Expresia e luata din Evanghelia lui Ioan(cap.XIX, versetul 22). Se citează în legătură cu o hotărîre scrisă, care nu mai poate fi schimbată; O rezoluție asupra căreia nu se mai revine. QUOD SCRIPSI, SCRIPSI ET TU, BRUTUS?
(Și tu Brutus, împotriva mea)
Este o formă poetică de adresare, fiind ultimile
cuvinte ale lui Caesar, pe care acesta le-ar fi spus
prietenului său Marcus Brutus, în momentul asasinării lui. Se utilizează pentru a desemna o înșelătorie de către un prieten foarte apropiat. ET TU, BRUTUS? INTER ARMA SILENT LEGES În discursul său „Pentru Milo” (IV, 10), marele orator latin Cicero a formulat pentru prima oară ideea, referindu-se însă la legi: (În timp de război amuţesc legile). Mai cunoscută şi mai vehiculată a devenit însă versiunea cu muzele (ceea ce nu-i de mirare, căci fiind vorba de muze, varianta s-a dovedit mai inspirată)! Semnificaţia e foarte clară: „Când vorbesc armele, tac artele; când urlă tunurile, nu mai au cuvânt muzele”. INTER ARMA SILENT LEGES PERPETUUM MOBILE! (Neîncetat în mișcare) Sistem fizic (mecanic, electric etc.), imaginat să funcţioneze nelimitat spre a efectua lucru mecanic sau a furniza energie fără întrerupere. Cum toate încercările făcute în această direcţie s-au dovedit zadarnice de-a lungul vremii, expresia indică ceva imposibil de realizat, sau serveşte drept comparaţie pentru o mişcare continuă. De pildă, compoziţiile muzicale care, prin succesiunea rapidă a notelor, imită un perpetuum mobile, poartă uneori acest titlu. PERPETUUM MOBILE!