Sunteți pe pagina 1din 6

Exercițiu de traducere la Limba Latină.

Student: Istrate Marius–Dănuț

Teologie Pastorală

An II

Thascius Cæcilius Cyprianus

DE DOMINICA ORATIONE

(Despre Rugăciunea Domnească)

Cap. I

De evangelicis præceptione

Evangelica præcepta, fratres dilectissimi, nihil sunt aliud quam magisteria divina, fundamenta
ædificandæ spei, firmamenta corroborandæ fidei, nutrimenta fovendi cordis, gubernacular
dirigendi itineris, præsidia obtinendæ salutis; quæ, dum docibiles credentium mentes interris
instruunt, ad cælestia regna perducunt. Multa et per prophetas, servos suos, dici Deus voluit et
audiri; sed quanto maiora sunt quæ filius loquitur; quæ Dei sermo, qui in prphetis fuit, propria
voce testatur; non iam mandans ut paretur venienti via, sed ipse veniens, er viam nobis aperiens
et ostendens; ut, qui, in tebrie mortis errantes, improvidi et cæci prius fuimus, luce gratiæ
luminati, iter vitæ, duce et rectore Domino teneremus.

Analiza gramaticală:

Præcepta - substantiv, nr. Plural, gen. neutru, caz. Nominativ. (Preceptele)

Dilectissimi - adjectiv, nr. Singular, gen. Neutru, caz. genitiv, superlativ.(prea iubiți)

Nihil – substantiv, nr. Singular, gen. Neutru, (nu)

Sunt – verb, persoana III, nr. Plural, prezent, indicativ, diateza activă.(sunt)

Aliud – substantiv, nr. Singular, gen. Neutru, caz. Nomunativ. (altceva)

Quam – adverb. (decât)

Magisteria- substantiv, nr. Plural, gen. Neutru, caz. Nominativ.(învățături).

Divina – adjectiv, nr. Plural, gen. Neutru, caz. nominativ.(divine)


Fundamenta – substantiv,nr. plural, gen. neutru,caz. nominativ.(temelii)

Aedificandæ – verb, nr. Singular, gen. Feminin, genitiv.(construind, edificând)

firmamenta – substantiv, nr. Plural, gen. Neutru, caz. Nominativ. (mijloace)

nutrimenta – substantiv, nr. Plural, gen. Neutru, caz. Nominativ.(hrană)

fovendi – verb, nr. Singular, gen. Neutru, caz. Genitiv. (înviorarea).

Dirigendi – verb, nr. Singular, gen. Neutru, caz. genitiv. (arătătoare)

itineris – substantiv, nr. Singular, gen. Neutru, caz. Genitiv.(drum)

præsidia – substantiv, nr. Plural, gen. Neutru, caz. nominativ .(ajutoare)

obtinendæ – verb, nr. Singular, gen. Feminin, caz. genitiv.(dobândirea)

mentes – substantiv, nr. Plural, gen. Feminin, caz. Nominativ.(mințile)

instruunt- verb, persoana III, nr. Plural, prezent, indicativ, diateza activă,(primitoare)

perducunt – verb, persoana III, nr. Plural, prezent, indicativ, diateza activă( conduc)

voluit – verb, persoana III, nr. Singular, perfect, indicativ, diateza activă.( a voit)

audiri – verb, prezent, infinitiv, diateza pasivă(auzite)

loquitur – verb, persoana III, nr. Singular, prezent, indicativ, diateza pasivă.(spune)

sermo – substantiv, nr. Singular, gen. Masculin, caz. Nominativ.(cuvântul)

fuit – verb, persoana III, nr. Singular, perfect, indicativ, diateza activă.(să fie)

testatur – verb, persoana III, nr. Singular, prezent, indicativ, diateza pasiva.(întărit)

paretur - verb, persoana III, nr. Singular, prezent, indicativ, diateza pasivă.(pregătirea)

aperiens – participiu, nr. Singular, gen. Neutru, caz. Nominativ.(deschidă)

ostendens – participiu, nr. Singular, gen. Neutru, caz. Nominativ.( arate)

errantes – participiu, nr. Plural, gen. Masculin, prezent, caz. Nominativ.(ratacim)

improvidi – adjectiv, nr. plural , gen. Masculin , caz. Nominativ.(neajutorați)

cæci – adjectiv, nr. Plural, gen. Masculin, caz. Nominativ. (orbi)

prius - adjectiv, nr. Singular , gen. Neutru , caz. Nominativ.(la început, mai întâi)

duce – verb, persoana II, nr. Singular, prezent, imperativ, diateza activă.(condus)
Traducere:

Preceptele evanghelice:

Preceptele evanghelice, frați prea iubiți, nu sunt altceva decât învățături divine,temelii la edificiul
sperantei, mijloace de întarire a credinței, hrană pentru înviorarea inimii, călăuze arătătoare de
drum, ajutoare în dobândirea mântuirii ; ele, luminând pe pământ mințile primitoare ale
credincioșitor, conduc la Împărăția Cerească. Multe a voit Dumnezeu să fie spuse si auzite și prin
profeți. Dar sunt cu atât mai însemnate cele pe care le spune Fiul, cele prin care cuvântul lui
Dumnezeu anunțat prin profeți este întărit cu propria Lui voce, făra să mai ceară pregătirea
drumului pentru Cel ce va veni, ci venind El Însuși să ne deschidă și să ne arate calea, pentru ca
noi, cei ce am fost mai întâi orbi si neajutorați, rătăcind în întunericul morții, să fim luminați de
strălucirea grației divine și drumul vieții să ne fie arătat și condus de Domnul.

Cap. II

De oratione ab ipso Domino data

Qui inter cetera salutaria sua monita et præcepta divina, quibus populo suo consulit ad
salute, etiam orandi ipse formam dedit, ipse quid precaremur monuit et instruxit. Qui fecit
vivere, docuit et orare, benignitate es scilicet, qua et cetera dare et conferre dignatus est; ut, dum
prece et oration, quam Filius docuit, apud Patrem loquimur, facilius audiamur.

Iam prædixerat horam venire, quando very adoratores adorarent Patrem in spiritu et
veritate, et implevit wuod ante promisit; ut qui spiritum et veritatem, et implevit quod ante
promisit; ut, qui spiritum et veritatem de eius sanctificatione precepimus, de traditione quoque
eius vere et spiritualitater adoremus.

Quæ enim potest esse spiritalis oratio, quam quæ a Christo nobis data est, a quo nobis et
Spiritus sanctus missus est? Quæ vera apud Patrem precatio, quam quæ a Filio qui est veritas, de
eius ore prolata est? Ut aliter orare, quam docuit, non ignorantia sola sit, sed et culpa, quando
ipse posuerit et dixerit: „Reiicitis mandatum Dei, ut traditionem vestram statuatis”.

Analiza gramaticală:

salutaria – adjectiv, nr. Plural, gen. Neutru, caz. Acuzativ.(mântuitoare)

monita – substantiv, nr. Plural, gen. Neutru, caz. Acuzativ. (îndemnuri)


populo – substantiv, nr. Singular, gen.masculin, caz. Dativ.(poporul)

consulit – verb, persoana III, nr. Singular, prezent, indicativ, diateza activă(a sfătuit)

orandi – verb, nr. Singular, gen. Neutru, caz. Genitiv.(ruga)

dedit – verb, persoana III, nr. Singular, prezent, indicativ, diateza activă.( a dat)

precaremur – verb, persoana I, nr. Plural, imperfect, conjunctiv, diateza pasivă.

monuit – verb, persoana III, nr. Singular, perfect, indicativ. (îndrumat)

instruxit – verb, persoana III, nr Singular, perfect, indicativ, diateza activă.

Fecit – verb, persoana III, nr. Singular, perfect, indicativ, diateza activă.(a făcut)

docuit – verb, persoana III, nr. Singular, perfect, indicativ, diateza activă.(a învățat)

benignitate – substantiv, nr. Singular, gen. Feminin, ablativ. (bunătate)

scilicet- adverb.(de bună seamă, evident).

Conferre – verb, prezent, infinitiv, diateza activă.(ofere)

dignatus - participiu, nr. Singular, gen. Masculin, perfect, caz. Nominativ, diateza pasivă.
(a binevoit)

loquimur – verb, persoana I, nr. Plural, prezent, indicativ, diateza pasivă.(vorbind)

prædixerat – verb, persoana III, nr. Singular, mai mult ca perfect, indicativ, diateza
activă.(prezisese)

adorarent – verb, persoana III, nr. Plural, imperfect, conjunctiv, diateza activă.
(cinstească)

implevit – verb, persoana III, nr. Singular, perfect, indicativ, diateza activă.(a împlinit)

promisit – verb, persoana III, nr. Singular, perfect, indicativ, diateza activă.(promisese)

sanctificatione – substantiv, nr. Singular, gen. Feminin, ablativ. (sfințenia)

potest – adjectiv, nr. Singular, gen. Neutru, caz. Nominativ. (poate)

esse – verb, prezent, infinitiv, diateza activă.(fi)

missus – adjectiv, nr. Singular, gen. Masculin, caz. Nominativ.(trimis)

precatio – substantiv, nr. Singular, gen. Feminin, caz. Nominativ. (rugăciune)


prolata – participiu, nr. Plural, gen. Neutru, perfect, caz. Acuzativ, diateza pasivă.
(exprimată)

ore – substantiv, nr. Singular, gen. Neutru, ablativ.(gura)

sit – verb, persoana III, nr. Singular, prezent, conjunctiv, diateza activă.(este)

posuerit – verb, persoana III, nr. Singular, perfect, conjunctiv, diateza activă.(atras
atenția)

mandatum – substantiv, nr. Singular, gen. Neutrru, caz. Nominaiv.(porunca)

statuatis – verb, persoana II, nr. Plural, prezent, conjunctiv, diateza activă. (înlocuiți)

Traducere:

Rugăciunea rostită de Domnul.

Între celelalte îndemnuri mântuitoare si învățături divine, prin care a sfătuit pe poporul
Său, El a dat și forma de a ne ruga, ne-a indrumat si ne-a arătat și cum să ne rugăm pentru a
obține mântuirea. Cel ce a făcut sa trăim ne-a învățat și să ne rugăm, cu acea bunătate, de bună
seamă, cu care a binevoit să ne dea și să ne ofere și pe celelalte pentru ca, vorbind către Tatal și
adresându-I rugăciunea pe care am invățat-o de la Fiul Lui, să fim mai ușor ascultați.

Prezisese că va veni ora când adevărații adoratori să-L cinstească pe Tatăl în Duh și în
adevăr și a împlinit ceea ce promisese mai înainte, pentru ca noi, care am primit harul și
adevărul din sfințenia Lui, să-L cinstim în Duh și adevăr și prin rugăciunea lăsată de El.

Care rugăciune poate fi spirituală, dacă nu cea care ne-a fost dată de Hristos, Cel ce ne-a
trimis și pe Duhul Sfânt ? Care rugăciune către Tatăl poate fi adevărată, dacă nu cea care a fost
exprimata prin gura Fiului Său, care este El Însuși Adevărul ? Încât a ne ruga altfel decât ne-a
învățat El nu e neștiință, ci culpă, fiindcă El Însuși a atras atenția și a spus : „Ați respins porunca
lui Dumnezeu, pentru ca să o înlocuiți cu tradiția voastră”.
C

S-ar putea să vă placă și