Sunteți pe pagina 1din 2

[Kogalniceanu porneste de la o observatie simpla: in cultura romana

domina traducerile din literaturi straine. El recunoaste ca este nevoie si


de modele, dar traducerile pot ucide spiritul national.]

1. Combaterea imitatiei scriitorilor straini si a traducerilor mediocre:


Ion Heliade-Radulescu lanseaza un apel catre tinerii scriitori:
”Scrieti, baieti, orice, numai scrieti!”.[ Interpretand indemnul din
punct de vedere cantitativ, multe publicatii ale epocii au incurajat
o literatura mediocra, adesea imitata dupa creatii siropoase
occidentale.]

Un lucru care m-a impresionat profund a fost discurul maretului


Kogalniceanu la alegerea lui Cuza ca domn la Moldovei. Tiind sa
vi-l impartasesc si voua

„Prin înălțarea ta, pe tronul lui Ștefan cel Mare, s-a reînălțat însăși
naționalitatea română. Alegându-te de capul său, neamul nostru a voit să
împlinească o veche datorie către familia ta, a voit să răsplătească sângele
strămoșilor tăi, vărsat pentru libertățile publice. ”

Acest citat a fost tradus din limba slavona in limba romana.

S-ar putea să vă placă și