Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
7omanticii sus*ineau c+ romanul este un gen mi!t (amestec de 1ersuri i proz+&, care include n structura sa
genuri di1erse (n special lirice&, dar ei n-au tras din aceast+ a)irma*ie nici o concluzie de ordin stilistic. Vezi, de
pild+, Epistola despre roman a lui /r. Schlegel.
3
In 8ermania , odat+ cu seria lucr+rilor lui Spielhagen (care au nceput s+ apar+ din 9#.& si mai
ales cu lucrarea 5 7. 7iemann, Goethes Romantechnik (:%3& ; n /ran*a, n special din ini*iati1a lui Brunetiere
i <anson.
4
Problema principal+ a stilurilor si planurilor multiple ale genului romanesc este abordat+ ndeaproape de
cercet+torii tehnicii =cadrului> (Ramenerzhlung) n proza artistic+ si ai rolului naratorului n epopee (?+te
/riedeman, Die Rolle des Erzhlers in der Epik, <eipzig, :%& ; aceast+ problem+ ns+ nu a )ost studiat+ n plan
stilistic.
@I0 P7AISBC7ID @ISCE7SE<EI 7C6D0ASC .:4
ser1a*ii pre*ioase
/oarte 1aloroas+ este lucrarea lui ". "at!)eld, Don "iu#ote als $ortkunst%erk, <eipzig , Berlin,
:3$.
3
Da este, de pild+, lucrarea lui <. Sainean G<. H+ineanuI, <a langue de Rabelais, Paris, t. I , :33, t. II ,
:34.
4
Vezi, de pild+. 8. <oesch, Die impressionistische &ynta' der Goncourt, 0iirnberg, ::.
.
Dst)el snt lucr+rile despre stil ale discipolilor lui Vossler ; trebuie s+ remarc+m n special lucr+rile lui <eo
Spitzer, 1aloroase prin obser1a*iile lor, despre stilul lui Charles-<ouis Phi-lippe, Charles PeguJ si
6arcel Proust, strnse n 1olumul &t ((studien (B. II, Stilsprachen, :39&.
F
Dcest punct de 1edere este sus*inut de V. V. Vinogrado1 in cartea sa ) hudo#est*ennoi proze (6osco1a-
<eningrad, :4%&.
J y-i / PROBLEME DE LITERATURA I ESTETICA
rului, curentul literar, tr+s+turile generale ale limba2ului poetic, tr+s+turile limbii literare dintr-o
anumit+ epoca ne mpiedic+ s+ 1edem genul nsui, cu e!igen*ele lui speci)ice )a*+ de limba2, cu
posibilit+*ile deosebite pe care le o)er+ limba2ului. In consecin*+, n ma2oritatea lucr+rilor despre
roman, 1ariantele stilistice relati1 nensemnate - - indi1iduale sau caracteristice curentului literar
respecti1 , mascheaz+ de)initi1 marile direc*ii stilistice determinate de e1olu*ia romanului ca gen
distinct. @ar n condi*iile romanului limba2ul are o e!isten*+ cu totul special+, care nu poate )i
n*eleas+ prin prisma categoriilor stilistice )ormate pe baza genurilor poetice, n sens restrns.
@eosebirile romanului (i ale unor )orme apropiate de el& de toate celelalte genuri , genuri
poetice, n sensul restrns al cu1ntului K, snt att de esen*iale i categorice, nct orice ncercare
de a e!tinde asupra romanului conceptele si normele e!presi1it+*ii poetice este destinat+ eecului.
@ei e!presi1itatea poetic+, n sens restrns, e!ist+ n roman (cu prec+dere n discursul direct al
autorului&, ea are o importan*+ secundar+. 6ai mult, aceast+ plasticitate direct+, )oarte adesea,
cap+t+ n roman )unc*ii cu totul speciale, indirecte. Iat+, de pild+, cum caracterizeaz+ Pu-in, n
E*gheni )neghin, poezia lui <ens-i 5
+,nta iubirea cen!ioar +u c,ntui luminos, subtil, +a *isul candid de !ecioar, +a somnul ginga- de
copil, +a lunan cer, deasupra !irii, .ei/a tainei sia iubirii000
Imaginile poetice (mai e!act -- compara*iile meta)orice& care n)+*ieaz+ =cLntecul> lui <ens-i, nu
au de)el semni)ica*ie poetic+ direct+. Ale nu pot )i interpretate ca imagini poetice spontane ale lui
Pu-in (dei, )ormal, caracteristica este )+cut+ de autor&. Dici =cntecul> lui <ens-i se
caracterizeaz+ singur, n limba2ul s+u, n ma-
DIN PREISTORIA DISCURSULUI ROMANESC 493
niera poetic+ proprie. Caracterizarea direct+ pe care Pu-in o )ace =cnteoului> lui <ens-i (aceast+
caracterizare e!ist+ n roman& sun+ cu totul alt)el 5
A scris -i 1eted si ce*os...
In 1ersurile citate mai sus r+sun+ cntecul lui <ens-i nsui, 1ocea lui, stilul lui poetic, dar ele snt
p+trunse de accentele ironico-parodice ale autorului ; de aceea ele nu snt e1iden*iate din discursul
autorului nici prin procedee compozi*ionale, nici gramaticale. D1em n )a*a noastr+
imaginea cntecului lui <ens-i, dar nu una poetic+ n sens restrns, ci o imagine tipic romanesc 1
aceasta este imaginea unui limba2 =str+in>, n cazul respecti1, imaginea unui stil poetic =str+in>
(sentimental-romantic&. ns+ meta)orele poetice ale acestor 1ersuri (=ca somnul ginga de copil, M
Ca luna-n cer> .a.& nu constituie nicidecum aici mi#loace primare de reprezentare (cum ar )i )ost
n cntecul serios, direct, al lui <ens-i nsui& ; ele de1in la rndul lor obiect al reprezentrii si
anume al stiliz+rii parodice. Dceast+ imagine romanesc+ a unui stil strin (cu meta)orele lui
proprii&, n sistemul discursului direct al autorului (pe care l postul+m& este pus+ ntre ghilimele
intona/ionale ironico-parodice. @ac+ 1om elimina aceste ghilimele intona*ionale i 1om percepe
meta)orele )olosite aici ca mi2loace directe de e!presie ale autorului, atunci 1om distruge imaginea
romanesc+ a stilului =str+in>, adic+ tocmai acea imagine creat+ de Pu-in ca romancier. <imba2ul
poetic reprezentat al lui <ens-i este )oarte departe de discursul direct al reprezent+rii (aproape ca
un lucru&, n 1reme ce autorul, aproape n ntregime, se a)l+ n a)ara limba2ului lui <ens-i (numai
accentele lui ironico-parodice p+trund n acest =limba2 str+in>&.
Iat+ ns+ un alt e!emplu din E*gheni )neghin 1
+el cea trit g,ndind, la urm &cirbit de oameni e -in*ins2 3e cel carea sim/it ,l scurm
496 PROBLEME DE LITERATURA I ESTETICA
4luca *remii ce sa stins2 El nare !armecul tririi, ,l mu-c -arpeleamintirii +in/al roade dup
plac000
S-ar putea crede c+ a1em n )a*+ o sentin*+ poetic+ direct+ apar*innd autorului. @ar 1ersurile
urm+toare 5
Acestea toate dau, adesea, 5n mare !armec con*orbirii000
(a presupusului autor cu Cneghin& arunc+ o uoar+ umbr+ de obiecti1are asupra acestei sentin*e.
@ei intr+ n 1orbirea autorului, ea p+trunde n raza ele ac*iune a 1ocii lui Cneghin, n
stilul lui Cneghin. @in nou a1em n )a*+ imaginea romanesc+ a unui stil =str+in>. Al este ns+
construit pu*in alt)el. Boate imaginile acestui )ragment snt obiect al reprezent+rii stilului lui
Cneghin, a concep*iei sale asupra lumii. In aceast+ pri1in*+, ele snt similare imaginilor din
cLntecul lui <ens-i. @ar, spre deosebire de acesta, imaginile din sentin*a citat+, )iind obiecte ale
reprezent+rii, totodat+ reprezint+ ele nsele, mai e!act, e!prim+ ideea autorului, )iindc+ autorul
este, n-tr-o m+sur+ nsemnat+, solidar cu aceast+ sentin*+, dei recunoate <imitele i
imper)ec*iunea concep*iei si stilului lui Cneghin, de inspira*ie bJronian+. Dst)el, autorul (adic+
discursul direct al autorului, postulat de noi& se a)l+ mult mai aproape de =limba2ul> lui Cneghin,
dect de =limba2ul> lui <ens-i ; el se a)l+ nu numai n a)ara, dar i nl+untrul acestui limba2 ; nu
numai c+- reprezint+, ci, ntr-o anumit+ m+sur+, chiar 1orbete n acest =limba2>. Aroul se a)l+ n
zona unei discu*ii posibile cu autorul, n zona contactului dialogic0 Dutorul remarc+ limitele i
imper)ec*iunea limba2ului si a concep*iei lui Cneghin, care *in nc+ de mod+, remarc+
)izionomia lui comic+, aparte, arti)icial+ (=...6osco1it M Ca 8hilde "a-rold n1+luit...>, =A-un
le!icon modern, rebel N Du nu-i o parodie el N&, dar, n acelai timp, o serie ntreag+ de idei i
obser1a*ii importante le poate e!prima numai
DIN PREISTORIA DISCURSULUI ROMANESC '
497
prin intermediul acestui =limba2>, dei acesta, n ansamblu, este istoricete sortit dispari*iei.
Dceast+ imagine a unui limba2 =str+in>, a unei concep*ii =str+ine>, reprezentate i care n acelai
timp reprezint+, este tipic+ pentru roman ; tocmai n acest tip se ncadreaz+ marile )iguri romaneti
(de pild+, )igura lui @on Oui2otte&. Procedeele poetice directe (n sens restrns& ale e!presi1it+*ii
care intr+ n structura unei asemenea )iguri i p+streaz+ semni)ica*ia direct+, dar, totodat+, ele snt
=pri1ite cu rezer1e>, =e!teriorizate>, rele1ndu-li-se relati1itatea, limitele, imper)ec*iunea istoric+,
ele snt, ca s+ spunem aa autocritice n roman. Ale pun n lumin+ lumea, )iind, totodat+ i ele puse
n lumin+. Da cum omul nu se ncadreaz+ de)initi1 n situa*ia lui concret+, nici lumea nu se
ncadreaz+ pn+ la s)rit n discursul care o prezint+ ; orice stil este limitat, el trebuie )olosit cu
rezer1e.
7eprezentnd aceast+ imagine =rezer1at+> a =limba2ului> lui Cneghin (limba2 indicnd
orientarea concep*iei&, autorul nu este neutru )a*+ de ea 5 ntr-o anumit+ m+sur+ el polemizeaz+
cu acest limba2, l contest+, n anumite pri1in*e l accept+ cu rezer1e, l interpeleaz+, l ascult+ cu
aten*ie, n acelai timp ns+ l si ridiculizeaz+, l caricaturizeaz+ etc., cu alte cu1inte autorul se
a)l+ n rela*ii dialogice cu limba2ul lui Cneghin ; autorul con*erseaz ntr-ade1+r cu Cneghin,
iar aceast+ con1ersa*ie este un element constituti1 important att al stilului romanesc n ansamblu,
ct si al imaginii limba2ului lui Cneghin. Dutorul n)+*ieaz+ acest limba2 con1ersnd cu el ;
con1ersa*ia p+trunde nl+untrul imaginii limba2ului i o dialogizeaz+. Da snt toate imaginile
romaneti importante 5 imagini l+untric dialogizate ale limba2elor, stilurilor, concep*iilor
=str+ine> (inseparabile de ntruparea ling1istic+ si stilistic+ concret+&. Dctualele teorii despre
e!presi1itatea poetic+ snt absolut neputincioase n )a*a analizei acestor imagini dialogizate, din
interior, ale limba2elor.
Dnaliznd E*gheni )neghin se poate lesne constata c+ pe lng+ imaginile limba2ului lui Cneghin i
al lui <ens-i mai e!ist+ imaginea comple!+ i pro)und+ a limba2ului
-:9 M P7CB<A6A @A <IBA7DBE7D HI ASBABICD
Batianei, la baza c+ruia se a)l+ o mbinare original+, l+-untric-dialogizat+, ntre limba2ul 1is+tor-
sentimental, n maniera lui 7ichardson, al domnioarei de pro1incie i limba2ul popular al
basmelor doicii, al po1estirilor i cn-tecelor *+r+neti, al ghicitului etc. Ceea ce, n acest limba2,
este limitat i aproape ridicol, de mod+ 1eche, se mbin+ cu ade1+rul direct i deosebit de gra1 al
limba2ului popular. Dutorul nu numai c+ n)+*ieaz+ acest limba2, ci l i )olosete intens. P+r*i
importante ale romanului snt prezentate n zona 1ocii Batianei (aceast+ zon+, ca i zonele altor
persona2e, nu este izolat+ n discursul autorului nici prin procedee compozi*ionale, nici sintactice,
este o zon+ pur stilistic+&.
Pe lng+ zonele persona2elor, care ocup+ o parte considerabil+ a discursului autorului n roman, n
E*gheni )neghin ntlnim di1erse stiliz+ri parodice proprii di)eritelor orient+ri i genuri ale
limba2elor epocii (de pild+, parodia preambulului epic neoclasic, epita)uri parodice etc.&. 0ici
digresiunile lirice ale autorului nu snt lipsite de elemente stilizate parodic sau parodiate polemic,
care ntr-o anumit+ m+sur+ intr+ n zonele persona2elor. Dst)el, digresiunile lirice din roman, din
punct de 1edere stilistic, se deosebesc radical de poezia direct+ a lui Pu-in. Dcestea nu snt
poezie, ci imagini romaneti ale poeziei (i ale poetului liric&, n consecin*+, la o analiz+ atent+,
aproape tot romanul este mp+r*it n imagini ale limba2elor, legate ntre ele i cu autorul prin
originale rela*ii dialogice. Dceste limba2e snt, n principal, 1ariante obinuite de orient+ri, de
genuri, ale limba2ului literar al epocii, limba2 n de1enire i continu+ primenire. Boate aceste
limba2e, cu toate mi2loacele lor directe de e!presie, de1in aici obiect al reprezent+rii, snt
prezentate ca imagini ale limba2elor, imagini tipice, limitate si uneori aproape ridicole. Botodat+
ns+ aceste limba2e reprezentate reprezint+ ele nsele ntr-o m+sur+ nsemnat+. Dutorul este
prezent n roman (el este aici omniprezent& aproape )+r+ a se )olosi de limba2ul s+u propriu,
direct. <imba2ul romanului este un sistem de limba2e care se
@I0 P7AISBC7ID @ISCE7SE<EI 7C6D0ASC M .::
pun n lumin+ reciproc, n mod dialogic. Al nu poate )i descris i analizat ca singurul si unicul
limba2.
6+ 1oi opri asupra nc+ unui e!emplu. Iat+ patru )ragmente e!trase din di)erite capitole ale
romanului E*gheni )neghin 1
. Ba- clumal molodoi po1esa...
3. ...6ladei pe1e*
0osol bez1remeni -one* P...
4. Pom priatelea mladogo
( mno#est*o ego pricind000
.. Hto 2, esli 1aim pistoletom Sra2en priateQ molodoi... R
Cbser1+m aici. n dou+ cazuri, )orma sla1on+ mladoi (tn+r& i, n alte dou+ cazuri, )orma ruseasc+
plenison+ - molodoi0 Putem oare s+ a)irm+m c+ ambele )orme apar*in aceluiai limba2 si aceluiai
stil al autorului si c+ ele au )ost alese ast)el, s+ zicem, din considera*ii de =metric+> N C asemenea
a)irma*ie ar )i, desigur, o absurditate. Hi totui, n toate cele patru cazuri, este 1orba de discursul
autorului. @ar analiza ne con1inge c+ aceste )orme apar*in unor sisteme stilistice di)erite ale roma-
nului.
Cu1intele mladoi pe*e/ ,K cnt+re*, poet tn+r ()ragmentul al doilea& snt situate n zona lui
<ens-i, snt clate n stilul lui, adic+ stilul pu*in arhaizant al romantismului sentimental. Brebuie s+
spunem c+ si cu1intele pet6 (a cnta& si pe*e/ (cnt+re*&, n sensul de =a scrie 1ersuri> i =poet>, snt
)olosite de Pu-in n zona lui <ens-i sau n alte zone parodice, obiecti1ate, (n lim-
Dsa, zburnd, n diligent+,
En tn+r z1+p+iat gndea...
...Bn+rul poet
S)rit e prea de timpuriu P...
Eu cint pe t,nrumi prieten
7i mult ciudata #irea sa000
@ar cnd cu arma,-ntr-o pornire,
Dmicul tn+r 1-a*i ucis...
500 /' PROBLEME DE LITERATURA I ESTETICA
ba2ul s+u propriu, Pu-in spune despre <ens-i 5 =aa scria el>.& Scena duelului i a =booirii> lui
<ens-i (=Dmici, e-o 2ale )+r+ nume> etc.& snt construite n mare parte n zona lui <ens-i, n stilul
lui poetic, dar tot timpul inter1ine 1ocea realist+ i lucid+ a autorului ; partitura acestei p+r*i a
romanului este destul de comple!+ i interesant+.
Cu1intele =eu cnt pe tn+ru-mi prieten> ()ragmentul al treilea& se ncadreaz+ n parodia
preambulului epic neoclasic, mbinarea, lipsit+ de nsemn+tate stilistic+, a cu-1ntului ele1at i
arhaic mladoi cu banalul priatel6 se e!plic+ prin e!igen*ele tra1estiului parodic.
Cu1intele molodoi po*esa (tn+r prieten& snt situate n planul discursului direct al autorului, redat
n spiritul stilului )amiliar-oral al limbii literare a epocii.
Dst)el, di)eritele )orme ling1istice i stilistice apar*in unor sisteme di)erite ale limba2ului
romanului. @ac+ am suprima toate ghilimelele intona*ionale, toate subdi1iziunile 1ocilor,
stilurilor i ale distan*elor dintre .=limba2ele> reprezentate i discursul direct al autorului, am
ob*ine un conglomerat de )orme ling1istice i stilistice eterogene, lipsit de stil si absurd. <imba2ul
romanului nu poate )i ncadrat ntr-un singur plan, des)+urat pe o singur+ linie. Dcesta este un
sistem de planuri care se intersecteaz+, n E*gheni )neghin aproape nici un cu-1nt nu este
cu1ntul direct al lui Pu-in, n acel sens indiscutabil cum snt, de pild+, cu1intele din lirica
sau poemele sale. @e aceea n roman nu e!ist+ un limba2 unic i un stil unic. Botodat+, e!ist+ un
centru ling1istic (1erbal-ideologic& al romanului. Dutorul (n calitate de creator al romanului n
ansamblu& nu poate )i ntlnit n nici unul din planurile limba2ului 5 el se a)l+ n centrul organizator
al intersec*iei planurilor. Iar aceste planuri di)erite se a)l+ la distan*e di)erite de centrul autorului.
Belins-i a numit romanul lui Pu-in =enciclopedie a 1ie*ii ruseti>. @ar aceasta nu este o
enciclopedie mut+ de obiecte uzuale. Via*a ruseasc+ se e!prim+ aici prin toate 1ocile sale, prin
toate limba2ele i stilurile epocii.
DIN PREISTORIA DISCURSULUI ROMANESC 501
<imba literar+ nu e prezentat+ n roman ca o limb+ unitar+, de)initi1 )ormat+ si indiscutabil+ ; ea
este prezentat+ n di1ersitatea 1ie a limba2elor, n procesul de1enirii i rennoirii ei. <imba2ul
autorului tinde s+ dep+easc+ =literaritatea> super)icial+ a stilurilor n1echite, pe cale de dispari*ie,
i a limba2elor orient+rilor literare la mod+ i se nnoiete pe seama elementelor esen*iale ale
1orbirii populare (dar nu pe seama unor limba2e rudimentare i 1ulgare&.
7omanul lui Pu-in constituie autocritica limba2ului literar al epocii, realizat+ pe calea punerii
reciproce n lumin+ a principalelor lui 1ariante de orient+ri, de genuri, de obinuin*e. @esigur, nu
este 1orba de o punere n lumin+ ling1istic+ abstract+ 5 imaginile limba2elor snt inseparabile de
imaginile concep*iilor i de purt+torii lor 1ii , oamenii, care gndesc, 1orbesc si ac*ioneaz+ ntr-o
ambian*+ istoric+ i social+ concret+. @in punct de 1edere stilistic a1em n )a*a noastr+ un sistem
comple! de imagini ale limba2elor epocii, angrenat ntr-o micare dialo-gic+ unitar+ ; totodat+,
1ariatele =limba2e> se a)l+ la distan*e cu totul di)erite de centrul artistico-ideologic uni)icator al
romanului.
Structura stilistic+ a lui E*gheni )neghin este tipic+ pentru orice roman autentic. Intr-o m+sur+
mai mare sau mai mic+, orice roman este un sistem dialogizat al imaginilor =limba2elor>, stilurilor,
ale contiin*elor concrete, inseparabile de limba2. In roman, limba2ul ser1ete nu numai pentru
reprezentare, el este totodat+ si obiect al reprezent+rii. @iscursul este mereu autocritic. Prin
aceasta, romanul se deosebete radical de toate genurile directe 5 de poemul epic, de poezia liric+,
de drama n sens strict. Boate mi2loacele directe de e!presie ale acestor genuri i genurile nsei,
intrnd n roman, de1in aici obiect al reprezent+rii. In condi*iile romanului, orice discurs direct ,
epic, liric ori strict dramatic , ntr-o m+sur+ mai mic+ sau mai mare se obiecti1eaz+, de1enind el
nsui o imagine limitat+ i , )oarte adesea , ridicol+ n aceast+ limitare a sa.
502 / PROBLEME DE LITERATURA I ESTETICA
Imaginile speci)ice ale limba2elor i stilurilor, organizarea acestor imagini, tipologia lor (ele snt
)oarte 1ariate&, mbinarea lor n ansamblul romanului, trans)er+rile i modi)ic+rile limba2elor i
1ocilor, interrela*iile lor dialogice , acestea snt problemele esen*iale ale stilisticii romanului.
Stilistica genurilor directe, a discursului poetic direct nu ne o)er+ aproape nimic pentru rezol1area
acestor probleme.
Vorbim de discurs romanesc, )iindc+ numai n roman acest discurs i poate re1ela toate
posibilit+*ile speci)ice, atingnd ade1+rata pro)unzime, ns+ romanul este un gen relati1 trziu. n
schimb, discursul indirect, adic+ discursul str+in reprezentat, limba2ul str+in pus ntre ghilimele
intona*-male are o 1echime )oarte mare 5 l ntlnim n stadiile )oarte timpurii ale literaturii. 6ai
mult dect att 5 cu mult timp nainte de apari*ia romanului ntLlnim un bogat uni1ers de )orme
1ariate care redau, maimu*+resc, reprezint+ din di)erite unghiuri de 1edere discursul str+in,
1orbirea str+in+, limba2ul str+in, printre care i limba2ele genurilor directe. Dceste )orme 1ariate au
preg+tit romanul cu mult nainte de apari*ia lui. @iscursul romanesc a a1ut o preistorie lung+, care
se pierde n adncurile secolelor i mileniilor. Al s-a )ormat i s-a maturizat n genurile orale
)amiliare ale limbii populare 1orbite (nc+ insu)icient studiate& i n unele genuri )olclorice i
literare in)erioare. In procesul apari*iei i al e1olu*iei sale timpurii, discursul romanesc re)lect+ 1e-
chea lupt+ dintre triburi, semin*ii, culturi i limbi ; el este plin de ecourile acestei lupte. @e )apt, el
a e1oluat ntotdeauna la hotarul dintre limbi i culturi. Preistoria discursului romanesc este )oarte
interesant+ i nu e lipsit+ de un dramatism speci)ic.
n preistoria discursului romanesc poate )i obser1at+ ac*iunea a numeroi )actori, adesea )oarte
eterogeni. @in punctul nostru de 1edere, doi dintre ei snt cei mai importan*i 5 unul este r,sul,
cel+lalt pluriling*ismul0 7sul
@I0
N PREISTORIA DISCURSULUI ROMANESC
a organizat cele mai 1echi )orme de reprezentare a limba2ului, care la nceput nu erau altce1a dect
ridiculizare a limba2ului str+in, a discursului direct str+in. Pluriling1ismul i, legat+ de el, punerea
,n lumin a limba#elor au ridicat aceste )orme pe o nou+ treapt+ artistico-ideologic+, unde a
de1enit posibil+ apari*ia genului romanesc.
Dcestor doi )actori din preistoria discursului romanesc le este consacrat studiul de )a*+.
IP
Ena dintre cele mai 1echi i mai r+spndite )orme ale reprezent+rii discursului direct al celorlal*i este
parodia0 n ce const+ speci)icul )ormei parodice N
S+ lu+m, de pild+, sonetele parodice cu care se deschide Don "ui#otte0 @ei ca sonete snt compuse
ireproabil, nu le putem n nici un caz ncadra n genul sonetului. Dici ele constituie o parte din roman,
dar chiar izolat, un sonet parodic nu se ncadreaz+ n genul sonetului. In sonetul parodic, )orma
sonetului nu constituie un gen, adic+ nu e )orma unui ansamblu, ci obiect de reprezentare 2 aici,
sonetul este eroul parodiei, n parodia sonetului trebuie s+ recunoatem sonetul, )orma lui, stilul
speci)ic, maniera de a 1edea, de a selecta i de a aprecia lumea, concep*ia lui de sonet, ca s+ zicem aa.
Parodia poate s+ reprezinte sonetul si s+ ridiculizeze aceste tr+s+turi ale sonetului mai bine sau mai
r+u, mai pro)und sau mai super)icial, dar, n orice caz, n )a*a noastr+ nu se a)l+ un sonet, ci imaginea
sonetului0
Pe aceleai temeiuri, nu poate )i, n nici un caz, ncadrat n genul poemului poemul parodic 8tlia
broa-telor cu -oarecii 98atrahomiomahia:0 Dcesta este o imagine a stilului homeric0 Bocmai acest-
stil este eroul ade1+rat al operei. Dcelai lucru se poate spune i despre Virgil tra*esti a lui Scarron. 0u
pot )i ncadrate genului omiliei &ermons #oyeu' din secolul al XV-lea sau n genul rug+ciunilor ,
parodiile la 3ater noster ori A*e ;ria etc.
Boate aceste parodii ale genurilor i ale stilurilor (=limba2elor>& intr+ n uni1ersul 1ast i 1ariat al
)ormelor 1erbale care ridiculizeaz+ discursul direct sobru indi)erent de 1arietatea genurilor. Dcest
uni1ers este )oarte bogat, mult mai bogat dect se crede n mod obinuit, nsui caracterul i mi2loacele
de ridiculizare snt )oarte 1ariate,
@I0 P7AISBC7ID @ISCE7SE<EI 7C6D0ASC Q F%F
ele nu snt epuizate de parodiere si tra1estire, n sens restrns. 6i2loacele de ridiculizare a discursului
direct snt nc+ )oarte pu*in studiate. Enele idei generale despre literatura parodiei i tra1estiului s-au
)ormat pe baza studierii unor )orme trzii ale parodiei literare, de )elul Eneidei lui Scarron sau al
<urculi/ei !atale de Platen, adic+ nite )orme s+race, super)iciale i )oarte pu*in importante din punct
de 1edere istoric. Dceste idei )ira1e si nguste despre caracterul speci)ic parodiei-tra1esti snt aplicate
apoi uni1ersului )oarte bogat i 1ariat al crea*iilor parodice ale antichit+*ii.
Importan*a )ormelor parodiei-tra1esti n arta uni1ersal+ a cu1ntului este e!trem de mare. Iat+ cte1a
date care 1orbesc despre bog+*ia i semni)ica*ia lor deosebit+. S+ ne oprim mai nti asupra antichit+*ii.
<iteratura antic+ trzie, aa-numita =literatur+ a erudi*iei> , Dulus 8ellius, Plutarh (n ;oralia),
6acrobius i mai ales Dthe-naios , ne o)er+ bogate indicii care ne permit s+ apreciem 1olumul si
caracterul deosebit al tra1estiului parodic n crea*iile literare antice. Cbser1a*iile, citatele, trimiterile si
aluziile acestor erudi*i completeaz+ substan*ial acel material disparat i ntmipl+tor al crea*iei comice
a antichit+*ii, care s-a p+strat pn+ ast+zi.
<ucr+rile unor cercet+tori ca @ieterich, 7eich, Corn-)ord si al*ii ne-au preg+tit pentru o apreciere mai
2ust+ a rolului si semni)ica*iei )ormelor parodiei-tra1esti n literatura antichit+*ii.
0e putem da uor seama c+ literalmente n-a e!istat nici un gen direct strict, nici un tip al discursului
direct , artistic, retoric, )iloso)ic, religios, uzual ,K care s+ nu aib+ un dublu al s+u, un tra1esti
parodic, o contrepartie comico-ironic+. Botodat+, aceste dubluri parodice i re)lect+ri comice ale
discursului direct erau, ntr-o serie de cazuri, cons)in*ite si canonizate de tradi*ie ca i prototipurile lor
ele1ate.
0e 1om re)eri la problema aa-numitei =a patra dram+>, adic+ drama satiric+. Dceast+ dram+, care
urma dup+ trilogia tragic+, aborda, n ma2oritatea cazurilor, aceleai moti1e tematico-mitologice ca i
trilogia care o
.F%# M P7CB<A6A @A <IBA7DBE7D HI ASBABICD
preceda. Dst)el, ea era o contrepartie special+, tra1estit+ parodic, a prelucr+rii tragice a mitului
respecti1 5 ea prezenta acelai mit sub un alt aspect.
Dceste contraprelucr+ri parodic-tra1estite ale marilor mituri na*ionale erau de asemenea legi)erate
i canonizate, ca i prelucrarea lor tragic+ direct+. Bo*i tragicii , PhrJnichos, So)ocle, Auripide
, erau i autori de drame satirice, iar cel mai serios i mai )idel dintre ei, epoptul misterelor
eleusine, Aschil, era socotit de greci cel mai mare maestru al dramei satirice. @in )ragmentele
dramei satirice a lui Aschil, +olec/ionarul de oase, obser1+m reprezentarea sub )orm+ de parodie-
tra1esti a e1enimentelor i eroilor 7+zboiului troian, i anume episodul s)adei Iui Elise cu Dhile i
@iomede, cnd lui Elise i-a )ost aruncat+ n cap o oal+ de noapte puturoas+.
Brebuie s+ spunem c+ )igura lui =Elise cel comic>, care constituie tra1estiul parodic al )igurii lui
epico-tra-gice ele1ate, a )ost una dintre )igurile cele mai populare ale dramei satirice, ale )arsei
dorice antice, ale comediei dinaintea lui Dristo)an, ale unor mici epopei comice, cu1Lnt+ri i
dispute parodice, n care este att de bogat+ arta comic+ antic+ (mai cu seam+ n Italia ele sud si
SiS cilia&. Aste semni)icati1 rolul deosebit pe care -a 2ucat n )igura lui =Elise cel comic> tema
nebuniei 5 dup+ cum se tie, Elise i-a pus o tichie (pileus& de m+sc+rici i a nh+mat la plug un cal
al+turi de un bou, simulnd nebunia, pentru a se eschi1a de la r+zboi, 6oti1ul nebuniei a trans)erat
)igura lui Elise din planul direct, nalt, n planul comic al parodiei-tra1esti
.
@ar cea mai popular+ )igur+ a dramei satirice i a altor )orme ale discursului parodic a )ost )igura
lui ="ercule cel comic>. "ercule, slu2itorul puternic i nai1 al lui Auristeu, rege slab, las i ipocrit,
"ercule, cel care a n1ins moartea n lupt+ i a coborLt n mp+r+*ia de dincolo de mormnt,
"ercule , mnc+ul nes+*ios, 1esel, be*i1 i b+t+u, i mai ales "ercule cel nebun ,T acestea snt
temele care au de)initit aspectul comic al acestei )i-
Vezi D. @ieterich, 3ulcinella0 3ompeyanische $andbilder nnd romische &atyrspiele, <eipzig, 9:$, S.
4.
DIN PREISTORIA DISCURSULUI ROMANESC / 509
Dcesta este un e1ident tra1esti parodic al primei scene mitologice. Subiectul mitului este
trans)erat n realitatea prozaic+. Perseu este nlocuit de *+ranii cu arme rudimentare (a se compara
uni1ersul ca1aleresc al lui @on Oui2otte tradus n limba2ul lui Sancho&.
@intr-o serie de iz1oare, n special din cartea a XlV-a a lui Dthenaios, a)l+m de e!isten*a unui 1ast
uni1ers de )orme parodice dintre cele mai di1erse ; a)l+m, de pild+, despre spectacolele
!allo!orilor i deikeli-tttor, care, pe de o parte, tra1esteau miturile na*ionale i locale, iar pe de alta
, imitau =limba2ele> tipice i )elul speci)ic de a 1orbi al medicilor str+ini, al pro!ene*ilor, al
hetairelor, al *+ranilor, al scla1ilor etc. Produc*ia parodic+ era deosebit de bogat+ i 1ariat+ n Italia
de sud. Dci erau n )loare 2ocuri si enigme parodice burleti, parodiile cu1nt+rilor sa1ante i
pledoariilor 2udec+toreti, erau n )loare )orme ale dialogurilor parodice , agone, una dintre
1ariantele lor )iind parte constituti1+ a comediei greceti. Dici, cu1ntul a1ea o cu totul alt+ 1ia*+
dect n genurile directe nalte ale 8reciei.
S+ amintim c+ mimul cel mai primiti1, adic+ actorul ambulant de cel mai slab ni1el, trebuia s+
posede, ca minimum pro)esional, dou+ aptitudini 5 s+ imite glasurile p+s+rilor i animalelor i s+
maimu*+reasc+ 1orbirea, mimica si gesturile scla1ului, *+ranului, pro!enetului, magistrului pedant,
str+inului. Da este i ast+zi actorul-imitator de blci.
Eni1ersul culturii comice romane nu era mai pu*in bogat i 1ariat dect cel grecesc. Pentru 7oma
este deosebit de caracteristic+ 1i1acitatea st+ruitoare a ridiculiz+rilor rituale. Snt cunoscute
ridiculiz+rile rituale legi)erate la care era supus comandantul 1ictorios de c+tre solda*i ; e cunoscut
rsul ritual al romanilor la nmormnt+ri ; e cunoscut+ libertatea legi)erat+ a rsului mimic ; nu e
ne1oie s+ mai insist+m asupra saturnaliilor. 0u ne intereseaz+ aici obriile rituale ale rsului, ci
produc*ia lite-rar-artistic+ pe care a generat-o, rolul pe care -a 2ucat n destinul cu1ntului. 7sul
s-a do1edit a )i una dintre crea*iile 7omei tot att de pro)und producti1+ i peren+,
!"i # O j PROBLEME DE LITERATURA I ESTETICA
ca i dreptul roman. Dcest rs a str+b+tut stratul gros al sobriet+*ii medie1ale sumbre pentru a
)ertiliza cele mai mari crea*ii ale literaturii 7enaterii ; si ast+zi el continu+ s+ aib+ rezonan*+ ntr-
o serie de )enomene ale crea*iei literare europene.
Contiin*a literar-artistic+ a romanilor nu putea concepe o )orm+ serioas+ )+r+ echi1alentul ei
comic. /orma direct+, serioas+, era doar un )ragment, o 2um+tate a ntregului ; plenitudinea
ansamblului era restabilit+ numai dup+ ad+ugarea acelei contrepartle comice a )ormei respecti1e.
Bot ceea ce era serios trebuia s+ aib+ i a1ea dublura sa comic+. Da cum n saturnalii m+sc+riciul
l dubla pe rege, scla1ul --pe st+pn, tot aa n toate )ormele culturii i literaturii au )ost create
asemenea dubluri comice. Dst)el, literatura roman+, mai cu seam+ cea in)erioar+, popular+, a creat
un num+r imens ele )orme ale tra1estiului parodic 5 ele abundau n mimuri, satire, epigrame, n
con1ersa*iile din timpul mesei, n genurile retorice, n scrisori, n di1ersele mani)est+ri ale crea*iei
comice in)erioare, populare. Bradi*ia popular+ (cu prec+dere& a transmis e1ului mediu multe dintre
aceste )orme, a transmis stilul i consec1en*a cutez+toare a parodiei romane. Culturile europene au
n1+*at s+ rd+ i s+ ridiculizeze de la romani. @ar uriaa motenire comic+ a 7omei, prin tradi*ie
scris+, a a2uns pn+ la noi ntr-o cantitate in)im+ 5 cei de care depindea transmiterea acestei
moteniri erau agela-tii2 ei alegeau discursul serios si eliminau, ca pro)anatoare, re)lect+rile lor
comice, de pild+ numeroase parodii la Vergiliu.
Dst)el, al+turi de marile modele ale genurilor directe. ale discursului direct, antichitatea a creat,
indiscutabil, un uni1ers bogat de )orme dintre cele mai 1ariate ale discursului speci)ic tra1estiului
parodic, indirect si pri1it cu rezer1e. Bermenul nostru - - =discursul speci)ic tra1estiului parodic> -
- nu e!prim+, desigur, nici pe departe ntreaga bog+*ie a tipurilor, 1ariantelor i nuan*elor dis-
cursului comic. @ar n ce const+ oare unitatea tuturor acestor )orme di1erse i ce leg+tur+ au ele cu
romanul N
DIN PREISTORIA DISCURSULUI ROMANESC $ 5 U
Enele dintre )ormele crea*iei parodice reproduc direct )ormele genurilor parodiate - - poeme,
tragedii parodice (de pild+, >ragopodagra de <ucian&, pledoarii parodice etc. Dcestea snt
parodii i tra1estiuri n sens strict, n alte cazuri, ntlnim )orme de genuri deosebite 5 drama
satiric+, comedia impro1izat+, satira, dialogul )+r+ prete!t .a. 8enurile parodice, dup+ cum am
mai spus, nu se ncadreaz+ n acele genuri pe care le parodiaz+, adic+ poemul parodic nu este
nicidecum poem. 8enurile speciale ale discursului parodic, de )elul celor enumerate, snt instabile,
imper)ecte din punct de 1edere compozi*ional, lipsite de scheletul trainic al genului. Pe terenul
antichit+*ii, discursul tra1estiului parodic nu bene)icia de nici un gen care s+- ad+posteasc+. Boate
aceste )orme parodice 1ariate constituiau parc+ un uni1ers aparte, n a)ara genurilor sau ntre
genuri. @ar acest uni1ers era unit, n primul rLnd, prin scopul comun 5 crearea unui corecti1 comic
i critic pentru toate genurile directe e!istente, pentru toate limba2ele, stilurile, 1ocile, oblignd
la a 1edea dincolo de ele o alt+ realitate, contradictorie i nesesizat+ de ele. Impietatea )ormelor
romaneti era preg+tit+ de acest rs. In al doilea rnd, toate aceste )orme snt unite prin obiectul
comun, care este mereu limba2ul nsui cu )unc*iile lui directe i care de1ine aici imagine a
limba2ului, imagine a discursului direct. Prin urmare, acest uni1ers a)lat n a)ara genurilor
sau ntre genuri este unitar, dez1+luind chiar o unitate speci)ic+. /iecare )enomen al lui , un
dialog parodic, o scen+ de mora1uri, o pastoral+ comic+ etc. , constituie parc+ un )ragment al
unui ansamblu unitar. Dcest ansamblu eu mi- reprezint ca un roman imens, cu o multitudine de
genuri i stiluri, necru*+tor-critic, lucid-ironic, re)lectnd plenitudinea di1ersit+*ii limba2elor i
1ocilor culturii, a poporului i a epocii respecti1e, n acest roman mare , oglind+ a di1ersit+*ii
limba2elor n de1enire , orice discurs direct, n special cel dominant, este re)lectat ntr-o anu-
mit+ m+sur+ limitat, caracteristic, tipic, ca unul care se n1echete, moare, se maturizeaz+ n
1ederea nlocuirii i rennoirii, ntr-ade1+r, din acest ansamblu 1ast al dis-
!512 / PROBLEME DE LITERATURA I ESTETICA
cursurilor i 1ocilor re)lectate parodic, pe terenul antichit+*ii erau preg+tite condi*iile apari*iei
romanului, ca )orma*ie cu o multitudine de stiluri si 1ariat+, ns+ el n-a izbutit s+ absoarb+ i s+
)oloseasc+ ntreg materialul imaginilor limba2ului pe care l a1ea la dispozi*ie. 6+ re)er la
=romanul grec>, la Dpuleius i Petronius. Pesemne, lumea antic+ nu era capabil+ de mai mult.
/ormele tra1estiului parodic au preg+tit romanul n-tr-o direc*ie )oarte important+, de-a dreptul
hot+rtoare. Ale au eliberat obiectul de sub puterea limba2ului, n care se ncurcase ca ntr-o
mrea2+, au nl+turat puterea despotic+ a mitului asupra limba2ului, au eliberat contiin*a de sub
domina*ia discursului direct, din recluziunea se1er+ a discursului i limba2ului propriu. D )ost
realizat+ acea distan*+ dintre limba2 i realitate, condi*ie indispensabil+ pentru crearea )ormelor
autentic realiste ae discursului.
Parodiind discursul direct, stilul direct, iscodindu-i limitele, laturile comice, re1elndu-i
)izionomia tipic+, contiin*a ling1istic+ se situa ,n a!ara acestui discurs direct i n a)ara tuturor
mi2loacelor sale e!presi1e. Dp+rea o nou+ modalitate de )olosire creatoare a limba2ului 5 creatorul
n1a*+ s+- pri1easc+ din a)ar+, cu al*i ochi, prin prisma altui limba2, a altui stil posibil. /iindc+
tocmai n lumina altor limba2e si stiluri posibile este parodiat, tra1estit, ridiculizat respecti1ul stil
direct. Contiin*a creatoare se a)l+ parc+ la hotarul dintre limba2-e i stiluri. Dceasta este o cu totul
alt+ pozi*ie a contiin*ei creatoare )a*+ de limba2. Dedul sau rapsodul se sim*ea cu totul alt)el n
limba2ul i discursul s+u dect creatorul 8atrahomlomahiei sau creatorii lui ;argites0
Creatorul discursului direct , epic, tragic, liric , are de a )ace cu acel obiect pe care l cnt+, l
reprezint+, l e!prim+, i cu limba2ul s+u propriu, ca mi2loc unic i pe deplin adec1at pentru
realizarea proiectului concret i direct. Dcest proiect i structura lui tematic+ obiectual+ snt
inseparabile de limba2ul direct al creatorului 5 ele s-au n+scut si s-au maturizat n acest limba2, n
mitul na*ional de care acesta este impregnat n tradi*ia na*io-
DIN PREISTORIA DISCURSULUI ROMANESC / 51%
nalL. Crientarea contiin*ei parodice se prezint+ alt)el 5 ea e orientat+ att spre obiect, ct i spre
discursul str+in care parodiaz+ acest obiect, de1enind el nsui imagine, Se creeaz+ acea distan*+
dintre limba2 i realitate despre care am 1orbit. Dre loc trans)ormarea limba2ului din dogm+
absolut+, cum apare n limitele recluziunii i monoling1ismului strict, n ipotez+ de lucru pentru
n*elegerea i e!primarea realit+*ii.
@ar aceast+ trans)ormare poate )i realizat+ n toat+ rigoarea i plenitudinea ei doar cu o singur+
condi*ie -a pluriling*ismului substan*ial. 0umai pluriling1ismul elibereaz+ de)initi1 contiin*a de
sub puterea limba2ului propriu si a mitului ling1istic. /ormele tra1estiului parodic se dez1olt+ n
condi*iile pluriling1ismului i numai ast)el snt capabile s+ se ridice pe o culme ideologic+ absolut
nou+.
Contiin*a literar+ roman+ era biling1+. 8enurile latine pur na*ionale, concepute n condi*iile
monoling1ismului, se o)iliser+ nainte de a c+p+ta o )orm+ literar+. Contiin*a literar+ a romanilor
a creat, de la nceput i pn+ la s)Lrit, pe )ondul limbii i )ormelor greceti, nc+ de la primii pai,
discursul literar latin se pri1ea n lumina discursului grecesc, cu ochii discursului grecesc; chiar de
la nceput el a )ost un discurs de tip stilizator, care pri1ea mereu napoi i parc+ se plasa ntre nite
ghilimele speciale, respectuos-stilizatoare.
<imba latin+ literar+, n toat+ di1ersitatea genurilo) ei, s-a )ormat n lumina limbii literare greceti.
Speci)iQ cui el na*ional, gndirea ling1istic+ speci)ic+ proprie ei erau considerate, de c+tre
contiin*a literar+ creatoareV ntr-un mod care ar )i )ost imposibil n condi*iile mono--
ling1ismului. /iindc+ a obiecti1a limba2ul propriu, )orrnW lui intern+, speci)icul concep*iei despre
lume, habitus?ul ei ling1istic speci)ic nu se poate dect n lumina altui limba2, a unui limba2
=str+in>, dar aproape tot att de =propriu> ca i limba matern+.
E. 'ilc.moXitz-6oellendor)), n cartea sa despre Pla--ton, scrie 5 =0umai cunoaterea unei limbi
cu o alt gin
@
Vezi ArXin 7chde, Der griechische Roman und seine Vorlu!er, 9$#.
@I0 P7AISBC7ID @ISCE7SE<EI 7C6D0ASC FN
@in p+cate ns+, romanul grec reprezint+ )oarte slab acest discurs nou al contiin*ei pluriling1e.
Dcest roman a rezol1at, de )apt, doar problema subiectului (i aceea par*ial&. D ap+rut un gen nou,
mare, depozitarul altor numeroase genuri, care includea di)erite dialoguri, piese lirice, scrisori,
cu1nt+ri, descrieri de *+ri i orae, nu1ele etc. Prin urmare , o enciclopedie de genuri. @ar acest
roman cu multe genuri are aproape un singur stil. @iscursul, aici, este un discurs
semicon1en*ional, stilizat. Crientarea stilizatoare n pri1in*a limba2ului, caracteristic+ oric+rui
pluriling1ism, i-a g+sit aici o e!presie gr+itoare. @ar aici e!ist+ i )orme semiparodice, ironice ;
ele snt, probabil, mai multe dect recunosc cercet+torii. /rontierele dintre discursul semistilizat i
cel semiparo-dic snt )oarte instabile ; c+ci, n discursul stilizat, e de a2uns s+-i sublimezi pu*in
con1en*ionalitatea ca ta capete caracter de uoar+ parodie, ironie, s+ )ie pri1it cu rezer1+ 5 de )apt,
nu eu spun asta, eu a )i spus, poate, alt)el. @ar n romanul grec aproape c+ nu e!ist+ irna-gini-
limba2e care s+ re)lecte di1ersitatea limba2elor unei epoci. In aceast+ pri1in*+, unele 1ariante ale
satirei elenistice i romane snt incomparabil mai =romaneti> dect romanul grec.
Brebuie s+ l+rgim pu*in conceptul de pluriling1ism. Pn+ acum am 1orbit despre punerea reciproc+
n lumin+ a marilor limbi na*ionale, constituite -i uni!icate (greaca i latina&, care au trecut n
prealabil prin lunga etap+ a unui monoling1ism relati1 stabil i linitit. @ar am 1+zut c+, nc+ din
perioada clasic+ a e!isten*ei lor, grecii posedau un uni1ers )oarte bogat de )orme ale tra1estiului
parodic. Aste pu*in probabil c+ o asemenea bog+*ie de imagini ale unei limbi putea s+ apar+ n
condi*iile monoling1ismului opac i nchis.
0u trebuie s+ uit+m c+, de )apt, orice monoling1ism este relati1 ; nici chiar propria limb+ nu este
singur+ 5 n ea e!ist+ ntotdeauna i reminiscen*e i potente ale altor limbi, mai mult sau mai puQ.Qn
sim*ite de contiin*a literar-ling1istic+ creatoare.
F9 M P7CB<A6A @A <IBA7DBE7D HI ASBABICD
Htiin*a contemporan+ a acumulat un num+r de )apte care atest+ lupta ncordat+ dintre limbi i
dinl+untrul lor, care a precedat starea relati1 stabil+, cunoscut+ nou+, a limbii greceti. C cantitate
nsemnat+ de r+d+cini ale acestei limbi apar*in limbii semin*iei care popula teritoriul grecilor
nainte de 1enirea lor. n greaca literar+ surprindem o original+ re)lectare a e!isten*ei dialectelor n
anumite genuri. @incolo de aceste )apte simple se ascunde procesul comple! al luptei dintre limbi
i dialecte, al hibridiz+rilor, puri)ic+rilor, succesiunilor, nnoirilor, lungul i sinuosul drum al luptei
pentru unitatea limbii literare i a di1erselor ei genuri. Dpoi s-a instaurat o lung+ perioad+ de
relati1+ stabilitate. @ar amintirea acestor )urtuni ling1istice s-a p+strat nu numai n anumite urme
ncremenite, dar si n )orma*ii literar-stilistice si n primul rnd n )ormele crea*iei literare
parodice.
n perioada istoric+ a 1ie*ii elinilor, stabil+ din punct de 1edere ling1istic si monoling1+, toate
subiectele lor, ntregul material obiectual-tematic, ntregul )ond principal de imagini, e!presii,
intona*ii au luat natere n snul limbii lor materne. Bot ceea ce 1enea din a)ar+ (i 1enea destul de
mult& era asimilat de mediul puternic i sigur al monoling1ismului nchis, care pri1ea cu dispre*
pluriling1ismul lumii barbare. @in snul acestui monoling1ism sigur i incontestabil s-au n+scut
marile genuri directe ale elinilor , eposul lor, poezia liric+ i tragedia. Ale e!primau tendin*ele
centralizatoare ale limbii. @ar al+turi de ele, mai ales n p+turile de 2os ale popula*iei, s-a dez1oltat
crea*ia parodic+, care p+stra amintirea luptei ling1istice antice i care era permanent ntre*inut+ de
procesele permanente ale strati)ic+rii i di)eren*ierii ling1istice.
@e problema pluriling1ismului este indisolubil legat+ i problema di1ersit+*ii dinl+untrul unei
limbi, problema di)eren*ierii i strati)ic+rii oric+rei limbi , na*ionale. Dceast+ problem+ are o
importan*+ primordial+ pentru n*elegerea stilului i destinelor romanului din timpurile moderne,
adic+ ncepnd din secolul al XVII-lea. Prin structura sa stilistic+, acest roman re)lect+ lupta
tehdin-
@I0 P7AISBC7ID @ISCE7SE<EI 7C6D0ASC M F:
*elor centralizatoare (uni)icatoare& si descentralizatoare (care strati)ic+ limba& n limbile
popoarelor europene. 7omanul simte c+ se a)l+ la )rontiera dintre limba2ul literar nchegat i
dominant i limba2ele e!traliterare ale di1ersit+*ii limba2elor ; el ser1ete ori tendin*elor centra-
lizatoare ale noului limba2 literar (cu normele lui gramaticale, stilistice i ideologice&, ori,
dimpotri1+, lupt+ pentru nnoirea limba2ului literar n1echit, nnoire pe seama acestor straturi ale
limbii na*ionale, r+mase ntr-o m+sur+ sau alta n a)ara ac*iunii centralizatoare si uni)icatoare a
normei artistico-ideologice a limba2ului literar dominant. Contiin*a literar-ling1istic+ a romanului
timpurilor moderne, sim*indu-se la hotarul di1ersit+*ii limba2elor literare i neliterare, se simte
totodat+ i la hotarul timpului 5 ea percepe deosebit de acut timpul n limba2, schimb+rile lui,
mb+trnirea si nnoirea limba2ului, trecutul i 1iitorul n limba2.
@esigur, toate aceste procese de schimbare i nnoire a limbii na*ionale, re)lectate de roman, nu au
un caracter ling1istic abstract 5 ele snt inseparabile de lupta social+ i ideologic+, de procesele
de1enirii i nnoirii societ+*ii i poporului.
Dst)el, di1ersitatea intern+ a limba2ului are o importan*+ primordial+ pentru roman. @ar aceast+
di1ersitate a2unge la plenitudinea contiin*ei sale creatoare numai n condi*iile unui pluriling1ism
acti1. 6itul despre un limba2 unic i cel despre un limba2 unitar dispar concomitent. @e aceea,
romanul european al timpurilor moderne, care re)lect+ di1ersitatea dinl+untrul limba2ului,
mb+trnirea i nnoirea limba2ului literar i a genurilor lui di1erse, a putut )i preg+tit de
pluriling1ismul medie1al, caracteristic tuturor popoarelor medie1ale, i de inter)eren*a ncordat+ a
limba2elor, care a1ea loc n epoca 7enaterii n procesul nlocuirii limbii ideologice (latina& i al
trecerii popoarelor europene la monoling1ismul critic din timpurile moderne.
III
<iteratura comic+ i parodic+ medie1al+ a )ost e!traordinar de bogat+. Prin bog+*ia i 1arietatea
)ormelor parodice, e1ul mediu se nrudete cu 7oma. Brebuie s+ spunem c+, ntr-o serie de aspecte
ale crea*iei sale comice, e1ul mediu este, dup+ cit se pare, motenitorul direct al 7omei ; n special
tradi*ia saturnaliilor a continuat s+ e!iste, ntr-o alt+ )orm+, n decursul secolelor medie1ale. 7oma
1esel+ a saturnaliilor. purtLnd tichia de m+sc+rici - - A3ileata RomaB (6ar*ial& , a izbutit s+-i
p+streze ntreaga )or*+ i ntregul )armec n cele mai tenebroase perioade ale e1ului mediu. @ar si
produc*ia comic+ original+ a popoarelor europene, dez1oltat+ pe terenul )olclorului local, era
)oarte nsemnat+.
Ena dintre cele mai interesante probleme stilistice ale elenismului este problema citatului.
@eosebit de 1ariate erau )ormele cit+rii )+*ie, semimascate i mascate, )ormele ncadr+rii citatului
n conte!t, ale ghilimelelor in-tona*ionale, di1ersele grade de nstr+inare sau de asimilare ale
discursului str+in citat. @eseori aici se ridic+ urm+toarea problem+ 5 oare autorul citeaz+
respectuos ori, dimpotri1+, cu ironie, ridiculiznd N Dmbiguitatea )a*+ de discursul str+in era
adesea inten*ionat+.
n e1ul mediu, atitudinea )a*+ de discursul str+in nu era rnai pu*in comple!+ si ambigu+. 7olul
discursului =str+in>, )+*i i respectuos subliniat, mascat, semiincon-tient, contient, corect,
inten*ionat i neinten*ionat denaturat, inten*ionat reinterpretat etc., a )ost imens n literatura
medie1al+. /rontierele dintre 1orbirea proprie i cea =str+in+
F.
erau instabile, ambigue, deseori
ntortocheate i con)uze. Enele specii de opere erau construite, aidoma mozaicurilor, din te!te
str+ine. @e pild+, aa-numitul AcentoB (un gen aparte& era compus numai din 1ersuri i emistihuri
str+ine. Enul dintre cei mai buni cu-
@I0 P7AISBC7ID @ISCE7SE<EI 7C6D0ASC M F3
nosc+tori ai parodiei medie1ale, Paul <ehmann, a)irm+ deschis c+ istoria literaturii medie1ale, n
special a celei latine, =este istoria accept+rii, a prelucr+rii i a imit+rii bunului str+in> (Aeine
Geschichte der Au!nahme, Verarbeitung und Cachahmung #remden GutesB)
l
0 0oi am zice 5 =a
limba2ului str+in, a stilului i cu1ntului str+in>.
Dcest cu1nt ntr-o limb+ str+in+ era, n primul rnd, cu1ntul s)nt i autoritar al 8ibliei, al
E*angheliei, al apostolilor, al p+rin*ilor i magistrilor bisericii. Dcest cu1nt se in)iltreaz+
necontenit n literatura medie1al+ si n 1orbirea oamenilor culti1a*i (clericii&. @ar cum se in-
)iltreaz+, care este reac*ia conte!tului ce- primete, ntre ce )el de ghilimele intona*ionale este
intercalat N Hi iat+ c+ se dez1+luie o ntreag+ gam+ de atitudini )ia*+ de acest cu1nt, ncepnd de la
citatul respectuos i pasi1, e1iden*iat i delimitat ca o icoan+, i s)rind cu cea mai ambigu+,
ire1eren*ioas+ i parodic+ )olosire a lui. Brecerile ntre di)eritele nuan*e ale acestei game snt ntr-
att de instabile si ambigue, nct adesea e greu de stabilit dac+ )olosirea cu1ntului s)nt este
respectuoas+ sau este doar un 2oc mai )amiliar, ori chiar parodic cu acest cu1nt, iar, n acest caz,
care snt limitele acestui 2oc N Chiar n zorii e1ului mediu apare o serie de opere parodice re-
marcabile. Ena dintre ele este celebra +ena +ypriani (+ina cea de tain a lui +yprian)0
Dceasta este un )oarte interesant simposion gotic. @ar cum este alc+tuit N Boat+ 8iblia, toat+
E*anghelia snt parc+ decupate n buc+*i i apoi aran2ate ast)el, nct se ob*ine un tablou grandios
al banchetului, unde beau, m+nnc+ i se 1eselesc toate persona2ele istoriei s)inte, de la Ddam i
A1a pn+ la "ristos i apostolii s+i. In aceast+ oper+, toate detaliile &!intei &cripturi corespund
strict i e!act, dar n acelai timp &!,nta &criptur este trans)ormat+ n carna1al, mai e!act , n
saturnalie. Dceasta este o 3ileata 8iblia0
@ar care este planul, concep*ia autorului acestei opere N Care este atitudinea lui )a*+ de
&!,nta &criptur D
, acel stil
=normal> n lumina c+ruia a )ost creat+ parodia respecti1+, dar n practic+ nu este deloc uor,
uneori e chiar imposibil.
Dst)el, n parodie se intersecteaz+ dou+ limba2e, dou+ stiluri, dou+ puncte de 1edere i dou+ gndiri
ling1istice, deci, n esen*+, dou+ tipuri de 1orbire. A drept, unul dintre aceste limba2e (cel parodiat&
este direct prezent, pe cnd cel+lalt particip+ n mod in1izibil, ca )ond acti1 al crea*iei i recept+rii.
Parodia este un hibrid inten*ionat, dar de obicei un hibrid interling1istic, care se alimenteaz+ pe
seama strati)ic+rii limba2ului literar n limba2e de gen si de orientare.
Crice hibrid stilistic inten*ionat este ntr-o anumit+ m+sur+ dialogizat. Dsta nseamn+ c+ limba2ele
care se intersecteaz+ n el snt considerate ca replicile unui dialog, ca o disput+ ntre limba2e, ntre
stilurile limba2elor. Dcest dialog ns+ nu este un dialog tematic i nici semantic-abstract, el este
dialogul punctelor de 1edere care nu se pot traduce unul pe cel+lalt.
Dst)el, orice parodie este un hibrid dialogizat inten*ionat. In ea, limba2ele i stilurile se pun
reciproc n lumin+.
Crice discurs )olosit cu rezer1e, pus ntre ghilimele intona*ionale, este de asemenea un hibrid
inten*ionat dac+ 1orbitorul se izoleaz+ de el ca de un =limba2>Q, de un stil. dac+ i se pare, de pild+,
c+ sun+ prea 1ulgar sau, dimpotri1+, prea elegant ori em)atic, sau las+ impresia unei anumite
orient+ri, a unei anumite maniere ling1istice
etc.
@ar s+ ne ntoarcem la Aparodia sacraB latin+. Aa este un hibrid dialogizat inten*ionat, dar un
hibrid ling1istic. Aste un dialog al limbilor, dei una dintre ele (cea 1ulgar+& apare ca un )ond
dialogizant acti1. D1em naintea noastr+ un dialog )olcloric nes)Lrit 5 disputa dintre cu1ntul sacru
auster i discursul popular 2o1ial, ce1a n )elul celebrelor dialoguri medie1ale dintre Solomon i
1oiosul picaro 6arcol). @ar 6arcol) discuta cu Soloraon n limba latin+, n schimb aici se discut+
n limbi di)e-
F39 M P7CB<A6A @A <IBA7DBE7D HI ASBABICD
rite. @iscursul sacru =str+in>, al celuilalt, ntr-o limb+ str+in+, este p+truns de accentele limbilor populare
1ulgare, este reaccentuat i reinterpret.at pe )ondul acestor limbi, ngroat pn+ cnd de1ine imagine comic+,
masc+ burlesc+ de carna1al a pedantului m+rginit si ursuz sau a b+trnului bigot, smerit i )+*arnic, sau a
a1arului b+trn i sco)lcit. Dceast+ Aparodia sacraB manuscris aproape milenar, uria ca 1olum - - este
un document remarcabil, nc+ destul de prost desci)rat, despre lupta ncordat+, despre inter)eren*a limbilor
care au a1ut loc pe ntreg teritoriul Auropei occidentale. Aste o dram+ ling1istic+, reprezentat+ ca o )ars+
1esel+ ; snt Zaturna-lii ling1istice , Eingua sacra pileata0
@iscursul sacru latin constituie un corp str+in care s-a strecurat n organismul limbilor europene. Pe ntreg
parcursul e1ului mediu, organismele limbilor na*ionale au respins continuu acest corp. @ar era respins nu
corpul propriu-zis, ci cu1ntul cu tlc, care se instalase la toate ni1elele superioare ale gndirii ideologice
na*ionale. 7espingerea cu1ntului sacru str+in a1ea un caracter dialo-gic i se des)+ura la ad+postul rsului
s+rb+torilor i recrea*iilor. Dst)el erau alunga*i, n )ormele )oarte 1echi ale petrecerilor populare, 1echiul
rege. 1echiul an, iarna. postul. Dceasta este Aparodia sacraB0
@ar tot restul literaturii latine medie1ale este, de )apt, un mare i comple! hibrid dialogizat. 0u degeaba
Paul <ehmann de)inete aceast+ literatur+ ca asimilare, prelucrare i imitare a bunului =str+in>, adic+ a
discursului =str+in>. 7ela*ia mutual+ cu discursul str+in trece prin toat+ gama de tonuri, de la acceptarea
pioas+ pn+ ia ridiculizarea parodic+, dei )oarte adesea este greu de stabilit unde anume s)rete pioenia i
ncepe ridiculizarea. A!act ca n romanul epocii moderne, n care adesea nu tii unde s)rete discursul
direct al autorului i unde ncepe 2ocul parodic sau stilizator al limba2ului persona2elor. 0umai c+ aici , n
literatura latin+ a e1ului mediu , procesul comple! i contradictoriu al accept+rii i respingerii discursului
str+in, al respect+rii lui
@I0 P7AISBC7ID @ISCE7SE<EI 7C6D0ASC , F3:
e1la1ioase sau al ridiculiz+rii lui, a a1ut loc pe scara grandioas+ a ntregii lumi 1est-europene i a l+sat o
urm+ de neters n contiin*a literar-ling1istic+ a popoarelor.
Dl+turi de parodia latin+ a e!istat, dup+ cum am spus, parodia mi!t+, care eWte un hibrid pe deplin dez-
1oltat, inten*ionat, dialogizat i biling1 (uneori triling1&. n aceast+ literatur+ medie1al+ biling1+ ntlnim de
asemenea di)erite tipuri de atitudini )a*+ de discursul str+in, de la respectul pios la ridiculizarea
necru*+toare. @e pild+, n /ran*a erau r+spndite asa-numitele Aep,tres !arciesB0 Dici 1ersul &!intei &cripturi
(al epistolelor apostolilor citite n timpul liturghiei& este nso*it de 1ersurile )ranceze n opt silabe, care
traduc i para)razeaz+ cu pioenie te!tul latin. <imba )rancez+ are acelai caracter de comentariu pios si
ntr-o serie de rug+ciuni mi!te. Iat+. de pild+, un )ragment dintr-un 3ater noster din secolul al XlII-lea
(nceputul ultimei stro)e& 5
Hed libera nos, mais deli*re nous, &ire, a malo, de tout mal et de cruel martire0
n acest hibrid, replica )rancez+ traduce si completeaz+ e1la1ios replica latin+.
@ar iat+ nceputul unui 3ater noster din secolul al XlV-lea. care e1oc+ ororile r+zboiului 5
Pater noster, tu n6ies pas #oulz "uar tu t6ies en grand repos "ui es montes haut in celis
.
Dici replica )rancez+ ridiculizeaz+ necru*+tor discursul sacru latin. Aa ntrerupe nceputul rug+ciunii i
n)+*ieaz+ s+l+luirea n ceruri ca o pozi*ie )oarte comod+ )a*+ de nenorocirile terestre. Stilul replicii
)ranceze nu corespunde stilului nalt al rug+ciunii, ca n primul e!emplu,
Vezi Aero Il1oonen, 3arodies de themes pieu' dans la poesie !ran-aise du moyen Fge, "elsing)ors, :..
530 / PROBLEME DE LITERATURA I ESTETICA
ci este 1ulgarizat cu inten*ie. Aste o replic+ p+mnteasc+ grosolan+ la onctuozitatea cereasc+ a
rug+ciunii.
A!ist+ e!trem de multe te!te mai mult sau mai pu*in e1la1ioase sau parodice. Snt cunoscute
1ersurile mi!te din +armina burFnd0 Voi aminti i limba2ul mi!t al dramelor liturgice. <imbile
populare ser1esc deseori, aici, drept replic+ degenerati1+, comic+, la p+r*ile latine ele1ate ale
dramei.
<iteratura mi!t+ a e1ului mediu constituie de asemenea un document important i interesant
despre lupta si inter)eren*ele limbilor.
0u este ne1oie s+ 1orbim mai mult despre 1asta literatur+ parodic+ a e1ului mediu n limbile
populare na*ionale. Aa a creat deasupra tuturor genurilor serioase, directe, o ntreag+
suprastructur+ comic+. Dci, ca i la 7oma, obiecti1ul era plenitudinea dubl+rii comice. Voi aminti
rolul m+sc+ricilor medie1ali, aceti creatori pro)esioniti ai celui de al doilea plan, care, prin
dublarea comic+, reconstituiau integritatea discursului cornico-se-rios. Voi pomeni di)eritele
intermezzo-uri i antracte comice care 2ucau rolul celei de a patra drame greceti ori al e'odium
ului roman. En e!emplu gr+itor de dublare comic+ l constituie cel de al doilea plan comic n
tragediile si comediile lui Sha-espeare. Acouri ale acestui paralelism comic mai ntlnim i ast+zi,
de pild+ n dublarea de c+tre clo1n a numerelor serioase si periculoase din programul
spectacolului de circ ori n rolul semicomic al prezentatorilor de spectacole de la noi.
Boate )ormele tra1estirii parodice din e1ul mediu, ca i n lumea antic+, gra1itau n 2urul
petrecerilor populare cu ocazia s+rb+torilor, care au a1ut n tot cursul epocii medie1ale un caracter
carna1alesc i au p+strat urmele de neters ale saturnaliilor.
Spre s)ritul e1ului mediu i n epoca 7enaterii, discursul parodic a nl+turat toate sta1ilele. Al
irumpe n toate genurile directe, sobre i nchise, r+sun+ puternic n eposul spielmanilor i
ccmtas)or-ilor, p+trunde n romanul ca1aleresc ele1at, Diableria a nl+turat aproape n
DIN PREISTORIA DISCURSULUI ROMANESC 531
ntregime misterul din care )+cea parte. Dpar genuri mari i )oarte importante, cum este comedia
satiric+ (so/ie)0 Dpare, n )ine, marele roman al 7enaterii 5 romanele lui 7abelais i Cer1antes.
Bocmai n aceste dou+ opere discursul romanesc, preg+tit de toate )ormele analizate mai sus,
precum i de motenirea antic+, i-a re1elat posibilit+*ile i a 2ucat un rol uria n )ormarea noii
contiin*e literar-ling1istice.
Inter)eren*a limbilor n procesul lichid+rii biling1ismului a atins n epoca 7enaterii punctul
culminant; totodat+ s-a si complicat e!trem de mult. /erdinand Brunot, istoric al limbii )ranceze,
n 1olumul al doilea al clasicei sale lucr+ri (storia limbii !ranceze pune urm+toarea ntrebare 5 cum
a )ost posibil+ rezol1area problemei trecerii la limba popular+ tocmai n epoca 7enaterii, cu ten-
din*ele ei clasicizante N Al r+spunde )oarte 2ust c+ ns+i tendin*a 7enaterii de a restabili limba
latin+ n puritatea ei clasic+ a trans)ormat-o ntr-o limb+ moart+. Puritatea latinei clasice a lui
Cicero nu putea )i p+strat+ n condi*iile )olosirii ei n 1ia*a de toate zilele si n lumea obiectual+
din secolul al XVI-lea, e!primnd prin intermediul ei no*iuni i lucr+ri contemporane. 7estabilirea
latinei clasice pure i limita, de )apt, s)era de aplicare doar la domeniul stiliz+rii. Parc+ era o
ncercare de a potri1i latina dup+ m+sura noii lumi. @ar limba s-a do1edit a )i ngust+. In acelai
timp, latina clasic+ a pus n lumin+ )izionomia latinei medie1ale. Dceast+ )izionomie era pocit+ ;
ea putea )i 1+zut+ doar n lumina latinei clasice. Hi iat+ c+ a )ost creat+ o imagine remarcabil+ a
limba2ului 5 &crisorile ignoran/ilor0
Dceast+ satir+ este un comple! hibrid ling1istic inten*ionat. <imba2ul ignoran*ilor este parodiat,
adic+ este
r
ntr-un anumit )el, ngroat, caricaturizat, tipizat, pe )ondul latinei corecte a umanitilor.
Botodat+, dincolo de latina ignoran*ilor transpare e1ident limba lor matern+ , germana ; ei
)olosesc structurile sintactice ale limbii K germane pe care le mbrac+ n cu1inte latineti ; n ace-
lai timp, e!presiile speci)ic germane snt traduse cu1nt cu cu1nt n latin+ ; intona*ia este dur+,
german+. @in
F43 M P7CB<A6A @A <IBA7DBE7D HI ASBABICD
punctul de 1edere al ignoran*ilor acesta nu este un hibrid inten*ionat 5 ei scriu cum pot. @ar
hibridul latino-german este inten*ionat caricaturizat i pus n lumin+ parodic+ de 1oin*a autorilor
satirei. Brebuie sa remarc+m ns+ c+ aceast+ satir+ ling1istic+ are ntruct1a caracter =de cabinet>,
uneori chiar abstract-gramatical.
Poezia macaronic+ este, de asemenea, o satir+ ling1istic+ )oarte comple!+, ns+ ea nu este o
parodie a latinei de buc+t+rie, ea este o degradare parodic+ a latinei puritilor ciceronieni, cu
normele lor le!icologice stricte i ele1ate. 6acaronicii (spre deosebire de ignoran*i& opereaz+ cu
structuri latineti corecte, dar introduc din abunden*+ cu1inte din limba matern+ 1ulgar+ (italiana&,
dndu-le o )orm+ latineasc+. /ondul acti1 de receptare l constituie limba italian+ i stilul genurilor
in)erioare 5 )ace*ia, nu1ela etc., cu o tematic+ material-concret+ de ni1el sc+zut. <imba
ciceronienilor implica un stil nalt, ea, de )apt, nu era o limb+, ci un stil. Bocmai acest stil este
parodiat n poezia macaronic+.
Dst)el, n satirele ling1istice din epoca 7enaterii (&crisorile ignoran/ilor, poezia macaronic+& se
inter)ereaz+ trei limbi 5 latina medie1al+, latina sobr+, puri)icat+, a umanitilor i limba na*ional+
1ulgar+. Concomitent se inter)ereaz+ aci dou+ lumi 5 cea medie1al+ i cea nou+, popular+ i
umanist+. @esluim aici aceeai disput+ )olcloric+ dintre 1echi i nou, aceeai compromitere i
ridiculizare )olcloric+ a 1echiului 5 a 1echii autorit+*i, a 1echiului ade1+r, a 1echiului cu1nt.
&crisorile ignoran/ilor, poezia macaronic+, precum i o serie de alte mani)est+ri similare
demonstreaz+ ct de contient a decurs procedeul inter)eren*ei limbilor i al potri1irii lor cu
realitatea i cu epoca. Ale demonstreaz+ apoi ct de indisolubil legate erau )ormele ling1istice i
cele pri1ind concep*ia despre lume. In s)rit, ele demonstreaz+ gradul n care lumea 1eche i
lumea nou+ erau caracterizate de c+tre propriile lor limbi, de c+tre imaginile proprii limbii.
<imbile se a)lau n disput+, dar aceasta, ca orice disput+ a )or*elor cultural-istorice mari i
importante, nu poate )i redat+ nici cu a2utorul dialogu-
@I0 P7AISBC7ID @ISCE7SE<EI 7C6D0ASC F44
lui abstract-seinantic, nici cu al celui pur dramatic, ci doar cu a2utorul hibrizilor dialogiza*i i
compleci. Dsemenea hibrizi, ns+ monoling1i din punct de 1edere stilistic, au )ost marile romane
ale 7enaterii.
n procesul muta*iei ling1istice, au )ost antrenate n-tr-o nou+ micare i dialectele dinl+untrul
limbilor na*ionale. Coe!isten*a lor opac+ i obscur+ a luat s)rit. Speci)icul lor a nceput s+ )ie
perceput ntr-un )el nou, n lumina normei generale i centralizatoare a limbii na*ionale.
7idiculizarea particularit+*ilor dialectologice, ze-)lemisirea unor maniere ling1istice si 1erbale ale
popula*iei din di1erse regiuni i orae ale *+rii apar*in celui mai 1echi )ond de imagini ale limbii
)iec+rui popor, ns+ n epoca 7enaterii aceast+ ze)lemisire reciproc+ dintre di)eritele grupuri ale
poporului, n lumina inter)eren*ei generale dintre limbi i n procesul elabor+rii normei na*ionale a
limbii populare, cap+t+ o semni)ica*ie nou+, esen*ial+. Imaginile parodice ale dialectelor ncep s+
capete o )orm+ artistic+ pro)und+, p+trunznd ast)el n marea literatur+.
n commedia dett6arte, de pild+, dialectele italiene snt ngem+nate cu anumite tipuri-m+ti ale
acestei comedii. Dst)el, commedia dell6arte poate )i numit+ comedie a dialectelor. Dcesta este un
hibrid dialectologie inten*ionat.
Da a decurs inter)eren*a, punerea reciproc+ n lumin+ a limbilor n epoca )orm+rii romanului
european. 7sul i pluriling1ismul au preg+tit discursul romanesc al epocii moderne.
* * *
In studiul nostru am abordat numai doi dintre )actorii prezen*i n preistoria discursului romanesc.
C problem+ important+ o constituie, de asemenea, studierea acelor genuri 1erbale, mai ales a
straturilor )amiliare ale limbii populare, care au 2ucat un rol uria n )ormarea discursului
romanesc i care, sub un alt aspect, au intrat
FU. M P7CB<A6A @A <IBA7DBE7D HI ASBABICD
n structura genului romanesc. @ar aceasta iese din cadrul lucr+rii noastre, n ncheiere, am dori
doar s+ mai subliniem c+ discursul romanesc s-a n+scut i a e1oluat nu n procesul literar ngust al
luptei dintre orient+ri, stiluri, concep*ii abstracte, ci n lupta multisecular+ dintre culturi i limbi.
Al este legat de marile schimb+ri i crize petrecute n destinele limbilor europene i n 1ia*a
ling1istic+ a popoarelor. Preistoria discursului romanesc nu poate )i cuprins+ n cadrul strimt al
istoriei stilurilor literare.