Sunteți pe pagina 1din 96

CAMERĂ DIGITALĂ

RO

Manual de Ghid de utilizare rapidă


Acest manual vă ajută să folosiţi corect

utilizare camera încă din primul moment.

Funcţiile butoanelor

Operaţiuni realizate cu
ajutorul meniului

Tipărirea fotografiilor

Folosirea programului
OLYMPUS Master

Pentru o mai bună


cunoaştere a camerei

Anexă

( Vă mulţumim că aţi optat pentru camera digitală Olympus. Înainte de a folosi noua dumneavoastră cameră
digitală, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a beneficia de performanţe optime şi o durată
de utilizare îndelungată. Păstraţi acest manual de utilizare la loc sigur, pentru a-l putea consulta la nevoie.
( Vă recomandăm să efectuaţi fotografii de probă pentru a vă obişnui cu camera înainte de a realiza fotografii
importante.
( Pentru îmbunătăţirea continuă a produselor sale, Olympus îşi rezervă dreptul de a actualiza sau modifica
informaţiile cuprinse în acest manual.
( Display-ul şi ilustraţiile prezentate în manual au fost realizate în diferite etape şi pot diferi de actualul produs.
Cuprins

Ghid de utilizare rapidă pag. 3

Funcţiile butoanelor pag. 10 Familiarizaţi-vă cu funcţiile butoanelor


camerei cu ajutorul ilustraţiilor şi a
camerei.

Operaţiuni realizate cu Aflaţi totul despre meniu, de la


ajutorul meniului pag. 19 operaţiunile de bază până la funcţiile
fiecărui submeniu şi diferitele setări.

Tipărirea fotografiilor pag. 46


Aflaţi cum se tipăresc fotografiile
realizate.

Folosirea programului
OLYMPUS Master pag. 53 Aflaţi cum se transferă şi cum se
salvează fotografiile pe un computer.

Pentru o mai bună Informaţii suplimentare şi răspunsuri


cunoaştere a camerei pag. 61 la întrebările privitoare la diferitele
operaţiuni.

Anexă pag. 76 Informaţii pentru un mod de operare


simplu şi măsuri de siguranţă pentru
folosirea camerei în mod eficient.

Blocul de săgeţi

Sensurile blocului de săgeţi sunt indicate cu 124 3 în acest


manual.

2 RO
Setul de livrare

Cameră digitală Capac obiectiv / Şnur de prindere /


Şnur capac obiectiv Orificiu de prindere

Acumulatori AA (4 buc.) Cablu USB Cablu AV OLYMPUS Master

Ghid de utilizare rapidă


CD-ROM

Accesorii nereprezentate în desen: Manualul de utilizare (acest manual), manualul de bază şi certificatul
de garanţie.
Setul de livrare poate diferi în funcţie de locul de achiziţie.

Prinderea curelei de transport de capacul obiectivului

Asiguraţi-vă că aţi fixat cureaua de transport de orificiul de prindere.

Orificiu de prindere

RO 3
• Prindeţi cureaua de transport în celălalt
orificiu de prindere.

Strângeţi cureaua de transport bine, astfel încât să nu se slăbească.

Pregătirea acumulatorului
Ghid de utilizare rapidă

Cu această cameră, puteţi realiza fotografii fără a introduce xD-Picture Card™ opţional
(denumit în continuare «card»). Pentru detalii privind introducerea unui card opţional,
vă rugăm să consultaţi «Introducerea şi scoaterea cardului» (pag. 78).

4 RO
Pornirea camerei
Descrierea modului în care trebuie pornită camera în modul fotografiere.
a. Poziţionaţi selectorul rotativ în modul de funcţionare h.

Mod fotografiere

Mod filmare

Moduri de fotografiere
h Vă permite să fotografiaţi cu ajutorul setărilor complet automate.
P Camera reglează automat deschiderea optimă şi viteza obturatorului.

Ghid de utilizare rapidă


A Această funcţie vă permite să schimbaţi manual deschiderea diafragmei.
S Această funcţie schimbă viteza obturatorului la fotografiere.
M Această funcţie vă permite să schimbaţi manual deschiderea diafragmei şi viteza
obturatorului.
r Această funcţie vă permite să setaţi fiecare funcţie fotografică manual şi să o folosiţi
ca mod propriu de fotografiere.
g Această funcţie vă permite să reglaţi imaginea obiectelor folosind ghidul de
fotografiere din display.
s Această funcţie vă permite să fotografiaţi selectând scena în funcţie de condiţiile de
fotografiere.

b. Apăsaţi pe butonul o.
X
Y M D TIME

----.--.-- --:-- Y/M/D

CANCEL MENU

• Dacă data şi ora nu au fost reglate,


display-ul va arăta astfel.

Pentru a porni camera, scoateţi mai întâi capacul obiectivului şi apoi apăsaţi butonul
o.
Pentru a închide camera camera, apăsaţi din nou butonul o.

RO 5
Reglarea datei şi a orei

Afişaje pe display pentru reglarea datei şi a orei

Y-M-D (an-lună-zi)

oră
minute
Format dată (Y/M/D, M/D/Y, D/M/Y)

Anulare.

a. Apăsaţi butonul 1 F şi butonul 2Y pentru a alege [Y].


Primele două cifre ale [Y] sunt setate din fabricaţie.

1 F buton
Ghid de utilizare rapidă

X
Y M D TIME

2007.--.--
2007 .--.-- --:-- Y/M/D

CANCEL MENU
2Y buton

b. Apăsaţi pe butonul 3#.

3# buton

c. Apăsaţi butonul 1 F şi butonul 2Y X


pentru a alege [M]. Y M D TIME

2007.08
2007 08.--
.-- --:-- Y/M/D

d. Apăsaţi pe butonul 3#.


CANCEL MENU

6 RO
e. Apăsaţi butonul 1 F şi butonul 2Y X
pentru a alege [D]. Y M D TIME

2007.08
2007 08.26
26 --:-- Y/M/D

f. Apăsaţi pe butonul 3#.


CANCEL MENU

g. Apăsaţi butonul 1 F şi 2Y pentru a X


alege «ora», «minutele». Y M D TIME
Ceasul este afişat în format de 24 de ore.
2007.08
2007 08.26
26 12
12:30
30 Y/M/D

h. Apăsaţi pe butonul 3#.


CANCEL MENU SET OK
i. Apăsaţi butonul 1 F şi butonul 2Y X
pentru a selecta [Y/M/D]. Y M D TIME

Ghid de utilizare rapidă


2007.08
2007 08.26
26 12
12:30
30 Y/M/D

j. După ce toate elementele au fost reglate, CANCEL MENU SET OK


apăsaţi o.
Pentru un reglaj exact al orei, apăsaţi butonul o,
când ceasul după care realizaţi reglajul se află la secunda 0.

o buton

RO 7
Fotografierea
a. Modul în care trebuie ţinută camera.
în poziţie orizontală în poziţie verticală

b. Focalizare.
Lumina verde arată ca Poziţionaţi acest chenar pe obiectu
focalizarea şi timpul de pe care doriţi să-l fotografiaţi.
expunere au fost reglate.

Declanşator
Ghid de utilizare rapidă

(apăsat la jumătate)
Numărul fotografiilor care pot fi
memorate este afişat pe display.

c. Fotografierea.

Declanşator

(apăsat complet)
Ledul de control al cardului se aprinde
intermitent.

Ajustarea focalizării vizorului cu ajutorul lentilelor incorporate.

a. Apăsaţi pe butonul u. Rotiţă de reglaj al lentilelor incorporate

b. Priviţi prin vizor şi învârtiţi încet rotiţa de u buton


reglare a lentilelor incorporate.
În clipa în care vedeţi clar [ ] (chenarul de
focalizare), reglarea este completă.

8 RO
Vizualizarea fotografiilor
a. Poziţionaţi selectorul rotativ în modul de funcţionare q.

Selectorul rotativ

Blocul de săgeţi

Fotografia următoare

Fotografia anterioară

Ghid de utilizare rapidă


Ştergerea fotografiilor

a. Apăsaţi pe butonul 4& şi pe 3# pentru a afişa fotografia pe care


doriţi s-o ştergeţi.
b. Apăsaţi pe butonul S.
4& buton 3# buton
ERASE [IN]

YES
NO

BACK MENU SET OK


S buton

c. Apăsaţi butonul 1 F pentru a selecta [YES] şi apăsaţi butonul o


pentru a şterge imaginea.
1 F buton
ERASE

YES
NO

BACK MENU SET OK


o buton

RO 9
Funcţiile butoanelor
Mod fotografiere

Modul redare

Mod fotografiere

Autodeclanşator Modul fotografiere cu bliţ

Modul macro /
Modul super macro
Funcţiile butoanelor

1 Butonul o Pornirea şi închiderea camerei


Pornire: Mod fotografiere
• Monitorul se activează
• Obiectivul iese

• Înainte de a porni camera în modul fotografiere, scoateţi capacul obiectivului.

Modul redare
• Monitorul se activează

2 Selectorul rotativ Comutarea între modurile fotografiere şi redare


Poziţionaţi selectorul rotativ în modul dorit, fotografiere sau redare.
• Anumite funcţii nu pot fi reglate şi depind de poziţia selectorului rotativ.
g «Funcţii valabile în modurile şi scenele fotografiere» (pag. 72)

h Fotografierea cu ajutorul setărilor automate


Camera stabileşte setările optime pentru fotografiere cu setări automate.

P Camera reglează automat deschiderea optimă şi viteza obturatorului


Camera reglează automat diafragma optimă şi viteza obturatorului pentru luminozitatea obiectului.

10 RO
A Schimbarea deschiderii diafragmei la fotografiere
Apăsaţi mai întâi pe 1 F, iar apoi pe 12. Camera reglează
A 1/1000 F4.0 0.0
automat viteza declanşatorului.

Deschiderea diafragmei
[ ] 1 : Măreşte deschiderea.
2 : Reduce deschiderea.
SET OK Când nu se poate realiza o expunere corectă, valoarea diafragmei
este afişată în roşu.
Valori de reglare
W : F2.8 până la F8.0 o : Confirmă setările.
T : F4.5 până la F8.0

S Schimbarea vitezei obturatorului la fotografiere

Apăsaţi mai întâi pe 1 F, iar apoi pe 12. Camera reglează


S 1/100 F2.8 0.0
automat deschiderea diafragmei.

Viteză obturator
[ ] 1 : Creşte viteza obturatorului.
2 : Reduce viteza obturatorului.
SET OK Când nu se poate realiza o expunere corectă, valoarea diafragmei
este afişată în roşu.
Valorile vitezei obturatorului:
1/2 până la 1/1000
(Când [NOISE REDUCT.] o : Confirmă setările.
este în poziţia [ON]: până la

Funcţiile butoanelor
M Schimbarea deschiderii diafragmei şi a vitezei obturatorului la fotografiere
Apăsaţi mai întâi pe 1 F, iar apoi pe 124 3.
Compensarea expunerii
M 1/1000 F2.8 +2.0 Când valoarea setată depăşeşte ±3.0 EV, compensarea expunerii
este afişat în roşu.
Deschiderea diafragmei
[ ] 4 : Măreşte deschiderea.
3 : Reduce deschiderea.
SET OK Viteză obturator
1 : Creşte viteza obturatorului.
Valori de setare:
Grad de deschidere a diafragmei 2 : Reduce viteza obturatorului.
F2.8 până la F8.0 o : Confirmă setările.
Viteza declanşatorului:
15" până la 1/2000
(Viteza obturatorului depinde de
deschiderea diafragmei.)

Fotografierea cu timpi de expunere lungi (BULB)


Apăsaţi pe 2 pentru a seta viteza obturatorului în modul BULB. Obturatorul rămâne deschis atât timp
cât declanşatorul este apăsat. (Timpul maxim de deschidere este de 8 minute, cu condiţia ca valoarea
[ISO] să fie reglată la [50], [100] sau [200].)

RO 11
r Setarea modului propriu de fotografiere
Vă permite să setaţi fiecare funcţie fotografică manual şi să o folosiţi ca mod propriu de fotografiere.
g «MY MODE SETUP Setarea şi salvarea funcţiilor pentru fotografiere» (pag. 45)
Folosiţi meniul pentru a trece în modul propriu.
g «Funcţii pe care le puteţi seta cu ajutorul meniului de funcţii» (pag. 18)

g Urmaţi indicaţiile ghidului de fotografiere pentru setări


Această funcţie vă permite să reglaţi imaginea obiectelor folosind
SH O O T IN G G U ID E 1/3
1 Brightening subject.
ghidul de fotografiere din display.
• Apăsaţi m pentru a afişa din nou ghidul de fotografiere.
2 Shooting into backlight.
• Pentru schimbarea setărilor fără a utiliza ghidul de fotografiere,
3 Set particular lighting.
schimbaţi modul de fotografiere cu altul.
4 Blurring background.
• Funcţiile reglate cu ajutorul ghidului de fotografiere revin la setările
5 Adjusting area in focus.
de fabrică, la apăsarea pe butonul m sau când se trece în alt
SET OK mod de fotografiere.

s Fotografierea prin selectarea unei scene în funcţie de situaţie


Puteţi fotografia prin selectarea unei scene în funcţie de situaţie.
Alegeţi tipul de scenă / schimbaţi un tip de scenă cu altul
• Apăsaţi m şi alegeţi [SCN] pentru a afişa meniul principal. Folosiţi 12 pentru a selecta scena
şi apăsaţi apoi pe o.
• Trecând în alt mod, majoritatea setărilor revin la reglajul iniţial specific fiecărui tip de scenă.

n Filmarea
Dacă [R] (filmare) este în poziţia [ON], sunetul se înregistrează odată cu filmul.
• Dacă [R] (movies) este în poziţia [ON], nu puteţi folosi zoom-ul optic în timpul filmării.
Funcţiile butoanelor

g «R (filme) Înregistrare video cu sunet» (pag. 31)


• Pentru a apropia, când [R] (movies) este în poziţia [ON], setaţi [DIGITAL ZOOM] în poziţia [ON].
g «DIGITAL ZOOM Apropierea subiectului» (pag. 26)

Această pictogramă este afişată în culoarea roşie în timpul filmării.

Timpul rămas disponibil pentru filmare este afişat.


Când timpul rămas disponibil pentru filmare ajunge la 0, înregistrarea
se opreşte.

• Când [IMAGE STABILIZER] este în poziţia [ON], filmarea pe o perioadă mai lungă de timp poate
conduce la creşterea temperaturii interne şi la oprirea automată a operaţiunii. Scoateţi acumulatorul
şi lăsaţi camera să se răcească înainte de a o folosi din nou. Sau puteţi regla [IMAGE STABILIZER]
în poziţia [OFF].
Deasemenea, temperatura exteriorului camerei creşte în timpul utilizării. Aceasta nu este o
disfuncţionalitate.

q Alegerea modului redare


Ultima fotografie este redată în display.
• Apăsaţi pe săgeţi pentru a vizualiza alte fotografii.
• Folosiţi butonul zoom pentru a comuta între mărire, tip index şi tip calendar.
g «MOVIE PLAY Redarea înregistrărilor video» (pag. 33)

12 RO
3 Declanşatorul Fotografierea / Filmarea
Fotografierea
Poziţionaţi selectorul rotativ în modul h, P, A, S, M, r, g sau s şi apăsaţi uşor pe
declanşator (la jumătate). Punctul verde se aprinde când focalizarea şi timpul de expunere au fost
reglate (blocarea focalizării). Apăsaţi acum pe declanşator (complet) pentru a obţine fotografia dorită.
Led verde Focalizarea şi încadrarea ulterioară a elementelor
fotografiei (blocarea focalizării) (Focalizare)
Încadraţi elementele fotografiei cu focalizarea deja realizată şi
apoi apăsaţi complet pe declanşator pentru a realiza fotografia
dorită.
• Afişarea intermitentă a punctului verde arată că focalizarea nu
a fost realizată corespunzător. Încercaţi să focalizaţi din nou.

Filmarea
Poziţionaţi selectorul rotativ în modul n şi apăsaţi pe declanşator la jumătate pentru a focaliza, iar apoi
apăsaţi complet declanşatorul pentru a începe filmarea. Apăsaţi din nou pe declanşator pentru a opri
filmarea.

4 Nivelul de zoom Zoom în timpul fotografierii / Mărire în timpul redării

Modul fotografiere: Apropierea subiectului


Zoom optic: 18x
Îndepărtare: Apropiere:
Apăsaţi pe buton în Apăsaţi pe buton în
direcţia W. direcţia T.

Funcţiile butoanelor
Modul redare: Schimbarea modului de afişare a fotografiilor pe display
Redarea unei singure
fotografii
• Apăsaţi pe săgeţi pentru a
vizualiza fotografiile.

Indexul este afişat Mărirea fotografiei la redare


• Folosiţi săgeţile pentru a • Apăsaţi pe buton în direcţia T pentru a mări treptat
selecta fotografia pe care fotografia până la 10 ori formatul iniţial. Apăsaţi pe
doriţi s-o vizualizaţi şi buton pe W pentru a reduce dimensiunea.
apoi apăsaţi o pentru • Folosiţi blocul de săgeţi în timpul măririi la redare
redarea fotografiei pentru a vă deplasa pe fotografie.
selectate. • Pentru a reveni la vizualizarea unui singur cadru,
apăsaţi o.

Afişaj calendar
• Folosiţi săgeţile pentru a
selecta data şi apăsaţi o
sau T pe butonul de zoom
pentru redarea fotografiilor
realizate la data selectată.

RO 13
5 Butonul h Fotografierea cu stabilizator digital de imagine
Apăsaţi h în modul fotografiere pentru a selecta stabilizatorul de imagine.
Apăsaţi o pentru confirmarea setării.
g «STABILIZATOR DE IMAGINE Fotografierea cu ajutorul stabilizatorului digital de imagine»
(pag. 27)
Funcţiile folosite frecvent pot fi repartizate butonului h ca buton de comandă, când camera se află în
modul P, A, S, M, r sau s.
Stabilizarea digitală a imaginii se activează, când selectorul rotativ este în poziţia h sau n.
g «BUTON DE COMANDĂ Repartizarea funcţiilor pentru butoanele de comandă» (pag. 45)
«Funcţiile care pot fi repartizate pentru My Mode / Butonul de comandă» (pag. 71)
Realizarea focalizării (blocarea AF)
Chenar AF • Blocaţi funcţia AF pe h, astfel încât focalizarea să fie blocată
prin apăsarea h şi V (chenar blocare AF) este afişat pe
monitor. Apăsaţi h din nou pentru a anula blocarea AF.
La fiecare apăsare pe buton, focalizarea se blochează şi se
anulează alternativ.
• Pentru a salva reglajul focalizării după o fotografiere (memorie
AF), ţineţi apăsat pe h cel puţin o secundă, până ce U
(chenar memorie AF) este afişat pe monitor. Apăsaţi h din
nou pentru a anula memoria AF.
• Dacă se acţionează zoom-ul după setarea blocării AF, pictura
poate ieşi neclară. Setaţi blocarea AF după acţionarea zoom-
ului.
Blocarea expunerii (Blocarea AE)
• Setaţi blocarea AE în poziţia h, astfel încât măsurarea
depărtării să fie salvată prin apăsarea pe h, iar expunerea
să fie blocată. B (chenarul AE blocarea focalizării) este
Funcţiile butoanelor

afişat pe monitor. Apăsaţi h din nou pentru a anula blocarea


AE. La fiecare apăsare pe buton, focalizarea se blochează şi
se anulează alternativ.
• Blocarea AE se anulează automat după fiecare fotografiere.
• Pentru a salva reglajul focalizării după o fotografiere (memorie
AE), ţineţi apăsat pe h cel puţin o secundă, până ce C
(chenar memorie AE) este afişat pe monitor. C este afişat în
B este afişat în timpul blocării AE. timpul salvării informaţiile privind depărtarea. Apăsaţi h din
nou pentru a anula memoria AE.

6 Butonul # Bliţ integrat (pop-up)


Bliţul se deschide.
Apăsaţi pe buton pentru a fotografia cu bliţ.
g «Butonul 3# Fotografierea cu bliţ» (pag. 17)

7 Butonul u Monitor / Vizor


Comută între monitor şi vizor.

8 Butonul m (MENIU)
Afişează meniul principal.

14 RO
9 Butonul DISP./E Schimbarea informaţiilor pe display /
Afişarea ghidului pentru meniu / Verificarea orei
Schimbarea informaţiei afişate
Apăsaţi DISP./E pentru a schimba afişajul de pe display în ordinea următoare.
Mod fotografiere Modul redare

Afişaj normal Afişaj normal

Afişaj simplu*1 Afişaj detaliat

FRAME ASSIST Nici o informaţie


(Linii orizontale şi afişată
verticale sau linii
diagonale)*1*2

Funcţiile butoanelor
Afişaj Afişaj
histogramă*1*2 histogramă*1

*1 Nu este afişat în poziţia n.


*2 Nu este afişat, dacă este setat pe [OFF] în meniu.
g «u Afişarea histogramei» (pag. 44)
«FRAME ASSIST Afişarea ghidului pentru încadratură / Stabilirea tipului de ghid pentru
încadratură» (pag. 44)

Afişarea ghidului meniu


ESP/
METERING Odată selectate elementele meniului, apăsaţi DISP./E pentru a
Sets picture brightness afişa ghidul meniului. Luaţi degetul de pe butonul DISP./E pentru
for taking pictures. a închide ghidul meniului.

Verificarea orei
Cu camera oprită, apăsaţi DISP./E timp de 3 secunde pentru afişarea orei reglate pentru alarmă (când
este reglată [ALARM CLOCK]) şi a orei curente.

RO 15
0 Butonul S Ştergerea fotografiilor
Afişaţi, în modul redare, fotografia pe care doriţi s-o ştergeţi şi apăsaţi pe S.
• Odată ştearsă, fotografia nu mai poate fi recuperată. Verificaţi fiecare imagine înainte de ştergere
pentru a evita ştergerea accidentală a fotografiilor pe care doriţi să le păstraţi.
g «0 Protejarea fotografiilor» (pag. 37)

a Blocul de săgeţi (124 3)


Folosiţi săgeţile pentru a selecta scenele, fotografia de redat şi elementele meniului.

b Butonul q Vizualizarea fotografiilor / Tipărirea fotografiilor


Modul fotografiere: Vizualizarea fotografiilor
Ultima fotografie este redată pe ecranul televizorului. Apăsaţi q în modul fotografiere.
Apăsaţi q din nou sau apăsaţi declanşatorul până la jumătate pentru a reveni în modul fotografiere.
Modul redare: Tipărirea fotografiilor
Când imprimanta este conectată la cameră, selectaţi în modul redare fotografia care urmează să fie
tiparită şi apăsaţi q.
g «Easy print» (pag. 46)

c Butonul 4& Fotografierea la mică distanţă de subiect


Apăsaţi 4& în modul fotografiere pentru a selecta modul macro.
Apăsaţi o pentru confirmarea setării.
OFF Modul macro este dezactivat.
& (Macro mode) Vă permite să fotografiaţi de la o distanţă mai mică de 10 cm
Funcţiile butoanelor

(când zoom-ul este setat pentru planul îndepărtat) faţă de subiect.


% (Super macro mode) Vă permite să fotografiaţi de la o distanţă mai mică de 1 cm faţă de
subiect.
• La folosirea modului super macro, zoom-ul, bliţul şi funcţia AF nu sunt disponibile.

d Butonul 1 F Schimbarea luminozităţii fotografiei

Apăsaţi 1 F în modul fotografiere, reglaţi cu 4 3 şi apăsaţi pe o.


P 1/1
/10
00
00 F8.0 +2.0
8.0
• Reglabil de la –2.0 EV până la +2.0 EV

[ ] 3 : Mai luminos.
4 : Mai întunecat.

SET OK Activează setările.

16 RO
e Butonul 3# Fotografierea cu bliţ
Apăsaţi 3# în modul fotografiere pentru a selecta modul de fotografiere cu bliţ.
Apăsaţi o pentru confirmarea setării.
AUTO (bliţ automat) Bliţul se declanşează automat în condiţii de lumină slabă sau
contralumină.
! (Bliţ pentru reducerea Acesta se aprinde intermitent înaintea declanşării pentru
efectului de ochi roşi) reducerea efectului de ochi roşi din fotografie.
# (Bliţ de umplere) Bliţul se declanşează indiferent de lumina disponibilă.
H (Bliţ de umplere şi Bliţul se aprinde intermitent înaintea declanşării pentru reducerea
reducerea efectului efectului de ochi roşi.
de ochi roşi)
#SLOW Bliţul se declanşează cu viteză redusă. Setarea temporizării
bliţului [#SYNCRO].
g «#SYNCRO Alegerea temporizării bliţului» (pag. 28)
$ (Bliţ oprit) Bliţul nu se declanşează nici în condiţii de lumină slabă.
• Pentru fotografierea cu bliţ, apăsaţi pe #(bliţ popup). Setările nu se pot efectua, dacă bliţul nu este
scos.
g «Butonul # Bliţ popup» (pag. 15)
• Anumite funcţii nu pot fi reglate şi depind de poziţia selectorului rotativ.

f Butonul 2Y Fotografierea cu autodeclanşator


Apăsaţi 2Y în modul fotografiere pentru a porni şi opri autodeclanşatorul.
Apăsaţi o pentru confirmarea setării.

Funcţiile butoanelor
Y OFF Anulează autodeclanşatorul.
Y12 SEC După setare, apăsaţi complet pe declanşator. Ledul autodeclanşatorului se
aprinde 10 secunde, apoi începe să lumineze intermitent. După ce
luminează intermitent aproximativ 2 secunde, se realizează fotografierea.
Y2 SEC După setare, apăsaţi complet pe declanşator. Ledul autodeclanşatorului
luminează 2 secunde, după care se realizează fotografierea.

• Pentru a anula autodeclanşatorul, apăsaţi 2Y.


• Autodeclanşatorul se anulează automat după o fotografiere.

RO 17
g Butonul o (OK / FUNC) Setarea cu ajutorului meniului de funcţii
Afişează Meniul de funcţii, care conţine funcţiile şi setările folosite frecvent în timpul fotografierii.
Acest buton este folosit şi pentru a confirma alegerea dumneavoastră.
Funcţii pe care le puteţi seta cu ajutorul meniului de funcţii

My 1/2/3/4 ................................................................. Comutarea în modul fotografiere iniţial

s/E/c/d
• Afişat, când selectorul rotativ este în poziţia r.
• Setările sunt înregistrate în s ca setări de fabrică.
Meniu de funcţii

43 : Selectaţi o setare şi apăsaţi pe o.


12 : Alegeţi funcţia pe care doriţi s-o setaţi.

Alte funcţiile pe care le puteţi seta cu ajutorul meniului de funcţii


g «WB Reglarea culorii unei fotografii» (pag. 23)
«ISO Schimbarea sensibilităţii ISO» (pag. 24)
«DRIVE Fotografierea în serie» (pag. 25)
Funcţiile butoanelor

«METERING Schimbarea câmpului de măsurare a luminozităţii subiectului» (pag. 25)

18 RO
Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului

Selectorul rotativ

o buton

m buton Blocul de săgeţi

Despre meniuri
Apăsaţi m pentru a afişa meniul principal pe display.
• Elementele afişate în meniul principal diferă în funcţie de modul ales.

Meniul principal (în modul fotografiere)

C A M E R A ME N U
IMAGE
QUALITY 1 WB AUTO
2 ISO AUTO
CAMERA
RESET MENU
SETUP 3 DRIVE o
SILENT 4 METERING ESP
SCN MODE 5 FINE ZOOM OFF
EXIT MENU SET OK BACK MENU SET OK

Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului


• Când este selectată una din funcţiile [CAMERA MENU], [PLAYBACK MENU], [EDIT], [ERASE] sau
[SETUP] este afişat meniul corespunzător funcţiei respective.
• Când camera este reglată cu ajutorul ghidului de fotografiere cu selectorul rotativ în poziţia g,
apăsaţi m pentru a afişa ghidul de fotografiere.

Ghid de operaţiuni
În timpul operaţiunilor realizate cu ajutorului meniului, butoanele şi funcţiile lor sunt afişate în partea de
jos a ecranului. Urmaţi indicaţiile acestora pentru a vă deplasa în meniu.
BACKa : Revine la meniul anterior.
IMAGE
QUALITY EXITa : Părăseşte meniul.
: Apăsaţi 124 3 pentru a selecta o setare.
RESET CAMERA SETUP
MENU SETf : Confirmă alegerea elementului selectat.
SILENT
SCN MODE
EXIT MENU SET OK

Ghid de Blocul de săgeţi


operaţiuni
m o

RO 19
Folosirea meniurilor
Instrucţiuni pentru folosirea meniului cu [DIGITAL ZOOM], cu titlu de exemplu.

1 Poziţionaţi selectorul rotativ în modul de funcţionare P.


2 Apăsaţi m pentru a afişa meniul principal.
Selectaţi [CAMERA MENU] şi apăsaţi o. IMAGE
QUALITY
• [DIGITAL ZOOM] se găseşte în meniul din [CAMERA MENU].
Apăsaţi o. RESET CAMERA
MENU
SETUP

SILENT
SCN MODE
EXIT MENU SET OK

3 Apăsaţi pe 12 pentru a selecta [DIGITAL C A ME R A ME N U


ZOOM] şi apoi apăsaţi pe o. 1 WB AUTO
• Reglajele nedisponibile nu pot fi selectate. 2 ISO AUTO
• Dacă se apasă pe 4, cursorul se deplasează la display-ul 3 DRIVE o
paginii respective. La apăsarea pe 12 se schimbă paginile. 4 METERING ESP
Pentru revenirea la selecţia elementelor, apăsaţi 3 sau o. 5 FINE ZOOM OFF
BACK MENU SET OK

C A ME R A ME N U
1 DIGITAL ZOOM OFF
Display-ul paginii:
2 AF MODE iESP
Acest cadru este afişat când există elemente
suplimentare de meniu pe pagina următoare. 3 FOCUS MODE AF
4 FULLTIME AF OFF
5 AF PREDICT OFF
Elementul selectat este afişat în altă culoare. BACK MENU SET OK

4 Apăsaţi pe 12 pentru a alege [OFF] sau C A ME RA M E N U


[ON] şi apăsaţi pe o. 1 DIGITAL ZOOM OFF
Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului

• Elementul de meniu a fost setat şi este afişat meniul anterior. 2 AF MODE ON


Apăsaţi m de mai multe ori pentru a părăsi meniul. 3 FOCUS MODE
• Pentru anularea modificărilor şi continuarea operaţiunilor din 4 FULLTIME AF
meniu, apăsaţi mai întâi m şi apoi o. 5 AF PREDICT
BACK MENU SET OK

Meniul fotografiere hPASMrsn


4 MENIUL CAMEREI
1 WB #SYNCRO
ISO QFLASH
DRIVE R (still pictures)
IMAGE
METERING PANORAMA*1
4
QUALITY
FINE ZOOM >
2 RESET CAMERA
MENU
SETUP DIGITAL ZOOM SHARPNESS
AF MODE CONTRAST
SCN
SILENT
MODE 5 FOCUS MODE SATURATION
EXIT MENU SET OK FULLTIME AF NOISE REDUCT.
AF PREDICT TIMELAPSE
AF ILLUMINAT. 1 (conversion lens)
3 IMAGE STABILIZER R (movies)
w

*1 Este necesar un card de memorie Olympus xD-Picture


Card.

20 RO
• Anumite elemente de meniu nu sunt disponibile şi depind de poziţia selectorului rotativ.
g «Funcţii valabile în modurile şi scenele fotografiere» (pag. 72)
g «Meniuri pentru SETUP» (pag. 39)
• Setările de fabrică sunt afişate în culoarea gri ( ).

1 IMAGE QUALITY Schimbarea calităţii imaginii


Calitatea fotografiei şi aplicabilitate
Calitatea Dimensiunea Comprimare
Aplicabilitate
imaginii / imaginii
RAW*1 3072 x 2304 – • Fişier necomprimat raw.
• Fişier în format ORF.
SHQ 3072 x 2304 Comprimare redusă • Se utilizează pentru fotografii mari pe hârtie în
format întreg. (Pentru [3072 x 2304].)
3:2 • Este util în cazul unei comenzi de tipărire la un
3072 x 2048 magazin foto. (Pentru [3 : 2 3072 x 2048].)
HQ 3072 x 2304 Comprimare standard • Se utilizează pentru procesarea imaginii pe
calculator, pentru reglaje ale contrastului şi
3:2 reducerea efectului de ochi roşi.
3072 x 2048
SQ1*2 2560 x 1920 Comprimare redusă • Se utilizează pentru tipărirea pe hârtie în
(High quality) / format întreg.
2304 x 1728 • Se utilizează pentru editare pe computer, ca
Standard
2048 x 1536 (Standard compression) de exemplu rotiri sau adăugări de text.
SQ2*2 1600 x 1200 Comprimare redusă • Se utilizează pentru tipărirea pe hârtie A5 sau
(High quality) / inferior.
1280 x 960 • Se utilizează pentru vizualizarea fotografiilor
Standard
(Standard compression) pe calculator.
1024 x 768 • Se utilizează pentru trimiterea prin e-mail.
640 x 480
16 : 9 1920 x 1080 Comprimare standard • Este util pentru redarea lăţimii unor subiecte
ca de ex. peisaje şi pentru vizualizarea pe un

Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului


televizor cu ecran panoramic.
*1 Nu este afişat la reglajul h sau s.
*2 Dacă alegeţi [SQ1] sau [SQ2], selectaţi [HIGH] sau [NORMAL] după ce aţi ales dimensiunea imaginii.

Copie JPEG
Fotografiile realizate în format [RAW] pot fi stocate în format JPEG simultan cu memorarea în format
raw. Pentru a memora fotografii în format JPEG, puteţi selecta [SHQ], [HQ], [SQ1] or [SQ2] pentru
modul de fotografiere, dar nu puteţi alege dimensiunea imaginii. Fotografiile sunt înregistrate la
dimensiunea curentă setată pentru fiecare mod de înregistrare.
• În meniul [IMAGE QUALITY], alegeţi [RAW] şi apăsaţi pe 3.
JPEG DUPLICATE SETTING [IN]
• Alegeţi forma de dublură JPEG dintre [OFF], [SHQ], [HQ], [SQ1]
OFF and [SQ2] şi apăsaţi pe o. (Selectaţi [OFF] pentru salvare doar în
SHQ format raw.)
HQ
SQ1

BACK MENU SET OK

RO 21
Calitatea filmării

Calitatea imaginii / Dimensiunea Număr de cadre


imaginii
SHQ 640 x 480 30 cadre / sec.
HQ 640 x 480 15 cadre / sec.
SQ1 320 x 240 30 cadre / sec.
SQ2 320 x 240 15 cadre / sec.

2 RESET Revenirea la setările iniţiale pentru fotografiere

NO / YES
Readuce funcţiile setate pentru fotografiere la setările iniţiale.
Restabilirea setărilor de fabrică

Setare Setare
Pag. Pag.
Funcţie iniţială de Funcţie iniţială de
ref. ref.
fabrică fabrică

Bliţ AUTO pag. 17 IMAGE STABILIZER ON pag. 27


& OFF pag. 16 w ± 0.0 pag. 28
Y Y OFF pag. 17 #SYNCRO #SYNC1 pag. 28
F 0.0 pag. 16 QFLASH IN pag. 28
IMAGE QUALITY HQ pag. 21 R (still pictures) OFF pag. 28
WB AUTO pag. 23 > ±0 pag. 29
ISO AUTO pag. 24 SHARPNESS ±0 pag. 30
DRIVE o pag. 25 CONTRAST ±0 pag. 30
METERING ESP pag. 25 SATURATION ±0 pag. 30
FINE ZOOM OFF pag. 26 NOISE REDUCT. ON pag. 30
Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului

DIGITAL ZOOM OFF pag. 26 TIMELAPSE OFF pag. 31


AF MODE iESP pag. 26 1 (conversion lens) OFF pag. 31
FOCUS MODE AF pag. 27 R (movies) OFF pag. 31
FULLTIME AF OFF pag. 27 Monitor / vizor (u) Monitor pag. 14
AF PREDICT OFF pag. 27 s PORTRAIT pag. 22
AF ILLUMINAT. ON pag. 27

3 s (Scene) Fotografierea prin selectarea unei scene în funcţie de situaţie

PORTRAIT / LANDSCAPE / LANDSCAPE+PORTRAIT / SPORT /


NIGHT SCENE*1 / NIGHT+PORTRAIT*1 / INDOOR / CANDLE / SELF PORTRAIT /
AVAILABLE LIGHT / SUNSET / FIREWORKS*1 / CUISINE / BEHIND GLASS /
DOCUMENTS / AUCTION / SHOOT & SELECT1*2 / SHOOT & SELECT2*3 /
BEACH / SNOW / UNDER WATER WIDE1*4 / UNDER WATER WIDE2*4*5 /
UNDER WATER MACRO*4

22 RO
Alegerea tipului de scenă este prezentat pe monitor cu ajutorul unor Alegerea tipurilor de scenă
imagini exemplu şi cu descrierea condiţiilor de fotografiere
corespunzătoare.
1 PORTRAIT
• Trecând în alt mod, majoritatea setărilor revin la reglajul iniţial B
specific fiecărui tip de scenă. F
*1 Când subiectul este întunecat, este activată automat reducerea D
distorsiunilor. Aceasta dublează perioada de fotografiere, timp în care j
poate fi făcută fotografia următoare. G
*2 Focalizarea a rămas fixată la primul cadru. BACK MENU SET OK
*3 În timpul fotografierii în rafală, focalizarea camerei se realizează pentru
fiecare cadru în parte. Setaţi tipul de scenă.
*4 Folosiţi un dispozitiv de protecţie acvatică.
*5 Distanţa de focalizare este fixată la aproximativ 5,0 m.

[eSHOOT & SELECT1] [fSHOOT & SELECT2]


• Ţineţi apăsat pe declanşator pentru a fotografia în rafală. După fotografiere, selectaţi fotografiile pe
care doriţi să le ştergeţi, marcaţi-le cu R şi apăsaţi S pentru a le şterge.

Fotografie selectată.
Apăsaţi 4 3 pentru a trece de la o fotografie la alta.

BACK MENU OK GO S
Fotografiile marcate cu R sunt şterse.
Alegeţi fotografiile pe care doriţi să le ştergeţi.

4 MENIUL CAMEREI

WB ............................................................................................... Reglarea culorii unei fotografii

Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului


AUTO Balansul de culoare este reglat automat pentru culoarea
naturală, indiferent de sursa de lumină.
PRESET Alege balansul de culoare în funcţie de sursa de lumină.
5 Zi însorită Pentru fotografiere sub cerul senin.
3 Zi înnorată Pentru fotografiere sub cerul înnorat.
1 Lumină tungsten Pentru fotografiere cu lumină tungsten.
w Lampă fluorescentă 1 Pentru fotografiere de zi cu lumină fluorescentă.
(Acest tip de lampă este folosit în special acasă.)
x Lampă fluorescentă 2 Pentru fotografiere cu o lampă fluorescentă cu lumină
albă neutră. (Acest tip de lampă este folosit în special la
lămpile de birou.)
y Lampă fluorescentă 3 Pentru fotografiere cu o lampă fluorescentă cu lumină
albă. (Acest tip de lampă este folosit în special în birouri.)
V WB prin apăsare simplă Pentru reglarea unui balans de culoare mai exact decât
balansul de culoare setat.
Puteţi regla şi salva balansul de culoare optim pentru
condiţiile de fotografiere.

RO 23
Dacă aţi selectat [PRESET]
Apăsaţi pe 12 pentru a alege setarea balansului de culoare şi apoi
PRESET WB
apăsaţi o.
5
3
1
w

BACK MENU SET OK

Dacă aţi selectat [V]

• În timp ce este afişat [ONE TOUCH WB], îndreptaţi camera spre o coală de hârtie. Hârtia trebuie să
umple ecranul şi verificaţi să nu se formeze umbre.
• Apăsaţi o. Noul balans de culoare este reglat.

ISO ................................................................................................. Schimbarea sensibilităţii ISO

AUTO Sensibilitatea este reglată automat în funcţie de condiţiile în care se află


subiectul.
HIGH ISO AUTO Această funcţie are o sensibilitate crescută faţă de funcţia [AUTO] şi
reduce imaginea neclară provocată de un subiect în mişcare sau de
mişcarea camerei în timpul fotografierii.
Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului

50 / 100 / 200 / O valoare inferioară reduce sensibilitatea necesară realizării unor fotografii
400 / 800 / 1600 / clare pe timp de zi. Cu cât valoarea este mai mare, cu atât este mai
3200 / 5000 crescută sensibilitatea şi posibilitatea de a fotografia cu o viteză de
obturare rapidă şi în condiţii de lumină redusă. În orice caz, sensibilitatea
ridicată dă naştere la distorsiuni în fotografie, care se pot manifesta sub
forma de granulaţie.
• Dacă este setată la peste [3200], [IMAGE QUALITY] este limitată la sub [2048 x 1536].
• Dacă [FINE ZOOM] sau [DIGITAL ZOOM] este în poziţia [ON], nu pot fi setate [3200] şi [5000].
• Dacă [DRIVE] este în poziţia [c] sau [d(15fps)], [HIGH ISO AUTO], nu pot fi setate [50], [100] şi
[200].

24 RO
DRIVE ..................................................................................................... Fotografierea continuă

o Fotografiază un cadru la apăsarea declanşatorului.


j Focalizarea şi expunerea sunt fixate la primul cadru. Viteza fotografierii în
rafală depinde de setarea calităţii imaginii.
c Fotografiile pot fi făcute cu o viteză mai mare decât fotografierea
secvenţială normală.
d(15fps) Fotografiere în rafală cu o viteză de 15 cadre / sec.
e Focalizează un cadru o dată. Viteza de fotografiere este mai redusă decât
la fotografierea secvenţială normală.
BKT Fotografiile sunt realizate secvenţial cu schimbarea expunerii la fiecare
cadru. Focalizarea şi balansul de culoare sunt fixate la primul cadru.
Puteţi realiza o secvenţă de fotografii ţinând apăsat declanşatorul. Camera va fotografia în continuu
până când veţi lua degetul de pe declanşator.
• [o] este disponibil, doar când modul de înregistrate este setat în poziţia [RAW].
• Bliţul nu poate fi folosit, când este setat [c] sau [d(15fps)].
• Când este setat [c], [IMAGE QUALITY] este limitată la maxim [2048 x 1536], iar numărul maxim de
fotografii care poate fi realizat prin fotografiere în rafală este ceva mai mic de 15.
• Când este setat [d(15fps)], [IMAGE QUALITY] este limitată la maxim [1280 x 960], iar numărul
maxim de fotografii care poate fi realizat prin fotografiere în rafală este ceva mai mic de 20.
(Sunt incluse şi cele 5 fotografii memorate imediat înainte de fotografiere, dacă [PRE-CAPTURE] este
în poziţia [ON].)
• Dacă [FINE ZOOM] sau [DIGITAL ZOOM] este în poziţia [ON], nu pot fi setate [c] şi [d(15fps)]

Dacă aţi selectat [d(15fps)]


PRE-CAPTURE OFF / ON
• Dacă [PRE-CAPTURE] este în poziţia [ON], prin apăsarea declanşatorului la jumătate se memorează
5 cadre imediat înainte de declanşare.

Dacă aţi selectat [BKT]

BKT
Compensarea expunerii ± 0.3 / ± 0.7 / ± 1.0 Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului
0.3 ×3
0.7 ×5
Număr de cadre x3 / x5
1.0 • Apăsaţi complet declanşatorul şi ţineţi-l apăsat pentru realizarea
numărului stabilit de fotografii. Puteţi opri fotografierea în orice moment
BACK MENU SET OK dând drumul declanşatorului.

METERING .................................. Schimbarea câmpului de măsurare a luminozităţii subiectului

ESP Măsoară luminozitatea în centrul monitorului şi spaţiul înconjurător


separat pentru a fotografia cu luminozitate echilibrată. La fotografiile în
contralumină puternică, centrul imaginii poate apărea întunecat.
n Este măsurat doar centrul monitorului. Recomandat pentru fotografierea
în contralumină puternică.
4 Măsoară luminozitatea pe o arie extinsă cu accent pe centrul scenei.
Această metodă se foloseşte, când nu doriţi ca lumina înconjurătoare să
afecteze imaginea.

RO 25
FINE ZOOM .............................................. Apropierea subiectului fără afectarea calităţii imaginii

OFF / ON
Această funcţie permite să măriţi de până la 27 de ori combinând zoom-ul optic cu mărirea imaginii.
• [IMAGE QUALITY] este limitată la [2048 x 1536].

DIGITAL ZOOM ..................................................................................... Apropierea subiectului

OFF / ON
Zoom-ul digital poate fi folosit pentru fotografii mărite şi mai mari decât cu zoom-ul optic.
Zoom optic Zoom digital

Mărire maximă:
Indicator de zoom
Moduri de fotografiere
Zona albă: Zona zoom-ului optic
Zoom optic x zoom digital: aprox. 100x (max.) Zona roşie: Zona zoom-ului digital
Modul filmare
Zoom optic x zoom digital: aprox. 54x (max.)

MODUL AF ........................................................................... Schimbarea câmpului de focalizare

iESP Camera stabileşte ce subiect din cadru să focalizeze. Chiar şi când


Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului

subiectul nu este în centrul ecranului, focalizarea este posibilă.


ÎNCADRATURĂ Selecţia focalizării se realizează în funcţie de subiectul din cadrul ţinţă AF.
AREA Deplasaţi chenarul de focalizarea AF pentru a selecta zona pe care doriţi
s-o focalizaţi pentru fotografiere.
• Dacă [FINE ZOOM] sau [DIGITAL ZOOM] este în poziţia [ON], nu poate fi setată [AREA].
Dacă aţi selectat [AREA]
• Pentru a deplasa chenarul de focalizare AF
Apăsaţi pe blocul de săgeţi (chenarul de focalizare AF este de culoare verde).
Puteţi fotografia cu această setare.
• Pentru a seta poziţia chenarului de focalizare AF
Ţineţi apăsat pe o.
Pentru schimbarea poziţiei chenarului, apăsaţi din nou pe o.

26 RO
FOCUS MODE ....................................................................... Schimbarea metodei de focalizare

AF Apăsaţi declanşatorul la jumătate. Camera focalizează automat.


MF Focalizarea se reglează manual.

Când este setat [MF]


• Apăsaţi pe 12 pentru a regla focalizarea. În timpul operaţiunii, zona
de focalizare este mărită.
• Ţineţi apăsat pe o pentru a regla focalizarea. Focalizarea este
blocată la distanţa pe care aţi ales-o, iar pe monitor este afişat MF în
roşu. Pentru reglarea focalizării, apăsaţi din nou pe o.

FULLTIME AF ......................................................................... Fotografierea în timpul focalizării

OFF Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru a focaliza.


ON Fulltime AF ţine subiectul focalizat în permanenţă, fără să trebuiască să
ţineţi declanşatorul apăsat la jumătate. Timpul de focalizare este redus,
astfel încât nu veţi pierde nici o ocazie de fotografiere. Aşadar, subiectul
este încontinuu focalizat automat în timpul înregistrării video.

AF PREDICT .................. Fotografierea cu focalizare unui subiect care se mişcă înainte şi înapoi

OFF AF predict este dezactivată.


ON După setare, poziţionaţi chenarul de focalizare AF pe subiect şi apăsaţi
declanşatorul la jumătate pentru a porni AF predict. Apăsaţi apoi complet
pe declanşator pentru a obţine fotografia dorită.
• { luminează intermitent, iar AF predict continuă să meargă atât timp cât declanşatorul este apăsat
la jumătate.

Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului


• În funcţie de subiect, fotografia poate să iasă nefocalizată chiar dacă este setat [AF PREDICT].
• În modurile macro şi super macro, [AF PREDICT] nu este disponibil.

AF ILLUMINAT. ................... Setarea pentru funcţionarea lămpii de iluminat într-un loc întunecat

OFF Lampa AF illuminator este stinsă.


ON Apăsaţi declanşatorul la jumătate. Lampa AF se aprinde automat.

IMAGE STABILIZER ........................ Fotografierea cu ajutorul stabilizatorului digital de imagine


Această funcţie reduce neclaritatea provocată de mişcarea camerei în timpul fotografierii.
OFF Stabilizatorul digital de imagine este dezactivat.
ON Stabilizarea digitală a imaginii este activată la apăsarea la jumătate a
declanşatorului.
• Se recomandă dezactivarea stabilizatorului de imagine în cazul folosirii unui trepied.
• La viteze de obturare mici (de exemplu la fotografierea în timpul nopţii), unele imagini pot ieşi fără
efectul de stabilizare adecvat.
• Dacă camera este supusă unor mişcări bruşte puternice, este posibil ca stabilizatorul de imagine să
nu fie eficient.

RO 27
w ............................................................................... Reglarea cantităţii de lumină emisă de bliţ
Se recomandă reglarea cantităţii de lumină emise de bliţ în funcţie de situaţie, ca de ex. obiecte mici
sau fundaluri îndepărtate. În plus, această funcţie este utilă, când se doreşte o creştere a contrastului.
+2.0 EV până la 0.0 până la –2.0 EV
Apăsaţi pe 12 pentru a regla şi apoi pe o.

# SYNCRO .............................................................. Selectarea timpului de declanşare a bliţului


#SYNC1 Bliţul se declanşează imediat după ce obturatorul s-a deschis complet
(perdeaua anterioară).
#SYNC2 Pentru perdeaua posterioară, bliţul se declanşează exact înainte ca
obturatorul să se închidă (perdeaua posterioară). Puteţi folosi această
setare pentru crearea unor efecte fotografice interesante, cum ar fi
senzaţia de autovehicul dată de dârele provocate de luminile posterioare.
Cu cât viteza obturatorului este mai mică, cu atât efectul este mai puternic.
Dacă viteza obturatorului este mai mică de 1/200, bliţul se declanşează
automat cu perdeaua anterioară.

La o viteză a obturatorului de 4 sec.

4 sec.

Perdeaua 4 sec. Perdeaua anterioară


0
posterioară
Bliţul perdelei posterioare Bliţul perdelei
se declanşează anterioare se
Obturatorul se închide declanşează Declanşatorul complet apăsat

Q FLASH ................................................................... Reglajul pentru folosirea unui bliţ extern


Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului

IN Vă permite fotografierea cu un bliţ incorporat.


SLAVE La folosirea unui bliţ din comerţ sincronizat cu bliţul camerei, cantitatea de
lumină emisă de bliţ poate fi reglată pe 10 niveluri.
Selectarea nivelului de lumină emisă
• Când bliţul este reglat în poziţia [SLAVE], modul bliţ trece automat în [#] (bliţ de umplere) pentru toate
modurile bliţ cu excepţia [$] (bliţ oprit).

SLAVE FLASH
Apăsaţi 12 pentru a alege o intensitate a luminii între [1] şi [10], apoi
apăsaţi o. Numărul mai mare indică o mai mare cantitate de lumină
emisă de către bliţ.
1 • Bliţul se poate declanşa în modul de fotografiere în rafală, dar intervalul
între fotografii va fi mai lung, dacă este setat un nivel ridicat de lumină.

BACK MENU SET OK

R (still pictures) ................................................................ Înregistrarea sunetului cu fotografii


OFF / ON
După fotografiere, înregistrarea porneşte automat timp de 4 secunde.
În timpul înregistrării, îndreptaţi microfonul camerei spre sursa de sunet pe care doriţi s-o înregistraţi.

28 RO
PANORAMA ........................................................................ Realizarea de fotografii panoramice
Fotografierea panoramică vă permite realizarea unei fotografii panoramice folosind programul
OLYMPUS MASTER de pe CD-ROM-ul din setul de livrare. Pentru fotografieri panoramice este necesar
un card de memorie Olympus xD-Picture Card.

Îmbinarea imaginilor de la stânga la dreapta Îmbinarea imaginilor de jos în sus

3: Următoarea imagine este ataşată în 1 : Următoarea imagine este ataşată în partea


marginea dreaptă. superioară.
4: Următoarea imagine este ataşată în 2: Următoarea imagine este ataşată în partea
marginea stângă. inferioară.
Folosiţi blocul de săgeţi pentru a specifica în ce margine doriţi să ataşaţi imaginea şi apoi compuneţi
fotografiile astfel încât marginile fotografiei să coincidă. Partea din fotografia anterioară care va fi
combinată nu va rămâne în cadru. Ţineţi minte orientativ cadrul afişat pe monitor, apoi compuneţi
elementele fotografiei astfel încât marginile fotografiei anterioare să se suprapună în cadru cu
elementele fotografiei următoare.

• Apăsaţi o pentru a ieşi din fotografierea panoramică. Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului
• Fotografierea panoramică este posibilă pentru până la 10 imagini. Semnul de avertizare g este
afişat după ce aţi realizat 10 fotografii.

> ....................................................................................... Reglarea compensaţiei de culoare

>
• Balansul de culoare poate fi reglat în 7 trepte în ambele direcţii
BLUE [BLUE] şi [RED].

RED
BACK MENU SET OK Apăsaţi o după ce aţi terminat setarea.
1 : La fiecarea apăsare, culoarea devine mai albastră.
2 : La fiecarea apăsare, culoarea devine mai roşie.

RO 29
SHARPNESS .................................................................................... Reglarea clarităţii imaginii

1 (spre +) : Conturul imaginii este accentuat, făcând imaginea mai


CAMERA MENU
1 R
clară şi mai intensă. Folosiţi această setare, când doriţi
2 PANORAMA
să tipăriţi fotografiile. Dacă reglaţi claritatea prea mult
3 >
spre +, distorsiunile imaginii ar putea deveni evidente.
4 SHARPNESS 0 2 (spre –) : Conturul imaginii este atenuat. Folosiţi această setare,
5 CONTRAST când doriţi editaţi fotografiile pe un calculator.
BACK MENU SET OK

CONTRAST ................................................................................. Reglarea contrastului imaginii

1 (spre +) : Zonele luminate şi întuncate sunt definite mai clar,


CAMERA MENU
1 R
făcând imaginea mai vioaie.
2 PANORAMA 2 (spre –) : Zonele luminate şi întunecare sunt mai slab definite,
3 > dând imaginii un aer estompat. Folosiţi această
4 SHARPNESS setare, când doriţi editaţi fotografiile pe un calculator.
5 CONTRAST 0
BACK MENU SET OK

SATURATION .................................................................................. Reglarea saturaţiei imaginii

1 (spre +) : Culorile devin mai puternice.


CAMERA MENU
1 SATURATION 0 2 (spre –) : Culorile devin mai atenuate.
2 NOISE REDUCT.
3 TIMELAPSE
4
5
Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului

BACK MENU SET OK

NOISE REDUCT. ..................................................... Reducerea distorsiunilor la expunerile lungi

OFF Distorsiunea nu se reduce. Distorsiunea poate deveni evidentă la viteze reduse ale
obturatorului.
ON Distorsiunea se reduce. Timpul de expunere este dublu faţă de cel obişnuit.
Fotografierea nu este posibilă în timpul reducerii distorsiunii. Reducerea distorsiunii
poate fi folosită doar dacă viteza obturatorului este mai mică de 1/2 sec.
• Această funcţie poate să nu fie eficientă în anumite condiţii de fotografiere sau la anumiţi subiecţi.

30 RO
TIMELAPSE .............................................. Fotografierea automată în funcţie de condiţiile setate

OFF Fotografierea lentă este dezactivată.


ON Fotografierea lentă este activată.

La setarea fotografierii lente


• Apăsaţi 4 3 pentru a alege [PICTURES] şi [INTERVAL].
TIMELAPSE

PICTURES INTERVAL • Apăsaţi pe 12 pentru a regla focalizarea.


• Apăsaţi o pentru confirmarea setării.
02 01 MIN • Prima fotografie este făcută la apăsarea pe declanşator, iar fotografiile
următoare sunt realizate automat.
BACK MENU SET OK • În timpul rămas pentru fotografiere, este afişat semnul L.
• La înregistrarea în memoria internă sau pe card şi după realizarea
primei fotografii, camera intră în stand-by. Camera iese automat din
stand-by cu 4 secunde înainte de realizarea următoarei fotografii.
Număr de cadre: 2 până la 99 • Când s-a atins numărul de fotografii programate, camera se închide
Interval de fotografeire: automat.
1 până la 99 minute în
intervale de 1 minut

• Dacă fotografiaţi pe o perioadă mai lungă, asiguraţi-vă ca acumulatorul este încărcat complet sau
folosiţi alimentatorul CA.
• Camera anulează fotografierea lentă şi revine la fotografierea normală, dacă în stand-by apare una
din următoarele situaţii:
Este deschis capacul de protecţie al acumulatorului sau al cardului, camera este conectată la un
calculator, se apasă pe declanşator, blocul de săgeţi sau alt buton.
• Cu 4 secunde înainte de fotografiere şi până la declanşarea obturatorului, toate butoanele
operaţionale, selectorul rotativ şi butonul de zoon nu funcţionează.
• Dacă memoria internă/cardul se umple sau acumulatorul se descarcă în stand-by, este afişat un
mesaj, fotografierea lentă se opreşte, iar camera se închide automat.

1 ......................................................................................... Fotografiere cu lentile de conversie

OFF / ON
Setaţi această funcţie, când fotografiaţi cu o lentilă de conversie (opţional) aprobată de Olympus. Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului
• Folosirea bliţului de umplere cu lentile de conversie ataşate poate provoca vignetting. La nevoie,
folosiţi un bliţ extern.
• La ataşarea unei lentile de conversie, camera poate avea nevoie de mai mult timp pentru focalizare.

R (movies) .................................................................................... Înregistrarea video cu sunet

OFF / ON
• În cazul în care camera este la o distanţă mai mare de 1 m. de sursa de sunet, este posibil ca
microfonul incorporat să nu înregistreze corespunzător sunetul.
• Dacă [R] (movies) este în poziţia [ON], [IMAGE STABILIZER] nu este disponibil.
• Dacă [FULLTIME AF] este în poziţia [ON], când [R] (movies) este în poziţia [ON], se poate produce
înregistrarea sunetului cauzat de mişcarea lentilelor.

5 SILENT MODE Anularea sunetului în timpul operaţiunilor

OFF / ON
Această funcţie permite să anulaţi sunetul din timpul operaţiunilor de fotografiere şi redare, semnale de
avertizare, semnalul acustic al declanşatorului etc.

RO 31
Meniul în modul redare q
La selectarea unei fotografii
5 EDIT *1*3 7 MENIU PLAYBACK
RAW DATA EDIT
5 6 0
Q y*2
P 1 SLIDE-
SHOW EDIT
P
PRINT
ORDER INDEX PLAY
REDEYE FIX R*2
BLACK & WHITE 3 CALENDAR
PLAYBACK
MENU SETUP
SEPIA
FRAME 4 INDEX ERASE
SILENT
MODE *1 Este necesar un card.
LABEL EXIT MENU SET OK
*2 Nu apare, când este selectată o
CALENDAR înregistrare video.
*3 Nu este marcat, când este
LAYOUT
BRIGHTNESS
87 selectată o înregistrare video.
SATURATION
INDEX La selectarea unei înregistrări video
EDIT
MOVIE INDEX 5
2 MOVIE
PL AY EDIT
P
PRINT
ORDER

3 CALENDAR
PLAYBACK
MENU SETUP

4 INDEX ERASE
SILENT
MODE
EXIT MENU SET OK

87
g «Meniuri pentru SETUP» (pag. 39)
«SILENT MODE Anularea sunetului operaţional» (pag. 31)
• Setările de fabrică sunt afişate în culoarea gri ( ).
Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului

1 SLIDESHOW Redarea succesivă automată a fotografiilor

SLIDESHOW [IN]
• Setaţi [BGM] în poziţia [ON] sau [OFF].
BGM OFF
• Alegeţi tipul de efect de trecere între fotografii din [TYPE].
TYPE ON
BGM ON / OFF
TYPE NORMAL / SCROLL / FADER /
BACK MENU SET OK SLIDE / ZOOM DOWN / ZOOM UP / CHECKER
BOARD / BLINDS / SWIVEL / RANDOM

• Este vizualizat doar primul cadru al fiecărei înregistrări video.


• După reglarea [BGM] şi [TYPE], apăsaţi o pentru a începe redarea automată.
• Apăsaţi pe o sau m pentru a anula redarea automată.

32 RO
2 MOVIE PLAY Redarea înregistrărilor video

Alegeţi [MOVIE PLAY] din meniul principal şi apăsaţi o pentru a


[IN
IN]
reda înregistrarea video.
• Altă posibilitate este selectarea imaginii cu semnul specific
pentru filmare (A), iar apoi se apasă o pentru redare.

'07.08.26 12:30
100-0004
MOVIEPLAY OK 4

Operaţiuni în timpul redării înregistrării video

Timp redare / Timp total înregistrare

1 : Creşte volumul.
2 : Reduce volumul.

3 : La fiecare apăsare pe buton, viteza de redare se schimbă în


următoarea ordine: 2x; 20x şi 1x.
4 : Redare în sens invers. La fiecare apăsare pe buton, viteza
de redare se schimbă în următoarea ordine:
1x; 2x; 20x; şi înapoi la 1x.
• Apăsaţi o pentru o pauză în redare.
Operaţiuni în timpul pauzei

Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului

1 : Afişează primul cadru.


2 : Afişează ultimul cadru.
3 : Afişează cadru următor.
4 : Afişează cadrul anterior.
• Pentru reluarea redării, apăsaţi o.
• Pentru anularea redării înregistrării în timpul vizualizării sau în pauză, apăsaţi pe m.

3 CALENDAR Redarea fotografiilor în format tip calendar


Această funcţie vă permite să vizualizaţi fotografiile în format tip calendar, în funcţie de data înregistrării
şi imaginile realizate.

4 INDEX Redarea fotografiilor ca miniaturi


Această funcţie vă permite să vizualizaţi deodată fotografiile în 9 cadre.
g «Butonul de zoom Zoom în timpul fotografierii/mărire în timpul redării» (pag. 13)

RO 33
5 EDIT
Această funcţie vă permite să editaţi fotografii aflate pe un card de memorie şi să le salvaţi ca fotografii noi.

RAW DATA EDIT ..................................................... Editarea fotografiilor realizate în format raw


Reglează fotografiile realizate în format raw şi le salvează ca fotografii noi în format JPEG.
Elemente care pot fi setate cu [RAW DATA EDIT].
Element Setare Pag. ref.
IMAGE QUALITY SHQ / HQ / SQ1 / SQ2 / 16 : 9 pag. 21
WB AUTO / PRESET / V* pag. 23
> RED7 – BLUE7 pag. 29
SHARPNESS –5 – +5 pag. 30
CONTRAST –5 – +5 pag. 30
SATURATION –5 – +5 pag. 30
* Disponibil doar când fotografia este realizată cu [WB] în poziţia [V].

Q ........................................................................................ Schimbarea dimensiunii fotografiei

640 x 480 / 320 x 240


Aşa se schimbă dimensiunea unei fotografii şi se salvează ca document nou.

P .............................................................................................. Mărirea unei părţi din fotografie


Selectează şi măreşte o parte dintr-o fotografie şi o salvează ca document nou.
• Apăsaţi pe 4 3 pentru a alege imaginea de mărit şi apoi apăsaţi pe
o.
• Apăsaţi pe săgeţi şi butonul de zoom pentru a regla poziţia şi
dimensiunea fotografiei, şi apăsaţi o.
Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului

O WT SET OK

REDEYE FIX ............................................................................ Corectarea efectului de ochi roşi


Corectează efectul de ochi roşi care apare în fotografii la folosirea bliţului şi le salvează ca document
nou.

BLACK & WHITE .................................................................. Trecerea fotografiilor în alb-negru


Aşa se trece o fotografie în alb-negru şi se salvează ca fişier nou.

SEPIA ........................................................................................ Trecerea fotografiei în ton sepia


Aşa se trece o fotografie în ton sepia şi se salvează ca fişier nou.

34 RO
FRAME ................................................................................. Adăugarea unei etichete fotografiei
Această funcţie vă permite să selectaţi cadrul, să combinaţi cadrul cu o imagine, şi să salvaţi ca
fotografie nouă.

FRAME
• Alegeţi un cadru cu 4 3 şi apăsaţi pe o.
• Alegeţi fotografia pe care doriţi s-o ataşaţi cadrului, cu ajutorul 4 3, şi
apăsaţi o. (Apăsaţi 12 pentru a roti fotografia cu 90 de grade în
sensul acelor ceasornicului sau cu 90 de grade în sensul opus direcţiei
acelor ceasornicului.)
• Apăsaţi pe săgeţi şi butonul de zoom pentru a regla poziţia şi
O W T MOVE SET OK dimensiunea fotografiei, şi apăsaţi o.

LABEL .................................................................................. Adăugarea unei etichete fotografiei


Această funcţie vă permite să selectaţi o etichetă, să combinaţi eticheta cu o imagine, şi să salvaţi ca
fotografie nouă.

LABEL
• Alegeţi fotografia cu 4 3 şi apăsaţi o.
• Alegeţi eticheta cu 4 3 şi apăsaţi o. (Apăsaţi 12 pentru a roti
fotografia cu 90 de grade în sensul acelor ceasornicului sau cu 90 de
grade în sensul opus direcţiei acelor ceasornicului.)
• Apăsaţi pe săgeţi şi butonul de zoom pentru a regla poziţia şi
dimensiunea fotografiei, şi apăsaţi o.
SET OK • Alegeţi culoarea titlului cu ajutorul blocului de săgeţi şi apăsaţi o.

CALENDAR .................................... Crearea unui calendar pentru tipărire pe baza unei fotografii
Această funcţie vă permite să selectaţi formatul de calendar, să combinaţi calendarul cu o imagine, şi
să salvaţi ca document nou.

CALENDAR
• Alegeţi fotografia cu 4 3 şi apăsaţi o.
• Alegeţi calendarul cu 4 3 şi apăsaţi o. (Apăsaţi 12 pentru a roti
fotografia cu 90 de grade în sensul acelor ceasornicului sau cu 90 de

Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului


grade în sensul opus direcţiei acelor ceasornicului.)
• Alegeţi data din calendar şi apăsaţi pe o.

SET OK

LAYOUT ............................................................ Crearea unui layout pentru indexul de fotografii

ALL IMAGES Toate fotografiile din memoria internă sau card sunt adăugate în layout.
CALENDAR Un calendar lunar apare, iar fotografia pe care doriţi s-o faceţi layout este
selectată după dată.
SEL. IMAGE Fotografiile din care doriţi să faceţi layout sunt specificate una câte una.

LAYOUT
• Apăsaţi pe 4 3 pentru a selecta layout-ul şi apăsaţi apoi pe o.
• Alegeţi tipul de imagine de layout şi apăsaţi pe o.
ALL IMAGES
• Alegeţi fotografiile şi apăsaţi pe o. (Când este ales [SEL. IMAGE] din
CALENDER [LAYOUT], apăsaţi pe 12 pentru a roti fotografia în sensul sau în
SEL.IMAGE
sens contrar acelor ceasornicului.)

BACK MENU SET OK

RO 35
BRIGHTNESS ........................................................................ Schimbarea luminozităţii imaginii
Această funcţie vă permite să reglaţi luminozitatea fotografiei şi să o salvaţi ca document nou.

BRIGHTNESS
• Alegeţi fotografia cu 4 3 şi apăsaţi o.
• Alegeţi luminozitatea cu 12 şi apăsaţi o.

BACK MENU SET OK

SATURATION ........................................................... Schimbarea intensităţii culorilor fotografiei


Această funcţie vă permite să reglaţi intensitatea culorilor fotografiei şi să o salvaţi ca document nou.

S AT U R AT I O N
• Alegeţi fotografia cu 4 3 şi apăsaţi o.
• Alegeţi intensitatea culorilor cu 12 şi apăsaţi o.

BACK MENU SET OK

INDEX ..................................................... Realizarea unei imagini index dintr-o înregistrare video


Această funcţie extrage 9 cadre dintr-o înregistrare video şi le salvează ca document nou (INDEX),
creând câte o miniatură pentru fiecare cadru.
• Folosiţi 4 3 pentru a selecta înregistrarea video şi apăsaţi apoi pe o.
00:00 / 00:36 • Folosiţi blocul de săgeţi pentru a alege primul cadru din partea pe care
doriţi s-o păstraţi şi apăsaţi pe o.
În acelaşi mod, alegeţi ultimul cadru din partea pe care doriţi s-o păstraţi
şi apăsaţi pe o.
Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului

SET OK

EDIT ..................................................................... Extragerea unei părţi dintr-o înregistrare video


Vă permite să specificaţi o parte din înregistrarea video şi s-o înlocuiţi sau s-o salvaţi ca document nou.
• Alegeţi [NEW FILE] sau [OVERWRITE] şi apăsaţi pe o.
00:00 / 00:36 • Folosiţi blocul de săgeţi pentru a alege primul cadru din partea pe care
doriţi s-o păstraţi şi apăsaţi pe o. În acelaşi mod, alegeţi ultimul cadru
din partea pe care doriţi s-o păstraţi şi apăsaţi pe o.

SET OK

36 RO
MOVIE INDEX ............................................. Reţinerea unui stop cadru dintr-o înregistrare video
Vă permite să reţineţi un cadru dintr-o înregistrare video, care este realizat şi memorat în format JPEG.
• Folosiţi 4 3 pentru a selecta înregistrarea video şi apăsaţi apoi pe o.
• Folosiţi blocul de săgeţi pentru a selecta cadrul dorit şi apăsaţi pe o.
MOVIE INDEX [xD]

BACK MENU SET OK

6 PRINT ORDER Realizarea unei selecţii pentru tipărire (DPOF)


Programarea pentru tipărire vă permite să salvaţi informaţiile pentru tipărit (numărul exemplarelor, data
şi ora) cu fotografiile de pe card.
g«Setări pentru tipărire (DPOF)» (pag. 50)

7 MENIU PLAYBACK

0 .......................................................................................................... Protejarea fotografiilor

OFF / ON

0 [IN]
Fotografiile protejate nu pot fi şterse cu [ERASE] / [SEL.IMAGE] / [ALL
ERASE], dar pot fi toate şterse prin formatare.
• Alegeţi fotografia cu 4 3 şi protejaţi-o prin selectarea [ON] cu 12.
Puteţi proteja mai multe cadre în succesiune. Când o fotografie este
OFF
protejată, semnul 9 apare pe monitor.
ON

EXIT OK

y ................................................................................................................. Rotirea fotografiilor Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului

+90° / 0° / –90°
Fotografiile realizate cu camera ţinută vertical sunt afişate orizontal la redare. Această funcţie vă
permite să rotiţi fotografiile, astfel încât să fie redate vertical. Noua orientare a fotografiei este salvată
chiar dacă aparatul este închis.
y [IN] [IN] y [IN]

EXIT OK EXIT OK EXIT OK

+90° 0° –90°
Alegeţi fotografia cu 4 3 şi protejaţi-o prin selectarea [+90°], [0°] sau [–90°] cu 12. Puteţi roti mai
multe cadre în succesiune.

RO 37
INDEX PLAY .................................... Selectarea cadrului de început la redarea înregistrării video

• Folosiţi blocul de săgeţi pentru a alege un cadru.


Apăsaţi pe una din cele două părţi ale butonului de zoom pentru a
schimba numărul de cadre afişate.
• Apăsaţi o.
Redarea înregistrării video începe de la cadrul selectat.

R ............................................................................................. Adăugare de sunet unei fotografii

YES / NO

R [IN]
Sunetul este înregistrat timp de 4 secunde.
• Folosiţi 4 3 pentru alegerea fotografiei şi 12 pentru a alege [YES]
pentru înregistrare.
• Linia [BUSY] este redată pentru câteva momente pe display.
YES
NO

BACK MENU SET OK

8 ERASE Ştergerea fotografiilor alese / Ştergerea tuturor fotografiilor


Fotografiile protejate nu pot fi şterse. Anulaţi protecţia înainte de a şterge fotografiile protejate. Odată
ştearsă, fotografia nu mai poate fi recuperată. Verificaţi fiecare imagine înainte de ştergere pentru a
evita ştergerea accidentală a fotografiilor pe care doriţi să le păstraţi.
• Când ştergeţi fotografia din memoria internă, nu introduceţi cardul în cameră.
• Pentru a şterge o fotografie din card, introduceţi mai întâi cardul în cameră.

SEL. IMAGE .................................................................. Alegerea imaginilor în vederea ştergerii


Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului

SEL. IMAGE [IN]


• Folosiţi blocul de săgeţi pentru a selecta o fotografie şi apăsaţi pe o
pentru a adăuga R.
• Apăsaţi o din nou pentru a anula alegerea.
• Când selecţia este completă, apăsaţi S.
• Selectaţi [YES] şi apăsaţi pe o.

BACK MENU OK GO S

ALL ERASE ................................. Ştergerea tuturor fotografiilor din memoria internă şi din card
• Selectaţi [YES] şi apăsaţi pe o.

38 RO
Meniuri pentru SETUP

Mod fotografiere
SETUP
IMAGE
QUALITY MEMORY FORMAT PIXEL MAPPING
(FORMAT)*1 s
RESET
CAMERA
MENU
SETUP BACKUP*1 X
SILENT W DUALTIME
SCN MODE PW ON SETUP*2 ALARM CLOCK
EXIT MENU SET OK SCREEN SETUP VIDEO OUT
BEEP*2 FRAME ASSIST
8*2 u
Modul redare SHUTTER SOUND*2 MY MODE SETUP
VOLUME*2 m/ft
SLIDE- P
PRINT REC VIEW CUSTOM BUTTON
SHOW EDIT ORDER FILE NAME
PLAYBACK
CALENDAR MENU SETUP

SILENT
INDEX ERASE MODE
EXIT MENU SET OK

*1 Este necesar un card.


*2 Sunetul este oprit indiferent de setări, când [SILENT MODE] este în poziţia [ON].
g «SILENT MODE Anularea sunetului operaţional» (pag. 31)
• Anumite elemente de meniu nu sunt disponibile şi depind de poziţia selectorului rotativ.
g «Funcţii valabile în modurile şi scenele fotografiere» (pag. 72)

MEMORY FORMAT (FORMAT) ............................... Formatarea memoriei interne sau a cardului


Toate datele existente, inclusiv fotografiile protejate, sunt şterse când memoria internă sau cardul este
formatat. Asiguraţi-vă că, înainte de formatare, aţi salvat sau copiat toate fişierele importante pe un
calculator.

Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului


• Asiguraţi-vă ca nu este introdus cardul în cameră, când formataţi memoria internă.
• Asiguraţi-vă ca este introdus cardul în cameră, când doriţi să formataţi cardul.
• Înainte de a utiliza alte carduri decât Olympus sau carduri care au fost formatate cu ajutorul unui
computer, trebuie să le formataţi cu această cameră.

BACKUP ....................................................... Copierea fotografiilor din memoria internă pe card


Introduceţi cardul opţional în cameră. Copierea fişierelor nu presupune ştergerea lor din memoria
internă.
• Efectuarea back up-ului durează câteva momente. Verificaţi ca nu cumva acumulatorul să fie
descărcat înainte de a începe copierea sau folosiţi un alimentator de la reţea.

W .............................................................................................. Alegerea limbii pentru afişaj


Puteţi alege limba pentru display. Limbile disponibile depind de ţara unde a fost achiziţionată camera.
Puteţi adăuga alte limbi cu ajutorul programului OLYMPUS Master livrat.

RO 39
PW ON SETUP ................................................................... Reglaje la pornirea camerei şi volum

SCREEN OFF*1 / 1 / 2*2


SOUND OFF (No sound) / 1 / 2
*1 Nu este redată nici o fotografie.
*2 Fotografia setată pentru [SCREEN SETUP] este afişată.
Puteţi alege tipurile de sunet şi fotografia afişată la pornirea camerei.
• Volumul revine la nivelul setat în [VOLUME].
g «VOLUME Reglarea volumului în timpul redării înregistrării filmate» (pag. 40)

SCREEN SETUP ............................................. Alegerea unei fotografii pentru afişare la pornire


Fotografiile din memoria internă sau card pot fi setate pentru afişare [2] la [PW ON SETUP].
Dacă o fotografie este deja setată pentru afişare, apare [IMAGE EXISTING] şi posibilitatea să păstraţi
fotografia existentă sau să memoraţi una nouă.

BEEP ............................................... Reglarea volumului semnalului sonor la apăsarea butonului

OFF (No sound)


1 LOW / HIGH
2 LOW / HIGH

8 .......................................................... Reglarea volumului semnalului de avertizare al camerei

OFF (No sound) / LOW / HIGH

SHUTTER SOUND ........................................... Selectarea semnalului acustic al declanşatorului

OFF (No sound)


Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului

1 LOW / HIGH
2 LOW / HIGH

VOLUME ............................................................................. Reglarea volumului în timpul redării

OFF (No sound) /1/2/ 3 / 4/5

REC VIEW ................................................................................................... Vizualizare imediată

OFF Imaginea înregistrată nu este afişată. Este util, când doriţi să vă pregătiţi
pentru următorul cadru în timp ce imaginea anterioară se înregistrează
încă.
ON Imaginea înregistrată este afişată. Este util când doriţi să vedeţi repede
ultima fotografie realizată. Puteţi relua fotografierea în timp ce imaginea
este încă afişată pe ecran.

40 RO
FILE NAME ............................................................. Resetarea numelor de fişier ale fotografiilor

RESET Această metodă este utilă, când fişierele sunt grupate pe carduri separate.
Numărul de fişier şi de dosar se resetează de fiecare dată când este
introdus un nou card în cameră. Numărul de dosar revine la [No. 100], iar
numărul fişierului revine la [No. 0001].
AUTO Această metodă este utilă, când doriţi să reorganizaţi toate fişierele cu
numere secvenţiale.
Chiar dacă un nou card este introdus, numărul dosarului şi al fişierului sunt
reţinute pe cardul anterior. Aceasta ajută la organizarea informaţiei de pe
cardurile multiple.
Numele fişierelor şi numele lor de dosar pentru fotografiile memorate sunt generate automat de cameră.
Numele fişierelor şi respectiv de dosar includ numere de fişier (0001 până la 9999) şi nume de dosar
(100 până la 999) şi sunt denumite după cum urmează.

Folder name File name

\DCIM\* **OLYMP\ Pmdd****.jpg


Folder No. Month File No.
(100 – 999) (1 – C) (0001 – 9999)

Day (01 – 31)

Month: Jan. – Sep. = 1 – 9, Oct. = A, Nov. = B, Dec. = C

PIXEL MAPPING ........................................................ Reglarea funcţiei de procesare a imaginii


Funcţia pixel mapping permite camerei să verifice şi să regleze dispozitivul CCD şi funcţiile de
procesare a imaginii. Nu este necesară folosirea acestei funcţii în mod frecvent. Este recomandată
aproximativ o dată pe an. Aşteptaţi cel puţin un minut după fotografiere sau vizualizare pentru a permite
ca funcţia pixel mapping să se realizeze corect. Dacă închideţi camera în timpul derulării funcţiei pixel
mapping, porniţi-o din nou.
Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului
Alegeţi [PIXEL MAPPING]. Când este afişat [START], apăsaţi o.

s .......................................................................................... Reglarea luminozităţii monitorului

1 : Creşte luminozitatea monitorului.


2 : Scade luminozitatea monitorului.

BACK MENU SET OK Apăsaţi o după ce aţi terminat setarea.

RO 41
X .......................................................................................................... Reglarea datei şi a orei
Data şi ora sunt salvate pentru fiecare imagine şi se regăsesc în numele de fişier.
Y-M-D (an-lună-zi)
X oră
Y M D TIME minute
Format dată (Y/M/D, M/D/Y, D/M/Y)
----.--.-- --:-- Y/M/D

CANCEL MENU
m : Anulare.

• Primele două cifre ale [Y] sunt setate din fabricaţie.


• Ceasul este afişat în format de 24 de ore.
• Pentru un reglaj exact al orei, cu cursorul pe «minute» sau [Y/M/D], apăsaţi butonul o, când ceasul
după care realizaţi reglajul se află la secunda 0.

DUALTIME ............................................................ Reglarea datei şi a orei pentru altă zonă orară

OFF Trecerea la data şi ora reglate în [X]. Fotografiile sunt înregistrate cu


data şi ora reglate în [X].
ON Trecerea la data şi ora reglate în [DUALTIME]. Pentru setarea dual time,
selectaţi [ON] şi apoi reglaţi ora. Fotografiile sunt înregistrate cu data şi ora
reglate în [DUALTIME].

D U A LT IM E
Y M D TIME

2007.08
2007 08.26
26 12
12:30
30
m : Anulare.
Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului

CANCEL MENU

• Formatul datei este acelaşi cu cel setat cu [X].


• Primele două cifre ale [Y] sunt setate din fabricaţie.
• Ceasul este afişat în format de 24 de ore.

42 RO
ALARM CLOCK .................................................................. Reglarea diferitelor tipuri de alarmă

OFF Nu este setată nici o alarmă sau alarma este anulată.


ONE TIME Alarma este activată pentru o singură dată. După terminarea alarmei,
setarea se anulează.
DAILY Alarma este activată zilnic la ora setată.
• Dacă [X] nu a fost setat, funcţia [ALARM CLOCK] nu este disponibilă.
• Dacă [DUALTIME] este reglat în poziţia [ON], alarma porneşte în funcţie de data şi ora setate în dual
time.

Setarea alarmei
• Alegeţi [ONE TIME] sau [DAILY] şi setaţi ora alarmei.
ALARM CLOCK
• Puteţi regla funcţia snooze sau melodiile alarmei şi volumul.
TIME 09:00
SNOOZE
ALARM SOUND

MOVE SET OK

• Alegeţi [ONE TIME] sau [DAILY] şi setaţi ora alarmei.

TIME Reglarea orei alarmei.


SNOOZE OFF Funcţia snooze nu este setată.
ON Alarma este activată la fiecare 5 minute,
cu repetare de până la 7 ori.
ALARM SOUND 1 LOW / MID / HIGH
2 LOW / MID / HIGH
3 LOW / MID / HIGH

Funcţionarea, oprirea şi verificarea alarmei Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului


• Funcţionarea alarmei:
Închideţi camera. Alarma funcţionează doar când camera este închisă.
• Oprirea alarmei:
În timpul cât sună alarma, apăsaţi pe orice buton pentru a o opri şi închideţi camera. Dacă însă
apăsaţi pe o, camera va porni.
Când [SNOOZE] este reglat în poziţia [OFF], alarma se opreşte automat, iar camera se închide după
un minut de neutilizare.
• Controlul setărilor alarmei:
Cu camera închisă, apăsaţi DISP./E timp de 3 secunde pentru afişarea orei reglate pentru alarmă şi
a orei curente.

RO 43
VIDEO OUT ......................................................... Redarea fotografiilor cu ajutorul unui televizor

NTSC / PAL
Setările de fabrică diferă în funcţie de ţara unde a fost achiziţionată camera.
Pentru redarea imaginilor cu ajutorul unui televizor, alegeţi ieşirea video în funcţie de tipul de semnal al
televizorului dumneavoastră.
• Semnalul video TV diferă în funcţie de ţară/regiune. Verificaţi tipul de semnal video înainte de a
conecta camera la televizor.
NTSC : America de Nord, Taiwan, Republica Coreea, Japonia
PAL : Ţări europene, China
Redarea fotografiilor la televizor
Închideţi camera şi televizorul înainte de a face conexiunile.
Conectaţi mufele de intrare video TV
(galbenă) şi intrare audio (albă).

Dispozitiv de protecţie pentru


multiconector

Cablu AV (din setul de livrare) Multiconector


Reglaje la televizor Reglaje la cameră
Porniţi televizorul şi setaţi-l în modul intrare video. Apăsaţi o în modul redare pentru a
• Pentru detalii despre modul de comutare pentru porni camera.
intrarea video, consultaţi manualul de utilizare al • Ultima fotografie este redată pe ecranul
televizorului. televizorului. Apăsaţi pe săgeţi pentru a
Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului

• Imaginile şi informaţia afişată pe monitor pot apărea alege fotografia pe care doriţi s-o
incomplete, în funcţie de setările televizorului. vizualizaţi.

FRAME ASSIST ............... Afişarea ghidului pentru încadratură / Stabilirea tipului de ghid pentru
încadratură

OFF / w /x
Apăsaţi pe DISP./E în modul fotografiere pentru a afişa ghidul pentru încadratură şi stabili tipul
acestuia.

u .............................................................................................................. Afişarea histogramei

OFF / ON / DIRECT
Apăsaţi DISP./E în modul fotografiere pentru a afişa histograma.
• Când este setat pe [DIRECT], zonele albe şi negre sunt afişate direct în fotografie.

44 RO
MY MODE SETUP ............................................ Setarea şi salvarea funcţiilor pentru fotografiere
Tipuri de setări de mod proprii
CURRENT Salvează setările curente ale
SETUP camerei.
1 ALARM CLOCK MY MODE SETUP • Selectaţi [SET] şi apăsaţi o.
2 VIDEO OUT
SET CURRENT SETTING
3 FRAME ASSIST CURRENT
4 u RESET
SET
5 MY MODE SETUP CUSTOM
CANCEL
BACK MENU SET OK
BACK MENU SET OK

Selectaţi un MY MODE RESET Restabileşte setările de


de salvat. fabrică.
MY MODE SETUP • Selectaţi [RESET] şi
My1/2/3/4
RESET CURRENT SETTING apăsaţi o.
r1 MY MODE1 • Modul propriu nu poate fi
r2 MY MODE2 RESET selectat, dacă nu a fost
r3 MY MODE3 CANCEL salvată nici o setare.
r4 MY MODE4
BACK MENU SET OK
BACK MENU SET OK

* Setările de fabrică CUSTOM Salvează setările una câte


sunt salvate doar în una.
[sMY MODE 1]. MY MODE SETUP • Selectaţi elementul de salvat
P/A/S/M/SCENE în modul personal şi apăsaţi
F 0.0 pe 3 sau o.
FNo. • Schimbaţi setarea
SHUTTER elementului şi apăsaţi pe o.
FLASH MODE g «Funcţiile care pot fi
repartizate pentru
My Mode / Butonul de
Operaţiuni realizate cu ajutorul meniului
comandă» (pag. 71)

m/ft ...................................................... Setarea unităţii de măsurare în timpul focalizării manuale

m Afişaj în metri şi centimetri.


ft Afişaj în picioare şi ţoli.

CUSTOM BUTTON ................................... Repartizarea funcţiilor pentru butoanele de comandă


Apăsaţi pe 12 pentru alegerea funcţiei pe care doriţi s-o setaţi şi apăsaţi apoi pe o.
g «Funcţiile care pot fi repartizate pentru My Mode / Butonul de comandă» (pag. 71)

RO 45
Tipărirea fotografiilor

Tipărirea directă (PictBridge)

Folosirea funcţiei de tipărire directă


Prin conectarea camerei la o imprimantă compatibilă PictBridge, puteţi tipări direct fotografiile; nu este
nevoie de un calculator. Alegeţi fotografiile pe care doriţi să le tipăriţi şi numărul de exemplare cu ajutorul
meniurilor de tipărire ale camerei.
Pentru a vedea dacă imprimanta este compatibilă cu sistemul PictBridge, consultaţi manualul de
utilizare al imprimantei.
Ce este PictBridge?
Un standard pentru conectarea camerelor digitale la imprimantele diferitelor producători şi tipărirea
directă a fotografiilor.
• Modurile de tipărire disponibile, dimensiunea hârtiei etc. depind de imprimanta folosită. Consultaţi
instrucţiunile de utilizare ale imprimantei.
• Pentru detalii despre tipurile de hârtie de imprimantă, cartuşe de tuş etc. consultaţi manualul de
utilizare a imprimantei.

Easy print
[EASY PRINT] poate fi folosit la tipărirea fotografiei afişate pe monitor.
Fotografia aleasă este tipărită folosind setările standard ale imprimantei. Data şi numele fişierului nu
sunt tipărite.
STANDARD
Toate imprimantele care funcţionează cu PictBridge au setări standard de tipărire. Dacă [STANDARD]
este selectat în setările afişate pe monitor (pag. 48 – pag. 49), fotografiile sunt tipărite în funcţie de
aceste setări. Consultaţi instrucţiunile de utilizare pentru setările standard sau luaţi legătura cu
producătorul.

1 În modul redare, afişaţi pe monitor fotografia pe care doriţi s-o tipăriţi.


2 Porniţi imprimanta şi introduceţi cablul USB (livrat cu camera) în
dispozitivul multiconector al camerei şi în portul USB al imprimantei.
Tipărirea fotografiilor

Dispozitiv de protecţie pentru


multiconector

Cablu USB

Multiconector

• Este afişat [EASY PRINT START].


• Pentru detalii despre modul de pornire al imprimantei şi locul portului USB, consultaţi
instrucţiunile de utilizare ale camerei.

46 RO
3 Apăsaţi q.
• Începe tipărirea.

EASY PRINT START


PC / CUSTOM PRINT OK
• Când tipărirea s-a terminat, pe ecran este afişată fotografia
selectată. Pentru a tipări altă fotografie, apăsaţi 4 3 pentru
a alege o fotografie şi apăsaţi q.
• Când aţi terminat, scoateţi cablul USB din camera în timp ce
fotografia selectată este încă afişată.

EXIT PRINT

4 Scoateţi cablul USB din cameră.

5 Scoateţi cablul USB din imprimantă.

Puteţi folosi [EASY PRINT] chiar şi atunci când camera este închisă sau în modul fotografiere. Cu
camera oprită sau în modul fotografiere, conectaţi cablul USB. Este afişat meniul de selecţie pentru
conexiunea USB. Alegeţi [EASY PRINT].
Tipărirea fotografiilor

g «EASY PRINT» Pasul 3 (pag. 47), «CUSTOM PRINT» Pasul 2 (pag. 48)

RO 47
Alte metode de tipărire şi setări pentru tipărire (CUSTOM PRINT)
1 Afişati meniul indicat în dreapta urmând paşii 1 şi 2 de la pag. 46 şi
apăsaţi o.
2 Alegeţi [CUSTOM PRINT] şi apăsaţi o.
USB [IN]

PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT

Ghid de operaţiuni SET OK

3 Urmaţi indicaţiile din ghidul de operare


pentru a regla setările de tipărire.
Selectarea modului de tipărire
PRINT MODE SELECT [ I N ] PRINT Tipăreşte fotografia aleasă.
PRINT ALL PRINT Tipăreşte toate fotografiile salvate în memoria internă
ALL PRINT
sau a cardului.
MULTI PRINT
ALL INDEX MULTI PRINT Tipăreşte o fotografie în format de layout multiplu.
EXIT MENU SET OK ALL INDEX Tipăreşte indexul cu toate fotografiile salvate în memoria
internă sau a cardului.
PRINT ORDER Tipăreşte fotografiile în funcţie de selecţia pentru tipărire
de pe card. Dacă nu a fost efectuată nici o selecţie,
această operaţiune nu este disponibilă.
g «Setări pentru tipărire (DPOF)» (pag. 50)

Setarea hârtiei de imprimantă


P R I N T PA P E R [IN] SIZE Alege din tipurile de hârtie disponibile în imprimantă.
S IZE
SIZE BORDERLESS BORDERLESS Alegeţi cu sau fără chenar. În modul [MULTI PRINT],
Tipărirea fotografiilor

nu puteţi tipări cu chenar.


STANDARD STANDARD
OFF ( ) Fotografia este tipărită în interiorul unui chenar alb.
BACK MENU SET OK ON ( ) Fotografia este tipărită pe toată pagina.
PICS / SHEET Disponibil doar în modul [MULTI PRINT]. Numărul
fotografiilor care pot fi tipărite depinde de imprimantă.

Observaţii
• Dacă nu este afişat [PRINTPAPER], atunci [SIZE], [BORDERLESS] şi [PICS / SHEET] sunt
setate standard.

48 RO
Alegerea fotografiei pentru tipărire
[IN
IN] PRINT Tipăreşte un exemplar din fotografia aleasă. Dacă a
fost ales [SINGLE PRINT] sau [MORE], va fi tipări unul
sau mai multe exemplare.
100-0004
SINGLE PRINT Este memorată pentru tipărire fotografia afişată.
PRINT OK
MORE
MORE Setează numărul de exemplare şi informaţiile care
SINGLEPRINT
urmează să fie tipărite, pentru fotografia afişată.

Apăsaţi 4 3 pentru a alege fotografia pe care doriţi s-o tipăriţi. Puteţi să folosiţi şi butonul de zoom
pentru a alege fotografia direct din indexul afişat.

Setarea numărului de exemplare şi informaţiile care urmează să fie tipărite


PRINT INFO [IN] <x Setarea numărului de exemplare. Puteţi selecta până la
<x 1 10 exemplare.
DATE WITHOUT
DATE ( ) Dacă alegeţi [WITH], fotografiile vor fi tipărite cu dată.
FILE NAME WITHOUT
P FILE NAME ( ) Dacă alegeţi [WITH], fotografiile vor fi tipărite cu numele
BACK MENU SET OK
fişierului.
P Apăsaţi pe săgeţi şi butonul de zoom pentru a regla
poziţia şi dimensiunea fotografiei, şi apăsaţi o.
Fotografia este tipărită.

4 Alegeţi [PRINT] şi apăsaţi o. PRINT [IN]


• Începe tipărirea.
• Când tipărirea s-a terminat, pe ecran este afişat
[PRINT MODE SELECT].
PRINT
CANCEL

BACK MENU SET OK


Pentru anularea tipăririi
PRINT [IN]

CONTINUE
Selectaţi [CANCEL] şi
Tipărirea fotografiilor

TRANSFERRING CANCEL

CANCEL OK Apăsaţi o. SET OK


apăsaţi pe o.

Elemente afişate în timpul transferului de date

5 Când este afişat [PRINT MODE SELECT], apăsaţi PRINT MODE SELECT [ I N ]
m. PRINT
• Este afişat un mesaj. ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX

EXIT MENU SET OK

RO 49
6 Scoateţi cablul USB din cameră.

7 Scoateţi cablul USB din imprimantă.

Setări pentru tipărire (DPOF)

Cum se programează o tipărire


Programarea pentru tipărire vă permite să salvaţi informaţiile pentru tipărit (numărul exemplarelor, data
şi ora) cu fotografiile de pe card.
Cu ajutorul programării pentru tipărire, puteţi tipări fotografiile uşor fie de acasă folosind o imprimantă
compatibilă DPOF fie la un magazin foto dotat cu DPOF. DPOF este formatul standard folosit pentru a
înregistra automat din camera digitală informaţia pentru tipărire.

Doar imaginile salvate pe card poti fi programate pentru tipărire. Introduceţi un card cu fotografii în
cameră înainte de a face programarea pentru tipărire.

Fotografiile cu programare pentru tipărire pot fi tipărite folosind următoarele metode.


Tipărire într-un magazin foto cu dotare DPOF
Puteţi tipări fotografiile folosind informaţiile de programare pentru tipărire.
Tipărire cu o imprimantă compatibilă DPOF
Tipărirea este posibilă direct dintr-un card care conţine informaţiile de programare pentru tipărire,
fără a avea nevoie de calculator. Pentru mai multe detalii, consultaţi manualul de utilizare al
imprimantei. Este posibil să aveţi nevoie de un adaptor de card pentru calculator.
Tipărirea fotografiilor

Observaţii
• Programările DPOF realizate cu alt aparat nu pot fi schimbate cu această cameră. Efectuaţi
schimbările folosind aparatul original. Dacă un card conţine programări DPOF realizate cu alt
aparat, este posibil ca ele să fie şterse şi înlocuite cu cele făcute de această cameră.
• Puteţi face programări pentru tipărire DPOF pentru până la 999 de imagini per card.
• Nu toate funcţiile pot fi disponibile cu toate imprimantele sau în toate magazinele foto.
Pentru tipărire fără folosirea DPOF
• Fotografiile din memoria internă nu pot fi tipărite într-un magazin foto. Este nevoie ca fotografiile
să fie copiate pe card.
g «BACKUP Copierea fotografiilor din memoria internă pe card» (pag. 39)

50 RO
Programarea unui singur cadru
Urmaţi instrucţiunile din ghidul de operaţiuni pentru a programa tipărirea fotografiei alese.

1 Apăsaţi m în modul redare şi afişaţi meniul principal.


2 Alegeţi [PRINT ORDER][<] şi apăsaţi o.
PRINT ORDER

<
U

Ghid de operaţiuni BACK MENU SET OK

3 Apăsaţi 4 3 pentru selectarea cadrului pe care [xD


xD] × 0
doriţi să-l programaţi pentru tipărire şi apăsaţi HQ

12 pentru a seta numărul de exemplare.


• Nu puteţi programa pentru tipărire fotografii cu n. '07.08.26 12:30
100-0004
• Repetaţi pasul 3 pentru a programa alte fotografii pentru tipărire. 4
Pentru a decupa o fotografie O WT SET OK
• Folosiţi butonul de zoom pentru a afişa linia de decupaj.
• Apăsaţi pe săgeţi şi butonul de zoom pentru a regla poziţia şi dimensiunea fotografiei,
şi apăsaţi o.
4 Când aţi terminat programarea pentru tipărire, apăsaţi o.
5 Selectaţi setarea pentru tipărire a datei şi a orei X
şi apăsaţi o.
NO
NO Fotografiile sunt tipărite fără dată şi oră.
DATE
DATE Fotografiile alese sunt tipărite cu data fotografierii. TIME

TIME Fotografiile alese sunt tipărite cu ora fotografierii. BACK MENU SET OK

6 Selectaţi [SET] şi apăsaţi o.


Tipărirea fotografiilor

PRINT ORDER

1( 1)

SET
CANCEL

BACK MENU SET OK

RO 51
Programarea tuturor cadrelor
Programează toate fotografiile memorate pe card. Numărul exemplarelor este setat la unul pe
fotografie.

1 Apăsaţi m în modul redare şi afişaţi meniul principal.


2 Alegeţi [PRINT ORDER][U], şi apăsaţi o.
3 Selectaţi setarea pentru tipărire a datei şi a orei şi apăsaţi o.
NO Fotografiile sunt tipărite fără dată şi oră.
DATE Fotografiile sunt tipărite cu data fotografierii.
TIME Fotografiile sunt tipărite cu ora fotografierii.

4 Selectaţi [SET] şi apăsaţi o.

Resetarea informaţiilor de programare a tipăririi


Puteţi anula toate informaţiile de programare a tipăririi sau doar pe cele ale fotografiilor alese.

1 Alegeţi meniul principal [PRINT ORDER] şi apăsaţi o.


Anularea informaţiilor de programare pentru tipărire pentru toate fotografiile
2 Alegeţi [<] sau [U] şi apăsaţi pe o.
3 Selectaţi [RESET] şi apăsaţi o. PRINT ORDER SETTING

PRINT ORDERED
Anularea informaţiilor de programare pentru tipărire pentru
fotografia aleasă RESET

2
KEEP
Selectaţi [<] şi apăsaţi pe o. BACK MENU SET OK

3 Selectaţi [KEEP] şi apăsaţi pe o.


4 Apăsaţi 4 3 pentru a alege fotografia a cărei programare pentru
tipărire doriţi s-o anulaţi şi apăsaţi 2 pentru a reduce numărul de
Tipărirea fotografiilor

exemplare la 0.
• Repetaţi pasul 4 pentru a anula programarea altor fotografii pentru tipărire.
5 Când aţi terminat anularea programărilor pentru tipărire, apăsaţi o.
6 Selectaţi setarea pentru tipărire a datei şi a orei şi apăsaţi o.
• Setarea este aplicată fotografiilor rămase cu programări pentru tipărire.
7 Selectaţi [SET] şi apăsaţi o.

52 RO
Folosirea programului OLYMPUS Master

Privire de ansamblu
Folosind cablul USB livrat odată cu camera, puteţi conecta camera şi calculatorul şi să descărcaţi
(transferaţi) imaginile pe computer folosind programul OLYMPUS Master, livrat odată cu camera.

Înainte de a începe, asiguraţi-vă Instalarea programului OLYMPUS Master gP. 54


că dispuneţi de următoarele:

Conectarea camerei la calculator folosind gP. 56


cablul USB

OLYMPUS Master 2 Cablu USB


CD-ROM Pornirea programului OLYMPUS Master gP. 57

gP. 57

Folosirea programului OLYMPUS Master


Copierea fişierelor de imagine în calculator

Calculator dotat cu port USB Deconectarea camerei de la computer gP. 58

Folosirea programului OLYMPUS Master

Ce este OLYMPUS Master?


OLYMPUS Master este o aplicaţie pentru organizarea imaginilor digitale pe calculator. Prin instalarea
pe un computer puteţi efectua următoarele:

Descărcarea de imagini din cameră sau de


la alte surse
Vizualizarea de fotografii sau înregistrări
video
• Puteţi vizualiza prin redare automată sau reda
sunet.
Organizarea imaginilor pe diferite criterii Tipărire imagini
• Organizarea fotografiilor într-un album sau • Puteţi tipări cu uşurinţă fotografiile.
dosar. Fotografiile descărcate sunt sortate Realizarea de imagini panoramice
automat în funcţie de dată, permiţându-vă o • Puteţi crea imagini panoramice folosind
căutare rapidă. fotografiile realizate în modul panoramic.
Editarea de imagini Actualizarea versiunii firmware a camerei
• Puteţi să rotiţi imaginile, să le adaptaţi sau să
Pentru detalii privind alte funcţii şi operaţiuni,
le schimbaţi dimensiunea.
consultaţi ghidul «Ajutor» din manualul cu
Editarea imaginilor cu ajutorul funcţiilor de
instrucţiuni de folosire pentru OLYMPUS Master.
filtrare şi corecţie

RO 53
Instalarea programului OLYMPUS Master
Înainte de a instala programul OLYMPUS Master, asiguraţi-vă că calculatorul dumneavoastră are
următoarele caracteristici minime ale sistemului:
Pentru sisteme de operare mai noi, consultaţi pagina de internet a Olympus, la adresa indicată pe
contracoperta acestui manual.
Mediul de operare
Windows

OS Windows 2000 Professional / XP Home Edition /


XP Professional / Vista
CPU Pentium III 500 MHz sau ulterior
RAM 256 MB sau superior
Capacitate hard disc 500 MB sau superior
Monitor 1024 x 768 pixeli sau mai mult
65.536 culori sau mai multe (se recomandă 16,77 milioane culori sau mai multe)
Altele Port USB sau port IEEE 1394
Folosirea programului OLYMPUS Master

Internet Explorer 6 sau o versiune superioară


QuickTime 7 sau o versiune superioară
DirectX 9 sau o versiune superioară
Observaţii
• Windows 98 / 98SE / Me nu sunt acceptate.
• Utilizaţi un calculator cu sistem de operare preinstalat. Funcţionarea nu este garantată în cazul
calculatoarelor asamblate la domiciliu sau al calculatoarelor cu un sistem de operare actualizat.
• Funcţionarea nu este garantată atunci când se foloseşte un port USB sau IEEE 1394 auxiliar.
• Pentru instalarea programului, trebuie să vă logaţi ca administrator.

Macintosh

OS Mac OS X v10.3 sau ulterior


CPU Power PC G3 500 MHz sau ulterior
Intel Core Solo / Duo 1,5 GHz sau o versiune superioară
RAM 256 MB sau superior
Capacitate hard disc 500 MB sau superior
Monitor 1024 x 768 pixeli sau mai mult
32.000 culori sau mai multe (se recomandă 16,77 milioane culori sau mai multe)
Altele Port USB sau port IEEE 1394 (firewire)
Safari 1.0 sau o versiune superioară (se recomandă 1.3 sau o versiune
superioară)
QuickTime 6 sau o versiune superioară
Observaţii
• Versiunile Mac anterioare OS X 10.3 nu sunt acceptate.
• Funcţionarea nu este garantată atunci când se foloseşte un port USB sau IEEE 1394 (FireWire)
auxiliar.
• Pentru instalarea programului, trebuie să vă logaţi ca administrator.
• Îndepărtaţi dispozitivul media (drag & drop în trash) înainte de a efectua operaţiunile următoare.
În caz contrar, operaţiunea ar putea deveni instabilă şi ar putea fi necesară repornirea
calculatorului.
– Deconectaţi cablul care leagă camera de calculator
– Închideţi camera
– Deschideţi capacul compartimentului acumulatorului / cardului

54 RO
Windows
1 Introduceţi CD-ROM-ul în drive-ul
CD-ROM.
• Este afişat meniul programului OLYMPUS Master.
• Dacă meniul nu este afişat, apăsaţi de două ori pe
pictograma «My computer» şi apăsaţi apoi pe
pictograma CD-ROM.

2 Selectaţi limba de afişare şi executaţi


clic pe butonul «OLYMPUS Master 2».
• În momentul afişării meniului de instalare a componentelor,
executaţi clic pe «OK».

Folosirea programului OLYMPUS Master


Apăsaţi «Next» şi urmaţi instrucţiunile
care apar pe ecran.
• Dacă sunt afişaţi termenii acordului pentru licenţa
OLYMPUS Master, citiţi-i şi apăsaţi pe «Yes» pentru
a efectua instalarea.

4 În momentul afişării paginii cu informaţii


despre utilizator, introduceţi «Name»
(numele dumneavoastră), selectaţi
«Region» (regiunea) şi apăsaţi pe «Next».

5 În momentul afişării meniului de selectare


a tipului de instalare, apăsaţi pe «Install».
• Pentru a selecta componentele ce trebuie instalate,
selectaţi «Custom».

• Instalarea este iniţializată. Pe ecran apare confirmarea


că reglajul este finalizat. Apăsaţi pe «Close».
• Este afişat apoi ecranul de confirmare a instalării
OLYMPUS muvee theaterPack Trial Version. Pentru a
instala acest program, executaţi clic pe «Install».

RO 55
Macintosh
1 Introduceţi CD-ROM-ul în drive-ul CD-ROM.
• Fereastra CD-ROM este afişată.
• Dacă fereastra CD-ROM nu este afişată, apăsaţi de două ori pe
pictograma CD-ROM.

2 Apăsaţi de două ori pe pictograma «Setup» de


pe desktop.
• Este afişat meniul de instalare al programului OLYMPUS Master.
• Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
• Dacă sunt afişaţi termenii acordului pentru licenţa OLYMPUS Master,
citiţi-i şi apăsaţi pe «Continue» («Continuă») şi apoi «Continue»
pentru a efectua instalarea.
• Pe ecran apare confirmarea că instalarea este completă.
• Trebuie să reporniţi calculatorul înainte de a utiliza OLYMPUS
Master.
Folosirea programului OLYMPUS Master

Conectarea camerei la calculator


1 Asiguraţi-vă că este închisă camera.
• Monitorul este stins.
• Obiectivul este înăuntru.

Monitor
2 Conectaţi camera prin mufa multiconector la Dispozitiv de protecţie
pentru multiconector
portul USB utilizând cablul USB livrat.
• Consultaţi manual de utilizare al calculatorului pentru a localiza
poziţia portului USB.
• Camera porneşte automat.
• Monitorul se activează şi este afişat meniul de selectare pentru
conectarea prin USB.

Multiconector

3 Selectaţi [PC] şi apăsaţi o. USB [IN]

PC

4 Camera a fost recunoscută de calculator. EASY PRINT


CUSTOM PRINT
• Windows EXIT
Când conectaţi camera la calculator pentru prima dată, calculatorul
încearcă să recunoască camera. Apăsaţi «OK» pentru a închide SET OK

mesajul afişat. Camera este recunoscută ca «Removable Disk».

56 RO
• Macintosh
Programul iPhoto este aplicaţia prestabilită pentru organizarea imaginilor digitale. Când
conectaţi camera digitală pentru prima dată, aplicaţia iPhoto porneşte automat; închideţi această
aplicaţie şi porniţi OLYMPUS Master.
Observaţii
• Funcţiile camerei sunt dezactivate când camera este conectată la calculator.
• Conectarea camerei la calculator prin intermediul unui distribuitor USB poate provoca
instabilitatea operaţiunii. În acest caz, nu folosiţi un distribuitor, ci conectaţi camera direct la
calculator.
• Fotografiile nu pot fi transferate pe calculator cu ajutorul OLYMPUS Master dacă aţi selectat [PC]
în pasul 3, aţi apăsat 3 şi aţi selectat [MTP].

Pornirea programului OLYMPUS Master


Windows
1 Apăsaţi de două ori pe pictograma «OLYMPUS Master 2»
Macintosh

Folosirea programului OLYMPUS Master


1 Apăsaţi de două ori pe pictograma «OLYMPUS Master 2» din
dosarul «OLYMPUS Master 2».
• Este afişată fereastra de navigare.
• La prima pornire după instalarea programului OLYMPUS Master, sunt afişate ecranul de setare
iniţială a OLYMPUS Master şi ecranul de înregistrare a utilizatorului, înaintea ferestrei de
navigare. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.

Pentru a părăsi OLYMPUS Master


1 Apăsaţi «Exit» în orice fereastră.
• Aţi ieşit din programul OLYMPUS Master.

Afişarea imaginilor din cameră pe calculator

Descărcarea şi salvarea imaginilor

1 Apăsaţi pe «Transfer Images» din fereastra


de navigare şi apoi pe «From Camera» .
• Este afişată o fereastră pentru selectarea fotografiilor pe care
doriţi să le mutaţi din cameră. Sunt afişate toate imaginile din
cameră.

2 Selectaţi «New Album» şi denumiţi albumul.


3 Alegeţi fişierele cu imaginile şi apăsaţi pe
«Transfer Images».
• Este afişată o fereastră care avertizează că descărcarea s-a
încheiat.

4 Apăsaţi pe «Browse images now».


• Imaginile descărcate sunt afişate în fereastra de navigare.

RO 57
Deconectarea camerei

1 Asiguraţi-vă ca ledul de control al cardului nu


mai clipeşte.

Led de control card


2 Pentru deconectarea cablului USB trebuie
procedat astfel:
Windows
1 Apăsaţi pe pictograma «Unplug or eject hardware» în
system tray.
2 Apăsaţi pe mesajul afişat.
Folosirea programului OLYMPUS Master

3 La apariţia unui mesaj care anunţă că componenta


hardware poate fi îndepărtată în siguranţă, apăsaţi pe
«OK».
Macintosh
1 Pictograma trash se schimbă în pictograma eject când
pictograma «Untitled» sau «NO_NAME» de pe desktop
este mutată. Mutaţi-o în pictograma eject ţinând apăsat
pe cursor.
3 Scoateţi cablul USB din cameră.

Observaţii
• Windows: La apăsarea pe «Unplug or Eject Hardware», poate apărea un mesaj de avertizare.
Asiguraţi-vă că nu se descarcă nici un alt fişier de imagine din cameră şi că toate aplicaţiile sunt
închise. Apăsaţi pe pictograma «Unplug or Eject Hardware» din nou şi scoateţi cablul.

Vizualizarea fotografiilor şi a înregistrărilor video


1 Apăsaţi pe «Album» din fereastra de navigare Miniatură
şi selectaţi albumul pe care doriţi să-l
vizualizaţi.
• Fotografia selectată din album este afişată în zona miniaturilor.

58 RO
2 Apăsaţi de două ori pe miniatura pe care doriţi s-o vizualizaţi.
• OLYMPUS Master trece la fereastra de editare a imaginilor, iar
fotografia este mărită.
• Apăsaţi pe «Back» pentru a reveni la fereastra de navigare.

Redarea unei înregistrări video

1 Apăsaţi de două ori pe miniatura fişierului video pe care doriţi să-l


vedeţi în fereastra de navigare.
• OLYMPUS Master trece la fereastra de editare şi este afişat primul cadru din înregistrarea video.
2 Pentru redarea înregistrării video, apăsaţi pe
«Play» din partea inferioară a programului.

Folosirea programului OLYMPUS Master


Descărcarea şi salvarea imaginilor într-un calculator fără a folosi programul
OLYMPUS Master
Această cameră este compatibilă cu USB mass storage. Puteţi conecta camera la calculator folosind
cablul USB din setul de livrare pentru a descărca şi salva imagini fără a folosi programul OLYMPUS
Master. Următoarele condiţii trebuie îndeplinite pentru a folosi cablul USB în vederea conectării camerei
la calculator.

Windows : Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista


Macintosh : Mac OS 9.0 până la 9.2 / X

Observaţii
• Pentru sistemul de operare Windows 98SE, este nevoie de instalarea driver-ului USB. Înainte
de conectarea camerei la calculator cu ajutorul cablului USB, apăsaţi de două ori pe fişierele din
următoarele dosare aflate pe CD-ROM-ul OLYMPUS Master.
(Nume drive): \win98usb\INSTALL.EXE
• În cazul în care pe calculatorul dumneavoastră rulează Windows Vista, puteţi selecta [PC] în
pasul 3 cu ajutorul butonului ref. 56, apoi apăsaţi 3 şi selectaţi [MTP] pentru a utiliza Windows
Photo Gallery.
• Transferul de date nu este garantat pentru următoarele sisteme de operare, chiar dacă
calculatorul dispune de port USB:
– Windows 95 / 98 / NT 4.0
– Windows 98SE upgrade la Windows 95 / 98
– Mac OS 8.6 sau anterior
– Calculatoare cu port USB ataşat cu ajutorul unui card de extensie etc.
– Calculatoare fără OS preinstalat şi calculatoare asamblate particular

RO 59
Adăugarea unei alte limbi pentru afişarea meniului
Asiguraţi-vă ca acumulatorul este încărcat complet!

1 Asiguraţi-vă că aţi conectat calculatorul la Internet.


2 Introduceţi cablul USB în portul USB al calculatorului.
3 Introduceţi cealaltă parte a cablului USB în conectorul USB al
camerei.
• Camera porneşte automat.
• Monitorul se activează şi este afişat meniul de selectare pentru conectarea prin USB.
4 Selectaţi [PC] şi apăsaţi o.
5 În fereastra de navigare, selectaţi «Camera» şi apoi
«Update Camera / Add Display Language».
• Este afişată fereastra de confirmare a actualizării.
6 Apăsaţi pe «OK».
Folosirea programului OLYMPUS Master

• Este afişată fereastra de actualizare a camerei.


7 Apăsaţi pe «Add Language» de pe
display-ul actualizării camerei.
• Este afişată fereastra «Add Display Language of
Camera».

8 Apăsaţi pe şi selectaţi o limbă.


9 Apăsaţi pe «Add».
• Noua limbă este descărcată în camera dvs.
Vă rugăm să nu scoateţi cablul sau acumulatorul
în timp ce camera este în funcţiune.
10 La terminarea descărcării, camera
va afişa «OK». Puteţi scoate cablul şi închide camera. După
repornirea camerei, veţi putea alege noua limbă din [SETUP].

60 RO
Pentru o mai bună cunoaştere a camerei

Sfaturi practice pentru fotografiere şi alte informaţii

Sfaturi necesare înainte de a începe fotografierea

Camera nu porneşte, deşi acumulatorul se află înăuntru


Poziţia acumulatorilor este incorectă
• Introduceţi acumulatorii în poziţia corectă.
Acumulatorul este descărcat
• Introduceţi acumulatori încărcaţi. Dacă utilizaţi acumulatori, reîncărcaţi-i.
Acumulatorul nu poate fi folosit pentru moment din cauza temperaturii scăzute
• Performanţele acumulatorului se reduc la temperaturile joase, iar încărcarea poate să nu fie
suficientă pentru a porni camera. Scoateţi acumulatorul şi încălziţi-l pentru câtva timp în
buzunar.
Camera este conectată la calculator
• Funcţiile camerei sunt dezactivate când camera este conectată la calculator.

Fotografierea nu se produce la apăsarea pe declanşator


Camera este în modul stand-by
• Pentru a economisi din energia acumulatorului, camera intră automat în stand-by şi monitorul

Pentru o mai bună cunoaştere a camerei


se stinge, dacă nu este folosită atunci când este pornită (obiectivul ieşit şi monitorul aprins).
Fotografierea nu se produce nici chiar la apăsarea completă pe declanşator în acest mod de
funcţionare. Înainte de fotografiere, folosiţi butonul de zoom sau alte butoane pentru a readuce
camera din stand-by. Dacă nu este folosită timp de 12 minute, camera se închide automat
(obiectivul se retrage, iar monitorul se stinge). Apăsaţi o pentru a porni camera.
Selectorul rotativ este în poziţia q
• Acestea este modul de redare a fotografiilor pe monitor. Poziţionaţi selectorul rotativ în modul
fotografiere.
Selectorul rotativ este în poziţia g
• Nu pot fi realizate fotografii, când ghidul de fotografiere este afişat. Fotografiaţi, după ce aţi
efectuat reglajele după indicaţiile ghidului de fotografiere sau poziţionaţi selectorul rotativ într-
un mod de fotografiere altul decât g.
Bliţul se încarcă
• Aşteptaţi până când semnul # (încărcare bliţ) nu mai clipeşte şi efectuaţi fotografierea.

Spaţiul de memorie este plin


• Nu pot fi realizate fotografii, dacă spaţiul de memorie este plin. Aşteptaţi până ce spaţiul de
memorie va deveni disponibil.

Fotografierea Fotografierea Fotografierea

a b c Asteptaţi
d
Înainte de După o După câteva Maxim atins
fotografiere fotografiere fotografieri (toate luminează)
(Off) (luminează) (luminează)

RO 61
Vizorul nu se aprinde
Monitorul este aprins
• Apăsaţi pe u pentru a comuta vizorul.

Monitorul nu se activează
Vizorul este aprins
• Apăsaţi pe u pentru a comuta monitorul.

Imaginile din vizor sau monitorul pot fi desluşite cu dificultate


În cameră este condens
• Închideţi camera. Aşteptaţi până ce camera revine la temperatura ambientală şi reporniţi-o.
* Când este frig afară, vaporii de apă din aer se răcesc şi se transformă în picături mici de apă.
Condensul apare, când camera este adusă brusc dintr-un loc rece într-o încăpere încălzită.
În timpul fotografierii apar linii verticale pe monitor
• Dacă îndreptaţi camera către un subiect aflat în bătaia soarelui, pot apărea linii verticale pe
ecran. Aceasta nu este o disfuncţionalitate.

Data şi ora nu au fost reglate


Camera a fost folosită în aceleaşi condiţii de la achiziţionare
• Nici data şi nici ora nu au fost setate în momentul achiziţionării. Reglaţi data şi ora înainte de
a folosi camera.
Pentru o mai bună cunoaştere a camerei

g «Pornirea camerei» (pag. 5)


«X Reglarea datei şi a orei» (pag. 42)
Acumulatorul a fost scos din cameră
• Reglajele de dată şi oră revin la setările de fabrică, dacă camera este lăsată fără acumulator
mai mult de trei zile. Dacă acumulatorii sunt introduşi în cameră pentru o scurtă perioadă de
timp, setările de dată şi de oră revin mai repede la setările de fabrică. Înainte de a realiza
fotografii importante, controlaţi dacă data şi ora sunt reglate corect.

Sfaturi pentru fotografiere

Focalizarea subiectului
Există mai multe metode de focalizare, în funcţie de subiect.
Când subiectul nu este în mijlocul cadrului
• Plasaţi subiectul în mijlocul cadrului, blocaţi focalizarea pe subiect şi apoi recompuneţi cadrul.
• Reglaţi [AF MODE] în poziţia [iESP].
g «AF MODE Schimbarea câmpului de focalizare» (pag. 26)
Subiectul se mişcă repede
• Focalizaţi camera pe un punct aflat aproximativ la aceeaşi distanţă ca şi subiectul pe care doriţi
să-l fotografiaţi şi blocaţi focalizarea (prin apăsarea la jumătate a declanşatorului).
Recompuneţi apoi fotografia şi apăsaţi pe declanşator complet, când subiectul intră în cadru.
• Poziţionaţi selectorul rotativ în modul S pentru a regla viteza obturatorului şi apoi fotografiaţi.
O viteză mai rapidă a obturatorului vă permite să fotografiaţi subiecte în mişcare ca şi cum ele
s-ar afla în repaus.
g «S Schimbarea vitezei obturatorului la fotografiere» (pag. 11)
Subiectul este întunecat
• Reglaţi [AF ILLUMINAT] în poziţia [ON].
g «AF ILLUMINAT. Setarea pentru funcţionarea lămpii de iluminat într-un loc întunecat»
(pag. 27)

62 RO
Subiecţi dificil de focalizat
• În anumite condiţii, este dificil să focalizaţi cu auto focus. Afişarea punctului verde pe monitor
vă permite să verificaţi dacă s-a realizat focalizarea.

Punctul verde este


afişat intermitent.
Subiectul nu poate fi
focalizat.
Subiect cu Subiect într-un câmp Subiect fără linii
contrast redus extrem de luminat în verticale
centrul cadrului

Ledul verde s-a


aprins, dar subiectul
nu poate fi focalizat.

Subiecţi aflaţi la Subiect aflat în Subiectul nu este în


distanţe diferite mişcare rapidă mijlocul cadrului

În aceste cazuri, focalizaţi (blocaţi focalizarea) pe un obiect cu un contrast puternic la


aceeaşi distanţă ca şi subiectul dorit, recompuneţi imaginea şi declanşaţi. Dacă subiectul
nu are linii verticale, ţineţi camera vertical şi focalizaţi folosind funcţia de blocare a focalizării

Pentru o mai bună cunoaştere a camerei


prin apăsarea la jumătate a declanşatorului, apoi, ţinând apăsat la jumătate declanşatorul,
întoarceţi camera în poziţie orizontală şi fotografiaţi.

Prevenirea neclarităţii cu ajutorul stabilizatorului de imagine


Ţineţi camera bine cu ambele mâini şi apăsaţi uşor pe declanşator pentru a evita mişcarea camerei.
Pentru stabilizarea digitală a imaginii, fotografiaţi cu h apăsat.
Este posibil ca fotografiile să fie mai neclare când:
• imaginile sunt realizate folosind zoom-ul la amplificare maximă, adică prin utilizarea simultană
a zoom-ului optic şi a celui digital.
• obiectul este întunecat şi viteza declanşatorului este redusă
• bliţul nu poate fi folosit sau este selectată o viteză redusă în modul fotografiere s.

Realizarea de fotografii cu stabilizator fără bliţ


Pentru fotografierea fără bliţ în condiţii de lumină slabă, reglaţi bliţul în modul [$] (flash off) şi efectuaţi
următoarele setări:
Setaţi camera în modul h
g «Butonul h Fotografierea cu ajutorul stabilizatorului digital de imagine» (pag. 14)
Creşterea valorii [ISO]
g «ISO Schimbarea sensibilităţii ISO» (pag. 24)

Fotografia este prea granulată


Există mai multe cauze care pot provoca efectul de granulaţie.
Folosirea zoom-ului digital pentru realizarea de fotografii mărite
• Cu zoom-ul digital, o parte a imaginii este decupată şi mărită. Cu cât mărirea este mai mare,
cu atât fotografia este mai granulată.
g «DIGITAL ZOOM Apropierea subiectului» (pag. 26)
Creşterea sensibilităţii ISO
• La creşterea valorii [ISO], «distorsiunea» care poate apărea în formă de pată de o culoare
neaşteptată sau inexactă, dă fotografiei un aspect granulat. Camera este dotată cu o funcţie
care permite fotografierea la sensibilitate crescută şi reducerea distorsiunilor; în orice caz,
creşterea sensibilităţii ISO produce imagini mai granulate decât în cazul unei sensibilităţi
reduse.
g «ISO Schimbarea sensibilităţii ISO» (pag. 24)

RO 63
Fotografierea în culorile corecte
• Motivul pentru care există diferenţe între culorile unei fotografii şi culorile reale este sursa de
lumină care cade pe subiect. [WB] este funcţia care permite camerei să determine corect
culorile. În mod normal, setarea [AUTO] asigură balansul de culoare optim, dar în funcţie de
subiect, ar fi poate mai bine să încercaţi să reglaţi [WB].
• Când subiectul se află la umbră, într-o zi însorită.
• Când subiectul este luminat simultan de la sursă naturală şi artificială, cum ar fi în
apropierea unei ferestre.
• Când nu există alb în mijlocul cadrului.
g «WB Reglarea culorii unei fotografii» (pag. 23)

Fotografierea pe plajă sau zăpadă


• Fotografiaţi cu Z sau a în modul s. Adecvat pentru fotografierea în zile însorite pe plajă
sau zăpadă.
g «s Fotografierea prin selectarea unei scene în funcţie de situaţie» (pag. 12)
• Adesea, subiecţii puternic luminaţi (ca în cazul zăpezii) devin mai întunecaţi decât în realitate.
Reglaţi 1 F spre [+] pentru a-i apropia pe subiecţi de umbrele lor reale. În schimb, dacă
fotografiaţi obiecte întunecate, e mai bine să reglaţi spre [–]. Uneori, folosirea bliţului poate să
nu producă luminozitatea (expunerea) dorită.
g «Butonul 1F Schimbarea luminozităţii fotografiei» (pag. 17)

Fotografierea în contralumină
Pentru o mai bună cunoaştere a camerei

• Cu [METERING] setat la [n], fotografia se realizează pe baza luminozităţii din centrul


monitorului fără a fi afectată de lumina din fundal.
g «METERING Schimbarea câmpului de măsurare a luminozităţii subiectului» (pag. 25)
• Reglaţi bliţul pe [#] (fill in flash) pentru a activa lumina de umplere. Puteţi fotografia un subiect
în contralumină fără ca faţa subiectului să apară întunecată. [#] (fill in flash) este eficient
pentru fotografierea în contralumină şi în condiţii de iluminare fluorescentă sau alt tip de
iluminare artificială.
g «Butonul 3# Fotografierea cu bliţ» (pag. 17)

Când subiectul este prea luminat sau prea întunecat


• La fotografierea în modul S sau A, viteza obturatorului sau deschiderea deschiderea
diafragmei pot fi afişate în roşu. Culoarea roşie înseamnă ca nu se poate realiza o expunere
corectă. Dacă totuşi fotografiaţi, fotografia va ieşi prea închisă sau prea deschisă. În acest caz,
folosiţi blocul de săgeţi pentru a schimba setările.
g «A Schimbarea deschiderii diafragmei la fotografiere» (pag. 11)
«S Schimbarea vitezei obturatorului la fotografiere» (pag. 11)

Alte sfaturi practice pentru fotografiere şi informaţii suplimentare

Creşterea numărului de fotografii memorate


Există două modalităţi de a salva fotografiile pe care le faceţi cu camera.
Salvarea fotografiilor în memoria internă
• Fotografiile sunt salvate în memoria internă, iar când numărul fotografiilor care pot fi stocate
ajunge la 0, trebuie să conectaţi camera la un calculator pentru a descărca fotografiile, apoi le
ştergeţi din memoria internă.
Folosirea unui card (opţional)
• Fotografiile sunt salvate în cardul care este introdus în cameră. Când cardul este plin,
descărcaţi fotografiile în calculator, iar apoi fie ştergeţi fotografiile fie folosiţi un nou card.
• Fotografiile nu sunt salvate în memoria internă, dacă în cameră este introdus cardul.
Fotografiile din memoria internă pot fi copiate pe card folosind funcţia [BACKUP].
g «BACKUP Copierea fotografiilor din memoria internă pe card» (pag. 39)
«Cardul» (pag. 77)

64 RO
Numărul fotografiilor care pot fi memorate şi lungimea înregistrărilor video
Fotografii
Numărul fotografiilor care pot fi memorate
Tip înreg. Dimensiunea imaginii Memorie internă Card de 512 MB
Cu sunet Fără sunet Cu sunet Fără sunet
RAW 3072 x 2304 1 1 48 48
SHQ 3072 x 2304 4 4 121 122
3:2 3072 x 2048 4 4 124 125
HQ 3072 x 2304 10 10 275 280
3:2 3072 x 2048 11 12 307 313
SQ1 2560 x 1920 HIGH 7 7 203 206
NORMAL 15 16 409 420
2304 x 1728 HIGH 7 8 206 208
NORMAL 19 19 499 515
2048 x 1536 HIGH 8 8 218 221
NORMAL 24 25 626 652
SQ2 1600 x 1200 HIGH 13 13 354 363
NORMAL 37 39 968 1030

Pentru o mai bună cunoaştere a camerei


1280 x 960 HIGH 20 21 541 560
NORMAL 55 61 1452 1597
1024 x 768 HIGH 31 33 819 863
NORMAL 82 94 2129 2457
640 x 480 HIGH 72 82 1879 2129
NORMAL 153 205 3993 5324
16 : 9 1920 x 1080 NORMAL 26 27 694 726
Înregistrare video
Lungimea înregistrării
IMAGE
Dimensiunea imaginii Memorie internă Card de 512 MB
QUALITY
Cu sunet Fără sunet Cu sunet Fără sunet
SHQ 640 x 480 (30 cadre / sec.) 10 sec. 10 sec. 4 min. 4 min.
42 sec. 43 sec.
HQ 640 x 480 (15 cadre / sec.) 21 sec. 21 sec. 9 min. 9 min.
21 sec. 27 sec.
SQ1 320 x 240 (30 cadre / sec.) 29 sec. 29 sec. 12 min. 12 min.
42 sec. 53 sec.
SQ2 320 x 240 (15 cadre / sec.) 57 sec. 59 sec. 25 min. 25 min.
02 sec. 47 sec.

• Când [IMAGE QUALITY] este setată pe [SHQ], timpul maxim de înregistrare continuă pe card este
de până la aprox. 15 secunde pentru carduri altele decât Type H.

RO 65
Folosirea unui alt card
• Dacă folosiţi un card produs de altă firmă decât Olympus sau un card utilizat în alt scop, cum
ar fi pentru calculator, folosiţi funcţia [FORMAT] pentru a formata cardul.
g «MEMORY FORMAT (FORMAT) Formatarea memoriei interne sau a cardului» (pag. 39)

Leduri indicatoare
Această cameră foloseşte mai multe leduri pentru a indica statutul de funcţionare.

Led Statut
Led autodeclanşator Setare la [Y12 SEC]
Ledul rămâne aprins aproximativ 10 secunde, luminează intermitent
cca 2 secunde şi apoi are loc fotografierea.

Setare la [Y2 SEC]


După ce luminează intermitent aproximativ 2 secunde, se realizează
fotografierea.
Led de control card Aprindere intermitentă: O imagine sau o înregistrare video este tocmai
înregistrată sau descărcată (la conectarea la un calculator).
• Este interzisă efectuarea următoarelor operaţiuni când ledul de control
al cardului se aprinde intermitent. Astfel evitaţi ca imaginile să nu fie
salvate şi să faceţi inutilizabilă memoria internă sau cardul.
• Deschiderea compartimentului acumulatorului/cardului
• Scoateţi acumulatorul.
Pentru o mai bună cunoaştere a camerei

• Conectaţi sau deconectaţi încărcaătorul CA.


Lumina verde a monitorului Aprins: Focalizarea şi expunerea sunt reglate.
Aprindere intermitentă: Focalizarea şi expunerea nu sunt blocate.
• Luaţi degetul de pe declanşator, repoziţionaţi chenarul AF pe subiect
şi apăsaţi din nou la jumătate declanşatorul.

Prelungirea duratei de viaţa a acumulatorului


• Efectuarea uneia dintre următoarele operaţiuni, dacă nu se fotografiază într-adevăr, poate
afecta capacitatea acumulatorului:
• Declanşatorul este apăsat în mod repetat la jumătate în modul fotografiere, activând auto
focus-ul şi stabilizatorul digital de imagine.
• Folosirea repetată a zoom-ului.
• [FULLTIME AF] este în poziţia [ON].
• Pe monitor rămâne aprins pentru o perioadă lungă de timp.
• Camera este conectată la calculator sau imprimantă.

Funcţii care nu pot fi selectate din meniuri


• Anumite elemente nu pot fi selectate din meniuri prin folosirea blocului de săgeţi.
• Elemente care nu pot fi reglate în modul fotografiere.
• Elemente care nu pot fi setate din cauza unui element care a fost deja setat:
[%], bliţ, etc.
• Elemente care nu pot fi setate din cauză că fotografiile făcute cu altă cameră vor fi editate.
• Anumite funcţii nu pot fi folosite, dacă nu este introdus cardul în cameră.
PANORAMA / PRINT ORDER / FORMAT / BACKUP

66 RO
Selectarea calităţii optime a imaginii
Calitatea imaginii este o combinaţie între dimensiunea imaginii dorite şi nivelul de comprimare. Folosiţi
următoarele exemple pentru a determina modul de memorare optim la fotografiere.
Editarea şi procesarea de imagini pe calculator
• [RAW]
Pentru fotografii de înaltă calitate pe hârtie de dimensiuni mari precum A3 /
Pentru editarea şi procesarea imaginilor pe un calculator
• [SHQ] [HQ]
Tipărirea pe hârtii de dimensiuni mari
• [SQ1]
Pentru tipărirea pe hârtie format A5 sau inferior /
Pentru trimiterea ca fişiere ataşate unui e-mail sau pentru publicarea pe o pagină de internet
• [SQ2]
Pentru redarea lăţimii unor subiecte ca de ex. peisaje /
Pentru vizualizarea pe un televizor cu ecran panoramic
• [16 : 9]
g «IMAGE QUALITY Schimbarea calităţii imaginii» (pag. 21)

Revenirea la setările iniţiale


• Camera reţine o parte din setări şi după ce a fost oprită. Pentru revenirea la setările iniţiale,
executaţi [RESET].
Când selectorul rotativ este în poziţia P, A, S, M sau n: setările rămân chiar şi după
închiderea camerei (cu excepţia Y, PANORAMA şi TIMELAPSE).

Pentru o mai bună cunoaştere a camerei


Când selectorul rotativ este în poziţia h sau s: setările revin la reglajul de fabrică
(cu excepţia IMAGE QUALITY şi IMAGE STABILIZER).
g «RESET Readucerea funcţiilor setate pentru fotografiere la setările iniţiale» (pag. 22)

Confirmarea expunerii în condiţii dificile de vizualizare a afişajului pe monitor


Afişajul pe monitor şi confirmarea expunerii pot fi greu de citit la fotografierea în condiţii de lumină
puternică.
Apăsaţi DISP./E de câteva ori pentru a afişa histograma
• Setaţi expunerea astfel încât diagrama să se afle preponderent în marginile exterioare şi să fie
distribuită echilibrat în ambele părţi.
Cum se citeşte histograma
1 Dacă vârful umple prea mult din cadru, imaginea va apărea
preponderent neagră.
2 Dacă vârful umple prea mult din cadru, imaginea va apărea
preponderent albă.
3 Partea marcată cu verde din histogramă indică distribuţia de
lumină în interiorul chenarului de focalizare AF.

g «Butonul DISP./E Schimbarea informaţiilor pe display /


Afişarea ghidului meniu / Verificarea orei» (pag. 15)

RO 67
Informaţii despre redare şi sfaturi la apariţia unor neregularităţi în
timpul fotografierii

Efectul de ochi roşi nu poate fi corectat


• În funcţie de fotografie, în anumite cazuri efectul de ochi roşi poate să nu fie îndepărat. Deci,
alte zone decât ochii pot fi corectate în mod greşit.

Sfaturi pentru redare

Redarea fotografiei salvate în memoria internă


• O fotografie din memoria internă nu poate fi redată, dacă în cameră este introdus un card.
Închideţi camera şi scoateţi cardul pentru a reda fotografiile salvate în memoria internă a
camerei.

Înţelegerea setărilor şi alte informaţii despre fotografiile realizate


• Redaţi o fotografie şi apăsaţi pe DISP./E. Apăsaţi DISP./E de câteva ori pentru a schimba
cantitatea informaţiilor afişate.
g «Butonul DISP./E Schimbarea informaţiilor pe display / Afişarea ghidului meniu / Verificarea
orei» (pag. 16)
Pentru o mai bună cunoaştere a camerei

Afişarea rapidă a fotografiei dorite


• Folosiţi funcţia Index. Această funcţie vă permite să vizualizaţi deodată fotografiile în 9 cadre.
Pentru vizualizarea fotografiilor, poziţionaţi selectorul rotativ în modul q şi apoi alegeţi
[INDEX] din meniul principal pentru redare.
g «INDEX Redarea fotografiilor ca miniaturi» (pag. 33)
• Apăsaţi pe W din butonul de zoom pentru a vedea fotografiile ca miniaturi (afişare index) sau
în format calendar (afişare calendar).
g «Butonul de zoom Zoom în timpul fotografierii / mărire în timpul redării» (pag. 13)

Ştergerea sunetului înregistrat cu fotografie


• Odată ataşat fotografiei, sunetul nu mai poate fi şters. În acest caz, efectuaţi o re-înregistrare
pe linişte. Înregistrarea sunetului nu este posibilă, dacă nu este suficient spaţiu în memoria
internă sau pe card.
g «R Adăugare de sunet unei fotografii» (pag. 38)

Vizualizarea fotografiilor cu ajutorul calculatorului

Vizualizarea întregii fotografii pe un monitor de calculator


Dimensiunea fotografiei redate pe monitorul calculatorului depinde de setările computerului. Dacă
monitorul este setat la 1024 x 768 şi folosiţi Internet Explorer pentru vizualizarea fotografiei la
dimensiunea 2048 x 1536 la 100%, întreaga fotografie poate fi vizualizată doar prin deplasarea ei în
diferite direcţii. Există mai multe moduri în care puteţi vizualiza fotografia întreagă pe monitorul
calculatorului.
Vizualizarea fotografiilor folosind programul de răsfoire a imaginilor
• Instalaţi programul OLYMPUS Master aflat pe CR-ROM-ul din setul de livrare.
Schimbarea setărilor monitorului
• Pictogramele afişate pe monitorul calculatorului pot fi rearanjate. Pentru detalii privind
schimbarea setărilor calculatorului, consultaţi manualul de utilizare al calculatorului.

68 RO
La afişarea unei erori pe cameră
Indicaţia pe monitor Cauză posibilă Mod de corectare

q Este o problemă legată de


card.
Acest card nu poate fi folosit. Introduceţi alt
card.
CARD ERROR

q Memorarea pe acest card este


blocată.
Imaginea a fost protejată (read-only) pe
computer. Descărcaţi imaginea pe
WRITE-PROTECT calculator şi anulaţi-i protecţia.

> Nu mai este spaţiu în memoria


internă şi nu mai pot fi salvate
Introduceţi un card sau ştergeţi din fişierele
nedorite. Înainte de ştergere, salvaţi
MEMORY FULL alte fişiere. fişierele importante folosind cardul sau
descărcaţi fotografiile pe un calculator.

q Nu mai este spaţiu de


memorare pe card şi nu mai
Introduceţi un card sau ştergeţi din fişierele
nedorite. Înainte de ştergere, descărcaţi
CARD FULL pot fi salvate alte fişiere. fotografiile importante într-un calculator.

L Nu există fotografii în memoria


internă sau pe card.
Memoria internă sau cardul nu conţine
fotografii.
NO PICTURE Realizaţi fotografii.

r Fotografia aleasă are o


problemă şi nu poate fi redată
Folosiţi programul de procesare de imagine
pentru a vizualiza fotografia pe un

Pentru o mai bună cunoaştere a camerei


PICTURE ERROR cu această cameră. calculator. Dacă nu este posibil, înseamnă
că fişierul de imagine este deteriorat.

r Dacă sunt selectate fotografii


făcute cu altă cameră, acestea
Folosiţi programul de procesare de imagine
pentru editarea fotografiilor.
THE IMAGE CANNOT nu pot fi editate.
BE EDITED
Compartimentul pentru card Închideţi compartimentul pentru card.
este deschis.
CARD-COVER OPEN

g Bateria este consumată. Introduceţi acumulatori încărcaţi. Dacă


utilizaţi acumulatori, reîncărcaţi-i.
BATTERY EMPTY
Înregistrarea s-a oprit Când [IMAGE STABILIZER] Scoateţi acumulatorul şi lăsaţi camera să se
pentru a i se permite este în poziţia [ON], filmarea pe răcească înainte de a o folosi din nou. Sau
camerei să se o perioadă mai lungă de timp puteţi fotografia cu [IMAGE STABILIZER] în
răcească. poate conduce la creşterea poziţia [OFF].
Vă rugăm, aşteptaţi! temperaturii interne şi la
Camera se răceşte. oprirea automată a operaţiunii.
Vă rugăm, aşteptaţi!

CARD SETUP [xD] Cardul nu poate fi folosit cu Formataţi cardul sau înlocuiţi-l.
această cameră. Cardul nu • Selectaţi [POWER OFF] şi apăsaţi pe o.
POWER OFF
este formatat. Introduceţi alt card.
FORMAT • Selectaţi [FORMAT][YES] şi apăsaţi pe
SET OK o. Toate informaţiile de pe card au fost
şterse.
ME MORY S E T U P [IN] În memoria internă s-a produs Selectaţi [MEMORY FORMAT][YES] şi
o eroare. apăsaţi o. Toate fişierele din memoria
POWER OFF
internă au fost şterse.
MEMORY FORMAT

SET OK

RO 69
Indicaţia pe monitor Cauză posibilă Mod de corectare
Camera nu este corect Deconectaţi camera şi reconectaţi-o corect.
conectată la calculator sau la
NO CONNECTION imprimantă.
Nu este hârtie în imprimantă. Puneţi hârtie în imprimantă.

NO PAPER
Imprimanta a rămas fără tuş. Înlocuiţi cartuşul de tuş din imprimantă.

NO INK
Hârtia s-a înţepenit. Scoateţi hârtia blocată.

JAMMED
Tava cu hârtie a imprimantei a Nu folosiţi imprimanta în timpul efectuării
fost scoasă sau imprimanta a unor setări la cameră.
SETTINGS CHANGED
fost acţionată în timpul
schimbărilor setărilor camerei.
S-a înregistrat o problemă la Închideţi camera şi imprimanta. Verificaţi
imprimantă şi / sau cameră. imprimanta şi remediaţi toate problemele
PRINT ERROR înainte de a o porni din nou.
Pentru o mai bună cunoaştere a camerei

r Fotografiile realizate cu alte


camere nu pot fi tipărite cu
Folosiţi calculatorul pentru a le tipări.

CANNOT PRINT această cameră.

70 RO
Funcţiile care pot fi repartizate pentru My Mode / Butonul de comandă
Funcţie MY MODE SETUP CUSTOM BUTTON Pag. ref.
P/A/S/M/f 9 — pag. 5
F 9 — pag. 16
FNo. 9 — pag. 11
SHUTTER 9 — pag. 11
FLASH MODE 9 — pag. 17
& 9 — pag. 16
Y 9 — pag. 17
MONITOR (u)*1 9 — pag. 14
ZOOM*2 9 — pag. 13
IMAGE STABILIZER 9 9 (default) pag. 14
AE LOCK — 9 pag. 14
AF LOCK — 9 pag. 14
IMAGE QUALITY 9 9 pag. 21
WB 9 — pag. 23
ISO 9 — pag. 24
DRIVE 9 — pag. 25

Pentru o mai bună cunoaştere a camerei


METERING 9 — pag. 25
FINE ZOOM 9 9 pag. 26
DIGITAL ZOOM 9 9 pag. 26
AF MODE 9 9 pag. 26
FOCUS MODE 9 9 pag. 27
FULLTIME AF 9 9 pag. 27
AF PREDICT 9 9 pag. 27
AF ILLUMINAT. 9 — pag. 27
w 9 — pag. 28
#SYNCRO 9 9 pag. 28
QFLASH 9 9 pag. 28
R (still pictures) 9 9 pag. 28
PANORAMA 9 — pag. 29
> 9 — pag. 29
SHARPNESS 9 — pag. 30
CONTRAST 9 — pag. 30
SATURATION 9 — pag. 30
NOISE REDUCT. 9 9 pag. 30
TIMELAPSE 9 — pag. 31
1 (conversion lens) 9 — pag. 31
INFO 9 — —
FRAME ASSIST 9 — pag. 44
u 9 — pag. 44
*1 Selectaţi şi setaţi monitorul sau vizorul să se aprindă, când camera este pornită.
*2 Pentru [ZOOM], alegeţi între 28 mm, 50 mm, 150 mm, 300 mm sau 504 mm. (Aceste numere se referă la
lungimea focală a unei camere de 35 mm.)

RO 71
Funcţii valabile în modurile şi scenele fotografiere
Unele funcţii nu pot fi setate în anumite moduri de fotografiere. Pentru detalii consultaţi tabelul de mai
jos. In modul r, funcţiile disponibile depind de modurile setate în meniul [MY MODE SETUP].
În modul s, pentru producerea efectelor speciale, anumite scene restrâng controlul asupra anumitor
funcţii. Aceste funcţii sunt indicate cu un . Pentru detalii, consultaţi «Funcţii cu restricţii la scenele
de fotografiere» (pag. 74).

( Moduri şi funcţii pentru fotografiere


Mod fotografiere
h P A S M s n
Funcţie
Modul fotografiere cu bliţ AUTO 9 — —
! 9 — —
# 9 —
H 9 —
#SLOW 9 — —
$ 9 —
F — 9 — 9
Deschiderea diafragmei — 9 — 9 —
Pentru o mai bună cunoaştere a camerei

Viteză obturator — 9 —
& 9 9
% 9 9
Y 9
INFO 9 —
Zoom optic 9 9*1
IMAGE STABILIZER 9
AE lock — 9 —
AF lock — 9 —
IMAGE QUALITY 9*2 9 9
WB — 9
ISO — 9 9*3 —
DRIVE — 9 9*4 —
METERING — 9
FINE ZOOM — 9 —
DIGITAL ZOOM — 9 9
AF MODE — 9 —
FOCUS MODE — 9 —
FULLTIME AF — 9 9
AF ILLUMINAT. — 9 —
AF PREDICT — 9 —
w — 9 —
#SYNCRO — 9 —
QFLASH — 9 —

72 RO
Mod fotografiere
h P A S M s n
Funcţie
R (still pictures) — 9 —
PANORAMA — 9 — —
> — 9
SHARPNESS — 9
CONTRAST — 9
SATURATION — 9
NOISE REDUCT. — 9 9*5 —
TIMELAPSE — 9 —
1 (conversion lens) — 9 9
R (movies) — 9
MEMORY FORMAT (FORMAT) 9
BACKUP 9
W 9
PW ON SETUP 9
SCREEN SETUP —

Pentru o mai bună cunoaştere a camerei


BEEP 9
8 9
SHUTTER SOUND 9
VOLUME 9
REC VIEW 9
FILE NAME 9
PIXEL MAPPING 9
s 9
X 9
DUALTIME 9
ALARM CLOCK 9
VIDEO OUT 9
FRAME ASSIST 9 —
u 9 —
MY MODE SETUP — 9 —
m/ft 9
CUSTOM BUTTON — 9 —

*1 Dacă [R] (movies) este în poziţia [ON], nu puteţi folosi zoom-ul optic în timpul filmării. Pentru a apropia, când
[R] (movies) este în poziţia [ON], setaţi [DIGITAL ZOOM] în poziţia [ON].
*2 [RAW] nu este disponibil.
*3 [AUTO] şi [HIGH ISO AUTO] nu sunt disponibile.
*4 [BKT] nu este disponibil.
*5 Este reglat la [ON] în timpul expunerii lungi «bulb».

RO 73
( Funcţii cu restricţii la scenele de fotografiere
Scenă i V
F G W
j Z R S X
D U c
Funcţie N a

Modul fotografiere cu bliţ 9 — 9 —


& 9 — 9 —
% 9 — 9 —
Zoom optic 9 — 9
IMAGE QUALITY 9*1 9*2 9*1
DRIVE 9*3 — 9*3 —
FINE ZOOM 9 — 9
DIGITAL ZOOM 9 — 9
AF MODE 9 —
FOCUS MODE 9 —
FULLTIME AF 9 —
AF PREDICT 9 —
AF ILLUMINAT. 9 —
Pentru o mai bună cunoaştere a camerei

w 9 — 9 —
#SYNCRO 9 — 9 —
QFLASH 9 — 9 —
R (still pictures) 9
PANORAMA 9
NOISE REDUCT. — —*4 — —*4
TIMELAPSE 9
1 (conversion lens) 9

74 RO
Scenă
P d i e f k l H
Funcţie
Modul fotografiere cu bliţ — 9*5 9 9*6
& 9 —*7 9 — —*7
% 9 — 9 —
Zoom optic 9 — 9
IMAGE QUALITY 9*1 —*8 9*2 9*1
DRIVE 9*3 —*9 —*10 —*11 9*3
FINE ZOOM 9 — 9 — 9
DIGITAL ZOOM 9 — 9 — 9
AF MODE 9 — 9
FOCUS MODE 9 — 9 — 9
FULLTIME AF 9 — 9
AF PREDICT 9 — 9 —
AF ILLUMINAT. — 9 —
w — 9

Pentru o mai bună cunoaştere a camerei


#SYNCRO — 9
QFLASH — 9
R (still pictures) 9 —
PANORAMA 9 — 9
NOISE REDUCT. —
TIMELAPSE 9 — 9
1 (conversion lens) 9 — 9 —
*1 [RAW] nu este disponibil.
*2 [IMAGE QUALITY] este limitată la [2048 x 1536].
*3 [c] şi [d(15fps)] nu sunt disponibile.
*4 Este reglat la [ON].
*5 [!] (Red-eye reduction flash) şi [H] (Red-eye fill-in flash) nu sunt disponibile.
*6 Doar funcţia [#] (Fill-in flash) sau [$] (Flash off) este disponibilă.
*7 Este reglată la [&] (macro mode).
*8 [IMAGE QUALITY] este reglată la [640 x 480] in [SQ2].
*9 Este reglat la [BKT].
*10 Este reglat la [c].
*11 Este reglat la [e].

RO 75
Anexă

Îngrijirea camerei

Curăţarea camerei
Exterior:
• Ştergeţi uşor cu o cârpă moale. Dacă este foarte murdară, umeziţi cârpa cu o soluţie de săpun moale
şi frecaţi bine. Ştergeţi camera cu o cârpă umedă şi apoi uscaţi-o cu o cârpă uscată. Dacă aţi folosit
camera la plajă, folosiţi o cârpă curată umezită şi frecaţi bine.
Monitor şi vizor:
• Ştergeţi uşor cu o cârpă moale.
Obiectiv:
• Îndepărtaţi praful de pe lentile cu un ventilator obişnuit şi apoi ştergeţi uşor cu un material de curăţat
lentile.

Observaţii
• Nu folosiţi solvenţi puternici ca benzen sau alcool, sau materiale textile tratate chimic.
• Dacă lentila este murdară, pe suprafaţa ei se poate forma o peliculă.

Depozitare
• Când nu folosiţi camera pe o perioadă mai îndelungată, scoateţi acumulatorul, încărcătorul şi cardul,
şi puneţi-o într-un loc rece, uscat şi bine aerisit.
• Introduceţi periodic acumulatorul şi verificaţi funcţiile camerei.

Observaţii
• Evitaţi să lăsaţi camera în locuri cu produse chimice, deoarece există posibilitatea apariţiei
coroziunii.
Anexă

76 RO
Recomandări pentru utilizarea acumulatorului
( Pe lângă acumulatorii livraţi odată cu camera, mai pot fi folosite tipurile de acumulatori de mai jos.
Alegeţi sursa de alimentare cea mai adecvată situaţiei.
Baterii alcaline tip AA
Numărul fotografiilor pe care le realizaţi depinde de condiţiile de fotografiere sau acumulator.
Acumulatori AA NiMH (reîncărcabili)
Acumulatorii Olympus NiMH sunt reîncărcabili şi economici. Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale
încărcătorului.
( Blocurile de acumulatori cu litiu (CR-V3) şi mangan (zinc-carbon) nu pot fi folosite.
( Consumul de energie al camerei depinde de tipul de funcţii folosite.
( În condiţiile enumerate în continuare, energia se consumă continuu, iar acumulatorii se descarcă
repede.
• Zoom-ul este folosit în mod repetat.
• Declanşatorul este apăsat în mod repetat la jumătate în modul fotografiere, activând auto focus-
ul şi stabilizatorul digital de imagine.
• Reglaţi [FULLTIME AF] în poziţia [ON].
• Pe monitor rămâne aprins pentru o perioadă lungă de timp.
• Camera este conectată la calculator sau imprimantă.
( Viaţa acumulatorului depinde de tipul acumulatorului, producător, condiţiile de fotografiere etc.
De asemenea, camera se poate închide fără un avertisment prealabil asupra nivelului
acumulatorului sau poate afişa acest avertisment mai devreme.

Folosirea accesoriilor

Cardul
Fotografiile pot fi memorate pe un card opţional.
Memoria internă şi cardul sunt suporturi media ale camerei pentru memorarea imaginilor, asemenea
filmului dintr-un aparat de fotografiat.
Fotografiile stocate în memoria internă sau card pot fi şterse cu uşurinţă din cameră sau cu ajutorul unui
calculator.
Spre deosebire de suporturile de stocare media, memoria internă nu poate fi scoasă sau schimbată.
Numărul fotografiilor care pot fi memorate poate fi crescut prin folosirea unui card de o capacitate mai
mare.

1 Zona index
Puteţi folosi acest spaţiu pentru a descrie conţinutul cardului.
2 Zonă de contact
Locul pe unde informaţiile sunt transferate din cameră pe card.

Carduri compatibile
xD-Picture Card (16 MB – 2 GB) (Tip H / M, Standard)
Anexă

RO 77
Folosirea memoriei interne sau a cardului
Puteţi confirma pe monitor dacă doriţi să folosiţi memoria internă sau cardul în timpul fotografierii sau a
redării.
Mod fotografiere Modul redare

Indicator de memorie
[IN] : La folosirea memoriei interne.
[xD] : La folosirea cardului.

Introducerea şi scoaterea cardului


1 Închideţi camera.
2 Deschideţi compartimentul cardului.

Capac compartiment card


Introducerea cardului
3 Orientaţi cardul ca în desen şi Crestătură
introduceţi-l în compartimentul pentru
card, conform ilustraţiei alăturate.
• Introduceţi vertical cardul.
• Introduceţi cardul până se aude un clic şi rămâne
Anexă

fixat.

Zonă de contact

78 RO
Scoaterea cardului
4 Apăsaţi pe card şi scoateţi-l cu grijă.
• Cardul iese uşor în afară. • Scoateţi cardul.

5 Închideţi compartimentul pentru card.


Observaţii
• Nu deschideţi compartimentul pentru acumulator/card în timp ce ledul de control al cardului se
aprinde intermitent, deoarece tocmai are loc scrierea sau citirea acestuia. În caz contrar, puteţi
deteriora informaţiile din memoria internă sau card, iar memoria internă sau cardul să nu mai
poată fi folosit.

Alimentator CA
Alimentatorul CA este util la operaţiunile care necesită timp cum sunt descărcarea de imagini pe un
computer sau redarea automată a fotografiilor pentru o perioadă mai lungă.
Nu folosiţi alt alimentator CA cu această cameră.

Observaţii
• Nu scoateţi sau introduceţi acumulatorul şi nu conectaţi sau deconectaţi alimentatorul CA sau
multiadaptorul, când camera este aprinsă. În caz contrar, puteţi afecta setările sau funcţiile
interne ale camerei.
• Alimentatorul CA poate fi folosit la tensiuni între 100 V AC şi 240 V AC (50 / 60 Hz).
• Dacă folosiţi încărcătorul în străinătate, este posibil să aveţi nevoie de un adaptor pentru
ştecherul care se conectează la sursa de curent alternativ. Pentru detalii, consultaţi un magazin
de specialitate sau o agenţie de turism.
• Nu folosiţi convertoare de tensiune, deoarece se poate strica alimentatorul.
• Citiţi instrucţiunile de folosire ale alimentatorului CA.
Anexă

RO 79
MĂSURI DE SIGURANŢĂ

ATENŢIE
RISC DE ELECTROCUTARE
NU DESCHIDEŢI

ATENŢIE: PENTRU A REDUCE RISCUL DE ELECTROCUTARE NU SCOATEŢI CAPACUL.


UTILIZATORUL NU TREBUIE SĂ UMBLE LA COMPONENTELE INTERNE.
CONSULTAŢI PERSONALUL CALIFICAT AL OLYMPUS.

Semnul exclamării într-un triunghi vă atrage atenţia asupra unor instrucţiuni


de folosire sau de întreţinere aflate în documentaţia livrată cu acest produs.

Dacă produsul este folosit fără respectarea informaţiilor aflate sub acest
PERICOL simbol, se pot provoca răni serioase sau chiar moartea.

Dacă produsul este folosit fără respectarea informaţiilor aflate sub acest
AVERTISMENT simbol, se pot provoca răni serioase sau chiar moartea.

Dacă produsul este folosit fără respectarea informaţiilor aflate sub acest
ATENŢIE simbol, se pot produce răni, deteriorarea echipamentului sau pierderea de
informaţii.

AVERTISMENT!
PENTRU A EVITA RISCUL DE INCENDII SAU ELECTROCUTARE, NU DEMONTAŢI, NU
ADUCEŢI ACEST PRODUS ÎN CONTACT CU APA ŞI NU LUCRAŢI ÎNTR-UN MEDIU EXCESIV
DE UMED.

Prevederi generale
Citiţi toate instrucţiunile – Înainte de a folosi produsul, citiţi toate instrucţiunile de funcţionare. Păstraţi toate
manualele de utilizare şi documentaţia pentru consultări ulterioare.
Curăţarea – Scoateţi din priză aparatul înainte de a-l curăţa. Folosiţi doar o cârpă uscată pentru a-l curăţa.
Nu folosiţi niciodată un aspirator pe bază de lichid sau aerosoli, ori solvenţi organici pentru a curăţa acest
produs.
Accesorii – Pentru siguranţa dumneavoastră şi pentru a preveni deteriorarea produsului, folosiţi doar accesorii
recomandate de Olympus.
Apă şi umezeală – Pentru protecţia produselor cu design rezistent la apă, citiţi secţiunile referitoare la
rezistenţa la apă.
Amplasarea – Pentru a evita deteriorarea aparatului, fixaţi-l pe un trepied stabil, stativ sau alt dispozitiv de
prindere.
Sursă de curent – Conectaţi acest produs doar la sursa de curent descrisă pe eticheta produsului.
Anexă

Fulger – În condiţii de furtună cu descărcări electrice, scoateţi alimentatorul CA imediat din priză.
Obiecte străine – Pentru a evita rănirea, nu introduceţi niciodată obiecte metalice în interiorul produsului.
Căldură – Nu folosiţi şi nu ţineţi niciodată acest produs în apropierea unei surse de căldură ca radiatoare,
contoare de căldură, sobe sau orice alte echipamente sau dispozitive generatoare de căldură, inclusiv
amplificatoare stereo.

80 RO
Utilizarea camerei

AVERTISMENT!
Nu folosiţi camera în apropierea gazelor inflamabile sau explozibile.
Nu fotografiaţi cu bliţ (bebeluşi, copii mici) de foarte aproape.
• Trebuie să vă aflaţi la cel puţin 1 m de faţa subiectului. Declanşarea bliţului foarte aproape de subiect poate
provoca tulburări momentane ale vederii.
Ţineţi bebeluşii şi copiii mici departe de cameră.
• Nu lăsaţi niciodată camera la îndemâna copiilor mici sau a bebeluşilor, pentru a preveni următoarele situaţii
periculoase:
• Ştrangularea cu cureaua de transport a camerei.
• Înghiterea accidentală a acumulatorului, a cardului sau a altor elemente de mici dimensiuni.
• Declanşarea accidentală a bliţului în proprii ochi sau cei ai altui copil.
• Rănirea accidentală cu părţile mobile ale camerei.
Nu vă uitaţi la soare sau în lumină puternică prin cameră.
Nu folosiţi şi nu tineţi camera în locuri cu praf sau umede.
Nu acoperiţi bliţul cu mâna în timpul declanşării lui.

ATENŢIE
Opriţi camera imediat ce simţiţi un miros neobişnuit sau fum în jurul ei.
• Nu scoateţi niciodată acumulatorii cu mâinile neprotejate, deoarece există pericolul să vă ardeţi.
Nu ţineţi şi nu utilizaţi niciodată camera cu mâinile ude.
Nu luaţi camera în locuri supuse unor temperaturi extrem de ridicate.
• În caz contrar, anumite componente se pot deteriora şi, în anumite condiţii, camera poate lua foc.
Nu folosiţi încărcătorul sau alimentatorul CA dacă sunt acoperite (de ex. cu o pătură). Aceasta ar putea
produce supraîncălzire şi incendiu.
Utilizaţi camera cu grijă pentru a evita arderea componentelor.
• Prin supraîncălzirea unor elemente metalice ale camerei, se poate produce arderea unor piese. Acordaţi
atenţie următoarelor situaţii:
• La folosirea continuă pe o perioadă mai lungă de timp, camera se încălzeşte. Dacă ţineţi camera mai
mult timp în acest stadiu, se poate arde.
• În locuri cu temperaturi extrem de joase, temperatura camerei poate fi inferioară temperaturii de
ambianţă. Dacă este posibil, purtaţi mănuşi când folosiţi camera în condiţii de temperatură joasă.
Fiţi atent la cureaua de transport.
• Fiţi atent la cureaua de transport, când aveţi camera la dumneavoastră. Se poate agăţa uşor de alte
obiecte şi provoca daune importante. Anexă

RO 81
Recomandări pentru utilizarea acumulatorului

Respectaţi următoarele indicaţii pentru a evita scurgerea, supraîncălzirea, arderea, explozia


acumulatorilor sau provocarea de scurt-circuite sau incendii.

PERICOL
• Folosiţi doar acumulatori Olympus NiMH şi încărcătoare corespunzătoare.
• Nu încălziţi sau ardeţi niciodată acumulatorii.
• Aveţi grijă când transportaţi sau depozitaţi acumulatorii pentru a evita contactul cu orice obiecte metalice ca
bijuterii, ace, agrafe etc.
• Nu ţineţi niciodată acumulatorii în locuri aflate în bătaia directă a razelor de soare sau la temperaturi crescute
în vehicule încinse, în apropierea unor surse de căldură etc.
• Pentru a evita scurgerea sau deteriorarea acumulatorilor, urmaţi instrucţiunile privitoare la utilizarea lor. Nu
încercaţi să le dezasamblaţi sau să le modificaţi, prin sudură etc.
• Dacă lichidul din acumulatori intră in ochi, spălaţi imediat ochii cu apă rece şi curată şi consultaţi un medic.
• Nu lăsaţi niciodată acumulatorii la îndemâna copiilor mici. Dacă un copil înghite accidental un acumulator,
apelaţi imediat la un medic.

AVERTISMENT!
• Ţineţi acumulatorii tot timpul într-un loc uscat.
• Pentru a evita scurgerea şi supraîncălzirea sau a provoca incendiu sau explozii, folosiţi doar acumulatorii
recomandaşi pentru folosirea cu acest produs.
• Nu amestecaţi niciodată acumulatorii (vechi cu noi, încărcaţi cu descărcaţi, acumulatori ai unor producători
diferiţi sau de capacităţi diferite etc.).
• Nu încărcaţi niciodată bateriile alcaline, cu litiu sau blocurile de baterii CR-V3.
• Introduceţi acumulatorul cu grijă conform descrierii din instrucţiunile de folosire.
• Nu folosiţi acumulatori care nu mai sunt în folia izolatoare sau dacă aceasta este ruptă, deoarece există riscul
scurgerii lichidului, al aprinderii sau de a provoca răni.

ATENŢIE
• Nu scoateţi acumulatorii imediat după utilizarea camerei. Acumulatorul se poate încălzi în cazul unei utilizări
îndelungate.
• Scoateţi întotdeauna acumulatorul din camera, dacă nu o veţi folosi un timp mai îndelungat.

• Următorii acumulatori tip AA (R6) nu pot fi folosiţi.

Acumulatorii al căror corp este Acumulatorii al căror contact - Acumulatorii ale căror contacte sunt
acoperit parţial sau nu este este în relief, dar nu este acoperit aplatizate şi nu sunt acoperite
Anexă

acoperit cu folia izolatoare. cu folia izolatoare. complet cu stratul izolator. (Astfel


de acumulatori nu pot fi folosiţi,
chiar dacă contactul - este
acoperit parţial.)

• Dacă acumulatorii NiMH nu au fost reîncărcaţi în perioada de timp specificată, nu-i mai reîncărcaţi şi nu-i mai
folosiţi.
• Nu folosiţi acumulatori crăpaţi sau rupţi.
• Dacă acumulatorul curge, se decolorează sau se deformează, sau dacă reacţionează anormal în timpul
utilizării, opriţi camera.
• Dacă lichidul din acumulator curge pe haine sau piele, scoateţi hainele şi spălaţi imediat locul cu apă rece şi
curată. Dacă lichidul vă arde pielea, consultaţi imediat medicul.
• Nu supuneţi acumulatorii la şocuri puternice sau vibraţii continue.

82 RO
Norme de folosire în mediul înconjurător
• Pentru protejarea tehnologiei de înaltă precizie din acest produs, nu lăsaţi niciodată camera în locurile
descrise mai jos, indiferent dacă e vorba de utilizarea sau depozitarea ei:
• Locuri unde temperaturile şi / sau umiditatea este crescută sau supusă unor variaţii extreme. Razele
directe ale soarelui, autovehicule închise sau în apropierea altor surse de căldură (sobă, calorifer etc.)
sau aparate de umidificare.
• În locuri cu nisip sau praf.
• Lângă elemente inflamabile sau explozibile.
• În locuri umede, ca băi sau în ploaie. La folosirea unor produse cu design rezistent la apă, consultaţi
manualul de utilizare.
• În locuri supuse unor vibraţii puternice.
• Nu trântiţi niciodată camera şi n-o supuneţi unor şocuri sau vibraţii puternice.
• La montarea pe un trepied, reglaţi poziţia camerei cu ajutorul capului trepiedului. Nu strâmbaţi camera.
• Nu atingeţi contactele electrice ale camerei.
• Nu lăsaţi camera în bătaia directă a razelor soarelui. Acestea pot deteriora obiectivul sau perdeaua
obturatorului, pot determina pierderi de culoare, umbre pe CCD, sau pot provoca incendii.
• Nu trageţi şi nu apăsaţi puternic pe obiectiv.
• Înainte de a depozita camera pentru o perioadă mai îndelungată, scoateţi acumulatorii. Alegeţi un loc rece şi
uscat pentru depozitare pentru a preveni formarea de condens sau mucegai în interiorul camerei. După
depozitare, verificaţi camera pornind-o şi apăsând pe declanşator pentru a vă asigura că funcţionează normal.
• Respectaţi întotdeauna restricţiile de mediu descrise în manualul de utilizare al camerei.

Recomandări pentru utilizarea acumulatorului


• Acumulatorii NiMH Olympus (incluşi în setul de livrare în anumite ţări) nu pot fi folosiţi decât cu camerele
digitale Olympus. Nu folosiţi niciodată aceşti acumulatori cu alte aparate.
• Încărcaţi întotdeauna acumulatorii NiMH (incluşi în setul de livrare în anumite ţări) înainte de prima utilizare
sau dacă nu au fost folosiţi o perioadă mai îndelungată.
• Încărcaţi întotdeauna împreună seturile de acumulatori (câte 2 sau 4) (livrate în anumite ţări).
• Nu folosiţi baterii alcaline, decât dacă este absolut necesar. În anumite cazuri, bateriile alcaline pot avea o
durată de funcţionare mai redusă decât acumulatorii NiMH. Bateriile alcaline au performanţe limitate, în
special la temperaturi reduse. Este recomandată folosirea acumulatorilor NiMH.
• Bateriile cu mangan AA (zinc-carbon) nu pot fi folosite cu această cameră.
• Când folosiţi camera cu acumulatori la temperaturi scăzute, încercaţi să feriţi camera de frigul direct şi să
economisiţi cât mai multă energie. Un acumulator care s-a descărcat la temperaturi scăzute poate fi
reutilizat după ce a fost readus la temperatura camerei.
• Temperaturi recomandate pentru acumulatorii NiMH:
Operare .................. 0 °C până la 40 °C
Încărcare ................ 0 °C până la 40 °C
Depozitare .......... –20 °C până la 30 °C
• Folosirea, încărcarea sau depozitarea acumulatorilor în afara acestor limite ar putea scurta viaţa
acumulatorului sau afecta performanţele. Scoateţi întotdeauna acumulatorul din cameră, dacă nu o veţi
folosi un timp mai îndelungat.
• Citiţi întotdeauna instrucţiunile înainte de utilizarea acumulatorilor NiMH sau NiCd.
• Numărul fotografiilor pe care le realizaţi depinde de condiţiile de fotografiere sau acumulator.
• Înainte de a pleca într-o călătorie lungă, în special în străinătate, procuraţi-vă acumulatori de rezervă.
Un acumulator recomandat poate să nu fie uşor de obţinut în timpul călătoriei.
Anexă

• Vă rugăm să reciclaţi acumulatorii pentru a economisi din resursele planetei. Când atuncaţi acumulatorii
uzaţi, asiguraţi-vă că aţi acoperit contactele şi respectaţi întotdeauna legile şi regulamentele locale.

Monitorul LCD
• Nu apăsaţi puternic pe monitor; în caz contrar, imaginea poate deveni neclară la redare şi există pericolul
de a deteriora monitorul.
• O linie luminoasă poate apărea în partea superioară/inferioară a monitorului, dar aceasta nu înseamnă
existenţa vreunei disfuncţionalităţi.
• Când subiectul este văzut în diagonală în cameră, marginile pot apărea în zigzag pe monitor. Aceasta nu
este o disfuncţionalitate; în modul redare va fi mai puţin evident.
• În locuri cu temperaturi scăzute, monitorul LCD poate avea nevoie de mai mult timp pentru a se activa sau
culorile se pot schimba temporar. Dacă folosiţi camera în locuri extrem de reci, n-ar fi rău să mai ţineţi din
când în când camera într-un loc cald. Un monitor LCD cu performanţe slabe din cauza temperaturilor
scăzute îşi revine la temperaturi normale.
• LCD-ul folosit pentru monitor este realizat pe baza unei tehnologii de înaltă precizie. Oricum, pete negre
sau luminoase pot apărea în mod constant pe monitorul LCD. Datorită caracteristicilor sau unghiului din
care vă uitaţi la monitor, încadratura poate să nu fie uniformă în culoare şi luminozitate. Aceasta nu este o
disfuncţionalitate.
RO 83
Avertismente legale şi altele
• Olympus nu acordă consultanţă sau garanţie pentru defecte, sau recompense pentru câştigurile care ar fi
putut rezulta din folosirea legală a acestui produs, sau orice pretenţii de la o terţă persoană, provocate de
folosirea în mod neadecvat a acestui produs.
• Olympus nu acordă consultanţă sau garanţie pentru defecte, sau, în cazul ştergerii fotografiilor,
recompense pentru câştigurile care ar fi putut rezulta din folosirea legală a acestui produs.

Condiţii de garanţie
• Olympus nu acordă consultanţă sau garanţie, explicită sau implicită, despre sau privitor la orice informaţie
conţinută în aceste materiale scrise sau software, şi în nici un caz nu are legătură cu nici o garanţie
comercială implicită sau declaraţie de conformitate pentru orice scop particular sau pentru daune în
consecinţă, incidentale sau indirecte (inclusiv, dar nu limitat la daunele pentru pierderea profiturilor
comerciale, întreruperea activităţilor comerciale sau pierderea informaţiilor comerciale) care decurg din
folosirea sau incapacitatea de a utiliza aceste materiale scrise, software-ul sau echipamentul. Anumite ţări
nu permit excluderea sau limitarea răspunderii pentru daunele în consecinţă sau incidentale, ceea ce
înseamnă ca restricţiile de mai sus pot să nu se aplice în cazul dumneavoastră.
• Olympus îşi rezervă toate drepturile pentru acest manual.

Avertisment
Fotografierea neautorizată sau folosirea de materiale protejate de dreptul de autor pot viola legile de copyright.
Olympus nu-şi asumă responsabilitatea pentru fotografierea neautorizată sau alte acte care încalcă dreptul de
copyright al proprietarilor.

Avertisment copyright
Toate drepturile rezervate. Nici o parte din aceste materiale scrise sau din software nu poate fi reprodusă sau
folosită indiferent de formă sau mediu, electronic sau mecanic, inclusiv fotocopiere şi înregistrare, sau folosirea
oricărei metode de stocare de informaţii şi sistem de interogare, fără acordul scris al Olympus. Nu este asumată
nici o responsabilitate pentru folosirea informaţiilor cuprinse în aceste materiale scrise sau software, sau pentru
daunele rezultate în urma folosirii informaţiilor cuprinse în ele. Olympus îşi rezervă drepturile să modifice
caracteristicile şi conţinutul acestei publicaţii sau al software-ului fără aviz prealabil.

Avertisment FCC
• Interferenţe de radio şi televiziune
Schimbările sau modificările care nu au fost aprobate în mod expres de către producător pot anula dreptul
proprietarului de a utiliza acest echipament. Echipamentul a fost verificat şi s-a constatat că îndeplineşte
normele pentru aparatele digitale Clasa B, în conformitate cu Art. 15 din Regulamentul FCC. Aceste limite
sunt destinate protecţiei împotriva interferenţelor nocive provocate de echipamentele rezidenţiale. Acest
echipament generează, foloseşte şi poate radia energie pe frecvenţă radio şi, dacă nu este instalat şi folosit
conform instrucţiunilor, poate provoca interferenţe supărătoare în radiocomunicaţii.
În orice caz, nu poate fi garantat că nu vor exista interferenţe într-o instalaţie particulară. Dacă acest
echipament provoacă totuşi interferenţă supărătoare pentru recepţia radio sau TV, care poate fi stabilită prin
închiderea şi deschiderea echipamentului, utilizatorul este sfătuit să reducă interferenţa apelând la una sau
Anexă

mai multe din următoarele măsuri:


– Reglaţi sau repoziţionaţi antena de recepţie.
– Măriţi distanţa dintre cameră şi receptor.
– Conectaţi echipamentul la o priză dintr-un circuit diferit de cel la care este conectat receptorul.
– Consultaţi distribuitorul sau un tehnician radio / tv specializat. Trebuie folosit doar cablul USB pus la
dispoziţie de OLYMPUS pentru a conecta camera la portul USB al calculatorului (PC).
Orice schimbări neautorizate sau modificări ale echipamentului anulează dreptul de folosinţă al utilizatorului.

84 RO
Pentru clienţi din America de Nord şi de Sud

Pentru clienţi din SUA


Declaraţie de conformitate
Tip : SP-550UZ
Nume comercial : OLYMPUS
Parte responsabilă :
Adresă : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley,
PA 18034-0610, U.S.A.
Număr de telefon : 484-896-5000
Verificat pentru îndeplinirea standardelor FCC
PENTRU UZ CASNIC SAU PROFESIONAL

Acest aparat este în concordanţă cu Art. 15 din regulamentul FCC. Folosirea este supusă
următoarelor condiţii:
(1) Acest aparat nu poate provoca interferenţe supărătoare.
(2) Acest aparat trebuie să facă faţă oricăror interferenţe primite, inclusiv interferenţe care pot
provoca o funcţionare nedorită.
Pentru clienţi din Canada
Acest aparat digital Clasa B îndeplineşte toate dispoziţiile Regulamentului canadian pentru
echipamente producătoare de interferenţe.

Pentru clienţi din Europa


Semnul «CE» indică faptul că acest produs îndeplineşte normele europene de siguranţă,
sănătate, mediu şi protecţia consumatorului. Semnul «CE» indică faptul că produsul este
comercializat în Europa.

Acest simbol [ladă de gunoi cu roţi, tăiată WEEE Anexa IV] indică faptul că, în ţările Uniunii
Europene, echipamentele electrice şi electronice uzate trebuie colectate separat. Vă rugăm,
nu aruncaţi echipamentul în gunoiul casnic.
Vă rugăm, folosiţi spaţiile de colectare existente în ţara dumneavoastră pentru acest produs.

Clauze de garanţie
1. Dacă acest produs prezintă defecţiuni, deşi a fost utilizat în condiţii corespunzătoare (cu respectarea
instrucţiilor de utilizare şi întreţinere puse la dispoziţie la cumpărare), în primii doi ani după achiziţionarea de
la un distribuitor autorizat Olympus în aria comercială Olympus Imaging Europa GmbH, după cum este
stipulat pe pagina web: http://www.olympus.com, acest produs va fi reparat, sau la propunerea Olympus
înlocuit, gratis. În această situaţie, pentru a beneficia de garanţie, clientul trebuie să prezinte produsul şi
certificatul de garanţie înainte de expirarea termenului de doi ani de zile la distribuitorul de la care a
achiziţionat produsul sau la orice alt service Olympus din interiorul ariei comerciale Olympus Imaging Europa
GmbH, după cum este stipulat pe pagina web: http://www.olympus.com. În primul an de World Wide
Warranty, clientul poate returna produsul în orice service Olympus. Nu în toate ţările există service-uri
Anexă

Olympus.
2. Clientul va transporta produsul la distribuitorul sau service-ul autorizat Olympus pe riscul propriu şi va
răspunde de toate costurile care derivă din transportul produsului.
3. Această garanţie nu acoperă următoarele situaţii, iar clientul va trebui să plătească taxa de reparaţie, chiar
dacă defectarea a survenit în perioada de garanţie menţionată mai sus.
(a) Orice defect survenit în urma folosirii incorecte (de ex. operaţiuni care nu sunt menţionate în
instrucţiunile de utilizare şi întreţinere sau alte capitole etc.).
(b) Orice defect care a survenit în urma reparaţiei, modificării, curăţării etc. realizate de o persoană, alta
decât un specialist autorizat de Olympus sau de un service Olympus.
(c) Orice defecţiune datorată transportului, căderii, şocurilor etc. după achiziţionare produsului.
(d) Orice defect provocat de foc, cutremur, inundaţii, trăsnete sau alte calamităţi naturale, poluare şi surse
de curent neregulate.
(e) Orice defect apărut în urma depozitării neglijente sau improprii (de ex. depozitarea în condiţii de
temperatură înaltă şi umiditate, în apropierea substanţelor insecticide ca naftalină sau alte substanţe
periculoase etc.), întreţinerea necorespunzătoare etc.
(f) Orice defect provocat de acumulatorii uzaţi etc.
(g) Orice defect provocat de nisip, noroi etc. care intră în produs.

RO 85
(h) Când acest certificat de garanţie nu este înapoiat împreună cu produsul.
(i) Când sunt efectuate modificări pe Certificatul de garanţie privind anul, luna şi data achiziţionării, numele
clientului, numele distribuitorului şi seria produsului.
(j) Când documentul de achiziţionare nu este prezentat cu acest Certificat de garanţie.
4. Această garanţie se aplică doar produsului; garanţia nu se aplică accesoriilor echipamentului, de ex.
carcasă, curea de transport, capacul obiectivului sau acumulatori.
5. În termenii garanţiei, singura responsabilitate care revine Olympus se limitează la repararea sau înlocuirea
produsului. Orice responsabilitate pentru pierderi indirecte sau în consecinţă sau daune de orice tip
provocate sau suferite de o defecţiune a produsului, şi în special orice pierdere sau daune provocate
obiectivului, filmului, altui echipament sau accesoriilor folosite cu produsul sau pentru orice pierdere rezultată
de întârzieri ale termenului de reparaţie sau pierderea de date este exclusă. Aceasta nu afectează preverile
legale.
Observaţii privitoare la service pe perioada garanţiei
1. Garanţia este valabilă doar dacă Certificatul de garanţie este completat corespunzător de către Olympus sau
un distribuitor autorizat sau în baza altor documente care conţin dovezi suficiente. Pentru aceasta, asiguraţi-
vă că sunt completate corect numele dumneavoastră, numele distribuitorului, seria camerei, anul, luna şi
ziua achiziţionării, sau că factura originală sau chitanţa (cu numele distribuitorului, data achiziţionării şi tipul
produsului) sunt ataşate la Certificatul de garanţie. Olympus îşi rezervă dreptul să refuze reparaţia gratuită,
dacă nici Certificatul de garanţie nu este completat, şi nici documentele descrise mai sus nu sunt ataşate sau
dacă informaţia conţinută este incompletă sau ilizibilă.
2. Certificatul de garanţie nu se eliberează în copie, de aceea păstraţi-l la loc sigur.
• Consultaţi lista pe pagina de internet: http://www.olympus.com pentru reţeaua internaţională pentru service
autorizat Olympus.

Mărci înregistrate
• IBM este marcă înregistrată a Internaţional Business Machines Corporation.
• Microsoft şi Windows sunt mărci înregistrate ale Microsoft Corporation.
• Macintosh este marcă înregistrată a Apple Computer Inc.
• xD-Picture Card™ este marcă înregistrată.
• Orice alt nume de companie sau produs este marcă înregistrată şi / sau mărci înregistrate ale respectivilor
proprietari.
• Standardele pentru sistemele de fişiere pentru cameră menţionate în acest manual sunt standardele
«Design Rule for Camera File System / DCF» stipulate de Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA).
Anexă

86 RO
SPECIFICAŢII TEHNICE

( Camera
Tip produs : Cameră digitală (pentru fotografiere şi redare)
Sistem înregistrare
Fotografii : Înregistrare digitală, JPEG (în concordanţă cu Design rule for
Camera File system [DCF])
Standarde aplicabile : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
PRINT Image Matching III, PictBridge
Sunet cu fotografii : Format wave
Înregistrare video : AVI Motion JPEG
Memorie : Memorie internă
xD-Picture Card (16 MB – 2 GB) (Tip H / M, Standard)
Nr. efectiv de pixeli : 7.100.000 pixeli
Dispozitiv captare imagine : 1/2,5" CCD (filtru primar culoare), 7.380.000 pixeli (total)
Obiectiv : Obiectiv Olympus 4,7 până la 84,2 mm, F2.8 până la 4,5
(echivalent cu 28 până 504 mm la o cameră de 35 mm)
Sistem fotometric : Măsurarea digitală ESP, măsurarea încadraturii, măsurarea
centrului
Viteză obturator : 15 până la 1/2000 sec. (Cu expunere lungă «bulb»: max. 8 min.)
Deschiderea diafragmei : F2.8 până la F8.0
Distanţe fotografiere : 0,1 m până la ∞ (W), 1,2 m până la ∞ (T) (mod normal / macro)
0,01 m până la ∞ (super macro mode)
Monitor : Display LCD color 2.5", 230.000 pixeli
Timp încărcare bliţ : Aprox. 7 sec. (pentru descărcare completă bliţ la temperatura
camerei, folosind un acumulator complet încărcat)
Mufă : Jack DC-IN
Mufă USB, mufă jack A/V OUT (conector multiplu)
Sistem automat calendar : 2000 până la 2099
Mediul de operare
Temperatură : 0 °C până la 40 °C (operation) /
–20 °C până la 60 °C (depozitare)
Umiditate : 30% până la 90% (operare) / 10% până la 90% (depozitare)
Alimentare energie : Acumulatori AA alcaline / nichel metal hidrid (4 buc.) sau
încărcător CA Olympus
Anexă

Dimensiuni : 116,0 mm (W) x 78,5 mm (H) x 78,0 mm (D) (fără protuberanţe)


Greutate : 365 g fără acumulator şi card

Design-ul şi specificaţiile pot fi modificate fără aviz prealabil.

RO 87
DIAGRAMA CAMEREI

Camera
Declanşator (pag. 8, 13) Bliţ (pag. 14) Butonul # (Bliţ integrat) (pag. 14)

Orificiu de prindere (pag. 3) Orificiu de prindere Jack DC-IN (pag. 79)

Obiectiv Capac de protecţie al


Capacul de protecţie a cardului Microfon multiconectorului
(pag. 78)
(pag. 44, 46, 56)
Compartiment card (pag. 78) Led autodeclanşator /
Multiconector
Lampă AF (pag. 17, 27, 66)
(pag. 44, 46, 56)

Butonul de zoom (pag. 13)

Butonul h (Stabilizare digitală


a imaginii) / Buton de comandă
(pag. 14)

Vizor (pag. 8) Butonul o (pag. 5, 10)


Selectorul rotativ (pag. 5, 10)
Rotiţă de reglaj al lentilelor
incorporate (pag. 8)
Butonul u (monitor / viewfinder)
Butonul m (pag. 14) (pag. 14)
Monitor Butonul q (pag. 16) /
Anexă

(pag. 41, 89) Print button (pag. 47)


Led de control card
(pag. 8, 58, 66) Butonul o (OK / FUNC) (pag. 18)

Butonul S (Erase) (pag. 16)


Butonul DISP./E (pag. 16)
Blocul de săgeţi (pag. 16)

Dispozitiv de blocare a
compartimentului acumulatorului
Difuzor (pag. 4)

Dispozitiv prindere trepied Capacul compartimentului


acumulatorului (pag. 4)

88 RO
2 Simboluri şi pictograme pe monitor
( Mod fotografiere

Fotografii Înregistrare video

Element Indicaţii Pag. ref.


1 Control acumulator e = acumulator încărcat, pag. 69
f = acumulator cu energie redusă
2 Led verde O = Fixare Auto Focus pag. 8, 13, 66
3 Bliţ stand-by # (luminează) pag. 61
Avertisment de mişcare a camerei / # (lumină intermitentă)
Bliţul se încarcă
4 Stabilizare digitală a imaginii h pag. 14
5 Mod silenţios f pag. 31
6 Balans de culoare 5, 3, 1, w – y, V pag. 23
7 Compensaţia de culoare B – B7, R1 – R7 pag. 29
8 ISO ISO 100, ISO 800, ISO 3200 etc. pag. 24
9 Modul macro & pag. 16
Modul super macro %
Focalizare manuală MF pag. 27
AF predict { pag. 27
10 Drive j, c, d, g, e, 7 pag. 25
11 Măsurare încadratură n, 4 pag. 25
12 AE lock B pag. 14
Memorie AE C
Anexă

13 Modul fotografiere cu bliţ !, #, H, $ etc. pag. 17


14 Compensarea timpului de expunere w –2.0 – +2.0 pag. 28
15 Saturaţie 6 –5 – +5 pag. 30
16 Contrast J –5 – +5 pag. 30
17 Claritate N –5 – +5 pag. 30
18 Înregistrare sunet R pag. 38
19 Dual time l pag. 42
20 Spaţiul de memorie a, b, c, d (maxim atins) pag. 61
21 Mod fotografiere h, P, A, S, M, s până la d, A etc. pag. 5, 10, 22

RO 89
Element Indicaţii Pag. ref.
22 Autodeclanşator g, h pag. 17
23 Viteză obturator 15" până la 1/2000, BULB pag. 11
24 Reducerea distorsiunilor de imagine O pag. 30
25 Deschiderea diafragmei F2.8 până la F8.0 pag. 11
26 Compensarea timpului de expunere –2.0 – +2.0 pag. 16
27 Tip înreg. RAW, SHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16 : 9 pag. 21
28 Chenar de focalizare AF [ ] pag. 8,
pag. 26
29 Dimensiunea imaginii 3072 x 2304, 2560 x 1920, 640 x 480 etc. pag. 21
30 Lentile de conversie 1 pag. 31
31 Alarmă k pag. 43
32 Numărul fotografiilor care pot fi 4 pag. 65
memorate 00:36
Lungimea înregistrării
33 Memorie curentă [IN] : Fotografiile sunt memorate în memoria pag. 78
internă
[xD]: Fotografiile sunt memorate pe card
Anexă

90 RO
( Modul redare

Fotografii Înregistrare video

Element Indicaţii Pag. ref.


1 Control acumulator e = acumulator încărcat, pag. 69
f = acumulator cu energie redusă
2 Memorie curentă [IN] : Redarea fotografiei din memoria internă pag. 78
[xD]: Redarea fotografiei din card
3 Programarea pentru tipărire / <x10 pag. 51, 33
număr de copii
Înregistrare video n
4 Înregistrare sunet H pag. 38
5 Protecţie 9 pag. 37
6 Mod silenţios f pag. 31
7 Deschiderea diafragmei F2.8 până la F8.0 pag. 11
8 Viteză obturator 15" până la 1/2000, BULB pag. 11
9 Tip înreg. RAW, SHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16 : 9 pag. 21
10 Dimensiunea imaginii 3072 x 2304, 2560 x 1920, 640 x 480 etc. pag. 21
11 Compensarea timpului de expunere –2.0 – +2.0 pag. 16
12 Balans de culoare WB AUTO, 5, 3, 1, w – y, V pag. 23
13 ISO ISO 100, ISO 800, ISO 3200 etc. pag. 24
14 Data şi ora ’07.08.26 12:30 pag. 6, 42
Anexă

15 Numărul fişierului M100-0004 pag. 50


16 Numărul cadrului 4 pag. 41, 33
Timp redare / Timp total înregistrare 00:00 / 00:36

RO 91
Index
s (Scene)................................. 5, 12, 22 Butonul 3# (flash mode) ........................ 17
16:9 .............................................. 21, 65, 67 Butonul 4& (macro) ............................... 17
3:2...................................................... 21, 65 Butonul u (monitor / vizor)................ 8, 15
Butonul o (OK / FUNC).................... 18, 19
A Butonul 2Y (self-timer)......................... 18
Acumulatori .............................................. 77 Butonul m ................................... 14, 19
Adăugare de sunet unei fotografii R ........ 38 Butonul o .................................. 5, 10
AF ............................................................ 27
AF ILLUMINAT. ........................................ 27 C
AF PREDICT {.................................... 27 Cablu AV .............................................. 3, 44
Afişaj index .............................................. 14 Cablu USB ......................... 3, 46, 47, 53, 56
ALARM CLOCK k .................................. 43 CALENDAR ............................................. 33
Alegerea limbii W ............................... 39 CALENDAR (editare) ............................... 35
Alimentator CA......................................... 79 CALENDAR (redare).......................... 14, 33
ALL ERASE ............................................. 38 Capac compartiment card........................ 78
ALL INDEX (INDEX COMPLET).............. 48 Card ......................................................... 77
ALL PRINT (TIPĂRIRE COMPLETĂ) ..... 48 Chenar de focalizare AF ...................... 8, 90
Apăsaţi complet ......................................... 8 Compensarea expunerii F........................ 17
Apăsaţi la jumătate .................................... 8 Compensaţia de alb >........................ 29
Apare afişat DISP./E ............................... 16 Comprimare ............................................. 21
APUS S ................................................. 22 CONTRAST J ........................................ 30
AREA ....................................................... 26 Controlul de intensitate al bliţului w ....... 28
ARTIFICII X ........................................... 22 CURRENT (MY MODE SETUP).............. 45
AUTO (balans de culoare) WB AUTO ... 23 CUSTOM (MY MODE SETUP) ................ 45
AUTO (complet automat) h........... 5, 10 CUSTOM PRINT...................................... 48
AUTO (ISO) ............................................. 24
AUTO (mod fotografiere) h ............... 10 D
Auto bracketing BKT .............................. 25 Data şi ora X..................................... 6, 42
Autodeclanşator Y .................................. 18 Declanşator.......................................... 8, 13
Dimensiunea imaginii............................... 21
B DIRECT (Histogramă).............................. 44
BACKUP .................................................. 39 Dispozitiv de protecţie conector ... 44, 46, 56
BEEP ....................................................... 40 DISP.Butonul / E ............................... 16
BKT .......................................................... 25 DOCUMENTE d .................................... 22
BLACK & WHITE ..................................... 34 DPOF ....................................................... 50
Bliţ ............................................................ 17 DRIVE ...................................................... 25
BLIŢ Q................................................... 28 Driver USB ............................................... 59
Bliţ automat.............................................. 17 DUALTIME l.......................................... 42
Bliţ de umplere # .................................... 17
Bliţ de umplere şi reducerea efectului E
de ochi roşi !#............................... 17 EASY PRINT............................................ 46
Bliţ oprit $ .............................................. 17 EDIT......................................................... 36
Bliţ pentru reducerea efectului ERASE..................................................... 38
de ochi roşi ! .................................. 17 Erori afişate.............................................. 69
Blocarea AE B .................................... 15 ESP.......................................................... 25
Blocarea focalizării................................... 13 EV ............................................................ 17
BRIGHTNESS (LUMINOZITATE) ............ 36 Expunere.................................................. 17
BUCĂTĂRIE V ........................................ 22
BUTON DE COMANDĂ ..................... 45, 71 F
Buton de zoom......................................... 13 FILE NAME ........................................ 41, 49
Butonul H ............................................... 14 FINE ZOOM (ZOOM FIN) ........................ 26
Butonul Q.............................................. 17 Focalizare automată ................................ 63
Butonul # (bliţ pop-up)............................ 15 Focalizare manuală MF ........................... 27
Butonul 1 F Fotografiere AF în rafală e ................... 25
(exposure compensation).................... 17 Fotografiere cu bliţ #............................... 17

92 RO
Fotografiere cu viteză mare, LUMÂNARE W ....................................... 22
în rafală c ........................................ 25 LUMINĂ DISPONIBILĂ c ..................... 22
Fotografiere cu viteză mare, Lumină tungsten 1 ................................. 23
în rafală d (15fps)............................ 25 Lungimea înregistrărilor video.................. 65
Fotografierea în rafală j....................... 25
Fotografierea unui singur cadru o......... 25 M
Focalizare ...................................... 8, 13, 63 m/ft ........................................................... 45
FOCUS MODE ........................................ 27 Mărire P................................................. 34
FORMAT (FORMATARE) ........................ 39 Mărire (DPOF) ......................................... 51
FRAME (CADRU) .................................... 35 Mărire (PictBridge) ................................... 49
FRAME ASSIST w, x ..................... 44 Mărirea fotografiei la redare U................ 14
FULLTIME AF .......................................... 27 Măsurare centrată 4 ............................. 25
Măsurarea încadraturii 5 ...................... 25
G MENIU REDARE ............................... 32, 37
Ghid de fotografiere g............... 5, 12 Memorie AE C ..................................... 15
Ghidul meniului ........................................ 16 Memorie internă ....................................... 78
g................................................ 5, 12 MEMORY FORMAT ................................ 39
MENIU CAMERĂ ............................... 20, 23
H Meniu principal......................................... 19
HIGH ISO AUTO...................................... 24 METERING (MĂSURARE) ..................... 25
Histogramă u ............................ 16, 44, 67 Microfon ................................................... 28
HQ ............................................... 21, 65, 67 MOD AF ................................................... 26
Mod de deschidere prioritară
I a diafragmei A ................................ 5, 11
iESP......................................................... 26 Mod de deschidere prioritară
IMAGE QUALITY a diafragmei S................................. 5, 11
(CALITATEA IMAGINII) ....................... 21 Mod fotografiere................................... 5, 10
IMAGE STABILIZER Mod macro & .......................................... 17
(stabilizator de imagine) h ......... 14, 27 Mod manual M..................................... 5, 11
IN ............................................................. 78 Mod program P.................................... 5, 10
IN (Q BLIŢ)............................................ 28 Mod super macro % ............................... 17
INDEX................................................ 33, 36 Modul redare...................................... 10, 13
INDEX PLAY (redare Index) ................... 38 Monitor ......................................... 15, 41, 89
Indicator de memorie ............................... 78 MOVIE INDEX (index filmări) .................. 37
INTERIOR N.......................................... 22 MOVIE PLAY............................................ 33
ISO........................................................... 24 MULTI PRINT (TIPĂRIRE MULTIPLĂ) .... 48
Multiconector...................................... 44, 56
Î MY MODE r.......................................... 12
Înregistrare sunet cu fotografii MY MODE SETUP My1/2/3/4 .................. 45
stop cadru R........................................ 28
Înregistrarea video n ............................. 12 N
Înregistrarea video cu sunet R ................ 31 NIGHT SCENE G .................................. 22
NIGHT+PORTRAIT U ............................ 22
J NTSC ....................................................... 44
Jack DC-IN .............................................. 79 Număr de exemplare <x......................... 49
JPEG ....................................................... 21 Numărul fotografiilor care pot
fi memorate.......................................... 65
L
LABEL (ETICHETĂ) ................................ 35 O
Lampă fluorescentă 1/2/3 w, x, y .... 23 OLYMPUS Master.................................... 53
LANDSCAPE F..................................... 22
LANDSCAPE+PORTRAIT D ................. 22 P
LAYOUT................................................... 35 PAL........................................................... 44
Led autodeclanşator ..................... 18, 66, 75 PANORAMA............................................. 29
Led de control card .................. 8, 29, 58, 66 PC ............................................................ 56
Led verde ....................................... 8, 13, 66 Perdeaua anterioară #SYNC1................ 28
Lentile de conversie 1 ............................ 31 Perdeaua posterioară #SYNC2.............. 28
LICITAŢIE i .......................................... 22
RO 93
PictBridge ................................................ 46 T
PIXEL MAPPING ..................................... 41 TIMELAPSE L ....................................... 31
PLAJĂ Z............................................... 22 Timp redare.............................................. 33
PORTRAIT B.......................................... 22 Timp total de înregistrare ......................... 33
PRE-CAPTURE g................................ 25 Tipărirea directă ....................................... 46
PRESET (WB) ......................................... 23
PRIN GEAM P ....................................... 22 U
PRINT ORDER ........................................ 48 UNDER WATER MACRO H .................. 22
Programarea tuturor cadrelor U ............ 52 UNDER WATER WIDE1/2 kl............ 22
Programarea unei singure imagini <...... 51
Protejare 0........................................... 37 V
PW ON SETUP........................................ 40 VIDEO OUT ............................................. 44
Viteza declanşatorului .............................. 11
R Vizor ......................................................... 15
RAW............................................. 21, 65, 67 VOLUME.................................................. 40
RAW DATA EDIT ..................................... 34
REC VIEW ............................................... 40 W
Redarea la televizor................................. 44 WB ........................................................... 23
REDEYE FIX (CORECTARE WB prin apăsare simplă V.................... 23
EFECT OCHI ROŞI)............................ 34
Redimensionare Q................................ 34 X
Reducerea distorsiunilor O ................... 30 xD............................................................. 78
Reglarea luminozităţii monitorului s..... 41 xD-Picture Card ....................................... 77
RESET ..................................................... 22
RESET (MY MODE SETUP) ................... 45 Z
Rotirea fotografiilor y ............................. 37 ZĂPADĂ a .............................................. 22
Rotiţă de reglaj al lentilelor incorporate ..... 8 Zi înnorată 3 ......................................... 23
Zi însorită 5 ........................................... 23
S Zoom........................................................ 13
SATURATION (saturaţie) ......................... 36 ZOOM DIGITAL........................................ 26
SATURATION (saturaţie) T................... 30 Zoom optic ............................................... 13
s (Scene)................................. 5, 12, 22
SCREEN SETUP (REGLAJE ECRAN) ... 40
SEL. IMAGE ............................................ 38
Selector rotativ..................................... 5, 10
SELF PORTRAIT
(AUTOPORTRET) R ......................... 22
SEPIA ...................................................... 34
Setări pentru tipărire < ........................... 50
SHARPNESS (CLARITATE) N ............... 30
SHOOT & SELECT1/2 e, f ................ 22
SHQ ............................................. 21, 65, 67
SHUTTER SOUND (SEMNAL
ACUSTIC DECLANŞATOR)................ 40
SILENT MODE f.................................... 31
SLAVE...................................................... 28
SLIDESHOW ........................................... 32
Spaţiu de memorie................................... 61
SPORT C .............................................. 22
SPOT (ÎNCADRATURĂ) (AF MODE) ...... 26
SQ1.............................................. 21, 65, 67
SQ2.............................................. 21, 65, 67
STANDARD ............................................. 46
SYNCRO #............................................. 28

94 RO
MEMO

RO 95
http://www.olympus.com/

Adresă: Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Germania


Tel.: +49 40 - 23 77 3-0 / Fax: +49 40 - 23 07 61
Livrare: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germania
Corespondenţă: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germania
Suport tehnic pentru clienţi în Europa:
Vă rugăm să vizitaţi pagina http://www.olympus-europa.com
sau sunaţi gratuit*: 00800 - 67 10 83 00
pentru Austria, Belgia, Danemarca, Elveţia, Finlanda, Franţa, Germania, Luxemburg,
Olanda, Norvegia, Portugalia, Regatul Unit, Spania, Suedia.
* Vă avertizăm că anumite servicii/companii de telefonie (mobilă) nu permit accesul sau
cer un prefix suplimentar pentru numerele +800.
Pentru ţările europene care nu au fost enumerate mai sus şi în cazul în care nu puteţi contacta
numerele menţionate, vă rugăm să folosiţi
numerele (apel taxabil): +49 180 5 - 67 10 83 sau +49 40 - 23 77 38 99.
Serviciul tehnic de relaţii cu clienţii este disponibil între orele 9 – 18 CET (luni-vineri).

Distribuitori autorizaţi
Romania: MGT Educational SRL
sc. B, et2, Sector 1, B-dul
Ficusului nr. 42A
Bucuresti, 013975
Tel.: +40 21 232 88 94 / 5 / 6 / 7 / 8

© 2006

Printed in Germany · OE · 0.5 · 3/2007 · Hab. · E0417714

S-ar putea să vă placă și