Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
CHARM
Model: HBL-1000BL / HBL-1000GR/
HBL-1000BG
www.heinner.com
Blender de masă
Putere: 1000W
Culori: albastru, verde, vișiniu
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
I. INTRODUCERE
Blender de masă
Manual de utilizare
Certificat de garanție
1
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
Cană de măsurare
Cană blender
Lame
Etanșare cană blender
Inel interior
Suport cană
Corp principal
Panou frontal
Buton rotativ
Indicator luminos
Șină de suport
2
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
3
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
4
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
V. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
INSTALARE
1. Curățați cana gradată, capacul și cana blenderului (cu excepția corpului principal)
înainte de prima utilizare.
2. Înainte de instalare, asigurați-vă că aparatul este oprit și scos din priză.
3. Rotiţi baza cănii blenderului în baza lamelor, apoi fixați baza lamelor în cană;
deplasați ușor cana blenderului, astfel încât să se fixeze în locașul său.
4. Fixaţi cana blenderului pe corpul principal, apoi rotiţi-o uşor în sensul acelor de
ceasornic pentru a se fixa bine pe corpul principal. Umpleţi cana blenderului cu
alimentele dorite. Asiguraţi-vă ca nivelul lichidului nu trece peste marginea cănii.
(Capacitatea maximă este de 1500 de ml de lichid) NU FOLOSIȚI BLENDERUL FĂRĂ A
INTRODUCE ALIMENTE ÎN CANA ACESTUIA.
5. Puneţi capacul pe blender şi apăsaţi-l. Montaţi sistemul de închidere în capac.
6. Puneţi cana de măsurare în centrul capacului, apoi deplasați-o ușor în sens
contrar acelor de ceasornic.
FUNCȚIONARE:
1. Conectați aparatul la sursa de alimentare cu energie electrică.
2. Acest aparat este prevăzut cu un sistem de siguranţă; în cazul în care
componentele nu sunt asamblate corespunzător, aparatul nu va funcţiona.
3. Rotiți butonul P/0/1/2 în poziția 0 pentru a vă asigura că aparatul este scos din
funcțiune.
4. Umpleți cana blenderului cu alimentele dorite.
5. Puneţi capacul pe cana blenderului și fixați-l. Puneţi cana de măsurare în centrul
capacului, apoi deplasați-o ușor în sens contrar acelor de ceasornic.
6. Puneţi cana blenderului pe corpul principal, apoi rotiţi-o uşor în sensul acelor de
ceasornic, pentru a se fixa bine. În acest moment, aparatul este complet asamblat.
7. Rotiți butonul pentru a obține viteza dorită (P—puls, valorile de la 1 la 2
reprezintă viteza de rotație a lamelor de la scăzută la ridicată).
8. În timpul funcționării, lumina albastră din jurul butonului este aprinsă.
Reglarea vitezei:
P — puls – Lama din inox funcționează la viteza cea mai ridicată, potrivită pentru
gheaţă.
1 — Lama din inox funcționează la viteză redusă.
2 — Lama din inox funcţionează la o viteză mai ridicată decât viteza 1, dar mai redusă
decât viteza 3.
0 — aparatul este oprit.
5
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
ATENȚIE
1. Umplerea excesivă a cănii blenderului poate împiedica funcţionarea acestuia.
Opriți aparatul, deconectați cablul de alimentare, înlăturați o parte din ingrediente,
apoi reluați utilizarea.
2. Nu utilizați aparatul în mod continuu pentru mai mult de 2 minute.
NOTĂ:
1. Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic.
2. A nu se utiliza în scopuri comerciale. În caz contrar, serviciul de întreținere își pierde
valabilitatea.
6
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și
denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor
deținători.
Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă, sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici
utilizată pentru obținerea unor derivate precum traduceri, transformări sau adaptări, fără
consimțământul prealabil al companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Acest produs este proiectat și realizat în conformitate cu standardele și normele Comunității Europene.
7
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
8
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
STAND BLENDER
CHARM
Model: HBL-1000BL / HBL-1000GR/
HBL-1000BG
www.heinner.com
Stand blender
Putere: 1000W
Color: blue, green, burgundy
9
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
I. INTRODUCTION
Please read this instruction manual carefully before using it and kee it for later information
This manual is conceived for ofering you all of the necessary info regarding instalation, using
and maintenance of the machine. For a correctly and safely use of the machine, please, read
this manual before instalation and using.
Stand blender
Instruction Manual
Warranty card
10
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
11
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
Wrong operation and improper handling can cause problems with the appliance
and injury to the user.
The unit may be used only for the intended purposes. No liability is accepted for
damages arising from improper use or faulty handling.
Before connecting to the mains, please check whether the type of supply and the
mains voltage match with the details given on the nameplate on the appliance.
Do not immerse the appliance and mains plug in water or other fluids. Should the
appliance still fall in water some time, pull out the power plug immediately and
have the appliance checked by an expert before using it again. There is danger to
life from electrical shock!
Do not try to open the housing yourself! Do not introduce any kind of objects into
the housing.
Do not use the appliance with wet hands, on moist floor or when the ambience is
humid.
Do not hold the mains plug with wet or moist hands.
Check the mains plug and mains adapter regularly for damages. If the supply cord
or plug is damaged, it must be replaced by manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not operate the appliance, if power cable or the mains plug shows damage or
the unit falls to the floor or has been damaged otherwise. In such cases, bring the
unit to the workshop for checking and repairs, if necessary.
Do not ever try to repair the unit yourselves. There is danger from electrical shock!
Do not let the power cord hang over sharp edges and keep it away from hot objects
and open flames. Pull the plug itself to remove it from the plug socket.
Installation of a spike protector will offer additional protection with a nominal
trigger current of not more than 30 Ma in the house installation. Please consult
your installing electrician.
The cable as well any extension cable required should be laid such that there will
not be any risk of anyone pulling it inadvertently or tripping over it.
If a long extension cable is used, it must be suitable for the power supply in
question. Otherwise it causes overheating of the cable and/ or plug.
Set the unit on a rigid, flat and heat-proof surface, not near open flames(such as
gas oven) and operate it out of reach of children.
This appliance is suitable neither for commercial use nor for use outdoors.
Children cannot sense the dangers caused by improper handling of electrical
devices.
12
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Pull out the plug out of the socket, when the appliance is not in use and also before
cleaning.
Caution! The appliance is on power so long as it is connected to the power circuit.
Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and
during cleaning.
Avoid to potential injury from misuse
Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories
or approaching parts that move in use.
Switch off the unit before pulling out the mains plug.
Use only spare parts from the manufacturer or his local dealer.
Never carry the unit by its power cord.
Do not remove individual housing components.
When mixing hot liquids/foods excess pressure may build up inside the blender,
and this could make the lid come off and the contents splash out. We therefore
recommend that you avoid mixing excessively hot foods and that you only put very
small quantities of hot liquids or foods into the blender.
Do not use the blender for very hard food products, such as bones, shelled nuts,
frozen meats etc., which could either damage the blade or cause the motor to
seize.
Caution:
Switch off the unit before clean it to avoid creepage and other dangers. When
the plug or power cord have damage, do not use the unit, even not to
disassembly by yourself, must be inform the after- service center to handle.
13
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
V. USING INSTRUCTIONS
INSTALLATION
1. Clean the measuring cup, cover and jar (except main body) and so on before first
using.
2. To make sure the unit is turned off and not to connect before installation.
3. First ring the jar sealed ring into blade base, then enclose the blade base into jar,
last rock the jar slightly causing it to lock into place.
4. Fit the blender glass jar onto the main body, and turn it slightly in a clockwise so it
locks with the motor section. Fill the jug with the desired foods. Please ensure the
water not spill over from cup. (Maximal water capacity cannot exceed 1500 ml)DO
NOT USE THE UNIT WITHOUT ANY MATERIAL INSIDE.
5. Put the cover on top of the jar and push it down. Insert the closure into the cover
and turn till it locks into place.
6. Place the measuring cup on the center of cover, anticlockwise rock the measuring
cup slightly.
OPERATION
1. Connect the power。
2. This unit have safety design, it do not work if the jar is not install on main body
properly.
3. Turn the turning knob P/0/1/2to position 0 in order to make sure the unit is turned
off.
4. Fill the jug with the desired foods
5. Put the cover on top of the jar and fix it. Place the measuring cup on the center of
cover, anticlockwise rock the measuring cup slightly.
6. Put the blender glass jar onto the main body, and turn it slightly in a clockwise so
it locks with the motor base.and the machine was fully assembled.
7. Turning the knob to required speed (P—pulse, grade 1 to 2 means speed of
blades from low to high).
8. During working mode, the blue light around the knob is on.
Speed adjust:
P—pulse –Stainless steel blade operate with transitorily highest speed, suitable for ice.
1—Stainless steel blade operate with low speed.
2—Stainless steel blade operate with higher speed than grade 1 but lower speed than
grade 3.
0—turn off the unit.
14
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
CAUTION
1. Over-filled can block the operation, please turn off the unit and do not connect
the plug, take out some of material, then operating.
2. Do not use unit continuous more than 2 minutes.
NOTE:
3. Unit suitable for household.
4. Do not use for commerce. Otherwise the maintain service
will invalid.
15
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product
names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any
derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK
ONE DISTRIBUTION.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
16
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
НАСТОЛЕН БЛЕНДЕР
CHARM
Модел: HBL-1000BL / HBL-1000GR/
HBL-1000BG
www.heinner.com
Настолен блендер
Мощност: 1000 W
Цветове: синьо, зелено, вишнево
17
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
I. ВЪВЕДЕНИЕ
I.
Моля, внимателно прочетете инструкциите и запазете наръчника за бъдещи
справки.
Този наръчник е предназначен да ви предоставя всички необходими инструкции,
свързани с инсталирането, използването и поддръжката на уреда.
За да работите с устройството правилно и безопасно, моля, прочетете този наръчник с
инструкции внимателно преди инсталиране и използване.
Настолен блендер
Наръчник за употреба
Сертификат за гаранция
18
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
Съд за измерване
Съд блендер
Ножове
Уплътнение съд блендер
Вътрешен пръстен
Поставка съд
Основно тяло
Преден панел
Въртящ се бутон
Светлинен индикатор
Шина за поставка
19
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
20
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
21
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
V. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ИНСТАЛИРАНЕ
1. Почистете съда за измерване, капака и съда на блендера (с изключение на основното тяло)
преди първата употреба.
2. Преди инсталиране уверете се, че уредът е изключен и че захранващият кабел е изваден от
контакта.
3. Завъртете основата на съда на блендера към основата на ножовете, след това фиксирайте
основата на ножовете към съда; преместете леко съда на блендера, така че да се фиксира на
неговото място.
4. Фиксирайте съда на блендера върху основното тяло, след това завъртете го леко в посока
на часовниковите стрелки, за да се фиксира добре върху основното тяло. Напълнете съда на
блендера с желаните храни. Уверете се, че нивото на течността не преминава над ръба на
съда. (Максималният обем е 1500 мл течност) НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ БЛЕНДЕРА БЕЗ ДА СТЕ
ПОСТАВИЛИ ХРАНИ В НЕГОВИЯ СЪД.
5. Поставете капака върху блендера и натиснете го. Монтирайте системата за затваряне в
капака.
6. Поставете съда за измерване в центъра на капака, след това преместете го леко в
противоположна посока на часовниковите стрелки.
ФУНКЦИОНИРАНЕ:
1. Свържете уреда към източника за захранване с електроенергия.
2. Този уред е оборудван със система за сигурност; ако компонентите не са сглобени по
съответстващ начин, уредът няма да функционира.
3. Завъртете бутона P/0/1/2 в позиция 0, за да се уверите, че уредът е изключен.
4. Напълнете съда на блендера с желаните храни.
5. Поставете капака върху съда на блендера и фиксирайте го. Поставете съда за измерване в
центъра на капака, след това преместете го леко в противоположна посока на часовниковите
стрелки.
6. Поставете съда на блендера върху основното тяло, след това завъртете го леко в посока на
часовниковите стрелки, за да се фиксира добре. В този момент уредът е изцяло сглобен.
7. Завъртете бутона, за да получите желаната скорост (P — пулсиране, стойностите от 1 до 2
представляват скоростта на въртене на ножовете от ниска до висока).
8. По време на функциониране, синята светлина около бутона е включена.
Регулиране на скоростта:
P — пулсиране – Ножът от неръждаема стомана се върти с най-висока скорост, подходяща за
лед.
1 — Ножът от неръждаема стомана се върти с ниска скорост.
2 — Ножът от неръждаема стомана се върти с по-висока скорост от скорост 1, но по-малка от
скорост 3.
0 — Уредът е изключен.
22
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
ВНИМАНИЕ
1. Прекомерното напълване на съда на блендера може да възпрепятства
неговото функциониране. Изключете уреда, извадете захранващия кабел от
контакта, отстранете част от съставките, след това възобновете използването.
2. Не използвайте уреда непрекъснато за повече от 2 минути.
ЗАБЕЛЕЖКА:
1. Уредът е предназначен само за домашна употреба.
2. Да не се използва за търговски цели, като в противен случай услугата за
поддръжка губи своята валидност.
23
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
24
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
ASZTALI TURMIXGÉP
CHARM
Modell: HBL-1000BL / HBL-1000GR/
HBL-1000BG
www.heinner.com
Asztali turmixgép
Teljesítmény: 1000W
Színek: kék, zöld, meggyvörös
25
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
I. BEVEZETŐ
II.
Kérjük, olvassa el figyelmesen az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi
felhasználásra.
II.
A kézikönyv a készülék telepítésére, használatára és karbantartására vonatkozó összes
utasítást tartalmazza.
Kérjük, hogy a helyes és biztonságos kezelés céljából telepítés és használat előtt olvassa el
figyelmesen a használati kézikönyvet.
III.
IV.
Asztali turmixgép
Használati útmutató
Jótállási jegy
26
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
Mérőegység
Turmixedény fedele
Turmixedény
Kések
Turmixedény védőtömítése
Belső gyűrű
Edénytartó
Géptest
Első szabályozó
Forgatható gomb
Fénypontos mutató
Tartólábak
27
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
28
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
Figyelem:
A veszélyek elhárítása végett tisztítás előtt állítsa le a készüléket. Ha a dugasz
vagy a tápkábel megsérült, ne használja a készüléket és ne próbálja házilag
szétbontani, kérje egy szakszerviz segítségét.
29
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
V. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ÜZEMBEHELYEZÉS
1. Az első használat előtt takarítsa meg a mérőedényt, a fedőt és a turmixedényt (a
géptest kivételével).
2. Összeszerelés előtt győződjön meg, hogy a készülék ki van kapcsolva és
áramtalanítva van.
3. Forgatással illessze össze a vágószerkezet alját és a turmixedényt; kis
mozdulatokkal rögzítse a turmixedényt a maga helyére.
4. A turmixedényt rögzítse a géptestre, majd finoman fordítsa el az óramutató
járásával megegyező irányba míg megfelelő módon rögzül a géptesten. Az élelmeket
helyezze a turmixedénybe. Győződjön meg róla, hogy a folyadék szintje nem emelkedik
az edény széle fölé. (A maximális űrtartalom 1500 ml folyadék) NE HASZNÁLJA A
TURMIXGÉPET ÜRES EDÉNNYEL, MINDIG ELŐBB TEGYE BELE AZ ÉLELMISZEREKET)
5. Tegye rá a turmixgép tetejére a fedőt. Szerelje be a zárószerkezetet a fedőbe.
6. Tegye a mérőedényt a fedő közepére, majd lassan fordítsa el az óramutató
járásával ellenkező irányba.
MŰKÖDÉS:
1. A készüléket kapcsolja az villamoshálózathoz.
2. Ez a készülék rendelkezik egy biztonsági rendszerrel; ha a tartozékok nem
megfelelően vannak felszerelve, a készülék nem fog működni.
3. Forgassa el a P/0/1/2 gombot a 0 pozícióra, így a készülék kikapcsolt pozícióban
lesz.
4. Helyezze az élelmiszereket a turmixedénybe.
5. Tegye rá és rögzítse a turmixedényre a fedelet. Tegye a mérőedényt a fedő
közepére, majd lassan fordítsa el az óramutató járásával ellenkező irányba.
6. A turmixedényt tegye a géptestre, majd finoman fordítsa el az óramutató
járásával megegyező irányba míg jól rögzül. Most a készülék össze van szerelve
teljesen.
7. Forgassa el a gombot a megfelelő sebesség eléréséhez (P—puls, az 1-től 2-ig
értékek a kések forgássebességét jelentik kis sebességtől nagy sebességig).
8. Működés közben a gomb körüli kék fény világítani fog.
A sebesség beállítása:
P — puls – Az inox kések a legnagyobb sebességen forognak, ez az üzemmód a jég
turmixolásához jó.
1 — Az inox kések kis sebességgel forognak.
2 — Az inox kések gyorsabban forognak mint az 1-es pozícióban, de lassabban mint a
3-as pozícióban.
0 — a készülék ki van kapcsolva.
30
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
FIGYELEM
1. A turmixedény túlzott feltöltése akadályozhatja a készülék működését. Állítsa
meg a készüléket, húzza ki a dugaszt a fali csatlakozóaljzatból, távolítsa el a
turmixolandó anyagok egy részét, majd ismét kapcsolja be a gépet.
2. Ne használja a készüléket egy huzamban 2 percnél hosszabb ideig.
MEGJEGYZÉS:
5. A készülék kizárólag háztartási használatra való.
6. Ne használja kereskedelmi tevékenységhez, ellenkező esetben, a garancia érvényét veszíti.
31
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
Környezetfelelős hulladékkezelés
Hozzájárulhat a környezetvédelemhez!
Kérjük, tartsa be a helyi sazbályokat és törvényeket: a használt elektromos készülékeket adja át a
megfelelő gyűjtőtelepeknek.
HEINNER a Network One Distribution SRL cég bejegyzett védjegye. A többi brand és
termékelnevezés az illető tulajdonosok bejegyzett védjegyei.
A megjelölések egyetlen része se reprodukálható semmilyen formában és semmilyen eszközzel,
hogy származékokat nyerjenek, mint például fordítások, átalakítások vagy adaptálások, a NETWORK
ONE DISTRIBUTION előzetes hozzájárulása nélkül.
32
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
BLENDER STOŁOWY
CHARM
Model: HBL-1000BL / HBL-1000GR/
HBL-1000BG
www.heinner.com
Blender stołowy
Moc: 1000W
Kolory: niebieski, zielony, wiśniowy
33
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
I. WSTĘP
II.
Niniejsza instrukcja została spisana, by przekazać wszelkie niezbędne informacje dotyczące
instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia. Dla bezpiecznego i prawidłowego użycia, nalezy
przeczytać ją przed przeprowadzeniem instalacji i użyciem.
Blender stołowy
Instrukcja obsługi
Certyfikat gwarancji
34
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
Miarka
Pokrywa
Dzbanek
Ostrza
Uszczelka dzbanka
Pierścień wewnętrzny
Uchwyt dzbanka
Korpus urządzenia
Panel przedni
Pokrętło
Podświetlany wskaźnik
Wspornik szyny
35
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
36
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
Dzieci muszą znajdować się pod nadzorem, aby nie bawiły się urządzeniem.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych czy umysłowych, którym
brakuje niezbędnego doświadczenia i wiedzy, chyba że są nadzorowane lub zostały
poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
Gdy urządzenie nie jest używane, a także podczas czyszczenia, należy wyjąć wtyczkę
z gniazdka.
Uwaga! Urządzenie jest pod napięciem tak długo, jak długo jest podłączone do
zasilania.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas obchodzenia się z ostrzami, przy
opróżnianiu kielicha i podczas czyszczenia.
Unikaj ewentualnych obrażeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem.
Przed wymianą akcesoriów lub przystawek należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je
od zasilania.
Wyłączyć urządzenie przed wyciągnięciem wtyczki z gniazdka.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne od producenta, lub lokalnego
sprzedawcy.
Nigdy nie przenosić urządzenia za kabel.
Nie usuwać poszczególnych elementów obudowy.
Podczas miksowania gorących płynów/produktów wewnątrz blendera może
wytworzyć się nadmierne ciśnienie, co z kolei może doprowadzić do wypchnięcia
pokrywy i wylania się zawartości. Dlatego tez zalecamy, by nie blendować zbyt
gorących produktów i umieszczać w blenderze tylko niewielkie ilości gorących
płynów, czy jedzenia.
Nie używać blendera do miksowania bardzo twardych produktów takich, jak kości,
orzechy w łupinach, zamrożone mięso itp., które mogą uszkodzić ostrze lub
zatrzymać prace silnika.
Uwaga:
Aby uniknąć zagrożeniom, urządzenie musi być wyłączone przed
czyszczeniem. Jeśli wtyczka lub przewód jest uszkodzony, nie należy
korzystać z urządzenia ani nie próbować go rozkręcać, ale zadzwonić do
centrum serwisowego.
37
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
V. INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTALACJA
1. Oczyścić miarkę, pokrywkę i dzbanek blendera (oprócz korpusu) przed pierwszym
użyciem.
2. Przed instalacją należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od
zasilania.
3.Przekręć podstawę dzbanka blendera na podstawie noża, a następnie zamocuj
podstawę noża w dzbanku; przesuń lekko dzbanek blendera tak, aby znalazł się on na
jego pozycji.
4. Zamocuj dzbanek blendera na korpusie, a następnie przekręć zgodnie z
kierunkiem wskazówek zegara, aby dobrze zamocował się on na korpusie. W dzbanku
umieść pożądane składniki. Upewnij się, że poziom płynu nie wykracza poza krawędź
dzbanka. (Maksymalna pojemność wynosi 1500 ml płynu) NIE UŻYWAJ BLENDERA BEZ
WŁOŻENIA SKŁADNIKÓW DO JEGO DZBANKA.
5. Załóż pokrywę na blender i naciśnij ją. Zamontuj system zamykania w pokrywie.
6. Umieść miarkę w środku pokrywy, a następnie porusz nią nieco w kierunku
przeciwnym z ruchem wskazówek zegara.
DZIAŁANIE:
1. Podłącz urządzenie do źródła zasilania.
2. Urządzenie to wyposażone jest w system bezpieczeństwa; w przypadku, kiedy
części nie są prawidłowo zmontowane, urządzenie nie będzie działać.
3. Przekręć pokrętło P/0/1/2 do pozycji 0 aby upewnić się, że urządzenie nie działa.
4. Umieść w dzbanku blendera pożądane składniki.
5. Załóż pokrywę na blender i zamocuj ją. Umieść miarkę w środku pokrywy, a
następnie porusz nią nieco w kierunku przeciwnym z ruchem wskazówek zegara.
6. Zamocuj dzbanek blendera na korpusie, a następnie przekręć zgodnie z
kierunkiem wskazówek zegara, aby dobrze zamocował się on na korpusie. W tym
momencie urządzenie jest całkowicie zmontowane.
7. Obróć pokrętło, aby osiągnąć żądaną prędkość (P-puls, wartości od 1 do 2
stanowią prędkość obrotową noży od niskiej do wysokiej).
8. Podczas pracy, wokół przycisku świeci się niebieskie światło.
Ustawienie prędkości:
P — puls – Ostrze ze stali nierdzewnej działa na najwyższej prędkości, nadaje się do
rozdrabniania lodu.
1 — Ostrze ze stali nierdzewnej pracuje na niskich obrotach.
2 — Ostrze ze stali nierdzewnej pracuje z prędkością wyższą niż 1, ale mniejszą niż
prędkość 3.
0 — urządzenie jest wyłączone.
38
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
UWAGA
1. Przepełnienie dzbanka blendera może uniemożliwić jego funkcjonowanie.
Wyłącz urządzenie, odłącz przewód zasilający, usuń część składników, a następnie
wznów obróbkę.
2. Nie pracować urządzeniem w sposób ciągły przez okres dłuższy niż 2 minuty.
PRZYPIS:
7. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
8. Nie używać do celów komercyjnych, w przeciwnym wypadku wygasa obsługa serwisowa.
39
www.heinner.com 1000W, 50Hz, 220-240V
HEINNER to zarejestrowany znak handlowy Network One Distribution SRL. Inne marki i nazwy
produktów to znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe ich właścicieli.
Żadna część specyfikacji nie może być przetwarzana w żadnej formie ani w za pomocą żadnych
środków, ani użyta do stworzenia tekstu pochodnego takiego jak tłumaczenie, bez zgody i
pozwolenia NETWORK ONE DISTRIBUTION.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
40