Sunteți pe pagina 1din 4

Almanah istorico-cultural în limba română pentru cititorii din sudul Basarabiei Fondator: Vadim BACINSCHI

Anul IV, nr. 6(35), iunie 2015

Ce-i deosebește pe românii NU EXISTĂ DIFERENŢE ÎNTRE LIMBILE


moldoveni din regiunea ROMÂNĂ ŞI MOLDOVENEASCĂ!
Odesa de românii bucovineni Totodată, prin intermediul acestor rânduri
Către:
din regiunea Cernăuți? solicităm în mod repetat Domnului Ministru
Serghii Kvit să iniţieze procedura de unificare
Ministerul Învăţământului a celor două programe de învăţământ
După inaugurarea, la Cernăuţi, în luna mai, a Centrului „Eudoxiu Hurmuzachi" şi al Ştiinţei din Ucraina, existente, pentru instituţiile şcolare cu
şi a Şcolii Populare de Arte şi Civilizaţie Românească, Facebook-ul vorbea despre o în atenţia Domnului Ministru Serghii KVIT predare în limba română şi „moldovenească”
„explozie” culturală la Cernăuţi. Am postat şi eu o opinie, afirmând că în sudul
Basarabiei „explozii” culturale nu se prevăd. Mă refeream la comunitatea din Ucraina, într-o singură programă de
românească din acest ţinut. Un fotograf de la Cernăuţi, N. Haucă, a publicat o Ministerul Educaţiei, Cercetării, Tineretului învăţământ, prin trecerea tuturor acestor
scrisoare în care explică modul în care românii nord-bucovineni au acţionat pentru a şi Sportului din România, instituţii şcolare la învăţământul conform
deschide cele două instituţii culturale. În final, dl. Haucă, foarte sugestiv, declară că în atenţia Domnului Ministru programei pentru instituţiile şcolare cu
„exploziile” trebuie să aibă loc mai întâi „în modul nostru de gândire”. Ni se dă de
Sorin Mihai CÂMPEANU predare în limba română, astfel încât în cel
înţeles că românii din sudul Basarabiei (regiunea Odesa), în aspiraţiile lor culturale, mai scurt timp – pe perioada vacanţei de vară,
nu pun lucrurile la cale cum ar trebui, că s-ar cuveni să acţioneze altfel, mai cu cap, până la începutul noului an şcolar 2015-2016, şi
pentru a avea şi ei un Centru Cultural. Cum anume? Ministerul Educaţiei din Republica Moldova, în şcolile din Sudul Basarabiei să se studieze
Sincer vorbind, miră faptul că din numele liderilor români de la Cernăuţi în atenţia Doamnei Ministru Maia SANDU după aceeaşi programă şcolară în care studiază,
scrisoarea o semnează dl. Haucă. În finalul celor expuse, dumnealui generalizează:
„E insuficient să se insiste ca România să deschidă un Centru Cultural la Ismail spre exemplu şi conaţionalii elevilor sud-
PRIN REPETATE DEMERSURI”. Urmează invitaţia, pentru cei din sud, de a
Stimată Doamnă Ministru, Domnilor Miniştri, basarabeni din şcolile raionului Noua Suliţă,
merge la Cernăuţi şi a prelua experienţa românilor de acolo în întocmirea unor acte regiunea Cernăuţi – în limba română.
juridice. Mai sus, în scrisoare, este pomenit avocatul Eugen Pătraş, vicepreşedinte al Prin prezenta scrisoare Asociaţia „Basarabia” Rămânem ferm convinşi că o abordare
Centrului Cultural „Eudoxiu Hurmuzachi” recent inaugurat. Aflăm că dumnealui, în a Românilor din regiunea Odesa se adresează duplicitară în domeniul denumirii limbii române
anii trecuţi, „a procurat din banii proprii o frizerie în centrul Cernăuţiului, pe care a Excelenţelor Voastre, solicitându-vă expunerea din Ucraina nu corespunde tendinţelor actuale de
transformat-o într-o capodoperă arhitectonică, după ani de zile de calvar birocratic poziţiei oficiale a ministerelor pe care le conduceţi decomunizare şi desovietizare a statului
în instanţele regionale şi republicane de la Kiev”. România, citim în scrisoare, a în ce priveşte situaţia învăţământului în limba ucrainean şi a societăţii civile ucrainene,
alocat pentru dotarea Centrului cu calculatoare doar... 44.000 lei.
română din Ucraina, divizat în continuare exprimate printr-o serie de adoptări legislative
Poate că de aici ar trebui s-o pornim, dacă cele comunicate de dl. Haucă în
scrisoarea sa corespund adevărului. Iată, deci, că un român din nordul Bucovinei conform practicilor regimului comunist din URSS recente ale Parlamentului Ucrainei, legi semnate
(Eugen Pătraş), originar din Bahrineşti, raionul Hliboca), a cumpărat din banii săi în în învăţământ în limba română pentru şcolile din şi puse în aplicare de preşedintele Petro
centrul Cernăuţiului un local, l-a reconstruit, l-a adus într-o ordine exemplară, apoi comunităţile cu populaţie majoritară românească Poroşenko – vorbitor de limbă română, nu de
l-a oferit drept sediu pentru Centrul Cultural „Eudoxiu Hurmuzachi”, al cărui în regiunile Cernăuţi şi Transcarpatia, şi în una „moldovenească”. În condiţiile unei politici
vicepreşedinte a devenit (preşedinte – Vasile Tărâţeanu). învăţământ într-o limbă „moldovenească” pentru declarative democratice şi proeuropene abordate
Nici în cel mai frumos vis n-aş putea să-mi imaginez cum în sudul Basarabiei ar şcolile din Sudul Basarabiei, regiunea Odesa. la nivel central este inadmisibilă sustragerea
putea să se contureze o situaţie similară celei din Cernăuţi, expusă mai sus. Cine Acest demers succede Memoriului Asociaţiei tezelor convenabile unei politici asimiliaţioniste
dintre conaţionalii noştri, cu bani la chimir, de pe la Reni, Ismail sau Chilia, ar „Basarabia” din 31 Martie 2015, privind privind minoritatea naţională română şi/sau
îndrăzni să se declare român în faţa autorităţilor locale şi regionale de la Odesa şi să
unificarea celor două programe de învăţământ „moldovenească” din Ucraina, din contextual
lupte cu acestea în dorinţa sa de a realiza ceva important pentru comunitatea
românească? Cine dintre confraţii noştri înstăriţi din sudul Basarabiei ar investi existente, pentru instituţiile şcolare cu predare în general al politicii de condamnare a regimurilor
banii săi proprii în procurarea unui local din Ismail, să zicem, pentru a deschide limba română şi „moldovenească” din Ucraina, totalitare.
acolo un Centru Cultural Românesc? Dea Domnul să greşesc, dar îmi pare că într-o singură programă de învăţământ, prin Prin urmare, cerem sprijinul univoc al celor
nimeni. A te declara etnic român în sudul Basarabiei şi a face ceva, ca român, trecerea tuturor acestor instituţii şcolare la trei ministere ale educaţiei din Ucraina,
pentru comunitate, înseamnă a te expune pe tine, a-ţi expune familia unei învăţământul conform programei pentru România şi Republica Moldova, în vederea
presiuni soră cu represaliile. Lucrul acesta l-au simţit toţi cei care au procedat aşa: instituţiile şcolare cu predare în limba română, salvgardării învăţământului în limba română
soţii Pinteac din Frumuşica Veche, raionul Sărata, fraţii Iordăchescu din Hagi- pe care îl anexăm prezentei scrisori. din Ucraina, în regiunile adiacente hotarului
Curda, raionul Ismail, în fine, acelaşi Anatol Popescu din Erdec-Burnu, raionul Cu părere de rău, la solicitarea noastră ne-a comun dintre cele trei state vecine şi prietene
Ismail. Când asta iarnă nişte impostori au arborat tricolorul rusesc în centrul
fost adusă la cunoştinţă doar poziţia şefului – regiuni în care tradiţional locuieşte o
localităţii, serviciile de la Ismail au venit cu percheziţie în casa domnului Popescu şi
a familiei sale. Sunt lucruri pe care, din păcate, mulţi români din Ţară, din regiunile Departamentului Învăţământ Mediu şi Preşcolar al comunitate de peste 400.000 de cetăţeni
Cernăuţi şi Transcarpatia nu doresc să le înţeleagă. Nu că nu le pot înţelege. Nu Ministerului Învăţământului şi Ştiinţei din Ucraina ucraineni de origine etnică română. Limba
doresc să le înţeleagă. Ei apreciază situaţia etnicilor români din regiunea Odesa cu dl. Iuryi Kononenko (anexat), prin care „moldovenească” este o reminiscenţă a
măsurătoarea lor. Ce se poate în nordul Bucovinei şi în Maramureşul istoric, unde demnitarul ucrainean nu acordă importanţă politicii de deznaţionalizare a românităţii de
Kievul recunoaşte existenţa unor numeroase comunităţi româneşti, e cu neputinţă în cuvenită subiectului expus şi argumentat în fostul regim sovietic-comunist, reminiscenţă
sudul Basarabiei, unde se zice că, în majoritate absolută, locuiesc moldoveni. În memoriul din 31.03.2015, eschivând, în cele mai fructuos folosită de către neprietenii statelor
localităţile de aici (oraşe şi sate cu populaţie preponderent românească) nu există bune tradiţii ale regimului totalitar comunist noastre de cetăţenie sau de rudenie şi în
nici un primar care să se declare român şi să se manifeste, ca român, în promovarea condamnat recent de statul ucrainean prin perioada de independenţă a Ucrainei şi
intereselor comunităţii româneşti din ţinut. Toţi merg pe filiera moldovenescului
pachetul de legi anticomuniste, de la răspunsuri şi Republicii Moldova.
(moldovenismului), care este şi poziţia oficială a autorităţilor ucrainene de la Odesa.
Dacă ar zice că sunt români, ar zbura iute din posturile pe care le ocupă. La fel ca şi soluţii concrete la solicitarea noastră. În perspectiva bunei vecinătăţi trilaterale statul
directorii de şcoli, de care „au grijă” direcţiile raionale ale învăţământului public. Conform unui comunicat de pe pagina oficială ucrainean trebuie să renunţe la propagarea mitului
Directorii, la rândul lor, „au grijă” ca în şcolile „încredinţate” să se scrie şi să se a Ministerului Educaţiei din România (la această sovietic al „moldovenismului” în relaţiile cu
citească „moldoveneşte”. Am spus-o de zeci de ori până acum şi o mai spun o dată: adresă:http://www.edu.ro/index.php/pressrel/228 România şi Republica Moldova, şi să respecte
statul român trebuie, în sfârşit, să le ofere un Centru Cultural Românesc 50), reiese că în cadrul întâlnirii bilaterale limba oficială a acestor două state – una dintre
etnicilor români din sudul Basarabiei. „În sfârşit”, pentru că despre aceasta se româno-ucrainene de la cea de-a IX-a Conferinţă limbile oficiale ale Uniunii Europene inclusiv prin
vorbeşte de ani de zile, dacă nu de zeci de ani. Mulţi dintre cei care ar fi putut activa Ministerială a Procesului Bologna şi a IV-a implementarea unicei programe de învăţământ în
în cadrul unui asemenea Centru nu mai sunt printre cei vii, alţii au îmbătrânit, ediţie a Bologna Policy Forum de la Erevan din limba română pentru minoritatea naţională
chinuiţi de boli şi de alte nevoi. Statul român are obligaţia morală de a lansa un
14 Mai 2015 domnul Serghii Kvit, Ministru română şi/sau moldovenească din Ucraina.
asemenea Centru Cultural în sudul Basarabiei cât mai curând, cât cei care se declară
români mai doresc să facă ceva pentru românism, mai suflă şi mai mişcă în această al Învăţământului şi Ştiinţei din Ucraina, „a Cu aleasă consideraţie,
provincie. Odată inaugurat acest Centru, România, evident, va trebui să afirmat că nu există diferenţe între limbile
demonstreze Kievului, la cel mai înalt nivel, că în sudul Basarabiei locuiesc etnici română şi moldovenească”. Anatol POPESCU
români (dacă Centrul va fi pentru Cultura Română) şi să insiste asupra poziţiei sale. Asociaţia „Basarabia” salută o asemenea Preşedinte al Asociaţiei Naţional-Culturale
Lucru pe care Bucureştiul, sincer vorbind, nu prea vrea să-l facă. Poate că abordare verbală la nivel interministerial şi a Românilor din regiunea Odesa
anume această împrejurare le explică pe toate celelalte. interstatal oficial, de recunoaştere de către „BASARABIA”
înaltul demnitar ucrainean a adevărului că
Vadim BACINSCHI 20 Mai 2015, Ismail
aşa zisa limbă „moldovenească” este, în fapt
identică limbii române. (continuare în pagina 2)
2 / actualitate sud-vest
COMUNICAT
Conducerea Asociaţiei „Basarabia” a Românilor din regiunea
Odesa îşi declară îngrijorarea privind starea reală a lucrurilor în
MEMORIU
domeniul democratizării şi europenizării statului, autorităţilor şi a al Asociaţiei Naţional-Culturale a Românilor din regiunea Odesa „BASARABIA”
societăţii ucrainene per ansamblu. Drept motiv pentru aceste privind unificarea celor două programe de învăţământ existente pentru instituţiile şcolare
afirmaţii serveşte continuarea de către reprezentanţii executivului cu predare în limba română şi „moldovenească” din Ucraina într-o singură programă de
de la Kiev a practicilor bolşevice-staliniste de abordare a situaţiei
comunităţii românofone din Ucraina, reprezentată de un singur învăţământ, prin trecerea tuturor acestor instituţii şcolare la învăţământul conform
popor, divizat artficial şi premeditat în urma pactului Molotov- programei pentru instituţiile şcolare cu predare în limba română
Ribbentrop în români şi „moldoveni”, inclusiv prin propagarea
falsei idei de limbă „moldovenească” în teritoriile anexate de
Domnului Preşedinte al Ucrainei, Conform p. 2 din Hotărârea nr. 36 de la 05.12.2013,
URSS în urma acestui pact hitlerist-stalinist – teritorii alipite
R.S.S. Ucrainene – actuala regiune Cernăuţi şi Sudul Basarabiei PETRO POROŞENKO Curtea Constituţională a Republicii Moldova a hotărât: „În
din componenţa regiunii Odesa. cazul existenţei unor divergenţe între textul Declaraţiei de
Urmare a demersului Asociaţiei „Basarabia” din 31 Martie Domnului Prim-Ministru al Ucrainei, Independenţă şi textul Constituţiei, textul constituţional
2015 – Memoriul privind unificarea celor două programe de primar al Declaraţiei de Independenţă prevalează.”. Cu
ARSENII YAŢENIUK
învăţământ existente, pentru instituţiile şcolare cu predare în siguranţă, interpretarea juridică a Curţii Constituţionale a
limba română şi „moldovenească” din Ucraina, într-o singură Republicii Moldova are la bază şi expresia pur ştiinţifică a
programă de învăţământ, prin trecerea tuturor acestor instituţii
Domnului Ministru al Învăţământului şi Ştiinţei, acestei probleme. Astfel, în anul 2010 Academia de Ştiinţe a
şcolare la învăţământul conform programei pentru instituţiile SERGHII KVIT Republicii Moldova, răspunzând la o interpelare a Uniunii
şcolare cu predare în limba română, Ministerul Învăţământului Interregionale „Comunitatea Românească din Ucraina”, a
şi Ştiinţei din Ucraina, la solicitarea Secretariatului Cabinetului Domnului Preşedinte al menţionat: „denumirea corectă, ştiinţifică a limbii vorbite de
de Miniştri al Ucrainei nr. 17776/0/1-15 a răspuns într-un mod Administraţiei Regionale de Stat Odesa, românii din Basarabia istorică (inclusiv nordul şi sudul
foarte evaziv la apelul nostru. Redăm mai jos traducerea din IGOR PALYŢEA acesteia), din regiunea Cernăuţi şi cea Transcarpatică, este
limba ucraineană a scrisorii nr. 2/3-13-722-15 din 15.04.2015 – LIMBA ROMÂNĂ, fapt arhicunoscut de lingviştii
poziţie oficală a Minsiterului Învăţământului şi Ştiinţei din contemporani şi confirmat în cadrul mai multor întruniri
Ucraina, semnat de Iu. G. Kononenko, şef al Departamentului Doamnei Director al Departamentului Învăţământ
ştiinţifice, susţinut de altfel şi de lingviştii ucraineni, fiind
Învăţământ Mediu şi Preşcolar: şi Ştiinţă a Administraţiei Regionale de Stat Odesa,
suficient să amintim aici numele regretatului profesor
„Preşedintelui Asociaţiei Naţional-Culturale a Românilor TETIANA LAZAREVA Stanislav Semcinschi. Mai mult, savanţii Academiei de Ştiinţe
din regiunea Odesa „Basarabia” Popescu A.
a Moldovei şi-au expus opinia în problema denumirii corecte
Stimate Domnule Preşedinte! a limbii române de nenumărate ori. Astfel, în Răspunsul la
Stimate domnule Anatol!
Departamentul Învăţământ Mediu şi Preşcolar al Doamnelor şi Domnilor! solicitarea Parlamentului Republicii Moldova privind istoria
Ministerului Învăţământului şi Ştiinţei din Ucraina a examinat şi folosirea glotonimului «limbă moldovenească», adoptat în
Ne adresăm conducerii statului şi patriei noastre cu
adresarea Dumneavoastră din 31 Martie 2015 privind şedinţa lărgită a Prezidiului Academiei de Ştiinţe a Moldovei
rugămintea să atrageţi atenţia asupra situaţiei care s-a creat,
unificarea celor două programe de învăţământ existente, pentru din 9 septembrie 1994, se subliniază: «Convingerea noastră
de-a lungul anilor de independenţă a Ucrainei, în ce priveşte
instituţiile şcolare cu predare în limba română şi este aceea că articolul 13 din Constituţie trebuie să fie revăzut
moldovenească din Ucraina, într-o singură programă de învăţământul în limba maternă pentru reprezentanţii
în conformitate cu adevărul ştiinţific, urmând a fi formulat în
învăţământ, prin trecerea tuturor acestor instituţii şcolare la populaţiei autohtone române şi/sau moldoveneşti din Ucraina,
felul următor: „Limba de stat (oficială) a Republicii
învăţământul conform programei pentru instituţiile şcolare cu prin separarea procesului de învăţământ în cele mai „bune”
Moldova este limba română”». Ulterior, la 28 februarie
predare în limba română. tradiţii ale puterii sovietice-bolşevice.
1996, Adunarea Generală Anuală a Academiei de Ştiinţe a
Menţionăm că problemele generale a denumirilor de limbi După cum bine cunoaşteţi, în urma evenimentelor istorice
Moldovei a adoptat o declaraţie prin care a fost confirmată
nu sunt de competenţa Ministerului. locurile tradiţionale şi permanente de trai ale românilor din
opinia ştiinţifică a specialiştilor filologi din republică şi de
În acelaşi timp vă anunţăm că art. 2 al Legii Ucrainei Ucraina independentă sunt raioanele Teaciv şi Rahău din
peste hotare, potrivit căreia limba de stat (oficială) a
privind ratificarea Cartei europene a limbilor regionale şi regiunea Transcarpatică, regiunile Cernăuţi şi Odesa. În
Republicii Moldova este limba română. Din 1996 şi până în
minoritare prevede că dispoziţiile Cartei se aplica asupra aceste trei regiuni de frontieră timp de veacuri întregi
prezent, opinia savanţilor de la Academie în problema
limbilor următoarelor minorităţi naţionale din Ucraina: locuiesc reprezentanţi ai unui singur popor al latinităţii
«belarusă, bulgară, găgăuză, greacă, evreiască, a tătarilor din glotonimului „limbă română” a rămas aceeaşi, în pofida
orientale, care comunică în numeroase graiuri ale aceleeaşi
Crimeea, moldovenească, germană, poloneză, rusă, română, faptului că unii politicieni au ajuns să declare că sintagma
limbi – limba română.
slovacă şi maghiară». «limbă română» e un termen ştiinţific, în timp ce sintagma
Cu părere de rău, istoria contemporană, cuprinzând
Reprezentanţii comunităţii moldoveneşti consideră că «limbă moldovenească» ar fi un termen politic, acesta, în
componenta sa indispensabilă – regimul comunist al Uniunii
denumirea limbii lor este moldovenească. Respectiv, realitate, fiind un termen ideologic şi geopolitic”.
Sovietice din întregul bloc socialist din Europa centrală şi de
Ministerul elaborează şi implementează programe de Astfel, în prezent avem două state independente, a căror
Est, controlat în totalitate de Kremlin, a dat de înţeles întregii
învăţământ în limba moldovenească. limbă de stat este o singură limbă est-romanică – limba
omeniri că regimurile totalitare sunt în stare să distrugă nu
De asemeni, vă recomandăm să rezolvaţi într-un mod română: România şi Republica Moldova.
numai personalitatea şi identitatea naţională a persoanei
tolerant şi cu respect reciproc problemele care necesită Însă, tot în prezent există un singur stat, care foloseşte
umane, dar şi identitatea naţională a întregilor popoare, cu
discuţii, cu participarea societăţii civile a minorităţilor denumirea de limbă „moldovenească”, mai cu seamă în ce
naţionale moldovenească şi română”.
forţa, prin intermediul unei proceduri implementate
priveşte asigurarea procesului de învăţământ a unei părţi din
Suntem ferm convinşi că o asemenea abordare nu corespunde sistematic, obligând popoare mai mici să renunţe la propria
populaţie – reprezentanţi ai unei minorităţi naţionale. Aceasta
tendinţelor actuale de decomunizare şi desovietizare a statului limbă, cultură, religie şi învăţământ în limba maternă în
este patria noastră şi a Dumneavoastră comună – Ucraina.
ucrainean şi a societăţii civile ucrainene, exprimate printr-o serie folosul limbii sau a culturii dominante – în cazul nostru
Desigur, „limba moldovenească, în grafie chirilică” figurează,
de adoptări normative/legislative recente ale Parlamentului comun – în folosul limbii ruse pe cuprinsul tuturor
demonstrativ, încă într-o regiune – formaţiune separatistă –
Ucrainei. În condiţiile unei politici declarative democratice şi pro- republicilor sovietice. Astfel, etapizat, prin Marea Înfometare
republica moldovenească nistreană nerecunoscută – de facto
europene abordate la nivel central este inadmisibilă sustragerea (Golodomor) din prima jumătate a sec. XX şi în următorii 40
aceasta reprezentând un teritoriu al Republicii Moldova
tezelor convenabile unei politici asimiliaţioniste privind de ani puterea sovietică din Moscova a extirpat considerabil
ocupat ilegal.
minoritatea naţională română şi/sau „moldovenească” din limba ucraineană din instituţiile de învăţământ şi de cultură
La încheierea celei de-a doua conflagraţii mondiale în
Ucraina, din contextual general al politicii de condamnare a din RSS Ucraineană, popularizând un mit concret privind
regimurilor totalitare. Considerăm „moldovenizarea” învăţă- Sudul Basarabiei se mai preda în limba română în 62 de şcoli,
existenţa a unui grai ucrainean sau „malorus” („rusa mică”) al
mântului românesc din URSS drept o acţiune premeditată a în localităţile cu populaţie majoritară românească – oraşe şi
limbii ruse. În acelaş mod, după sfârşitul celui de-al Doilea
regimului comunist-totalitar al Kremlinului de deznaţionalizare a sate. După dispariţia Uniunii Sovietice, Ucraina independentă
Război Mondial, a fost fabricată limba „moldovenească” şi
populaţiei românofone băştinaşe din RSS Moldovenească şi RSS şi suverană a moştenit doar 18 din acele şcoli româneşti, aflate
trecută la grafia chirilică, precum şi poporul „moldovenesc”,
Ucraineană, iar prin urmare – şi menţinerea tezelor moldoveniste doar în sate, preponderent în cele trei raioane de la Dunăre –
care ar fi diferit în mod consistent de istoria, cultura sau limba
şi a denumirii de limbă „moldovenească” în domeniul Reni, Ismail şi Chilia, dar şi în raioanele Sărata, Tatarbunar,
celei de-a doua jumătăţi a acestuia – românii care locuiesc azi
învăţământului mediu din regiunea Odesa în perioada de Tarutino, Belgorod-Dnestrovski (Cetatea Albă). În aşa mod
în provincia istorică Moldova din componenţa României
independenţă a Ucrainei – drept continuare de către statul URSS reuşind să extirpe învăţământul românesc din toate
contemporane. După cum observăm – la destrămarea URSS
ucrainean a politicii premeditate de deznaţionalizare a oraşele şi majoritatea satelor româneşti sud-basarabene,
soarta popoarelor din RSS Ucraineană şi RSS Moldovenească
popoarelor de regimul communist-totalitar de la Moscova. rusificând 44 (!!!) de şcoli româneşti. Astăzi, după 24 de ani
Prin prezenta declaraţie Asociaţia „Basarabia” a Românilor a fost hotărâtă anume de popoarele noastre, şi nicidecum de
de independenţă a statului ucrainean în raioanele din Sud-
din regiunea Odesa face apel către Preşedinţii celor două state Moscova, Kremlin, cu atât mai mult Stalin sau fondatorul
Vestul regiunii Odesa mai sunt doar cinci (5!!!) şcoli
înrudite ale românilor din Sudul Basarabiei – România şi îmbălsămat al colosului sovietic – Lenin.
naţionale în care procesul de învăţământ se desfăşoară integral
Republica Moldova – domnii Klaus Iohannis şi Nicolae Timofti, Prin urmare, în Declaraţia de Independenţă a Republicii
în limba română, însă sub denumirea de „moldovenească”,
către Guvernele celor două state româneşti, Parlamentul Moldova din 27 August 1991, în conformitate cu hotărârea
conform ordinului politic de la Kiev. Restul – 13 şcoli – ori
României şi Parlamentul Republicii Moldova, Academia Marii Adunări Naţionale din Chişinău de la 31.08.1989 limba
sunt ucrainizate, ori acest proces este în plină desfăşurare.
Română, Academia de Ştiinţe a Republicii Moldova, dar şi de stat a Republicii Moldova este recunoscută limba română,
Toate acestea în circumstanţele în care se vorbea, în primii ani
Academia de Ştiinţe a Ucrainei – să susţină cauza unicei identităţi pe baza grafiei latine. Conflictul armat din Transnistria din
de independenţă a statului ucrainean, chiar de o posibilitate de
naţionale a românităţii din Ucraina şi a unicităţii denumirii de 1992, dar mai precis – componenta rusească a acestuia şi
a redeschide clase româneşti în şcolile rusificate de comunişti,
limbă română în relaţiile cu autorităţile statului ucrainean. agentura KGB-istă a Uniunii Sovietice – practic au impus
Nu în ultimul rând, ne adresăm societăţii civile române din
atât de democrată şi europeană se întrezărea perspectiva!...
politicului moldovenesc să adopte Constituţia Republicii
Ucraina cu rugămintea de a susţine, în mod oficial, demersurile Cu tot respectul faţă de numeroasele realizări ale
Moldova din 1994 cu acea componentă notorie, şi anume –
Asociaţiei „Basarabia” privind cauza naţională românească şi tânărului, independentului şi suveranului stat ucrainean,
art. 13, prin care recunoaşte drept limbă de stat, în contradicţie
respectarea drepturilor minorităţii naţionale române autohtone trebuie să atragem atenţia Dumneavoastră asupra faptului
cu Declaraţia de Independenţă (!) – limba moldovenească
din Ucraina. că în perioada sovietică acelaşi popor – separat de Stalin în
(însă, de asemeni, pe baza grafiei latine). Prin hotărârea Curţii
Anatol POPESCU români şi/sau moldoveni – din RSS Ucraineană dispunea
Constituţionale din 2013, în Republica Moldova este
Preşedinte al Asociaţiei Naţional-Culturale de învăţământ într-o singură limbă – „moldovenească”
recunoscută denumirea limbii de stat, în conformitate cu
a Românilor din regiunea Odesa „BASARABIA” (grafie chirilică), la fel cu şcolile din RSS Moldovenească!
Declaraţia de Independenţă.
15 Mai 2015, Ismail
sud-vest 3

Cu părere de rău, unica „realizare” a statului ucrainean în În realitate, din punct de vedere obiectiv, cultural-istoric, Anatol Popescu
acest context este că a mai separat odată acest popor, ştiinţific şi nu în ultimul rând – diplomatic – Ucraina modernă
promovând politica „divide et impera!” în problemele şi organele puterii de stat de toate nivelele trebuie să
lingvisticii, fapt de care nu s-a încumetat nici măcar puterea recunoască că românii din Ucraina, inclusiv volohii,
sovietică: anume statul ucrainean, prin intermediul maramureşenii, bucovinenii, moldovenii şi basarabenii sunt
nomenclaturii comuniste moştenite, a reuşit să despartă reprezentanţii unui singur popor, ai aceleiaşi culturi, şi aceştia
învăţământul în limba română care se dezvolta în Ucraina au aceeaşi limbă maternă – limba română, care de asemeni se
anilor 1989-1998, implementând limba „moldovenească” în împarte în o sumedenie de graiuri locale – maramureşean,
procesul de învăţământ din regiunea Odesa. bucovinean, moldovean, basarabean, ardelenesc, oltenesc,
muntenesc, ş.a., precum şi limba ucraineană se împarte în
Domnule Preşedinte, Doamnelor şi Domnilor, graiuri precum cel de Slobojanşcina, huţul, transcarpatic, de
Polissya, al boicilor, de stepă, al Nistrului Superior, al
Într-o viziune pozitivă a acestui subiect, statul ucrainean, Niprului Superior, ş.a..
ieşind din trecutul sovietic comun împreună cu Republica Din motive necunoscute nouă, puterea de stat ucraineană
Moldova, încă de la începutul independenţei Ucrainei, prin din anii precedenţi a făcut tot ce a fost posibil pentru a
propriul sistem de învăţământ a menţinut în regiunile compact politiza problema învăţământului în limba română din
populate de populaţie românofonă – români şi/sau moldoveni regiunea Odesa. O rezonanţă deosebită a avut cazul anului
(regiunile Transcarpatică, Cernăuţi şi Odesa) – învăţământul 1999, când doamna Zinaida Pinteac – profesoară eminentă a
în limba română în instituţiile de învăţământ de treptele I-III. învăţământului public din Ucraina, directoare a şcolii din
Începând cu anul 1991, Ministerul învăţământului din Ucraina Frumuşica Veche / Staroselie, raionul Sărata – a fost demisă
aplica o singură programă de învăţământ în limba română atât din funcţie pentru obiectivitatea demonstrată şi pentru
pentru instituţiile de învăţământ naţionale care activau în menţinerea denumirii ştiinţifice a limbii române în şcoală. ţinând cont de numeroasele concluzii ale savanţilor de
localităţile în care populaţia majoritară o constituie etnicii Simbolic este acel fapt că anume în acelaşi an în oraşul elită şi ale şedinţelor Academiilor de Ştiinţe din Ucraina,
români, cât şi în şcolile din localităţile populate de români Odesa a fost furat bustul lui Mihai Eminescu, clasic al România şi Republica Moldova privind unica denumire a
oficial denumiţi în acte încă de puterea sovietică ca având o literaturii române... Chiar şi în prezent sunt sub evidenţa formei literare a limbii române şi existenţa unor speculaţii pur
naţionalitate aparte – „moldoveni”. specială a organelor puterii regionale şi raionale şi a politice şi falsuri pseudoştiinţifice în ce priveşte existenţa unei
Întâmplător sau nu (?!), dar imediat după semnarea Serviciului de Securitate al Ucrainei toate cadrele didactice limbi „moldoveneşti” aparte, bazată pe graiul moldovenesc al
Tratatului ucraineano-român de bună vecinătate din 1997, pe care menţin legături de specialitate cu alţi români – colegi din limbii române,
valurile unui „moldovenism” de sorginte neo-sovietică venit Cernăuţi, Republica Moldova sau România, ori participă la ţinând cont de aspiraţiile declarate ale Ucrainei de
de nicăieri altundeva decât de la Tiraspol (în fond – cauza stagii pedagogice în limba română de peste hotarele Ucrainei. integrare în Uniunea Europeană, unde una dintre limbile
prezenţei denumirii de limbă „moldovenească” din art. 13 al Regretabil este faptul că şi în perioada actuală oficiale este limba română – limbă pe care pentru prima dată
constituţiei R. Moldova), Ministerul Învăţământului şi Ştiinţei conducerea Departamentului Regional Odesa de Învăţământ în toată istoria Ucrainei o posedă Preşedintele ţării noastre
din Ucraina începe, din anul 1998, procesul de învăţământ în interzice drastic profesorilor să folosească denumirea „limbă Petro Poroşenko, fapt de care este mândră întreaga comunitate
unităţile de învăţământ din regiunea Odesa în limba română” în procesul de învăţământ, desfăşoară separat de românofonă din Ucraina – peste 400.000 de cetăţeni, din care
„moldovenească” de predare, aprobând o programă şcolară regiunile Transcarpatică şi Cernăuţi cursuri de perfecţionare a o parte considerabilă (peste 100.000) locuiesc tradiţional la
duplicitară, practic identică (faţă de programa românească) în cadrelor didactice, olimpiade şcolare la limba baştina Preşedintelui Ucrainei – în Sudul Basarabiei,
această „limbă”; tipăreşte din contul statului manuale aparent „moldovenească”, ş.a.. Una dintre dovezile recente ale având drept fundament denumirea oficială a limbii de stat
pentru două şcoli distincte: unele pentru şcolile cu predare în dimensiunii politice a acestei probleme este organizarea de în cele două state vecine şi prietene ale Ucrainei – limba
limba română, altele – pentru şcolile cu predare în către Ministerul Învăţământului şi Ştiinţei din Ucraina a română în România şi Republica Moldova,
„moldovenească”. Drept apogeu al meseriei editoriale apare „Primei olimpiade panucrainene la limba română” în
tiparul la una dintre editurile din oraşul Lvov a două manuale Cernăuţi, la finele lunii Martie 2015, cu participarea doar a CEREM:
identice 100%, separat pentru şcoli „româneşti” şi elevilor din regiunile Transcarpatică şi Cernăuţi. Desigur, unificarea celor două programe de învăţământ
„moldoveneşti”, schimbând pentru aceasta conţinutul unei această acţiune de premieră este un mare plus al noilor existente pentru instituţiile şcolare cu predare în
singure pagini!!! organe ale executivului ucrainean, dacă nu ar apare o limba română şi „moldovenească” din Ucraina
Şi iarăşi întâmplător sau nu, însă anume în anul 1998, în mică/mare întrebare: o olimpiadă la aceeaşi limbă, dar cu într-o singură programă de învăţământ, prin
timp record şi vădit cu sprijinul structurilor de stat cu denumirea de „moldovenească” s-a desfăşurat şi la Odesa, trecerea tuturor acestor instituţii şcolare la
destinaţie specială se creează Asociaţia Moldovenilor din desigur că într-un format mai mic, însă cu siguranţă cu
învăţământul conform programei pentru instituţiile
Ucraina, iar drept veritabil conducător inamovibil al acesteia finanţare de la stat considerabilă, cu scopul de a mai
turmenta o dată elevii sud-basarabeni că Eminescu nu este şcolare cu predare în limba română.
este numit nimeni altul decât Anatolii S. Fetescu – soţul
Larisei I. Fetescu, aceasta fiind până în prezent (!!!) poet clasic al literaturii române, ci numai al celei Cu respect,
metodistă/curator asupra şcolilor „moldoveneşti” din regiunea „moldoveneşti”, şi că limba lor se deosebeşte prin ceva Anatol POPESCU
Odesa. În fapt, statul ucrainean a angajat un cuplu, cu un scop consistent de limba românilor maramureşeni sau bucovineni... Preşedinte al Asociaţiei Naţional-Culturale
concret: pentru a câta oară să despartă – prin intermediul Având în vedere cele relatate mai sus, care nici într-un a Românilor din regiunea Odesa „BASARABIA”
programei de învăţământ controlate de familia Fetescu şi prin caz nu sunt noutăţi pentru organele puterii de stat din toţi anii
mass-media românofobă tipărită (bilunarul „Luceafărul”) de independenţă a Ucrainei, 31 Martie 2015, Ismail
editat de Asociaţia Moldovenilor din Ucraina, conform
practicilor sovietice comuniste şi totalitare – nu numai acelaşi
popor, ci mai ales comoara cea mai de preţ a acestuia – limba
– în două limbi aparent diferite, „moldovenească” şi română,
conferind în acest fel statut de limbă graiului moldovenesc al
limbii române. Această absurditate este foarte eficientă şi în
o istorie a Basarabiei în imagini
zilele noastre, când absolvenţii şcolilor „moldoveneşti” din Școala Eparhială de fete din Chișinău (1924)
Sudul Basarabiei, având în diploma de absolvire menţionată
drept limbă maternă „moldoveneasca” urmează studiile la
specializarea „limbă română” la Universitatea Umanistă de
Stat din Ismail, iar atunci când se reîntorc în şcolile de la
baştină Direcţia Regională de Învăţământ de la Odesa îi
obligă pe aceştia din urmă – profesori de limbă română – să
predea (într-)o limbă „moldovenească”!... Pe parcursul
anilor de independenţă a Ucrainei suntem martori la o
situaţie absolut absurdă când, fără să părăsească localitatea,
absolvenţii aceleiaşi şcoli au trecută româna drept limbă
maternă în diplomele de studii medii necomplete din 1996,
iar în diplomele de studii medii complete din 1998 apare
drept limbă maternă „moldoveneasca”. Şi toate acestea – la
buna dispoziţie a funcţionarilor din Odesa sau la ordinul
politic de la Kiev.
Desigur, conform tradiţiilor democratice europene
consacrate – nimeni nu a abrogat dreptul la
autoidentificare naţională, iar în prezent este problema
fiecărei persoane cum se identifică – român sau moldovean
– în cazul populaţiei românofone de 400 de mii de oameni
din Ucraina, în cele câteva decenii trecute divizaţi artificial
de regimul comunist în români şi moldoveni.
Dar, oare doreşte Ucraina de azi să continue
„glorioasele” tradiţii comuniste-totalitare de asuprire a
popoarelor mici, sau – totuşi – statul nostru cu adevărat
optează pentru valorile democrate? Suntem convinşi că
în răspunsul Dumneavoastră la această întrebare veţi alege
cea de-a doua teză.
o imagine a Basarabiei în istorie
istorie
4 sud-vest
Zile cu Eminescu:
5 iunie 1883
În această zi, aflat la Iaşi, la şedinţa Societăţii
„Junimea”, Mihai Eminescu a citit poema Doina.
Junimistul Iacob Negruzzi avea să consemneze:
„pentru întâia data de 20 de ani de când exista
societatea, un tunet de aplausuri izbucni la
sfârşitul citirii şi mai mulţi dintre numeroşii
membri prezenţi îmbrăţişează pe poet”. Eminescu
lucra pe atunci la Bucureşti ca redactor al ziarului
conservator „Timpul”. La Iaşi veni pe 4 iunie,
pentru a participa la ceremonia dezvelirii statuii
lui Ştefan cel Mare. La ceremonie participă, dar
nu citi Doina acolo. Când Slavici îl întrebă de ce
nu citi, el îi răspunse: „Nu mă simţeam bine şi
eram chinuit de temerea ca nu cumva să zic ori să
Magda CÂRNECI fac ceva nepotrivit cu împrejurările” (Mihai
Eminescu, Capodopere, Editura Semne, 2000, p.
54). Poate că Eminescu într-adevăr nu se simţea
tocmai bine. Dar poate că, lucrând din 1877 la
ARIPĂ URIAȘĂ „Timpul” şi publicând acolo nu ceea ce doreau
patronii săi sus-puşi din rândul junimiştilor, el
Ieșind din somn, un picioruș albastru de diavol ştia deja de minune ce este „nepotrivirea cu
alungând roiuri de larve și cărăbuși împrejurările”. Era la început de iunie 1883. Mai În poema Doina, Eminescu scrie despre
lovește ceasul deșteptător. rămâneau câteva săptămâni până când P.P. Carp, „muscalii” care vin „de-a călare”, „Din Hotin şi
Lumina tare a zilei. Apa rece. Cafeaua. Puloverul aruncat unul din liderii conservatorilor, va ordona de la pân’ la Mare” şi că „De-atâta străinătate”, „De la
în geantă, liftul, cheile, strada, fulgerul ferestrei, tramvaiul; Viena, unde era ambasador: „Şi mai potoliţi-l pe Nistru pân’ la Tisa/ Tot Românul plânsu-mi-s-a”.
Eminescu!”. În condiţiile de atunci, când În final, el îl cheamă în ajutor pe Ştefan cel
și tu, aripă uriașă, te desfaci încet
România şi Austro-Ungaria se pregăteau să Mare, îndemnându-l să se scoale din mormântul
în vântul aspru din zori, între vânt și purpură, de la Putna şi să sune în corn de trei ori. Atunci
semneze un tratat secret (îl vor semna în
înalt, peste capete. octombrie 1883), şi P.P. Carp, şi Titu Maiorescu „Toţi duşmanii or să piară/ Din hotară în hotară/
ar fi vrut ca Eminescu, în cele publicate în Îndrăgi-i-iar ciorile/ Şi spânzurătorile!”. Titu
Trenul pleacă încet. Conversăm despre Ionescu. „Timpul”, să nu fie atât de tăios şi necruţător. Ei Maiorescu a inclus poema Doina în culegerea
Soldatul își desface pachetul de hrană. Despre literatura română. i-au spus nu numai o dată despre aceasta, au Poesii, apărută în 1884 la Editura Librăriei Socecu
Bătrâna femeie se lamentează privindu-și biletul greșit. insistat, dar el nu le dădea ascultare. Şi ei l-au & Comp. Eminescu era, pe atunci, în tratament la
Despre logosul întrupat în istorie. Bărbatul chel doarme potolit, începând cu ziua de 28 iunie 1883. Atunci Ober-Döbling, lângă Viena. Publicând poema,
cu ziarul pe față. Între buzele noastre îl arestează în băile Mitraşewski, îl bagă în Maiorescu omite un vers, anume „Şi cum vin cu
cămaşă de forţă şi îl internează, ca pe un drum de fier”. A făcut-o, precum consemna
dospește mărunt aluatul poeziei de mâine. Despre concretul
înnebunit, în Spitalul izraelit (aşa se numea el în eminescologul Ion Filipciuc, „nu dintr-o raţiune
suficient și mântuitor. Hipermateria. Privesc lung pe fereastră. literar-estetică sau culturală”, ci dintr-un motiv mult
epocă) al doctorului Al. Suţu. Toate acestea se
Văd lumea alergând, alergând. Vedem lumea din tren. mai prozaic, chiar pragmatic. „Titu Maiorescu era
vor întâmpla peste trei săptămâni şi ceva şi vor fi
Pe fereastră. Alergând. Din tren. Pe fereastră. Alergând. începutul omorului lent al jurnalistului şi mem- avocatul firmei constructoare şi implicate în
Acolo pe câmpuri. brului Societăţii „Carpaţii”, Mihai Eminescu. scandalul liniilor ferate din Regatul României şi
ceva aleargă mai repede decât noi, ne tot vine în față Proces ce se va sfârşi peste şase ani, pe 15 iunie apăra prin manevre juridice o crasă (colosală – V.B.)
ceva se repetă, se tot repetă, se repetă la nesfârșit 1889, în acelaşi ospiciu al doctorului Suţu din escrocherie din avuţia ţării” (Ion Filipciuc, Cum s-a
gări și triaje și liziere și câmpuri strada Plantelor din Bucureşti. rătăcit versiunea „şlefuită” a Luceafărului,
răsărituri, apusuri și iar răsărituri, suburbii, „Familia”, nr. 6, iunie 2003). Ultimul episod ne arată
stop, roșu, verde, o pată pe cer, înfrunziri, desfrunziri, cum nu se poate mai bine cine era Maiorescu, cât de
precaut acţiona. El se temea că până şi un vers din
stâlpi de telegraf și femei cu copii așteptând cuminți
poezia lui Eminescu ar putea să arunce lumină
pe peroane, gări, triaje, câmpuri și aripi de pasăre asupra afacerilor sale bănoase. Acest episod vine să
ceva se repetă, se tot repetă, în fugă, ne vine confirme ideea susţinută de către mai mulţi
în față, în întâmpinare cercetători, că Titu Maiorescu a fost în strânse
ca să fie văzut. legături cu marii „saci cu bani” ai Regatului
României de atunci, marea majoritate fiind evrei.
Ca să se imprime odată pe retina oarbă a ochilor alergând Din mijloacele financiare ale acelora erau susţinute
flashul lumii întregi, uriașe, flacăra brichetei în noapte, proiectele francmasoneriei, inclusiv cele ale Lojii
blitzul, iluminarea și în pete firave și strălucitoare „Steaua României” / versus Societatea Culturală
instantaneul pur al realului, peste spuma imaginară „Junimea”, al cărei lider era tocmai Titu Maiorescu.
a meningelui obosit. Vadim BACINSCHI
Ca să se developeze odată în camera noastră obscură, amnezică,
fotografia enormă, halucinantă
a universului mortificat și latent. Apariția acestui almanah se da-
Ca în sfârșit să-l vedem. torează susținerii financiare și logistice
a următoarelor persoane: prof. Ioan
Să nu mai trăim azvârliți înapoi înainte, în trenuri Bâscă, ec. Radu Neag, prof. Ioan
așteptând prin gări și triaje, suburbii și câmpuri Pleșa, dr. Gheorghe Anghel, ec.
un trecut auriu, un sfârșit al lumii de purpură, Melania Forosigan, ec. Ioan Străjan,
conversând despre ionescu și logosuri și istorii prof. Areta Moșu, scriitor Tudose Tatu.
pe persoane pustii, înmormântați de arhive, memorii

Ci să Vedem. Aici și Acum. Să trăim totul în clipă.


Brusc. Instantaneu. Dintr-o dată. REDACȚIA: Vadim BACINSCHI (redactor-șef)
Imediat. Fulgerător. Integral. REDACTORI: Vlad ARONEANU, Alexandru CANTEMIR, Tudor IORDĂCHESCU
Trupul nostru de sânge, umori și închipuire REDACTORI CORESPONDENȚI: Mircea-Cristian GHENGHEA (Iași),
Valeriu GHERBOVAN (Ceamașir, raionul Chilia), Clement LUPU (Timișoara),
să se absoarbă văzând în marea imagine a lumii.
Iulian PRUTEANU-ISĂCESCU (Iași), Lucian SAVA (Vaslui),
Să fim chiar Imaginea, chiar Fotografia, chiar Lumea. Petru ȘCHIOPU (Babele, raionul Ismail), Radu ȚUȚUIANU (Carlisle, Marea Britanie)
Instantaneu. Total. Integral.
CONTACT: sudvest2012@gmail.com; vadimbacinschi@rambler.ru
Să cunoaștem cu ochii cu trupul să fim Sud-Vest. Almanah istorico-cultural în limba română pentru cititorii din sudul Basarabiei
poate fi descărcat de pe blogul Despărțământului ASTRA „Mihail Kogălniceanu” Iași
aripa vastă care devreme între vânat și purpură
www.astraculturalaiasi.wordpress.com
se desface încet ca să fie văzută
Înalt peste capete. Responsabilitatea pentru afirmațiile și corectitudinea datelor din materialele publicate
aparține în exclusivitate autorilor acestora.

S-ar putea să vă placă și

  • Revista Română Nr. 3 (57) 2009
    Revista Română Nr. 3 (57) 2009
    Document66 pagini
    Revista Română Nr. 3 (57) 2009
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Revista Omână Nr. 4 (42) 2005
    Revista Omână Nr. 4 (42) 2005
    Document32 pagini
    Revista Omână Nr. 4 (42) 2005
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Sud-Vest Nr. 51
    Sud-Vest Nr. 51
    Document4 pagini
    Sud-Vest Nr. 51
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Sud-Vest Nr. 84-85
    Sud-Vest Nr. 84-85
    Document4 pagini
    Sud-Vest Nr. 84-85
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Sud-Vest Nr. 56-57
    Sud-Vest Nr. 56-57
    Document4 pagini
    Sud-Vest Nr. 56-57
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Revista Română Nr. 2 (56) 2009
    Revista Română Nr. 2 (56) 2009
    Document66 pagini
    Revista Română Nr. 2 (56) 2009
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Revista Română Nr. 4 (58) 2009
    Revista Română Nr. 4 (58) 2009
    Document64 pagini
    Revista Română Nr. 4 (58) 2009
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Revista Română Nr. 1 (55) 2009
    Revista Română Nr. 1 (55) 2009
    Document66 pagini
    Revista Română Nr. 1 (55) 2009
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Sud-Vest Nr. 48
    Sud-Vest Nr. 48
    Document4 pagini
    Sud-Vest Nr. 48
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Sud-Vest Nr. 43
    Sud-Vest Nr. 43
    Document4 pagini
    Sud-Vest Nr. 43
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Sud-Vest Nr. 49
    Sud-Vest Nr. 49
    Document4 pagini
    Sud-Vest Nr. 49
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Sud-Vest Nr. 40
    Sud-Vest Nr. 40
    Document4 pagini
    Sud-Vest Nr. 40
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Sud-Vest Nr. 46
    Sud-Vest Nr. 46
    Document4 pagini
    Sud-Vest Nr. 46
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Sud-Vest Nr. 44
    Sud-Vest Nr. 44
    Document4 pagini
    Sud-Vest Nr. 44
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Sud-Vest Nr. 42
    Sud-Vest Nr. 42
    Document4 pagini
    Sud-Vest Nr. 42
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Sud-Vest Nr. 41
    Sud-Vest Nr. 41
    Document4 pagini
    Sud-Vest Nr. 41
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Sud-Vest Nr. 34
    Sud-Vest Nr. 34
    Document4 pagini
    Sud-Vest Nr. 34
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Sud-Vest Nr. 33
    Sud-Vest Nr. 33
    Document4 pagini
    Sud-Vest Nr. 33
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Sud-Vest Nr. 28
    Sud-Vest Nr. 28
    Document4 pagini
    Sud-Vest Nr. 28
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Sud-Vest Nr. 38
    Sud-Vest Nr. 38
    Document4 pagini
    Sud-Vest Nr. 38
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Sud-Vest Nr. 39
    Sud-Vest Nr. 39
    Document4 pagini
    Sud-Vest Nr. 39
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Sud-Vest Nr. 36
    Sud-Vest Nr. 36
    Document4 pagini
    Sud-Vest Nr. 36
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Sud-Vest Nr. 32
    Sud-Vest Nr. 32
    Document4 pagini
    Sud-Vest Nr. 32
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Sud-Vest Nr. 27
    Sud-Vest Nr. 27
    Document4 pagini
    Sud-Vest Nr. 27
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Sud-Vest Nr. 24
    Sud-Vest Nr. 24
    Document4 pagini
    Sud-Vest Nr. 24
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Sud-Vest Nr. 26
    Sud-Vest Nr. 26
    Document4 pagini
    Sud-Vest Nr. 26
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Sud-Vest Nr. 29
    Sud-Vest Nr. 29
    Document4 pagini
    Sud-Vest Nr. 29
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Sud-Vest Nr. 31
    Sud-Vest Nr. 31
    Document4 pagini
    Sud-Vest Nr. 31
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări
  • Sud-Vest Nr. 25
    Sud-Vest Nr. 25
    Document4 pagini
    Sud-Vest Nr. 25
    Pruteanu-Isacescu Iulian
    Încă nu există evaluări