Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
AGATHA CHRISTIE
CURSA DE OARECI
O capodoper a genului poliist
(O piesa de teatru in doua acte)
EDITURA : SFYNX V.R. 1990
SERIA NEAGR
I.
Ninge nentrerupt de cteva zile. Conacul Monkswell este la aceast or a
nserrii acoperit de zpad, o linite veche, ca i el, l nvluie; pdurea din
jur pecetluiete i ea linitea adnc, n care parc se aude cderea
necontenit a fulgilor.
Conacul nu arat att a relicv istoric, ct, mai ales, a cmin familial, n
deplinul neles al cuvntului: o cas unde s-au succedat generaii dispunnd
de venituri din ce n ce mai modeste.
Intrnd n hol totul ne vorbete despre modestia vetust a acestui loc,
devenit Cas de oaspei, Pensiune, cu firma ruginit, acoperit acum de
zpad, cci holul e mobilat ca o camer de primire sau, dac vrei, salonul
unui hotel. Mobil bun, btrneasc, de stejar: o mas pe care se pot servi
gustri aezat n faa ferestrei, un cufr-banchet, un taburet vechi n
arcada dinspre etaj. Perdelele i husele de pe sofa, de pe fotoliile n stil
victorian snt uzate i demodate; la fel, fotoliul mare de piele aezat n spaiul
dintre arcada holului de la intrare i cmin, biblioteca srccioas,
telefonul vechi i el, uile ce dau spre sufragerie, msua din spatele sofalei
mbtrnite, chiar i cele dou lmpi de perete, telefonul chiar, cminul
englezesc, scara ce d spre dormitoare, maina de scris, comutatoarele duble
ce se ntrezresc prin ntunericul care se las, toate par adormite i vechi. i
n aceast tcere se aude melodia pentru copii Trei oricei...", parc vrnd s
sfideze linitea nserrii. i ntrerupnd melodia ingenu se aude strigtul de
groaz al unei femei, urmat de o rumoare, de voci care se ntretaie:
Doamne, ce s-a ntmplat?
E-ngrozitor!
ntr-acolo! A fugit ntr-acolo!
Bine, dar de ce?
Dup care, un fluier poliienesc, prelung, ptrunztor, cruia i rspund,
din ce n ce mai deprtate, altele.
Tcere complet. Doar radioul se aude i glasul cronicarului care anun
grav:... n legtur cu crima comis azi dup amiaz pe Culver Street,
Paddington, numrul 24, Scotland Yard ne roag s transmitem urmtoarele...
Deodat se aprinde lumina care dezvluie acum holul mare al conacului.
Dup amiaz trziu, cu puin nainte de a se nsera. Prin fereastra din fund
se vede cum ninge cu fulgi mari. n cmin e aprins focul. Lng arcada
dinspre etaj sprijinit de perete, o firm proaspt vopsit, cu litere mari:
CONACUL MONKWELL" (o liter lips - s) CASA DE OASPEI. PENSIUNE...
Glasul de la Radio:...n mprejurimile casei unde a fost asasinat slbatic
doamna Maureen Lyon a fost vzut un brbat mbrcat ntr-un palton de culoare nchis, purtnd o plrie moale de fetru i un fular gri sau bej deschis.
Cine l cunoate, este rugat s anune poliia...
n arcada holului de la intrare apare Mollie Ralston. Tnr, nalt,
drgu, aer ingenuu, douzeci-douzeci i cinci de ani. i las poeta i
mnuile n fotoliul din centru, apoi se duce la radio i pe parcursul celor ce
spune n continuare speakerul, l nchide. Pacheelul cu care a venit l pune
ntr-un sertar al mesei de scris.
Glasul de radio:... n atenia posesorilor de vehicule-auto! Majoritatea
oselelor snt acoperite de polei. Ninsoarea abundent va continua s cad n
din faa ferestrei. Tnr, nfiare destul de excentric, sub care se poate
ghici un anume dezechilibru nervos; pr lung, nengrijit, cravat boem. n
toat comportarea lui, un fel de naivitate credul, aproape copilreasc.
Mollie care-l urmeaz, se oprete n mijlocul holului.
E-o vreme de groaz, spune noul venit. Taxi-ul cu care am venit n-a
putut s nainteze mai departe de poart. M-a lsat n drum, ce prere avei?
i pune plria pe msua de lng sofa.
Sincer vorbind, nici eu nu m-a fi aventurat mai departe. La capitolul
aptitudini sportive, snt nul. Se duce la Mollie: Doamna Ralston? ncntat!
Numele meu este Wren.
mi pare bine, domnule Wren.
Artai cu totul altfel dect mi-am imaginat eu. M ateptam la onor
vduva unui ofier superior n colonii: eapn, ncuiat, m rog, o fost
Ma'm Sahib, iar casa mi-o nchipuiam ca pe-un mic muzeu de artizanat
exotic, tot ce poate fi mai de prost gust. i cnd colo, la dumneavoastr e... E
divin... Divin. sta-i cuvntul. Fiecare lucru, pe msur. Artnd masa de
scris. Dei piesa asta nu-i autentic. O imitaie. Artnd msua din spatele
sofalei. - Astalalt, da, e veritabil. Presimt c-am s fac o pasiune pentru
decoraia interioar a caselor de oaspei. Trece la fotoliul din centru. Nelipsitele flori artificiale de ce v lipsesc? Dar psrile paradisului?
M tem c n-avem, rspunde Mollie mereu surztoare.
Mare pcat! Dar un bufet? Un bufet btrnesc de mahon, cu sculpturi
de preferin, fructifere toate impresionante prin veridicitatea lor?
Bufetul, da... n sufragerie. Privete spre ua din dreapta.
Alturi chiar? Trece n dreapta, deschide ua. Ard de nerbdare s-l
vd. Tnrul intr n sufragerie; Mollie dup el. Giles vine prin holul de la
intrare. Se uit n jur, examineaz geamantanul. Auzind vocile din
sufragerie, iese, tot prin holul mic. Se aude glasul lui Mollie:
Dar poftii s v nclzii un pic. Vine din sufragerie urmat de
Christopher.
E perfect. Asta numesc eu tradiionala respectabilitate britanic,
ntruchipat n ziduri, mobil, ambian. Dar de ce ai renunat la masa de
mahon din mijlocul camerei? Privind spre dreapta. Msuele stric efectul.
Giles care revine prin holul de la intrare se oprete lng fotoliul mare din
dreapta.
Am crezut c oaspeii notri vor prefera intimitatea. Facei cunotin.
Soul meu. Christopher i d mna.
mi pare bine. Oribil vreme, nu-i aa? E-o atmosfer de melodram:
Dickens pus n scen de Arthur Rank pentru menajerele emotive dei, personal, n-am nimic mpotriva artei de larg consum. Se ntoarce spre cmin.
Desigur, doamna Ralston are perfect dreptate n privina meselor mici. Slbiciunea mea pentru mobila stil" m-a fcut ntotdeauna s exagerez. La o
mas mare de sufragerie se cerea i familia corespunztoare. Tatl, brbat
frumos, impuntor i bine neles, prolific, mama, vetejit nainte de vreme,
plus cel puin unsprezece copii de toate vrstele, o guvernant sever i o
srman Harriet", rubedenia srac, recunosctoare pn la sacrificiul de
sine c soarta i-a hrzit un cmin!
V duc bagajul sus. Camera de stejar? ntreab Giles pe Mollie, fr si ascund antipatia fa de musafir.
Da, aprob soia sa.
Sper, are cuvenitul pat dublu cu dulcea-i hus de creton nflorat...?
10
1 Hercule Poirot, detectivul favorit al Agathei Christie, a fost eroul victorios al attor mistere
poliiste istorisite de autoare nct mitul lui a ajuns cumva s-1 concureze pe cel al lui Scherlock
Holmes.
11
12
13
A, nu-mi place roul. Poate roz... roz deschis. La drept vorbind, nici nu
m intereseaz politica, triesc n strintate.
Ce-i poate dori mai mult o englezoaic?
Avei dreptate. Cminul englezesc de odinioar s-a dus de rp. Anul
trecut, m-am hotrt i eu s-mi vnd casa. Eram depit, pur i simplu
depit.
E mult mai comod un hotel... o cas de oaspei.
Principalul e c snt scutit de btaie de cap. i rmnei mult n ar?
Depinde. Am venit pentru... o problem. Cum o rezolv... m-ntorc.
n Frana?, e curioas doamna Boyle.
Nu.
Italia?
Nu, rnjete ea.
Doamna Boyle o privete ntrebtoare, domnioara Casewell nu
rspunde. Doamna Boyle rencepe s scrie. Domnioara Casewell, cu acelai
rnjet, se uit o clip la ea, se duce la radio, i d drumul, la nceput ncet,
apoi din ce n ce mai puternic.
V suprai dac v rog s-l facei mai ncet? Cnd mi scriu
corespondena, orice zgomot m...
Vi se pare c-i zgomot? Mie mi se pare muzic.
Hrmlaia asta?... n cazul cnd nu e un program care v atrage n mod
deosebit...
Orice scandal m atrage. Apropo, parc-am vzut alturi o mas de scris
(arat spre bibliotec).
tiu. Aici ns e mult mai cald.
Avei dreptate. Mult, mult mai cald.
Domnioara Casewell danseaz n ritmul muzicii. Doamna Boyle o
privete uluit, apoi se ridic i iese pe ua din capul scrilor, spre
bibliotec. D-ra Casewell hohotete scurt, se duce la msua din spatele
sofalei, unde i stinge igara, dup care ia o revist de pe masa din faa
ferestrei.
Auzi tupeu. Fosila! spune trecnd la fotoliul mare de piele pe care l
ocup ea.
Christopher, care iese din bibliotec, e surprins:
Ah!
Hallo!
Christopher, artnd ndrt spre bibliotec, poate cu un gest exagerat:
Oriunde m duc, femeia aceea m urmrete... M hituiete... i are
un fel de a csca ochii la mine, c...
Pune-l mai ncet, spune ea artnd spre aparatul de radio. Christopher
i-l potrivete.
Acuma-i bine?
i adineauri era bine, numai c n alt scop.
Care?
Unul tactic, tinere.
Christopher o privete perplex. D-ra Casewell arat spre bibliotec.
Contra ei...
Se instalase n fotoliul cel mai comod. Puteam s i-l las? spune i
dumneata.
Ai pus-o pe goan. Ah, ce bine-mi pare... Nu... nu se cuvine s v spun
ce bine-mi pare! n viaa mea nu mi-a fost cineva mai antipatic. (Se repede la
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
firul telefonului. Dumneavoastr v duseseri la etaj ca s verificai derivaia. Unde erai cnd ai auzit strigtul doamnei Ralston?
n camera noastr. Derivaia nu funciona nici ea. M-am uitat pe geam,
afar, poate zresc unde-a fost tiat firul. Nu se putea vedea nimic: Imediat
dup ce-am nchis geamul, am auzit-o pe Mollie strignd i am alergat jos.
Cam mult timp pentru att de puin lucru, nu vi se pare?
Nu. Dumneavoastr?
Dac mi se prea firesc, nu v ntrebam.
Eram... eram preocupat de ceva.
De ce anume?
O frmntare... pur personal... m privete.
M rog. Dumneavoastr, domnule Wren?
Christopher ridicndu-se i apropiindu-se ncet de Trotter:
Fusesem la buctrie s vd dac doamna Ralston nu avea nevoie de
un ajutor. mi place grozav s gtesc. Dup aceea, am urcat n camera mea.
n ce scop?
Ce vi se pare nefiresc ca un om s se duc n camer? Vreau s spun...
oricui i se poate ntmpla s simt nevoia de-a fi singur...
Deci v-ai dus n camera dumneavoastr pentru c ai simit nevoia dea fi singur.
M-am dus s m perii pe cap - poftim! i s-mi mai aranjez hainele.
S v periai pe cap?
n orice caz, la mine n camer eram, nu n alt parte.
i ai auzit strigtul doamnei Ralston?
Da.
i ai cobort imediat?!
Da.
Nu neleg un lucru: dac ai cobort imediat, cum se face c nu v-ai
ntlnit cu domnul Ralston?
Christopher i Giles schimb o privire.
Am cobort pe scara de serviciu. E mai aproape de ua mea.
Dar de urcat, pe unde ai urcat? Tot pe scara de serviciu?
Tot.
Se ntoarce la scaunul de la masa de scris i se aeaz.
Aha. (Trece n faa sofalei) Domnul Paravicini?
V-am mai spus. (Se ridic, se deprteaz puin de Trotter). Cntam la
pianul din salon... alturi, signor commissario. (Arat spre stnga).
Nu snt comisar, snt numai sergent. V-a auzit cineva cntnd la pian?
Chi lo sa? Cntam foarte, foarte ncet. Cu un singur deget, surde
italianul.
Cntai Trei oricei", precizeaz neateptat Mollie.
Adevrat? ntreab ascuit Trotter.
Da. E o melodie care se prinde uor... Chiar puintel obsedant. Sper,
sntei toi de acord cu mine.
E ngrozitoare, puncteaz iar Mollie.
i totui i se nvrte n minte. Cineva, l-am auzit eu, o i fluiera,
completeaz Paravicini.
O fluiera? Unde?, se mir Trotter.
Nu snt sigur. Poate aici, n holul mare Poate pe scri... Poate chiar sus,
ntr-o camer de la etaj.
29
30
31
32
Dar tatl?
Militar de carier, sergent, cu garnizoana n strintate. Dac mai
triete la ora actual, trebuie s fie pensionar.
tie poliia unde?
Nu. E nevoie de timp, ca s fie gsit. V asigur, ns, doamn Ralston,
i aceast eventualitate a fost luat n consideraie.
Vaszic, nu cunoatei unde-i acum tatl. Or, dac biatul e
dezechilibrat nervos, putea s fi motenit boala i dinspre partea tatlui.
Orice e posibil.
Poate s-a ntors n Anglia venind din prizonierat. Poate a suferit
ngrozitor i dnsul. Atepta ntoarcerea acas ca pe o mntuire, dar, aici soia moart, copiii - unul ucis, ceilali doi, purtnd nc n suflet urmele
chinurilor. Putea s-i piard minile i... s vrea s se rfuiasc..., raionamentul femeii pare logic.
O presupunere n plus i att, convine Trotter.
Dar recunoatei, e posibil, da?
Da. Sigur c da.
n cazul sta, revine Mollie, asasinul nu mai e tnr, ci de vrst mijlocie
sau chiar btrn. (Dup o scurt pauz). Cnd am spus c ne-a chemat poliia la telefon, domnul Metcalf... maiorul Metcalf... a reacionat cu o
tulburare nefireasc. Am fost foarte atent. Expresia feei lui m-a... m-a
frapat chiar.
Maiorui Metcalf? ntreab Trotter ngndurat.
De vrst mijlocie. Militar. E un om foarte drgu i pare perfect
normal... dar s-ar putea s simuleze...
A, uneori se simuleaz att de bine, nct, numai o ntmplare poate s...
Aadar, nu numai Christopher e suspect aici n cas.
V mai gndii la cineva anume?
La domnul Paravicini. i el, cnd am spus de poliie... a scpat vtraiul
din mn.
Domnul Paravicini...
tiu, pare prea n vrst... i e strin... Dar poate nu-i chiar att de
btrn cum arat. E... e mult prea vioi pentru vrst lui. A observat i
domnioara Casewell. S-ar putea chiar... O, da, mi dau seama, sun a
roman poliist... dar dac e deghizat?
Ce dorii dumneavoastr e ca tnrul Wren s fie scos din cauz,
concluzioneaz surznd Trotter.
E att de neajutorat biatul sta... i att de nefericit.
Ca s fiu i eu sincer, doamn Ralston, am avut n vedere toate
posibilitile. De la nceputul nceputului. Biatul, Georgie, tatl i... nc cineva. Exist i o sor. Ori ai uitat.
Ah... Sora?
E foarte posibil ca Maureen Lyon s fi fost sugrumat de o femeie. Da, o
femeie. Faa ascuns n fular. Plria brbteasc de fetru, lsat pe frunte.
Vorbitul n oapt. Ce putea s-o trdeze mai mult dect vocea? Da, e foarte
posibil s fi fost o femeie.
Domnioara Casewell?
Trotter se duce spre scrile de la etaj:
Puin prea coapt ca s fie ea sora, nu? (Deschide brusc ua bibliotecii,
privete n ncperea alturat, nchide ua la loc). Ei da, doamn Ralston.
i nc n-am epuizat toate eventualitile. Mai exist una. Dumneavoastr.
33
Eu?
Ca vrst, cel puin, e pe deplin plauzibil. (Mollie e gata s protesteze).
Nu, v rog nu. (Scrutnd-o atent.) Orice argument mi-ai aduce n aprarea
dumneavoastr n momentul de fa nu am posibilitatea de a verifica nimic.
i mai e i soul.
Giles? Ridicol!
Trotter, apropiindu-se ncet de ea:
Vrsta, aproximativ aceeai cu a lui Christopher Wren. Recunoatei:
domnul Ralston pare mai n etate. Christopher Wren arat mai tnr. Vrsta
real? Greu de spus. Ct de bine v cunoatei soul, doamn Ralston?
Ct de bine l cunosc pe Giles? Dar e stupid.
De cnd sntei dumneavoastr cstorii?
mplinim un an.
i l-ai cunoscut, unde?
La un bal, la Londra.
Familia i-o cunoatei?
Giles nu mai are pe nimeni. Au murit toti.
Toi?
Da... dar dumneavoastr rstlmcii. Tatl lui Giles a fost avocat. Cnd
i-a murit mama, era copil.
Toate astea le tii de la el.
Da... dar... (i ntoarce spatele).
Ai controlat vreodat dac ce v-a povestit, corespunde adevrului?
Mollie ntorcndu-se repede s-l nfrunte:
E de-a dreptul insulttor cum...
Ei, doamn Ralston, dac-ai ti cte cazuri din astea ne vin. n special,
de la rzboi ncoace. Cmine distruse. Prini, ucii. Dai de cte unul care se
laud c-a luptat n forele aeriene i cnd colo, nu i-a terminat nici stagiul.
Nimic stabil, nimic serios, tinerii i rezolv problemele de capul lor... se
ntlnesc, se cstoresc. nainte, prinii, ca s-i dea consimmntul, se
interesau, cercetau. Acum, nimic. Hai s ne cstorim, i gata. Dar dup un
an, doi, ncep surprizele. Afli c soul a delapidat, sau c e un dezertor sau,
m rog, altceva, la fel de puin plcut. De ct timp l cunoteai pe Giles
Ralston, cnd v-ai cstorit cu el?
Trei sptmni. Dar...
i deci nu tii nimic despre el?
Dar tiu tot. l tiu ce fel de om este. Giles e... Giles!... i n-are nici-o
noim, nici una, s insinuai c-ar fi dezechilibratul acela care a... Mai nti,
c nici nu era la Londra.
Dar unde era? Acas?
A umblat toat ziua, ca s caute srm pentru cuca de gini.
i a adus-o?
Nu, n-a gsit de care trebuie.
La cte mile de Londra sntei? Treizeci, da? O or cu trenul. Ceva mai
mult, cu maina.
Giles n-a fost ieri la Londra.
M scuzai o clip? (Trece n holul de la intrare, dispare i se ntoarce
imediat cu un palton). E al soului, da?
Da, se ncrunt ea.
Trotter, scond din buzunarul paltonului un ziar mpturit:
34
35
36
E-un ziar de dup mas din Londra. Un ziar de ieri. i era n buzunarul
lui Giles. Dar Giles, ieri, n-a fost la Londra.
Din moment ce a stat acas n-ai de ce s...
Dar n-a stat nici acas. A umblat cu maina dup srm. Pentru cuca
de gini. N-a gsit srm.
Asta nu nseamn nimic. Putea s se fi repezit cu maina i pn la
Londra.
Atunci de ce nu mi-a spus? De ce s mint c a cutreierat depozitele de
aici?
Poate c auzise de crim...
Nu aflase nimic de crim. Ori, poate, tia? Crezi c tia?
Dumnezeule, dar nu te gndeti c Giles... i nici Trotter nu poate s se
gndeasc.
Nu tiu ce gndete Trotter. tiu ns c e capabil s dea de gndit
altora. i strecoar un fleac, o ntrebare care te urmrete... ncepi s te
ndoieti pn cnd simi deodat... omul pe care crezi c-l cunoti, i-l
iubeti, poate s aib o fa ascuns... necunoscut de tine, (optit). Ca ntrun comar. Visezi c eti undeva, cu prieteni de ai ti, dar te uii deodat la
dnii i nu-i mai recunoti. Snt alii, nite strini. Poate nu se cade s crezi
n nimeni... Ah, ce otrav-i suspiciunea asta!
i ascunde faa n palme. Christopher se apropie de ea, ridic ncet
minile, i descoper obrazul. n aceeai clip, din sufragerie intr Giles care
vzndu-i rmne n prag. Mollie, sub privirea lui, se d un pas napoi.
Deranjez?
Vorbeti prostii... Te rog, Giles, nu f situaia mai grea dect este... (Cu
un zmbet forat): - Probabil i-e i foame, iar tu, cnd eti flmnd devii de
nerecunoscut. (Rde de-a binelea). Nu te mai recunosc, Giles. M duc la
buctrie.
Mollie se ndreapt spre holul de la intrare.
Christopher aproape cu un strigt, cnd o simte pe punctul de-a iei:
Vin cu dumneata! S te ajut?
Nu are nevoie de ajutor, precizeaz cu fermitate ironic Giles.
Giles! strig Mollie.
N-a vrea s te duci la buctrie, Wren. i te sftuiesc s evii discuiile
tete-a-tete cu soia mea.
Nu-i permit s insinuezi..., i replic Christopher.
Nu insinuez, o spun sus i tare. Pentru ea, nu pentru tine. Ct vreme
n casa asta se plimb n voie un asasin, nu recomand nimnui tete-a-teteurile.
Ce nseamn un asasin"?
Ai neles foarte bine.
Crezi c snt unicul care poate fi suspectat?
Altul, nu vd.
Doamne, ct eti de orb... sau te prefaci?
Nici nu in s vd mai departe dect sigurana mea, i a ei. (l invit
dintr-un gest s ias).
Tocmai pentru sigurana ei n-am s-o las singur, cu dumneata.
Ce naiba vrea s...?, i se adreseaz Giles lui Mollie.
Du-te Chris. Te rog, spune Mollie.
Nu m duc.
Te rog eu, Christopher. Du-te.
37
38
39
40
V dai seama, totui, c din toi cei din cas, cea mai bun ocazie de a
le lua o aveai dumneavoastr.
De acord, cu un amendament: s fi vrut s le iau.
ntrebarea este, unde snt schiurile acuma?
N-avem dect s le cutm. Doar nu-s un ac, s se piard. Dac
mprim ntre noi terenul, l acoperim imediat, zice i pornete spre holul de
la intrare.
Nu v grbii, domnule maior. De unde tim c aceast mprire" a
terenului nu corespunde unui plan al dumneavoastr?
Plan? Poate vrei s fii mai clar. Eu, ca militar, snt greu de cap.
De un ceas i mai bine, de cnd a fost ucis doamna Boyle m ntreb:
cum va proceda mai departe asasinul? Ce poate s mai scorneasc o minte
dement? Care-i va fi pasul urmtor? Pentru c dac vrem s-l mpiedicm,
s fim mai iui ca dnsul. Doar aa, nu va avea loc aici a treia crim.
Dumneata continui s crezi asta? se cutremur domnioara Casewell.
Da, domnioar Casewell, cred. Trei oricei. Doi au i fost scoi din joc.
A mai rmas unul. Sntei aici n cas ase oameni. Unul dintre dumneavoastr este un asasin!
Tac toi, tulburai, schimb cte o privire stnjenit.
Unul dintre dumneavoastr este un asasin. Nu tiu nc cine, dar am
s aflu. Iar altcineva dintre dumneavoastr este victima urmtoare. Acestei
persoane, care se simte ameninat, m adresez acum, (trece la Mollie).
Doamna Boyle a ncercat s treac sub tcere nite fapte. Doamna Boyle nu
mai este. A treia victim, i nu tiu nc cine, ncearc de asemenea s tac.
O privete. Cel ce tace i agraveaz situaia. Cine a lovit de dou ori nu va
ovi s loveasc i a treia oar. (Trece la Metcalf). Ori, aa cum stau
lucrurile, eu nu tiu care dintre dumneavoastr avei nevoie de protecie...
Ei, haidei, vorbii, e timpul. Oricine dintre dumneavoastr are o legtur, ct
de mic, cu povestea aceea de la ferma Longridge, s nu se sfiiasc, s-o
spun-n gura mare. Pentru binele lui... E limpede, nu va vorbi. Dac snt
sigur de un lucru, e c l voi prinde pe asasin. S nu fie ns prea trziu
pentru altcineva. Un singur ins de aici se bucur c dumneavoastr tcei i
acesta e ucigaul. O, ce se bucur... Trotter se duce la fereastr, d la o
parte perdelele, privete o clip afar, apoi se aeaz pe pervaz. - V
mulumesc pentru atenie. Sntei liberi.
Maiorul Metcalf iese n sufragerie. Christopher urc la etaj. Domnioara
Casewell se duce la cmin i se reazm de policioar. Giles trece spre
centrul holului, Mollie i ntoarce spatele i trece lng fotoliu. Paravicini se
apropie de Mollie.
Apropo de gini, cara signora, ai ncercat vreodat s serveti ficat de
pasre preparat ca foie gras, pe pine prjit, cu o felioar de unc subire,
subire ca foaia de igri, i un soupcon de mutar? Dac nu te deranjeaz,
te nsoesc la buctrie s-i fac o demonstraie de cum se prepar, spune el
i i ofer braul.
Giles apucnd-o pe Mollie de cellalt bra:
Mulumesc, Paravicini, dar astzi nu agreem demonstraile de nici un
fel.
Soul se teme pentru dumneata. n mprejurrile de fa, e firesc.
Soului nu-i surde s rmi ntre patru ochi cu mine. Ce m jignete e c se
teme de pornirile mele asasine i nu de puterea mea de seducie, rde el i i
41
face cu ochiul lui Mollie. Ce s-i faci, soii totdeauna i-au supraapreciat
rivalii, deci pot fi optimist i acum. i srut degetele. A rividerci.
Snt sigur c Giles nu s-a gndit la...
Giles e foarte prevztor. Dar pot eu s-i dovedesc lui sau dumitale, sau
ndrtnicului nostru sergent c nu snt maniacul de care v ferii? Ei bine,
nu snt. ncearc ns de demonstreaz o negaie. Mai degrab v-a convinge
c eu... i fredoneaz refrenul lui Trei oricei".
A, nu, v implor! strig Mollie i se deprteaz de el.
De ce? O melodie att de zglobie. Fermierul, ca s scape de ei, le-a pus
gnd ru la ctetrei..." Un cntecel pe care copiii-l ador. Copiilor le place s
fie cruzi, iar unii, curios, rmn copii i dup ce se fac oameni mari.
Mollie scoate un strigt de spaim.
nceteaz, Paravicini, i strig Giles.
Nervii mei snt de vin. Eu... eu am gsit-o. Faa i era stacojie. O am
mereu n faa ochilor. Nu pot, nu pot s-o uit, ngim Mollie.
tiu. Unele lucruri snt greu de uitat. Iar dumneata nici nu eti o fire
care s uite.
Trebuie... trebuie s v las... masa... n-am nc... n-am pregtit nc...
nimic... te rog, Giles.
Ies amndoi prin holul de la intrare. Paravicini se sprijin de arcad,
privind n urma lor cu un rnjet. D-ra Casewell, tot lng cmin, cufundat n
gndurile ei.
Ce i-ai spus doamnei Ralston? Am vzut-o foarte tulburat..., revine
Trotter spre Paravicini.
Eu? A, o glum. O glum nevinovat. Genul de glum pentru care,
personal, am o adevrat pasiune.
Exist glume plcute i altele, mai puin plcute.
mi permitei s v ntreb ce se ascunde sub aceast cugetare, evident
profund?
Se ascunde cel puin o nelmurire.
Nelmurire? Cu privire la ce?
La dumneavoastr, de exemplu. i la maina dumneavoastr. i la
ntroienirea ei... Face o pauz, ct trage perdelele la fereastr... - Exact n
momentul oportun.
Poate dorii s spunei inoportun, domnule sergent.
Depinde din ce punct de vedere... dar fiindc veni vorba... ncotro
mergeai cnd ai avut... accidentul?
A, mergeam la un prieten.
Un prieten, aici, n vecintate?
Nu chiar n vecintate, dar pe aproape.
Numele, adresa prietenului?
Serios, domnule sergent, credei c are vreo importan?
Poliia, cnd strnge asemenea date, le prefer complete. Cum spuneai
c-l cheam pe prieten?
Dar nu spuneam. Scoate o igar de foi din buzunarul de la piept al
hainei.
Nu, nu spuneai. i dac neleg bine, nici nu avei intenia s spunei.
Din ce n ce mai semnificativ, domnule Paravicini.
42
43
44
Nu numai.
Eti nscut n strintate?
Nu. Cnd am plecat din Anglia aveam 13 ani.
O pauz din care nu lipsete o anume tensiune.
Sincer vorbind, domnioar Casewell, cele ce-mi spui nu snt foarte
concludente.
Are vreo importan?
Nu... nu tiu. n ce scop ai venit ncoace?
Pare s v preocupe.
ntr-adevr, m preocup, confirm Trotter i o scruteaz atent. - Ci
ani aveai cnd ai plecat n strintate? Treisprezece?
Doisprezece... treisprezece... c-am aa ceva.
Te numeai Casewell i atunci?
M numesc Casewell acum.
Atunci, ns, cum te numeai? mi spui? Hai, spune-mi.
Ce vrei s dovedii? (E prima oar cnd pare c i-a pierdut calmul).
Nu vreau dect s tiu cum te numeai cnd ai prsit Anglia.
E att de mult de atunci!... am uitat.
Snt lucruri care nu se uit.
Posibil.
Suferina... dezndejdea...
Uitai ce: Prerea mea e...
Nu prerea. Numele, numele adevrat m intereseaz.
Vi l-am spus... Leslie Margaret Katherine Casewell. Se aeaz n fotoliul
victorian.
Katherine...? Se apleac asupra ei: La ce naiba ai venit ncoace?
Eu... dumnezeule... Se ridic, trece spre centru, unde, nemaiputndu-i
stpni plnsul, se ls s cad pe sofa. - De ce am venit? De ce am venit?
Trotter, uluit, se apropie de sofa.
Christopher vine din stnga.
Nu tia c printre metodele umanei poliii engleze se numra i tortura,
spuse Christopher.
N-am fcut dect s-i pun cteva ntrebri.
Zu? n orice caz, cteva ntrebri care au impresionat-o puternic. Asta
a fost tot? o ntreb pe fat.
Tot. Absolut tot. Dar crima asta e att de ngrozitoare, nct... spune ea
i se ridic, nfruntndu-l pe Trotter: - Mi-a venit deodat s... m duc n
camera mea.
Urc n goan la etaj.
Trotter apropiindu-se de scri, privete n urma domnioarei Casewell:
Cu neputin... nu, nu pot s cred.
Ce nu poi s crezi? Faci nite ochi de parc ai fi vzut o stafie.
Am vzut ceva ce ar fi trebuit s-mi sar n ochi de mult. Orb, orb am
fost. Acuma, ns, cred, ieim la un capt.
Suspens. Poliia are n sfrit un indiciu, spune Christopher
impertinent, ca de obicei.
Da, domnule Wren. Poliia are ntr-adevr un indiciu. Am nevoie de toi
cei din cas, aici, n camera asta. tii unde se afl?
Giles i Mollie snt la buctrie. Pe maior l-am lsat n cutarea
schiurilor dumitale. L-am ajutat i eu. Ne-am uitat n locurile cele mai... cele
mai pitoreti. Zadarnic. Nu tiu ns unde poate fi Paravicini.
45
46
47
48
49
rul l-am tiat eu, cu mna mea cnd am sosit, cnd am ajuns la ua din fa.
Acum tii cine-s. Georgie, fratele lui Jimmy.
Ah! i privete febril n jur.
Te sftuiesc s nu strigi. Revolverul e ncrcat, degetul meu e pe
trgaci... a vrea s-i mai spun cteva cuvinte. mi face plcere mie.
Continu, apoi, simplu, aproape copilros:
Jimmy, fratele meu a murit. L-a omort n bti ea, fiara. Au
condamnat-o la nchisoare. Dar nchisoarea nu era o pedeaps destul de
aspr pentru ea. M-am jurat ca ntr-o bun zi, eu, la rndul meu, s-o omor.
i m-am inut de cuvnt. Ieri, n pragul casei, cnd am sunat i a venit s-mi
deschid, m-a recunoscut. Era ngrozit. Se atepta. tia ce o ateapt. Am
apucat s-i spun de ce o omor... Cnd am s cresc, spunea Jimmy am s-i
pedepsesc pe toi". Dar nici cnd creti nu poi s faci ce-i place. Deodat
devine vesel: i vin eu de hac i ie, imediat.
Nu te sftuiesc, spune ea cu fora de convingere a dezndejdii. Apoi
Trotter rostete cu o ciud copilreasc:
Cineva mi-a ascuns schiurile. Dar dau eu de ele. i dac nu dau, ce?
Scap de aici, nu scap, tot una. Snt obosit. M-am distrat prea mult. Numai
uitndu-m la voi n timp ce-o fceam pe poliaiul. Zu c erai caraghioi.
Mollie nu-i desprinde privirile de la el, e ca hipnotizat, cu toate acestea
foarte atent, urmrindu-i fiecare gest, gata s se apere:
mpuctura are s-i atrag ncoace pe toi, ncearc ea, sugerndu-i
neansa..
Trotter se destinde deodat, pare foarte degajat:
Dar nici nu m gndesc s te-mpuc, spune el cu dezinvoltur i
studiaz faa stupefiat a femeii, i ncepnd s fluiere Trei oricei" se
apropie ncet de ea: - Ultimul oricel n capcana lui Georgie. Ha! Exist i
alt soluie, nu-i nevoie de revolver, de zgomot.... Arunc brusc revolverul pe
sofa, o trage pe Mollie spre el. i astup gura, cu cealalt mn o strnge de
gt. Mollie se zbate cu disperare.
n arcada scrilor apar domnioara Casewell i maiorul Metcalf. Spre
stupefacia lui Mollie, domnioara Casewell strig:
Georgie, Georgie, amintete-i de mine! i-aduci aminte?!... Adu-i
aminte! Adu-i aminte de ferm... De cini... De cinii notri Spot i Plain!...
nc de la primele cuvinte ale ei Trotter a eliberat-o pe Mollie din
strnsoare.
Kathy?
Da, Kathy. Acum i aduci aminte? i-aduci?
Trotter o privete uluit:
Kathy! Ce caui tu aici? De ce ai venit?
M-am ntors s te caut. Nu te-am recunoscut pn nu te-am vzut cum
te joci cu minile n pr. Obiceiul sta l aveai i cnd erai mic. Georgie, tu vii
cu mine. Tu vii cu mine, repet ea pe un ton dur, categoric.
Unde?
Domnioara Casewell l privete ndelung, cu mil poate, cu blndeea cu
care se potolesc copiii.
Nu-i fie team, Georgie. Mergem undeva unde s ai linite... i ai s fii
ngrijit i n-ai s mai faci ru nimnui, l ia de mn, urc astfel amndoi
treptele.
Metcalf a aprins ntre timp luminile i privind spre scri, strig:
Ralston! Ralston!, repet el i urc scrile dup ceilali doi.
50
51