Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
singular) într-o scrisoare trimisă în 585 de împăratului Chinei lui Isbara, hanul tribului
göktürk. În misiva respectivă, monarhul i se adresează destinatarului cu apelativul „Mare
Han Turc”. În inscripțiile Orhon, datate cam în aceeași perioadă, este folosită varianta
„turuk”.
Utilizări mai vechi ale unor termeni similari, precum acelea pe o tabliță din secolul 20
î.Hr găsită în orașul Mari lângă Tell Hariri în nordul Irakului (menționând poporul turukku,
sosit în ținuturile Tiguranim și Hirbazanim); cea chinezească din 1328 î.Hr, (care numea un
popor vecin tu-kiu); cea din Zend-Avesta, în care unul dintre nepoții lui Noe este numit Turk -
au o semnificație necunoscută, însă unii cercetători sunt de părere că acestea ar fi semne
pentru o continuitate istorică, sugerând chiar o unitate etnică și, poate, lingvistică. [formulare evazivă]
O explicație populară în Turcia contemporană este că sensul primar al cuvântului türk ar fi
„tare; puternic”. În secolul al XVI-lea turcii otomani credeau că türk însemna "Cel care a atins
cea mai înaltă treaptă a perfecțiunii" ('kemâle ermiș')
Cuvântul "turcic/turcică" este în zilele noastre folosit în principal pentru a denumi popoarele
și limbile întregii zone, în vreme ce "turc/turcă" este folosit în mod obișnuit pentru a denumi
poporul și limba Turciei, cât și unele dintre particularitățile etnice și culturale ale acestui
popor și ale minorităților etnice din țările vecine.
Unii consideră[formulare evazivă] aceasta drept distincție artificială și afirmă că limbile turcice nu fac
între ele asemenea diferențieri, ele fiind în fapt dialecte ale unei singure limbi. În limba turcă
modernă (din Turcia), termenul "türk" se referă la poporul și limba turcă în timp ce termenul
"türki" se referă la popoarele și limbile turcice.
Se mai afirmă[formulare evazivă] că cele mai multe separări sunt produsul stalinismului și că, înainte
de formarea Uniunii Sovietice, termenul turcesc era folosit pentru a descrie toate popoarele
turcice care, prin similaritățile de limbă și cultură, erau văzute ca părți ale unei mari familii de
popoare, ale unui „Türkistan”. Există îngrijorări că cea mai mare parte a acestei dezbateri
este folosită ca suport al teoriei rasiale a panturcismului, pretinzând că diferențele culturale,
religioase, istorice, politice, chiar și rasiale sunt prea mari pentru a vorbi despre unitate.