Sunteți pe pagina 1din 10

f

Ghid de conversaţie ca 'f' în "foame"


g
italian ca 'g' în "gorilă", 'g' în "genă"
h
Italiana este limbă oficială în Italia, San tăcut
Marino şi cantonul eleveţian Ticino. Este de l
asemenea vorbită în Croaţia(Istria), Vatican, ca 'l' în "lună"
Malta şi Argentina. m
ca 'm' în "mamă"
Chiar şi dacă în majoritatea staţiunilor n
turistice din Italia, engelza şi germana sunt ca 'n' în "nor"
răspândite, majoritatea italienilor nu vorbesc o p
limbă străină (suntem leneşi, ştiu) aşa că ar ca 'p' în "porc"
trebui să aveţi câteva cunoştinţe bazice de q
italiană, pentru a vă face înţeles. precum 'c' în "cuestă" (cu "u", aproape
întodeauna)
În italiană, se foloseşte forma de politeţe r
("lei") cu orice om pe care nu-l cunoaşteţi; nu ca 'r' în "roşu"
contează dacă este mai bătrân sau mai tânăr s
decât dvs. Folosiţi forma amicală ("tu") cu ca 's' în "sunet"
persoanele pe care le ştiţi. Cele două forme t
diferă prin folosirea persoanelor a doua şi a ca 't' în "tont"
treia în verbe. v
ca 'v' în "victorie"
x
Ghid de pronunţie ca 'x' în "xilofon"
z
Vocale ca 'ţ' în "ţigară"
a Diftongi importanţi
ca în "tată"
e ai
ca în "femeie" ca 'ai' în "rai"
i au
ca în "maşină" ca 'au' în "scaun"
o ei
ca în "botă" ca 'ei' în "tei"
u eu
ca în "cutie" ca 'eu' în "meu"
ia
Consoane ca "ia" în "familiar", ca 'ea' în "ea"
ie
b ca 'ie' în "cuier"
ca 'b' în "bere" ii
c nu este un diftong, ci hiat, ca 'ii' în
precum 'c' în "cireaşă", 'c' în "copil" "ştiinţă"
d io
ca 'd' în "daună"
ca "io" în "iobag" Îmi pare rău.
iu Mi scusi. (mi SCU-zi)
ca "iu" în "regiune" La revedere.
oi Arrivederci. (ar-RI-ve-DER-ci)
ca 'oi' în "gunoi" Nu vorbesc italiana.
ch Non parlo Italiano. (no PAR-lo i-TAL-
ca 'ch' în "chema" i-A-no)
sc Vorbiţi româna?
înainte de "e" sau "i", ca 'ş' în "ieşire" Parla Rumeno? (PAR-la ru-ME-no?)
gh Vorbeşte cineva româna?
ca "gh" în "ghetou" Qualcuno parla Rumeno? (CUAL-cu-
no PAR-la ru-ME-no?)
Listă de fraze uzuale Ajutor!
Aiuto! (a-IU-to!)
Bună dimineaţa.
În acest ghid de conversaţie, am folosit forma
Buongiorno. (buon-GIOR-no)
de politeţe în toate propoziţiile, presupunând
Bună ziua.
că veţi discuta de cele mai multe ori cu
Buongiorno. (buon-GIOR-no)
oameni pe care nu-i cunoaşteţi deja.
Bună seara.
Buonasera. (BuO-na-SE-ra)
Bună ziua.
Noapte bună.
Buongiorno. (buon-GIOR-no)
Buonanotte. (buo-na-NO-te)
Salut.
Nu înţeleg.
Ciao. (ciao)
Non capisco. (NON ca-PIS-co)
Ce mai faci?
Unde este baia?
Come sta? (co-me STA?)
Dove è il bagno? (DO-ve E il BAN-
Bine, mulţumesc.
io?)
Bene, grazie. (BE-ne, GRA-ţie)
Cum vă cheamă?
Come si chiama? (CO-me si CHIA- Probleme
ma?)
Mă cheamă ______ . Lasă-mă în pace.
Mi chiamo ______ . (mi chia-mo Lasciami in pace (La-şa-mi in Pa-ce)
_____) Nu mă atinge / atingeţi!
Încântat de cunoştiinţă. Non mi toccare (Non Mi Toc-ca-re)
Piacere di conoscerla. (pia-CE-re di Chem poliţia.
co-no-ŞER-la) Chiamo la polizia (Chia-mo la PO-LI-
Vă rog. ŢIA)
Per favore. (PER fa-VO-re) Poliţia!
Mulţumesc. Polizia (Po-LI-ŢIA)
Grazie. (GRA-ţie) Stai! Hoţ!
Cu plăcere. Fermati! Ladro (Fer-ma-ti La-dro)
Prego. (PRE-go) Am nevoie de ajutor.
Da Ho bisognio di aiuto (Ho Ne-ces-si-TA
Si. (Si) di Aiu-to)
Nu Este o urgenţă.
No. (NO) È un'emergenza (E un e-mer-ge-nţă)
Mă scuzaţi M-am pierdut.
Mi scusi. (mi SCU-zi) Mi sono perduto (MI so-no Per-du-to)
Mi-am pierdut bagajele. Quindici (cuindici)
Ho perduto la borsa (HO per-so la 16
Bor-sa) Sedici (sedici)
Mi-am pierdut portmoneul. 17
Ho perso il portafoglio (Ho per-so il Diciassette (diciassette)
POr-ta-fo-glio) 18
Sunt bolnav. Diciotto (diciotto)
Sono malato (So-no ma-LA-to) 19
Sunt rănit. Diciannove (diciannove)
Sono ferito (So-no Fe-ri-to) 20
Am nevoie de un doctor. Venti (venti)
Ho bisogno di un dottore (Ho Bi-zo- 21
gno di un Dot-to-re) Ventuno (ventuno)
Pot să folosesc telefonul tău / dvs.? 22
Posso usare il tuo telefono? (Pos-so Ventidue (ventidue)
uza-re il tuo Te-LE-fo-no) 23
Ventitrè (ventitrE)
Numere 30
Trenta (trenta)
1 40
Uno (uno) Quaranta (cuaranta)
2 50
Due (due) Cinquanta (cincuanta)
3 60
Tre (trE) Sessanta (sessanta)
4 70
Quatro (cuatro) Settanta (settanta)
5 80
Cinque (cincue) Ottanta (ottanta)
6 90
Sei (sei) Novanta (novanta)
7 100
Sette (sette) Cento (cento)
8 200
Otto (otto) Duecento (duecento)
9 300
Nove (nove) Trecento (trecento)
10 1000
Dieci (dieci) Mille (mille)
11 2000
Undici (undici) Duemila (duemila)
12 1.000.000
Dodici (dodici) Un milione (un milione)
13 1.000.000.000
Tredici (trEdici) Un miliardo (un miliardo)
14 1.000.000.000.000
Quattordici (cuattordici) Mille miliardi (mille miliardi)
15 numărul
Numero. (numero)
jumătate Giorno(i). (GIOr-no)
Mezzo. (mezzo) săptămână(săptămâni)
mai puţin Settimana(e). (SEt-ti-MA-na)
Meno. (meno) lună(luni)
mai mult Mese(i). (ME-se)
Più. (piU) an(i)
Anno(i). (AN-no)
Timp
Zile
acum
Adesso. (ADE-sso) astăzi
mai târziu Oggi. (OG-gi)
Più tardi. (PiU tar-di) ieri
înainte Ieri. (IE-ri)
Prima. (prI-ma) - Innanzi. (in-NAn-ţi) mâine
dimineaţă Domani. (DO-ma-ni)
Mattina. (MAt-TI-na) săptămâna aceasta
mâine dimineaţă Questa settimana. (QUE-sta SEt-ti-
Domani mattina (DO-ma-ni Mat-ti-na) ma-na)
după-amiază ultima săptămână
Pomeriggio. (PO-me-rig-gio) Ultima settimana. (UL-ti-ma SEt-ti-
seară ma-na)
Sera. (SE-ra) săptămâna viitoare
noapte Prossima settimana (PROs-si-ma SEt-
Notte. (NOt-te) ti-ma-na)

Ceasul Luni

ora unu Ianuarie


L'una. (LU-na) Gennaio (GEN-na-io)
ora două Februarie
Le due. (LE due) Febbraio (FEb-bra-io)
prânz Martie
Mezzogiorno. (MEz-zO-GIOr-no) Marzo (MAR-zo)
ora treisprezece Aprilie
L'una. (LU-na) Aprile (AP-ri-le)
ora paisprezece Mai
Le due. (LE due) Maggio (MAg-gio)
miez de nopţii Iunie
Mezzanotte. (MEz-zA-not-te) Giugno (GIU-gno)
Iulie
Durată Luglio (LUg-lio)
August
minut(e) Agosto (AGO-sto)
Minuto(i). (MIn-uto) Septembrie
oră(ore) Settembre (SET-tem-bre)
Ora(e). (Ora) Octombrie
zi(le) Ottobre (OT-to-bre)
Noiembrie
Novembre (NO-vem-bre) Quanto costa un biglietto per _____?
Decembrie (aereo) (CUAn-to CO-sta un bi-GLIE-
Dicembre (DI-cem-bre) tto per_____?,AE-reo)
Un bilet până la _______, vă rog.
Scrierea ceasului şi a datei Un biglietto per _______, per favore
(un bi-GLIE-tto per_____, per FA-vo-
07:30 re)
Unde merge acest tren/autobuz?
Sono le 7 e 30 (SO-no LE set-te e tren-ta) Dove arriva questo treno/autobus
(DO-ve AR-ri-va QUE-sto TRE-
09/11/2005 no/AU-to-bus?)
Unde este trenul/autobuzul spre _____?
Il 9 novembre 2005 (IL NO-ve NO-vem-bre Dovè il treno/autobus per_____? (DO-
DUE-mila-cincue) VE il TRE-no/L AU-to-bus per_____?)
Opreşte acest tren/autobuz în _____?
Culori Dove si ferma questo treno/autobus?
(DO-ve SI FEr-ma questo TRE-
negru no/AU-to-bus?)
Nero (NE-ro) Când pleacă acest tren/autobuz la _____?
alb Quando parte questo treno/autobus per
Bianco (BIAn-co) _____? (CUAn-do PAr-te CUE-sto
gri TRE-no/AU-to-bus per?)
Grigio (GRI-gio) La ce oră ajunge acest tren/autobuz în _____?
roşu A che ora arriva questo treno/autobus?
Rosso (ROS-so) (A CHE ora AR-ri-va CUE-sto TRE-
albastru no/AU-to-bus?)
Blu (BLU)
galben Direcţii
Giallo (GIAl-lo)
verde Cum ajung la _____ ? (oraşe)
Verde (VER-de) Come si arriva a ______ (come si
portocaliu ariva)
Arancione (ARAn-cio-ne) Cum ajung la _____ ? (locuri, străzi)
roz X (X)
Rosa (RO-sa) ...gară?
maro ...alla stazione ferroviaria? (ala
Marrone (MAR-ro-ne) staţione feroviaria)
...staţia de autobuz?
...alla stazione dell'autobus? fermata?
Transport
(X)
...aeroport?
Autobuz şi tren
all'aeroporto? (X)
...centru?
Cât costă biletul spre _____? (tren)
...in centro? (X)
Quanto costa un biglietto per _____?
...căminul pentru tineri?
(treno) (CUAn-to CO-sta un bi-GLIE-
...all'ostello della gioventù? (X)
tto per_____?,TRE-no)
...hotelul _____ ?
Cât costă un bilet spre _____? (avion)
...all'albergo ____ / all'hotel ___? (X)
...consulatul Român/Moldova? ...al consolato în jos
Rumania (X) (in) giù (X)
Unde se află multe...
Dove ci sono molti (X) Taxi
...hoteluri?
alberghi ...hotels? (X) Taxi!
...restaurante? Taxi (taxi)
...ristoranti? (X) Duceţi-mă la _____, vă rog.
...cluburi de noapte? Portatemi a _____, per favore.
night (X) (portatemi a ____, per favore)
...cluburi? Cât costă până la _____?
X (X) Quanto costa andare a _____? (cuanto
...atracţii turistice? costa andare a _____?)
...cose da vedere? or luoghi da vedere Duceţi-mă acolo, vă rog.
(X) Portatemi lì, per favore. (portatemi li,
Poţi / Puteţi să-mi arătaţi pe hartă per favore)
Potete mostrarmelo sulla carta? (X)
stradă Gazdă
strada (X)
La stânga. Aveţi câteva camere disponibile?
Giri a sinistra (X) Avete camere libere? (X)
La dreapta. Cât costă o cameră pentru o persoană/două
Giri a destra (X) persoane?
stânga Quanto costa una stanza
sinistra (X) singola/doppia? (X)
dreapta Are camera...
destra(X) La stanza ha ... (X)
înainte ...cearşafuri?
diritto (X) ...lenzuola? (X)
spre _____ ...o baie? (toaletă)
verso il ______(X) ...un bagno? (X)
după _____ ...un duş? doccia (shower)
dopo il ______(X) (X)
înainte de _____ ...un telefon?
prima del (X) ...un telefono? (X)
Atenţie la _____. ...un TV?
Guarda il _____ (X) ...un televisore? (X)
intersecţie Pot să văd camera mai întâi?
incrocio (X) Posso prima vedere la stanza? (X)
nord Aveţi ceva mai liniştit?
nord (X) Ha una stanza più silenziosa? (X)
sud ...mai mare?
sud (X) ...più grande? (X)
est ...mai curat?
est (X) ...più pulita? (X)
vest ...mai ieftin?
ovest (X) ...più economica? (X)
în sus OK, o iau.
(in) su (X)
Va bene, la prendo. (X) Un tavolo per uno/due, per favore. (X)
Voi sta _____ noapte (nopţi). Pot să văd meniul, vă rog?
Mi fermo per _____ notte/i.(X) Posso vedere il menù, per favore? (X)
Puteţi să-mi sugeraţi un alt hotel? Aveţi o specialitate a casei?
Potete suggerirmi un altro hotel? (X) Vi è una specialità della casa? (X)
Aveţi un seif? Există o specialitate locală?
Avete una cassaforte (centrale)? (X) È una specialità locale? (X)
...vestiare? Sunt vegetarian.
...Avete una cassaforte (nella stanza)? Sono vegetariano/a (X)
(X) Nu mănânc porc.
Este inclus micul-dejun/cina? Non mangio il maiale. (X)
prima colazione/ la cena (X) Nu mănânc decât cuşer.
La ce oră este micul-dejun /cina? Mangio solamente cibo kosher (X)
A che ora è la colazione / la cena? (X) Puteţi să îl/o faceţi mai puţin gras(ă)?
Vă rog să-mi curăţaţi camera. Potete farlo leggero, per favore? (...)
Pulite la mia camera, per favore. (X)
Mă puteţi trezi la _____? or Potete farlo con pochi grassi? (with little
Potete svegliarmi alle _____? (X) fat) or Potete farlo con poco olio? (with little
Vreau să plec. oil)
Voglio andare via. (...) or voglio
partire (X) meniul zilei
menu del giorno X (X)
Bani a la carte
à la carte (X)
Acceptaţi lei româneşti / moldoveneşti? mic-dejun
Accettate (X) la prima colazione (X)
Acceptaţi cărţi de credit? pachet
Accettate carte di credito? (X) il pranzo (X)
Puteţi să-mi schimbaţi nişte bani? cafea
Potete cambiare delle banconote per caffe(X)
me? (X) mâncare de prânz
Unde pot să schimbi bani? X (X)
Dove posso cambiare delle banconote? Aş vrea _____.
(X) Vorrei _____. (X)
Puteţi să-mi schimbaţi un cec de călătorie? Vreau de mâncare cu ____
Potete cambiare questi traveller's Vorrei un piatto con _____. (X)
cheque per me? (X) pui
Unde pot să schimb un cec de călătorie? il pollo (X)
Dove posso cambiare un traveller's carne de vită
cheque?(X) il manzo (X)
Care este rata de schimb? peşte
Quanto è il (tasso di) cambio? (X) il pesce (X)
Unde este un bancomat (ATM)? şuncă
Dove posso trovare un Bancomat? (X) il prosciutto (X)
crenvuşti
Mâncare salsiccia (X)
brânză
O masă pentru o persoană/doi oameni, vă rog. il formaggio (X)
ouă
le uova (X) Mă scuzaţi, ospătar! (captarea atenţiei
salată chelnerilor)
l'insalata (X) Scusi? (X)
legume (proaspete) Am terminat.
le verdure fresche (X) Ho finito. (X)
fructe (proaspete) A fost delicios.
la frutta fresca (X) É squisito. (X)
pâine Vă rog luaţi farfuriile.
il pane (X) Potete pulire il tavolo, per favore. (X)
pâine prăjită Nota, vă rog.
toast (X) Il conto, per favore. (X)
găluşte
tagliatelle (X) Baruri
orez
il riso (X) Serviţi alcool?
fasole servite alcolici? (X)
i fagioli (...) or fagiolini (similar to Este cu servire la masă?
beans but different) (X) C'è il servizio al tavolo? (X)
Îmi aduceţi un pahar de _____? O bere/două beri, vă rog.
Posso avere un bicchiere di _____? (X) Una birra/due birre, per favore. (X)
Îmi aduceţi o cană cu _____? Un pahar de vin roşu/alb, vă rog.
Posso avere una tazza di _____? (X) Un bicchiere di vino rosso/bianco, per
Îmi aduceţi o sticlă de _____? favore. (X)
Posso avere una bottiglia di _____? Un sfert/O optime de vin roşu, vă rog.
(X) un quartto di vino rosso, per favore (X)
cafea La jumătate, vă rog. (o halbă de bere)
il caffè (X) X (X)
ceai O sticlă, vă rog.
il tè (X) Una bottiglia, per favore. (X)
suc Un cola cu rom, vă rog.
il succo (X) X (X)
apă whiskey
l'acqua (X) whisky (X)
apă (plată) vodka
l'acqua frizzante (X) vodka (X)
bere rom
la birra (X) rum (X)
vin roşu/alb apă
il vino rosso/bianco (X) acqua (X)
Îmi daţi puţin(ă) _____? suc de club
Posso aver del _____? (...) or Posso club soda (X)
avere un po' di ____? (X) apă tonică
sare acqua tonica (X)
il sale (X) suc de portocale
piper succo di arancia (X)
il pepe (X) Cola (suc)
unt Coca Cola (X)
il burro (X) Aveţi cumva ceva gustări?
C'è un bar con spuntini? (X) ...şampon.
Încă unul(m)/una(f), vă rog. ...shampoo. (X)
Un altro, per favore. (X) ...ceva pentru dureri. (ex. aspirină sau
Încă un rând, vă rog. nurofen)
Un altro giro, per favore. (X) ...analgesico (aspirina). (X)
Când se închide? ...ceva pentru răceală.
Qual è l'ora di chiusura? (X) ...medicina per il raffreddore. (X)
...tablete pentru stomac.
Cumpărături ...medicina per lo stomaco. (X)
...un brici.
Aveţi aşa ceva, mărimea mea? ...un rasoio. (X)
Avete questo nella mia taglia? (X) ...o lamă. (de ras)
Cât costă? (X)
Quanto costa questo? (X) ...o umbrelă.
E prea scump. ...un ombrello. (X)
È troppo caro/a. (X) ...loţiune de plajă.
Acceptaţi _____? ...lozione/crema solare. (X)
Prendereste _____? (X) ...o vedere.
scump ...una cartolina. (X)
caro (X) ...timbre.
ieftin ...francobolli. (X)
economico (X) ...baterii.
Nu-mi permit. ...batterie. (X)
Non posso permettermelo. (X) ...hârtie pentru scris.
Nu-l/N-o vreau. ...carta. (X)
Non lo voglio. (X) ...un pix.
Ştiu că acesta nu este preţul normal. ...una penna. (X)
(X) ...cărţi în română.
Mă înşelaţi. ...libri in rumeno. (X)
Mi state imbrogliando. (X) ...reviste în română.
Nu mă interesează. ...riviste in rumeno. (X)
Non son interessato. (X) ...un ziar în română.
OK, îl/o iau. ...un giornale in rumeno. (X)
Va bene, lo prendo (X) ...un dicţionar român-italian.
Îmi daţi o pungă? ...un dizionario Rumeno-Italiano. (X)
Posso avere una busta? (X)
Expediaţi (în străinătate)? Maşini
invia all'estero? (X)
Am nevoie de ... Vreau să închiriez o maşină.
Ho bisogno di... (X) Desidero noleggiare una macchina.
...pastă de dinţi. (...) or Voglio noleggiare una macchina
...dentifricio. (X) (X)
...o periuţă de dinţi. Primesc asigurare?
...uno spazzolino. (X) Posso avere un'assicurazione? (X)
...tampoane. stop (semn de circulaţie)
...tampone/assorbente. (X) stop (X)
...săpun. sens unic
...sapone.(X) senso unico (X)
a da prioritate
dare la precedenza X)
parcarea interzisă
vietata la sosta (...) or vietato
parcheggiare (X)
limită de viteză
limite di velocità (X)
benzinărie
benzinaio (...) or stazione di
rifornimento or (in an highway) area di
servizio (X)
benzină
benzina (X)
motorină
diesel (...) or gasolio (X)

Autoritate

N-am făcut nimic.


Non ho fatto niente.
A fost o neînţelegere.
Non ci siamo capiti.
Unde mă duceţi?
Dove mi portate?
Sunt arestat?
Sono in arresto?
Sunt un cetăţean român/moldovean.
Sono un/una cittadino/a rumeno.
Vreau să vorbesc cu ambasada/consulatul
român/moldovean.
Vorrei parlare con il consolato rumeno.
Vreau să consult un avocat.
Voglio consultare un avvocato.
Pot doar să plătesc o amendă acum?
Posso pagare solamente la multa
adesso?

S-ar putea să vă placă și