Sunteți pe pagina 1din 332

GLC

Instrucţiuni de utilizare
Simboluri
În prezentul Manual de utilizare, veţi găsi
următoarele simboluri:
G AVERTIZARE
Indicaţiile de avertizare atrag atenţia asupra
pericolelor, care vă pot pune în pericol viaţa
resp. sănătatea sau sănătatea altor persoane.

H Notă privind protecţia mediului


Notele privind protecţia mediului vă oferă
informaţii privind acţiunile de eliminare eco-
logică.

! Notele privind deteriorarea materialelor vă


atrag atenţia asupra pericolelor care ar putea
duce la deteriorarea autovehiculului dumnea-
voastră.
i Indicaţii utile sau alte informaţii care pot fi
utile.
X Acest simbol prezintă o indicaţie de
acţionare, pe care trebuie să o res-
pectaţi.
X Mai multe asemenea simboluri con-
secutive reprezintă o instrucţiune
cu mai multe faze de acţiune.
(Y pagină) Acest simbol vă indică unde puteţi
găsite informaţii suplimentare cu
privire la o anumită temă.
YY Acest simbol prezintă o avertizare
sau o indicaţie de acţionare, care se
continuă pe pagina următoare.
Afişare Acest mesaj marchează o afişare
de pe afişajul multifuncţional/
afişajul multimedia.
~ Acest simbol vă comunică faptul că
găsiţi informaţia în instrucţiunile de
utilizare digitale.
Bine aţi venit în lumea Mercedes-Benz Instrucţiunile de utilizare tipărite se găsesc în
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi următoarele forme:
familiarizaţi-vă cu autovehiculul dumneavoastră RInstrucţiunile de utilizare ale autovehiculu-
înainte de prima cursă. Pentru siguranţa dum- lui
neavoastră şi pentru o durată de funcţionare RInstrucţiunile suplimentare COMAND
mai lungă a autovehiculului, respectaţi instruc- Online
ţiunile şi indicaţiile de avertizare din aceste RInstrucţiunile suplimentare Audio 20
instrucţiuni de utilizare. Nerespectarea aces-
tora poate duce la defecţiuni la autovehicul, pre- i Aflaţi despre funcţiile importante ale vehi-
cum şi la rănirea persoanelor. culului dvs. din instrucţiunile de utilizare inte-
Aceste instrucţiuni de utilizare vă informează cu ractive pe Internet la:
privire la cele mai importante funcţii ale auto- http://www.mercedes-benz.de/
vehiculului dvs. betriebsanleitung
Informaţii suplimentare despre funcţiile de con- Poate fi folosită şi aplicaţia Mercedes-Benz Gui-
fort se pot găsi în instrucţiunile de utilizare digi- des App:
tale.
Echiparea sau denumirea de produs a autovehi-
culului dvs. se deosebesc în funcţie de:
RModel
RComandă
RModelul de ţară
RDisponibilitate
Ilustraţiile din aceste instrucţiuni de utilizare Apple® iOS
prezintă un autovehicul cu volanul pe partea
stângă. La autovehiculele cu volanul pe partea
dreaptă, dispunerea componentelor şi comen-
zilor diferă în consecinţă.
Mercedes-Benz îşi adaptează autovehiculele
permanent la cel mai nou nivel al tehnicii.
Mercedes-Benz îşi rezervă de aceea dreptul de a
face modificări la următoarele puncte:
RFormă Android™
REchipare Este posibil ca aplicaţia Mercedes-Benz Guides
RSistem tehnic să nu fie disponibilă în ţara dumneavoastră.
De aceea, descrierea poate diferi în cazuri indi- Redacţia tehnică a Daimler AG vă doreşte o
viduale faţă de cea a autovehiculului dvs. călătorie plăcută.
Componentele autovehiculului sunt:
RInstrucţiuni de utilizare digitale
RInstrucţiuni de utilizare
RCaietul de service
RInstrucţiunile suplimentare în funcţie de echi-
pare
Aceste documente trebuie să fie existente întot-
deauna în autovehicul. La vânzarea vehiculului
predaţi toate documentele noului proprietar.
i Puteţi obţine o variantă tipărită a instrucţiu-
nilor de utilizare cu conţinutul instrucţiunilor
de utilizare digitale la un centru asistenţă ser-
vice Mercedes-Benz.

2535844900Z129 É2535844900Z129HËÍ
2 Cuprins

Index ....................................................... 3 Dintr-o privire ...................................... 36

Instrucţiunile de utilizare digitale ..... 29 Siguranţa ............................................. 44

Introducere .......................................... 31 Deschidere şi închidere ...................... 90

Scaune, volan şi oglinzi .................... 108

Lumini şi ştergătoare de parbriz ..... 112

Climatizare ........................................ 125

Conducerea şi parcarea ................... 131

Calculator de bord şi displayuri ...... 201

Audio 20/COMAND Online .............. 230

Depozitare şi informaţii utile ........... 251

Întreţinere şi îngrijire ....................... 265

Asistenţă în caz de pană .................. 272

Roţi şi pneuri ..................................... 293

Date tehnice ...................................... 314


Index 3

1, 2, 3 ... Aditivi (ulei de motor) ....................... 321


Adresa proprie
4ETS (asistare electronică a trac-
vezi şi instrucţiunile de utilizare
ţiunii)
digitale ........................................... 230
vezi ETS/4ETS (asistare electro- Afişaj
nică a tracţiunii)
vezi Lămpi de avertizare şi indicatoare
4MATIC (tracţiune integrală per-
vezi Mesaj de pe display
manentă) ............................................ 175 Afişaj de asistenţă (calculator de
bord) ................................................... 205
A Afişaj ECO
ABS (sistem anti-blocare la frâ- Funcţie/Indicaţii ............................ 156
nare) Afişaj Head-up
Funcţie/note ................................... 77 Afişaje şi operare ........................... 204
Mesaj de pe display ....................... 207 Afişaj la nivelul ochilor
ABS (Sistem anti-blocare la frâ- Funcţie/note ................................. 203
nare) Note importante privind sigu-
Lampa de avertizare ...................... 221 ranţa .............................................. 203
ABS (Sistem de anti-blocare la frâ- Reglarea luminozităţii .................... 205
nare) Selectarea afişajelor ...................... 205
Note importante privind sigu- Setarea poziţiei .............................. 205
ranţa ................................................ 77 Setări de memorare (funcţie de
Acces rapid pentru sistemul audio memorare) ..................................... 111
şi telefon Afişaj program de conducere
Comutarea postului de radio/ (manetă DIRECT SELECT) .............. 139
titlului muzical ............................... 239 Afişajul multifuncţional
Trimiterea semnalelor DTMF .......... 239 Afişaj permanent ........................... 205
ACCES „HANDS-FREE” ......................... 98 Funcţie/note ................................. 201
Accident Afişajul poziţiei transmisiei
Măsuri automate după un acci- (manetă DIRECT SELECT) .................. 139
dent ................................................. 63 Afişajul temperaturii exterioare ...... 201
Activarea/dezactivarea frânei Agendă de adrese
PRE-SAFE® .................................... 205 vezi şi instrucţiunile de utilizare
Activarea/dezactivarea modului digitale ........................................... 230
de recirculare a aerului .................... 129 Agendă telefon
Activarea/dezactivarea răcirii cu vezi şi instrucţiunile de utilizare
dezumidificare a aerului ................... 129 digitale ........................................... 230
Acvaplanare ....................................... 156 Airbag
Adaptare sistem rulare dezactivare automată airbag înso-
AIR BODY CONTROL ...................... 175 ţitor .................................................. 55
AdBlue® Introducere ...................................... 52
Aditiv ............................................. 320 Lămpi indicatoare PASSENGER
Capacitate de umplere .................. 320 AIR BAG ........................................... 48
Completare .................................... 142 Airbag lateral ....................................... 54
Note importante privind sigu- AIRBAG PASAGER
ranţa .............................................. 320 Mesaj de pe display ....................... 212
Puritate .......................................... 320 Airbag tip cortină
Temperaturi exterioare scăzute ..... 320 Mesaj de pe display ....................... 211
4 Index

Airbagul pentru genunchi ................... 54 Asistent adaptiv la frânare


Airbagul tip cortină Funcţionare/indicaţii ....................... 81
Utilizare ........................................... 55 Asistent de direcţie STEER CON-
Airbaguri TROL ..................................................... 87
Airbag frontal (şofer, pasagerul Asistent de stabilizare la vânt late-
faţă) ................................................. 54 ral .......................................................... 84
Airbag lateral ................................... 54 Asistent la parcare
Airbag tip cortină ............................. 55 vezi Sistemul de asistare activă la
Airbagul pentru genunchi ................. 54 parcare
Declanşare ....................................... 60 ASISTENT MENŢINERE ATENŢIE
Indicaţii importante privind sigu- Activarea/dezactivarea ................. 205
ranţa ................................................ 52 Funcţie/note ................................. 182
Mesaj de pe afişaj .......................... 212 Mesaj de pe display ....................... 206
AIR BODY CONTROL Asistentul de direcţie şi pilotul
Coborârea părţii din spate ............. 175 Stop&Go (DISTRONIC PLUS)
Funţionare/Indicaţii ....................... 174 Mesaj de pe display ....................... 206
Ridicarea părţii din spate ............... 175 Asistenţa activă la parcare
AIRPANEL (instrucţiuni de Note importante privind sigu-
curăţare) ............................................ 271 ranţa .............................................. 177
Alarmă Asistenţa activă la unghiul mort
ATA (sistem de alarmă antifurt) ....... 87 Activarea/dezactivarea (calcula-
Oprire (ATA) ..................................... 87 tor de bord) .................................... 205
Pornirea/oprirea funcţiei (ATA) ........ 87 Asistenţa activă pentru menţine-
Alarmă de panică ................................. 46 rea benzii de mers
Alimentarea cu carburant Activarea/dezactivarea (calcula-
Procesul de alimentare cu carbu- tor de bord) .................................... 205
rant ................................................ 140 Funcţie/note ................................. 192
Alimentare cu carburant Asistenţa la parcare
AdBlue® ......................................... 142 vezi PARKTRONIC
Indicator nivel de carburant ............. 37 Asistenţa la unghiul mort
Note importante privind sigu- Note/funcţie ................................. 186
ranţa .............................................. 139 Asistenţa pentru menţinerea ben-
vezi Carburant zii de mers
Ancorarea sarcinilor ......................... 255 Activarea/dezactivarea ................. 189
Animale de companie în vehicul ........ 76 Funcţie/informaţii ......................... 188
Anunţ service vezi Asistenţa activă pentru men-
vezi ASSYST PLUS ţinerea benzii de mers
Asigurarea bagajului ......................... 255 Asistenţă activă la parcare
Asigurarea încărcăturii Anulare .......................................... 178
vezi Ancorarea sarcinilor Detectare spaţii de parcare ........... 178
ASISTAREA PENTRU PREVENIREA Funcţie/note ................................. 177
COLIZIUNII PLUS Ieşire dintr-un spaţiu de parcare .... 178
Activare/dezactivare ..................... 205 Mesaj de pe display ....................... 206
ASISTARE PENTRU PREVENIREA Parcare .......................................... 178
COLIZIUNII PLUS Asistenţă activă pentru menţine-
Funcţionare/note ............................ 79 rea benzii de mers
Mesaj de pe display ....................... 206 Mesaj de pe display ....................... 206
Index 5

Asistenţă la parcare Autorizare


vezi Cameră 360° telefon mobil .................................. 245
vezi Cameră pentru marşarier Autovehicul
vezi Oglinzi exterioare Asigurarea împotriva punerii în
Asistenţă la pornirea în pantă .......... 136 mişcare .......................................... 302
Asistenţă la unghiul mort Coborâre ........................................ 305
Mesaj de pe display ....................... 206 Descuiere (în caz de urgenţă) .......... 94
Asistenţă pentru fază lungă adap- Echipament ...................................... 32
tivă Încuiere (în caz de urgenţă) ............. 95
Mesaj de pe display ....................... 206 Înregistrare ...................................... 34
Asistenţă pentru fază lungă adap- Mesaj de pe display ....................... 216
tivă Plus Parcare .......................................... 154
Funcţie/indicaţii ............................ 115 Ridicare ......................................... 302
Asistenţă pentru menţinerea ben- Siguranţa funcţionării ...................... 32
zii de mers Tractare ......................................... 286
Mesaj de pe display ....................... 206 Autovehicule hibrid
Asistenţă pentru semne de circu- Note importante privind sigu-
laţie ranţa ................................................ 44
Activare ......................................... 185 Autovehiculul
Activarea/dezactivarea funcţiei Date privind autovehiculul ............. 323
de avertizare .................................. 205 Descuiere (cheie) ............................. 90
Afişaj tablou de bord ...................... 185 Garanţia implicită ............................. 34
Funcţie/note ................................. 184 Încuiere (cheie) ................................ 90
Mesaj de pe display ....................... 206 Lăsarea autovehiculului parcat ...... 155
Note importante privind sigu- Pornirea de pe loc .......................... 135
ranţa .............................................. 184 Preluarea datelor ............................. 35
ASSYST PLUS Sistemele electronice ale autove-
Afişarea unui mesaj de service ...... 269 hiculului ......................................... 314
Ascunderea unui mesaj de ser- Transportare .................................. 288
vice ................................................ 269 Utilizare corectă ............................... 34
Călătorie în străinătate .................. 269 Avertisment privind pierderea pre-
Cerinţe de service speciale ............ 269 siunii în pneuri
Mesaj de service ............................ 269 Note importante privind sigu-
Resetare afişaj interval de servi- ranţa .............................................. 297
sare ............................................... 269 Avertizare privind pierderea pre-
ATA (Sistem de alarmă antifurt) siunii din pneuri
Activarea/dezactivarea ................... 87 Note generale ................................ 297
Dezactivarea alarmei ....................... 87 Avertizare privind pierderea pre-
ATA (Sistemul de alarmă antifurt) siunii în pneuri
Funcţionare ...................................... 87 Repornire ....................................... 298
Atelier de service
vezi Atelier de specialitate autorizat
Atelier de service autorizat
vezi Atelier de specialitate autorizat
Atelier de specialitate ......................... 34
Atelier de specialitate autorizat ......... 34
6 Index

B Introducerea codului de autentifi-


care ............................................... 245
BAS (Sistemul de frânare asistată) .... 77 Telefonie ........................................ 243
BAS PLUS cu Asistent Cross-Traffic vezi şi instrucţiunile de utilizare
(Sistem de asistare la frânare PLUS digitale ........................................... 230
cu Asistent Cross-Traffic) Bricheta .............................................. 262
Funcţie/note ................................... 78 Butoane de pe coloana de direcţie .. 202
Note importante privind sigu- Butoane şi controler ......................... 234
ranţa ................................................ 78 Buton de pornire/oprire
Baterie (autovehicul)
Pornirea motorului ......................... 135
Încărcare ....................................... 282
Note importante privind sigu-
C
ranţa .............................................. 279
Pornire forţată ............................... 284 Cablu de încărcare
Baterie (cheie) conectare ...................................... 150
Înlocuire ........................................... 93 depozitare ...................................... 148
Note importante privind sigu- Element de comandă ..................... 149
ranţa ................................................ 92 Indicatoare de control .................... 150
Verificare ......................................... 93 Indicaţii importante privind sigu-
Baterie (tensiune înaltă) ranţa .............................................. 148
vezi Baterie de înaltă tensiune Încălzire ......................................... 148
Baterie de înaltă tensiune scoatere ........................................ 151
Condiţii de utilizare ........................ 147 Cală de roată ...................................... 302
Consum de energie ........................ 147 Calculator de bord
Dispozitiv de protecţie ................... 148 Afişaj la nivelul ochilor ................... 203
Incendiu în autovehicul .................... 45 Display standard ............................ 205
Indicaţii de funcţionare .................. 147 DISTRONIC PLUS ........................... 167
Încălzire cablu de încărcare ........... 148 Memoria de mesaje ....................... 206
Încărcare (cutie terminală de Meniu grafic de asistenţă .............. 205
perete) ........................................... 151 Meniul de navigaţie ........................ 205
încărcare (priza de reţea) ............... 148 Meniu Media .................................. 205
încărcare (staţie de încărcare) ....... 152 Meniu radio .................................... 205
Întreţinere baterie .......................... 147 Mesaje de pe display ..................... 206
Note generale .................................. 45 Note importante privind sigu-
Probleme la procesul de ranţa .............................................. 201
încărcare ........................................ 153 Prezentare generală a meniului ...... 205
Rază de acţiune ............................. 147 Submeniu Lumini ........................... 205
Temperaturi exterioare .................. 147 Utilizare ......................................... 202
Benzină ............................................... 318 Utilizarea televizorului .................... 205
Blind Spot Assist (Asistenţa la Utilizarea video DVD ...................... 205
unghiul mort) Calculator de parcurs (calculator
vezi Asistenţa activă la unghiul mort de bord) .............................................. 205
BlueTEC Calculatorul de bord
vezi AdBlue® Afişarea unui mesaj de service ...... 269
Bluetooth® Meniul de service ........................... 205
Căutarea unui telefon mobil ........... 244 Submeniul setărilor din fabrică ...... 205
Conectarea unui alt telefon mobil .. 246
Index 7

Camera de mers înapoi Carburant


Afişaje din afişajul Audio ................ 180 Aditivi ............................................ 318
Afişaje din afişajul COMAND ......... 180 Alimentare cu carburant ................ 139
Funcţie/note ................................. 179 Calitate (benzină) ........................... 318
Instrucţiuni de curăţare ................. 271 Calitate (diesel) .............................. 319
Cameră 360° E10 ................................................ 318
Curăţare ........................................ 271 Indicator nivel de carburant ............. 37
Funcţie/note ................................. 180 Informaţii privind consumul ........... 319
Cameră de mers înapoi Note importante privind sigu-
Pornire/oprire ............................... 180 ranţa .............................................. 317
Capac Problemă (defecţiune) ................... 142
vezi Clapeta gurii de umplere cu Sfaturi privind conducerea ............. 155
carburant Temperaturi exterioare scăzute ..... 319
Capac portbagaj Carburant de rezervă
Note/funcţie ................................. 256 Lampă de avertizare ...................... 218
Capac spaţiu încărcare Mesaj de pe display ....................... 206
indicaţii importante privind sigu- Carburantul
ranţa .............................................. 256 Afişarea consumului curent ........... 205
Capitolul Afişarea intervalului ....................... 205
Regim hibrid plug-in ....................... 194 Statistici de consum ...................... 205
Capota Card de memorie (audio) .................. 205
Deschidere .................................... 266 Card de memorie SD
Închidere ........................................ 267 vezi şi instrucţiunile de utilizare
Capotă digitale ........................................... 230
Capotă activă (protecţia pietoni- Card de salvare .................................... 35
lor) ................................................. 265 Cârlig de geantă ................................ 256
Mesaj de pe display ....................... 217 Cârlige pentru haine ......................... 259
Note importante privind sigu- Căldură reziduală (controlul clima-
ranţa .............................................. 265 tizării) ................................................. 129
Caracteristica de suprareglare Căptuşeală pavilion şi mochete
Geamurile laterale spate .................. 76 (instrucţiuni de curăţare) ................. 271
Caracteristica EASY-ENTRY Căutare locală Google™
(INTRARE UŞOARĂ) vezi şi instrucţiunile de utilizare
Funcţie/note ................................. 111 digitale ........................................... 230
Caracteristica EASY-EXIT (IEŞIRE CD
UŞOARĂ) vezi şi instrucţiunile de utilizare
Funcţie/note ................................. 111 digitale ........................................... 230
Caracteristică de deschidere asis- CD player (calculator de bord) ......... 205
tată ..................................................... 102 Centru de Service
Caracteristică de închidere pe vezi Atelier de specialitate autorizat
timp de ploaie Centru de Service Mercedes-Benz
Trapă glisantă panoramică ............. 105 vezi Atelier de specialitate autorizat
Caracteristică de retragere Centura de siguranţă
Geamuri laterale ............................ 101 Eliberare .......................................... 51
Trapă glisantă panoramică ............. 104 Introducere ...................................... 48
Caracteristici ..................................... 262 Lampă de avertizare ...................... 219
8 Index

Prinderea ......................................... 50 recomandări generale .................... 125


Reglarea centurii de siguranţă Reglarea debitului de aer ............... 129
pentru scaunul şoferului şi scau- Reglarea distribuţiei aerului ........... 129
nul pasagerului faţă ......................... 51 Reglarea temperaturii .................... 129
Centură de siguranţă Cod QR
Curăţare ........................................ 271 Aplicaţie ghid Mercedes-Benz ............ 1
Indicatorul de stare a centurii de card de salvare ................................ 35
siguranţă spate ................................ 52 Codul de vopsea ................................ 315
Instrucţiuni importante privind COMAND
siguranţa .......................................... 49 Controler ....................................... 234
Lampă de avertizare (funcţie) .......... 52 COMAND Display
Scaunul central din zona din spate Indicaţii pentru curăţare ................ 233
a habitaclului ................................... 51 COMAND Online
Utilizare corectă ............................... 50 Afişaj ............................................. 232
Centurile de siguranţă Controler ....................................... 234
Reglarea pe înălţime ........................ 50 Compartiment de depozitare
Cheia Buzunare pentru hărţi .................... 252
Mesaj afişat ................................... 206 Compartiment pentru ochelari ....... 252
Pornirea motorului ......................... 134 Compartimente de depozitare
Poziţii (comutatorul de contact) ..... 132 Consolă centrală ............................ 252
schimbarea bateriei ......................... 93 Cotieră (dedesubt) ......................... 252
Cheia de urgenţă Portieră .......................................... 252
Descuierea portierei şoferului .......... 94 Spate ............................................. 252
Utilizarea .......................................... 92 Suportul pentru pahar .................... 262
Cheie vezi posibilităţi de depozitare
Eementul cheie de urgenţă .............. 92 Compartimentele de depozitare
Funcţia de pornire KEYLESS-GO ...... 92 Informaţii importante privind sigu-
Închiderea/deschiderea centrali- ranţa .............................................. 251
zată a portierelor ............................. 90 Torpedo ......................................... 252
Modificarea programării ................... 92 Compartiment pentru ochelari ........ 252
Note importante privind sigu- Compartiment spate
ranţa ................................................ 90 Setarea curentului de aer .............. 129
Pierdere ........................................... 93 Setare temperatură ....................... 129
Prezentare generală ......................... 90 Compatibilitate electromagnetică
Problemă (defecţiune) ...................... 93 Declaraţie de conformitate .............. 33
Verificarea bateriei .......................... 93 Componente ornamentale
Chingă superioară ............................... 67 (instrucţiuni de curăţare) ................. 271
Clapeta gurii de umplere cu carbu- Componente radio ale autovehicu-
rant lului
Deschidere .................................... 141 Declaraţie de conformitate .............. 33
Claxon ................................................... 36 Comutare SPEEDTRONIC
Climatizare pe pasiv ......................................... 162
Climatizarea preliminară la Comutator combinat ......................... 113
momentul plecării .......................... 129 Comutator DYNAMIC SELECT
Pornire/oprire ............................... 129 cutie de viteze automată ............... 137
preclimatizare prin cheie ............... 129 Comutatorul de contact
Răcire cu dezumidificare ................ 129 vezi Poziţiile cheii
Index 9

Comutatorul DYNAMIC SELECT Pornirea şi oprirea funcţiei de sin-


Regim hibrid plug-in ....................... 195 cronizare ........................................ 129
Conducerea în străinătate Prezentare generală a sistemelor .. 125
Faza scurtă simetrică ..................... 112 Problemă la încălzirea lunetei ........ 129
Mercedes-Benz Service ................. 269 Setarea modului de climatizare ..... 129
Conducerea pe drumuri inundate .... 156 Control croazieră
Conducerea pe drumuri montane Condiţii de activare ........................ 160
Unghi de atac/degajare ................. 158 Dezactivare .................................... 160
Conducerea „off-road” Memorare şi menţinere viteză
Informaţii generale ......................... 157 curentă .......................................... 160
Listă de verificare după conduce- Note importante privind sigu-
rea „off-road” ................................. 158 ranţa .............................................. 159
Conducere off-road Controlul climatizării
Adâncimea maximă a apei ............. 324 Activarea/dezactivarea căldurii
Capacitate maximă de urcare în reziduale ........................................ 129
pantă ............................................. 325 Dezaburirea geamurilor ................. 129
Note importante privind sigu- Dezaburirea parbrizului .................. 129
ranţa .............................................. 157 Lampă indicatoare ......................... 129
Unghi de apropiere/depărtare ....... 324 Pornirea/oprirea modului de
vezi Conducere off-road recirculare a aerului ....................... 129
Conducere „off-road” Probleme la răcirea cu dezumidi-
Listă de verificare înainte de con- ficare a aerului ............................... 129
ducerea „off-road” ......................... 158 Controlul croazierei
Rularea în pantă ............................. 158 Lampa indicatoare LIM .................. 160
Conectare Maneta pentru controlul croazie-
telefon mobil (interfaţă Blue- rei .................................................. 160
tooth®) ........................................... 243 Selectare ....................................... 160
Conectarea dispozitivului USB Setarea unei viteze ........................ 160
vezi şi instrucţiunile de utilizare Sistem de asistare a conducerii ..... 159
digitale ........................................... 230 Controlul luminozităţii (iluminarea
Conexiune diagnosticare .................... 33 tabloului de bord) ................................ 36
Consola centrală Copii
Secţiunea inferioară ......................... 41 Sistem de siguranţă pasivă .............. 64
Secţiunea superioară ....................... 40 Covoraş .............................................. 263
Contor de parcurs ............................. 205 Cric
Contor de rulaj parţial Loc de depozitare .......................... 274
Apelare .......................................... 205 Utilizare ......................................... 302
Contor de rulaj total .......................... 205 Cuplă remorcă
Control climatizare vezi Tractarea unei remorci
Cuplul de strângere al şuruburilor
Atomizor de parfum ....................... 129
Deschiderea/închiderea asistată de roată .............................................. 305
(modul de recirculare a aerului) ..... 129 Curăţare
Ionizare .......................................... 129 Cârlig de tractare a remorcii .......... 271
Încălzirea/ventilaţia auxiliară ......... 129 Semnalizator de direcţie din
Panou de comandă spate .............. 128 oglindă ........................................... 271
Pornirea/oprirea încălzirii lunetei .. 129 treaptă ........................................... 271
10 Index

Cutia de viteze automată Dezactivarea airbagului frontal al


Comutarea kick-down .................... 139 pasagerului din faţă
Programe de rulare ........................ 139 Mesaj de pe display ....................... 212
Cutie de transfer ............................... 139 Dezactivarea automată a airbagu-
Cutie de viteze automată lui frontal al pasagerului din faţă
comutator DYNAMIC SELECT ........ 137 Mesaj de pe display ....................... 212
Dezactivare airbag însoţitor
D Mod de funcţionare ......................... 56
Dezactivare airbag însoţitor şofer
Date
Probleme ......................................... 60
vezi Date tehnice Dezactivare airbag pentru scaunul
Date privind autovehiculul
însoţitorului şoferului
Sarcină în portbagaj (maximă) ....... 323
Auto -test sistem ............................. 58
Sarcină pe pavilion (maximă) ......... 323 Dezactivare automată a airbagului
Date privind autovehiculul (condu-
însoţitorului
cere off-road)
Mod de funcţionare ......................... 56
Adâncimea maximă a apei ............. 324 Dezactivare automată airbag înso-
Capacitate maximă de urcare în
ţitor şofer
pantă ............................................. 325
Probleme ......................................... 60
Unghi de apropiere/depărtare ....... 324
Dezactivare automată airbag pen-
Date tehnice
tru scaunul însoţitorului şoferului
Capacităţi ...................................... 316
Auto -test sistem ............................. 58
Date privind autovehiculul ............. 323
Diesel .................................................. 319
Informaţii ....................................... 314
Dimensiuni autovehicul .................... 323
Pneuri/jante .................................. 305
Roată de rezervă de uz temporar ... 313 Direcţie
Sarcinile remorcii ........................... 326 Lămpi de avertizare ....................... 229
Dealer Mesaj de pe afişaj .......................... 218
vezi Atelier de specialitate autorizat Display
Deblocare de urgenţă Indicaţie de curăţare ...................... 233
Hayon ............................................ 100 Display (instrucţiuni de curăţare) .... 271
Declaraţii de conformitate ................. 33 Displayul pentru poziţia transmi-
Descărcare completă (baterie de siei ...................................................... 139
înaltă tensiune) ................................. 282 Dispozitive de curăţare la presiune
Deschiderea şi închiderea panou- înaltă .................................................. 271
rilor ornamentale laterale ................ 118 Distribuţia forţei de frânare
Descuiere vezi EBD (distribuţia electronică a
Descuierea de urgenţă ..................... 94 forţei de frânare)
Descuierea DISTRONIC PLUS
Din interiorul autovehiculului Activare ......................................... 164
(butonul de deschidere centrali- Afişaje din afişajul multifuncţio-
zată) ................................................. 94 nal ................................................. 167
Descuiere de urgenţă Condiţii de activare ........................ 164
conducere cu DISTRONIC PLUS .... 165
Autovehicul ...................................... 94
cu Asistent de direcşie şi pilot
Detectarea scrisului de mână
Stop&Go ........................................ 169
Activarea sau dezactivarea func-
Dezactivarea .................................. 167
ţiei de citire cu voce tare ............... 237
Funcţie/note ................................. 162
Index 11

Manetă pentru controlul croazie- ESP® (program electronic de stabi-


rei .................................................. 164 litate)
Mesaj de pe display ....................... 206 Asistent de stabilizare la vânt late-
Note importante privind sigu- ral .................................................... 84
ranţa .............................................. 163 ETS/4ETS (asistare electronică a
oprire ............................................. 166 tracţiunii) ............................................. 82
Selectare ....................................... 164 Extinctor ............................................ 274
Setarea distanţei minime specifi-
cate ............................................... 167 F
Sfaturi privind conducerea ............. 167
Dreptul de autor .................................. 35 Far
DSR (Reglarea vitezei la coborârea Sistem curăţare (note) ................... 323
în pantă) Faruri
Funcţie/note ................................. 172 Aburire ........................................... 112
DVD audio vezi Modul funcţionare automată
Funcţionare (calculator de bord) .... 205 a farurilor
DVD video Farurile pentru fază lungă
Funcţionare (calculator de bord) .... 205 Mesaj de pe display ....................... 206
Farurile pentru fază scurtă
E Mesaj de pe display ....................... 206
Faruri pentru fază lungă
EBD (distribuţia electronică a for- Pornire/oprire ............................... 113
ţei de frânare) Schimbarea becurilor ..................... 118
Funcţie/note ................................... 84 Faruri pentru fază scurtă
Mesaj de pe display ....................... 210 Pornire/oprire ............................... 113
Echipare cu pneuri Schimbarea becurilor ..................... 117
Pneuri ............................................ 307 Setarea pentru conducerea în
Element cheie de urgenţă străinătate (simetrică) ................... 112
Scoatere .......................................... 92 Favorite
Elementul cheie de urgenţă adăugare ........................................ 239
Funcţie/note ................................... 92 Fază lungă
Încuierea autovehiculului ................. 95 Asistenţă pentru fază lungă adap-
Eliberarea de urgenţă tivă Plus ......................................... 115
Portiera şoferului ............................. 94 FIN
ESP® (Program de stabilitate elec- plăcuţă de identificare ................... 315
tronică) Finisajul mat (instrucţiuni de
Activare/dezactivare ....................... 83 curăţare) ............................................ 271
Caracteristici ................................... 83 Fişiere cu muzică
Funcţie/note ................................... 82 vezi şi instrucţiunile de utilizare
Indicaţii importante privind sigu- digitale ........................................... 230
ranţa ................................................ 83 Frâna de parcare
Lampă de avertizare ...................... 223 Mesaj afişat ................................... 206
Mesajul de pe display .................... 207 Frâna PRE-SAFE®
Note generale .................................. 82 funcţie/note .................................... 85
Stabilizare remorcă .......................... 84 Lampă de avertizare ...................... 227
FRÂNARE ADAPTIVĂ ............................ 85
12 Index

Frână Oprire automată a motorului .......... 136


Asistent adaptiv la frânare ............... 81 Pornire automată a motorului ........ 136
EBD .................................................. 84 Funcţie de retragere
Sistem de frânare recuperativ .......... 46 Hayon .............................................. 96
Frână de parcare Jaluzele .......................................... 105
Frână de parcare electrică ............. 155 Funcţie HOLD
Frână PRE-SAFE® Dezactivare .................................... 171
Note importante privind sigu- Funcţie/note ................................. 171
ranţa ................................................ 85 Funcţie start/stop ECO
Frâne Dezactivare/activare ..................... 136
ABS .................................................. 77 Funcţii online şi de Internet
Asistenţă la pornirea în pantă ........ 136 accesare ........................................ 248
BAS PLUS cu Asistent Cross-Traf- Realizarea conexiunii ..................... 248
fic .................................................... 78 Funcţii online şi internet
Frâna de parcare ........................... 155 Încheierea conexiunii ..................... 249
Funcţia HOLD ................................ 171 Funcţionare
Lampă de avertizare RBS ............... 220 Intrucţiuni Manual digital de utili-
Lichid de frână (note) ..................... 322 zare .................................................. 29
Mesaj de pe display ....................... 207 Funcţionarea pe timp de iarnă
Note importante privind sigu- Lanţurile de zăpadă ....................... 296
ranţa .............................................. 156 Note importante privind sigu-
Sfaturi privind conducerea ............. 156 ranţa .............................................. 295
Frânele Suprafeţe carosabile alunecoase ... 156
BAS .................................................. 77 Funcţionare cu remorcă
Lampa de avertizare ...................... 220 Verificarea defecţiunilor la LED-
Frecvenţe uri .................................................. 200
Staţie radio bidirecţională .............. 314 Funcţionare pe timp de iarnă
Telefon mobil ................................. 314 Mască radiator ............................... 267
Funcţia de închidere de confort ....... 102 Pneuri de vară ................................ 295
Funcţia HOLD
Activare ......................................... 171 G
condiţii de cuplare ......................... 171
Geamuri
indicaţii generale ........................... 171
Funcţia lumină activă ....................... 114 Curăţare ........................................ 271
vezi Geamuri laterale
Funcţia start/stop ECO
Geamuri electrice
Informaţii generale ......................... 136
Funcţie de avertizare privind dis- vezi Geamuri laterale
Geamuri laterale
tanţa
Deschidere/închidere (faţă) .......... 102
Funcţie/note ................................... 80
Deschidere/închidere toate .......... 102
Funcţie de memorare ........................ 111
Deschidere asistată ....................... 102
Funcţie de pornire/oprire
Închidere de confort ...................... 102
vezi Funcţie de pornire/oprire ECO
Resetare ........................................ 102
Funcţie de pornire/oprire ECO
Geamurile laterale
Introducere .................................... 136
Caracteristica de retragere ............ 101
Note importante privind sigu-
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 136
ranţa .............................................. 101
Problemă (defecţiune) ................... 103
Index 13

Ghidarea pe traseu (navigaţie) ......... 205 Indicatoare de avertizare şi con-


Ghidarea spre destinaţie trol
vezi şi instrucţiunile de utilizare PASSENGER AIR BAG ...................... 48
digitale ........................................... 230 Indicatori
vezi Semnalizatoare de direcţie
H Indicatorul de stare a centurii de
siguranţă din compartimentul
Hayon
spate ..................................................... 52
Deblocare de urgenţă .................... 100
Indicaţii de avertizare
Deschidere/închidere (manuală
Etichetă autocolantă ........................ 44
din exterior) ..................................... 96
Iniţiere
Detectarea obstrucţionării ............... 96
apel ................................................ 247
Dimensiuni de deschidere ............. 323
Instrucţiuni de utilizare
Limitarea unghiului de deschi-
dere ............................................... 100 Echipare autovehicul ........................ 32
Instrucţiuni generale referitoare la
Mesaj de pe display ............... 206, 216
Hayonul încărcare ............................................ 251
Deschiderea/închiderea .................. 95 Introducerea adresei
Deschiderea/închiderea (auto- vezi şi instrucţiunile de utilizare
mată din exterior) ............................ 97 digitale ........................................... 230
Deschiderea/închiderea (auto- Intrucţiuni de utilizare
mată din interior) ............................. 99 Prezentare generală ......................... 32
Husă pentru schiuri/snowboard ..... 252 Intrucţiuni digital de utilizare
Ajutor ............................................... 29
I Introducere ...................................... 29
Invocarea unei defecţiuni
Iluminare vezi Mesajele de pe display
Asistenţă pentru fază lungă adap- iPod®
tivă Plus ......................................... 115 vezi şi instrucţiunile de utilizare
indicaţii generale ........................... 112 digitale ........................................... 230
Iluminarea interioară
Controlul manual ........................... 116 Î
Iluminarea de urgenţă .................... 116
Lampa de lectură ........................... 116 Încălzire
Prezentare generală ....................... 116 vezi Control climatizare
Sistemul de control automat ......... 116 Încălzirea lunetei
Iluminarea suplimentară în viraje Pornire/Oprire ............................... 129
Funcţie/note ................................. 114 Încălzire lunetă
Iluminare de urgenţă cu reacţii la Problemă (defecţiune) ................... 129
coliziuni .............................................. 116 Încărcare
Iluminare exterioară vezi Încărcare baterie de înaltă
vezi Lumini tensiune (indicaţii importante pri-
Iluminare panou de instrumente ..... 201 vind siguranţa)
Iluminare suplimentară în viraje Încărcare baterie de înaltă ten-
Mesaj de pe display ....................... 206 siune (indicaţii importante privind
Imobilizator .......................................... 87 siguranţa) ........................................... 145
Închiderea
vezi Închidere centralizată
14 Index

Închiderea/deschiderea asistată Întreţinere


(modul de recirculare a aerului) ...... 129 Display ........................................... 271
Închidere centralizată Lumini exterioare ........................... 271
Descuiere/încuiere (cheie) .............. 90
Încuiere (portiere) J
Automată ......................................... 94
Jaluzele
Încuiere de urgenţă .......................... 95
Trapă glisantă panoramică ............. 105
Încuierea (portierele)
Jaluzele (trapă glisantă panora-
Din interior (butonul de închidere
mică)
centralizată) ..................................... 94
Utilizare ......................................... 106
Încuierea centralizată
Jante
vezi Închidere centralizată
Dimensiune jante/dimensiune
Încuierea de urgenţă a autovehicu-
pneuri ............................................ 305
lului ....................................................... 95
Încuietorile ce nu permit accesul
K
copiilor
Note importante privind sigu- KEYLESS-GO
ranţa ................................................ 75 Descuiere ........................................ 91
Portierele spate ............................... 75 Dezactivare ...................................... 91
Îngrijire Încuiere ............................................ 91
AIRPANEL ...................................... 271 Mesajul de pe display .................... 206
Camera de mers înapoi .................. 271 Scoaterea butonului de pornire/
Cameră 360° ................................. 271 oprire ............................................. 133
Căptuşeală pavilion ........................ 271 Kilometraj
Centura de siguranţă ..................... 271 vezi Contor de rulaj parţial
Componente ornamentale ............. 271 vezi Contorul de distanţă totală
Dispozitiv de curăţare la presiune Kit TIREFIT
înaltă .............................................. 271 Nu se atinge presiunea în pneuri ... 278
Geamuri ......................................... 271 Se atinge presiunea în pneuri ........ 278
Husa de scaun ............................... 271
Interior ........................................... 271 L
Lamele ştergătoarelor .................... 271
Mochete ........................................ 271 Lamele ştergătoarelor
Note ............................................... 270 Curăţarea ....................................... 271
Ornament din lemn ........................ 271 Înlocuire ......................................... 121
Ornament din plastic ..................... 271 Note importante privind sigu-
Roţi ................................................ 271 ranţa .............................................. 121
Schimbător de viteze sau manetă Lame ştergătoare
selectoare ...................................... 271 Înlocuire (la lunetă) ........................ 122
Senzorii .......................................... 271 Înlocuire (parbriz) ........................... 121
Spălare manuală ............................ 271 Lampa de mers înapoi (mesaj de pe
Spălătorie automată ...................... 270 display) ............................................... 206
Ţeavă de eşapament ...................... 271 Lampa indicatoare LIM
Vopsea ........................................... 271 Controlul croazierei ....................... 160
Vopsea mată .................................. 271 DISTRONIC PLUS ........................... 164
Întinzător de centură SPEEDTRONIC variabil ................... 161
Activare ........................................... 60
Index 15

Lampă de avertizare şi control Lămpile indicatoare


Sistem de acţionare hibrid ............. 220 Mesaj de pe display ....................... 206
Lampă de avertizare şi indica- vezi Lămpile de avertizare şi indicatoare
toare Lămpile indicatoare şi de averti-
Sistem de siguranţă pasivă ............ 225 zare
Lampă de ceaţă spate ASISTARE PENTRU PREVENIREA
Mesaj de pe display ....................... 206 COLIZIUNII PLUS ........................... 227
Pornire/oprire ............................... 113 Lămpile indicatoare şi lămpile de
Lampă de lectură .............................. 116 avertizare
Lampă de mers înapoi Diagnosticarea motorului ............... 218
Schimbarea becurilor ..................... 119 Lămpile spate
Lampă pentru plăcuţa de înmatri- Mesaj de pe display ....................... 206
culare vezi Lumini
Mesaje de pe display ..................... 206 vezi Luminile
Lanţurile antiderapante .................... 296 Lichid de frână
Lămpi Mesaj de pe display ....................... 210
vezi Lămpile de avertizare şi indicatoare Note ............................................... 322
Lămpi de avertizare şi control Lichid de răcire (motor)
indicaţii generale ........................... 218 Lampă de avertizare ...................... 226
Lămpi de avertizare şi indicatoare Mesaj de pe display ....................... 214
Carburant de rezervă ..................... 218 Note importante privind sigu-
Centura de siguranţă ..................... 219 ranţa .............................................. 322
Direcţie .......................................... 229 Verificarea nivelului ....................... 268
Frânele .......................................... 220 Lichid de spălare
Lichid de răcire .............................. 226 Mesaj de pe display ....................... 206
Prezentare generală ......................... 38 Lichid spălător de parbriz
RBS (sistem de recuperare a ener- vezi Sistem de spălare a parbrizului
giei la frânare) ................................ 220 Lichidul de răcire (motor)
Lămpi de poziţie Indicatorul de temperatură ............ 201
Mesaj de pe display ....................... 206 Limitarea vitezei
Pornire/oprire ............................... 113 vezi SPEEDTRONIC
Lămpi laterale de poziţie LINGUATRONIC
Pornire/oprire ............................... 113 vezi instrucţiuni de utilizare separate
Lămpile de avertizare şi indica- Loc şofer
toare vezi Panou de instrumente
ABS ................................................ 221 Lumini
ESP® .............................................. 223 Activarea/dezactivarea sistemu-
ESP® OFF ....................................... 225 lui de lumini inteligente .................. 205
LIM (controlul croazierei) ............... 160 Claxonul optic/flash ...................... 113
LIM (DISTRONIC PLUS) .................. 164 Comutatorul de lumini ................... 112
LIM (SPEEDTRONIC variabil) .......... 161 Conducerea în străinătate ............. 112
Monitorizatorul presiunii în Farurile pentru fază lungă .............. 113
pneuri ............................................ 228 Farurile pentru fază scurtă ............. 113
Semnalul de avertizare privind dis- Funcţia de iluminare suplimentară
tanţa .............................................. 227 în viraje .......................................... 114
Lămpile de frână Funcţia lumină activă ..................... 114
Mesaj de pe display ....................... 206 Înălţime faruri ................................ 113
16 Index

Lampa de ceaţă spate ................... 113 Asistenţă activă pentru menţine-


Lămpile de poziţie .......................... 113 rea benzii de mers ......................... 192
Lumini laterale ............................... 113 Asistenţă pentru semne de circu-
Lumini off-road .............................. 115 laţie ............................................... 184
Modul autostradă .......................... 114 Cameră de 360° ............................ 180
Modul de funcţionare automată a Cameră de mers înapoi .................. 179
farurilor .......................................... 113 DISTRONIC PLUS ........................... 162
Pornirea/oprirea reflectorului ........ 205 DISTRONIC PLUS cu Asistent de
Proiectoarele de ceaţă (rază direcţie şi pilot Stop&Go ................ 169
extinsă) .......................................... 114 Note generale ................................ 159
Semnalizatoare de avarie ............... 112 PARKTRONIC ................................. 176
Semnalizatoare de direcţie ............ 113 PRE-SAFE® (protecţie preventivă
Setare iluminare exterioară ........... 112 a pasagerilor) ................................... 62
Sistem inteligent de iluminare PRE-SAFE® PLUS (protecţie pre-
(funcţie) ......................................... 113 ventivă a pasagerilor PLUS) ............. 63
Lumini AUTO Mesaj
Mesaj de pe display ....................... 206 vezi Lămpi de avertizare şi indicatoare
Lumini de frână Mesaj de eroare
Adaptive ........................................... 82 vezi Mesaje de pe display
Luminile de frână adaptive ................. 82 Mesaj de pe afişaj
Lumini off-road .................................. 115 ASSYST PLUS ................................ 269
Mesaj de pe display
M Ascundere (calculator de bord) ...... 206
Maneta DIRECT SELECT Informaţii generale ......................... 206
Transmisie automată ..................... 138 Introducere .................................... 206
Manetă de schimbare a vitezelor Mesaje
situată pe volan ................................. 139 vezi Mesaje de pe display
Manetă selectoare Mesaje de pe display
vezi Transmisie automată Autovehicul .................................... 216
Mască antiinsecte de pe radiator .... 267 Motor ............................................. 214
Sisteme de siguranţă ..................... 207
Mască radiator .................................. 267
Mesajele de pe display
Memoria de mesaje (calculator de
Apelare (calculator de bord) .......... 206
bord) ................................................... 206
Cheia ............................................. 206
Meniul de service (calculator de
Lumini ............................................ 206
bord) ................................................... 205
Pneuri ............................................ 215
Mercedes-Benz Contact
Mesajul de pe display
Buton de apelare a asistenţei
KEYLESS-GO .................................. 206
rutiere ............................................ 262
Mod autostradă ................................. 114
Buton de apel informaţii ................ 262
Mod de funcţionare automată a
Mercedes-Benz Intelligent Drive
farurilor .............................................. 113
ASISTENT DE MENŢINERE ATEN-
Mod de funcţionare pe timp de zi a
ŢIE ................................................. 182
farurilor
Asistenţa la unghiul mort ............... 186
Funcţie/note ................................. 113
Asistenţa pentru menţinerea ben-
Mesaj de pe display ....................... 206
zii de mers ..................................... 188
Modificarea programării (cheie) ........ 92
Asistenţă activă la parcare ............ 177
Asistenţă activă la unghiul mort ..... 189
Index 17

Modul de rulare de urgenţă pentru MP3


transmisia automată ......................... 139 Utilizare ......................................... 205
Monitorizator presiune în pneuri vezi şi instrucţiunile de utilizare
Mesaj de avertizare ....................... 300 digitale ........................................... 230
Note importante privind sigu- vezi Instrucţiunile de utilizare separate
ranţa .............................................. 299
Verificare electronică a presiunii N
în pneuri ........................................ 299
Navigaţie
Monitorizatorul presiunii din
Afişare/ascundere meniu .............. 241
pneuri
Meniu (calculatorul de bord) .......... 205
Omologare tip radio pentru moni-
vezi instrucţiunile de utilizare separate
torizatorul presiunii din pneuri ....... 301
Nivel autovehicul
Monitorizatorul presiunii în pneuri
AIR BODY CONTROL ...................... 174
Funcţie/note ................................. 298
Nivel de carburant
Lampa de avertizare ...................... 228
Indicator .......................................... 37
Note generale ................................ 298
Nivelul de carburant
Repornirea ..................................... 300
Montarea roţilor Activarea intervalului (calculato-
rul de bord) .................................... 205
Coborârea autovehiculului ............. 305
Note privind rodarea unui nou
Montarea unei roţi ......................... 304
autovehicul ........................................ 131
Ridicarea autovehiculului ............... 302
Montarea unei roţi Note privind siguranţa
Demontarea unei roţi ..................... 304 Autovehicule hibrid .......................... 44
Montare roţi Număr de telefon
Asigurarea autovehiculului împo- Introducere .................................... 247
Numărul de identificare a vehicu-
triva punerii în mişcare .................. 302
Pregătirea autovehiculului ............. 302 lului
Motor vezi VIN
Funcţia start/stop ECO ................. 136
Mesaje afişate ............................... 214 O
Oprire ............................................ 154 Ochi de tractare ................................ 274
Pornire cu butonul de pornire/ Ochiuri de ancorare .......................... 255
oprire ............................................. 135 Oglinda de machiaj (din parasolar) .. 262
Pornire forţată ............................... 284 Oglindă
Pornire prin tractare (autovehi- vezi Oglinda de machiaj (din parasolar)
cul) ................................................ 289 Oglindă retrovizoare
Seria motorului .............................. 316 Funcţie zi/noapte (manual) ........... 111
Motorul Mod anti-orbire (automat) .............. 111
Funcţionare neregulată .................. 136 Oglinzi
Lampa de avertizare (diagnostica- vezi Oglindă retrovizoare
rea motorului) ................................ 218 vezi Oglinzi exterioare
Pornirea cu cheia ........................... 134 Oglinzi exterioare
Probleme la pornire ....................... 136 În afara poziţiei (remedierea
defecţiunilor) ................................. 111
Mod anti-orbire (automat) .............. 111
Poziţie de parcare .......................... 111
Rabatare/extindere (automată) ..... 111
18 Index

Rabatare/extindere (electrică) ...... 111 Parbriz


Reglare .......................................... 111 Dezaburire ..................................... 129
Resetare ........................................ 111 Parcare
Setări de memorare (funcţia de Camera de mers înapoi .................. 179
memorare) ..................................... 111 Frâna de parcare ........................... 155
Oprirea automată a motorului Note importante privind sigu-
(funcţia start/stop ECO) ................... 136 ranţa .............................................. 154
Orificiile de ventilaţie oprirea motorului ........................... 154
Setare ............................................ 129 Poziţia oglinzii exterioare, partea
Ornament din lemn (instrucţiuni de pasagerului faţă ............................. 111
curăţare) ............................................ 271 vezi PARKTRONIC
Ornament din plastic (instrucţiuni PARKTRONIC
de curăţare) ....................................... 271 Dezactivarea/activarea ................. 177
Funcţionare/recomandări ............. 176
P Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 176
Pachetul de asistenşă la condu-
Problemă (defecţiune) ................... 177
cere Plus ............................................ 189 Raza de acţiune a senzorilor .......... 176
Pachetul de sisteme de asistare Sistem de asistare a conducerii ..... 176
pentru menţinerea benzii de circu- Tractarea remorcii ......................... 176
laţie ..................................................... 186 PASSENGER AIR BAG
Pană Lămpi indicatoare ............................ 48
Ce şi unde găsesc? ........................ 272 problemă (defecţiune) .................... 212
vezi Pană de pneu Pedală de frână
vezi Remorcare Rezistenţa pedalei/cursa pedalei .... 46
Pană de cauciuc Pelicula anti-orbire ............................ 264
vezi Roată de rezervă de uz temporar Piese Mercedes-Benz autentice ......... 31
Pană de pneu Planşeul portbagajului
Pneuri MOExtended ....................... 275 Note importante privind sigu-
Pregătirea autovehiculului ............. 275 ranţa .............................................. 259
Panou de comandă Planşeu portbagaj
pentru controlul automat al clima- deschidere/închidere ............ 259, 260
tizării THERMATIC (2 zone pentru spaţiu de depozitare, dedesubt ...... 259
control automat al climatizării) ...... 126 Plasă de depozitare ........................... 252
pentru controlul automat al clima-
Plasă de siguranţă
tizării THERMOTRONIC (3 zone de
Informaţii importante privind sigu-
control al climatizării) .................... 128
ranţa .............................................. 257
Panou de comandă situat pe pla-
Prindere ......................................... 258
fon ......................................................... 42
Plăcuţa de identificare tip
Panou de instrumente
vezi Plăcuţa de identificare a auto-
Lămpi de avertizare şi indicatoare ... 38
vehiculului
Prezentare generală ......................... 37 Plăcuţă de identificare a autovehi-
Panoul de comandă integrat în por-
culului ................................................ 315
tieră
Pneu dezumflat
Prezentare generală ......................... 43
Schimbarea unei roţi/montarea
Parasolar
roţii de rezervă ............................... 301
Geamuri laterale spate .................. 262
Trusă TIREFIT ................................. 276
Index 19

Pneuri Porniţi motorul


Combinaţii de roată şi pneu ........... 307 (indicaţii de siguranţă impor-
Dimensiune pneuri (date) ............... 305 tante) ............................................. 134
Indicaţii generale ........................... 305 Portbagaj
Informaţii despre cursă .................. 293 Deschidere/închidere (din exte-
Înlocuire ......................................... 301 rior, ACCES „HANDS-FREE”) ............ 98
Lanţuri de zăpadă .......................... 296 Portbagajul de acoperiş .................... 261
Mesajul de pe display .................... 215 Portieră
Pneuri de vară iarna ....................... 295 Deschiderea (din interior) ................ 94
Pneuri MOExtended ....................... 295 Descuierea de urgenţă ..................... 94
Schimbarea unei roţi ...................... 301 Închiderea/deschiderea centrali-
Sensul de rotaţie ........................... 301 zată (cheie) ...................................... 90
Suprafaţa de rulare a pneului ......... 294 Încuiere automată (comutator) ........ 94
Viaţă utilă ...................................... 294 Încuiere de urgenţă .......................... 95
vezi Pană de pneu Mesaj de pe display ....................... 206
Pneuri de iarnă Note importante privind sigu-
Limitarea vitezei (calculatorul de ranţa ................................................ 94
bord) .............................................. 205 Portieră şofer
Pneuri M+S .................................... 295 vezi Portieră
Pneuri de vară Postul de conducere
Iarna .............................................. 295 Prezentare generală ......................... 36
Pneurile Poziţii cheie
Depozitarea ................................... 301 Buton de pornire/oprire ................ 132
Note importante privind sigu- Poziţiile cheii
ranţa .............................................. 293 Cheia ............................................. 132
Verificare ....................................... 294 PRE-SAFE® (sistem de siguranţă
Pneuri M+S ........................................ 295 preventivă a pasagerilor)
Pneuri MOExtended .......................... 275 Utilizare ........................................... 62
Pornire/oprire anunţuri din trafic PRE-SAFE® PLUS (protecţie pre-
Radio ............................................. 250 ventivă a pasagerilor PLUS)
Pornire/oprire asistent adaptiv Funcţionare ...................................... 63
Plus Presiunea în pneuri
pentru fază lungă ........................... 116 Apelare (calculator de bord) .......... 298
Pornire (motor) .................................. 134 Mesaje afişate ............................... 215
Pornirea automată a motorului Neatinsă (TIREFIT) ......................... 278
(funcţia start/stop ECO) ................... 136 Recomandată ................................. 296
Pornirea de pe loc Presiune în pneuri
Transmisie automată ..................... 135 Atinsă (TIREFIT) .............................. 278
Pornirea forţată (motor) ................... 284 Privire de ansamblu
Pornirea prin tractare asupra favoritelor ........................... 239
Note importante privind sigu- Priza de 12 V
ranţa .............................................. 286 vezi Prize
Pornirea de urgenţă a motorului .... 289 Priza electrică
Pornire de pe loc Portbagaj ....................................... 262
Asistenţă la pornirea în pantă ........ 136 Priză
Note generale ................................ 135 Compartimentul spate ................... 262
Remorcă ........................................ 135 Consola centrală ............................ 262
20 Index

Priză electrică de 230 V .................... 262 Pornire ........................................... 249


Prize Prezentare generală ....................... 249
Note generale ................................ 262 Reglarea benzii de frecvenţe .......... 250
Produse de service Selectarea postului ........................ 205
Aditivi speciali AdBlue® ................. 320 vezi instrucţiunile de utilizare separate
Lichid de spălare ........................... 323 Răcire
Note importante privind sigu- vezi Control climatizare
ranţa .............................................. 316 RBS (sistem de recuperare a ener-
Produsele de service giei la frânare)
Carburant ...................................... 316 Lampă de avertizare ...................... 220
Lichid de frână ............................... 322 Recomandări privind conducerea
Lichidul de răcire (motor) ............... 322 autovehiculului
Uleiul de motor .............................. 321 Conducerea pe nisip ...................... 158
Programe de rulare Recunoaşterea scrisului de mână
Cutie de viteze automată ............... 139 Touchpad ....................................... 237
Program electronic de stabilitate Regim de tractare a remorcii
vezi ESP® (Program de stabilitate Rabatarea înspre exterior a cuplei
electronică) sferice ............................................ 197
Proiectoarele de ceaţă (rază Rabatarea înspre interior a cuplei
extinsă) .............................................. 114 sferice ............................................ 199
Protecţia habitaclului Regim hibrid plug-in
dezactivare ...................................... 89 Acumulator de înaltă tensiune
oprire ............................................... 89 (stare de încărcare) ....................... 195
pornire ............................................. 89 Afişajul performanţei motorului
Protecţie antifurt electric .......................................... 195
ATA (sistem de alarmă antifurt) ....... 87 Afişajul READY ............................... 195
Imobilizator ...................................... 87 Afişarea razei de acţiune totale şi
Protecţie la tractare ......................... 88 a razei de acţiune cu alimentare
Senzor de mişcare în interior ........... 89 electrică ......................................... 195
Protecţie contra soarelui .................. 262 Afişare flux de energie ................... 195
Protecţie habitaclu Comutatorul DYNAMIC SELECT ..... 195
Funcţionarea .................................... 89 Consum de carburant .................... 195
Protecţie la tractare Consum de carburant (COMAND
Online) ........................................... 195
Activare ........................................... 88
Cuplare manuală ............................ 195
Dezactivare ...................................... 88
Demarare ....................................... 195
Funcţionarea .................................... 88
Energie electrică generată ............. 195
Oprire .............................................. 88
Energie electrică generată
Protecţie mediu înconjurător
(COMAND Online) .......................... 195
Note generale .................................. 31
Funcţie ECO Start-Stop .................. 195
Protejarea mediului înconjurător
Funcţionare (calculator de bord) .... 195
Returnarea autovehiculelor pen-
Indicaţii de rulare ........................... 195
tru scoaterea din uz ......................... 31
Indicaţii de siguranţă importante ... 194
Indicaţii generale ........................... 194
R Încărcare acumulator de înaltă
Radio tensiune ......................................... 195
Afişare text radio ........................... 250
Index 21

Kombiinstrument (afişajul perfor- Rezervor


manţei) .......................................... 195 Conţinut rezervor/carburantul de
Motor electric (afişajul perfor- rezervă ........................................... 317
manţei) .......................................... 195 Rezervor de carburant
Oprire automată motor (funcţie Capacitatea ................................... 317
ECO Start-Stop) ............................. 195 Problemă (defecţiune) ................... 142
Parcare .......................................... 195 Roată de rezervă de uz temporar
Pedală de acceleraţie tactilă .......... 195 Date tehnice .................................. 313
Pornire ........................................... 195 Note generale ................................ 312
Pornire automată motor (funcţie Note importante privind sigu-
ECO Start-Stop) ............................. 195 ranţa .............................................. 311
Pornire silenţioasă ......................... 195 Roţi
Privire de ansamblu a sistemului Cuplu de strângere ........................ 305
de acţionare hibrid ......................... 195 Curăţare ........................................ 271
Privire de ansamblu Kombiinstru- Indicaţii generale ........................... 305
ment .............................................. 195 Informaţii despre cursă .................. 293
Probleme la motorul cu ardere Lanţuri de zăpadă .......................... 296
internă ........................................... 195 Roată de rezervă de uz temporar ... 311
Probleme la sistemul de acţionare Schimbarea unei roţi ...................... 301
hibrid ............................................. 195 Roţile
Probleme la sistemul de frânare Depozitarea ................................... 301
de tip recuperativ .......................... 195 Montarea unei roţi ......................... 302
Probleme la SRS (Sistem Supli- Note importante privind sigu-
mentar de Retenţie) ....................... 195 ranţa .............................................. 293
Regim de decelerare ...................... 195 Schimbare/înlocuire ...................... 301
Resetarea valorilor (COMAND Scoaterea unei roţi ........................ 304
Online) ........................................... 195 Verificare ....................................... 294
Sistem de frânare de tip recupe- Rularea în pantă
rativ ............................................... 194 Capacitate maximă de urcare în
Stare de încărcare acumulator de pantă ............................................. 159
înaltă tensiune ............................... 195
Staţionare vehicul .......................... 195 S
Strategie de operare bazată pe
distanţă ......................................... 195 Sarcina maximă pe acoperiş ............ 323
Tip de operare ............................... 195 Sarcină pe punte, admisă (tracta-
Regim radio rea remorcii) ...................................... 327
vezi şi instrucţiunile de utilizare Sarcină portbagaj (maximă) ............. 323
digitale ........................................... 230 Scaun
Reglare înălţime faruri ...................... 113 Încălzirea scaunului ....................... 110
Remorcare Rabatarea spătarului (comparti-
Note importante privind sigu- ment spate) înainte/înapoi ............ 253
ranţa .............................................. 286 Scaun de copii
Retrogradare forţată Sistem de retenţie pentru copii
Indicaţii privind rularea .................. 139 orientat în direcţia de deplasare ...... 69
Rezervă (rezervorul de carburant) Sistem de retenţie pentru copii
vezi Carburant orientat spre spate .......................... 68
22 Index

Scaune Schimbător de viteze sau manetă


Curăţarea husei ............................. 271 selectoare (instrucţiuni de
Note importante privind sigu- curăţare) ............................................ 271
ranţa .............................................. 109 Scrumiera .......................................... 262
Pornirea/oprirea încălzirii scau- Selectare posturi
nului ............................................... 110 Radio ............................................. 250
Poziţia corectă a scaunului şofe- Semnalizatoare de avarie ................. 112
rului ............................................... 108 Semnalizatoare de direcţie
Problemă la încălzirea scaunului .... 111 Pornire/oprire ............................... 113
Problemă la ventilarea scaunului ... 110 Schimbarea becurilor (faţă) ........... 118
Reglare (electrică) .......................... 110 Schimbarea becurilor (spate) ......... 119
Reglare (manuală şi electrică) ........ 110 Semnalul de avertizare privind dis-
Reglarea suportului lombar cu 4 tanţa (lampă de avertizare) .............. 227
direcţii ........................................... 110 Senzor de lumină (mesaj de pe dis-
Reglarea tetierei ............................ 110 play) .................................................... 206
Setări de memorare (funcţia de Senzorii (instrucţiuni de curăţare) ... 271
memorare) ..................................... 111 Setarea curentului de aer ................. 129
Ventilare scaun .............................. 110 Setarea distribuţiei aerului .............. 129
Scaunele Setarea formatului orei/datei
Pornirea/oprirea ventilării scau- vezi şi instrucţiunile de utilizare
nului ............................................... 110 digitale ........................................... 230
Scaun pentru copii Setarea limbii
Recomandări .................................... 73 vezi şi instrucţiunile de utilizare
Scaun pentru copil digitale ........................................... 230
Chingă superioară ............................ 67 Setarea orei
Pe scaunul pasagerului faţă ............. 67 vezi şi instrucţiunile de utilizare
Scaun spate digitale ........................................... 230
Reglarea unghiului spătarelor ........ 255 Setare curent de încărcare maxim
Scaunul pentru copii (cablu de încărcare) ....................... 149
Poziţii adecvate ................................ 69 Setare fază scurtă
Sistemul ISOFIX ............................... 65 pentru conducere pe partea
Schimbarea becurilor dreaptă sau stângă ........................ 205
Faruri pentru fază lungă ................. 118 Setări
Faruri pentru fază scurtă ................ 117 Calculatorul de bord ...................... 205
Lămpi de mers înapoi .................... 119 Fabrică (calculator de bord) ........... 205
Note importante privind sigu- Sfaturi privind conducerea
ranţa .............................................. 116
Acvaplanarea ................................. 156
Prezentare generală a tipurilor de
Carburant ...................................... 155
becuri ............................................ 117
Conducerea în pantă ascendentă .. 158
Scoaterea/înlocuirea capacului
Conducerea în străinătate ............. 112
(pasajul de roată faţă) .................... 117
Conducerea pe drumuri inundate .. 156
Semnalizatoare de direcţie (faţă) ... 118
Conducerea pe drumuri umede ..... 156
Semnalizatoare de direcţie
Conducerea pe timp de iarnă ......... 156
(spate) ........................................... 119
Conducerea „off-road” ................... 157
Schimbare bec
Discuri de frână noi ........................ 156
Deschiderea şi închiderea capito- DISTRONIC PLUS ........................... 167
najelor laterale ............................... 118
Index 23

Eficienţă limitată la frânare pe dru- Siguranţe


muri cu sare rutieră ....................... 156 Blocul de siguranţe din spaţiul
Faza scurtă simetrică ..................... 112 destinat picioarelor pasagerului
Frânele .......................................... 156 din faţă .......................................... 290
Generalităţi .................................... 155 Cutia cu siguranţe din comparti-
Lanţurile de zăpadă ....................... 296 mentul motorului ........................... 291
Pantă descendentă ........................ 156 Cutie cu siguranţe din portbagaj .... 291
Plăcuţele de frână/garniturile de Cutie de siguranţe planşă de bord .. 290
frână noi ........................................ 156 Înainte de schimbare ..................... 289
Primii 1500 km .............................. 131 Note importante privind sigu-
Sfaturi privind rodajul .................... 131 ranţa .............................................. 289
solicitarea frânei ............................ 156 Tabelul de alocare a siguranţelor ... 291
Suprafeţe carosabile cu polei ........ 156 Sistem anti-blocare la frânare
Suprafeţe de drum umede ............. 156 vezi ABS (sistem anti-blocare la frânare)
Şanţuri de pneu ............................. 158 Sistem asistare la conducere
Tractarea remorcii ......................... 196 AIR BODY CONTROL ...................... 174
Transmisia automată ..................... 139 Sistem de acţionare hibrid
Siguranţa ocupanţilor indicaţii de siguranţă importante ..... 44
Prezenţa copiilor la bord .................. 64 indicaţii generale ............................. 44
Siguranţa pasagerilor Lampă de avertizare ...................... 220
centuri de siguranţă ......................... 48 pericol de electrocutare ................... 44
Introducere sistem de retenţie ........ 46 Sistem de aer condiţionat
Note importante privind sigu- vezi Control climatizare
ranţa ................................................ 47 Sistem de alarmă
PRE-SAFE® (protecţie preventivă vezi ATA (Sistemul de alarmă antifurt)
a pasagerilor) ................................... 62 Sistem de apel de urgenţă Merce-
PRE-SAFE® PLUS (protecţie pre- des-Benz
ventivă a pasagerilor PLUS) ............. 63 Comutator în panoul de comandă
Siguranţă situat pe plafon .............................. 262
Prezenţa copiilor la bord .................. 64 Sistem de asistare a conducerii
sistem de acţionare hibrid ............... 44 Asistenţa activă pentru menţine-
vezi Siguranţa în exploatare rea benzii de mers ......................... 192
Siguranţă în funcţionare Cameră 360° ................................. 180
Declaraţie de conformitate .............. 33 DISTRONIC PLUS cu Asistent de
Notă importantă privind sigu- direcţie şi pilot Stop&Go ................ 169
ranţa ................................................ 32 Sistem de asistare la frânare
Siguranţă pasageri vezi BAS (Sistemul de frânare asistată)
Animale de companie în vehicul ....... 76 Sistem de climatizare
dezactivare automată airbag înso- Mod automat ................................. 129
ţitor .................................................. 55 Sistem de conducere
Indicatoare de control PASSEN- Pachetul de asistenşă la condu-
GER AIR BAG .................................... 48 cere Plus ........................................ 189
Lampă de avertizare sistem de Sistem de frânare recuperativ
siguranţă pasivă ............................... 47 Indicaţii importante privind sigu-
Măsuri automate după un acci- ranţa ................................................ 46
dent ................................................. 63 Sisteme de siguranţă la rulare ......... 46
24 Index

Sistem de lumini inteligente Sisteme de siguranţă la condu-


Prezentare generală ....................... 113 cere
Sistem de navigaţie ABS (Sistem de anti-blocare la frâ-
vezi şi instrucţiunile de utilizare nare) ................................................ 77
digitale ........................................... 230 BAS (Sistemul de frânare asis-
Sistem de operare tată) ................................................. 77
vezi Calculator de bord FRÂNARE ADAPTIVĂ ........................ 85
Sistem de reţinere Frână PRE-SAFE® ............................. 85
Indicator de avertizare ................... 225 Prezentare generală ......................... 76
Lampă de avertizare (funcţie) .......... 47 Sistemele de asistare a conduce-
Sistem de siguranţă la conducere rii
ASISTARE PENTRU PREVENIREA Speedtronic ................................... 160
COLIZIUNII PLUS ............................. 79 Tempomat ..................................... 159
BAS PLUS cu Asistent Cross-Traf- Sistemele electronice ale motoru-
fic .................................................... 78 lui
Funcţie de avertizare privind dis- Note ............................................... 314
tanţa ................................................ 80 Problemă (defecţiune) ................... 136
Indicaţii importante privind sigu- Sisteme pentru siguranţa condu-
ranţa ................................................ 76 cerii
Sistem de siguranţă la rulare Lumini de frână adaptive ................. 82
Asistent adaptiv la frânare ............... 81 Sistem Lane Keeping Assist
Asistent de direcţie STEER CON- Activare/dezactivare (computer
TROL ................................................ 87 de bord) ......................................... 205
EBD (Electronic Brake-force Dis- Sistem off-road
tribution) .......................................... 84 Program de conducere off-road ..... 173
Sistem de frânare recuperativ .......... 46 Sistem Off-road
Sistem de siguranţă pasivă ABS „off-road” ................................. 77
Introducere ...................................... 46 Sistem pentru siguranţa conduce-
Mesaj de pe display ....................... 210 rii
Sistem de spălare a parbrizului ESP® (Programul electronic de
Adăugare ....................................... 269 control al stabilităţii) ........................ 82
Sisteme de asistare a conducerii Sistem spălătorului de parbriz
ASISTENT MENŢINERE ATENŢIE .... 182 Note importante privind sigu-
Asistenţa la unghiul mort ............... 186 ranţa .............................................. 323
Asistenţa pentru menţinerea ben- Sistem tempomat
zii de mers ..................................... 188 Funcţionare/recomandări ............. 159
Asistenţă pentru semne de circu- Sistemul Blind Spot Assist
laţie ............................................... 184 Activare/dezactivare (computer
Cameră video pentru mers înapoi .. 179 de bord) ......................................... 205
Distronic Plus ................................ 162 Sistemul de acţionare hibrid
Funcţie HOLD ................................ 171 acumulator de înaltă tensiune .......... 45
Pachetul de sisteme de asistare decuplare automată ......................... 44
pentru menţinerea benzii de cir- deschideţi capota motorului ............ 46
culaţie ............................................ 186 Sistemul de asistare a conducerii
Parktronic ...................................... 176 Sistemul de asistare activă la par-
care ............................................... 177
Index 25

Sistemul de asistare activă la par- Variabil .......................................... 161


care variabil Dezactivare ........................ 162
Tractarea unei remorci ................... 177 SPEEDTRONIC variabil
Sistemul de fixare a scaunului pen- vezi SPEEDTRONIC
tru copil ISOFIX ................................... 65 Statistici privind consumul (calcu-
Sistemul de lumini inteligente lator de bord) ..................................... 205
Activarea/dezactivarea ................. 205 Staţie de emisie-recepţie
Mesaj de pe display ....................... 206 Instalare ......................................... 314
Setarea farurilor pentru fază Staţie radio bidirecţională
scurtă pentru conducerea pe Frecvenţe ....................................... 314
dreapta/stânga ............................. 205 Putere de transmisie (maximă) ...... 314
Sistemul de management al port- STEER CONTROL
bagajului EASY-PACK ........................ 259 vezi Asistent de direcţie STEER
Sistemul de transmisie CONTROL
Asistenţa activă la unghiul mort ..... 189 Suplimentarea capacităţii compar-
Sistemul PARKTRONIC timentului pentru bagaje .................. 253
Indicator de avertizare ................... 177 Suport lombar
Sistemul tempomat Reglare suport lombar cu 4 direc-
Mesaj afişat ................................... 206 ţii ................................................... 110
Sistemul „off-road” Suportul pentru pahar
ESP® „off-road” ................................ 82 Compartimentul spate ................... 262
Sistem „off-road” Controlat termic ............................ 262
DSR ............................................... 172 Note importante privind sigu-
Sistem „Off-road” ranţa .............................................. 262
4ETS „off-road” ................................ 82
Sistem „off-road” 4MATIC ................. 175 Ş
SMS Ştergătoare de parbriz
vezi şi instrucţiunile de utilizare Înlocuirea lamelor ştergătoarelor
digitale ........................................... 230 de parbriz ...................................... 121
Spaţiu de depozitare Pornire/Oprire ............................... 120
Plasă de depozitare ....................... 252 Problemă (defecţiune) ................... 124
Spălătorie auto (îngrijire) ................. 270 Ştergător de lunetă ........................ 121
Speedtronic Ştergător de lunetă
Mesaj afişat ................................... 206 Activarea/dezactivarea ................. 121
SPEEDTRONIC Înlocuirea lamei ştergătorului ........ 122
Funcţionare/recomandări ............. 160 Ştergerea
Indicaşii generale ........................... 160 favoritelor ...................................... 240
Lampa indicatoare LIM .................. 161
Memorarea vitezei curente ............ 161 T
Memorare viteză curentă şi acce-
sare ultima viteză memorată .......... 161 Tastă Înapoi ....................................... 234
Note importante privind sigu- Telefon
ranţa .............................................. 161 Acceptarea unui apel ..................... 247
Permanent ..................................... 162 Acceptarea unui apel (volan mul-
Selectare ....................................... 161 tifuncţional) ................................... 205
Setare viteză .................................. 162 autorizare telefon mobil (conec-
tare) ............................................... 245
26 Index

Compartimentul telefonului ........... 252 Apelarea accesului rapid pentru


Comutare între telefoanele audio şi telefon .............................. 235
mobile ............................................ 246 Comutarea postului de radio/
Conectarea unui telefon mobil titlului muzical ............................... 239
(informaţii generale) ...................... 243 Comutarea rândului de introdu-
Deautorizarea telefonului mobil cere ............................................... 238
(deconectarea) .............................. 246 Controlul gesturilor ........................ 235
Efectuare a unui apel ..................... 247 Favorite ......................................... 239
Introducerea numerelor de tele- Introducerea caracterelor .............. 237
fon ................................................. 247 Introducerea spaţiilor libere ........... 238
Încheiere convorbire activă ............ 247 Operarea touchpad-ului ................. 235
Realizarea conexiunii din telefonul Privire de ansamblu ....................... 235
mobil ............................................. 245 Recomandări de caractere ............. 238
Reapelare ...................................... 205 Recunoaşterea scrisului de mână .. 237
Reconectare automată a telefonu- Ştergerea caracterelor ................... 238
lui mobil ......................................... 246 Tractare
Respingerea apelului ..................... 247 Cu ambele punţi la sol ................... 288
Utilizare telefon ............................. 247 Montarea ochiului de tractare ........ 288
vezi şi instrucţiunile de utilizare Note pentru autovehicule
digitale ........................................... 230 4MATIC .......................................... 289
Telefon mobil Scoaterea ochiului de tractare ....... 288
Deautorizare .................................. 246 Transportarea autovehiculului ....... 288
Frecvenţe ....................................... 314 Tractarea remorcii
Instalare ......................................... 314 Dimensiuni de montare .................. 325
Putere de transmisie (maximă) ...... 314 Note importante privind sigu-
Telefonul ranţa .............................................. 195
Numărul din agenda telefonică ...... 205 Parktronic ...................................... 176
Refuzarea/încheierea unei con- Problemă (defect) .......................... 200
vorbiri ............................................ 205 Sarcinile remorcii ........................... 326
Telefonul mobil Sfaturi privind conducerea ............. 196
Conectarea unui alt telefon mobil .. 246 Tractarea unei remorci
Note/fixarea în consolă ................. 262 ESP® (Program de stabilitate elec-
Temperatură tronică) ............................................ 84
Setare (controlul climatizării) ......... 129 Mesaj de pe display privind trac-
TEMPOMAT tarea unei remorci ......................... 217
Indicaşii generale ........................... 159 Note generale ................................ 196
Tetiere Pornire de pe loc cu o remorcă ...... 135
Montarea/scoaterea (spate) ......... 110 Sarcină pe punte, admisă .............. 327
Reglare .......................................... 110 Sistemul de asistare activă la par-
Reglare (manuală) .......................... 110 care ............................................... 177
Reglare (spate) .............................. 110 Tractare remorcă
Torpedoul ........................................... 252 Alimentare electrică ....................... 200
Touchpad Conector cu 7 pini ......................... 200
Acces rapid pentru sistemul audio Cuplarea unei remorci ................... 198
şi telefon ........................................ 239 Decuplarea unei remorci ................ 199
activare/dezactivare ..................... 235
Index 27

Transmisia automată Trusă de prim ajutor ......................... 273


Cuplarea automată a poziţiei pen- Trusă de scule a autovehiculului ..... 274
tru parcare ..................................... 138 Trusă TIREFIT ..................................... 276
Modul de rulare de urgenţă ........... 139 Turometru .......................................... 201
Poziţia pedalei de acceleraţie ........ 139 TV
Problemă (defecţiune) ................... 139 Utilizare (calculator de bord) .......... 205
Recomandări privind conducerea vezi Instrucţiunile de utilizare separate
autovehiculului .............................. 139
Tractarea remorcii ......................... 139 Ţ
Transmisie
vezi Transmisie automată Ţeavă de eşapament (instrucţiuni
Transmisie automată de curăţare) ....................................... 271
Afişaj poziţie transmisie (manetă
DIRECT SELECT) ............................ 139 U
Afişajul programului de condu- Ulei
cere ............................................... 139 vezi Ulei de motor
Cuplarea poziţiei neutră ................. 138 Ulei de motor
Cuplarea poziţiei pentru parcare .... 138 Aditivi ............................................ 321
Cuplarea treptei de mers înapoi .... 138 Capacitate de umplere .................. 321
Cuplare manuală ............................ 139 Indicaţii generale ........................... 321
Cuplare poziţie de conducere ........ 138 Mesaj de pe display ....................... 206
Maneta DIRECT SELECT ................. 138 Note privind calităţile uleiului ........ 321
Manete de schimbare a vitezelor Vâscozitate .................................... 322
situată pe volan ............................. 139 Uleiul de motor
Mesaj de pe display ....................... 206 Completarea .................................. 267
Pornirea de pe loc .......................... 135 Note privind nivelul/consumul de
Pornirea motorului ......................... 134 ulei ................................................. 267
Poziţii transmisie ........................... 139 Verificarea nivelului de ulei ............ 267
Prezentare generală ....................... 137 Verificarea nivelului de ulei cu aju-
Schimbarea treptei de viteză ......... 139 torul jojei ....................................... 267
Transportarea autovehiculului ......... 288 Unghiul de atac/degajare ................ 158
Trapa glisantă panoramică Urcarea în rampă
Informaţii importante privind sigu- Coborârea în pantă ........................ 159
ranţa .............................................. 103 Vârful rampei ................................. 159
Problemă (defecţiune) ................... 107 Urgenţă
Trapă glisantă Măsuri automate după un acci-
vezi Trapa glisantă panoramică dent ................................................. 63
Trapă glisantă panoramică
Caracteristică de închidere pe V
timp de ploaie ................................ 105
Deschidere/închidere .................... 104 Vesta reflectorizantă ........................ 272
Resetare ........................................ 106 Video
Traseu (navigaţie) vezi şi instrucţiunile de utilizare
vezi Ghidare pe traseu (navigaţie) digitale ........................................... 230
Triunghiul reflectorizant ................... 273 Video (DVD) ........................................ 205
Trusa de scule pentru înlocuirea
pneurilor ............................................ 275
28 Index

Video DVD
vezi şi instrucţiunile de utilizare
digitale ........................................... 230
VIN
Scaun ............................................ 316
Viteză, controlul
vezi Controlul croazierei
Vitezometru
În panoul de instrumente ................. 37
Segmente ...................................... 201
Selectarea unităţii de afişare ......... 205
Vitezometrul
vezi Panoul de instrumente
Vitezometrul digital .......................... 205
Volan
Butoane (calculator de bord) ......... 202
Note importante privind sigu-
ranţa .............................................. 111
Reglare (electrică) .......................... 111
Reglare (manuală) .......................... 111
Setări de memorare (funcţia de
memorare) ..................................... 111
Volan (indicaţii de curăţare) ............. 271
Volan multifuncţional
Utilizare calculator de bord ............ 202
Volanul
Încălzirea volanului ........................ 111
Manete de schimbare a vitezelor ... 139
Prezentarea butoanelor ................... 39
Volanul multifuncţional
Prezentare generală ......................... 39
Vopseaua (instrucţiuni de
curăţare) ............................................ 271

Z
Zone de depozitare ............................ 251
Instrucţiunile de utilizare digitale 29

Introducere Operare

Aceste instrucţiuni de utilizare tipărite vă infor- Apelare manual digital de utilizare


mează cu privire la exploatarea în siguranţă a X Apăsaţi tasta Ø din consola centrală.
vehiculului. Instrucţiunile de utilizare digitale Apare imaginea de ansamblu asupra temati-
descriu suplimentar funcţiile şi echipările care cilor referitoare la autovehicul.
sunt montate în vehicul. În instrucţiunile de uti- X Prin rotirea 3 şi apăsarea 7 controlerului
lizare digitale sunt prezentate atât funcţiile vehi-
selectaţi punctul de meniu "Instrucţiuni de
culului, cât şi ale Audio 20 şi COMAND Online.
utilizare".
Puteţi accesa instrucţiunile de utilizare digitale
prin Audio 20 sau COMAND Online. X Confirmaţi mesajul cu privire la indicaţiile de
avertizare şi siguranţă 7.
i Accesarea instrucţiunilor de utilizare digi- Apare meniul de bază al instrucţiunilor de uti-
tale nu creează cheltuieli. Instrucţiunile de lizare digitale.
utilizare digitale funcţionează fără conexiune
la internet.
Există trei posibilităţi de a accesa tematicile din Utilizarea instrucţiunilor de utilizare
instrucţiunile de utilizare digitale: digitale
RCăutare vizuală
Prin căutarea vizuală vehiculul poate fi explo- Indicaţii generale
rat în mod virtual. Diversele tematici din Consultaţi informaţiile referitoare la utilizarea
instrucţiunile de utilizare digitale pot fi acce- controlerului (Y Pagina 234).
sate atât din vederea externă, cât şi din habi-
taclu. În habitaclu se ajunge selectând vede-
rea „Habitaclu vehicul”. Paginile de cuprins
RCăutare termen Prin căutarea vizuală, căutarea după cuvinte
La căutarea după cuvinte cheie puteţi căuta adiacente sau cuprins ajungeţi la paginile de
un cuvânt cheie, prin introducerea de carac- cuprins.
tere. Informaţii suplimentare în legătură cu
acest aspect găsiţi în instrucţiunile de utili-
zare digitale, în capitolul „Audio 20“ sau
„COMAND Online“, cuvânt-cheie „Introdu-
cere de caractere (Telefonie)“.
RCuprins
În cuprins pot fi selectate capitolele.
i Instrucţiunile de utilizare digitale sunt
dezactivate în timpul mersului din motive de
siguranţă.

X Navigarea înainte şi înapoi: rotiţi controle-


rul 3.
X Afişarea imaginii întregi sau a animaţiei:
împingeţi controlerul spre stânga 8 :.
X Selectarea indicaţiilor sau memorarea
semnelor de carte: împingeţi controlerul
spre dreapta 9 ;.
X Selectarea unui link:împingeţi în jos contro-
lerul6 =.
X Părăsirea paginii de cuprins: selectaţi sim-
bolul % ?.
30 Instrucţiunile de utilizare digitale

X Apelarea meniului de bază al instrucţiuni-


lor de utilizare digitale: selectaţi simbo-
lul Þ A.
X Comutarea funcţiilor la Audio 20 sau
COMAND Online prin butoanele din con-
sola centrală: apăsaţi butoanele $, %,
Õ sau Ø.
Apare meniul selectat. În acest timp manualul
digital de utilizare rămâne deschis în fundal.
Introducere 31

Protecţia mediului Revitaţi efectuarea frecventă a manevrelor


bruşte de accelerare şi frânare.
Indicaţii generale
Rschimbaţi treptele de viteză la timp şi folo-
H Notă privind protecţia mediului siţi fiecare treaptă numai până la Ô din
Politica declarată a Daimler este de protejare turaţia maximă a motorului.
integrată a mediului înconjurător. Ropriţi motorul când staţionaţi în trafic.

Obiectivele noastre vizează utilizarea resur- Rmonitorizaţi consumul de carburant al auto-


selor naturale care formează baza existenţei vehiculului.
noastre, într-o manieră care să ia în conside-
rare atât necesităţile naturii, cât şi pe cele ale
umanităţii. Returnarea autovehiculelor utilizate
Şi dumneavoastră puteţi contribui la proteja- Numai pentru ţările UE:
rea mediului prin utilizarea autovehiculului Mercedes-Benz vă acceptă vehiculul dumnea-
dumneavoastră într-o manieră responsabilă voastră uzat pentru a-l elimina într-o manieră
faţă de mediu. responsabilă faţă de mediu, în conformitate cu
Consumul de carburant şi rata de uzură a Directiva Uniunii Europene (UE) privind scoate-
motorului, a transmisiei, a frânelor şi a pneu- rea din uz a autovehiculelor.
rilor depind de următorii factori: Pentru returnarea vehiculelor uzate vă stă la dis-
poziţie o reţea de puncte de preluare şi unităţi de
Rcondiţiile de utilizare a autovehiculului demontare. În aceste unităţi vă puteţi preda gra-
Rstilul personal de conducere tuit vehiculul. Astfel vă aduceţi un aport valoros
la închiderea ciclului de reciclare şi la protejarea
Puteţi controla ambii factori. Prin urmare, vă resurselor.
rugăm să reţineţi următoarele: Puteţi obţine informaţii suplimentare referitoare
Condiţii de utilizare: la reciclarea vehiculelor uzate, la reciclare şi
condiţiile de preluare pe pagina de Internet
Revitaţi călătoriile scurte, întrucât ele cresc naţională a Mercedes-Benz.
consumul de carburant.
Rrespectaţi presiunea corectă în pneuri.
Rnu transportaţi sarcini grele, inutile în auto- Piese originale Mercedes-Benz
vehicul.
Rscoateţi suportul de pavilion când nu mai H Notă privind protecţia mediului
aveţi nevoie de el. Daimler AG furnizează de asemenea piese şi
Refectuarea periodică a lucrărilor de service ansambluri recondiţionate care au aceeaşi
la autovehicul va contribui la protejarea calitate ca şi componentele noi. Pentru aces-
mediului înconjurător. Prin urmare, trebuie tea se oferă aceeaşi garanţie ca şi pentru pie-
să respectaţi intervalele de service. sele noi.
Refectuaţi toate intervenţiile de întreţinere la
un atelier de specialitate autorizat.
! Airbagurile şi întinzătoarele centurilor de
siguranţă, precum şi unităţile de comandă şi
Stilul personal de conducere: senzorii pentru aceste sisteme de retenţie, ar
Rnu apăsaţi pedala de acceleraţie când por- putea fi instalate în următoarele zone ale
autovehiculului dumneavoastră:
niţi motorul.
Rportiere
Rnu încălziţi motorul în timpul staţionării
Rstâlpii portierelor
autovehiculului.
Rpragurile portierelor
Rconduceţi cu atenţie şi menţineţi o distanţă
Rscaune
de siguranţă faţă de autovehiculul din faţă.
Rplanşa de bord

Z
32 Introducere

Rpanou de instrumente Instrucţiuni de utilizare


Rconsola centrală
Nu instalaţi accesorii precum sisteme audio în Echipări ale vehiculului
aceste zone. Nu efectuaţi reparaţii sau suduri. Acest Manual de utilizare descrie toate mode-
Puteţi afecta eficienţa în utilizare a sistemelor lele şi toate echipamentele standard şi opţio-
de retenţie. nale disponibile pentru autovehiculul dumnea-
Solicitaţi modernizarea accesoriilor la un ate- voastră la data publicării manualului de faţă.
lier de specialitate autorizat. Este posibil să existe diferenţe în funcţie de ţară.
Dacă nu utilizaţi piesele, pneurile şi roţile apro- Reţineţi că este posibil ca autovehiculul dum-
bate de Mercedes-Benz, precum şi accesoriile neavoastră să nu aibă în dotare toate caracte-
relevante din punct de vedere al siguranţei, risticile descrise. Acest lucru este valabil şi pen-
poate fi periclitată siguranţa în funcţionare a tru sistemele şi funcţiile referitoare la siguranţă.
autovehiculului. Aceasta poate duce la defec- Prin urmare, echipamentul din autovehiculul
ţiuni la nivelul sistemelor cu rol în siguranţă, de dumneavoastră ar putea să difere de cel pre-
ex. sistemul de frânare. Utilizaţi exclusiv piese zentat în descrieri şi ilustraţii.
originale Mercedes-Benz sau piese de aceeaşi Documentaţia originală ce însoţeşte contractul
calitate. Utilizaţi numai pneuri şi roţi, precum şi de cumpărare pentru autovehiculul dumnea-
accesorii omologate pentru tipul dvs. de auto- voastră conţine o listă cu toate sistemele din
vehicul. autovehiculul dumneavoastră.
Mercedes-Benz testează piesele autentice şi Pentru orice întrebări referitoare la echipa-
piesele de schimb şi accesoriile care au fost mente şi funcţionare, vă rugăm să consultaţi un
aprobate special pentru autovehiculul dumnea- Centru de Service Mercedes-Benz.
voastră pentru fiabilitatea, siguranţa şi potrivi- Manualul de utilizare şi broşura de service sunt
rea lor. Deşi se efectuează studii continue de documente importante şi trebuie păstrate în
piaţă, Mercedes-Benz nu poate evalua alte autovehicul.
piese. Mercedes-Benz nu îşi asumă răspunderea
privind utilizarea unor astfel de piese în autove-
hiculele Mercedes-Benz, chiar şi dacă au fost
aprobate independent sau oficial.
Siguranţa funcţionării
Numai în cazul în care corespund cerinţelor Indicaţii importante privind siguranţa
legale, pentru piaţa de desfacere Germania anu-
mite piese sunt omologate pentru montare sau G AVERTIZARE
modificare. Acest fapt este valabil şi pentru alte
Dacă nu dispuneţi efectuarea lucrărilor
câteva ţări. Toate piesele originale Mercedes-
Benz satisfac cerinţele de omologare. Piesele prevăzute de service/revizie sau a reparaţiilor
neomologate pot duce la anularea omologării de necesare, pot apare perturbări în funcţionare
tip. sau defectări ale sistemelor. Există pericolul
Această indicaţie este valabilă: de accident!
Rdacă acestea provoacă o schimbare a tipului Dispuneţi întotdeauna executarea lucrărilor
autovehiculului de la cel pentru care certifi- prevăzute de service/revizie, precum şi a
catul de înmatriculare a autovehiculului a fost reparaţiilor necesare într-un atelier de spe-
acordat cialitate calificat.
Rdacă alţi participanţi la trafic ar putea fi puşi în
pericol G AVERTISMENT
Rdacă se deteriorează comportamentul cu pri-
vire la gazele arse sau comportamentul la Dacă materiale inflamabile, de exemplu
zgomote. frunze, iarbă sau ramuri, intră în contact cu
La comandarea pieselor originale Mercedes- componente fierbinţi ale instalaţiei de gaze
Benz, indicaţi întotdeauna numărul de identifi- arse, aceste materiale se pot aprinde. Există
care a autovehiculului (VIN) (Y Pagina 315). pericol de incendiu!
La cursele pe drumuri neasfaltate sau pe
teren, verificaţi regulat partea inferioară a
Introducere 33

autovehiculului. Îndepărtaţi în special bucăţile Solicitaţi în astfel de situaţii verificarea şi


de plante blocate sau alte materiale inflama- repararea imediată a vehiculului la un atelier
de specialitate autorizat. Dacă la cursa ulte-
bile. În cazul avarierilor apelaţi la un atelier de rioară constataţi o siguranţă la rulare redusă,
service de specialitate calificat. opriţi imediat respectând condiţiile traficului.
Adresaţi-vă în acest caz unui atelier de service
G AVERTIZARE de specialitate.
Prin modificări aduse componentelor electro-
nice, software-ului acestora, precum şi cabla-
jelor, poate fi prejudiciată funcţionarea aces- Declaraţii de conformitate
tora şi/sau funcţionarea altor componente Componente fără fir ale autovehiculului
din reţea. În special pot fi afectate şi sistemele
relevante pentru siguranţă. Astfel, acestea nu Următoarele informaţii se aplică tuturor compo-
mai pot funcţiona conform destinaţiei şi/sau nentelor acestui autovehicul precum şi sisteme-
lor de informaţii şi dispozitivelor de comunicaţie
pot periclita siguranţa în exploatare a autove- integrate în autovehicul care primesc şi/sau
hiculului. Există pericol ridicat de accident şi transmit unde radio:
rănire! Componentele acestui autovehicul care pri-
Nu efectuaţi intervenţii asupra cablajelor şi mesc şi/sau transmit unde radio respectă regu-
nici asupra componentelor electronice sau a lile principale şi toate celelalte condiţii relevante
software-ului acestora. Lăsaţi întotdeauna ale Directivei 1999/5/CE. Puteţi obţine infor-
maţii suplimentare de la orice Centru de Service
efectuarea lucrărilor la componentele elec- Mercedes-Benz.
trice şi electronice în seama unui atelier de
service de specialitate autorizat. Compatibilitate electromagnetică
Dacă efectuaţi modificări la sistemele electro- Compatibilitatea electromagnetică a compo-
nice ale vehiculului, certificatul general de înma- nentelor autovehiculului a fost verificată şi cer-
triculare a vehiculului va fi anulat. tificată potrivit cu versiunea în vigoare a Direc-
tivei ECE-R 10.
! Autovehiculul se poate defecta, dacă
Rautovehiculul este aşezat, de ex. pe o mar-
gine de bordură înaltă sau pe drumuri neas- Interfaţă pentru diagnoză
faltate
Rconduceţi prea repede peste un obstacol, Cupla pentru diagnoză serveşte conectării dis-
de ex. o bordură sau o groapă în asfalt pozitivelor de diagnoză dintr-un atelier de ser-
Run obiect greu loveşte şasiul sau piesele vice de specialitate.
mecanismului de rulare. G AVERTIZARE
Caroseria, şasiul, piesele mecanismului de
rulare, roţile sau pneurile se pot defecta în Atunci când racordaţi aparate la cuplajul de
situaţii din acestea sau asemănătoare şi fără diagnoză al autovehiculului, se poate ajunge
a fi vizibile defecţiunile. Componentele astfel la prejudicieri funcţionale ale sistemelor auto-
avariate pot eşua în mod neaşteptat sau pot vehiculului. Astfel poate fi prejudiciată sigu-
să nu mai preia în mod corespunzător soli- ranţa în exploatare a autovehiculului. Există
citările apărute în cazul unui accident. pericol de accident!
Dacă este avariat capitonajul structurii infe-
Nu racordaţi niciun aparat la cuplajul de dia-
rioare, se pot aduna materialele combustibile
ca de ex, frunze, iarbă sau crengi între şasiu şi gonză al autovehiculului.
capitonajul structurii inferioare. Dacă aceste
materiale se află în contact prelungit cu pie- G AVERTISMENT
sele fierbinţi ale instalaţiei de gaze arse, se Obiectele din spaţiul pedalier al şoferului pot
pot aprinde.
împiedica cursa pedalei sau bloca o pedală

Z
34 Introducere

călcată. Acest lucru periclitează siguranţa Mercedes-Benz vă poate oferi informaţii privind
funcţionării şi în trafic a vehiculului. Pericol de verificările autovehiculului doar dacă dispune de
datele dumneavoastră de înregistrare.
accidente!
Este posibil ca autovehiculul dumneavoastră să
Depozitaţi toate obiectele în vehicul în sigu- nu fie înregistrat pe numele dumneavoastră la
ranţă, pentru ca acestea să nu poată ajunge în Mercedes-Benz în următoarele cazuri:
spaţiul pedalier al şoferului. Fixaţi întot- Rdacă autovehiculul dumneavoastră nu a fost
deauna covoraşele conform indicaţiilor, pen- achiziţionat de la o reprezentanţă autorizată
tru a asigura în permanenţă suficient spaţiu şi specializată.
liber pentru pedale. Nu utilizaţi covoraşe des- Rdacă autovehiculul dumneavoastră nu a fost
prinse şi nu aşezaţi mai multe covoraşe supra- încă examinat la un Centru de Service Mer-
puse. cedes-Benz.
Se recomandă să vă înregistraţi la un Centru de
! Dacă motorul este oprit şi se utilizează echi- Service Mercedes-Benz.
pamentul conexiunii diagnosticării, bateria de Informaţi Mercedes-Benz cât mai curând posibil
pornire se poate descărca. despre orice modificare a adresei sau a proprie-
Conectarea echipamentului la conexiunea diag- tarului. În acest sens puteţi contacta un Centru
nosticării poate duce, de exemplu, la resetarea de Service Mercedes-Benz, de exemplu.
informaţiilor de monitorizare a emisiilor. Astfel,
este posibil ca vehiculul să nu îndeplinească
cerinţele la următorul test de emisii din timpul Utilizarea conform destinaţiei
reviziei generale.
Dacă îndepărtaţi etichetele autocolante cu indi-
caţii de avertizare, dumneavoastră sau celelalte
persoane nu veţi mai putea identifica pericolele.
Atelier de specialitate autorizat Lăsaţi etichetele autocolante cu indicaţii de
Un atelier de specialitate autorizat dispune de avertizare la locul lor.
cunoştinţele, sculele şi calificările speciale care Când utilizaţi vehiculul, aveţi în vedere următoa-
sunt necesare pentru a efectua corect lucrările rele informaţii:
necesare asupra vehiculului dumneavoastră. Rnotele privind siguranţa din acest manual
Această situaţie este valabilă în privinţa inter- Rdatele tehnice ale vehiculului
venţiilor legate de siguranţă.
Rregulile şi normele privind circulaţia rutieră
Respectaţi indicaţiile din caietul de service.
Rlegile privind vehiculele şi standardele de
Următoarele intervenţii trebuie întotdeauna siguranţă
efectuate la un atelier de service de specialitate
autorizat:
Rintervenţii legate de siguranţă
Garanţia pentru vicii ascunse
Rintervenţii de service şi de întreţinere
Rreparaţii ! Urmaţi instrucţiunile din acest manual refe-
Rmodificări, precum şi instalări şi schimbări
ritoare la utilizarea corespunzătoare a auto-
vehiculului dumneavoastră, precum şi la posi-
Rintervenţii la componentele electronice
bila deteriorare a autovehiculului. Deteriora-
Mercedes-Benz vă recomandă să consultaţi un rea autovehiculului dumneavoastră care
centru de asistenţă service Mercedes-Benz. rezultă din încălcarea din culpă a acestor
instrucţiuni nu este acoperită nici de garanţia
implicită Mercedes-Benz, nici de Garanţia
Înregistrarea vehiculului pentru autovehicule noi sau rulate.

Mercedes-Benz le poate solicita Centrelor sale


de Service să efectueze inspecţii tehnice asupra
anumitor autovehicule. În urma inspecţiei, cali-
tatea sau siguranţa autovehiculului este
îmbunătăţită.
Introducere 35

Coduri QR pentru schiţa de salvare Datele sunt exclusiv de natură tehnică şi pot fi
utilizate pentru
În clapeta rezervorului şi pe partea opusă pe Ra ajuta la recunoaşterea şi remedierea erori-
stâlpul B sunt fixate codurile QR. În cazul unui lor şi lipsurilor
accident, serviciile de salvare pot stabili rapid cu Ra analiza funcţiile autovehiculului, de ex.,
ajutorul codului QR cartea de intervenţie cores- după un accident
punzătoare pentru autovehiculul dumnea- Ra optimiza funcţiile autovehiculului.
voastră. Cartea de intervenţie actuală conţine
cele mai importante informaţii despre autovehi- Nu se pot genera profiluri de deplasare pe dis-
culul dumneavoastră în formă compactă, de ex. tanţele parcurse din aceste date.
privind traseul cablurilor electrice. Dacă utilizaţi serviciile de service, aceste infor-
Informaţii suplimentare se regăsesc la http:// maţii tehnice se pot citi din memoriile cu eveni-
portal.aftersales.i.daimler.com/public/ mente şi date privind erorile.
content/asportal/en/communication/ Serviciile de service sunt de ex.
informationen_fuer/QRCode.html. Rserviciile de reparare
Rprocesele de service
Rcazurile de acordare a garanţiei
Date memorate în vehicul Rasigurarea calităţii
Citirea se efectuează de către angajaţii reţelei
Numeroase componente electronice ale auto- de service (inclusiv producătorul), cu ajutorul
vehiculului dumneavoastră conţin memorii de aparatelor de diagnoză speciale. Dacă este
date. necesar, acolo primiţi informaţii detaliate.
Aceste memorii de date memorează temporar După remedierea erorilor, informaţiile din
sau permanent informaţii tehnice despre memoria de erori sunt şterse sau sunt supras-
Rstarea autovehiculului crise ulterior.
Revenimente În cadrul utilizării autovehiculului există situaţii
Rerori în care aceste date tehnice pot deveni personale
împreună cu alte informaţii – dacă este cazul, la
Aceste informaţii tehnice documentează în
înregistrarea unui expert.
general starea unei componente, a unui modul,
a unui sistem sau a mediului. Exemple în acest sens sunt următoarele:
Acestea sunt de ex. Rprocese verbale pentru accidente

RRegimurile de funcţionare ale componentelor Rdefecţiuni la autovehicul


sistemului. Printre acestea se numără de ex. Rdovezi
nivelurile lichidelor. Alte funcţii suplimentare, care pot fi convenite
RMesajele de stare ale autovehiculului şi ale contractual cu clientul, permit, de asemenea,
componentelor individuale ale acestuia. Prin- transmiterea anumitor date ale autovehiculului
tre acestea se numără de ex. turaţia roţii/ din autovehicul. Printre funcţiile suplimentare
viteza, temporizarea mişcării, accelerarea se numără de ex. localizarea autovehiculului în
transversală, poziţia pedalei de acceleraţie. caz de urgenţă.
RDisfuncţionalităţile şi defectele de la compo-
nentele importante ale sistemului. Printre
acestea se numără de ex. lumina, frânele. Informaţii referitoare la dreptul de
RReacţiile şi regimurile de funcţionare ale auto- autor
vehiculului în situaţii speciale de rulare. Prin-
tre acestea se numără de ex., declanşarea Note generale
unui airbag, activarea sistemelor de reglare a
stabilităţii. Informaţiile despre licenţele software-ului Free-
Source şi OpenSource din vehiculul dvs. şi des-
RStările de mediu. Printre acestea se numără
pre componentele electronice se regăsesc pe
de ex. temperatura exterioară. acest site web:
http://www.mercedes-benz.com/opensource

Z
36 Cabină

Cabină
Dintr-o privire

Funcţia Pagina Funcţia Pagina


: Manetă de schimbare a trep- H Frână electrică de parcare 155
tei de viteze situată pe volan ~
I Conexiune diagnosticare 33
; Comutator mixt 113
J Deschiderea capotei motoru-
= Claxon lui 266
? Tablou de bord 37 K Comutator lumini 112
A Maneta DIRECT SELECT 138 L Panou de comandă pentru:
Activarea Asistentului de
B Sisteme de control climati-
direcţie ~
zare 125
Activarea asistenţei active
C Panou de comandă situat pe pentru menţinerea benzii de
plafon 42 mers 192
D Panou de comandă pentru c PARKTRONIC ~
Audio 20/COMAND Online şi Dezactivare PARKTRONIC ~
pentru funcţiile autovehicu- Activare cameră 360° 180
lului 40 Pornirea afişajului de la nive-
E Contact 132 lul ochilor 203
Buton Start/Stop 132 Autovehicule fără un sistem
de asistenţă pentru şofer:
F Reglarea volanului ~ suport pentru hartă/de
monede
G Maneta pentru controlul
croazierei 160
Panou de instrumente 37

Panou de instrumente
Afişaj

Dintr-o privire
Funcţia Pagina Funcţia Pagina
: Vitezometru A Nivel combustibil
Segmente ale vitezometrului ~ Indicator loc capac rezervor
8: capacul rezervorului
; Display multifuncţional ~ se află pe partea dreaptă.
= Turometrul ~
? Afişaj temperatură agent de
răcire ~

i Informaţii cu privire la afişarea temperaturii


exterioare pe displayul multifuncţional găsiţi
la „Afişarea temperaturii exte-
rioare“ (Y Pagina 201).
i Informaţii suplimentare cu privire la alte
indicatoare la autovehicule hibride plug-in
găsiţi în capitolul „Regimul de funcţionare
hibrid plug-in“ în instrucţiunile de utilizare
digitale.
38 Panou de instrumente

Lămpi de avertizare şi control


Dintr-o privire

Funcţia Pagina Funcţia Pagina


: å ESP® OFF 223 I J Frânare (galben) 220
; ÷ ESP® 223 J 6 Sistem de siguranţă
pasivă 47
= · Avertizare distanţă 227
K ü Centură de siguranţă 219
? Ð Servodirecţia 229
L K Faza lungă ~
A #! Lumina de sem-
nalizare ~ M L Faza scurtă ~
B ! Frână electrică de par- N 8 Rezervă de combustibil ~
care (galben) ~
O T Lumina de poziţie, ilu-
C ! ABS 221 minarea plăcuţei de înmatri-
culare şi iluminarea instru-
D ; Diagnoză motor ~ mentelor ~
E % % Motor diesel: pre- P N Acest indicator de con-
încălzire cu bujie incandes- trol nu are nicio funcţie
centă ~
Q R Lampă de ceaţă spate ~
F ! Frână electrică de par-
care (roşu) ~ R h Controlul presiunii în
pneuri 228
G J Frânare (roşu) 220
H ? Lichid de răcire 226

i Informaţii suplimentare cu privire la alte


indicatoare la autovehicule hibride plug-in
găsiţi în capitolul „Regimul de funcţionare
hibrid plug-in“ în instrucţiunile de utilizare
digitale.
Volan multifuncţional 39

Volan multifuncţional

Dintr-o privire
Funcţia Pagina Funcţia Pagina
: Display multifuncţional ~ ? ò
Deschiderea listei de meniuri
; Afişaj Audio 20 sau COMAND
Online ~ 9:
Selectarea meniului sau sub-
= ~ meniului sau răsfoirea în liste ~
Respingerea sau încheierea a
unei convorbiri ~
Confirmare selecţie ~
Părăsire agendă telefonică/
Ascunderea mesajelor de pe
memorie de reapelare
display ~
6
%
Efectuarea sau preluarea
Înapoi ~
unui apel
ñ
comutare la memoria de rea-
pelare Autovehicule cu Audio 20:
dezactivare comandă vocală
WX
Navigaţie (consultaţi instruc-
Reglează volumul ţiunile de utilizare ale pro-
8 ducătorului)
Dezactivarea sonorului Autovehicule cu COMAND
ó Online: dezactivarea LIN-
Autovehicule cu Audio 20: GUATRONIC (consultaţi
activarea comenzii vocale instrucţiunile de utilizare
Navigaţie (consultaţi instruc- separate)
ţiunile de utilizare ale pro-
ducătorului)
Autovehicule cu COMAND
Online: activarea LINGUA-
TRONIC (consultaţi instruc-
ţiunile de utilizare separate)
40 Consolă centrală

Consolă centrală
Consolă centrală, secţiune superioară
Dintr-o privire

Funcţia Pagina Funcţia Pagina


: Sisteme de control climati- C Tastă Radio (consultaţi
zare 125 manualul de utilizare sepa-
rat)
; £ Instalaţia de avertizare
intermitentă ~ D Tastă de navigaţie (consultaţi
manualul de utilizare sepa-
= Tastă funcţii autovehicul ~ rat)
? Tastă telefon ~ E þ Introducere sau extra-
A Indicatoare de control PAS- gere CD sau DVD (consultaţi
SENGER AIRBAG 48 manualul de utilizare sepa-
rat)
Indicator de control EDW 87
B Tastă Media (consultaţi
manualul de utilizare sepa-
rat)
Consolă centrală 41

Consola centrală, secţiune inferioară

Dintr-o privire
Funcţia Pagina Funcţia Pagina
: Compartiment de depozitare ~ C Activarea sau dezactivarea
Scrumieră ~ programului Offroad 173
Brichetă ~ D è Funcţie start-stop ECO
Priză electrică ~ (autovehicule fără funcţio-
Suport de pahare 262 nare hibridă) 136
Selectare regim de funcţio-
; Reglare volum/trecere în nare (autovehicule cu func-
surdină (consultaţi manualul ţionare hibridă PLUG-IN) ~
de utilizare separat)
E Setarea nivelului autovehicu-
= Activare sau dezactivare uni- lului (AIR BODY CONTROL) 174
tate Audio 20 sau COMAND
Online (consultaţi manualul Dezactivare PARKTRONIC 176
separat de utilizare) F Comutator DYNAMIC
? Touchpad (consultaţi manua- SELECT 137
lul de utilizare separat) G Controler Audio sau
A Compartiment de depozitare ~ COMAND (consultaţi manua-
lul separat de utilizare)
B Ã DSR (Downhill Speed
Regulation) (reglarea vitezei
la coborârea în pantă) 172
42 Unitatea de comandă din plafon

Unitatea de comandă din plafon


Dintr-o privire

Funcţia Pagina Funcţia Pagina


: p Aprindere/stingere C ï Tastă pentru apel MB-
lampă lectură stânga ~ Info (contact Mercedes-
Benz) ~
; | Pornire/oprire
comandă automată a ilumi- D Compartiment pentru oche-
natului interior ~ lari 252
= G Tastă SOS (sistem de E 3 Deschidere/închidere
apel de urgenţă Mercedes- trapă panoramică culisantă ~
Benz) ~ Deschidere/închidere rulou
parasolar 105
? c Activare/dezactivare
iluminare habitaclu faţă ~ F Oglindă interioară ~
A u Aprinderea/stingerea G F Tastă pentru apel asis-
iluminatului din habitaclu ~ tenţă rutieră (contact Merce-
des-Benz) ~
B p Aprindere/stingere
lampă lectură dreapta ~
Unitatea de comandă de pe uşă 43

Unitatea de comandă de pe uşă

Dintr-o privire
Funcţia Pagina Funcţia Pagina
: r45= E 7Zª\
Memorare reglare scaune, Reglare electrică, depliere/
oglinzi exterioare şi coloană pliere oglinzi exterioare ~
direcţie ~
F W Deschidere/închidere
; Reglare electrică a scaunului ~ geam lateral dreapta ~
= c Încălzire scaun ~ G W Deschidere/închidere
geam spate dreapta ~
? s Ventilaţie scaun ~
H n Siguranţă copii pentru
A Deschidere uşă ~ comenzile din compartimen-
B % & Descuiere/ tul spate 76
încuiere autovehicul ~ I Ü Rabatarea deschis/
C W Deschidere/închidere închis a cuplajului sferic 197
geam spate stânga ~ J p Deschidere/închidere
D W Deschidere/închidere hayon 99
geam lateral stânga ~
44 Vehicule hibrid

Informaţii utile Dacă tractaţi vehiculul în urma unui accident,


respectaţi în mod obligatoriu următoarele sec-
ţiuni:
i Acest Intrucţiuni de utilizare descrie toate
modelele, seriile şi echipamentul opţional RTransportarea vehiculului (Y Pagina 288)
pentru autovehiculul dumneavoastră care RTractarea vehiculului cu ambele punţi pe sol
erau disponibile în momentul tipăririi manua- (Y Pagina 288)
Siguranţa

lului. Sunt posibile variaţii naţionale. Reţineţi Citiţi şi indicaţiile importante privind siguranţa
că este posibil ca autovehiculul să nu fie echi- privind tractarea şi remorcarea (Y Pagina 286).
pat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru
este valabil şi pentru sistemele şi funcţiile
referitoare la siguranţă.
i Citiţi informaţiile despre atelierele de spe-
cialitate autorizate: (Y Pagina 34).

Vehicule hibrid
Indicaţii generale
Tehnologia hibrid combină un motor cu ardere
internă cu o utilizare eficientă a carburantului cu
un motor electric puternic. Toate componentele sistemului de acţionare
hibrid sunt marcate cu etichete autocolante de
avertisment galbene, care vă avertizează cu pri-
vire la pericolul tensiunii înalte. Cablurile siste-
Indicaţii importante privind siguranţa mului electric de înaltă tensiune al vehiculului
sunt de culoare portocalie.
Pericol de electrocutare
Contactul trebuie să fie decuplat când se efec-
G PERICOL tuează intervenţii de ordin general, precum
schimbarea becurilor sau verificarea nivelului
Sistemul electric de înaltă tensiune al auto- lichidului de răcire.
vehiculului se află sub înaltă tensiune. Dacă
modificaţi componentele din sistemul electric Decuplarea automată a sistemului de
de înaltă tensiune al autovehiculului sau dacă acţionare hibrid
atingeţi componentele deteriorate, este posi-
bil să vă electrocutaţi. Componentele din sis- Dacă la un accident se activează componentele
temul electric de înaltă tensiune al autovehi- sistemului de siguranţă pasivă, se dezactivează
automat sistemul de acţionare hibrid.
culului se pot deteriora într-un accident, deşi
Sistemul de acţionare hibrid nu se activează la
deteriorarea nu este vizibilă. Există un risc de pornire, dacă
accident fatal.
Rse detectează un scurtcircuit în sistemul de
Nu atingeţi componentele de înaltă tensiune acţionare hibrid
după un accident şi nu modificaţi niciodată Ro mufă electrică a sistemului de acţionare
sistemul electric de înaltă tensiune al autove- hibrid este deconectată.
hiculului. Solicitaţi tractarea autovehiculului Astfel se asigură faptul că nu intraţi în contact cu
după un accident şi verificarea sistemului tensiunea înaltă.
electric de înaltă tensiune al autovehiculului
de către un atelier de specialitate autorizat. Decuplarea manuală a sistemului de
acţionare hibrid
Cu ajutorul dispozitivului de decuplare la ten-
siune înaltă, sistemul de acţionare hibrid poate fi
decuplat manual.
Vehicule hibrid 45

! Pentru a preveni deteriorarea sistemului de


acţionare hibrid, respectaţi următoarele indi-
caţii:
RDecuplaţi manual sistemul de acţionare
hibrid numai în următoarele situaţii.
RToate lucrările la sistemul de acţionare

Siguranţa
hibrid pot fi efectuate numai la un atelier de
specialitate calificat, chiar şi atunci când a
fost decuplat manual.
Decuplaţi manual sistemul de acţionare hibrid
dacă
Rlampa de avertizare a sistemului de retenţie X Apăsaţi clema de eliberare : în direcţia indi-
6 de pe panoul de bord luminează după cată de săgeată şi scoateţi-o.
producerea unui accident X Trageţi în părţi dispozitivul de dezactivare a
Rvehiculul este puternic deteriorat, de ex. după înaltei tensiuni ; până când acesta se
producerea unui accident, şi componentele fixează în poziţia finală.
sistemului de retenţie nu au fost activate Dacă sistemul de acţionare hibrid a fost dezac-
Rvehiculul este puternic deteriorat şi urmează tivat din cauza factorilor descrişi mai sus, soli-
să fie tractat sau transportat. citaţi verificarea acestuia la un atelier de spe-
X Dacă este posibil, scoateţi vehiculul din cialitate calificat înainte de a-l reactiva.
zona de pericol: cuplaţi cutia de viteze în
poziţia N. Baterie de înaltă tensiune
X Eliberaţi frâna electrică de parcare.
X Conduceţi vehiculul într-un loc sigur şi par- G AVERTISMENT
caţi-l în siguranţă. În cazul producerii unui incendiu în autovehi-
Dacă este necesar, solicitaţi ajutorul celorlalţi cul, presiunea internă a bateriei de înaltă ten-
pasageri sau altor persoane. siune ar putea depăşi o valoare critică. În
Vehiculul se încuie automat atunci când con- acest caz, se produc scăpări de gaz inflamabil
tactul este cuplat şi roţile se rotesc. Prin urmare, printr-o supapă de aerisire din scutul de caro-
există riscul de a fi încuiat pe dinafară dacă vehi- serie al autovehiculului. Gazul se poate
culul este împins sau testat pe un dinamometru. aprinde. Există un risc de accident.
X Decuplaţi contactul.
Părăsiţi imediat zona de pericol. Izolaţi zona
X Cuplaţi transmisia (a se înţelege cutia de
de pericol la o distanţă corespunzătoare, res-
viteze) în poziţia P.
pectând cerinţele legale.
Acţionaţi frâna electrică de par-
care(Y Pagina 155).
G AVERTISMENT
Asiguraţi vehiculul contra punerii sale în miş-
care (Y Pagina 302). Dacă carcasa bateriei de înaltă tensiune a fost
X Utilizarea dispozitivului de dezactivare a deteriorată, se pot produce scurgeri de elec-
înaltei tensiuni: deschideţi capota motoru- trolit şi de gaze. Aceste substanţe sunt toxice
lui. şi caustice. Există un risc de accident.
Evitaţi contactul cu pielea, ochii sau
îmbrăcămintea. Clătiţi imediat petele de elec-
trolit cu apă şi adresaţi-vă imediat medicului.

! Descărcarea completă cauzată de neutiliza-


rea autovehiculului pe perioade lungi de timp
poate duce la deteriorarea bateriei de înaltă
tensiune. În cazul intervalelor de staţionare

Z
46 Siguranţa pasagerilor

mai lungi, lăsaţi bateria de înaltă tensiune X Activare: apăsaţi circa o secundă
conectată la o staţie de încărcare. tasta ! :.
Încărcare baterie de înaltă tensiune O alarmă vizuală şi acustică este declanşată
(Y Pagina 145). dacă sistemul de alarmă este activat.
X Dezactivare: apăsaţi din nou tasta ! :.

Compartimentul motorului sau


Siguranţa

X Introduceţi cheia în comutatorul de pornire.


Înainte de a deschide capota:
sau, la autovehiculele cu KEYLESS-GO sau cu
X Acţionaţi frâna electrică de parcare. funcţia de pornire KEYLESS-GO
X Cuplaţi transmisia (a se înţelege cutia de X Apăsaţi butonul de pornire/oprire.
viteze) în poziţia P. Cheia trebuie să se afle în autovehicul.
X Decuplaţi contactul.
Funcţia alarmă de panică este disponibilă numai
X Scoateţi cheia din contact. în anumite ţări.
sau, la vehiculele cu KEYLESS-GO sau cu funcţia
de pornire KEYLESS-GO
X Trageţi butonul de pornire/oprire din contact. Siguranţa pasagerilor
X Respectaţi indicaţiile de avertizare privind ris-
cul de electrocutare (Y Pagina 44). Introducere sistem de retenţie
X Respectaţi indicaţiile de avertizare privind În cazul unui accident, sistemul de siguranţă
capota (Y Pagina 266). pasivă poate reduce riscul, ca pasagerii vehicu-
lului să ajungă în contact cu componentele habi-
taclului. În plus, sistemul de siguranţă pasivă
Sistem de siguranţă la rulare Sistem poate reduce solicitările la care sunt supuşi
de frânare recuperativ pasagerii în timpul unui accident.
Sistemul de siguranţă pasivă include:
Sistemul de frânare recuperativ vă ajută când
RSistemul de centuri de siguranţă
frânaţi cu o amplificare a forţei de frânare con-
trolată electronic şi permite recuperarea ener- RAirbaguri
giei cinetice (recuperare). RSistem de retenţie pentru copii
Informaţii suplimentare privind sistemul de frâ- RFixări scaun pentru copii
nare recuperativ (Y Pagina 194). Componentele sistemului de retenţie sunt adap-
tate una faţă de cealaltă. Îşi pot exercita poten-
ţialul de protecţie doar dacă, toţi pasagerii vehi-
Alarmă de panică culului
Rau aplicat centura de siguranţă corect
(Y Pagina 50)
Rau reglat corect scaunul şi tetiera
(Y Pagina 109).
În calitate de şofer, trebuie să vă asiguraţi, de
asemenea, că volanul este reglat cores-
punzător. Respectaţi informaţiile referitoare la
poziţia corectă a scaunului şoferului .
În plus trebuie să asiguraţi, ca un airbag să se
poată deplia la declanşare (Y Pagina 52).
Un airbag completează o centură de siguranţă
corect aplicată. Airbagul măreşte, ca dispozitiv
suplimentar de siguranţă, potenţialul de protec-
ţie pentru pasagerii vehiculului în cazurile cores-
punzătoare de accidente. Dacă de ex.: în cazul
unui accident este suficient potenţialul de pro-
tecţie al centurii de siguranţă, airbagurile nu se
Siguranţa pasagerilor 47

declanşează. În plus, numai acele airbaguri, care Există o defecţiune, dacă indicatorul de averti-
oferă protecţie suplimentară în situaţii de acci- zare al sistemului de siguranţă pasivă 6
dente, sunt declanşate în eventualitatea unui Rnu se mai aprinde după pornirea contactului
accident. La aceasta centurile de siguranţă şi
Rnu se stinge după câteva secunde cu motorul
airbagurile în general nu vă protejează de obiec-
tele, care intră în autovehicul. în funcţiune
Rse aprinde din nou cu motorul în funcţiune.

Siguranţa
Informaţii şi modul de funcţionare al sistemului
de siguranţă pasivă se pot găsi la "Declanşarea Toate vehiculele, cu excepţia celor hibride:
întinzătoarelor de centură şi airba-
guri“ (Y Pagina 60). G AVERTIZARE
Pentru mai multe informaţii referitoare la copii Dacă sistemul de reţinere este defect, pot fi
din vehicul precum şi sisteme de siguranţă activate în mod neprevăzut componente ale
pasivă pentru copii, a se vedea "Copii în vehi- acestuia sau la un accident cu decelerare
cul"“ (Y Pagina 64). puternică a vehiculului este posibil ca acestea
să nu se mai declanşeze. Aceasta se poate
referi de ex.:la întinzătorul centurii sau airbag.
Indicaţii importante privind siguranţa Pericol crescut de accidente şi de moarte!
G AVERTIZARE Solicitaţi imediat verificarea şi repararea sis-
Dacă este modificat, sistemul de siguranţă temului de reţinere într-un atelier de service
pasivă nu mai poate funcţiona în modul de specialitate.
prevăzut. Sistemul de siguranţă pasivă nu mai Autovehicule hibrid
poate proteja pasagerii vehiculului în modul
prevăzut şi de ex., la un accident poate să nu G PERICOL
funcţioneze sau se poate activa neaşteptat. Dacă sistemul de reţinere este defect, pot fi
Pericol ridicat de rănire sau chiar de moarte! activate în mod neprevăzut componente ale
Nu modificaţi componentele sistemului de acestuia sau la un accident cu decelerare
siguranţă pasivă. Nu interveniţi la cablaje, puternică a vehiculului este posibil ca acestea
componentele electronice sau software-ul să nu se mai declanşeze. Aceasta se poate
acestora. referi de ex.:la întinzătorul centurii sau airbag.
În plus, în cazul unui accident este posibil ca
Dacă este necesară modificarea sistemului de reţea de bord de înaltă tensiune să nu se
airbag pentru o persoană cu handicap, adresaţi- dezactiveze în mod corespunzător. La atinge-
vă pentru detalii unui centru asistenţă service rea componentelor defecte ale reţelei de bord
Mercedes-Benz.
de înaltă tensiune vă puteţi electrocuta. Peri-
col crescut de accidente şi de moarte!
Indicator de avertizare sistem de Solicitaţi imediat verificarea şi repararea sis-
retenţie temului de reţinere într-un atelier de service
de specialitate. În cazul unui accident opriţi
Funcţiile sistemului de siguranţă pasivă se veri- imediat aprinderea şi scoateţi cheia din con-
fică după pornirea contactului şi în intervale
regulate cu motorul în funcţiune. Aceasta per- tact.
mite ca defecţiunile să fie detectate în timp util.
Când cuplaţi contactul, se aprinde lampa de
avertizare a sistemului de siguranţă pasivă
6din panoul de bord. Aceasta se stinge cel
târziu câteva secunde după pornirea vehiculului.
Componentele sistemului de siguranţă pasivă
sunt funcţionale.

Z
48 Siguranţa pasagerilor

Indicatoare de control PASSENGER (Y Pagina 55) şi „copiii în vehicul”


AIR BAG (Y Pagina 64).
RToate celelalte persoane: lampa indicatoare
PASSENGER AIR BAG ON trebuie să fie
aprinsă. Airbagul pasagerului din faţă este
activat. În funcţie de statura persoanei aflată
Siguranţa

pe scaunul pasagerului din faţă se poate


aprinde lampa indicatoare PASSENGER AIR
BAG OFF. Airbagul pasagerului din faţă a fost
dezactivat. Astfel, airbagul nu se va declanşa
în eventualitatea unui accident. În acest caz
persoana respectivă nu trebuie să utilizeze
scaunul pasagerului din faţă.
Respectaţi şi indicaţiile referitoare la „dezac-
tivarea automată a airbagului pasagerului din
Indicatoarele de control PASSENGER AIR BAG faţă” (Y Pagina 55), la „centurile de sigu-
ON : şi PASSENGER AIR BAG OFF ; fac parte ranţă” (Y Pagina 48) şi „airbaguri”
din dezactivarea automată a airbagului pasage- (Y Pagina 52). Acolo veţi găsi şi informaţii
rului din faţă . despre poziţia corectă a scaunului.
Lămpile indicatoare indică starea airbagului
pasagerului din faţă .
RPASSENGER AIR BAG ON luminează: airbagul
Centuri de siguranţă
pasagerului din faţă este activat. Dacă sunt Introducere
îndeplinite criteriile de declanşare, în cazul
unui accident airbagul pasagerului din faţă se O centură de siguranţă corect aplicată reduce în
va declanşa. cazul unui impact sau unei răsturnări cel mai
RPASSENGER AIR BAG OFF luminează: airba- eficient mişcarea pasagerilor unui vehicul.
gul pasagerului din faţă este dezactivat. Ast- Aceasta reduce pericolul ca pasagerii să se
fel, airbagul nu se va declanşa în eventualita- lovească de anumite părţi din habitaclul vehicu-
tea unui accident. lului sau să fie azvârliţi din vehicul. În plus, cen-
În funcţie de persoana aflată pe scaunul pasa- tura de siguranţă contribuie la menţinerea pasa-
gerului din faţă , airbagul pasagerului din faţă gerului vehiculului în poziţie optimă în raport cu
trebuie să fie activat sau dezactivat, consultaţi airbagul, ce urmează să se declanşeze.
punctele următoare. De acest lucru trebuie să Sistemul centurilor de siguranţă constă din
vă asiguraţi întotdeauna înainte de a porni la Rcenturi de siguranţă
drum şi în timpul deplasării.
Rîntinzătoare de centură pentru centurile din
RCopil într-un sistem de retenţie pentru faţă şi centurile exterioare din spate
copii orientat cu faţa înspre înapoi: lampa RLimitatoare de forţă de centură pentru cen-
de control PASSENGER AIR BAG OFF trebuie turile din faţă şi centurile exterioare din spate
să fie aprinsă. Airbagul pasagerului din faţă a
Dacă centura de siguranţă este trasă brusc din
fost dezactivat. Respectaţi indicaţiile referi-
ieşire, se blochează retractorul centurii. Banda
toare la „dezactivarea automată a airbagului
centurii nu poate fi scoasă mai mult.
pasagerului din faţă ” (Y Pagina 55) şi „copiii
în vehicul” (Y Pagina 64). La un impact întinzătorul centurii tensionează
RCopil într-un sistem de siguranţă pasivă
centura de siguranţă, ca să fie lipită de corp.
Dar, nu trage pasagerul înapoi în direcţia
pentru copii orientat spre înainte:airbagul
spătarului.
pasagerului din faţă va fi activat sau dezacti-
vat în funcţie de sistemul de siguranţă pasivă În afară de aceasta întinzătorul centurii nu
montat, de vârsta şi mărimea copilului. Res- corectează o poziţie greşită sau parcursul greşit
pectaţi indicaţiile referitoare la „dezactivarea al unei centuri aplicate.
automată a airbagului pasagerului din faţă” Dacă centura de siguranţă este prevăzută şi cu
un limitator de forţă pentru centură, forţa exer-
Siguranţa pasagerilor 49

citată de centura de siguranţă asupra pasageri- ranţă este purtată incorect, nu poate asigura
lor de pe scaun este redusă. protecţia prevăzută. În plus, o centură de sigu-
Limitatoarele de forţă pentru scaunele din faţă ranţă purtată incorect poate să producă
sunt adaptate la airbagurile frontale, care preiau
o parte a forţelor de decelerare. Astfel se poate leziuni suplimentare, de ex. la un accident, o
reduce solicitarea pasagerilor vehiculului în frână sau o schimbare bruscă a direcţiei. Peri-

Siguranţa
cazul unui impact. col crescut de rănire sau chiar de moarte!
! Dacă scaunul însoţitorului nu este ocupat, Asiguraţi persoanele sub 1,50 m cu sisteme
nu introduceţi limba cataramei de blocare a de siguranţă pasivă adecvate.
centurii de siguranţă în catarama de blocare
de la scaunul însoţitorului. În caz contrar, la Dacă transportaţi un copil cu o vârstă mai mică
un accident este posibilă declanşarea de doisprezece ani şi cu o înălţime sub 1,50 m,
întinzătorului de centură şi va fi necesară înlo- Rasiguraţi-l întotdeauna într-un sistem de sigu-
cuirea acestuia. ranţă pasivă pentru copii corespunzător pen-
tru acest vehicul Mercedes-Benz. Sistemul de
Indicaţii importante privind siguranţa siguranţă pasivă pentru copii trebuie să se
potrivească vârstei, greutăţii şi înălţimii copi-
G AVERTIZARE lului.
Dacă centura de siguranţă este purtată inco- Rrespectaţi obligatoriu instrucţiunile şi indica-
rect, nu poate asigura protecţia prevăzută. În ţiile de siguranţă privind dezactivarea auto-
mată a airbagului însoţitorului şoferului
plus, o centură de siguranţă purtată incorect (Y Pagina 55)
poate să producă leziuni suplimentare, de ex. Rrespectaţi obligatoriu instrucţiunile şi indica-
la un accident, o frână sau o schimbare bruscă ţiile de siguranţă de la "Copii în vehi-
a direcţiei. Pericol crescut de rănire sau chiar cul“ (Y Pagina 64) precum şi instrucţiunile
de moarte! de montaj ale producătorului sistemului de
Asiguraţi-vă că toţi pasagerii poartă corect siguranţă pasivă pentru copii.
centura de siguranţă şi sunt în poziţie corectă G AVERTISMENT
pe scaune. Centurile de siguranţă nu pot proteja conform
prevederilor dacă
G AVERTISMENT
Racestea sunt deteriorate, modificate, foarte
Dacă spătarul scaunului nu este poziţionat
murdare, înălbite sau vopsite
aproape vertical, centura de siguranţă nu
Rcatarama centurii este deteriorată sau
oferă o protecţie adecvată prin reţinere. În
acest caz, în timpul unei manevre de frânare foarte murdară
sau în caz de accident, puteţi aluneca sub Rs-au efectuat modificări la întinzătoarele
centura de siguranţă şi vă puteţi răni, de centurii, ancorările centurii sau retractoa-
exemplu la abdomen sau la gât. Există pericol rele centurii.
sporit de rănire sau chiar pericol de moarte! De asemenea, în cazul unui accident, este
Reglaţi scaunul corect înainte de a porni la posibil ca centurile de siguranţă să fie dete-
drum. Aveţi grijă în permanenţă, ca spătarul riorate invizibil, de ex. din cauza cioburilor de
scaunului să fie în poziţie aproape verticală şi sticlă. Centurile de siguranţă modificate sau
segmentul centurii din zona umărului să tra- deteriorate se pot rupe sau defecta, de ex., în
verseze mijlocul umărului. caz de accident. Întinzătoarele de centură
modificate pot fi activate accidental sau pot
G AVERTIZARE să nu funcţioneze când sunt necesare. Există
Persoanele sub 1,50 m nu pot purta corect pericol crescut de rănire sau chiar de moarte!
centura de siguranţă fără sisteme de sigu- Nu modificaţi niciodată centurile de sigu-
ranţă pasivă adecvate. Dacă centura de sigu- ranţă, întinzătoarele centurii, ancorările cen-

Z
50 Siguranţa pasagerilor

turii şi retractoarele centurii. Asiguraţi-vă că Dacă se află asemenea obiecte pe


centurile de siguranţă nu sunt deteriorate, îmbrăcămintea dvs., de ex.: creioane, chei
sau ochelari, depozitaţi-le la un loc potrivit.
uzate şi sunt curate. După un accident, soli-
Rcu o centură de siguranţă are voie să fie asi-
citaţi verificarea imediată a centurilor de sigu- gurată întotdeauna doar o singură persoană.
ranţă la un atelier de service de specialitate
Nu transportaţi niciodată un sugar sau un
Siguranţa

calificat. copil în poala unui pasager. În cazul unui acci-


dent pot fi striviţi între pasager şi centura de
Mercedes-Benz vă recomandă să utilizaţi cen- siguranţă.
turile de siguranţă aprobate de Mercedes-Benz Rniciodată să nu asiguraţi obiecte împreună cu
pentru vehiculul dumneavoastră. În caz contrar,
o persoană.
omologarea vehiculului se poate anula.
De asemenea, asiguraţi-vă că nu se află nicio-
dată obiecte între o persoană şi scaun, de ex.
Utilizarea corectă a centurilor de sigu- pernă.
ranţă Centurile de siguranţă sunt prevăzute exclusiv
Respectaţi Informaţiile de siguranţă referitoare pentru asigurarea şi reţinerea persoanelor. Pen-
la centura de siguranţă (Y Pagina 49). tru asigurarea obiectelor, bagajelor şi mărfii res-
Toţi pasagerii trebuie să cupleze corect centura pectaţi întotdeauna "Directivele de încărcare"
de siguranţă înainte de deplasare. Asiguraţi de (Y Pagina 251).
asemenea, în timpul deplasării, ca toţi pasagerii
să aibă întotdeauna corect aplicate centurile de Cuplarea şi reglarea centurii de sigu-
siguranţă. ranţă
Aveţi grijă în mod obligatoriu la aplicarea cen-
Respectaţi indicaţiile de siguranţă privind cen-
turii de siguranţă, ca
tura de siguranţă (Y Pagina 49) şi indicaţiile pri-
Rlimba cataramei centurii de siguranţă să se vind utilizarea corectă a acesteia (Y Pagina 50).
introducă numai în catarama scaunului apar- Atunci când o persoană cuplează centura de
ţinător. siguranţă centrală din spate, respectaţi de ase-
Rcentura de siguranţă să fie lipită de corp. menea, informaţiile privind centura de siguranţă
Evitaţi să purtaţi haine voluminoase, de ex. un a scaunului central din spate (Y Pagina 51).
palton.
Rcentura de siguranţă să nu fie răsucită.
Doar atunci forţele apărute pot fi distribuite
pe suprafaţa centurii.
Rpartea centurii pentru umăr să fie trecută
peste mijlocul umărului.
Partea centurii pentru umăr nu are voie să
atingă gâtul şi nu are voie să treacă sub braţ.
Dacă este posibil, reglaţi centura de siguranţă
în funcţie de dimensiunea corpului.
Rpartea centurii pentru bazin să fie aplicată cât
mai strâns şi aşezată cât mai jos pe bazin.
Centura pentru bazin trebuie să treacă întot-
deauna peste şolduri şi niciodată peste sto-
mac sau burtă. În special femeile însărcinate
trebuie să aibă grijă la aceasta. După caz,
apăsaţi centura pentru bazin spre şold şi întin-
deţi-o cu partea pentru umăr.
Reprezentare de principiu
Rcentura de siguranţă să nu să treacă peste
obiecte ascuţite sau fragile.
Siguranţa pasagerilor 51

X Reglaţi scaunul (Y Pagina 108). Scoaterea centurii de siguranţă


Spătarul trebuie să fie într-o poziţie aproape
verticală . ! Asiguraţi-vă că centura de siguranţă este
X Trageţi constant centura de siguranţă din ieşi- înfăşurată complet. În caz contrar, centura de
rea centurii = şi fixaţi limba închizătorii cen- siguranţă sau limba centurii se vor prinde în
turii ; în catarama centurii :. portieră sau în mecanismul scaunului. Astfel,
este posibil să se deterioreze portiera, panoul

Siguranţa
Centurile de siguranţă ale scaunului şoferului
şi însoţitorului sunt întinse automat când portierei şi centura de siguranţă. Centurile de
acest lucru este necesar, vezi „Adaptarea siguranţă deteriorate nu îşi mai pot asigura
centurii“ (Y Pagina 51). funcţia de protecţie şi necesită înlocuire. Ape-
laţi la un atelier de specialitate autorizat.
X Dacă este nevoie, trageţi în sus secţiunea de
umăr a centurii de siguranţă pentru a strânge
centura de siguranţă pe corp.

Partea centurii de la umăr trebuie să treacă


întotdeauna peste mijlocul umărului. La nevoie
reglaţi ieşirea centurii .
X Pentru reglarea mai sus: împingeţi în sus Reprezentare de principiu
ieşirea centurii . X Apăsaţi tasta de eliberare : ţineţi fix limba
Ieşirea centurii se cuplează în diverse poziţii. închizătorii centurii ; şi duceţi-o înapoi spre
X Pentru reglarea mai jos: apăsaţi dispozitivul ieşirea centurii =.
de deblocare a ieşirii centurii ? şi împingeţi
în jos ieşirea centurii. Adaptarea centurii
X Eliberaţi dispozitivul de deblocare a ieşirii
centurii ? în poziţia dorită şi asiguraţi-vă că Adaptare centurii este o funcţie confort inte-
ieşirea se fixează. grată în PRE-SAFE®. Prin această funcţie centu-
rile de siguranţă ale scaunului şoferului şi pasa-
gerului din faţă sunt adaptate la partea supe-
Centura de siguranţă pentru scaunul rioară a corpului.
central din spate Centura este întinsă uşor când
Dacă spătarul scaunului din spate de pe partea Rlimba închizătorii centurii este fixată în cata-
stângă este rabatat în jos, iar apoi înapoi în sus, ramă şi
centura scaunului central din spate s-ar putea Raprinderea este cuplată.
bloca. În acest caz, centura de siguranţă nu mai
Dacă este detectat un spaţiu între pasager şi
poate fi scoasă.
centura de siguranţă, adaptarea centurii se
X Eliberarea centurii de siguranţă a scaunu- desfăşoară cu o anumită forţă de retractare. Nu
lui central din spate: trageţi centura de sigu- ţineţi centura în acest caz.
ranţă aproximativ 20 mm din ieşirea centurii Puteţi activa sau dezactiva adaptarea centurii
de pe spătar şi apoi eliberaţi-o din nou. prin COMAND Online sau Audio 20. Informaţii
Centura de siguranţă este retrasă şi eliberată. despre activarea şi dezactivarea adaptării cen-
turii pot fi găsite în instrucţiunile de utilizare
Z
52 Siguranţa pasagerilor

digitale sau în instrucţiunile de utilizare Indicatorul de stare al centurii de siguranţă din


COMAND Online sau Audio 20 separate. spate apare când
Rplecaţi de pe loc şi atingeţi o viteză de circa
Avertizorul pentru centura şoferului şi 10 km/h.
însoţitorului Rpasagerii spate îşi cuplează sau decuplează
centurile de siguranţă cât autovehiculul este
Siguranţa

Indicatorul de avertizare pentru centura de sigu- în mişcare.


ranţă 7 din panoul de instrumente vă atrage
Rcineva intră sau iese din autovehicul şi porniţi
atenţia asupra faptului, că toţi pasagerii din
vehicul trebuie să aplice centura de siguranţă. din nou.
Poate lumina continuu sau intermitent. În plus, Puteţi de asemenea anula imediat indicatorul de
se poate emite şi un sunet de avertizare. stare a centurii de siguranţă din spate
Lampa de avertizare a centurii de siguranţă (Y Pagina 206).
7se stinge, iar sunetul de avertizare se
opreşte imediat ce centura de siguranţă a şofe-
rului şi a însoţitorului şoferului sunt cuplate. Airbaguri
i Mai multe informaţii privind indicatorul de Introducere
avertizare pentru centura de siguranţă 7,
a se vedea "Indicatoare de avertizare şi con- Locul de montare al airbagului se poate identi-
trol din panoul de instrumente, centură de fica după marcajul AIRBAG.
siguranţă"(Y Pagina 219) Un airbag completează o centură de siguranţă
corect aplicată. Acesta nu reprezintă o înlocuire
Indicator de stare al centurii de sigu- al acestuia. Airbagul oferă un potenţial supli-
ranţă din spate mentar de protecţie în caz de accidente.
Nu toate airbagurile sunt declanşate în timpul
unui accident. Sisteme de airbag diferite func-
ţionează independent unul de altul
(Y Pagina 60).
Dar, niciun sistem disponibil azi nu poate
exclude complet răniri şi cazuri de deces.
De asemenea, riscul rănirilor provocate de air-
bag nu poate fi exclus complet ca urmare a vite-
zei necesare de depliere a airbagului după
declanşare.

Indicaţii importante privind siguranţa


Indicatorul de stare pentru centurile de sigu- G AVERTIZARE
ranţă din compartimentul din spate este dispo-
nibil numai în anumite ţări. Dacă nu respectaţi poziţia corectă de şedere,
Pe baza indicatorului de stare al centurii de sigu- airbagul nu vă poate proteja aşa cum este
ranţă din spate puteţi recunoaşte timp de apro- prevăzut şi vă poate cauza prin declanşare
ximativ 30 de secunde, care centură de sigu- răniri adiţionale. Pericol crescut de accidente
ranţă din spate nu este cuplată. şi de moarte!
Pentru a împiedica pericolele, asiguraţi întot-
deauna ca toţi pasagerii autovehiculului
Rsă fie corect asiguraţi cu centura de sigu-
ranţă, de asemenea femeile însărcinate
Rsă stea corect în scaun şi să păstreze dis-
tanţa maximă posibilă faţă de airbaguri
Rsă respecte următoarele.
Siguranţa pasagerilor 53

Asiguraţi să nu se afle obiecte între airbaguri Obiectele din habitaclu pot periclita funcţia
şi pasagerii autovehiculului. unui airbag. Pentru e evita riscurile datorate de
viteza airbagului după declanşare, asiguraţi
RAşezaţi scaunele corect înaintea începerii înaintea începerii cursei,
cursei. Aveţi întotdeauna atenţie, ca spătarul Rsă nu se afle alte persoane, animale sau
să fie aproape în poziţie dreaptă. Mijlocul obiecte între pasagerii vehiculului şi un air-

Siguranţa
tetierei trebuie să sprijine capul aproximativ bag.
la înălţimea ochilor. Rsă nu se afle obiecte între scaun şi uşă pre-
RReglaţi scaunul şoferului şi cel al însoţitorului cum şi stâlpul uşii (stâlpul B).
şoferului pe cât posibil către spate. Poziţia în Rsă nu fie agăţate obiecte dure, ca de ex.
scaun a şoferului trebuie să-i permită o con- suporturi de haine, de mânerele de susţinere
ducere sigură a vehiculului. sau agăţătoarele de haine.
RApucaţi volanul numai la exterior de coroana Rsă nu fie fixate accesorii precum un suport de
volanului. Astfel airbagul se poate deplia fără pahare în zona de depliere a airbagului, de ex.:
probleme. la uşi, geamuri laterale, la căptuşeala din
RÎn timpul conducerii proptiţi-vă întotdeauna spate sau pereţii laterali.
de spătar. Nu vă aplecaţi înainte sau nu vă Rsă nu se afle obiecte grele, ascuţite sau fragile
proptiţi de uşă sau geamul lateral. În caz con- în buzunarele dvs. Depozitaţi asemenea
trar, vă aflaţi în zona de depliere a airbagului. obiecte într-un loc corespunzător.
RPăstraţi picioarele întotdeauna în comparti-
mentul pentru picioare în faţa scaunului. Nu G AVERTISMENT
puneţi picioarele pe bord. În caz contrar, Dacă modificaţi un capac de airbag sau aşe-
picioarele se află în zona de depliere a airba- zaţi obiecte pe acesta, de exemplu inclusiv
gului. etichete autocolante, airbagul nu mai poate
RAsiguraţi persoanele sub 1,50 m înălţime
funcţiona corespunzător. Există un pericol
întotdeauna în sisteme corespunzătoare de
sporit de rănire.
retenţie. Până la această înălţime nu se poate
aplica centura de siguranţă. Nu modificaţi niciodată capacul airbagului şi
Dacă transportaţi copii în vehicul, respec- nu aplicaţi obiecte pe acesta.
taţi adiţional următoarele indicaţii.
RAsiguraţi copiii mai mici decât doisprezece G AVERTISMENT
ani şi cu o înălţime sub 1,50 m întotdeauna în Senzorii care controlează airbagurile sunt
sisteme corespunzătoare de siguranţă amplasaţi în portiere. Modificările sau
pasivă. lucrările care nu sunt efectuate corect la por-
RMontaţi sistemele de retenţie pentru copii de
tiere sau la panourile portierelor, precum şi la
preferinţă pe scaunele din spate.
portierele deteriorate, pot afecta funcţiona-
RAsiguraţi un copil doar atunci cu un sistem de
rea senzorilor. Prin urmare, airbagurile ar
retenţie pentru copii orientat către spate pe
scaunul însoţitorului şoferului, când airbagul putea să nu mai funcţioneze corespunzător. În
pentru acesta este dezactivat. Airbagul înso- consecinţă, airbagurile nu le pot oferi pasa-
ţitorului şoferului este dezactivat, când indi- gerilor din autovehicul protecţia pentru care
catorul de control PASSENGER AIR BAG OFF au fost concepute. Acest lucru prezintă risc
(Airbag însoţitor şofer dezactivat) este aprins sporit de accident.
în permanenţă .
Nu modificaţi niciodată portierele sau piesele
RRespectaţi obligatoriu instrucţiunile şi indica-
ţiile de siguranţă privind dezactivarea auto- acestora. Solicitaţi întotdeauna efectuarea
mată a airbagului însoţitorului şoferului lucrărilor la portiere sau la panourile portie-
(Y Pagina 55) şi de la "Copii în vehi- relor la un atelier de specialitate autorizat.
cul“ (Y Pagina 64) precum şi instrucţiunile
de montaj ale producătorului sistemului de
retenţie pentru copii.

Z
54 Siguranţa pasagerilor

Airbaguri frontale Airbag pentru genunchii şoferului


! Nu aşezaţi obiecte grele pe scaunul pasa-
gerului din faţă. Aceasta ar putea determina
sistemul să identifice scaunul ca fiind ocupat.
În cazul producerii unui accident, sistemele
de retenţie de pe partea pasagerului din faţă
Siguranţa

ar putea fi declanşate, trebuind astfel să fie


înlocuite.

Airbagul pentru genunchii şoferului : se


desfăşoară sub coloana de direcţie. Airbagul
pentru genunchii şoferului este declanşat
împreună cu airbagul frontal.
Airbagul pentru genunchi al şoferului de la scau-
nul şoferului oferă protecţie suplimentară pen-
tru coapse, genunchi şi partea inferioară a picio-
Airbagul şoferului : se depliază în faţa volanu- rului.
lui. Airbag-ul însoţitorului ; se depliază în faţa i Airbagul pentru genunchii şoferului este dis-
şi deasupra torpedoului. ponibil numai în anumite ţări.
Airbagurile frontale măresc la scaunele din faţă
în cazul activării potenţialul de protecţie pentru Airbaguri laterale
cap şi torace.
Cu ajutorul indicatoarelor de control PASSEN- G AVERTISMENT
GER AIR BAG OFF şi puteţi PASSENGER AIR BAG
ON puteţi recunoaşte starea airbagului însoţito- Husele necorespunzătoare de scaune pot
rului şoferului (Y Pagina 48). limita sau chiar împiedica declanşarea airba-
Airbagul însoţitorului se declanşează numai gurilor integrate în scaune. Airbagurile nu pot
dacă, proteja în aceste cazuri pasagerii vehiculului,
Rdezactivarea automată a airbagului însoţito-
aşa cum este prevăzut. În plus, poate fi afec-
rului şoferului a recunoscut o ocupare a scau- tată funcţia dezactivării automate a airbagului
nului însoţitorului şoferului (Y Pagina 55). însoţitorului. Există pericol crescut de rănire
indicatorul de control PASSENGER AIR BAG sau chiar de moarte!
OFF (Airbag însoţitor şofer dezactivat) este Folosiţi doar huse de scaune omologate de
aprins (Y Pagina 56)
Mercedes-Benz pentru scaunele respective.
Ra fost prognosticat un grad ridicat de gravi-
tate al unui accident de către unitatea de
comandă a sistemului de retenţie.
Siguranţa pasagerilor 55

Airbagurile laterale faţă :şi airbagurile laterale declanşa în alte cazuri de accidente
spate ;se desfăşoară lângă profilul exterior al (Y Pagina 60).
spătarului.
Airbagul lateral măreşte la activare potenţialul
de protecţie pentru torace. Însă nu protejează Dezactivare automată airbag însoţitor
Rcapul şofer

Siguranţa
Rgâtul
Introducere
Rbraţele
Airbagul lateral se declanşează la un impact Pentru detectarea unui sistem de siguranţă
lateral pe partea impactului. pasivă pentru copii pe scaunul pasagerului din
Vehicule cu dezactivare automată a airbagului faţă, dezactivarea automată a airbag-ului pasa-
pasagerului din faţă: airbagul lateral de pe par- gerului din faţă clasifică persoana de pe scaunul
tea pasagerului din faţă din faţă se declanşează pasagerului din faţă. În funcţie de rezultat va fi
în următoarele situaţii: activat sau dezactivat airbagul pasagerului din
faţă. Dacă este montat un sistem de siguranţă
Reste detectat un pasager pe scaunul pasage- pasivă pentru copii pe scaunul pasagerului din
rului din faţă sau faţă orientat în sens opus celui de deplasare,
Rla scaunul pasagerului din faţă limba indicatorul de control PASSENGER AIR BAG OFF
închizătoarei centurii este fixată în catarama trebuie să fie aprins în permanenţă după auto-
centurii. testul sistemului. Airbagul pasagerului din faţă a
Când limba închizătoarei centurii este fixată în fost dezactivat.
închizătoarea centurii, airbagul lateral de pe par- Sistemul nu dezactivează în acest caz
tea pasagerului din faţă se declanşează în anu- Rairbagul lateral
mite situaţii de accident. În acest caz, declan-
Rairbagul cortină
şarea este independentă de ocuparea sau nu a
scaunului pasagerului din faţă. Rretractorul centurii
Asiguraţi-vă că autovehiculul dvs. este dotat cu
Airbaguri cortină dezactivarea automată a airbagului pentru scau-
nul pasagerului din faţă (Y Pagina 67). În caz
contrar, montaţi un sistem de retenţie pentru
copii întotdeauna pe un scaun din spate adecvat
(Y Pagina 69).
Dacă trebuie să montaţi în anumite situaţii un
sistem de asigurare pasivă pentru copii pe scau-
nul pasagerului din faţă, aveţi obligatoriu grijă la
o poziţionare corectă a sistemului de asigurare
pasivă pentru copii. Nu aşezaţi niciodată
obiecte, de ex. perne, în spatele sistemului de
siguranţă pasivă pentru copii. Retrageţi complet
adâncimea pernei scaunului. Baza sistemului de
retenţie pentru copii trebuie întotdeauna să fie
Airbagurile cortină : sunt montate lateral în aşezată în întregime pe perna scaunului însoţi-
cadrul plafonului şi se întind de la stâlpul A până torului şoferului. Spătarul unui sistem de sigu-
la stâlpul C. ranţă pasivă pentru copii orientat în direcţia de
deplasare trebuie să fie lipit de spătarul scau-
La declanşare, airbagul tip cortină oferă protec- nului însoţitorului şoferului. La aceasta sistemul
ţie suplimentară pentru cap. Acesta nu prote- de retenţie pentru copii nu are voie să se
jează însă pieptul sau braţele. lovească de plafon sau să fie solicitat de tetieră.
Airbagul cortină se declanşează la un impact Pentru aceasta adaptaţi unghiul de înclinare al
lateral pe partea impactului. spătarului precum şi reglarea tetierei. Doar ast-
Dacă se identifică un potenţial suplimentar de fel se asigură o funcţionare corectă a dezac-
protecţie faţă de centura de siguranţă pentru tivării automate a airbagului pentru scaunul
pasagerii vehiculului, un airbag cortină se poate pasagerului din faţă. Respectaţi întotdeauna
informaţiile referitoare la poziţionarea sistemu-
Z
56 Siguranţa pasagerilor

lui de siguranţă pasivă pentru copii asiguraţi-vă că airbagul însoţitorului are statutul
(Y Pagina 69), precum şi instrucţiunile de corect.
montare şi utilizare ale producătorului sistemu- Dacă pe scaunul pasagerului din faţă stă o per-
lui de asigurare pasivă pentru copii. soană, aceasta trebuie
Rsă fie asigurat corect cu centura de siguranţă
Acţionarea dezactivării automate a air- Rsă adopte o poziţie apropiată de cea verticală,
Siguranţa

bagului frontal al pasagerului din faţă cu spatele sprijinit de spătarul scaunului


Rsă şadă pe cât posibil astfel încât picioarele să
se sprijine pe podea.
În cazul în care însoţitorul nu ia în consideraţie
aceste lucruri, poate fi afectată dezactivarea
automată a airbagului, de ex. deoarece însoţi-
torul
Rîşi deplasează greutatea în vehicul prin spriji-
nirea pe cotiere
Rşade astfel încât greutatea sa nu apasă asu-
pra suprafeţei scaunului.
Airbagul însoţitorului poate fi astfel dezactivat în
: Lampă indicatoare PASSENGER AIR BAG ON mod incorect. În acest caz, indicatorul de con-
trol PASSENGER AIR BAG OFF luminează per-
; Lampă indicatoare PASSENGER AIR BAG manent. Airbagul pasagerului faţă nu se declan-
OFF şează astfel în cazul unui accident.
Cu ajutorul lămpilor indicatoare se poate con-
stata dacă airbagul însoţitorului este activat sau G AVERTISMENT
dezactivat. Dacă lampa PASSENGER AIR BAG OFF lumi-
X Apăsaţi o dată sau de două ori tasta Start- nează, airbagul însoţitorului şoferului este
Stop, sau rotiţi cheia în contact, în poziţia 1 dezactivat. Într-un accident nu se va declanşa
sau 2. şi nu vă va proteja cum a fost prevăzut. O per-
Sistemul efectuează un auto-test. soană aflată pe scaunul însoţitorului poate, de
Lămpile indicatoare PASSENGER AIR BAG OFF exemplu, să vină în contact cu părţi ale habi-
şi PASSENGER AIR BAG ON trebuie să se taclului vehiculului dacă şade prea aproape de
aprindă simultan timp de circa şase secunde. cockpit. Există pericol crescut de rănire sau
Apoi lămpile indicatoare vor indica starea airba- chiar de moarte!
gului însoţitorului.
Când scaunul însoţitorului este ocupat asigu-
RPASSENGER AIR BAG ON luminează: airbagul raţi-vă că
pasagerului din faţă este activat. Dacă sunt
îndeplinite criteriile de declanşare, în cazul Reste corectă clasificarea persoanei de pe
unui accident airbagul pasagerului din faţă se scaun şi airbagul însoţitorului este activat
va declanşa. sau dezactivat în conformitate cu această
RPASSENGER AIR BAG OFF luminează: airba- persoană
gul pasagerului din faţă este dezactivat. Ast- Rscaunul însoţitorului este poziţionat cât mai
fel, airbagul nu se va declanşa în eventualita-
tea unui accident. mult posibil spre înapoi
În cazul în care starea airbag-ului însoţitorului se Rpersoana şade corect.
schimbă în timpul mersului, pe display-ul din Înainte de a porni şi în timpul mersului trebuie
Kombiinstrument se afişează un mesaj pentru să vă asiguraţi că airbagul însoţitorului are
airbag (Y Pagina 212). Când scaunul însoţito-
statutul corect.
rului este ocupat urmăriţi lămpile indicatoare
PASSENGER AIR BAG ON şi PASSENGER AIR
BAG OFF. Înainte de a porni şi în timpul mersului
Siguranţa pasagerilor 57

G AVERTISMENT tare ale producătorului sistemului de sigu-


Dacă asiguraţi un copil într-un sistem de sigu- ranţă pasivă.
ranţă pasivă pentru copii pe scaunul pasage-
În cazul în care dezactivarea automată a airba-
rului şi lampa indicatoare PASSENGER AIR
gului însoţitorului constată că
BAG ON este aprinsă, în cazul unui accident
Rscaunul însoţitorului nu este ocupat, lampa

Siguranţa
airbagul însoţitorului se poate declanşa. Copi-
PASSENGER AIR BAG OFF se aprinde perma-
lul poate fi lovit de airbag. Există pericol cres- nent după autotestul sistemului. Acest lucru
cut de rănire sau chiar de moarte! indică dezactivarea airbagului însoţitorului.
Asiguraţi-vă în acest caz că airbagul însoţito- Rscaunul însoţitorului este ocupat de un copil
rului este dezactivat. Lampa indicatoare PAS- aflat într-un sistem de siguranţă pasivă pentru
SENGER AIR BAG OFF trebuie să fie aprinsă. copii destinat pentru a fi montat orientat spre
înapoi, lampa indicatoare PASSENGER AIR
Dacă lampa de control PASSENGER AIR BAG BAG OFF se aprinde permanent după auto-
OFF rămâne stinsă şi/sau dacă lampa de con- testul sistemului. Acest lucru indică dezacti-
trol PASSENGER AIRBAG ON este aprinsă, nu varea airbagului însoţitorului.
montaţi un sistem de retenţie pentru copii, Este însă posibil ca şi atunci când scaunul
orientat cu faţa înspre înapoi, pe scaunul pasa- însoţitorului este ocupat de un copil aflat într-
gerului faţă. Informaţii suplimentare găsiţi la un sistem de siguranţă pasivă pentru copii
"Probleme cu dezactivarea automată a airbagu- destinat pentru a fi montat orientat spre îna-
lui pasagerului faţă“ (Y Pagina 60). poi, lampa indicatoare PASSENGER AIR BAG
ON să se aprindă permanent după autotestul
G AVERTISMENT sistemului. Acest lucru indică activarea airba-
Dacă asiguraţi un copil într-un sistem de sigu- gului însoţitorului. Rezultatul clasificării
ranţă pasivă pentru copii orientat în sensul de depinde, printre altele, de sistemul de sigu-
mers pe scaunul pasagerului şi scaunul este ranţă pasivă pentru copii şi de statura copilu-
lui. În acest caz montaţi sistemul de siguranţă
prea aproape de cockpit, în cazul unui acci- pasivă pentru copii pe un scaun adecvat din
dent copilul spate.
Rpoate să vină în contact cu părţi ale habi- Rscaunul însoţitorului este ocupat de un copil
taclului vehiculului dacă lampa PASSEN- aflat într-un sistem de siguranţă pasivă pentru
GER AIR BAG OFF este aprinsă. copii destinat pentru a fi montat orientat spre
înainte, lampa indicatoare PASSENGER AIR
Rsă fie lovit de airbag dacă lampa indicatoare BAG ON sau PASSENGER AIR BAG OFF se
PASSENGER AIR BAG ON este aprinsă. aprinde permanent după autotestul sistemu-
Există pericol crescut de rănire sau chiar de lui în funcţie de rezultatul clasificării. Rezul-
moarte! tatul clasificării depinde, printre altele, de sis-
temul de siguranţă pasivă pentru copii şi de
Poziţionaţi scaunul însoţitorului cât mai mult statura copilului.
posibil spre înapoi şi introduceţi complet deplasaţi scaunul pasagerului faţă cât mai
adâncimea pernei scaunului. La aceasta aveţi înapoi posibil. Respectaţi întotdeauna de ase-
întotdeauna în vedere parcursul corect al cen- menea, indicaţiile de la "Sistem de retenţie
turii diagonale de la ieşirea centurii de la vehi- pentru copii pe scaunul însoţitorului şoferu-
cul către ghidajul centurii diagonale a siste- lui“ (Y Pagina 67) şi de la "Poziţionarea
corectă a sistemului de retenţie pentru
mului de retenţie pentru copii. Centura dia- copii“ (Y Pagina 69). În mod alternativ mon-
gonală trebuie să treacă de la ieşirea centurii taţi sistemul de siguranţă pasivă pentru copii
spre faţă şi în jos. La nevoie reglaţi în mod pe un scaun adecvat din spate.
corespunzător ieşirea centurii şi scaunul înso- Rscaunul însoţitorului este ocupat de o per-
ţitorului şoferului. Respectaţi şi informaţiile soană cu o statură mică (de ex. un adolescent
privind poziţionarea corectă a sistemului de sau un adult mic), lampa indicatoare PAS-
siguranţă pasivă pentru copii din aceste SENGER AIR BAG ON sau PASSENGER AIR
instrucţiuni, precum şi instrucţiunile de mon- BAG OFF se aprinde permanent după auto-

Z
58 Siguranţa pasagerilor

testul sistemului în funcţie de rezultatul cla- cazul unui accident cu o decelerare puternică
sificării. a autovehiculului. Există pericolul de rănire
- Dacă lampa indicatoare PASSENGER AIR
sau chiar de moarte!
BAG ON este aprinsă poziţionaţi scaunul
însoţitorului cât mai mult posibil spre îna- În acest caz nimeni nu are voie să utilizeze
poi. În mod alternativ, o persoană cu sta- scaunul însoţitorului şoferului. Nu montaţi un
Siguranţa

tura mică poate utiliza un scaun din spate. sistem de retenţie pentru copii pe scaunul
- Când lampa indicatoare PASSENGER AIR însoţitorului. Solicitaţi verificarea şi revizia
BAG OFF este aprinsă, o persoană de sta- imediată a dezactivării airbagului pentru scau-
tură mică nu trebuie să utilizeze scaunul nul însoţitorului şoferului la un atelier de spe-
însoţitorului.
cialitate autorizat.
Rscaunul însoţitorului este ocupat de un adult
sau o persoană cu statura corespunzătoare,
lampa indicatoare PASSENGER AIR BAG ON G AVERTISMENT
se aprinde permanent după autotestul siste- Dacă lampa de control PASSENGER AIR BAG
mului. Acest lucru indică activarea airbagului OFF luminează în continuare după auto-test,
însoţitorului. airbagul însoţitorului şoferului este dezacti-
Când transportaţi copii în vehicul respectaţi şi vat. Nu declanşează în cazul unui accident. În
indicaţiile referitoare la „copiii în vehicul” acest caz airbagul pentru însoţitor nu poate
(Y Pagina 64).
proteja aşa cum este prevăzut, de ex.: dacă o
În cazul în care există o defecţiune la sistemul de
persoană se află pe scaunul însoţitorului.
dezactivare automată a airbagului însoţitorului
se aprind simultan lampa de avertizare roşie O persoană poate, de exemplu, să vină în con-
pentru sistemul de siguranţă pasivă 6 din tact cu părţi ale habitaclului vehiculului dacă,
panoul de instrumente şi lampa indicatoare stă prea aproape de cockpit. Există pericol
PASSENGER AIR BAG OFF. În acest caz airbagul crescut de rănire sau chiar de moarte!
însoţitorului este dezactivat şi într-un accident
nu se va declanşa. Sistemul trebuie verificat cât Când scaunul însoţitorului este ocupat asigu-
mai curând de un tehnician calificat. Consultaţi raţi-vă că
un Centru de Service Mercedes-Benz. Scaunul Reste corectă clasificarea persoanei de pe
însoţitorului trebuie reparat într-un Centru de
service Mercedes-Benz. scaun şi airbagul însoţitorului este activat
În cazul în care scaunul pasagerului din faţă, sau dezactivat în conformitate cu această
husa scaunului sau tapiţeria sunt deteriorate, persoană
lucrările de reparaţie necesare trebuie efec- Rpersoana este aşezată corect şi are centura
tuate într-un Centru de service Mercedes-Benz. pusă corect
Din raţiuni de siguranţă, Mercedes-Benz vă Rscaunul însoţitorului este poziţionat cât mai
recomandă să utilizaţi numai sisteme de sigu-
ranţă pasivă pentru copii care au fost testate şi mult posibil spre înapoi
aprobate de Mercedes-Benz pentru sistemul de Dacă indicatorul de control PASSENGER AIR
dezactivare automată a airbag-ului pasagerului BAG OFF este aprinsă în mod greşit în conti-
din faţă. nuare, nu are voie nimeni să folosească scau-
nul însoţitorului şoferului. Nu montaţi un sis-
Autotestarea sistemului tem de retenţie pentru copii pe scaunul înso-
ţitorului. Solicitaţi verificarea şi revizia ime-
G PERICOL
diată a dezactivării airbagului pentru scaunul
Dacă nu se aprind ambele indicatoare de con- însoţitorului şoferului la un atelier de specia-
trol PASSENGER AIR BAG OFF şi PASSENGER litate autorizat.
AIR BAG ON la auto-testul sistemului, siste-
mul este defect. Airbagul pentru scaunul înso- G AVERTISMENT
ţitorului şoferului poate fi declanşat acciden-
Obiectele între pernă şi sistemul de retenţie
tal sau ar putea să nu se declanşeze deloc în
pentru copii poate limita funcţionarea dezac-
Siguranţa pasagerilor 59

tivării automate a airbagului pentru scaunul


însoţitorului. Astfel airbagul însoţitorului nu
poate funcţiona aşa cum este prevăzut în
cazul unui accident. Există pericol crescut de
rănire sau chiar de moarte!

Siguranţa
Nu puneţi obiecte între pernă şi sistemul de
retenţie pentru copii. Baza sistemului de
retenţie pentru copii trebuie întotdeauna să
fie aşezată în întregime pe perna scaunului
însoţitorului şoferului. Spătarul unui sistem de
retenţie pentru copii orientat în direcţia de
deplasare trebuie să fie lipit de spătarul scau-
nului însoţitorului şoferului. Asiguraţi-vă că
respectaţi instrucţiunile de instalare ale pro-
ducătorului sistemului de reţinere pentru
copil .

După auto-testul sistemului indicatorul de con-


trol PASSENGER AIR BAG OFF sau PASSANGER
AIRBAG ON indică starea airbagului însoţitoru-
lui.(Y Pagina 56).
Mai multe informaţii găsiţi la "Probleme cu
dezactivarea automată a airbagului pentru scau-
nul însoţitorului“ (Y Pagina 60).

Z
60 Siguranţa pasagerilor

Probleme cu dezactivarea automată a airbagului pasagerului din faţă


Respectaţi indicaţiile referitoare la "Auto -test sistem"(Y Pagina 58).
Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Indicatorul de control Clasificarea persoanei de pe scaunul pasagerului din faţă este greşită.
Siguranţa

PASSENGER AIR BAG X Asiguraţi, să fie îndeplinite condiţiile pentru o clasificare corectă a
OFF este aprins şi persoanei de pe scaunul pasagerului din faţă (Y Pagina 56).
rămâne aprins chiar
X Dacă indicatorul de control PASSENGER AIR BAG OFF este aprins în
dacă, scaunul pasageru-
continuare, nu are voie nimeni să folosească scaunul pasagerului
lui din faţă este ocupat
din faţă.
de către un adult sau o
persoană cu o înălţime X Dispuneţi verificarea dezactivării airbagului pentru scaunul pasa-
corespunzătoare. gerului din faţă imediat la un punct de service Mercedes-Benz.

Lampa indicatoare PAS- Dezactivarea automată a airbagului pentru scaunul pasagerului din
SENGER AIR BAG OFF nu faţă s-a defectat.
se aprinde şi/sau nu X Asiguraţi, să nu se afle obiecte între scaun şi sistemul de siguranţă
rămâne aprinsă. pasivă pentru copii.
Scaunul pasagerului din X Asiguraţi-vă că suprafaţa de sprijin a sistemului de siguranţă pasivă
faţă este pentru copii trebuie întotdeauna să fie aşezată în întregime pe
Rgol suprafaţa scaunului pasagerului din faţă.
Rocupat cu un sistem X Asiguraţi-vă că adâncimea pernei scaunului este introdusă complet.
de siguranţă pasivă X La montarea sistemului de siguranţă pasivă pentru copii aveţi grijă,
pentru copii orientat ca centura să fie întinsă. Nu întindeţi centura cu sistemul de reglare
contrar direcţiei de al scaunului pasagerului din faţă. Prin aceasta centura de siguranţă
deplasare. şi sistemul de siguranţă pasivă pentru copii pot fi prea strânse.
X Verificaţi montarea corectă a sistemului de siguranţă pasivă pentru
copii.
X Asiguraţi-vă că niciun obiect nu exercită o greutate suplimentară
asupra scaunului.
X Dacă lampa indicatoare PASSENGER AIR BAG OFF rămâne stinsă
şi/sau lampa indicatoare PASSENGER AIRBAG ON este aprinsă, nu
montaţi un sistem de siguranţă pasivă pentru copii orientat înapoi
pe scaunul pasagerului din faţă. În acest caz montaţi sistemul de
siguranţă pasivă pentru copii pe un scaun adecvat din spate.
X Dispuneţi verificarea dezactivării airbagului pentru scaunul pasa-
gerului din faţă imediat la un punct de service Mercedes-Benz.

Declanşarea întinzătoarelor de cen- Nu atingeţi componentele airbagului. Solici-


tură şi a airbagului taţi imediat înlocuirea unui airbag declanşat
într-un service de specialitate autorizat.
Indicaţii importante privind siguranţa
G AVERTISMENT G AVERTISMENT
După declanşarea unui airbag, componentele Întinzătoarele pirotehnice ale centurilor de
airbagului sunt fierbinţi. Există pericol de siguranţă care au fost declanşate nu mai sunt
rănire! funcţionale şi nu îşi mai pot asigura funcţia de
protecţie prevăzută. Aceasta creşte riscul de
rănire sau chiar de rănire fatală.
Siguranţa pasagerilor 61

Prin urmare, solicitaţi imediat înlocuirea Retractoarele de centură din spate se declan-
întinzătoarelor pirotehnice ale centurilor de şează, indiferent de starea de blocare al centu-
rilor de siguranţă.
siguranţă care au fost declanşate la un atelier
airbag tip cortină pe laterala pe care survine un
de specialitate autorizat. impact
RAirbaguri frontale şi airbag genunchi şofer
Mercedes-Benz vă recomandă să tractaţi auto-

Siguranţa
vehiculul la un atelier de specialitate autorizat RCoupé: airbagul tip cortină, dacă sistemul sta-
după producerea unui accident. Aveţi aceasta în bileşte că declanşarea poate oferi o protecţie
vedere, în special atunci când s-a declanşat un suplimentară faţă de cea oferită de centura de
întinzător de centură sau un airbag. siguranţă
Pretensionarea centurii de siguranţă, declan- La autovehiculele cu dezactivare automată a air-
şată de PRE-SAFE® într-o situaţie periculoasă, bagului pasagerului faţă: în funcţie de persoana
este realizată printr-un motor electric. Acest de pe scaunul pasagerului faţă, airbagul pasa-
proces este reversibil. gerului faţă este dezactivat sau activat. Numai
Dacă se declanşează retractoarele de centură când indicatorul de control PASSENGER AIR
sau un airbag, veţi auzi un zgomot puternic şi BAG OFF este aprins, airbagul pasagerului din
este posibil să se degajeze o pulbere fină. Indi- faţă se poate declanşa în cazul unui accident.
catorul de avertizare al sistemului de siguranţă Respectaţi informaţiile privind indicatoarele de
pasivă 6 se aprinde. control PASSENGER AIR BAG (Y Pagina 48).
Zgomotul puternic, în general, nu afectează Vehiculul dvs. este dotat cu airbaguri frontale cu
auzul, cu excepţia unor situaţii extrem de rare. două trepte. În prima treaptă de declanşare se
Pulberea fină degajată nu este dăunătoare umple airbagul frontal cu gaz propulsor şi
sănătăţii în general, dar, la persoanele cu astm reduce astfel riscul de rănire. Airbagul şoferului
sau cu afecţiuni ale sistemului respirator poate se umple cu întreaga cantitate de aer de
cauza probleme. Dacă nu este periculos, umplere, dacă o a doua fază de declanşare este
părăsiţi pentru împiedicarea problemelor respi- activată în decurs de câteva milisecunde.
ratorii vehiculul sau deschideţi geamul. Stabilirea limitelor de declanşare pentru retrac-
torul centurii şi airbag se realizează prin evalua-
rea decelerării sau accelerării vehiculului,
Metodă de utilizare apărute în diferite locuri în vehicul. Acest proces
În prima fază a unei coliziuni, unitatea de este de natură preventivă. Declanşarea trebuie
comandă a sistemului de siguranţă pasivă eva- să se realizeze în timp util, la începutul impac-
luează date fizice importante privind decelera- tului.
rea sau accelerarea autovehiculului, precum: Decelerarea sau accelerarea vehiculului, pre-
Rdurată
cum şi orientarea forţei sunt stabilite în principal
de
Rdirecţie
Rcaracteristicile de deformare ale autovehicu-
Rintensitate
lului
În baza acestei evaluări unitatea de comandă a Runghiul coliziunii
sistemului de siguranţă pasivă declanşează, în
cazul unui impact frontal sau în spate, retrac- Rcaracteristica de deformare a autovehiculului
toarele de centură. Rcaracteristicile obiectului, cu care vehiculul
Un întinzător al centurii de siguranţă se poate intră în coliziune.
declanşa numai dacă: Factorii care pot fi văzuţi sau măsuraţi numai
Rcontactul este cuplat.
după coliziune nu sunt decisivi pentru declan-
şarea unui airbag. Aceştia nu pot nici furniza un
Rcomponentele sistemului de siguranţă pasivă indiciu al declanşării.
sunt funcţionale, a se vedea "Indicator de
Vehiculul poate fi deformat considerabil, fără ca
avertizare sistem de siguranţă
să se declanşeze un airbag. Dacă unitatea de
pasivă“ (Y Pagina 47)
comandă a sistemului de siguranţă pasivă
Rla respectivul scaun din faţă limba cataramei detectează un impact lateral sau dacă autove-
este fixată în catarama centurii. hiculul se răstoarnă, componentele aplicabile
ale sistemului de siguranţă pasivă sunt activate

Z
62 Siguranţa pasagerilor

independent unele de celelalte, în funcţie de Modul de acţionare al sistemelor de airbaguri


tipul aparent de accident. În caz contrar, este se stabileşte în funcţie de gravitatea stabilită
posibil ca să se fi declanşat un airbag, cu toate a accidentului, în special decelerarea sau
că autovehiculul prezintă numai deformări accelerarea vehiculului şi a tipului de accident
reduse. Acesta este cazul în care, de exemplu, schiţat iniţial:
părţi foarte rigide ale vehiculului, cum ar fi lon- Rcoliziune frontală
jeroanele, sunt lovite într-un accident, iar dece-
Siguranţa

Rimpact lateral
lerarea este suficientă.
Rrăsturnare
Dacă unitatea de comandă a sistemului de sigu-
ranţă pasivă identifică un impact lateral sau o
situaţie de răsturnare, se activează componen-
tele corespunzătoare ale sistemului de sigu- PRE-SAFE® (Protecţie preventivă
ranţă pasivă independent unele faţă de cele- pasageri)
lalte, în funcţie de tipul accidentului în derulare.
RAirbagul lateral de pe partea respectivă a Introducere
impactului, independent de utilizarea
întinzătorului centurii de siguranţă şi a centu- PRE-SAFE® ia măsuri preventive pentru a pro-
rii de siguranţă teja pasagerii în anumite situaţii periculoase.
Vehicule cu dezactivare automată a airbagu-
lui pasagerului din faţă: airbagul lateral de pe Indicaţii importante privind siguranţa
partea pasagerului din faţă din faţă se declan-
şează în următoarele situaţii: ! Asiguraţi, să nu se afle obiecte în spaţiul
- este detectat un pasager pe scaunul pasa-
pentru picioare sau în spatele scaunelor.
Există pericol de deteriorare a scaunelor
gerului din faţă sau şi/sau obiectelor la activarea sistemului PRE-
- la scaunul pasagerului din faţă limba
SAFE®
închizătoarei centurii este fixată în cata-
rama centurii. Deşi vehiculul dumneavoastră este dotat cu un
RAirbag cortină pe partea impactului, indepen- sistem PRE-SAFE®, riscul de rănire în cazul pro-
dent de utilizarea centurii de siguranţă şi inde- ducerii unui accident nu poate fi exclus. Adap-
pendent de ocuparea scaunului pasagerului taţi-vă stilul de conducere întotdeauna la con-
din faţă diţiile rutiere şi meteo actuale şi păstraţi o dis-
tanţă de siguranţă suficientă. Conduceţi cu
RÎntinzător centură faţă, dacă în această situa-
atenţie.
ţie se calculează un potenţial suplimentar de
protecţie pentru pasagerii vehiculului
RÎntinzătorul centurii de siguranţă din spate în
Funcţionare
anumite situaţii de răsturnare PRE-SAFE® intervine.
RAirbaguri cortină, pe partea şoferului şi pe
Rîn situaţii de frânare de urgenţă, de ex.:când a
partea pasagerului faţă, în anumite situaţii de
răsturnare, dacă preventiv se determină un fost activat BAS
potenţial suplimentar de protecţie, faţă de Rdacă vehiculul nu poate fi oprit sau derapează
centura de siguranţă, pentru pasagerii auto- în situaţii critice, dinamice de rulare prin
vehiculului depăşirea limitelor fizice
Rvehicule cu pachetul de asistenţă la condu-
i Într-un accident nu se declanşează toate cere: când un sistem de siguranţă a şoferului
airbagurile. Diferitele sisteme airbag funcţio- intervine puternic sau sistemul de senzori
nează independent unul faţă de celălalt. radar detectează un pericol iminent de coli-
ziune în anumite situaţii
Siguranţa pasagerilor 63

PRE-SAFE® ia următoarele măsuri, în funcţie de În timpul deplasării sau la parcare sau ieşirea din
situaţia de pericole detectată: parcare cu ajutorul sistemului de asistenţă
Rcenturile de siguranţă din faţă se pretensio- activă la parcare, PRE-SAFE® PLUS nu reali-
nează. zează nicio acţiune de frânare.
RDacă vehiculul derapează, geamurile laterale
şi trapa panoramică culisantă sunt închise. Funcţia

Siguranţa
Rvehicule cu funcţie de memorare pentru scau- PRE-SAFE® PLUS intervine în anumite situaţii
nul pasagerului din faţă: scaunul pasagerului dacă sistemul de senzori radar detectează imi-
din faţă este reglat dacă se află într-o poziţie nenţa unei coliziuni din faţă sau din spate.
nefavorabilă.
PRE-SAFE® PLUS ia următoarele măsuri în func-
Dacă situaţia de pericole nu mai persistă, fără să ţie de situaţia periculoasă detectată:
fi avut loc un accident, PRE-SAFE® eliberează
pretensionarea centurilor de siguranţă. RDacă sistemul de senzori radar detectează
Reglările efectuate de PRE-SAFE® se pot anula iminenţa unei coliziuni frontale, centurile de
din nou. siguranţă sunt pretensionate.
RDacă sistemul de senzori radar detectează
Dacă pretensionarea centurilor de siguranţă nu
iminenţa unei coliziuni din spate:
este redusă:
- lămpile de avarie din spate sunt activate şi
X reglaţi în spate spătarul sau scaunul când clipesc cu o frecvenţă mai mare.
vehiculul staţionează. - presiunea de frânare creşte dacă şoferul
Pretensionarea centurii de siguranţă este
acţionează frânele când autovehiculul este
redusă şi blocarea se desprinde.
staţionar.
Adaptare centurii este o funcţie confort inte- - Centurile de siguranţă se pretensionează.
grată în PRE-SAFE®. Informaţiile referitoare la
Acţionarea frânelor de către PRE-SAFE® PLUS
funcţia confort se regăsesc la „Adaptarea cen-
este anulată:
turii de siguranţă” (Y Pagina 51).
Rdacă pedala de acceleraţie este apăsată când
este cuplată o treaptă de viteze
Rdacă riscul unei coliziuni nu mai există sau nu
PRE-SAFE® PLUS (protecţie preven-
mai este detectat
tivă a pasagerilor PLUS)
Rdacă DISTRONIC PLUS indică intenţia de a
Introducere porni de pe loc
Dacă situaţia periculoasă trece fără a se pro-
PRE-SAFE® PLUS este disponibil numai pentru duce un accident, setările iniţiale sunt restabi-
autovehicule cu pachetul de asistenţă la condu- lite.
cere.
Cu ajutorul sistemului de senzori radar, PRE-
SAFE® PLUS poate detecta iminenţa unei coli- Măsuri automate după accident
ziuni din faţă sau din spate. În anumite situaţii
periculoase, PRE-SAFE® PLUS ia măsuri preven- Imediat după un accident pot fi luate următoa-
tive pentru a proteja pasagerii din autovehicul. rele măsuri, în funcţie de tipul şi de gravitatea
accidentului:
Note importante privind siguranţa Ractivarea luminilor de avarie
Riluminarea de urgenţă este activată
Intervenţia PRE-SAFE® PLUS nu poate preveni Rdescuierea portierelor autovehiculului
producerea unei coliziuni iminente.
Rcoborârea geamurilor laterale din faţă
O intervenţie a PRE-SAFE® PLUS nu este prece-
Rautovehicule cu funcţia Memory: ridicarea
dată de o avertizare pentru şofer.
volanului reglabil electric
PRE-SAFE® PLUS nu intervine:
ROprirea motorului şi decuplarea alimentării cu
Rdacă autovehiculul merge înapoi carburant
Rcând autovehiculul tractează o remorcă şi
există riscul producerii unei coliziuni din spate
Z
64 Copii în vehicul

Rautovehicule cu sistem de apel de urgenţă G AVERTIZARE


Mercedes-Benz: apel de urgenţă automat
Dacă persoanele – şi în special copiii – sunt
Rautovehicule cu acţionare hibridă: decuplarea
sistemului hibrid şi a reţelei de bord de înaltă expuse la căldură ridicată sau la frig pentru o
tensiune perioadă de timp mai lungă, apare pericolul
producerii de răni sau chiar pericol de moarte!
Siguranţa

Nu lăsaţi persoane – şi în special copii – nesu-


Copii în vehicul pravegheate în vehicul.

Indicaţii importante privind siguranţa G AVERTIZARE


Din statisticile accidentelor reiese că copiii asi- Dacă sistemul de reţinere a copilului este
guraţi pe scaunele din spate sunt mai în sigu- expus razelor directe ale soarelui, unele com-
ranţă decât cei din scaunele din faţă. De aceea, ponente se pot încălzi puternic. Copiii se pot
Mercedes-Benz vă recomandă obligatoriu să
arde, în special la componentele metalice ale
montaţi sistemul de retenţie pentru copii prefe-
renţial pe un scaun din spate. De regulă, copiii sistemului de reţinere a copilului. Pericol de
sunt protejaţi mai bine acolo. rănire!
Dacă transportaţi în vehicul un copil cu o vârstă Dacă părăsiţi vehiculul împreună cu copilul,
mai mică decât doisprezece ani şi cu o înălţime urmăriţi întotdeauna ca sistemul de reţinere a
sub 1,50 m, copilului să nu fie expus razelor directe ale
Rasiguraţi-l întotdeauna într-un sistem de soarelui. Acoperiţi-l, de ex., cu o pătură. Dacă
retenţie pentru copii corespunzător pentru sistemul de reţinere a copilului este expus
vehicule Mercedes-Benz. Sistemul de reten- razelor directe ale soarelui, lăsaţi-l să se
ţie pentru copii trebuie să se potrivească vârs-
răcească înainte de a-l folosi pentru a asigura
tei, greutăţii şi înălţimii copilului.
copilul. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi în
RRespectaţi obligatoriu instrucţiunile şi indica-
ţiile de siguranţă din acest capitol precum şi vehicul.
instrucţiunile de montaj ale producătorului
sistemului de retenţie pentru copii. Asiguraţi întotdeauna ca toţi pasagerii să fie
corect asiguraţi cu centura de siguranţă şi să se
RRespectaţi obligatoriu instrucţiunile şi indica-
afle într-o poziţie corectă. La copii trebuie să fiţi
ţiile de siguranţă privind dezactivarea auto- deosebit de atenţi la aceasta.
mată a airbagului însoţitorului şoferului
(Y Pagina 55). Respectaţi indicaţiile de siguranţă privind cen-
tura de siguranţă (Y Pagina 49) şi indicaţiile pri-
G AVERTISMENT vind utilizarea corectă a acesteia (Y Pagina 50).
Dacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autove-
hicul, aceştia îl pot pune în funcţiune, de ex.
prin Sistem de reţinere copii
Reliberarea frânei de parcare Respectaţi obligatoriu domeniul de utilizare al
sistemului de retenţie pentru copii
Rcomutarea cutiei de viteze automată din (Y Pagina 69).
poziţia de parcare P Mercedes-Benz vă recomandă din motive de
Rpornirea motorului. siguranţă, să utilizaţi doar un sistem de retenţie
În plus, aceştia pot opera echipamentele pentru copii recomandat de Mercedes-Benz
(Y Pagina 73).
autovehiculului şi se pot înţepeni. Există peri-
col de accident şi rănire! G AVERTIZARE
La părăsirea autovehiculului luaţi întotdeauna Dacă sistemul de reţinere pentru copii este
cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi- montat incorect în poziţia special destinată,
culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave- nu poate asigura protecţia prevăzută. Copilul
gheaţi în autovehicul. nu poate fi reţinut într-un accident, la o
Copii în vehicul 65

manevră de frânare sau la o schimbare bruscă Înlocuiţi neîntârziat sistemele de reţinere a


de direcţie. Pericol de rănire gravă sau chiar copilului deteriorate sau suprasolicitate într-
pericol de moarte! un accident. Înainte de a monta un nou sistem
Respectaţi instrucţiunile de montare ale pro- de reţinere, verificaţi sistemele de fixare ale
ducătorului sistemului de reţinere pentru sistemului de reţinere a copilului într-un ate-

Siguranţa
copii şi domeniul de utilizare pentru care a lier de service de specialitate autorizat.
fost prevăzut. Asiguraţi-vă că întreaga supra-
Sistemele de fixare pentru sistemele de sigu-
faţă de sprijin a sistemului de reţinere a copi-
ranţă pasivă pentru copii sunt
lului este în contact în permanenţă cu supra-
Rsistemul centurii de siguranţă
faţa scaunului. Nu introduceţi alte obiecte sub
Retrierul de fixare ISOFIX sau i-Size
sau în spatele sistemului de reţinere a copi-
lului, ca de ex. perne. Folosiţi numai husele Rancorările Top Tether.

originale pentru sistemele de reţinere a copi- Dacă trebuie să montaţi în anumite condiţii un
lului. Înlocuiţi husele deteriorate numai cu sistem de siguranţă pasivă pentru copii pe scau-
nul însoţitorului, respectaţi obligatoriu indica-
huse originale. ţiile de la „Sistem de siguranţă pasivă pentru
copii pe scaunul însoţitorului” (Y Pagina 67).
G AVERTISMENT Respectaţi indicatoarele de avertizare, care se
Dacă sistemul de retenţie pentru copii este află în habitaclu şi la sistemele de retenţie pen-
montat incorect sau nu este asigurat, acesta tru copii.
se poate desprinde în cazul producerii unui i Pentru curăţarea sistemelor de retenţie
accident, unei frânări puternice sau unei pentru copii recomandate de Mercedes-Benz
schimbări bruşte a direcţiei. Sistemul de folosiţi cel mai bine agenţi de întreţinere Mer-
retenţie pentru copii ar putea fi aruncat dintr- cedes-Benz. Informaţii se pot găsi la oricare
o parte în cealaltă în interiorul autovehiculului, centru de asistenţă pentru service Mercedes-
Benz.
lovindu-i astfel pe pasagerii din autovehicul.
Există un risc crescut de accident, chiar şi de
rănire fatală.
Sisteme de fixare a scaunului pentru
Montaţi întotdeauna corespunzător sistemele copil ISOFIX şi i-Size
de retenţie pentru copii, chiar dacă acestea
nu sunt utilizate. Asiguraţi-vă că respectaţi G WARNING
instrucţiunile de instalare ale producătorului Sistemele de siguranţă pasivă ISOFIX pentru
sistemului de retenţie pentru copii. copii sau sistemele de siguranţă pasivă pentru
copii de tip i-size nu oferă o protecţie sufi-
Informaţii suplimentare despre plasarea sigură cientă pentru copiii, care împreună cu siste-
a obiectelor, bagajului sau mărfii se găsesc la
„Directive privind încărcarea“ (Y Pagina 251). mul de siguranţă pasivă pentru copii
depăşesc greutatea de 22 kg şi sunt asiguraţi
G AVERTIZARE cu centura de siguranţă integrată a sistemului
Sistemele de reţinere a copilului, sau siste- de siguranţă pasivă pentru copii. Copilul nu
mele de fixare ale acestora, deteriorate sau poate fi reţinut de ex. în cazul unui accident.
suprasolicitate într-un accident nu mai pot Există pericol crescut de rănire sau chiar de
asigura protecţia prevăzută. Copilul nu poate moarte!
fi reţinut într-un accident, la o manevră de frâ- În cazul în care copilul cântăreşte peste 22 kg,
nare sau la o schimbare bruscă de direcţie. utilizaţi numai sisteme de siguranţă pasivă
Pericol de rănire gravă sau chiar pericol de ISOFIX pentru copii sau sisteme de siguranţă
moarte! pasivă de tip i-size, la care copilul este asigu-
rat cu centura de siguranţă integrată a scau-

Z
66 Copii în vehicul

nului autovehiculului. Asiguraţi sistemul de


siguranţă pasivă pentru copii suplimentar cu
centura Top Tether, dacă aceasta există.

Respectaţi în mod obligatoriu domeniul de utili-


zare al sistemului de siguranţă pasivă pentru
Siguranţa

copii (Y Pagina 69), precum şi instrucţiunile de


montare şi instalare ale producătorului sistemu-
lui de siguranţă pasivă pentru copii utilizat.
Asiguraţi-vă neapărat înainte de fiecare depla-
sare, că sistemul ISOFIX de siguranţă pasivă
pentru copii este cuplat corect în ambele inele
: Inel de fixare ISOFIX
de fixare ISOFIX.

; Inel de fixare i-size


Simbolul marchează o poziţie ISOFIX adecvată
pentru fixarea sistemului de siguranţă pasivă Vehicule cu cotiere spate: reglaţi cotiera din
pentru copii ISOFIX. Un simbol similar se află pe spate, astfel încât inelele de fixare ISOFIX :
sistemul de siguranţă pasivă pentru copii ISO- sau inelele de fixare i-size ; să fie accesibile
FIX . pentru sistemul de siguranţă pasivă pentru copii
ISOFIX sau sistemul de siguranţă pasivă pentru
copii tip i-size.
X Instalaţi sistemul de siguranţă pasivă pentru
copii ISOFIX la ambele inele de fixare ISO-
FIX : sau inele de fixare i-size;.
sau
X Instalaţi sistemul de siguranţă pasivă pentru
copii tip i-size la ambele inele de fixare i-
size ;.
ISOFIX şi i-size sunt sisteme de fixare normate
pentru sisteme de siguranţă pasivă speciale
pentru copii. Sistemele de siguranţă pasivă ISO-
Simbolul marchează o poziţie ISOFIX adecvată FIX pentru copil sunt omologate conform ECE
pentru fixarea sistemului de siguranţă pasivă R-44. Sistemele de siguranţă pasivă de tip i-size
ISOFIX pentru copii. Un simbol similar se află pe sunt omologate conform ECE R-129.
sistemul de siguranţă pasivă pentru copii i‑Size. La inelele de fixare ISOFIX se pot fixa numai sis-
teme de siguranţă pasivă pentru copii, omolo-
! Când montaţi sistemul de retenţie pentru gate conform ECE R-44. La inelele de fixare i-
copii, asiguraţi-vă că centura de siguranţă size se pot fixa sisteme de siguranţă pasivă pen-
pentru scaunul central nu rămâne prinsă. În tru copii de tip i-size, omologate conform ECE
caz contrar, centura de siguranţă poate suferi R-44 şi ECE R-129. Inelele de fixare ISOFIX :
deteriorări.
Copii în vehicul 67

sau i-size ; sunt montate la stânga şi dreapta Ancorările Top Tether ? se află pe partea din
scaunelor din spate. spate a spătarelor ambelor scaune exterioare
din spate.
X Împingeţi tetiera : în sus.
Centura Top Tether X Montaţi sistemul de siguranţă pasivă ISOFIX
pentru copii cu Top Tether. În acest caz res-

Siguranţa
Introducere pectaţi obligatoriu instrucţiunile de instalare
Chinga superioară permite o legătură suplimen- ale producătorului sistemului de siguranţă
tară între sistemul de siguranţă pasivă ISOFIX pasivă pentru copii .
pentru copii şi vehicul. Astfel se poate reduce în
continuare riscul de rănire. Dacă sistemul de
siguranţă pasivă pentru copii are o centură Top
Tether, trebuie să o folosiţi întotdeauna.

Indicaţii importante privind siguranţa


G AVERTISMENT
Dacă spătarele scaunelor din spate nu sunt
blocate, se pot rabata în faţa în cazul unui
accident, unei manevre de frânare sau la o
schimbare bruscă a direcţiei. Prin aceasta sis-
X Treceţi centura Top TetherB pe sub
temele de siguranţă pasivă pentru copii nu
tetieră : între ambele tije ale tetierei.
mai pot proteja, aşa cum este prevăzut. În
X Treceţi centura Top Tether în jos B între
afară de aceasta spătarele scaunelor din capacul spaţiului de încărcare = şi spătarul
spate neblocate pot provoca răniri adiţionale, scaunului spate ; în jos.
de ex.: la un accident. Există pericol crescut X Agăţaţi cârligul Top Tether A în ancorarea
de rănire sau chiar de moarte! Top Tether ? pe partea din spate a spătaru-
Blocaţi întotdeauna spătarele scaunelor din lui; .
spate după montarea centurilor Top Tether. X Asiguraţi ca centura Top Tether B să nu fie
Respectaţi în mod obligatoriu indicaţiile de răsucită.
blocare. X Întindeţi centura Top Tether B. În acest caz
respectaţi obligatoriu instrucţiunile de insta-
Dacă spătarul scaunului din spate nu este fixat şi lare ale producătorului sistemului de sigu-
blocat, aceasta este afişat pe displayul multi- ranţă pasivă pentru copii .
funcţional al panoului de instrumente. În plus, se X Dacă este cazul, împingeţi tetiera : din nou
emite un sunet de avertizare. puţin în jos. Aveţi grijă ca desfăşurarea cen-
turii Top Tether B să nu fie afectată.
Ancorări Top Tether

Sistemul de reţinere copii pe scaunul


pasagerului faţă
Indicaţii generale
Din statisticile accidentelor reiese că copiii asi-
guraţi pe scaunele din spate sunt mai în sigu-
ranţă decât cei din scaunele din faţă. De aceea,
Mercedes-Benz vă recomandă obligatoriu să
montaţi sistemul de retenţie pentru copii prefe-
renţial pe un scaun din spate.

Z
68 Copii în vehicul

Vehicule cu dezactivare automată a airbagului BAG OFF (Airbag însoţitor şofer dezactivat) este
însoţitorului: dacă trebuie să montaţi în anumite aprins (Y Pagina 48).
condiţii un sistem de siguranţă pasivă pentru
copii pe scaunul însoţitorului, respectaţi obliga- Vehicule fără dezactivare automată a
toriu indicaţiile de la „Dezactivare automată air- airbagului însoţitorului
bag însoţitor” (Y Pagina 55).
Siguranţa

Astfel puteţi împiedica riscurile, care pot apărea


prin
Run sistem de retenţie pentru copii, care nu
este recunoscut de dezactivarea automată a
airbagului însoţitorului şoferului
Rairbagul însoţitorului şoferului dezactivat
necontrolat
Ro poziţie necorespunzătoare a sistemului de
retenţie pentru copii, de ex.: prea aproape de
bord.

Dacă vehiculul dvs. nu are o dezactivare auto-


mată a airbagului însoţitorului, acest lucru se
poate recunoaşte după eticheta autocolantă
specială. Eticheta autocolantă este fixată pe
partea laterală a planşei de bord de pe partea
însoţitorului şoferului. Este vizibilă când deschi-
deţi uşa însoţitorului şoferului.
În acest caz montaţi întotdeauna un sistem de
siguranţă pasivă pentru copii orientat înapoi pe
un scaun adecvat din spate(Y Pagina 69).
Respectaţi următoarele informaţii din capitolele
Respectaţi indicaţia de avertizare de pe paraso- „Sistem de siguranţă pasivă pentru copii orien-
larul însoţitorului şoferului, a se vedea imaginea. tat înapoi“ şi „Sistem de siguranţă pasivă pentru
copii orientat înainte“ precum şi referitoare la
G AVERTISMENT poziţionarea sistemului de siguranţă pasivă pen-
Dacă asiguraţi un copil într-un sistem de sigu- tru copii (Y Pagina 69).
ranţă pasivă pentru copii pe scaunul pasage-
rului şi lampa indicatoare PASSENGER AIR Sistem de retenţie pentru copii orientat
BAG ON este aprinsă, în cazul unui accident contrar direcţiei de deplasare
airbagul însoţitorului se poate declanşa. Copi-
Când trebuie să asiguraţi un copil cu un sistem
lul poate fi lovit de airbag. Există pericol cres- de retenţie pentru copii orientat către spate pe
cut de rănire sau chiar de moarte! scaunul însoţitorului şoferului, trebuie să asigu-
Asiguraţi-vă în acest caz că airbagul însoţito- raţi întotdeauna, că airbagul pentru acesta este
rului este dezactivat. Lampa indicatoare PAS- dezactivat. Numai când indicatorul de control
SENGER AIR BAG OFF trebuie să fie aprinsă. PASSENGER AIR BAG OFF (Airbag însoţitor şofer
dezactivat) este aprins în permanenţă
Nu folosiţi NICIODATĂ un dispozitiv de fixare în (Y Pagina 48), airbagul este dezactivat.
scaun pentru copii orientat spre înapoi pe un Respectaţi întotdeauna informaţiile referitoare
scaun protejat printr-un AIRBAG ACTIV ampla- la poziţionarea sistemului de retenţie pentru
sat în fata scaunului. Pericol de MOARTE sau de copii (Y Pagina 69), precum şi instrucţiunile de
RĂNIRE GRAVĂ a COPILULUI. montare şi utilizare ale producătorului sistemu-
Airbagul însoţitorului şoferului este activat, lui de retenţie pentru copii.
când indicatorul de control PASSENGER AIR
Copii în vehicul 69

Sistem de retenţie pentru copii orientat


în direcţia de deplasare
Când trebuie să asiguraţi un copil cu un sistem
de retenţie pentru copii orientat către faţă pe
scaunul însoţitorului şoferului, reglaţi scaunul
pe cât posibil înapoi. Retrageţi complet adânci-

Siguranţa
mea pernei scaunului. Baza sistemului de reten-
ţie pentru copii trebuie întotdeauna să fie aşe-
zată în întregime pe perna scaunului însoţitoru-
lui şoferului. Spătarul sistemului de retenţie
pentru copii trebuie să fie lipit de spătarul scau-
nului însoţitorului şoferului. La aceasta sistemul
de retenţie pentru copii nu are voie să se
lovească de plafon sau să fie solicitat de tetieră.
Pentru aceasta adaptaţi unghiul de înclinare al
spătarului precum şi reglarea tetierei. La
aceasta aveţi întotdeauna în vedere parcursul
corect al centurii diagonale de la ieşirea centurii
de la vehicul către ghidajul centurii diagonale a
sistemului de retenţie pentru copii. Centura dia-
gonală trebuie să treacă de la ieşirea centurii
spre faţă şi în jos. La nevoie reglaţi în mod
corespunzător ieşirea centurii şi scaunul însoţi-
torului şoferului.
Respectaţi întotdeauna informaţiile referitoare Etichete de autorizare la sistemul de siguranţă
la poziţionarea sistemului de retenţie pentru pasivă pentru copii (exemplu)
copii (Y Pagina 69), precum şi instrucţiunile de Sistemele de siguranţă pasivă pentru copii ISO-
montare şi utilizare ale producătorului sistemu- FIX sau sistemele de siguranţă pasivă i-Size din
lui de retenţie pentru copii. categoria „Universal“ se pot utiliza conform
următoarelor tabele pe locurile de pe scaun
marcate cu U, UF, IUF sau i-U:
Poziţionarea adecvată a sistemului de RCompatibilitatea scaunelor pentru sistemele
reţinere copii de reţinere a copiilor fixate cu centura de
siguranţă
Introducere RCompatibilitatea scaunelor pentru fixarea
În autovehicul au voie să se folosească doar sis- unui sistem ISOFIX de reţinere a copiilor
teme de siguranţă pasivă pentru copii omolo- RCompatibilitatea scaunelor pentru fixarea
gate conform normei CCE-R44 sau CCE-R129 unui sistem de siguranţă pasivă pentru copii i-
(sisteme de siguranţă pasivă pentru copii i-Size). Size.
La anumite sisteme de siguranţă pasivă pentru Sistemele de siguranţă pasivă pentru copii semi-
copii din grupa de greutate II sau III se poate universale sunt marcate pe eticheta de omolo-
întâmpla ca domeniul de utilizare să fie foarte gare cu textul "semi-universal“. Dacă autovehi-
limitat. Prin posibilul contact cu plafonul se culul şi scaunul sunt menţionate în lista de tipuri
poate întâmpla, să nu fie posibilă reglarea înălţi- de autovehicule a producătorului sistemului de
mii maxime a sistemului de siguranţă pasivă siguranţă pasivă pentru copii, acestea au voie să
pentru copii. fie folosite. Pentru mai multe informaţii adresaţi-
Sistemele de siguranţă pasivă pentru copii din vă producătorului sistemului de siguranţă pasivă
categoria „Universal” sunt marcate cu o eti- pentru copii sau vizitaţi pagina de Internet a
chetă de omologare de culoare portocalie şi cu acestuia.
textul „Universal” sau cu o „i-Size-Label“.

Z
70 Copii în vehicul

Dacă în funcţie de circumstanţe montaţi un sis-


tem de siguranţă pasivă pentru copii pe scaunul
pasagerului faţă:
X respectaţi întotdeauna indicaţiile de la "Sis-
tem de siguranţă pasivă pentru copii pe scau-
nul pasagerului faţă“ (Y Pagina 67).
Siguranţa

Acolo se pot găsii indicaţii cu privire la par-


cursul corect al centurii diagonale de la ieşi-
rea centurii de la autovehicul către ghidajul
centurii diagonale a sistemului de siguranţă
pasivă pentru copii(Y Pagina 69).
X Poziţionaţi scaunul pasagerului faţă cât mai
mult posibil în spate şi introduceţi-l complet
pe toată adâncimea pernei scaunului.
X Reglaţi spătarul scaunului într-o poziţie
aproape dreaptă.
Baza sistemului de siguranţă pasivă pentru
copii trebuie întotdeauna să fie aşezată în
întregime pe perna scaunului pasagerului
faţă. Spătarul unui sistem de siguranţă pasivă
pentru copii orientat în direcţia de deplasare
trebuie să fie lipit de spătarul scaunului pasa-
gerului faţă. În acest caz sistemul de sigu-
ranţă pasivă pentru copii nu are voie să se
lovească de plafon sau să fie solicitat de
tetieră. Pentru aceasta adaptaţi unghiul de
înclinare al spătarului precum şi reglarea
tetierei. Respectaţi de asemenea, instrucţiu-
nile de instalare ale producătorului sistemului
de siguranţă pasivă pentru copii .
X Reglaţi înclinaţia pernei în cea mai de sus, cea
mai abruptă poziţie.
Copii în vehicul 71

Compatibilitatea scaunelor pentru fixarea unui sistem de siguranţă pasivă pentru


copii cu centură
Dacă utilizaţi un scaun pentru bebeluşi din grupa 0 sau 0+ sau un sistem de siguranţă pasivă pentru
copii din grupa I pe un loc de pe bancheta din spate, trebuie să reglaţi scaunul şoferului sau al
pasagerului astfel încât acesta să nu atingă sistemul de siguranţă pasivă pentru copii.

Siguranţa
Dacă utilizaţi un sistem de siguranţă pasivă pentru copii din grupa I, trebuie să demontaţi tetiera
scaunului respectiv, dacă este posibil. Spătarul sistemului de siguranţă pasivă pentru copii trebuie
să fie lipit de spătarul scaunului autovehiculului.
Respectaţi întotdeauna indicaţiile de la „Sistem de siguranţă pasivă pentru copii“ (Y Pagina 64)
precum şi instrucţiunile de instalare ale producătorului sistemului de siguranţă pasivă pentru copii.
La demontarea sistemului de siguranţă pasivă pentru copii trebuie să remontaţi imediat tetiera. Toţi
pasagerii trebuie să îşi regleze corect tetiera înainte de pornire.
Legendă pentru tabel:
X Scaun care nu este adecvat pentru copii din această grupă de greutate.
U Adecvat pentru sisteme de siguranţă pasivă pentru copil din categoria „Universal“, care sunt
autorizate pentru utilizarea în această grupă de greutate.
UF Adecvat pentru sisteme de siguranţă pasivă a copiilor orientate spre faţă din categoria „Uni-
versal”, care sunt autorizate pentru utilizarea în această grupă de greutate.
L Potrivit pentru sisteme de siguranţă pasivă pentru copii conform recomandării, consultaţi
tabelul „Sisteme de siguranţă pasivă pentru copii recomandate” (Y Pagina 73). Potrivit pentru
sisteme de siguranţă pasivă pentru copii semi-universale dacă autovehiculul şi scaunul sunt
menţionate în lista de tipuri de autovehicule a producătorului sistemului de siguranţă pasivă
pentru copii.
Grupa de greutate Scaunul pasagerului Scaun spate
Airbag pasa- Airbag pasa- stânga, Centru2
ger faţă acti- ger faţă dreapta
vat dezactivat1
0 până la 10 kg X U, L U, L U, L
0+ până la 13 kg X U, L U, L U, L
I 9 kg până la 18 kg UF, L U, L U, L U, L
II 15 kg până la U, L U, L U, L X
25 kg
III 22 kg până la U, L U, L U, L X
36 kg

Compatibilitatea scaunelor pentru fixarea unui sistem ISOFIX de reţinere a copiilor


Dacă utilizaţi un scaun pentru bebeluşi din grupa 0 sau 0+ sau un sistem de siguranţă pasivă pentru
copii din grupa I pe un loc de pe bancheta din spate, trebuie să reglaţi scaunul şoferului sau al
pasagerului astfel încât acesta să nu atingă sistemul de siguranţă pasivă pentru copii.
Dacă utilizaţi un sistem de siguranţă pasivă pentru copii din grupa I, trebuie să demontaţi tetiera
scaunului respectiv, dacă este posibil. Spătarul sistemului de siguranţă pasivă pentru copii trebuie
să fie lipit de spătarul scaunului autovehiculului.

1 Vehiculul este echipat cu dezactivarea automată a airbagului pasagerului. Indicatorul de control PASSENGER
AIR BAG OFF trebuie să se aprindă.
2 Sistemele de siguranţă pasivă pentru copii cu picior de sprijin nu sunt adecvate pentru acest loc.

Z
72 Copii în vehicul

Respectaţi întotdeauna indicaţiile de la „Sistem de siguranţă pasivă pentru copii“ (Y Pagina 64)
precum şi instrucţiunile de instalare ale producătorului sistemului de siguranţă pasivă pentru copii.
La demontarea sistemului de siguranţă pasivă pentru copii trebuie să remontaţi imediat tetiera. Toţi
pasagerii trebuie să îşi regleze corect tetiera înainte de pornire.
Legendă pentru tabel:
X Poziţia ISOFIX care nu este adecvată pentru sistemele de siguranţă pasivă pentru copii ISOFIX
Siguranţa

din această categorie de greutate şi/sau categorie de mărime.


IUF Adecvat pentru sisteme de reţinere ISOFIX pentru copil orientate spre faţă din categoria „Uni-
versal“, care sunt autorizate pentru utilizarea în această grupă de greutate.
IL Potrivit pentru sisteme de siguranţă pasivă pentru copii conform recomandării, consultaţi
tabelul „Sisteme de siguranţă pasivă pentru copii recomandate” (Y Pagina 73).
O recomandare pentru un sistem de siguranţă pasivă pentru copii ISOFIX corespunzător obţi-
neţi de la producător. Pentru aceasta vehiculul dvs. şi scaunul trebuie să fie menţionate în lista
de tipuri de vehicule a producătorului sistemului de siguranţă pasivă pentru copii. Pentru mai
multe informaţii adresaţi-vă producătorului sistemului de siguranţă pasivă pentru copii sau
vizitaţi pagina de Internet a acestuia.
Grupa de greutate Clasă de Echipament Scaun spate
dimensiuni stânga,
dreapta
Cărucior F ISO/L1 X
G ISO/L2 X
0 până la 10 kg până la aproximativ E ISO/R1 IL
6 luni
0+ până la 13 kg până la aproximativ E ISO/R1 IL
15 luni
D ISO/R2 IL
C ISO/R3 IL3
I 9 până la 18 kg aproximativ 9 luni D ISO/R2 IL
până la 4 ani
C ISO/R3 IL3
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 IUF

Sistemul de siguranţă pasivă pentru copii nu trebuie să se lovească de plafon sau să fie solicitat de
tetieră. Pentru aceasta adaptaţi reglarea tetierei în mod corespunzător. Respectaţi de asemenea,
instrucţiunile de instalare ale producătorului sistemului de siguranţă pasivă pentru copii .

3 Dacă utilizaţi un sistem de siguranţă pasivă pentru copii din clasa de greutate C (ISO/R3), aşezaţi scaunul din
faţă în poziţia superioară şi spătarul în poziţia verticală. Aveţi grijă întotdeauna, ca spătarul scaunului din faţă
să nu se sprijine pe sistemul de siguranţă pasivă pentru copii.
Copii în vehicul 73

Compatibilitatea scaunelor pentru fixarea unui sistem de siguranţă pasivă pentru


copii i-Size
Dacă utilizaţi un scaun pentru bebeluşi din grupa 0 sau 0+ sau un sistem de siguranţă pasivă pentru
copii din grupa I pe un loc de pe bancheta din spate, trebuie să reglaţi scaunul şoferului sau al
pasagerului astfel încât acesta să nu atingă sistemul de siguranţă pasivă pentru copii.

Siguranţa
Dacă utilizaţi un sistem de siguranţă pasivă pentru copii din grupa I, trebuie să demontaţi tetiera
scaunului respectiv, dacă este posibil (Y Pagina 110). Spătarul sistemului de siguranţă pasivă
pentru copii trebuie să fie lipit de spătarul scaunului autovehiculului.
Respectaţi întotdeauna indicaţiile de la „Sistem de siguranţă pasivă pentru copii“ (Y Pagina 64)
precum şi instrucţiunile de instalare ale producătorului sistemului de siguranţă pasivă pentru copii.
La demontarea sistemului de siguranţă pasivă pentru copii trebuie să remontaţi imediat tetiera
(Y Pagina 110). Toţi pasagerii trebuie să îşi regleze corect tetiera înainte de pornire.
Legendă pentru tabel:
X Scaun, care nu este adecvat pentru sistemele de siguranţă pasivă pentru copii i-Size din cate-
goria „Universal“.
i‑U Adecvat pentru sistemul de siguranţă pasivă pentru copii i-Size orientat în sensul de mers sau
în sens invers direcţiei de mers „Universal“.
Scaun
Scaunul pasa- Scaun spate
gerului din
faţă Stânga Mijloc Dreapta

Sisteme de siguranţă X i‑U X i‑U


pasivă pentru copii i-Size

Sisteme recomandate pentru reţinerea copiilor


Indicaţii generale
Respectaţi şi indicaţiile referitoare la „sistemele de siguranţă pasivă pentru copii de pe scaunul
însoţitorului“ (Y Pagina 67) şi la „poziţionarea adecvată a sistemului de siguranţă pasivă pentru
copii“ (Y Pagina 69).
Informaţii suplimentare despre sistemul corect de siguranţă pasivă pentru copii se pot obţine de la
orice centru de asistenţă service Mercedes-Benz.

Z
74 Copii în vehicul

Sistemele de siguranţă pasivă pentru copii recomandate pentru fixarea cu centura


de siguranţă a scaunului vehiculului
Grupe de greutate Producător Tip Număr de omolo- Număr de
gare tip (E1 ...) comandă
(A 000 ...)4
Siguranţa

Grupa 0: Britax Römer BABY SAFE 04 301146 970 20 00


până la 10 kg plus II 970 36 00
până la aproximativ
6 luni
Grupa 0+: Britax Römer BABY SAFE 04 301146 970 20 00
până la 13 kg plus II 970 36 00
până la aproximativ
15 luni
Grupa I: Britax Römer DUO plus 04 301133 970 16 00
9 kg până la 18 kg 970 37 00
aproximativ 9 luni
până la 4 ani
Grupa II/III: Britax Römer KIDFIX5 04 301198 970 19 00
15 kg până la 36 kg 970 38 00
aproximativ 4 ani
până la 12 ani

Sisteme de reţinere ISOFIX pentru copii recomandate din categoria „Universal“ şi


„Semi-Universal“
Grupe de Clasă de Producător Tip Număr de Număr de
greutate dimen- omologare comandă4
siuni tip (E1 ...)
Grupa 0+: E Britax Römer BABY-SAFE 04 301146 B6 6 86 8224
până la 13 kg plus
Grupa I: B1 Britax Römer DUO plus 04 301133 A 000 970 16 00
9 kg până la A 000 970 37 00
18 kg

4 Cod de culoare 9H95


5 Înaintea fixării sistemului de siguranţă pasivă pentru copii KIDFIX în vehicul, respectaţi întotdeauna instruc-
ţiunile de montare ale producătorului sistemului de siguranţă pasivă pentru copii. Acolo găsiţi şi indicaţii
despre posibilităţile de fixare.
Copii în vehicul 75

Siguranţe pentru copii G AVERTIZARE


Dacă sistemul de reţinere a copilului este
Indicaţii importante privind siguranţa
expus razelor directe ale soarelui, unele com-
G AVERTISMENT ponente se pot încălzi puternic. Copiii se pot
Când aveţi pasageri copii, aceştia pot arde, în special la componentele metalice ale

Siguranţa
sistemului de reţinere a copilului. Pericol de
Rdeschide uşile, periclitând astfel alte per- rănire!
soane sau participanţi la trafic
Dacă părăsiţi vehiculul împreună cu copilul,
Rcoborî şi pot fi prinşi în trafic
urmăriţi întotdeauna ca sistemul de reţinere a
Ropera echipamentele vehiculului şi de ex. copilului să nu fie expus razelor directe ale
se pot bloca. soarelui. Acoperiţi-l, de ex., cu o pătură. Dacă
Există pericol de accident şi de rănire! sistemul de reţinere a copilului este expus
Activaţi întotdeauna siguranţele pentru copii razelor directe ale soarelui, lăsaţi-l să se
existente dacă în autovehicul călătoresc răcească înainte de a-l folosi pentru a asigura
copii. La părăsirea vehiculului luaţi întot- copilul. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi în
deauna cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi vehicul.
vehiculul. Nu lăsaţi niciodată copii nesupra-
veghaţi în vehicul. Încuietori de protecţie pentru copii pen-
tru portierele din spate
Siguranţa pentru copii pentru
Rportierele spate (Y Pagina 75)
Rgeamurile laterale spate (Y Pagina 76)

G AVERTISMENT
Dacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autove-
hicul, aceştia îl pot pune în funcţiune, de ex.
prin
Reliberarea frânei de parcare
Rcomutarea cutiei de viteze automată din
poziţia de parcare P
Rpornirea motorului. Cu siguranţa pentru copii de pe portierele spate,
În plus, aceştia pot opera echipamentele asiguraţi individual fiecare portieră. O portieră
asigurată cu o încuietoare ce nu permite accesul
autovehiculului şi se pot înţepeni. Există peri- copiilor nu poate fi deschisă din autovehicul.
col de accident şi rănire! Când autovehiculul este descuiat, portiera
La părăsirea autovehiculului luaţi întotdeauna poate fi deschisă din exterior.
cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi- X Asigurare: apăsaţi în sus maneta siguranţei
culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave- pentru copii, în sensul săgeţii :.
gheaţi în autovehicul. X Verificaţi funcţionarea siguranţei pentru
copii.
G AVERTIZARE X Dezasigurare: apăsaţi în jos maneta siguran-

Dacă persoanele – şi în special copiii – sunt ţei pentru copii, în sensul săgeţii ;.
expuse la căldură ridicată sau la frig pentru o
perioadă de timp mai lungă, apare pericolul
producerii de răni sau chiar pericol de moarte!
Nu lăsaţi persoane – şi în special copii – nesu-
pravegheate în vehicul.

Z
76 Sisteme de siguranţă la rulare

Siguranţa pentru copii pentru geamu- Sisteme de siguranţă la rulare


rile laterale spate
Privire de ansamblu asupra sisteme-
lor de siguranţă pentru rulare
În această secţiune găsiţi informaţi la sistemele
de siguranţă la rulare:
Siguranţa

RABS (sistem antiblocare) (Y Pagina 77)


RBAS (sistem de asistenţă la frânare)
(Y Pagina 77)
RBAS PLUS cu asistent la intersecţii (sistem de
asistenţă la frânare PLUS, cu asistent la inter-
secţii) (Y Pagina 78)
RASISTARE PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII
X Asigurare sau dezasigurare: apăsaţi pe PLUS (Y Pagina 79)
tasta ;. RLumini adaptive de frânare (Y Pagina 82)
Dacă lampa de control : este aprinsă, acţio- RESP® (program electronic de stabilitate)
narea geamurilor laterale spate este blocată. (Y Pagina 82)
Acţionarea mai este posibilă numai cu ajuto- REBD (Electronic Brake-force Distribution)
rul comutatoarelor de pe portiera şoferului. (Y Pagina 84)
Dacă lampa de control : este stinsă, este
RFRÂNARE ADAPTIVĂ (Y Pagina 85)
posibilă acţionarea geamurilor de la comuta-
toarele din spate. RFrână PRE-SAFE® (Y Pagina 85)
RAsistent de direcţie STEER CONTROL
(Y Pagina 87)
Prezenţa animalelor de companie la
bord
Indicaţii importante privind siguranţa
G AVERTIZARE Sistemele de siguranţă la rulare nu pot reduce
pericolul de accident în cazul unui stil de con-
Dacă lăsaţi animale nesupravegheate sau ducere neadaptat sau neatent şi nici nu pot
neasigurate în vehicul, acestea pot apăsa, de anula limitele fizice. Sistemele de siguranţă la
exemplu, taste sau comutatoare. rulare sunt numai mijloace auxiliare. Dumnea-
Astfel acestea voastră răspundeţi pentru distanţa de siguranţă,
viteză şi frânarea din timp. Adaptaţi-vă întot-
Rpot activa echipări ale vehiculului şi, de ex., deauna stilul de conducere în funcţie de condi-
se pot bloca ţiile de drum, meteo şi trafic predominante şi
Ractiva sau dezactiva sistemele şi pune în păstraţi o distanţă de siguranţă faţă de autove-
hiculul din faţă. Conduceţi cu atenţie.
pericol alţi participanţi la trafic.
Numai atunci când există un bun contact între
În plus, în cazul unui accident sau a manevre- pneuri şi carosabil, sistemele de siguranţă la
lor bruşte de virare şi frânare, animalele neasi- rulare descrise pot atinge eficacitatea lor
gurate pot fi azvârlite în vehicul şi pot răni maximă. Acordaţi o atenţie deosebită informa-
pasagerii vehiculului. Există pericol de acci- ţiilor privind pneurile, adâncimile minime reco-
dent şi de rănire! mandate ale suprafeţei de rulare a pneului etc.
din secţiunea „Roţi şi pneuri” (Y Pagina 293).
Nu lăsaţi animalele niciodată nesuprave-
În cazul condiţiilor rutiere de iarnă, utilizaţi
gheate în vehicul. Asiguraţi întotdeauna regu- pneuri de iarnă (pneuri M+S), eventual cu lanţuri
lamentar animalele în timpul deplasării, de ex. de zăpadă. Numai în acest fel obţineţi eficacita-
cu o cutie adecvată de transport al animalelor. tea maximă a sistemelor de siguranţă la rulare
descrise în acest paragraf.
Sisteme de siguranţă la rulare 77

ABS (sistem anti-blocare) poate atrage atenţia asupra unui stil de condu-
cere deosebit de precaut.
Informaţii generale
ABS pentru off-road
ABS-ul controlează presiunea la frânare, neper-
miţând roţilor să se blocheze în timpul frânării. Un sistem ABS special adaptat la terenul off-
Acesta menţine capacitatea de manevrare a road este activat automat odată cu activarea

Siguranţa
autovehiculului dumneavoastră în timpul programelor off-road (Y Pagina 173).
frânării. La viteze sub 30 km/h, roţile din faţă se blo-
Când cuplaţi contactul, se aprinde lampa gal- chează ciclic la frânare. Efectul de îngropare
benă de avertizare ABS ! din panoul de astfel obţinut reduce distanţa de frânare pe
instrumente. Când motorul funcţionează, teren off-road. Capacitatea de manevrare este
aceasta se stinge. astfel limitată.
ABS-ul funcţionează de la o viteză de aproxima-
tiv 8 km/h indiferent de calitatea şoselei. Dacă
şoseaua este alunecoasă, ABS-ul intervine chiar BAS (sistem de asistenţă la frânare)
şi atunci când frânaţi uşor.
Note generale
Indicaţii importante privind siguranţa
BAS se acţionează în situaţii de frânare de
i Respectaţi menţiunile din secţiunea „Note urgenţă. Dacă apăsaţi rapid pedala de frână,
importante privind siguranţa” (Y Pagina 76). BAS oferă automat un impuls de forţă de frâ-
nare, reducând astfel distanţa de oprire.
G AVERTISMENT
Dacă ABS funcţionează defectuos, roţile se Note importante privind siguranţa
pot bloca când frânaţi. Caracteristicile de
manevrabilitate şi de frânare ar putea fi grav
i Respectaţi secţiunea „Note importante pri-
vind siguranţa” (Y Pagina 76).
afectate. În plus, sunt dezactivate şi alte sis-
teme de siguranţă la conducere. Există un G AVERTISMENT
pericol sporit de derapare şi de accidente. Dacă BAS este defect, distanţa de frânare
Conduceţi cu atenţie. Solicitaţi imediat verifi- într-o situaţie de frânare de urgenţă creşte.
carea ABS la un atelier de specialitate autori- Există un pericol de accident.
zat. Într-o situaţie de frânare de urgenţă, apăsaţi
pedala de frână cu toată forţa. ABS-ul previne
Dacă ABS-ul este defect, sunt dezactivate şi alte blocarea roţilor.
sisteme, inclusiv sistemele de siguranţă la
rulare. Respectaţi informaţiile pentru lampa de
avertizare ABS (Y Pagina 221) şi mesajele dis- Frânare
play, care pot fi afişate în panoul de instrumente
(Y Pagina 207). X Menţineţi pedala de frână ferm apăsată până
când situaţia care a impus frânarea de
urgenţă a luat sfârşit.
Frâne ABS-ul previne blocarea roţilor.
X Când intervine ABS-ul: Menţineţi pedala de Frânele vor funcţiona ca de obicei când eliberaţi
frână apăsată ferm, până când situaţia care a pedala de frână. BAS-ul este dezactivat.
impus frânarea s-a încheiat.
X Frânare maximă: Apăsaţi pedala de frână cu
toată forţa.
Când ABS-ul intervine la frânare, veţi simţi
pedala de frână pulsând.
O pulsare a pedalei de frână poate indica exis-
tenţa unor condiţii de rulare periculoase şi vă

Z
78 Sisteme de siguranţă la rulare

BAS PLUS (sistem de asistare la frâ- Acordaţi întotdeauna o atenţie deosebită


nare PLUS) cu Asistent Cross-Traffic situaţiei din trafic şi fiţi gata să frânaţi. Puneţi
capăt intervenţiei într-o situaţie de conducere
Informaţii generale nepericuloasă.
BAS PLUS vă poate ajuta să reduceţi riscul de
coliziune cu un autovehicul sau un pieton şi să G AVERTISMENT
Siguranţa

diminuaţi efectele unei astfel de coliziuni. Dacă BAS PLUS nu poate identifica întotdeauna
BAS PLUS detectează un pericol de coliziune,
sunteţi asistat la frânare. clar persoanele, în special când acestea sunt
în mişcare. BAS PLUS nu poate interveni în
i Respectaţi indicaţiile importante de sigu- aceste cazuri. Există un risc de accident.
ranţă, din secţiunea „Sisteme de siguranţă la
conducere” (Y Pagina 76). Observaţi cu atenţie situaţia în trafic şi fiţi
pregătit de frânare.
BAS PLUS este disponibil numai la autovehicu-
lele cu pachet de asistenţă la conducere.
G AVERTISMENT
Dacă BAS PLUS trebuie să realizeze asistarea,
sistemul de senzori radar şi sistemul de camere BAS PLUS nu reacţionează:
trebuie să fie funcţionale. Rla persoane mici, de ex. copii
Cu ajutorul unui sistem de senzori şi al unui sis-
Rla animale
tem de camere, BAS PLUS poate detecta obsta-
cole: Rla autovehiculele care vin din sens opus
Rcare se găsesc de mai mult timp în calea dum- Rîn viraje
neavoastră de rulare Drept urmare, este posibil ca BAS PLUS să nu
Rcare întretaie calea dumneavoastră de rulare. intervină în toate situaţiile critice. Există un
În plus, pe calea de rulare pot fi detectaţi pietoni risc de accident.
aflaţi în staţionare.
Acordaţi întotdeauna o atenţie deosebită
BAS PLUS detectează pietoni în baza caracte-
situaţiei din trafic şi fiţi gata să frânaţi.
risticilor tipice, cum ar fi statura şi poziţia unei
persoane care stă în poziţie verticală.
În caz de ninsoare sau ploaie puternică, poate fi
Dacă sistemul de senzori radar sau sistemul de limitată capacitatea de detectare.
camere este defect, atunci BAS PLUS nu este
Detectarea sistemului de senzori radar poate fi,
disponibil sau este disponibil numai în versiune
de asemenea, diminuată în caz de:
limitată. Instalaţia de frâne este disponibilă în
continuare, cu servofrână şi cu ABS complet Rmizerie pe senzori sau senzorii sunt acoperiţi
funcţionale. Rinterferenţe cu alte surse radar

i Respectaţi restricţiile descrise din secţiu- Rreflexie radar puternică, de ex., în parcări
nea „Indicaţii importante cu privire la sigu- supraetajate
ranţă” (Y Pagina 78). Rautovehicule înguste care circulă în faţă, de
ex., motociclete
Indicaţii importante privind siguranţa Run autovehicul care rulează în faţă pe o bandă
diferită
G AVERTISMENT Rautovehicule care se deplasează rapid în raza
BAS PLUS nu poate identifica întotdeauna de detectare a sistemului de senzori radar.
clar obiectele şi situaţiile complexe din trafic. Detectarea prin intermediul sistemului de sen-
zori radar poate fi, de asemenea, diminuată în
În astfel de cazuri, BAS PLUS poate: caz de
Rsă intervină fără a fi necesar Rcamere murdare sau acoperite
Rsă nu intervină Rorbire a sistemului de camere, de ex, din
Există un risc de accident. cauza soarelui care apune
Sisteme de siguranţă la rulare 79

Rîntuneric X Menţineţi pedala de frână apăsată până ce


Rdacă situaţia care a impus frânarea de urgenţă a
- pietonii se deplasează rapid, de ex., dacă luat sfârşit.
aleargă în calea de rulare ABS împiedică în acest context blocarea roţi-
lor.
- sistemul de camere nu mai detectează un
pieton ca fiind o persoană din cauza unei BAS PLUS este dezactivat, iar frânele funcţio-

Siguranţa
vestimentaţii speciale sau altor obiecte nează din nou ca de obicei, dacă:
- pieton care este mascat de alte obiecte Reliberaţi pedala de frână.
- forma tipică a staturii unui pieton nu se mai Rnu mai există riscul unei coliziuni
poate distinge de fundal. Rnu se mai detectează niciun obstacol în calea
După deteriorarea părţii din faţă a autovehicu- dumneavoastră de rulare
lului, solicitaţi verificarea setărilor şi funcţionării Rapăsaţi pedala de acceleraţie
senzorilor radar la un atelier de specialitate Ractivaţi kick-down.
autorizat. Această indicaţie este valabilă şi în
cazul coliziunilor la viteză mică, atunci când nu
există avarii vizibile pe partea frontală a autove-
hiculului. ASISTARE PENTRU PREVENIREA COLI-
După deteriorarea parbrizului, solicitaţi verifica- ZIUNII PLUS
rea configuraţiei şi funcţionării sistemului de
camere la un atelier de specialitate autorizat. Informaţii generale
i Respectaţi secţiunea „Indicaţii importante
Funcţia cu privire la siguranţă” (Y Pagina 76).
Pentru a preveni o coliziune, BAS PLUS calcu- COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS constă
lează forţa de frânare necesară, atunci când dintr-o funcţie de avertizare cu privire la dis-
tanţă, cu funcţie de frânare autonomă şi asistent
Rvă apropiaţi de un obstacol şi
adaptiv la frânare.
RBAS PLUS a detectat un risc de coliziune
COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS vă poate
La o viteză de sub 30 km/h: dacă călcaţi pe ajuta la minimizarea pericolului de coliziune cu
pedala de frână, se activează BAS PLUS. Asis- un autovehicul care se circulă în faţă sau la
tenţa la frânare cu sistemul BAS PLUS este acti- reducerea urmărilor accidentului.
vată în ultima clipă. Dacă COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS a
La o viteză de peste 30 km/h: dacă călcaţi sesizat un pericol de coliziune, sunteţi averti-
puternic pe pedala de frână, BAS PLUS creşte zează optic şi acustic. Dacă nu reacţionaţi la
automat presiunea de frânare, până la o valoare avertizarea optică sau acustică, atunci în situaţii
adaptată la situaţia din trafic. critice poate fi iniţiată o frânare autonomă. Dacă
BAS PLUS vă asistă la frânarea în situaţii peri- într-o situaţie critică frânaţi de la sine, atunci vă
culoase, în raport cu autovehiculele care se asistă asistentul adaptiv la frânare al COLLI-
deplasează în faţa dumneavoastră, la viteze SION PREVENTION ASSIST PLUS.
între 7 km/h şi 250 km/h.
Până la o viteză de deplasare de aproximativ Indicaţii importante privind siguranţa
70 km/h , BAS PLUS poate reacţiona la:
Detectarea poate fi limitată îndeosebi în caz de
Robiecte staţionare pe calea de rulare, de ex.,
autovehicule oprite sau parcate Rsenzori murdari sau acoperiţi

Rpietoni care staţionează în calea de rulare Rninsoare sau ploaie puternică

Robstacole care întretaie calea de rulare, care Rperturbaţii din cauza altor surse radar
se deplasează în raza de detectare a senzori- Rreflexie radar puternică, de ex., în parcări
lor şi care sunt recunoscute de către aceştia supraetajate
Rautovehicule înguste care circulă în faţă, de
i Dacă BAS PLUS necesită o forţă de frânare ex., motociclete
extrem de ridicată, se declanşează simultan
măsuri de protecţie preventivă a pasagerilor
(PRE-SAFE® PLUS) (Y Pagina 63).
Z
80 Sisteme de siguranţă la rulare

Rautovehicule care circulă în faţă, care se Rla autovehiculele care vă taie calea
deplasează decalat faţă de axa centrală a
Rîn viraje
autovehiculului dumneavoastră
Rautovehicule noi sau după operaţiuni de ser- Astfel, funcţia de avertizare privind distanţa
vice la sistemul COLLISION PREVENTION nu poate da un avertisment în toate situaţiile
ASSIST PLUS. critice. Există un pericol de accident.
Siguranţa

Respectaţi în acest context indicaţiile impor- Acordaţi întotdeauna o atenţie deosebită


tante de siguranţă, din secţiunea „Indicaţii cu situaţiei din trafic şi fiţi gata să frânaţi.
privire la rodaj” (Y Pagina 131).
După deteriorarea părţii frontale a autovehicu-
lului, solicitaţi verificarea setării şi funcţionării G AVERTISMENT
senzorului radar la un atelier de specialitate, Funcţia de avertizare privind distanţa nu
autorizat. Acest fapt este valabil şi pentru coli- poate întotdeauna să identifice bine obiectele
ziuni la viteză redusă, în urma cărora nu sunt şi situaţiile complexe din trafic.
vizibile avarii în partea frontală a autovehiculu-
lui. În aceste cazuri, funcţia de avertizare privind
distanţa ar putea:
Activare sau dezactivare Rsă dea avertismente inutile
COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS este Rsă nu dea niciun avertisment
activat automat după cuplarea contactului. Există un risc de accident.
Puteţi activa sau dezactiva COLLISION PREVEN- Acordaţi întotdeauna o atenţie deosebită
TION ASSIST PLUS cu ajutorul calculatorul de situaţiei din trafic; nu vă bazaţi doar pe funcţia
bord (Y Pagina 205). La dezactivare se dezac-
tivează funcţia de avertizare cu privire la dis- de avertizare privind distanţa.
tanţă şi funcţia de frânare autonomă.
Dacă COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS Funcţie
este dezactivat, pe grafica de asistenţă apare
simbolul æ. Funcţia de avertizare cu privire la distanţă vă
avertizează începând cu o viteză
Funcţie de avertizare privind distanţa Rde aproximativ 30 km/h, dacă, timp de mai
multe secunde distanţa până la autovehiculul
Informaţii generale care circulă în faţă este prea mică pentru
viteza cu care vă deplasaţi. Atunci se aprinde
Frâna de avertizare cu privire la distanţă vă lampa de avertizare cu privire la distanţă
poate ajuta să reduceţi riscul de coliziune cu un ·, de pe instrumentele de bord.
autovehicul care circulă în faţă sau să diminuaţi
Rde aproximativ 7 km/h, dacă vă apropiaţi
efectele unei coliziuni. Dacă funcţia de averti-
zare cu privire la distanţă a detectat un risc de foarte rapid de un autovehicul care circulă în
coliziune, sunteţi avertizat optic şi acustic. faţă. Auziţi atunci un semnal de avertizare
intermitent şi se aprinde lampa de avertizare
Indicaţii importante privind siguranţa cu privire la distanţă ·, de pe instrumen-
tele de bord.
i Respectaţi secţiunea „Indicaţii importante
X Pentru a mări distanţa faţă de autovehiculul
cu privire la siguranţă”, pentru sistemele de
siguranţă la rulare (Y Pagina 76). care circulă în faţă, frânaţi imediat.
sau
G AVERTISMENT X Evitaţi un obstacol, în măsura în care această
Funcţia de avertizare privind distanţa nu reac- acţiune nu este periculoasă.
ţionează: Condiţionat de către sistem, în situaţii de depla-
Rla persoane sau la animale sare complexe, dar necritice, se poate ajunge la
avertizări.
Rla autovehiculele care vin din sens opus
Cu ajutorul sistemului de senzori radar, funcţia
de avertizare cu privire la distanţă poate detecta
Sisteme de siguranţă la rulare 81

obstacole care se găsesc de mai mult timp în nea de frânare necesară pentru evitarea coliziu-
calea dumneavoastră de rulare. nii. Când apăsaţi puternic frâna, asistentul adap-
Până la o viteză de deplasare de aproximativ tiv la frânare creşte automat presiunea de frâ-
70 km/h, funcţia de avertizare cu privire la dis- nare, la o valoare adaptată situaţiei de trafic.
tanţă reacţionează şi la obstacolele staţionare, Asistentul adaptiv la frânare vă asistă la frânarea
de ex., la autovehiculele oprite sau parcate. într-o situaţie periculoasă, la viteze de peste

Siguranţa
7 km/h. Pentru evaluarea situaţiei din trafic se
Funcţia de frânare autonomă utilizează sistemul de senzori radar.
Până la o viteză de deplasare de aproximativ
Dacă într-o situaţie critică şoferul nu reacţio- 250 km/h, asistentul adaptiv la frânare poate
nează la avertizarea cu privire la distanţă, atunci reacţiona la obiectele care s-au detectat ca fiind
COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS poate în mişcare cel puţin o dată în intervalul de supra-
asista şoferul prin intermediul unei funcţii de veghere.
frânare autonomă. Asistentul adaptiv la frânare reacţionează la
Prin intermediul funcţiei de frânare autonomă obstacolele staţionare până la o viteză de depla-
Rşoferului îi rămâne mai mult timp pentru a sare de aproximativ 70 km/h.
reacţiona la situaţiile critice din trafic Dacă funcţia de frânare autonomă necesită o
Rşoferul poate evita un accident sau forţă de frânare extrem de ridicată, se declan-
Rpoate reduce urmările accidentului.
şează simultan şi măsuri de protecţie preventivă
a pasagerilor (PRE-SAFE®) (Y Pagina 62). La
Autovehicule fără DISTRONIC PLUS: funcţia autovehicule cu pachet de asistenţă la rulare se
de frânare autonomă este disponibilă în declanşează măsuri de protecţie preventivă a
următoarele intervale de viteză:
pasagerilor (PRE-SAFE® PLUS) (Y Pagina 63).
R7 - 105 km/h, în cazul obiectelor aflate în
X Călcaţi pe pedala de frână atât timp până
mişcare când situaţia care a impus frânarea de
R7 - 50 km/h, în cazul obiectelor staţionare urgenţă a luat sfârşit.
Autovehicule cu DISTRONIC PLUS: funcţia de ABS împiedică în acest context blocarea roţi-
frânare autonomă este disponibilă în următoa- lor.
rele intervale de viteză: Frânele vor reveni la funcţionarea normală din
R7 - 200 km/h, în cazul obiectelor aflate în nou dacă:
mişcare Reliberaţi pedala de frână
R7 - 50 km/h, în cazul obiectelor staţionare Rnu mai există pericolul unei coliziuni
În funcţie de sistem, se poate ajunge şi la inter- Rnu se recunoaşte niciun obstacol în calea
venţii ale funcţiei de frânare autonome în situaţii dumneavoastră de rulare.
de rulare complexe, dar necritice.
Asistentul adaptiv la frânare se dezactivează
Dacă funcţia de frânare autonomă necesită o atunci.
forţă de frânare extrem de ridicată, se declan-
şează simultan şi măsuri de protecţie preventivă Indicaţii importante privind siguranţa
a pasagerilor (PRE-SAFE®) (Y Pagina 62). i Respectaţi secţiunea „Indicaţii importante
cu privire la siguranţă”, pentru sistemele de
Asistent adaptiv la frânare siguranţă la rulare (Y Pagina 76).

Informaţii generale G AVERTISMENT


i Respectaţi secţiunea „Indicaţii importante Asistentul adaptiv la frânare nu poate recu-
cu privire la siguranţă” (Y Pagina 76). noaşte întotdeauna clar obiectele şi situaţiile
Cu ajutorul sistemului de senzor radar, asisten- complexe de trafic.
tul adaptiv la frânare poate detecta obstacole În aceste cazuri asistentul adaptiv la frânare
care se găsesc de mai mult timp în calea dum- poate
neavoastră de rulare.
Rsă intervină nemotivat
Dacă asistentul adaptiv la frânare recunoaşte un
pericol de coliziune, acesta calculează presiu- Rsă nu intervină.

Z
82 Sisteme de siguranţă la rulare

Pericol de accident! ESP® (program electronic de stabili-


Observaţi cu atenţie situaţia în trafic şi fiţi tate)
pregătit de frânare. Finalizaţi intervenţia în
Indicaţii generale
situaţii de rulare necritice.
i Respectaţi menţiunile din secţiunea „Note
G AVERTISMENT
Siguranţa

importante privind siguranţa” (Y Pagina 76).


Sistemul de asistare la frânare adaptivă nu ESP® monitorizează stabilitatea în conducere şi
reacţionează: tracţiunea, de ex. transmiterea puterii dintre
pneuri şi suprafaţa drumului.
Rla persoane sau la animale
Dacă ESP® detectează faptul că autovehiculul
Rla autovehiculele care vin din sens opus deviază de la direcţia dorită de şofer, se frânează
Rla autovehiculele care vă taie calea pe una sau mai multe roţi pentru a stabiliza
Rîn viraje
autovehiculul. Puterea motorului este de ase-
menea modificată pentru a menţine autovehi-
Prin urmare, sistemul de asistare la frânare culul pe traseul dorit, în funcţie de limitele fizice.
adaptivă s-ar putea să nu intervină în toate ESP® îl asistă pe şofer la pornirea de pe loc pe
situaţiile critice. Există un risc de accident. drumuri umede sau alunecoase. ESP® poate de
Acordaţi întotdeauna o atenţie deosebită asemenea să stabilizeze autovehiculul la frâ-
situaţiei din trafic şi fiţi gata să frânaţi. nare.

Condiţionat de către sistem, în situaţii de depla- 4ETS (sistem electronic de tracţiune)


sare complexe, dar necritice, se poate ajunge la
intervenţii ale asistentului la frânare. i Respectaţi secţiunea „Indicaţii importante
cu privire la siguranţă” (Y Pagina 76).
Dacă din cauza unei defecţiuni la sistemul sen-
zorilor de radar, asistentul adaptiv la frânare nu Controlul tracţiunii 4ETS este parte compo-
este disponibil, instalaţia de frâne vă stă în con- nentă a ESP®.
tinuare la dispoziţie, cu întreaga amplificare a Controlul tracţiunii frânează roţile motrice indi-
forţei de frânare şi cu BAS. vidual dacă patinează. Astfel puteţi demara sau
accelera şi pe carosabil alunecos, de ex. dacă,
carosabilul de sub o parte a autovehiculului este
Lumini adaptive de frânare alunecos. În plus, un cuplu de tracţiune mai
mare este transferat la roata sau roţile cu trac-
Luminile adaptive de frânare avertizează parti- ţiune.
cipanţii la trafic în cazul unei situaţii de frânare
Dacă dezactivaţi ESP®, controlul tracţiunii
de urgenţă:
rămâne în continuare activ.
Rprin intermediul lămpilor de frână care clipesc
Rprin activarea lămpilor de avarie 4ETS pentru teren (sistem electronic de
Dacă frânaţi puternic de la o viteză de peste tracţiune)
50 km/h sau dacă frânarea este asistată de BAS
sau BAS PLUS, lămpile de frână clipesc rapid. Un sistem 4ETS special adaptat la terenul acci-
Astfel, participanţii la trafic din spatele dumnea- dentat este activat automat odată ce programul
voastră sunt avertizaţi într-un mod şi mai evi- off-road este activat (Y Pagina 173).
dent.
Dacă frânaţi brusc la o viteză de peste 70 km/h ESP® off-road
până la punctul de oprire, lămpile de avarie sunt
activate automat. Dacă frânele sunt acţionate Un sistem ESP® special adaptat la terenul acci-
din nou, lămpile de frână se aprind continuu. dentat este activat automat odată ce se acti-
Lămpile de avarie se opresc automat dacă rulaţi vează programul „off-road” (Y Pagina 173).
cu peste 10 km/h. Puteţi, de asemenea, să ESP® off-road intervine cu o oarecare întârziere
opriţi semnalizatoarele de avarie cu ajutorul dacă are loc un supraviraj sau un subviraj,
butonului de avarie (Y Pagina 112). îmbunătăţind astfel tracţiunea.
Sisteme de siguranţă la rulare 83

Indicaţii importante privind siguranţa Dezactivare/activare ESP®


i Respectaţi secţiunea „Indicaţii importante Indicaţii importante privind siguranţa
cu privire la siguranţă” (Y Pagina 76).
i Respectaţi secţiunea „Indicaţii importante
G AVERTISMENT cu privire la siguranţă” (Y Pagina 76).
Dacă ESP® este defect, ESP® nu poate stabi-

Siguranţa
Puteţi opta între următoarele stări ale ESP®:
liza autovehiculul. În plus, alte sisteme de RESP® este dezactivat.
siguranţă la conducere sunt oprite. Astfel
RESP® este dezactivat.
creşte pericolul de derapare şi accident.
Conduceţi cu atenţie. Solicitaţi verificarea G AVERTISMENT
ESP® la un atelier de specialitate autorizat. Dacă dezactivaţi ESP®, ESP® nu mai stabili-
zează autovehiculul. Există un pericol sporit
Dacă lampa de avertizare ESP® OFF å lumi- de derapare şi de accident.
nează permanent, ESP® este dezactivat.
Dezactivaţi ESP® numai în situaţiile descrise
Dacă lampa de avertizare ESP® ÷ luminează în continuare.
permanent, atunci ESP® nu este disponibil din
cauza unei defecţiuni. În situaţiile următoare este de preferat dezacti-
Respectaţi informaţiile despre lămpile de aver- varea ESP®:
tizare(Y Pagina 223) şi cu privire la mesajele de
pe afişaj, care pot fi afişate pe instrumentele de Rcând utilizaţi lanţuri de zăpadă
bord(Y Pagina 207). Rîn zăpadă mare
Utilizaţi numai roţi cu mărimile de pneu reco- Rpe nisip sau pietriş
mandate. Numai în aşa fel ESP® funcţionează în Rla deplasarea offroad (autovehicule fără pro-
mod corespunzător. gram offroad)
Activaţi ESP® imediat ce nu mai există situaţiile
Caracteristici ESP® descrise mai sus. În caz contrar, ESP® nu stabi-
lizează autovehiculul dacă acesta începe să
Note generale derapeze sau dacă patinează o roată.
Dacă lampa de avertizare ÷ ESP se stinge
Dezactivare/activare ESP®
înainte de începerea călătoriei, ESP® se acti-
vează automat.
Dacă ESP® intervine, lampa de avertizare ESP®
÷ din tabloul de bord clipeşte.
Dacă ESP® intervine:
X Nu dezactivaţi ESP® sub nicio formă.
X Când porniţi de pe loc, apăsaţi pedala de
acceleraţie numai cât de tare este necesar.
X Adaptaţi-vă stilul de conducere la condiţiile
de drum şi meteo predominante.

Funcţie de pornire/oprire ECO


X Dezactivare: apăsaţi pe tasta :.
Funcţia de pornire/oprire ECO opreşte automat
motorul dacă autovehiculul se opreşte din miş- Lampa de avertizare ESP® OFF å de pe
care. Când porniţi din nou de pe loc, motorul instrumentele de bord, se aprinde.
porneşte automat. ESP® rămâne în starea selec- X Activare: apăsaţi pe tasta :.
tată anterior. Exemplu: dacă ESP® a fost dezac- Lampa de avertizare ESP® OFF å de pe
tivat înainte de oprirea motorului, ESP® rămâne instrumentele de bord, se stinge.
dezactivat când motorul este repornit.

Z
84 Sisteme de siguranţă la rulare

Caracteristici cu ESP® dezactivat Adaptaţi-vă întotdeauna stilul de conducere la


Dacă ESP® este dezactivat şi una sau mai multe condiţiile rutiere şi meteo predominante.
roţi patinează, atunci lampa de avertizare ESP®
÷ de pe instrumentele de bord clipeşte . În Dacă combinaţia dumneavoastră autovehicul/
astfel de situaţii, ESP® nu va stabiliza autovehi- remorcă începe să se încline, puteţi stabiliza
culul. combinaţia autovehicul/remorcă numai prin
Siguranţa

apăsarea fermă a frânei.


Dacă dezactivaţi ESP®,
Stabilizarea remorcii cu ESP® este activă la
RESP® nu mai îmbunătăţeşte stabilitatea în viteze de peste aproximativ 65 km/h.
deplasare
Stabilizarea remorcii cu ESP® nu funcţionează
Rcuplul motor nu mai este limitat şi roţile
dacă ESP® este dezactivat sau oprit din cauza
motoare pot patina unei defecţiuni.
Pe un sol instabil, roţile care patinează obţin
aderenţă în vederea unei tracţiuni mai bune.
Asistent de stabilizare la vânt lateral
Rcontrolul tracţiunii este în continuare activ
RCOLLISION PREVENTION ASSIST PLUS nu Informaţii generale
este disponibil; acesta nu se activează nici Rafalele puternice de vânt lateral pot provoca
dacă acţionaţi cu putere pedala de frână cu perturbaţii cu privire la comportamentul în
asistenţa ESP® deplasarea în linie dreaptă a autovehiculului.
RPRE-SAFE® nu este disponibil; acesta nu se Funcţia de asistare la deplasarea cu vânt lateral,
activează nici dacă frânaţi cu acţionarea integrată în ESP®, reduce aceste perturbaţii.
puternică a pedalei de frână, cu asistenţă din În funcţie de direcţia şi intensitatea vântului
partea ESP® lateral care intervine asupra autovehiculului
Rfrâna PRE-SAFE® nu este disponibilă; aceasta dumneavoastră, ESP® intervine automat.
nu se activează nici dacă frânaţi cu acţionarea O intervenţie de frânare stabilizatoare din par-
puternică a pedalei de frână, cu asistenţă din tea ESP® vă ajută la menţinerea autovehiculului
partea ESP® pe bandă.
Rputeţi frâna în continuare, cu acţionarea Asistentul la vânt lateral este activ începând cu
puternică a pedalei de frână, cu asistenţă din o viteză a autovehiculului, de 80 km/h , la depla-
partea ESP®. sarea în linie dreaptă sau la deplasarea în curbe
uşoare.
Stabilizarea remorcii cu ESP® Indicaţii importante privind siguranţa
Note generale Dacă ESP® este dezactivat sau dacă nu funcţio-
Dacă combinaţia dumneavoastră autovehicul/ nează din cauza unei defecţiuni, atunci nu func-
ţionează nici asistentul la vânt lateral.
remorcă începe să se încline, ESP® vă asistă în
această situaţie. ESP® încetineşte autovehiculul
prin frânare şi limitarea puterii motorului până
când combinaţia autovehicul/remorcă s-a sta- EBD (distribuţie electronică a forţei de
bilizat. frânare)
Note importante privind siguranţa Informaţii generale
G AVERTISMENT EBD-ul monitorizează şi reglează presiunea de
În cazul în care condiţiile de drum şi meteo frânare pe roţile spate, pentru a îmbunătăţi sta-
sunt rele, stabilizarea remorcii nu va putea bilitatea autovehiculului în timpul frânării.
preveni devierea combinaţiei autovehicul/
remorcă. Remorcile cu un centru de greutate Indicaţii importante privind siguranţa
înalt se pot răsturna înainte ca ESP® să detec- i Respectaţi secţiunea „Indicaţii importante
teze tendinţa de răsturnare. Există un pericol cu privire la siguranţă”(Y Pagina 76).
de accident.
Sisteme de siguranţă la rulare 85

G AVERTISMENT Frâna PRE-SAFE® detectează pietoni cu ajutorul


caracteristicilor tipice precum conturul corpului
Dacă EBD s-a defectat, roţile din spate se pot şi poziţia unei persoane care stă dreaptă.
bloca în continuare, de ex. la frânare maximă.
Astfel creşte pericolul de derapare şi acci- i Respectaţi restricţiile descrise din secţiu-
dent. nea „Indicaţii importante cu privire la sigu-
ranţă” (Y Pagina 85).

Siguranţa
Prin urmare, trebuie să vă adaptaţi stilul de
conducere la caracteristicile de manevrabili- Indicaţii importante privind siguranţa
tate diferite. Solicitaţi verificarea sistemului
de frânare la un atelier de specialitate autori- G AVERTISMENT
zat. Frâna PRE-SAFE® va frâna iniţial autovehicu-
lul prin acţionarea parţială a frânelor dacă se
Respectaţi indicaţiile cu privire la lămpile de
avertizare şi de control(Y Pagina 221), precum detectează un pericol de coliziune. Se poate
şi mesajele de pe afişaj (Y Pagina 210). produce o coliziune în cazul în care nu frânaţi.
Chiar şi după o acţionare completă a frânelor,
coliziunea nu poate fi întotdeauna evitată, în
FRÂNARE ADAPTIVĂ special atunci când vă apropiaţi cu o viteză
prea mare. Există un risc de accident.
FRÂNAREA ADAPTIVĂ sporeşte siguranţa la frâ-
nare şi oferă un confort sporit la frânare. Pe Acţionaţi întotdeauna singur frânele şi încer-
lângă funcţia de frânare, FRÂNAREA ADAPTIVĂ caţi să efectuaţi manevre de evitare dacă
dispune şi de funcţia HOLD (Y Pagina 171) şi de situaţia vă permite efectuarea lor în siguranţă.
asistenţa la pornirea în pantă (Y Pagina 136).
În cazul unei frânări parţiale autovehiculul este
frânat cu până la 50 % din întreaga forţă de frâ-
Frână PRE-SAFE® nare.
G AVERTISMENT
Informaţii generale
Frâna PRE-SAFE® nu poate întotdeauna iden-
Frâna PRE-SAFE® vă poate ajuta să reduceţi ris- tifica fără probleme obiectele şi situaţiile
cul de accident cu un autovehicul sau cu un pie- complexe din trafic.
ton care se deplasează în faţa dumneavoastră şi
să diminuaţi efectele unei astfel de accident. În aceste cazuri, frâna PRE-SAFE® poate să:
Dacă frâna PRE-SAFE® detectează un risc de Remită un avertisment inutil, frânând apoi
coliziune, sunteţi avertizat optic şi acustic, pre-
cum şi prin frânare automată. autovehiculul
Rsă nu emită niciun avertisment şi nici să nu
i Respectaţi indicaţiile importante de sigu- intervină
ranţă, din secţiunea „Sisteme de siguranţă la
conducere” (Y Pagina 76). Există un pericol de accident.
Frâna PRE-SAFE® este disponibilă numai la Acordaţi întotdeauna o atenţie deosebită con-
autovehiculele cu pachet de asistare la condu- diţiilor de trafic şi fiţi gata să frânaţi, mai ales
cere. dacă frâna PRE-SAFE® vă avertizează în acest
Dacă frâna PRE-SAFE® trebuie să realizeze asis- sens. Puneţi capăt intervenţiei într-o situaţie
tarea, sistemul de senzori radar şi sistemul de de conducere nepericuloasă.
camere trebuie să fie funcţionale.
Cu ajutorul sistemului de senzori radar, frâna G AVERTISMENT
PRE-SAFE® poate detecta obstacole care se află
de mai mult timp pe calea dumneavoastră de Frâna PRE-SAFE® nu poate identifica întot-
rulare. deauna clar persoanele, în special când aces-
În plus, pe calea de rulare pot fi detectaţi pietoni tea sunt în mişcare. În aceste cazuri, frâna
aflaţi în staţionare.

Z
86 Sisteme de siguranţă la rulare

Rîntuneric
PRE-SAFE® nu poate cupla. Există un risc de
Rdacă
accident.
- pietonii se deplasează rapid, de ex., dacă
Acordaţi întotdeauna o atenţie deosebită con-
aleargă în calea de rulare
diţiilor de trafic şi fiţi gata să frânaţi, mai ales
- sistemul de camere nu mai detectează un
dacă frâna PRE-SAFE® vă avertizează în acest pieton ca fiind o persoană din cauza unei
Siguranţa

sens. vestimentaţii speciale sau altor obiecte


- pieton care este mascat de alte obiecte
Pentru a menţine o distanţă corespunzătoare
- forma tipică a staturii unui pieton nu se mai
faţă de autovehiculul din faţă, prevenind astfel o
coliziune, trebuie să acţionaţi chiar dumnea- poate distinge de fundal.
voastră frânele. După deteriorarea părţii din faţă a autovehicu-
lului, solicitaţi verificarea setărilor şi funcţionării
G AVERTISMENT senzorilor radar la un atelier de specialitate
Frâna PRE-SAFE® nu reacţionează: autorizat. Această indicaţie este valabilă şi în
cazul coliziunilor la viteză mică, atunci când nu
Rla persoane mici, de ex. copii există avarii vizibile pe partea frontală a autove-
Rla animale hiculului.
Rla autovehiculele care vin din sens opus
După deteriorarea parbrizului, solicitaţi verifica-
rea configuraţiei şi funcţionării sistemului de
Rla autovehiculele care vă taie calea camere la un atelier de specialitate autorizat.
Rîn viraje
Drept urmare, este posibil ca frâna PRE- Funcţia
SAFE® să nu emită avertismente şi nici să nu X Activare sau dezactivare: activaţi sau
intervină în toate situaţiile periculoase. Există dezactivaţi frâna PRE-SAFE®, prin intermediul
un risc de accident. calculatorului de bord (Y Pagina 205).
Acordaţi întotdeauna o atenţie deosebită Dacă frâna PRE-SAFE® este dezactivată,
situaţiei din trafic şi fiţi gata să frânaţi. atunci pe afişajul multifuncţional apare sim-
bolulæ.
În caz de ninsoare sau ploaie puternică, poate fi Dacă aţi activat DSR (Y Pagina 172), frâna PRE-
limitată capacitatea de detectare. SAFE® se dezactivează.
Detectarea sistemului de senzori radar poate fi, Această funcţie va emite un avertisment dacă:
de asemenea, diminuată în caz de: RÎncepând cu o viteză de aproximativ 30 km/h,
Rmizerie pe senzori sau senzorii sunt acoperiţi dacă, timp de mai multe secunde, distanţa
Rinterferenţe cu alte surse radar faţă de autovehiculul care se deplasează în
Rreflexie radar puternică, de ex., în parcări faţa dumneavoastră este prea mică pentru
supraetajate viteza cu care se face deplasarea
Rautovehicule înguste care circulă în faţă, de Atunci se aprinde lampa de avertizare cu pen-
ex., motociclete tru distanţă ·, de pe instrumentele de
bord.
Rautovehicule care se deplasează în faţa dum-
Rîncepând cu o viteză de aproximativ 7 km/h,
neavoastră, decalat faţă de axul central al
autovehiculului dumneavoastră. dacă vă apropiaţi foarte rapid de un autove-
hicul sau de un pieton care se deplasează în
Detectarea prin intermediul sistemului de sen- faţa dumneavoastră
zori radar poate fi, de asemenea, diminuată în
caz de Auziţi atunci un semnal de avertizare intermi-
tent şi se aprinde lampa de avertizare pentru
Rcamere murdare sau acoperite distanţă ·, de pe instrumentele de bord.
Rorbire a sistemului de camere, de ex, din X Frânaţi imediat, pentru a detensiona situaţia.
cauza soarelui care apune
sau
X Evitaţi obstacolul, în măsura în care acest fapt
este posibil fără pericol.
Protecţia antifurt 87

În plus, frâna PRE-SAFE® poate de frâna auto- Indicaţii importante privind siguranţa
mat autovehiculul cu următoarele condiţii:
i Respectaţi menţiunile din secţiunea „Note
Rşoferul şi pasagerul faţă trebuie să aibă cen-
importante privind siguranţa” (Y Pagina 76).
turile de siguranţă cuplate.
şi Asistenţa de direcţie nu este furnizată pentru
CONTROL DIRECŢIE dacă:
Rviteza de deplasare se încadrează între apro-

Siguranţa
ximativ 7 km/h şi aproximativ200 km/h. RESP® este defect
Până la o viteză de aproximativ 70 km/h, frâna Rdirecţia este defectă
PRE-SAFE® reacţionează la Dacă ESP® este defect, veţi fi asistat suplimen-
Robiecte staţionare pe calea de rulare, de ex., tar de servodirecţia electrică.
autovehicule oprite sau parcate
Rpietoni care staţionează în calea de rulare.
Protecţia antifurt
i În caz de pericol ridicat de coliziune se
declanşează măsuri de protecţie preventivă a Imobilizatorul
pasagerilor (PRE-SAFE® PLUS) (Y Pagina 63).
Imobilizatorul previne pornirea autovehiculului
Dacă persistă riscul de coliziune şi dacă nu frâ- dumneavoastră fără cheia corectă.
naţi, nu efectuaţi manevre de evitare sau nu X Pentru a activa cu cheia: scoateţi cheia din
acceleraţi semnificativ, poate interveni o frâ-
nare automată, până la frânarea totală. Frânarea comutatorul de pornire.
automată de urgenţă nu este efectuată decât X Pentru a activa cu funcţia de pornire KEY-
imediat înaintea unui accident iminent. LESS-GO sau KEYLESS-GO: decuplaţi con-
Puteţi întrerupe oricând intervenţia frânei PRE- tactul şi deschideţi portiera şoferului.
SAFE®, dacă X Pentru a dezactiva: cuplaţi contactul.

Rapăsaţi mai mult pedala de acceleraţie Când ieşiţi din autovehicul, luaţi întotdeauna
Ractivaţi kick-down
cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehicu-
lul. Oricine poate porni motorul dacă o cheie
Reliberaţi pedala de frână.
validă este lăsată în autovehicul.
Intervenţia de frânare a frânei PRE-SAFE® se
încheie automat, dacă i Imobilizatorul este întotdeauna dezactivat
când porniţi motorul.
Refectuaţi manevre pentru a evita obstacolul
Rnu mai există riscul unei coliziuni
Rnu se mai detectează un obstacol în faţa auto- ATA (sistem de alarmă antifurt)
vehiculului dumneavoastră.

Asistent de direcţie STEER CONTROL


Note generale
Asistentul de direcţie STEER CONTROL vă ajută
prin transmiterea unei forţe semnificative de
direcţie la volan în direcţia necesară pentru sta-
bilizarea autovehiculului.
Această asistenţă de direcţie este furnizată mai
ales dacă:
Rambele roţi de pe partea dreaptă sau ambele
roţi de pe partea stângă se află pe o suprafaţă
de drum umed sau alunecos când frânaţi.
Rautovehiculul începe să derapeze.

Z
88 Protecţia antifurt

X Activare: încuiaţi autovehiculul cu cheia sau Sistemul de apel de urgenţă trimite mesajul
cu KEYLESS-GO. sau stabileşte conexiunea de date numai
Lampa de control : clipeşte. Sistemul de dacă:
alarmă se activează după aproximativ Rsunteţi abonat la sistemul de apel de
10 secunde. urgenţă Mercedes‑Benz
X Dezactivare: descuiaţi autovehiculul cu
Rsistemul de apel de urgenţă Merce-
Siguranţa

cheia sau cu KEYLESS-GO. des‑Benz a fost activat corect


sau Reste disponibilă reţeaua de telefonie
X Introduceţi cheia în comutatorul de pornire. mobilă necesară.
Când sistemul de alarmă este activat, se va
declanşa o alarmă optică şi acustică dacă des-
chideţi: Protecţie la tractare
Ro portieră
Funcţionare
Rautovehiculul cu cheia de urgenţă
Rhayonul Dacă se modifică înclinaţia autovehiculului şi
Rcapota motorului
este activată protecţia la tractare se declan-
şează o alarmă vizuală şi acustică. Acesta poate
X Pentru a dezactiva alarma cu cheia: fi cazul de ex. atunci când autovehiculul este
apăsaţi tasta % sau & de la cheie. ridicat într-o parte.
Alarma se opreşte.
sau Activare
X Autovehicule cu funcţia de pornire KEY-
LESS-GO sau KEYLESS‑GO: trageţi butonul X Asiguraţi-vă că
de pornire/oprire din contact Rportierele sunt închise
(Y Pagina 132). Rhayonul este închis.
X Introduceţi cheia în comutatorul de pornire. Numai în acest caz va fi activată protecţia la
Alarma se opreşte. tractare.
X Oprirea alarmei cu KEYLESS-GO: prindeţi X Încuiaţi autovehiculul cu cheia sau prin KEY-
mânerul exterior al uşii. Cheia trebuie să se LESS-GO.
afle în afara veihculului. Protecţia la tractare se activează după circa
Alarma se opreşte. 60 de secunde.
sau
X Apăsaţi butonul Start/Stop de pe planşa de Dezactivare
bord. Cheia trebuie să se afle în interiorul
X Descuiaţi autovehiculul cu cheia sau prin KEY-
autovehiculului.
LESS-GO.
Alarma se opreşte.
sau
Alarma nu se opreşte, chiar şi dacă închideţi
X Introduceţi cheia în contact.
imediat, de exemplu, portiera deschisă care a
Protecţia la tractare se dezactivează automat.
declanşat-o.
i Dacă alarma durează mai mult de Dezactivare
30 secunde, centrul de asistenţă a clienţilor
va fi anunţat automat de către sistemul de Puteţi dezactiva protecţia la tractare de la
apel de urgenţă Mercedes‑Benz. Aceasta se COMAND Online sau Audio 20. Informaţii pri-
realizează fie printr-un mesaj SMS, fie printr-o vind dezactivarea protecţiei habitaclului (con-
conexiune de date. sultaţi instrucţiunile de utilizare digitale).
Protecţia antifurt 89

Protecţie habitaclu
Funcţionare
Când protecţia habitaclului este activată, la
detectarea unei mişcări în interiorul autovehi-
culului se declanşează o alarmă optică şi acus-

Siguranţa
tică. Aceasta se poate întâmpla, de exemplu,
când cineva introduce mâna în interiorul auto-
vehiculului.

Activare
X Asiguraţi-vă că
Rgeamurile laterale sunt închise
Rtrapa glisantă panoramică este închisă
Rnu există obiecte suspendate, ca de ex.
mascote, la oglinda interioară sau la mâne-
rele de prindere de pe plafon.
Veţi evita astfel declanşarea unei alarme
false.
X Asiguraţi-vă că
Rportierele sunt închise
Rtrapa glisantă panoramică este închisă
Rhayonul este închis.
Numai în acest caz va fi activată protecţia
habitaclului.
X Încuiaţi autovehiculul cu cheia sau prin KEY-
LESS-GO.
Protecţia habitaclului se activează după apro-
ximativ 10 secunde.

Dezactivare
X Descuiaţi autovehiculul cu cheia sau prin KEY-
LESS-GO.
sau
X Introduceţi cheia în contact.
sau
X Apăsaţi butonul de pornire/oprire.
Cheia trebuie să se afle în autovehicul.
Protecţia habitaclului se dezactivează auto-
mat.

Dezactivare
Puteţi dezactiva protecţia habitaclului de la
COMAND Online sau Audio 20. Informaţii pri-
vind dezactivarea protecţiei habitaclului (con-
sultaţi instrucţiunile de utilizare digitale).

Z
90 Cheia

Informaţii utile Nu ataşaţi obiecte grele sau mari la cheie.


Scoateţi brelocurile voluminoase înainte de a
i Acest Intrucţiuni de utilizare descrie toate introduce cheia în comutatorul de pornire.
modelele, seriile şi echipamentul opţional
pentru autovehiculul dumneavoastră care ! Nu ţineţi cheia în apropierea unor câmpuri
erau disponibile în momentul tipăririi manua- magnetice puternice. În caz contrar, funcţia
lului. Sunt posibile variaţii naţionale. Reţineţi de telecomandă ar putea fi afectată.
că este posibil ca autovehiculul să nu fie echi- Se pot forma câmpuri magnetice puternice în
pat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru apropierea instalaţiilor electrice puternice.
Deschidere şi închidere

este valabil şi pentru sistemele şi funcţiile


referitoare la siguranţă. Nu păstraţi cheia
Rcu aparatele electronice, ca de ex. un telefon
i Citiţi informaţiile despre atelierele de spe- mobil sau alte chei
cialitate autorizate: (Y Pagina 34).
Rcu obiecte metalice, de ex. monede sau folii
metalice
Rîn obiecte metalice, ca de ex. un cufăr metalic.
Cheia
Acest lucru poate afecta funcţionarea cheii.
Indicaţii importante privind siguranţa Vehicule cu funcţia de pornire KEYLESS-GO:
nu păstraţi cheia în spaţiul de încărcare. În caz
G AVERTISMENT contrar, cheia nu este detectată, de ex. la por-
În cazul în care copiii sunt lăsaţi nesuprave- nirea motorului cu ajutorul tastei pornire-oprire.
gheaţi în autovehicul, aceştia pot: O verificare care stabileşte periodic o conexiune
radio între autovehicul şi cheie verifică dacă în
Rdeschide portierele şi pune în pericol alte autovehicul se află o cheie validă. Aceasta se
persoane sau participanţi la trafic întâmplă, de exemplu:
Rsă se strecoare în afară şi să fie răniţi de Rla pornirea motorului
trafic Rîn timpul conducerii
Racţiona echipamentul autovehiculului, de Ratunci când se ating mânerele externe ale
exemplu, să rămână blocaţi. portierei
Copiii ar putea de asemenea să pună autove- Rîn timpul conducerii asistate
hiculul în mişcare, de exemplu:
Reliberând frâna de parcare Funcţiile cheii
Rscoţând transmisia automată din poziţia de
parcare P
Rpornind motorul.
Există un pericol de accident şi rănire.
Când ieşiţi din autovehicul, luaţi întotdeauna
cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi-
culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave-
gheaţi în autovehicul. Nu lăsaţi niciodată
cheia la îndemâna copiilor.

G AVERTISMENT
: & blocare autovehicul
Dacă ataşaţi obiecte grele sau mari la cheie,
; F deschidere/închidere hayon
aceasta se poate roti involuntar în comutato-
= % deblocare autovehicul
rul de pornire. Ca urmare, motorul ar putea fi
X Deblocare centralizată: apăsaţi butonul
oprit. Există un risc de accident.
%.
Cheia 91

Dacă nu deschideţi Vehiculul în circa combina funcţiile KEYLESS-GO cu cele ale unei
40 de secunde de la deblocare, chei convenţionale. Descuiaţi autovehiculul de
RVehiculul va fi încuiat la loc ex. cu KEYLESS-GO şi încuiaţi-l folosind tasta
& de pe cheie.
Rprotecţia anti-furt este activată din nou.
Portiera şoferului şi portiera al cărei mâner este
X Blocare centralizată: apăsaţi butonul & . utilizat trebuie să fie închise. Cheia trebuie să se
Cheia blochează şi deblochează central afle în afara autovehiculului. Când încuiaţi sau
următoarele componente: descuiaţi cu KEYLESS-GO, distanţa dintre cheie
şi mânerul portierei corespunzătoare nu trebuie

Deschidere şi închidere
Rportierele să depăşească 1 m.
Rhayon O conexiune radio temporară între autovehicul
Rclapeta gurii de umplere cu carburant şi cheie verifică dacă în sau la autovehicul se află
La deblocare, luminile de semnalizare clipesc o o cheie validă. Aceasta se întâmplă, de exemplu:
dată, la deblocare acestea clipesc de trei ori. Rla pornirea motorului
Blocarea poate fi confirmată opţional şi printr- Rîn timpul conducerii
un semnal acustic. Semnalul acustic poate fi Rla utilizarea sistemului de ACCES HANDS-
activat şi dezactivat de la COMAND Online sau
FREE
Audio 20 (consultaţi instrucţiunile de utilizare
Ratunci când se ating mânerele externe ale
separate).
portierei
Numai când toate componentele au putut fi blo-
Rîn timpul conducerii asistate
cate , are loc o confirmare optică şi acustică la
blocare.
În cazul în care este activat iluminatul mediului
înconjurător de la COMAND Online sau Audio
20, acesta se aprinde suplimentar pe întuneric
după deblocarea cu ajutorul cheii (consultaţi
instrucţiunile de utilizare separate).
X Deschiderea automată din exterior a
hayonului: menţineţi apăsat butonul F
până când hayonul se deschide.
Autovehicule cu KEYLESS-GO sau cu funcţia
de pornire KEYLESS-GO:
X Închidere automată din exterior a hayo-
X Descuierea vehiculului: atingeţi suprafaţa
nului: dacă cheia se află în imediata apro- interioară a mânerului uşii.
piere a autovehiculului, apăsaţi butonul F
X Pentru a încuia autovehiculul: atingeţi
de pe cheie.
Dacă se închide hayonul, puteţi elibera buto- suprafaţa senzorului : sau ;.
nul. Aveţi grijă să nu atingeţi suprafaţa interioară a
mânerului portierei.
X Închidere tip confort: atingeţi lung supra-

KEYLESS-GO faţa adâncită a senzorului ;.


X Pentru a descuia hayonul: trageţi mânerul
Indicaţii generale hayonului.
Reţineţi faptul că motorul poate fi pornit de ori-
care dintre pasageri dacă există o cheie în vehi- Dezactivarea şi activarea
cul.
Dacă nu utilizaţi cheia mai mult timp, puteţi
dezactiva funcţia de pornire KEYLESS-GO a
Încuiere şi descuiere centralizată cheii. Cheia va consuma astfel foarte puţină
Puteţi porni, încuia sau descuia Vehiculul cu aju- energie, conservând alimentarea de la baterie.
torul KEYLESS-GO. În acest sens, nu trebuie În scopul activării/dezactivării, Vehiculul nu tre-
decât să aveţi la dumneavoastră cheia. Puteţi buie să se afle în apropiere.

Z
92 Cheia

X Dezactivare: apăsaţi butonul & de pe Scoaterea elementului cheie de urgenţă


cheie, de două ori scurt, consecutiv.
Indicatorul de control al bateriei de pe cheie
se aprinde scurt de două ori şi o dată lung, iar
KEYLESS-GO este dezactivat (Y Pagina 93).
X Activare: apăsaţi orice buton de pe cheie.
sau
X Introduceţi cheia în contact
KEYLESS-GO şi toate caracteristicile sale aso-
Deschidere şi închidere

ciate sunt din nou disponibile.

Funcţia de pornire KEYLESS-GO


X Împingeţi elementul de deblocare : în direc-
Reţineţi faptul că motorul poate fi pornit de ori- ţia săgeţii şi scoateţi simultan cheia de
care dintre pasageri dacă există o cheie în auto- urgenţă ; complet din cheie.
vehicul.
Mai multe informaţii:
RPentru deblocarea uşii şoferului
Modificarea setărilor sistemului de (Y Pagina 94)
închidere RPentru deblocarea spaţiului de încărcare
(Y Pagina 100)
Informaţii despre acestea găsiţi în instrucţiunile
RPentru blocarea autovehiculului
de utilizare digitale
(Y Pagina 95)

Cheia de urgenţă Utilizarea cheii de urgenţă


X Introduceţi cheia de urgenţă ; complet în
Indicaţii generale cheie, până se fixează şi elementul de deblo-
Dacă veihculul nu mai poate fi încuiat sau des- care : ajunge din nou în poziţia de bază.
cuiat cu cheia sau cu KEYLESS-GO, utilizaţi ele-
mentul cheii de urgenţă.
Dacă utilizaţi elementul cheii de urgenţă pentru Bateria cheii
a descuia şi deschide uşa şoferului, sistemul de
alarmă antifurt va fi declanşat. Opriţi alarma Indicaţii importante privind siguranţa
(Y Pagina 87).
Dacă descuiaţi veihculul cu ajutorul elementului G AVERTISMENT
cheii de urgenţă, clapeta gurii de umplere cu Bateriile conţin substanţe toxice şi corozive.
carburant nu va fi descuiată automat. Dacă bateriile sunt înghiţite, acest lucru poate
X Descuierea clapetei rezervorului: introdu- duce la probleme grave de sănătate. Există un
ceţi cheia în contact. risc de accident fatal.
Bateriile nu trebuie lăsate la îndemâna copii-
lor. Dacă o baterie este înghiţită, cereţi ime-
diat ajutorul medicului.

H Notă privind protecţia mediului


Bateriile conţin agenţi
poluanţi. Este ilegal să le
aruncaţi împreună cu
gunoiul menajer. Acestea
Cheia 93

trebuie colectate separat şi


aruncate potrivit unui sistem
de reciclare responsabil faţă
de mediul înconjurător.
Aruncaţi bateriile într-o
manieră responsabilă faţă de
mediul înconjurător. Duceţi
bateriile descărcate la un

Deschidere şi închidere
atelier de specialitate autori-
zat sau la un centru de colec-
tare pentru baterii uzate.
X Împingeţi cheia de urgenţă ; în sensul
săgeţii, în deschiderea cheii, până când se
Mercedes-Benz vă recomandă să înlocuiţi bate- deschide capacul compartimentului bate-
riile la un atelier de specialitate autorizat. riei :. În acest context nu ţineţi închis capa-
cul compartimentului bateriei :.
Control baterie X Scoateţi capacul compartimentului bate-
riei :.

X Apăsaţi butonul & sau %.


Dacă se aprinde scurt lampa indicatoare a X Loviţi cheia de partea interioară a palmei,
bateriei :, bateria este în ordine. până când bateria = cade din cheie.
Dacă nu se aprinde scurt lampa indicatoare a X Introduceţi bateria nouă, cu polul plus în sus.
bateriei :, bateria este descărcată. Utilizaţi În acest context o lavetă fără scame.
X Schimbaţi bateria (Y Pagina 93). X Asiguraţi-vă de faptul că suprafaţa bateriei
Dacă se controlează bateria cheii în cadrul razei este liberă de scurgeri, grăsimi sau alte impu-
de recepţie a autovehiculului, apăsarea butonu- rităţi.
lui & sau % duce în mod corespunzător la X Introduceţi capacul compartimentului bate-
Rîncuiereasau riei : cu urechile frontale mai întâi în car-
Rdescuierea veihculului. casă, şi apăsaţi capacul.
i Puteţi obţine acumulatorul de la orice atelier X Introduceţi cheia de urgenţă; în cheie.
de service de specialitate calificat. X Verificaţi funcţionarea tuturor butoanelor
importante ale autovehiculului.
Schimbarea bateriei
Aveţi nevoie de o baterie tip celulă CR 2025, de Probleme cu cheia
3 V.
X Scoateţi cheia de urgenţă din cheie Puteţi găsi informaţii despre aceasta în Manua-
(Y Pagina 92). lul digital de utilizare.

Z
94 Uşi

Uşi Descuierea portierei şoferului (ele-


ment cheie de urgenţă)
Indicaţii importante privind siguranţa
Dacă autovehiculul nu mai poate fi încuiat sau
G AVERTISMENT descuiat cu cheia sau cu KEYLESS-GO, utilizaţi
În cazul în care copiii sunt lăsaţi nesuprave- cheia de urgenţă.
gheaţi în autovehicul, aceştia pot: X Scoateţi cheia de urgenţă din cheie
(Y Pagina 92).
Rdeschide portierele şi pune în pericol alte
Deschidere şi închidere

persoane sau participanţi la trafic


Rsă se strecoare în afară şi să fie răniţi de
trafic
Racţiona echipamentul autovehiculului, de
exemplu, să rămână blocaţi.
Copiii ar putea de asemenea să pună autove-
hiculul în mişcare, de exemplu:
Reliberând frâna de parcare
Rscoţând transmisia automată din poziţia de
parcare P
X Glisaţi cheia de urgenţă până la limită, în des-
Rpornind motorul. chizătura : capacului.
Există un pericol de accident şi rănire. X Trageţi puţin mânerul uşii şi menţineţi-l tras.
Când ieşiţi din autovehicul, luaţi întotdeauna X Trageţi capacul de acoperire de cheia de
cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi- urgenţă pe cât posibil drept din vehicul, până
culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave- când acesta se desface.
X Eliberaţi mânerul uşii.
gheaţi în autovehicul. Nu lăsaţi niciodată
cheia la îndemâna copiilor.

Depozitaţi bagajele sau încărcăturile de prefe-


rinţă în portbagaj. Respectaţi normele cu privire
la încărcare (Y Pagina 251).

Informaţii din instrucţiunile de utili-


zare digitale
În instrucţiunile de utilizare digitale găsiţi infor-
maţii referitoare la următoarele teme:
RDescuierea şi deschiderea portierelor din X Introduceţi cheia de urgenţă în încuietoarea
interior portierei şoferului, până la limită.
RBlocarea şi deblocarea centralizată din inte- X Rotiţi cheia de urgenţă înspre stânga, până la
rior limită, în poziţia 1.
RBlocare automată Ştiftul de siguranţă se deplasează în sus, iar
uşa şoferului este descuiată.
La autovehicule cu volanul pe partea dreaptă,
rotiţi elementul cheie de urgenţă în sens orar.
Portbagaj 95

X Rotiţi elementul cheii de urgenţă înapoi şi


scoateţi-l.
X Introduceţi cheia de urgenţă în cheie
(Y Pagina 92).
X Apăsaţi cu atenţie capacul de acoperire pe
butucul de broască, până când se blochează
şi se fixează. Mânerul uşii nu trebuie să fie
tras.
Dacă utilizaţi elementul cheii de urgenţă pentru

Deschidere şi închidere
a descuia şi deschide uşa şoferului, sistemul de
alarmă antifurt va fi declanşat. Opriţi alarma
(Y Pagina 87).
X Introduceţi elementul cheii de urgenţă în
încuietoarea de la uşa şoferului până la capăt.
X Rotiţi cheia de urgenţă înspre dreapta, până la
Încuiere vehicul (element cheie de
limită, în poziţia 1.
urgenţă) Ştiftul de siguranţă se deplasează în jos, iar
Dacă vehiculul nu se mai poate încuia cu cheia uşa şoferului este încuiată.
sau cu KEYLESS-GO, folosiţi cheia de urgenţă. La autovehicule cu volanul pe partea dreaptă,
X Deschideţi portiera şoferului. rotiţi elementul cheie de urgenţă în sens antio-
X Închideţi uşa pasagerului din faţă, portierele rar.
spate şi hayonul. X Rotiţi elementul cheii de urgenţă înapoi şi
X Apăsaţi butonul de blocare (Y Pagina 94). scoateţi-l.
X Verificaţi dacă butoanele de încuiere de pe X Introduceţi cheia de urgenţă în cheie
uşa pasagerului din faţă şi de pe portierele din (Y Pagina 92).
spate sunt încă vizibile. Apăsaţi manual X Asiguraţi-vă că portierele şi hayonul sunt
butoanele de încuiere, dacă este necesar. încuiate.
X Închideţi uşa şoferului. X Apăsaţi cu atenţie capacul de acoperire pe
X Scoateţi cheia de urgenţă din cheie butucul de broască, până când se blochează
(Y Pagina 92). şi se fixează. Mânerul uşii nu trebuie să fie
tras.
Dacă încuiaţi autovehiculul conform descrierii
de mai sus, clapeta gurii de umplere cu carbu-
rant nu este încuiată. Sistemul de alarmă anti-
furt nu este anclanşat.

Portbagaj
Indicaţii importante privind siguranţa
G AVERTISMENT
X Glisaţi cheia de urgenţă până la limită, în des- Motoarele cu combustie emit gaze de eşapa-
chizătura : capacului. ment toxice precum monoxid de carbon. Dacă
X Trageţi puţin mânerul uşii şi menţineţi-l tras. hayonul este deschis atunci când motorul
X Trageţi capacul de acoperire de cheia de este în funcţiune, mai ales dacă autovehiculul
urgenţă pe cât posibil drept din vehicul, până se deplasează, gazele de eşapament pot
când acesta se desface. pătrunde în compartimentul pasagerilor.
X Eliberaţi mânerul uşii. Există un risc de intoxicare.

Z
96 Portbagaj

Opriţi motorul înainte de a deschide hayonul. G AVERTISMENT


Nu conduceţi niciodată cu hayonul deschis. Funcţia de retragere nu reacţionează:
Rla obiectele moi, uşoare şi subţiri, de ex.
G AVERTIZARE
degetele mici
Dacă există obiecte, bagaje sau marfă neasi-
Rpe ultimii 8 mm ai căii de închidere
gurate sau asigurate insuficient acestea pot
aluneca, se pot răsturna sau pot fi proiectate Aceasta înseamnă că caracteristica de retra-
şi pot lovi astfel pasagerii. Pericol de leziuni, în gere nu poate preveni prinderea unei per-
Deschidere şi închidere

special la frânare sau schimbare bruscă a soane în aceste situaţii. Există pericol de
direcţiei! rănire!
Depozitaţi obiectele astfel încât să nu poată fi La închidere, asiguraţi-vă că nu se află părţi
puse în mişcare. Înainte de a pleca în cursă ale corpului în zona de închidere.
asiguraţi obiectele, bagajele şi marfa împo- Dacă cineva rămâne prins:
triva alunecării şi răsturnării. Rapăsaţi tasta F de pe cheie sau
Rtrageţi sau apăsaţi comutatorul de acţio-
! Hayonul se roteşte în sus şi în spate când
este deschis. Prin urmare, asiguraţi-vă că nare de la distanţă de pe portiera şoferului
există un spaţiu liber suficient deasupra şi în sau
spatele hayonului. Rapăsaţi butonul de închidere sau de
Dimensiunile de deschidere a hayonului se încuiere de pe hayon sau
regăsesc în secţiunea „Date privind autovehicu- Rtrageţi de mânerul hayonului.
lul” (Y Pagina 323).
Puteţi limita unghiul de deschidere a hayonului Autovehicule cu ACCES „HANDS-FREE”: pro-
(Y Pagina 100). cesul de închidere poate fi de asemenea oprit
Nu lăsaţi cheia în spaţiul de încărcare. În caz prin efectuarea unei mişcări de atingere cu
contrar, v-aţi putea încuia pe dinafară. piciorul sub bara de protecţie din spate.
Depozitaţi bagajele sau încărcăturile de prefe-
rinţă în portbagaj. Respectaţi directivele privind
încărcarea (Y Pagina 251). Deschidere şi închidere din exterior
Deschidere
Detectarea obstrucţionării hayonului
cu funcţia de retragere
Autovehicule cu funcţia de închidere de la
distanţă a hayonului: hayonul este dotat cu
recunoaşterea automată a obstacolelor şi cu o
funcţie de retragere. Dacă un obiect dur blo-
chează sau restricţionează hayonul la deschide-
rea automată a acestuia, această procedură
este oprită. Dacă un obiect dur blochează sau
restricţionează hayonul la închiderea automată
a acestuia, capota portbagajului se întredes-
chide din nou automat. Detectarea automată a
obstacolelor cu funcţie de întoarcere este doar X Apăsaţi butonul F de pe cheie.
un mijloc auxiliar. Aceasta nu poate înlocui aten- sau
ţia dumneavoastră la deschiderea şi închiderea
X Trageţi de mânerul :.
hayonului.
Hayonul se deschide.
Portbagaj 97

Închiderea există un spaţiu liber suficient deasupra şi în


spatele hayonului.
Se vor emite două sunete de avertizare în timp
ce hayonul se deschide şi se închide.
Dimensiunile de deschidere a hayonului se
regăsesc în secţiunea „Date privind autovehicu-
lul” (Y Pagina 323).

Deschidere automată

Deschidere şi închidere
Puteţi deschide automat hayonul cu cheia sau
cu mânerul din hayon.
X Menţineţi apăsat butonul F cheii, până
X Trageţi în jos hayonul cu ajutorul mânerelor când hayonul se deschide.
scoică : şi împingeţi până când se închide. sau
X După caz, încuiaţi autovehiculul cu butonul X Când hayonul este descuiat, trageţi mânerul
& cheii sau cu KEYLESS-GO (Y Pagina 91). şi eliberaţi-l din nou imediat.
sau
X cu hayonul oprit în poziţia intermediară, tra-
Deschiderea/închiderea automată geţi hayonul în sus.
Puteţi elibera hayonul imediat ce acesta
din exterior începe să se deschidă.
Indicaţii importante privind siguranţa
Închidere automată
G AVERTISMENT
La închiderea automată a hayonului se pot
prinde părţi ale corpului. În plus, în zona de
închidere se pot afla persoane sau pot ajunge
acolo în timpul procesului de închidere, de ex.
copii. Există pericol de rănire!
În timpul procesului de închidere, asiguraţi-vă
că nu se află nimeni în apropierea zonei de
închidere.
Utilizaţi una din următoarele posibilităţi de a
opri procesul de închidere:
: Buton de închidere
Rapăsaţi butonul F de pe cheie
; Buton de încuiere
Rtrageţi sau apăsaţi comutatorul de acţio-
X Închidere: apăsaţi tasta : din hayon.
nare de la distanţă de pe portiera şoferului.
sau
Rapăsaţi butonul de închidere sau de
X Trageţi hayonul puţin în jos.
încuiere de pe hayon. Puteţi elibera hayonul imediat ce acesta
RTrageţi de mânerul hayonului. începe să se închidă.

Autovehicule cu ACCES „HANDS-FREE”: pro-


cesul de închidere poate fi de asemenea oprit
prin efectuarea unei mişcări de atingere cu
piciorul sub bara de protecţie din spate.
! Hayonul se roteşte în sus şi în spate când
este deschis. Prin urmare, asiguraţi-vă că

Z
98 Portbagaj

Când portiera şoferului este închisă, puteţi Indicaţii generale


închide hayonul şi încuia autovehiculul simultan.
Pentru aceasta, cheia trebuie să se afle în raza Cu KEYLESS-GO şi ACCES „HANDS-FREE”,
de detectare a KEYLESS-GO din spatele autove- puteţi deschide sau închide hayonul sau opri
hiculului. procedura fără a vă folosi mâinile. Acesta este
un lucru folositor dacă aveţi mâinile ocupate.
X Apăsaţi din nou butonul de închidere ; în
Pentru aceasta, efectuaţi o mişcare de atingere
hayon. cu piciorul sub bara de protecţie.
Dacă KEYLESS-GO detectează o a doua cheie
în afara autovehiculului, capota portbagajului Respectaţi în acest sens următoarele puncte:
Deschidere şi închidere

se închide. Vehiculul este încuiat. RŢineţi cheia KEYLESS-GO asupra dumnea-

sau voastră. Cheia KEYLESS-GO trebuie să se afle


în raza de detectare spate a autovehiculului.
Autovehicule cu hayon EASY-PACK şi cu
RAtunci când efectuaţi mişcarea de atingere cu
KEYLESS-GO sau funcţie de pornire KEY-
LESS-GO: piciorul, asiguraţi-vă că sunteţi poziţionat
ferm pe sol şi că există suficient loc faţă de
X Dacă cheia se află în imediata apropiere a partea din spate a autovehiculului. În caz con-
autovehiculului, apăsaţi butonul F de pe trar, v-aţi putea pierde echilibrul, de ex. pe
cheie. gheaţă.
Puteţi elibera butonul imediat ce hayonul
începe să se închidă.
Dacă KEYLESS-GO detectează numai o cheie în
spaţiul de încărcare, hayonul este descuiat din
nou după ce este închis.
Dacă KEYLESS-GO detectează o a doua cheie în
afara autovehiculului, hayonul rămâne încuiat.
Dacă înaintea începerii procesului de închidere
KEYLESS-GO detectează o cheie numai în port-
bagaj, hayonul rămâne deschis.

ACCES „HANDS-FREE” RAsiguraţi-vă întotdeauna că mişcarea de atin-


gere cu piciorul este efectuată numai în raza
Indicaţii importante privind siguranţa de detectare a senzorilor :.
RStaţi la o distanţă de cel puţin 30 cm faţă de
G AVERTISMENT zona posterioară în timp ce efectuaţi această
Sistemul de evacuare al autovehiculului se mişcare.
poate înfierbânta foarte tare. Dacă utilizaţi RNu intraţi în contact cu bara de protecţie în
ACCES „HANDS-FREE”, vă puteţi arde atin- timp ce efectuaţi mişcarea de dare din picior.
gând sistemul de evacuare. Există un risc de În caz contrar, este posibil ca senzorii să nu
accident. Asiguraţi-vă întotdeauna că vă miş- funcţioneze corect.
caţi numai picioarele în raza de detectare a RACCES „HANDS-FREE” nu funcţionează când

senzorilor. motorul este pornit.


RDacă o cheie KEYLESS-GO se află în raza de
! În cazul în care cheia se află în raza de detectare spate a KEYLESS-GO, sistemul de
detectare din spate a KEYLESS-GO, se poate ACCES „HANDS-FREE” ar putea fi declanşat.
provoca, de exemplu, deschiderea neinten-
ţionată a hayonului dacă:
Rse utilizează o spălătorie auto
Rse utilizează un curăţitor cu presiune înaltă
Asiguraţi-vă că cheia se află la o distanţă de
cel puţin 3 m faţă de autovehicul.
Portbagaj 99

Astfel, portbagajul ar putea fi deschis sau Pentru a opri procedura de deschidere sau închi-
închis în mod neintenţionat, dacă de exemplu: dere:
- rabataţi sau extindeţi cupla sferică Rmişcaţi piciorul în raza de detectare a senzo-
- cuplaţi sau decuplaţi o remorcă rilor : de sub bara de protecţie sau
- montaţi sau demontaţi un suport de bici- Rtrageţi de mânerul din exteriorul hayonului
cletă montat în spate sau
- încărcaţi/descărcaţi biciclete pe/de pe un Rapăsaţi butonul de închidere de pe hayon, sau
suport de bicicletă montat în spate Rapăsaţi butonul F de pe cheie.

Deschidere şi închidere
- vă aşezaţi pe muchia spaţiului de încărcare Dacă procedura de închidere a hayonului a fost
- aşezaţi sau ridicaţi un obiect în/din spatele oprită:
autovehiculului Rmişcaţi piciorul încă o dată sub bara de pro-
- lustruiţi partea din spate a autovehiculului tecţie, iar hayonul se va deschide.
Nu purtaţi cheia KEYLESS-GO asupra dum- Dacă procedura de deschidere a hayonului a
neavoastră în astfel de situaţii. Astfel veţi pre- fost oprită:
veni deschiderea/închiderea neintenţionată
Rmişcaţi piciorul încă o dată sub bara de pro-
a hayonului.
tecţie, iar hayonul se va închide
RSarea antiderapantă acumulată în jurul sen-
zorilor : poate limita funcţionalitatea.
RUtilizarea ACCES „HANDS-FREE” cu un picior
Deschiderea/închiderea automată
protetic poate limita funcţionalitatea.
din interior
Operare Indicaţii importante privind siguranţa
G AVERTISMENT
La închiderea automată a hayonului se pot
prinde părţi ale corpului. În plus, în zona de
închidere se pot afla persoane sau pot ajunge
acolo în timpul procesului de închidere, de ex.
copii. Există pericol de rănire!
În timpul procesului de închidere, asiguraţi-vă
că nu se află nimeni în apropierea zonei de
închidere.
Utilizaţi una din următoarele posibilităţi de a
X Deschidere/închidere: atingeţi cu piciorul opri procesul de închidere:
în raza de detectare a senzorului : de sub
Rapăsaţi butonul F de pe cheie
bara de protecţie.
Se vor emite două sunete de avertizare în timp Rtrageţisau apăsaţi comutatorul de acţio-
ce hayonul se deschide şi se închide. nare de la distanţă de pe portiera şoferului.
X În cazul în care hayonul nu se deschide/ Rapăsaţi butonul de închidere sau de
închide după câteva încercări: aşteptaţi cel încuiere de pe hayon.
puţin zece secunde, iar apoi atingeţi din nou RTrageţi de mânerul hayonului.
cu piciorul sub bara de protecţie.
Dacă menţineţi piciorul prea mult timp sub bara Autovehicule cu ACCES „HANDS-FREE”: pro-
de protecţie, hayonul nu se va deschide sau cesul de închidere poate fi de asemenea oprit
închide. Repetaţi mişcarea piciorului mai rapid prin efectuarea unei mişcări de atingere cu
dacă se întâmplă aceasta. piciorul sub bara de protecţie din spate.
! Hayonul se roteşte în sus şi în spate când
este deschis. Prin urmare, asiguraţi-vă că

Z
100 Portbagaj

există un spaţiu liber suficient deasupra şi în Pentru deschiderea completă a hayonului, tra-
spatele hayonului. geţi din nou mânerul de pe exteriorul hayonului
Se vor emite două sunete de avertizare în timp după oprirea automată. Aceasta nu va duce la
ce hayonul se deschide şi se închide. ştergerea poziţiei memorate.
Dimensiunile de deschidere a hayonului se
regăsesc în secţiunea „Date privind autovehicu- Pornire
lul” (Y Pagina 323). X Deschiderea hayonului: trageţi de mânerul
de pe hayon.
Deschidere şi închidere
Deschidere şi închidere

X Oprirea procedurii de deschidere în pozi-


ţia dorită: apăsaţi butonul de închidere al
hayonului sau trageţi din nou de mânerul de
pe exteriorul hayonului.
X Memorarea poziţiei: menţineţi apăsat buto-
nul de închidere al hayonului până se emit
două tonuri scurte de semnal.
Limitatorul unghiului de deschidere este acti-
vat. Apoi, când este deschis, hayonul se
opreşte în poziţia memorată.

Dezactivarea
X Menţineţi apăsat butonul de închidere al
X Deschidere: trageţi comutatorul de acţio-
hayonului până se emite un ton scurt de sem-
nare de la distanţă pentru hayon :, până
nal.
când hayonul se deschide.
X Închidere: rotiţi cheia în contact în poziţia 1
sau 2 (Y Pagina 132).
X Ţineţi apăsat comutatorul de acţionare de la
Descuierea de urgenţă
distanţă pentru hayon :, până când hayonul Indicaţii generale
este complet închis.
Dacă autovehiculul staţionează, puteţi închide ! Hayonul se roteşte în sus şi în spate când
hayonul de la scaunul şoferului. În plus, dacă este deschis. Prin urmare, asiguraţi-vă că
autovehiculul este deblocat, puteţi deschide există un spaţiu liber suficient deasupra şi în
hayonul şi din interior. spatele hayonului.
Dimensiunile de deschidere a hayonului le găsiţi
în capitolul „Datele autovehiculului”
Limitarea unghiului de deschidere a (Y Pagina 323).
hayonului Utilizaţi cheia de urgenţă dacă hayonul nu mai
poate fi descuiat,
Indicaţii generale
Rcu ajutorul cheii
! Asiguraţi-vă că există destul spaţiu liber Rcu ajutorul HANDS-FREE ACCESS
pentru a deschide hayonul complet când Rcu tasta de operare de pe unitatea de
reglaţi unghiul de deschidere. Hayonul poate comandă a portierei.
suferi deteriorări în caz contrar. Este de pre-
ferat să reglaţi unghiul de deschidere în exte-
rior.
Puteţi limita unghiul de deschidere al hayonului.
Aceasta se poate realiza în jumătatea supe-
rioară a razei sale de deschidere, până la apro-
ximativ 20 cm înainte de opritor.
Geamuri laterale 101

Deschidere Dacă este agăţat cineva, eliberaţi imediat


tasta sau apăsaţi pe tastă, pentru redeschide
geamul lateral.

G AVERTISMENT
Dacă geamurile laterale sunt acţionate de
copii, aceştia pot fi prinşi, mai ales dacă sunt
lăsaţi nesupravegheaţi. Există un risc de acci-

Deschidere şi închidere
dent.
Activaţi caracteristica de suprareglare pentru
geamurile laterale spate. Când ieşiţi din auto-
vehicul, luaţi întotdeauna cheia cu dumnea-
X Demontaţi capacul spaţiului de voastră şi încuiaţi autovehiculul. Nu lăsaţi
încărcare(Y Pagina 256). niciodată copiii nesupravegheaţi în autovehi-
X Rabataţi înainte spătarul scaunului spate
cul.
(Y Pagina 253).
X Scoateţi cheia de urgenţă din cheie
(Y Pagina 92).
X Introduceţi cheia de urgenţă; în orificiul :
Caracteristică de retragere a geamu-
din capitonaj şi apăsaţi-o înăuntru. rilor laterale
X Deschideţi hayonul. Geamurile laterale sunt dotate cu o funcţie de
X Introduceţi cheia de urgenţă în cheie inversare automată. În cazul în care un obiect
(Y Pagina 92). solid împiedică sau limitează cursa ascendentă
a unui geam lateral în timpul procesului de închi-
Dacă încuiaţi autovehiculul, se încuie la loc şi
dere automată, geamul lateral se deschide la loc
spaţiul de încărcare.
automat . În timpul procesului de închidere
manuală, geamul lateral se deschide la loc auto-
mat abia după eliberarea tastei cores-
Geamuri laterale punzătoare. Funcţia de inversare automată este
doar un mijloc auxiliar şi nu înlocuieşte atenţia
Indicaţii importante privind siguranţa dumneavoastră la închiderea unui geam lateral.
G AVERTIZARE G AVERTISMENT
La deschiderea unui geam lateral pot fi antre- Funcţia de întoarcere nu reacţionează
nate sau blocate părţi ale corpului între gea- Rla obiecte moi, uşoare şi subţiri, ca de
mul lateral şi cadrul geamului. Există pericol exemplu degete mici
de rănire!
Rîn timpul reglării.
La deschidere, asiguraţi-vă de faptul că nu
Ca urmare, funcţia de întoarcere nu poate
atinge nimeni geamul lateral. Dacă este
preveni prinderea în astfel de situaţii. Există
agăţat cineva, eliberaţi imediat tasta sau tra-
pericol de rănire!
geţi de tastă, pentru a închide din nou geamul
lateral. La închidere, asiguraţi-vă că nu se află părţi
ale corpului în zona de închidere. În cazul prin-
G AVERTIZARE derii unei persoane, apăsaţi din nou butonul
pentru a deschide geamul lateral.
La închiderea unui geam lateral, în zona de
închidere pot fi blocate părţi ale corpului.
Există pericol de rănire!
La închidere, asiguraţi-vă de faptul că în zona
de închidere nu se găsesc părţi ale corpului.

Z
102 Geamuri laterale

Informaţii din instrucţiunile de utili-


zare digitale
În instrucţiunile de utilizare digitale găsiţi infor-
maţii referitoare la următoarele teme:
RDeschiderea şi închiderea geamurilor laterale
RDeschiderea tip confort
RÎnchiderea tip confort
Deschidere şi închidere

RResetarea geamurilor laterale


Trapă glisantă panoramică 103

Probleme cu geamurile laterale


G AVERTIZARE
La închiderea din nou a unui geam lateral, imediat după blocare sau ajustare, geamul lateral se
închide cu forţă ridicată sau maximă. Funcţia de reversare nu este activă în acest context. Astfel
pot fi agăţate părţi ale corpului în zona de închidere. Există pericol ridicat de rănire, şi chiar pericol
de moarte!
Aveţi grijă ca nicio parte a corpului să nu se găsească în zona de închidere. Pentru a întrerupe un

Deschidere şi închidere
proces de închidere, eliberaţi tasta sau apăsaţi din nou pe tastă, pentru a deschide din nou geamul
lateral.

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Un geam lateral nu poate X Scoateţi obiectele.
fi închis deoarece este X Închideţi geamul lateral.
blocat de obiecte, de ex.
frunze în ghidajul geamu-
lui.
Un geam lateral nu poate Dacă un geam lateral este obstrucţionat în timpul închiderii şi se
fi închis şi nu puteţi redeschide din nou uşor:
vedea cauza. X Imediat după ce geamul se blochează, trageţi de comutatorul cores-
pondent din nou până când geamul lateral s-a închis.
Geamul lateral este închis cu forţă mai mare.
Dacă un geam lateral este obstrucţionat din nou în timpul închiderii şi
se redeschide din nou uşor:
X Imediat după ce geamul se blochează, trageţi de comutatorul cores-
pondent din nou până când geamul lateral s-a închis.
Geamul lateral este închis fără protecţia antiprindere.

Trapă glisantă panoramică Dacă o persoană este prinsă:


Indicaţii importante privind siguranţa Reliberaţi imediat comutatorul sau
Rîn timpul funcţionării automate, apăsaţi
În această secţiune, expresia „trapă glisantă" se
referă la trapa glisantă panoramică. scurt comutatorul în orice direcţie
Procedura de deschidere sau închidere se va
G AVERTISMENT opri.
În timp ce deschideţi şi închideţi trapa gli-
santă, părţi ale corpului din imediata apro- G AVERTISMENT
piere ar putea fi prinse. Există un risc de acci- Dacă trapa glisantă este acţionată de copii,
dent. aceştia pot fi prinşi, mai ales dacă sunt lăsaţi
Asiguraţi-vă că nicio parte a corpului nu se află nesupravegheaţi. Există un risc de accident.
în imediata apropiere în timpul procedurilor Când ieşiţi din autovehicul, luaţi întotdeauna
de deschidere şi închidere. cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi-
culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave-
gheaţi în autovehicul.

Z
104 Trapă glisantă panoramică

G AVERTISMENT Aceasta înseamnă că caracteristica de retra-


La viteze mari, trapa glisantă ridicată coboară gere nu poate preveni prinderea unei per-
uşor automat în partea din spate. Astfel, soane în aceste situaţii. Există pericol de
puteţi rămâne prins atât dumneavoastră, cât rănire!
şi alte persoane. Există un risc de rănire. Asi- La închidere, asiguraţi-vă că nu se află părţi
guraţi-vă că nu atinge nimeni trapa glisantă în ale corpului în zona de închidere.
timpul mişcării acesteia atunci când autove- Dacă cineva rămâne prins:
hiculul se deplasează.
Deschidere şi închidere

Reliberaţi imediat comutatorul sau


Dacă cineva rămâne prins, trageţi imediat
Rapăsaţi scurt comutatorul în orice direcţie
înspre înapoi comutatorul trapei glisante.
în timpul procesului de închidere automată
Trapa glisantă se ridică în timpul deschiderii.
Procesul de închidere este oprit.
! Deschideţi trapa glisantă panoramică numai
dacă nu este acoperită de zăpadă şi gheaţă. În
caz contrar, sunt posibile defecţiuni. Utilizarea trapei glisante panoramice
Nu lăsaţi să iasă nimic din trapa glisantă. În
caz contrar, chederele pot suferi deteriorări. Deschidere şi închidere
Când trapa glisantă este deschisă, pe lângă zgo-
motele obişnuite ale vântului, se pot auzi şi zgo-
mote de rezonanţă. Acestea sunt cauzate de
fluctuaţii reduse de presiune din interiorul vehi-
culului. Schimbaţi poziţia trapei glisante sau
întredeschideţi un geam lateral pentru a reduce
sau elimina aceste zgomote.

Caracteristică de retragere a trapei


glisante
În această secţiune, expresia „trapă glisantă" se
: Ridicarea
referă la trapa glisantă panoramică.
; Deschidere
Trapa glisantă este dotată cu o funcţie de retra-
gere automată. Dacă un obiect blochează sau = Pentru a închide/coborî
restricţionează trapa glisantă în timpul proce- Trapa glisantă panoramică poate fi acţionată
sului de închidere, trapa glisantă se deschide din numai când jaluzelele sunt deschise.
nou automat. Funcţia de retragere automată X Rotiţi cheia în contact la poziţia 1 sau 2
este doar un ajutor şi nu poate înlocui atenţia (Y Pagina 132).
dumneavoastră în timpul închiderii trapei gli-
X Apăsaţi sau trageţi comutatorul 3 în direc-
sante.
ţia corespunzătoare.
G AVERTISMENT Dacă apăsaţi sau trageţi comutatorul 3 din-
Funcţia de retragere nu reacţionează îndeo- colo de punctul de rezistenţă, începe un proces
sebi de deplasare automat în direcţia cores-
punzătoare. Puteţi opri deplasarea automată
Rla obiectele moi, uşoare şi subţiri, de ex. apăsând sau trăgând din nou.
degetele mici Dacă trapa glisantă panoramică este ridicată în
Rpe ultimii 4 mm ai căii de închidere partea din spate, aceasta coboară automat
Rîn timpul resetării
puţin în cazul vitezelor mai mari. Astfel se
îmbunătăţeşte nivelul de zgomot din habitaclu În
Rcând închideţi din nou manual trapa gli- cazul vitezelor mai reduse, aceasta se ridică din
santă imediat după retragerea automată nou automat.
Trapă glisantă panoramică 105

Puteţi dezactiva coborârea automată, de ase- Închidere la ploaie în timpul deplasării


menea, temporar. Apăsaţi pentru aceasta tasta
3. Trapa glisantă panoramică se ridică din Trapa glisantă panoramică ridicată coboară
nou. automat în timpul deplasării dacă începe ploaia.
Puteţi continua să acţionaţi trapa glisantă pano- Procesul de coborâre are loc în funcţie de
ramică după ce opriţi motorul sau scoateţi Rviteza de rulare şi
cheia. Această funcţie rămâne activă cinci Rintensitatea ploii.
minute sau până când deschideţi o portieră din Puteţi întrerupe manual procesul de închidere
faţă. automată. Apăsaţi sau trageţi comutatorul 3

Deschidere şi închidere
Dacă este montat un portbagaj de acoperiş, nu în orice direcţie.
se poate deschide trapa glisantă panoramică. Pentru a ridica din nou trapa glisantă panora-
Pentru a permite ventilarea habitaclului puteţi mică, apăsaţi comutatorul 3 în direcţia :.
totuşi ridica trapa glisantă panoramică. În cazul
contactului cu un portbagaj de acoperiş omolo- Funcţia „închidere la ploaie în timpul
gat de către Mercedes-Benz, trapa glisantă deplasării“ este dezactivată, până când
panoramică coboară puţin, însă rămâne ridicată Rapăsaţi sau trageţi din nou comutatorul 3
în spate. în orice direcţie, sau
Rrotiţi cheia în contact într-o altă poziţie
Închidere la ploaie în cazul autovehicu- (Y Pagina 132).
lului oprit
Când cheia se află în contact în poziţia 0 sau
Utilizarea jaluzelelor trapei glisante
este scoasă, trapa panoramică culisantă se
închide automat panoramice
Rdacă începe să plouă Indicaţii importante privind siguranţa
Rla temperaturi exterioare extreme
Rdupă şase ore G AVERTISMENT
Rdacă există o defecţiune în alimentarea elec- La deschidere sau închidere se pot prinde
trică părţi ale corpului între jaluzea şi cadru sau
Trapa glisantă panoramică rămâne ridicată în trapa glisantă. Există pericol de rănire!
spate pentru a permite ventilarea interiorului La deschidere sau închidere asiguraţi-vă, că
autovehiculului. nu se află părţi ale corpului în zona de mişcare
Dacă trapa glisantă panoramică este obstruc- a jaluzelei.
ţionată la închidere de caracteristica de închi-
dere la ploaie, ea se redeschide uşor. Caracte- Dacă cineva rămâne prins:
ristica de închidere la ploaie este apoi dezacti- Reliberaţi imediat comutatorul sau
vată.
Rapăsaţi comutatorul în orice direcţie în tim-
Trapa glisantă panoramică nu se închide dacă:
pul procesului de închidere automată
Reste ridicată din spate
Se opreşte deschiderea sau închiderea.
Reste încuiată
Rnu cade niciun strop de ploaie pe suprafaţa de Jaluzelele protejează interiorul autovehiculului
parbriz monitorizată de senzorul de ploaie. de lumina solară. Jaluzele pot fi deschise şi
Dacă autovehiculul se află de ex. sub un pod închise numai când trapa glisantă panoramică
sau într-un carport, suprafaţa de parbriz moni- este închisă.
torizată de senzorul de ploaie poate fi acope-
rită.
Funcţia de retragere a jaluzelelor
Jaluzelele sunt echipate cu o funcţie de retra-
gere automată. Dacă un obiect solid blochează
sau restricţionează jaluzeaua în timpul procesu-
lui de închidere, jaluzeaua se deschide din nou
automat. Funcţia de retragere automată este,

Z
106 Trapă glisantă panoramică

totuşi, doar un ajutor şi nu poate înlocui atenţia Dacă apăsaţi sau trageţi comutatorul 3 din-
dumneavoastră la închiderea jaluzelei. colo de punctul de rezistenţă, începe un proces
de deplasare automat în direcţia cores-
G AVERTISMENT punzătoare. Puteţi opri deplasarea automată
Funcţia de retragere nu reacţionează îndeo- apăsând sau trăgând din nou.
sebi la obiectele moi, uşoare şi subţiri, de ex.
degetele mici. Aceasta înseamnă că caracte-
ristica de retragere nu poate preveni prinde- Resetarea trapei glisante panoramice
rea unei persoane în aceste situaţii. Există sau a jaluzelelor faţă
Deschidere şi închidere

pericol de rănire!
La închiderea jaluzelei asiguraţi-vă, că nu se
află părţi ale corpului în zona de mişcare a
acesteia.
Dacă cineva rămâne prins:
Reliberaţi imediat comutatorul sau
Rapăsaţi scurt comutatorul în orice direcţie
în timpul procesului de închidere automată
Procesul de închidere este oprit.

Deschiderea şi închiderea jaluzelelor Dacă jaluzelele sau trapa glisantă panoramică


nu se mişcă uniform, resetaţi trapa glisantă
panoramică sau jaluzelele.
X Rotiţi cheia în contact la poziţia 1 sau 2
(Y Pagina 132).
X Trageţi butonul 3 în mod repetat până la
punctul de rezistenţă în sensul săgeţii :,
până când trapa panoramică culisantă este
închisă complet.
X Menţineţi comutatorul 3 tras încă o
secundă.
X Trageţi comutatorul 3 de mai multe ori în
direcţia săgeţii :, până când rulourile para-
: Deschidere solare sunt închise.
; Deschidere X Menţineţi comutatorul 3 tras încă o
= Închiderea secundă.
X Asiguraţi-vă că trapa glisantă panoramică
Jaluzele pot fi închise numai când trapa glisantă (Y Pagina 104) şi jaluzelele (Y Pagina 106) pot
panoramică este închisă. fi complet redeschise şi reînchise .
X Rotiţi cheia în contact la poziţia 1 sau 2 X În caz contrar repetaţi paşii de mai sus.
(Y Pagina 132).
X Apăsaţi comutatorul 3 în direcţia :.
Jaluzelele se deschid, apoi se ridică trapa gli-
santă panoramică.
X Trageţi comutatorul 3 în direcţia ;.
Deschideţi jaluzelele.
X Trageţi comutatorul 3 în direcţia =.
Dacă trapa glisantă panoramică este închisă
se închid jaluzelele.
Trapă glisantă panoramică 107

Probleme la trapa panoramică


G AVERTISMENT
La reînchiderea trapei glisante imediat după blocare sau reglare, trapa glisantă se închide cu
putere mai mare sau maximă. Funcţia de retragere nu este activă în acest caz. Astfel se pot prinde
părţi ale corpului în zona de închidere. Există pericol crescut de rănire sau chiar de moarte!
Aveţi grijă, să nu se afle nicio parte a corpului în raza de închidere.
Dacă cineva rămâne prins:

Deschidere şi închidere
Reliberaţi imediat comutatorul sau
Rapăsaţi scurt comutatorul în orice direcţie în timpul procesului de închidere automată
Procesul de închidere este oprit.

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Trapa glisantă panora- Dacă trapa glisantă panoramică este obstrucţionată în timpul închi-
mică nu se închide şi nu derii şi se redeschide uşor:
cunoaşteţi cauza. X Imediat după ce se blochează, trageţi în jos comutatorul 3 până
la punctul de rezistenţă şi menţineţi-l apăsat până când trapa gli-
santă panoramică se închide.
Trapa glisantă panoramică se închide cu forţă mai mare.
Dacă trapa glisantă panoramică se blochează din nou şi se redeschide
puţin:
X Imediat după ce se blochează, trageţi în jos comutatorul 3 până
la punctul de rezistenţă şi menţineţi-l apăsat până când trapa gli-
santă panoramică se închide.
Trapa panoramică culisantă este închisă fără funcţia automată de
inversare.

Z
108 Poziţia corectă a scaunului şoferului

Informaţii utile Reglarea mecanică şi electrică a scaunului


(Y Pagina 110)
i Acest Intrucţiuni de utilizare descrie toate Reglarea electrică a scaunului
modelele, seriile şi echipamentul opţional (Y Pagina 110)
pentru autovehiculul dumneavoastră care Când reglaţi scaunul, asiguraţi-vă că:
erau disponibile în momentul tipăririi manua- Rvă aflaţi cât mai departe posibil de airbagul
lului. Sunt posibile variaţii naţionale. Reţineţi şoferului.
că este posibil ca autovehiculul să nu fie echi- Rstaţi într-o poziţie verticală normală.
pat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru
Rputeţi cupla corespunzător centura de sigu-
este valabil şi pentru sistemele şi funcţiile
referitoare la siguranţă. ranţă.
Raţi deplasat spătarul într-o poziţie aproape
Scaune, volan şi oglinzi

i Citiţi informaţiile despre atelierele de spe- verticală.


cialitate autorizate: (Y Pagina 34). Raţi reglat unghiul scaunului aşa încât coapsele
dumneavoastră să fie susţinute uşor.
Rputeţi apăsa în mod corespunzător pedalele,
Poziţia corectă a scaunului şoferului până la limită
Rpicioarele nu sunt întinse complet.
G AVERTIZARE X Verificaţi dacă tetiera este reglată cores-
Puteţi pierde controlul vehiculului în timpul punzător .
mersului Când efectuaţi verificarea, asiguraţi-vă că aţi
reglat tetiera astfel încât ceafa să fie susţi-
RReglaţi scaunul şoferului, tetiera, volanul şi nută la nivelul ochilor de către centrul tetierei.
oglinzile X Respectaţi indicaţiile de siguranţă pentru
RPuneţi centura de siguranţă. reglarea volanului (Y Pagina 111).
Pericol de accidente! X Verificaţi, dacă volanul : este reglat corect.

Înainte de a porni motorului reglaţi scaunul, Reglarea manuală a volanului


(Y Pagina 111)
tetiera, volanul şi oglinzile şi puneţi centura de
Reglarea electrică a volanului
siguranţă.
(Y Pagina 111)
Când reglaţi volanul, asiguraţi-vă că:
Rputeţi ţine volanul cu braţele uşor îndoite.
Rvă puteţi mişca picioarele liber.
Rputeţi vedea clar toate afişajele din tabloul de
bord.
X Respectaţi indicaţiile de siguranţă privind
centurile de siguranţă (Y Pagina 49).
X Verificaţi, dacă centura de siguranţă ; este
aşezată corect (Y Pagina 50).
Centura de siguranţă trebuie:
Rsă stea aproape de corp
Rsă fie dirijată peste mijlocul umărului dum-
neavoastră
Rsă fie dirijată în zona dumneavoastră pelviană
peste articulaţiile şoldurilor
X Înainte de pornirea în deplasare, reglaţi
X Respectaţi indicaţiile de siguranţă privind oglinda retrovizoare şi oglinzile exterioare în
reglarea scaunului (Y Pagina 109). aşa fel, încât să aveţi o vedere se ansamblu
asupra situaţiei din trafic (Y Pagina 111).
X Verificaţi, dacă scaunul = este reglat corect.
Scaune 109

Scaune G AVERTISMENT
Dacă nu acordaţi atenţie reglării înălţimii
Indicaţii importante privind siguranţa
scaunului, dumneavoastră sau alţi pasageri
G AVERTISMENT din autovehicul ar putea rămâne prinşi şi
Dacă copiii reglează scaunul, aceştia se pot suferi răni. Copiii în special ar putea apăsa
agăţa, mai ales dacă nu sunt supravegheaţi accidental butoanele de reglare electrică a
când o fac. Există pericol de rănire! scaunului şi ar putea rămâne prinşi. Există un
risc de accident.
La părăsirea autovehiculului luaţi întotdeauna
cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi- În timp ce mişcaţi scaunele, asiguraţi-vă că
culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave- mâinile sau alte părţi ale corpului dumnea-

Scaune, volan şi oglinzi


gheaţi în autovehicul. voastră nu se află sub ansamblul cu manetă al
sistemului de reglare a scaunului.
Scaunele pot fi reglate şi cu cheia scoasă din
contact. G AVERTISMENT
G AVERTIZARE Dacă tetierele nu sunt montate sau nu sunt
Când reglaţi un scaun există pericolul să vă reglate corect, acestea nu pot proteja con-
prindeţi, sau să prindeţi un pasager, la, de ex, form prevederilor. Există pericolul crescut de
şina de reglare. Pericol de accidente! rănire în zona capului şi a cefei, de ex. în cazul
unui accident sau al unei manevre de frânare!
Înainte de a regla scaunul asiguraţi-vă că nu
există persoane care să aibă părţi ale corpului Conduceţi întotdeauna cu tetierele montate.
în zona de deplasare a scaunului. Înaintea cursei, asiguraţi-vă pentru fiecare
pasager al vehiculului că centrul tetierei sus-
Respectaţi indicaţiile de siguranţă cu privire la ţine partea din spate a capului la nivelul ochi-
„Airbaguri“ (Y Pagina 52) şi la „Copii în autove- lor.
hicul“ (Y Pagina 64).
G AVERTISMENT G AVERTISMENT
Dacă scaunul şoferului nu este fixat, se poate Dacă spătarul scaunului nu este poziţionat
mişca de la sine în timpul deplasării. Astfel aproape vertical, centura de siguranţă nu
puteţi pierde controlul asupra vehiculului. oferă o protecţie adecvată prin reţinere. În
Pericol de accident! acest caz, în timpul unei manevre de frânare
sau în caz de accident, puteţi aluneca sub
Asiguraţi-vă întotdeauna, că scaunul şoferului
centura de siguranţă şi vă puteţi răni, de
este fixat, înainte de a porni autovehiculul.
exemplu la abdomen sau la gât. Există pericol
sporit de rănire sau chiar pericol de moarte!
G AVERTIZARE
Reglaţi scaunul corect înainte de a porni la
Puteţi pierde controlul vehiculului în timpul
drum. Aveţi grijă în permanenţă, ca spătarul
mersului
scaunului să fie în poziţie aproape verticală şi
RReglaţi scaunul şoferului, tetiera, volanul şi segmentul centurii din zona umărului să tra-
oglinzile verseze mijlocul umărului.
RPuneţi centura de siguranţă.
Pericol de accidente!
Înainte de a porni motorului reglaţi scaunul,
tetiera, volanul şi oglinzile şi puneţi centura de
siguranţă.

Z
110 Scaune

! Pentru a evita deteriorarea scaunelor şi a Pornirea/oprirea încălzirii scaunului


încălzirii scaunului, respectaţi următoarele
informaţii: Pornire/oprire
Rnu vărsaţi lichide pe scaune. Dacă s-au
vărsat lichide pe scaune, uscaţi-le cât mai G AVERTISMENT
curând posibil. Dacă porniţi încălzirea scaunului în mod repe-
RDacă husele scaunelor sunt umede sau tat, umplutura pernei scaunului şi spătarului
ude, nu activaţi încălzirea scaunului. se pot înfierbânta. Sănătatea pasagerilor din
Încălzirea scaunului nu trebuie să fie utili- autovehicul cu sensibilitate la temperaturi
zată pentru a usca scaunele. ridicate sau cu intoleranţă la temperaturi ridi-
Rcurăţaţi husele scaunelor conform reco-
cate ar putea fi afectată, aceştia putând chiar
mandărilor; consultaţi secţiunea „Îngrijirea
Scaune, volan şi oglinzi

suferi leziuni asemănătoare arsurilor. Există


interiorului“.
un risc de accident.
Rnu transportaţi sarcini grele pe scaune. Nu
aşezaţi obiecte ascuţite pe pernele scau- Prin urmare, nu porniţi încălzirea scaunului în
nului, de ex. cuţite, cuie sau unelte. Scau- mod repetat.
nele trebuie să fie ocupate numai de pasa-
geri, dacă este posibil.
Rcând încălzirea scaunului este în funcţiune,
nu acoperiţi scaunele cu materiale izola-
toare, de ex. pături, haine, pungi, huse de
scaun, scaune pentru copii sau scaune de
înălţare.
! La deplasarea înapoi a scaunelor, asiguraţi-
vă că nu există obiecte în spaţiul pentru
picioare, dedesubtul sau în spatele scaunelor.
Există pericol de deteriorare a scaunelor
şi/sau obiectelor.
i Tetierele scaunelor spate pot fi demontate Scaunul şoferului şi al pasagerului din faţă
(Y Pagina 110).
Autovehicule fără posibilitate de încărcare
prin bancheta spate: tetierele scaunelor
spate nu pot fi demontate.
Pentru informaţii suplimentare, apelaţi la un
atelier de specialitate, autorizat.
i Teme asociate:
REASY-PACK Quickfold banchetă spate
(Y Pagina 253)

Informaţii din instrucţiunile de utili- Scaunele spate


zare digitale Cele trei lămpi de control de pe taste indică ce
În instrucțiunile de utilizare digitale găsiți treaptă de ventilaţie aţi selectat.
informații referitoare la următoarele teme: Din treapta 3, după aproximativ opt minute, are
RReglarea scaunului
loc comutarea automată în treapta 2.
RReglarea tetierelor
Din treapta 2 , după aproximativ zece minute,
are loc comutarea automată în treapta 1.
RReglare suport lombar pe 4 direcții
Din treapta 1, după aproximativ 20 de minute,
RPornirea/oprirea ventilației scaunului
are loc dezactivarea automată.
Funcţie de memorare 111

X Rotiţi cheia în contact la poziţia 1 sau 2 Informaţii din instrucţiunile de utili-


(Y Pagina 132). zare digitale
X Activare: apăsaţi de atâtea ori pe tasta :,
până când este setată treapta de încălzire În instrucţiunile de utilizare digitale găsiţi infor-
dorită. maţii referitoare la următoarele teme:
X Dezactivare: apăsaţi de atâtea ori pe RReglarea volanului
tasta:, până când se sting toate lămpile de RÎncălzirea volanului
control. RSistemul EASY-ENTRY
i Dacă tensiunea bateriei autovehiculului
este prea redusă, se poate dezactiva încălzi-
rea scaunelor. Oglinzi

Scaune, volan şi oglinzi


i Dacă este selectat programul de deplasare
E (Y Pagina 139), se reduce puterea încălzirii În instrucțiunile de utilizare digitale găsiți
scaunelor. informații referitoare la următoarele teme:
ROglindă interioară
Probleme la încălzirea scaunelor ROglinzi exterioare
Informaţii despre acestea găsiţi în instrucţiunile ROglinzi anti-orbire automate
de utilizare digitale. RPoziția de parcare pentru oglinda exterioară
pe partea pasagerului din față

Volan
Funcţie de memorare
Indicaţii importante privind siguranţa
În instrucțiunile de utilizare digitale găsiți
G AVERTIZARE
informații referitoare la următoarele teme:
Puteţi pierde controlul vehiculului în timpul
RSetări de memorare
mersului
RActivarea unei setări memorate
RReglaţi scaunul şoferului, tetiera, volanul şi
oglinzile
RPuneţi centura de siguranţă.
Pericol de accidente!
Înainte de a porni motorului reglaţi scaunul,
tetiera, volanul şi oglinzile şi puneţi centura de
siguranţă.

G AVERTISMENT
Copiii ar putea rămâne prinşi de către volan
dacă încearcă să îl regleze. Există un risc de
accident.
Când ieşiţi din autovehicul, luaţi întotdeauna
cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi-
culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave-
gheaţi în autovehicul.

Volanul reglabil electric poate fi în continuare


reglat şi când cheia nu se află în comutatorul de
pornire.

Z
112 Iluminare exterioară

Informaţii utile vehicule cu sistem inteligent de ilumi-


nare
i Acest Intrucţiuni de utilizare descrie toate Înainte de a trece graniţa, setaţi farurile pe fază
modelele, seriile şi echipamentul opţional scurtă simetrică, iar, la întoarcere, pe fază
pentru autovehiculul dumneavoastră care scurtă asimetrică cu ajutorul funcţiei „Faruri
erau disponibile în momentul tipăririi manua- pentru fază scurtă pentru conducere pe
lului. Sunt posibile variaţii naţionale. Reţineţi dreapta/stânga” din calculatorul de bord .
că este posibil ca autovehiculul să nu fie echi-
Dacă farurile sunt comutate pe fază scurtă sime-
pat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru
trică, funcţiile „mod autostradă” şi „proiectoare
este valabil şi pentru sistemele şi funcţiile
de ceaţă cu bătaie extinsă” nu sunt disponibile.
referitoare la siguranţă.
i Citiţi informaţiile despre atelierele de spe-
cialitate autorizate: (Y Pagina 34). Informaţii din instrucţiunile de utili-
zare digitale
Lumini şi ştergătoare de parbriz

Iluminare exterioară În instrucțiunile de utilizare digitale găsiți


informații referitoare la următoarele teme:
Indicaţii generale RInstalația de semnalizare de avarie
Din motive de siguranţă, Mercedes-Benz vă RFaruri aburite la interior
recomandă să conduceţi cu luminile pornite
chiar şi pe timp de zi. În unele ţările, sunt posi-
bile abateri în operare prin prevederi legale şi Setare iluminare exterioară
stabiliri voluntare.
Opţiuni de setare
Iluminarea exterioară poate fi setată cu ajutorul
Călătorie în străinătate
Rcomutatorului de lumini
Indicaţii generale Rcomutatorului combinat (Y Pagina 113)
Rreglării distanţei farurilor (numai vehiculele cu
Dacă pe parcursul călătoriei ajungeţi în ţări în
care vehiculele sunt conduse pe partea opusă a faruri cu halogen) (Y Pagina 113)
drumului faţă de ţara în care este înregistrat Rcalculatorului de bord
vehiculul, farurile dumneavoastră trebuie să fie
comutate pe faza scurtă simetrică cât mai Comutator lumini
repede posibil după trecerea graniţei (numai
vehicule cu sistem inteligent de iluminare). Prin Operare
aceasta, traficul din sens opus nu este orbit.
Luminile simetrice nu iluminează o suprafaţă
atât de mare a marginii carosabilului.

vehicule cu faruri cu halogen


Nu este necesar să vă comutaţi farurile pe faza
scurtă simetrică când conduceţi în ţări în care
vehiculele sunt conduse pe partea opusă a dru-
mului faţă de ţara în care vehiculul este înregis-
trat. Cerinţele legale sunt îndeplinite fără a
comuta farurile pe faza scurtă simetrică.

1 W Lumină de parcare stânga


2 X Lumină de parcare dreapta
3 T Lumina de poziţie, iluminat plăcuţă de
înmatriculare şi panou de instrumente
Iluminare exterioară 113

4 Ã Lumina de întâlnire automată, coman- Informaţii din manualul digital de utilizare


dată de senzorul de lumină În manualul digital de utilizare găsiţi informaţii
5 L Fază scurtă/fază lungă referitoare la următoarele teme:
B R Lampă de ceaţă spate RLumina de zi automată
Dacă auziţi un semnal sonor de avertizare la RFaza scurtă
părăsirea autovehiculului, probabil aţi uitat să RLampă de ceaţă spate
stingeţi luminile. RLămpi laterale de poziţie
X Rotiţi comutatorul de lumini în poziţia Ã. RLumina de parcare
Iluminatul exterior (cu excepţia luminii de pozi-
ţie/luminii de parcare) se stinge automat când
Rscoateţi cheia din contact Comutator multifuncţional
Rdeschideţi uşa şoferului şi cheia se află în
poziţia 0 în contact.

Lumini şi ştergătoare de parbriz


Reglare bătaie faruri (faruri cu halogen)

: Fază lungă
; Semnalizator dreapta
= Claxon optic/flash
? Semnalizator de direcţie, stânga
Regulator înălţime faruri
g Scaunul şoferului şi scaunul pasagerului din
În instrucţiunile de utilizare digitale găsiţi infor-
faţă ocupate maţii cu privire la următoarele teme:
1 Scaunul şoferului, scaunul pasagerului din RSemnalizatoare
faţă şi scaunele din spate ocupate RFază lungă
2 Scaun şofer, scaun pasager din faţă şi RClaxon optic/flash
scaune din spate ocupate, portbagaj
încărcat
3 Scaunul şoferului şi al pasagerului din faţă Sistem inteligent de iluminare
sunt ocupate şi sarcina maximă admisă pe
puntea din spate este utilizată, de ex. la Indicaţii generale
tractarea unei remorci
Intelligent Light System este un sistem, la care
Cu regulatorul distanţei farurilor, adaptaţi fasci- farurile se adaptează la situaţia drumului şi
culul de lumină al farurilor stării de încărcare a meteo. Acesta oferă funcţii elaborate pentru ilu-
autovehiculului dumneavoastră. minarea îmbunătăţită a carosabilului, de ex. în
X Porniţi motorul. funcţie de viteza de rulare sau de condiţiile
X Rotiţi regulatorul de distanţă a farurilor în meteo. Sistemul este compus din lumină activă
poziţia care corespunde stării de încărcare a în curbe, lumină suplimentară în viraje, lumină
autovehiculului dumneavoastră. de autostradă, far de ceaţă extins şi lumină
offroad. Sistemul este activ numai în întuneric.
Funcţia „Intelligent Light System“ poate fi acti-
vată sau dezactivată prin calculatorul de bord
(Y Pagina 205).
114 Iluminare exterioară

Iluminarea activă în viraje Lămpi de iluminare suplimentară în viraje


cu funcţie de sens giratoriu:
Lămpile de iluminare suplimentară în viraje se
activează pe ambele părţi înainte de a intra în
sensul giratoriu, iar activarea are loc prin eva-
luarea poziţiei actuale GPS a autovehiculului. Ele
rămân active până la părăsirea sensului girato-
riu. Astfel, pietonii care traversează carosabilul
sunt iluminaţi din timp.

Mod autostradă

Farurile active pentru curbe sunt un sistem, la


Lumini şi ştergătoare de parbriz

care farurile urmează mişcările direcţiei. Astfel


zonele relevante în timpul deplasării sunt ilumi-
nate mai mult. În acest mod se pot recunoaşte
mai repede pietonii, bicicliştii şi animalele.
Activ: dacă farurile sunt aprinse.
autovehicule cu asistenţă pentru menţinerea
benzii de mers: funcţia de lumină activă eva-
luează banda proprie şi comandă lumina activă
corespunzător.
Activă: : când conduceţi cu o viteză de peste
Lumină adaptivă laterală 110 km/h pe o porţiune de minimum 1000 m
fără să întoarceţi puternic volanul sau când con-
duceţi cu o viteză de peste 130 km/h.
Inactivă: când după activare conduceţi cu o
viteză de sub 80 km/h.

Far de ceaţă extins

Lumina adaptivă laterală îmbunătăţeşte ilumi-


narea căii de rulare la schimbarea direcţiei de
mers într-un unghi larg, astfel încât curbele
înguste sunt mai bine vizibile. Se poate activa
numai dacă este pornită faza scurtă.
Activă:
Rcând conduceţi cu mai puţin decât 40 km/h şi Proiectorul de ceaţă extins reduce orbirea pro-
porniţi semnalizatoarele de direcţie sau prie şi îmbunătăţeşte iluminarea marginii caro-
întoarceţi volanul. sabilului.
Rcând conduceţi cu o viteză între 40 km/h şi Activ: când după activare conduceţi cu o viteză
70 km/h şi întoarceţi volanul. de sub 70 km/h şi activaţi lumina de ceaţă din
spate.
Lumina adaptivă laterală mai poate fi aprinsă
scurt timp, dar se stinge automat cel târziu după
trei minute.
Iluminare exterioară 115

Inactiv: când după activare conduceţi cu o Faza lungă parţială este un mod de iluminare
viteză de peste 100 km/h sau dezactivaţi prin care se pot ilumina alţi participanţi la trafic.
lumina de ceaţă din spate. Dar participanţii la trafic sunt menajaţi de faza
lungă. Astfel se evită orbirea. De exemplu, în
Lumina off-road cazul unui autovehicul care merge în faţă,
acesta poate fi iluminat cu faza scurtă dreaptă şi
Lumina off-road facilitează recunoaşterea tim- stângă, iar vehiculul care merge în faţă se află în
purie a obiectelor şi obstacolelor la deplasarea intervalul fazei scurte.
off-road, datorită unei distribuţii simetrice, mai Sistemul adaptează automat distanţa de ilumi-
ample şi mai puternice a luminii fazei scurte. nare pentru faza scurtă la distanţa autovehicu-
Activ: la viteze de sub 50 km/h. lelor. Dacă sistemul nu mai detectează alt auto-
Lumina offroad este activă numai în cazul vehicul, acesta activează din nou faza lungă.
următoarelor programe offroad: În cazul în care reflexia fazei lungi sau a fazei
lungi parţiale de pe plăcuţe este prea mare,
RPolei
intensitatea luminii scade automat şi astfel este

Lumini şi ştergătoare de parbriz


ROffroad evitată orbirea şoferului de către lumina reflec-
RRularea în pantă tată.
REliberare autovehicul împotmolit Senzorul optic pentru sistem se află în spatele
Inactiv: la viteze de peste 50 km/h. parbrizului, în zona unităţii de comandă a plafo-
Cu lumina offroad activată, este activată per- nului.
manent lumina pentru viraje, este dezactivată
lumina activă pentru viraje şi reglarea înălţimii Indicaţii importante privind siguranţa
de luminare a faruruilor este setată în modul
static. G AVERTISMENT
Asistenţa pentru faza lungă adaptivă Plus nu
recunoaşte participanţii la trafic:
Asistent adaptiv pentru faza lungă
Rcare nu au lumini, de ex. pietonii
Plus
Rcare au o iluminare slabă, de ex. bicicliştii
Indicaţii generale Ra căror iluminare este blocată, de ex. de o
barieră
În cazuri foarte rare, este posibil ca Asistenţa
pentru faza lungă adaptivă Plus să nu recu-
noască participanţii la trafic care au iluminare
sau să fie observaţi prea târziu. În astfel de
situaţii sau în situaţii similare, farurile auto-
mate pentru fază lungă nu vor fi dezactivate
sau vor fi activate chiar dacă există alţi parti-
cipanţi la trafic. Există un risc de accident.
Respectaţi întotdeauna cu atenţie condiţiile
de trafic şi stingeţi farurile pentru fază lungă în
timp util.

Asistentul adaptiv Plus pentru faza lungă nu


poate lua în considerare condiţiile străzii şi
intemperiilor şi nici situaţia în trafic. Asistentul
adaptiv Plus pentru faza lungă este doar un mij-
Cu ajutorul asistenţei pentru fază lungă adaptivă loc auxiliar. Răspunderea pentru iluminatul
Plus se poate comuta automat între fază scurtă, corect al autovehiculului conform condiţiilor de
fază lungă parţială şi fază lungă. lumină şi vizibilitate, precum şi a situaţiei din
trafic o purtaţi dvs.

Z
116 Înlocuirea lămpilor

Recunoaşterea poate fi limitată în special: În instrucțiunile de utilizare digitale găsiți


Rîn cazul vizibilităţii reduse, de ex. pe timp de informații referitoare la următoarele teme:
ceaţă, ploaie puternică sau zăpadă. RComandă automată a iluminării interioare
Rîn cazul senzorilor murdari sau acoperiţi. RComandă iluminat interior manual
RIluminare de urgenţă cu reacţii la coliziuni
Pornirea şi oprirea asistentului adaptiv
Plus pentru fază lungă
Înlocuirea lămpilor
X Activare: rotiţi comutatorul de lumini în pozi-
ţia Ã. Indicaţii importante privind siguranţa
X Apăsaţi comutatorul combinat în sensul
săgeţii :, peste punctul de presiune. G AVERTIZARE
Dacă senzorul de lumină activează faţa scurtă Becurile, lămpile şi conectorii se pot încălzi
pe întuneric, se aprinde lampa indicatoare
foarte tare în timpul funcţionării. La înlocuirea
Lumini şi ştergătoare de parbriz

_ de pe afişajul multifuncţional.
unui bec, componentele acestuia pot produce
La viteze peste cca 25 km/h: fasciculul de
lumină este comandat automat în funcţie de arsuri. Pericol de rănire!
distanţa faţă de alţi participanţi la trafic. Înainte de a înlocui becul, lăsaţi componen-
La viteze peste cca 30 km/h: tele să se răcească.
RDacă nu s-au detectat alţi participanţi la Nu folosiţi un bec, dacă acesta a căzut pe jos sau
trafic, se cuplează automat faza lungă. dacă balonul de sticlă prezintă zgârieturi.
RDacă nu s-au detectat alţi participanţi la
Becul poate exploda dacă:
trafic, se cuplează automat faza lungă par-
ţială. Rîl atingeţi
Indicatorul de control K din panoul de Reste fierbinte
instrumente se aprinde suplimentar. Rîl lăsaţi să cadă
La viteze sub cca 25 km/h sau în cazul Rîl zgâriaţi sau îl tăiaţi.
iluminatului stradal suficient: Folosiţi becurile numai în lămpile închise, con-
Rfaza lungă parţială este dezactivată auto- struite în acest scop. Montaţi numai becuri de
mat. rezervă de acelaşi tip şi cu voltajul specificat.
Rfaza lungă este dezactivată automat. Petele de pe balonul de sticlă reduc durata de
Indicatorul de control K din panoul de viaţă a becului. Nu atingeţi tubul din sticlă cu
instrumente se stinge. Indicatorul de control mâinile goale. Dacă este necesar, curăţaţi tubul
_ de pe afişajul multifuncţional rămâne din sticlă când este rece cu alcool sau spirt şi
aprins. ştergeţi-l cu o lavetă fără scame.
X Dezactivare: Trageţi comutatorul combinat Protejaţi becurile de umezeală în timpul uti-
înapoi în poziţia sa iniţială sau rotiţi comuta- lizării. Nu permiteţi ca becurile să intre în con-
torul de lumini în altă poziţie. tact cu lichide.
Lampa indicatoare _ de pe afişajul multi- Schimbaţi numai lămpile cu incandescenţă spe-
funcţional se stinge. cificate (Y Pagina 117). Lămpile cu incandes-
cenţă pe care nu le puteţi schimba trebuie înlo-
cuite într-un atelier de service de specialitate
calificat.
Iluminarea habitaclului Dacă aveţi nevoie de ajutor la schimbarea becu-
rilor apelaţi la un atelier de service de speciali-
O prezentare generală a sistemului de iluminare tate.
interioară şi a unităţii de comandă a plafonului Dacă nici becul noul nu se aprinde, apelaţi la un
găsiţi în secţiunea „Prezentare generală“. atelier de specialitate autorizat.
Farurile şi lămpile reprezintă un aspect impor-
tant al siguranţei vehiculului. Prin urmare, aveţi
grijă ca acestea să fie întotdeauna funcţionale.
Înlocuirea lămpilor 117

Solicitaţi verificarea reglajului farurilor în mod Înlocuirea lămpilor din faţă (vehicule
regulat. cu faruri cu halogen)
vehicule cu faruri cu LED: blocurile optice din
faţă şi din spate ale vehiculului dumneavoastră Montarea/demontarea capacului de pe
sunt dotate cu surse de lumină cu LED. Nu pasajul de roată faţă
schimbaţi singuri sursele de lumină ale vehicu-
lului dumneavoastră. Adresaţi-vă unui atelier de
specialitate autorizat ce dispune de cunoştin-
ţele de specialitate şi instrumentele necesare
pentru a efectua intervenţia necesară.

Prezentare generală a tipurilor de cor-


puri de iluminat

Lumini şi ştergătoare de parbriz


Puteţi schimba următoarele becuri. Tipul de ele-
ment luminos se găseşte în legendă.

Trebuie să deschideţi capacul din pasajul de


roată faţă înainte de a putea schimba lămpile
semnalizatoarelor faţă.
X Demontare: dezactivaţi luminile.
X Rotiţi în interior roţile din faţă.
X Cu un obiect potrivit, rotiţi butoanele : cu
180° în exterior, până la opritor.
Capacul ; este descuiat.
X Scoateţi capacul ; prin tragere în sus.
X Montare: introduceţi capacul ; în elemen-
vehicule cu faruri cu halogen tele de prindere din stânga, dreapta şi în cele
: Farul pentru fază scurtă: H7 55W două de jos.
; Farul pentru fază lungă: H7 55W X Cu un obiect potrivit, rotiţi butoanele : cu
= Lampă semnalizator de direcţie: PY 21 W 180° în interior, până la opritor.
Capacul ; este încuiat.

Faza scurtă

Lampă spate
: Lampă semnalizator de direcţie: PY 21 W
; Lampă de mers înapoi: W 16 W
X Opriţi luminile.
X Deschideţi capota motorului.

Z
118 Înlocuirea lămpilor

X Rotiţi capacul carcasei : spre stânga şi Semnalizatoare


demontaţi-l.
X Apăsaţi fasungul ; în sus şi scoateţi-l.
X Scoateţi lampa cu incandescenţă din
fasung ;.
X Introduceţi noua lampă cu incandescenţă în
fasung ;.
X Introduceţi fasungul ; cu vârful în sus în
canelură.
X Apăsaţi fasungul ; în jos, până când se blo-
chează cu un zgomot.
X Puneţi capacul carcasei : şi rotiţi-l către
dreapta.
X Scoateţi capacul din pasajul de roată faţă
Lumini şi ştergătoare de parbriz

Fază lungă (Y Pagina 117).


X De la elementul de prindere rotiţi către stânga
fasungul : aflat sub carcasa farurilor şi
scoateţi-l cu lampa cu incandescenţă în jos.
X Rotiţi lampa cu incandescenţă către stânga şi
scoateţi-o din fasung :.
X Introduceţi noua lampă cu incandescenţă în
fasung :.
X Introduceţi fasungul : rotiţi-l către dreapta
şi blocaţi-l.
X Puneţi la loc capacul din pasajul de roată faţă
(Y Pagina 117).

X Opriţi luminile.
X Deschideţi capota motorului. Înlocuirea lămpilor din spate (vehi-
X Rotiţi capacul carcasei : spre stânga şi cule cu faruri cu halogen)
demontaţi-l.
Deschiderea şi închiderea capitonajului
X Apăsaţi fasungul ; în sus şi scoateţi-l.
lateral
X Scoateţi lampa cu incandescenţă din
fasung ;.
X Introduceţi noua lampă cu incandescenţă în
fasung ;.
X Introduceţi fasungul ; cu vârful în sus în
canelură.
X Apăsaţi fasungul ; în jos, până când se blo-
chează cu un zgomot.
X Puneţi capacul carcasei : şi rotiţi-l către
dreapta.

Exemplu: panoul ornamental lateral de pe partea


dreaptă
Înlocuirea lămpilor 119

Înainte de a putea înlocui becurile blocului optic


spate, trebuie să deschideţi capitonajul lateral
din spaţiul de încărcare.
X Deschidere: desprindeţi capitonajul lateral
dreapta sau stânga : în partea de sus şi
basculaţi-l în jos, în sensul săgeţii.
X Închidere: aşezaţi la loc capitonajul lateral
:.

Lampă spate
Înlocuirea becului de semnalizare Reprezentare exemplificatoare pentru mânerul
X Dezactivaţi instalaţia de iluminare. dreapta
X Deschideţi portbagajul. X În locaşul ? părţii interioare a mânerului,

Lumini şi ştergătoare de parbriz


X Deschideţi capitonajul lateral(Y Pagina 118). basculaţi şi scoateţi partea superioară a
mânerului = , cu un obiect plat şi neted, de
ex., cu o şurubelniţă.
X Trageţi din capitonaj partea inferioară a
mânerului :, cu o mişcare puternică, şi aşe-
zaţi-o într-o parte.

X Rotiţi înspre stânga şi scoateţi soclul:.


X Rotiţi becul înspre stânga, cu exercitarea unei
presiuni uşoare şi scoateţi-l din fasungul :.
X Introduceţi noul bec în soclul : şi rotiţi becul
înspre dreapta. X Prindeţi în spate, partea inferioară a capito-
X Introduceţi fasungul : şi rotiţi-l înspre najului B şi desprindeţi-o cu o smucitură
dreapta. uşoară, din fixarea în cleme, pe toată lungi-
X Închideţi capitonajul lateral (Y Pagina 118). mea sa.
X Deblocaţi conectorul C iluminării ambien-
Înlocuirea becului de marşarier tale, din ambele elemente de blocare şi scoa-
Din cauza amplasării lor, solicitaţi schimbarea teţi conectorul.
becurilor luminii de marşarier din hayon la un X Autovehicule cu hayon EASY-PACK: scoateţi
atelier de specialitate, autorizat. conectorul pentru hayonul EASY-PACK, din
partea dreapta sus a capitonajului.
X Dezactivaţi instalaţia de iluminare.
X Autovehicule cu dispozitiv de remorcare cu
X Deschideţi hayonul.
desfăşurare electrică: deblocaţi şi scoateţi
comutatorul pentru conectorul dispozitivului
de remorcare cu desfăşurare electrică, din
partea stânga sus a capitonajului.
X Aşezaţi capacul B.

Z
120 Ştergătoare parbriz

X Autovehicule cu dispozitiv de remorcare cu


desfăşurare electrică: introduceţi comutato-
rul pentru conectorul dispozitivului de remor-
care cu desfăşurare electrică, în partea
stânga sus a capitonajului.
X Aplicaţi capitonajul B şi blocaţi-l începând
dinspre exterior, cu ajutorul bătăilor uşoare
cu mâna.
X Fixaţi la loc în cleme partea inferioară a mâne-
rului :.
X Introduceţi şi blocaţi partea superioară a
mânerului = în partea inferioară:.
X Pe partea pe care urmează a fi efectuată înlo-
cuirea becului, desprindeţi din fixarea în
cleme partea rămasă a capitonajului D,
Lumini şi ştergătoare de parbriz

printr-o smucitură, până când soclul becului Ştergătoare parbriz


E devine accesibil.
Pornire sau oprire ştergătoare de par-
briz

X Rotiţi înspre stânga şi scoateţi becul din


soclul becului E. 1 $ Ştergătoare de parbriz oprite
X Introduceţi noul bec în soclul becului E şi 2 Ä Ştergere intermitentă rară (sensibili-
rotiţi becul înspre dreapta. tate scăzută a senzorului de ploaie)
X Aplicaţi capitonajul D şi blocaţi, cu ajutorul 3 Å Ştergere intermitentă frecventă (sen-
bătăilor uşoare cu mâna. sibilitate înaltă a senzorului de ploaie)
X Înainte de a continua montarea, verificaţi 4 ° Ştergere continuă lentă
dacă toate clemele metalice sunt introduse în 5 ¯ Ştergere continuă rapidă
piesele aşezate deoparte: 2 bucăţi; în par-
B í O singură ştergere
tea superioară a mânerului= şi 4 bucăţiA în
capitonaj B. î Ştergere cu lichid de spălare
X În caz contrar, scoateţi clemele metalice lipsă Autovehicule cu senzor de ploaie: în poziţiile
din orificiile din tabla hayonului şi introduceţi- Ä sau Å se reglează frecvenţa de şter-
le în poziţiile corespunzătoare. gere corespunzătoare, în funcţie de intemperii.
X Luaţi capitonajul B şi conectaţi conecto- În poziţia Å senzorul de ploaie este mai sen-
rulC cu iluminarea ambientală. sibil decât în poziţia Ä, ceea ce înseamnă că
ştergătoarele de parbriz vor şterge mai frecvent.
i Abia după de se închide şi ulterior se des-
chide din nou hayonul, se aprinde iluminarea Dacă lamele ştergătoarelor sunt uzate, geamu-
ambientală. rile nu vor mai fi şterse corect. Prin urmare nu
mai puteţi observa evenimentele din trafic.
X Autovehicule cu hayon EASY-PACK: introdu-
ceţi conectorul pentru hayonul EASY-PACK, în
partea dreapta sus a capitonajului.
Ştergătoare parbriz 121

Activare sau dezactivare ştergător lunetă, parbrizul/luneta poate fi deteriorat/ă


lunetă în urma forţei impactului.
Mercedes-Benz vă recomandă să schimbaţi
lamele ştergătoarelor la un atelier de specia-
litate autorizat.
! Pentru a evita deteriorarea lamelor
ştergătoarelor de parbriz, asiguraţi-vă că atin-
geţi numai braţul ştergătorului din ştergătorul
de parbriz.

Înlocuirea lamelelor ştergătoarelor de


parbriz
Poziţionarea verticală a lamelelor

Lumini şi ştergătoare de parbriz


Comutator mixt ştergătoarelor
: è Comutator La vehiculele fără KEYLESS-GO:
2/5 b Ştergere cu lichid de spălare X Rotiţi cheia în contact în poziţia 1 sau 2
3 I Activarea ştergerii intermitente (Y Pagina 132).
4 0 Dezactivarea ştergerii intermitente X Reglaţi ştergătorul de parbriz în poziţia °
X Rotiţi cheia în contact, în poziţia 1 sau 2 de la comutatorul combinat.
(Y Pagina 132). X Când braţele ştergătoarelor de parbriz se află
X Rotiţi comutatorul : de la comutatorul com- perpendicular pe capota motorului: rotiţi
binat în poziţia corespunzătoare. cheia în poziţia 0 şi scoateţi-o din comutatorul
Când ştergătorul de lunetă este activat, pic- de contact.
tograma apare pe panoul de instrumente. X Depărtaţi braţul ştergătorului de parbriz.

La vehiculele cu KEYLESS-GO:
X Opriţi motorul.
Înlocuirea lamelelor ştergătoarelor
X Ridicaţi piciorul de pe pedala de frână.
Indicaţii importante privind siguranţa X Reglaţi ştergătorul de parbriz în poziţia °
de la comutatorul combinat.
G AVERTIZARE X Apăsaţi în mod repetat tasta Start/Stop, până
Dacă ştergătoarele de parbriz se pun în miş- când ştergătorul de parbriz porneşte.
care la înlocuirea lamelelor ştergătoarelor, X Când braţele ştergătoarelor de parbriz se află
puteţi să vă blocaţi de braţul ştergătorului. perpendicular pe capota motorului: apăsaţi
Există pericol de rănire! tasta Start-Stop.
X Depărtaţi braţul ştergătorului de parbriz.
Decuplaţi întotdeauna ştergătoarele de par-
briz şi luaţi întotdeauna contactul, înainte de a Demontarea lamelelor ştergătoarelor
înlocui lamelele ştergătoarelor.

! Nu deschideţi niciodată capota/hayonul


dacă un braţ de ştergător este extins şi
îndepărtat de parbriz/lunetă.
Nu readuceţi niciodată un braţ de ştergător
fără lamă înapoi pe parbriz/lunetă.
Ţineţi ferm braţul ştergătorului de parbriz
când schimbaţi lama ştergătorului. Dacă eli-
beraţi braţul ştergătorului de parbriz fără lama
ştergătorului şi acesta cade pe parbriz/

Z
122 Ştergătoare parbriz

X Ţineţi cu o mână braţul ştergătorului. Cu cea- X Împingeţi clapeta ; în direcţia săgeţii =,


laltă mână rotiţi lamela ştergătorului de pe până când se fixează cu un clic în poziţia de
braţul ştergătorului în direcţia săgeţii : până blocare.
la opritor. X Verificaţi poziţia lamelei ştergătorului.
X Împingeţi clapeta ; în direcţia săgeţii =, X Pliaţi braţul ştergătorului înapoi pe parbriz.
până când se fixează cu un clic în poziţia de
demontare.
Lumini şi ştergătoare de parbriz

X Îndepărtaţi folia de protecţie : a afişajului de


revizie din vârful lamelei ştergătorului.
X Scoateţi lamela ştergătorului în direcţia
săgeţii ? de pe braţul ştergătorului . Când afişajul de revizie se colorează din negru în
galben, este necesară schimbarea lamelelor
Montarea lamelelor ştergătoarelor ştergătoarelor.
i Durata de schimbare a culorii variază în
funcţie de condiţiile de utilizare.

Înlocuirea lamelelor ştergătoarelor


Demontarea lamelei ştergătorului

X Aşezaţi noua lamelă a ştergătorului în direcţia


săgeţii : pe braţul ştergătorului.

X Scoateţi cheia din contact.


X Îndepărtaţi braţul ştergătorului ? de pe
lunetă.
X Apăsaţi cele două urechi de deblocare ;.
X Depărtaţi lamela ştergătorului : în direcţia
săgeţii = de braţul ştergătorului ?.
X Scoateţi lamela ştergătorului : în direcţia
săgeţii A.
Ştergătoare parbriz 123

Montarea lamelei ştergătorului

X Aplicaţi noua lamelă a ştergătorului : cu

Lumini şi ştergătoare de parbriz


decupajul B pe vârful A.
X Pliaţi lamela ştergătorului : în direcţia
săgeţii = pe braţul ştergătorului, până când
clemele de prindere ; se cuplează în
suport ?.
X Verificaţi poziţia lamelei ştergătorului :.
X Pliaţi braţul ştergătorului înapoi pe lunetă.

Z
124 Ştergătoare parbriz

Probleme cu ştergătoarele de parbriz


Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii
ştergătorul de parbriz nu Există o defecţiune la mecanismul de acţionare a ştergătorului de
porneşte deloc. parbriz.
X Selectaţi o altă viteză a ştergătorului din comutatorul mixt.
X Solicitaţi verificarea ştergătoarelor de parbriz la un atelier de spe-
cialitate autorizat.

Lichidul de spălat din Duzele de pulverizare sunt dereglate.


duzele de pulverizare nu X Reglaţi duzele de pulverizare la un atelier de service de specialitate.
se mai întâlnesc în cen-
trul parbrizului.
Lumini şi ştergătoare de parbriz
Prezentare generală a sistemelor de climatizare 125

Informaţii utile răcire, iar temperatura dorită din interior va fi


atinsă mai rapid.
i Acest Intrucţiuni de utilizare descrie toate i Filtrul integrat filtrează particulele de praf şi
modelele, seriile şi echipamentul opţional calamină în mod optim şi polenul de flori în
pentru autovehiculul dumneavoastră care mod integral. În plus, se reduc substanţele
erau disponibile în momentul tipăririi manua- toxice sub formă de gaze şi mirosurile din aer.
lului. Sunt posibile variaţii naţionale. Reţineţi Un filtru blocat reduce curentul de aer din
că este posibil ca autovehiculul să nu fie echi- interiorul vehiculului. De aceea, respectaţi
pat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru intervalul de schimbare a filtrului, care este
este valabil şi pentru sistemele şi funcţiile specificat în caietul de service. Deoarece
referitoare la siguranţă. acesta depinde de influenţele mediului încon-
jurător, ca de ex. impurităţile puternice ale
i Citiţi informaţiile despre atelierele de spe- aerului, acesta poate fi anterior celui specifi-
cialitate autorizate: (Y Pagina 34). cat în caietul de service.
i După scoaterea cheii de contact, suflanta
Prezentare generală a sistemelor de poate cupla în mod automat la 60 de minute
de la scoaterea cheii de contact, în funcţie de
climatizare

Climatizare
diverşi factori, precum temperatura exte-
Indicaţii generale rioară. Apoi, vehiculul este ventilat timp de
30 de minute, pentru uscarea sistemului de
Respectaţi setările recomandate de pe climatizare.
următoarele pagini. În caz contrar, geamurile se
pot aburi.
Pentru ca geamurile să nu se aburească,
Rdeconectaţi climatizarea numai pentru scurt
timp
Rconectaţi funcţionarea pentru aer recirculat
numai pentru scurt timp
Rconectaţi funcţia „Răcire cu uscare aer“
Ractivaţi funcţia „dezaburire parbriz” pentru
scurt timp, dacă este necesar
Instalaţia de climatizare reglează temperatura şi
acţionează asupra umidităţii aerului din spaţiul
interior al vehiculului. Filtrul spaţiului interior
curăţă aerul şi astfel asigură o climă
îmbunătăţită.
Funcţia de răcire cu dezumidificare a aerului
este disponibilă doar când motorul funcţio-
nează. Climatizarea funcţionează optim doar
dacă geamurile laterale şi pavilionul sunt
închise.
Funcţia de "căldură reziduală" poate fi activată
sau dezactivată doar cu contactul decuplat (vezi
instrucţiunile de utilizare digitale, cuvântul-
cheie „Căldură reziduală“).
i Ventilaţi vehiculul o perioadă scurtă pe
vreme caldă, de exemplu cu ajutorul funcţiei
„Deschidere asistată“ (vezi instrucţiunile de
utilizare digitale, cuvântul-cheie „Deschidere
asistată“). Astfel, veţi accelera procesul de
126 Prezentare generală a sistemelor de climatizare

Panou de comandă pentru controlul automat al climatizării THERMATIC (2 zone)


Climatizare

Autovehicule cu încălzire în staţionare sau HIBRID PLUG-IN


: Setează temperatura, stânga
; Setează distribuţia aerului
= Setează curentul de aer
Dezactivarea climatizării
? Reglarea automată a climatizării
A Dezabureşte parbrizul
B Apelarea meniului de climatizare din Audio 20 sau COMAND Online
Activarea sau dezactivarea căldurii reziduale
C Activarea sau dezactivarea încălzirii lunetei
D Activarea sau dezactivarea încălzirii în staţionare
PLUG‑IN HYBRID: activarea sau dezactivarea „Preclimatizării imediate“
E Activarea sau dezactivarea modului de recirculare a aerului
F Activarea sau dezactivarea răcirii cu uscarea aerului
G Setează temperatura, dreapta
Prezentare generală a sistemelor de climatizare 127

Climatizare
Autovehicule fără încălzire în staţionare
: Setează temperatura, stânga
; Setează distribuţia aerului
= Setează curentul de aer
Dezactivarea climatizării
? Reglarea automată a climatizării
A Dezabureşte parbrizul
B Apelarea meniului de climatizare din Audio 20 sau COMAND Online
C Activarea sau dezactivarea încălzirii lunetei
D Activarea sau dezactivarea sincronizării
E Activarea sau dezactivarea modului de recirculare a aerului
F Activarea sau dezactivarea răcirii cu uscarea aerului
G Setează temperatura, dreapta
128 Prezentare generală a sistemelor de climatizare

Panou de comandă pentru controlul automat al climatizării THERMOTRONIC (3


zone)
Climatizare

Autovehicule cu încălzire în staţionare sau HIBRID PLUG-IN


Unitate de comandă faţă
: Setează temperatura, stânga
; Setarea distribuţiei aerului, stânga
= Setează curentul de aer
Dezactivarea climatizării
? Reglarea automată a climatizării
A Dezabureşte parbrizul
B Apelarea meniului de climatizare din Audio 20 sau COMAND Online
Activarea sau dezactivarea căldurii reziduale
C Activarea sau dezactivarea încălzirii lunetei
D Activarea sau dezactivarea încălzirii în staţionare
PLUG‑IN HYBRID: activarea sau dezactivarea „Preclimatizării imediate“
E Activarea sau dezactivarea modului de recirculare a aerului
F Setarea distribuţiei aerului, dreapta
G Setează temperatura, dreapta
Unitate de comandă spate
H Setarea temperaturii
I Display
J Setează curentul de aer
Utilizarea sistemelor de climatizare 129

Climatizare
Autovehicule fără încălzire în staţionare
Unitate de comandă faţă
: Setează temperatura, stânga
; Setarea distribuţiei aerului, stânga
= Setează curentul de aer
Dezactivarea climatizării
? Reglarea automată a climatizării
A Dezabureşte parbrizul
B Apelarea meniului de climatizare din Audio 20 sau COMAND Online
Activarea sau dezactivarea căldurii reziduale
C Activarea sau dezactivarea încălzirii lunetei
D Activarea sau dezactivarea răcirii cu uscarea aerului
E Activarea sau dezactivarea modului de recirculare a aerului
F Setarea distribuţiei aerului, dreapta
G Setează temperatura, dreapta
Unitate de comandă spate
H Setarea temperaturii
I Display
J Setează curentul de aer

Utilizarea sistemelor de climatizare RPornire sau oprire funcţie de sincronizare


RDegivrarea parbrizului
În manualul digital de utilizare găsiţi informaţii RDezaburire geamuri
referitoare la următoarele teme: RCuplarea sau decuplarea instalaţiei de
RActivare/dezactivare aer condiţionat încălzire a lunetei
RPornire sau oprire răcire cu uscarea aerului RPornire sau oprire recirculare aer

RReglarea automată a climatizării RDeschidere sau închidere asistată cu tasta de

RSetare stil de climatizare


recirculare a aerului
RActivare sau dezactivare a funcţiei de căldură
RReglarea temperaturii
reziduală
RReglarea distribuţiei aerului
RPulverizator de parfum
RReglarea debitului de aer
130 Utilizarea sistemelor de climatizare

RIonizare
RHIBRID PLUG‑IN: pre-climatizare prin cheie
RHIBRID PLUG‑IN: pre-climatizare la ora de
pornire
RCuplarea sau decuplarea încălzirii staţionare
şi a ventilaţiei staţionare
RReglare aeratoare
Climatizare
Deplasarea 131

Informaţii utile RÎn vederea frânării, nu cuplaţi manual într-o


treaptă inferioară de viteză.
RDacă este posibil, nu călcaţi pedala de acce-
i Acest Intrucţiuni de utilizare descrie toate
leraţie dincolo de punctul de rezistenţă (Kick-

Conducerea şi parcarea
modelele, seriile şi echipamentul opţional
pentru autovehiculul dumneavoastră care down).
erau disponibile în momentul tipăririi manua- Începând cu 1.500 km, puteţi creşte treptat
lului. Sunt posibile variaţii naţionale. Reţineţi turaţia autovehiculului şi puteţi accelera auto-
că este posibil ca autovehiculul să nu fie echi- vehiculul până la viteza maximă.
pat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru Respectaţi aceste indicaţii şi atunci când la
este valabil şi pentru sistemele şi funcţiile autovehiculul dumneavoastră a fost înlocuit
referitoare la siguranţă. motorul sau au fost înlocuite componente ale
lanţului cinematic de antrenare.
i Citiţi informaţiile despre atelierele de spe-
cialitate autorizate: (Y Pagina 34). Respectaţi viteza maximă admisă.

Indicaţii privind rodajul Deplasarea

Indicaţii importante privind siguranţa Indicaţii importante privind siguranţa


Sistemul de senzori al unor anumite sisteme de G AVERTISMENT
asistare a conducerii şi de siguranţă la condu- Obiectele din spaţiul pedalier al şoferului pot
cere, se reglează de la sine pe o anumită dis- împiedica cursa pedalei sau bloca o pedală
tanţă de deplasare, după livrarea autovehiculu-
lui sau după o reparaţie. Eficienţa completă a călcată. Acest lucru periclitează siguranţa
sistemului nu este atinsă până la încheierea funcţionării şi în trafic a vehiculului. Pericol de
acestei proceduri de programare. accidente!
Plăcuţele/garniturile şi discurile de frână care Depozitaţi toate obiectele în vehicul în sigu-
sunt noi sau au fost înlocuite oferă un efect de ranţă, pentru ca acestea să nu poată ajunge în
frânare optim doar după câteva sute de kilome- spaţiul pedalier al şoferului. Fixaţi întot-
tri de conducere. Compensaţi reducerea efec-
deauna covoraşele conform indicaţiilor, pen-
tului redus de frânare prin apăsări mai ferme pe
pedala de frână. tru a asigura în permanenţă suficient spaţiu
liber pentru pedale. Nu utilizaţi covoraşe des-
prinse şi nu aşezaţi mai multe covoraşe supra-
Primii 1500 km puse.
Dacă acordaţi o grijă suficientă pentru motor G AVERTISMENT
încă de la început, veţi fi răsplătit cu perfor-
manţă excelentă pentru tot restul vieţii motoru- O încălţăminte necorespunzătoare poate
lui. împiedica utilizarea corectă a pedalelor, de
RDe aceea conduceţi în primii 1500 km la ex.:
viteze şi turaţii alternante. Rpantofi cu tălpi groase
REvitaţi sarcinile grele, de ex. prin conducere la
Rpantofi cu toc înalt
acceleraţie maximă, în această perioadă.
Rpapuci de casă
RÎn caz de acţionare manuală a transmisie,
cuplaţi la timp în treapta de viteze imediat Există un pericol de accident.
superioară, cel târziu atunci când acul turo- Purtaţi o încălţăminte adecvată pentru a asi-
metrului Ô a ajuns în zona roşie a cadranului
gura utilizarea corectă a pedalelor.
turometrului.

Z
132 Deplasarea

G AVERTISMENT Poziţiile cheii


Dacă decuplaţi contactul în timpul conducerii,
Cheia
funcţiile referitoare la siguranţă sunt disponi-
Conducerea şi parcarea

bile cu limitări sau nu sunt disponibile deloc.


Acest lucru ar putea afecta, de exemplu ser-
vodirecţia şi efectul de amplificare a frânei.
Manevrarea şi frânarea vor necesita un efort
considerabil mai mare. Există un pericol de
accident.
Nu decuplaţi contactul în timpul conducerii.

G AVERTISMENT
Dacă frâna de parcare nu a fost eliberată com-
plet când conduceţi, frâna de parcare ar g Pentru a scoate cheia
putea: 1 Alimentarea electrică pentru anumiţi con-
Rsă se supraîncălzească şi să provoace un sumatori, precum ştergătoarele de parbriz
incendiu 2 Contactul (alimentarea electrică pentru toţi
consumatorii) şi poziţia de conducere
Rsă-şi piardă funcţia de menţinere.
3 Pentru a porni motorul
Există un risc de incendiu şi de accident. Eli-
beraţi complet frâna de parcare înainte de a i Dacă nu se potriveşte cheia la vehicul, se
poate roti totuşi în contact. Totuşi, contactul
conduce. nu va fi cuplat. Motorul nu poate fi pornit.
! Nu lăsaţi motorul să se încălzească în timpul
staţionării. Porniţi imediat la drum. Evitaţi Buton de pornire/oprire
turaţiile mari şi acceleraţia maximă, până
când motorul a atins temperatura sa de func- Indicaţii generale
ţionare. Când introduceţi tasta start-stop în contact, sis-
Cuplaţi transmisia automată în poziţia de con- temul are nevoie de aprox. două secunde pentru
ducere dorită numai când autovehiculul sta- a-l recunoaşte. Apoi puteţi folosi tasta start-
ţionează. stop.
Dacă porniţi pe teren alunecos, pe cât posibil Dacă apăsaţi consecutiv de mai multe ori tasta
nu lăsaţi roţile de antrenare să se învârtă. În start-stop, asta corespunde mai multor poziţii în
caz contrar, puteţi avaria grupul motopropul- contact. Premisa în acest context este să nu
sor. călcaţi frâna.
Respectaţi indicaţiile importante de siguranţă la În cazul în care călcaţi frâna şi apăsaţi tasta
vehiculele hibrid plug-in (Y Pagina 44). Start-Stop, motorul porneşte imediat.
Printr-o conexiune radio pe termen scurt între
autovehicul şi cheie, se verifică dacă în autove-
hicul se găseşte o cheie validă. Aceasta se
întâmplă în timpul pornirii motorului.
Pentru a porni autovehiculul fără folosirea activă
a cheii,
Rtasta start-stop trebuie să fie în contact
Rcheia trebuie să se afle în autovehicul
Rautovehiculul nu poate fi încuiat cu cheia sau
cu KEYLESS-GO (Y Pagina 91).
Deplasarea 133

Nu păstraţi cheia X Cuplarea alimentării cu tensiune: apăsaţi o


Rcu aparatele electronice, ca de ex. un telefon dată tasta start-stop :.
mobil sau alte chei Alimentarea cu tensiune este cuplată. De
exemplu, puteţi porni ştergătorul de parbriz.

Conducerea şi parcarea
Rcu obiecte metalice, de ex. monede sau folii
metalice Alimentarea cu tensiune este decuplată din nou,
dacă
Rîn obiecte metalice, ca de ex. un cufăr metalic.
Rportiera şoferului este deschisă şi
Acest lucru poate afecta funcţionarea cheii.
Rdacă din această poziţie apăsaţi tasta start-
Dacă blocaţi vehiculul cu telecomanda cheii sau
cu KEYLESS-GO, în scurt timp stop : de două ori.
X Cuplarea contactului: apăsaţi tasta start-
Rnu mai puteţi cupla aprinderea cu tasta start-
stop stop : de două ori.
Contactul este cuplat.
Rnu mai puteţi porni motorul cu tasta start-
stop, până când vehiculul nu este deblocat. Contactul se ia la loc, dacă
Dacă de la tasta aflată la uşa din faţă blocaţi Rdin această poziţie, nu porniţi motorul în inter-
autovehiculul (Y Pagina 94), puteţi porni moto- val de 15 minute
rul în continuare cu tasta start-stop. Rdin această poziţie apăsaţi o dată tasta Start-
Motorul poate fi oprit când autovehiculul este în Stop :.
mişcare dacă apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta Alimentarea cu tensiune este decuplată din nou,
start-stop timp de trei secunde. Această funcţie dacă
operează independent de oprirea automată a Rportiera şoferului este deschisă şi
motorului cu funcţia ECO start-stop.
Rdin această poziţie apăsaţi o dată tasta Start-
Poziţia cheii cu tasta start-stop Stop :.
Scoaterea tasta start-stop
Puteţi scoate tasta start-stop din contact şi să
porniţi vehiculul cu cheia, ca de obicei.
Numai dacă transmisia este în poziţia P, este
posibilă comutarea între funcţionarea cu tasta
Start-Stop şi funcţionarea cu cheia.
X Scoateţi tasta start-stop : din contact ;.
Dacă părăsiţi vehiculul, nu trebuie să scoateţi
tasta start-stop din contact. Dacă părăsiţi vehi-
culul, trebuie să luaţi cheia cu dumneavoastră.
Cât timp cheia se găseşte în vehicul, puteţi
: Buton Start/Stop
Rporni vehiculul cu tasta start-stop
; Contact
Rputeţi deservi echipamentele electrice.
Când puneţi contactul, toate lămpile indicatoare
din panoul de instrumente se aprind. Dacă o
lampă indicatoare nu se stinge după pornirea
motorului sau dacă se aprinde în timpul condu-
cerii, consultaţi (Y Pagina 220).
Dacă tasta start-stop nu a fost încă apăsată : ,
asta înseamnă „cheie scoasă“.

Z
134 Deplasarea

Pornirea motorului ! nu apăsaţi pedala de acceleraţie când por-


niţi.
Indicaţii importante privind siguranţa
Conducerea şi parcarea

Indicaţii generale
G AVERTISMENT
În cazul în care copiii sunt lăsaţi nesuprave- vehicule cu motor pe benzină: convertorul
catalitic este preîncălzit până la 30 de secunde
gheaţi în autovehicul, aceştia pot:
după o pornire la rece. Sunetul motorului poate
Rdeschide portierele şi pune în pericol alte suferi modificări în acest interval.
persoane sau participanţi la trafic
Rsă se strecoare în afară şi să fie răniţi de Cutia de viteze automată
trafic X Cuplaţi cutia de viteze în poziţia P. Informaţii
Racţiona echipamentul autovehiculului, de despre acestea găsiţi în instrucţiunile de uti-
exemplu, să rămână blocaţi. lizare digitale
Indicatorul poziţiei transmisiei din afişajul
Copiii ar putea de asemenea să pună autove- multifuncţional prezintă P. Informaţii despre
hiculul în mişcare, de exemplu: acestea găsiţi în instrucţiunile de utilizare
Reliberând frâna de parcare digitale
Rscoţând transmisia automată din poziţia de i Puteţi porni motorul dacă poziţia la cutia de
parcare P viteze este pe P şi N.
Rpornind motorul.
Există un pericol de accident şi rănire. Procedura de pornire cu cheia
Când ieşiţi din autovehicul, luaţi întotdeauna Pentru a porni motorul cu ajutorul cheii în locul
cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi- butonului de pornire/oprire, trageţi butonul de
culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave- pornire/oprire din comutatorul de pornire.
gheaţi în autovehicul. Nu lăsaţi niciodată X Pornirea motorului Diesel: rotiţi cheia în
cheia la îndemâna copiilor. contact în poziţia 2 (Y Pagina 132).
Se aprinde lampa indicatoare % de pre-
încălzire cu bujie incandescentă din panoul de
G AVERTISMENT instrumente.
Motoarele cu combustie emit gaze de eşapa- X Rotiţi cheia în poziţia 3 în comutatorul de por-
ment toxice precum monoxid de carbon. Inha- nire şi eliberaţi-o (Y Pagina 132) imediat ce
larea acestor gaze de eşapament duce la into- motorul este în funcţiune.
xicare. Există un risc de accident fatal. Nu i vehicule cu motor Diesel: puteţi porni
lăsaţi niciodată motorul pornit în spaţii închise motorul fără preîncălzire cu bujie cu incan-
fără ventilare suficientă. descenţă dacă motorul este cald.
Dacă motorul nu porneşte:
G AVERTISMENT X Scoateţi cheia din contact.
Materialele inflamabile introduse prin X Introduceţi din nou cheia în comutatorul de
influenţă de mediu sau de animale se pot pornire după o scurtă perioadă.
aprinde dacă intră în contact cu sistemul de X Rotiţi cheia în contact în poziţia
evacuare sau cu piese ale motorului care se 2(Y Pagina 132).
încălzesc. Există risc de incendiu. Lămpile indicatoare din tabloul de bord se
aprind (Y Pagina 218).
Efectuaţi verificări cu regularitate pentru a vă
X Rotiţi cheia în poziţia 3 în comutatorul de por-
asigura că nu există niciun material inflamabil
nire (Y Pagina 132) şi eliberaţi-o imediat ce
străin în compartimentul motorului sau în sis- motorul este în funcţiune.
temul de evacuare.
Deplasarea 135

Pornirea procedurii cu butonul de por- Puteţi şi dezactiva caracteristica de încuiere


nire/oprire automată a portierelor (vezi instrucţiunile de uti-
lizare digitale).
Butonul de pornire/oprire este disponibil numai Numai dacă călcaţi pe pedala de frână, puteţi

Conducerea şi parcarea
la vehiculele cu KEYLESS-GO sau cu funcţia de cupla transmisia din poziţia P în poziţia dorită a
pornire KEYLESS-GO. transmisiei. Numai atunci este eliberată bloca-
Butonul de pornire/oprire poate fi utilizat pentru rea la parcare. Dacă pedala de frână nu este
a porni manual vehiculul, fără a introduce cheia apăsată, maneta selectorului DIRECT SELECT
în comutatorul de pornire. Cheia trebuie să se poate fi deplasată, dar blocarea de parcare
afle în vehicul, iar butonul de pornire/oprire tre- rămâne activă.
buie să fie introdus în comutatorul de pornire.
Acest mod de pornire a motorului funcţionează i Cuplările în treaptă superioară se efec-
independent de funcţia de pornire automată a tuează la turaţii mai mari ale motorului după o
motorului pornire/oprire ECO. pornire la rece. Astfel, convertorul catalitic
Puteţi porni motorul dacă în vehicul se află o poate atinge temperatura sa de funcţionare
cheie validă. Opriţi motorul şi luaţi întotdeauna mai rapid.
cheia cu dumneavoastră când ieşiţi din vehicul, Informaţii privind eliberarea automată a frânei
chiar şi dacă plecaţi numai pentru scurt timp. de parcare electrice găsiţi în instrucţiunile de
Acordaţi atenţie notelor importante privind sigu- utilizare digitale.
ranţa.
X Apăsaţi pedala de frână şi menţineţi-o Pornire de pe loc cu o remorcă
apăsată.
X Apăsaţi o dată butonul de pornire/oprire
(Y Pagina 132).
vehicule cu motor pe benzină: motorul por-
neşte.
vehicule cu motor Diesel: motorul este pre-
încălzit cu bujie cu incandescenţă şi porneşte.

Pornirea de pe loc
Indicaţii generale
Pentru a vă asigura că nu vă puneţi în mişcare
G AVERTISMENT înapoi la pornirea de pe loc pe o pantă ascen-
Dacă turaţia motorului este peste turaţia de dentă, cuplaţi frâna electrică de parcare.
ralanti şi cuplaţi poziţia transmisiei D sau R, X Apăsaţi şi menţineţi apăsat mânerul :.
autovehiculul ar putea porni de pe loc brusc. Frâna electrică de parcare continuă să frâ-
Există un pericol de accident. neze şi să previne astfel rularea autovehicu-
lului înspre înapoi.
Când cuplaţi poziţia transmisiei D sau R,
Lampa indicatoare roşie ! din tabloul de
apăsaţi întotdeauna ferm pedala de frână şi bord rămâne aprinsă.
nu acceleraţi simultan. X Apăsaţi pedala de acceleraţie.
X Imediat ce ansamblul este menţinut de către
La pornire, acceleraţi cu grijă.
forţa de tracţiune a motorului, eliberaţi mâne-
Autovehiculul se încuie centralizat odată ce aţi rul :.
demarat. Butoanele de blocare din portiere frâna electrică de parcare este eliberată.
coboară.
Indicatorul roşu de control ! din panoul
Puteţi deschide oricând dinspre interior portie- de instrumente se stinge.
rele.
Pentru informaţii suplimentare privind frâna
electrică de parcare, consultaţi (Y Pagina 155).

Z
136 Deplasarea

Asistare la pornirea în rampă Indicaţii importante privind siguranţa


Asistenţa la pornirea în pantă vă asistă când G AVERTISMENT
porniţi de pe loc înainte sau înapoi în pantă
Conducerea şi parcarea

ascendentă. În acest context, autovehiculul Dacă motorul este oprit automat şi ieşiţi din
dumneavoastră este menţinut scurt timp pe loc, autovehicul, motorul este repornit automat.
după ce aţi ridicat piciorul de pe pedala de frână. Autovehiculul se poate pune în mişcare.
Astfel, aveţi suficient timp să vă treceţi piciorul Există un risc de accident şi rănire.
de pe pedala de frână pe pedala de acceleraţie şi
Dacă doriţi să părăsiţi autovehiculul, decu-
să o apăsaţi înainte ca autovehiculul să se pună
în mişcare sub acţiunea gravitaţiei. plaţi întotdeauna contactul şi asiguraţi auto-
vehiculul contra punerii în mişcare.
G AVERTISMENT
După scurt timp, asistentul la pornire în rampă Indicaţii generale
nu mai menţine autovehiculul pe loc iar acesta
se poate deplasa involuntar. Există pericol de
accident şi de rănire!
De aceea, mutaţi repede piciorul de pe pedala
de frână pe cea de acceleraţie. Nu încercaţi
niciodată să părăsiţi autovehiculul, atunci
când acesta este ţinut pe loc de asistentul de
pornire în rampă. : Indicator de pornire/oprire ECO
Asistenţa la pornirea în pantă nu este activă Când porniţi motorul cu cheia sau cu tasta por-
dacă: nire-oprire, funcţia ECO Start-Stop este acti-
vată.
Rporniţi de pe loc pe un drum plan sau pe o
pantă descendentă. Dacă simbolul ECO è apare cu verde în afi-
şajul multifuncţional, funcţia ECO Start-Stop
Rtransmisia se găseşte în poziţia N
opreşte automat motorul la oprirea vehiculului.
Rfrâna electrică de parcare este acţionată.
Dacă funcţia ECO Start-Stop este dezactivată
RESP® este defect. manual (Y Pagina 136) sau din cauza unei
defecţiuni în funcţionare, nu se afişează simbo-
lul ECO è .
Funcţia de pornire/oprire ECO (toate
vehiculele cu excepţia celor HIBRID Informaţii din instrucţiunile de utilizare
PLUG-IN) digitale
Introducere În instrucţiunile de utilizare digitale găsiţi infor-
maţii referitoare la următoarele teme:
Acest capitol prezintă funcţia Start-Stop ECO la ROprirea automată a motorului
toate vehiculele, în afara celor hibrid plug-in.
RPornirea automată a motorului
Informaţii privind funcţia Start-Stop ECO la vehi-
culele plug-in hibrid găsiţi în instrucţiunile de RCuplarea sau decuplarea funcţiei de pornire/
utilizare digitale, la Funcţionare hibrid plug-in. oprire ECO
Funcţia de pornire/oprire ECO opreşte automat
motorul dacă vehiculul este oprit în anumite
condiţii. Probleme cu motorul
Când porniţi din nou de pe loc, motorul porneşte Informaţii despre acestea găsiţi în instrucţiunile
automat. Funcţia de pornire/oprire ECO vă de utilizare digitale
ajută, în consecinţă, să reduceţi consumul de
carburant şi emisiile vehiculului dumnea-
voastră.
Cutia de viteze automată 137

Comutator DYNAMIC SELECT comercializat. În acest caz, funcţia ECO Start-


Stop nu este disponibilă în niciun program de
conducere, indiferent de afişajul din Audio 20
Acest capitol prezintă comutatorul DYNAMIC sau COMAND Online.

Conducerea şi parcarea
SELECT pentru toate vehiculele, cu excepţia
hibrid plug-in. Informaţiile privind comutatorul Programe de conducere disponibile:
DYNAMIC SELECT la hibrid plug-in găsiţi în
instrucţiunile de utilizare digitale, la Funcţionare I Individual Setare individuală
hibrid plug-in. S+ Sport Plus comportament de condu-
Cu comutatorul DYNAMIC SELECT selectaţi pro- cere sportiv
gramul de conducere. În funcţie de programul
de conducere selectat, următoarele caracteris- S Sport Caracteristici de conducere
tici ale vehiculului se vor schimba: sportive
Racţionarea (managementul motorului şi al C Confort Caracteristici de conducere
transmisiei) confortabile şi economice
Rsuspensia
E Economie Caracteristici de conducere
Rdirecţia foarte economice
Rdisponibilitatea funcţiei ECO Start-Stop
Rclimatizarea
Informaţii suplimentare privind programele de
- setările controlului climatizării conducere pot fi găsite în Manualul digital de
- durata de funcţionare a instalaţiei de utilizare.
încălzire lunetă Puteţi schimba vitezele şi manual cu maneta de
- puterea instalaţiei de încălzire scaun schimbare a vitezelor situată pe volan. Informa-
Contactul este decuplat timp de mai puţin de ţii suplimentare privind cuplarea manuală
patru ore, programul de conducere selectat (Y Pagina 139).
anterior este activat la următoarea pornire a Vehicule cu pachetul Sistem tehnic Offroad:
motorului. Dacă contactul este decuplat timp de informaţii despre programele Offroad
mai mult de patru ore, programul de conducere (Y Pagina 173).
C este activat la următoarea pornire a motorului.

Cutia de viteze automată


Indicaţii importante privind siguranţa
G AVERTISMENT
Dacă turaţia motorului este peste turaţia de
ralanti şi cuplaţi poziţia transmisiei D sau R,
autovehiculul ar putea porni de pe loc brusc.
Există un pericol de accident.
Când cuplaţi poziţia transmisiei D sau R,
X
apăsaţi întotdeauna ferm pedala de frână şi
Împingeţi comutatorul DYNAMIC SELECT :
în sus sau în jos până când este selectat pro- nu acceleraţi simultan.
gramul de conducere dorit.
În afişajul multifuncţional se afişează icoana G AVERTISMENT
de stare a programului de conducere selectat. Transmisia automată cuplează în poziţia
În plus, setările curente pentru programul de neutră N când opriţi motorul. Autovehicul s-ar
conducere sunt afişate pentru o perioadă
putea pune în mişcare. Există un pericol de
scurtă pe afişajul Audio 20 sau COMAND
Online. accident.
i Funcţia ECO Start-Stop este dezactivată în După oprirea motorului, cuplaţi întotdeauna
anumite ţări, din cauza calităţii de combustibil în poziţia de parcare P. Acţionaţi frâna de par-

Z
138 Cutia de viteze automată

care pentru a nu permite autovehiculului par- Aducere schimbător în poziţia neutră


cat să se pună în mişcare. (N)
G AVERTISMENT
Conducerea şi parcarea

Respectaţi indicaţiile importante de siguranţă la


vehiculele hibrid plug-in (Y Pagina 44). În cazul în care copiii sunt lăsaţi nesuprave-
gheaţi în autovehicul, aceştia pot:
Rdeschide portierele şi pune în pericol alte
Maneta DIRECT SELECT
persoane sau participanţi la trafic
Prezentare cutie de viteze Rsă se strecoare în afară şi să fie răniţi de
trafic
Racţiona echipamentul autovehiculului, de
exemplu, să rămână blocaţi.
Copiii ar putea de asemenea să pună autove-
hiculul în mişcare, de exemplu:
Reliberând frâna de parcare
Rscoţând transmisia automată din poziţia de
parcare P
Rpornind motorul.
Există un pericol de accident şi rănire.
j Poziţie de parcare cu blocare parcare
Când ieşiţi din autovehicul, luaţi întotdeauna
k Treaptă de mers înapoi
cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi-
i Poziţie neutră
culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave-
h Poziţie de conducere
gheaţi în autovehicul. Nu lăsaţi niciodată
Maneta DIRECT SELECT se află pe dreapta cheia la îndemâna copiilor.
coloanei de direcţie.
Maneta DIRECT SELECT revine întotdeauna în X În cazul în care cutia de viteze este în poziţia D
poziţia sa iniţială. Poziţia curentă a transmisiei sau R : apăsaţi maneta de selecţie DIRECT
P, R, N sau D apare pe afişajul poziţiei transmi- SELECT în sus sau în jos, peste primul punct
siei din afişajul multifuncţional. Informaţii des- de rezistenţă.
pre acestea găsiţi în instrucţiunile de utilizare X În cazul în care cutia de viteze este în poziţia
digitale P : călcaţi frâna şi apăsaţi maneta de selecţie
DIRECT SELECT în sus sau în jos, peste primul
Informaţii din instrucţiunile de utilizare punct de rezistenţă.
digitale Dacă opriţi motorul în poziţia R sau D, cutia de
În instrucţiunile de utilizare digitale găsiţi infor- viteze automată cuplează automat în poziţia N.
maţii referitoare la următoarele teme: Cu cheia: dacă deschideţi apoi portiera şoferu-
RCuplarea poziţiei pentru parcare P
lui sau portiera pasagerului din faţă sau scoateţi
cheia din contact, cutia de viteze automată se
RCuplarea automată a poziţiei pentru parcare P
cuplează automat în poziţia P.
RCuplarea treptei de mers înapoi R
Cu tasta Start-Stop: dacă deschideţi apoi por-
RCuplarea poziţiei de conducere D tiera şoferului sau portiera pasagerului din faţă,
cutia de viteze automată se cuplează automat în
poziţia P.
Când cutia de viteze trebuie să rămână în poziţia
ralanti N , de exemplu pentru spălarea vehicu-
lului în instalaţii de spălat cu dispozitiv de trac-
tare:
Alimentarea cu carburant 139

Cu cheia: testele de funcţionare, contactaţi un atelier


X Cuplaţi contactul. de specialitate autorizat.
X Apăsaţi pedala de frână şi menţineţi-o ! Deoarece ESP® se cuplează automat, con-

Conducerea şi parcarea
apăsată. tactul trebuie să fie decuplat (cheia sau buto-
X Aduceţi schimbătorul în poziţia neutră N. nul de pornire/oprire trebuie să se afle în
X Eliberaţi pedala de frână.
poziţia 0 sau 1) dacă:
X Eliberaţi frâna electrică de parcare. Rfrâna electrică de parcare este testată cu
X decuplaţi contactul şi lăsaţi cheia în comuta-
ajutorul unui dinamometru pentru frână.
torul de pornire. Rautovehiculul este tractat cu o singură
punte ridicată (nu este permis pentru auto-
Cu tasta Start-Stop: vehiculele cu 4MATIC).
X Eliberaţi tasta Pornire/Oprire (Start-Stop) din În caz contrar, sistemul de frânare poate
comutatorul de pornire. suferi deteriorări.
X Introduceţi cheia în contact.
! Autovehiculele cu 4MATIC nu trebuie să fie
X Cuplaţi contactul. tractate cu puntea faţă sau spate ridicată; în
X Apăsaţi pedala de frână şi menţineţi-o caz contrar, transmisia poate suferi dete-
apăsată. riorări.
X Aduceţi schimbătorul în poziţia neutră N.
X Eliberaţi pedala de frână.
X Eliberaţi frâna electrică de parcare. Alimentarea cu carburant
X decuplaţi contactul şi lăsaţi cheia în comuta-
Indicaţii importante privind siguranţa
torul de pornire.
G AVERTISMENT
Carburantul este extrem de inflamabil. Dacă
Informaţii din instrucţiunile de utili- manipulaţi carburantul în mod incorect, există
zare digitale un risc de incendiu şi explozie.
În instrucţiunile de utilizare digitale găsiţi infor- Trebuie să evitaţi focul, flăcările deschise,
maţii referitoare la următoarele teme: crearea de scântei şi fumatul. Opriţi motorul
RPoziţia transmisiei şi afişajul programului de şi, dacă este cazul, încălzirea auxiliară înainte
conducere de alimentarea cu carburant.
RPoziţii transmisie
RIndicaţii privind rularea G AVERTISMENT
RPrograme de conducere Carburanţii sunt toxici şi periculoşi pentru
RCuplare manuală sănătate. Există un pericol de rănire.
RProbleme cu cutia de viteze Nu înghiţiţi carburant şi nu permiteţi contactul
acestuia cu pielea, ochii sau îmbrăcămintea.
Nu inhalaţi vapori de carburant. Carburanţii
Cutia de distribuţie nu trebuie lăsaţi la îndemâna copiilor.
Această secţiune este valabilă numai pentru
autovehiculele cu tracţiune integrală (4MATIC).
Punţile din faţă şi spate sunt acţionate în mod
constant.
! Testele de funcţionare pot fi efectuate
numai pe un dinamometru cu role pentru
punţi duble. În caz contrar, sistemul de frâ-
nare sau cutia de transfer ar putea fi deterio-
rate. Pentru informaţii suplimentare privind

Z
140 Alimentarea cu carburant

Dacă dumneavoastră sau alte persoane intră temului de alimentare cu carburant şi a moto-
în contact cu carburantul, respectaţi următoa- rului. Adresaţi-vă unui atelier de service de
specialitate şi permiteţi evacuarea completă
rele: a rezervorului de combustibil precum şi a con-
Conducerea şi parcarea

RÎndepărtaţi imediat prin spălare cu apă şi ductelor de combustibil.


săpun carburantul de pe suprafeţele de ! Nu utilizaţi benzină pentru alimentarea auto-
piele afectate. vehiculelor cu motor diesel. Dacă aţi alimen-
RÎn cazul contactului carburantului cu ochii, tat din greşeală cu carburant greşit, nu porniti
clătiţi imediat cu apă curată din abundenţă. motorul. În caz contrar, carburantul poate
ajunge în instalaţia de alimentare a autovehi-
Adresaţi-vă imediat medicului. culului. Chiar şi cantităţi mici de carburant
RDacă înghiţiţi carburant, adresaţi-vă ime- necorespunzator pot cauza deteriorarea
diat medicului. Nu induceţi voma. instalaţiei de carburant şi a motorului. Costu-
RÎndepărtaţi imediat orice îmbrăcăminte
rile de reparare sunt ridicate. Anunţaţi un ate-
lier de service de specialitate calificat şi dis-
care a intrat în contact cu carburantul. puneţi golirea completă a rezervorului şi a
conductelor de combustibil.
G AVERTISMENT
! În cazul supraalimentării rezervorului de car-
Sarcina electrostatică pot genera scântei, burant, sistemul de alimentare cu carburant
cauzând astfel aprinderea vaporilor de carbu- ar putea suferi deteriorări.
rant. Există un risc de incendiu şi explozie.
! Aveţi grijă să nu vărsaţi niciun pic de carbu-
Atingeţi întotdeauna caroseria autovehiculu- rant pe suprafeţele vopsite. În caz contrar,
lui înainte de a deschide clapeta gurii de puteţi deteriora vopseaua.
umplere cu carburant sau înainte de a atinge
! Utilizaţi un filtru când adăugaţi carburant
duza pompei de carburant. Astfel se descarcă dintr-o canistră de carburant. În caz contrar,
orice sarcină electrostatică care s-ar fi putut conductele de carburant şi/sau sistemul de
acumula. injecţie diesel ar putea fi colmatate de parti-
culele din canistra de carburant.
Nu reintraţi în autovehicul în timpul procesului
de realimentare. În caz contrar, s-ar putea acu- Dacă supraalimentaţi rezervorul de carburant, o
mula din nou o sarcină electrostatică. anumită cantitate de carburant ar putea fi pul-
verizată când scoateţi duza pompei de carbu-
G AVERTISMENT rant.
Autovehicule cu motor diesel: Pentru informaţii suplimentare privind carbu-
rantul şi calitatea carburantului (Y Pagina 316).
Dacă amestecaţi motorina cu benzină, tem-
peratura de aprindere a acestui amestec de
carburant este mai mică decât cea a motori- Realimentare cu carburant
nei pure. Când motorul este în funcţiune,
componentele sistemului de evacuare s-ar Informaţii generale
putea supraîncălzi în mod neaşteptat. Există Respectaţi indicaţiile importante cu privire la
un risc de incendiu. siguranţă(Y Pagina 139).
Nu realimentaţi niciodată cu benzină. Nu Dacă descuiaţi sau încuiaţi autovehiculul din
adăugaţi niciodată benzină în motorină. exterior, se descuie/încuie de asemenea şi cla-
peta rezervorului.
! Nu utilizaţi motorină pentru alimentarea Poziţia clapetei rezervorului se afişează pe
autovehiculelor cu motor pe benzină. Dacă instrumentele de bord 8. Săgeata de lângă
din greşeală aţi alimentat carburant incorect, pompa de combustibil indică partea autovehi-
nu porniţi aprinderea. În caz contrar poate culului.
ajunge carburantul în instalaţia de alimentare
a autovehiculului. Chiar şi cantităţi mici de
carburant incorect pot cauza deteriorarea sis-
Alimentarea cu carburant 141

Deschiderea clapetei rezervorului Închiderea clapetei rezervorului


X Puneţi la loc capacul rezervorului pe gura de
umplere a rezervorului şi rotiţi-l înspre

Conducerea şi parcarea
dreapta, până când se blochează cu zgomot
specific.
X Închideţi clapeta rezervorului.
Închideţi clapeta gurii de umplere cu carburant
înainte de a încuia autovehiculul.

: Deschiderea clapetei rezervorului


; Pentru a introduce capacul gurii de umplere
cu carburant
= Tabelul cu presiunile din pneuri
? Plăcuţă indicatoare cu privire la tipul de
combustibil cu care trebuie alimentat
X Opriţi motorul.
X Scoateţi cheia din contact.
sau, la autovehiculele cu KEYLESS-GO sau cu
funcţia de pornire KEYLESS-GO
X Deschideţi portiera şoferului.
Sistemul electronic de bord este acum în pozi-
ţia 0. La fel se întâmplă şi atunci când scoateţi
cheia.
X Apăsaţi pe clapeta de rezervorului, în sensul
săgeţii:.
Clapeta gurii de umplere cu carburant se
roteşte în sus.
X Rotiţi capacul gurii de umplere mai departe în
sens antiorar şi scoateţi-l.
X Introduceţi capacul rezervorului în suportul
de pe partea interioară a clapetei rezervoru-
lui ;.
X Împingeţi complet ştuţul de umplere al pisto-
lului de alimentare, în gura rezervorului, fixaţi-
l şi alimentaţi.
X Umpleţi rezervorul numai până ce duza pom-
pei se opreşte.
După prima decuplare automată a pistolului de
alimentare, nu mai umpleţi cu combustibil. În
caz contrar, ar putea să se scurgă carburant.
Autovehicule cu un motor Diesel: gura de
umplere este concepută pentru alimentarea de
la pompe de alimentare cu motorină.

Z
142 Alimentarea cu carburant

Probleme cu carburantul şi rezervorul de carburant


În această secţiune sunt descrise probleme relevante din punct de vedere al siguranţei şi soluţii
pentru rezolvarea acestora. O descriere a altor probleme şi a soluţiilor pentru rezolvarea acestora
Conducerea şi parcarea

găsiţi în instrucţiunile de utilizare digitale.


Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Autovehiculul pierde G AVERTISMENT
combustibil.
Conducta de combustibil sau rezervorul de combustibil sunt defecte.
Există pericol de incendiu sau explozie.
X Acţionaţi frâna electrică de parcare.
X Opriţi motorul.
X Scoateţi cheia din contact.
sau, la autovehiculele cu KEYLESS-GO sau cu funcţia de pornire KEY-
LESS-GO
X Deschideţi portiera şoferului.
Sistemul electronic de bord este acum în poziţia 0. La fel se
întâmplă şi atunci când scoateţi cheia.
X Nu reporniţi în niciun caz motorul!
X Apelaţi la un atelier de service de specialitate.

AdBlue® (numai pentru vehiculele mesajul Refill AdBlue Start not possible
(Refill AdBlue Start not possible) şi dacă motorul
BlueTEC) nu mai porneşte, trebuie să completaţi cu
Indicaţii generale AdBlue®.
X Adăugaţi cel puţin 3,5 l AdBlue®.
Pentru a funcţiona corect, tratarea ulterioară a
X Cuplaţi contactul timp de cel puţin 60 de
gazelor de eşapament BlueTEC trebuie realizată
secunde.
cu agentul reductor AdBlue®.
X Porniţi motorul.
Dacă rezerva de AdBlue® scade până la aprox.
3,0 l, pe afişajul multifuncţional se afişează i Puteţi să solicitaţi umplerea rezervorului cu
mesajulRefill AdBlue See Owner’s Manual AdBlue® şi la un atelier de specialitate, auto-
(Refill AdBlue See Owner’s Manual). rizat.
Dacă după procesul de umplere vă deplasaţi cu
autovehiculul, cu o viteză mai mare de 15 km/h, Înainte de a călători cu autovehiculul dumnea-
voastră în afara Europei, verificaţi rezervele de
mesajul Refill AdBlue See Owner’s Manual
(Refill AdBlue See Owner’s Manual) dispare AdBlue® la un atelier de specialitate autorizat.
după aproximativ un minut. Informaţii suplimentare cu privire la instalaţia de
tratare a gazelor arse BlueTEC şi cu privire la
Dacă rezerva de AdBlue® scade până la marca-
jul minim, pe afişajul multifuncţional de afişează AdBlue® obţineţi de la oricare centru de asis-
mesajulRefill AdBlue No start in ... km tenţă Mercedes-Benz.
(Refill AdBlue No start in km ...).
Dacă pe afişajul multifuncţional de afişează
mesajulRefill AdBlue No start in ... km
(Refill AdBlue No start in km ...), mai puteţi să vă
deplasaţi cu autovehiculul numai pe distanţa
indicată. Dacă nu se completează cu AdBlue®,
ulterior nu mai este posibilă pornirea moto-
rului. Dacă pe afişajul multifuncţional apare
Alimentarea cu carburant 143

Indicaţii importante privind siguranţa ! Suprafeţele care vin în contact cu AdBlue®


când alimentaţi trebuie clătite imediat cu apă;
AdBlue® este un lichid solubil în apă pentru tra- sau îndepărtaţi AdBlue® cu o lavetă umedă şi
tarea ulterioară a gazelor de eşapament a apă rece. Dacă AdBlue® s-a cristalizat deja,

Conducerea şi parcarea
motoarelor diesel. Acesta este: utilizaţi un burete şi apă rece pentru a curăţa
Rnetoxic suprafaţa. Urmele de AdBlue® se cristalizează
Rincolor şi inodor după un anumit timp şi murdăresc suprafeţele
Rneinflamabil afectate.
Când deschideţi rezervorul de AdBlue®, se pot ! AdBlue® nu este un aditiv de carburant şi nu
degaja cantităţi reduse de vapori de amoniac. trebuie adăugat în rezervorul de carburant.
Vaporii de amoniac au un miros înţepător şi irită Dacă AdBlue® este adăugat în rezervorul de
în special pielea, mucoasa şi ochii. Se poate carburant, acest lucru poate cauza deteriora-
ajunge astfel la arsuri ale nasului, faringelui şi rea motorului.
ochilor. Sunt posibile accese de tuse şi lăcrimări Solicitaţi umplerea rezervorului de AdBlue® la
ale ochilor. un atelier de specialitate, autorizat. Totuşi, aveţi
Nu inhalaţi deloc vaporii de amoniac care s-ar posibilitatea, de asemenea, să completaţi rezer-
putea elibera. Umpleţi rezervorul de AdBlue® vorul cu AdBlue®:
numai în spaţii bine ventilate.
Rla o staţie de alimentare, cu o pompă de
Evitaţi contactul AdBlue® cu pielea, ochii sau umplere cu AdBlue®
îmbrăcămintea şi evitaţi înghiţirea AdBlue®. Nu
Rcu sticle de alimentare cu AdBlue®
lăsaţi AdBlue® la îndemâna copiilor.
Rcu un bidon de completare cu AdBlue®.
Dacă dumneavoastră sau alte persoane intraţi în
contact cu AdBlue®, respectaţi următoarele Când duza pompei se opreşte automat în timpul
indicaţii: alimentării la o pompă de alimentare, rezervorul
de AdBlue® este umplut complet. Nu mai
Rclătiţi imediat cu apă şi săpun porţiunea de
umpleţi rezervorul AdBlue®. AdBlue® se poate
piele care a intrat în contact cu AdBlue®. scurge.
Rdacă AdBlue® vine în contact cu ochii, clătiţi
Pentru a evita transportarea în autovehicul a
imediat temeinic cu apă curată. apelaţi ime- recipientelor de alimentare deja deschise, goliţi
diat la asistenţă medicală. complet sticlele sau bidoanele de alimentare
Rdacă aţi înghiţit AdBlue®, clătiţi imediat, bine, când alimentaţi rezervorul de AdBlue®, dacă
gura. Beţi multă apă. apelaţi imediat la asis- este posibil.
tenţă medicală. Informaţii suplimentare cu privire la AdBlue®
RSchimbaţi-vă imediat de hainele care au intrat (Y Pagina 320).
în contact cu AdBlue®.
! Utilizaţi AdBlue® numai conform ISO 22241. Deschiderea capacului de umplere cu
Nu amestecaţi AdBlue® cu aditivi şi nu diluaţi AdBlue®
AdBlue® cu apă. Altfel, puteţi distruge siste-
mul de tratare ulterioară a gazelor de eşapa-
ment BlueTec.
! Pentru a umple rezervorul de AdBlue®, auto-
vehiculul trebuie parcat pe o suprafaţă plană.
Rezervorul de AdBlue® poate fi umplut numai
conform scopului prevăzut, cu autovehiculul
parcat pe o suprafaţă plană. Astfel, vor fi evi-
tate fluctuaţiile de capacitate. Alimentarea
unui autovehicul care se află pe o suprafaţă
neuniformă nu este permisă. Există pericolul
de supraalimentare, care poate cauza dete-
riorări ale componentelor tratării ulterioare a
gazelor de eşapament BlueTEC.

Z
144 Alimentarea cu carburant

X Decuplaţi contactul.
X Apăsaţi clapeta rezervorului în direcţia indi-
cată de săgeata :.
Clapeta rezervorului se roteşte în sus.
Conducerea şi parcarea

X Rotiţi capacul albastru al rezervorului de


AdBlue® ; înspre stânga şi îndepărtaţi capa-
cul.
Capacul rezervorului de AdBlue® ; este asi-
gurat cu o bandă din material plastic.
i Clapeta gurii de umplere cu carburant este
deblocată sau blocată automat când des-
cuiaţi sau încuiaţi autovehiculul. X Poziţionaţi furtunul de unic sens : pe ştuţul
de umplere de pe autovehicul şi înşurubaţi-l
Recipient de completare cu AdBlue® cu mâna, înspre dreapta. Dacă este percep-
tibilă o rezistenţă, furtunul de unic sens :
! Nu strângeţi furtunul de alimentare cu prea este fixat suficient.
multă forţă. În caz contrar, furtunul de ali- X Ridicaţi şi răsturnaţi recipientul de comple-
mentare poate fi deteriorat. tare cu AdBlue® ;.
Alimentarea este întreruptă când rezervorul
de AdBlue® s-a umplut complet. Nu mai
umpleţi rezervorul AdBlue®. Recipientul de
completare cu AdBlue® ; poate fi îndepărtat
numai dacă este numai parţial golit.
X Deşurubaţi înspre stânga şi îndepărtaţi furtu-
nul de unic sens :, de pe ştuţul de umplere al
autovehiculului.
X Deşurubaţi înspre stânga şi îndepărtaţi furtu-
nul de unic sens : de pe orificiul recipientu-
lui de completare cu AdBlue® ;.
X Închideţi cu capacul recipientul de comple-
X Deşurubaţi capacul de pe orificiu, din partea
tare cu AdBlue® ;.
superioară, de pe recipientul de completare
cu AdBlue® ;. Puteţi achiziţiona bidoane de alimentare cu
X Poziţionaţi furtunul de unic sens : pe orifi- AdBlue® de la mai multe benzinării sau de la un
ciul recipientului de completare cu Centru de Service Mercedes-Benz. Adesea se
AdBlue® ; şi strângeţi-l cu mâna, înspre oferă recipiente de completare cu AdBlue®, cu
dreapta. furtun de completare. Un furtun de umplere care
Furtunul de unic sens : rămâne închis, până nu se potriveşte exact cu rezervorul de AdBlue®
când fixaţi furtunul de unic sens : pe ştuţul al autovehiculului nu oferă protecţie împotriva
de umplere cu AdBlue® al autovehiculului. supraalimentării. AdBlue® se poate scurge în
urma supraalimentării. Mercedes-Benz vă oferă
un furtun special, de unic sens, cu protecţie la
preaplin. Îl puteţi achiziţiona de la orice Centru
de Service Mercedes-Benz. AdBlue® este dis-
ponibil pentru diferite tipuri de bidoane şi reci-
piente. Utilizaţi furtunul de unic sens numai în
combinaţie cu recipientul de completare cu
AdBlue® de la Mercedes-Benz.
Încărcarea acumulatorului de înaltă tensiune (vehicule HIBRID PLUG-IN) 145

Sticlă de alimentare cu AdBlue® Închiderea capacului de umplere cu


AdBlue®
! Înfiletaţi manual sticla de alimentare cu
AdBlue®. În caz contrar, poate suferi dete-

Conducerea şi parcarea
riorări.

X Introduceţi capacul de rezervorului de


AdBlue® ; pe ştuţul de umplere şi rotiţi-l
X Deşurubaţi capacul de protecţie de pe reci- înspre dreapta.
pientul de completare cu AdBlue® :. X Pentru închiderea clapetei rezervorului,
X Poziţionaţi recipientul de completare cu
apăsaţi pe clapeta rezervorului, în sensul
săgeţii :.
AdBlue® :, aşa cum este reprezentat, pe
X Deplasaţi-vă cu o viteză de peste 15 km/h.
ştuţul de umplere, şi înşurubaţi manual,
înspre dreapta. Mesajul Refill AdBlue See Owner’s
Manual (Refill AdBlue See Owner’s Manual)
X Apăsaţi recipientul de completare cu
dispare după aproximativ un minut.
AdBlue® : înspre ştuţul de umplere.
Rezervorul de AdBlue® se umple. Acest pro- Dacă pe afişajul multifuncţional se afişează în
ces poate dura până la un minut. continuare mesajul Refill AdBlue See
Owner’s Manual (Refill AdBlue See Owner’s
Dacă recipientul de completare cu
Manual), trebuie să completaţi cu mai mult
AdBlue® : nu mai este în stare apăsată, se
AdBlue®.
întrerupe procesul de umplere şi recipientul
poate fi îndepărtat în stare parţial golită.
X Eliberaţi recipientul de completare cu
AdBlue® :.
Încărcarea acumulatorului de înaltă
X Deşurubaţi înspre dreapta şi îndepărtaţi reci-
tensiune (vehicule HIBRID PLUG-IN)
pientul de completare cu AdBlue® : . Indicaţii importante privind siguranţa
X Înşurubaţi la loc capacul de protecţie al reci-
pientului de completare cu AdBlue® : . G PERICOL
Puteţi achiziţiona recipiente de completare cu Sistemul electric de înaltă tensiune al auto-
AdBlue® de la mai multe staţii de alimentare sau vehiculului se află sub înaltă tensiune. Dacă
de la un centru de asistenţă service Mercedes- modificaţi componentele din sistemul electric
Benz. Recipientele de completare fără capac de înaltă tensiune al autovehiculului sau dacă
filetat nu oferă protecţie împotriva supraali- atingeţi componentele deteriorate, este posi-
mentării. AdBlue® se poate scurge în urma bil să vă electrocutaţi. Componentele din sis-
supraalimentării. Mercedes-Benz vă oferă reci-
piente de completare speciale, cu capac filetat. temul electric de înaltă tensiune al autovehi-
Le puteţi achiziţiona de la orice centru de asis- culului se pot deteriora într-un accident, deşi
tenţă service Mercedes-Benz. deteriorarea nu este vizibilă. Există un risc de
accident fatal.
Nu atingeţi componentele de înaltă tensiune
după un accident şi nu modificaţi niciodată

Z
146 Încărcarea acumulatorului de înaltă tensiune (vehicule HIBRID PLUG-IN)

sistemul electric de înaltă tensiune al autove- către producător pentru încărcarea bateriei
hiculului. Solicitaţi tractarea autovehiculului de înaltă tensiune a unui autovehicul elec-
după un accident şi verificarea sistemului tric.
Conducerea şi parcarea

electric de înaltă tensiune al autovehiculului RRespectaţi în mod obligatoriu indicaţiile de


de către un atelier de specialitate autorizat. siguranţă din instrucţiunile de utilizare ale
adaptorului de priză.
G AVERTISMENT
În cazul producerii unui incendiu în autovehi- G PERICOL
cul, presiunea internă a bateriei de înaltă ten- Dacă utilizaţi o cutie terminală de perete sau
siune ar putea depăşi o valoare critică. În un adaptor, cabluri prelungitoare sau altele
acest caz, se produc scăpări de gaz inflamabil asemănătoare instalate necorespunzător,
printr-o supapă de aerisire din scutul de caro- pentru conectarea cablului de încărcare la
serie al autovehiculului. Gazul se poate cutia terminală de perete, se pot cauza incen-
aprinde. Există un risc de accident. dii sau o electrocutare. Pericol de moarte!
Părăsiţi imediat zona de pericol. Izolaţi zona Pentru a evita riscurile, respectaţi următoa-
de pericol la o distanţă corespunzătoare, res- rele:
pectând cerinţele legale.
RConectaţi cablul de încărcare numai la o
cutie terminală de perete care
G PERICOL
- a fost instalată corespunzător şi
Dacă utilizaţi prize de reţea sau adaptoare,
- a fost verificată de către un specialist
cabluri prelungitoare sau altele asemănătoare
instalate necorespunzător, pentru conectarea electrician.
cablului de încărcare la o priză de reţea, se pot RDin motive de siguranţă, utilizaţi numai
cauza incendii sau o electrocutare. Pericol de cabluri de încărcare verificate şi omologate
moarte! de către producător pentru încărcarea
Pentru a evita riscurile, respectaţi următoa- bateriei de înaltă tensiune a unui autovehi-
rele: cul electric.
RNu utilizaţi cabluri de încărcare avariate.
RConectaţi cablul de încărcare numai la prize
RNu prelungiţi cablul de încărcare.
care
- au fost instalate corespunzător şi RNu utilizaţi adaptoare.

- au fost verificate de către un specialist RRespectaţi în mod obligatoriu indicaţiile de

electrician. siguranţă din instrucţiunile de utilizare ale


RDin motive de siguranţă utilizaţi numai
cutiei terminale de perete.
cabluri de încărcare ataşate autovehiculu- Reţeaua de bord de înaltă tensiune se află sub
lui sau omologate pentru acesta. înaltă tensiune.
RNu utilizaţi un cablu de încărcare avariat. RNu umblaţi la componentele de înaltă ten-
RNu utilizaţi: siune sau la cablurile portocalii ale reţelei de
bord de înaltă tensiune.
- cabluri prelungitoare
RNu atingeţi componentele de înaltă tensiune
- tamburi de cablu sau la cablurile portocalii ale reţelei de bord
- prize multiple de înaltă tensiune în cazul unui autovehicul
RNu utilizaţi adaptoare de priză pentru
accidentat.
conectarea cablului de încărcare la priza de
reţea. Excepţie face numai cazul, în care
adaptorul a fost verificat şi omologat de
Încărcarea acumulatorului de înaltă tensiune (vehicule HIBRID PLUG-IN) 147

RNu atingeţi componentele avariate sau cablu- mai poate pune astfel la dispoziţie puterea elec-
rile portocalii ale reţelei de bord de înaltă ten- trică obişnuită.
siune. Temperaturi exterioare ridicate
RNu îndepărtaţi capacele marcate cu eticheta

Conducerea şi parcarea
Pentru a preveni avarierea bateriei de înaltă ten-
autocolantă de avertizare ale componentelor siune din cauza temperaturilor exterioare foarte
reţelei de bord de înaltă tensiune. ridicate, se reduce puterea maximă a bateriei de
înaltă tensiune de la autovehicul.

Indicaţii generale Consumul de energie şi raza de acţiune


electrică
Mod de funcţionare
Raza de acţiune electrică maximă se reduce
Autovehiculul este echipat pentru antrenarea cu semnificativ în urma
o baterie de înaltă tensiune. Bateria de înaltă
tensiune stochează energia pentru funcţionarea Rtemperaturilor exterioare scăzute şi ridicate
electromotorului şi apoi o eliberează. RFuncţionarea sistemului de climatizare
La pornire, accelerare şi în timpul cursei elec- RActivarea consumatorilor electrici.
tromotorul consumă energia stocată din bateria În cazul temperaturilor exterioare scăzute şi a
de înaltă tensiune. unei perioade de staţionare mai lungi fără
În regimul de decelerare energia cinetică se încărcare, în urma caracteristicilor fizice ale
transformă în energie electrică prin recuperarea bateriei de înaltă tensiune
energiei şi se stochează în bateria de înaltă ten- Rcapacitatea bateriei poate fi redusă semnifi-
siune. Informaţii privind regimul de decelerare cativ
(Y Pagina 195).
Rse poate ajunge la perioade de încărcare mai
Bateria de înaltă tensiune poate fi încărcată lungi.
după cum urmează:
Rîn timpul conducerii prin recuperarea energiei
Indicaţii privind întreţinerea bateriei
Rîn timpul conducerii prin motorul de combus-
tie internă în regimul de funcţionare CHARGE La depozitarea şi transportul autovehiculului
(Y Pagina 195) evitaţi temperaturile prea ridicate sau scăzute
Rstaţionar cu cablul de încărcare cores- pe o perioadă de timp îndelungată.
punzător la o priză Când opriţi autovehiculul pe o perioadă mai
Rstaţionar cu cablul de încărcare cores- îndelungată,
punzător la o cutie terminală de perete Rverificaţi deseori starea de încărcare a bate-
Rstaţionar cu cablul de încărcare cores- riei de înaltă tensiune
punzător la o staţie de încărcare Rconectaţi autovehiculul la un dispozitiv de ali-
Încărcarea bateriei de înaltă tensiune este posi- mentare cu curent electric.
bilă într-un interval de tensiune nominală de Astfel împiedicaţi descărcarea automată şi evi-
100 V până la 240 V. taţi defecţiunile la bateria de înaltă tensiune.
Puteţi afişa starea de încărcare a bateriei de
înaltă tensiune pe displayul multifuncţional. Condiţii de utilizare
Informaţii în acest sens găsiţi la „Modul HIBRID
PLUG-IN“ (consultaţi instrucţiunile de utilizare Respectaţi indicaţiile privind excluderile şi
digitale). limitările din documentele de garanţie precum şi
din caietul de service.
Temperaturi exterioare scăzute şi ridi-
cate Manipularea cablurilor de încărcare şi a
elementelor de comandă de la cablul de
Temperaturi exterioare scăzute încărcare
În cazul temperaturilor exterioare foarte scăzute
capacitatea maximă a bateriei de înaltă tensiune Nu lăsaţi elementul de comandă al cablului de
poate fi redusă. Bateria de înaltă tensiune nu încărcare (Y Pagina 149) suspendat liber la o
priză de reţea. În caz contrar se poate crea un
Z
148 Încărcarea acumulatorului de înaltă tensiune (vehicule HIBRID PLUG-IN)

contact slab cu priza şi se pot cauza perturbări După declanşare reactivaţi siguranţa clădirii. În
ale funcţionării la încărcarea autovehiculului. caz contrar nu se continuă procesul de
Pentru a nu solicita în mod greşit suporturile din încărcare.
interiorul elementului de comandă la cablul de
Conducerea şi parcarea

încărcare, respectaţi următoarele: Informaţii suplimentare privind proce-


RNu ridicaţi sau transportaţi elementul de sul de încărcare
comandă de ştecherul cablului de încărcare şi
nici de ştecherul de reţea. Respectaţi „Indicaţiile importante de sigu-
ranţă“ (Y Pagina 145).
RPentru a transporta cablul de încărcare puteţi
Priza autovehiculului se găseşte în bara de pro-
- înfăşura spirala cablului de încărcare în
tecţie spate, pe partea dreaptă, sub blocul optic
jurul elementului de comandă sau spate.
- fixa spirala cablului de încărcare de carcasa
Clapeta prizei se deblochează sau se blochează
elementului de comandă. centralizat împreună cu autovehiculul.

Încălzirea cablului şi ştecherului de


încărcare Încărcare baterie de înaltă tensiune la
Respectaţi „Indicaţiile importante de sigu- priza de reţea
ranţă“ (Y Pagina 145).
Cablu de încărcare pentru prizele de
Cablul şi ştecherul de încărcare se pot încălzi în
timpul procesului de încărcare.
reţea
Cablul şi ştecherul de încărcare se încălzesc Indicaţii importante privind siguranţa
numai în cadrul valorilor limită, dacă
! Utilizaţi cablul de încărcare exclusiv pentru
Rdispozitivul de alimentare cu tensiune al reţe-
încărcarea bateriei de înaltă tensiune. Nu uti-
lei de curent şi cablul de încărcare sunt lizaţi cablul de încărcare în alte scopuri. În caz
intacte contrar, poate suferi deteriorări.
Rse respectă indicaţiile privind manipularea
cablului de încărcare şi a elementului de Autovehiculul este echipat cu un cablu de
comandă de la cablul de încărcare încărcare pentru racordul la priza de reţea. Uti-
lizaţi numai cablul de încărcare al autovehiculu-
În cazul în care cablul sau ştecherul de încărcare lui sau unul omologat pentru acesta.
se încălzesc prea puternic trebuie să verificaţi
dispozitivul de alimentare cu curent electric al i Procesul de încărcare poate diferi în funcţie
reţelei. de dispozitivul de alimentare cu tensiune. De
aceea, respectaţi indicaţiile de la faţa locului.
Dispozitiv de protecţie la supratensiune i Pentru obţinerea perioadelor de încărcare
mai scurte (încărcare cu 16A) utilizaţi cablul
! Supratensiunile din reţeaua de curent pot pentru încărcarea rapidă de la o cutie termi-
avaria autovehiculul. De aceea, autovehiculul
nală de perete sau staţie de încărcare. Puteţi
este echipat cu un dispozitiv de protecţie pen-
utiliza şi cablul de încărcare disponibil opţio-
tru supratensiunile din reţeaua de curent.
nal cu ştecherul CE.
Acest dispozitiv de protecţie poate interveni
de ex. la intemperii puternice şi duce la Informaţii privind încărcarea de la o cutie termi-
declanşarea siguranţei clădirii şi la o întreru- nală de perete găsiţi la (Y Pagina 151).
pere a încărcării. Aceste funcţii servesc la Informaţii privind încărcarea de la o staţie de
protecţia autovehiculului. După reactivarea încărcare găsiţi la (Y Pagina 152).
siguranţei clădirii se continuă automat proce-
sul de încărcare. În cazul unei întreruperi a Depozitare cablu de încărcare
încărcării fără declanşarea siguranţei clădirii, Puteţi depozita cablul de încărcare în geanta
poate dura până la 10 minute, până când pro- livrată din spaţiul de depozitare al autovehicu-
cesul de încărcare continuă automat. lului şi îl puteţi fixa cu banda velcro.
Încărcarea acumulatorului de înaltă tensiune (vehicule HIBRID PLUG-IN) 149

Element de comandă la cablul de Setare curent de încărcare maxim posibil


încărcare G AVERTISMENT
În cazul unei solicitări prea înalte de curent în

Conducerea şi parcarea
timpul procesului de încărcare la o priză de
reţea, se poate supraîncălzi reţeaua de curent
externă. Există pericol de incendiu!
Înaintea procesului de încărcare verificaţi
curentul de încărcare maxim admis la faţa
locului. Dacă este cazul, adresaţi-vă unei
unităţi de specialitate autorizate.
Dacă este necesar, adaptaţi setarea autove-
hiculului dumneavoastră.
: Afişaj stare curent alternativ
; Afişaj dispozitiv de control şi protecţie ! Un curent de încărcare prea ridicat poate
= Afişaj curent de încărcare duce la declanşarea siguranţei sau la
supraîncălzirea reţelei de curent externe.
? Tastă setare curent de încărcare Verificaţi, dacă reţeaua de curent externă
Aprinderea afişajelor : şi ; de la cablul de este echipată pentru curentul de încărcare
încărcare are următoarea semnificaţie: setat. Dacă este cazul, reduceţi curentul de
încărcare setat sau utilizaţi o altă priză de
Afişajul : reţea.
luminează în Conexiunea cu reţeaua de Puteţi limita valoarea curentului de încărcare, cu
verde curent externă este în regulă. care se doreşte încărcarea bateriei de înaltă
Bateria de înaltă tensiune tensiune. Astfel reţeaua de curent poate fi pro-
poate fi încărcată. tejată de suprasolicitări. Puteţi realiza limitarea
de la elementul de comandă al cablului de
clipeşte în La reţeaua de curent externă încărcare sau din meniul calculatorului de bord.
roşu s-a constatat o defecţiune. Reglaţi curentul de încărcare maxim numai
Când semnalul curentului atunci din meniul calculatorului de bord, când nu
atinge valorile normale, se există reglaje ale curentului de încărcare la
încarcă din nou bateria de cablul de încărcare.
înaltă tensiune. Valoarea presetată din autovehicul corespunde
luminează în Există o eroare. Cablul de valorii maxime de încărcare.
roşu încărcare trebuie scos din Valoarea presetată la cablul de încărcare este
priza de reţea şi reintrodus. setarea minimă. Aceasta corespunde curentului
de încărcare minim disponibil din reţeaua de
curent. Valoarea la cablul de încărcare se poate
Afişajul ; creşte şi este descrisă în cele ce urmează.
luminează în Nu există nicio eroare. Bate- i Valoarea setării maxime şi valoarea de
verde ria de înaltă tensiune poate fi setare pot varia în funcţie de ţară.
încărcată. Înaintea procesului de încărcare a bateriei de
luminează în Există un curent nepermis la înaltă tensiune verificaţi curentul de încărcare
roşu elementul de comandă. Bate- maxim admis pentru priza respectivă.
ria de înaltă tensiune nu X Setare: apăsaţi tasta ? de atâtea ori, până
poate fi încărcată. când pe afişaj = este selectată setarea
dorită.
RDouă LED-uri clipesc: setare minimă
i Informaţii privind problemele la procesul de
încărcare (Y Pagina 153). RToate LED-urile clipesc: setare maximă

Z
150 Încărcarea acumulatorului de înaltă tensiune (vehicule HIBRID PLUG-IN)

Dacă după încărcare cablul de încărcare Lampa de


Rrămâne în priză, la următorul proces de control Ý
încărcare se preia valoarea setată. dreapta
Conducerea şi parcarea

Rse scoate din priză, la următorul proces de


încărcare se resetează valoarea la setarea luminează în Bateria de înaltă tensiune se
minimă. Este posibil să trebuiască să setaţi portocaliu află într-o pauză de încărcare.
din nou valoarea curentului de încărcare Lampa de control se stinge
maxim. după aproximativ
90 de secunde.
i Dacă autovehiculul necesită mai mult timp
decât în mod obişnuit pentru încărcarea bate- luminează în Bateria de înaltă tensiune
riei de înaltă tensiune, verificaţi setările verde este complet încărcată.
curentului maxim de încărcare la unitatea de Lampa de control se stinge
comandă a cablului de încărcare sau în meniul după aproximativ
calculatorului de bord. 90 de secunde.
Lămpi de control la priza autovehiculului
Aprinderea lămpilor de control de la priza auto-
i Dacă sunt stinse lămpile de control, deblo-
caţi sau blocaţi autovehiculul. Lămpile de
vehiculului are următoarea semnificaţie:
control semnalizează din nou starea curentă a
Lampa de procesului de încărcare.
control Ì
stânga Conectare cablu de încărcare
luminează în Cablul de încărcare se poate
alb scoate sau introduce.
clipeşte în alb Ştecherul cablului de
încărcare a fost conectat gre-
şit.

Lampa de
control Ý
dreapta
clipeşte în Conexiunea dintre autovehi-
portocaliu cul şi sursa de curent se rea-
lizează înainte de încărcare.
clipeşte în Bateria de înaltă tensiune se
verde încarcă.
clipeşte în La încărcare a apărut o defec-
roşu ţiune.
Lampa de control se stinge
după aproximativ
90 de secunde.

X Cuplaţi transmisia în poziţia P.


X Decuplaţi contactul.
X Apăsaţi clapeta prizei : în direcţia săgeţii.
Clapeta prizei se deschide.
X Deschideţi capacul prizei ;.
Încărcarea acumulatorului de înaltă tensiune (vehicule HIBRID PLUG-IN) 151

X Introduceţi ştecherul de reţea până la limită în Pentru încărcarea la o cutie terminală de perete
priza de reţea. utilizaţi cablul de încărcare rapidă disponibil
X Introduceţi ştecherul cablului de încărcare opţional. Cablul de încărcare este depozitat într-
până la limită în priza autovehiculului A. o geantă din spaţiul de încărcare.

Conducerea şi parcarea
Bateria de înaltă tensiune se încarcă. Utilizaţi numai cabluri de încărcare verificate şi
Lampa de control din dreapta Ý ? cli- omologate de către producător pentru încărca-
peşte mai întâi în portocaliu şi apoi în verde. rea bateriei de înaltă tensiune a unui autovehicul
electric.
i Dacă este introdus cablul de încărcare, nu Respectaţi „Indicaţiile importante de sigu-
puteţi porni motorul sau deplasa autovehicu- ranţă“ (Y Pagina 145).
lul.
i În funcţie de temperatură, în timpul proce- Conectare cablu de încărcare
sului de încărcare se poate auzi declanşarea
ventilatorului şi a sistemului de răcire a bate-
riei.

Scoatere cablu de încărcare


Bateria de înaltă tensiune este complet
încărcată, când
Rafişajul stării de încărcare de pe displayul
multifuncţional atinge 100 %
Rlampa de control de la priza autovehiculului
luminează în verde după deblocarea sau blo-
carea autovehiculului.
Informaţii privind afişajul stării de încărcare de
pe displayul multifuncţional găsiţi la „Modul
HIBRID PLUG-IN“ (consultaţi instrucţiunile de
utilizare digitale).
i Lămpile de control de la priza autovehiculu-
lui mai rămân aprinse un timp după scoaterea
cablului de încărcare, după care se sting.
X Descuiaţi autovehiculul.
X Scoateţi cablul de încărcare în decurs de
30 de secunde din priza autovehiculului A. În
caz contrar autovehiculul se reblochează.
X Cuplaţi transmisia în poziţia P.
X Închideţi capacul prizei ;. X Decuplaţi contactul.
X Închideţi clapeta prizei :.
X Apăsaţi clapeta prizei : în direcţia săgeţii.
X Scoateţi cablul de încărcare din priză. Clapeta prizei se deschide.
X Depozitaţi cablul de încărcare în siguranţă în X Deschideţi capacul prizei ;.
autovehicul (Y Pagina 148). X Introduceţi ştecherul cablului de încărcare
până la limită în priza autovehiculului A.
X Cutie terminală de perete fără cablu premon-
Încărcare baterie de înaltă tensiune la tat: introduceţi ştecherul cablului de
cutia terminală de perete încărcare până la limită în priza cutiei termi-
nale de perete.
Indicaţii generale Bateria de înaltă tensiune se încarcă.
Lampa de control din dreapta Ý ? cli-
Încărcaţi autovehiculul dumneavoastră de pre- peşte mai întâi în portocaliu şi apoi în verde.
ferinţă la o cutie terminală de perete sau la o
staţie de încărcare.
Z
152 Încărcarea acumulatorului de înaltă tensiune (vehicule HIBRID PLUG-IN)

i Dacă este introdus cablul de încărcare, nu


puteţi porni motorul sau deplasa autovehicu-
lul.
Conducerea şi parcarea

i În funcţie de temperatură, în timpul proce-


sului de încărcare se poate auzi declanşarea
ventilatorului şi a sistemului de răcire a bate-
riei.

Scoatere cablu de încărcare


Bateria de înaltă tensiune este complet
încărcată, când
Rafişajul stării de încărcare de pe displayul
multifuncţional atinge 100 %
Rlampa de control de la priza autovehiculului
luminează în verde după deblocarea sau blo-
carea autovehiculului.
Informaţii privind afişajul stării de încărcare de
pe displayul multifuncţional găsiţi la „Modul
HIBRID PLUG-IN“ (consultaţi instrucţiunile de
utilizare digitale).
i Lămpile de control de la priza autovehiculu-
lui mai rămân aprinse un timp după scoaterea
cablului de încărcare, după care se sting.
X Descuiaţi autovehiculul.
X Scoateţi cablul de încărcare în decurs de
30 de secunde din priza autovehiculului A. În
caz contrar autovehiculul se reblochează.
X Închideţi capacul prizei ;.
X Închideţi clapeta prizei :.
X Cutie terminală de perete fără cablu premon-
tat: dacă este cazul, scoateţi cablul de
încărcare din cutia terminală de perete şi
depozitaţi-l în siguranţă în autovehicul.

Încărcare baterie de înaltă tensiune la


staţia de încărcare
Staţiile de încărcare fără comunicaţie de
încărcare trebuie autorizate de către dumnea-
voastră înainte de procesul de încărcare, de ex.,
cu ajutorul unei cartele RFID. Respectaţi în
acest context indicaţiile operatorului staţiei de
încărcare, de la faţa locului.
Conexiunea autovehiculului la o staţie de
încărcare este identică cu conexiunea la o cutie
terminală de perete (Y Pagina 151).
Încărcarea acumulatorului de înaltă tensiune (vehicule HIBRID PLUG-IN) 153

Probleme la procesul de încărcare


Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Conducerea şi parcarea
Clapeta prizei nu se des- Clapeta prizei nu este deblocată.
chide. X Descuiaţi autovehiculul (Y Pagina 90).

Dacă bateria cheii este descărcată:


X Descuiaţi autovehiculul cu cheia de urgenţă (Y Pagina 92).
sau
X Descuiaţi centralizat autovehiculul, dinspre interior (Y Pagina 94).

Clapeta prizei este deblocată, însă mecanismul de deschidere este


înţepenit.
X Încuiaţi şi descuiaţi din nou autovehiculul.

Dacă ulterior mecanismul de deschidere este în continuare înţepenit:


X Apelaţi la un atelier de specialitate, autorizat.

Cablul de încărcare nu Priza autovehiculului este blocată.


poate fi introdus în priza X Descuiaţi autovehiculul (Y Pagina 90).
autovehiculului.
X Cuplaţi transmisia în poziţia P .

Bateria de înaltă ten- Lampa de control Ý de pe priza autovehiculului nu se aprinde sau


siune nu se încarcă. clipeşte în roşu.
La iniţializarea procesului de încărcare sau în timpul procesului de
încărcare a apărut o defecţiune.
X Scoateţi conectorul cablului de încărcare din priza autovehiculului
şi introduceţi-l la loc în priza autovehiculului.
Dacă defecţiunea persistă:
X Utilizaţi o altă staţie de încărcare.
sau
X Apelaţi la un atelier de specialitate, autorizat.

Bateria de înaltă ten- Există o defecţiune la priza de reţea.


siune nu se încarcă în X Solicitaţi verificarea prizei de reţea, cu privire la funcţionare.
timpul procesului de
sau
încărcare la priza de
reţea. Lampa de control X Utilizaţi o altă priză de reţea.
Ý de pe priza autove-
hiculului rămâne stinsă
după introducerea
conectorului cablului de
încărcare în priza auto-
vehiculului.

Z
154 Parcare

Problema Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Conectorul cablului de Conectorul cablului de încărcare nu este deblocat.
încărcare nu poate fi
Conducerea şi parcarea

X Apăsaţi pe tasta % a cheii. Conectorul cablului de încărcare se


scos din priza autovehi- deblochează din priza autovehiculului.
culului.
X Scoateţi conectorul cablului de încărcare din priza autovehiculului.

Conectorul cablului de încărcare este blocat.


X Apelaţi la un atelier de specialitate, autorizat.

Parcare În plus, aceştia pot opera echipamentele


autovehiculului şi se pot înţepeni. Există peri-
Indicaţii importante privind siguranţa col de accident şi rănire!
G AVERTISMENT La părăsirea autovehiculului luaţi întotdeauna
Dacă materiale inflamabile, de exemplu cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi-
frunze, iarbă sau ramuri, intră în contact cu culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave-
componente fierbinţi ale instalaţiei de gaze gheaţi în autovehicul.
arse, aceste materiale se pot aprinde. Există
pericol de incendiu!
! Asiguraţi întotdeauna în mod corect auto-
vehiculul contra punerii sale în mişcare. În caz
Parcaţi vehiculul în aşa fel, încât materialele contrar, autovehiculul sau trenul de transmi-
inflamabile să nu intre în contact cu compo- sie al acestuia ar putea suferi deteriorări.
nentele fierbinţi ale vehiculului. În special nu Pentru a asigura faptul că autovehiculul este
parcaţi pe câmpii uscate sau pe câmpuri de pe asigurat corect împotriva rulării libere neinten-
care s-au recoltat culturile. ţionate,
Rfrâna electrică de parcare trebuie să fie acţio-
G AVERTISMENT nată.
Dacă decuplaţi contactul în timpul conducerii, Rtransmisia trebuie să se afle în poziţia P şi
funcţiile referitoare la siguranţă sunt disponi- cheia trebuie să fie scoasă
bile cu limitări sau nu sunt disponibile deloc. Rîn rampe abrupte sau în pante, roţile faţă tre-
Acest lucru ar putea afecta, de exemplu ser- buie să fie orientate înspre marginea bordurii
vodirecţia şi efectul de amplificare a frânei. Rîn rampe sau în pante, autovehiculul gol tre-

Manevrarea şi frânarea vor necesita un efort buie să fie asigurat la puntea faţă, de ex., cu o
cală de roată sau cu un obiect similar
considerabil mai mare. Există un pericol de
Rîn rampe sau în pante, autovehiculul încărcat
accident. trebuie în plus să fie asigurat la puntea spate,
Nu decuplaţi contactul în timpul conducerii. de ex., cu o cală de roată sau cu un obiect
similar.
G AVERTISMENT
Dacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autove-
hicul, aceştia îl pot pune în funcţiune, de ex. Oprirea motorului
prin Indicaţii importante privind siguranţa
Reliberarea frânei de parcare
G AVERTISMENT
Rcomutarea cutiei de viteze automată din
poziţia de parcare P Transmisia automată cuplează în poziţia
neutră N când opriţi motorul. Autovehicul s-ar
Rpornirea motorului.
Indicaţii privind rularea 155

putea pune în mişcare. Există un pericol de Frâna de parcare electrică efectuează o verifi-
accident. care a funcţionării la intervale regulate când
motorul este oprit. Zgomotele emise sunt nor-
După oprirea motorului, cuplaţi întotdeauna male.

Conducerea şi parcarea
în poziţia de parcare P. Acţionaţi frâna de par-
care pentru a nu permite autovehiculului par- Informaţii din instrucţiunile de utilizare
cat să se pună în mişcare. digitale
În instrucţiunile de utilizare digitale găsiţi infor-
Informaţii din instrucţiunile de utilizare maţii referitoare la următoarele teme:
digitale RAcţionarea sau eliberarea manuală
În instrucţiunile de utilizare digitale este descris RAcţionarea automată
modul de oprire a motorului. REliberarea automată
RFrânarea de urgenţă

Frână electrică de parcare


Indicaţii generale Parcarea vehiculului
Informaţii despre acestea găsiţi în instrucţiunile
G AVERTISMENT de utilizare digitale
Dacă lăsaţi copiii nesupravegheaţi în autove-
hicul, aceştia îl pot pune în funcţiune, de ex.
prin Indicaţii privind rularea
Reliberarea frânei de parcare Sfaturi generale privind conducerea
Rcomutarea cutiei de viteze automată din
poziţia de parcare P Note importante privind siguranţa
Rpornirea motorului. G AVERTISMENT
În plus, aceştia pot opera echipamentele Dacă decuplaţi contactul în timpul conducerii,
autovehiculului şi se pot înţepeni. Există peri- funcţiile referitoare la siguranţă sunt disponi-
col de accident şi rănire! bile cu limitări sau nu sunt disponibile deloc.
La părăsirea autovehiculului luaţi întotdeauna Acest lucru ar putea afecta, de exemplu ser-
cheia cu dumneavoastră şi încuiaţi autovehi- vodirecţia şi efectul de amplificare a frânei.
culul. Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave- Manevrarea şi frânarea vor necesita un efort
gheaţi în autovehicul. considerabil mai mare. Există un pericol de
accident.
Funcţia frânei electrice de parcare este depen- Nu decuplaţi contactul în timpul conducerii.
dentă de tensiunea reţelei de bord. Dacă ten-
siunea reţelei de bord este redusă sau există o
defecţiune în sistem, o frână de parcare elibe- Conduceţi inteligent – economisiţi car-
rată nu poate fi acţionată în anumite condiţii. burant
X În acest caz, amplasaţi vehiculul numai pe un
Respectaţi următoarele recomandări pentru a
teren plan şi asiguraţi-l împotriva pornirii de economisi carburant:
pe loc.
X Cuplaţi transmisia automată în poziţia P. X Pneurile trebuie să fie întotdeauna umflate la
presiunea recomandată.
O frână de parcare cu plată nu se poate elibera X Înlăturaţi încărcăturile inutile.
în anumite situaţii în cazul tensiunii reduse a
X Demontaţi portbagajele de pavilion când nu
reţelei de bord sau în cazul unei defecţiuni în
sistem. Apelaţi la un atelier de specialitate, sunt necesare.
autorizat. X Încălziţi motorul la turaţii de motor mici.

Z
156 Indicaţii privind rularea

X Evitaţi accelerarea şi frânarea frecvente. Informaţii suplimentare pot fi găsite în Manualul


X Solicitaţi efectuarea intervenţiilor de întreţi- digital de utilizare.
nere conform indicaţiilor privind intervalele
de service din Broşura de service sau conform Carosabil umed
Conducerea şi parcarea

afişajului intervalului de service.


Puteţi găsi informaţii despre aceasta în Manua-
Consumul de carburant creşte, de asemenea, lul digital de utilizare.
când conduceţi pe vreme rece, în trafic cu por-
niri şi opriri frecvente, în călătorii scurte şi pe
teren deluros. Eficacitate de frânare limitată pe
străzile pe care s-a împrăştiat sare
Puteţi găsi informaţii despre aceasta în Manua-
Afişaj ECO lul digital de utilizare.
Informaţii despre acestea găsiţi în instrucţiunile
de utilizare digitale Discuri şi plăcuţe de frână noi
Puteţi găsi informaţii despre aceasta în Manua-
lul digital de utilizare.
Frâne
Indicaţii importante privind siguranţa
Conducere pe drumuri umede
G AVERTISMENT
Informaţii din instrucţiunile de utilizare
În cazul în care cuplaţi într-o treaptă inferioară digitale
pe o suprafaţă de drum alunecos în încercarea
de a mări efectul de frânare al motorului, roţile În instrucţiunile de utilizare digitale găsiţi infor-
motrice şi-ar putea pierde aderenţa. Astfel maţii referitoare la următoarele teme:
creşte riscul de derapare şi accident. RAcvaplanare

Nu retrogradaţi pentru un efect de frână de RTraversarea apei pe şosele

motor suplimentar pe suprafeţe de drum alu-


necoase.
Conducere pe timp de iarnă
Porţiuni de pantă G AVERTISMENT
Puteţi găsi informaţii despre aceasta în Manua- În cazul în care cuplaţi într-o treaptă inferioară
lul digital de utilizare. pe o suprafaţă de drum alunecos în încercarea
de a mări efectul de frânare al motorului, roţile
Solicitarea înaltă şi redusă motrice şi-ar putea pierde aderenţa. Astfel
creşte riscul de derapare şi accident.
G AVERTISMENT Nu retrogradaţi pentru un efect de frână de
Sistemul de frânare se poate supraîncălzi motor suplimentar pe suprafeţe de drum alu-
dacă lăsaţi piciorul pe pedala de frână în tim- necoase.
pul conducerii. Aceasta măreşte distanţa de
frânare şi poate duce chiar la defectarea sis- G PERICOL
temului de frânare. Există un pericol de acci- Dacă ţeava de eşapament este blocată sau nu
dent. este posibilă ventilarea adecvată, gaze toxice
Nu utilizaţi niciodată pedala de frână pe post precum monoxidul de carbon (CO) ar putea
de rezemătoare de picior. Nu apăsaţi simultan pătrunde în autovehicul. Lucrurile stau astfel
pedala de frână şi pedala de acceleraţie în de ex. când autovehiculul rămâne imobilizat în
timpul conducerii. zăpadă. Există un risc de accident fatal.
Indicaţii privind rularea 157

Dacă ieşiţi din autovehicul sau dacă încălzirea avariate pot eşua în mod neaşteptat sau pot
auxiliară funcţionează, asiguraţi-vă că ţeava să nu mai preia în mod corespunzător soli-
citările apărute în cazul unui accident.
de eşapament şi zona din jurul autovehiculului
Dacă este avariat capitonajul structurii infe-

Conducerea şi parcarea
nu sunt acoperite de zăpadă. Pentru a asigura rioare, se pot aduna materialele combustibile
o cantitate adecvată de aer proaspăt, deschi- ca de ex, frunze, iarbă sau crengi între şasiu şi
deţi un geam de pe partea autovehiculului capitonajul structurii inferioare. Dacă aceste
care nu este orientată către vânt. materiale se află în contact prelungit cu pie-
sele fierbinţi ale instalaţiei de gaze arse, se
Informaţii suplimentare pot fi găsite în Manualul pot aprinde.
digital de utilizare. Solicitaţi în astfel de situaţii verificarea şi
repararea imediată a vehiculului la un atelier
de specialitate autorizat. Dacă la cursa ulte-
Conducere pe teren accidentat rioară constataţi o siguranţă la rulare redusă,
opriţi imediat respectând condiţiile traficului.
Indicaţii importante privind siguranţa Adresaţi-vă în acest caz unui atelier de service
de specialitate.
G AVERTIZARE Autovehiculul, din cauza caracteristicilor sale,
Dacă conduceţi în pantă ascendentă sau des- este conceput doar pentru pante uşoare şi tra-
cendentă, vehiculul poate aluneca într-o see proaste.
parte, se poate înclina şi răsturna. Există peri- Când conduceţi off-road, substanţe precum nisi-
col de accident! pul, noroiul şi apa sau apa amestecată cu ulei ar
putea pătrunde la frâne. Acest lucru poate con-
Deplasaţi-vă pe o pantă întotdeauna în linia duce la eficacitatea redusă de frânare sau la
pantei (liniar în sus sau în jos) şi nu vă înclinaţi. defecţiunea totală a frânelor şi la uzura cres-
cută. Caracteristicile de frânare se modifică în
G AVERTISMENT funcţie de materialul care a pătruns. Curăţaţi
frânele după cursa pe teren. Dacă detectaţi ulte-
Dacă materiale inflamabile, de exemplu
rior o eficacitate de frânare redusă sau zgomote
frunze, iarbă sau ramuri, intră în contact cu de şlefuire, verificaţi imediat instalaţia de frâ-
componente fierbinţi ale instalaţiei de gaze nare la un atelier de service de specialitate auto-
arse, aceste materiale se pot aprinde. Există rizat. Adaptaţi-vă conducerea la caracteristicile
pericol de incendiu! de frânare modificate.
La cursele pe drumuri neasfaltate sau pe Conducerea off-road sporeşte posibilitatea de
teren, verificaţi regulat partea inferioară a deteriorare a autovehiculului, ceea ce ar putea
duce la defectarea ansamblurilor sau sisteme-
autovehiculului. Îndepărtaţi în special bucăţile lor. Adaptaţi-vă conducerea la condiţiile terenu-
de plante blocate sau alte materiale inflama- lui. Conduceţi cu atenţie. Solicitaţi remedierea
bile. În cazul avarierilor apelaţi la un atelier de imediată a avariilor la autovehicul la un atelier de
service de specialitate calificat. service de specialitate autorizat.
Nu cuplaţi transmisia în poziţia N când condu-
! Autovehiculul se poate defecta, dacă ceţi off-road. În cazul încercării de frânare a
Rautovehiculul este aşezat, de ex. pe o mar- autovehiculului cu frâna de serviciu, puteţi
gine de bordură înaltă sau pe drumuri neas- pierde controlul. Dacă autovehiculul dvs. nu
faltate poate face faţă unei rampe, conduceţi înapoi în
treapta marşarier.
Rconduceţi prea repede peste un obstacol,
de ex. o bordură sau o groapă în asfalt
Run obiect greu loveşte şasiul sau piesele
Indicaţii generale
mecanismului de rulare. Informaţii despre acestea găsiţi în instrucţiunile
Caroseria, şasiul, piesele mecanismului de de utilizare digitale
rulare, roţile sau pneurile se pot defecta în
situaţii din acestea sau asemănătoare şi fără
a fi vizibile defecţiunile. Componentele astfel
Z
158 Indicaţii privind rularea

Listă de verificări înainte de rularea pe X După folosire în nisip, noroi, macadam/


teren accidentat pietriş, apă sau alte solicitări similare în urma
murdăririi, verificaţi şi curăţaţi următoarele:
X Nivel ulei de motor: verificaţi uleiul de motor RDiscurile de frână
Conducerea şi parcarea

şi completaţi dacă este necesar. RRoţile


La deplasare în pantă, alimentarea cores- RPlăcuţele de frână
punzătoare cu ulei poate fi asigurată doar
RArticulaţiile punţilor
dacă nivelul de ulei este corespunzător.
X Roţi şi pneuri: verificaţi adâncimea profilului X Dacă după deplasarea pe teren se determină
şi presiunea în pneuri . vibraţii puternice, verificaţi roţile şi trenul de
rulare să nu existe corpuri străine, şi eventual
X Verificaţi de posibile deteriorări şi îndepărtaţi
îndepărtaţi-le. Corpurile străine pot produce
orice obiecte străine, de ex. pietre mici, din mase excentrice şi astfel vibraţii.
roţi/pneuri.
X Înlocuiţi căpăcelele de valvă care lipsesc. Pe trasee pe lângă drumuri autovehiculul este
solicitat mai intens decât la deplasare normală
X Înlocuiţi roţile lovite sau deteriorate.
pe drumuri. După conducere off-road verificaţi
X Jenţi: jenţile deformate sau îndoite pot duce maşina. Astfel detectaţi defecţiunile în timp util
la pierderi de presiune în pneuri şi astfel cau- şi reduceţi riscul de accidente pentru dvs. şi alţi
zează deteriorarea talonului anvelopei. De participanţi la trafic.
aceea, înainte de cursa off-road înlocuiţi
eventual roţile. Conducerea pe nisip
Listă de verificări după rularea pe teren Informaţii despre acestea găsiţi în instrucţiunile
de utilizare digitale
accidentat
! Dacă detectaţi defecţiuni la autovehicul Şanţuri de pneu şi drumuri cu pietriş
după conducerea „off-road”, solicitaţi imediat
verificarea autovehiculului la un atelier de Informaţii despre acestea găsiţi în instrucţiunile
specialitate autorizat. de utilizare digitale
X Decuplarea programului Offroad . Informaţii
despre acestea găsiţi în instrucţiunile de uti-
lizare digitale Rularea în pantă
X Oprirea DSR Informaţii despre acestea găsiţi Unghi de apropiere/depărtare
în instrucţiunile de utilizare digitale
X Curăţaţi farurile şi lămpile spate şi verificaţi-le G AVERTIZARE
cu privire la avarieri. Dacă conduceţi în pantă ascendentă sau des-
X Curăţaţi marcajele din faţă şi din spate.
cendentă, vehiculul poate aluneca într-o
X Curăţaţi roţile/pneurile cu jet de apă şi
parte, se poate înclina şi răsturna. Există peri-
îndepărtaţi corpurile străine.
col de accident!
X Curăţaţi roţile, elementele de montare a roţi-
lor şi şasiul cu jet de apă şi verificaţi să nu Deplasaţi-vă pe o pantă întotdeauna în linia
existe corpuri străine şi deteriorări. pantei (liniar în sus sau în jos) şi nu vă înclinaţi.
X Verificaţi dacă s-au lipit crengi sau plante.
RRespectaţi avertismentele pentru conduce-
Acestea cresc periculul de incendiu şi pot
deteriora conductele de combustibil, furtunu- rea off-road (Y Pagina 157).
rile de frână, cât şi burduful de cauciuc al arti- RUrmăriţi linia de înclinare atunci când condu-
culaţiilor punţilor şi arborii de antrenare. ceţi pe pante şi porţiuni abrupte.
X După terminarea cursei verificaţi întregul RÎnainte de a conduce pe pante ascendente
ansamblu al podelei, pneurile, roţile, struc- sau descendente abrupte, selectaţi progra-
tura caroseriei, frânele, direcţia, trenul de mul de conducere off-road (Y Pagina 173).
rulare şi instalaţia de gaze arse cu privire la RConduceţi încet.
avarieri.
Sisteme de asistare a conducerii 159

RAcceleraţi uşor şi asiguraţi-vă că roţile au ade- într-un singur sistem foarte bine conceput –
renţă suficientă. pentru siguranţa pasagerilor din autovehicul şi
REvitaţi turaţiile mari de motor, cu excepţia pentru cea a celorlalţi participanţi la trafic.
situaţiilor în care conduceţi pe drumuri cu Informaţii suplimentare privind sistemele de

Conducerea şi parcarea
nisip sau noroi, cu rezistenţă ridicată la con- siguranţă la conducere (Y Pagina 76).
ducere.
RÎn funcţie de pantă, cuplaţi cu maneta stângă
aflată pe volan pe o treaptă de viteză infe- Control croazieră
rioară.
RLa pante lungi şi abrupte, cuplaţi cu maneta Indicaţii generale
stângă aflată pe volan pe o treaptă de viteză
inferioară. TEMPOMATul menşine vehiculul la o viteză con-
stantă în locul dumneavoastră. Pentru a nu
Asistenţa la pornirea în pantă vă va ajuta la por- depăşi viteza setată, acesta frânează automat.
nirea de pe loc în pante ascendente. Informaţii Schimbaţi într-o treaptă de viteze inferioară în
suplimentare privind asistenţa la pornire în timp util pe pantele descendente lungi şi
pantă (Y Pagina 136). abrupte. Respectaţi acest lucru în special în
Nu cuplaţi transmisia în poziţia N când condu- cazul vehiculului încărcat şi la conducerea cu
ceţi off-road. În cazul încercării de frânare a remorcă. Astfel, veţi recurge la efectul de frâ-
autovehiculului cu frâna de serviciu, puteţi nare al motorului. Se reduce aşadar solicitarea
pierde controlul. Dacă autovehiculul dvs. nu asupra instalaşiei de frânare şi se previne
poate face faţă unei rampe, conduceţi înapoi în supraîncălzirea şi uzura prematură a frânelor.
treapta marşarier. Utilizaţi TEMPOMAT-ul dacă condiţiile de drum
Neapărat atenţie la valorile unghiului de apro- şi de trafic vă permit să menţineţi o viteză con-
piere/îndepărtare (Y Pagina 324). stantă pe o perioadă prelungită. Puteţi seta
orice viteză peste 30 km/h.
Capacitate maximă de urcare în pantă
Indicaţii importante privind siguranţa
Neapărat atenţie la valorile capacităţii maxime
de urcare în pantă (Y Pagina 325). Dacă nu vă adaptaţi stilul de conducere, con-
trolul croazierei nu poate nici reduce riscul de
Vârfurile pantelor producere a unui accident, nici nu se poate sus-
trage legilor fizicii. TEMPOMAT-ul nu poate lua în
Informaţii despre acestea găsiţi în instrucţiunile considerare condiţiile străzii şi intemperiilor şi
de utilizare digitale nici situaţia în trafic. TEMPOMAT-ul este doar un
mijloc auxiliar. Dumneavoastră sunteţi respon-
Conducerea în pantă sabil de distanţa faţă de autovehiculul din faţă,
de viteza autovehiculului, de frânarea în timp util
Informaţii despre acestea găsiţi în instrucţiunile şi de păstrarea benzii de rulare.
de utilizare digitale Nu utilizaţi TEMPOMAT-ul
Rîn condiţii de drum şi de trafic care nu vă per-
mit să menţineţi o viteză constantă (de ex. în
Sisteme de asistare a conducerii trafic aglomerat sau pe drumuri şerpuite)
Rpe străzi netede sau alunecoase. Frânarea
Mercedes-Benz Intelligent Drive
sau accelerarea poate determina pierderea
Mercedes-Benz Intelligent Drive constă într-un tracţiunii la roţile motrice, iar autovehiculul ar
sistem inovator de asistenţă pentru şofer şi în putea derapa
sisteme de siguranţă care sporesc confortul şi RÎn cazul vizibilităţii reduse, de ex. pe timp de
asistă şoferul în situaţii critice. Cu aceste sis- ceaţă, ploaie puternică sau zăpadă.
teme inteligente sincronizate, Mercedes-Benz a Dacă se schimbă şoferii, informaşi-l pe noul
creat un punct de reper în dezvoltarea sisteme- şofer privind viteza memorată.
lor de conducere autonomă.
Mercedes-Benz Intelligent Drive înglobează i Viteza indicată pe vitezometru (tahometru)
toate elementele de siguranţă activă şi pasivă poate să difere uşor de viteza memorată.

Z
160 Sisteme de asistare a conducerii

G AVERTISMENT Vitezometru cu segmente: dacă este activată


funcţia TEMPOMAT, sunt aprinse segmentele de
Dacă apelaţi o viteză memorată, iar aceasta la viteza memorată până la viteza maximă.
este diferită de viteza curentă, autovehiculul
Conducerea şi parcarea

accelerează sau frânează. Dacă nu ştiţi care Selectarea controlului croazierei


este viteza memorată, autovehiculul ar putea
să accelereze sau să frâneze pe neaşteptate.
Există un risc de accident.
Ţineţi cont de condiţiile de trafic înainte de a
apela viteza memorată. Dacă nu ştiţi care este
viteza memorată, memoraţi din nou viteza
dorită.

Maneta pentru controlul croazierei

X Verificaţi dacă lampa de control LIM : este


stinsă.
În caz afirmativ, TEMPOMAT este deja selec-
tat.
Dacă nu, apăsaţi maneta pentru controlul
croazierei în direcţia indicată de săgeata ;.
Lampa de control LIM : din maneta TEM-
POMAT este stinsă. Controlul croazierei este
selectat.
: Pentru a memora viteza curentă sau o viteză
mai mare Informaţii din instrucţiunile de utilizare
; Lampa de control LIM digitale
= Memorare viteză curentă şi apelare ultima În instrucşiunile de utilizare digitale găsişi infor-
viteză memorată maşii referitoare la următoarele teme:
? Pentru a memora viteza curentă sau o viteză
RMemorarea şi menşinerea vitezei curente
mai mică
RMemorare viteză curentă şi accesare ultima
A Comutarea între TEMPOMAT şi SPEEDTRO-
NIC variabil viteză memorată
RReglarea vitezei
B Dezactivarea funcţiei TEMPOMAT
RDezactivarea funcşiei TEMPOMAT
Cu maneta TEMPOMAT, operaţi TEMPOMAT şi
SPEEDTRONIC variabil.
Lampa de control LIM din maneta pentru TEM-
POMAT indică ce sistem aţi selectat: SPEEDTRONIC
RLampă de control LIM stinsă: este selectată Indicaţii generale
funcţia TEMPOMAT.
SPEEDTRONIC frânează automat pentru ca
RLampa indicatoare LIM aprinsă: este selec-
şoferul să nu depăşească viteza setată. Schim-
tat SPEEDTRONIC variabil. baţi într-o treaptă de viteze inferioară în timp util
Când activaţi controlul croazierei, viteza memo- pe pantele descendente lungi şi abrupte. Res-
rată este afişată timp de cinci secunde pe afi- pectaţi acest lucru în special când conduceţi un
şajul multifuncţional. În plus, pe afişajul multi- autovehicul încărcat. Astfel, veţi recurge la efec-
funcţional se afişează simbolul é. tul de frânare al motorului. Se reduce aşadar
solicitarea asupra instalaşiei de frânare şi se
Sisteme de asistare a conducerii 161

previne supraîncălzirea şi uzura prematură a frâ- Cu maneta pentru controlul croazierei puteţi
nelor. opera funcţiile controlul croazierei sau DISTRO-
NIC PLUS şi SPEEDTRONIC variabil.
Indicaţii importante privind siguranţa Lampa de control LIM din maneta pentru TEM-

Conducerea şi parcarea
POMAT indică ce sistem aţi selectat:
Dacă nu vă adaptaţi stilul de conducere, SPEED-
RLampa de control LIM stinsă: sunt selectate
TRONIC nu poate nici reduce riscul producerii
unui accident, nici nu se poate sustrage legilor funcţiile TEMPOMAT sau DISTRONIC PLUS.
fizicii. SPEEDTRONIC nu poate ţine cont de con- RLampă de control LIM aprinsă: este selec-
diţiile de drum, vreme sau trafic. SPEEDTRONIC tat SPEEDTRONIC variabil.
este doar un ajutor. Dumneavoastră sunteţi res- Cu motorul pornit, cu maneta TEMPOMAT puteţi
ponsabil de distanţa faţă de autovehiculul din realiza limitarea la orice viteză peste 30 km/h .
faţă, de viteza autovehiculului, de frânarea în
timp util şi de păstrarea benzii de rulare. Selectare SPEEDTRONIC variabil
Dacă se schimbă şoferii, informaţi-l pe noul Dacă se schimbă şoferii, informaţi-l pe noul
şofer privind viteza memorată. şofer privind limita de viteză memorată.
Puteţi seta o limită de viteză variabilă sau per- X Verificaţi, dacă lampa indicatoare LIM ; este
manentă: aprinsă.
Rvariabilă pentru limite de viteză, de ex. în Dacă este activată, SPEEDTRONIC variabil
zone cu clădiri este deja selectat.
Rpermanentă pentru restricţii pe termen lung, Dacă nu, apăsaţi maneta pentru controlul
de ex. când conduceţi echipat cu pneuri de croazierei în direcţia indicată de săgeată A .
iarnă (Y Pagina 162) Indicatorul de control LIM ; din maneta pen-
tru TEMPOMAT este aprins. SPEEDTRONIC
i Viteza indicată pe vitezometru poate diferi variabil este selectat.
uşor de limita de viteză memorată.
Memorarea vitezei curente
SPEEDTRONIC variabil Când motorul este pornit, puteţi utiliza maneta
pentru TEMPOMAT pentru a memora orice
Indicaţii generale viteză de peste 30 km/h ca limită de viteză.
X Trageţi scurt maneta TEMPOMAT în sus :
sau apăsaţi-o scurt în jos ?.
Viteza curentă este memorată şi afişată pe
displayul multifuncţional.
Tahometru cu segmente: se aprind seg-
mentele de la începutul scalei până la limita
de viteză salvată.

Memorare viteză curentă şi accesare


ultima viteză memorată
G AVERTISMENT
: Pentru a memora viteza curentă sau o viteză Dacă apelaţi viteza memorată, iar aceasta
mai mare este mai mică decât viteza curentă, autovehi-
; Lampa de control LIM culul decelerează. Dacă nu ştiţi care este
= Memorare viteză curentă şi apelare ultima viteza memorată, autovehiculul ar putea
viteză memorată decelera în mod neaşteptat. Există un risc de
? Pentru a memora viteza curentă sau o viteză accident.
mai mică
Acordaţi atenţie condiţiilor de drum şi trafic
A Comutarea între TEMPOMAT sau DISTRO-
NIC PLUS şi SPEEDTRONIC variabil înainte de a apela viteza memorată. Dacă nu
B Dezactivare SPEEDTRONIC variabil

Z
162 Sisteme de asistare a conducerii

ştiţi care este viteza memorată, memoraţi din Există mai multe moduri de a dezactiva SPEED-
nou viteza dorită. TRONIC variabil:
X Împingeţi scurt maneta pentru TEMPOMAT în
Conducerea şi parcarea

X Trageţi scurt înspre dumneavoastră maneta faţă B .


pentru TEMPOMAT =. sau
X Împingeţi scurt maneta pentru TEMPOMAT în
Reglarea vitezei direcţia indicată de săgeata A .
X Setarea în paşi de 10 km/h: pentru o viteză Lampa indicatoare LIM ; din maneta pentru
mai mare trageţi un pic maneta TEMPOMAT în controlul croazierei se stinge. SPEEDTRONIC
sus peste punctul de presiune :, iar pentru o variabil este dezactivat.
viteză mai mică apăsaţi scurt maneta în Controlul croazierei sau DISTRONIC PLUS
jos ?. este selectat.
sau
X Menţineţi maneta pentru TEMPOMAT apăsată i Ultima viteză memorată este ştearsă când
dincolo de punctul de presiune până când se opriţi motorul.
setează viteza dorită. Trageţi maneta în SPEEDTRONIC permanent
sus : pentru o viteză mai mare, sau apăsaţi-
o în jos ? pentru o viteză mai mică. Puteţi utiliza calculatorul de bord pentru a limita
viteza permanent la o valoare între
X Setarea în paşi de 1 km/h: trageţi maneta 160 km/h(de ex. pentru conducere cu pneuri de
pentru TEMPOMAT scurt în sus până la punc- iarnă) şi viteza maximă (Y Pagina 205).
tul de presiune : pentru o viteză crescută Imediat înainte de a atinge viteza memorată,
sau apăsaţi scurt în jos ? pentru o viteză aceasta apare pe afişajul multifuncţional.
redusă.
SPEEDTRONIC permanent rămâne activ, chiar şi
sau dacă SPEEDTRONIC variabil este dezactivat.
X Menţineţi maneta pentru TEMPOMAT apăsată
Nu puteţi depăşi limita de viteză memorată,
până la punctul de presiune până când se chiar şi dacă apăsaţi pedala de acceleraţie din-
setează viteza dorită. Trageţi maneta în colo de punctul de presiune (retrogradare for-
sus : pentru o viteză mai mare, sau apăsaţi- ţată).
o în jos ? pentru o viteză mai mică.

Comutare SPEEDTRONIC pe pasiv


DISTRONIC PLUS
Când apăsaţi pedala de acceleraţie dincolo de
punctul de presiune (Kick-down), funcţia Indicaţii generale
SPEEDTRONIC este comutată pe pasiv. Pe dis-
playul multifuncţional apare mesajul SPEEDTRO‐ DISTRONIC PLUS reglează viteza şi vă ajută să
NIC suspended (SPEEDTRONIC suspended). menţineţi automat distanţa faţă de autovehicu-
Atunci puteţi depăşi viteza memorată. SPEED- lul detectat în faţă. Detectarea autovehiculelor
TRONIC este activat din nou dacă: se face cu ajutorul sistemului de senzori radar.
Rrulaţi mai încet decât viteza memorată, fără DISTRONIC PLUS frânează automat, astfel încât
kick-down viteza setată nu este depăşită.
Rsetaţi o nouă viteză sau Schimbaţi într-o treaptă de viteze inferioară în
timp util pe pantele descendente lungi şi
Raccesaţi din nou ultima viteză memorată.
abrupte. Respectaţi acest lucru în special când
Pe displayul multifuncţional dispare mesajul conduceţi un vehicul încărcat. Astfel, veţi
SPEEDTRONIC suspended (SPEEDTRONIC sus- recurge la efectul de frânare al motorului. Se
pended). reduce aşadar solicitarea asupra instalaţiei de
frânare şi se previne supraîncălzirea şi uzura
Dezactivarea funcţiei SPEEDTRONIC prematură a frânelor.
variabil Dacă DISTRONIC PLUS recunoaşte un pericol
Nu puteţi dezactiva SPEEDTRONIC variabil prin de coliziune, vă avertizează vizual şi acustic.
frânare. Fără intervenţia dumneavoastră funcţia DIS-
TRONIC PLUS nu poate preveni o coliziune. Se
Sisteme de asistare a conducerii 163

va emite apoi un sunet de avertizare intermitent avertisment vizual şi sonor. Există un risc de
şi lampa de avertizare privind distanţa se va accident.
aprinde în tabloul de bord. Frânaţi imediat, pen-
tru a mări distanţa faţă de autovehiculul din faţă Aplicaţi dumneavoastră frânele în aceste

Conducerea şi parcarea
sau evitaţi obstacolul, în măsura în care acest situaţii şi încercaţi să efectuaţi manevre de
lucru este posibil în siguranţă. evitare.
DISTRONIC PLUS este activ în intervalul de
viteze dintre 0 km/h şi 200 km/h. ! Când sunt cuplate funcţiile DISTRONIC
Nu utilizaţi DISTRONIC PLUS pe drumuri cu PLUS sau HOLD, în anumite situaţii autovehi-
pante sau rampe abrupte. culul frânează automat.
Pentru a evita deteriorarea autovehiculului, în
Indicaţii importante privind siguranţa următoarele situaţii sau în situaţii similare
decuplaţi funcţiile DISTRONIC PLUS şi HOLD:
G AVERTISMENT Rla tractare
DISTRONIC PLUS nu reacţionează la: Rla spălătorie

Rpersoane sau la animale DISTRONIC PLUS nu poate reduce pericolul de


Robstacole
accident al unui mod de conducere neadaptat şi
staţionare de pe drum, de ex.
nici nu poate evita acţiunea legilor fizicii. DIS-
autovehicule oprite sau parcate TRONIC PLUS nu poate lua în considerare con-
Rtraficul de pe contrasens şi cel cu care vă diţiile de drum şi de vreme şi nici situaţia din
intersectaţi trafic. DISTRONIC PLUS este numai un mijloc
auxiliar. Dumneavoastră sunteţi responsabil de
Drept urmare, este posibil ca DISTRONIC distanţa faţă de autovehiculul din faţă, de viteza
PLUS să nu ofere avertismente şi să nu inter- autovehiculului, de frânarea în timp util şi de
vină în asemenea situaţii. Există un risc de păstrarea benzii de rulare.
accident. Nu utilizaţi DISTRONIC PLUS dacă,
Acordaţi întotdeauna o atenţie deosebită Rîn condiţii de drum şi de trafic care nu vă per-
situaţiei din trafic şi fiţi gata să frânaţi. mit să menţineţi o viteză constantă (de ex. în
trafic aglomerat sau pe drumuri şerpuite)
G AVERTISMENT Rpe străzi netede sau alunecoase. Frânarea
DISTRONIC PLUS nu poate recunoaşte întot- sau accelerarea poate determina pierderea
tracţiunii la roţile motrice, iar autovehiculul ar
deauna clar alţi participanţi la trafic şi situa- putea derapa
ţiile complexe de trafic. Rcând există o vizibilitate scăzută, de ex. din
În aceste cazuri DISTRONIC PLUS poate cauza ceţii, ploii abundente sau zăpezii
Ravertiza fără motiv şi frâna vehiculul DISTRONIC PLUS nu recunoaşte eventual vehi-
culele înguste, ce se deplasează în faţa dvs, de
Rsă nu avertizeze sau să nu intervină ex.: motociclete şi vehicule ce se deplasează pe
Rsă accelereze sau frâneze brusc. cealaltă bandă.
Pericol de accident! Detectarea poate fi limitată îndeosebi în cazul
Conduceţi cu atenţie în continuare şi fiţi Rsenzorilor murdari sau acoperişi
pregătit de frânare, în special când sunteţi Rzăpezii sau ploii puternice
avertizat de DISTRONIC PLUS. Rperturbării de către alte surse de radar
Rposibilitate de emisii radar puternice, de
G AVERTISMENT exemplu, în parcări etajate.
DISTRONIC PLUS vă frânează autovehiculul Dacă DISTRONIC PLUS nu mai detectează un
cu până la 50% din decelerarea maximă posi- vehicul ce se deplasează în faţa dvs, DISTRONIC
PLUS poate accelera brusc până la viteza
bilă. Dacă această decelerare este insufi- memorată.
cientă, DISTRONIC PLUS vă avertizează cu un

Z
164 Sisteme de asistare a conducerii

Această viteză poate fi Dacă nu, apăsaţi maneta pentru controlul


Rprea mare pe o bandă de virare sau la o ieşire croazierei în direcţia indicată de săgeată B .
Lampa indicatoare LIM = din maneta pentru
Rprea mare pe banda dreaptă, astfel încât controlul croazierei este stinsă. DISTRONIC
Conducerea şi parcarea

depăşiţi vehiculele de pe banda stângă (ţări PLUS este selectat.


cu trafic pe partea dreaptă)
Rprea mare pe banda stângă, astfel încât
depăşiţi vehiculele de pe banda dreaptă (ţări Activarea DISTRONIC PLUS
cu trafic pe partea stângă)
Dacă se schimbă şoferii, informaşi-l pe noul Condiţii de activare
şofer privind viteza memorată. Pentru a activa DISTRONIC PLUS, trebuie întru-
nite toate condiţiile următoare:
Maneta pentru controlul croazierei Rmotorul trebuie să fie pornit. Ar putea trece
circa două minute de conducere înainte ca
DISTRONIC PLUS să fie gata de utilizare.
Rfrâna de parcare electrică trebuie să fie eli-
berată.
RESP® trebuie să fie pornit, dar să nu intervină.
RAsistenţa activă la parcare nu are voie să fie
activată.
Rtransmisia trebuie să fie în poziţia D.
Rportiera şoferului trebuie să fie închisă când
cuplaţi din poziţia P în D sau centura dum-
neavoastră de siguranţă trebuie cuplată.
Rportiera pasagerului din faţă şi portierele
: Pentru a activa sau a mări viteza spate trebuie să fie închise.
; Setarea distanţei minime specificate RFuncţia DISTRONIC PLUS trebuie să fie selec-
= Lampa de control LIM tată cu maneta TEMPOMAT (Y Pagina 164).
? Activarea cu viteza curentă sau cu ultima
viteză memorată Pornire
A Pentru a activa sau a reduce viteza X Trageţi uşor maneta pentru controlul croazie-
B Pentru a comuta între DISTRONIC PLUS şi rei spre dumneavoastră ?, apăsaţi-o în
SPEEDTRONIC variabil sus : sau în jos A .
C Dezactivarea DISTRONIC PLUS DISTRONIC PLUS este activat.
X Apăsaţi maneta pentru controlul croazierei de
Cu maneta pentru controlul croazierei puteţi
opera funcţiile DISTRONIC PLUS şi SPEEDTRO- repetate ori în sus : sau în jos A, până când
NIC variabil. este setată viteza dorită.
X Ridicaţi piciorul de pe pedala de acceleraţie.
Lampa de control LIM = de pe maneta TEM- vehiculul dumneavoastră îşi adaptează viteza
POMAT vă indică ce funcţie aţi selectat: la cea a vehiculului din faţă, dar numai până la
RLampă de control LIM = stinsă: este selec- viteza memorată dorită.
tat DISTRONIC PLUS.
RLampă de control LIM = aprinsă: este i Dacă nu aţi eliberat complet pedala de acce-
selectat Variable SPEEDTRONIC. leraţie, pe displayul multifuncţional apare
mesajul DISTRONIC PLUS suspended (DIS-
TRONIC PLUS suspended). Apoi, distanţa
Selectarea DISTRONIC PLUS setată faţă de un vehicul din faţă care se
X
deplasează cu o viteză mai mică nu va fi men-
Verificaţi dacă lampa indicatoare LIM = este
ţinută. Vă deplasaţi cu viteza, pe care o indi-
stinsă.
caţi cu pedala de acceleraţie.
Dacă este stinsă, DISTRONIC PLUS este deja
selectat.
Sisteme de asistare a conducerii 165

Puteţi activa DISTRONIC PLUS şi în stare de culul frânează automat. Există pericol de acci-
repaus. Cea mai mică viteză care poate fi setată dent. Fiţi întotdeauna pregătit pentru frânare.
este de 30 km/h. Dacă în faţa dumneavoastră nu se deplasează
X Trageţi uşor maneta pentru controlul croazie-

Conducerea şi parcarea
niciun autovehicul, DISTRONIC PLUS la fel ca
rei spre dumneavoastră ?, apăsaţi-o în TEMPOMAT.
sus : sau în jos A . Dacă DISTRONIC PLUS detectează că autovehi-
DISTRONIC PLUS este activat. culul din faţă a încetinit, acesta vă frânează
autovehiculul. În acest mod, este menţinută dis-
Activare cu viteza curentă sau cu ultima tanţa pe care aţi selectat-o.
viteză memorată Dacă DISTRONIC PLUS detectează în faţă un
G AVERTISMENT autovehicul care se deplasează mai repede,
acesta creşte viteza de conducere. În acest con-
Dacă apelaţi o viteză memorată, iar aceasta text autovehiculul accelerează maxim până la
este diferită de viteza curentă, autovehiculul viteza memorată de către dumneavoastră.
accelerează sau frânează. Dacă nu ştiţi care
este viteza memorată, autovehiculul ar putea Selectează programul de conducere
să accelereze sau să frâneze pe neaşteptate. DISTRONIC PLUS susţine un stil de conducere
Există un risc de accident. sportiv, dacă aţi selectat programul de condu-
cere S sau S+ (Y Pagina 139). Accelerarea în
Ţineţi cont de condiţiile de trafic înainte de a spatele autovehiculului din faţă sau la viteza
apela viteza memorată. Dacă nu ştiţi care este setată este, astfel, considerabil mai dinamică.
viteza memorată, memoraţi din nou viteza Dacă aţi selectat programul de conducere C sau
dorită. E, autovehiculul accelerează mai uşor. Această
setare este recomandată în trafic cu opriri şi
X Trageţi scurt înspre dumneavoastră maneta porniri frecvente.
pentru TEMPOMAT ?.
X Ridicaţi piciorul de pe pedala de acceleraţie.
Schimbare bandă de rulare
DISTRONIC PLUS este activat şi acceptă DISTRONIC PLUS vă ajută când vă mutaţi pe
viteza curentă dacă este activat pentru prima banda de deplasare rapidă dacă:
dată sau reglează viteza vehiculului la ultima Rvă deplasaţi cu o viteză de peste70 km/h
viteză memorată. Rporniţi semnalizatoarele de direcţie cores-
punzătoare
Conducerea cu DISTRONIC PLUS RDISTRONIC PLUS nu detectează în acest
moment un pericol de coliziune.
Demararea şi deplasarea Dacă sunt îndeplinite aceste condiţii, autovehi-
X Dacă doriţi să porniţi de pe loc cu DISTRO- culul dumneavoastră accelerează. Accelerarea
NIC PLUS: ridicaţi piciorul de pe pedala de va fi întreruptă dacă schimbarea benzilor
frână. durează prea mult sau dacă distanţa între auto-
X Trageţi scurt maneta TEMPOMAT, înspre vehiculul dumneavoastră şi autovehiculul din
dumneavoastră? . faţă se micşorează prea mult.
sau i Autovehicule cu COMAND Online: la
X Acceleraţi scurt. schimbarea benzii de deplasare, DISTRONIC
Autovehiculul dumneavoastră porneşte de pe PLUS supraveghează banda din dreapta, în
loc şi îşi adaptează viteza faţă de cea a auto- caz de circulaţie pe dreapta, şi banda din
vehiculului din faţă. Dacă nu este detectat stânga, în caz de circulaţie pe stânga.
niciun autovehicul în faţă, autovehiculul dum- Autovehicule cu Audio 20: la schimbarea
neavoastră accelerează la viteza setată. benzii de deplasare, DISTRONIC PLUS moni-
torizează banda din stânga, pentru autovehi-
i De asemenea, autovehiculul poate porni de culele cu volanul pe partea stângă şi banda
pe loc când este orientat spre un obstacol din dreapta, pentru autovehiculele cu volanul
neidentificat sau rulează pe o bandă diferită pe partea dreaptă.
faţă de alt autovehicul. În acest caz autovehi-

Z
166 Sisteme de asistare a conducerii

Situaţii de trafic Oprire


G AVERTISMENT
Când ieşiţi din autovehicul, chiar dacă este
Conducerea şi parcarea

parcat numai de către DISTRONIC PLUS,


acesta s-ar putea pune în mişcare dacă:
Rexistă o defecţiune în sistem sau la tensiu-
nea de alimentare.
RDISTRONIC PLUS a fost dezactivat cu
maneta pentru controlul croazierei, de ex.
de către un pasager din autovehicul sau din
afara autovehiculului.
i Următoarea funcţie există numai la autove- Rs-a intervenit neautorizat la sistemul elec-
hiculele cu pachet de asistenţă la conducere tric din compartimentul motorului, la bate-
Plus. rie sau la siguranţe.
Funcţia nu este operaţională în toate ţările. Rbateria este deconectată.
DISTRONIC PLUS utilizează informaţii suplimen- Ra fost apăsată pedala de acceleraţie, de ex.
tare de la sistemul dumneavoastră de navigaţie de către un pasager din autovehicul.
astfel încât să se adapteze la anumite situaţii din
trafic. Această situaţie apare dacă, în timp ce Există un risc de accident.
urmaţi un autovehicul, DISTRONIC PLUS este Dacă doriţi să părăsiţi autovehiculul, opriţi
activ şi dumneavoastră: întotdeauna DISTRONIC PLUS şi asiguraţi
Rvă apropiaţi sau treceţi printr-un sens girato- autovehiculul contra punerii în mişcare.
riu
Rvă apropiaţi de o intersecţie în unghi drept Pentru informaţii suplimentare privind dezacti-
Rvă deplasaţi pe o ieşire de pe autostradă varea DISTRONIC PLUS (Y Pagina 167).
Rvă apropiaţi de o staţie de taxare. Dacă detectează că autovehiculul din faţă se
opreşte, DISTRONIC PLUS frânează autovehicu-
Chiar şi dacă autovehiculul din faţă dumnea-
lul dumneavoastră până când acesta staţio-
voastră iese din raza de sesizare, DISTRONIC
nează.
PLUS menţine temporar viteza de deplasare
curentă şi nu accelerează. Acesta se bazează pe Odată ce autovehiculul dumneavoastră staţio-
datele curente ale hărţilor din sistemul de navi- nează, acesta rămâne staţionat, nefiind nece-
gaţie. sară apăsarea frânei.
Ulterior autovehiculul accelerează până la viteza i După o scurtă perioadă, autovehiculul este
memorată de către dumneavoastră. asigurat cu frâna electrică de parcare, elibe-
Sistemul ia în considerare faptul că la o viteză de rând astfel frâna de serviciu.
peste 80 km/h nu este permisă depăşirea pe
dreapta pe autostrăzi sau pe drumuri naţionale i În funcţie de distanţa minimă specificată,
cu regim de autostradă. Viteza cu care vă depla- autovehiculul dumneavoastră va frâna până la
saţi se adaptează la viteza coloanei de autove- oprire la o distanţă suficientă faţă de autove-
hicule aflate pe coloana de pe banda de depla- hiculul din faţă. Distanţa minimă specificată
sare din stânga. este setată cu ajutorul comenzii de pe maneta
pentru TEMPOMAT.
i Împiedicarea depăşirii pe partea dreaptă
este valabilă pentru ţările cu circulaţie pe
dreapta. În ţările cu circulaţie pe stânga se
împiedică depăşirea pe stânga.
Sisteme de asistare a conducerii 167

Când DISTRONIC PLUS este activat, transmisia sau


este cuplată automat în poziţia P dacă: X Împingeţi scurt maneta pentru TEMPOMAT în
Rcentura de siguranţă pe partea şoferului nu direcţia indicată de săgeata ;.
SPEEDTRONIC variabil este selectat. Lampa

Conducerea şi parcarea
este cuplată şi portiera şoferului este des-
chisă de control LIM : din maneta pentru TEMPO-
Rmotorul este oprit, cu excepţia cazului în care
MAT este aprinsă.
este oprit automat de funcţia de pornire/ Dacă activaţi DISTRONIC PLUS, vedeţi pe dis-
oprire ECO playul multifuncţional timp de aproximativ cinci
Frâna electrică de parcare este trasă automat, secunde mesajul DISTRONIC PLUS off (DIS-
când la autovehiculul oprit, având funcţia DIS- TRONIC PLUS off).
TRONIC PLUS activată i Ultima viteză memorată rămâne memorată
Rapare o defecţiune în sistem până când opriţi motorul.
Ralimentarea electrică este insuficientă
i DISTRONIC PLUS nu este dezactivat dacă
În cazul unei defecţiuni, transmisia poate fi apăsaţi pedala de acceleraţie.
adusă în plus automat în poziţia P .
DISTRONIC PLUS este dezactivat automat dacă:
Racţionaţi frâna electrică de parcare sau dacă
Informaţii din instrucţiunile de utilizare
vehiculul este asigurat automat cu frâna elec-
digitale trică de parcare.
În instrucțiunile de utilizare digitale găsiți RESP® reglează sau dezactivaţi ESP®
informații referitoare la următoarele teme: Rtransmisia este în poziţia P, R sau N
RReglarea vitezei Rtrageţi maneta pentru TEMPOMAT spre dum-
RSetarea distanței minime specificate neavoastră pentru a porni de pe loc şi portiera
RAfișaje DISTRONIC PLUS din tabloul de bord pasagerului din faţă sau una dintre portierele
din spate este deschisă.
Rvehiculul a derapat.
Dezactivarea DISTRONIC PLUS
Ractivaţi asistentul activ la parcare
În cazul în care DISTRONIC PLUS este dezacti-
vat, veţi auzi un sunet de avertizare. Pe displayul
multifuncţional vedeţi timp de aproximativ cinci
secunde mesajul DISTRONIC PLUS off (DIS-
TRONIC PLUS off).

Recomandări pentru conducerea cu


DISTRONIC PLUS
Note generale
Fiţi atenţi mai ales în următoarele situaţii din
Există mai multe moduri de a dezactiva DISTRO- trafic:
NIC PLUS: RVirajul, intrarea şi ieşirea dintr-o curbă

X Împingeţi scurt maneta pentru TEMPOMAT în RAutovehicule care nu rulează pe mijlocul ben-
faţă = zii lor
sau RAlte autovehicule care schimbă banda

X Frânaţi, cu excepţia cazului în care vehiculul RAutovehicule înguste


staţionează. RObstacole şi autovehicule staţionate
RAutovehiculele care vă taie calea
În astfel de situaţii, frânaţi dacă este necesar.
DISTRONIC PLUS este apoi dezactivat.

Z
168 Sisteme de asistare a conducerii

Virajul, intrarea şi ieşirea dintr-o curbă DISTRONIC PLUS nu a detectat încă autovehi-
culul care a intrat în faţa dumneavoastră. Dis-
tanţa faţă de acest autovehicul va fi prea scurtă.
Conducerea şi parcarea

Autovehicule înguste

Capacitatea DISTRONIC PLUS de a detecta


autovehicule în viraje este limitată. Autovehicu-
lul dumneavoastră poate frâna neaşteptat sau
tardiv.
DISTRONIC PLUS nu a detectat încă autovehi-
Autovehicule care nu rulează pe mijlocul culul din faţa marginii carosabilului, din cauza
benzii lor lăţimii sale mici. Distanţa faţă de autovehiculul
din faţă va fi prea scurtă.
Obstacole şi autovehicule staţionate

DISTRONIC PLUS ar putea să nu detecteze auto-


vehiculele care nu rulează în mijlocul benzii lor.
Distanţa faţă de autovehiculul din faţă va fi prea
scurtă. DISTRONIC PLUS nu frânează la obstacole sau
autovehicule staţionate. Dacă, de exemplu,
Alte autovehicule care schimbă banda autovehiculul detectat virează şi în faţa sa apare
un obstacol sau un autovehicul staţionat, DIS-
TRONIC PLUS nu va frâna când se apropie de
acestea.
Sisteme de asistare a conducerii 169

Autovehiculele care vă taie calea Când aceste condiţii nu sunt îndeplinite, asis-
tentul de direcţie şi pilotul Stop&Go nu oferă
asistenţă.
DISTRONIC PLUS trebuie să fie activ pentru ca

Conducerea şi parcarea
funcţia să fie disponibilă.
Indicaţii importante privind siguranţa
DISTRONIC PLUS cu asistentul de direcţie şi
pilotul Stop&Go nu pot reduce pericolul de acci-
dent al unui mod de conducere neadaptat şi nici
nu poate evita acţiunea legilor fizicii. Acesta nu
poate ţine cont de condiţiile de drum, meteo şi
de trafic. DISTRONIC PLUS cu asistentul de
direcţie şi pilotul Stop&Go sunt doar mijloace
DISTRONIC PLUS poate detecta din greşeală auxiliare. Dumneavoastră sunteţi responsabil
autovehicule care vă traversează banda. Activa- de distanţa faţă de vehiculul din faţă, de viteza
rea DISTRONIC PLUS la semafoare cu autove- vehiculului, de frânarea în timp util şi de păstra-
hicule care vă taie calea, de exemplu, poate face rea benzii de rulare.
ca autovehiculul dumneavoastră să pornească DISTRONIC PLUS cu asistentul de direcţie şi
de pe loc neintenţionat. pilotul Stop&Go nu detectează condiţiile de
drum şi participanţii la trafic. Dacă urmaţi un
DISTRONIC PLUS cu Asistent de direcţie vehicul care se îndreaptă către marginea caro-
şi pilot Stop&Go sabilului, vehiculul dumneavoastră ar putea
intra în contact cu bordura sau cu alte limite de
Indicaţii generale drum. Înainte de toate acordaţi atenţie partici-
panţilor la trafic, precum bicicliştilor, care se
găsesc în imediata apropiere a vehiculului.
Nu sunt detectate obstacole, precum stâlpi de
dirijare a traficului, pe bandă sau de-a lungul
benzii.
O intervenţie inadecvată asupra direcţiei, de ex.
după conducerea intenţionată peste un marcaj
de bandă, poate fi corectată oricând dacă viraţi
uşor în direcţia opusă.
DISTRONIC PLUS cu asistentul de direcţie şi
pilotul Stop&Go nu poate menţine vehiculul
dumneavoastră pe bandă în mod continuu. În
unele cazuri, intervenţia asupra direcţiei nu este
DISTRONIC PLUS cu asistentul de direcţie vă suficientă pentru a aduce vehiculul înapoi pe
ajută să conduceţi în mijlocul benzii prin inter- bandă. În anumite cazuri, trebuie să dirijaţi vehi-
venţii moderate asupra direcţiei la viteze culul singur pentru a vă asigura că nu părăseşte
cuprinse între 0 - 200 km/h. banda.
Asistentul monitorizează zona din faţa vehiculu- Sistemul poate avea o funcţionare redusă sau
lui dumneavoastră cu ajutorul unei camere mul- absentă dacă:
tifuncţionale :, fixată în partea superioară a
parbrizului. Rîn cazul vizibilităţii reduse, de ex. în cazul ilu-
minării insuficiente a benzii sau pe timp de
În intervalul de viteză 0 - 60 km/h pilotul
ninsoare, ploaie, ceaţă, ploaie puternică
Stop&Go se orientează către vehiculul din faţă,
cu luarea în considerare a marcajelor benzii, de Rîn cazul mascării, de ex. din cauza traficului
exemplu la ambuteiaje. din sens opus, radiaţiei solare directe sau
reflexiilor (de ex. în cazul carosabilului ud)
În intervalul de viteză peste 60 km/h asistentul
de direcţie se orientează către marcajele de Rdacă parbrizul este murdar, aburit sau acope-
bandă (în stânga şi în dreapta) şi doar suplimen- rit în zona camerei, de ex. cu o etichetă auto-
tar către vehiculul din faţă. colantă

Z
170 Sisteme de asistare a conducerii

Rdacă nu există niciunul sau există mai multe Cuplarea asistentului de direcţie şi a pilo-
marcaje neclare de delimitare a benzii, de ex. tului Stop&Go
în zona şantierelor
Rmarcajele de bandă sunt uzate, întunecate
Conducerea şi parcarea

sau acoperite, de ex. cu murdărie sau zăpadă


Rdacă distanţa până la vehiculul din faţă este
prea redusă şi astfel marcajele de delimitare a
benzii nu sunt recunoscute
Rdacă marcajele de delimitare a benzii se modi-
fică rapid, de ex. benzile se ramifică, se inter-
sectează sau se reunesc
Rla trasee înguste cu multe curbe
Rîn cazul umbrelor care alternează puternic pe
carosabil.
Sistemul comută în modul pasiv şi nu vă mai X Apăsaţi tasta ;.
asistă prin intervenţii asupra direcţiei dacă: Lampa de control : se aprinde. Pe displayul
Rschimbaţi în mod activ banda multifuncţional apare mesajul DTR+: stee‐
ring assist. on (DTR+: asistent de direcţie
Ractivaţi afişajul direcţiei de deplasare
activat). Asistentul de direcţie şi pilotul
Rluaţi mâinile de pe volan sau nu viraţi o Stop&Go sunt cuplate.
perioadă mai lungă de timp.
i După schimbarea benzii asistentul de direc- Informaţii pe displayul multifuncţional
ţie şi pilotul Stop&Go devin din nou active.
Asistentul de direcţie şi pilotul Stop&Go nu oferă
suport
Rîn curbe foarte ascuţite
Rîn regim de remorcare
Ra fost detectată şi este afişată o pierdere de
presiune în pneuri sau un pneu defect.
De asemenea, respectaţi notele importante pri-
vind siguranţa pentru DISTRONIC PLUS
(Y Pagina 163).
Intervenţiile asupra direcţiei sunt efectuate cu
mişcări limitate ale direcţiei. Sistemul solicită ca Dacă asistentul de direcţie şi pilotul Stop&Go
şoferul să ţină mâinile pe volan şi să manevreze sunt activate, dar nu sunt pregătite pentru o
singur vehiculul. intervenţie asupra direcţiei, simbolul volan :
Dacă nu manevraţi chiar dumneavoastră vehi- apare în gri. Dacă sistemul vă oferă asistenţă
culul sau dacă luaţi mâna de pe volan o perioadă prin intervenţii asupra direcţiei, simbolul : este
mai lungă de timp, sistemul vă va trimite mai afişat în verde.
întâi un avertisment vizual. Pe displayul multi-
funcţional apare un simbol pentru volan. Dacă Decuplarea asistentului de direcţie şi a
încă nu aţi început să manevraţi vehiculul şi nu pilotului Stop&Go
aţi pus mâna pe volan, după max. cinci secunde X Apăsaţi tasta ;.
este emis şi un sunet de avertizare pentru a vă Lampa de control : se stinge. Pe displayul
aminti să preluaţi controlul vehiculului. Asisten- multifuncţional apare mesajul DTR+: stee‐
tul de direcţie şi pilotul Stop&Go Pilot intră în ring assist. off (DTR+: asistent de direc-
pasivitate. DISTRONIC PLUS rămâne activ. ţie dezactivat). Asistentul de direcţie şi pilotul
Stop&Go sunt decuplate.
Când DISTRONIC PLUS este decuplat sau nu
este disponibil, asistentul de direcţie şi pilotul
Stop&Go se dezactivează automat.
Sisteme de asistare a conducerii 171

Funcţia HOLD Condiţii de activare


Indicaţii generale Puteţi activa funcţia HOLD dacă sunt îndeplinite
toate condiţiile următoare:

Conducerea şi parcarea
Funcţia HOLD poate asista şoferul în următoa- Rautovehiculul este oprit.
rele situaţii: Rmotorul funcţionează sau dacă a fost oprit
Rcând demarează, mai ales pe pante abrupte prin intermediul funcţiei Start-Stop ECO.
Rcând manevrează pe pante abrupte Rportiera şoferului este închisă sau centura
Rîn cazul timpilor de aşteptare în trafic. dumneavoastră de siguranţă este cuplată.
Autovehiculul este menţinut în loc fără ca şofe- Rfrâna electrică de parcare este eliberată.
rul să trebuiască să apese pedala de frână. Rtransmisia se găseşte în poziţia D, R sau N.
Efectul de frânare este anulat şi funcţia HOLD RDISTRONIC PLUS este dezactivat.
este dezactivată când apăsaţi pedala de acce-
leraţie pentru a demara. Activarea funcţiei HOLD
Indicaţii importante privind siguranţa
G AVERTISMENT
Când părăsiţi autovehiculul, acesta tot se
poate pune în mişcare chiar dacă este frânat
de funcţia HOLD dacă:
Rexistă o defecţiune în sistem sau la tensiu-
nea de alimentare
Rfuncţia HOLD este dezactivată prin
apăsarea pedalei de acceleraţie, de ex. de
către un pasager din autovehicul X Asiguraţi-vă că s-au îndeplinit condiţiile de
Rse intervine neautorizat la sistemul electric activare.
din compartimentul motorului, la baterie X Apăsaţi pedala de frână.
sau la siguranţe X Apăsaţi rapid pedala de frână în continuare
Rbateria este deconectată până când afişajul : apare pe afişajul multi-
funcţional.
Există un risc de accident. Funcţia HOLD este activată. Puteţi elibera
Înainte de a părăsi autovehiculul, dezactivaţi pedala de frână.
întotdeauna funcţia HOLD şi asiguraţi auto-
vehiculul contra punerii sale în mişcare. i Dacă la prima apăsare a pedalei de frână nu
se activează funcţia HOLD, aşteptaţi puţin şi
apoi încercaţi din nou.
! Când sunt cuplate funcţiile DISTRONIC
PLUS sau HOLD, în anumite situaţii autovehi-
culul frânează automat. Dezactivarea funcţiei HOLD
Pentru a evita deteriorarea autovehiculului, în Funcţia HOLD este dezactivată automat dacă:
următoarele situaţii sau în situaţii similare
Racceleraţi şi transmisia se găseşte în poziţia D
decuplaţi funcţiile DISTRONIC PLUS şi HOLD:
sau R
Rla tractare
Rtransmisia este în poziţia P
Rla spălătorie
Rapăsaţi pedala de frână din nou cu o oarecare
Dezactivarea funcţiei HOLD (Y Pagina 171). presiune până când afişajul : dispare de pe
displayul multifuncţional.
Rasiguraţi autovehiculul cu ajutorul frânei elec-
trice de parcare.
Ractivaţi DISTRONIC PLUS.

Z
172 Sisteme de asistare a conducerii

i După o scurtă perioadă, autovehiculul este Înainte de a activa DSR, vă rugăm să ţineţi
asigurat cu frâna electrică de parcare, elibe- cont de suprafaţa drumului şi de diferenţa
rând astfel frâna de serviciu.
dintre viteza de conducere şi viteza setată.
Conducerea şi parcarea

Când funcţia HOLD este activată, transmisia


este cuplată automat în poziţia P dacă: DSR nu poate reduce riscul de accident în cazul
Rcentura de siguranţă pe partea şoferului nu unui stil de conducere neadaptat şi nici nu poate
este cuplată şi portiera şoferului este des- elimina limitele fizice. DSR nu poate lua în con-
chisă siderare condiţiile de carosabil sau condiţiile de
vreme, şi nici situaţia din trafic. DSR este doar
Rmotorul este oprit, cu excepţia cazului în care
un ajutor. Dumneavoastră sunteţi responsabil
este oprit automat de funcţia de pornire/ de distanţa faţă de vehiculul din faţă, de viteza
oprire ECO vehiculului, de frânarea în timp util şi de păstra-
Frâna electrică de parcare este trasă automat, rea benzii de rulare.
când la autovehiculul oprit funcţia HOLD este Responsabilitatea pentru menţinerea controlu-
activată lui la deplasarea în pantă şi pentru controlul
Rsurvine o defecţiune în sistem asupra vehiculului vă revine întotdeauna dum-
Ralimentarea electrică este insuficientă neavoastră. În funcţie de condiţiile de carosabil
În cazul unei defecţiuni, transmisia poate fi şi de echiparea cu pneuri, DSR nu poate menţine
adusă în plus automat în poziţia P . întotdeauna viteza setată. Selectaţi o viteză
setată adecvată pentru condiţiile predominante
şi, acolo unde este necesar, acţionaţi frânele
manual.
DSR Informaţii cu privire la „Deplasarea în regim
offroad“ (Y Pagina 157).
Indicaţii generale
i DSR (Downhill Speed Regulation) este dis- Activarea sau dezactivarea DSR
ponibil numai pentru vehiculele cu pachet de
tehnologie Offroad. Dacă aţi activat DSR şi dacă nu este memorată
nicio viteză, vehiculul frânează până la 6 km/h.
DSR este un sistem de asistenţă pentru depla-
Puteţi activa DSR numai când conduceţi cu
sarea în pantă. Acesta reglează viteza de depla-
viteze sub 40 km/h.
sare la viteza selectată. Cu cât panta descen-
dentă este mai abruptă, cu atât efectul de frâ-
nare DSR al vehiculului este mai mare. Atunci
când conduceţi pe porţiuni de drum plane sau pe
o pantă ascendentă, efectul de frânare DSR este
minim sau inexistent.
Dacă DSR este activat şi dacă transmisia se
găseşte în poziţia D, R sau N, atunci DSR
reglează viteza de deplasare curentă. Puteţi
coborî sau puteţi trece în orice moment peste
viteza setată, prin frânare sau accelerare.

Indicaţii importante privind siguranţa


Activarea DSR
G AVERTISMENT X Apăsaţi tasta :.
Dacă viteza de rulare şi viteza setată deviază Indicatorul de control ; se aprinde.
şi activaţi DSR pe o suprafaţă de drum alune- Pe afişajul de stare al afişajului multifuncţio-
coasă, roţile îşi pot pierde tracţiunea. Astfel nal apare, de ex., DSR 6 km/h.
creşte riscul de derapare şi accident. Dacă viteza curentă a vehiculului este prea
mare, atunci pe afişajul multifuncţional apare
simbolul DSR. În plus, apare şi mesajul max.
40 km/h .
Sisteme de asistare a conducerii 173

Dacă parcaţi sau ieşiţi din parcare, cu asistentul X Creştere sau reducere în incremente de
activ la parcare, şi dacă apăsaţi pe tasta :, câte 1-km/h: apăsaţi scurt în sus maneta
atunci clipeşte lampa de control ;. DSR nu TEMPOMAT, până la punctul de presiune :,
poate fi atunci activat. pentru o viteză setată mai mare, sau scurt în

Conducerea şi parcarea
Dezactivarea DSR jos;, pentru o viteză setată mai mică.
Valoarea setată apare pe afişajul de stare al
X Apăsaţi tasta :. afişajului multifuncţional.
Lampa de control ; se stinge.
Simbolul DSR apare pe afişajul multifuncţio-
nal împreună cu mesajul off (off).
Program off-road
În cazul în care conduceţi mai rapid de 45 km/h,
DSR se opreşte automat. Simbolul DSR apare pe Indicaţii generale
afişajul multifuncţional împreună cu mesajul
off (off). Se emite şi un sunet de avertizare. Programele Offroad sunt disponibile numai la
vehiculele cu pachetul tehnic Offroad.
Afişajul graficului de asistenţă Cu tasta programului Offroad apelaţi meniul
Offroad din Audio 20 sau COMAND Online. În
funcţie de programul Offroad selectat, următoa-
rele caracteristici ale vehiculului se vor schimba:
Racţionarea (managementul motorului şi al
transmisiei)
Rtrenul de rulare (vehicule cu AIR BODY CON-
TROL)
Rdirecţia
Rdisponibilitatea funcţiei ECO Start-Stop.
În meniul Offroad puteţi selecta între progra-
mele Offroad preconfigurate. În funcţie de echi-
pare sunt disponibile până la cinci programe
X Selectaţi cu calculatorul de bord funcţia Offroad.
Assistance graphic (Assistance graphic) Programe Offroad disponibile:
(Y Pagina 205).
Dacă este activat DSR, atunci în grafica de Polei comportament de condu-
asistenţă se afişează simbolul:. cere optimizat pe şosele
alunecoase sau acoperite
cu zăpadă
Modificarea vitezei setate în timpul
deplasării Offroad comportament de condu-
cere optimizat pentru teren
uşor
Eliberare comportament de condu-
vehicul împot- cere optimizat pentru teren
molit cu nivelul ridicat al vehicu-
lului, de ex. la vehiculul sus-
pendat
Pantă comportament de condu-
cere optimizat pentru teren
abrupt
Remorcă comportament de condu-
Dacă este activat DSR, puteţi modifica viteza cere optimizat pentru func-
setată, în timpul deplasării, la o valoare cuprinsă ţionarea cu remorcă
între 2 km/h şi 18 km/h.

Z
174 Sisteme de asistare a conducerii

Programul Offroad Balansare liberă este dis- AIR BODY CONTROL constă din setarea nivelu-
ponibil numai pentru vehiculele cu AIR BODY lui, reglarea nivelului şi sistemul adaptiv de
CONTROL. amortizare ADS.
Nivelul vehiculului se poate seta cu comutatorul
Conducerea şi parcarea

Activarea sau dezactivarea programe- DYNAMIC SELECT (Y Pagina 137) sau cu tasta
lor Offroad pentru nivel (Y Pagina 174). Setarea cores-
punde întotdeauna cu ultima funcţie selectată.

Indicaţii importante privind siguranţa


G AVERTISMENT
Când autovehiculul coboară, persoanele care
şi-au poziţionat membrele sub autovehicul ar
putea rămâne blocate între caroseria autove-
hiculului şi pneuri. Există un pericol de rănire.
Când autovehiculul coboară, asiguraţi-vă că
nu se află nimeni sub autovehicul sau în ime-
diata apropiere a pasajelor de roată.
Activarea programului Offroad:
X Apăsaţi tasta programului Offroad :. i Dacă una dintre portiere este deschisă,
Se afişează meniul Offroad în Audio 20 sau vehiculul nu este coborât.
COMAND Online.
X Selectaţi cu controllerul un program Offroad. Nivelul vehiculului
Programul Offroad selectat este activat. Pe
displayul multifuncţional apare pictograma de Setare nivel ridicat vehicul
stare a programului Offroad selectat.
Informaţii suplimentare despre reglarea progra-
melor Offroad prin intermediul displayului Audio
20 sau COMAND Online (consultaţi instrucţiu-
nile de utilizare separate).
Programul Offroad selectat este dezactivat
dacă:
Rîn meniul Offroad selectaţi Off (Dezactivat)
Rselectaţi un program de rulare cu comutatorul
DYNAMIC SELECT (Y Pagina 137).

Puteţi alege între nivelurile „Normal” şi „Ridicat”


AIR BODY CONTROL ale vehiculului la o viteză de sub 80 km/h.
Selectaţi setarea „Normal” pentru suprafeţe de
Indicaţii generale drum normale şi „Ridicat” pentru conducerea cu
lanţuri de zăpadă sau pe suprafeţe de drum de
AIR BODY CONTROL este un sistem de suspen-
calitate inferioară. Selecţia dumneavoastră
sie pneumatică cu amortizare variabilă pentru
rămâne memorată şi dacă scoateţi cheia din
un confort sporit în timpul conducerii. Controlul
comutatorul de pornire.
complet al nivelului asigură o suspensie optimă
şi o gardă la sol constantă, chiar cu vehiculul X Porniţi motorul.
încărcat. Când conduceţi cu viteză mare, vehi- Dacă lampa de control ; nu este aprinsă:
culul este coborât automat pentru a îmbunătăţi
siguranţa în conducere şi pentru a reduce con- X Apăsaţi tasta :.
sumul de carburant. Există de asemenea opţiu- Lampa de control ; se aprinde. Vehiculul
nea de reglare variabilă a nivelului vehiculului. este ridicat cu 25 mm faţă de nivelul normal.
Sisteme de asistare a conducerii 175

Pe afişajul multifuncţional apare mesajul Vehiculul este coborât cu 40 mm.


Vehicle rising (Vehicle rising). Când vehiculul este coborât, indicatorul de
i Mesajul dispare după zece secunde, indife- control ; luminează continuu.

Conducerea şi parcarea
rent de nivelul atins. Dacă este necesar, vehi- i Procesul de coborâre este întrerupt dacă
culul este ridicat mai mult.
Reste deschisă o uşă a vehiculului
Setarea „Nivel ridicat” este anulată dacă:
Rtasta : este trasă din nou scurt
Rconduceţi cu o viteză mai mare de 120 km/h.
Rvehiculul se deplasează cu o viteză mai
Rconduceţi timp de aproximativ trei minute cu mare decât 2 km/h.
o viteză de peste 80 km/h.
„Nivel ridicat" rămâne salvat când nu conduceţi i Vehiculul este reglat din nou la înălţimea
în aceste intervale de viteză. ultimului program de rulare selectat
(Y Pagina 137), dacă vă deplasaţi cu o viteză
Setare nivel normal vehicul mai mare decât 2 km/h.
X Porniţi motorul.
Ridicarea părţii din spate
Dacă lampa de control ; este aprinsă:
X Apăsaţi tasta :. Ridicarea cu tasta din capitonajul din
Indicatorul de control ; se stinge. vehiculul stânga al spaţiului de încărcare:
este reglat la înălţimea programului de con- X Apăsaţi scurt tasta : .
ducere selectat la momentul (Y Pagina 137) Indicatorul de control ; se stinge.
respectiv .
Vehiculul este ridicat cu 40 mm.
i Vehiculul este reglat din nou automat la
Reglajul sistemului de rulare înălţimea ultimului program de rulare selectat
În instrucţiunile de utilizare digitale găsiţi infor- (Y Pagina 137), dacă vă deplasaţi cu o viteză
maţii despre: mai mare decât 2 km/h.
RIndicaţii generale X Dacă vehiculul nu se mai poate ridica în
RReglajul sportiv
staţionare: porniţi motorul.
Procesul este continuat apoi.
RReglajul confort
i Dacă porniţi cu partea din spate coborâtă,
pe displayul multifuncţional poate apărea
Coborârea părţii din spate mesajul Á Vehicle rising Please
wait (Vehicle rising Please wait).

4MATIC (tracţiune integrală perma-


nentă)
4MATIC asigură antrenarea permanentă a tutu-
ror celor patru roţi. Împreună cu ESP®, el
îmbunătăţeşte tracţiunea autovehiculului dum-
neavoastră când o roată motrice patinează din
cauza unei aderenţe insuficiente.
Dacă nu vă adaptaţi stilul de conducere, 4MATIC
Coborârea cu tasta din capitonajul din nu poate nici reduce riscul de accident, nici nu
stânga al spaţiului de încărcare: se poate sustrage legilor fizicii. 4MATIC nu
poate ţine cont de condiţiile de drum, meteo şi
X Acţionaţi frâna electrică de parcare. de trafic. 4MATIC este doar un ajutor. Dumnea-
X Cuplaţi cutia de viteze în poziţia P. voastră sunteţi responsabil de distanţa faţă de
X Trageţi scurt tasta :. autovehiculul din faţă, de viteza autovehiculului,
Indicatorul de control ; luminează intermi- de frânarea în timp util şi de păstrarea benzii de
tent până când vehiculul este coborât. rulare.

Z
176 Sisteme de asistare a conducerii

Dacă o roată motrice patinează din cauza unei camion sau un picamăr, ar putea face ca
aderenţe insuficiente: PARKTRONIC să funcţioneze defectuos.
Rla pornirea de pe loc, apăsaţi pedala de acce- Este posibil ca PARKTRONIC să nu funcţio-
neze corect pe teren neuniform.
Conducerea şi parcarea

leraţie numai cât de tare este necesar


Racceleraţi mai puţin când conduceţi ! Rabataţi în interior cupla sferică în cazul în
! Nu tractaţi niciodată autovehiculul cu o care cârligul de tractare a remorcii nu este
punte ridicată. Astfel, puteţi deteriora cutia necesar. PARKTRONIC măsoară raza minimă
de transfer. Deteriorările de acest gen nu sunt de detectare dintre un obstacol şi bara de
acoperite de garanţia implicită Mercedes- protecţie, nu cupla sferică.
Benz. Toate roţile trebuie să rămână fie pe sol, PARKTRONIC se activează automat, dacă
fie să fie complet ridicate. Respectaţi instruc- Rpuneţi contactul
ţiunile de tractare a unui autovehicul cu toate
Rcuplaţi transmisia în poziţia D, R sau N.
roţile având contact complet cu solul.
PARKTRONIC se dezactivează la viteze de peste
i În condiţii de conducere pe timp de iarnă, 18 km/h. La viteze mai mici, acesta se reacti-
efectul maxim al 4MATIC poate fi obţinut doar vează.
dacă utilizaţi pneuri de iarnă (Pneuri M+S), cu PARKTRONIC este dezactivat pentru zona din
lanţuri de zăpadă dacă este necesar. spate când stabiliţi o conexiune electrică între
vehiculul dumneavoastră şi o remorcă.
PARKTRONIC Raza de acţiune a senzorilor
Indicaţii importante privind siguranţa
Indicaţii generale
PARKTRONIC este un sistem de asistenţă la par- PARKTRONIC nu ţine cont de obstacolele, care
care electronic cu senzori cu ultrasunete.
Rsub raza de detectare, de ex. persoane, ani-
Acesta monitorizează zona din jurul vehiculului
dumneavoastră cu ajutorul a şase senzori din male sau obiecte
bara de protecţie faţă şi a şase senzori din bara Rse află peste raza de detectare, de ex.,
de protecţie spate. PARKTRONIC indică vizual şi încărcături ieşite în afară, seegmente poste-
sonor distanţa dintre vehiculul dumneavoastră rioare sau rampe de încărcare ale camioane-
şi un obiect. lor.
PARKTRONIC este doar un mijloc auxiliar. Ea nu
vă poate înlocui atenţia pentru mediul încon-
jurător. Responsabilitatea pentru manevrarea,
intrarea şi ieşirea din parcare este întotdeauna a
dumneavoastră. Asiguraţi-vă că nu se află per-
soane, animale sau obiecte în raza dumnea-
voastră de acţiune atunci când efectuaţi mane-
vre şi parcaţi.
! Când parcaţi, acordaţi o atenţie deosebită
obiectelor de deasupra sau de sub senzori,
cum ar fi ghivecele de flori sau barele de trac-
tare pentru remorci. PARKTRONIC nu detec-
tează astfel de obiecte când se află în ime- : Exemplu: senzorii din bara de protecţie faţă,
diata apropiere a autovehiculului. Puteţi dete- de pe partea stângă
riora autovehiculul sau obiectele.
Este posibil ca senzorii să nu detecteze
zăpadă şi obiecte ce absorb sursele de ultra-
sunete.
Sursele de ultrasunete, precum o spălătorie
automată, frânele cu aer comprimat ale unui
Sisteme de asistare a conducerii 177

Informaţii din instrucţiunile de utilizare


digitale
În instrucțiunile de utilizare digitale găsiți

Conducerea şi parcarea
informații referitoare la următoarele teme:
RIndicații de avertizare
RDezactivare/activare PARKTRONIC
RProbleme cu PARKTRONIC

Asistent activ la parcare


Indicaţii generale
Asistentul activ la parcare este un sistem elec-
tronic de asistenţă la parcare, cu senzori cu
ultrasunete. În acest context se monitorizează
spaţiul de pe carosabil, pe ambele părţi ale auto-
vehiculului dumneavoastră. Un simbol de par-
care vă indică locul de parcare adecvat. La par-
care sau la ieşirea din parcare puteţi atunci să
fiţi asistat printr-o intervenţie activă de mane-
vrare a volanului şi de frânare. În plus, vă stă la
dispoziţie şi PARKTRONIC (Y Pagina 176).
Senzorii nu trebuie să aibă pe ei murdărie,
gheaţă sau lapoviţă. În caz contrar, s-ar putea să Indicaţii importante privind siguranţa
nu funcţioneze corect. Curăţaţi senzorii regulat,
având grijă să nu îi zgâriaţi sau să îi deterioraţi Asistentul activ la parcare este doar un mijloc
(Y Pagina 271). auxiliar. El nu vă poate înlocui atenţia pentru
mediul înconjurător. Responsabilitatea pentru
Senzori faţă manevrarea, intrarea şi ieşirea din parcare este
întotdeauna a dumneavoastră. Asiguraţi-vă că
Mijloc aproximativ 100 cm
nu se află persoane, animale sau obiecte pe dis-
Colţuri aproximativ 60 cm tanţa de rulare.
Dacă PARKTRONIC este dezactivat, nu este dis-
Senzori spate ponibil nici asistentul activ la parcare.
G AVERTISMENT
Mijloc aproximativ 120 cm
Dacă în partea superioară a zonei de detec-
Colţuri aproximativ 80 cm tare se găsesc obiecte, este posibil ca
Rasistentul activ la parcare să vireze prea
Distanţa minimă
timpuriu
Mijloc aproximativ 20 cm Rautovehiculul să nu oprească în faţa aces-
tor obicte.
Colţuri aproximativ 15 cm
Astfel poate fi cauzată o coliziune. Există un
risc de accident.
Dacă un obstacol se află în acest interval, afişa-
jele de avertizare relevante se aprind şi va fi Dacă în partea superioară a zonei de detec-
emis un sunet de avertizare. Dacă distanţa din- tare se găsesc obiecte, opriţi şi dezactivaţi
tre autovehicul şi obstacol scade sub raza asistentul activ la parcare.
minimă, este posibil ca distanţa să nu mai fie
afişată.

Z
178 Sisteme de asistare a conducerii

La vehiculele cu un cârlig de tractare a remorcii, Indicaţii de parcare:


lungimea minimă a spaţiilor de parcare creşte Rîn străzi înguste treceţi pe cât de aproape
uşor. posibil pe lângă locul de parcare.
Dacă la vehiculul dumneavoastră este cuplată o
Conducerea şi parcarea

RLocurile de parcare, care sunt murdare sau cu


remorcă, nu este permisă utilizarea asistentului multă iarbă, nu pot fi detectate sau nu sunt
activ la parcare. Dacă a fost stabilită conexiunea măsurate corect.
electrică între vehicul şi remorcă, asistentul
RLocurile de parcare în faţa remorcilor, a căror
activ la parcare nu este disponibil. PARKTRONIC
este dezactivat pentru zona posterioară. bară de tractare intră în locul de parcare, nu
pot fi detectate ca locuri de parcare sau nu
G AVERTISMENT pot fi măsurate corect.
La intrarea sau ieşirea dintr-un loc de parcare, RCând ninge sau plouă puternic locul de par-
autovehiculul virează larg şi poate depăşi ast- care ar putea fi măsurat greşit.
RAcordaţi atenţie în timpul intrării în locul de
fel şi zone ale benzii opuse. Astfel este posi-
parcare de asemenea, afişajelor de avertizare
bilă coliziunea cu alţi participanţi la trafic.
ale PARKTRONIC (Y Pagina 177).
Există un risc de accident.
RPuteţi interveni în orice moment pentru
Acordaţi o atenţie deosebită celorlalţi partici- corectarea manevrei de virare, în acest caz
panţi la trafic. Opriţi dacă este necesar sau asistentul activ la parcare se încheie.
întrerupeţi manevra de parcare cu asistentul RDacă transportaţi un obiect care depăşeşte
activ la parcare. dimensiunile vehiculului, nu este permisă uti-
lizarea asistentului activ la parcare.
G AVERTISMENT RNu utilizaţi asistentul activ la parcare atunci
când pe vehicul sunt montate lanţuri antide-
Dacă părăsiţi autovehiculul când nu este par- rapante.
cat de către Asistenţa activă la parcare, RRespectaţi întotdeauna presiunea corectă în
acesta s-ar putea pune în mişcare dacă: pneuri. Aceasta are un efect direct asupra
Rexistă o defecţiune în sistem sau la tensiu- comportamentului de parcare a vehiculului
nea de alimentare. dvs.
Utilizaţi asistentul activ la parcare pentru spaţii
Rse intervine neautorizat la sistemul electric
de parcare, care
din compartimentul motorului, la baterie
Rsă fie paralel sau transversal faţă de direcţia
sau la siguranţe.
de deplasare
Rbateria este deconectată.
Rse află pe străzi drepte, deci nu în curbe
Rautovehiculul este accelerat, de ex. de Rse află la acelaşi nivel ca strada, deci nu pe
către un pasager din autovehicul. trotuare.
Există un risc de accident.
Înainte de a părăsi autovehiculul, asiguraţi-l Informaţii din instrucţiunile de utilizare
întotdeauna contra punerii sale în mişcare. digitale
În instrucşiunile de utilizare digitale găsişi infor-
! Dacă nu aveţi alte soluţii, puteţi conduce maşii referitoare la următoarele teme:
peste obstacole precum trotuarele lent, şi nu
RDetectarea spaşiilor de parcare
într-un unghi ascuţit. În caz contrar, puteţi
deteriora roţile sau pneurile. RParcare
RIeşirea dintr-un spaşiu de parcare
Este posibil ca asistenţa activă la parcare să vă
indice şi locuri de parcare, care nu sunt adec- RAnularea Asistenşei active la parcare
vate pentru parcare, ca de ex.
Rîn locuri interzise pentru parcare sau staţio-
nare
Rîn faţa intrărilor şi ieşirilor
Rpe o suprafaţă necorespunzătoare.
Sisteme de asistare a conducerii 179

Cameră video pentru marşarier Rdacă lentila camerei este murdară sau
obstrucţionată. Respectaţi indicaţiile privind
Indicaţii generale curăţarea, atunci când (Y Pagina 271)
Rspatele vehiculului dumneavoastră este dete-

Conducerea şi parcarea
riorat. În acest caz, solicitaţi verificarea pozi-
ţiei şi reglării camerei la un atelier de specia-
litate autorizat.
Câmpul de vizibilitate şi alte funcţii ale camerei
pentru marşarier pot fi restricţionate din cauza
accesoriilor suplimentare de pe partea din spate
a vehiculului (de ex. suportul pentru plăcuţa de
înmatriculare, suportul pentru bicicletă).
i Camera pentru marşarier este protejată
contra ploii şi prafului printr-un capac. Când
se activează camera pentru marşarier, se des-
Camera pentru marşarier : este un mijloc de chide capacul acesteia.
asistenţă optică pentru parcare şi manevrare. Capacul se închide din nou dacă,
Aceasta prezintă zona din spatele vehiculului pe Raţi încheiat procedura de manevrare
afişajul Audio 20 sau COMAND Online cu linii de Ropriţi motorul
ghidare.
Rdeschideţi portbagajul sau spaţiul de
Zona din spatele vehiculului este afişată ca o încărcare
imagine în oglindă, ca în oglinda retrovizoare.
Respectaţi indicaţiile privind curăţarea
i Textul prezentat pe afişajul Audio 20 sau (Y Pagina 271).
COMAND Online depinde de setarea limbii. Din motive tehnice capacul mai poate rămâne
Mai jos sunt prezentate exemple de mesaje deschis o perioadă scurtă de timp după
privind camera pentru marşarier pe afişajul dezactivarea camerei de marşarier.
Audio 20 sau COMAND Online.
! Obiectele neaflate la nivelul solului pot
Indicaţii importante privind siguranţa părea mai îndepărtate decât sunt în realitate,
de ex.:
Camera video pentru marşarier este doar un Rbara de protecţie a unui autovehicul parcat
mijloc auxiliar. Ea nu vă poate înlocui atenţia Rbara de tractare a unei remorci
pentru mediul înconjurător. Responsabilitatea
Rcupla sferică a unui cârlig de tractare a
pentru manevrarea şi parcarea în siguranţă este
întotdeauna a dumneavoastră. Asiguraţi-vă că la remorcii
manevrare sau parcare nu se află persoane, ani- Rsecţiunea din spate a unui HGV
male sau obiecte în zona de manevră. Run stâlp înclinat
Camera pentru marşarier nu funcţionează sau Utilizaţi liniile directoare numai în scop orien-
funcţionează numai limitat, atunci când tativ. Nu vă apropiaţi de obiecte mai mult
Rcapota portbagajului sau hayonul sunt des- decât permite cea mai joasă linie directoare.
chise Camera pentru marşarier poate afişa obstaco-
Rpe ploaie abundentă, zăpadă sau ceaţă lele dintr-o perspectivă eronată, incorect sau
Rnoaptea sau în locuri foarte întunecate deloc. Obstacolele nu sunt prezentate de
camera de mers înapoi în următoarele locuri:
Rîn cazul în care camera a fost expusă unei
lumini foarte intense Rfoarte aproape de bara de protecţie din spate
Rdacă zona este iluminată de becuri fluores- Rde sub bara de protecţie din spate
cente sau cu LED-uri (afişajul ar putea pâlpâi) Rîn zona apropiată deasupra mânerului capa-
Rdacă există o modificare bruscă a tempera- cului hayon
turii, de ex. când intraţi într-un garaj încălzit
pe timp de iarnă

Z
180 Sisteme de asistare a conducerii

Activarea/dezactivarea camerei pentru RFuncţie "Unghi larg“


marşarier RDetectarea obiectelor
Conducerea şi parcarea

Cameră 360°
Indicaţii generale
Camera de 360° este un sistem format din patru
camere.
Sistemul evaluează imaginile de la următoarele
camere:
RCameră video pentru marşarier
RCamera frontală

X RDouă camere laterale în oglinzile exterioare


Activare: Asiguraţi-vă că cheia se află în con-
tact în poziţia 2. Camerele surprind imagini din imediata apro-
X Asiguraţi-vă că în Audio 20 sau COMAND
piere a vehiculului. Sistemul vă asistă, de ex.
Online este selectată funcţia Activation când parcaţi sau la ieşirile cu vizibilitate redusă.
by R gear (Activare cu treapta R) (consultaţi Puteţi vizualiza imaginile de la camera de 360°
Manualul digital de utilizare). în modul de ecran complet sau într-o vizualizare
X Cuplaţi treapta de mers înapoi.
de ecran împărţit în şapte părţi pe afişajul
Se deschide capacul camerei de marşarier. Audio 20 sau COMAND. O vizualizare ecran
Zona din spatele vehiculului este prezentată împărţit conţine suplimentar o vederea de sus a
cu linii de ghidare pe afişajul Audio 20 sau vehiculului. Această vizualizare este calculată
COMAND Online. de la datele furnizate de către camerele insta-
late (cameră virtuală).
Imaginea de la camera pentru marşarier este
disponibilă pe parcursul întregului proces de Cele şapte vizualizări ale ecranului împărţit sunt:
manevrare. Rvedere de sus şi o imagine a camerei de mar-
şarier (unghi de 130°)
X Pentru a comuta în modul de funcţionare Rvedere de sus şi o imagine a camerei frontale
pentru vehiculele cu un cârlig de tractare
(unghi de 130° fără afişarea unghiului maxim
a remorcii: cu ajutorul controlerului Audio 20 al volanului)
sau COMAND Online selectaţi simbolul :
RVedere de sus şi vedere mărită spate
pentru funcţia "Parcare cu mers înapoi” sau
simbolul ; pentru „Cuplarea unei remorci„. Rvedere de sus şi vedere frontală mărită
Simbolul funcţiei selectate este scos în evi- Rvedere de sus şi vedere de la remorcă (vehi-
denţă. cule cu cârlig de tractare a remorcii)
Dezactivare: camera pentru marşarier se Rvedere de sus şi imagini spre spate ale came-
dezactivează dacă cuplaţi transmisia în poziţia P relor laterale (vedere jante şi roţi din spate)
sau după ce aţi condus înainte pe o distanţă Rvedere de sus şi imagini de la camerele late-
mică. rale orientate înspre înainte (vedere jante şi
roţi din faţă)
Informaţii din instrucţiunile de utilizare Când funcţia este activă şi cuplaţi transmisia din
digitale poziţia D sau R în N, liniile ajutătoare din afişajul
Audio 20 sau COMAND dispar.
În instrucţiunile de utilizare digitale găsiţi infor- Când schimbaţi între poziţiile D şi R ale trans-
maţii referitoare la următoarele teme: misiei, vedeţi vizualizarea din faţă sau din spate
RMesajele de pe display-ul Audio 20 sau selectată anterior.
COMAND Online
RFuncţie „Parcare cu mers înapoi”
RFuncţie „Cuplarea unei remorci”
Sisteme de asistare a conducerii 181

În plus, sunt reprezentate optic distanţele Rlentilele camerei sunt aburite, de ex.: iarna
măsurate de sistemul PARKTRONIC: când treceţi de la rece într-un garaj încălzit şi
Rsub formă de paranteze roşii sau galbene în are loc un schimb rapid de temperatură
Rîn cazul în care lentilele camerei sunt murdare

Conducerea şi parcarea
jurul simbolului vehiculului în vederea de sus
în modul de ecran împărţit sau sau acoperite
Rîn partea dreaptă jos sub formă de paranteze Rcomponentele vehiculului, în care sunt mon-
roşii sau galbene în jurul simbolului vehiculu- tate camere, sunt avariate. În acest caz, soli-
lui în modul de ecran complet citaţi verificarea poziţiei şi setărilor camerei la
Intensitatea şi culoarea liniilor parantezelor un atelier de specialitate autorizat.
indică la ce distanţă se află vehiculul faţă de un Nu utilizaţi camera de 360° în aceste situaţii. În
anumit obiect. caz contrar puteţi răni alte persoane la parcare
Rparanteze galbene cu o intensitatea redusă a sau obiecte ar putea avaria vehiculul.
liniilor: PARKTRONIC activ Liniile ajutătoare de pe afişajul COMAND indică
Rparanteze galbene cu o intensitate normală a distanţele până la propriul vehicul. Distanţele
liniilor: obiect aflat în apropierea vehiculului sunt valabile numai la nivelul carosabilului.
Rlinie roşie: obiect aflat în imediata apropiere a Liniile ajutătoare în regimul cu remorcă sunt
vehiculului reprezentate la înălţimea cuplajului remorcii.
Camera din zona posterioară este protejată prin
intermediul unei clapete. Clapeta se deschide
Indicaţii importante privind siguranţa când camera de 360° este activată. Respectaţi
Camera de 360° este doar un ajutor şi poate indicaţiile privind curăţarea (Y Pagina 271). Din
prezenta obstacolele într-un mod deformat, motive tehnice, clapeta poate rămâne deschisă,
incorect sau poate să nu le afişeze deloc. pentru un scurt timp, după ce camera de 360° a
Camera de 360° nu poate înlocui atenţia dum- fost dezactivată.
neavoastră în timpul conducerii. La vehiculele cu sistem de rulare reglabil pe
Responsabilitatea pentru manevrarea şi parca- înălţime este posibil ca, din motive tehnice, la
rea în siguranţă este întotdeauna a dumnea- părăsirea înălţimii standard să apară
voastră. Asiguraţi-vă că la manevrare sau par- Rinexactităţi în privinţa liniilor ajutătoare
care nu se află persoane, animale sau obiecte în Rinexactităţi la reprezentarea imaginilor calcu-
zona de manevră. late (vedere de sus).
Sunteţi în permanenţă responsabil pentru sigu-
ranţă şi este nevoie de atenţie continuă la
mediul înconjurător pentru parcare şi mane-
Condiţii de activare
vrare. Aceasta este valabilă pentru zonele din Imaginea camerei 360° poate fi afişată dacă,
spatele, faţa şi partea laterală a vehiculului. În
RAudio 20 sau COMAND Online este activat
caz contrar, aţi putea pune în pericol siguranţa
dumneavoastră şi a altor persoane. (consultaţi Manualul digital de utilizare)
Rfuncţia 360° camera (Cameră 360°) este
Camera de 360° nu va funcţiona sau va func-
ţiona numai într-un mod limitat dacă activată.
Ruşile sunt deschise i Când vă deplasaţi cu o viteză peste viteza
Roglinzile exterioare sunt rabatate către inte- moderată, şi cuplaţi camera de 360°, apare
rior un mesaj de avertizare.
Rcapota portbagajului sau hayonul sunt des- Mesajul de avertizare dispare dacă:
chise Rconduceţi iar cu o viteză moderată. Apoi,
Rpe ploaie abundentă, zăpadă sau ceaţă camera de 360° este activată.
Rnoaptea sau în locuri foarte întunecate RMesajul este activat cu tasta %.
Rîn cazul în care camerele sunt expuse unei
lumini intense
Rdacă zona este iluminată de becuri fluores-
cente sau cu LED-uri (afişajul ar putea pâlpâi)

Z
182 Sisteme de asistare a conducerii

Activare şi dezactivare cameră 360° cu a vehiculului şi imaginea de la camera pentru


tasta marşarier.
Conducerea şi parcarea

Informaţii din instrucţiunile de utilizare


digitale
În instrucţiunile de utilizare digitale găsiţi infor-
maţii referitoare la următoarele teme:
RSelectare vedere ecran împărţit şi reprezen-
tare ecran complet
RAfişare în Audio 20 sau pe display-ul
COMAND
RFuncţie „Cuplarea unei remorci”
RFuncţie "Unghi larg“
X Activare: apăsaţi tasta: .
În funcţie de treapta selectată D sau R apare Terminare afişaj cameră 360°
Run ecran împărţit cu vedere de sus şi ima-
gine de la camera frontală sau Afişajul camerei 360° dispare,
Run ecran împărţit cu vedere de sus şi ima- Rcând selectaţi poziţia P, sau
gine de la camera pentru marşarier. Ratunci când circulaţi cu viteză moderată.
X Dezactivare: apăsaţi din nou tasta :. Vizualizarea care a fost activă înainte de afişarea
camerei de 360° apare pe afişajul Audio 20 sau
COMAND. Pe afişajul ecran împărţit puteţi
Activare cameră 360° cu Audio 20 sau dezactiva camera 360°, dacă pe afişaj selectaţi
COMAND Online simbolul % şi confirmaţi cu controlerul.
X În caruselul vehiculului selectaţi 360°
camera (Cameră 360°): rotiţi şi apăsaţi con-
trolerul. ATTENTION ASSIST
În funcţie de treapta selectată D sau R apare
Run ecran împărţit cu vedere de sus şi ima- Indicaşii generale
gine de la camera frontală sau ASISTENTUL DE MENŢINERE A ATENŢIEI vă
Run ecran împărţit cu vedere de sus şi ima- ajută pe parcursul călătoriilor lungi, monotone,
gine de la camera pentru marşarier. cum ar fi cele de pe autostrăzi şi drumuri prin-
cipale. Este activ între viteza 60 km/h şi
Activarea camerei de 360° cu ajutorul 200 km/h. Dacă ATTENTION ASSIST detec-
tează semne tipice de oboseală sau o scădere
treptei de mers înapoi tot mai mare a concentrării şoferului, acesta vă
Puteţi afişa imagini de la camera de 360° auto- va sugera să luaşi o pauză.
mat prin cuplarea treptei de mers înapoi.
X Asiguraţi-vă că cheia se află în contact în pozi- Indicaşii importante privind siguranşa
ţia 2. ASISTENTUL DE MENŢINERE A ATENŢIEI este
X Asiguraţi-vă că în Audio 20 sau COMAND doar un ajutor. Este posibil ca acesta să nu
Online este selectată funcţia Activation detecteze întotdeauna semnele de oboseală sau
by R gear (Activare cu treapta R) (consultaţi de scădere a concentrării decât în ultimul
instrucţiunile de utilizare digitale). moment, sau ar putea să nu le detecteze deloc.
X Pentru a afişa imaginea camerei de 360°: Sistemul nu poate ţine locul unui şofer bine
cuplaţi treapta de mers înapoi. odihnit şi atent.
Zona din spatele vehiculului este prezentată
pe afişajul Audio 20 sau COMAND în modul de
ecran împărţit. Puteţi vedea imaginea de sus
Sisteme de asistare a conducerii 183

Funcţionalitatea ASISTENTULUI DE MENŢINERE Sunt afişate următoarele informaţii:


ATENŢIE este redusă, iar avertismentele ar Rdurată de rulare de la ultima pauză
putea fi întârziate sau s-ar putea să nu fie emise
Rnivelul de atenţie determinat de ASISTENTUL
deloc:

Conducerea şi parcarea
DE MENŢINERE A ATENŢIEI(Attention
Rla o durată de rulare mai redusă decât apro- level (Attention level)), indicat pe un afişaj
ximativ 30 minute tip bară pe cinci niveluri, în ordine des-
Rdacă starea drumului este precară, de ex. crescătoare
dacă suprafaţa este neuniformă sau dacă Rdacă ASISTENTUL DE MENŢINERE A ATENŢIEI
există gropi nu poate calcula nivelul de atenţie şi nu poate
Rdacă bate un vânt puternic din lateral fi emis un avertisment, apare mesajul Sys‐
Rdacă aţi adoptat un stil de conducere sportiv tem suspended (System suspended (Sistem
cu viteze mari în viraje sau cu rate ridicate de suspendat)). Afişajul tip bară schimbă apoi
accelerare imaginea, de ex. în cazul în care conduceţi cu
Rdacă rulaţi în principal cu o viteză mai redusă mai puţin de 60 km/h sau cu peste
decât 60 km/h sau mai mare decât 200 km/h.
200 km/h
Rîn cazul în care conduceţi cu asistentul de Activare ATTENTION ASSIST
direcţie al DISTRONIC PLUS activat X Activaţi ASISTENTUL DE MENŢINERE A ATEN-
Rdacă ora a fost setată incorect ŢIEI cu ajutorul calculatorului de bord
Rîn situaţii de conducere active, de exemplu (Y Pagina 205).
când schimbaţi benzile sau schimbaţi viteza. Sistemul calculează gradul de atenţie al şofe-
Valoarea evaluării oboselii din ATTEN- rului în funcţie de setarea selectată:
TION ASSIST este ştearsă şi pornită din nou, Selecţie Standard (Standard): sensibilitatea, cu
dacă care sistemul calculează gradul de atenţie este
Ropriţi motorul setată la normal.
Rdecuplaţi centura de siguranţă şi deschideţi Selecţie Sensitive (Sensibil): sensibilitatea
uşa şoferului, de ex.: la schimbarea şoferului este setată la un nivel mai mare. Nivelul de aten-
sau la o pauză. ţie detectat cu Asistentul de menţinere a aten-
ţiei este adaptat în consecinţă, iar şoferul este
avertizat mai devreme.
Afişare grad de atenţie
Când Asistentul de menţinere a atenţiei este
dezactivat, la motor pornit simbolul é apare
pe afişajul grafic de asistenţă de pe afişajul mul-
tifuncţional.
Dacă Asistentul de menţinere a atenţiei a fost
dezactivat, acesta se reactivează automat după
oprirea motorului. Sensibilitatea selectată
corespunde cu ultima selecţie activată (stan-
dard/sensibil).

Avertisment pe afişajul multifuncţional


Dacă sunt detectate semne de oboseală sau o
Informaţiile curente privind starea pot fi afişaje scădere tot mai mare a concentrării, apare un
în meniul asistenţă al calculatorului de bord. avertisment pe afişajul multifuncţional: ATTEN‐
TION ASSIST (ATTENTION ASSIST) (ASISTEN-
X Selectaţi afişajul grafic de asistenţă pentru TUL DE MENŢINERE A ATENŢIEI) Take a
Asistentul de menţinere atenţie break! (Take a break!) (Luaţi o pauză!).
(Y Pagina 205) (ATTENTION ASSIST ) cu aju-
torul calculatorului de bord . Pe lângă mesajul prezentat pe afişajul multi-
funcţional, veţi auzi un sunet de avertizare.

Z
184 Sisteme de asistare a conducerii

X La nevoie faceţi o pauză. Afişajul poate fi actualizat de asemenea, fără un


X Confirmaţi mesajul apăsând butonul a de semn de circulaţie vizibil dacă,
pe volan. Rvehiculul schimbă tipul de drum (de ex. intra-
Conducerea şi parcarea

La curse mai lungi faceţi pauze regulate şi la rea pe autostradă sau ieşirea de pe autos-
timp, în care vă puteţi odihni corespunzător. tradă)
Dacă nu faceţi o pauză şi Asistentul de menţi- Rtreceţi de graniţa unei localităţi care este
nere a atenţiei continuă să detecteze o scădere memorată pe harta digitală
tot mai mare a concentrării şoferului, veţi fi aver- Rnu s-a repetat ultimul semn de circulaţie
tizat din nou după cel puţin 15 minute. Aceasta detectat de cameră.
se întâmplă numai dacă ASISTENTUL DE MEN- Dacă treceţi de un semn de anulare (limită de
ŢINERE A ATENŢIEI detectează în continuare viteză sau restricţie de depăşire), semnul de
semne tipice de oboseală sau o scădere tot mai anulare este afişat timp de cinci secunde. În
mare a concentrării. graficul de asistenţă sunt afişate în continuare
Dacă este emis un avertisment pe afişajul mul- regulile de circulaţie valabile (Y Pagina 205).
tifuncţional, în COMAND se efectuează o De asemenea, camera detectează semne de cir-
căutare a unei unităţi de service. Puteţi selecta culaţie cu o restricţie indicată de un semn supli-
un popas şi activa navigaţia spre acesta. mentar (de ex. în condiţii de umiditate).
Această funcţie poate fi activată şi dezactivată
în COMAND. Semnele de circulaţie se afişează doar atunci cu
limitare, când
Rtrebuie să se respecte prevederea legală cu
Asistenţă la semne de circulaţie limitare sau
Rasistentul de identificare a semnelor de cir-
Indicaţii generale culaţie nu poate decide sigur dacă, limitarea
se aplică.
Dacă asistentul de identificare a semnelor de
circulaţie nu poate calcula din toate sursele dis-
ponibile o viteză maximă admisă, pe panoul de
instrumente nu va fi afişată nicio limitare de
viteză.

Asistentul de identificare a semnelor de circu-


laţie afişează în tabloul de bord viteza maximă
permisă şi restricţiile de depăşire pentru şofer.
Conducerea pe o secţiune de drum în direcţia
greşită declanşează un avertisment. Asistentul
de identificare a semnelor de circulaţie înregis-
trează semnele de circulaţie cu un sistem de Asistentul de identificare a semnelor de circu-
cameră :, care este montat sus în spatele par- laţie nu este disponibil în toate ţările. În acest
brizului. În plus, la stabilirea limitării actuale a caz, afişajul : apare pe tahometru.
vitezei se iau în considerare datele înregistrate
în sistemul de navigaţie şi regulile generale de Indicaţii importante privind siguranţa
circulaţie.
La trecerea pe lângă un semn de circulaţie rele- Asistentul de identificare a semnelor de circu-
vant pentru vehiculul dvs., afişajul limitărilor de laţie este doar un mijloc auxiliar şi nu poate afişa
viteză şi depăşirile interzise este actualizat. întotdeauna corect limitările de viteză sau
depăşirile interzise. Semnele de circulaţie au
Sisteme de asistare a conducerii 185

întotdeauna prioritate faţă de afişajul asistentu- Se aplică o viteză maximă permisă de 60 km/h
lui de identificare a semnelor de circulaţie. (60 mph) : şi o restricţie de depăşire ;.
Este posibil ca funcţionarea sistemului să fie
afectată sau temporar indisponibilă dacă: Limitare de viteză cu limitare necunos-

Conducerea şi parcarea
cută
Rvizibilitatea este redusă, de ex. în caz de
zăpadă, ploaie, ceaţă sau furtună
Rorbire, de ex.: soare în apus
Rexistă murdărie sau gheaţă pe parbriz sau
dacă acesta este aburit în zona camerei
Rsemnele de circulaţie sunt dificil de detectat
(murdărie, gheaţă, zăpadă)
Rla iluminare insuficientă a semnelor de circu-
laţie pe timp de noapte
Rsemnele sunt ambigue (de ex. semne de cir-
culaţie de pe şantiere sau de pe benzi adia-
cente)
Rinformaţiile sunt eronate sau neactualizate pe : Viteză maximă permisă
harta digitală a sistemului de navigaţie. ; Viteză maximă permisă la vehicule pentru
care restricţia de pe indicatorul suplimentar
Activare asistent de identificare a sem- este relevantă
nelor de circulaţie = Indicator suplimentar pentru limitare necu-
noscută
X Prin calculatorul de bord activaţi afişajul asis-
Este admisă o viteză maximă permisă de
tentului de identificare a semnelor de circu-
80 km/h (80 mph) şi o limită de viteză de
laţie (Y Pagina 205).
60 km/h (60 mph) cu o restricţie necunoscută.
Dacă la computerul de bord aţi activat afişajul
asistentului de identificare a semnelor de circu- Limitare de viteză în caz de umiditate
laţie, pe tabloul de bord apar pentru cinci
secunde regulile de circulaţie (limitările de
viteză şi restricţiile privind depăşirea). Avertiza-
rea privind deplasarea necorespunzătoare şi afi-
şajul pentru tăbliţele de limitare a vitezei şi de
restricţie la depăşire din graficul de asistenţă
rămân active şi după dezactivarea afişajului.

Afişaj pe tabloul de bord


Limitare de viteză cu depăşire interzisă

: Viteză maximă permisă


; Semne suplimentare pentru condiţii de umi-
ditate
Se aplică o viteză maximă permisă de 80 km/h
(80 mph) în condiţii de umiditate, iar asistentul
de identificare a semnelor de circulaţie a stabilit
că restricţia trebuie respectată.

Z
186 Sisteme de asistare a conducerii

Anulare depăşire interzisă Intrarea interzisă (avertisment de direcţie


greşită)
Conducerea şi parcarea

Este valabilă o viteză maximă admisă de


60 km/h (60 mph) :. Depăşirea interzisă a fost Dacă la trecerea pe lângă tăbliţa de interzicere a
anulată ;. Indicatorul rutier pentru anularea intrării, asistentul de identificare a semnelor de
depăşirii interzise este afişat pentru cinci circulaţie detectează faptul că vă deplasaţi în
secunde. sens interzis, pe panoul de bord apare un mesaj
de avertizare. Veţi auzi apoi şi un sunet de aver-
Anularea limitării de viteză tizare. Trebuie să verificaţi imediat direcţia de
mers pentru a nu vă pune în pericol pe dumnea-
voastră sau alţi participanţi la trafic.

Pachetul de urmărire a benzii de mers


Indicaţii generale
Pachetul de urmărire a benzii de mers constă din
Asistenţa la unghiul mort (Y Pagina 186) şi asis-
tenţa pentru menţinerea benzii de mers
(Y Pagina 188).
Nu se aplică nicio limită de viteză : în acest
caz.
Asistentul pentru schimbarea benzii de
circulaţie
i Unitatea de măsură a limitării de viteză
(km/h sau mph) depinde de ţara, în care vă Indicaţii generale
deplasaţi. În general, aceasta nu apare nici pe Asistentul pentru unghi mort, cu cei doi senzori
semnul de circulaţie, nici pe tabloul de bord, radar aflaţi în lateral şi orientaţi către spate,
însă trebuie luată în considerare pentru res- supraveghează zonele din lateralul vehiculului
pectarea vitezei maxime permise. care nu pot fi văzute de către şofer. Un indicator
de avertizare din oglinzile exterioare vă atenţio-
nează asupra unui vehicul recunoscut în zona
monitorizată. Dacă pentru schimbarea benzii de
deplasare activaţi apoi indicatorul de direcţie
corespunzător, veţi beneficia suplimentar de o
avertizare vizuală şi acustică.
Asistentul pentru unghi mort vă acordă asis-
tenţă începând cu o viteză de aproximativ
30 km/h.
Sisteme de asistare a conducerii 187

Indicaţii importante privind siguranţa


G AVERTISMENT
Asistenţa la unghiul mort nu reacţionează la

Conducerea şi parcarea
autovehiculele:
Rdepăşite prea aproape pe lateral, poziţio-
nându-le în zona de unghi mort
Rcând diferenţa de viteză la apropiere şi
depăşire este prea mare
În consecinţă, Asistenţa la unghiul mort nu
poate avertiza şoferii în aceste situaţii. Există
un risc de accident.
Acordaţi întotdeauna o atenţie deosebită
situaţiei din trafic şi păstraţi o distanţă de
siguranţă în partea laterală a autovehiculului.

Asistentul pentru unghi mort este doar un mijloc Asistentul pentru unghi mort monitorizează
auxiliar. Acesta nu poate recunoaşte toate vehi- zona reprezentată în imagine de până la 3,0 m în
culele şi nu poate înlocui atenţia dumnea- spate şi imediat lângă vehiculul dumneavoastră.
voastră. Păstraţi întotdeauna distanţa laterală Dacă benzile sunt înguste, ar putea fi indicate
suficientă faţă de ceilalţi participanţi la trafic şi vehiculele care rulează pe banda aflată dincolo
de obstacole. de banda din apropierea vehiculului dumnea-
voastră, mai ales dacă vehiculele nu rulează pe
Senzori radar mijlocul benzii lor. Această situaţie poate sur-
Senzorii radar ai asistentului pentru unghi mort veni dacă există vehicule la cea mai apropiată
sunt integraţi în bara de protecţie spate. Asigu- margine a benzii faţă de vehiculul dumnea-
raţi-vă că barele de protecţie nu sunt acoperite voastră.
cu murdărie, gheaţă sau zăpadă. Senzorii nu tre- În funcţie de sistem,
buie să fie acoperiţi, de exemplu cu suporturi Rse pot emite avertizări nefondate pentru şine
pentru bicicletă sau încărcături proeminente.
de ghidare sau alte limitări similare din con-
După un impact puternic sau o avariere a barei
strucţie
de protecţie, solicitaţi verificarea funcţiunii sen-
zorilor radar la un atelier de service de speciali- Rla o cursă prelungită lângă vehicule lungi, de
tate autorizat. În caz contrar, asistentul pentru ex. camioane, avertizarea este întreruptă.
unghi mort s-ar putea să nu funcţioneze corect.
Afişaj de avertizare
Raza de monitorizare
Detectarea poate fi limitată îndeosebi în caz de
Rsenzori murdari sau acoperiţi
Rvizibilitate redusă, de ex. pe timp de ceaţă,
ploaie puternică, zăpadă sau furtună
Rvehicule înguste, de ex. motociclete sau bici-
clete
Rbenzi foarte late
Rbenzi înguste
Rconducere deplasată puternic în lateral
Rşine de ghidare sau limitări similare ale
străzilor. : Afişaj de avertizare
Vehiculele care se află în zona monitorizată nu Asistentul pentru unghi mort nu este activ sub o
sunt afişate în acest caz. viteză de aproximativ 30 km/h. Vehiculele care

Z
188 Sisteme de asistare a conducerii

se află în zona monitorizată nu sunt afişate în Este posibil să se emită un avertisment dacă o
acest caz. roată din faţă trece peste un marcaj de bandă. În
Dacă de la o viteză de circa 30 km/h se recu- acest caz sunteţi avertizat printr-o vibraţie în
noaşte un vehicul în zona monitorizată a unghiu- intervale la volan, pentru o durată de până la
Conducerea şi parcarea

lui mort, lampa de avertizare : de pe partea 1,5 secunde.


corespunzătoare luminează în roşu. Întot-
deauna când un vehicul din spate sau din lateral Indicaţii importante privind siguranţa
se deplasează în zona monitorizată a unghiului G AVERTIZARE
mort, se aprinde lampa de avertizare. Dacă
depăşiţi un vehicul, avertizarea se emite numai Asistenţa pentru menţinerea benzii de mers
la o diferenţă de viteză mai mică de 12 km/h. nu poate detecta întotdeauna clar marcajele
Când cuplaţi marşarierul, asistentul pentru pentru delimitarea benzii.
unghi mort nu este activ. În aceste cazuri asistenţa pentru menţinerea
Luminozitatea lămpilor de avertizare se adap- benzii de mers poate
tează automat luminozităţii mediului.
Ravertiza nemotivat
Informaţii din instrucţiunile de utilizare Romite avertizarea.
digitale Există pericol de accident!
În instrucţiunile de utilizare digitale găsiţi infor- Observaţi întotdeauna cu atenţie situaţia tra-
maţii despre:
ficului şi menţineţi banda de mers, în special
RAvertizare pentru coliziune atunci când vă avertizează asistenţa pentru
RActivare asistent pentru unghi mort menţinerea benzii de mers.
RAfişajul graficului de asistenţă
RExploatare cu remorcă G AVERTISMENT
Avertismentul Asistenţei pentru menţinerea
Asistentul pentru menţinerea benzii de benzii de mers nu readuce autovehiculul pe
circulaţie banda iniţială. Există un risc de accident.
Indicaţii generale Viraţi, aplicaţi frânele sau acceleraţi întot-
deauna singur autovehiculul, mai ales dacă
Asistenţa pentru menţinerea benzii de mers
vă avertizează în acest sens.

Asistentul pentru menţinerea benzii nu poate


reduce pericolul de accident al unui mod de
conducere neadaptat şi nici nu poate evita acţiu-
nea legilor fizicii. Asistentul pentru menţinerea
benzii nu poate lua în considerare condiţiile
străzii şi intemperiile, precum şi nici situaţia în
trafic. Asistentul pentru menţinerea benzii este
doar un mijloc auxiliar. Dumneavoastră sunteţi
responsabil de distanţa faţă de vehiculul din
Asistentul la menţinerea pe bandă monitori- faţă, de viteza vehiculului, de frânarea în timp
zează zona din faţa vehiculului dumneavoastră util şi de păstrarea benzii de rulare.
cu o cameră video multifuncţională :, care Asistenţa pentru menţinerea benzii nu menţine
este fixată sus în spatele parbrizului. Dacă asis- vehiculul dumneavoastră pe banda de mers.
tentul pentru menţinerea benzii recunoaşte
marcajele de delimitare a benzii pe carosabil,
acesta vă poate avertiza împotriva părăsirii
nedorite a benzii.
Funcţia este disponibilă între viteza 60 km/h şi
200 km/h.
Sisteme de asistare a conducerii 189

Sistemul poate avea o funcţionare redusă sau Asistenţă activă la unghiul mort
absentă dacă:
Rîn cazul vizibilităţii reduse, de ex. în cazul ilu- Indicaţii generale

Conducerea şi parcarea
minării insuficiente a benzii sau pe timp de Asistentul activ pentru unghi mort, cu cei doi
ninsoare, ploaie, ceaţă, ploaie puternică senzori radar aflaţi în lateral şi orientaţi către
Rîn cazul mascării, de ex. din cauza traficului spate, supraveghează zonele din lateralul vehi-
din sens opus, radiaţiei solare directe sau culului care nu pot fi văzute de către şofer. Un
reflexiilor (de ex. în cazul carosabilului ud) indicator de avertizare din oglinzile exterioare vă
Rdacă parbrizul este murdar, aburit sau acope- atenţionează asupra unui vehicul recunoscut în
rit în zona camerei, de ex. cu o etichetă auto- zona monitorizată. Dacă pentru schimbarea
colantă benzii de deplasare activaţi apoi indicatorul de
direcţie corespunzător, veţi beneficia suplimen-
Rdacă nu există niciunul sau există mai multe
tar de o avertizare vizuală şi acustică. La detec-
marcaje neclare de delimitare a benzii, de ex. tarea unui risc de coliziune laterală, intervenţia
în zona şantierelor frânei pentru corectarea traiectoriei vă poate
Rmarcajele de bandă sunt uzate, întunecate ajuta să evitaţi o coliziune. Înaintea unei inter-
sau acoperite, de ex. cu murdărie sau zăpadă venţii de frânare pentru corectarea traiectoriei,
Rdacă distanţa până la vehiculul din faţă este asistentul pentru unghi mort evaluează spaţiul
prea redusă şi astfel marcajele de delimitare a liber în direcţia de mers şi în direcţie laterală.
benzii nu sunt recunoscute Pentru asta, asistentul activ pentru unghi mort
Rdacă marcajele de delimitare a benzii se modi- foloseşte senzorii radar orientaţi către faţă.
fică rapid, de ex. benzile se ramifică, se inter- Asistentul activ pentru unghi mort vă asistă
sectează sau se reunesc începând cu o viteză de aproximativ 30 km/h.
Rdrumul este îngust şi în serpentine
Indicaţii importante privind siguranţa
Rîn cazul umbrelor care alternează puternic pe
carosabil. Asistentul activ pentru unghi mort este doar un
ajutor şi nu poate înlocui atenţia dumnea-
Informaţii din instrucţiunile de utilizare voastră.
digitale G AVERTISMENT
În instrucţiunile de utilizare digitale găsiţi infor- Asistenţa activă la unghiul mort nu reacţio-
maţii despre:
nează la autovehicule:
RPornire/oprire asistent pentru menţinerea
benzii de mers Rcare depăşesc prea aproape pe lateral,
RSelectarea setării Standard sau Adaptiv poziţionându-le în zona de unghi mort
Rdacă diferenţa de viteză la apropiere şi
depăşire este prea mare
Pachetul de asistenţă la conducere În consecinţă, Asistenţa activă la unghiul mort
PLUS ar putea fie să nu emită avertismente, fie să nu
intervină în asemenea situaţii. Există un risc
Indicaţii generale
de accident.
Pachetul de asistenţă Plus a conducerii constă Acordaţi întotdeauna o atenţie deosebită
din DISTRONIC PLUS (Y Pagina 162), asistentul
situaţiei din trafic şi păstraţi o distanţă de
activ pentru unghi mort (Y Pagina 189) şi asis-
tentul activ pentru menţinerea benzii de mers siguranţă în partea laterală a autovehiculului.
(Y Pagina 192).
Senzori radar
Senzorii radar ai asistentului activ pentru unghi
mort sunt integraţi în bara de protecţie faţă şi
spate, respectiv în spatele capitonajului de
radiator. Asiguraţi-vă că barele de protecţie şi
capacul din masca radiatorului nu conţin mize-
rie, gheaţă sau noroi. Senzorii spate nu trebuie

Z
190 Sisteme de asistare a conducerii

să fie acoperiţi, de ex. cu suporturi de bicicletă Dacă benzile sunt înguste, ar putea fi indicate
sau încărcături supradimensionale. După un vehiculele care rulează pe banda aflată dincolo
impact puternic sau o avariere a barei de pro- de banda din apropierea vehiculului dumnea-
tecţie, solicitaţi verificarea funcţiunii senzorilor voastră, mai ales dacă vehiculele nu rulează pe
Conducerea şi parcarea

radar la un atelier de service de specialitate mijlocul benzii lor. Această situaţie poate sur-
autorizat. În caz contrar, asistentul activ pentru veni dacă există vehicule la marginea interioară
unghi mort s-ar putea să nu funcţioneze corect. a benzii dumneavoastră de deplasare.
În funcţie de sistem,
Raza de monitorizare
Rse pot emite avertizări nefondate pentru şine
G AVERTISMENT de ghidare sau alte limitări similare din con-
Asistenţa activă la unghiul mort nu detectează strucţie
toate condiţiile rutiere şi toţi participanţii la Rla o cursă prelungită lângă vehicule lungi, de
trafic. Există un risc de accident. ex. camioane, avertizarea este întreruptă.
Asiguraţi-vă întotdeauna că există o distanţă Afişaj de avertizare
suficientă în lateral pentru alţi participanţi la
trafic sau pentru obstacole.

: Afişaj de avertizare
Asistentul activ pentru unghi mort nu este activ
sub o viteză de aproximativ 30 km/h. Vehiculele
care se află în zona monitorizată nu sunt afişate
în acest caz.
Dacă de la o viteză de circa 30 km/h se recu-
noaşte un vehicul în zona monitorizată a unghiu-
lui mort, lampa de avertizare : de pe partea
Asistentul activ pentru unghi mort monitori- corespunzătoare luminează în roşu. Întot-
zează zona reprezentată în imagine de până la deauna când un vehicul din spate sau din lateral
3,0 m în spate şi imediat lângă vehiculul dum- se deplasează în zona monitorizată a unghiului
neavoastră. mort, se aprinde lampa de avertizare. Dacă
Detectarea vehiculelor poate fi limitată îndeo- depăşiţi un vehicul, avertizarea se emite numai
sebi în cazul la o diferenţă de viteză mai mică de 12 km/h.
Când cuplaţi marşarierul, asistentul activ pentru
Rsenzori murdari sau acoperiţi
unghi mort nu este activ.
Rîn cazul vizibilităţii reduse, de ex. pe timp de
Luminozitatea lămpilor de avertizare se adap-
ploaie, zăpadă respectiv dacă se formează tează automat luminozităţii mediului.
stropi.
Vehiculele care se află în zona monitorizată nu
sunt afişate în acest caz.
Asistentul activ pentru unghi mort s-ar putea să
nu detecteze vehicule înguste, cum ar fi moto-
ciclete sau biciclete, ori s-ar putea să le detec-
teze prea târziu.
Sisteme de asistare a conducerii 191

deauna o distanţă de siguranţă pe părţile late-


rale.

Conducerea şi parcarea
Dacă este activat asistentul pentru unghi mort,
displayul multifuncţional afişează în graficul de
asistenţă pe lângă vehicul undele radar gri, care
se lărgesc către partea din spate. La viteze de Dacă are loc o intervenţie a frânei pentru corec-
peste 30 km/h culoarea undelor radar se tarea traiectoriei, lampa de avertizare roşie :
schimbă în verde în graficul de asistenţă ;.
din oglinda exterioară luminează intermitent şi
Apoi, asistentul activ pentru unghi mort este se emite un sunet de avertizare dublu. De ase-
operaţional. menea, pe displayul multifuncţional apare un
Avertisment vizual şi acustic privind coli- afişaj ;, care subliniază pericolul de coliziune
ziunea laterală.
În cazuri foarte rare, sistemul poate iniţia o inter-
Dacă la schimbarea benzii de mers cu afişarea venţie de frânare necorespunzătoare. O inter-
direcţiei de mers, este detectat un vehicul în venţie de frânare pentru corectarea traiectoriei
partea laterală de monitorizare a vehiculului, poate fi întotdeauna întreruptă, de exemplu prin
veţi auzi un avertisment vizual şi acustic privind virare uşoară în sens opus sau prin apăsarea
coliziunea. Apoi veţi auzi un sunet de avertizare pedalei de acceleraţie.
dublu, iar lampa de avertizare roşie : va lumina
intermitent. Dacă afişajul pentru direcţia de Intervenţia de frânare pentru corectarea traiec-
mers rămâne activat, sunt afişate vehiculele toriei vă stă întotdeauna la dispoziţie, în inter-
identificate prin aprinderea intermitentă a valul de viteză între 30 km/h şi 200 km/h.
lămpii de avertizare de culoare roşie :. Nu se Nu are loc intervenţie de frânare, sau are loc
mai emite nicio altă avertizare acustică. intervenţie de frânare adaptată la situaţia de
deplasare, când
Intervenţia frânei pentru corectarea Rexistă vehicule sau obstacole, de ex. bariere
traiectoriei de protecţie, pe ambele părţi laterale ale vehi-
Dacă asistentul activ pentru unghi mort detec- culului dumneavoastră
tează un risc de coliziune laterală în raza de Run vehicul se apropie prea mult pe o parte
monitorizare, are loc intervenţia frânei pentru laterală
corectarea traiectoriei. Aceasta vă poate ajuta Raţi adoptat un stil de conducere sportiv cu
să evitaţi o coliziune. viteze mari în viraje
G AVERTISMENT Rfrânaţi sau acceleraţi puternic

O acţionare a frânei pentru corectarea traiec- Rintervine un sistem de siguranţă la condu-


toriei nu poate preveni întotdeauna o coli- cere, cum ar fi ESP® sau frâna PRE-SAFE®
ziune. Există un risc de accident. RESP® este dezactivat

Întotdeauna viraţi, frânaţi sau acceleraţi sin- Rs-a detectat o pierdere a presiunii în pneuri

gur, în special dacă asistenţa activă la unghiul sau un pneu defect.


mort vă avertizează sau acţionează frâna pen-
tru corectarea traiectoriei. Menţineţi întot-

Z
192 Sisteme de asistare a conducerii

Informaţii din instrucţiunile de utilizare Asistentul activ pentru menţinerea benzii de


digitale mers nu vă menţine permanent vehiculul pe
bandă.
În instrucţiunile de utilizare digitale găsiţi infor-
G AVERTISMENT
Conducerea şi parcarea

maţii despre:
RActivarea asistentului activ pentru unghi mort Asistenţa activă pentru menţinerea benzii de
RExploatare cu remorcă mers nu poate detecta întotdeauna corect
marcajele de bandă.
Asistenţă activă pentru menţinerea În asemenea cazuri, Asistenţa activă pentru
benzii de mers menţinerea benzii de mers poate:
Indicaţii generale Rsă emită un avertisment inutil şi apoi să
realizeze o acţionare a frânei pentru corec-
tarea traiectoriei autovehiculului
Rsă nu emită niciun avertisment şi nici să nu
intervină
Există un risc de accident.
Fiţi întotdeauna foarte atent la situaţiile din
trafic şi rămâneţi pe banda dumneavoastră, în
special dacă Asistenţa activă pentru menţi-
nerea benzii de mers vă avertizează. Puneţi
capăt intervenţiei într-o situaţie de conducere
nepericuloasă.
Sistemul activ de asistenţă pentru menţinerea
direcţiei monitorizează zona din faţa vehiculului Sistemul poate avea o funcţionare redusă sau
dumneavoastră cu ajutorul unei camere video absentă dacă:
multifuncţionale :, care este fixată în partea de Rîn cazul vizibilităţii reduse, de ex. în cazul ilu-
sus a parbrizului. De asemenea, cu ajutorul sis- minării insuficiente a benzii sau pe timp de
temului de senzor radar sunt supravegheate ninsoare, ploaie, ceaţă, ploaie puternică
diferite zone din faţa, spatele şi părţile laterale
Rîn cazul mascării, de ex. din cauza traficului
ale vehiculului. Dacă asistentul activ pentru
menţinerea benzii de mers recunoaşte marca- din sens opus, radiaţiei solare directe sau
jele de delimitare a benzii pe carosabil, acesta reflexiilor (de ex. în cazul carosabilului ud)
vă poate avertiza împotriva părăsirii nedorite a Rdacă parbrizul este murdar, aburit sau acope-
benzii. Dacă nu reacţionaţi la avertisment, o rit în zona camerei, de ex. cu o etichetă auto-
intervenţie a frânelor pentru corectarea benzii colantă
de mers poate aduce vehiculul înapoi, pe banda Rcând senzorii radar de la amortizoarele de şoc
iniţială. din faţă şi spate sau din capitonajul radiato-
rului sunt murdăriţi, de exemplu de zăpadă
Indicaţii importante privind siguranţa Rdacă nu există niciunul sau există mai multe
Asistentul activ pentru menţinerea benzii de marcaje neclare de delimitare a benzii, de ex.
mers poate reduce pericolul de accident al unui în zona şantierelor
mod de conducere neadaptat şi nici nu poate Rmarcajele de bandă sunt uzate, întunecate
evita acţiunea legilor fizicii. Asistentul activ pen- sau acoperite, de ex. cu murdărie sau zăpadă
tru menţinerea benzii de mers nu poate detecta
Rdacă distanţa până la vehiculul din faţă este
condiţiile de drum şi de vreme. El nu recunoaşte
situaţiile posibile de trafic. Asistentul activ pen- prea redusă şi astfel marcajele de delimitare a
tru menţinerea benzii de mers este doar un mij- benzii nu sunt recunoscute
loc auxiliar. Dumneavoastră sunteţi responsabil Rdacă marcajele de delimitare a benzii se modi-
de distanţa faţă de vehiculul din faţă, de viteza fică rapid, de ex. benzile se ramifică, se inter-
vehiculului, de frânarea în timp util şi de păstra- sectează sau se reunesc
rea benzii de rulare.
Sisteme de asistare a conducerii 193

Rdrumul este îngust şi în serpentine Intervenţia frânei pentru corectarea benzii de


Rîn cazul umbrelor care alternează puternic pe mers poate fi realizată doar după trecerea peste
carosabil. un marcaj continuu sau întrerupt al benzii, care
poate fi recunoscut. Înainte de aceasta a fost

Conducerea şi parcarea
Dacă pe banda aflată lângă vehicul nu sunt
detectate alte vehicule, la marcaj recunoscut al emis un avertisment prin intermediul unei vibra-
benzii de mers nu are loc frânare de corectare a ţii intermitente în volan. În plus, o bandă cu mar-
benzii de mers. caje limitatoare de bandă trebuie să fi fost recu-
noscută pe ambele părţi.
Vibraţie de avertizare în volan În cazul unui marcaj limitator de bandă poate
Este posibil să se emită un avertisment dacă o avea loc frânare de corectare bandă doar dacă a
roată din faţă trece peste un marcaj de bandă. În fost recunoscut un vehicul pe banda de lângă
acest caz sunteţi avertizat printr-o vibrare în vehicul. Pot fi recunoscute vehicule din sensul
intervale la volan pentru o durată de până la opus, vehicule aflate în depăşire sau vehicule ce
1,5 secunde. circulă în paralel.

Intervenţia frânei pentru corectarea ben- i O altă intervenţie a frânei de corectare a


benzii de mers poată să mai apară doar după
zii de mers ce vehiculul a revenit pe banda iniţială.
Dacă părăsiţi banda în anumite situaţii, vehiculul Nu are loc nicio intervenţie a frânei pentru
va frâna brusc pe o parte. Acest lucru este con- corectarea benzii de mers dacă:
ceput pentru a vă ajuta să aduceţi vehiculul îna-
poi, pe banda iniţială. Rviraţi, frânaţi sau acceleraţi clar şi activ.
Rtăiaţi drumul într-o curbă ascuţită
G AVERTISMENT
Raţi activat afişajul pentru direcţia de mers
O acţionare a frânei pentru corectarea traiec- Rintervine un sistem de siguranţă la condu-
toriei pe bandă nu poate aduce autovehiculul cere, cum ar fi ESP®, frâna PRE-SAFE® sau
întotdeauna înapoi pe banda iniţială. Există un asistentul activ la unghi mort
risc de accident. Raţi adoptat un stil de conducere sportiv cu
Întotdeauna viraţi, frânaţi sau acceleraţi sin- viteză mare în viraje sau cu rate ridicate ale
gur, în special dacă Asistenţa activă pentru acceleraţiei
menţinerea benzii de mers vă avertizează sau RESP® este dezactivat
acţionează frâna pentru corectarea traiecto- Rtransmisia nu este în poziţia D
riei pe bandă. Rla vehicule cu un dispozitiv de tractare a
remorcii, conexiunea electrică la remorcă a
fost stabilită corect
Ra fost detectată şi este afişată o pierdere de
presiune în pneuri sau un pneu defect
Ra fost recunoscut un obstacol pe propria
bandă.
Asistentul activ pentru menţinerea benzii de
mers nu poate detecta alţi participanţi la trafic
sau situaţii de trafic. O intervenţie nepotrivită a
frânei ar putea fi întreruptă oricând dacă:
Rviraţi uşor în direcţia opusă
Ractivaţi afişajul direcţiei de deplasare
Dacă are loc intervenţia frânei pentru corecta- Rfrânaţi sau acceleraţi clar.
rea benzii de mers, pe displayul multifuncţional
apare mesajul :. De asemenea, intervenţia frâ-
nei reduce uşor viteza de rulare.
Funcţia este disponibilă între viteza 60 km/h şi
200 km/h.

Z
194 Regim de funcţionare HIBRID PLUG-IN

O intervenţie a frânei pentru corectarea benzii Respectaţi indicaţiile de rulare despre regimul
de mers este întreruptă automat dacă: hibrid plug-in (consultaţi instrucţiunile de utili-
Rintervine un sistem de siguranţă la condu- zare digitale).
Conducerea şi parcarea

cere, cum ar fi ESP®, frâna PRE-SAFE® sau


asistentul activ la unghi mort Sistem de recuperare a energiei la frâ-
Rmarcajele de bandă nu mai pot fi recunos- nare
cute. Dacă eliberaţi pedala de acceleraţie când vehi-
Informaţii din instrucţiunile de utilizare culul este în mişcare, se iniţiază procesul de
compensare pentru suprasolicitare. Motorul
digitale
electric este acţionat ca un generator în modul
În instrucţiunile de utilizare digitale găsiţi infor- de suprasolicitare şi când frânaţi. Tehnologia
maţii despre: hibrid transformă energia cinetică a vehiculului
RPornire/oprire asistent pentru menţinerea în energie electrică şi o stochează în bateria de
benzii de mers înaltă tensiune.
RSelectarea setării Standard sau Adaptiv Respectaţi informaţiile importante privind sigu-
RExploatare cu remorcă
ranţa sistemului de frânare recuperativă
(Y Pagina 46).

Regim de funcţionare HIBRID PLUG-IN


Indicaţii importante privind siguranţa
Ce trebuie respectat Când motorul a fost oprit prin funcţia ECO Start-
Stop şi deschideţi uşa şoferului,
Indicaţii generale
Rpe afişajul multifuncţional apare un mesaj şi
Tehnologia hibrid combină un motor cu ardere Rse emite un sunet de avertizare.
internă cu o utilizare eficientă a carburantului cu
un motor electric puternic. În tipul de operare Informaţii suplimentare pot fi găsite în instruc-
HIBRID sistemul de acţionare hibrid selectează ţiunile de utilizare digitale.
automat cel mai eficient mod de operare pentru Toate sistemele vehiculului rămân active, dacă
fiecare situaţie de rulare. Conduceţi vehiculul în Rvehiculul este oprit,
maniera obişnuită. Rmotorul cu ardere internă este decuplat şi
Pentru a economisi carburant, sistemul de acţio- Rindicatorul READY (PREGĂTIT) din tabloul de
nare hibrid în regimul HIBRID opreşte motorul bord este aprins.
cu ardere internă cât mai frecvent posibil în tim-
Dacă în poziţia D sau R a transmisiei ridicaţi
pul călătoriei când necesitatea de putere utilă
piciorul de pe pedala de frână, vehiculul poate
este redusă. Când necesitatea de putere utilă
demara automat.
este redusă, motorul electric acţionează vehi-
culul. În caz de cerinţe ridicate cu privire la (Y Pagina 195)Respectaţi notele privind afişajul
putere, se cuplează automat motorul cu ardere READY (PREGĂTIT) al funcţiei de pornire/oprire
internă. Când vehiculul staţionează, motorul cu ECO .
ardere este de obicei oprit. De regulă nu există vehiculele cu un motor electric produc mult mai
astfel o funcţionare la ralanti a motorului, ca la puţin zgomot decât vehiculele cu motoare cu
vehiculele cu motor cu ardere internă. ardere internă. Drept urmare, vehiculul dum-
Pentru pornirea de pe loc şi accelerare, motorul neavoastră ar putea să nu fie auzit de alţi parti-
electric susţine motorul cu ardere internă cu cipanţi la trafic în anumite situaţii. Această
ajutorul puterii stocate în bateria de înaltă ten- situaţie apare, de ex., în cazul în care parcaţi şi
siune. În plus, energia pentru o deplasare parţial nu există contact vizual.
electrică se utilizează pentru funcţionarea com- Aceasta înseamnă că trebuie să adoptaţi un stil
presorului electric pentru agentul frigorific şi de conducere anticipativ, întrucât trebuie luată
pentru susţinerea reţelei de bord de 12 V. Astfel, în calcul posibilitatea ca alţi participanţi la trafic
acţionarea hibridă ajută la reducerea consumu- să aibă un comportament imprevizibil.
lui de carburant al vehiculului dumneavoastră.
Exploatare cu remorcă 195

Prezentare generală sistem hibrid

Conducerea şi parcarea
: Aparat de încărcare
; Convertizor de tensiune
= Transmisie cu motor electric
? Aparat de încălzit electric
A Baterie de înaltă tensiune
B Sistem electronic de putere
C Cabluri electrice ale reţelei de bord de înaltă tensiune
D Sistem de recuperare a energiei la frânare
E Baterie de 12 V
F Priză vehicul
Puteţi opri manual sistemul de acţionare hibrid. Informaţii suplimentare cu privire la dispozitivul de
decuplare de înaltă tensiune (Y Pagina 44).

Informaţii din instrucţiunile de utili- Exploatare cu remorcă


zare digitale
Indicaţii importante privind siguranţa
În instrucţiunile de utilizare digitale găsiţi infor-
maţii referitoare la următoarele teme: G AVERTISMENT
RPanou de instrumente Aţi putea pierde controlul combinaţiei auto-
RAfişaje şi operare vehicul/remorcă dacă începe să derapeze.
RMeniuri şi submeniuri Combinaţia autovehicul/remorcă s-ar putea
RPornirea motorului răsturna. Există un pericol de accident.
RPornirea de pe loc În niciun caz nu ar trebui să încercaţi să
RDeplasarea îndreptaţi combinaţia autovehicul/remorcă
RParcare prin mărirea vitezei. Reduceţi viteza şi nu con-
RProbleme la regimul hibrid plug-in traviraţi. Frânaţi dacă situaţia o cere.

Z
196 Exploatare cu remorcă

G AVERTISMENT se va rabata. În raza de pivotare a cuplei sfe-


Dacă depăşiţi sarcina admisă pe cârlig, siste- rice există pericol sporit de accident şi rănire.
mul de remorcare se poate desprinde de vehi- Eliberaţi cupla sferică numai dacă raza de
Conducerea şi parcarea

cul, periclitând ceilalţi participanţi la trafic. pivotare nu este obstrucţionată. Asiguraţi-vă


Există pericol de accident şi de rănire! întotdeauna că cupla sferică se cuplează la
Respectaţi în permanenţă sarcina admisă pe rabatare.
cârlig la utilizarea suportului.
La deplasarea înapoi a vehiculului tractor, aveţi
Dacă depăşiţi sarcina admisă a cuplajului sferic, grijă să nu se afle nimeni între vehicul şi
se pot defecta următoarele: remorcă.
Cuplaţi şi decuplaţi cu atenţie remorca. Dacă nu
Rvehiculul dumneavoastră
cuplaţi corect remorca la vehiculul tractor,
Rremorca remorca se poate desprinde.
Rcuplajul sferic vehiculul se comportă diferit cu remorcă decât
RDispozitiv de remorcare fără remorcă.
Ansamblul poate deveni instabil. Ansamblul de vehicule
Chiar şi atunci când sarcina utilă minim admisă Reste mai greu
scade sub valoarea limită, ansamblul poate Rare capacitate limitată de accelerare şi urcare
deveni instabil.
Rare o distanţă de frânare mai lungă
Pentru a evita riscurile:
Rreacţionează mai puternic la vântul lateral în
Rverificaţi obligatoriu sarcina utilă înainte de rafale
fiecare cursă Rnecesită o acţionare mai sensibilă a direcţiei
Rutilizaţi pe cât posibil sarcina utilă maximă
Rare un diametru de bracaj mai mare
Rnu depăşiţi sarcina utilă maxim admisă.
Aceste aspecte pot deteriora comportamentul
Ratingeţi întotdeauna sarcina utilă minimă. de rulare. Adaptaţi-vă conducerea în mod cores-
Aveţi grijă să nu fie depăşite următoarele valori: punzător. Păstraţi o distanţă de siguranţă sufi-
Rsarcina maximă pe cârlig cientă. Conduceţi cu atenţie.
Rsarcina maximă remorcată La rularea cu remorcă, adaptaţi întotdeauna
viteza la condiţiile curente din trafic şi condiţiile
Rsarcina maximă pe puntea spate a vehiculului
meteo. Respectaţi viteză maxim admisă pentru
tractor echipajul dumneavoastră.
Rmasa totală maximă admisă, atât a vehiculului
tractant, cât şi a remorcii
Valorile permise relevante, care nu trebuie Indicaţii privind exploatarea cu
depăşite, pot fi găsite remorcă
Rîn documentele vehiculului dumneavoastră
Rpe plăcuţele de identificare ale dispozitivului Indicaţii generale
de remorcare şi remorcii La exploatare cu remorcă, la puntea spate
Rpe plăcuţa de identificare a vehiculului . reglaţi presiunea pneurilor pentru sarcina
În cazul unor informaţii diferite, este valabilă maximă. Informaţii suplimentare privind tabelul
valoarea cea mai mică. presiunii pneurilor găsiţi în clapeta gurii de
În principiu, găsiţi valorile aprobate de către umplere cu carburant (Y Pagina 296).
producător pe plăcuţele de identificare şi pentru La autovehiculele fără controlul nivelului, înălţi-
vehiculul tractor în capitolul „Date teh- mea cuplei sferice modifică în funcţie de
nice“ (Y Pagina 326). încărcarea autovehiculului. Dacă situaţia o cere,
utilizaţi o remorcă cu bară de tractare reglabilă
G AVERTISMENT pe înălţime.
Dacă eliberaţi cupla sferică sau dacă nu se Veţi găsi informaţii despre dimensiunile de
cuplează corect când o rabataţi în interior, ea instalare şi sarcini în secţiunea „Date tehnice”
(Y Pagina 325).
Exploatare cu remorcă 197

Indicaţii cu privire la conducere RPăstraţi o distanţă mai mare faţă de autove-


hiculul din faţă decât atunci când conduceţi
Respectaţi de asemenea indicaţiile privind sta- fără remorcă.
bilizarea remorcii prin ESP® (Y Pagina 84). REvitaţi frânările bruşte. Dacă este posibil, frâ-

Conducerea şi parcarea
Viteza maximă admisă pentru combinaţiile auto- naţi mai întâi uşor, pentru a permite remorcii
vehicul/remorcă depinde de tipul de remorcă. să învingă inerţia. Măriţi apoi rapid forţa de
Înainte de a porni la drum, verificaţi documen- frânare.
taţia remorcii pentru a vedea care este viteza RValorile date pentru capacităţile de urcare în
maximă permisă. Respectaţi viteza maximă pantă de pe loc au ca referinţă nivelul mării.
prevăzută de lege în ţara respectivă. Când conduceţi în zone montane, reţineţi că
Pentru anumite autovehicule Mercedes-Benz, în puterea utilă a motorului şi capacitatea de
regim de tractare a unei remorci este permisă o urcare în pantă a autovehiculului, în conse-
sarcină ridicată pe puntea spate. Dacă această cinţă, scad odată cu creşterea altitudinii.
situaţie de aplică pentru autovehiculul dumnea-
voastră, puteţi afla de la „Datele teh-
nice“ (Y Pagina 326). Dacă în regim de tractare
a unei remorci utilizaţi chiar şi numai parţial o
Bascularea înspre exterior a cuplei
sarcină ridicată pe puntea spate, atunci, din sferice
motive legale, nu vă puteţi deplasa cu ansamblul
autovehicul-remorcă, cu o viteză mai mare de G AVERTIZARE
100 km/h. Acest fapt este valabil şi pentru ţările Dacă nu este cuplat cuplajul sferic, se poate
în care, pentru ansamblul autovehicul-remorcă desprinde remorca. Există un risc de acci-
este permisă, în principiu, o viteză maximă de dent.
peste 100 km/h.
Asiguraţi-vă de faptul că, cupla sferică se blo-
La tractarea unei remorci, autovehiculul dum-
neavoastră va manifesta caracteristici de mane- chează într-o poziţie sigură.
vrabilitate diferite faţă de situaţiile în care con-
duceţi fără remorcă şi va consuma mai mult car- ! Nu încercaţi să acceleraţi procesul de raba-
burant. tare prin exercitarea de presiune suplimen-
tară cu piciorul. În caz contrar, sistemul se
Schimbaţi într-o treaptă de viteze inferioară în
poate deteriora mecanic.
timp util pe pantele descendente lungi şi
abrupte. Pentru a putea tracta o remorcă cu autovehicu-
Acest fapt este valabil şi cu TEMPOMAT activat lul, trebuie să desfăşuraţi cupla sferică, cu aju-
sau cu DISTRONIC PLUS sau SPEEDTRONIC torul tastei de pe portiera şoferului sau de pe
activate. hayon.
Aceasta va utiliza efectul de frânare al motoru- Priza pentru remorcă este integrată în cupla sfe-
lui, astfel încât va fi necesară o frânare mai rică şi se desfăşoară împreună cu aceasta.
redusă pentru a împiedica autovehiculul să Deblocaţi cupla sferică numai dacă raza de
prindă viteză. Astfel, scoateţi instalaţia de frână desfăşurare este degajată.
de sub sarcină şi evitaţi supraîncăzirea şi uzarea
prea rapidă a frânelor. Dacă trebuie să frânaţi
suplimentar, apăsaţi pedala de frână intermi-
tent, nu permanent.

Sfaturi privind rularea


Dacă remorca începe să penduleze:
X Nu acceleraţi în niciun caz.
X Nu contraviraţi.
X Frânaţi dacă situaţia o cere.

Z
198 Exploatare cu remorcă

Desfăşurarea cu tasta de pe portiera şofe- Până când cupla sferică se fixează în poziţie
rului (toate autovehiculele, cu excepţia sigură, blocată,
PLUG-IN HYBRID): Rclipeşte lampa de control ;
Conducerea şi parcarea

X Asiguraţi-vă că autovehiculul este oprit. Rpe afişajul multifuncţional apare mesajul de


X Cuplaţi transmisia în poziţia P. afişaj Trailer coupling extending…
X Cuplaţi contactul. (Extindere cuplă sferică …).
X Trageţi scurt tasta : . Cupla sferică revine în poziţie iniţială, dacă
Cupla sferică se desfăşoară în scurt timp de Rtrageţi din nou scurt tasta :, în timpul pro-
sub bara de protecţie. Până când cupla sferică cesului de desfăşurare
se desfăşoară vizibil, pot trece până la şapte Rporniţi de pe loc înainte ca de pe afişajul mul-
secunde. tifuncţional să dispară mesajul de afişaj
X Scoateţi capacul de protecţie din cupla sfe- Trailer coupling extending… (Extindere
rică şi puneţi-l într-un loc sigur. cuplă sferică …)
Până când cupla sferică se fixează în poziţie Rcupla sferică loveşte un obstacol în raza de
sigură, blocată, desfăşurare.
Rclipeşte lampa de control ; Informaţii suplimentare cu privire la:
Rpe afişajul multifuncţional apare mesajul de Rmesajele de afişaj la tractarea remorcii
afişaj Trailer coupling extending… (Y Pagina 216)
(Extindere cuplă sferică …). Rprobleme la desfăşurarea cuplei sferice
Cupla sferică revine în poziţie iniţială, dacă (Y Pagina 200)
Rtrageţi din nou scurt tasta : în timpul pro- Rprobleme la bascularea cuplei sferice (vezi
cesului de desfăşurare instrucţiunile de utilizare digitale, la „Pro-
Rporniţi de pe loc înainte ca de pe afişajul mul- bleme la regimul de tractare a unei remorci“)
tifuncţional să dispară mesajul de afişaj
Trailer coupling extending… (Extindere
cuplă sferică …) Cuplarea remorcii
Rcupla sferică loveşte un obstacol în raza de
X Asiguraţi-vă că transmisia se află în poziţia P.
desfăşurare.
X Acţionaţi frâna electrică de parcare.
X Poziţionaţi remorca orizontal în spatele auto-
vehiculului.
X Cuplaţi remorca.
X Stabiliţi conexiunea electrică între autovehi-
cul şi remorcă.
X Verificaţi dacă sistemul de iluminare al remor-
cii funcţionează.
X Împingeţi comutatorul mixt în sus/în jos şi
verificaţi dacă semnalizatorul de direcţie
corespunzător de pe remorcă clipeşte.
O remorcă conectată este recunoscută numai
Desfăşurarea cu tasta de pe hayon: când conexiunea electrică este stabilită
X Asiguraţi-vă că autovehiculul este oprit. corect şi când sistemul de iluminare funcţio-
nează corespunzător. Funcţionarea altor sis-
X Deschideţi hayonul.
teme, de ex. ESP®, PARKTRONIC, Asistenţa
X Trageţi scurt tasta : . activă la parcare, Asistenţa activă la unghiul
Cupla sferică se desfăşoară în scurt timp de mort sau Asistenţa pentru menţinerea benzii
sub bara de protecţie. Până când cupla sferică de mers, depinde de asemenea de acest
se desfăşoară vizibil, pot trece până la şapte lucru.
secunde.
X Scoateţi capacul de protecţie din cupla sfe-
rică şi puneţi-l într-un loc sigur.
Exploatare cu remorcă 199

Decuplarea remorcii Deblocaţi cupla sferică numai dacă raza de


desfăşurare este degajată.
G AVERTISMENT

Conducerea şi parcarea
Dacă decuplaţi o remorcă cu o frână de supra-
solicitare cuplată, v-aţi putea prinde mâna
între autovehicul şi bara de tractare a remor-
cii. Acest lucru prezintă un risc de accident.
Nu decuplaţi o remorcă cu o frână de supra-
solicitare cuplată.

G AVERTISMENT
Autovehicule cu control nivel:
Dacă deconectaţi cablul remorcii, autovehi- Retragerea cu tasta de pe portiera şoferului
culul este coborât. Din această cauză, dum- (toate autovehiculele, cu excepţia PLUG-IN
neavoastră sau alţii aţi putea fi prinşi între HYBRID):
caroseria autovehiculului şi pneuri sau sub X Asiguraţi-vă de faptul că autovehiculul staţio-
autovehicul. Acest lucru prezintă un risc de nează şi că nu este conectat un cablu de
accident. remorcă.
Asiguraţi-vă că nu se află nimeni în imediata X Puneţi capacul de protecţie pe cupla sferică.
apropiere a pasajului de roată sau sub auto- X Cuplaţi transmisia în poziţia P.
vehicul când deconectaţi cablul remorcii. X Cuplaţi contactul.
X Trageţi scurt tasta : .
! Nu cuplaţi o remorcă prevăzută cu frână Cupla sferică se retrage în scurt timp sub bara
inerţială atunci când frâna respectivă este de protecţie. Până când cupla sferică se
acţionată, deoarece prin deblocarea frânei retrage vizibil, pot trece până la şapte
inerţiale se poate produce deteriorarea auto- secunde.
vehiculului dumneavoastră. Până când cupla sferică se fixează în poziţie
! Înainte de a rabata cupla sferică, scoateţi sigură, blocată, sub bara de protecţie,
cablul adaptorului instalat. În caz contrar, Rclipeşte lampa de control ;
bara de protecţie din spate şi cablul adapto- Rpe afişajul multifuncţional apare mesajul de
rului s-ar putea deteriora. afişaj Trailer coupling extending…
X Asiguraţi-vă că transmisia se află în poziţia P. (Extindere cuplă sferică …).
X Acţionaţi frâna electrică de parcare. Cupla sferică revine în poziţie iniţială, dacă
X Asiguraţi remorca contra punerii sale în miş- Rtrageţi din nou scurt tasta : în timpul pro-
care. cesului de desfăşurare
X Scoateţi cablul remorcii şi decuplaţi remorca. Rporniţi de pe loc înainte ca de pe afişajul mul-
tifuncţional să dispară mesajul de afişaj
Trailer coupling extending… (Extindere
Bascularea înspre interior a cuplei cuplă sferică …)
Rcupla sferică loveşte un obstacol în raza de
sferice
desfăşurare.
! Nu încercaţi să acceleraţi procesul de raba-
tare prin exercitarea de presiune suplimen-
tară cu piciorul. În caz contrar, sistemul se
poate deteriora mecanic.
Dacă nu utilizaţi dispozitivul de remorcare,
retrageţi cupla sferică, cu ajutorul tastei de pe
portiera şoferului sau de pe hayon.

Z
200 Exploatare cu remorcă

Informaţii din instrucţiunile de utili-


zare digitale
În instrucţiunile de utilizare digitale găsiţi infor-
Conducerea şi parcarea

maţii referitoare la următoarele teme:


RAlimentarea cu tensiune a remorcii
RControlul căderii la LED-uri
RRemorcă cu fişă cu 7 pini
RProbleme cu tractarea remorcii

Retragerea cu tasta de pe hayon:


X Asiguraţi-vă de faptul că autovehiculul staţio-
nează şi că nu este conectat un cablu de
remorcă.
X Puneţi capacul de protecţie pe cupla sferică.
X Deschideţi hayonul.
X Trageţi scurt tasta : .
Cupla sferică se retrage în scurt timp sub bara
de protecţie. Până când cupla sferică se
retrage vizibil, pot trece până la şapte
secunde.
Până când cupla sferică se fixează în poziţie
sigură, blocată, sub bara de protecţie,
Rclipeşte lampa de control ;
Rpe afişajul multifuncţional apare mesajul de
afişaj Trailer coupling extending…
(Extindere cuplă sferică …).
Cupla sferică revine în poziţie iniţială, dacă
Rtrageţi din nou scurt tasta : în timpul pro-
cesului de desfăşurare
Rporniţi de pe loc înainte ca de pe afişajul mul-
tifuncţional să dispară mesajul de afişaj
Trailer coupling extending… (Extindere
cuplă sferică …)
Rcupla sferică loveşte un obstacol în raza de
desfăşurare.
Informaţii suplimentare cu privire la:
Rmesajele de afişaj la tractarea remorcii
(Y Pagina 216)
Rprobleme la desfăşurarea cuplei sferice
(Y Pagina 200)
Rprobleme la bascularea cuplei sferice (vezi
instrucţiunile de utilizare digitale, la „Pro-
bleme la regimul de tractare a unei remorci“)
Afişaje şi operare 201

Informaţii utile G AVERTISMENT


Tabloul de bord s-a defectat sau nu funcţio-

Calculator de bord şi displayuri


i Acest Intrucţiuni de utilizare descrie toate nează corect, este posibil să nu recunoaşteţi
modelele, seriile şi echipamentul opţional restricţiile de funcţionalitate referitoare la
pentru autovehiculul dumneavoastră care
siguranţă. Siguranţa în funcţionare a autove-
erau disponibile în momentul tipăririi manua-
lului. Sunt posibile variaţii naţionale. Reţineţi hiculului poate fi afectată. Există un risc de
că este posibil ca autovehiculul să nu fie echi- accident.
pat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru Conduceţi cu atenţie. Solicitaţi verificarea
este valabil şi pentru sistemele şi funcţiile imediată a autovehiculului la un atelier de
referitoare la siguranţă.
specialitate autorizat.
i Citiţi informaţiile despre atelierele de spe-
cialitate autorizate: (Y Pagina 34). Dacă siguranţa în funcţionare a vehiculului dvs.
este afectată, scoateţi imediat vehiculul din tra-
fic. Apelaţi la un atelier de service de speciali-
Indicaţii importante privind siguranţa tate autorizat.
Calculatorul de bord afişează pe displayul mul-
tifuncţional numai mesajele şi avertizările anu-
G AVERTIZARE mitor sisteme. Asiguraţi-vă întotdeauna că vehi-
Dacă folosiţi sisteme informatice şi aparate culul funcţionează în siguranţă.
de comunicaţie integrate în autovehicul în Consultaţi, pentru o privire de ansamblu, figura
timpul deplasării acestuia, acestea vă pot dis- panoului de instrumente (Y Pagina 37).
trage atenţia de la evenimentele din trafic. În
afară de aceasta, puteţi pierde controlul asu-
pra autovehiculului. Există pericol de acci- Afişaje şi operare
dent! Informaţii din instrucţiunile de utili-
Folosiţi aceste aparate numai atunci când zare digitale
situaţia din trafic o permite. Dacă nu sunteţi
În instrucţiunile de utilizare digitale găsiţi infor-
sigur de acest lucru, opriţi autovehiculul în maţii referitoare la următoarele teme:
condiţii de siguranţă şi efectuaţi operaţiile
RAfişaj temperatură agent de răcire
necesare cu autovehiculul staţionat.
RTurometru
La folosirea calculatorului de bord respectaţi RVitezometru cu segmente
prevederile legale din ţara în care vă aflaţi. RDisplay multifuncţional
Numai autovehicule hibride plug-in: RAfişaj temperatură exterioară

G AVERTIZARE
Dacă se defectează panoul de instrumente Iluminarea tabloului de bord
sau există o altă defecţiune nu este posibil să
recunoaşteţi limitările funcţionării sistemelor
relevante din punct de vedere al siguranţei.
Siguranţa la funcţionare a vehiculului dum-
neavoastră poate fi afectată. Există pericol de
accident!
Opriţi vehiculul fără a pune traficul în pericol şi
luaţi legătura cu un atelier de service de spe-
cialitate autorizat.

Toate autovehiculele, cu excepţia autovehi-


culelor hibride Plug-in:

Z
202 Afişaje şi operare

Iluminarea din panoul de instrumente, afişaje şi Panou de comandă stânga


comenzi din interiorul autovehiculului poate fi
Calculator de bord şi displayuri

reglată cu ajutorul regulatorului luminozităţii:. ò RDeschiderea listei de meniuri


X Rotiţi regulatorul luminozităţii : în sus sau în 9 Apăsaţi scurt
jos. : RRăsfoire în liste
Atunci când rotiţi comutatorul de lumini
(Y Pagina 112) în poziţia T, Ã sau RSelectarea meniului sau funcţiei
L, reglajul luminozităţii este influenţat în RÎn meniul Radio (Radio)sauMedia
funcţie de luminozitatea ambiantă. (Media) , deschideţi lista de titluri
sau lista de posturi şi selectaţi un
i Senzorul de lumină din panoul de instru- post, un titlu audio sau o scenă
mente comandă automat luminozitatea afişa- video
jului multifuncţional. RÎn meniul Telephone (Telephone)
La lumina zilei sunt iluminate afişajele din comutaţi pe agenda telefonică şi
panoul de instrumente. Nu există o funcţie de selectaţi un nume sau un număr de
reducere a luminozităţii la lumina zilei. telefon
9 Apăsare lungă:
Utilizare calculator de bord : RRăsfoire rapidă în toate listele
RÎn meniul Radio (Radio)sau Media
(Media) , cu ajutorul parcurgerii
rapide, selectaţi un post, un titlu
audio sau o scenă video
RÎn meniul Telephone (Telephone) ,
cu agenda telefonică deschisă,
porniţi parcurgerea rapidă
a RÎn toate meniurile: confirmă intra-
rea selectată în listă
RÎn meniul Radio (Radio) sau Media
(Media) , deschideţi lista surselor
radio sau a suporturilor media dis-
ponibile
RÎn meniul Telephone (Telephone) ,
comutaţi pe agenda telefonică şi
porniţi procesul de selectare pen-
tru numărul selectat
: Display multifuncţional ñ RAutovehicule cu Audio 20:
; Panou de comandă dreapta Dezactivare comandă vocală Navi-
= Panou de comandă stânga gation (consultaţi instrucţiunile de
X Activare calculator bord: rotiţi cheia în con- utilizare ale producătorului)
tact, în poziţia 1. RAutovehicule cu COMAND Online:

Puteţi controla afişajul multifuncţional şi Oprire LINGUATRONIC (consultaţi


setările în calculatorul de bord cu ajutorul tas- instrucţiunile de utilizare sepa-
telor de pe volanul multifuncţional. rate).
Afişaje şi operare 203

% Apăsaţi scurt O cerinţă pentru afişarea conţinutului este ca


următoarele funcţii să fie disponibile în interiorul

Calculator de bord şi displayuri


RÎnapoi autovehiculului şi să fie activate:
RÎn meniul Radio (Radio)sauMedia RControlul croazierei şi SPEEDTRONIC
(Media) , părăsiţi lista de posturi
RDISTRONIC PLUS
sau lista cu surse radio sau supor-
turile media disponibile RAsistenţă la semne de circulaţie
RAscunderea mesajelor de pe dis- RSistem de navigaţie
play Datorită reprezentării pe afişajul la nivelul ochi-
RPărăsire agendă telefonică/ lor, şoferul poate citi informaţiile fără să fie
memorie de reapelare necesar să ia privirea de la drum.

% Apăsare lungă: Indicaţii importante privind siguranţa


RApelarea afişării standard în
meniul Trip (Trip) Afişajul Head-up este doar un ajutor şi nu poate
înlocui atenţia dumneavoastră în timpul condu-
cerii.
Panou de comandă dreapta Limitele de viteză şi restricţiile de depăşire nu
~ RRespingerea sau încheierea unei sunt întotdeauna afişate corect. Semnele de cir-
convorbiri culaţie au întotdeauna prioritate faţă de afişajul
Asistenţei pentru semne de circulaţie.
RPărăsire agendă telefonică/
memorie de reapelare Vizibilitatea afişajului de la nivelul ochilor este
influenţată de următoarele condiţii:
6 REfectuarea sau preluarea unui apel Rpoziţia scaunului şoferului
RSchimbare la memoria de reape- Rpoziţionarea imaginii de pe afişaj
lare Rcondiţiile generale de iluminare
W RReglează volumul Rochelarii de soare cu filtre de polarizare
X Rcarosabilul umed

8 RSurdină Rblocarea luminii solare de către obiectele de


pe capacul afişajului
ó RAutovehicule cu Audio 20: În cazul luminii solare puternice, anumite sec-
Activare comandă vocală Naviga- ţiuni ale afişajului s-ar putea estompa. Acest
tion (consultaţi instrucţiunile de aspect poate fi remediat prin dezactivarea şi
utilizare ale producătorului) reactivarea afişajului Head-up.
RAutovehicule cu COMAND Online:
i Autovehiculele cu afişaj Head-up sunt
Porneşte LINGUATRONIC (consul- dotate cu un parbriz special. Dacă este nece-
taţi instrucţiunile de utilizare sepa- sară efectuarea de reparaţii, solicitaţi înlocui-
rate) rea parbrizului la un atelier de specialitate
autorizat.

Afişaj Head-up
Indicaţii generale
Afişajul la nivelul ochilor proiectează informa-
ţiile de la sistemul de navigaţie şi de la sistemul
de asistenţă pentru şofer deasupra planşei de
bord, în câmpul de vizibilitate al şoferului.

Z
204 Afişaje şi operare

Afişaje şi operare
Calculator de bord şi displayuri

Activarea sau dezactivarea afişajului


Head-up

X Apăsaţi tasta :.
Atunci când afişajul Head-up este activat, în
câmpul vizual al şoferului apare indicatorul.
Meniuri şi submeniuri 205

Afişări standard pe afişajul Head-up

Calculator de bord şi displayuri


Afişajul Head-up redă următoarele conţinuturi şi informaţii:
: Mesaje de navigare
; Viteza curentă
= Viteza setată a DISTRONIC PLUS (Y Pagina 162)
Viteza setată TEMPOMAT (Y Pagina 159)
Viteza setată SPEEDTRONIC (Y Pagina 160)
? Indicaţii şi semne de circulaţie recunoscute

Opţiuni de setare Meniuri şi submeniuri


În submeniul afişajului Head-up puteţi setat
următoarele: Privire de ansamblu asupra meniului
RAdaptarea poziţiei afişajului Head-up pe par- Cu tasta ò de pe volan, deschideţi lista
briz . meniurilor.
RAdaptarea luminozităţii afişărilor de pe afişa- Operarea calculatorului de bord (Y Pagina 202).
jul Head-up . În instrucţiunile de utilizare digitale găsiţi infor-
RSelectarea afişărilor dorite pe afişajul Head- maţii referitoare la meniurile individuale.
up . În funcţie de dotarea autovehiculului, puteţi
Cu funcţia Display content (Display con- selecta următoarele meniuri:
tent) puteţi alege între patru afişări standard, RMeniu Trip (Trip)
indiferent de dotarea autovehiculului. Conţi-
RMeniu Navi (Navigaţie) (indicaţii de navigaţie)
nuturile selectate apar atunci pe afişajul
Head-up. RMeniu Radio (Radio)
Dacă selectaţi o afişare cu semne de circula- RMeniu Media (Media)
ţie, atunci pe afişajul Head-up apar semnele RMeniu Telephone (Telephone)
de circulaţie recunoscute de către asistentul RMeniu Assistance graphic (Assistance
pentru semne de circulaţie. graphic)
RMeniu Service (Service)
RMeniu Settings (Settings)

Z
206 Mesaje de pe display

Mesaje de pe display
Calculator de bord şi displayuri

Introducere
Indicaţii generale
În această secţiune sunt descrise mesaje de pe display relevante din punct de vedere al siguranţei
şi soluţiile acestora. O descriere a altor mesaje de pe display şi a soluţiilor acestora găsiţi în
instrucţiunile de utilizare digitale.
Mesajele de pe display apar pe afişajul multifuncţional.
Mesajele de pe display cu simboluri grafice sunt simplificate în instrucţiunile de utilizare şi ar putea
să difere de simbolurile din afişajul multifuncţional.
Acţionaţi în conformitate cu mesajele de pe afişaj şi respectaţi notele suplimentare din aceste
instrucţiuni de utilizare.
La anumite mesaje de pe display, este emis suplimentar un sunet de avertizare.
Puteţi ascunde mesajele de pe display. Astfel mesajele de display se transferă în memoria de
mesaje. Înlăturaţi cât se poate de repede cauza unui mesaj de pe afişaj.
Când opriţi şi parcaţi autovehiculul, respectaţi notele privind funcţia HOLD (Y Pagina 171) şi parcare
(Y Pagina 154).

Dezactivarea mesajelor de pe display


X Apăsaţi tasta a sau % de pe volan.
Afişajul multifuncţional ascunde mesajul de pe ecran.
Mesajele cu prioritate ridicată sunt afişate cu roşu pe afişajul multifuncţional. Unele mesaje de pe
afişaj de maximă prioritate nu pot fi ascunse.
Afişajul multifuncţional prezintă aceste mesaje continuu până ce cauza mesajelor a fost remediată.

Memorie de mesaje
Calculatorul de bord memorează anumite mesaje de pe afişaj în memoria de mesaje. Puteţi activa
mesajele de pe afişaj:
X Cu ò de pe volan, deschideţi lista de meniuri.
X Cu:sau cu 9 de pe volan, selectaţi meniul Service (Service).
X Cu a confirmaţi la volan.
X Selectaţi cu : sau 9 memoria de mesaje.
Dacă nu există mesaje de afişaj, pe afişajul multifuncţional apare No messages (No messages).
Dacă există mesaje pe afişaj, se afişează numărul mesajelor memorate.
X Confirmaţi cu a.
X Cu : sau 9 răsfoiţi prin mesajele de display.
Mesaje de pe display 207

Sisteme de siguranţă

Calculator de bord şi displayuri


Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
ABS (sistem antiblocare), ESP® (program electronic de stabilitate),
!÷ BAS (sistem asistare frâne), PRE‑SAFE®, funcţia HOLD, asistentul la
currently unavaila‐ pornirea în rampă, stabilizarea remorcii ESP®, asistentul pentru vânt
ble See Owner's lateral, lumina de frână adaptivă, asistentul la manevrarea volanului
Manual (currently una- STEER CONTROL, asistentul activ de menţinere a benzii de rulare
vailable See Owner's asistentul activ pentru unghiul mort, sunt temporar indisponibile.
Manual)
Pot fi defecte şi BAS PLUS cu asistent la intersecţii, frâna PRE‑SAFE®,
PRE‑SAFE® PLUS şi COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS.
În plus, pe instrumentele de bord se aprind lămpile de avertizare ÷
şi!.
ASISTENTUL DE MENŢINERE ATENŢIE este dezactivat.
Tensiunea de bord poate fi de ex.: prea redusă.
G AVERTISMENT
Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, însă fără funcţiile
de mai sus. Prin urmare, roţile s-ar putea bloca, de exemplu în cazul
unei frânări puternice.
Astfel sunt afectate puternic manevrabilitatea şi comportamentul la
frânare. Distanţa de frânare într-o situaţie de frânare de urgenţă poate
creşte.
Dacă sistemul ESP® nu este operaţional, funcţia ESP® nu va stabiliza
autovehiculul.
Există un pericol sporit de derapaj şi accident!
X Continuaţi deplasarea cu atenţie.
Deplasaţi-vă cu atenţie, pe un sector de drum adecvat, în câteva
curbe uşoare, cu o viteză mai mare de20 km/h.
Dacă mesajul dispare de pe afişaj, funcţiile menţionate mai sus
devin din nou disponibile.
Dacă displayul multifuncţional prezintă în continuare mesajul:
X Continuaţi deplasarea cu atenţie.
X Apelaţi imediat la un atelier de service de specialitate calificat.

ABS, ESP®, BAS, PRE‑SAFE®, funcţia HOLD, asistentul la pornirea în


!÷ rampă, stabilizarea remorcii ESP®, asistentul pentru vânt lateral,
inoperative See lumina de frână adaptivă, asistentul la manevrarea volanului STEER
Owner's Manual (ino- CONTROL, asistentul activ de menţinere a benzii de rulare şi asistentul
perative See Owner's activ pentru unghiul mort, sunt indisponibile din cauza unei defecţiuni.
Manual)
Pot fi defecte şi BAS PLUS cu asistent la intersecţii, frâna PRE‑SAFE®,
PRE‑SAFE® PLUS şi COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS.
În plus, pe instrumentele de bord pot fi aprinse lămpile de avertizare
J, ÷ şi !.
ASISTENTUL DE MENŢINERE ATENŢIE este dezactivat.
G AVERTISMENT

Z
208 Mesaje de pe display

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, însă fără funcţiile
Calculator de bord şi displayuri

de mai sus. Prin urmare, roţile s-ar putea bloca, de exemplu în cazul
unei frânări puternice.
Astfel sunt afectate puternic manevrabilitatea şi comportamentul la
frânare. Distanţa de frânare într-o situaţie de frânare de urgenţă poate
creşte.
Dacă sistemul ESP® nu este operaţional, funcţia ESP® nu va stabiliza
autovehiculul.
Există un pericol sporit de derapaj şi accident!
X Continuaţi deplasarea cu atenţie.
X Apelaţi imediat la un atelier de service de specialitate calificat.

ESP®, BAS, PRE‑SAFE®, funcţia HOLD, asistentul la pornirea în rampă,


÷ stabilizarea remorcii ESP®, asistentul pentru vânt lateral, lumina de
inoperative See frână adaptivă, asistentul la manevrarea volanului STEER CONTROL,
Owner's Manual (ino- asistentul activ de menţinere a benzii de rulare şi asistentul activ pen-
perative See Owner's tru unghiul mort, sunt indisponibile din cauza unei defecţiuni.
Manual)
Pot fi defecte şi BAS PLUS cu asistent la intersecţii, frâna PRE‑SAFE®,
PRE‑SAFE® PLUS şi COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS.
În plus, pe instrumentele de bord este aprinsă lampa de avertizare
÷.
ASISTENTUL DE MENŢINERE ATENŢIE este dezactivat.
G AVERTISMENT
Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, însă fără funcţiile
de mai sus.
Distanţa de frânare se poate prelungi la o frânare de urgenţă.
Dacă sistemul ESP® nu este operaţional, funcţia ESP® nu va stabiliza
autovehiculul.
Există un pericol sporit de derapaj şi accident!
X Continuaţi deplasarea cu atenţie.
X Apelaţi imediat la un atelier de service de specialitate calificat.
Mesaje de pe display 209

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi displayuri


ESP®, BAS, PRE‑SAFE®, funcţia HOLD, asistentul la pornirea în rampă,
÷ stabilizarea remorcii ESP®, asistentul pentru vânt lateral, lumina de
currently unavaila‐ frână adaptivă, asistentul la manevrarea volanului STEER CONTROL,
ble See Owner's asistentul activ de menţinere a benzii de rulare şi asistentul activ pen-
Manual (currently una- tru unghiul mort, sunt indisponibile din cauza unei defecţiuni.
vailable See Owner's
Manual) Pot fi defecte şi BAS PLUS cu asistent la intersecţii, frâna PRE‑SAFE®,
PRE‑SAFE® PLUS şi COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS.
În plus, pe instrumentele de bord este aprinsă lampa de avertizare
÷.
Auto-diagnosticarea nu este de ex. încheiată.
ASISTENTUL DE MENŢINERE ATENŢIE este dezactivat.
G AVERTISMENT
Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, însă fără funcţiile
de mai sus. Prin urmare, roţile s-ar putea bloca, de exemplu în cazul
unei frânări puternice.
Distanţa de frânare se poate prelungi la o frânare de urgenţă.
Dacă sistemul ESP® nu este operaţional, funcţia ESP® nu va stabiliza
autovehiculul.
Există un pericol sporit de derapaj şi accident!
X Deplasaţi-vă cu atenţie, pe un sector de drum adecvat, în câteva
curbe uşoare, cu o viteză mai mare de20 km/h.
Dacă mesajul dispare de pe afişaj, funcţiile menţionate mai sus
devin din nou disponibile.
Dacă displayul multifuncţional prezintă în continuare mesajul:
X Continuaţi deplasarea cu atenţie.
X Apelaţi imediat la un atelier de service de specialitate calificat.

Z
210 Mesaje de pe display

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi displayuri

EBD (Electronic Brake-force Distribution), ABS, ESP®, BAS,


T! PRE‑SAFE®, funcţia HOLD, asistentul la pornirea în rampă, stabilizarea
÷ remorcii ESP®, asistentul pentru vânt lateral, lumina de frână adaptivă,
inoperative See asistentul la manevrarea volanului STEER CONTROL, asistentul activ
Owner's Manual (ino- de menţinere a benzii de rulare şi asistentul activ pentru unghiul mort,
perative See Owner's sunt indisponibile din cauza unei defecţiuni.
Manual) Pot fi defecte şi BAS PLUS cu asistent la intersecţii, frâna PRE‑SAFE®,
PRE‑SAFE® PLUS şi COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS.
În plus, pe instrumentele de bord sunt aprinse lămpile de avertizare
÷ şi ! şi se emite un semnal sonor de avertizare.
G AVERTISMENT
Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, însă fără funcţiile
de mai sus. În consecinţă, roţile din faţă şi spate se pot bloca dacă
frânaţi tare, de exemplu.
Astfel sunt afectate puternic manevrabilitatea şi comportamentul la
frânare. Distanţa de frânare într-o situaţie de frânare de urgenţă poate
creşte.
Dacă sistemul ESP® nu este operaţional, funcţia ESP® nu va stabiliza
autovehiculul.
Există un pericol sporit de derapaj şi accident!
X Continuaţi deplasarea cu atenţie.
X Apelaţi imediat la un atelier de service de specialitate calificat.

În rezervorul de lichid de frână se află prea puţin lichid de frână.


J În plus, pe instrumentele de bord este aprinsă lampa de avertizare
Check brake fluid J şi se emite un semnal de avertizare.
level (Check brake fluid
level) G AVERTISMENT
Eficacitatea frânării poate fi influenţată.
Există un risc de accident.
X Opriţi vehiculul imediat, ţinând cont de condiţiile de trafic. Nu con-
tinuaţi deplasarea!
X Asiguraţi autovehiculul în vederea rulării libere (Y Pagina 154).
X Apelaţi la un atelier de service de specialitate.
X Nu completaţi cu lichid de frână. Aceasta nu rezolvă problema.

Sistemul de siguranţă pasivă este defect. În plus, pe instrumentele de


6 bord este aprinsă lampa de avertizare 6.
Restraint sys. mal‐
function Consult G AVERTISMENT
workshop (Restraint sys. Airbagurile sau retractoarele de centură ar putea fie să se declanşeze
malfunction Consult involuntar, fie să nu se declanşeze deloc în caz de accident.
workshop) Există pericol sporit de rănire!
X Apelaţi imediat la un atelier de service de specialitate calificat.
Pentru informaţii suplimentare privind sistemul de siguranţă pasivă,
consultaţi(Y Pagina 46).
Mesaje de pe display 211

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi displayuri


Sistemul de siguranţă pasivă faţă, stânga sau dreapta, este defect. În
6 plus, pe instrumentele de bord este aprinsă lampa de avertizare 6.
Front left malfunc‐
tion Consult works‐ G AVERTISMENT
hop (Front left malfunc- Airbagurile sau retractoarele de centură ar putea fie să se declanşeze
tion Consult workshop)  involuntar, fie să nu se declanşeze deloc în caz de accident.
sauFront right mal‐ Există pericol sporit de rănire!
function Consult
workshop (Front right X Apelaţi imediat la un atelier de service de specialitate calificat.
malfunction Consult
workshop)
Sistemul de siguranţă pasivă spate, stânga sau dreapta, este defect.
6 În plus, pe instrumentele de bord este aprinsă lampa de avertizare
Rear left malfunc‐ 6.
tion Consult works‐
hop (Rear left malfunc- G AVERTISMENT
tion Consult workshop)  Airbagurile sau retractoarele de centură ar putea fie să se declanşeze
sauRear right mal‐ involuntar, fie să nu se declanşeze deloc în caz de accident.
function Consult Există pericol sporit de rănire!
workshop (Rear right
malfunction Consult X Apelaţi imediat la un atelier de service de specialitate calificat.
workshop)
Sistemul de siguranţă pasivă spate, central, este defect. În plus, pe
6 instrumentele de bord este aprinsă lampa de avertizare 6.
Rear centre malfunc‐
tion Consult works‐ G AVERTISMENT
hop (Rear centre mal- Airbagurile sau retractoarele de centură ar putea fie să se declanşeze
function Consult works- involuntar, fie să nu se declanşeze deloc în caz de accident.
hop) Există pericol sporit de rănire!
X Apelaţi imediat la un atelier de service de specialitate calificat.

Airbagul cortină din stânga sau dreapta este defect. În plus, pe instru-
6 mentele de bord este aprinsă lampa de avertizare 6.
Left windowbag mal‐
function Consult G AVERTISMENT
workshop (Left window- Airbagul cortină din dreapta sau stânga ar putea fie să se declanşeze
bag malfunction Consult involuntar, fie să nu se declanşeze deloc în caz de accident.
workshop) sauRight Există pericol sporit de rănire!
windowbag malfunc‐
tion Consult works‐ X Apelaţi imediat la un atelier de service de specialitate calificat.
hop (Right windowbag
malfunction Consult
workshop)

Z
212 Mesaje de pe display

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi displayuri

Front-passenger Airbagul pasagerului faţă este dezactivat în timpul deplasării, cu toate


airbag disabled See că
Owner's Manual (Front- Rpe scaunul pasagerului faţă se găseşte o persoană
passenger airbag dis-
abled See Owner's sau
Manual) Ro persoană cu o statură corespunzătoare.
Dacă asupra scaunului acţionează forţe suplimentare, atunci sistemul
ar putea măsura o greutate prea redusă.
G AVERTISMENT
Airbagul însoţitorului nu se declanşează în cazul unui accident.
Există pericol sporit de rănire!
X Opriţi vehiculul imediat, ţinând cont de condiţiile de trafic.
X Asiguraţi autovehiculul în vederea rulării libere (Y Pagina 154).
X Decuplaţi contactul.
X Solicitaţi pasagerului de pe scaunul pasagerului faţă să coboare.
X Lăsaţi scaunul liber, închideţi portiera pasagerului faţă şi puneţi
contactul.
X Urmăriţi lămpile de control PASSENGER AIR BAG de pe consola
centrală şi displayul multifuncţional şi verificaţi următoarele:
dacă scaunul este liber şi contactul pornit
Rare loc un autotest. Lămpile de control PASSENGER AIR BAG OFF
şi PASSENGER AIR BAG ON se aprind simultan, pentru aproxi-
mativ şase secunde
Rdupă autocontrol, lampa de control PASSENGER AIR BAG OFF
trebuie să fie aprinsă şi să rămână aprinsă. Dacă lampa de control
este aprinsă, comutarea automată a airbagului însoţitorului a
dezactivat airbagul însoţitorului şoferului (Y Pagina 56)
Rpe displayul multifuncţional nu trebuie să apară mesajele Front-
passenger airbag enabled See Owner's Manual (Front-
passenger airbag enabled See Owner's Manual) sau Front-pas‐
senger airbag disabled See Owner's Manual (Front-pas-
senger airbag disabled See Owner's Manual).
X Aşteptaţi cel puţin 60 de secunde, până când se încheie toate pro-
cedurile de verificare.
X Asiguraţi-vă de faptul că pe displayul multifuncţional nu apare
niciun mesaj.
Când sunt îndeplinite aceste condiţii, scaunul însoţitorului şoferului
poate fi din nou ocupat. Dacă lampa de control PASSENGER AIR BAG
rămâne aprinsă în poziţie OFF sau ON sau se stinge, depinde de modul
în care sistemul de decuplare a airbagului pasagerului faţă clasifică
pasagerul.
Dacă nu sunt îndeplinite condiţiile, sistemul nu funcţionează corect.
X Apelaţi imediat la un atelier de service de specialitate calificat.
Informaţii suplimentare cu privire la decuplarea automată a airbagului
pasagerului faţă (Y Pagina 55).
Mesaje de pe display 213

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi displayuri


Front-passenger Airbagul pasagerului faţă este dezactivat în timpul deplasării, cu toate
airbag enabled See că
Owner's Manual (Front- Rpe scaunul pasagerului faţă se găseşte un copil, o persoană de sta-
passenger airbag ena- tură mică sau un obiect cu o greutate sub pragul de greutate al
bled See Owner's sistemului
Manual)
sau
Rscaunul pasagerului faţă nu este ocupat.
În anumite cazuri sistemul recunoaşte obiecte sau forţe, care exercită
o greutate suplimentare asupra scaunului.
G AVERTISMENT
Airbagul pentru însoţitorul şoferului se poate declanşa necontrolat.
Există pericol sporit de rănire!
X Opriţi vehiculul imediat, ţinând cont de condiţiile de trafic.
X Asiguraţi autovehiculul în vederea rulării libere (Y Pagina 154).
X Decuplaţi contactul.
X Deschideţi portiera pasagerului din faţă.
X Îndepărtaţi copilul şi scaunul pentru copii de pe scaunul pasagerului
faţă.
X Asiguraţi să nu se afle obiecte pe scaun, care exercită o greutate
suplimentară.
În caz contrar sistemul poate recunoaşte greutatea suplimentară şi
aprecia un pasager de pe scaunul însoţitorului mai greu decât este.
X Lăsaţi scaunul liber, închideţi portiera pasagerului faţă şi puneţi
contactul.
X Urmăriţi lămpile de control PASSENGER AIR Bag de pe consola
centrală, şi displayul multifuncţional, şi verificaţi următoarele:
dacă scaunul este liber şi contactul pornit
Rare loc un autotest. Lămpile de control PASSENGER AIR BAG OFF
şi PASSENGER AIR BAG ON se aprind simultan, pentru aproxi-
mativ şase secunde
Rdupă autocontrol, lampa de control PASSENGER AIR BAG OFF
trebuie să fie aprinsă şi să rămână aprinsă. Dacă lampa de control
este aprinsă, comutarea automată a airbagului însoţitorului a
dezactivat airbagul însoţitorului şoferului (Y Pagina 56)
Rpe displayul multifuncţional nu trebuie să apară mesajele Front-
passenger airbag enabled See Owner's Manual (Front-
passenger airbag enabled See Owner's Manual) sau Front-pas‐
senger airbag disabled See Owner's Manual (Front-pas-
senger airbag disabled See Owner's Manual).
X Aşteptaţi cel puţin 60 de secunde, până când se încheie toate pro-
cedurile de verificare.
X Asiguraţi-vă de faptul că pe displayul multifuncţional nu apare
niciun mesaj.
Când sunt îndeplinite aceste condiţii, scaunul însoţitorului şoferului
poate fi din nou ocupat. Dacă lampa de control PASSENGER AIR BAG
rămâne aprinsă în poziţie OFF sau ON sau se stinge, depinde de modul

Z
214 Mesaje de pe display

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


în care sistemul de decuplare a airbagului pasagerului faţă clasifică
Calculator de bord şi displayuri

pasagerul.
Dacă nu sunt îndeplinite condiţiile, sistemul nu funcţionează corect.
X Apelaţi imediat la un atelier de service de specialitate calificat.
Informaţii suplimentare cu privire la decuplarea automată a airbagului
pasagerului faţă (Y Pagina 55).

Motor
Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Lichidul de răcire este prea fierbinte.
? În plus, se emite un sunet de avertizare.
Coolant Stop vehi‐
cle Switch engine G AVERTISMENT
off (Coolant Stop vehi- Nu rulaţi cu un motor supraîncălzit. Conducerea cu un motor
cle Switch engine off) supraîncălzit poate duce la aprinderea unor lichide ce s-au scurs în
compartimentul motorului.
Vaporii motorului supraîncălzit pot cauza de asemenea, arsuri grave,
chiar dacă se deschide doar capota motorului.
Există pericol de rănire!
X Opriţi autovehiculul imediat, în condiţii de respectare a traficului, şi
opriţi motorul.
X Asiguraţi autovehiculul în vederea rulării libere (Y Pagina 154).
X Aşteptaţi până când motorul s-a răcit.
X Asiguraţi-vă că alimentarea cu aer la radiator nu este obstrucţio-
nată, de ex. prin zăpadă topită şi apoi îngheţată.
X Porniţi motorul numai după ce se stinge mesajul de display şi tem-
peratura lichidului de răcire scade sub 120 †. În caz contrar, moto-
rul poate suferi deteriorări.
X Acordaţi atenţie afişajului temperaturii lichidului de răcire.

Dacă temperatura creşte din nou:


X Apelaţi imediat la un atelier de service de specialitate calificat.
În regim normal de deplasare şi la o umplere corectă cu lichid de
răcire, indicatorul are voie să crească până la 120 †.
Mesaje de pe display 215

Pneuri

Calculator de bord şi displayuri


Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Tyre pressure Check Sistemul de avertisment privind pierderea presiunii din pneuri a detec-
tyres (Tyre pressure tat o pierdere semnificativă de presiune.
Check tyres) În plus, se emite un sunet de avertizare.
Cauze posibile:
Raţi schimbat poziţiile roţilor şi pneurilor sau aţi montat roţi şi pneuri
noi
RPresiunea în pneuri din unul sau mai multe pneuri a scăzut.

G AVERTISMENT
Dacă presiunea în pneuri este prea mică, există următoarele riscuri:
RPneurile se pot sparge, în special la încărcare şi viteză crescute.
RPneurile se pot uza excesiv şi/sau inegal, ceea ce poate afecta
aderenţa pneurilor.
Rcaracteristicile de conducere, precum şi direcţia şi frânarea, ar
putea fi considerabil afectate
Există un risc de accident.
X Opriţi autovehiculul fără a efectua manevre extreme ale direcţiei şi
fără să frânaţi brusc. Luaţi în seamă condiţiile din trafic când faceţi
acest lucru.
X Asiguraţi autovehiculul în vederea rulării libere (Y Pagina 154).
X Verificaţi pneurile şi, dacă este necesar, urmaţi instrucţiunile pri-
vind pana de pneu (Y Pagina 275).
X Verificaţi presiunea din pneuri şi, dacă situaţia o cere, corectaţi
presiunea din pneuri.
X Reporniţi sistemul de avertizare privind pierderea presiunii din
pneuri când presiunea din pneuri este corectă (Y Pagina 298).

Check tyre(s) (Check Presiunea din unul sau mai multe pneuri a scăzut în mod semnificativ.
tyre(s)) Poziţia roţii este afişată pe displayul multifuncţional.
În plus, se emite un sunet de avertizare.
G AVERTISMENT
Dacă presiunea în pneuri este prea mică, există următoarele riscuri:
RPneurile se pot sparge, în special la încărcare şi viteză crescute.
RPneurile se pot uza excesiv şi/sau inegal, ceea ce poate afecta
aderenţa pneurilor.
Rcaracteristicile de conducere, precum şi direcţia şi frânarea, ar
putea fi considerabil afectate
Există un risc de accident.
X Opriţi autovehiculul fără a efectua manevre extreme ale direcţiei şi
fără să frânaţi brusc. Luaţi în seamă condiţiile din trafic când faceţi
acest lucru.
X Asiguraţi autovehiculul în vederea rulării libere (Y Pagina 154).
X Verificaţi pneurile şi, dacă este necesar, urmaţi instrucţiunile pri-
vind pana de pneu (Y Pagina 275).

Z
216 Mesaje de pe display

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


X Verificaţi presiunea în pneuri (Y Pagina 298).
Calculator de bord şi displayuri

X Dacă este necesar, corectaţi presiunea în pneuri.

Warning tyre defect Presiunea din unul sau mai multe pneuri a scăzut brusc. Poziţia roţii
(Warning tyre defect) este afişată pe displayul multifuncţional.
G AVERTISMENT
Conducerea cu un pneu depresurizat atrage următoarele pericole:
RUn pneu depresurizat afectează capacitatea de manevrare şi frâ-
nare a vehiculului.
RPuteţi pierde controlul asupra vehiculului.
RContinuarea cursei cu un pneu depresurizat duce la supraîncălzire
şi chiar la incendiu.
Există un risc de accident.
X Opriţi autovehiculul fără a efectua manevre extreme ale direcţiei şi
fără să frânaţi brusc. Luaţi în seamă condiţiile din trafic când faceţi
acest lucru.
X Asiguraţi autovehiculul în vederea rulării libere (Y Pagina 154).
X Verificaţi pneurile şi, dacă este necesar, urmaţi instrucţiunile pri-
vind pana de pneu (Y Pagina 275).

vehiculul
Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Risk of vehicle rol‐ Portiera şoferului este deschisă sau nu este închisă în totalitate şi
ling Transmission transmisia este în poziţia R, N sau D.
not in P (Risk of vehi- În plus, se emite un sunet de avertizare.
cle rolling Transmission
not in P) G AVERTISMENT
Autovehiculul se poate deplasa necontrolat.
Există un risc de accident.
X Cuplaţi transmisia în poziţia P.
X Asiguraţi autovehiculul împotriva rulării libere (Y Pagina 154).
X Închideţi complet portiera şoferului.

Hayonul este deschis.


A
G AVERTISMENT
Când motorul este în funcţiune, gazele de eşapament pot intra în
interiorul autovehiculului dacă hayonul este deschis.
Există pericol de intoxicare!
X Închideţi hayonul.
Mesaje de pe display 217

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi displayuri


Capota motorului este deschisă. În plus, se emite un sunet de averti-
? zare.
G AVERTISMENT
Capota motorului deschisă vă poate bloca vederea în timpul rulării.
Există un risc de accident.
X Opriţi vehiculul imediat, ţinând cont de condiţiile de trafic.
X Asiguraţi autovehiculul în vederea rulării libere (Y Pagina 154).
X Închideţi capota motorului.

Dispozitivul de remorcare nu este în stare de funcţionare.


j În plus, se emite un sunet de avertizare.
Check trailer hitch
lock (Check trailer hitch G AVERTISMENT
lock) În cazul în care cupla sferică nu a atins poziţia blocată, se poate des-
prinde remorca. Există un risc de accident.
X Opriţi autovehiculul imediat, în condiţii de respectare a traficului, şi
opriţi motorul.
X Asiguraţi autovehiculul în vederea rulării libere (Y Pagina 154).
X Decuplaţi remorca şi asiguraţi-o împotriva rulării libere.
X Declanşaţi un nou proces de deplasare(Y Pagina 197).
X Atunci când mesajul de pe afişaj dispare, cuplaţi la loc remorca.

Dacă displayul multifuncţional afişează în continuare mesajul:


X Nu cuplaţi la loc remorca.
X Aveţi grijă la garda la sol şi deplasaţi-vă mai departe fără remorcă.
X Apelaţi imediat la un atelier de service de specialitate calificat.

Z
218 Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord

Afişări pe display Posibile cauze/urmări şi M soluţii


Calculator de bord şi displayuri

Cupla sferică se rabatează înspre exterior sau înspre interior.


j Rabataţi înspre exterior sau înspre interior cupla sferică numai atunci
Trailer coupling când autovehiculul staţionează. În timpul procesului de rabatare nu
extending… (Extindere poate fi conectată nicio remorcă. Nu acceleraţi, nu întârziaţi sau nu
cuplă sferică …) modificaţi în staţionare procesul de rabatare, cu mâna, cu piciorul sau
cu alte mijloace auxiliare.
X Aduceţi cupla sferică a dispozitivului de remorcare într-o poziţie de
disponibilitate de funcţionare (Y Pagina 197).
Servodirecţia pentru mecanismul de direcţie este defectă.
Ð În plus, se emite un sunet de avertizare.
Power steering mal‐
function See G AVERTISMENT
Owner's Manual Trebuie să manevraţi cu mai multă forţă.
(Power steering mal-
function See Owner's Există un risc de accident.
Manual) X Verificaţi dacă aveţi forţa necesară pentru a vira.

Dacă puteţi conduce în siguranţă:


X Continuaţi deplasarea cu atenţie.
X Apelaţi imediat la un atelier de service de specialitate calificat.
Dacă nu puteţi conduce în siguranţă:
X Nu continuaţi deplasarea.
X Apelaţi la un atelier de service de specialitate.

Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord


Indicaţii generale
În această secţiune sunt descrise lămpile de avertizare şi control relevante pentru siguranţă din
panoul de siguranţă şi soluţiile lor. Descrierea altor lămpi de avertizare şi control din panoul de
instrumente şi a soluţiilor acestora o găsiţi în instrucţiunile de utilizare digitale.
La cuplarea contactului anumite sisteme efectuează un auto-test. Astfel, unele indicatoare de
avertizare şi control se pot aprinde sau pot semnaliza temporar. Acest comportament nu este critic.
Doar dacă aceste indicatoare de avertizare şi control se aprind sau semnalizează la pornirea moto-
rului sau în timpul cursei, indică o defecţiune.
Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord 219

Siguranţa

Calculator de bord şi displayuri


Centură de siguranţă
Lampa de N Tipul semnalului
avertizare/ Posibile cauze/urmări şi M soluţii
indicatoare
ü N Numai în anumite ţări: indicatorul de avertizare roşu privind centura de siguranţă
se aprinde timp de 6 secunde după pornirea motorului.
Indicatorul de avertizare privind centura de siguranţă le aminteşte şoferului şi
pasagerului din faţă să îşi cupleze centurile de siguranţă.
X Prindeţi-vă cu centura de siguranţă (Y Pagina 50).

ü N Numai pentru anumite ţări: indicatorul roşu de avertizare cu privire la centura de


siguranţă se aprinde după pornirea motorului. În plus, se emite un semnal de
avertizare timp de maxim 6 secunde.
Şoferul nu şi-a cuplat centura de siguranţă.
X Fixaţi-vă centura de siguranţă (Y Pagina 50).
Sunetul de avertizare se întrerupe.

ü N Lampa de avertizare roşie privind centura de siguranţă se aprinde după pornirea


motorului, imediat ce portiera şoferului sau a pasagerului din faţă este închisă.
Şoferul sau pasagerul din faţă nu şi-a cuplat centura de siguranţă.
X Fixaţi-vă centura de siguranţă (Y Pagina 50).
Indicatorul de avertizare se stinge.
Sunt obiecte pe scaunul pasagerului din faţă.
X Luaţi obiectele de pe scaunul pasagerului din faţă şi depozitaţi-le într-un loc
sigur.
Indicatorul de avertizare se stinge.

ü N Indicatorul de avertizare roşu privind centura de siguranţă clipeşte şi se emite


un avertisment audibil intermitent.
Şoferul sau pasagerul din faţă nu şi-a cuplat centura de siguranţă. Vă deplasaţi în
acest context cu o viteză de peste 25 km/h sau v-aţi deplasat pentru scurt timp cu
o viteză de peste 25 km/h.
X Fixaţi-vă centura de siguranţă (Y Pagina 50).
Indicatorul de avertizare şi sunetul de avertizare intermitent se opresc.
Sunt obiecte pe scaunul pasagerului din faţă. Vă deplasaţi în acest context cu o
viteză de peste 25 km/h sau v-aţi deplasat pentru scurt timp cu o viteză de peste
25 km/h.
X Luaţi obiectele de pe scaunul pasagerului din faţă şi depozitaţi-le într-un loc
sigur.
Indicatorul de avertizare şi sunetul de avertizare intermitent se opresc.

Z
220 Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord

Sisteme de siguranţă
Calculator de bord şi displayuri

Lampa de N Tipul semnalului


avertizare/ Posibile cauze/urmări şi M soluţii
indicatoare
J N Lampa de avertizare galbenă, pentru frâne, este aprinsă în timp ce motorul
funcţionează sau când funcţia ECO Start-Stop este activă.
Autovehicule hibride plug-in: lampa de avertizare galbenă pentru frâne este
aprinsă în regimul de deplasare READY.
G AVERTISMENT
Sistemul de frâne este defect şi comportamentul de frânare se poate modifica.
Există un risc de accident.
X Dacă displayul multifuncţional afişează un mesaj, respectaţi-l.
X Continuaţi deplasarea cu atenţie.
X Apelaţi imediat la un atelier de service de specialitate calificat.

J N Lampa de avertizare roşie a sistemului de frânare se aprinde în timp ce motorul


funcţionează.
Autovehicule hibride plug-in: lampa de avertizare roşie pentru frâne este aprinsă în
regimul de deplasare READY.
În plus, se emite un sunet de avertizare.
G AVERTISMENT
Frânarea asistată este defectă şi comportamentul de frânare se poate modifica.
Există un risc de accident.
X Opriţi vehiculul imediat, ţinând cont de condiţiile de trafic. Nu continuaţi depla-
sarea!
X Asiguraţi autovehiculul în vederea rulării libere (Y Pagina 154).
X Apelaţi la un atelier de service de specialitate.
X Respectaţi mesajele suplimentare afişate pe displayul multifuncţional.

J N Lampa de avertizare roşie a sistemului de frânare se aprinde în timp ce motorul


funcţionează.
Autovehicule hibride plug-in: lampa de avertizare roşie pentru frâne este aprinsă în
regimul de deplasare READY.
În plus, se emite un sunet de avertizare.
În rezervorul de lichid de frână se află prea puţin lichid de frână.
G AVERTISMENT
Eficacitatea frânării poate fi influenţată.
Există un risc de accident.
X Opriţi vehiculul imediat, ţinând cont de condiţiile de trafic. Nu continuaţi depla-
sarea!
X Asiguraţi autovehiculul în vederea rulării libere (Y Pagina 154).
X Nu completaţi cu lichid de frână. Prin completare nu se rezolvă problema.
X Apelaţi la un atelier de service de specialitate.
X Respectaţi mesajele suplimentare afişate pe displayul multifuncţional.
Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord 221

Lampa de N Tipul semnalului


avertizare/ Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi displayuri


indicatoare
! N Lampa de avertizare galbenă ABS este aprinsă în timp ce motorul funcţionează.
Autovehicule hibride plug-in: lampa de avertizare galbenă ABS este aprinsă în
regimul de deplasare READY.
ABS (sistemul antiblocare) este decuplat datorită unei defecţiuni. Astfel sunt
dezactivate, de ex., şi BAS (sistem asistare frânare), BAS PLUS cu asistent la
intersecţii, COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS, ESP® (program electronic de
stabilitate), PRE‑SAFE®, PRE‑SAFE® PLUS, frâna PRE‑SAFE®, funcţia HOLD, asis-
tentul la pornirea în rampă, stabilizarea remorcii ESP®, asistentul pentru vânt late-
ral, lumina de frână adaptivă, asistentul la manevrarea volanului STEER CONTROL,
asistentul activ de menţinere a benzii de rulare şi asistentul activ pentru unghiul
mort.
ASISTENTUL DE MENŢINERE ATENŢIE este dezactivat.
G AVERTISMENT
Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, însă fără funcţiile de mai sus.
Prin urmare, roţile s-ar putea bloca, de exemplu în cazul unei frânări puternice.
Astfel sunt afectate puternic manevrabilitatea şi comportamentul la frânare. Dis-
tanţa de frânare într-o situaţie de frânare de urgenţă poate creşte.
Dacă sistemul ESP® nu este operaţional, funcţia ESP® nu va stabiliza autovehicu-
lul.
Există un pericol sporit de derapaj şi accident!
X Respectaţi mesajele suplimentare afişate pe displayul multifuncţional.
X Continuaţi deplasarea cu atenţie.
X Apelaţi imediat la un atelier de service de specialitate calificat.
Dacă unitatea de comandă ABS este defectă, este posibil ca nici alte sisteme să nu
fie disponibile, de ex., sistemul de navigaţie sau transmisia automată.

Z
222 Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord

Lampa de N Tipul semnalului


avertizare/ Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Calculator de bord şi displayuri

indicatoare
! N Lampa de avertizare galbenă ABS este aprinsă în timp ce motorul funcţionează.
Autovehicule hibride plug-in: lampa de avertizare galbenă ABS este aprinsă în
regimul de deplasare READY.
În plus, se emite un sunet de avertizare.
Sistemul EBD este indisponibil din cauza unei defecţiuni. Astfel sunt indisponibile,
de ex., şi BAS, BAS PLUS cu asistent la intersecţii, COLLISION PREVENTION
ASSIST PLUS, ESP®, stabilizarea remorcii ESP®, asistentul pentru vânt lateral,
PRE‑SAFE®, PRE‑SAFE® PLUS, frâna PRE‑SAFE®, funcţia HOLD, asistentul la por-
nirea în rampă, lumina de frână adaptivă, asistentul la manevrarea volanului STEER
CONTROL, asistentul activ de menţinere a benzii de rulare şi asistentul activ pentru
unghiul mort.
ASISTENTUL DE MENŢINERE ATENŢIE este dezactivat.
G AVERTISMENT
Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, însă fără funcţiile de mai sus.
În consecinţă, roţile din faţă şi spate se pot bloca dacă frânaţi tare, de exemplu.
Astfel sunt afectate puternic manevrabilitatea şi comportamentul la frânare. Dis-
tanţa de frânare într-o situaţie de frânare de urgenţă poate creşte.
Dacă sistemul ESP® nu este operaţional, funcţia ESP® nu va stabiliza autovehicu-
lul.
Există un pericol sporit de derapaj şi accident!
X Respectaţi mesajele suplimentare afişate pe displayul multifuncţional.
X Continuaţi deplasarea cu atenţie.
X Apelaţi imediat la un atelier de service de specialitate calificat.
Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord 223

Lampa de N Tipul semnalului


avertizare/ Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi displayuri


indicatoare
J÷ N Lampa de avertizare roşie, pentru frâne, lămpile de avertizare galbene ESP® şi
! ABS, sunt aprinse în timp ce motorul funcţionează.
Autovehicule hibride plug-in: lampa de avertizare roşie, pentru frâne, lămpile de
avertizare galbene ESP® şi ABS, sunt aprinse în regimul de deplasare READY.
ABS şi ESP® sunt indisponibile din cauza unei defecţiuni. Astfel sunt indisponibile,
de ex., şi BAS, BAS PLUS cu asistent la intersecţii, COLLISION PREVENTION
ASSIST PLUS, EBD, PRE‑SAFE®, PRE‑SAFE® PLUS, frâna PRE‑SAFE®, funcţia
HOLD, asistentul la pornirea în rampă, stabilizarea remorcii ESP®, asistentul pen-
tru vânt lateral, lumina de frână adaptivă, asistentul la manevrarea volanului STEER
CONTROL, asistentul activ de menţinere a benzii de rulare şi asistentul activ pentru
unghiul mort.
ASISTENTUL DE MENŢINERE ATENŢIE este dezactivat.
G AVERTISMENT
Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, însă fără funcţiile de mai sus.
În consecinţă, roţile din faţă şi spate se pot bloca dacă frânaţi tare, de exemplu.
Astfel sunt afectate puternic manevrabilitatea şi comportamentul la frânare. Dis-
tanţa de frânare într-o situaţie de frânare de urgenţă poate creşte.
Dacă sistemul ESP® nu este operaţional, funcţia ESP® nu va stabiliza autovehicu-
lul.
Există un pericol sporit de derapaj şi accident!
X Respectaţi mesajele suplimentare afişate pe displayul multifuncţional.
X Continuaţi deplasarea cu atenţie.
X Apelaţi imediat la un atelier de service de specialitate calificat.

Z
224 Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord

Lampa de N Tipul semnalului


avertizare/ Posibile cauze/urmări şi M soluţii
Calculator de bord şi displayuri

indicatoare
÷ N Indicatorul galben de control ESP® galben este aprins cât timp motorul este în
funcţiune.
Autovehicule hibride plug-in: lampa de avertizare galbenă ESP® este aprinsă în
regimul de deplasare READY.
ESP®, BAS, BAS PLUS cu asistent la intersecţii, COLLISION PREVENTION ASSIST
PLUS, PRE‑SAFE®, PRE‑SAFE® PLUS, frâna PRE‑SAFE®, funcţia HOLD, asistentul la
pornirea în rampă, stabilizarea remorcii ESP®, asistentul pentru vânt lateral,
lumina de frână adaptivă, asistentul la manevrarea volanului STEER CONTROL,
asistentul activ de menţinere a benzii de rulare şi asistentul activ pentru unghiul
mort sunt indisponibile din cauza unei defecţiuni.
ASISTENTUL DE MENŢINERE ATENŢIE este dezactivat.
G AVERTISMENT
Sistemul de frânare continuă să funcţioneze normal, însă fără funcţiile de mai sus.
Distanţa de frânare se poate prelungi la o frânare de urgenţă.
Dacă sistemul ESP® nu este operaţional, funcţia ESP® nu va stabiliza autovehicu-
lul.
Există un pericol sporit de derapaj şi accident!
X Respectaţi mesajele suplimentare afişate pe displayul multifuncţional.
X Continuaţi deplasarea cu atenţie.
X Apelaţi imediat la un atelier de service de specialitate calificat.
Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord 225

Lampa de N Tipul semnalului


avertizare/ Posibile cauze/urmări şi M soluţii

Calculator de bord şi displayuri


indicatoare
å N Indicatorul galben de avertizare ESP® OFF este aprins, când motorul funcţio-
nează sau funcţia ECO Start-Stopp este activă.
Autovehicule hibride plug-in: lampa de avertizare galbenă ESP® OFF este aprinsă
în regimul de deplasare READY.
ESP® este dezactivat.
G AVERTISMENT
Dacă ESP® este dezactivat, atunci ESP® nu realizează stabilizarea autovehiculului.
Astfel sunt disponibile limitat ale sisteme de deplasare sau sisteme de siguranţă în
deplasare, de ex., asistentul activ pentru unghiul mort. Sistemul nu intervine asu-
pra frânei.
Există un pericol sporit de derapaj şi accident!
X Reactivaţi ESP®.
În cazuri excepţionale (Y Pagina 83) este de preferat dezactivarea ESP®.
Respectaţi indicaţiile importante cu privire la ESP® (Y Pagina 83).
X Adaptaţi-vă stilul de conducere în funcţie de condiţiile de drum şi meteo.

Dacă ESP® nu poate fi activat:


X Continuaţi deplasarea cu atenţie.
X Apelaţi imediat la un atelier de specialitate autorizat şi solicitaţi verificarea sis-
temului ESP®.

6 N Lampa de avertizare roşie a sistemului de siguranţă pasivă este aprinsă cât timp
motorul este în funcţiune.
Sistemul de siguranţă pasivă este defect.
G AVERTISMENT
Airbagurile sau retractoarele de centură ar putea fie să se declanşeze involuntar,
fie să nu se declanşeze deloc în caz de accident.
Există pericol sporit de rănire!
X Respectaţi mesajele suplimentare afişate pe displayul multifuncţional.
X Continuaţi deplasarea cu atenţie.
X Apelaţi imediat la un atelier de specialitate autorizat şi solicitaţi verificarea sis-
temului de siguranţă pasivă.
Pentru informaţii suplimentare privind sistemul de siguranţă pasivă, consul-
taţi(Y Pagina 46).

Z
226 Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord

Motor
Calculator de bord şi displayuri

Lampa de N Tipul semnalului


avertizare/ Posibile cauze/urmări şi M soluţii
indicatoare
? N Indicatorul de avertizare roşu privind lichidul de răcire se aprinde în timp ce
motorul este în funcţiune. În plus, se emite un sunet de avertizare.
Agentul de răcire a depăşit temperatura de 120 †. Admisia de aer de la radiatorul
motorului poate fi înfundată sau nivelul agentului de răcire poate fi prea scăzut.
G AVERTISMENT
Motorul nu este răcit suficient şi poate fi deteriorat.
Nu rulaţi cu un motor supraîncălzit. Conducerea cu un motor supraîncălzit poate
duce la aprinderea unor lichide ce s-au scurs în compartimentul motorului.
Vaporii motorului supraîncălzit pot cauza de asemenea, arsuri grave, chiar dacă se
deschide doar capota motorului.
Există pericol de rănire!
X Respectaţi mesajele suplimentare afişate pe displayul multifuncţional.
X Opriţi autovehiculul imediat, în condiţii de respectare a traficului, şi opriţi moto-
rul.
X Asiguraţi autovehiculul în vederea rulării libere (Y Pagina 154).
X Părăsiţi vehiculul şi nu rămâneţi în apropiere până când motorul nu s-a răcit.
X Verificaţi nivelul lichidului de răcire şi completaţi cu lichid de răcire, respectând
notele de avertizare (Y Pagina 268).
X Solicitaţi verificarea sistemului de răcire a motorului, dacă lichidul de răcire
trebuie să fie completat mai des ca de obicei.
X Asiguraţi-vă că alimentarea cu aer la radiator nu este obstrucţionată, de ex. prin
zăpadă topită şi apoi îngheţată.
X La temperaturi ale lichidului de răcire sub 120 † conduceţi până la cel mai
apropiat atelier de service de specialitate.
X Evitaţi solicitarea ridicată a motorului, de ex. urcarea rampelor şi cursele stop-
and-go.
Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord 227

Sisteme de asistare a conducerii

Calculator de bord şi displayuri


Lampa de N Tipul semnalului
avertizare/ Posibile cauze/urmări şi M soluţii
indicatoare
· N Lampa de avertizare roşie pentru distanţă este aprinsă în timpul deplasării.
Distanţa faţă de vehiculul, ce se deplasează în faţă, este prea redusă pentru viteza
selectată.
X Creşteţi distanţa.

· N Lampa de avertizare roşie pentru distanţă este aprinsă în timpul deplasării. În


plus, se emite un sunet de avertizare.
Pe distanţa dumneavoastră presupusă de deplasare, vă apropiaţi cu o viteză prea
mare de un autovehicul, de un pieton sau de un obstacol imobil.
X Fiţi gata să frânaţi imediat.
X Acordaţi o atenţie aparte situaţiei din trafic. După caz, frânaţi sau ocoliţi un
obstacol.
Informaţii suplimentare privind frâna PRE‑SAFE® (Y Pagina 85).
Informaţii suplimentare cu privire la funcţia de avertizare cu privire la distanţă a
COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS (Y Pagina 79).

Z
228 Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord

Pneuri
Calculator de bord şi displayuri

Lampa de N Tipul semnalului


avertizare/ Posibile cauze/urmări şi M soluţii
indicatoare
h N Lampa galbenă de avertizare pentru controlul presiunii în pneuri (pierdere de
presiune/defecţiune) este aprinsă.
Monitorizatorul presiunii în pneuri a detectat o pierdere de presiune în cel puţin
unul dintre pneuri.
G AVERTISMENT
Dacă presiunea în pneuri este prea mică, există următoarele riscuri:
Rpneurile ar putea să explodeze, mai ales când sarcina şi viteza autovehiculului
cresc
Rpneurile ar putea să se uzeze excesiv şi/sau neuniform, ceea ce ar putea afecta
considerabil tracţiunea pneului.
Rcaracteristicile de conducere, precum şi direcţia şi frânarea, ar putea fi consi-
derabil afectate
Există un risc de accident.
X Opriţi autovehiculul fără a efectua manevre extreme ale direcţiei şi fără să frânaţi
brusc. Acordaţi atenţie condiţiilor din trafic în timp ce efectuaţi oprirea.
X Asiguraţi autovehiculul împotriva rulării libere (Y Pagina 154).
X Respectaţi mesajele suplimentare de pe display de pe afişajul multifuncţional.
X Verificaţi pneurile şi, dacă este necesar, urmaţi instrucţiunile privind pana de
pneu (Y Pagina 275).
X Verificaţi presiunea din pneuri (Y Pagina 298).
X Dacă este necesar, corectaţi presiunea în pneuri.

h N Lampa galbenă de avertizare pentru controlul presiunii în pneuri (pierdere de


presiune/defecţiune) clipeşte aproximativ un minut şi apoi rămâne aprinsă.
Monitorizatorul presiunii în pneuri este defect.
G AVERTISMENT
Este posibil ca sistemul să nu poată recunoaşte sau înregistra presiunea în pneuri
scăzută.
Există un risc de accident.
X Respectaţi mesajele suplimentare de pe display de pe afişajul multifuncţional.
X Apelaţi imediat la un atelier de service de specialitate calificat.
Lămpi de avertizare şi indicatoare din tabloul de bord 229

vehiculul

Calculator de bord şi displayuri


Lampa de N Tipul semnalului
avertizare/ Posibile cauze/urmări şi M soluţii
indicatoare
Ð N Lampa roşie de avertizare pentru servodirecţie este aprinsă în timp ce motorul
funcţionează.
Direcţia asistată este defectă.
În plus, se emite un sunet de avertizare.
G AVERTISMENT
Trebuie să manevraţi cu mai multă forţă.
Există un risc de accident.
X Verificaţi dacă aveţi forţa necesară pentru a vira.

Dacă puteţi manevra volanul în siguranţă:


X Conduceţi cu atenţie.
X Apelaţi imediat la un atelier de service de specialitate calificat.
Dacă nu puteţi manevra volanul în siguranţă:
X Nu continuaţi deplasarea.
X Apelaţi la un atelier de service de specialitate.

Z
230 Limitări ale funcţionării

Indicaţii generale Limitări ale funcţionării

Capitolul Audio 20/COMAND Online din aceste Din motive de siguranţă, anumite funcţii sunt
instrucţiuni de utilizare descrie principiile de restricţionate sau indisponibile în timp ce auto-
bază ale utilizării. Informaţii suplimentare găsiţi vehiculul este în mişcare. Puteţi observa de
în instrucţiunile de utilizare digitale. exemplu că anumite puncte de meniu nu pot fi
selectate sau că se afişează un mesaj cores-
punzător.
Audio 20/COMAND Online

Indicaţii importante privind siguranţa

G AVERTIZARE
Dacă folosiţi sisteme informatice şi aparate
de comunicaţie integrate în autovehicul în
timpul deplasării acestuia, acestea vă pot dis-
trage atenţia de la evenimentele din trafic. În
afară de aceasta, puteţi pierde controlul asu-
pra autovehiculului. Există pericol de acci-
dent!
Folosiţi aceste aparate numai atunci când
situaţia din trafic o permite. Dacă nu sunteţi
sigur de acest lucru, opriţi autovehiculul în
condiţii de siguranţă şi efectuaţi operaţiile
necesare cu autovehiculul staţionat.

La operarea Audio 20/COMAND Online, res-


pectaţi prevederile legale din ţara în care vă
aflaţi momentan.
Audio 20/COMAND Online calculează ruta până
la destinaţie fără a lua în considerare, de ex.:
RSemafoare
RIndicatoarele de stop şi prioritate
RInterdicţiile de parcare sau oprire
RÎngustarea benzii de mers
RAlte reguli de circulaţie
Audio 20/COMAND Online poate oferi indicaţii
incorecte în cazul în care realitatea nu cores-
punde cu datele hărţii digitale. De exemplu, este
posibil ca un traseu să fi fost deviat sau ca direc-
ţia unei străzi cu sens unic să se fi schimbat.
Din acest motiv, respectaţi întotdeauna regulile
şi reglementările rutiere pe parcursul călătoriei.
Regulile de circulaţie au întotdeauna prioritate
faţă de recomandările sistemului.
Gândiţi-vă că încă de la o viteză de 50 km/h
vehiculul dumneavoastră parcurge în fiecare
secundă o distanţă de aproape 14 m.
Sistemul de comandă 231

Sistemul de comandă
Prezentare generală
Componente

Audio 20/COMAND Online


: Displayul unităţii Audio 20/COMAND Online
; Magazie de DVD-uri sau unitate DVD simplă (COMAND Online), sau unitate CD simplă (Audio 20)
= Touchpad (pentru Audio 20/COMAND Online cu Touchpad)
? Controler
Audio 20/COMAND Online este format din
Rafişaj
displayul COMAND are 960 x 540 pixeli.
displayul Audio 20 are 800 x 480 pixeli.
Rmagazia de DVD-uri sau unitatea DVD simplă (COMAND Online) sau unitatea CD simplă (Audio
20)
Rtastele
Rcontrolerul
RTouchpad (pentru Audio 20/COMAND Online cu Touchpad)
Rporturile din consola centrală (2 x USB, slot de card SD)
Conexiunea la un iPod® se realizează printr-un cablu USB.
Ro interfaţă universală pentru telefon pentru telefonul mobil al clientului sau o echipare cu modul
de telefon SAP.
La Audio 20/COMAND Online cu Touchpad: controlerul şi suportul tactil (Touchpad) oferă două
opţiuni de introducere a caracterelor şi de selectare a funcţiilor.

Funcţii racordare pentru USB sau Media Interface (de


ex. iPod®), card SD, iPod®, audio Bluetooth
RRadio, radio DAB
10,8 GB Registru media pe hard-disk
RMedii
(COMAND Online)
Acceptarea mediilor: CD audio, CD MP3, DVD Căutare muzică prin toate mediile
video (COMAND Online), două posibilităţi de
Recepţie TV digitală pentru posturile TV şi de
radio cu ghidul electronic de programe (EPG),
Z
232 Sistemul de comandă

urmărirea posturilor, serviciile de date, opţiu- Cameră 360°


nile de selectare a subtitrărilor şi limbii Cameră video pentru marşarier
(COMAND Online) Funcţii de control climatizare, cum ar fi modul
RSisteme de sunet de climatizare
Puteţi alege din două sisteme de sunet: SELECTARE DINAMICĂ (program de condu-
Sistem de sunet standard cere individual)
Sistem Burmester® surround RFuncţii favorite
Audio 20/COMAND Online

RSistem de navigaţie Acces rapid la funcţii favorite prin intermediul


Navigaţie pe hard-disk (COMAND Online) butonului de favorite de pe controller sau de
pe suportul tactil
Navigaţie cu Live Traffic Information prin card
SD (Audio 20)
Introducere destinaţii prin căutare cuvinte Ecran
scurte (COMAND Online)
Indicaţii generale
Hartă 3D cu o afişare realistă, cu modele tex-
turate de oraşe ! Nu utilizaţi spaţiul din faţa afişajului pentru
Ghid de călătorie cu date GPXD şi prin brow- memorare. Obiectele lăsate aici pot deteriora
ser (COMAND Online) afişajul sau îi pot diminua capacităţile. Evitaţi
contactul direct cu suprafaţa afişajului. În
Destinaţii speciale personale şi rute cu ajuto- cazul apăsării suprafeţei afişajului, acesta
rul cardului de memorie SD (COMAND Online) poate suferi deteriorări definitive.
Introducere destinaţii prin Mercedes-Benz
Apps (COMAND Online) Dacă purtaţi aşa numiţii ochelari de soare pola-
rizaţi, se poate îngreuna sau limita citirea afişa-
Funcţii de navigare, de ex. Drive Information, jului.
Google Maps™ (COMAND Online)
Displayul deţine o oprire automată de tempera-
Ghidare dinamică spre destinaţie cu Live Traf- tură. Dacă temperatura este prea mare, se
fic Information sau FM RDS-TMC (COMAND reduce mai întâi automat luminozitatea. După
Online) caz, se opreşte displayul apoi temporar com-
RComunicare plet.
Telefonie prin interfaţa Bluetooth/modulul de
telefon SAP Prezentare generală
Funcţii de mesagerie (SMS, e-mail) pentru
COMAND Online
Agendă de adrese (COMAND Online)
Internet Browser
Aplicaţii Mercedes-Benz cu căutare locală
Google™, descărcarea destinaţiei/rutei
(COMAND Online), Facebook, Google Street
View™ (COMAND Online), preţuri de bursă,
ştiri şi multe altele
Interfaţă WLAN pentru conectarea la un
smartphone la COMAND Online
Pentru COMAND Online: Funcţionalitatea : Rând de stare cu afişaje
WLAN Hotspot pentru conectarea unei ; Capac afişaj
tablete sau a unui Notebook, pentru a facilita = Câmp principal de afişaj
accesul prin intermediul telefonului mobil al ? Afişaj stare climă
clientului la Internet
Exemplul indică redarea mediilor cu card de
Sistem apel de urgenţă Mercedes-Benz memorie SD la COMAND Online.
(COMAND Online)
RFuncţii vehicul
Setări vehicul, de ex. adaptare centură
Cameră 360° (COMAND Online)
Sistemul de comandă 233

Audio 20/COMAND Online


: Rând de stare cu afişaje
; Capac afişaj
= Câmp principal de afişaj
? Afişaj stare climă
Exemplul indică redarea mediilor cu CD audio la
Audio 20.
Indicaţii de curăţare
! Evitaţi orice atingere a display-ului. Display-
ul are o suprafaţă extrem de lucioasă, sensi-
bilă, există pericolul zgârierii. Dacă totuşi tre-
buie să-l curăţaţi, utilizaţi pentru aceasta un
agent de curăţare delicat şi o lavetă fără
scame, moale.
La curăţare displayul trebuie să fie oprit şi răcit.
Curăţaţi ecranul afişajului, dacă este cazul, cu o
lavetă din microfibre disponibilă în comerţ şi cu
o soluţie de curăţare pentru afişaje TFT/LCD.
Nu exercitaţi presiune asupra suprafeţei afişa-
jului când îl curăţaţi, deoarece puteţi produce
deteriorări definitive afişajului. După aceea,
ştergeţi suprafaţa cu o lavetă din microfibre
uscată.
Evitaţi utilizarea diluanţilor pe bază de alcool,
benzină sau substanţelor de curăţat abrazive.
Acestea pot avaria suprafaţa displayului.

Z
234 Sistemul de comandă

Butoane şi controler
Prezentare generală
Audio 20/COMAND Online

: Tastă navigaţie
; Tastă radio
= Tastă medii
? Tastă telefon şi agenda de adrese (COMAND Online), sau tastă telefon (Audio 20)
A Tastă setări vehicul şi sistem
B Tastă înapoi
C Tastă favorite
D Setare volum sau comutare la fără sonor
E Activarea/dezactivarea Audio 20/COMAND Online
F Controler
Exemplu de afişare cu Touchpad
Tastă înapoi Rsă selectaţi o destinaţie pe hartă
Cu tasta % puteţi părăsi un meniu sau accesa Rsalva introducerile.
afişajul de bază al tipului de operare curent. Puteţi
X Părăsire meniu: apăsaţi scurt tasta %. Rroti3
Audio 20/COMAND Online comută în Rîmpinge în stânga sau dreapta 1
următorul nivel de meniu din cadrul tipului de
Rîmpinge în faţă sau spate 4
operare utilizat actual.
Rîmpinge diagonal 2
X Accesare afişaj de bază: apăsaţi tasta %
mai mult de două secunde. Rapăsa scurt sau lung controlerul 7.
Audio 20/COMAND Online comută în afişajul
de bază al tipului de operare utilizat actual. Touchpad
La Audio 20/COMAND Online cu Touchpad:
Controler puteţi folosi alternativ Touchpad-ul pentru
Controlerul din consola centrală vă permite: selectare şi introducere(Y Pagina 235).
Rsă selectaţi elemente de meniu pe afişaj
Rsă introduceţi caractere
Sistemul de comandă 235

Touchpad Operarea ecranului tactil


Prezentare ecran tactil Selectarea unei opţiuni de meniu
! Nu utilizaţi niciun obiect ascuţit pe suportul
tactil. În caz contrar, aţi putea deteriora
suportul tactil.

Audio 20/COMAND Online


X Atingeţi cu un deget suprafaţa sensibilă la
atingeri.
X Mutaţi degetul în sus, jos, stânga sau dreapta.
: Suprafaţă sensibilă la atingere Conform direcţiei de mişcare se deplasează
; Tastă favorite selecţia pe display.
= Apelare acces rapid la audio şi telefon Astfel puteţi naviga prin liste şi meniuri.
? Tastă înapoi Confirmare selecţie
Cu ecranului tactil puteţi
Rselecta puncte de meniu pe display
(Y Pagina 235)
Rintroduce caractere (recunoaştere scris de
mână) (Y Pagina 237)
Rcomanda sursa audio activă (Y Pagina 239)
Rcrea, administra şi accesa favorite
Rintroduce destinaţii în sistemul de navigaţie
Rsalva introducerile.
Mai multe detalii privind operarea touchpad-ului
(Y Pagina 235).
X Apăsaţi cu un deget suprafaţa sensibilă la
Nu apăsaţi prea tare cu degetele pe touchpad.
Acest lucru poate conduce la disfuncţionalităţi. atingeri, până când aţi atins punctul de pre-
siune.
Se porneşte un meniu, o opţiune sau o apli-
Activare/dezactivare ecranului tactil caţie.
X Apăsaţi tasta Ø.
Apare meniul vehiculului.
Apelare acces rapid la audio şi telefon
X Pentru a selecta System settings (Setări de
sistem), împingeţi controlerul 6, rotiţi-l şi
apăsaţi-l.
Apare un meniu.
X Pentru a selecta Activate touchpad (Acti-
vate touchpad (Activare ecran tactil)), rotiţi şi
apăsaţi controlerul.
Ecranul tactil este activat O sau dezactivat
ª.

Z
236 Sistemul de comandă

X Atingeţi cu două degete partea inferioară a Mutare hartă


suprafeţei sensibile la atingere.
X Deplasaţi degetele în sus.
Se afişează accesul rapid.
Mai multe informaţii privind accesul rapid la
audio şi telefon (Y Pagina 239).
Ascundere acces rapid la audio şi telefon
Audio 20/COMAND Online

X Apăsaţi cu un deget suprafaţa sensibilă la


atingeri, până când aţi atins punctul de pre-
siune.
Este afişat reticulul.

X Atingeţi cu două degete suprafaţa sensibilă la


atingeri.
X Mişcaţi degetele în jos.
Accesul rapid este ascuns.

Utilizarea comenzii pentru setările auto-


vehiculului şi de sunet

X Atingeţi din nou cu un deget suprafaţa sensi-


bilă la atingeri.
X Mutaţi degetul în orice direcţie.
Conform direcţiei de mişcare se mută harta.

Mărirea scării hărţii

X Aşezaţi două degete pe suprafaţa sensibilă la


atingere, la mică distanţă unul de celălalt.
X Rotiţi ambele degete în sens orar.
Setarea regulatorului este mărită.
sau
X Rotiţi ambele degete în sens antiorar.
Setarea regulatorului este redusă.
X Aşezaţi două degete pe suprafaţa sensibilă la
atingere, la mică distanţă unul de celălalt.
X Desfaceţi degetele.
Scara hărţii este mărită.
Sistemul de comandă 237

Reducere scară hartă

Audio 20/COMAND Online


: Încheiere meniu
; Înapoi la recunoaşterea scrisului de mână
X Aşezaţi două degete pe suprafaţa sensibilă la = Utilizarea agendei telefonice sau a şabloa-
atingere, la distanţă mare unul de celălalt.
nelor de text (COMAND Online)
X Apropiaţi degetele.
? Schimbare rând de introducere sau poziţie
Scara hărţii este redusă. cursor
A Modificarea limbii de introducere
Recunoaşterea scrisului de mână B Încheiere introducere caractere
X Afişare meniu:apăsaţi ecranul tactil.
Prezentare recunoaştere scris de mână
Puteţi utiliza recunoaşterea scrisului de mână Activarea sau dezactivarea funcţiei de
pentru text, numere sau caractere în orice rând citire cu voce tare a detectării scrisului de
de introducere.
mână
Puteţi activa sau dezactiva funcţia de citire cu
voce tare a detectării scrisului de mână.
X Apăsaţi tasta Ø.
Apare meniul vehiculului.
X Pentru a selecta System settings (Setări de
sistem), împingeţi controlerul 6, rotiţi-l şi
apăsaţi-l.
Apare un meniu.
X Pentru a selecta Read out handwriting
recognition (Read out handwriting recogni-
: Rând de introducere activ tion (Citirea cu voce tare a detectării scrisului
de mână)), rotiţi şi apăsaţi controlerul.
; Introducere spaţiu gol (Y Pagina 238)
Funcţia de citire cu voce tare este activată O
= Imagine suprafeţei sensibile la atingere sau dezactivată ª.
? ştergerea caracterelor (Y Pagina 238)
Dacă sunt posibile diferite tipuri ale caracterului să introduceţi caractere
introdus, acestea sunt afişate. Mai multe infor- X Desenaţi cu un deget caracterul dorit pe
maţii privind propunerile de caractere suprafaţa sensibilă la atingere.
(Y Pagina 238). Caracterul recunoscut este introdus în rândul
de introducere. Se poate desena următorul
caracter pe suprafaţa sensibilă la atingere.
În cazul în care caracterul poate fi interpretat în
diferite moduri, se afişează aceste opţiuni.
Mai multe informaţii privind propunerile de
caractere (Y Pagina 238).

Z
238 Sistemul de comandă

Propuneri de caractere Mişcare cursor în cadrul rândului de intro-


X Selectare propunere de caracter: rotiţi ducere
controlerul.
Caracterul selectat este introdus în locul celui
recunoscut automat. Introducerea caractere-
lor poate fi continuată.

Introducere spaţiu gol


Audio 20/COMAND Online

X Atingeţi cu degetul suprafaţa sensibilă la atin-


gere şi mutaţi-l către dreapta.
Se introduce un spaţiu gol în rândul de intro-
ducere.

ştergerea caracterelor
X Apăsaţi pe touchpad.
X Atingeţi cu degetul suprafaţa sensibilă la atin-
gere şi mutaţi-l către stânga. Este afişat un simbol.
Ultimul caracter introdus este şters. X Pentru a selecta p, glisaţi spre stânga sau
spre dreapta şi apăsaţi.
Schimbare rând de introducere X Pentru a deplasa cursorul, glisaţi spre stânga
sau spre dreapta.

Căutarea în liste
Ca exemplu serveşte căutarea în agenda tele-
fonică.
Cu primul caracter determinaţi iniţiala contac-
tului căutat.
X Scrieţi litera pe suprafaţa ecranului tactil.
În agenda telefonică este evidenţiat primul
contact cu litera de început selectată.
Mai multe informaţii privind recunoaşterea
X Apăsaţi pe touchpad. scrisului de mână la touchpad (Y Pagina 237).
Este afişat un simbol. X Desenaţi pe rând alte litere pe suprafaţa ecra-
X Pentru a selecta p, mutaţi degetul către nului tactil.
stânga sau dreapta şi apăsaţi. X Pentru a finaliza căutarea şi a reveni la agenda
X Pentru a selecta rândul de introducere dorit, telefonică: apăsaţi suportul tactil.
glisaţi în sus sau în jos şi apăsaţi.
Rândul de introducere selectat este activ şi Comutarea între controller şi suportul
introducerea caracterelor poate fi continuată. tactil ca dispozitiv de introducere
Premisă: este selectat un rând de introducere
pentru texte, cifre sau caractere.
X Comutare de la introducerea caracterelor
cu controlerul la recunoaşterea scrisului
de mână pe touchpad: apăsaţi cu un deget
touchpad-ul.
Recunoaşterea scrisului de mână la touchpad
este activă.
X Comutare de la recunoaşterea scrisului
de mână la touchpad la introducerea
Sistemul de comandă 239

caracterelor cu controlerul: apăsaţi contro- Favorite


lerul.
Introducerea caracterelor prin controller este Prezentare favorite
activă.

Acces rapid la audio şi telefon


Schimbare post radio/melodie

Audio 20/COMAND Online


: Adăugarea favoritelor noi
; Redenumirea favoritelor selectate
= Mutarea favoritelor selectate
? Ştergerea favoritelor selectate
Afişarea prezentării generale a favoritelor
În funcţie de sursa audio care este activată în
momentul respectiv, puteţi utiliza această func- X Apăsaţi tasta Favorite de pe controler.
ţie pentru a selecta următorul post sau următoa- sau
rea melodie. X Apăsaţi tasta Favorite de pe touchpad.
X Apelarea accesului rapid (Y Pagina 235). Se afişează funcţiile favorite.
Se afişează sursa audio actuală. X Afişaţi rândul de meniu: deplasaţi controlerul
X Pentru a selecta postul/melodia anterior/ 6.
anterioară sau următor/următoare: glisaţi Alte informaţii despre touchpad (Y Pagina 235).
spre dreapta sau spre stânga.
Se redă postul/melodia selectat(ă). Apelarea unui favorit
X Apăsaţi tasta Favorite de pe controler.
Expedierea de tonuri DTMF sau
X Apăsaţi tasta Favorite de pe touchpad.
Se afişează funcţiile favorite.
X Rotiţi şi apăsaţi controllerul.
Favoritul este apelat.

Adăugare favorit
X Apăsaţi tasta Favorite de pe controler.
sau
X Apăsaţi tasta Favorite de pe touchpad.
X Afişaţi rândul de meniu: deplasaţi controlerul
Funcţia nu este posibilă la toate telefoanele
mobile (a se vedea instrucţiunile de utilizare ale 6.
producătorului). X SelectareReassign (Reassign): rotiţi şi

X În timpul unei convorbiri, apelaţi accesul rapid


apăsaţi controlerul.
Sunt afişate categoriile pentru favoritele dis-
(Y Pagina 235).
ponibile.
X Selectare caractere dorite:mutaţi degetul
X Selectarea categoriei: rotiţi şi apăsaţi contro-
către stânga sau dreapta şi apăsaţi. lerul.
Fiecare caracter selectat va fi expediat sepa- Sunt afişate favoritele aferente.
rat.

Z
240 Sistemul de comandă

X Pentru a selecta favorita dorită: rotiţi şi Exemplu: setarea asistentului la urcare şi cobo-
apăsaţi controlerul. râre
X Pentru a memora favorita în ordinea dorită: X Selectaţi în bara funcţiilor principale Vehicle
rotiţi şi apăsaţi controlerul. (Vehicul).
Favoritul a fost adăugat. Apare meniul vehiculului.
Dacă un favorit este memorat peste alt favo- X Selectaţi Easy Entry/Exit (Intrare/ieşire
rit, favoritul de dedesubt se va şterge. uşoară): rotiţi şi apăsaţi controlerul.
Audio 20/COMAND Online

Puteţi administra în total 20 de favorite. Elementul de setare este activ.


X Pentru a modifica o setare: apăsaţi controle-
Ştergere favorit rul.
Alte informaţii manualul de utilizare al vehiculu-
X Apăsaţi tasta Favorite de pe controler.
lui.
sau
X Apăsaţi tasta Favorite de pe touchpad.
X Pentru a selecta favorita care trebuie ştearsă: Sistem de navigaţie
rotiţi controlerul.
X Afişaţi rândul de meniu: deplasaţi controlerul Introducere
6.
X SelectareDelete (Delete): rotiţi şi apăsaţi Indicaţii importante privind siguranţa
controlerul. G AVERTIZARE
X SelectareYes (Da): rotiţi şi apăsaţi controle-
Dacă folosiţi sisteme informatice şi aparate
rul.
Favoritul este şters. de comunicaţie integrate în autovehicul în
sau timpul deplasării acestuia, acestea vă pot dis-
trage atenţia de la evenimentele din trafic. În
X SelectareNo (Nu): rotiţi şi apăsaţi controlerul.
Se întrerupe procesul. afară de aceasta, puteţi pierde controlul asu-
pra autovehiculului. Există pericol de acci-
dent!
Apelarea setărilor vehiculului Folosiţi aceste aparate numai atunci când
situaţia din trafic o permite. Dacă nu sunteţi
Apelarea setărilor vehiculului sigur de acest lucru, opriţi autovehiculul în
Exemplu: apelarea setărilor autovehiculului condiţii de siguranţă şi efectuaţi operaţiile
necesare cu autovehiculul staţionat.
X Selectaţi în bara funcţiilor principale Vehicle
(Vehicul). La utilizarea sistemului de navigaţie, respectaţi
Apare meniul vehiculului. specificaţiile legale ale ţării în care vă aflaţi
X Selectaţi Vehicle settings (Setări autove- momentan.
hicul): apăsaţi controlerul.
X Selectarea setării dorite a vehiculului: rotiţi şi Indicaţii generale
apăsaţi controlerul. Audio 20 este echipat cu GARMIN® MAP PILOT
Domeniul principal, cu elementul de setare, (vezi manualul de utilizare al producătorului).
este activ. Alte informaţii despre sistemul de navigaţie pen-
Selectarea altor setări ale vehiculului: tru COMAND Online se găsesc în manualul digi-
tal de utilizare.
X Activarea meniului pentru selectarea setărilor
autovehiculului: glisaţi controlerul 5. Funcţionarea corectă a sistemului de navigaţie
depinde, printre altele şi de recepţia GPS. În
Părăsirea setărilor vehiculului: anumite situaţii recepţia GPS poate fi afectată,
X Selectaţi &: glisaţi controlerul 6 şi perturbată sau chiar imposibilă, ca de ex. în
apăsaţi-l. tuneluri sau parcările acoperite.
De la viteza vehiculului de peste 5 km/h intro-
ducerile sunt posibile doar limitat.
Sistemul de comandă 241

i Funcţia unei antene de plafon (telefon, GPS) Exemplu de introducere a adresei


poate fi afectată prin utilizarea suporturilor de
plafon.
Pornirea funcţionării sistemului de navi-
gaţie
X Apăsaţi tasta ß.
Harta afişează poziţia curentă a autovehicu-

Audio 20/COMAND Online


lului.

Evidenţiere/ascundere meniu
X Afişare: la afişarea hărţii, glisaţi controlerul
6. X Afişarea meniului (Y Pagina 241).
X Ascundere: apăsaţi tasta %. X Selectaţi Destination (Destinaţie): rotiţi şi
apăsaţi controlerul.
Introducere destinaţie X Selectaţi Address entry (Address entry).
X Introduceţi adresa, de ex. ca localitate, stradă
Indicaţii generale şi număr.
Informaţiile descrise pentru introducerea desti- X Calcularea rutei: confirmaţi Start (Start
naţiei sunt valabile pentru COMAND Online. (Pornire)): apăsaţi controlerul.
Informaţiile pentru Audio 20 (vezi manualul de Ruta este calculată cu tipul de rută actual.
utilizare al producătorului).
X Selectarea tipului rutei: afişaţi meniul
Posibilităţi de introducere a destinaţiilor (Y Pagina 241).
Introducerea destinaţiei poate fi blocată în tim- X Selectaţi Options (Opţiuni): rotiţi şi apăsaţi
pul mersului în funcţie de modelul de ţară. controlerul.
X Selectaţi Route settings (Setări rută).
Addresseigabe (Introducere adresă)
X Selectaţi Tip rută.
Căutare cuvinte scurte cu ajutorul secţiunilor i Puteţi configura dumneavoastră derularea
scurte de cuvinte rutei până la destinaţie cu până la patru des-
din ultimele destinaţii (până la 50 de destina- tinaţii intermediare.
ţii)
Ghidare spre destinaţie
Selectare contact din agenda de adrese (con-
tact cu date de navigaţie L) i Sistemul de navigaţie poate furniza mesaje
de navigaţie incorecte dacă situaţia rutieră şi
Selectarea destinaţiei speciale (de ex. ben- din trafic curentă nu mai corespunde datelor
zinărie, restaurant) pentru diferite poziţii de pe harta digitală. Regulile de circulaţie au
pe hartă întotdeauna prioritate faţă de recomandările
sistemului.
Introducerea destinaţiilor intermediare
de pe cardul de memorie SD: ghid turistic
viaMichelin precum şi destinaţii speciale şi
rute
aus Mercedes-Benz Apps (Din aplicaţiile Mer-
cedes-Benz)
Premisă: un telefon mobil cu tarif de date este
conectat cu COMAND Online.
Introducere coordonate geografice

Z
242 Sistemul de comandă

Înaintea şi în timpul unei manevre de conducere,


priviţi în stânga harta şi în dreapta o vizualizare a
intersecţiei sau o imagine 3D. În cazul şoselelor
cu mai multe benzi, recomandările benzilor de
circulaţie (săgeţi albe de direcţie) pot fi afişate
pe marginea inferioară a display-ului pentru
manevra de conducere următoare.
Mesajele sistemului de navigaţie
Audio 20/COMAND Online

X Setarea volumului: în timpul mesajului sis-


temului de navigaţie rotiţi roata moletată.
X Activare/dezactivare: în timpul mesajului
sistemului de navigaţie apăsaţi roata mole- X Activare operare sistem de navigaţie: apăsaţi
tată. tasta Ø.
X Afişaţi meniul (Y Pagina 241).
Informaţii despre rută
X Pentru a selecta Traffic (Traffic), rotiţi şi
X Afişarea meniului (Y Pagina 241). apăsaţi controlerul.
X Pentru a selecta Route (Route (Rută)), rotiţi şi X Selectaţi funcţia meniului.
apăsaţi controlerul.
X Afişare informaţii despre destinaţie: selec-
taţi Destination information (Informaţii Funcţii hartă
despre destinaţie).
Indicaţii generale
X Afişarea listei rutelor: selectaţi Route list
(Route list). Informaţiile descrise sunt valabile pentru
COMAND Online. Informaţiile pentru Audio 20
X Afişare poziţie actuală: Where am I?
(vezi manualul de utilizare al producătorului).
(Where am I?).
Anulare/continuare ghidare pe traseu Setare scală de reprezentare
X Apăsaţi controlerul. Condiţie: harta este reprezentată pe ecranul
complet, meniul este ascuns (Y Pagina 241).
X Pentru a selecta Destination (Destinaţie),
X Rotiţi controlerul până când este setată scara
rotiţi şi apăsaţi controlerul.
dorită.
X Selectaţi Cancel current route guidance
(Cancel current route guidance) sau Conti‐ Deplasare hartă
nue route guidance (Continuare ghidare
spre destinaţie). Condiţie: harta este reprezentată pe ecranul
complet, meniul este ascuns (Y Pagina 241).
X Glisaţi controlerul 1, 4 sau 2.
Ghidarea dinamică spre destinaţie
Este afişat reticulul. Harta se mişcă sub cur-
Informaţiile descrise pentru introducerea dina- sor în direcţia corespunzătoare.
mică a destinaţiei sunt valabile pentru COMAND i Dacă apăsaţi controlerul, selectaţi o desti-
Online. Informaţiile pentru Audio 20 (vezi naţie pe hartă.
manualul de utilizare al producătorului).
Puteţi recepţiona mesaje din trafic prin Live Selectarea orientării hărţii
Traffic Information (serviciu cu abonament) sau X Afişaţi meniul (Y Pagina 241).
prin FM RDS-TMC şi le puteţi lua în considerare X Pentru a selecta Options (Options), rotiţi şi
pentru ghidarea spre destinaţie. Utilizarea apăsaţi controlerul.
simultană a ambelor servicii nu este posibilă. X Selectaţi Map orientation (Orientare
Live Traffic Information sau FM RDS-TMC nu hartă).
sunt disponibile în toate ţările. Simbolul # indică setarea curentă.
Mesajele din trafic pot fi afişate pe rută ca sim- X Rotiţi şi apăsaţi controlerul.
boluri pe hartă sau ca text. Puteţi dispune citirea Orientarea hărţii este setată.
sonoră a mesajelor din trafic.
Sistemul de comandă 243

Reprezentările clădirilor şi modelul de X Părăsiţi ruta din perspectivă aeriană :


altitudine apăsaţi controlerul.
În scările mici ale hărţii (20 m, 50 m) clădirile X Apăsaţi tasta %.
importante sunt reprezentate real pe hartă, alte
clădiri sunt reprezentate ca modele.
Oraşele selectate, care se află la munte, sunt Conectare şi deconectare telefon
reprezentate conform realităţii cu un model de mobil

Audio 20/COMAND Online


altitudine (de ex. San Marino).
Cerinţe
Accesarea reprezentării online a hărţii
Premisă: un telefon mobil cu tarif de date este Pentru telefonia prin interfaţa Bluetooth®, aveţi
conectat cu COMAND Online. nevoie de un telefon mobil cu funcţie Blue-
X Afişaţi meniul (Y Pagina 241).
tooth®. Telefonul mobil trebuie să accepte pro-
filul Hands-Free 1.0 sau superior.
X Glisaţi controlerul de două ori 5.
La Audio 20/COMAND Online
X Apăsaţi controlerul.
Apare meniul Sistem de navigaţie. X Activare Bluetooth®: Selectaţi în rândul func-
X Rotiţi controlerul, până când Online map ţiei principale Vehicle (Vehicle (Vehicul)).
display (Display hartă online) se află în prim- Apare meniul Vehicle (Vehicle (Vehicul)).
plan. X Selectarea System settings (Setări de sis-
X Apăsaţi controlerul. tem): glisaţi 6, rotiţi şi apăsaţi controlerul.
Conexiunea online este iniţiată. Când cone- Apare un meniu.
xiunea este iniţiată, harta Google™ Maps X Selectaţi Activate Bluetooth (Activează
indică zona înconjurătoare a poziţiei actuale a Bluetooth): rotiţi şi apăsaţi controlerul.
vehiculului. Activaţi O sau dezactivaţi ªBluetooth.
La telefonul mobil
Apelarea informaţiilor despre conducere
X X Porniţi telefonul mobil şi la solicitare, intro-
Afişaţi meniul (Y Pagina 241).
duceţi codul PIN (vezi manualul de utilizare al
X Glisaţi controlerul de două ori 5. producătorului).
X Apăsaţi controlerul.
X Activaţi Bluetooth® şi, după caz, vizibilitatea
Apare meniul Sistem de navigaţie.
Bluetooth® pentru alte dispozitive (vezi
X Rotiţi controlerul, până când Drive Infor‐
manualul de utilizare al producătorului).
mation (Informații de conducere)se află în
prim-plan. Vizibilitatea este limitată în timp la anumite
Apare mesajul Starting Drive Informa‐ telefoane mobile (vezi manualul de utilizare al
tion... Please wait (Pornirea informaţii- producătorului).
lor drive... Vă rugăm aşteptaţi). X După caz, setaţi numele de dispozitiv Blue-

Vedeţi apoi, de ex. hărţile cu poziţia actuală a tooth® al telefonului mobil.


vehiculului şi zona înconjurătoare a destina- Numele de dispozitivi Bluetooth® poate fi iden-
ţiei la diferite scări, care sunt afişate automat tic pentru toate dispozitivele de la un anumit
succesiv. producător. Pentru a putea identifica explicit
telefonul dumneavoastră mobil, modificaţi
Ruta aeriană numele de dispozitiv (vezi manualul de utilizare
X Afişaţi meniul (Y Pagina 241). al producătorului). Numele poate fi selectat
X Glisaţi controlerul de două ori 5. liber.
X Apăsaţi controlerul. Dacă telefonul mobil suportă profilurile Blue-
Apare meniul Sistem de navigaţie. tooth® PBAP (Phone Book Access Profile) şi
X Rotiţi controlerul până când Route flight
MAP (Message Access Profile), atunci după
(Survolare rută) se află în prim-plan. conectare se transferă următoarele informaţii:
X Apăsaţi controlerul. RAgenda telefonică
În continuare se va zbura ruta din perspectiva RListe apeluri
unui helicopter. RMesaje

Z
244 Sistemul de comandă

Bateria telefonului mobil trebuie să fie întot- Dacă nu mai doriţi realizarea automată a cone-
deauna menţinută la un nivel de încărcare sufi- xiunii Bluetooth®, telefonul mobil trebuie deau-
cient pentru a preveni defecţiunile. torizat (deconectat) (Y Pagina 246).
i Informaţiile mai detaliate despre telefoa-
nele mobile şi suporturile de fixare adecvate Căutare telefon mobil
se regăsesc la centrul de asistenţă service
Mercedes-Benz sau pe Internet la http://
Audio 20/COMAND Online

www.mercedes-benz.com/connect.
i Anumite afişaje (de ex. intensitatea semna-
lului) depind de versiunea suportată a profi-
lului hands-free.

Procedură şi informaţii generale


Căutarea şi autorizarea (conectarea) unui
telefon mobil
Când utilizaţi telefonul mobil pentru prima dată X Selectaţi în rândul funcţiilor principale Tel/
împreună cu Audio 20/COMAND Online, tre- (Tel/)® .
buie să îl căutaţi (Y Pagina 244) şi apoi să îl
autorizaţi (Y Pagina 245). În funcţie de telefonul sau
mobil, autorizarea se realizează fie prin Secure X Selectaţi în rândul funcţiilor principale Tele‐
Simple Pairing, fie prin introducerea unui cod de phone (Telephone (Telefon)).
autentificare. Audio 20/COMAND Online per- X Comutarea în rândul de meniu, în meniul tele-
mite automat procedura adecvată telefonului fonului: împingeţi controlerul 6.
dumneavoastră mobil. Puteţi recunoaşte
X Selectaţi Connect device (Conectare dispo-
Secure Simple Pairing printr-un cod care este
afişat pe Audio 20/COMAND Online şi pe tele- zitiv): rotiţi şi apăsaţi controlerul.
fonul mobil. Recunoaşteţi procedura cu parolă Se afişează lista de dispozitive.
după faptul că trebuie să introduceţi un cod pe X Selectaţi Search for phones (Căutare tele-
telefonul mobil şi pe Audio 20/COMAND foane): rotiţi şi apăsaţi controlerul.
Online. Telefonul mobil se conectează întot- Se afişează un mesaj cu privire la faptul că pe
deauna automat după autorizare. telefonul mobil trebuie să fie activată funcţia
Dacă Audio 20/COMAND Online nu găseşte Bluetooth® şi vizibilitatea pentru alte dispozi-
telefonul dumneavoastră mobil, cauza pot fi tive.
setările de siguranţă speciale ale telefonului X Selectaţi Start search (Pornire căutare):
dumneavoastră mobil. Puteţi, de asemenea, să apăsaţi controlerul.
iniţiaţi procedura de căutare şi autorizarea pe Se afişează telefoanele mobile disponibile din
telefonul mobil (Y Pagina 245). lista de dispozitive.
Indicaţiile specifice dispozitivelor pentru autori- Durata căutării depinde de numărul de telefoane
zarea şi conectarea telefoanelor mobile cu func- cu Bluetooth® din raza de recepţie şi de carac-
ţia Bluetooth® se regăsesc pe Internet la teristicile lor.
http://www.mercedes-benz.com/connect. Un telefon mobil nou găsit apare în lista de dis-
Puteţi actualiza maximum 15 telefoane mobile. pozitive cu simbolul Ï. Puteţi autoriza
Se poate conecta la Audio 20/COMAND Online (conecta) acum telefonul mobil găsit
numai un telefon mobil odată. (Y Pagina 245).
Dezautorizarea (deconectarea) unui telefon Dacă lista dispozitivelor este plină, vi se va soli-
mobil cita să deautorizaţi un telefon mobil
Conexiunea se întrerupe automat dacă părăsiţi (Y Pagina 246).
raza de recepţie a Audio 20/COMAND Online Când accesaţi din nou lista de dispozitive, dis-
sau dacă dezactivaţi Bluetooth® de pe telefonul pozitivele neautorizate se îndepărtează din listă.
mobil. Pentru a actualiza lista de dispozitive, porniţi din
nou căutarea.
Sistemul de comandă 245

Simboluri în lista de dispozitive Autorizare prin introducerea unui cod de


autentificare (identificare)
Simbol Semnificaţia
Dacă Audio 20/COMAND Online v-a găsit tele-
Ï Telefon mobil nou, găsit, încă neau- fonul mobil, puteţi să-l autorizaţi (conectaţi).
torizat. X Selectarea numelui Bluetooth® al telefonului
Ñ Telefon mobil, dar încă neconectat. mobil dorit din lista de dispozitive: rotiţi şi
apăsaţi controlerul.

Audio 20/COMAND Online


# Telefon mobil autorizat şi conectat. Se afişează meniul de introducere pentru
codul de autentificare.
i Telefoanele mobile care sunt conectate cu Codul de autentificare este o combinaţie
modulul de telefon, cu funcţie Bluetooth® numerică cu una până la şaisprezece poziţii,
(profil SAP), disponibil opţional, se afişează pe care o puteţi alege dumneavoastră.
separat în lista de dispozitive. Găsiţi aceste X Audio 20/COMAND Online: introduceţi
dispozitive sub înregistrarea MB SAP module parola prin intermediul barei de simboluri.
phones (MB SAP module phones). X După introducerea tuturor cifrelor, selectaţi
¬.
Autorizarea (conectarea) unui telefon X Telefon mobil: introduceţi şi confirmaţi ace-
mobil laşi cod de autentificare. În funcţie de telefo-
nul mobil utilizat, va trebui probabil să confir-
Autorizarea prin Secure Simple Pairing maţi conectarea la Audio 20/COMAND
Online şi pentru profilurile PBAP şi MAP Blue-
Dacă Audio 20/COMAND Online v-a găsit tele-
tooth®. Solicitarea cu privire la confirmare
fonul mobil, puteţi să-l autorizaţi (conectaţi).
poate fi afişată cu o întârziere de până la două
X Selectarea unui telefon mobil din lista de dis- minute. După caz, puteţi memora confirma-
pozitive: rotiţi şi apăsaţi controlerul. rea pe telefonul mobil (vezi manualul de utili-
Un cod este afişat în Audio 20/COMAND zare al producătorului).
Online şi pe telefonul mobil. Telefonul mobil este acum autorizat şi conec-
Codul este acelaşi tat la Audio 20/COMAND Online. Puteţi efec-
tua acum convorbiri telefonice prin interme-
X Audio 20/COMAND Online: selectaţi Yes diul dispozitivului hands-free.
(Da).
Alte informaţii despre setarea volumului de emi-
X Telefon mobil: confirmaţi codul. În funcţie de
sie şi recepţie al telefonului mobil se regăsesc în
telefonul mobil utilizat, va trebui probabil să manualul digital de utilizare.
confirmaţi conectarea la Audio 20/COMAND
Online şi pentru profilurile PBAP şi MAP Blue- Dacă se afişează mesajul Authorisation fai‐
led (Authorisation failed (Autorizare eşuată)),
tooth®. Solicitarea cu privire la confirmare
aţi introdus, după caz, un cod de autentificare
poate fi afişată cu o întârziere de până la două
diferit sau aţi depăşit durata prevăzută. Reluaţi
minute. După caz, puteţi memora confirma-
procesul.
rea pe telefonul mobil (vezi manualul de utili-
zare al producătorului). i Unele telefoane mobile solicită introduce-
Telefonul mobil este acum autorizat şi conec- rea unui cod de autentificare din patru sau
tat la Audio 20/COMAND Online. Puteţi efec- mai multe caractere.
tua acum convorbiri telefonice prin interme-
diul dispozitivului hands-free. i Dacă după o dezautorizare doriţi să reauto-
rizaţi la loc telefonul mobil, puteţi alege un alt
Alte informaţii despre setarea volumului de emi- cod de autentificare în acest context.
sie şi recepţie al telefonului mobil se regăsesc în
manualul digital de utilizare.
Realizarea conexiunii de pe telefonul
Codul este diferit
mobil
X Audio 20/COMAND Online: selectaţi No
(Nu). Numele dispozitivului Bluetooth® pentru Audio
Se întrerupe procesul. Repetaţi autorizarea. 20/COMAND Online este „MB Bluetooth”.

Z
246 Sistemul de comandă

X Audio 20/COMAND Online: apelaţi meniul tal de utilizare regăsiţi alte informaţii despre
telefonului. conectarea telefonului mobil.
X Comutarea pe rândul de meniu: împingeţi
controlerul 6. Reconectarea automată
X Selectaţi Connect device (Conectare dispo-
Audio 20/COMAND Online caută întotdeauna
zitiv): rotiţi şi apăsaţi controlerul.
ultimul telefon mobil conectat.
Se afişează lista de dispozitive.
În cazul în care legătura cu ultimul telefon mobil
Audio 20/COMAND Online

X Selectarea Search via telephone (Search


conectat nu este posibilă, va fi căutat telefonul
via telephone): rotiţi şi apăsaţi controlerul.
mobil care a fost conectat înainte de acesta.
Se afişează o indicaţie cu privire la faptul că
poate fi pornită căutarea pe telefonul mobil.
X Telefon mobil: porniţi căutarea unui dispozi- Comutarea între telefoane
tiv cu funcţie Bluetooth® (vezi manualul de Dacă aţi autorizat mai multe telefoane mobile,
utilizare al producătorului). este posibilă comutarea între acestea.
Audio 20/COMAND Online este afişat cu X Selectaţi în rândul funcţiilor principale Tel/
numele „MB Bluetooth” în lista de dispozitive
a telefonului mobil. (Tel/)® .
X Selectaţi „MB Bluetooth”.
sau
Pe afişajul Audio 20/COMAND Online apare X Selectaţi în rândul funcţiilor principale Tele‐
un mesaj de confirmare prin care sunteţi phone (Telephone (Telefon)).
întrebat dacă telefonul mobil trebuie autori- X Inserarea rândului de meniu: împingeţi con-
zat. trolerul 6.
X Audio 20/COMAND Online: selectaţi Yes X Selectaţi Connect device (Conectare dispo-
(Da). zitiv): rotiţi şi apăsaţi controlerul.
Dacă se selectează No (Nu), se întrerupe pro- Se afişează lista de dispozitive.
cesul. X Selectarea telefonului mobil dorit: rotiţi şi
Dacă telefonul dumneavoastră mobil suportă apăsaţi controlerul.
Secure Simple Pairing, atunci pe ambele dis- Dacă telefonul mobil selectat este în raza de
pozitive se afişează acum un cod. acţiune Bluetooth® şi Bluetooth® este activat,
Codul este acelaşi telefonul mobil este căutat şi conectat.
X Audio 20/COMAND Online: selectaţi Yes Poate fi conectat un singur telefon mobil o dată.
(Da). În lista de dispozitive, telefonul mobil conectat
X Telefon mobil: confirmaţi codul. În funcţie de
la momentul respectiv este marcat cu un punct
telefonul mobil utilizat, va trebui probabil să #.
confirmaţi conectarea la Audio 20/COMAND i Comutarea la un alt telefon mobil autorizat
Online şi pentru profilurile PBAP şi MAP Blue- este posibilă numai dacă nu este activă o con-
tooth®. Solicitarea cu privire la confirmare vorbire.
poate fi afişată cu o întârziere de până la două
minute. După caz, puteţi memora confirma- Dezautorizarea (deconectarea) unui
rea pe telefonul mobil (vezi manualul de utili-
zare al producătorului). telefon mobil
Telefonul mobil este acum autorizat şi conec- Mercedes-Benz recomandă o deautorizare, atât
tat la Audio 20/COMAND Online. Puteţi efec- la Audio 20/COMAND Online, cât şi la telefonul
tua acum convorbiri telefonice prin interme- mobil. În caz contrar, este posibil ca autorizarea
diul dispozitivului hands-free. ulterioară să nu funcţioneze.
Codul este diferit X Selectaţi în rândul funcţiilor principale Tel/
X Audio 20/COMAND Online: selectaţi No (Tel/)® .
(Nu). sau
Se întrerupe procesul. Reluaţi procesul. X Selectaţi în rândul funcţiilor principale Tele‐
Dacă telefonul dumneavoastră mobil nu phone (Telephone (Telefon)).
acceptă Secure Simple Pairing, în manualul digi-
Sistemul de comandă 247

X Inserarea rândului de meniu: împingeţi con- Încheiere convorbire activă


trolerul 6.
X Selectarea = în meniul telefonului: rotiţi şi
X Selectaţi Connect device (Conectare dispo-
apăsaţi controlerul.
zitiv): rotiţi şi apăsaţi controlerul.
X Selectarea telefonului mobil dorit din lista de
sau
dispozitive: rotiţi controlerul. X Apăsaţi tasta ~ de pe volanul multifunc-
ţional.
X Selectaţi G: împingeţi controlerul 9. Apelul activ este încheiat.

Audio 20/COMAND Online


X Selectaţi De-authorise (Deautorizare): rotiţi
şi apăsaţi controlerul.
Se afişează o interogare cu privire la dezau-
Efectuarea apelului
torizarea aparatului.
Prin intermediul meniului telefonului
X Selectaţi Yes (Da): rotiţi şi apăsaţi controlerul.
X Selectaţi în rândul funcţiilor principale Tel/
Telefonul mobil este dezautorizat.
(Tel/)® .
i Înainte de a autoriza din nou telefonul mobil, sau
trebuie să ştergeţi numele de dispozitiv MB X Selectaţi în rândul funcţiilor principale Tele‐
Bluetooth şi din lista Bluetooth® a telefonu- phone (Telephone (Telefon)) .
lui mobil. X Selectarea pe rând a tuturor cifrelor din
meniul telefonic: rotiţi şi apăsaţi de fiecare
dată controlerul.
Utilizare telefon X Selectaţi w în meniul telefonului: rotiţi şi
apăsaţi controlerul.
Acceptare apel Se efectuează apelul.
X Selectaţi w Accept (Accept (Acceptare)):
apăsaţi controlerul. Prin intermediul listelor de apeluri
sau X Selectaţi în rândul funcţiilor principale Tel/
X Apăsaţi tasta 6 de pe volanul multifunc- (Tel/)® .
ţional. sau
Se preia apelul. X Selectaţi în rândul funcţiilor principale Tele‐
Alte informaţii despre funcţiile din timpul unei phone (Telephone (Telefon)).
convorbiri se găsesc în manualul digital de uti- X Selectarea pe rând a tuturor cifrelor din
lizare. meniul telefonic: rotiţi şi apăsaţi de fiecare
dată controlerul.
i Puteţi prelua apelul şi cu LINGUATRONIC (a X Selectarea w în meniul telefonului: rotiţi şi
se vedea manualul separat de utilizare) prin apăsaţi controlerul.
comandă vocală. Se efectuează apelul.
i Dacă se transferă numărul de telefon al ape- X Comutaţi în rândul de meniu: deplasaţi con-
lantului, atunci numărul de telefon se afişează trolerul 6.
pe ecran. Dacă numărul de telefon este
X SelectaţiCall lists (Call lists (Liste de ape-
memorat în agenda telefonică, atunci se afi-
şează în plus şi numele de contact. Dacă luri)): rotiţi şi apăsaţi controlerul.
numărul de telefon este ascuns, atunci pe X Selectaţi Incoming calls (Apeluri recepţio-
ecran se afişează Unknown (Necunoscut). nate) sau Calls dialled (Apeluri efectuate):
rotiţi şi apăsaţi controlerul.
Se afişează lista corespunzătoare.
Respingerea apelului
X Selectarea unei înregistrări şi efectuarea ape-
X Selectaţi = Reject (Reject (Respingere)): lului: rotiţi şi apăsaţi controlerul.
rotiţi şi apăsaţi controlerul. Selectaţi şi efectuaţi apelul de pe volanul multi-
sau funcţional (vezi Manualul de utilizare al autove-
X Apăsaţi tasta ~ de pe volanul multifunc- hiculului).
ţional.

Z
248 Sistemul de comandă

Utilizarea agendei telefonice Anulare realizare conexiune


X Selectaţi în rândul funcţiilor principale Tel/ X Cancel (Anulare) în fereastra pentru realiza-
(Tel/)®. rea conexiunii.
sau
X Selectaţi în rândul funcţiilor principale Tele‐ Accesaţi funcţiile de internet.
phone (Telephone (Telefon)).
X Selectarea pe rând a tuturor cifrelor din
Pe COMAND Online:
Audio 20/COMAND Online

meniul telefonic: rotiţi şi apăsaţi de fiecare X Afişare rând funcţii principale: glisaţi contro-
dată controlerul. lerul 5.
X Selectaţi w în meniul telefonului: rotiţi şi X Selectaţi®: rotiţi şi apăsaţi controlerul.
apăsaţi controlerul. Se afişează meniul cu funcţiile internet.
Se efectuează apelul.
La Audio 20:
X Selectaţi în meniul telefonului Name (Nume):
X Afişare rând funcţii principale: glisaţi contro-
rotiţi şi apăsaţi controlerul.
Agenda telefonului este afişată cu bara de lerul 5.
simboluri activă. X SelectaţiTel/ (Tel/)® : rotiţi şi apăsaţi con-
X Selectarea simbolurilor: rotiţi şi apăsaţi con- trolerul.
trolerul. Se afişează meniul telefonului.
În agenda telefonică este evidenţiat primul X Selectaţi Tel/ (Tel/)® : deplasaţi şi apăsaţi
contact cu litera de început selectată. controlerul 5.
X Selectarea pe rând a simbolurilor contactului X Selectaţi Internet (Internet): rotiţi şi apăsaţi
căutat: rotiţi şi apăsaţi de fiecare dată con- controlerul.
trolerul. Se afişează meniul cu funcţiile internet.
X Încheiaţi căutarea: deplasaţi controlerul 5
până când bara de simboluri este ascunsă. Stare conexiune
sau
X Selectaţi ¬: rotiţi şi apăsaţi controlerul.
Se afişează contactele din agenda telefonică.
X Selectarea contactului: rotiţi şi apăsaţi con-
trolerul.
Dacă un contact dispune de mai multe numere
de telefon:
X Selectarea numărul de telefon: rotiţi şi
apăsaţi controlerul.
Alte informaţii despre agenda telefonului găsiţi
în manualul digital de utilizare.
: Afişarea conexiunii existente şi a intensităţii
semnalului reţelei de telefonie mobilă
Iniţiere şi deconectare conexiune la Starea actuală a conexiunii este afişată în majo-
ritatea cazurilor şi în rândul de stare, în cazul în
internet care comutaţi într-o altă funcţie principală.
Realizare conexiune Dacă pe lângă o conexiune activă la Internet, are
loc simultan o convorbire telefonică, se afişează
Puteţi realiza conexiunea, dacă în rândul de stare : simbolul ¡. Conexiunea
Rintroduceţi o adresă web la Internet este activă în continuare în funcţie de
telefonul mobil utilizat şi de reţeaua de telefonie
Rapelaţi pagina Mercedes-Benz pentru mobil
mobilă.
Rapelaţi o Mercedes-Benz App
Rapelaţi un favorit
Sistemul de comandă 249

Starea conexiunii detaliate Prezentare generală


X Accesaţi funcţiile de internet (Y Pagina 248).
X Comutarea pe rândul de meniu: împingeţi
controlerul 6.
X Selectaţi Settings (Setări): rotiţi şi apăsaţi
controlerul.
X Selectaţi Connection status (Stare cone-

Audio 20/COMAND Online


xiune): rotiţi şi apăsaţi controlerul.
Sunt afişate următoarele informaţii:
RCantitatea datelor transferate
RStarea conexiunii
RNumele telefonului mobil Exemplu COMAND Online
: Bară principală de funcţii
Încheierea conexiunii ; Bară de stare cu anunţurile din trafic active
= Câmpul afişajului principal cu posturile dis-
X Accesaţi funcţiile de internet (Y Pagina 248). ponibile şi cu informaţii pertinente
X Treceţi în rândul meniului: împingeţi contro- ? Afişajul postului de radio selectat
lerul 6. A Bară de meniu radio
X Selectaţi©: rotiţi şi apăsaţi controlerul.
Selectarea barei de funcţii principale
Dacă se deconectează conexiunea de Internet X Împingeţi controlerul 5.
de la telefonul mobil, Audio 20/COMAND
Online încearcă să realizeze din nou conexiunea. Selectarea barei de meniu
Aşadar încheiaţi întotdeauna conexiunea în X Împingeţi controlerul 6.
Audio 20/COMAND Online.

Deconectarea automată a conexiunii de Meniu de opţiuni


Internet după inactivitate X În modul radio, împingeţi controlerul 6.
Dacă într-un interval de timp stabilit, de ex. cinci Apare bara de meniu radio.
minute, nu sunt transferate date, sistemul deco- X Selectaţi Options (Opţiuni): rotiţi şi apăsaţi
nectează automat conexiunea de Internet. controlerul.
Vă stau la dispoziţie următoarele posibi-
lităţi de setare:
Funcţionare radio RTag this track (Marchează acest titlu): sal-
varea informaţiilor despre titlu în aparatul
Pornire Apple® pentru opţiunea ulterioară de achizi-
X Apăsaţi tasta $. ţionare prin iTunes®
Apare afişajul radioului. Veţi auzi ultimul post RDirect entry (Înregistrare directă): introdu-
redat pe ultima bandă de frecvenţe selectată. cere manuală a frecvenţei
RCurrent station/channel listing (Lista
posturilor/canalelor actuale) (mod radio FM):
afişarea listei posturilor disponibile
RCurrent station list with EPG (Lista
posturilor curente cu EPG) (mod radio FM/
DAB): afişarea listei posturilor disponibile
actual cu previzualizarea programelor
RStation tracking (Urmărire post) (mod
radio FM/DAB): stabilirea modului în care
modul radio trebuie să reacţioneze la recepţia
radio slabă.

Z
250 Sistemul de comandă

RFix frequency (Frecvenţă fixă) (mod radio Mesaj din trafic


FM): păstrarea frecvenţei setate chiar dacă
recepţia este slabă X Activare/dezactivare: selectaţi Options
RSort station list (Sortare listă de pos- (Opţiuni).
turi): sortarea listei posturilor alfanumeric sau X Cu O sau ªîn faţa TA (TA) activaţi sau
după genuri dezactivaţi mesajul din trafic.
RDisplay artist and track (Afişare inter- sau
pret şi melodie): activare/dezactivare afişare X Pe volanul multifuncţional apăsaţi tasta
Audio 20/COMAND Online

interpret şi titlu în câmpul de afişare principal 8 până când afişajul TA (TA) din rândul de
RTA (TA): activare/dezactivare anunţuri din tra- stare apare sau dispare.
fic Veţi auzi un ton de semnal. Dacă funcţia de
anunţuri din trafic este pornită, apare simbo-
Setare bandă de frecvenţă lul TA (TA) în bara de stare.
X Întrerupere: în timpul unui mesaj din trafic
X Cu ajutorul tastei: în modul radio apăsaţi apăsaţi scurt tasta 8 de pe volanul multi-
tasta $. funcţional sau orice altă tastă.
X Rotiţi controlerul până când banda de frec- Se comută înapoi la postul care a fost ascultat
venţe dorită este în centru. Apăsaţi controle- înaintea mesajului. Orice anunţuri ulterioare
rul. noi vor continua să întrerupă postul.
X Cu ajutorul rândului de meniu Radio: în
modul radio împingeţi controlerul 6. Text radio/Text radio plus
X SelectaţiWaveband (Bandă de frecvenţă):
rotiţi şi apăsaţi controlerul. Această funcţie nu este disponibilă în toate
ţările.
X Rotiţi controlerul până când banda de frec-
venţe dorită este selectată. Apăsaţi controle- X Activarea textului radio: în regimul radio
rul. selectaţi în rândul de meniu Info (Informaţii).
Se afişează informaţiile suplimentare ale pos-
tului actual.
Reglarea postului de radio
RPrin intermediul câmpului de afişare prin-
cipal: în regimul radio, rotiţi controlerul până
când postul dorit se află în centru.
RPrin intermediul meniului Opţiuni: la Cur‐
rent station/channel listing (Lista
posturilor/canalelor actuale)/Current sta‐
tion list with EPG (Lista posturilor
curente cu EPG) sau Direct entry (Înregis-
trare directă) selectaţi sau introduceţi postul
dorit.
RPrin intermediul căutării: în regimul radio,
în rândul de meniu, selectaţi è şi introdu-
ceţi iniţialele postului dorit cu controlerul.
RPrin intermediul memoriei: la Station
presets view: on (Vedere presetări post:
activată) sau Enter preset (Introducere
memorie) selectaţi sau introduceţi postul
dorit.
Posibilităţi de depozitare 251

Informaţii utile Trebuie să fiţi precaut în mod special atunci


când atingeţi ţeava de eşapament şi orna-
i Acest Intrucţiuni de utilizare descrie toate mentul ţevii de eşapament. Lăsaţi aceste
modelele, seriile şi echipamentul opţional componente să se răcească înainte de a le
pentru autovehiculul dumneavoastră care atinge.
erau disponibile în momentul tipăririi manua-
lului. Sunt posibile variaţii naţionale. Reţineţi Caracteristicile de manevrabilitate ale unui
că este posibil ca autovehiculul să nu fie echi- autovehicul încărcat depind de distribuirea
pat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru încărcăturii în autovehicul. Din acest motiv, tre-

Depozitare şi informaţii utile


este valabil şi pentru sistemele şi funcţiile buie să respectaţi următoarele note când trans-
referitoare la siguranţă. portaţi o încărcătură:
i Citiţi informaţiile despre atelierele de spe- RCând transportaţi o încărcătură, nu depăşiţi
cialitate autorizate: (Y Pagina 34). niciodată greutatea totală maximă admisă a
autovehiculului sau sarcinile pe punte admise
pentru autovehicul (inclusiv pasagerii).
Posibilităţi de depozitare RObiectele transportate se vor depozita cu
precădere în spaţiul de încărcare.
Directive privind încărcarea RÎmpingeţi marfa grea care trebuie încărcată
pe cât posibil spre faţă şi depozitaţi-o cât mai
G AVERTISMENT jos în spaţiul de încărcare.
Motoarele cu combustie emit gaze de eşapa- RNu stivuiţi obiectele mai sus decât marginea
ment toxice precum monoxid de carbon. Dacă de sus a spătarelor scaunelor.
hayonul este deschis atunci când motorul RDacă este posibil, transportaţi marfa care tre-
este în funcţiune, mai ales dacă autovehiculul buie încărcată întotdeauna în spatele scau-
se deplasează, gazele de eşapament pot nelor care nu sunt ocupate.
pătrunde în compartimentul pasagerilor. RLa încărcare, montaţi plasa de siguranţă.
Există un risc de intoxicare. RAsiguraţi marfa care trebuie încărcată cu mij-
loace de fixare suficient de rezistente la
Opriţi motorul înainte de a deschide hayonul.
rupere şi la forfecare. Ca măsură de protecţie,
Nu conduceţi niciodată cu hayonul deschis. căptuşiţi marginile ascuţite.

G AVERTIZARE i Mijloacele de fixare se găsesc la un atelier


de service de specialitate, de ex. un centru de
Dacă există obiecte, bagaje sau marfă neasi- asistenţă service Mercedes-Benz.
gurate sau asigurate insuficient acestea pot
aluneca, se pot răsturna sau pot fi proiectate
şi pot lovi astfel pasagerii. Pericol de leziuni, în Suporturi
special la frânare sau schimbare bruscă a
direcţiei! Indicaţii importante privind siguranţa
Depozitaţi obiectele astfel încât să nu poată fi G AVERTIZARE
puse în mişcare. Înainte de a pleca în cursă
Dacă depozitaţi incorect obiecte în habitaclul
asiguraţi obiectele, bagajele şi marfa împo-
vehiculului, acestea pot aluneca sau pot fi
triva alunecării şi răsturnării.
aruncate şi astfel pot lovi pasagerii vehiculu-
lui. Există pericol de rănire, în special la mane-
G AVERTISMENT
vre de frânare sau la schimbări bruşte de
Ţeava de eşapament şi ornamentul ţevii de direcţie!
eşapament se pot înfierbânta foarte tare.
Dacă intraţi în contact cu aceste piese ale
autovehiculului, v-aţi putea arde. Există un
risc de rănire.

Z
252 Posibilităţi de depozitare

RDepozitaţi obiectele astfel încât acestea să Respectaţi reglementările de încărcare


nu poată fi aruncate în aceste situaţii sau în (Y Pagina 251) şi indicaţiile de siguranţă cu pri-
vire la compartimente(Y Pagina 251).
altele similare.
RAsiguraţi-vă întotdeauna că obiectele nu ies
din suporturi, plasele pentru bagaje sau Husă pentru schiuri/snowboard
plasele de depozitare a bagajelor.
RÎnchideţi suporturile cu posibilitate de Indicaţii importante privind siguranţa
închidere înaintea începerii cursei. G AVERTISMENT
Depozitare şi informaţii utile

RDepozitaţi şi asiguraţi întotdeauna în spa-


Husa pentru schiuri în combinaţie cu chingile
ţiul de încărcare obiectele grele, dure, ascu- de ancorare nu poate reţine alte obiecte decât
ţite, cu muchii tăioase, casante sau prea schiurile.
mari.
Pasagerii din autovehicul pot rămâne prinşi în
Respectaţi directivele privind încărcarea cazul frânării bruşte sau al unui accident, de
(Y Pagina 251). exemplu, dacă:
Rtransportaţi alte obiecte grele sau cu mar-
Informaţii din instrucţiunile de utilizare gini ascuţite în husa pentru schiuri
digitale Rnu fixaţi husa pentru schiuri cu chingile de
În instrucţiunile de utilizare digitale găsiţi infor- ancorare
maţii referitoare la următoarele teme: Există un pericol de accident şi rănire.
RTorpedo
Depozitaţi numai schiuri în husa pentru
RCompartiment pentru ochelari schiuri. Fixaţi întotdeauna husa pentru schiuri
RCompartiment de depozitare în consola cen- cu ajutorul chingilor de ancorare astfel încât
trală aceasta să nu se mişte.
RCompartiment de depozitare/compartiment
pentru telefon sub cotieră Pot fi transportate maxim patru perechi de
RCompartimente de depozitare în portiere schiuri sau două snowboard-uri în husa pentru
RCompartiment de depozitare din cotiera scau- schiuri/snowboard.
nului spate
Fixarea husei pentru schiuri/snow-
board în spaţiul de încărcare
Spaţiu de depozitare suplimentar
În funcţie de dotare, în autovehicul sunt dispo-
nibile următoarele posibilităţi suplimentare de
depozitare:
Rportcardul şi suportul de monede din cabină,
deasupra comutatorului de lumini (nu sunt
adecvate pentru susţinerea obiectelor subţiri,
cum ar fi fisele pentru cumpărături)
Rcompartimentul de depozitare deschis din
consola centrală
Rplasa de depozitare din spaţiul pentru
picioare al pasagerului faţă
X Rabataţi spătarul scaunului din mijloc spate
Rbuzunarele pentru hărţi de pe spatele scau-
înainte (Y Pagina 253).
nului şoferului şi al pasagerului faţă
X Culisaţi husa pentru schiuri/snowboard între
Rplasa pentru bagaje de pe partea stângă din
spătarele a două scaune exterioare din spate.
spaţiul de încărcare.
Posibilităţi de depozitare 253

Asiguraţi-vă că roţile husei pentru schiuri/ Înainte de fiecare călătorie, asiguraţi-vă că


snowboard se află în portbagaj. spătarele scaunelor şi bancheta din spate/
X Deschideţi husa pentru schiuri/snowboard
scaunul din spate sunt cuplate.
cu ajutorul fermoarului : şi introduceţi
schiurile sau snowboard-urile în interiorul
acesteia.
! La rabatarea în faţă a spătarului banchetei
spate, asiguraţi-vă că nu există obiecte
X Închideţi husa pentru schiuri/snowboard. amplasate pe pernele locurilor banchetei. În
X Strângeţi chinga de tensionare ; puternic de caz contrar, aceste obiecte ar putea fi dete-
capătul nefixat până când schiurile sau snow- riorate sau ar putea deteriora locurile ban-

Depozitare şi informaţii utile


board-urile sunt menţinute ferm în interiorul chetei spate.
husei pentru schiuri/snowboard.
Respectaţi directivele privind încărcarea
(Y Pagina 251).
Pentru mărirea spaţiului de încărcare, puteţi
rabata în faţă separat spătarul exterior şi central
al scaunului din spate. Raportul de împărţire
este 40 % la 20 % la 40 %.
Ambele spătare exterioare ale scaunului din
spate sunt deblocate electric sau cu manetele
de deblocare din spaţiul de încărcare, sau cu
manetele aflate lângă spătarele de la scaunele
din spate (doar autovehiculele cu hayon EASY-
PACK). Apoi, spătarele corespunzătoare de la
scaunul din spate se rabatează automat în faţă.
X Cuplaţi chinga de tensionare = pe diagonală
la cârligele ? din ochiurile de ancorare A, Rabatarea înainte a spătarului scaunu-
după cum este indicat în figurăA. lui din spate
X Autovehicule fără funcţia de memorare: dacă
situaţia o cere, deplasaţi scaunul şoferului
Bancheta spate EASY-PACK Quickfold sau scaunul pasagerului faţă înainte.
X Autovehiculele cu funcţie de memorare: când
Indicaţii importante privind siguranţa
rabataţi una sau mai multe părţi ale spătarului
G AVERTISMENT scaunului spate înainte, scaunul faţă respec-
tiv se deplasează uşor înainte, când este
Dacă bancheta din spate/scaunul din spate şi cazul, pentru a evita contactul.
spătarul scaunului nu sunt cuplate, acestea s- X Dacă este cazul, introduceţi complet tetierele
ar putea rabata înainte, de ex. când frânaţi în spătarul scaunului spate.
brusc sau în cazul producerii unui accident.
RÎn consecinţă, bancheta din spate/scaunul
din spate sau spătarul scaunului va împinge
pasagerul către centura de siguranţă. Cen-
tura de siguranţă nu mai poate oferi nivelul
de protecţie pentru care a fost concepută,
iar aceasta ar putea duce la o rănire şi mai
gravă.
RObiectele sau sarcinile din portbagaj nu pot
fi reţinute de către spătarul scaunului.
Acest lucru prezintă risc sporit de accident.
X Prindeţi limba cataramei centurii de sigu-
ranţă : în suportul pentru banda centurii ;.

Z
254 Posibilităţi de depozitare

Spătarul scaunului din mijloc:


X Trageţi maneta de eliberare ; în faţă.
Spătarul scaunului din spate :este deblocat.
X Rabataţi spătarul scaunului spate : înainte.
X Dacă este necesar, trageţi înapoi scaunul
şoferului sau al pasagerului.

Rabatarea înapoi a spătarului scaunului


Depozitare şi informaţii utile

din spate
! Asiguraţi-vă că centura de siguranţă nu se
Maneta de eliberare în spaţiul de încărcare prinde între elemente când rabataţi spătarul
scaunului spate înapoi. În caz contrar, poate
suferi deteriorări.

Manetă de eliberare lângă spătarul scaunului (doar


autovehiculele cu hayon EASY-PACK)
Spătarul stâng şi drept: Spătarul stâng şi drept:
X Trageţi de maneta de eliberare stângă sau X Deplasaţi scaunul şoferului sau scaunul pasa-
dreaptă aflate în spate în spaţiul de gerului faţă înainte, dacă situaţia o cere.
încărcare : sau în partea laterală lângă X Rabataţi înapoi spătarul scaunului spate :
spătarele de scaun :. până ce se angrenează.
Spătarul corespunzător se rabatează înainte. Dacă spătarul scaunului din spate nu este
X Dacă este necesar, trageţi înapoi scaunul fixat şi blocat, aceasta este afişat pe displayul
şoferului sau al pasagerului. multifuncţional al panoului de instrumente. În
plus, se emite un sunet de avertizare.
X Reglaţi tetierele dacă situaţia o cere.
X Dacă este necesar, duceţi înapoi scaunul
şoferului sau al însoţitorului.
Posibilităţi de depozitare 255

Spătarul scaunului din mijloc: Reglarea înclinării spătarelor scaunelor


X Deplasaţi scaunul şoferului sau scaunul pasa- din spate (reglare pentru încărcătură)
gerului faţă înainte, dacă situaţia o cere.
X Rabataţi spătarul scaunului : înapoi până
când se angrenează.
Afişajul roşu de blocare ; nu mai este vizibil.
X Reglaţi tetierele dacă situaţia o cere.
X Dacă este necesar, duceţi înapoi scaunul
şoferului sau al însoţitorului.

Depozitare şi informaţii utile


Trebuie să cuplaţi întotdeauna spătarul scaunu-
lui spate dacă nu vă este necesară caracteristica
de încărcare prin banchetă. Astfel, veţi preveni
accesul neavizat la spaţiul de încărcare din inte-
riorul autovehiculului.
Autovehicule cu pachet de depozitare: pentru
Blocarea spătarului scaunului central mărirea spaţiului de încărcare puteţi regla
din spate spătarele scaunelor din spate într-o poziţie mai
rigidă la 10° (poziţie pentru încărcătură).
X Rabataţi spre faţă spătarul scaunului
(Y Pagina 253).
X Trageţi mânerul : în direcţia săgeţii.
X Împingeţi spătarul ; înapoi până la mâner :
până când se cuplează.
Poziţia pentru încărcătură este atinsă.

Ancorarea sarcinilor
Urechi de fixare
Pentru protecţia spaţiului de încărcare în faţa
accesului neautorizat, maneta separată de eli- Indicaţii generale
berare de la spătarul scaunului central poate fi Respectaţi următoarele note despre asigurarea
blocată cu un culisor. Apoi ea poate fi rabatată în încărcăturilor:
faţă doar împreună cu spătarul stâng. RRespectaţi directivele cu privire la încărcare
X Blocare: rabataţi în faţă spătarul stâng şi cen- (Y Pagina 251).
tral. Aveţi grijă ca spătarul central şi cel din RAsiguraţi încărcarea cu urechile de fixare.
stânga să fie blocate şi conectate. RDistribuiţi sarcina uniform pe ochiurile de
X Trageţi culisorul : în sus. ancorare.
Maneta de eliberare a spătarului central este RNu utilizaţi chingile sau plasele elastice pen-
blocată. tru a fixa un obiect. Acestea au rol doar de
X Deblocare: rabataţi spre faţă spătarul stâng protecţie antialunecare pentru obiectele
şi cel central al scaunului din spate. uşoare.
X Trageţi culisorul : în jos. RNu treceţi mijloacele de fixare peste muchile
sau colţurile ascuţite.
RCa măsură de protecţie, căptuşiţi marginile
ascuţite.

Z
256 Posibilităţi de depozitare

Spaţiu pentru picioare spate


Depozitare şi informaţii utile

: Cârligul pentru genţi


: Inele de ancorare (autovehicule cu plasă de
siguranţă)
Capac spaţiu încărcare
Portbagaj
Indicaţii importante privind siguranţa
G AVERTISMENT
Capacul spaţiului de încărcare nu poate reţine
sau asigura obiecte grele, bagaje sau alte
mărfuri grele. În cazul schimbărilor bruşte de
direcţie, manevrelor de frânare sau al unui
accident puteţi fi lovit de marfa pentru
încărcare neasigurată. Există pericol de rănire
sau chiar de moarte!
Depozitaţi obiectele întotdeauna astfel, încât
: Urechile de fixare acestea să nu poată fi aruncate. Asiguraţi
obiectele, bagajele sau marfa împotriva alu-
Cârlig de geantă necării şi răsturnării, de ex. prin legare şi când
folosiţi capacul pentru spaţiul de încărcare.
G AVERTISMENT
Cârligele de geantă nu pot reţine obiecte sau ! Când încărcaţi autovehiculul, asiguraţi-vă că
bagaje grele. Obiectele sau bagajele ar putea nu suprapuneţi sarcina în portbagaj la un nivel
care să depăşească marginea inferioară a
fi proiectate în interiorul autovehiculului, geamurilor laterale. Nu aşezaţi obiecte grele
putând astfel să îi lovească pe pasagerii auto- deasupra capacului portbagajului.
vehiculului în caz de frânare sau de schimbare
Capacul portbagajului se află în spatele spătaru-
bruscă a direcţiei. Există un risc de accident. lui banchetei din spate.
Suspendaţi numai obiecte uşoare de cârligele
de geantă. Nu atârnaţi niciodată obiecte dure,
cu margini ascuţite sau obiecte fragile de câr-
ligele de geantă.

! Cârligul de geantă poate suporta o greutate


maximă de 3 kg. Nu îl utilizaţi pentru a fixa o
încărcătură.
Posibilităţi de depozitare 257

Extinderea şi retragerea capacului port- X Montare: Pe latura dreaptă sau stângă intro-
bagajului duceţi capacul spaţiului de încărcare : în
elementul de ancorare ;.
X Apăsaţi capacul final al capacului spaţiului de
încărcare de pe partea opusă : în direcţia
săgeţii şi introduceţi capacul spaţiului de
încărcare : în celălalt element de anco-
rare ;.

Depozitare şi informaţii utile


plasă de siguranţă
Indicaţii importante privind siguranţa
G AVERTISMENT
X Extindere: trageţi capacul spaţiului de
încărcare de mânerul de prindere : în spate Plasa de siguranţă nu poate asigura sau reţine
şi suspendaţi-l în stânga şi în dreapta în supor- în mod individual obiecte grele, bagaje şi sar-
turi ;. cini grele. Aţi putea fi lovit de o încărcătură
X Pentru a retrage: desprindeţi capacul port- neasigurată în timpul unei schimbări bruşte
bagajului ; din dispozitivele de prindere din de direcţie, în timpul unei frânări sau în cazul
stânga şi din dreapta şi ghidaţi-l înainte cu unui accident. Există un risc crescut de acci-
mânerul de prindere : până când este com- dent sau chiar de rănire fatală.
plet retras.
Depozitaţi întotdeauna obiectele astfel încât
să nu poată fi proiectate în interiorul autove-
Montarea/demontarea capacului port- hiculului. Asiguraţi obiectele, bagajele sau
bagajului sarcinile împotriva alunecării sau răsturnării,
de ex. cu ajutorul unui echipament de fixare,
chiar dacă utilizaţi plasa de siguranţă.

Dacă încărcaţi vehiculul cu obiecte mici până


deasupra spătarelor scaunelor, este importantă
utilizarea unei plase de siguranţă. Din motive de
siguranţă utilizaţi întotdeauna o plasă de sigu-
ranţă la transportul mărfii pentru încărcare.
Plasele de siguranţă deteriorate nu îşi mai pot
asigura funcţia de protecţie şi necesită înlo-
cuire. Adresaţi-vă unui atelier de service de spe-
cialitate autorizat.
X Demontare: asiguraţi-vă de rularea capacu-
lui portbagajului:.
X Pe latura dreaptă sau stângă apăsaţi capacul
spaţiului de încărcare : cu ajutorul mâneru-
lui = în direcţia săgeţii.
X Apăsaţi capacul portbagajului : în elementul
de ancorare ; aflat în partea opusă.
X Scoateţi capacul spaţiului de încărcare : în
sus.

Z
258 Posibilităţi de depozitare

Utilizare plasă de siguranţă Prinderea şi strângerea plasei de sigu-


ranţă
Pregătire plasă de siguranţă
Depozitare şi informaţii utile

Plasă de siguranţă montată în spatele stâlpului C


Plasa de siguranţă poate fi utilizată în două pozi- X Pentru a prinde şi a strânge: introduceţi tija
ţii diferite (în spatele stâlpului B sau stâlpului C). de ghidare : în cadru ; şi împingeţi-o în
RConsolele din spatele stâlpului B : sunt faţă.
necesare pentru lărgirea portbagajului X Prindeţi agrafa de centură ? de ochiul de
(Y Pagina 253). ancorare şi trageţi în jos de capătul nefixat al
Ochiurile de ancorare corespunzătoare pen- chingii de fixare până când plasa de siguranţă
tru strângerea plasei se află în spaţiul pentru este întinsă.
picioare din ultimul rând de scaune X După ce aţi condus pe o distanţă mică, veri-
(Y Pagina 255). ficaţi tensionarea plasei de siguranţă şi strân-
RConsolele din spatele stâlpului C ; sunt geţi din nou dacă este necesar.
necesare pentru spaţiul de încărcare din spa- X Pentru a slăbi şi desprinde: trageţi clemele
tele ultimului rând de scaune. centurii = în sus pentru a reduce tensiunea
Urechile de fixare corespunzătoare pentru chingii de fixare.
tensionarea plasei se află în spaţiul de X Desprindeţi agrafa de centură ? din ochiul
încărcare (Y Pagina 255). de ancorare.
Plasa de siguranţă se află în spaţiul de depozi- X Desprindeţi tija de ghidare : din cadru ;.
tare sub planşeul portbagajului .
X Deschideţi ambele elemente de prindere cu Depozitarea plasei de siguranţă
bandă cu scai şi scoateţi plasa de siguranţă. X Apăsaţi butonul roşu de pe tijele de ghidare
X Desfăşuraţi şi extindeţi plasa de siguranţă. superioare şi inferioare.
Tijele de ghidare superioare şi inferioare tre- X Pliaţi plasa de siguranţă şi rulaţi-o în sus.
buie să se cupleze sonor. X Închideţi cele două elemente de prindere cu
bandă cu scai de pe suportul plasei de sigu-
ranţă.
X Plasa de siguranţă se află în spaţiul de depo-
zitare sub planşeul portbagajului .
Posibilităţi de depozitare 259

Cârlige pentru haine pe hayon Montare

Depozitare şi informaţii utile


: Agăţătoare pentru haine X Deschideţi podeaua spaţiului de încărcare ;
(Y Pagina 259).
X Introduceţi picioarele de sprijin : în poziţia
Trusă de asigurare a încărcăturii dorită lateral în podeaua spaţiului de
EASY-PACK încărcare ;.
X Închideţi podeaua spaţiului de încărcare ;.
Indicaţii generale
Trusa de asigurare a încărcăturii EASY-PACK vă
permite să utilizaţi spaţiul de încărcare în
diverse scopuri. Următoarele accesorii se află
sub podeaua spaţiului de încărcare.
RO tijă telescopică
RDouă elemente de fixare
RDouă picioare de sprijin

Indicaţii importante privind siguranţa


G AVERTISMENT
X Rotiţi elementele de fixare = pe =.
În cazul în care conduceţi când planşeul port-
X Introduceţi elementele de fixare = în picioa-
bagajului este deschis, obiectele ar putea fi rele de sprijin :.
proiectate în interiorul autovehiculului, X Extindeţi tija telescopică ?.
lovindu-i astfel pe pasagerii din autovehicul.
X Introduceţi tija telescopică ? în elementele
Există un risc de rănire, în special când frânaţi de fixare =.
sau schimbaţi brusc direcţia. X Rotiţi elementele de fixare = pe &, până
Închideţi întotdeauna planşeul portbagajului când simţiţi că se fixează.
înaintea începerii unei călătorii.

Spaţiul de depozitare de sub planşeul


portbagajului
Indicaţii importante privind siguranţa
G AVERTISMENT
În cazul în care conduceţi când planşeul port-
bagajului este deschis, obiectele ar putea fi
proiectate în interiorul autovehiculului,

Z
260 Posibilităţi de depozitare

lovindu-i astfel pe pasagerii din autovehicul.


Există un risc de rănire, în special când frânaţi
sau schimbaţi brusc direcţia.
Închideţi întotdeauna planşeul portbagajului
înaintea începerii unei călătorii.

Sub planşeul spaţiului de depozitare se găsesc


accesoriile trusei de asigurare a încărcăturii
EASY-PACK, TIREFIT, trusa de scule, etc.
Depozitare şi informaţii utile

Deschiderea şi închiderea podelei spa-


ţiului de încărcare (autovehicule fără X Prindeţi cârligul = de garnitura superioară a
funcţionare hibridă PLUG-IN) portbagajului ?.
X Închidere: scoateţi cârligul = din garnitura
de etanşare superioară ? a spaţiului de
încărcare.
X Fixaţi cârligul = de suportul din partea infe-
rioară a podelei spaţiului de încărcare.
X Rabataţi podeaua spaţiului de încărcare în
jos.
X Apăsaţi în jos podeaua spaţiului de
încărcare ;, până când se blochează.

Deschiderea şi închiderea podelei spa-


ţiului de încărcare (autovehicule cu
X Deschidere: deschideţi hayonul. funcţionare hibridă PLUG-IN)
X Ţinând de striaţii ;, apăsaţi mânerul : în
jos.
Mânerul : se rabatează în sus.

X Deschidere: ridicaţi podeaua spaţiului de


încărcare de mâner : şi basculaţi-o de la
balamaua ; din centrul podelei spaţiului de
X Extindeţi cârligul = de pe partea inferioară a încărcare.
podelei spaţiului de încărcare în direcţia
săgeţii.
Posibilităţi de depozitare 261

Deschiderea şi închiderea podelei spa-


ţiului de încărcare (autovehicule fără
funcţionare hibridă PLUG-IN)

Depozitare şi informaţii utile


X Extindeţi cârligul = de pe partea inferioară a
podelei spaţiului de încărcare în direcţia
săgeţii.
1 Podeaua spaţiului de încărcare deblocată
2 Podeaua spaţiului de încărcare blocată
Podeaua spaţiului de încărcare poate fi deblo-
cată şi blocată cu cheia de urgenţă.

Suportul de plafon
Indicaţii importante privind siguranţa
G AVERTISMENT
X Prindeţi cârligul = de garnitura superioară a Când este transportată o sarcină pe pavilion,
portbagajului ?. centrul de greutate al autovehiculului creşte,
X Închidere: scoateţi cârligul = din garnitura iar manevrabilitatea se modifică. Dacă se
de etanşare superioară ? a spaţiului de depăşeşte sarcina maximă pe pavilion, carac-
încărcare. teristicile de manevrabilitate, precum şi direc-
X Fixaţi cârligul = de suportul din partea infe- ţia şi frânarea sunt grav afectate. Există un
rioară a podelei spaţiului de încărcare. risc de accident.
X Rabataţi podeaua spaţiului de încărcare în
Respectaţi întotdeauna sarcina maximă pe
jos.
pavilion şi adaptaţi-vă stilul de conducere.

Sarcina maximă pe plafon o găsiţi în capitolul


„Date tehnice” (Y Pagina 323).
! Mercedes-Benz vă recomandă să utilizaţi
doar suporturi pentru plafon verificate şi omo-
logate pentru Mercedes-Benz. Acestea ajută
la prevenirea avariilor la vehicul.
Depozitaţi marfa pentru încărcare pe suportul
pentru plafon, astfel încât vehiculul să nu fie
avariat nici în timpul deplasării.

Z
262 Informaţii utile

Asiguraţi-vă, că la suportul de plafon montat, Parasolare


în funcţie de echiparea vehiculului puteţi
Rridica complet trapa glisantă/trapa gli- Privire de ansamblu
santă panoramică
Rdeschide complet hayonul.

Un suport de plafon fixat necorespunzător sau o


încărcătura de plafon necorespunzătoare se
poate desprinde de pe autovehicul. De aceea,
respectaţi obligatoriu instrucţiunile de montaj
Depozitare şi informaţii utile

ale producătorului suportului de plafon.


Autovehicule cu trapă glisantă panoramică:
cu suportul de plafon montat, nu se poate des-
chide trapa panoramică culisantă. Puteţi ridica
trapa panoramică culisantă în continuare pentru
a permite ventilarea habitaclului vehiculului.
La contactul cu un suport de plafon omologat de : Lampă oglindă
către Mercedes-Benz, trapa panoramică culi- ; Suport
santă coboară puţin, însă rămâne ridicată în = Clips de fixare, de ex. pentru tichetul de par-
partea sa posterioară. care
? Oglindă cosmetică
Fixare suport de plafon A Capac oglindă
X Fixaţi suportul de pavilion la grilajul pavilio-
nului. Informaţii din instrucţiunile de utilizare
X Respectaţi instrucţiunile de instalare ale pro- digitale
ducătorului. În instrucţiunile de utilizare digitale găsiţi infor-
maţii referitoare la următoarele teme:
ROglindă pentru cosmetică în parasolar
Informaţii utile RUmbrire din lateral

Informaţii din instrucţiunile de utili-


zare digitale
Telefon mobil
În instrucţiunile de utilizare digitale găsiţi infor-
maţii referitoare la următoarele teme: Note importante privind siguranţa
RSuportul de pahare
G AVERTISMENT
RJaluzelele geamurilor laterale din spate
RScrumieră
Utilizarea echipamentului mobil de comuni-
caţii în timp ce conduceţi vă distrage atenţia
RBricheta
de la condiţiile din trafic. Astfel, aţi putea
RPriză 12 V
pierde controlul autovehiculului. Există un risc
RPriză electrică de 230 V
de accident.
RSistem de apel de urgenţă Mercedes-Benz
Utilizaţi acest dispozitiv numai când autove-
RContact Mercedes-Benz
hiculul staţionează.

Trebuie să respectaţi cerinţele legale pentru


ţara în care conduceţi la momentul respectiv
când utilizaţi echipamentul mobil de comunicaţii
din autovehicul.
Dacă legea permite utilizarea echipamentului
mobil de comunicaţii cât timp autovehiculul este
în mişcare, îl puteţi utiliza numai dacă situaţia
Informaţii utile 263

din trafic o permite. În caz contrar, este posibil X Deschideţi compartimentul pentru telefon
să vi se distragă atenţia de la condiţiile de trafic, (Y Pagina 252).
să provocaţi un accident şi să vă răniţi pe dum- X Puneţi consola de telefon mobil în suportul
neavoastră şi alte persoane. preinstalat; consultaţi instrucţiunile de insta-
Nivelurile excesive de radiaţii electromagnetice lare separate ale suportului de telefon mobil.
vă pot afecta sănătatea, atât a dumneavoastră, X Introduceţi telefonul mobil în consola de tele-
cât şi a celorlalţi. În utilizarea unei antene exte- fon mobil; consultaţi instrucţiunile de insta-
rioare trebuie ţinut cont şi de dezbaterile ştiin- lare separate ale suportului de telefon mobil.
ţifice privind eventualele riscuri pe care câmpu-
rile electromagnetice le comportă la adresa i Telefonul mobil poate fi de asemenea utili-

Depozitare şi informaţii utile


sănătăţii. zat fără a se afla în consolă. Totuşi, funcţia de
Mercedes-Benz vă recomandă utilizarea unei încărcare şi funcţia antenă nu sunt disponi-
antene exterioare aprobate. Aceasta asigură: bile.
Rcalitate optimă de recepţie a telefonului mobil Pentru a utiliza Bluetooth® (profil SAP) pe modu-
în autovehicul lul telefonului dumneavoastră, trebuie mai întâi
Rfaptul că interferenţele reciproce dintre sis- să introduceţi modulul telefonului în suportul
temele electronice ale autovehiculului şi tele- preinstalat. Acesta îl conectează la antena exte-
foanele mobile sunt minimizate rioară. Dacă doriţi să încărcaţi telefonul mobil,
trebuie să îl conectaţi la un port USB.
O antenă exterioară are următoarele avantaje:
Puteţi găsi informaţii suplimentare privind
Rconduce câmpurile electromagnetice gene-
modulul de telefon cu Bluetooth® (profil SAP) în
rate de un dispozitiv fără fir spre exterior Manualul digital de utilizare.
Rputerea câmpului în interiorul autovehiculului
este mai mică decât într-un autovehicul care
nu are o antenă exterioară
Utilizarea telefonului mobil
Informaţii privind modernizarea cu staţii radio Puteţi utiliza telefonul cu ajutorul butoanelor
bidirecţionale şi telefoane mobile (trans- 6 şi ~ de pe volanul multifuncţional.
miţătoare RF) (Y Pagina 314). Puteţi acţiona alte funcţii ale telefonului mobil
prin calculatorul de bord (consultaţi Manualul
Note generale digital de utilizare).
Când scoateţi cheia din comutatorul de pornire,
În funcţie de echiparea autovehiculului, există telefonul mobil este deconectat de la autovehi-
diferite console de telefon mobil care ar putea fi cul. Nu mai puteţi efectua apeluri cu ajutorul
montate în autovehiculul dumneavoastră; în sistemului hands-free.
unele cazuri, acestea diferă în funcţie de ţară. Dacă un apel este activ şi scoateţi cheia din
Informaţiile suplimentare privind telefoanele comutatorul de pornire, conversaţia este trans-
mobile, consolele de telefon mobil adecvate şi ferată la telefonul mobil. În acest caz, este posi-
conectarea telefoanelor mobile compatibile cu bilă continuarea conversaţiei de pe telefonul
Bluetooth® la COMAND Online/Audio 20 pot fi mobil.
obţinute:
Rla Centrul dumneavoastră de Service Merce-
des-Benz Covoraşe
Rde pe internet, la adresa http://
www.mercedes-benz.com/connect G AVERTISMENT
Funcţiile şi serviciile disponibile când utilizaţi Obiectele din spaţiul pedalier al şoferului pot
telefonul depind de modelul dumneavoastră de împiedica cursa pedalei sau bloca o pedală
telefon mobil şi de furnizorul de servicii. călcată. Acest lucru periclitează siguranţa
funcţionării şi în trafic a vehiculului. Pericol de
Utilizarea unui telefon mobil accidente!
Pentru a conecta un telefon mobil la antena Depozitaţi toate obiectele în vehicul în sigu-
exterioară şi a-l încărca, introduceţi-l în consola ranţă, pentru ca acestea să nu poată ajunge în
de telefon mobil. spaţiul pedalier al şoferului. Fixaţi întot-
Z
264 Informaţii utile

deauna covoraşele conform indicaţiilor, pen-


tru a asigura în permanenţă suficient spaţiu
liber pentru pedale. Nu utilizaţi covoraşe des-
prinse şi nu aşezaţi mai multe covoraşe supra-
puse.
Depozitare şi informaţii utile

X Culisaţi scaunul corespunzător înapoi.


X Montare: întindeţi covoraşul în spaţiul pentru
picioare.
X Apăsaţi capsele : de pe dispozitivele de
prindere ;.
X Demontare: scoateţi covoraşul din supor-
turi ;.
X Scoateţi covoraşele.

Peliculă anti-orbire modernizată


Pelicula antiorbire modernizată de pe interiorul
geamurilor poate interfera cu recepţia radio/
telefonului mobil. Această afirmaţie este vala-
bilă mai ales în cazul peliculelor conductoare
sau cu strat metalic. Puteţi obţine informaţii
despre pelicula antiorbire de la un atelier de
specialitate autorizat.
Compartimentul motorului 265

Informaţii utile lăsaţi capota închisă şi înştiinţaţi detaşamen-


tul de pompieri.
i Acest Intrucţiuni de utilizare descrie toate
modelele, seriile şi echipamentul opţional G AVERTISMENT
pentru autovehiculul dumneavoastră care
În compartimentul motorului, există compo-
erau disponibile în momentul tipăririi manua-
lului. Sunt posibile variaţii naţionale. Reţineţi nente în mişcare. Anumite componente pot
că este posibil ca autovehiculul să nu fie echi- continua să se mişte şi după decuplarea aprin-
pat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru derii, ca de ex. ventilatorul radiatorului. Există
este valabil şi pentru sistemele şi funcţiile pericol de rănire!
referitoare la siguranţă.
Dacă trebuie să efectuaţi lucrări în comparti-
i Citiţi informaţiile despre atelierele de spe- mentul motorului,
cialitate autorizate: (Y Pagina 34).
Rdecuplaţi aprinderea
Rnu introduceţi mâna în zona de risc a com-
Compartimentul motorului ponentelor în mişcare, ca de ex. în zona de

Întreţinere şi îngrijire
rotire a ventilatorului
Capota motorului Rînlăturaţi bijuteriile şi ceasurile

Indicaţii importante privind siguranţa Rpăstraţi la distanţă piesele vestimentare de


componentele mobile.
G AVERTISMENT
Capota motorului deblocată se poate des- G AVERTISMENT
chide în timpul rulării şi vă poate bloca vizibi- Sistemul de aprindere şi sistemul de injecţie a
litatea. Pericol de accident! carburantului funcţionează la tensiune înaltă.
Nu deblocaţi niciodată capota motorului în Dacă atingeţi componentele aflate sub ten-
timpul cursei. Înaintea cursei, asiguraţi-vă că siune, v-aţi putea electrocuta. Există un peri-
este blocată capota motorului. col de rănire.
Nu atingeţi niciodată componentele sistemu-
G AVERTISMENT lui de aprindere sau pe cele ale sistemului de
Când este deschisă şi închisă, capota poate injecţie a carburantului când contactul este
cădea brusc în poziţia de capăt. Există un risc cuplat.
de accident pentru persoanele care se află în
raza de mişcare a capotei. Capotă activă (protecţia pietonilor)
Deschideţi din nou capota şi închideţi-o numai
când nu se află nimeni în raza de mişcare. Principiu de utilizare
! O capotă activă care a fost declanşată tre-
G AVERTISMENT buie reparată la un atelier de specialitate
Dacă deschideţi capota în timp ce motorul se autorizat. Funcţia de capotă activă va fi apoi
disponibilă din nou. Protecţia suplimentară
supraîncălzeşte sau în cazul izbucnirii unui pentru pietoni furnizată de capota activă va fi
incendiu în compartimentul motorului, puteţi apoi restabilită.
intra în contact cu gaze fierbinţi sau cu alte
Capota activă este disponibilă numai în anumite
produse de service scurse. Există un pericol ţări.
de rănire. Capota activă poate reduce pericolul de rănire a
Lăsaţi motorul supraîncălzit să se răcească pietonilor în anumite situaţii de accident. Ridi-
înainte de a deschide capota. Dacă a izbucnit carea capotei active creşte distanţa de sigu-
unui incendiu în compartimentul motorului, ranţă faţă de componentele dure, cum ar fi
motorul.

Z
266 Compartimentul motorului

În cazul în care capota activă a fost declanşată, G AVERTISMENT


ea este ridicată în spate, în zona balamalei capo-
tei, cu aproximativ 85 mm. Declanşarea capotei Când capota este deschisă, iar ştergătoarele
active se realizează pirotehnic. de parbriz sunt puse în mişcare, aţi putea fi
Pentru a conduce până la atelierul de service, rănit de mecanismul articulat al ştergătorului.
reaşezaţi singur capota activă declanşată. În Există un risc de accident.
cazul în care capota activă a fost declanşată, Opriţi întotdeauna ştergătoarele de parbriz şi
este posibil ca protecţia pentru pietoni să fie decuplaţi contactul înainte de a deschide
limitată.
capota.
Resetare
! Asiguraţi-vă că ştergătoarele de parbriz nu
G AVERTISMENT sunt ridicate. În caz contrar, ştergătoarele sau
Anumite componente din compartimentul capota motorului pot fi deteriorate.
motorului ar putea fi foarte fierbinţi, de ex.
motorul, radiatorul şi piese ale sistemului de
evacuare. Există un risc de rănire la accesarea
Întreţinere şi îngrijire

compartimentului motorului.
Pe cât posibil, lăsaţi motorul să se răcească şi
atingeţi numai componentele următoare.

X Asiguraţi-vă că ştergătoarele de parbriz sunt


oprite.
X Trageţi maneta de eliberare : de pe capotă.
Capota este eliberată.

X Cu mâna întinsă în zona balamalelor capotei


(săgeţi), apăsaţi în jos capota activă :, până
când aceasta se blochează sesizabil.
Dacă puteţi ridica puţin capota activă în spate, în
zona balamalelor, aceasta nu este blocată
corect. Repetaţi pasul.

Deschiderea capotei motorului


G AVERTISMENT X Introduceţi mâna în deschidere, apăsaţi în sus
Anumite componente din compartimentul maneta ; siguranţei capotei motorului şi
ridicaţi capota motorului.
motorului ar putea fi foarte fierbinţi, de ex.
Dacă aţi ridicat capota motorului cu aproxi-
motorul, radiatorul şi piese ale sistemului de mativ 40 cm, aceasta se deschide automat şi
evacuare. Există un risc de rănire la accesarea se menţine deschisă prin intermediul amorti-
compartimentului motorului. zoarele cu arc, cu presiune de gaz.
Pe cât posibil, lăsaţi motorul să se răcească şi
atingeţi numai componentele următoare.
Compartimentul motorului 267

Închiderea capotei motorului Pe cât posibil, lăsaţi motorul să se răcească şi


X Coborâţi capota şi lăsaţi-o să cadă de la o atingeţi numai componentele următoare.
înălţime de aproximativ 20 cm.
X Verificaţi dacă capota s-a angrenat cores-
punzător.
Dacă capota poate fi ridicată uşor, ea nu este
cuplată corespunzător. Redeschideţi-o şi
închideţi-o cu puţin mai multă forţă.

Radiator
Nu acoperiţi radiatorul. Nu utilizaţi izolaţii ter-
mice, măşti de protecţie antiinsecte sau alte
articole similare. Astfel, puteţi face ca sistemul
de diagnosticare de la bord să afişeze valori Reprezentare exemplificatoare

Întreţinere şi îngrijire
incorecte. Unele dintre aceste valori sunt X Scoateţi joja de ulei :.
impuse prin lege şi trebuie întotdeauna să fie X Ştergeţi joja de ulei :.
corecte.
X Împingeţi uşor joja de ulei : până la limită în
tubul de ghidare şi scoateţi-o din nou după
aproximativ 3 secunde.
Ulei de motor Dacă nivelul se încadrează între marcajul
MIN = şi marcajul MAX ;, atunci nivelul de
Indicaţii generale ulei este corect.
În funcţie de stilul de conducere, autovehiculul X Dacă nivelul de ulei a scăzut până la marcajul
consumă până la 0,8 litri de ulei la 1.000 km. MIN = sau mai jos, completaţi cu1,0 litru de
Dacă autovehiculul este nou sau dacă conduceţi ulei de motor.
frecvent la turaţie ridicată, consumul de ulei se
poate situa şi peste aceste valori. Completarea cu ulei de motor
În funcţie de motorizare, joja de ulei se poate
găsi în diferite poziţii. G AVERTISMENT
Pentru verificarea nivelului de ulei Anumite componente din compartimentul
Rparcaţi autovehiculul pe o suprafaţă plană motorului ar putea fi foarte fierbinţi, de ex.
Rcu motorul la temperatura de regim, lăsaţi motorul, radiatorul şi piese ale sistemului de
autovehiculul aproximativ cinci minute cu evacuare. Există un risc de rănire la accesarea
motorul oprit compartimentului motorului.
Rdacă motorul nu este la temperatura de
Pe cât posibil, lăsaţi motorul să se răcească şi
regim, de ex. dacă motorul a fost pornit numai
pentru scurt timp, aşteptaţi aproximativ atingeţi numai componentele următoare.
30 de minute până la efectuarea măsurării.
G AVERTISMENT
Verificarea nivelului de ulei cu joja de Dacă uleiul de motor intră în contact cu com-
ulei ponentele încinse din compartimentul moto-
rului, acesta se poate aprinde. Există un risc
G AVERTISMENT de incendiu şi rănire.
Anumite componente din compartimentul Asiguraţi-vă că uleiul de motor nu se revarsă
motorului ar putea fi foarte fierbinţi, de ex. peste gâtul de umplere. Lăsaţi motorul să se
motorul, radiatorul şi piese ale sistemului de răcească şi, înainte de a-l porni, curăţaţi
evacuare. Există un risc de rănire la accesarea temeinic componentele care au intrat în con-
compartimentului motorului. tact cu uleiul de motor.

Z
268 Compartimentul motorului

H Notă privind protecţia mediului X Puneţi la loc buşonul : pe gâtul de umplere


şi rotiţi în sens orar.
Când completaţi cu ulei, aveţi grijă să nu îl Asiguraţi-vă că buşonul se fixează ferm în
vărsaţi. Dacă uleiul pătrunde în sol sau în apă, locaş.
acesta constituie un pericol pentru mediu. X Verificaţi din nou nivelul uleiului cu joja de ulei
(Y Pagina 267).
! Utilizaţi numai uleiuri de motor şi filtre de
ulei care sunt aprobate pentru autovehicule Pentru informaţii suplimentare privind uleiul de
cu un sistem de service. Puteţi obţine o listă a motor, consultaţi (Y Pagina 321).
uleiurilor de motor şi a filtrelor de ulei testate
şi aprobate în conformitate cu specificaţiile
Mercedes-Benz pentru produse de service de Alte produse de service
la orice Centru de Service Mercedes-Benz.
Deteriorarea motorului sau a sistemului de Verificarea nivelului agentului de răcire
evacuare este cauzată de următoarele:
G AVERTISMENT
Rutilizarea de uleiuri de motor şi filtre de ulei
Anumite componente din compartimentul
Întreţinere şi îngrijire

care nu au fost aprobate special pentru sis-


temul de service motorului ar putea fi foarte fierbinţi, de ex.
Rînlocuirea uleiului de motor şi filtrului de motorul, radiatorul şi piese ale sistemului de
ulei după expirarea intervalului de schimb evacuare. Există un risc de rănire la accesarea
cerut de sistemul de service compartimentului motorului.
Rutilizarea aditivilor de ulei de motor Pe cât posibil, lăsaţi motorul să se răcească şi
! Nu adăugaţi prea mult ulei. Completarea cu atingeţi numai componentele următoare.
prea mult ulei de motor poate duce la dete-
riorarea motorului sau a convertorului catali- G AVERTIZARE
tic. Solicitaţi evacuarea prin sifonare a uleiului Sistemul de răcire a motorului se află sub pre-
de motor în exces. siune, în special când motorul este cald. Dacă
deschideţi capacul de închidere, vă puteţi
opări din cauza lichidului de răcire fierbinte
care este împroşcat. Pericol de rănire!
Lăsaţi motorul să se răcească înainte de a
deschide capacul de închidere. La deschidere
purtaţi mănuşi şi ochelari de protecţie. Des-
chideţi lent capacul de închidere pentru a eli-
mina presiunea.

Exemplu
X Rotiţi capacul : în sens antiorar şi scoateţi-
l.
X Completaţi cu ulei de motor.
Dacă nivelul de ulei este la sau sub marcajul
MIN pe joja de ulei, completaţi cu 1,0 l de ulei
de motor.

X Parcaţi autovehiculul pe o suprafaţă plană.


ASSYST PLUS 269

Verificaţi nivelul lichidului de răcire numai G AVERTIZARE


dacă autovehiculul se află pe o suprafaţă
plană şi motorul s-a răcit. Dacă ajunge detergent concentrat pentru
X Rotiţi cheia în contact în poziţia 2 spalare parbriz pe componente fierbinţi ale
(Y Pagina 132). motorului sau instalaţiei de gaze arse, se
sau poate inflama. Există pericol de accident şi
X La autovehiculele cu KEYLESS-GO, apăsaţi rănire!
butonul Pornire/Oprire de două ori Asiguraţi-vă să nu ajungă detergent concen-
(Y Pagina 132). trat pentru spalare parbriz lângă orificiul de
X Verificaţi afişajul temperaturii lichidului de alimentare.
răcire din tabloul de bord.
Temperatura agentului de răcire se află sub
70 †.
X Rotiţi cheia în contact în poziţia 0
(Y Pagina 132).
sau

Întreţinere şi îngrijire
X La autovehicule cu KEYLESS-GO scoateţi
butonul de pornire/oprire din comutatorul de
pornire (Y Pagina 132).
X Rotiţi lent capacul : cu jumătate de rotaţie
în sens antiorar pentru a lăsa surplusul de
presiune să scape.
X Rotiţi capacul : mai departe în sens antiorar
X Deschidere: trageţi capacul de închidere :
şi scoateţi-l.
Dacă în stare rece, lichidul de răcire se de limbă în sus şi deschideţi.
situează până la marcajul orificiului de X Completaţi cu lichid de spălare preameste-
umplere =, este suficient lichid de răcire în cat.
vasul de expansiune al lichidului de răcire ;. X Închidere: apăsaţi capacul de închidere :
Dacă în stare caldă, nivelul lichidului de răcire pe orificiul de umplere, până când se
se situează aproximativ la 1,5 cm deasupra cuplează.
marcajului orificiului de umplere =, este sufi- Dacă nivelul apei de spălare scade sub cantita-
cient lichid de răcire în vasul de expansiune al tea minimă de umplere de 1 litru, pe displayul
lichidului de răcire ;. multifuncţional apare o solicitare de completare
X Eventual completaţi cu agent de răcire apro- a lichidului de spălare .
bat şi verificat de Mercedes-Benz. Pentru informaţii suplimentare privind lichidul
X Puneţi la loc capacul : şi rotiţi-l în sens orar pentru spălat parbrizul/antigel (Y Pagina 323).
până la capăt.
Informaţii suplimentare despre „Carbu-
rant“ (Y Pagina 322). ASSYST PLUS

Completare sistem spălător de parbriz Instrucţiunile de utilizare digitale conţin infor-


maţii suplimentare privind afişajul intervalului
G AVERTISMENT de service ASSYST PLUS.
Anumite componente din compartimentul
motorului ar putea fi foarte fierbinţi, de ex.
motorul, radiatorul şi piese ale sistemului de
evacuare. Există un risc de rănire la accesarea
compartimentului motorului.
Pe cât posibil, lăsaţi motorul să se răcească şi
atingeţi numai componentele următoare.

Z
270 Îngrijire

Îngrijire ! Când sunt cuplate funcţiile DISTRONIC


PLUS sau HOLD, în anumite situaţii autovehi-
Indicaţii generale culul frânează automat.
Pentru a evita deteriorarea autovehiculului, în
H Notă privind protecţia mediului următoarele situaţii sau în situaţii similare
Eliminaţi ambalajele goale şi cârpele de decuplaţi funcţiile DISTRONIC PLUS şi HOLD:
curăţare într-un mod ecologic. Rla tractare
Rla spălătorie
! Pentru a vă curăţa autovehiculul, nu utilizaţi
niciuna dintre următoarele: ! Asiguraţi-vă că:
Rcârpe uscate, abrazive sau dure Rgeamurile laterale şi trapa glisantă sunt
închise complet.
Ragenţi de curăţare abrazivi
Rventilatorul pentru ventilare/încălzire este
Rsolvenţii
oprit (butonul OFF este apăsat).
Ragenţi de curăţare cu solvenţi
Rcomutatorul ştergătoarelor de parbriz se
Nu frecaţi. află în poziţia 0
Întreţinere şi îngrijire

Nu atingeţi suprafeţele peliculelor de protec- Rcamera de 360° sau camera de mers înapoi
ţie cu obiecte dure, de ex. o racletă sau un este oprită.
inel. În caz contrar, aţi putea zgâria sau dete- În caz contrar, autovehiculul poate suferi
riora suprafeţele şi pelicula de protecţie. deteriorări.
! Nu parcaţi autovehiculul o perioadă prelun- ! În cazul în care cheia se află în raza de
gită după ce l-aţi curăţat, mai ales după ce aţi detectare din spate a KEYLESS-GO, se poate
curăţat roţile cu agent de curăţare pentru roţi. provoca, de exemplu, deschiderea neinten-
Agenţii de curăţare a roţilor pot provoca o ţionată a hayonului dacă:
corodare mai intensă a discurilor de frână şi a
plăcuţelor de frână/garniturilor de frână. Din Rse utilizează o spălătorie auto
acest motiv, trebuie să conduceţi timp de Rse utilizează un curăţitor cu presiune înaltă
câteva minute după curăţare. Prin frânare, Asiguraţi-vă că cheia se află la o distanţă de
discurile de frână şi plăcuţele de frână/garni- cel puţin 3 m faţă de autovehicul.
turile de frână se încing, uscându-se. Autove-
hiculul poate fi apoi parcat. ! Asiguraţi-vă că transmisia automată se află
în poziţia neutră N când vă spălaţi autovehi-
O îngrijire regulată a autovehiculului dumnea-
voastră este condiţia păstrării calităţii pe ter- culul într-o spălătorie auto cu punte rulantă. În
men lung. caz contrar, autovehiculul poate fi deteriorat.
RFuncţionare cu cheia:
Utilizaţi produse de îngrijire şi agenţi de curăţare
recomandaţi şi aprobaţi de Mercedes-Benz. Nu scoateţi cheia din comutatorul de por-
nire. Nu deschideţi portiera şoferului când
motorul este oprit sau când conduceţi cu
viteze foarte mici. În caz contrar, când
Îngrijire exterior transmisia se află în poziţia D sau R, trans-
Instalaţie de spălare misia automată va comuta automat pe
poziţia pentru parcare P şi va bloca roţile.
G AVERTISMENT RFuncţionare cu butonul de pornire/oprire:

Eficienţa la frânare este redusă după spălarea Nu deschideţi portiera şoferului când moto-
autovehiculului. Există un risc de accident. rul este oprit sau când conduceţi cu viteze
foarte mici. În caz contrar, când transmisia
După spălarea autovehiculului, frânaţi cu pru- se află în poziţia D sau R, transmisia auto-
denţă în timp ce acordaţi atenţie condiţiilor mată va comuta automat pe poziţia pentru
din trafic pentru a restabili eficienţa totală a parcare P şi va bloca roţile.
frânării. Pentru ca transmisia automată să se menţină în
treapta de ralantiN, respectaţi obligatoriu
următorii paşi:
Îngrijire 271

Operare cu cheie: RÎngrijirea


şi tratarea vopselei mate
X Asiguraţi-vă de faptul că este cuplat contac- RCurăţarea roţilor
tul. RCurăţarea geamurilor
X Asiguraţi-vă de faptul că autovehiculul staţio- RCurăţarea lamelelor ştergătoarelor
nează. RCurăţarea iluminării exterioare
X Apăsaţi şi ţineţi apăsată pedala de frână. RCurăţarea treptei
X Cuplaţi treapta de ralanti N. RCurăţarea semnalizatoarelor din oglinzi
X Eliberaţi pedala de frână. RCurăţare AIRPANEL
X În cazul în care este necesar, eliberaţi frâna RCurăţarea senzorilor
electrică de parcare. RCurăţarea camerei video pentru marşarier
X Decuplaţi contactul şi lăsaţi cheia în contact. RCurăţarea camerei de 360°
Operare cu tasta Start-Stop: RCurăţare conductă finală de eşapament
X Asiguraţi-vă de faptul că este cuplat contac- RCurăţarea dispozitivului de remorcare
tul.

Întreţinere şi îngrijire
X Asiguraţi-vă de faptul că autovehiculul staţio-
nează. Îngrijire interior
X Apăsaţi şi ţineţi apăsată pedala de frână.
În instrucțiunile de utilizare digitale găsiți
X Cuplaţi treapta de parcare P. informații referitoare la următoarele teme:
X Eliberaţi pedala de frână.
RCurățarea afișajului
X Scoateţi tasta Start-Stop din contact
RCurățarea ornamentului din plastic
(Y Pagina 132).
RCurățarea volanului și manetei selectorului
X Introduceţi cheia în contact.
RCurățarea elementelor din lemn natural și a
X Cuplaţi contactul.
benzilor ornamentale
X Apăsaţi şi ţineţi apăsată pedala de frână.
RCurățarea huselor scaunelor
X Cuplaţi treapta de ralanti N.
RCurățarea centurilor de siguranţă
X Eliberaţi pedala de frână.
RCurățarea capitonajului plafonului și a
X În cazul în care este necesar, eliberaţi frâna mochetelor
electrică de parcare.
X Decuplaţi contactul şi lăsaţi cheia în contact.
Puteţi spăla autovehiculul de la început într-o
instalaţie de spălare automată.
În cazul murdăririi puternice, curăţaţi autovehi-
culul în prealabil, înainte de a intra într-o insta-
laţie de spălare.
După spălarea automată a autovehiculului,
îndepărtaţi ceara de pe parbriz şi de pe lamele
ştergătoarelor. În acest fel preveniţi apariţia
urmelor şi reduceţi zgomotele la ştergere care
pot apărea din cauza reziduurilor de pe parbriz.

Informaţii din instrucţiunile de utilizare


digitale
În instrucţiunile de utilizare digitale găsiţi infor-
maţii referitoare la următoarele teme:
RSpălare manuală
RCurăţitor de înaltă presiune
RCurăţarea vopselei

Z
272 Ce şi unde găsesc?

Informaţii utile i În cazul unei veste reflectorizante noi


îndepărtaţi folia de ambalare înainte de a o
introduce în compartimentul de depozitare
i Acest Intrucţiuni de utilizare descrie toate special. În caz contrar se poate cauza o alu-
modelele, seriile şi echipamentul opţional
necare nedorită sau îngreuna scoaterea.
pentru autovehiculul dumneavoastră care
erau disponibile în momentul tipăririi manua- Respectaţi cerinţele legale din fiecare ţară.
lului. Sunt posibile variaţii naţionale. Reţineţi
că este posibil ca autovehiculul să nu fie echi- Indicaţii pentru vestele reflectorizante
pat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru
este valabil şi pentru sistemele şi funcţiile
referitoare la siguranţă.
i Citiţi informaţiile despre atelierele de spe-
cialitate autorizate: (Y Pagina 34).

Ce şi unde găsesc?
Asistenţă în caz de pană

Vestă reflectorizantă de siguranţă


Scoaterea/punerea la loc a vestei
reflectorizante : Numărul maxim de spălări
; Temperatura maximă de spălare
= A nu se folosi înălbitori
? A nu se călca
A A nu se usca în uscătorul de rufe
B A nu se curăţa chimic
C Această vestă corespunde clasei a 2-a
RVestele reflectorizante corespund cerinţelor
normelor legale numai dacă
- se utilizează dimensiunea potrivită şi
- vesta reflectorizantă se încheie corect.
RÎnainte de utilizare asiguraţi-vă că vesta
Vestele reflectorizante se află în compartimen- reflectorizantă este curată şi nedeteriorată. În
tele pentru vestele reflectorizante din spaţiul de caz contrar îşi poate pierde calităţile speciale.
depozitare al portierelor din faţă. În spaţiile de RVestele de avertizare se vor păstra în amba-
depozitare ale portierelor din spate se află de lajul original la loc uscat, ferit de surse de
asemenea compartimente în care vestele reflec- căldură şi lumină.
torizante pot fi depozitate. RNumărul maxim recomandat al ciclurilor de
X Scoatere: trageţi afară husa : cu vesta spălare nu este singurul factor de influenţă
reflectorizantă de buclă ;. privind durata de viaţă a vestelor reflectori-
X Deschideţi husa : şi scoateţi vesta reflecto- zante. Durata de viaţă depinde de asemenea
rizantă. de utilizare, îngrijire, depozitare, etc.
X Punere la loc: împachetaţi vesta reflectori-
zantă, rulaţi-o şi depozitaţi-o în husa ei :.
X Împingeţi husa vestei reflectorizante : de-a
lungul cantului inferior al cotierei în compar-
timentul de depozitare special. Aveţi grijă, ca
bucla ; să rămână în afară, pentru a putea fi
accesibilă.
Ce şi unde găsesc? 273

RSe recomandă reciclarea şi înlocuirea veste- Poziţionarea triunghiului reflectorizant


lor reflectorizante,
- după efectuarea a 15 cicluri de curăţare şi/
sau
- după zgârierea benzilor reflectorizante
şi/sau
- după murdărirea iremediabilă a materialu-
lui de bază şi/sau al benzilor reflectorizante
şi/sau
- după diminuarea calităţii fluorescente a
unei veste reflectorizante, de ex. din cauza
razelor soarelui.
RReciclaţi vesta reflectorizantă în mod ecolo-
gic. Adresaţi-vă în acest sens firmei de salu- X Rabataţi picioarele de sprijin= în lateral şi în
britate de care aparţineţi. jos.
X Trageţi în sus reflectoarele laterale ; până
când se obţine forma de triunghi şi îmbinaţi-le

Asistenţă în caz de pană


Triunghi reflectorizant prin apăsarea butonului de sus : .
Scoaterea/punerea la loc a triunghiului
reflectorizant
Trusă sanitară de prim ajutor

X Scoatere: deschideţi hayonul.


Trusa de prim ajutor : se află în portbagaj, în
X Deschideţi podeaua spaţiului de încărcare : plasa de depozitare de pe partea stângă.
(Y Pagina 259).
X Deschideţi hayonul.
X Scoateţi triunghiul reflectorizant ;.
X Scoateţi trusa de prim ajutor :.
X Punere la loc: aşezaţi la loc triunghiul reflec-
torizant ;. Verificaţi cel puţin o dată pe an data expirării de
X Închideţi podeaua spaţiului de încărcare :. pe trusa sanitară de prim ajutor. Înlocuiţi conţi-
nutul dacă este necesar şi orice element care
lipseşte.
274 Ce şi unde găsesc?

Extinctor Inel de remorcare

Stingătorul se află sub partea din faţă a scau- X Deschideţi hayonul.


nului şoferului. X Deschideţi podeaua spaţiului de încărcare
X Trageţi eclisa : în sus. (Y Pagina 259).
Inelul de remorcare se află în compartimentul
Asistenţă în caz de pană

X Scoateţi extinctorul ;.
de depozitare stânga sub podeaua portbaga-
Solicitaţi umplerea stingătorului după fiecare jului.
utilizare şi verificarea sa o dată la unul sau doi
ani. În caz contrar, acesta poate fi nefuncţional
în caz de urgenţă. Autovehicule cu trusă TIREFIT
Respectaţi cerinţele legale pentru fiecare ţară în
parte.

Trusă de scule
Indicaţii generale
Inelul de remorcare se află în compartimentul de
depozitare stânga sub podeaua portbagajului.
Exceptând unele variante specifice unor ţări,
autovehiculele nu au în dotare scule pentru înlo-
cuirea roţii. Exemplu
La echiparea cu sculă pentru înlocuirea roţii, se
X Deschideţi hayonul.
află în compartimentul de depozitare de sub
podeaua portbagajului. X Deschideţi podeaua spaţiului de încărcare
Anumite scule pentru înlocuirea roţii sunt spe- (Y Pagina 259).
cifice vehiculului. Pentru informaţii suplimen- X Apăsaţi în jos clemele de fixare : de la capac
tare privind sculele care sunt necesare şi apro- pentru a le desface.
bate pentru a schimba o roată la autovehiculul X Deschideţi capacul în direcţia săgeţii ;.
dumneavoastră, consultaţi un atelier de specia- X Scoateţi compresorul de umflare pneuri = şi
litate autorizat. sticla cu pastă de etanşare pneuri ?.
Sculele necesare pentru înlocuirea roţii pot fi de
ex.
RCricul
RCala de roată
RCheia de roată
RCheie inelară cu mecanism cu clichet
RŞtiftul de centrare
Pană de cauciuc 275

Autovehicule cu o trusă de scule pentru pneuri care nu au caracteristici de rulare în caz


schimbarea pneurilor de pană, de ex. pneuri de iarnă. Un set TIREFIT
poate fi obţinut de la un atelier de specialitate
autorizat.
Autovehicule cu sistem de apel de urgenţă Mer-
cedes-Benz, care nu sunt echipate cu set TIRE-
FIT: în caz de pană adresaţi-vă serviciului pentru
clienţi al sistemului de apel de urgenţă Merce-
des-Benz, vezi instrucţiunile de utilizare digitale,
cuvânt cheie „Sistmul de apel de urgenţă Mer-
cedes-Benz“ .
Informaţii cu privire la schimbarea pneurilor şi la
montarea roţilor (Y Pagina 301).
X Opriţi autovehiculul cât mai departe posibil de
trafic, pe teren solid, nealunecos şi plan.
Exemplu, sunt posibile abateri în funcţie de
echipare şi specificul ţării X Porniţi lămpile de avarie.

: Clichet X Asiguraţi autovehiculul împotriva rulării libere

Asistenţă în caz de pană


; Cheia de roată (Y Pagina 154).
X Dacă este posibil, aduceţi roţile din faţă în
= Cricul
poziţia drept înainte.
? Ştiftul de centrare
X Opriţi motorul.
A Cheie tubulară
X Scoateţi cheia din contact.
B Cală de roată pliantă
sau, la autovehiculele cu funcţie de pornire KEY-
Scula pentru înlocuirea roţii se află în spaţiul de LESS-GO sau cu KEYLESS-GO
depozitare din stânga sub podeaua portbagaju-
X Deschideţi portiera şoferului.
lui.
Sistemul electronic de bord este acum în pozi-
La autovehiculele cu capace de roţi din aluminiu ţia 0. Acest lucru înseamnă „cheie scoasă“.
în trusa de scule pentru înlocuirea roţii se află şi
X Trageţi butonul de pornire/oprire din contact
o cheie tubulară. În funcţie de echipare, aceasta
se află în plasa pentru depozitare bagaje din (Y Pagina 132).
stânga sau sub podeaua portbagajului. X Aveţi grijă, ca pasagerii să coboare în afara

X Deschideţi hayonul.
zonei de risc a străzii. Asiguraţi-vă că aceştia
stau în afara zonei de risc în timpul penei de
X Deschideţi podeaua spaţiului de încărcare roată, de ex. în spatele parapetului.
(Y Pagina 259).
X Ieşiţi din autovehicul. Respectaţi condiţiile de
trafic.
X Închideţi uşa şoferului.
Pană de cauciuc X Aşezaţi triunghiul de avertizare la o distanţă
adecvată(Y Pagina 273). Respectaţi normele
Pregătire vehicul legale.
Autovehiculul dumneavoastră poate fi dotat cu:
RPneuri MOExtended (pneuri cu caracteristici
de rulare în caz de pană) (Y Pagina 275) Pneuri MOExtended (pneuri cu carac-
Pregătirea autovehiculului nu este necesară teristici de rulare în caz de pană)
la autovehicule cu pneuri MOExtended.
Ro trusă TIREFIT (Y Pagina 274) Indicaţii generale
Ro roată de rezervă de uz temporar (numai în Cu pneurile MOExtended (pneuri cu caracteris-
unele ţări) (Y Pagina 311) tici de rulare în caz de pană), puteţi continua să
Autovehiculele cu pneuri MOExtended nu sunt conduceţi autovehiculul chiar dacă presiunea
dotate din fabrică cu o trusă TIREFIT. Prin din unul sau mai multe pneuri s-a pierdut com-
urmare, se recomandă să vă echipaţi suplimen- plet. În acest context pneul nu are voie să pre-
tar autovehiculul cu un set TIREFIT dacă montaţi zinte deteriorări vizibile.
276 Pană de cauciuc

Recunoaşteţi un pneu MOExtended după mar- poate fi obţinut de la un atelier de specialitate


cajul „MOExtended“ de pe peretele lateral al autorizat.
pneului. Găsiţi acest marcaj lângă specificaţia
dimensiunii pneului, a portanţei şi indicelui de Indicaţii importante privind siguranţa
viteză.
Pneurile MOExtended pot fi utilizate numai în G AVERTISMENT
combinaţie cu un sistem activ de avertizare cu Când conduceţi în modul de urgenţă, carac-
privire la pierderea presiunii în pneuri sau cu un
sistem activ de control a presiunii în pneuri. teristicile de conducere se deteriorează, de
Dacă pe afişajul multifuncţional apare un ex. în viraje, când acceleraţi repede şi la frâ-
mesaj de avertizare cu privire la pierderea nare. Există un pericol de accident.
presiunii: Nu depăşiţi viteza maximă specificată. Evitaţi
RRespectaţi indicaţiile cu privire la mesajele de manevrele bruşte ale direcţiei şi de condu-
pe afişaj (Y Pagina 215). cere, precum şi trecerea peste obstacole
RVerificaţi pneurile, cu privire la deteriorări. (borduri, gropi, off-road). Acest lucru este
RÎn cazul deplasării în continuare, respectaţi valabil mai ales în cazul unui autovehicul
următoarele indicaţii. încărcat.
Asistenţă în caz de pană

Distanţa de deplasare posibilă, în regim de Opriţi conducerea în modul de urgenţă dacă:


încărcare parţială, este de aprox. 80 km , în
regim de încărcare totală, aprox. 30 km. Rauziţi bătăi.
Pe lângă nivelul de încărcare a autovehiculului, Rautovehiculul începe să trepideze.
distanţa de deplasare posibilă depinde de: Rvedeţi fum şi simţiţi miros din cauciuc.
Rviteza de rulare RESP® intervine constant.
Rstarea carosabilului
Rexistă rupturi în pereţii laterali ai pneului.
Rtemperatura exterioară
După ce conduceţi în modul de urgenţă, veri-
Distanţa de deplasare posibilă poate fi mai
redusă, în condiţii de solicitare ridicată în depla- ficaţi jantele roţii la un atelier de specialitate
sare sau în caz de manevre de deplasare puter- autorizat pentru a vă asigura că pot fi folosite
nice, însă poate fi mai lungă în cazul unui stil de în continuare. Pneul deteriorat trebuie înlo-
conducere preventiv. cuit.
Distanţa de deplasare posibilă începe odată cu
apariţia mesajului de avertizare cu privire la pier-
derea de presiune, de pe afişajul multifuncţio-
nal.
Trusă TIREFIT
Nu puteţi depăşi o viteză maximă de 80 km/h. Indicaţii importante privind siguranţa
La schimbarea sau la înlocuirea fiecărui pneu în
parte sau a tuturor pneurilor, aveţi grijă la TIREFIT este o pastă de etanşare pentru pneuri.
Rdimensiunea
Cu TIREFIT puteţi etanşa deteriorări prin înţe-
pare de până la 4 mm, în special pe suprafaţa de
Rtipul şi rulare a pneurilor. Puteţi utiliza TIREFIT la tem-
Rmarcajul „MOExtended“. peraturi exterioare de până la Ò20 †.
Dacă în urma unei pene de cauciuc nu se poate
monta un pneu MOExtended, se poate utiliza
temporar şi un pneu standard. Aveţi grijă în
acest caz şi la dimensiunea şi modelul cores-
punzător (pneuri de vară/iarnă).
Autovehiculele cu pneuri MOExtended nu sunt
dotate din fabrică cu un set TIREFIT. Prin
urmare, se recomandă să vă echipaţi suplimen-
tar autovehiculul cu un set TIREFIT dacă montaţi
pneuri care nu au caracteristici de rulare în caz
de pană, de ex. pneuri de iarnă. Un set TIREFIT
Pană de cauciuc 277

G AVERTISMENT Respectaţi indicaţiile de siguranţă ale pro-


ducătorului, de pe eticheta autocolantă a com-
În următoarele situaţii, pasta de etanşare pen- presorului de umflare a pneurilor.
tru pneuri nu poate furniza suficientă asis-
tenţă în caz de pană, întrucât nu poate etanşa Utilizare trusă TIREFIT
corespunzător pneul:
Rexistă tăieturi sau înţepături în pneu mai
mari decât cele menţionate mai sus.
Rjanta pneului este deteriorată.
Raţi condus la presiuni foarte scăzute în
pneuri sau cu o pană de pneu.
Există un risc de accident.
Nu conduceţi în continuare. Contactaţi un
atelier de specialitate autorizat.

G AVERTISMENT

Asistenţă în caz de pană


X Nu scoateţi obiecte străine care au perforat
Pasta de etanşare pentru pneuri este nocivă şi pneul, de ex. şuruburi sau cuie.
cauzează iritaţii. Nu trebuie să vină în contact X Scoateţi recipientul cu pastă de etanşare pen-
cu pielea, ochii sau îmbrăcămintea dumnea- tru pneuri, eticheta însoţitoare TIREFIT şi
voastră şi nu trebuie înghiţită. Nu inhalaţi compresorul de umflare a pneurilor din spa-
vapori TIREFIT. Nu lăsaţi pasta de etanşare ţiul de depozitare de sub podeaua spaţiului de
pentru pneuri la îndemâna copiilor. Există un încărcare (Y Pagina 274).
risc de accident. X Fixaţi partea : a etichetei autocolante TIRE-
FIT pe panoul de bord în raza vizuală a şofe-
Dacă intraţi în contact cu pasta de etanşare rului.
pentru pneuri, respectaţi următoarele: X Fixaţi partea ; a etichetei autocolante TIRE-
RClătiţi imediat cu apă pentru a îndepărta FIT lângă ventilul roţii cu pneul defect.
pasta de etanşare pentru pneuri de pe pie-
lea dumneavoastră.
RDacă pasta de etanşare pentru pneuri vă
intră în ochi, clătiţi-vă imediat bine ochii cu
apă curată.
RDacă înghiţiţi pastă de etanşare pentru
pneuri, clătiţi imediat, bine, gura şi beţi
multă apă. Nu vă provocaţi voma, ci adre-
saţi-vă imediat medicului.
RSchimbaţi-vă imediat de hainele care au
intrat în contact cu pasta de etanşare pen-
X Trageţi ştecherul ? cu cablul şi furtunul A
tru pneuri.
din carcasa compresorului de umflare a pneu-
RDacă are loc o reacţie alergică, adresaţi-vă rilor.
imediat medicului. X Înfiletaţi furtunul A pe flanşa B a recipien-
tului cu pastă de etanşare pentru pneuri :.
! Nu acţionaţi compresorul de umflare a X Aşezaţi recipientul cu pastă de etanşare pen-
pneurilor în reprize de peste opt minute fără tru pneuri : cu capul în jos în degajarea ;
întrerupere. În caz contrar, se poate compresorului de umflare a pneurilor.
supraîncălzi.
Compresorul de umflare a pneurilor poate fi
acţionat din nou odată ce s-a răcit.
Z
278 Pană de cauciuc

Presiune în pneuri neatinsă


Dacă după cinci minute se atinge presiunea în
anvelope de 180 kPa (1,8 bari, 26 psi):
X Opriţi compresorul de umflare a anvelopelor.
X Deşurubaţi furtunul de umplere de pe ventilul
anvelopei defecte.
Aveţi în vedere că în timpul deşurubării furtu-
nului de alimentare se poate evacua eventual
pastă de etanşare a anvelopelor.
X Conduceţi vehiculul foarte încet înainte sau
înapoi aproximativ 10 m.
X Scoateţi capacul de pe ventilul C pneului X Pompaţi din nou presiune în anvelopă.
defect.
După maximum cinci minute presiunea în
X Înşurubaţi furtunul de umplere D pe ventil
anvelope trebuie să fie de minimum 180 kPa
C. (1,8 bari, 26 psi).
X Introduceţi ştecherul ? în priza brichetei sau
G AVERTISMENT
Asistenţă în caz de pană

într-o priză de 12 V din autovehiculul dum-


neavoastră. Dacă presiunea în pneuri necesară nu este
X Rotiţi cheia în contact în poziţia atinsă după o perioadă specificată, pneul este
1(Y Pagina 132). deteriorat prea tare. În acest caz, pasta de
X Apăsaţi comutatorul de pornire/oprire = al etanşare pentru pneuri nu poate repara pneul.
compresorului de umflare a pneurilor. Pneurile deteriorate şi o presiune în pneuri
Compresorul de umflare a pneurilor este por-
prea mică pot afecta semnificativ caracteris-
nit. Pneul începe să se umfle.
ticile de conducere şi de frânare ale autove-
Mai întâi, pasta de etanşare pentru pneuri
este pompată în pneu. Presiunea poate să hiculului. Există un pericol de accident.
crească temporar la aproximativ 500 kPa Nu continuaţi să conduceţi. Contactaţi un ate-
(5 bari, 73 psi). lier de specialitate autorizat.
Nu opriţi compresorul de umflare a pneu-
rilor în această fază!
Presiune în pneuri atinsă
X Lăsaţi să funcţioneze compresorul de umflare
a pneurilor timp de maximum cinci minute. G AVERTISMENT
După aceasta, trebuie să se fi atins o presiune
a pneului de minimum 180 kPa (1,8 bari, Un pneu etanşat temporar cu pastă de etan-
26 psi). şare pentru pneuri afectează caracteristicile
Dacă după cinci minute se atinge presiunea în de conducere şi nu este adecvat pentru viteze
pneuri de 180 kPa (1,8 bari, 26 psi), consultaţi mai mari. Există un pericol de accident.
„Se atinge presiunea în pneuri“ (Y Pagina 278). Aţi putea, prin urmare, să vă adaptaţi stilul de
Dacă după cinci minute nu se atinge presiunea conducere în consecinţă şi să conduceţi cu
în pneuri de 180 kPa (1,8 bari, 26 psi), consultaţi atenţie. Nu depăşiţi viteza maximă specificată
„Nu se atinge presiunea în cu un pneu care a fost reparat cu ajutorul
pneuri“ (Y Pagina 278).
pastei de etanşare pentru pneuri.
Dacă se scurge pastă de etanşare a pneurilor,
curăţaţi cât se poate de repede punctele afec- Viteza maximă admisă pentru o anvelopă etan-
tate. Utilizaţi de preferinţă apă curată. şată cu pastă de etanşare a anvelopelor este de
Dacă vă pătaţi pe haine cu pastă de etanşare 80 km/h. Partea superioară a etichetei autoco-
pentru pneuri, curăţaţi cât mai repede lante TIREFIT trebuie fixată pe panoul de instru-
îmbrăcămintea cu percloretilenă. mente în raza vizuală a şoferului.
! După utilizare, este posibil ca din furtunul de
umplere să curgă resturi de pastă de etanşare
Baterie (vehicul) 279

a pneurilor. Acest fapt poate duce la formarea presiunile anvelopelor din clapeta rezervoru-
de pete. lui.
Aşezaţi astfel recipientul de pastă de etan- X Creştere presiune în anvelope: activaţi
şare a pneurilor, împreună cu furtunul de compresorul de umflare a pneului.
umplere, în punga de plastic în care a fost
setul TIREFIT.
H Notă privind protecţia mediului
Solicitaţi aruncarea profesională a recipien-
tului uzat cu pastă de etanşare pentru pneuri,
de ex. la un atelier de specialitate autorizat.

Dacă după cinci minute se atinge presiunea în


anvelope de 180 kPa (1,8 bari, 26 psi):
X Opriţi compresorul de umflare a anvelopelor.
X Deşurubaţi furtunul de umplere de pe ventilul
anvelopei defecte. X Reducere presiune în anvelope: apăsaţi

Asistenţă în caz de pană


X Depozitaţi recipientul cu pastă de etanşare tasta de eliberare a presiunii : de lângă
anvelope, compresorul pentru umflare anve- manometru ;.
lope şi triunghiul reflectorizant. X Dacă presiunea anvelopelor este corectă,
X Demaraţi imediat. deşurubaţi furtunul de umplere de pe ventilul
X Opriţi-vă din condus după aproximativ zece pneului etanşat.
minute şi verificaţi presiunea în anvelope cu X Înşurubaţi capacul ventilului pe ventilul pneu-
compresorul de umflare a pneului. lui etanşat.
Presiunea în pneu trebuie să fie acum de mini-
X Trageţi recipientul cu pastă de etanşare pen-
mum 130 kPa (1,3 bari, 19 psi).
tru anvelope din compresorul de umflare a
G AVERTISMENT pneului.
Furtunul de umplere rămâne pe recipientul cu
Dacă presiunea în pneuri necesară nu este
pastă de etanşare pentru anvelope.
atinsă după ce aţi condus o scurtă perioadă,
X Conduceţi la cel mai apropiat atelier de ser-
pneul este deteriorat prea tare. În acest caz, vice de specialitate şi solicitaţi schimbarea
pasta de etanşare pentru pneuri nu poate pneului.
repara pneul. Pneurile deteriorate şi o pre- X Solicitaţi schimbarea sticlei cu pastă de etan-
siune în pneuri prea mică pot afecta semnifi- şare a anvelopelor cât mai curând posibil la un
cativ caracteristicile de conducere şi de frâ- atelier de service de specialitate.
nare ale autovehiculului. Există un pericol de X Solicitaţi schimbarea recipientului cu pastă
accident. de etanşare a anvelopelor la fiecare patru ani
la un atelier de service de specialitate.
Nu continuaţi să conduceţi. Contactaţi un ate-
lier de specialitate autorizat.

i În vehiculul dumneavoastră găsiţi o etichetă Baterie (vehicul)


autocolantă cu numărul de telefon pentru
Service 24h Mercedes-Benz, de ex. pe stâlpul Bateria de 12 V - note importante pri-
B de pe partea şoferului. vind siguranţa
X Corectaţi presiunea în pneuri, dacă aceasta Autovehiculele hibride plug-in sunt dotate cu o
încă măsoară minimum 130 kPa (1,3 bar, baterie de 12 V şi o baterie de înaltă tensiune.
19 psi). Pentru valori, consultaţi tabelul cu Următoarele indicaţii se referă la bateria de
12 V. Indicaţii cu privire la bateria de înaltă ten-
siune găsiţi în capitolul „Indicaţii de siguranţă

Z
280 Baterie (vehicul)

importante privind bateria de înaltă ten- Asiguraţi-vă întotdeauna că nici dumneavoastră


siune“ (Y Pagina 282). şi nici bateria nu v-aţi încărcat electrostatic.
Pentru lucrările la baterie, ca de ex. demontare Încărcarea electrostatică apare de ex.
sau montare, sunt necesare scule speciale şi Rprin purtarea de îmbrăcăminte sintetică
cunoştinţe de specialitate. De aceea, solicitaţi Rprin frecarea îmbrăcăminţii de scaun
întotdeauna efectuarea lucrărilor la baterie la un
Rdacă trageţi sau împingeţi bateria pe covor
atelier de service de specialitate.
sau alte materiale sintetice
G AVERTISMENT Rdacă frecaţi bateria cu cârpe sau lavete.
Lucrările necorespunzătoare la acumulator G AVERTISMENT
pot de ex. să conducă la un scurtcircuit. Astfel
pot apărea limitări ale funcţionării sistemelor În timpul procesului de încărcare, bateria pro-
relevante pentru siguranţă, de ex. ale instala- duce hidrogen gazos. Dacă are loc un scurt-
ţiei de iluminat, ale ABS (sistem anti-blocare) circuit sau se creează scântei, hidrogen gazos
se poate aprinde. Există un risc de explozie.
sau ale ESP® (program electronic de stabili-
RAsiguraţi-vă că borna pozitivă a unei baterii
tate). Siguranţa funcţionării vehiculului dum-
neavoastră poate fi limitată. conectate nu intră în contact cu părţile
Asistenţă în caz de pană

autovehiculului.
Puteţi pierde controlul asupra vehiculului, de
RNu plasaţi niciodată obiecte sau scule
ex.:
metalice pe o baterie.
Rla frânare
REste important să respectaţi ordinea des-
Rla manevrele de direcţionare bruşte şi/sau
crisă a bornelor bateriei atunci când conec-
la viteza neadaptată. taţi şi deconectaţi o baterie.
Pericol de accident! RLa pornirea forţată, asiguraţi-vă că sunt
În cazul unui scurtcircuit sau al unui incident conectaţi polii bateriei cu polaritate iden-
similar, anunţaţi imediat un atelier de service tică.
de specialitate calificat. Nu mai conduceţi. REste important să respectaţi ordinea des-
Dispuneţi efectuarea lucrărilor la acumulator crisă în special atunci când conectaţi şi
întotdeauna într-un atelier de service de spe- deconectaţi cablurile de alimentare de la
cialitate calificat. bateria altui vehicul.
Informaţii suplimentare despre ABS RNu conectaţi sau nu deconectaţi niciodată
(Y Pagina 77) şi ESP® (Y Pagina 82). bornele bateriei în timpul funcţionării moto-
Toate autovehicule cu excepţia autovehicu- rului.
lelor cu baterie litiu-ion:
G AVERTISMENT
G AVERTISMENT
Acidul bateriei este iritant. Există pericol de
Acumularea electrostatică poate conduce la
rănire!
producerea de scântei, care pot aprinde
gazele extrem de explozive ale unei baterii. Evitaţi contactul cu pielea, ochii sau hainele.
Există un risc de explozie. Nu inspiraţi gazele bateriei. Nu vă aplecaţi
deasupra bateriei. Nu permiteţi accesul copii-
Înainte de a manevra bateria, atingeţi carose-
lor la baterie. Spălaţi imediat acidul bateriei cu
ria autovehiculului pentru a elimina orice acu-
apă curată din abundenţă şi solicitaţi neîntâr-
mulare electrostatică existentă.
ziat asistenţă medicală.
Amestecul gazos uşor explozibil se formează la Toate autovehiculele:
încărcarea bateriei precum şi la pornire asistată.
Baterie (vehicul) 281

H Notă privind protecţia mediului Pericol de explozie


Bateriile conţin agenţi
poluanţi. Este ilegal să le
aruncaţi împreună cu Focul, lumina deschisă şi fumatul
gunoiul menajer. Acestea sunt interzise la manipularea bate-
trebuie colectate separat şi riei. Evitaţi formarea de scântei.
aruncate potrivit unui sistem
Electrolitul sau acidul bateriei este
de reciclare responsabil faţă
iritant. Evitaţi contactul cu pielea,
de mediul înconjurător. ochii sau hainele.
Aruncaţi bateriile într-o Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie
manieră responsabilă faţă de corespunzătoare, în special mănuşi,
mediul înconjurător. Duceţi şorţ şi mască pentru faţă.
bateriile descărcate la un Spălaţi stropii de electrolit sau acid
atelier de specialitate autori- imediat cu apă curată. La nevoie,
zat sau la un centru de colec- adresaţi-vă medicului.
Purtaţi ochelari de protecţie.

Asistenţă în caz de pană


tare pentru baterii uzate.

! Solicitaţi cu regularitate verificarea bateriei


la un atelier de specialitate autorizat. Nu permiteţi accesul copiilor.
Respectaţi intervalele de service menţionate
în Broşura de service sau contactaţi un atelier
de specialitate autorizat pentru mai multe
informaţii. Respectaţi aceste instrucţiuni de uti-
! Solicitaţi întotdeauna efectuarea lucrărilor lizare.
la baterii la un atelier de specialitate autorizat.
Dacă, în circumstanţe de excepţie, este abso-
lut necesar să deconectaţi singur bateria de Din raţiuni de siguranţă, Mercedes-Benz vă
12V, vă rugăm să respectaţi următoarele: recomandă să utilizaţi doar baterii care au fost
Rasiguraţi autovehiculul pentru a preveni testate şi aprobate de Mercedes-Benz special
punerea sa în mişcare. pentru autovehiculul dumneavoastră. Aceste
baterii oferă o protecţie sporită la scurgere, pen-
Ropriţi motorul şi scoateţi cheia. Asiguraţi-vă
tru ca pasagerii să nu sufere iritaţii în cazul ava-
că contactul este decuplat. Verificaţi dacă rierii bateriei într-un accident.
toate lămpile indicatoare din tabloul de
bord s-au stins. În caz contrar, puteţi dete- Bateria autovehiculului trebuie să fie întot-
riora componentele electronice, precum deauna suficient de încărcată, pentru ca acesta
alternatorul, de exemplu. să atingă durata sa de viaţă completă.
Rîn primul rând, deconectaţi clema bornei Dacă nu utilizaţi vehiculul, bateria vehiculului se
negative, apoi clema bornei pozitive. Nu poate descărca, la fel ca şi celelalte baterii. În
permutaţi niciodată clemele de bornă. În aceste cazuri, solicitaţi deconectarea bateriei la
caz contrar, sistemele electronice ale auto- un atelier de specialitate autorizat. Pentru a
vehiculului ar putea fi deteriorate. menţine încărcarea, puteţi conecta şi un aparat
încărcare recomandat de Mercedes-Benz. Ape-
Rtransmisia este în blocată în poziţia P după
laţi la un atelier de service de specialitate pentru
deconectarea bateriei. Autovehiculul este informaţii suplimentare.
asigurat contra punerii în mişcare. Nu mai
puteţi deplasa autovehiculul. Verificaţi mai des nivelul de încărcare al bateriei
dacă utilizaţi autovehiculul în special pentru
Bateriile şi capacele clemelor bornei pozitive călătorii scurte sau dacă îl lăsaţi parcat o
trebuie să fie întotdeauna fixate bine în timpul perioadă îndelungată. Contactaţi un atelier de
funcţionării. specialitate autorizat dacă doriţi să lăsaţi auto-
La manipularea bateriilor respectaţi instrucţiu- vehiculul parcat mai mult timp.
nile de siguranţă şi măsurile de protecţie.
Z
282 Baterie (vehicul)

Dacă parcaţi autovehiculul şi nu aveţi nevoie de serie al autovehiculului. Gazul se poate


consumatori electrici, scoateţi cheia. Autovehi- aprinde. Există un risc de accident.
culul consumă atunci numai foarte puţină ener-
gie şi bateria este protejată. Părăsiţi imediat zona de pericol. Izolaţi zona
Autovehicule hibride plug-in: dacă încărcarea de pericol la o distanţă corespunzătoare, res-
bateriei este suficientă, bateria de înaltă ten- pectând cerinţele legale.
siune poate alimenta, de asemenea, cu energie
acumulatorul de 12 V. Aceasta se întâmplă G AVERTISMENT
numai dacă încărcarea bateriei de 12 V necesită
acest lucru, de ex. după utilizarea unor consu- Dacă carcasa bateriei de înaltă tensiune a fost
matori electrici o perioadă mai lungă de timp, cu deteriorată, se pot produce scurgeri de elec-
motorul oprit. Deoarece tensiunea de la bord trolit şi de gaze. Aceste substanţe sunt toxice
este monitorizată în mod continuu, acest lucru şi caustice. Există un risc de accident.
poate fi realizat şi când motorul este oprit. Evitaţi contactul cu pielea, ochii sau
Încărcarea bateriei de 12 V şi tensiunea de la
bord sunt, prin urmare, menţinute stabile pentru îmbrăcămintea. Clătiţi imediat petele de elec-
o perioadă mai lungă de timp. trolit cu apă şi adresaţi-vă imediat medicului.
Asistenţă în caz de pană

! Descărcarea completă cauzată de neutiliza-


rea autovehiculului pe perioade lungi de timp
Baterie de înaltă tensiune - note poate duce la deteriorarea bateriei de înaltă
importante privind siguranţa tensiune. În cazul intervalelor de staţionare
Numai autovehiculele hibride plug-in sunt mai lungi, lăsaţi bateria de înaltă tensiune
dotate cu o baterie de înaltă tensiune. conectată la o staţie de încărcare.
Consultaţi un Centru de service Mercedes-Benz
G PERICOL dacă doriţi să lăsaţi autovehiculul dumnea-
Sistemul electric de înaltă tensiune al auto- voastră în parcare mai mult timp.
vehiculului se află sub înaltă tensiune. Dacă
modificaţi componentele din sistemul electric
de înaltă tensiune al autovehiculului sau dacă Încărcarea bateriei de 12 V
atingeţi componentele deteriorate, este posi- Autovehicule cu baterie litiu-ion:
bil să vă electrocutaţi. Componentele din sis-
temul electric de înaltă tensiune al autovehi- ! Utilizaţi numai încărcătoare de baterie cu o
culului se pot deteriora într-un accident, deşi tensiune de încărcare limitată la max. 14,4V.
deteriorarea nu este vizibilă. Există un risc de Toate celelalte autovehicule:
accident fatal. G AVERTISMENT
Nu atingeţi componentele de înaltă tensiune În timpul încărcării şi pornirii forţate, gazele
după un accident şi nu modificaţi niciodată explozive pot ieşi din baterie. Există un risc de
sistemul electric de înaltă tensiune al autove- explozie.
hiculului. Solicitaţi tractarea autovehiculului
Evitaţi în special focul, flăcările deschise,
după un accident şi verificarea sistemului
crearea de scântei şi fumatul. Asiguraţi-vă că
electric de înaltă tensiune al autovehiculului
există ventilare suficientă în timpul încărcării
de către un atelier de specialitate autorizat.
şi pornirii forţate. Nu vă aplecaţi deasupra
bateriei.
G AVERTISMENT
În cazul producerii unui incendiu în autovehi- G AVERTISMENT
cul, presiunea internă a bateriei de înaltă ten-
Acidul bateriei este iritant. Există pericol de
siune ar putea depăşi o valoare critică. În
rănire!
acest caz, se produc scăpări de gaz inflamabil
printr-o supapă de aerisire din scutul de caro- Evitaţi contactul cu pielea, ochii sau hainele.
Nu inspiraţi gazele bateriei. Nu vă aplecaţi
Baterie (vehicul) 283

deasupra bateriei. Nu permiteţi accesul copii- tamentul la pornire se poate înrăutăţi, în special
lor la baterie. Spălaţi imediat acidul bateriei cu în cazul temperaturilor scăzute. Solicitaţi verifi-
carea bateriei dezgheţate la un atelier de spe-
apă curată din abundenţă şi solicitaţi neîntâr- cialitate autorizat.
ziat asistenţă medicală. Autovehicule cu baterie litiu-ion: în cazul
temperaturilor scăzute nu încărcaţi bateria
G AVERTISMENT demontată la un acumulator. Dacă este cazul,
O baterie descărcată poate îngheţa la tempe- lăsaţi bateria să se încălzească lent. În caz con-
raturi sub punctul de îngheţ. La pornirea for- trar durata de viaţă se poate reduce şi compor-
tamentul la pornire se poate înrăutăţi, în special
ţată a autovehiculului sau la încărcarea bate-
în cazul temperaturilor scăzute.
riei, pot ieşi gaze din baterie. Există un risc de
Autovehicule hibride plug-in: dacă încărcarea
explozie. bateriei este suficientă, bateria de înaltă ten-
Lăsaţi bateria îngheţată să se dezgheţe siune poate alimenta, de asemenea, cu energie
înainte de a o încărca sau de a o porni forţat. acumulatorul de 12 V. Aceasta se întâmplă
numai dacă încărcarea bateriei de 12 V necesită
! Utilizaţi numai încărcătoare de baterie cu o acest lucru, de ex. după utilizarea unor consu-
tensiune maximă de încărcare de 14,8 V. matori electrici o perioadă mai lungă de timp, cu

Asistenţă în caz de pană


motorul oprit. Deoarece tensiunea de la bord
Toate autovehiculele: este monitorizată în mod continuu, acest lucru
! Încărcaţi bateria numai cu ajutorul punctului poate fi realizat şi când motorul este oprit.
de conexiune pentru pornire forţată. Încărcarea bateriei de 12 V şi tensiunea de la
bord sunt, prin urmare, menţinute stabile pentru
Punctul de conexiune pentru pornirea forţată se o perioadă mai lungă de timp.
află în compartimentul motorului
(Y Pagina 284).
X Deschideţi capota motorului.
X Conectaţi încărcătorul bateriei la borna pozi-
tivă şi punctul de masă în aceeaşi ordine ca
atunci când conectaţi bateria donatoare în
procedura de pornire forţată (Y Pagina 284).
Preveniţi în mod obligatoriu focul şi lumina des-
chisă. Nu vă aplecaţi deasupra unei baterii. Nu
încărcaţi niciodată bateria dacă este încă mon-
tată în autovehicul, cu excepţia cazului în care
utilizaţi un încărcător de baterie care a fost tes-
tat şi aprobat de Mercedes-Benz. Un aparat de
încărcare adaptat special autovehiculelor Mer-
cedes-Benz şi verificat şi omologat de către
Mercedes-Benz este disponibil ca accesoriu.
Acest dispozitiv permite încărcarea bateriei în
poziţia sa. Pentru informaţii şi disponibilitate,
adresaţi-vă unui centru de asistenţă service
Mercedes-Benz. Citiţi instrucţiunile de utilizare
ale aparatului de încărcare, înainte de a încărca
bateria.
Toate autovehiculele cu excepţia acelora cu
baterie litiu-ion: dacă la temperaturi joase nu
se aprind lămpile de control/avertizare din
panoul de instrumente, este cel mai probabil ca
bateria să fie îngheţat. În acest caz sunt interzise
atât încărcarea acumulatorului, cât şi pornirea
asistată a vehiculului. Durata de viaţă a unui
acumulator dezgheţat poate fi redusă. Compor-

Z
284 Pornire asistată

Pornire asistată

Pentru pornirea asistată, utilizaţi numai punctul terminal pentru pornire asistată, care constă dintr-
o bornă pozitivă şi un punct de masă, din compartimentul motorului.
Toate autovehicule cu excepţia autovehiculelor cu baterie litiu-ion:
G AVERTISMENT
Acidul bateriei este iritant. Există pericol de rănire!
Evitaţi contactul cu pielea, ochii sau hainele. Nu inspiraţi gazele bateriei. Nu vă aplecaţi deasupra
bateriei. Nu permiteţi accesul copiilor la baterie. Spălaţi imediat acidul bateriei cu apă curată din
abundenţă şi solicitaţi neîntârziat asistenţă medicală.

G AVERTISMENT
În timpul încărcării şi pornirii forţate, gazele explozive pot ieşi din baterie. Există un risc de explo-
zie.
Evitaţi în special focul, flăcările deschise, crearea de scântei şi fumatul. Asiguraţi-vă că există
Asistenţă în caz de pană

ventilare suficientă în timpul încărcării şi pornirii forţate. Nu vă aplecaţi deasupra bateriei.

G AVERTISMENT
În timpul procesului de încărcare, bateria produce hidrogen gazos. Dacă are loc un scurtcircuit
sau se creează scântei, hidrogen gazos se poate aprinde. Există un risc de explozie.
RAsiguraţi-vă că borna pozitivă a unei baterii conectate nu intră în contact cu părţile autovehi-
culului.
RNu plasaţi niciodată obiecte sau scule metalice pe o baterie.
REste important să respectaţi ordinea descrisă a bornelor bateriei atunci când conectaţi şi
deconectaţi o baterie.
RLa pornirea forţată, asiguraţi-vă că sunt conectaţi polii bateriei cu polaritate identică.
REste important să respectaţi ordinea descrisă în special atunci când conectaţi şi deconectaţi
cablurile de alimentare de la bateria altui vehicul.
RNu conectaţi sau nu deconectaţi niciodată bornele bateriei în timpul funcţionării motorului.

G AVERTISMENT
O baterie descărcată poate îngheţa la temperaturi sub punctul de îngheţ. La pornirea forţată a
autovehiculului sau la încărcarea bateriei, pot ieşi gaze din baterie. Există un risc de explozie.
Lăsaţi bateria îngheţată să se dezgheţe înainte de a o încărca sau de a o porni forţat.

! Autovehicule cu un motor pe benzină: evitaţi încercările lungi şi repetate de pornire. În caz


contrar, carburantul nears ar putea ar putea deteriora convertorul catalitic.
Dacă la temperaturi joase nu se aprind lămpile de control/avertizare din panoul de instrumente,
este cel mai probabil ca acumulatorul să fie îngheţat. În acest caz nu aveţi voie nici să porniţi asistat
autovehiculul şi nici să încărcaţi bateria. Durata de viaţă a unui acumulator dezgheţat poate fi
redusă. Comportamentul la pornire se poate înrăutăţi, în special în cazul temperaturilor scăzute.
Solicitaţi verificarea bateriei dezgheţate la un atelier de specialitate autorizat.
Toate autovehiculele:
Pornire asistată 285

Nu porniţi autovehiculul cu ajutorul unui redresor de încărcare rapidă. Dacă bateria este descărcată,
un alt autovehicul sau o baterie externă vă poate ajuta la pornirea asistată, prin utilizarea unui cablu
de pornire asistată. Respectaţi în acest sens următoarele puncte:
RBateria nu este accesibilă la toate autovehiculele. Dacă bateria celuilalt autovehicul nu este
accesibilă, realizaţi pornirea asistată cu o baterie externă sau cu ajutorul unui dispozitiv de pornire
asistată.
RAutovehicule cu motor pe benzină: realizaţi pornirea asistată numai cu motorul rece şi cu
instalaţia de gaze arse răcită.
RPornirea forţată poate fi efectuată numai cu ajutorul unor baterii cu o tensiune nominală de 12 V.
RUtilizaţi doar cabluri de pornire asistată cu o secţiune transversală suficientă şi cu cleme izolate.
RDacă bateria este complet descărcată, lăsaţi câteva minute racordată bateria care acordă asis-
tenţă la pornire înainte de a porni procesul de pornire asistată. Bateria descărcată va fi astfel
încărcată puţin.
RAveţi grijă ca cele două autovehicule să nu se atingă.
Asiguraţi-vă că
RCablurile de alimentare de la bateria altui vehicul nu sunt deteriorate.

Asistenţă în caz de pană


RPărţile neizolate ale cleştilor de bornă nu intră în contact cu alte piese metalice în timp ce cablurile
de alimentare de la bateria altui vehicul sunt conectate la baterie.
RCablurile de alimentare de la bateria altui vehicul nu pot intra în contact cu piese care se pot mişca
când motorul este în funcţiune, precum fulia curelei trapezoidale sau ventilatorul.
X Asiguraţi autovehiculul acţionând frâna electrică de parcare.
X Cuplaţi transmisia în poziţia P.
X Asiguraţi-vă că contactul este decuplat (Y Pagina 132). Pe instrumentele de bord, toate lămpile
de control trebuie să fie stinse. Când utilizaţi cheia, rotiţi cheia în contact în poziţia 0 şi scoateţi-o
(Y Pagina 132).
X Opriţi toţi consumatorii electrici, de ex. încălzire lunetă, iluminare etc.
X Deschideţi capota motorului.

Numărul de poziţie B indică bateria încărcată a celuilalt autovehicul sau un dispozitiv pentru por-
nire asistată corespunzător.

Z
286 Tractarea şi pornirea prin tractare

X Culisaţi capacul A de pe borna pozitivă : în direcţia săgeţii.


X Legaţi borna pozitivă : de la autovehiculul propriu şi polul plus ; al bateriei străine B cu cablul
de asistare la pornire. Începeţi întotdeauna mai întâi cu borna pozitivă : de la propriul autove-
hicul.
X Lăsaţi motorul autovehiculului care oferă asistenţă să funcţioneze la turaţia de ralanti.
X Legaţi borna negativă = a bateriei străine B şi punctul de masă ? al autovehiculului propriu cu
cablul de asistare la pornire. Începeţi cu bateria străină B .
X Porniţi motorul.
X Înainte de a deconecta cablurile de alimentare de la bateria altui vehicul, lăsaţi motoarele să
meargă câteva minute.
X Desprindeţi cablul de asistare la pornire mai întâi de la punctul de masă ? şi borna negativă =,
apoi de la borna pozitivă : şi polul plus ;. Începeţi de fiecare dată de la contactele autovehi-
culului propriu.
X Închideţi capacul A bornei pozitive : după îndepărtarea cablurilor de alimentare de la bateria
altui autovehicul.
X Solicitaţi verificarea bateriei la un atelier de specialitate autorizat.
Asistenţă în caz de pană

Autovehicule hibride plug-in: dacă autovehiculul dumneavoastră a fost pornit cu pornirea asis-
tată, este posibil să nu puteţi utiliza acţionarea electrică timp de aproximativ 30 de minute.
Pornirea forţată nu este considerată o stare de funcţionare normală.
i Cabluri pentru pornire forţată şi informaţii suplimentare despre pornirea forţată pot fi obţinute
de la orice atelier de specialitate autorizat.

Tractarea şi pornirea prin tractare G AVERTISMENT


Dacă blocarea volanului este cuplată, autove-
Indicaţii importante privind siguranţa
hiculul nu mai poate fi manevrat. Există un risc
G AVERTISMENT de accident.
Funcţiile legate de siguranţă sunt restricţio- Cuplaţi întotdeauna contactul când tractaţi cu
nate sau nu mai sunt disponibile dacă: o şufă de tractare sau cu o bară de tractare.
Rmotorul nu este în funcţiune
G AVERTISMENT
Rsistemul de frânare sau servodirecţia este
Dacă autovehiculul de remorcat sau de trac-
defect(ă)
tat este mai greu decât greutatea totală
Rexistă o defecţiune la tensiunea de alimen-
admisă a autovehiculului dumneavoastră, se
tare sau la sistemul electric al autovehicu- poate
lului
Rrupe inelul de remorcare
Când autovehiculul dumneavoastră este trac-
Rbalansa sau chiar răsturna ansamblul.
tat sau pornit prin tractare, ar putea fi necesar
să depuneţi un efort considerabil mai mare Pericol de accident!
pentru a manevra şi frâna. Există un risc de Dacă remorcaţi sau tractaţi un alt autovehicul,
accident. greutatea acestuia nu va depăşi greutatea
În asemenea cazuri, utilizaţi o bară rigidă de totală admisă a autovehiculului dumnea-
remorcare. Înainte de tractare sau pornire voastră.
prin tractare, asiguraţi-vă că direcţia se mişcă
liber. Date privind masa totală admisă a vehiculului
dumneavoastră găsiţi pe plăcuţa indicatoare a
vehiculului (Y Pagina 315).
Tractarea şi pornirea prin tractare 287

! Atunci când sunt activate funcţiile ASIS- ca după cuplarea în poziţia P a cutiei de viteze
TARE PENTRU PREVENIREA COLIZIUNII automată, aceasta să fie deteriorată.
PLUS, DISTRONIC PLUS sau funcţia HOLD,
autovehiculul frânează automat în anumite ! Puteţi tracta autovehiculul maximum 50km.
situaţii. Pentru a evita deteriorarea autovehi- Nu depăşiţi viteza de tractare de 50 km/h.
culului, dezactivaţi aceste sisteme în situaţiile În cazul distanţelor de tractare de peste
următoare sau similare: 50 km, întregul autovehicul trebuie să fie ridi-
cat şi transportat.
Rla tractare
Rîntr-o spălătorie auto La tractare respectaţi cerinţele legale pentru
fiecare ţară în parte.
! Asiguraţi-vă că frâna de parcare electrică Este de preferat să transportaţi autovehiculul în
este eliberată. Dacă frâna de parcare elec- loc să îl tractaţi.
trică funcţionează defectuos, vizitaţi un ate- Dacă autovehiculul are o defecţiune la transmi-
lier de specialitate autorizat. sie, solicitaţi transportarea lui pe o auto-plat-
! Ataşaţi şufa sau bara de tractare numai la formă sau pe o remorcă.
ochiurile de tractare sau la cârligul de tractare La tractare transmisia automată trebuie să fie în
a remorcii dacă acesta este disponibil. În caz poziţia N. În cazul în care cutia de viteze auto-

Asistenţă în caz de pană


contrar, aţi putea avaria autovehiculul. mată nu se află în poziţia N, permiteţi transpor-
tarea autovehiculului pe un transportor sau
! Respectaţi următoarele indicaţii când trac- remorcă.
taţi cu o şufă de tractare:
Bateria trebuie să fie conectată şi încărcată. În
RAsiguraţi şufa de tractare pe aceeaşi parte caz contrar
la ambele autovehicule.
RRotiţi cheia în contact la poziţia 2.
RAsiguraţi-vă că lungimea şufei de tractare
Rnu puteţi elibera frâna de parcare electrică
nu este mai mare decât cea permisă de
lege. Marcaţi şufa de tractare pe mijloc, de Rnu puteţi cupla transmisia automată în poziţia
ex. cu o ţesătură albă (30 x 30 cm). Astfel, N.
ceilalţi participanţi la trafic vor şti că un Înainte de tractare, decuplaţi blocarea automată
autovehicul este tractat. (Y Pagina 94). În caz contrar, v-aţi putea încuia
RAtaşaţi şufa numai la ochiurile de tractare pe dinafară când împingeţi sau tractaţi autove-
sau la cârligul de tractare a remorcii dacă hiculul.
acesta este disponibil. Înainte de tractare, decuplaţi protecţia la trac-
RObservaţi lămpile de frână ale autovehicu- tare (Y Pagina 88).
lului tractant în timp ce conduceţi. Păstraţi Autovehicule hibride PLUG-IN:
întotdeauna o distanţă aşa încât şufa de Autovehiculele hibride PLUG-IN nu se vor tracta,
tractare să nu se îndoaie. ci doar transporta, dacă
RNu utilizaţi cabluri sau lanţuri din oţel pen-
Rdisplayul multifuncţional este defect, sau
tru a vă tracta autovehiculul. În caz contrar,
aţi putea avaria autovehiculul. Rpe displayul multifuncţional apare mesajul de
display áTowing not permitted See
! Nu utilizaţi dispozitivul de remorcare la trac- Owner's Manual (Towing not permitted See
tare sau la recuperare. Nu utilizaţi inelul de Owner's Manual).
remorcare la recuperare. Acest lucru poate Dacă autovehiculul se află într-o zonă de risc, se
conduce la avarieri ale autovehiculului. În caz poate tracta cu ambele punţi pe sol din zona de
de nelămuriri, solicitaţi recuperarea autove- risc. Porţiunea de tractare nu poate depăşi însă
hiculului cu o macara. 50 m şi este interzisă depăşirea vitezei de trac-
! Când tractaţi, demaraţi lent şi uşor. Dacă tare de 10 km/h. Pentru porţiuni mai lungi soli-
puterea de tracţiune este prea ridicată, auto- citaţi ridicarea şi transportarea autovehiculului.
vehiculul poate suferi deteriorări.
! Cuplaţi cutia de viteze automată în poziţia N
şi nu deschideţi la tractare uşa şoferului sau a
însoţitorului. În caz contrar, se poate întâmpla

Z
288 Tractarea şi pornirea prin tractare

Montarea/demontarea inelului de Tractarea vehiculului cu ambele punţi


remorcare pe sol
Montare inel de remorcare Cutia de viteze automată cuplează automat în
poziţia P când deschideţi uşa şoferului sau cea a
însoţitorului sau când scoateţi cheia din con-
tact. Pentru a vă asigura că transmisia automată
rămâne în poziţia N când remorcaţi vehiculul,
trebuie să respectaţi următorii paşi:
X Asiguraţi-vă că vehiculul este oprit.
X Rotiţi cheia în contact la poziţia 2.
X Apăsaţi şi ţineţi apăsată pedala de frână.
X Cuplaţi cutia de viteze automată în poziţia N.

X Lăsaţi cheia în poziţia 2 în contact.


X Eliberaţi pedala de frână.
X Eliberaţi frâna electrică de parcare.
Asistenţă în caz de pană

X Porniţi instalaţia de avertizare intermitentă


(Y Pagina 112).
Când remorcaţi cu instalaţia de avertizare inter-
mitentă activată, utilizaţi comutatorul combinat
ca de obicei pentru a semnala schimbările de
Cadrele pentru inelul de remorcare cu înşuru- direcţie. În acest caz, numai semnalizatoarele
bare se află în barele de protecţie. Acestea se de direcţie pentru direcţia dorită clipesc. Când
află în faţă şi în spate sub capace :. comutatorul mixt este resetat, semnalizatoarele
Autovehiculele cu dispozitiv de remorcare nu au de avarie încep să clipească din nou.
în partea din spate niciun cadru pentru inelul de
remorcare cu înşurubare. Fixaţi dispozitivul de
tractare de dispozitivul de remorcare Transportarea vehiculului
(Y Pagina 196).
X Scoateţi inelul de remorcare din comparti- Autovehicule hibride PLUG-IN:
mentul de depozitare stânga de sub podeaua
spaţiului de încărcare (Y Pagina 274). Se recomandă transportarea autovehiculului
X Apăsaţi marcajul de pe capac : în interior şi
numai de către o firmă de tractări.
îndepărtaţi-l.
X Înfiletaţi inelul de remorcare spre dreapta Autovehicule 4MATIC/autovehicule cu
până la opritor şi strângeţi-l. transmisie automată

Demontare inel de remorcare


X Slăbiţi inelul de remorcare şi desfiletaţi-l.
X Aşezaţi capacul : pe bara de protecţie şi
apăsaţi, până când se cuplează.
X Aşezaţi inelul de remorcare în trusa de scule.

! La încărcarea autovehiculului pentru trans-


port puntea faţă şi spate trebuie să se fixeze
Siguranţe electrice 289

pe acelaşi autovehicul transportor. Este inter- Tractarea (pornirea motorului în


zisă poziţionarea peste punctul de îmbinare al regim de avarie)
autovehiculului transportor. În caz contrar,
grupul motopropulsor poate suferi dete- ! Nu porniţi prin tractare autovehiculele cu
riorări. transmisie automată. În caz contrar, aţi putea
deteriora transmisia automată.
Toate autovehiculele i Informaţii cu privire la tema „Pornirea asis-
! Aveţi voie să fixaţi autovehiculul numai de tată” găsiţi la (Y Pagina 284).
roţi, nu de componentele vehiculului, ca de
exemplu de componente ale punţii sau ale
direcţiei. În caz contrar, autovehiculul poate Siguranţe electrice
suferi deteriorări.
Indicaţii importante privind siguranţa
Utilizaţi dispozitivul de remorcare sau inelul de
remorcare dacă tractaţi autovehiculul pe o G AVERTIZARE
remorcă sau pe o autoplatformă.
Atunci când manipulaţi o siguranţă defectă,
X Rotiţi cheia în contact în poziţia 2.
când o şuntaţi sau când o înlocuiţi cu o sigu-

Asistenţă în caz de pană


X Cuplaţi transmisia automată în poziţia N.
ranţă cu un amperaj superior, pot fi supraso-
De îndată ce autovehiculul este încărcat: licitaţi conductorii electrici. Astfel se poate
X Nu permiteţi autovehiculului să se pună în ajunge la un incendiu. Există pericol de acci-
mişcare prin acţionarea frânei de parcare dent şi rănire!
electrice. Înlocuiţi întotdeauna siguranţele defecte cu
X Cuplaţi transmisia automată în poziţia P. siguranţe specificate noi, de amperaj corect.
X Rotiţi cheia în poziţia 0 în comutatorul de por-
nire şi scoateţi-o. Siguranţele arse trebuie să fie înlocuite cu sigu-
X Asiguraţi autovehiculul. ranţe cu acelaşi amperaj, ce pot fi recunoscute
pe baza culorii şi a amperajului. Valorile sigu-
ranţelor sunt indicate în tabelul de alocare a
siguranţelor.
Note pentru vehicule 4MATIC Dacă siguranţa recent introdusă se arde la rân-
! Autovehiculele cu 4MATIC nu trebuie să fie dul ei, solicitaţi identificarea şi remedierea cau-
tractate cu puntea faţă sau spate ridicată; în zei la un atelier de specialitate autorizat, de ex.
caz contrar, transmisia poate suferi dete- la un Centru de Service Mercedes-Benz.
riorări. ! Utilizaţi numai siguranţe care au fost apro-
Autovehiculele cu 4MATIC pot fi tractate cu bate pentru autovehicule Mercedes-Benz şi
ambele punţi la sol sau pot fi încărcate şi trans- care au amperajul corect pentru sistemul
portate. vizat. În caz contrar, componentele sau siste-
Dacă autovehiculul prezintă deteriorări la trans- mele pot suferi deteriorări.
misie sau deteriorări la puntea din faţă sau Siguranţele din autovehiculul dumneavoastră
spate, solicitaţi transportarea sa pe un trans- deconectează circuitele defecte. Dacă o sigu-
portor sau pe o remorcă. ranţă se arde, toate componentele din circuit şi
În caz de deteriorări la sistemul electric: funcţiile lor vor înceta să funcţioneze.
dacă bateria este defectă, transmisia automată
va fi blocată în poziţia P. Pentru a cupla trans-
misia automată în poziţia N, trebuie să puneţi Înainte de schimbarea siguranţelor
sub tensiune sistemul electric al autovehiculului
în acelaşi mod în care efectuaţi pornirea forţată Respectaţi notele importante privind siguranţa .
(Y Pagina 284). (Y Pagina 289)
Solicitaţi transportarea autovehiculului pe o
autoplatformă sau pe o remorcă.

Z
290 Siguranţe electrice

X Asiguraţi autovehiculul contra punerii sale în


mişcare (Y Pagina 154).
X Opriţi motorul.
X Întrerupeţi toţi consumatorii electrici.
X Scoateţi cheia din contact.
sau, la autovehiculele cu KEYLESS-GO sau cu
funcţia de pornire KEYLESS-GO
X Deschideţi portiera şoferului.
Sistemul electronic de bord este acum în pozi-
ţia 0. La fel se întâmplă şi atunci când scoateţi
cheia.
Portiera şoferului poate fi închisă din nou. X Deschideţi portiera şoferului.
Toate lămpile indicatoare din tabloul de bord X Deschidere: scoateţi uşor capacul infe-
trebuie să fie stinse. rior :, în sensul săgeţii =.
Siguranţele electrice sunt distribuite în diferite X Basculaţi înspre exterior capacul :, în sensul
cutii de siguranţe: săgeţii ;.
Asistenţă în caz de pană

Rcutia de siguranţe de pe partea şoferului a X Închidere: basculaţi înspre interior capa-


planşei de bord cul :, până când se blochează.
Rcutia de siguranţe în spaţiul pentru picioare al
pasagerului
Rcutia de siguranţe din compartimentul moto-
Cutie de siguranţe în spaţiul pentru
rului de pe partea şoferului
picioare al pasagerului
Rcutia de siguranţe de sub planşeul portbaga-
jului, pe partea dreaptă a autovehiculului, pri- ! Asiguraţi-vă că nu poate pătrunde umiditate
vind în direcţia de deplasare în cutia cu siguranţe când capacul este des-
Tabelul de alocare a siguranţelor se află pe cutia chis.
de siguranţe din spaţiul de încărcare
(Y Pagina 291) . ! Când închideţi capacul, asiguraţi-vă că se
aşază corect pe cutia cu siguranţe. În caz
contrar, umezeala infiltrată sau murdăria ar
putea afecta funcţionarea siguranţelor.
Cutie cu siguranţe pe planşa de bord
! Nu utilizaţi un obiect ascuţit cum ar fi o
şurubelniţă pentru a deschide capacul din
planşa de bord. Puteţi deteriora planşa de
bord sau capacul.
! Asiguraţi-vă că nu poate pătrunde umiditate
în cutia cu siguranţe când capacul este des-
chis.
! Când închideţi capacul, asiguraţi-vă că se
aşază corect pe cutia cu siguranţe. În caz
contrar, umezeala infiltrată sau murdăria ar
putea afecta funcţionarea siguranţelor. X Deschideţi portiera pasagerului din faţă.
X Deschidere: basculaţi capacul : înspre îna-
poi şi scoateţi-l.
X Închidere: agăţaţi capacul : în partea din
spate.
X Basculaţi capacul : înspre înainte, până
când se blochează.
Siguranţe electrice 291

Cutie de siguranţe în compartimentul Cutie de siguranţe în compartimentul motor


motor (exemplu)
X Cu o lavetă uscată, îndepărtaţi eventuala umi-
G AVERTISMENT ditate de pe cutia de siguranţe.
Când capota este deschisă, iar ştergătoarele X Slăbiţi şuruburile =şi scoateţi înspre în sus
de parbriz sunt puse în mişcare, aţi putea fi capacul cutiei cu siguranţe ?.
rănit de mecanismul articulat al ştergătorului. X Închidere: verificaţi dacă garnitura este apli-

Există un risc de accident. cată în capac ?.


X Aşezaţi capacul ? în partea posterioară a
Opriţi întotdeauna ştergătoarele de parbriz şi cutiei cu siguranţe, în suport.
decuplaţi contactul înainte de a deschide X Basculaţi în jos capacul ? cutiei de siguranţe
capota. şi strângeţi şuruburile =.
! Asiguraţi-vă că nu poate pătrunde umiditate Capacul cutiei de siguranţe (exemplu)
în cutia cu siguranţe când capacul este des- X Aşezaţi capacul ; pe ambele părţi şi blocaţi
chis. clemele de siguranţă :.
X Închideţi capota motorului.
! Când închideţi capacul, asiguraţi-vă că se

Asistenţă în caz de pană


aşază corect pe cutia cu siguranţe. În caz
contrar, umezeala infiltrată sau murdăria ar
putea afecta funcţionarea siguranţelor. Cutie cu siguranţe în portbagaj
! Asiguraţi-vă că nu poate pătrunde umiditate
în cutia cu siguranţe când capacul este des-
chis.
! Când închideţi capacul, asiguraţi-vă că se
aşază corect pe cutia cu siguranţe. În caz
contrar, umezeala infiltrată sau murdăria ar
putea afecta funcţionarea siguranţelor.

Capacul cutiei de siguranţe (exemplu)


X Deschideţi capota motorului.
X Deschidere: presaţi clemele de siguranţă :
de pe capac.
X Scoateţi înspre în sus capacul ; cutiei cu
siguranţe.

X Deschideţi hayonul.
X Rotiţi în sus planşeul portbagajului
(Y Pagina 259).
X Deschidere:desprindeţi închiderea cu bandă
velcro şi basculaţi în sus capacul :, în sensul
săgeţii.
X Închidere: basaculaţi în jos capacul :, în
sens opus sensului săgeţii şi prindeţi închide-
rea cu bandă velcro.
Asiguraţi-vă de faptul că, capacul este aşezat
în degajarea prevăzută pentru acesta.

Z
292 Siguranţe electrice

i Tabelul de alocare a siguranţelor se află într-


un locaş pe partea laterală a cutiei cu sigu-
ranţe. Extrageţi amperajul siguranţei şi tipul
de siguranţă din schema de alocare a sigu-
ranţelor.
Asistenţă în caz de pană
Funcţionare 293

Informaţii utile Pneuri cu caracteristici de rulare în caz de


pană:
i Acest Intrucţiuni de utilizare descrie toate Rfiţi atenţi la notele de avertizare şi de infor-
modelele, seriile şi echipamentul opţional
pentru autovehiculul dumneavoastră care mare de pe pneurile MOExtended (pneuri
erau disponibile în momentul tipăririi manua- cu caracteristici de rulare în caz de pană).
lului. Sunt posibile variaţii naţionale. Reţineţi
că este posibil ca autovehiculul să nu fie echi- Accesoriile care nu sunt omologate de către
pat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru Mercedes-Benz pentru autovehiculul dumnea-
este valabil şi pentru sistemele şi funcţiile voastră sau care nu se utilizează în mod cores-
referitoare la siguranţă. punzător, pot afecta siguranţa în deplasare.
Înainte de cumpărarea şi utilizarea accesoriilor
i Citiţi informaţiile despre atelierele de spe- neomologate, informaţi-vă la un atelier de spe-
cialitate autorizate: (Y Pagina 34). cialitate autorizat, cu privire la:
Rutilitate
Rnorme legale
Indicaţii importante privind siguranţa
Rrecomandări ale producătorului
Informaţii cu privire la dimensiunile şi tipurile
G AVERTISMENT roţilor şi pneurilor pentru autovehiculul dum-
De asemenea, dacă se utilizează roţi şi pneuri neavoastră găsiţi la „Combinaţii roţi-pneuri”
de mărimi incorecte, frânele de roată sau (Y Pagina 305).
componentele suspensiei pot fi deteriorate. Informaţii cu privire la presiunea în pneuri găsiţi:
Există un risc de accident. Rîn tabelul cu presiunile pneurilor de pe clapeta
Înlocuiţi întotdeauna roţile şi pneurile cu cele rezervorului (Y Pagina 141)
care respectă specificaţiile piesei originale. Rla „Presiunea în pneuri” (Y Pagina 296)

Roţi şi pneuri
Când înlocuiţi roţile, asiguraţi-vă că montaţi Nu sunt permise lucrările ulterioare la instalaţia
roţi cu: de frână şi la roţi. Se interzice utilizarea şaibei de
echilibrare şi a şaibei pentru praful de frânare.
Rdenumirea corectă Acest fapt anulează autorizaţia de exploatare a
Rtipul corect autovehiculului.
Când înlocuiţi pneurile, asiguraţi-vă că mon- i Informaţii suplimentare cu privire la roţi şi la
taţi pneuri cu: pneuri obţineţi de la orice atelier de speciali-
tate, autorizat.
Rdenumirea corectă
Rproducătorul corect
Rtipul corect Funcţionare
Informaţii cu privire la deplasare
G AVERTISMENT
O pană de pneu afectează grav caracteristicile Dacă autovehiculul este încărcat foarte mult,
verificaţi presiunea în pneuri şi corectaţi-o
de conducere, de direcţie şi de frânare ale
înainte de începerea deplasării.
autovehiculului. Există un pericol de accident.
În timpul conducerii, acordaţi atenţie vibraţiilor,
Pneuri fără caracteristici de rulare în caz de zgomotelor şi caracteristicilor de manevrabili-
pană: tate neobişnuite, de ex. când autovehiculul
„trage” într-o parte. Aceasta ar putea indica fap-
Rnu conduceţi cu pană de pneu tul că roţile sau pneurile sunt deteriorate. Dacă
Rînlocuiţi imediat pana de pneu cu roata de bănuiţi că un pneu este defect, reduceţi imediat
rezervă de uz temporar sau cu roata de viteza. Opriţi autovehiculul cât mai curând posi-
rezervă ori apelaţi la un atelier de speciali- bil pentru a verifica deteriorările la roţi şi pneuri.
tate autorizat. Şi deteriorările ascunse ale pneului pot fi cauza
caracteristicilor de manevrabilitate neobişnuite.

Z
294 Funcţionare

Dacă nu se observă semne de deteriorare, soli- caz, adaptaţi presiunea în pneuri


citaţi verificarea roţilor şi a pneurilor la un atelier (Y Pagina 296).
de specialitate, autorizat. Respectaţi indicaţiile cu privire la roata de
Când parcaţi autovehiculul, asiguraţi-vă că rezervă de uz temporar (Y Pagina 311).
pneurile nu sunt deformate de bordură sau de Durata de viaţă a pneului depinde, printre altele,
alte obstacole. Dacă nu se poate evita, treceţi şi de următorii factori:
peste obstacole, ca de ex. borduri, numai în
Rstilul de conducere
unghi obtuz. În caz contrar, puteţi avaria jantele
şi pneurile. RPresiunea în pneuri
RCapacitatea de rulare

Verificarea periodică a roţilor şi a


pneurilor Indicaţii cu privire la profilul pneului
G AVERTISMENT G AVERTISMENT
Pneurile deteriorate pot duce la pierderea Suprafaţa de rulare a pneului insuficientă va
presiunii de umflare a pneurilor. Ca urmare, reduce tracţiunea pneului. Pneul nu va mai
aţi putea pierde controlul autovehiculului. putea disipa apa. Aceasta înseamnă că pe
Există un pericol de accident. suprafeţe carosabile umede, riscul de acva-
Verificaţi cu regularitate dacă există semne planare creşte, mai ales când viteza nu este
de deteriorare la nivelul pneurilor şi înlocuiţi adaptată la condiţiile de conducere. Există un
imediat pneurile deteriorate. pericol de accident.
Dacă presiunea în pneuri este prea ridicată
Verificaţi roţile şi pneurile cel puţin odată pe sau prea scăzută, pneurile pot prezenta dife-
lună pentru a nu fi avariate. Verificaţi roţile şi rite niveluri de uzură în diferite locuri de pe
pneurile după deplasarea pe drumuri neasfal-
Roţi şi pneuri

suprafaţa de rulare a pneului. Prin urmare,


tate sau accidentate. Roţile deteriorate pot pro-
voca o pierdere a presiunii în pneuri. Aveţi grijă trebuie să verificaţi cu regularitate adâncimea
la deteriorări, cum ar fi suprafeţei de rulare şi starea suprafeţei de
Rtăieturi pe pneuri
rulare de-a lungul întregii lăţimi a tuturor
Rînţepături pe pneuri
pneurilor.
Rfisuri pe pneuri Adâncimea minimă a suprafeţei de rulare a
Rumflături pe pneuri pneului pentru:
Rdeformări sau coroziune puternică pe roţi Rpneuri de vară: 3 mm
Verificaţi periodic adâncimea suprafeţei profilu- Rpneuri M+S: 4 mm
lui pneului şi starea suprafeţei de rulare, pe
Din motive de siguranţă, înlocuiţi pneurile
întreaga lăţime a pneului(Y Pagina 294). Dacă
este necesar, rotiţi roţile din faţă până la blocare înainte de a se atinge limita stabilită legal
completă pentru a verifica partea interioară a pentru adâncimea minimă a suprafeţei de
suprafeţei pneului. rulare.
Toate roţile trebuie să aibă un căpăcel de valvă
care să protejeze valva împotriva murdăriei şi
umezelii. Montaţi pe ventil doar capace de ventil Selectarea, montarea şi înlocuirea
de serie sau alte capace de ventil special omo-
logate de Mercedes-Benz pentru autovehiculul pneurilor
dumneavoastră. Nu montaţi niciun alt capac de
ventil sau sistem, de ex. sisteme de monitorizare
G AVERTIZARE
a presiunii în pneuri. Depăşirea capacităţii de încărcare a pneului
Verificaţi cu regularitate presiunea în toate sau a indicelui de viteză poate duce la dete-
pneurile, mai ales înainte de călătorii lungi. După rioararea şi explozia pneului. Pericol de acci-
dente!
Funcţionare pe timp de iarnă 295

Utilizaţi de aceea numai pneuri de tipul şi cu Indicaţii cu privire la deplasarea cu pneuri


dimensiunile omologate pentru autovehiculul MOExtended, în caz de pană(Y Pagina 275).
dumneavoastră. Respectaţi capacitatea de Autovehiculele cu pneuri MOExtended nu sunt
dotate din fabrică cu un set TIREFIT. Prin
încărcare şi indicele de viteză necesare pen- urmare, se recomandă să vă echipaţi suplimen-
tru autovehiculul dumneavoastră. tar autovehiculul cu un set TIREFIT dacă montaţi
pneuri care nu au caracteristici de rulare în caz
Respectaţi în special prescripţiile specifice pen- de pană, de ex. pneuri de iarnă. O trusă TIREFIT
tru fiecare ţară, cu privire la omologarea pneu- obţineţi de la un atelier de specialitate, autori-
rilor. Aceste prescripţii pot impune un anumit tip zat.
de pneuri pentru autovehiculul dumneavoastră.
În plus, pentru anumite regiuni şi zone de utili-
zare, poate fi indicată utilizarea unui anumit tip
de pneuri. Puteţi afla mai multe informaţii pri- Funcţionare pe timp de iarnă
vind pneurile la distribuitorii specializaţi de
pneuri, la ateliere de specialitate autorizate sau
Indicaţii generale
la orice centru de asistenţă service Mercedes- Puteţi găsi informaţii despre aceasta în Manua-
Benz. lul digital de utilizare.
RMontaţi doar pneuri şi roţi de acelaşi tip şi
marcă.
Excepţie: este permisă montarea unui tip dife- Conducere cu pneuri de vară
rit sau a unei mărci diferite de pneuri în cazul
unei pene de pneu. Respectaţi menţiunile din La temperaturi de sub +7 †, pneurile de vară îşi
secţiunea „Pneuri MOExtended (pneuri cu pierd elasticitatea şi, prin urmare, tracţiunea şi
caracteristici de rulare în caz de pană)” puterea de frânare. Schimbaţi pneurile de la
(Y Pagina 275). autovehiculul dumneavoastră cu pneuri M+S.
RMontaţi pe roţi numai pneuri adecvate.
Utilizarea pneurilor de vară la temperaturi foarte
reduse poate duce la formarea rupturilor, dete-

Roţi şi pneuri
RPe parcursul primilor 100 km , deplasaţi-vă cu
riorând în consecinţă permanent pneurile. Mer-
noile pneuri, cu viteză moderată. Abia ulterior cedes-Benz nu îşi asumă răspunderea pentru
acestea ating performanţa maximă. acest tip de deteriorări.
RNu conduceţi cu pneuri care au adâncimea
benzii de rulare prea mică. În caz contrar se G AVERTISMENT
reduce puternic aderenţa pe şosele ude Pneurile deteriorate pot duce la pierderea
(acvaplanare). presiunii de umflare a pneurilor. Ca urmare,
RÎnlocuiţi pneurile după cel mult şase ani, indi- aţi putea pierde controlul autovehiculului.
ferent de gradul de uzură. Există un pericol de accident.
Respectaţi indicaţiile cu privire la roata de
rezervă de uz temporar (Y Pagina 311). Verificaţi cu regularitate dacă există semne
de deteriorare la nivelul pneurilor şi înlocuiţi
imediat pneurile deteriorate.
Pneuri MOExtended (pneuri cu carac-
teristici de rulare în caz de pană)
Pneurile M+S
Cu pneurile MOExtended (pneuri cu caracteris-
tici de rulare în caz de pană), puteţi continua să G AVERTISMENT
conduceţi autovehiculul chiar dacă presiunea
din unul sau mai multe pneuri s-a pierdut com- Pneurile M+S cu o adâncime a suprafeţei de
plet. rulare mai mică de 4 mm nu sunt cores-
Puteţi utiliza pneurile MOExtended numai în punzătoare pentru utilizare pe timp de iarnă,
combinaţie cu sistemul activ de avertizare cu întrucât nu oferă suficientă tracţiune. Există
privire la pierderea presiunii din pneuri sau cu un pericol de accident.
sistemul de control activ al presiunii din pneuri,
Pneurile M+S cu o adâncime a suprafeţei
şi numai pe roţi testate special de către Merce-
des-Benz. de rulare mai mică de 4 mm trebuie înlocuite.

Z
296 Presiunea în pneuri

Informaţii suplimentare pot fi găsite în Manualul Rînainte de a porni într-o călătorie lungă
digital de utilizare.
Rpentru condiţii de funcţionare modificate,
de ex. conducerea off-road
Lanţurile antiderapante Dacă este necesar, corectaţi presiunea în
pneuri .
G AVERTISMENT
Dacă aţi montat lanţuri de zăpadă pe roţile din G AVERTISMENT
faţă, acestea ar putea zgâria caroseria auto- Dacă montaţi accesorii necorespunzătoare
vehiculului sau componentele şasiului. Astfel, pe valvele pneurilor, valvele pneurilor ar putea
autovehiculul sau pneurile ar putea suferi fi suprasolicitate şi s-ar putea defecta, ceea
deteriorări. Există un pericol de accident. ce poate cauza pierdere de presiune în pneuri.
Pentru a evita situaţiile periculoase: Datorită structurii lor, monitorizatoarele pre-
Rnu montaţi niciodată lanţuri de zăpadă pe siunii în pneuri modernizate păstrează des-
roţile din faţă chisă valva pneului. Şi aceasta poate duce la
pierdere de presiune în pneuri. Există un peri-
Rmontaţi lanţuri de zăpadă pe roţile din spate
col de accident.
în perechi.
Înfiletaţi la valva pneului numai căpăcele de
Informaţii suplimentare pot fi găsite în Manualul valvă standard sau căpăcele de valvă furni-
digital de utilizare. zate special de Mercedes-Benz pentru auto-
vehiculul dumneavoastră.

Presiunea în pneuri G AVERTISMENT


Specificaţii privind presiunea în Dacă presiunea în pneuri scade în mod repe-
Roţi şi pneuri

pneuri tat, este posibil ca roata, valva sau pneul să fie


deteriorate. O presiune în pneuri prea scăzută
G AVERTISMENT poate duce la explodarea pneului. Există un
Pneurile insuficient umflate sau umflate prea pericol de accident.
mult comportă următoarele riscuri: RVerificaţi prezenţa de obiecte străine la

Rpneurile ar putea să explodeze, mai ales nivelul pneului.


când sarcina şi viteza autovehiculului RVerificaţi dacă roata pierde aer sau dacă
cresc. valva are scăpări.
Rpneurile ar putea să se uzeze excesiv Dacă nu puteţi remedia problema, contactaţi
şi/sau neuniform, ceea ce ar putea afecta un atelier de specialitate autorizat.
considerabil tracţiunea pneului.
Rcaracteristicile de conducere, precum şi
H Notă privind protecţia mediului
direcţia şi frânarea, ar putea fi considerabil Verificaţi cu regularitate presiunea în pneuri,
afectate. cel puţin la fiecare 14 zile.
Există un risc de accident. Presiunea recomandată a pneurilor în diferitele
Respectaţi presiunea în pneuri recomandată regimuri de funcţionare poate fi găsită în tabelul
şi verificaţi presiunea din toate pneurile, inclu- cu presiunile pneurilor de pe clapeta rezervoru-
siv din roata de rezervă: lui (Y Pagina 141).
Funcţionare cu roata de rezervă de uz tem-
Rcel puţin o dată la două săptămâni porar: informaţii privind funcţionarea cu roata
Rcând sarcina se modifică de rezervă de uz temporar găsiţi în indicaţiile
generale din secţiunea „Roata de rezervă de uz
temporar“ (Y Pagina 312).
Presiunea în pneuri 297

Funcţionare cu remorcă: se ia în considerare pneurile calde. Corectaţi presiunea în pneuri


valoarea maximă menţionată pentru puntea din numai când este prea scăzută pentru condiţiile
spate în tabelul cu presiuni în pneuri de pe inte- de funcţionare curente.
riorul clapetei rezervorului. Presiunea în pneuri prea scăzută sau prea ridi-
Suplimentar pot fi indicate în tabelul cu presiuni cată
în pneuri presiunile pentru diferitele stări de Rreduce durata de viaţă a pneurilor
încărcare. Acestea sunt simbolizate în tabel
Rfavorizează defecţiunile pneurilor
printr-un număr diferit de persoane şi bagaje.
Numărul concret de scaune poate varia; pentru Rinfluenţează comportamentul la rulare şi ast-
informaţii suplimentare, consultaţi documen- fel şi siguranţa în trafic (de ex. prin acvapla-
tele autovehiculului. nare).
În cazul în care nu sunt specificate dimensiunile Valorile de presiune în pneuri date pentru sarcini
pneurilor, presiunile indicate în tabelul cu pre- reduse sunt valori minime care vă oferă carac-
siuni ale pneurilor sunt valabile pentru toate teristici bune de confort în rulare.
pneurile omologate din fabrică pentru acest Cu toate acestea, puteţi utiliza şi valorile date
vehicul. pentru sarcini mari. Acestea sunt admise şi nu
vor afecta nefavorabil rularea autovehiculului.

Sistem de avertizare privind pierde-


rea presiunii din pneuri
Indicaţii generale
Când autovehiculul este în mişcare, sistemul de
avertizare privind pierderea presiunii în pneuri
monitorizează presiunea în pneuri setată cu aju-

Roţi şi pneuri
torul vitezei de rotaţie a roţilor. Aceasta permite
sistemului să detecteze o pierdere semnificativă
Dacă o mărime a pneului precedă o presiune în de presiune într-un pneu. Dacă viteza de rotaţie
pneuri, următoarele informaţii privind presiunea a unei roţi se modifică în urma unei pierderi de
în pneuri sunt valabile numai pentru acea presiune, va apărea un mesaj de avertizare
mărime a pneului. corespunzător pe displayul multifuncţional.
Utilizaţi un manometru adecvat pentru a verifica Recunoaşteţi avertizarea de pierdere a presiunii
presiunea în pneuri. Aspectul exterior al unui în pneuri pe displayul multifuncţional în meniul
pneu nu permite obţinerea unor concluzii Service (Service) după mesajul Run Flat
corecte privind presiunea în pneuri. La autove- Indicator active (Run Flat Indicator active)
hiculele cu control electronic al presiunii în Restart with OK (Restart with OK). Informaţii
pneuri puteţi accesa presiunea pneurilor şi de la suplimentare privind afişarea mesajului se
calculatorul de bord. regăsesc în secţiunea „Repornirea sistemului de
Dacă este posibil, corectaţi presiunile din pneuri avertizare privind pierderea presiunii în pneuri”
numai când pneurile sunt reci. (Y Pagina 298).
Pneurile sunt reci,
Rdacă autovehiculul a fost parcat cu pneurile Indicaţii importante privind siguranţa
neaflate în bătaia directă a soarelui timp de Avertizarea privind pierderea presiunii în pneuri
cel puţin trei ore şi nu vă atenţionează cu privire la o presiune din
Rdacă vehiculul a rulat mai puţin de 1,6 km. pneuri reglată incorect. Respectaţi indicaţiile
În funcţie de temperatura mediului ambiant, privind presiunea în pneu recomandată
viteza de rulare şi încărcarea pneurilor se modi- (Y Pagina 296).
fică temperatura pneurilor şi presiunea în Avertizarea privind pierderea presiunii în pneuri
pneuri: la fiecare 10 † cu aproximativ 10 kPa nu înlocuieşte controlul regulat al presiunii
(0,1 bar, 1,5 psi). Luaţi în considerare acest pneurilor. O pierdere de presiune constantă la
lucru, dacă verificaţi presiunea în pneuri cu unul sau mai multe pneuri nu poate fi recunos-

Z
298 Presiunea în pneuri

cută de către avertizarea privind pierderea pre- X Cu 9 sau : selectaţi Tyre pressure
siunii în pneuri. (Tyre pressure).
Avertizarea privind pierderea presiunii în pneuri X Apăsaţi a.
nu vă poate atenţiona cu privire la o pierdere Pe displayul multifuncţional apare mesajul
bruscă de presiune, de ex. dacă pneul este Run Flat Indicator active (Run Flat Indi-
străpuns de un obiect străin. În acest caz frânaţi cator active) Restart with OK (Restart with
autovehiculul cu atenţie până la oprire. Evitaţi OK).
manevrele de virare bruşte.
Dacă doriţi să confirmaţi repornirea:
Funcţionarea sistemului de avertizare privind
pierderea presiunii în pneuri este limitată sau X Apăsaţi a.
întârziată dacă: Pe displayul multifuncţional apare mesajul
Tyre pressure now OK? (Tyre pressure now
Rpneurile autovehiculului dumneavoastră sunt
OK?).
prevăzute cu lanţuri antiderapante
X Cu 9 sau : selectaţi Yes (Yes).
Rcirculaţi pe un drum în condiţii de iarnă
X Apăsaţi a.
Rconduceţi pe nisip sau pietriş
Pe displayul multifuncţional apare mesajul
Radoptaţi un stil de conducere foarte sportiv Run Flat Indicator restarted (Run Flat
(viraje la viteze mari sau conducerea cu acce- Indicator restarted).
lerare puternică) După o perioadă de programare, sistemul de
Rtractaţi o remorcă foarte grea sau mare avertizare privind pierderea presiunii în pneuri
Rconduceţi cu o sarcină grea în autovehicul sau va monitoriza presiunile în pneuri setate la
pe plafon. toate cele patru pneuri.
Dacă doriţi se anulaţi repornirea:
Repornirea sistemului de avertizare cu
X Apăsaţi %.
privire la pierderea presiunii în pneuri
sau
Reporniţi sistemul de avertizare privind pierde- X Dacă apare mesajul Tyre pressure now
Roţi şi pneuri

rea presiunii în pneuri dacă aţi: OK? (Tyre pressure now OK?), cu 9
Rschimbat presiunea în pneuri sau : selectaţi Cancel (Cancel).
Rschimbat roţile sau pneurile X Apăsaţi a.
Rmontat roţi sau pneuri noi.
În continuare vor fi monitorizate presiunile
memorate la ultima repornire.
X Înaintea pornirii, asiguraţi-vă că presiunea
tuturor celor patru pneuri este setată corect
pentru respectivul regim de funcţionare. Pre-
siunea recomandată a pneurilor poate fi Controlul presiunii în pneuri
găsită în tabelul cu presiunile pneurilor de pe
clapeta rezervorului. Indicaţii generale
Sistemul de avertizare privind pierderea pre- Dacă este montat un sistem de control al pre-
siunii în pneuri poate oferi avertismente pe siunii din pneuri, roţile autovehiculului sunt
care să vă puteţi baza doar dacă aţi reglat dotate cu senzori care monitorizează presiunea
pneurile la presiunea corectă. Dacă se din toate cele patru pneuri. Sistemul de control
reglează o presiune în pneuri incorectă, al presiunii din pneuri vă avertizează dacă pre-
aceste valori incorecte vor fi monitorizate. siunea scade în unul sau mai multe pneuri. Sis-
X Respectaţi indicaţiile din secţiunea privind temul de control al presiunii din pneuri funcţio-
presiunile în pneuri (Y Pagina 296). nează doar dacă toate roţile sunt prevăzute cu
X Asiguraţi-vă că cheia se află în contact în pozi- senzori corespunzători.
ţia 2 (Y Pagina 132). Informaţiile privind presiunea în pneuri sunt afi-
X Apelaţi cu ò de la volan lista meniurilor. şate pe displayul multifuncţional. La câteva
X Cu 9 sau : de pe volan, selectaţi
minute după începerea deplasării, apare pe dis-
playul multifuncţional, în meniul Service (Ser-
meniul Service (Service).
vice) presiunea curentă pentru fiecare roată în
X Apăsaţi a. parte, a se vedea imaginea (exemplu).
Presiunea în pneuri 299

este prea scăzută. Sistemul de control al pre-


siunii din pneuri nu este defect.
RDacă lampa de avertizare clipeşte circa un
minut şi apoi rămâne aprinsă, sistemul de
control al presiunii din pneuri este defect.
Pe lângă lampa de avertizare, pe displayul mul-
tifuncţional apare un mesaj. Respectaţi infor-
maţiile privind mesajele de pe display
(Y Pagina 215).
Pot trece până la zece minute, până când vi se va
afişa o defecţiune a sistemului de control al pre-
siunii în pneuri. Defecţiunea se afişează mai întâi
Informaţii cu privire la afişarea mesajului găsiţi prin clipirea timp de cca. un minut şi apoi aprin-
în secţiunea „Verificarea electronică a presiunii derea permanentă a lămpii de avertizare privind
în pneuri” (Y Pagina 299). presiunea în pneuri. După remedierea defecţiu-
nii, lampa de avertizare privind presiunea în
Indicaţii importante privind siguranţa pneuri se va stinge la câteva minute după înce-
perea deplasării.
Şoferul răspunde pentru reglarea presiunii cu Valorile presiunii în pneuri indicate de calcula-
pneurile reci la valorile recomandate pentru torul de bord pot să difere de cele măsurate la o
condiţiile de exploatare (Y Pagina 296). Nu uitaţi benzinărie cu un manometru. Presiunile în
că presiunea corectă din pneuri pentru situaţia pneuri afişate de către calculatorul de bord au
curentă de utilizare trebuie programată mai întâi ca referinţă nivelul mării. În locaţiile aflate la
pe sistemul de control al presiunii din pneuri. înălţime mai mare, manometrele indică o pre-
Dacă există o pierdere substanţială a presiunii, siune în pneuri mai mare decât calculatorul de
pragul de avertizare pentru mesajul de averti- bord. În acest caz nu reduceţi presiunea în
zare este aliniat valorilor de referinţă progra- pneuri.

Roţi şi pneuri
mate. Reporniţi sistemul de control al presiunii Funcţionarea sistemului de control al presiunii
în pneuri după reglarea presiunii în pneurile reci din pneuri poate fi afectată de interferenţe de la
(Y Pagina 300). Presiunile curente vor fi memo- echipamentul de transmisie radio (de ex. căşti
rate ca valori de referinţă noi. Astfel puteţi fi fără fir, staţii radio bidirecţionale) care sunt uti-
sigur că nu va mai apărea un mesaj de avertizare lizate în sau lângă autovehicul.
decât dacă presiunea în pneuri scade semnifi-
cativ.
Sistemul de control al presiunii din pneuri nu vă
Controlul electronic al presiunii din
avertizează cu privire la o presiune din pneuri pneuri
reglată incorect. Respectaţi indicaţiile privind X Asiguraţi-vă că cheia se află în contact în pozi-
presiunea în pneu recomandată (Y Pagina 296). ţia 2 (Y Pagina 132).
Sistemul de control al presiunii din pneuri nu vă X Apelaţi cu ò de pe volan lista meniurilor.
poate avertiza cu privire la o pierdere bruscă de
X Cu 9 sau : de pe volan, selectaţi
presiune, de ex. dacă pneul este străpuns de un
obiect străin. În acest caz frânaţi autovehiculul meniul Service (Service).
cu atenţie până la oprire. Evitaţi manevrele de X Apăsaţi a.
virare bruşte. X Cu 9 sau : selectaţi Tyre pressure
Sistemul de control al presiunii din pneuri dis- (Tyre pressure).
pune de o lampă de avertizare galbenă pe X Apăsaţi a.
tabloul de bord pentru indicarea unei pierderi de Pe displayul multifuncţional se afişează pre-
presiune sau a unei defecţiuni. În funcţie de siunea curentă în pneuri a roţilor individuale.
modul în care lampa de avertizare clipeşte sau
Dacă vehiculul a staţionat mai mult de
luminează, se indică fie o presiune în pneuri care
20 de minute, pe apare mesajul Tyre pressu‐
este prea mică, fie o defecţiune la sistemul de
control al presiunii din pneuri: res will be displayed after a few minu‐
tes of driving (Tyre pressures will be dis-
RDacă lampa de avertizare luminează perma- played after a few minutes of driving).
nent, presiunea unuia sau mai multor pneuri
Z
300 Presiunea în pneuri

Controlul presiunii în pneuri recunoaşte auto- Repornirea sistemului de control al pre-


mat noile roţi sau noii senzori după un procedeu siunii din pneuri
de memorare. Atâta timp cât nu este posibilă
alocarea fără echivoc a valorilor presiunii la roţi, La repornirea sistemului de control al presiunii
în locul afişajului presiunii este afişat mesajul din pneuri, toate mesajele de avertizare exis-
Tyre pressure monitor active (Tyre pres- tente sunt şterse, iar lămpile de avertizare se
sure monitor active). Presiunile în pneuri sunt sting. Sistemul utilizează presiunile din pneuri
deja monitorizate. setate curent ca valori de referinţă pentru moni-
Dacă a fost montată roata de rezervă de uz tem- torizare. În majoritatea cazurilor, sistemul de
porar, este posibil ca sistemul să afişeze pentru control al presiunii din pneuri va detecta auto-
câteva minute presiunea din roata demontată. mat noile valori de referinţă după ce aţi schim-
Când se întâmplă acest lucru, aveţi grijă ca bat presiunea în pneuri. Însă puteţi stabili valo-
valoarea afişată pentru roata de rezervă de uz rile de referinţă şi manual, după cum s-a descris
temporar montată să nu fie identică cu presiu- aici. Sistemul de control al presiunii din pneuri
nea în pneuri curentă a roţii de rezervă de uz monitorizează apoi noile valori ale presiunii din
temporar. pneuri.
X Utilizaţi tabelul cu presiuni în pneuri de pe
Mesaje de avertizare ale sistemului de interiorul clapetei rezervorului pentru a vă asi-
control al presiunii în pneuri gura că presiunea în pneuri este setată corect
la toate cele patru pneuri pentru condiţiile de
Când controlul presiunii în pneuri constată o utilizare curente.
pierdere de presiune la unul sau mai multe Respectaţi, de asemenea, indicaţiile din sec-
pneuri, displayul multifuncţional afişează un ţiunea privind presiunile din pneuri
mesaj de avertizare. Lampa indicatoare galbenă (Y Pagina 296).
pentru presiunea pneurilor se aprinde. X Asiguraţi-vă că cheia se află în contact în pozi-
RDacă pe displayul multifuncţional este afişat ţia 2 (Y Pagina 132).
mesajul Please correct tyre pressure X Apelaţi cu ò de la volan lista meniurilor.
Roţi şi pneuri

(Please correct tyre pressure), presiunea este X Cu 9 sau : de pe volan, selectaţi


prea scăzută la cel puţin unul din pneuri. Pre- meniul Service (Service).
siunea în pneuri trebuie corectată cu prima
X Apăsaţi a.
ocazie.
X Cu 9 sau : selectaţi Tyre pressure
RDacă pe displayul multifuncţional este afişat
mesajul Check tyre(s) (Check tyre(s)), pre- (Tyre pressure).
siunea a scăzut puternic la unul sau mai multe X Apăsaţi a.
pneuri. Este necesară verificarea pneurilor. Pe displayul multifuncţional este afişată pre-
RDacă pe displayul multifuncţional este afişat
siunea curentă din pneuri pentru fiecare roată
mesajul Warning tyre defect (Warning în parte sau mesajul Tyre pressures will
tyre defect), presiunea a scăzut brusc la unul be displayed after a few minutes of
sau mai multe pneuri. Este necesară verifica- driving (Tyre pressures will be displayed
rea pneurilor. after a few minutes of driving).
X Apăsaţi :.
Respectaţi în mod obligatoriu instrucţiunile şi
informaţiile privind siguranţa la mesajele de dis- Pe displayul multifuncţional apare mesajul
play din secţiunea „Pneuri“ (Y Pagina 215). Use current pressures as new refe‐
rence values (Use current pressures as new
În cazul în care a fost schimbată poziţia roţilor reference values).
vehiculului, pentru un scurt timp presiunea
poate fi indicată într-o poziţie incorectă. Acest Dacă doriţi să confirmaţi repornirea:
lucru se va remedia după câteva minute de X Apăsaţi a.
mers, iar presiunea aerului din pneuri va fi afi- Pe displayul multifuncţional apare mesajul
şată în poziţia corectă. Tyre press. monitor restarted (Tyre
press. monitor restarted).
După ce aţi condus timp de câteva minute,
sistemul verifică dacă presiunile curente din
pneuri se încadrează în intervalul specificat.
Înlocuirea roţii 301

Noile presiuni din pneuri sunt apoi acceptate Nu trebuie să interveniţi cu sculele de mon-
ca valori de referinţă şi sunt monitorizate. tare a pneurilor în zona valvei, deoarece astfel
puteţi deteriora componentele electronice.
Dacă doriţi se anulaţi repornirea:
Solicitaţi schimbarea pneurilor numai la un
X Apăsaţi %. atelier de specialitate autorizat.
În continuare vor fi monitorizate presiunile
memorate la ultima repornire. Dacă în caz de dimensiuni diferite ale roţilor şi
pneurilor, permutaţi roţile faţă cu roţile spate, se
poate ajunge la anularea certificatului de înma-
Omologare tip radio pentru sistemul de triculare a autovehiculului.
control al presiunii din pneuri Respectaţi obligatoriu instrucţiunile şi indicaţiile
de siguranţă din secţiunea „Montarea
În anumite ţări poate fi necesară autorizarea
roţii“ (Y Pagina 302).
echipamentelor radio ale sistemului de control
al presiunii în pneuri. Codul de autorizare radio Roţile faţă şi spate se uzează diferit în funcţie de
pentru controlul presiunii în pneuri poate fi găsit condiţiile de utilizare. Permutaţi roţile înainte să
în instrucţiunile de utilizare digitale, la „Roţi şi se formeze un model de uzură evident pe pneuri.
pneuri”. Caracteristică pentru roţile faţă este uzura pe
margini şi pentru roţile spate, uzura pe centrul
pneului.
Înlocuirea roţii La autovehiculele cu roţi de aceeaşi mărime,
puteţi permuta roţile, în funcţie de gradul de
Pană de cauciuc uzură, la fiecare 5.000 până la 10.000 km. Men-
ţineţi sensul de rotaţie a roţilor.
În capitolul „Asistenţă pentru Curăţaţi temeinic suprafeţele de contact ale
pană“ (Y Pagina 275) găsiţi informaţii cu privire roţii şi discul de frână de fiecare dată când per-
la procedura în cazul de pană. Informaţii cu pri- mutaţi o roată. Verificaţi presiunea în pneuri şi,
vire la deplasarea cu pneuri MOExtended în caz după caz, reporniţi sistemul de avertizare cu pri-
de pană găsiţi în capitolul „Pneuri MOExtended

Roţi şi pneuri
vire la pierderea presiunii în pneuri
(pneuri cu caracteristici de rulare în caz de pană) (Y Pagina 298) sau sistemul de control a pre-
“ (Y Pagina 275). siunii în pneuri (Y Pagina 300).
Autovehicule cu roată de rezervă de uz tem-
porar: în caz de pană, roata de rezervă de uz
temporar se montează în conformitate cu des- Direcţia de rulare
crierea de la „Montarea roţii“ (Y Pagina 302).
Pneurile cu direcţie de rulare specificată oferă
beneficii suplimentare, de ex. la acvaplanare.
Schimbarea roţilor Aceste avantaje pot fi obţinute numai dacă
pneurile sunt montate corespunzător direcţiei
G AVERTISMENT de rotaţie.
Permutarea roţilor din faţă şi din spate ar Direcţia de rulare este indicată de o săgeată pe
flancul pneului.
putea afecta grav caracteristicile de condu-
cere dacă roţile sau pneurile au dimensiuni
diferite. Frânele roţii sau componentele sus- Depozitarea roţilor
pensiei pot fi, de asemenea, deteriorate.
Există un pericol de accident. Depozitaţi roţile într-un loc răcoros, uscat şi de
preferat întunecat dacă nu sunt utilizate. Prote-
Permutaţi roţile din faţă şi din spate numai jaţi pneurile contra uleiului, unsorii, benzinei şi
dacă roţile şi pneurile au aceleaşi dimensiuni. motorinei.

! La autovehiculele prevăzute cu monitoriza-


tor al presiunii în pneuri, componentele elec-
tronice se află în roată.

Z
302 Înlocuirea roţii

Montarea roţilor Asigurarea vehiculului contra punerii în


mişcare
Pregătire vehicul
X Opriţi vehiculul pe teren solid, nealunecos şi
drept.
X Cuplaţi manual frâna electrică de parcare.
X Aduceţi roţile din faţă în poziţie drept înainte.
X Cuplaţi transmisia în poziţia P .
X Asiguraţi-vă de faptul că la autovehiculele cu
AIR BODY CONTROL, nivelul autovehiculului
este setat pe „Normal“ (Y Pagina 174).
X Opriţi motorul.
X Autovehicule fără KEYLESS-GO: scoateţi
cheia din contact. Dacă autovehiculul dumneavoastră este dotat
X Autovehicule cu funcţia de pornire KEY- cu cală de roată, aceasta se găseşte în trusa de
LESS-GO sau KEYLESS‑GO: deschideţi por- scule pentru înlocuirea roţii (Y Pagina 274).
tiera şoferului. Cala de roată pliantă serveşte la asigurarea
Sistemul electronic de bord este acum în pozi- suplimentară a autovehiculului împotriva punerii
ţia 0. Acest lucru înseamnă „cheie scoasă“. sale în mişcare, de exemplu la înlocuirea unei
X Autovehicule cu funcţia de pornire KEY- roţi.
LESS-GO sau KEYLESS‑GO: trageţi butonul X Rabataţi ambele plăci în sus :.
de pornire/oprire din contact (Y Pagina 132). X Rabataţi în afara placa inferioară ;.
X Dacă există în echipare, luaţi scula pentru
X Ghidaţi bridele plăcii inferioare până la capăt
înlocuirea roţii din autovehicul. în orificiile din placa de susţinere =.
X Asiguraţi autovehiculul suplimentar contra
Roţi şi pneuri

punerii sale în mişcare.


i Exceptând unele variante specifice unor
ţări, autovehiculele nu au în dotare scule pen-
tru înlocuirea roţii. Anumite scule pentru înlo-
cuirea roţii sunt specifice vehiculului. Pentru
informaţii suplimentare privind sculele care
sunt necesare pentru a schimba o roată la
autovehiculul dumneavoastră, consultaţi un
atelier de specialitate autorizat.
Printre sculele necesare pentru înlocuirea
roţii s-ar putea număra, de exemplu:
RCricul X În faţă şi în spate, aşezaţi cale sau alte obiecte
RCala de roată adecvate sub roata care se află pe diagonală
RCheia de roată cu roata care urmează a fi înlocuită.
RŞtiftul de centrare
Ridicarea vehiculului
G AVERTISMENT
Dacă nu aşezaţi corect cricul la punctul adec-
vat de ridicare cu cricul al autovehiculului, cri-
cul se poate răsturna cu autovehiculul ridicat.
Există un risc de accident.
Înlocuirea roţii 303

Aşezaţi cricul doar la punctul adecvat de ridi-


care cu cricul al autovehiculului. Baza cricului
trebuie să fie poziţionată vertical, direct sub
punctul de ridicare cu cricul al autovehiculu-
lui.

La ridicarea vehiculului respectaţi următoa-


rele:
RUtilizaţi doar cricuri specifice vehiculului, veri-
ficate şi aprobate de către Mercedes-Benz
pentru ridicarea vehiculului. În cazul utilizării
neconforme a cricului, acesta se poate X Slăbiţi şuruburile roţii care trebuie schimbate
răsturna când vehiculul e ridicat. cu cheia de roată : cu circa o rotaţie. Nu
RCricul este proiectat să ridice şi să ţină ridicat scoateţi şuruburile.
autovehiculul numai pentru puţin timp, în tim-
pul înlocuirii unei roţi. Acesta nu este admis
pentru lucrările de întreţinere sub autovehi-
cul.
REvitaţi înlocuirea roţii în porţiuni de deal sau
de pantă.
RÎnainte de ridicare, asiguraţi autovehiculul cu
frâna de parcare şi cale de roată pentru a nu
porni de pe loc. Nu decuplaţi niciodată frâna
de parcare cât timp autovehiculul este ridicat.
RSuprafaţa de staţionare a cricului trebuie să
fie plană, stabilă şi nealunecoasă. Pe sol afâ-

Roţi şi pneuri
nat utilizaţi un suport portant mare, plat. Pe
Puncte de aplicare a cricului
sol alunecos utilizaţi un suport anti-alunecare,
de ex. pe gresie o saltea din cauciuc. Punctele de aplicare a cricului sunt amplasate în
RNu folosiţi blocuri de lemn sau alte obiecte spatele pasajelor roţilor faţă şi în faţa pasajelor
similare ca suport pentru cric. În caz contrar, roţilor spate (săgeţi).
cricul nu va putea atinge capacitatea de rezis- X Scoateţi cheia inelară cu clichet din trusa de
tenţă la sarcină din cauza înălţimii restricţio- scule a autovehiculului şi aşezaţi-o pe piuliţa
nate. hexagonală din cric astfel încât inscripţia AUF
RAsiguraţi-vă că distanţa dintre partea infe- să fie vizibilă.
rioară a pneurilor şi sol nu depăşeşte 3 cm.
RNu ţineţi niciodată mâinile şi picioarele sub
vehiculul ridicat.
RNu vă aşezaţi niciodată sub vehiculul ridicat.
RDacă autovehiculul este ridicat, nu porniţi
niciodată motorul.
RDacă autovehiculul este ridicat, nu deschideţi
sau închideţi niciodată o portieră sau hayonul.
RAveţi grijă, ca la ridicare să nu se afle per-
soane sub vehicul.

X Plasaţi cricul = în punctul de aplicare ;.

Z
304 Înlocuirea roţii

rate pot face ca şuruburile de roată să se


slăbească. Ca urmare, aţi putea pierde o roată
în timp ce conduceţi. Există un pericol de
accident.
Nu ungeţi niciodată cu ulei sau unsoare şuru-
burile de roată. În caz de deteriorare a filete-
lor, luaţi legătura imediat cu un atelier de spe-
cialitate autorizat. Înlocuiţi/reînnoiţi şurubu-
rile de roată sau filetele butucului deteriorate.
Nu continuaţi să conduceţi.
X Asiguraţi-vă că baza cricului este poziţionată
vertical sub punctul de aplicare a cricului. G AVERTISMENT
Dacă strângeţi şuruburile de roată sau piuli-
X Rotiţi cheia inelară cu clichet ? până când
cricul = este aşezat complet pe punctul de ţele de roată când autovehiculul este ridicat,
aplicare ; şi baza cricului stă uniform pe sol. cricul s-ar putea răsturna. Există un risc de
X Rotiţi cheia inelară cu clichet ? în conti- accident.
nuare, până când pneul este ridicat la maxi- Strângeţi şuruburile de roată sau piuliţele de
mum 3 cm faţă de sol. roată numai când autovehiculul este pe sol.

Demontarea unei roţi Respectaţi în mod obligatoriu instrucţiunile şi


informaţiile privind siguranţa referitoare la „Înlo-
! Nu aşezaţi şuruburile în nisip sau pe supra- cuirea roţii“ (Y Pagina 301).
feţe murdare. În caz contrar, filetul şuruburi- Utilizaţi doar şuruburi de roată, special
lor roţilor şi butucul roţii ar putea fi deteriorate prevăzute pentru roată şi vehicul. Din motive de
Roţi şi pneuri

în timpul înşurubării. siguranţă, Mercedes-Benz vă recomandă să uti-


lizaţi numai şuruburi de roată care au fost omo-
logate special pentru autovehicule Mercedes-
Benz şi roata respectivă.

X Deşurubaţi complet şurubul de roată de sus.


X Înşurubaţi bolţul de centrare : în filet, în
locul şurubului de roată.
X Deşurubaţi complet şuruburile de roată X Curăţaţi suprafeţele de susţinere ale roţii şi
rămase. butucului de roată.
X Scoateţi roata. X Împingeţi noua roată de montare pe bolţul de
centrare şi apăsaţi.
X Înşurubaţi şuruburile de roată şi strângeţi-le
Montarea unei roţi noi uşor.
G AVERTISMENT X Deşurubaţi bolţul de centrare.
X Înşurubaţi ultimul şurub de roată şi strângeţi-
Şuruburile de roată lubrifiate sau gresate sau l uşor.
şuruburile de roată/filetele butucului deterio-
Combinaţii roată-pneu 305

Coborârea vehiculului Combinaţii roată-pneu


G AVERTISMENT Indicaţii generale
Roţile ar putea să meargă slăbite dacă piuli-
! Din raţiuni de siguranţă, Mercedes-Benz vă
ţele şi şuruburile de roată nu sunt strânse la recomandă să utilizaţi numai pneuri şi roţi
cuplul de strângere specificat. Există un peri- care au fost omologate special pentru auto-
col de accident. vehiculul dumneavoastră de către Mercedes-
Solicitaţi imediat verificarea cuplului de strân- Benz.
gere la un atelier de specialitate autorizat Acestea sunt special adaptate la sistemele de
după ce roata a fost schimbată. control, cum ar fi ABS sau ESP®, şi sunt mar-
cate după cum urmează:
RMO = Mercedes-Benz Original
RMOE = Mercedes-Benz Original Extended
(pneuri cu caracteristici de rulare în caz de
pană)
RMO1 = Mercedes-Benz Original (numai anu-
mite pneuri AMG)
Pneurile Mercedes-Benz Original Extended
pot fi utilizate numai cu roţi care au fost apro-
bate special de Mercedes-Benz.
Utilizaţi numai pneuri, roţi sau accesorii tes-
tate şi aprobate de Mercedes-Benz. În caz
contrar, anumite caracteristici, de ex. mane-
X Rotiţi manivela cricului spre stânga, până vrabilitatea, emisiile de zgomot ale autovehi-
când vehiculul stă din nou fix pe sol. culului sau consumul de carburant, pot fi afec-
X Aşezaţi cricul deoparte.

Roţi şi pneuri
tate negativ. În plus, când conduceţi sub sar-
X Strângeţi uniform şuruburile de roată în suc- cină, variaţiile dimensiunilor pneurilor pot
cesiunea indicată de la : până la A în cruce. face ca pneurile să intre în contact cu com-
Cuplul de strângere trebuie să fie 130 Nm. ponentele caroseriei şi punţii. Astfel, pneurile
X Rotiţi cricul înapoi în poziţia iniţială.
sau autovehiculul ar putea suferi deteriorări.
X Depozitaţi din nou cricul şi restul sculelor
Mercedes-Benz nu acceptă nicio răspundere
autovehiculului înapoi în spaţiul de încărcare. pentru daune ce decurg din utilizarea altor
pneuri, roţi sau accesorii în afara celor testate
X Verificaţi presiunea pneului noii roţi montate
şi aprobate.
şi adaptaţi-o dacă este cazul.
Informaţii suplimentare despre roţi, pneuri şi
Respectaţi presiunea în pneuri recomandată combinaţiile aprobate pot fi obţinute de la
(Y Pagina 296). orice atelier de specialitate autorizat.
În cazul în care conduceţi cu roata de rezervă de
uz temporar montată, sistemul de avertisment ! Pneurile reşapate nu sunt nici testate, nici
privind pierderea presiunii în pneuri sau indica- recomandate de Mercedes-Benz, deoarece
torul presiunii în pneuri nu pot funcţiona cores- deteriorările anterioare nu pot fi întotdeauna
punzător. Reporniţi sistemul de avertizare cu detectate în cazul pneurilor reşapate. Drept
privire la pierderea presiunii în pneuri sau siste- urmare, Mercedes-Benz nu poate garanta
mul de control al presiunii în pneuri abia după ce siguranţa autovehiculului dacă se montează
roata defectă a fost înlocuită cu o roată nouă. pneuri reşapate. Nu montaţi pneuri deja utili-
zate dacă nu deţineţi informaţii privind utili-
Autovehicule cu indicator de presiune în zarea lor anterioară.
pneuri: toate roţile montate trebuie să fie
dotate cu senzori funcţionali. ! Roţi mari: cu cât lăţimea secţiunii unei anu-
mite mărimi de roată este mai scăzută, cu atât
scade şi confortul la rulare pe suprafeţe de
drum de calitate slabă. Confortul la rulare şi
confortul oferit de suspensie sunt reduse, iar

Z
306 Combinaţii roată-pneu

riscul de deteriorare a roţilor şi pneurilor în


urma conducerii peste obstacole creşte.
Indexul prescurtărilor pentru următoarele
tabele „Echiparea cu pneuri“:
RAP: ambele punţi
RPF: punte faţă
RPS: punte spate
Presiunea recomandată în pneuri în diferite stări
de funcţionare o găsiţi în tabelul cu presiuni în
pneuri, de pe clapeta rezervoruluide combusti-
bil. Informaţii suplimentare cu privire la presiu-
nea în pneuri (Y Pagina 296). Verificaţi cu regu-
laritate presiunile din pneuri şi numai când
pneurile sunt reci.
Indicaţii pentru echipările vehiculului: vehiculul
se echipează
Rîntotdeauna cu roţi cu aceleaşi dimensiuni pe
o punte (stânga şi dreapta)
Rpneuri de acelaşi tip în momentele specifice
din an (pneuri de vară, pneuri de iarnă, pneuri
MOExtended)
Excepţie: este permisă montarea unui tip dife-
rit sau a unei mărci diferite de pneuri în cazul
unei pene de pneu. Respectaţi secţiunea
„Pneuri MOExtended (pneuri cu caracteristici
Roţi şi pneuri

de rulare în caz de pană)” (Y Pagina 275).


Autovehiculele cu pneuri MOExtended nu sunt
dotate din fabrică cu o trusă TIREFIT. Prin
urmare, se recomandă să vă echipaţi suplimen-
tar autovehiculul cu un set TIREFIT dacă montaţi
pneuri care nu au caracteristici de rulare în caz
de pană, de ex. pneuri de iarnă. Un set TIREFIT
poate fi obţinut de la un atelier de specialitate
autorizat.
i Nu toate combinaţiile de roată/pneu pot fi
montate din fabrică în toate ţările.
Combinaţii roată-pneu 307

Pneuri
GLC 220 d 4MATIC
Pneuri de vară
R 17
Pneuri Roţi
AP: 235/65 R17 104 V AP: 7,5 J x 17 H2 ET 36

R 18
Pneuri Roţi
AP: 235/60 R18 103 V AP: 8,0 J x 18 H2 ET 38

R 19
Pneuri Roţi
AP: 235/55 R19 101 V6 AP: 8,0 J x 19 H2 ET 38

R 20
Pneuri Roţi
AP: 255/45 R20 101 W6, 7 AP: 8,5 J x 20 H2 ET 40

Roţi şi pneuri
Pneuri de iarnă
R 17
Pneuri Roţi
AP: 235/65 R17 104 H M+Si AP: 7,5 J x 17 H2 ET 36

R 18
Pneuri Roţi
AP: 235/60 R18 103 H M+Si AP: 8,0 J x 18 H2 ET 38

R 19
Pneuri Roţi
AP: 235/55 R19 101 H M+Si6 AP: 8,0 J x 19 H2 ET 38

6 Disponibile sub formă de pneuri MOExtended.


7 Respectaţi indicaţia cu privire la „Roţi mari“ de la „Indicaţii generale“ din „Combinaţii roţi-pneuri“.

Z
308 Combinaţii roată-pneu

GLC 250 4MATIC


Pneuri de vară
R 17
Pneuri Roţi
AP: 235/65 R17 104 V AP: 7,5 J x 17 H2 ET 36

R 18
Pneuri Roţi
AP: 235/60 R18 103 V AP: 8,0 J x 18 H2 ET 38

R 19
Pneuri Roţi
AP: 235/55 R19 101 V6 AP: 8,0 J x 19 H2 ET 38

R 20
Pneuri Roţi
AP: 255/45 R20 101 W6, 7 AP: 8,5 J x 20 H2 ET 40

Pneuri de iarnă
Roţi şi pneuri

R 17
Pneuri Roţi
AP: 235/65 R17 104 H M+Si AP: 7,5 J x 17 H2 ET 36

R 18
Pneuri Roţi
AP: 235/60 R18 103 H M+Si AP: 8,0 J x 18 H2 ET 38

R 19
Pneuri Roţi
AP: 235/55 R19 101 H M+Si6 AP: 8,0 J x 19 H2 ET 38

6 Disponibile sub formă de pneuri MOExtended.


7 Respectaţi indicaţia cu privire la „Roţi mari“ de la „Indicaţii generale“ din „Combinaţii roţi-pneuri“.
Combinaţii roată-pneu 309

GLC 250 d 4MATIC


Pneuri de vară
R 17
Pneuri Roţi
AP: 235/65 R17 104 V AP: 7,5 J x 17 H2 ET 36

R 18
Pneuri Roţi
AP: 235/60 R18 103 V AP: 8,0 J x 18 H2 ET 38

R 19
Pneuri Roţi
AP: 235/55 R19 101 V6 AP: 8,0 J x 19 H2 ET 38

R 20
Pneuri Roţi
AP: 255/45 R20 101 W6, 7 AP: 8,5 J x 20 H2 ET 40

Pneuri de iarnă

Roţi şi pneuri
R 17
Pneuri Roţi
AP: 235/65 R17 104 H M+Si AP: 7,5 J x 17 H2 ET 36

R 18
Pneuri Roţi
AP: 235/60 R18 103 H M+Si AP: 8,0 J x 18 H2 ET 38

R 19
Pneuri Roţi
AP: 235/55 R19 101 H M+Si6 AP: 8,0 J x 19 H2 ET 38

6 Disponibile sub formă de pneuri MOExtended.


7 Respectaţi indicaţia cu privire la „Roţi mari“ de la „Indicaţii generale“ din „Combinaţii roţi-pneuri“.

Z
310 Combinaţii roată-pneu

GLC 300 4MATIC


Pneuri de vară
R 17
Pneuri Roţi
AP: 235/65 R17 104 V AP: 7,5 J x 17 H2 ET 36

R 18
Pneuri Roţi
AP: 235/60 R18 103 V AP: 8,0 J x 18 H2 ET 38

R 19
Pneuri Roţi
AP: 235/55 R19 101 V6 AP: 8,0 J x 19 H2 ET 38

R 20
Pneuri Roţi
AP: 255/45 R20 101 W6, 7 AP: 8,5 J x 20 H2 ET 40

Pneuri de iarnă
Roţi şi pneuri

R 17
Pneuri Roţi
AP: 235/65 R17 104 H M+Si AP: 7,5 J x 17 H2 ET 36

R 18
Pneuri Roţi
AP: 235/60 R18 103 H M+Si AP: 8,0 J x 18 H2 ET 38

R 19
Pneuri Roţi
AP: 235/55 R19 101 H M+Si6 AP: 8,0 J x 19 H2 ET 38

6 Disponibile sub formă de pneuri MOExtended.


7 Respectaţi indicaţia cu privire la „Roţi mari“ de la „Indicaţii generale“ din „Combinaţii roţi-pneuri“.
Roată de rezervă de uz temporar 311

GLC 350 e 4MATIC


Pneuri de vară
R 18
Pneuri Roţi
AP: 235/60 R18 103 V AP: 8,0 J x 18 H2 ET 38

R 19
Pneuri Roţi
AP: 235/55 R19 101 V6 AP: 8,0 J x 19 H2 ET 38

R 20
Pneuri Roţi
AP: 255/45 R20 101 W6, 7 AP: 8,5 J x 20 H2 ET 40

Pneuri de iarnă
R 18
Pneuri Roţi
AP: 235/60 R18 103 H M+Si AP: 8,0 J x 18 H2 ET 38

Roţi şi pneuri
R 19
Pneuri Roţi
AP: 235/55 R19 101 H M+Si6 AP: 8,0 J x 19 H2 ET 38

Roată de rezervă de uz temporar Pentru a preveni situaţiile periculoase:


Indicaţii importante privind siguranţa RAdaptaţi-vă stilul de conducere în mod
corespunzător şi conduceţi cu atenţie.
G AVERTISMENT RNu montaţi niciodată mai mult de o roată de
Dimensiunile roţii/pneului şi tipul de pneu al rezervă/roată de rezervă de uz temporar
roţii de rezervă/roţii de rezervă de uz tempo- dacă dimensiunile sunt diferite de cele ale
rar şi roata care trebuie înlocuită ar putea să roţii care este înlocuită.
difere. Montarea unei roţi de rezervă/roţi de RUtilizaţi numai pentru scurt timp o roată de
rezervă de uz temporar ar putea afecta grav rezervă/roată de rezervă de uz temporar
caracteristicile de conducere. Există un peri- dacă dimensiunile sunt diferite de cele ale
col de accident. roţii care este înlocuită.

6 Disponibile sub formă de pneuri MOExtended.


7 Respectaţi indicaţia cu privire la „Roţi mari“ de la „Indicaţii generale“ din „Combinaţii roţi-pneuri“.

Z
312 Roată de rezervă de uz temporar

RNu dezactivaţi ESP®. Demontarea roţii de rezervă de uz


RSolicitaţi înlocuirea roţii de rezervă/roţii de temporar
rezervă de uz temporar în discuţie la cel mai Roata de rezervă de uz temporar este fixată în
apropiat atelier de specialitate autorizat. husa roţii de rezervă de uz temporar din portba-
Asiguraţi-vă că dimensiunile roţii/pneului gaj.
şi tipul de pneu sunt corecte. X Deschideţi spaţiul de încărcare.
X Desprindeţi chingile de prindere.
Când utilizaţi o roată de rezervă de uz temporar X Desprindeţi de pe suporturi cârligele carabi-
sau o roată de rezervă de altă mărime, nu trebuie nelor de fixare a chingilor de prindere.
să depăşiţi viteza maximă de 80 km/h.
X Scoateţi husa roţii de rezervă de uz temporar,
Nu trebuie montate lanţuri de zăpadă la roţile de împreună cu roata de rezervă de uz temporar.
rezervă de uz temporar.
X Desfaceţi husa şi scoateţi roata de rezervă de
uz temporar.
Indicaţii generale Respectaţi în mod obligatoriu instrucţiunile şi
informaţiile privind siguranţa de la „Montarea
Verificaţi periodic presiunea în roata de rezervă roţii” (Y Pagina 302).
de uz temporar, în special înaintea unei
deplasări lungi şi adaptaţi-o, după
caz(Y Pagina 296). Este valabilă valoarea indi-
cată pe roată. În plus, găsiţi presiunea în roata
de rezervă de uz temporar şi la „Date teh-
nice“ (Y Pagina 313).
O roată de rezervă de uz temporar poate fi mon-
tată şi contra sensului de rotaţie. Respectaţi
restricţia de timp în privinţa utilizării, precum şi
Roţi şi pneuri

limitarea de viteză specificată pe roata de


rezervă de uz temporar.
Înlocuiţi pneurile după cel mult şase ani, indife-
rent de gradul de uzură. Această situaţie se
aplică şi la roata de rezervă de uz temporar.
Atât timp cât vă deplasaţi cu roata de rezervă de
uz temporar montată, sistemul de avertizare cu
privire la pierderea presiunii în pneuri sau siste-
mul de control al presiunii în pneuri nu pot func-
ţiona fiabil. Reporniţi sistemul de avertizare cu
privire la pierderea presiunii în pneuri sau siste-
mul de control al presiunii în pneuri abia după ce
roata defectă a fost înlocuită cu o roată nouă.
Autovehicule cu sistem de control al presiu-
nii în pneuri: cu roata de rezervă de uz temporar
montată, sistemul mai poate să afişeze pentru
câteva minute presiunea din roata demontată.
Valoarea afişată pentru roata de rezervă de uz
temporar montată nu este identică cu presiunea
curentă a roţii de rezervă de uz temporar.
Roată de rezervă de uz temporar 313

Date tehnice

Roată de rezervă de uz temporar „Minispare“8


Pneuri Roată cu jantă din aliaj uşor
T 155/80 R19 114 P 4,5 B x 19 H2 ET 35
Reifendruck: 420 kPa (4,2 bari, 61 psi)

Roţi şi pneuri

8 Este interzisă operarea cu lanţuri de zăpadă. Respectaţi indicaţiile din secţiunea „Lanţuri de zăpadă“.

Z
314 Sistemul electronic al vehiculului

Informaţii utile ranţa în funcţionare a autovehiculului. Există


un risc de accident.
i Acest Intrucţiuni de utilizare descrie toate Ar trebui să efectuaţi toate intervenţiile asu-
modelele, seriile şi echipamentul opţional pra componentelor electrice şi electronice la
pentru autovehiculul dumneavoastră care
un atelier de specialitate autorizat.
erau disponibile în momentul tipăririi manua-
lului. Sunt posibile variaţii naţionale. Reţineţi
că este posibil ca autovehiculul să nu fie echi- G AVERTISMENT
pat cu toate funcţiile descrise. Acest lucru Dacă utilizaţi în mod necorespunzător
este valabil şi pentru sistemele şi funcţiile emiţătorul RF din autovehiculul dvs., radiaţiile
referitoare la siguranţă.
sale electromagnetice pot perturba sistemul
i Citiţi informaţiile despre atelierele de spe- electronic al autovehiculului, de ex. atunci
cialitate autorizate: (Y Pagina 34). când
Remiţătorul RF nu este conectat la o antenă
Informaţii despre date tehnice externă
Rantena externă este incorect montată sau

i Datele tehnice au fost stabilite în conformi- nu este fără reflexii.


tate cu Directivele UE. Toate datele vizează Prin aceasta, puteţi pune în pericol siguranţa
echiparea de serie a autovehiculului. De în funcţionare a autovehiculului. Pericol de
aceea, datele pot să difere la vehiculele cu accident!
echipări speciale. Informaţii suplimentare se
obţin la un centru de asistenţă service Mer- Solicitaţi montarea antenei exterioare fără
cedes-Benz. reflexii într-un atelier de service de speciali-
tate autorizat. Conectaţi emiţătorul RF în tim-
pul funcţionării în autovehicul întotdeauna la
Sistemul electronic al vehiculului antena externă fără reflexii.
Intervenţii la sistemul electronic al ! Certificatul de înmatriculare poate fi anulat
Date tehnice

motorului dacă nu sunt respectate instrucţiunile de


instalare şi utilizare a transmiţătoarelor RF.
! Efectuaţi intervenţiile de service asupra sis-
temelor electronice ale motorului şi asupra Trebuie respectate mai ales următoarele con-
pieselor aferente, cum ar fi unităţi de diţii:
comandă, senzori, elemente de execuţie sau Rpot fi utilizate numai benzi de frecvenţă
cabluri de legătură, numai la un atelier de aprobate.
specialitate. În caz contrar, piesele autovehi- Rrespectaţi ieşirea maximă admisă în aceste
culului se pot uza mai repede şi autorizaţia de benzi de frecvenţă.
circulaţie a vehiculului se poate stinge. Rpot fi utilizate numai poziţiile aprobate ale
antenei.
Radiaţiile electromagnetice excesive pot con-
Modernizarea cu staţii radio bidirec- stitui un pericol pentru sănătatea dumnea-
ţionale şi telefoane mobile (trans- voastră şi a altora. La utilizarea unei antene
miţătoare RF) exterioare trebuie ţinut cont şi de dezbaterile
ştiinţifice actuale privind eventualele riscuri pe
G AVERTISMENT care câmpurile electromagnetice le comportă la
Dacă se intervine la transmiţătoarele RF sau adresa sănătăţii.
dacă acestea nu sunt modernizate corect,
radiaţiile electromagnetice emise de acestea
pot interfera cu sistemele electronice ale
autovehiculului. Aceasta poate periclita sigu-
Plăcuţe de identificare 315

Bandă de frecvenţă Putere de


transmisie
maximă
Banda de frecvenţe de 2 m 50 W
144 - 174 MHz
Reţea de radio Trunking/ 10 W
Tetra
380 - 460 MHz
Bandă de frecvenţe 70 cm 35 W
Poziţii aprobate ale antenei 400 - 460 MHz
: Zona frontală a pavilionului Radio mobil (2G/3G/4G) 10 W
; Zona spate a pavilionului
= Aripă spate Următoarele pot fi utilizate în autovehicul fără
i La autovehiculele cu o trapă glisantă pano- restricţii:
ramică, nu este permisă montarea unei Rtransmiţătoare RF cu o putere de transmisie
antene pe zona frontală sau din spate a pavi- maximă de până la 100 mW
lionului. Rtransmiţătoare RF cu frecvenţe de transmisie
Pe aripa din spate, se recomandă să poziţio- în banda de frecvenţă de 380-410 MHz şi o
naţi antena pe partea autovehiculului cea mai putere maximă de transmisie de până la 2 W
apropiată de centrul drumului. (reţea de radio Trunking/Tetra)
Utilizaţi specificaţiile tehnice ISO/TS 21609 RTelefoane mobile (2G/3G/4G)
(Autovehicule rutiere - „Instrucţiunile EMC pen- Nu există restricţii la poziţionarea antenei în
tru instalarea echipamentului de transmisie prin exteriorul autovehiculului pentru următoarele
radiofrecvenţă”) la modernizarea transmiţătoa- benzi de frecvenţe:
relor RF (radiofrecvenţă). Respectaţi cerinţele
RReţea de radio Trunking/Tetra
legale pentru ansamble şi subansambluri.

Date tehnice
RBandă de frecvenţe 70 cm
Dacă autovehiculul dumneavoastră dispune de
suporturi pentru echipament tip staţie radio R2G/3G/4G
bidirecţională, utilizaţi alimentarea electrică sau
conexiunile de antenă destinate utilizării cu
cablajul de bază. Asiguraţi-vă că respectaţi Plăcuţe de identificare
instrucţiunile suplimentare ale producătorului la
instalare. Plăcuţa de identificare a vehiculului
Decalajele cu privire la benzile de frecvenţe, cu seria de şasiu (VIN)
puterile de transmisie maxime sau poziţiile ante-
nei trebuie aprobate de Mercedes-Benz.
Puterea de transmisie maximă (PEAK) la baza
antenei nu trebuie să depăşească următoarele
valori:
Bandă de frecvenţă Putere de
transmisie
maximă
Unde scurte 100 W
3 - 54 MHz
Banda de frecvenţe de 4 m 30 W
74 - 88 MHz

Z
316 Substanţe consumabile şi cantităţi de umplere

X Deschideţi portiera faţă dreapta. Număr de identificare a vehiculului


Vedeţi plăcuţa indicatoare a autovehiculu- (VIN)
lui :.

X Culisaţi scaunul faţă de pe partea dreaptă în


Plăcuţă de identificare a autovehiculului (exemplu
vehicule cu dispozitiv de remorcare) poziţia sa de capăt spate.
: Plăcuţă de identificare a autovehiculului X Rabataţi apărătoarea planşeului ; în sus.

; Producătorul autovehiculului (Daimler AG)


Puteţi observa seria VIN :.
= Numărul autorizaţiei de funcţionare UE Sera VIN poate fi găsită şi pe plăcuţa de identi-
(numai pentru anumite ţări) ficare a autovehiculului (Y Pagina 315).
? Seria de identificare a autovehiculului VIN Numai pentru anumite ţări: seria VIN poate fi
A Masa totală admisă (kg) găsită şi pe marginea inferioară a parbrizului.
B Masa totală autorizată a combinaţiei auto-
vehicul-remorcă (kg) (numai pentru anumite
ţări) Serie motor
C Sarcină maximă admisă pe puntea faţă (kg) Seria motorului este ştanţată pe carterul moto-
D Sarcină maximă admisă pe puntea spate rului. Puteţi obţine informaţii suplimentare de la
(kg) orice atelier de specialitate autorizat.
Date tehnice

E Cod vopsea
i Datele afişate pe plăcuţa de identificare a
autovehiculului sunt date ca exemplu. Aceste Substanţe consumabile şi cantităţi de
date diferă pentru fiecare autovehicul şi se umplere
pot abate de la datele indicate aici. Puteţi găsi
date care se aplică autovehiculului dumnea- Indicaţii importante privind siguranţa
voastră pe plăcuţa de identificare a autovehi-
culului. G AVERTISMENT
Produsul de service poate fi toxic şi dăunător
sănătăţii. Există un risc de accident.
Respectaţi instrucţiunile privind recipientul
original când utilizaţi, depozitaţi şi eliminaţi
produsele de service. Depozitaţi întotdeauna
produsele de service în recipientul original
sigilat. Nu lăsaţi niciodată produsele de ser-
vice la îndemâna copiilor.

H Indicaţie privind mediul ambiant


Scoateţi din uz deşeurile şi materialele con-
sumabile ţinând cont de mediu!
Substanţe consumabile şi cantităţi de umplere 317

Printre produsele de service se numără şi, dacă este cazul, încălzirea auxiliară înainte
următoarele: de alimentarea cu carburant.
RCarburanţi
RAditivi pentru purificarea gazelor arse, de ex. G AVERTISMENT
AdBlue® Carburanţii sunt toxici şi periculoşi pentru
RLubrifianţi, de ex. ulei de motor, ulei cutie de
sănătate. Există un pericol de rănire.
viteze
RLichid de răcire
Nu înghiţiţi carburant şi nu permiteţi contactul
acestuia cu pielea, ochii sau îmbrăcămintea.
RLichid de frână
Nu inhalaţi vapori de carburant. Carburanţii
RLichid de spălare a parbrizului
nu trebuie lăsaţi la îndemâna copiilor.
RAgent de răcire al sistemului automat de cli-
matizare Dacă dumneavoastră sau alte persoane intră
Piesele constructive şi fluidele de lucru trebuie în contact cu carburantul, respectaţi următoa-
adaptate reciproc. Utilizaţi numai produse apro- rele:
bate de Mercedes-Benz. Defecţiunile, care apar RÎndepărtaţi imediat prin spălare cu apă şi
în urma utilizării la autovehicul a produselor
neomologate, nu sunt acoperite de garanţia săpun carburantul de pe suprafeţele de
Mercedes-Benz şi culanţă. Acestea sunt indi- piele afectate.
cate în Manualul de utilizare Mercedes-Benz, în RÎn cazul contactului carburantului cu ochii,
secţiunea corespunzătoare. clătiţi imediat cu apă curată din abundenţă.
Puteţi recunoaşte fluidele de lucru aprobate de Adresaţi-vă imediat medicului.
Mercedes-Benz după următoarea inscripţie de
RDacă înghiţiţi carburant, adresaţi-vă ime-
pe rezervoare:
diat medicului. Nu induceţi voma.
RMB-Freigabe (de ex. MB-Freigabe 229.51)
RÎndepărtaţi imediat orice îmbrăcăminte
RMB-Approval (de ex. MB-Approval 229.51)
care a intrat în contact cu carburantul.
Alte marcaje şi recomandări indică un nivel de
calitate sau o specificaţie conform unui număr
de fişă MB (de ex. MB 229.5) . Acestea nu sunt Capacitatea rezervorului

Date tehnice
omologate obligatoriu de Mercedes-Benz.
Capacitatea totală a rezervorului de carburant
Alte marcaje sunt de ex.:
poate varia, în funcţie de echiparea autovehicu-
R0W‑30 lului. Valorile lipsă erau indisponibile la momen-
R5W‑30 tul trimiterii la tipar.
R5W‑40
Model Volum total
Informaţii în acest sens pot fi obţinute de la orice
centru de asistenţă service Mercedes-Benz sau GLC 250 4MATIC 66,0 l
pe internet la http://bevo.mercedes-benz.com. GLC 300 4MATIC
GLC 350 e 4MATIC 50,0 l
Carburant Toate celelalte modele 50,0 l
sau
Indicaţii importante privind siguranţa
66,0 l
G AVERTISMENT
Carburantul este extrem de inflamabil. Dacă Model din care
manipulaţi carburantul în mod incorect, există rezervă
un risc de incendiu şi explozie.
Toate modele aproximativ
Trebuie să evitaţi focul, flăcările deschise, 7,0 l
crearea de scântei şi fumatul. Opriţi motorul

Z
318 Substanţe consumabile şi cantităţi de umplere

Benzină De obicei, găsiţi informaţii despre calitatea car-


burantului pe pompă. Dacă nu poate fi găsit
Calitatea carburantului marcajul de pe pompa de alimentare, întrebaţi
personalul staţiei de alimentare.
! Nu utilizaţi motorină pentru alimentarea
autovehiculelor cu motor pe benzină. Dacă în cazul în care combustibilul recomandat nu
din greşeală aţi alimentat carburant incorect, este disponibil, puteţi utiliza temporar şi benzină
nu porniţi aprinderea. În caz contrar poate normală, fără plumb, cu cifra octanică 91 COR.
ajunge carburantul în instalaţia de alimentare Astfel se poate reduce puterea motorului şi
a autovehiculului. Chiar şi cantităţi mici de poate creşte consumul de combustibil. Evitaţi
carburant incorect pot cauza deteriorarea sis- deplasările cu acceleraţie maximă şi accelera-
temului de alimentare cu carburant şi a moto- rea puternică. Nu realimentaţi niciodată cu car-
rului. Adresaţi-vă unui atelier de service de burant cu o cifră octanică COR şi mai mică.
specialitate şi permiteţi evacuarea completă i În anumite ţări se poate întâmpla ca benzina
a rezervorului de combustibil precum şi a con- disponibilă să nu fie suficient de desulfurizată.
ductelor de combustibil. Acest fapt poate duce temporar la formarea
! Alimentaţi numai cu benzină super fără de miros, în special la deplasarea pe distanţe
plumb cu cifră octanică de cel puţin 95 COR, scurte. Formarea de miros se reduce imediat
conformă cu standardul european EN 228 sau ce se alimentează din nou combustibil fără
E DIN 51626-1 sau cu o specificare echiva- sulf (conţinut sulf < 10 ppm).
lentă. Informaţii privind realimentarea cu carburant
Carburantul cu aceste specificaţii poate con- (Y Pagina 140).
ţine până la 10 % etanol. Vehiculul dvs. este
compatibil cu E10. Puteţi alimenta autovehi- GLC 300 4MATIC
culul dumneavoastră cu E10. ! Alimentaţi numai benzină Super Plus fără
Carburantul care nu este conform cu EN 228 plumb de minimum 98 COR, dacă doriţi să
sau E DIN 51626–1 poate duce la uzură spo- atingeţi puterea maximă a motorului. Ca alter-
rită, precum şi la deteriorarea motorului şi a nativă, puteţi utiliza şi benzină Super de mini-
sistemului de evacuare. mum 95 COR.
Dacă nu aveţi la dispoziţie carburanţii reco-
i Combustibilul E10 conţine un amestec de mandaţi, puteţi alimenta în cazuri excepţio-
Date tehnice

până la 10 % bioetanol. Autovehiculul dum- nale şi cu benzină normală de minimum


neavoastră este adecvat pentru utilizarea cu 91 COR. Astfel se reduce simţitor puterea
carburant E10. Puteţi alimenta vehiculul folo- motorului şi creşte consumul de carburanţi.
sind carburant E10. Nu realimentaţi niciodată cu carburant cu o
! Utilizaţi numai carburant recomandat. Utili- cifră octanică COR şi mai mică.
zarea autovehiculului cu alţi carburanţi poate Carburantul cu aceste specificaţii poate con-
duce la defectarea motorului. ţine până la 10 % etanol.
! Nu alimentaţi cu Carburantul care nu este conform cu EN 228
sau E DIN 51626–1 poate duce la uzură spo-
RE85 (benzină cu 85 % adaos de etanol) rită, precum şi la deteriorarea motorului şi a
RE100 (100 % etanol) sistemului de evacuare.
RM15 (benzină cu 15 % adaos de metanol)
Aditivi
RM30 (benzină cu 30 % adaos de metanol)
RM85 (benzină cu 85 % adaos de metanol)
! Utilizarea motorului cu aditivi de carburant
adăugaţi ulterior poate duce la defectarea
RM100 (100 % metanol)
motorului. Nu amestecaţi aditivi de carburant
RBenzină cu adaosuri cu conţinut de metal cu carburantul. Excepţia o constituie aditivii
RDiesel pentru eliminarea şi prevenirea acumulărilor
Nu amestecaţi astfel de carburanţi cu carbu- de reziduuri. Benzina trebuie să fie ameste-
rantul recomandat pentru vehiculul dumnea- cată numai cu aditivi recomandaţi de Merce-
voastră. des-Benz. Respectaţi instrucţiunile de utili-
zare din descrierea produsului. Informaţii
suplimentare despre aditivii recomandaţi pot
Substanţe consumabile şi cantităţi de umplere 319

fi obţinute de la orice Centru de Service Mer- Informaţii privind calitatea carburantului găsiţi
cedes-Benz. de regulă la pompa de alimentare. Dacă nu
Mercedes-Benz vă recomandă să utilizaţi sorti- există o descriere la pompa de alimentare, între-
mente de carburanţi care au aditivi. baţi personalul benzinăriei.
Calitatea carburantului disponibil în anumite ţări Informaţii cu privire la alimentare
poate fi insuficientă. În consecinţă, s-ar putea (Y Pagina 140).
acumula reziduuri în sistemul de injecţie. În Temperaturi exterioare scăzute
acest caz, după ce aţi consultat un Centru de
Service Mercedes-Benz, benzina poate fi ames- În lunile de iarnă, este disponibilă motorina cu
tecată cu aditivul de curățare recomandat de proprietăţi optimizate de curgere la rece. În
Mercedes-Benz. Respectaţi întotdeauna notele Europa, standardul EN 590 defineşte diferite
şi procentele de amestecare specificate pe reci- categorii de temperatură care depind de climat.
pient. Defecţiunile pot fi evitate dacă realimentaţi cu
motorină care corespunde specificaţiilor clima-
tice din EN 590. La temperaturi exterioare
Motorină neobişnuit de scăzute, caracteristicile de cur-
gere ale motorinei pot fi insuficiente. Prin
Calitatea carburantului urmare, motorina din zonele mai calde poate să
G AVERTISMENT nu fie adecvată utilizării în condiţii de climă mai
rece.
Dacă amestecaţi motorină cu benzină, punc-
tul de aprindere al amestecului de carburanţi i Informaţii suplimentare privind proprietăţile
este mai mic decât cel al motorinei pure. Dacă carburantului şi tipurile de carburant speci-
fice fiecărei ţări cu rezistenţă la temperatură
motorul este în funcţiune, componentele sis- scăzută pot fi obţinute de la companiile petro-
temului de evacuare se pot supraîncălzi neob- liere, de ex. de la benzinării.
servat. Există un risc de incendiu.
Nu realimentaţi niciodată cu benzină. Nu Informaţii privind consumul de carbu-
adăugaţi niciodată benzină în motorină. rant
! La alimentarea cu carburant, utilizaţi numai H Indicaţie privind protecţia mediului

Date tehnice
motorină conform cu standardul european CO2 (dioxidul de carbon) este gazul respon-
EN 590 sau unul de calitate echivalentă. Car-
burantul care nu este conform cu EN 590 sabil în principal pentru încălzirea atmosferei
poate duce la uzură sporită, precum şi la dete- (efectul de seră) conform nivelului actual al
riorarea motorului şi a sistemului de eva- ştiinţei. Emisiile de CO2 ale vehiculului dvs.
cuare. variază direct cu consumul de carburant şi
! Nu utilizaţi următoarele: depinde astfel de
Rmotorină Rutilizarea eficientă a carburantului de către
marină
Rulei de încălzire motor
Rbio-diesel Rde stilul respectiv de conducere
Rulei vegetal Ralţi factori netehnici, ca de ex. influenţele
Rbenzină mediului înconjurător, starea carosabilului
Rparafină sau trafic.
Rkerosen Modul de conducere atent şi revizia regulată a
Nu amestecaţi astfel de carburanţi cu moto- vehiculului dvs. pot contribui la reducerea
rină şi nu utilizaţi niciun aditiv special. În caz emisiilor de CO2.
contrar, motorul se poate defecta.
! În ţările din afara UE, alimentaţi numai moto-
rină Euro fără sulf, cu un aport redus de sulf,
de sub 50 ppm. În caz contrar se poate ajunge
avarii la sistemul de curăţare a gazelor arse.
Z
320 Substanţe consumabile şi cantităţi de umplere

În următoarele condiţii autovehiculul consumă Temperaturi exterioare scăzute


mai mult combustibil decât de obicei:
AdBlue® îngheaţă la o temperatură de aproxi-
Rla temperaturi exterioare foarte scăzute
mativ -11 †. Autovehiculul este dotat din
Rîn traficul urban fabrică cu un sistem de preîncălzire a soluţiei
Rla deplasarea pe distanţe scurte AdBlue®. Astfel se asigură funcţionarea pe timp
Rîn zone muntoase de iarnă şi la temperaturi de sub -11 †.
Rla deplasarea în regim de tractare a unei
remorci Aditivi
i Numai pentru anumite ţări: puteţi extrage ! Utilizaţi AdBlue® numai conform ISO 22241.
valorile cu privire la consumul şi la emisiile Nu utilizaţi aditivi cu AdBlue® şi nu diluaţi
curente ale autovehiculului dumneavoastră, AdBlue® cu apă. Altfel, puteţi distruge siste-
din documentele COC (CERTIFICAT DE CON- mul de tratare ulterioară a gazelor de eşapa-
FORMITATE UE). Obţineţi aceste documente ment BlueTec.
la livrarea autovehiculului.
Valorile de consum au fost determinate în
versiunea aferentă, valabilă la momentul res-
Puritate
pectiv ! Impurităţile din AdBlue® (de ex. datorate
Rpentru autovehicule până la norma EURO 4, altor produse de service, agenţilor de
inclusiv, în conformitate cu Directiva UE curăţare sau prafului) duc la:
80/1268/EEC Rvalori de emisie crescute
Rpentru autovehicule începând cu norma
Ravarii la convertorul catalitic
EURO 5, în conformitate cu reglementarea
(CE) nr. 715/2007 Ravarii la motor

În condiţii de exploatare efectivă, aceste Rdefecţiuni în sistemul de tratare ulterioară


valori pot prezenta abateri. a gazelor de eşapament BlueTec®
Pentru a preveni anomaliile în funcţionare la tra-
tarea gazelor arse BlueTEC, puritatea soluţiei
AdBlue® AdBlue® este extrem de importantă.
Date tehnice

Dacă, de ex., la o reparaţie, se pompează


Indicaţii importante privind siguranţa AdBlue® din rezervor, atunci AdBlue® nu mai
poate fi pompat la loc în rezervor. Nu mai este
AdBlue® este un lichid solubil în apă pentru tra- asigurată puritatea lichidului.
tarea ulterioară a gazelor de eşapament a
motoarelor diesel. Acesta este:
Capacităţi
Rnon-toxic
Rincolor şi inodor Model Volum total
Rneinflamabil
Toate modele 27,0 l
Când deschideţi rezervorul de AdBlue®, se pot
degaja cantităţi reduse de vapori de amoniac.
Vaporii de amoniac au un miros înţepător şi irită
în special pielea, mucoasele şi ochii. Se poate
ajunge astfel la arsuri ale nasului, faringelui şi
ochilor. Sunt posibile accese de tuse şi lăcrimări
ale ochilor.
Nu inhalaţi vaporii de amoniac care se degajă.
Umpleţi rezervorul de AdBlue® numai în spaţii
bine ventilate.
Substanţe consumabile şi cantităţi de umplere 321

Ulei de motor Motoare pe benzină: pentru anumite ţări există


posibilitatea de a utiliza alte uleiuri de motor, în
Indicaţii generale combinaţie cu intervale de întreţinere reduse.
Pentru informaţii suplimentare, apelaţi la atelier
de specialitate, autorizat.
Motoare pe benzină MB-Freigabe
sau MB-Appro-
val
Toate modele 229.5

Motoare Diesel MB-Freigabe


sau MB-Appro-
val

La manipularea uleiului de motor, respectaţi Toate modele 228.51, 229.31,


indicaţiile importante de siguranţă cu privire la 229.51, 229.52
materialele consumabile(Y Pagina 316).
Calitatea uleiului de motor este decisivă în ce i Dacă uleiurile de motor din tabel nu sunt
priveşte funcţionarea şi durata de viaţă utilă a disponibile, puteţi completa cu următoarele
unui motor. După teste aprofundate, Mercedes- uleiuri de motor până la următorul schimb de
Benz aprobă uleiurile de motor care corespund ulei:
standardului tehnic curent. RMotoare pe benzină: MB-Freigabe sau MB-
Prin urmare, este permisă utilizarea numai a Approval 229.1, 229.3 sau ACEA A3
uleiurilor de motor aprobate de Mercedes-Benz RMotoare diesel: MB-Freigabe sau MB-
pentru motoarele Mercedes-Benz.
Approval 229.1, 229.3, 229.5 sau ACEA C3
Informaţii suplimentare cu privire la uleiurile de
motor testate şi omologate obţineţi de la orice În acest context cantitatea unică de comple-
centru de asistenţă Mercedes-Benz. Mercedes- tare poate fi de maxim 1,0 l.

Date tehnice
Benz vă recomandă efectuarea unui schimb de
ulei la un atelier de specialitate autorizat. Puteţi Capacităţi
recunoaşte omologarea Mercedes-Benz pe reci-
pientul de ulei prin inscripţia „MB-Freigabe“ sau Următoarele valori se referă la schimbul de ulei,
„MB-Approval“ şi denumirea specificaţiei afe- inclusiv la înlocuirea filtrului de ulei.
rente, de ex. MB-Freigabe sau MB-Approval Model Cantitate de
229.51. schimb
Puteţi apela o prezentare generală a uleiurilor de
motor omologate, pe internet, la GLC 250 4MATIC 6,5 l
http://bevo.mercedes-benz.com, prin indica- GLC 300 4MATIC
rea denumirii specificaţiei, de ex., 229.5. GLC 350 e 4MATIC
În tabel puteţi vedea care uleiuri de motor sunt
Toate celelalte 6,0 l
omologate pentru autovehiculul dumnea-
modele
voastră.

Aditivi
! Nu utilizaţi niciun fel de aditiv în uleiul de
motor. Astfel, puteţi deteriora motorul.

Z
322 Substanţe consumabile şi cantităţi de umplere

Vâscozitatea uleiului de motor Utilizaţi numai lichid de frână aprobat de Mer-


cedes-Benz conform MB-Freigabe sau MB-
Approval 331.0.
Informaţii referitoare la lichidele de frână omo-
logate obţineţi de la orice atelier de service de
specialitate autorizat sau pe Internet, la
http://bevo.mercedes-benz.com.
i Solicitaţi cu regularitate înlocuirea lichidului
de frână conform intervalelor de schimb pre-
scrise la un atelier de specialitate autorizat şi
confirmarea înlocuirii în caietul de service.

Vâscozitatea descrie caracteristicile de curgere Lichid de răcire


ale unui fluid. La uleiul de motor, o vâscozitate
înaltă este echivalentă cu un lichid gros, o vâs- Indicaţii importante privind siguranţa
cozitate redusă este echivalentă cu un lichid
fluid. G AVERTISMENT
În funcţie de temperaturile exterioare respec- Dacă antigelul intră în contact cu elementele
tive, selectaţi uleiul de motor, în conformitate cu încinse din compartimentul motorului, acesta
clasa SAE (vâscozitate). Tabelul vă arată care se poate aprinde. Există un risc de incendiu şi
clasificări SAE trebuie utilizate. Caracteristicile rănire.
de temperatură redusă a uleiurilor de motor se
pot înrăutăţi semnificativ în regim de funcţio- Lăsaţi motorul să se răcească înainte de a
nare, de ex., prin îmbătrânire, aport de funingine completa cu antigel. Asiguraţi-vă că antigelul
şi de combustibil. Se recomandă astfel strict nu s-a scurs pe lângă gâtul de umplere.
schimbarea periodică a uleiului, cu un ulei de Curăţaţi temeinic antigelul de pe componente
motor omologat, din clasa SAE adecvată. înainte de pornirea motorului.
Date tehnice

! Adăugaţi numai lichid de răcire care a fost


Lichid de frână amestecat în prealabil cu protecţia antigel
dorită. În caz contrar, puteţi deteriora moto-
G AVERTISMENT rul.
Lichidul de frână absoarbe în mod continuu Informaţii suplimentare privind lichidele de
umezeala din aer. Aceasta duce la scăderea răcire pot fi găsite în specificaţiile Mercedes-
punctului de fierbere a lichidului de frână. Benz privind produsele de service, specifica-
Dacă punctul de fierbere a lichidului de frână ţiile MB pentru produse de service 310.1, de
ex. pe internet la adresa
este prea scăzut, este posibil să se formeze http://bevo.mercedes-benz.com. Sau con-
pungi de vapori când frânele sunt supuse unei tactaţi un atelier de specialitate autorizat.
sarcini ridicate. Acest lucru ar afecta eficienţa
frânării. Există un risc de accident. ! Utilizaţi întotdeauna un amestec adecvat de
lichid de răcire, chiar şi în ţările cu tempera-
Solicitaţi înnoirea lichidului de frână la inter- turi predominant înalte.
valele prescrise. În caz contrar, sistemul de răcire a motorului
nu este suficient protejat contra coroziunii şi
La manevrarea lichidului de frână, respectaţi supraîncălzirii.
notele importante privind siguranţa pentru flui-
dele de lucru (Y Pagina 316). i Solicitaţi cu regularitate înlocuirea lichidului
Intervalele de schimbare a lichidului de frână se de răcire la un atelier de specialitate autorizat
găsesc în caietul de service. şi confirmarea înlocuirii în Broşura de service.
Datele vehiculului 323

La manipularea lichidului de răcire, respectaţi dul de spălare necorespunzător ar putea dete-


indicaţiile importante de siguranţă cu privire la riora lentilele din plastic ale farurilor.
materialele consumabile(Y Pagina 316).
! Nu utilizaţi apă distilată sau deionizată în
Lichidul de răcire este un amestec de apă şi rezervorul de lichid de spălare. În caz contrar,
antigel/inhibitor anticoroziune. Acesta asigură: senzorul de nivel poate suferi deteriorări.
Rprotecţie anticorozivă
Rprotecţie antiîngheţ
! Numai lichidele de spălare SummerFit şi
WinterFit pot fi amestecate. În caz contrar,
Rcreşterea punctului de fierbere duzele de pulverizare s-ar putea bloca.
În caz de concentraţie în conformitate cu pre- Când manipulaţi lichidul de spălare, respectaţi
scripţiile a antigelului/inhibitorului de coro- notele importante privind siguranţa produselor
ziune, punctul de fierbere a lichidului de răcire de service (Y Pagina 316).
din timpul funcţionării este de aproximativ
130 †. În cazul temperaturilor peste punctul de îngheţ:
Aportul de inhibitor de coroziune/antigel în sis- X Umpleţi rezervorul de lichid de spălare cu un
temul de răcire a motorului trebuie amestec de apă şi lichid de spălare, de ex. MB
Rsă fie de cel puţin 50 %. Astfel, sistemul de
SummerFit.
răcire a motorului este protejat împotriva Amestecaţi 1 parte MB SummerFit cu 100 părţi
îngheţului, până la aproximativ -37 †. apă.
RNu depăşiţi 55 % (antigel până la -45 †). În caz În cazul temperaturilor sub punctul de îngheţ:
contrar, căldura se disipează mai greu. X Umpleţi rezervorul de lichid de spălare cu un
Mercedes-Benz vă recomandă un inhibitor de amestec de apă şi lichid de spălare, de ex. MB
coroziune/antigel, în conformitate cu MB BeVo WinterFit.
310.1. Pentru procentul corect de amestecare, con-
i La prima livrare, autovehiculul este umplut sultaţi informaţiile de pe rezervorul de antigel.
cu un amestec de lichid de răcire care asigură
protecţie adecvată împotriva îngheţului şi i Adăugaţi concentrat de lichid de spălare, de
coroziunii. ex. MB SummerFit sau MB WinterFit, la lichi-
dul de spălare pe tot parcursul anului.
i Lichidul de răcire este verificat cu fiecare

Date tehnice
interval de întreţinere la un atelier de specia-
litate autorizat. Datele vehiculului
Indicaţii generale
Instalaţie de spălare a parbrizului
Pentru datele indicate, cu privire la vehicul, reţi-
Indicaţii importante privind siguranţa neţi faptul că:
Rînălţimile specificate pot varia în funcţie de:
G AVERTIZARE - Pneuri
Dacă ajunge detergent concentrat pentru - sarcină
spalare parbriz pe componente fierbinţi ale - starea suspensiei
motorului sau instalaţiei de gaze arse, se - Dotările speciale
poate inflama. Există pericol de accident şi RDotările speciale reduc sarcina utilă.
rănire! Rinformaţiile privind greutatea specifice vehi-
Asiguraţi-vă să nu ajungă detergent concen- culului se regăsesc pe plăcuţa de identificare
trat pentru spalare parbriz lângă orificiul de a vehiculului (Y Pagina 315).
alimentare. RNumai pentru anumite ţări: Date specifice
vehiculului găsiţi în documentele COC (CER-
! Utilizaţi numai lichid de spălare care este TIFICAT DE CONFORMITATE). Obţineţi aceste
potrivit pentru lentilele din plastic ale lămpii, documente la livrarea vehiculului.
de ex. MB SummerFit sau MB WinterFit. Lichi-

Z
324 Date privind vehiculul pentru conducere off-road

Respectaţi informaţiile cu privire la controlul Model Înălţime


nivelului: vehicul
RAIR BODY CONTROL (Y Pagina 174)
GLC 300 4MATIC 1645 mm
RPachet sistem tehnic Offroad (Y Pagina 173)
GLC 350 e 4MATIC 1661 mm
Toate celelalte modele 1642 mm
Dimensiuni şi greutăţi

Date privind vehiculul pentru condu-


cere off-road
Adâncimea maximă a apei
! Adâncimea apei nu trebuie să depăşească
valoarea specificată. Reţineţi că adâncimea
permisă a apei scade în apele curgătoare.

Model : ;
Înălţime Înălţime
deschidere maximă
gabarit
GLC 300 4MAT 2127 mm 1959 mm
IC
GLC 350 e 4MA 2144 mm 1977 mm
TIC
Date tehnice

În regim de disponibilitate pentru deplasare,


Toate celelalte 2125 mm 1957 mm adâncimea maximă a apei este de : 30 cm.
modele Regim de disponibilitate pentru deplasare
înseamnă: rezervor de combustibil plin, toate
lichidele de lucru completate, cu şofer.
Toate modele
Informaţii suplimentare cu privire la trecerea
Lungime vehicul 4656 mm prin apă, pe teren (vezi instrucţiunile de utilizare
digitale).
Lăţime vehicul, cu oglinzi 2096 mm
exterioare
Lăţime vehicul, fără oglinzi 1890 mm Unghi de apropiere/depărtare
exterioare
Ampatament 2873 mm
Sarcina maximă pe pavilion 75 kg
Sarcină maximă în portba- 100 kg
gaj
Dispozitiv de remorcare 325

Unghiul de înclinare în starea pregătită de rulare montarea ulterioară a unui dispozitiv de remor-
este de: care. În caz contrar, acest autovehicul nu este
omologat pentru regimul de tractare a unei
: ; remorci.
Toate vehi- 29° 25° Apelaţi la un atelier de service de specialitate
culele pentru informaţii suplimentare.
Regimul cu remorcă nu este posibil la toate
modelele. Informaţii suplimen-
Regim de disponibilitate pentru deplasare tare(Y Pagina 325).
înseamnă: rezervor de combustibil plin, toate
lichidele de lucru completate, cu şofer.
La vehiculele cu AIR BODY CONTROL, încărca-
rea până la gradul de încărcare maxim admis nu
influenţează unghiul de înclinare.
Informaţii suplimentare cu privire la unghiul de
înclinare (vezi instrucţiunile de utilizare digitale).

Capacitate maximă de urcare în pantă


Reţineţi faptul că, capacitatea de urcare în
rampă a autovehiculului dumneavoastră
depinde de condiţiile de teren şi de natura caro-
sabilului.
Toate autovehiculele (cu excepţia autovehi-
culelor AMG): capacitatea maximă de urcare în
rampă este de 70 %.
Acceleraţi cu atenţie şi la deplasarea pe teren
înclinat, aveţi grijă ca să nu patineze roţile.
Dacă sarcina de pe puntea faţă este redusă

Date tehnice
atunci când porniţi de pe loc pe o pantă ascen- : Punctele de fixare ale dispozitivului de
dentă abruptă, roţile din faţă pot patina. 4ETS remorcare
sesizează acest fapt şi frânează dirijat roţile. ; Lungime în consolă
Momentul motor al roţilor spate creşte, se faci- = Linie mediană punte spate
litează demararea.
Informaţii suplimentare cu privire la capacitatea La dispozitivul de remorcare montat din fabrică,
maximă de urcare în rampă (vezi instrucţiunile cota de proeminenţă, inclusiv capacul de aco-
de utilizare digitale). perire, este de 4759 mm.

Dispozitiv de remorcare
Dimensiuni de montare
! Dacă solicitaţi modernizarea unui cârlig de
tractare a remorcii, este posibil să fie nece-
sare modificări la sistemul de răcire a moto-
rului, în funcţie de tipul autovehiculului.
Dacă solicitaţi modernizarea unui cârlig de
tractare a remorcii, respectaţi punctele de
ancorare de pe şasiu.
Numai dacă în actele autovehiculului este înre-
gistrată o sarcină de remorcare, este permisă

Z
326 Dispozitiv de remorcare

Sarcini remorcă
Sarcină de tractare permisă, cu dispozitiv de frânare (la o capacitate minimă de
demarare în pantă, de 8 %)
Valorile lipsă erau indisponibile la momentul trimiterii la tipar.
Transmisie automată
GLC 250 4MATIC 2200 kg
GLC 300 4MATIC
GLC 220 d 4MATIC 2500 kg
GLC 250 d 4MATIC 2500 kg
GLC 350 e 4MATIC

Sarcină permisă remorcă, frânată (cu o capacitate minimă de urcare în pantă de


12 %)
Valorile lipsă erau indisponibile la momentul trimiterii la tipar.
Transmisie automată
GLC 250 4MATIC 2200 kg
GLC 300 4MATIC
GLC 220 d 4MATIC 2500 kg
GLC 250 d 4MATIC 2500 kg
GLC 350 e 4MATIC
Date tehnice

Sarcina admisă a remorcii, fără dispozitiv de frânare


Valorile lipsă erau indisponibile la momentul trimiterii la tipar.
Transmisie automată
GLC 250 4MATIC 750 kg
GLC 300 4MATIC
GLC 220 d 4MATIC 750 kg
GLC 250 d 4MATIC 750 kg
GLC 350 e 4MATIC

Sarcină verticală maximă bară de tractare


! Utilizaţi o sarcină verticală pe bara de tractare cât mai aproape posibil de sarcina verticală
maxim admisă. Nu utilizaţi o sarcină verticală de sub 50kg deoarece, în caz contrar, remorca s-
ar putea dezlega.
Reţineţi că sarcina şi sarcina pe puntea din spate sunt reduse de sarcina reală.
Sarcina pe cârlig nu este inclusă în sarcina remorcii.
Dispozitiv de remorcare 327

Valorile lipsă erau indisponibile la momentul trimiterii la tipar.


Transmisie automată
GLC 250 4MATIC 88 kg
GLC 300 4MATIC
GLC 220 d 4MATIC 100 kg
GLC 250 d 4MATIC 100 kg
GLC 350 e 4MATIC

Sarcina utilă reală nu poate însă fi mai mare decât valoarea care este menţionată pe plăcuţele tip
ale dispozitivului de remorcare. În plus, trebuie să se facă deosebirea între regimul de tractare a unei
remorci şi utilizarea sistemelor portante pe cupla sferică a dispozitivului de tractare a unei remorci.
Reţineţi în plus faptul că încărcarea şi sarcina pe puntea spate se reduc cu sarcina utilă efectivă.
Pe cuplajul sferic puteţi monta sisteme portante, de ex. suporturi pentru bicicletă sau pentru bagaje.
La utilizarea sistemelor portante pe cupla sferică, sarcina utilă maximă este de 75 kg.

Sarcină admisă pe puntea din spate la tractarea unei remorci


Valorile lipsă erau indisponibile la momentul trimiterii la tipar.
Transmisie automată
GLC 250 4MATIC 1363 kg
GLC 300 4MATIC
GLC 220 d 4MATIC 1370 kg

Date tehnice
GLC 250 d 4MATIC 1370 kg
GLC 350 e 4MATIC 1438 kg

Z
328
Detaliile publicaţiei
Internet

Informaţiile suplimentare despre autovehiculele


Mercedes-Benz şi despre Daimler AG se
regăsesc pe internet pe următoarele site-uri:
http://www.mercedes-benz.com
http://www.daimler.com

Redacţia

Pentru întrebări şi observaţii legate de aceste


instrucţiuni de utilizare vă rugăm să contactaţi
redacţia tehnică la adresa următoare:
Daimler AG, HPC: CAC, Asistenţă clienţi, 70546
Stuttgart, Germania
©Daimler AG: tipărirea, traducerea şi multiplica-
rea, chiar şi sub formă de extrase, sunt permise
numai cu o aprobare în scris din partea Daim-
ler AG.

Producătorul autovehiculului

Daimler AG
Mercedesstraße 137
70327 Stuttgart
Germania

Data ediţiei 11.12.2014


É2535844900Z129HËÍ
2535844900Z129

Nr. de comandă P253 0034 29 Nr. piesă 253 584 49 00 Z129 Ediţia NA2015-09b

S-ar putea să vă placă și