Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1 Titlul actului Uniunii Europene, inclusiv cele mai recente amendamente incluse
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a pieţelor produselor agricole şi de
abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 şi (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului.
Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 decembrie 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and
repealing Council Regulations (EEC) No 922/72, (EEC) No 234/79. (EC) No 1037/2001 and (EC) No 1234/2007.
Subiectul: instituirea unei organizări comune a piețelor pentru produsele agricole, care înseamnă toate produsele enumerate în anexa I la tratate, cu excepția produselor din pescuit și
din acvacultură, astfel cum sunt definite în actele legislative ale Uniunii care reglementează organizarea comună a piețelor produselor din pescuit și din acvacultură.
The subject: to establish a common organisation of the markets for agricultural products, which means all the products listed in Annex I to the Treaties with the exception of the fishery
and aquaculture products as defined in Union legislative acts on the common organisation of the markets in fishery and aquaculture products.
Scopul: organizarea comună a piețelor produselor agricole.
Scope: common organisation of the markets in agricultural products.
2 Titlul de act normativ național
Hotărîre de Guvern nr. 815 din 11.11.2020 pentru aprobarea Cerințelor de calitate pentru produsele apicole, inclusiv ceara de albine, propolisul, lăptișorul de matcă și polenul
destinate consumului uman Government Decision on Approval of the quality requirements for honey by-products, including such as bees wax, propolis, royal jelly and pollen,
intended for human consumption
Subiectul: stabilește condiții minime acceptabile de calitate, siguranţă a alimentelor, prezentare şi etichetare, care trebuie respectate la producerea, colectarea, procesarea, ambalarea,
depozitarea, păstrarea, transportarea şi comercializarea produselor apicole, provenite atât din producţia internă, cât şi din cea de import.
The subject: establishes quality requirements for honey by-products, including such as bees wax, propolis, royal jelly and pollen, intended for human consumption
Scopul: reglementarea condițiilor minime acceptabile de calitate, siguranță a alimentelor, prezentare și etichetare, care trebuie respectate la producerea, colectarea, procesarea,
ambalarea, depozitarea, păstrarea, transportarea și comercializarea produselor apicole, provenite atît din producția internă, cît și din cea de export.
Scope: regulation of minimum acceptable quality and safety conditions for production, collection, processing, packaging, storage, labelling, transport and marketing of honey by-
products from both domestic and export production.
3 Gradul general de compatibilitate: Parțial compatibil
Actul Uniunii Europene Proiectul de act normativ național Gradul de Diferențele Observațiile Autoritatea/
compatibilitate persoana
responsabilă
4 5 6 7 8 9
PARTEA I
DISPOZIȚII INTRODUCTIVE
Articolul 1
Domeniul de aplicare
(1) Prezentul regulament instituie o organizare comună a piețelor pentru
produsele agricole, care înseamnă toate produsele enumerate în anexa I la
tratate, cu excepția produselor din pescuit și din acvacultură, astfel cum
sunt definite în actele legislative ale Uniunii care reglementează
organizarea comună a piețelor produselor din pescuit și din acvacultură.
(2) Produsele agricole, astfel cum sunt definite la alineatul (1), se împart
în următoarele sectoare enumerate în părțile respective din anexa I:
Articolul 2 Nu se transpune
Dispoziții generale din cadrul politicii agricole comune (PAC)
Prevederile
Articolul 3 respective se
Definiții Nu se transpune aplică
statelor
Articolul 4 membre ale
Modificări ale nomenclaturii Tarifului Vamal Comun utilizate pentru UE
produsele agricole Nu se transpune
Articolul 5 Nu se transpune
Rate de conversie pentru orez
Prevederile
Articolul 6 Nu se transpune respective se
Anii de comercializare aplică
statelor
Articolul 7 Nu se transpune membre ale
Praguri de referință UE
PARTEA II Nu se transpune
PIAȚA INTERNĂ
TITLUL I
INTERVENȚIA PE PIAȚĂ
CAPITOLUL I
Intervenția publică și ajutorul pentru depozitarea privată
Secțiunea 1
Dispoziții generale privind intervenția publică și ajutorul pentru
depozitarea privată
Articolul 8 Nu se transpune
Domeniul de aplicare
Nu se transpune
Articolul 9 Prevederile
Proveniența produselor eligibile Nu se transpune respective se
aplică
Articolul 10 Nu se transpune statelor
Grila utilizată în Uniune pentru clasificarea carcaselor membre ale
UE
Secțiunea 2
Intervenția publică Nu se transpune
Articolul 11
Produse eligibile pentru intervenția publică
Articolul 12 Nu se transpune
Perioadele de intervenție publică
Articolul 13
Deschiderea și închiderea intervenției publice
Nu se transpune
Articolul 14
Achizițiile la preț fix sau prin procedură de atribuire
Articolul 15 Nu se transpune
Prețul de intervenție publică
Articolul 16
Principii generale privind desfacerea produselor din stocul de intervenție Nu se transpune
publică
Secțiunea 3 Nu se referă
Ajutorul pentru depozitarea privată Nu se transpune la produsele
Articolul 17 apicole
Produse eligibile
Articolul 18
Condiții de acordare a ajutorului Nu se transpune
Secțiunea 4
Dispoziții comune privind intervenția publică și ajutorul pentru
depozitarea private Nu se transpune
Articolul 19
Competențe delegate
Articolul 20 Nu se transpune
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare
Articolul 21 Nu se transpune
Alte competențe de executare
Nu se transpune
CAPITOLUL II
Scheme de ajutor
Secțiunea 1
scheme de îmbunătățire a accesului la alimente
Articolul 22 Nu se transpune
Grupul-țintă
Subsecțiunea 1
Programul de încurajare a consumului de fructe și legume în școli
Articolul 24 Nu se transpune
Competențe delegate
Articolul 25
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare Nu se transpune
Subsecțiunea 2
Programul de distribuire a laptelui în școli
Articolul 26 Nu se transpune
Ajutor pentru distribuirea de lapte și produse lactate către copii
Nu se referă
Articolul 27 la produsele
Competențe delegate Nu se transpune apicole
Articolul 28
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare Nu se transpune
Secțiunea 2
Ajutorul în sectorul uleiului de măsline și al măslinelor de masă
Articolul 29
Programe de sprijinire a sectorului uleiului de măsline și al măslinelor de Nu se transpune
masă
Articolul 30 Nu se transpune
Competențe delegate
Articolul 31 Prevederile
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare Nu se transpune respective se
aplică
Secțiunea 3 statelor
Ajutorul în sectorul fructelor și legumelor membre ale
Articolul 32 UE
Fonduri operaționale Nu se transpune
Articolul 33
Programe operaționale Nu se transpune
Articolul 34 Nu se transpune
Asistența financiară din partea Uniunii
Articolul 35 Nu se transpune
Asistență financiară națională
Articolul 36 Nu se transpune
Cadrul național și strategia națională pentru programele operaționale
Articolul 37 Nu se transpune
Competențe delegate
Articolul 38 Prevederile
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare respective se
aplică
statelor
Secțiunea 4 membre ale
Programe de sprijin în sectorul vitivinicol UE
Subsecțiunea 1
Dispoziții generale și măsuri eligibile Nu se transpune
Articolul 39
Domeniul de aplicare
Prevederile
Articolul 40 respective se
Compatibilitate și coerență Nu se transpune aplică
statelor
Articolul 41 membre ale
Prezentarea programelor de sprijin Nu se transpune UE
Articolul 42
Conținutul programelor de sprijin
Nu se transpune
Articolul 43
Măsuri eligibile
Articolul 44 Nu se transpune
Norme generale aplicabile programelor de sprijin
Subsecțiunea 2
Măsuri de sprijin specifice
Articolul 45 Nu se transpune
Promovare
Articolul 46
Restructurarea și reconversia plantațiilor viticole Nu se transpune
Articolul 47
Recoltarea înainte de coacere
Nu se transpune
Articolul 48
Fonduri mutuale
Articolul 49 Nu se transpune
Asigurarea recoltelor
Nu se referă
Articolul 50 Nu se transpune la produsele
Investiții apicole
Articolul 51 Nu se transpune
Inovarea în sectorul vitivinicol
Articolul 52 Nu se transpune
Distilarea subproduselor
Secțiunea 5
Ajutor pentru sectorul apicol Nu se transpune
Articolul 55
Programe naționale și finanțare
Articolul 56 Nu se transpune
Competențe delegate
Articolul 57 Nu se transpune
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare
Secțiunea 6
Ajutor pentru sectorul hameiului Nu se transpune
Articolul 58
Ajutoare pentru organizațiile de producători
Articolul 59 Nu se transpune
Competențe delegate
Articolul 60 Nu se referă
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare Nu se transpune la produsele
apicole
CAPITOLUL III
Sistemul de autorizații pentru plantări de viță-de-vie Nu se transpune
Articolul 61
Durata
Secțiunea 1
Gestionarea sistemului de autorizații de plantări de viță-de-vie
Articolul 62 Nu se transpune
Autorizații
Nu se transpune
Articolul 63
Mecanismul de garantare pentru plantări noi
Nu se referă
Articolul 64 Nu se transpune la produsele
Acordarea de autorizații pentru plantări noi apicole
Articolul 65 Nu se transpune
Rolul organizațiilor profesionale
Articolul 66 Nu se transpune
Replantările Prevederile
respective se
Articolul 67 Nu se transpune aplică
Regula „de minimis” statelor
membre ale
Articolul 68 Nu se transpune UE
Dispoziții tranzitorii
Articolul 69 Nu se transpune
Competențe delegate
Articolul 70 Nu se transpune
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare
Secțiunea 2
Controlul sistemului de autorizații de plantări de viță-de-vie
Articolul 71 Nu se transpune
Plantările neautorizate
Articolul 72
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare
TITLUL II
NORME PRIVIND COMERCIALIZAREA ȘI ORGANIZAȚIILE DE Nu se transpune
PRODUCĂTORI
CAPITOLUL I
Norme privind comercializarea Prevederile
Secțiunea 1 respective se
Standarde de comercializare aplică
Subsecțiunea 1 statelor
Dispoziții introductive membre ale
Articolul 73 Nu se transpune UE
Domeniul de aplicare
Subsecțiunea 2
Standarde de comercializare pe sectoare sau pe produse
Articolul 74 Nu se transpune
Principiu general
Articolul 77 Nu se transpune
Certificarea hameiului
Articolul 78 Nu se transpune
Definiții, denumiri și denumiri comerciale pentru anumite sectoare și
produse
Articolul 79 Nu se transpune
Toleranța
Articolul 80 Nu se transpune
Practici oenologice și metode de analiză
Articolul 81
Soiuri de struguri de vinificație Nu se transpune
Articolul 82
Utilizare specifică a vinului necorespunzătoare categoriilor enumerate în Nu se transpune
anexa VII partea II
Articolul 83
Norme naționale pentru anumite produse și sectoare Nu se transpune
Subsecțiunea 3
Mențiuni rezervate facultative
Articolul 84 Nu se transpune
Dispoziție generală
Articolul 85 Prevederile
Mențiuni rezervate facultative existente Nu se transpune respective se
aplică
Articolul 86 statelor
Rezervarea, modificarea și anularea mențiunilor rezervate facultative Nu se transpune membre ale
UE
Articolul 87
Mențiuni rezervate facultative suplimentare Nu se transpune
Articolul 88
Restricții privind utilizarea mențiunilor rezervate facultative Nu se transpune
Subsecțiunea 4
Standarde de comercializare referitoare la import și export
Articolul 89 Nu se transpune
Dispoziții generale
Articolul 90 Nu se referă
Dispoziții speciale pentru importurile de vin Nu se transpune la produsele
apicole
Subsecțiunea 5
Dispoziții comune
Articolul 91 Nu se transpune
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare
Secțiunea 2
Denumiri de origine, indicații geografice și mențiuni tradiționale în
sectorul vitivinicol
Subsecțiunea 1
Dispoziții introductive Nu se transpune
Articolul 92
Domeniul de aplicare
Subsecțiunea 2
Denumiri de origine și indicații geografice Nu se transpune
Articolul 93
Definiții
Articolul 94 Nu se transpune
Cererile de protecție
Articolul 95
Solicitanții Nu se transpune
Articolul 96
Procedura preliminară la nivel national Nu se transpune
Articolul 97
Examinarea de către Comisie Nu se transpune
Articolul 98 Nu se transpune
Procedura de opoziție
Articolul 99 Nu se transpune
Decizia de protecție Nu se referă
la produsele
Articolul 100 Nu se transpune apicole
Omonimie
Articolul 101
Motive suplimentare de refuz al protecției Nu se transpune
Articolul 102
Relația cu mărcile Nu se transpune
Articolul 109
Competențe delegate Nu se transpune
Articolul 110
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare Nu se transpune
Articolul 111
Alte competențe de executare Nu se transpune
Subsecțiunea 3
Mențiuni tradiționale
Articolul 112 Nu se transpune
Definiții
Articolul 113 Nu se transpune
Protecție
Nu se referă
Articolul 114 Nu se transpune la produsele
Competențe delegate apicole
Articolul 115
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare Nu se transpune
Articolul 116
Alte competențe de executare Nu se transpune
Secțiunea 3 Prevederile
Etichetarea și prezentarea în sectorul vitivinicol respective se
Articolul 117 Nu se transpune aplică
Definiții statelor
membre ale
Articolul 118 UE
Condiții de aplicare a normelor orizontale
Articolul 121
Limbile
Articolul 122
Competențe delegate
Articolul 123
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare
CAPITOLUL II
Dispoziții speciale aplicabile anumitor sectoare
Secțiunea 1
Sectorul zahărului
Articolul 124
Durata
Subsecțiunea 1
Măsuri specifice
Articolul 125
Acorduri în sectorul zahărului
Articolul 126
Notificări de prețuri pe piața zahărului
Subsecțiunea 2
Cerințele care se aplică în sectorul zahărului în perioada menționată la
articolul 124
Articolul 127
Contractele de livrare Nu se transpune
Articolul 128
Taxa pe producție
Nu se transpune
Articolul 129
Restituții la producție
Subsecțiunea 3 Nu se transpune
Sistemul de reglementare a producției
Articolul 134
Cote în sectorul zahărului Nu se transpune
Articolul 135
Prețul minim la sfeclă Nu se transpune
Articolul 136
Repartiția cotelor
Nu se transpune
Articolul 137
Întreprinderi autorizate
Articolul 138 Nu se transpune
Redistribuirea cotelor naționale și reducerea cotelor
Articolul 139
Producția peste cotă Nu se transpune
Articolul 140
Zahărul industrial Nu se transpune
Secțiunea 3
Lapte și produse lactate
Articolul 148 Nu se referă
Relațiile contractuale din sectorul laptelui și al produselor lactate Nu se transpune la produsele
apicole
Articolul 149
Negocieri contractuale în sectorul laptelui și al produselor lactate Nu se transpune
Articolul 150
Reglementarea ofertei de brânzeturi cu denumire de origine protejată sau Nu se transpune
indicație geografică protejată
Articolul 151 Nu se transpune
Declarații obligatorii în sectorul laptelui și al produselor lactate
Articolul 155
Externalizarea
Nu se transpune Nu se referă
Articolul 156 la produsele
Asociațiile organizațiilor de producători apicole
Articolul 161
Recunoașterea organizațiilor de producători din sectorul laptelui și al Nu se transpune
produselor lactate
Articolul 162
Organizațiile interprofesionale din sectorul uleiului de măsline și al
măslinelor de masă și din sectorul tutunului Nu se transpune
Articolul 163
Nu se transpune
Recunoașterea organizațiilor interprofesionale din sectorul laptelui și al
produselor lactate Nu se transpune
Secțiunea 3
Extinderea aplicării normelor și a contribuțiilor obligatorii Nu se transpune
Articolul 164
Extinderea aplicării normelor
Nu se transpune
Articolul 165
Contribuțiile financiare ale producătorilor nemembri
Nu se transpune
Secțiunea 4
Adaptarea ofertei
Articolul 166 Nu se transpune
Măsuri pentru facilitarea adaptării ofertei la cerințele pieței
Secțiunea 5
Sisteme de contractare
Articolul 168 Nu se transpune
Relații contractuale
Prevederile
Articolul 169 respective se
Negocieri contractuale în sectorul uleiului de măsline Nu se transpune aplică
statelor
Articolul 170 membre ale
Negocieri contractuale în sectorul cărnii de vită și mânzat Nu se transpune UE
Articolul 171
Negocieri contractuale pentru unele culturi arabile Nu se transpune
Articolul 172
Reglementarea ofertei de jambon cu denumire de origine protejată sau
indicație geografică protejată Nu se transpune
Secțiunea 6
Norme de procedură
Articolul 173
Competențe delegate Nu se transpune
Articolul 174
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare
Nu se transpune
Articolul 175 Prevederile
Alte competențe de executare respective se
aplică
PARTEA III statelor
SCHIMBURILE COMERCIALE CU ȚĂRI TERȚE membre ale
CAPITOLUL I Nu se transpune UE
Licențe de import și export
Articolul 176
Norme generale Nu se transpune
Articolul 177
Competențe delegate
Nu se transpune
Articolul 178
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare
Nu se transpune
Articolul 179
Alte competențe de executare
Nu se transpune
CAPITOLUL II
Taxe la import
Articolul 180
Aplicarea acordurilor internaționale și a altor acte specifice Nu se transpune
Articolul 181
Sistemul prețului de intrare pentru anumite produse din sectorul fructelor Nu se referă
și legumelor, al fructelor și legumelor procesate și din cel vitivinicol Nu se transpune la produsele
apicole
Articolul 182
Taxe suplimentare la import
Nu se transpune
Articolul 183
Alte competențe de executare
Nu se transpune
CAPITOLUL III
Gestionarea contingentelor tarifare și tratamentul special al importurilor
de către țările terțe
Articolul 184 Nu se transpune
Contigente tarifare
Articolul 190
Importurile de hamei
Nu se transpune
Articolul 191
Derogări pentru produsele importate și garanții speciale în sectorul
vitivinicol Nu se transpune
Articolul 192
Importurile de zahăr brut destinat rafinării
CAPITOLUL V Nu se transpune
Salvgardare și perfecționare activă
Articolul 194
Măsuri de salvgardare
Nu se transpune
Articolul 195
Suspendarea regimului de procesare sub control vamal și a regimului de
perfecționare activă Nu se transpune Nu se referă
la produsele
CAPITOLUL VI apicole
Restituții la export
Articolul 196 Nu se transpune
Domeniul de aplicare
Nu se transpune
Articolul 197
Repartizarea restituțiilor la export
Articolul 198
Stabilirea restituțiilor la export Nu se transpune
Articolul 199 Prevederile
Acordarea restituțiilor la export Nu se transpune respective se
Articolul 200 aplică
Restituții la export pentru animalele vii din sectorul cărnii de vită și de Nu se transpune statelor
mânzat membre ale
UE
Articolul 201 Nu se transpune
Limite la export
Articolul 202
Competențe delegate
Nu se transpune
Articolul 203
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare
Articolul 204
Alte competențe de executare Nu se transpune
CAPITOLUL VII
Perfecționarea pasivă
Articolul 205 Nu se transpune
Suspendarea regimului de perfecționare pasivă
PARTEA IV
REGULI DE CONCURENȚĂ Nu se transpune
CAPITOLUL I
Norme aplicabile întreprinderilor
Articolul 206 Nu se transpune
Orientări ale Comisiei privind aplicarea regulilor de concurență în Prevederile
agricultură respective se
aplică
Articolul 207 statelor
Piața relevantă Nu se transpune membre ale
UE
Articolul 208 Nu se transpune
Poziția dominant
Articolul 210
Acordurile și practicile concertate ale organizațiilor interprofesionale Nu se transpune
recunoscute Prevederile
respective se
CAPITOLUL II aplică
Norme privind ajutoarele de stat Nu se transpune statelor
Articolul 211 membre ale
Aplicarea articolelor 107-109 din TFUE UE
Articolul 217
Plăți naționale pentru distribuirea de produse către copii Nu se transpune
Articolul 218
Plăți naționale pentru fructele cu coajă lemnoasă
PARTEA V
DISPOZIȚII GENERALE Nu se transpune
CAPITOLUL I
Măsuri excepționale
Secțiunea 1
Perturbarea pieței
Articolul 219 Nu se transpune
Măsuri împotriva perturbării pieței
Secțiunea 2 Nu se transpune
Măsuri de sprijinire a pieței legate de boli ale animalelor și de pierderea
încrederii consumatorilor ca urmare a unor riscuri pentru sănătatea
publică, a animalelor sau a plantelor
Articolul 220 Nu se transpune
Măsuri privind bolile animalelor și pierderea încrederii consumatorilor
ca urmare a unor riscuri pentru sănătatea publică, a animalelor sau a
plantelor
Secțiunea 3
Probleme specifice Nu se transpune Prevederile
Articolul 221 respective se
Măsuri pentru rezolvarea unor probleme specifice aplică
statelor
Secțiunea 4 membre ale
Acorduri și decizii în perioadele de dezechilibre grave de pe piețe Nu se transpune UE
Articolul 222
Aplicarea articolului 101 alineatul (1) din TFUE
CAPITOLUL II Nu se transpune
Comunicări și raportare
Articolul 223
Cerințe în materie de comunicare Nu se transpune
Articolul 224
Prelucrarea și protecția datelor cu caracter personal
Nu se transpune
Articolul 225
Obligația de raportare care revine Comisiei Nu se transpune
CAPITOLUL III
Rezerva pentru situațiile de criză din sectorul agricol
Articolul 226
Utilizarea rezervei
PARTEA VI
DELEGAREA DE COMPETENȚE, DISPOZIȚII DE PUNERE ÎN Nu se transpune Prevederile
APLICARE, DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI FINALE respective se
CAPITOLUL I aplică
Delegarea de competențe și dispoziții de punere în aplicare statelor
Articolul 227 membre ale
Exercitarea delegării de competențe Nu se transpune UE
Articolul 228
Procedura de urgență Nu se transpune
Articolul 229
Procedura comitetelor Nu se transpune
CAPITOLUL II
Dispoziții tranzitorii și finale Nu se transpune
Articolul 230 Nu se referă
Abrogări la produsele
apicole
Articolul 231 Nu se transpune
Dispoziții tranzitorii
Articolul 232
Intrare în vigoare și aplicare Nu se transpune
Anexa I
LISTA PRODUSELOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1
ALINEATUL (2)
PARTEA I Nu se transpune
Cereale
PARTEA II
Orez Nu se transpune
PARTEA IV Nu se transpune
Furaje uscate
PARTEA V Nu se transpune
Semințe
Nu se referă
PARTEA VI Nu se transpune
la produsele
Hamei
apicole
PARTEA VII Nu se transpune
Ulei de măsline și măsline de masă
PARTEA IX Nu se transpune
Fructe și legume
PARTEA X Nu se transpune
Produse din fructe și legume procesate
PARTEA XI Nu se transpune
Banane
PARTEA XIII
Plante vii și produse de floricultură Cod Denumirea mărfurilor Parțial compatibil Prevederile
ul sunt
poziţ transpuse
iei partial în HG
tarif nr. 390/2016
Cod NC Descrierea mărfurilor Rata Unitate are pentru
dreptului suplimenta 0603 Flori şi boboci de flori, aprobarea
convențional ră tăiate pentru buchete Cerințelor
(%) sau ornamente, privind
proaspete, uscate, calitatea și
(1) (2) (3) (4) albite, vopsite, plasarea pe
piață a
0601 Bulbi, tuberculi, cepe, rădăcini impregnate sau altfel
pregătite: florilor
tuberculate, grife și rizomi, în repaus
proaspete
vegetativ, în vegetație sau în floare; – Proaspete:
tăiate și a
puieți, plante și rădăcini de cicoare, 0603 – – Trandafiri frunzișului
altele decât rădăcinile de la 11 ornamental
poziția 1212 000 proaspăt
0601 10 – Bulbi, tuberculi, cepe, rădăcini 0603 – – Garoafe
tuberculate, grife și rizomi, în repaus 12
vegetativ 000
0603 – – Orhidee
0601 10 – – Zambile 5,1 p/st 13
10 000
0601 10 – – Narcise 5,1 p/st 0603 – – Crizanteme
20 14
000
0601 10 – – Lalele 5,1 p/st
30 0603 – – Crini (Lilium spp.)
15
0601 10 – – Gladiole 5,1 p/st 000
40 0603 – – Altele:
0601 10 – – Altele 5,1 p/st 19
90 0603 – – – Gladiole
19
0601 20 – Bulbi, tuberculi, cepe, rădăcini 100
tuberculate, grife și rizomi, în
0603 – – – Altele
vegetație sau în floare; puieți, plante
19
și rădăcini de cicoare
800
0601 20 – – Puieți, plante și rădăcini de scutire — 0603 – Altele
10 cicoare 90
000
0601 20 – – Orhidee, zambile, narcise și 9,6 —
30 lalele 0604 Frunze, ramuri şi alte
părţi de plante, fără
flori şi fără boboci de
0601 20 – – Altele 6,4 —
90 flori, ierburi, muşchi şi
licheni, pentru buchete
0602 Alte plante vii (inclusiv rădăcinile şi ornamente,
acestora), butași și altoi; spori de proaspete, uscate,
ciuperci albite, vopsite,
impregnate sau altfel
0602 10 – Butași nerădăcinoși și altoi pregătite:
0602 10 – – De viță de vie scutire — 0604 – Proaspete:
10 20
0602 10 – – Altele 4 — 0604 – – – Altele
90 20
190
0602 20 – Arbori, arbuști, copăcei și tufișuri, 0604 – – Altele
cu fructe comestibile, altoiți sau 20
nealtoiți 900
0602 20 – – Butași de viță de vie altoiți sau scutire —
10 rădăcinoși
– – Altele
0602 20 – – – Cu rădăcini curăţate 8,3 p/st
20
– – – Altele
0602 20 – – – – Citrice 8,3 p/st
30
0602 20 – – – – Altele 8,3 p/st
80
0602 30 – Rododendroni și azalee, altoiți sau 8,3 p/st
00 nealtoiți
0602 40 – Trandafiri, altoiți sau nealtoiți 8,3 p/st
00
0602 90 – Altele
0602 90 – – Spori de ciuperci 8,3 —
10
0602 90 – – Puieți de ananas scutire —
20
0602 90 – – Răsaduri de legume și răsaduri de 8,3 —
30 căpșuni
– – Altele
– – – Plante care cresc în aer liber
– – – – Arbori, arbuști și tufișuri
0602 90 – – – – – De pădure 8,3 p/st
41
– – – – – Altele
0602 90 – – – – – – Butași rădăcinoși și 6,5 p/st
45 plante tinere
– – – – – – Altele
0602 90 – – – – – – – Cu rădăcini curăţate 8,3 p/st
46
– – – – – – – Altele
0602 90 – – – – – – – – Conifere și plante 8,3 p/st
47 sempervirescente
0602 90 – – – – – – – – Altele 8,3 p/st
48
0602 90 – – – – Alte plante care cresc în aer 8,3 —
50 liber
– – – Plante de interior
0602 90 – – – – Butași rădăcinoși și plante 6,5 p/st
70 tinere, cu excepția cactușilor
– – – – Altele
0602 90 – – – – – Plante cu flori, îmbobocite 6,5 p/st
91 sau în floare, cu excepția cactușilor
0602 90 – – – – – Altele 6,5 p/st
99
0603 Flori și boboci de flori, tăiate pentru
buchete sau ornamente, proaspete,
uscate, albite, vopsite, impregnate sau
altfel pregătite
– Proaspete
0603 11 – – Trandafiri (32) p/st
00
0603 12 – – Garoafe (32) p/st
00
0603 13 – – Orhidee (32) p/st
00
0603 14 – – Crizanteme (32) p/st
00
0603 15 – – Crini (Lilium spp.) (32) p/st
00
0603 19 – – Altele
0603 19 – – – Gladiole (32) p/st
10
0603 19 – – – Ranunculi (32) p/st
20
0603 19 – – – Altele (32) p/st
70
0603 90 – Altele 10 —
00
0604 Frunze, ramuri și alte părți de plante,
fără flori și fără boboci de flori,
ierburi, mușchi și licheni, pentru
buchete și ornamente, proaspete,
uscate, albite, vopsite, impregnate sau
altfel pregătite
0604 20 – Proaspete
– – Mușchi și licheni
0604 20 – – – Mușchiul renului scutire —
11
0604 20 – – – Altele 5 —
19
0604 20 – – Pomi de Crăciun 2,5 p/st
20
0604 20 – – Ramuri de conifere 2,5 —
40
0604 20 – – Altele 2 —
90
0604 90 – Altele
– – Mușchi și licheni
0604 90 – – – Mușchiul renului scutire —
11
0604 90 – – – Altele 5 —
19
– – Altele
0604 90 – – – Neprelucrate altfel decât prin scutire —
91 uscare
0604 90 – – – Altele 10,9 —
99
Nu se transpune Nu se referă
PARTEA XIV la produsele
Tutun apicole
PARTEA XV
Carnea de vită și de mânzat Parțial compatibil Prevederile
sunt
Sectorul cărnii de vită și mânzat include produsele enumerate în tabelul transpuse
următor: parțial în
proiectul
Codul NC Descriere Capitolul I, pct. 3, Hotărîrii de
1) Carne de animale din specia Guvern cu
a) 0102 29 05 până la Animale domestice vii din bovine: privire la
0102 29 99, specia bovină, altele decât 0201 20 900 Altele; aprobarea
0102 39 10 și animalele reproducătoare de 0201 30 000 Dezosată; Cerinţelor de
0102 90 91 rasă pură 0202 20 900 Altele; calitate
0202 30 500 Spete, spete cu os radial, pentru
0201 Carne de animale din specia piept şi bucăţi din acestea; preparate și
bovină, proaspătă sau refrigerată 0202 30 900 Altele; produse din
0206 10 950 Muşchiul gros şi muşchiul carne.
0202 Carne de animale din specia subţire ai diafragmei;
bovină, congelată 0206 29 910 Muşchiul gros şi muşchiul
subţire ai diafragmei;
0206 10 95 Mușchiul gros și mușchiul 0210 20 Carne din specia bovine;
subțire al diafragmei, proaspăt 0210 99 510 Muşchiul gros şi muşchiul
sau refrigerat subţire al diafragmei;
1601 00 Cîrnaţi, cîrnăciori, salamuri şi
produse similare, din carne, din organe sau
din sînge; preparate alimentare pe baza
0206 29 91 Mușchiul gros și mușchiul acestor produse;
subțire al diafragmei, congelat 1602 10 001 Pentru alimentaţia copiilor;
1602 10 009 Altele;
0210 20 Carne de animale din specia 1602 50 Din specia bovine;
bovină, sărată, în saramură, 1602 90 610 Nefierte; amestecuri de carne
uscată sau afumată sau organe fierte şi de carne sau organe
nefierte;
0210 99 51 Mușchiul gros și mușchiul 1602 90 690 Altele;
subțire al diafragmei, sărat, în 1902 20 300 Care conţin cîrnaţi, cîrnăciori
saramură, uscat sau afumat şi produse similare, carne şi organe de
orice fel, inclusiv grăsimi de orice natură
0210 99 90 Făină și pudră, comestibile, de sau origine într-o proporţie de peste 20%
carne sau de organe comestibile din greutate;
– Gălbenușuri:
ex 0408 11 – – Uscate:
ex 0408 19 – – Altele:
ex 0408 91 – – Uscate:
ex 0408 99 – – Altele:
– Spermă de bovine
0511 10 00
– Altele:
ex 0511 99 – – Altele:
0511 99 85 – – – Altele
0709 60 99 – – – Altele
– Alte legume:
ex 0710 80
– – Ardei din genul Capsicum sau din genul Pimenta:
– Năut:
ex 0713 20 0
– – Altele decât cele destinate însămânțării
0
– Fasole (Vigna spp., Phaseolus spp.):
ex 0713 35 0
– – – Altele decât cele destinate însămânțării
0
– Linte:
ex 0713 40 0
0
– – Altele decât cele destinate însămânțării
ex 0713 60 0
– Mazăre de Angola (Cajanus cajan):
0
– Altele:
ex 0713 90 0
0
– – Altele decât cele destinate însămânțării
0804 10 00 – Curmale
0905 Vanilie
1108 20 00 – Inulină
1203 00 00 Copră
Semințe de in, chiar sfărâmate, altele decât cele
1204 00 90
destinate însămânțării
1205 10 90
și Semințe de rapiță sau de rapiță sălbatică, chiar
ex 1205 90 0 sfărâmate, altele decât cele destinate însămânțării
0
1206 00 99
1212 99 41
și – – – Boabe de roșcove
1212 99 49
ex 1212 99 9
– – – Altele, cu excepția rădăcinii de cicoare
5
ex 1214 90 – Altele:
– – Altele, cu excepția:
– – – Altele:
ex 2001 90 – Altele:
2206 00 31
până la – Altele decât piquette
2206 00 89
2302 50 00 – De leguminoase
Turte și alte reziduuri solide, chiar măcinate sau
2304 00 00 aglomerate sub formă de pelete, rezultate din
extracția uleiului de soia
Secțiunea 2
Codul NC Descriere
Secțiunea B Nu se transpune
Definițiile care se aplică în perioada menționată la articolul 124
PARTEA IV
Definiții privind sectorul vitivinicol Capitolul III Este
Definiții privind sectorul vitivinicol DEFINIREA ŞI CLASIFICAREA Parțial compatibil transpus
Termeni legați de vița-de-vie PRODUSELOR VITIVINICOLE parțial în HG
1. „Defrișare” înseamnă eliminarea completă a butucilor de viță aflați pe AROMATIZATE nr. 741/2017
o suprafață cultivată cu viță-de-vie. 4. Produsele vitivinicole aromatizate sînt pentru
obţinute din produse ale sectorului aprobarea
2. „Plantare” înseamnă fixarea definitivă a răsadurilor de viță-de-vie sau vitivinicol, cum sînt menţionate în Regulament
a unor porțiuni de răsaduri de viță-de-vie, altoite sau nu, în vederea Reglementarea tehnică „Organizarea ului privind
producerii de struguri sau a unei culturi de viță-mamă pentru altoi. pieţei vitivinicole”, care au fost definirea,
aromatizate şi se clasifică în următoarele descrierea,
categorii: prezentarea
3 „Supraaltoire” înseamnă altoirea unei viței-de-vie care a mai făcut 1) vinuri aromatizate; şi etichetarea
obiectul unei altoiri. 2) băuturi aromatizate pe bază de vin; produselor
Termeni legați de produse 3) cocteiluri aromatizate din produse vitivinicole
4. „Struguri proaspeți” înseamnă fructul viței-de-vie utilizat în vitivinicole. aromatizate
vinificație, bine copt sau chiar ușor stafidit, care poate fi zdrobit sau 5. Vinul aromatizat este o băutură:
presat prin mijloace obișnuite în vinificație și care poate produce 1) care se obţine din una sau mai multe
spontan o fermentație alcoolică. produse vitivinicole:
a) vin;
5 . „Must de struguri proaspeți oprit din fermentație prin adaosul de b) vin licoros;
alcool” înseamnă un produs care: c) vin spumant;
(a) are un titru alcoolic volumic dobândit de minimum 12 % vol. și de d) vin spumant de calitate;
maximum 15 % vol.; e) vin spumant de calitate de tip aromat;
f) vin spumos;
(b) se obține prin adaos la un must de struguri nefermentat, care are g) vin petiant;
un titru alcoolic natural de cel puțin 8,5 % vol. și care provine h) vin perlant;
exclusiv din soiurile de struguri de vinificație care pot fi clasificate i) must de struguri proaspăt oprit din
în conformitate cu articolul 81 alineatul (2): fermentaţie prin adaosul de alcool
(i ) fie de alcool neutru de origine vinicolă, inclusiv alcool obținut (mistel); şi
prin distilarea strugurilor stafidiți, având un titru alcoolic dobândit 2) în care produsele specificate la
de cel puțin 96 % vol.; subpunctul 1) reprezintă cel puţin 75% din
volumul total;
(i )fie a unui produs nerectificat provenit din distilarea vinului și 3) care a fost aromatizată;
având un titru alcoolic dobândit de cel puțin 52 % vol. și de cel 4) în care este posibil să se fi adăugat
mult 80 % vol. alcool;
5) în care este posibil să se fi adăugat
6„Suc de struguri” înseamnă produsul lichid nefermentat, dar coloranţi;
.fermentabil, care: 6) în care este posibil să se fi adăugat must
(a ) se obține prin tratare corespunzătoare, datorită căreia devine de struguri proaspăt, must de struguri
potrivit pentru consum ca atare; parţial fermentat sau ambele;
7) care este posibil să fi fost îndulcită;
((b) se obține din struguri proaspeți sau din must de struguri ori prin 8) care are o concentraţie alcoolică
breconstituire. Atunci când se obține prin reconstituire, se dobîndită de la 14,5% vol. pînă la 22,0%
)reconstituie din must de struguri concentrat sau din suc de struguri vol.;
concentrat. 9) care are o concentraţie alcoolică totală
Este permis un titru alcoolic dobândit pentru sucul de struguri de cel de cel puţin 17,5% vol.;
mult 1 % vol. 10) care, în funcţie de concentraţia în masă
a zaharurilor, se clasifică după cum
7. „Suc de struguri concentrat” înseamnă sucul de struguri necaramelizat urmează:
obținut prin deshidratarea parțială a sucului de struguri realizată prin a) extrasec – cu o concentraţie în masă a
orice altă metodă autorizată în afară de încălzirea pe foc direct, astfel zaharurilor de cel mult 30 g/dm3 şi o
încât indicele refractometric, determinat la temperatura de 20 °C de concentraţie alcoolică totală în volume de
refractometrul utilizat conform unei metode care urmează a fi stabilită, cel puţin 15%;
să nu fie mai mic de 50,9 %. b) sec – cu o concentraţie în masă a
Este permis un titru alcoolic dobândit pentru sucul de struguri zaharurilor de cel mult 50 g/dm3 şi o
concentrat de cel mult 1 % vol. concentraţie alcoolică totală în volume de
cel puţin 16%;
8 „Drojdii de vin” înseamnă reziduul: c) demisec – cu o concentraţie în masă a
( (a) care se depune în recipientele care conțin vin, după fermentare, zaharurilor de la 50 pînă la 90 g/dm3;
a în timpul stocării sau după tratarea autorizată; d) demidulce – cu o concentraţie în masă
) a zaharurilor de la 90 pînă la 130 g/dm3;
e) dulce – cu o concentraţie în masă a
zaharurilor de cel puţin 130 g/dm3;
(b ) obținut din filtrarea sau centrifugarea produsului menționat la litera 11) în care concentraţia în masă a acizilor
(a); titrabili este de cel puţin 4,0 g/dm3;
12) în care concentraţia în masă a acizilor
(c ) care se depune în recipientele care conțin must de struguri în timpul volatili, exprimată în grame de acid acetic
stocării sau după tratarea autorizată sau pe dm3, este de cel mult 1,2;
13) în care concentraţia în masă a
(d ) obținut din filtrarea sau centrifugarea produsului menționat la litera dioxidului de sulf total este de cel mult 300
(c). mg/dm3;
14) în care concentraţia în masă a fierului
9 „Tescovină” înseamnă reziduul din tescuirea strugurilor proaspeți, este de cel mult 14 mg/dm3;
fermentat sau nu. 15) în care concentraţia în masă a cuprului
este de cel mult 1 mg/dm3;
10. „Pichetul (piquette)” înseamnă un produs obținut: 16) în care concentraţia în masă a acidului
(a) prin fermentarea tescovinei netratate, macerată în apă sau citric este de cel mult 1 g/dm3.
6. Băutura aromatizată pe bază de vin
(b) prin extragerea cu apă a tescovinei fermentate. este o băutură:
1) care se obţine din unul sau mai multe
11 „Vin alcoolizat” înseamnă un produs care: produse vitivinicole:
(a) are un titru alcoolic volumic dobândit de minimum 18 % vol. și a) vin;
de maximum 24 % vol.; b) vin spumant;
c) vin spumant de calitate;
(b ) este obținut exclusiv prin adăugarea, la un vin care nu conține zahăr d) vin spumant de calitate de tip aromat;
rezidual, a unui produs nerectificat provenind din distilarea vinului e) vin spumos;
și care are un titru alcoolic dobândit de maximum 86 % vol. sau f) vin petiant;
g) vin perlant;
(c) are o aciditate volatilă maximă de 1,5 g/l, exprimată ca acid acetic. h) vin nou aflat încă în fermentare
(tulburel); şi
12. „Producție de vin de bază” înseamnă 2) în care produsele specificate la
(a) mustul de struguri; subpunctul 1) reprezintă cel puţin 50% din
volumul total;
(b) vinul sau 3) care a fost aromatizată;
4) în care nu s-a adăugat alcool, cu
(c) amestecul de musturi de struguri și/sau de vinuri cu excepţia cazurilor stabilite în anexa la
diferite caracteristici, prezentul Regulament;
5) în care este posibil să se fi adăugat
destinate obținerii unui anumit tip de vin spumant. coloranţi;
Titrul alcoolic 6) în care este posibil să se fi adăugat must
13 „Titru alcoolic volumic dobândit” înseamnă numărul de volume de de struguri proaspăt, must de struguri
alcool pur la o temperatură de 20 °C cuprinse în 100 de volume din parţial fermentat sau ambele;
produsul respectiv la această temperatură. 7) care este posibil să fi fost îndulcită;
8) care are o concentraţie alcoolică
14 „Titru alcoolic volumic potențial” înseamnă numărul volumelor de dobîndită de la 4,5% vol. pînă la 14,5%
alcool pur, la o temperatură de 20 °C, care poate fi obținut prin vol.;
fermentarea totală a zahărului conținut în 100 de volume de produs la 9) în care concentraţia în masă a
această temperatură. zaharurilor nu depăşeşte 300 g/dm3;
10) în care concentraţia în masă a acizilor
15 „Titru alcoolic volumic total” înseamnă suma titrelor alcoolice titrabili este de cel puţin 3,5 g/dm3, cu
dobândite și potențiale. excepţia cazurilor stabilite în anexa la
prezentul Regulament;
16 „Titru alcoolic volumic natural” înseamnă titrul alcoolic volumic total 11) în care concentraţia în masă a acizilor
al produsului înainte de orice îmbogățire. volatili, exprimată în grame de acid acetic
pe dm3, este de cel mult 1,0;
17 „Titru alcoolic masic dobândit” înseamnă numărul kilogramelor de 12) în care concentraţia în masă a
alcool pur conținute în 100 kg de produs. dioxidului de sulf total este de cel mult 200
mg/dm3;
18 „Titru alcoolic masic potențial” înseamnă numărul kilogramelor de 13) în care concentraţia în masă a acidului
alcool pur care pot fi produse prin fermentația totală a zahărului citric este de cel mult 1 g/dm3.
conținut în 100 kg de produs. 7. Cocteilul aromatizat din produse
vitivinicole este o băutură:
19 „Titru alcoolic masic total” înseamnă suma titrelor alcoolice dobândite 1) care se obţine din unul sau mai multe
și potențiale. produse vitivinicole:
a) vin;
b) vin spumant;
c) vin spumant de calitate;
d) vin spumant de calitate de tip aromat;
e) vin spumos;
f) vin petiant;
g) vin perlant;
h) vin nou aflat încă în fermentare
(tulburel);
i) must de struguri proaspăt;
j) must de struguri parţial fermentat; şi
2) în care produsele specificate la
subpunctul 1) reprezintă cel puţin 50% din
volumul total;
3) care a fost aromatizată;
4) în care nu s-a adăugat alcool;
5) în care este posibil să se fi adăugat
coloranţi;
6) care este posibil să fi fost îndulcită;
7) care are o concentraţie alcoolică
dobîndită de la 1,2% vol. pînă la 10,0%
vol.;
8) în care concentraţia în masă a zahărului
este de cel mult 120 mg/dm3;
9) în care concentraţia în masă a acizilor
titrabili este de cel puţin 3,5 g/dm3;
10) în care concentraţia în masă a acizilor
volatili, exprimată în grame de acid acetic
pe dm3, este de cel mult 1,0;
11) în care concentraţia în masă a
dioxidului de sulf total este de cel mult 200
mg/dm3;
12) în care concentraţia în masă a acidului
citric este de cel mult 1 g/dm3.
8. Denumirile sub care se
comercializează şi descrierile categoriilor
produselor vitivinicole aromatizate sînt
menţionate în anexa la prezentul
Regulament.
PARTEA V
Definiții privind sectorul cărnii de vită și mânzat Nu se transpune
PARTEA VI
Definiții privind sectorul laptelui și produselor lactate Nu se transpune
PARTEA VII
Definiții privind sectorul ouălor Nu se transpune
PARTEA VIII
Definiții privind sectorul cărnii de pasăre Nu se transpune
PARTEA IX
Definiții privind sectorul apicol produse apicole – produse ce se obţin în Parțial compatibil
familia de albine ca rezultat al activităţii
Definiții privind sectorul apicol lor vitale, sub denumirea de miere, ceară,
propolis, polen, venin de albine, lăptişor
(1) Prin miere se înțelege mierea în sensul de matcă, apilarnil, păstură, boştină;
Directivei 2001/110/CE (1) a Consiliului, ceară de albine – produs natural secretat
inclusiv în ceea ce privește principalele tipuri de glandele cerifere ale albinelor
de miere. lucrătoare, utilizată pentru construcția
fagurilor;
propolis – substanță cleioasă, de o culoare
(2) „Produse apicole” înseamnă mierea, ceara de maro până la brună-cafenie, produsă de
albine, lăptișorul de matcă, propolisul sau albine din amestecul și prelucarea
polenul. diferitelor rășini și cleiuri vegetale culese
de pe plante și mugurii acestora pentru
închiderea fisurilor apărute în stup,
reglarea mărimii urdinișului,
dezinfectarea celulelor din faguri înaintea
depunerii ouălor de către regină, precum și
pentru izolarea corpurilor străine ce au
pătruns în stup;
lăptișor de matcă – secreţie a glandelor
hipofaringiene şi mandibulare ale
albinelor lucrătoare, fără aditivi, utilizată
pentru hranirea reginei pe toată perioada
vieţii şi a larvelor până la 3 zile;
polen – pulbere granulată de diferite
forme și mărimi provenită din staminele
plantelor cu flori, în care se găsesc
celulele sexuale mascule. Este un aliment
primordial pentru larve şi pentru albine.
4 Carne acoperită de grăsime, dar pulpa și spata sunt Categoriile, clasele de conformaţie şi
ridicată încă vizibile parțial, anumite depuneri distincte de gradul de acoperire
grăsime în cavitatea toracică cu grăsime a carcaselor de ovine,
precum şi prezentarea acestora
5 Întreaga carcasă acoperită de grăsime; depuneri
mari în cavitatea toracică 1. Categoriile carcaselor de ovine:
foarte 1) A – carcase de ovine sub vîrsta de 12
ridicată luni;
2) B – carcase de alte ovine.
Statele membre sunt autorizate să efectueze o subdivizare pentru fiecare Notă: Vîrsta animalelor se verifică în baza
dintre clasele prevăzute la punctele 1 și 2 până la maximum trei informaţiei disponibile din Sistemul de
subcategorii. Identificare şi Trasabilitate a Animalelor.
2. Clasele de conformaţie a carcaselor de
IV. Prezentare ovine
Carcasele și semicarcasele se prezintă:
Clas Descriere
(a) fără cap și fără labele picioarelor; capul se separă de carcasă la a de
articulația atloido-occipitală, iar piciorul se separă de la articulația conf
carpometacarpiană sau tarsometatarsiană; orm
aţie
(b) fără organele din cavitățile toracică și abdominală, cu sau fără rinichi, S Toate profilurile foarte
grăsime renală și grăsime pelviană; Supe convexe; dezvoltare
excepţională a
rioar musculaturii (tipul de
(c) fără organele sexuale și mușchii aferenți și fără uger sau grăsimea din ă carcasă cu muşchi dublu)
zona mamară. E Toate profilurile de la
Exce convexe pînă la foarte
V. Clasificare și identificare lentă convexe; dezvoltare
excepţională a
Abatoarele autorizate în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) musculaturii
nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (1) iau măsurile
U Profiluri în general
necesare pentru a se asigura că toate carcasele sau jumătățile de carcasă
Foart convexe; dezvoltare
care provin de la bovine cu vârsta de opt luni sau mai mult sacrificate în
e foarte bună a
respectivele abatoare și care poartă marca sanitară prevăzută de articolul
bună musculaturii
5 alineatul (2) coroborat cu anexa I secțiunea I capitolul III din
Regulamentul (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al R Profiluri în general
Consiliului (2) sunt clasificate și identificate în conformitate cu grila Bună convexe; dezvoltare bună
utilizată în Uniune. a musculaturii
O Profiluri de la drepte pînă
Înainte de identificarea prin marcare, statele membre pot acorda autorizații Dest la concave; dezvoltare
pentru eliminarea grăsimii externe de pe carcase sau de pe jumătățile de ul de medie a musculaturii
carcasă, în cazul în care acest lucru este justificat de stratul de grăsime. bună
P Toate profilurile de la
B. Grila utilizată în Uniune pentru clasificarea carcaselor de porc Redu concave pînă la foarte
să concave; dezvoltare slabă
I. Definiții a musculaturii
„Carcasă” înseamnă corpul unui porc după sacrificare, sângerare și
eviscerare, întreg sau separat de-a lungul liniei mediane. 3. Gradul de acoperire cu grăsime a
carcaselor de ovine
II. Clasificare
Carcasele sunt clasificate în funcție de conținutul lor estimativ de carne Gra Descriere
slabă și sunt împărțite în următoarele categorii: dul
de
Clase Procentul de carne slabă din greutatea carcasei acop
erire
cu
S 60 sau mai mult grăsi
me
E 55 sau peste, dar să nu depășească 60 1 Lipsă pînă la un strat
redus redus de grăsime
2 Strat subţire de grăsime,
U 50 sau peste, dar să nu depășească 55 subţi carne vizibilă aproape
re peste tot
R 45 sau peste, dar să nu depășească 50 3 Carne, cu excepţia pulpei
medi şi spatei, acoperită de
u grăsime aproape peste
tot, depuneri subţiri de
grăsime în cavitatea
O 40 sau peste, dar să nu depășească 45 toracică
4 Carne acoperită de
P sub 40 ridic grăsime, dar pulpa şi
at spata sînt încă vizibile
parţial, anumite depuneri
III. Prezentare distincte de grăsime în
cavitatea toracică
Carcasele se prezintă fără limbă, păr, copite, organe genitale, osânză,
rinichi și diafragmă. 5 Întreaga carcasă este
foart acoperită de grăsime;
IV. Conținutul de carne slabă e depuneri mari de grăsime
ridic în cavitatea toracică
at
1 . Conținutul de carne slabă este evaluat prin metode de clasificare
autorizate de Comisie. Sunt autorizate exclusiv metodele de evaluare
cunoscute din punct de vedere statistic pe baza unor măsurători fizice 4. Prezentarea carcasei de ovine
ale uneia sau mai multor părți anatomice ale carcasei de porc. Carcasele şi semicarcasele se prezintă:
Autorizarea metodelor de clasificare se face sub rezerva unei toleranțe a) fără cap (separat la articulaţia
maxime de eroare statistică în evaluare. atlanto-occipitală);
b) fără picioare (separate la articulaţia
carpometacarpiană sau
2 . Cu toate acestea, valoarea comercială a carcaselor nu este determinată tarsometatarsiană);
exclusiv de conținutul estimativ de carne slabă. c) fără coadă (separată între a 6-a şi a 7-a
vertebră caudală);
V. Identificarea carcaselor d) fără uger;
Cu excepția cazului în care Comisia dispune altfel, carcasele clasificate se e) fără organe reproductive;
identifică prin marcare în conformitate cu grila utilizată în Uniune. f) fără ficat şi fără măruntaie.
Rinichii şi grăsimea perirenală sînt incluse
în carcasă.
C. Grila utilizată în Uniune pentru clasificarea carcaselor de oaie
I. Definiții
Se aplică definițiile termenilor „carcasă” și „semicarcasă” sunt prevăzute
la punctul A.I.
II. Categorii
Carcasele sunt împărțite în următoarele categorii:
A: carcase de ovine cu vârsta mai mică de 12 luni;
B: carcasele celorlalte ovine.
III. Clasificare
Carcasele se clasifică prin aplicarea dispozițiilor de la punctul
A.III mutatis mutandis. Cu toate acestea, termenul de „rotund” de la
punctul A.III.1 și de la rândurile 3 și 4 din tabelul de la punctul A.III.2 se
înlocuiește cu termenul „sfert superior”.
IV. Prezentare
Carcasele și semicarcasele se prezintă fără cap (separat la articulația
atlantooccipitală), fără picioare (separate la articulația carpometacarpiană
sau tarsometatarsiană), fără coadă (separată între a șasea și a șaptea
vertebră caudală), fără uger, fără organe genitale, fără ficat și fără
măruntaie. Rinichii și grăsimea perirenală sunt incluse în carcasă.
Statele membre sunt autorizate să permită forme de prezentare diferite în
cazul în care nu se folosește forma de prezentare de referință.
Nu se transpune
ANEXA V
LISTA PRODUSELOR EXCLUSE DIN PROGRAMELE DE
ÎNCURAJARE A CONSUMULUI DE FRUCTE ȘI LEGUME ÎN Nu se transpune
ȘCOLI, COFINANȚATE PRIN AJUTOR DIN PARTEA UNIUNII, ÎN
CONFORMITATE CU ARTICOLUL 23 ALINEATUL (3)
ANEXA VI Nu se transpune
LIMITE BUGETARE PENTRU PROGRAMELE DE SPRIJIN
MENȚIONAT LA ARTICOLUL 44 ALINEATUL (1)
Capitolul I
Dispoziții generale
4. Laptele şi produsele lactate pot fi Parțial compatibil
PARTEA III plasate pe piaţă sub următoarele denumiri Este transpus
Lapte și produse lactate legale şi trăsături caracteristice: partial în
1. „Lapte” înseamnă rezervată exclusiv produsului de secreție mamară 1) lapte – produs de secreţie mamară Hotărârea
normală, obținut prin una sau mai multe mulgeri, fără niciun fel de normală, obţinut prin una sau mai multe Guvernului
adăugare sau extracție. mulgeri, fără niciun fel de adăugare sau 158 din
Cu toate acestea, termenul de „lapte” poate fi utilizată: extracţie; 07.03.2019
(a)) pentru laptele tratat fără modificarea compoziției sale sau pentru laptele
2) lapte crud – lapte care nu a fost tratat cu privire la
al cărui conținut de grăsime a fost standardizat, în conformitate cu partea termic la peste 40°C şi nici nu a fost supus aprobarea
IV; unui tratament cu un efect echivalent; cerințelor de
calitate
3) ingredient – orice substanţă, inclusiv pentru lapte
aromele, aditivii alimentari şi enzimele și produse
(b ) în asociere cu unul sau mai mulți termeni pentru a desemna tipul,
alimentare, precum şi orice constituent al lactate
clasa de calitate, originea și/sau utilizarea prevăzută a laptelui sau
unui ingredient compus, utilizată/utilizat
pentru a descrie tratarea fizică sau modificările pe care le-a suferit
în fabricarea sau prepararea unui produs
în compoziție, cu condiția ca aceste modificări să fie limitate la
alimentar şi prezentă/prezent în produsul
adăugarea și/sau la retragerea de constituenți naturali ai laptelui.
finit, eventual sub o formă modificată;
4) produse lactate – produse derivate
2. În sensul prezentei părți, „produse lactate” înseamnă produsele exclusiv din lapte, putînd fi adăugate unele
derivate exclusiv din lapte, putând fi adăugate unele substanțe substanţe necesare pentru fabricaţia lor, cu
necesare fabricației lor, cu condiția ca aceste substanțe să nu fie condiţia ca aceste substanţe să nu fie
utilizate în vederea înlocuirii, totale sau parțiale, a vreunui constituent utilizate în vederea înlocuirii, totale sau
al laptelui. parţiale, a vreunui constituent al laptelui;
5) conţinut de grăsime – raport de masă
Elementele prezentate în continuare sunt rezervate exclusiv produselor
exprimat în părţi de grăsime din lapte la o
lactate.
sută de părţi de lapte analizat;
i) zer;
6) lapte de consum – lapte normalizat,
ii) smântână; supus unui tratament termic
iii) unt corespunzător, care are punctul de îngheţ
iv) lapte acru;
apropiat de punctul mediu de îngheţ al
v) ulei de unt;
laptelui crud, ambalat în recipiente de
vi) cazeine;
desfacere şi destinat comercializării;
vii) materie grasă lactată anhidră 7) lapte de consum integral – lapte tratat
viii) brânză termic, care, în privinţa conţinutului de
ix) iaurt;
grăsimi, îndeplineşte una dintre
x) chefir;
următoarele condiţii;
xi) kumiss;
a) lapte de consum integral standardizat –
xii) viili/fil;
lapte cu un conţinut de grăsime de cel
xiii) smetana; puţin 3,50%;
xiv) fil; b) lapte de consum integral nestandardizat
xv) rjaženka,
– lapte cu un conţinut de grăsime care nu
xvi) rūgušpiens; a fost modificat de la stadiul de mulgere
(b) denumirile în sensul articolului 5 din Directiva 2000/13/CE sau al prin adăugarea sau eliminarea de grăsimi
articolului 17 din Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 utilizate din lapte sau prin amestecarea cu lapte al
efectiv pentru produse lactate. cărui conţinut de grăsime naturală a fost
modificat. Cu toate acestea, conţinutul de
grăsime nu poate fi mai mic de 3,50%;
3. Termenul „lapte” și denumirile utilizate pentru a desemna produsele c) lapte de consum semidegresat – lapte
lactate pot fi de asemenea folosite în asociere cu unul sau mai mulți tratat termic, al cărui conţinut de grăsime
termeni pentru a desemna produsele compuse în care niciun element a fost redus la cel puţin 1,50% şi la cel
nu înlocuiește sau nu este destinat să înlocuiască vreun altul din lapte mult 1,80%;
și în care laptele sau produsul lactat este o parte esențială fie prin d) lapte de consum degresat – lapte tratat
cantitatea sa, fie prin caracteristicile produsului. termic, al cărui conţinut de grăsime a fost
redus la cel mult 0,50%;
8) lapte de consum pasteurizat – lapte
4. În ceea ce privește laptele, se precizează specia de animale de la care
obţinut printr-un proces de tratare la
provine acesta, în cazul în care nu provine de la specii bovine.
temperatură înaltă în timp scurt (nu mai
scăzută de 72°C timp de 15 secunde sau
5. Denumirile menționate la punctele 1, 2 și 3 nu pot fi utilizate pentru orice altă combinaţie echivalentă) sau
niciun alt produs decât cele menționate la punctele respective. printr-un proces de pasteurizare în cadrul
căruia se utilizează diferite combinaţii de
Totuși, această dispoziție nu se aplică denumirii produselor a căror
timp şi temperatură pentru a se obţine un
natură exactă reiese clar din utilizarea lor tradițională și/sau dacă
efect echivalent;
denumirile sunt clar utilizate pentru a descrie o calitate caracteristică
9) lapte de consum sterilizat – lapte
a produsului.
obţinut printr-un proces de încălzire la
temperatura de peste 100°C, cu sau fără
6 . În privința altor produse decât cele menționate la punctele 1, 2 și 3 din menţinerea laptelui la aceste temperaturi;
prezenta parte, nu pot fi utilizate nicio etichetă, niciun document 10) lapte de consum UHT – lapte obţinut
comercial, niciun material publicitar, nicio formă de publicitate astfel printr-un proces de tratare la temperatură
cum este definită la articolul 2 din Directiva 2006/114/CE a înaltă (cel puţin de 135°C timp de 2-4
Consiliului (3), precum și nicio formă de prezentare care indică, implică secunde), după care laptele este răcit rapid
sau sugerează că produsele în cauză sunt produse lactate. la 20-25°C şi ambalat în condiţii aseptice;
11) lapte de consum vitaminizat – lapte în
Cu toate acestea, pentru produsele care conțin lapte sau produse lactate, care au fost adăugate vitamine sau
denumirea de „lapte” sau denumirile menționate la punctul 2 al doilea elemente minerale, în scopul sporirii
paragraf din prezenta parte pot fi utilizate doar pentru a descrie materiile valorii nutritive a produsului respectiv,
prime de bază și pentru a enumera ingredientele în conformitate cu care sînt absente în starea iniţială a
Directiva 2000/13/CE sau cu Regulamentul (UE) nr. 1169/2011. produsului ori au fost pierdute în procesul
obişnuit de producţie;
PARTEA IV 12) lapte de consum proteinizat – lapte în
care au fost adăugate proteine lactate în
Laptele destinat consumului uman încadrat la codul NC 0401 scopul sporirii valorii nutritive a
produsului respectiv. Conţinutul proteic al
I. Definiții laptelui îmbogăţit trebuie să fie de 3,8%
În sensul prezentei părți: sau peste această valoare;
13) lapte de consum cu conţinut redus de
(a) „lapte” înseamnă produsul obținut din mulsul uneia sau al mai lactoză – lapte în care lactoza este
multor vaci; hidrolizată sau eliminată parţial;
14) lapte de consum fără lactoză – lapte în
(b) „lapte de consum” înseamnă produsele menționate la punctul III care lactoza este hidrolizată sau eliminată
destinate a fi livrate consumatorilor în aceeași stare; total;
15) lapte fermentat – produs obţinut prin
fermentarea laptelui, fără a fi îndepărtat
(c) „conținut de grăsime” înseamnă raportul de masă exprimat în părți zerul, cu sau fără modificarea compoziţiei
de grăsime din lapte la o sută de părți de lapte din laptele respectiv; în limitele condiţiilor indicate în anexa
nr.4, prin acţiunea de microorganisme
(d) „conținut proteic” înseamnă raportul de masă al părților proteice la specifice care determină reducerea pH-
o sută de părți de lapte din laptele respectiv (obținut prin înmulțirea ului cu sau fără coagulare;
cu 6,38 a conținutului total de azot din lapte exprimat în procentaj 16) iaurt – lapte fermentat, care se obţine
de masă). prin acţiunea culturii starter alcătuite din
Streptococcus thermophilus şi
II. Livrarea sau vânzarea către consumatorul final Lactobacillus delbrueckii
subsp.bulgaricus;
1 . Numai laptele care îndeplinește condițiile stabilite pentru laptele de 17) lapte acidofil – lapte fermentat, care se
consum poate fi livrat sau vândut fără a fi procesat consumatorului final, obţine prin acţiunea culturii starter
direct sau prin intermediul restaurantelor, spitalelor, cantinelor sau al alcătuite din Lactobacillus acidophilus;
altor unități de acest tip. 18) chefir – lapte fermentat, care se obţine
prin acţiunea culturii starter preparată din
granule de chefir, constituite din drojdii
2 . Denumirile comerciale folosite pentru produsele respective sunt cele care fermentează lactoza (Kluyveromyces
prezentate la punctul III. Acestea se folosesc numai pentru produsele marxianus ), drojdii care nu fermentează
menționate la punctul respectiv, fără a aduce atingere folosirii lor în lactoza (Saccharomyces unisporus,
denumirile compuse. Saccharomyces cerevisiae şi
Saccharomyces exiguus ) şi Lactobacillus
3 . Statele membre adoptă măsuri pentru a informa consumatorii despre kefiri , specii ale genului Leuconostoc,
natura și compoziția produselor respective, în toate situațiile în care Lactococcus şi Acetobacter, care se
omisiunea acestor informații ar putea induce în eroare consumatorul. dezvoltă în strînsă simbioză specifică;
19) cumîs – lapte fermentat, care se obţine
III. Lapte de consum prin acţiunea culturii starter, alcătuită din
Lactobacillus delbrueckii subsp.
1 . Următoarele produse sunt considerate ca fiind lapte de consum: bulgaricus şi Kluyveromyces marxianus;
20) lapte acru – lapte fermentat, obţinut
(a) lapte crud: lapte care nu a fost tratat termic la peste 40 oC și nici prin acţiunea culturii starter de bacterii
nu a fost supus unui tratament cu un efect echivalent; lactice mezofili sau termofili din genul
Lactococcus (L. lactis, L. cremoris, L.
(b) lapte integral: lapte tratat termic care, în privința conținutului de lactis, subs. diacetilactis) şi genul
grăsime, îndeplinește una dintre următoarele condiții: Streptococcus (S. thermophilus);
21) lapte covăsit – lapte fermentat, obţinut
(i) lapte integral standardizat: lapte cu un conținut de grăsime din lapte înăbuşit prin acţiunea culturilor
(i de cel puțin 3,50 % (m/m). Totuși, statele membre pot prevedea starter de streptococi lactici termofili cu
o categorie suplimentară de lapte integral cu un conținut de sau fără de Lactobacillus delbrueckii
grăsime de 4,00 % (m/m) sau mai mult; subsp.bulgaricus;
22) airan – lapte fermentat, obţinut prin
(ii) lapte integral nestandardizat: lapte cu un conținut de grăsime acţiunea culturii starter de bacterii
care nu a fost modificat de la stadiul de mulgere prin (Streptococcus thermophilus,
adăugarea sau eliminarea de grăsimi din lapte sau prin Lactobacillus-delbrueckii-subsp.
amestecarea cu lapte al cărui conținut de grăsime naturală a Bulgaricus ) şi drojdii, cu sau fără adaos
fost modificat. Cu toate acestea, conținutul de grăsime nu de apă, sare alimentară (max.1,0%), mărar
poate fi mai mic de 3,50 % (m/m); (max.0,25%), mentă (max.0,22%),
castraveţi (max.1,0%) şi alte produse
alimentare;
23) lapte fermentat cu bifidobacterii –
lapte fermentat, obţinut prin acţiunea
culturilor singulare de bifidobacterii sau în
(c) lapte semidegresat: lapte tratat termic al cărui conținut de
combinaţie cu culturile starter specifice;
grăsime a fost redus la cel puțin 1,50 % (m/m) și la cel mult
24) lapte fermentat aromatizat – produs
1,80 % (m/m);
fermentat, care conţine maximum 50%
ingrediente nonlactate (cum ar fi
(d) lapte-degresat: lapte tratat termic al cărui conținut de grăsime a îndulcitori
fost nutritivi şi nenutritivi, fructe şi
redus la cel mult 0,50 % (m/m). legume, precum şi sucuri, piure, preparate
şi conserve derivate din acestea, cereale,
Laptele tratat termic care nu respectă cerințele privind conținutul de
miere, ciocolată, nuci, cafea, mirodenii şi
grăsime stabilite la primul paragraf literele (b), (c) și (d) este considerat
alte produse aromatizate naturale
lapte de consum cu condiția indicării pe ambalaj a conținutului de
inofensive sau arome). Ingredientele
grăsime în mod clar, cu o zecimală, sub forma „…% grăsime”. Acest tip nonlactate pot fi amestecate înainte sau
de lapte nu este descris ca lapte integral, lapte semidegresat sau lapte după fermentare;
degresat.
25) lapte fermentat concentrat – lapte
fermentat a cărui proteină a fost crescută
2 . Fără a aduce atingere alineatului (1) litera (b) punctul (ii), sunt înainte sau după fermentaţie pînă la
permise numai următoarele modificări: minimum 5,6%;
26) băutură pe bază de lapte fermentat –
(a) modificarea conținutului de grăsime naturală prin îndepărtarea produs lactat obţinut prin amestecarea
sau adăugarea de smântână sau prin adăugarea de lapte laptelui fermentat cu apă potabilă, cu sau
integral, semidegresat sau degresat, în scopul de a asigura fără adăugarea altor ingrediente, cum ar fi
conținutul de grăsime stabilit pentru laptele de consum; zerul, alte ingrediente nonlactate şi arome;
27) lapte concentrat – produs obţinut prin
(b)) îmbogățirea laptelui cu proteine lactate, săruri minerale sau vitamine,eliminarea parţială a apei, exclusiv din
în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1925/2006 al Parlamentuluilaptele integral, semidegresat sau
European și al Consiliului (4); degresat. Aici se includ: laptele concentrat
şi laptele concentrat cu zahăr;
28) produs lactat reconstituit – produs care
(c) reducerea conținutului de lactoză prin schimbarea în glucoză și rezultă din adăugarea de apă la produsele
galactoză. din lapte uscate sau concentrate în
Modificările de compoziție a laptelui menționate la literele (b) și (c) cantitatea necesară pentru a restabili
sunt permise numai dacă sunt indicate pe ambalajul produsului, astfel raportul adecvat dintre conţinutul de apă şi
încât acestea să poată fi văzute și citite cu ușurință și fără să poată fi cel de substanţă uscată;
șterse. Aceste indicații nu înlocuiesc însă obligația cu privire la 29) produs lactat recombinat – produs care
indicarea pe etichetă a valorii nutritive stabilite de Regulamentul (UE) rezultă din combinarea grăsimilor din
nr. 1169/2011. Dacă se adăugă proteine, conținutul proteic al laptelui lapte şi a laptelui degresat, cu sau fără
îmbogățit trebuie să fie de 3,8 % (m/m) sau peste această valoare. adăugarea de apă, în scopul obţinerii
compoziţiei adecvate pentru produsele
Cu toate acestea, statele membre pot limita sau interzice modificările lactate;
de compoziție a laptelui menționate la literele (b) și (c). 30) produs lactat compus – produs în care
laptele, produsele lactate sau constituenţii
3. Laptele de consum trebuie: laptelui reprezintă partea esenţială din
cantitatea produsului finit, cu condiţia că
ingredientele nonlactate utilizate nu sînt
destinate înlocuirii parţiale sau totale a
(a) să aibă un punct de îngheț apropiat de punctul mediu de îngheț
unui constituent din lapte;
al laptelui crud înregistrat în zona de origine de unde a fost
31) zer concentrat – produs obţinut prin
colectat laptele de consum;
eliminarea parţială a apei din zer;
32) zară concentrată – produs obţinut prin
(b) să aibă o masă mai mare sau egală cu 1 028 de grame/litru pentru eliminarea parţială a apei din zară;
laptele care conține 3,5 % (m/m) grăsime la o temperatură de 33) produse lactate sub formă de praf –
20 °C sau o greutate echivalentă pe litru pentru laptele având un produse obţinute prin eliminarea apei din
conținut diferit de grăsime; smîntînă, laptele integral, laptele
semidegresat, laptele degresat şi laptele
fermentat;
(c) să conțină un minim de 2,9 % (m/m) materie proteică pentru 34) lapte praf integral – produse obţinute
laptele conținând 3,5 % (m/m) grăsime sau o concentrație prin eliminarea parţială a apei din lapte Parțial compatibil
echivalentă în cazul laptelui având un conținut diferit de
integral, cu conţinut de grăsime lactată de Prevederile
grăsime.
minimum 26% şi maximum 42%; sunt
35) lapte praf parţial degresat – lapte praf transpuse
PARTEA IV cu conţinut de grăsime lactată mai mult de partial în
Laptele destinat consumului uman încadrat la codul NC 0401 1,5% şi mai puţin de 26%; Hotărârea
36) lapte praf degresat – lapte praf cu Guvernului
conţinut maxim de grăsime lactată de nr. 158 din
1,5%; 07.03.2019
37) smîntînă dulce praf – produs obţinut cu privire la
prin eliminarea parţială a apei din smîntîna aprobarea
dulce cu conţinut de grăsime lactată de Cerințelor de
minimum 42%; calitate
38) zer praf – produs obţinut prin uscarea pentru lapte
zerului dulce sau a zerului acid; și produsele
39) zară praf – produs obţinut prin uscarea lactate
zarei;
40) smântână – produs obţinut prin
fermentarea smîntînii dulci, smîntînii
dulci reconstituite sau recombinate, prin
acţiunea microorganismelor specifice,
care determină reducerea pH-ului cu sau
fără coagulare. În cazul în care conţinutul
microorganismului(lor) specific(e) este
(sînt) indicat, direct sau indirect, pe
etichetă sau indicat în alt mod prin
revendicări legate de vînzare, acestea
trebuie să fie prezente, viabile, active şi în
număr mare în produs pînă la expirarea
termenului de valabilitate a produsului;
41) smîntînă dulce – produs obţinut din
lapte sub forma unei emulsii de tipul
grăsime-în-lapte, cu conţinutul minim de
grăsime din lapte de 10%;
42) smîntînă dulce de consum – smîntînă
dulce obţinută printr-un proces de
pasteurizare, destinată a fi livrată
consumatorilor în aceeaşi stare;
43) brînză – produs proaspăt sau maturat,
cu pastă moale, semitare, tare sau extra
tare, care poate fi acoperită şi în care
raportul dintre proteine serice şi cazeină
nu depăşeşte acest raport în lapte, obţinută
prin:
a) coagularea totală sau parţială a
proteinelor din lapte, lapte degresat sau
parţial degresat, smîntînă dulce, smîntînă
din zer sau zară, separat sau în combinaţii,
prin acţiunea enzimelor sau altor agenţi de
coagulare, şi prin înlăturarea parţială a
zerului, respectînd principiile de
concentraţie a proteinelor din lapte (în
special cantitatea de cazeină) şi, prin
urmare, conţinutul de proteină în
brînzeturi va fi considerabil mai ridicat
decît conţinutul proteinei în materiile
lactate prime din care a fost preparată
brînza;
b) procedee de prelucrare care implică
coagularea proteinelor din lapte şi
produsele obţinute din lapte, din care
rezultă un produs final cu caracteristici
senzoriale, fizice şi chimice similare
produsului menţionat la litera a);
44) brînză maturată – brînză care nu este
gata pentru consum la scurt timp după
fabricare, urmînd să fie păstrată un anumit
timp la temperatură şi condiţii speciale
care determină modificările biochimice şi
fizice caracteristice brînzei în cauză;
45) brînză maturată cu mucegai – brînză
maturată, a cărei maturare se realizează, în
primul rînd, de dezvoltarea mucegaiurilor
caracteristice în interiorul şi/sau la
suprafaţa brînzei;
46) brînză nematurată – brînză care este
gata pentru consum la scurt timp după
fabricare;
47) caş – brînză nematurată, moale,
obţinută din lapte coagulat sub acţiunea
enzimelor sau altor agenţi de coagulare,
prin prelucrarea coagulului, formare şi
presare;
48) brînză proaspătă – produs obţinut prin
fermentarea laptelui, a laptelui degresat, a
laptelui parţial degresat, a smîntînii, a
zarei, separat sau în combinaţii, sub
acţiunea culturilor starter de bacterii
lactice, cu sau fără utilizarea clorurii de
sodiu, cu sau fără utilizarea enzimelor
alimentare din care s-a îndepărtat cea mai
mare parte a zerului;
49) brînză proaspătă granulată – produs
obţinut prin fermentarea laptelui degresat
sub acţiunea culturilor starter de bacterii
lactice şi a enzimelor alimentare din care
s-a îndepărtat cea mai mare parte a zerului,
cu textură granulată, care constă din
granule de brînză de dimensiuni relativ
uniforme (3-12 mm), cu sau fără adaos de
smîntînă dulce pasteurizată şi sare
alimentară;
50) brînză din zer – produs tare, semitare
sau moale, maturat sau nematurat, fabricat
prin concentrarea zerului sau prin
coagularea termică a proteinelor din zer
ori amestecul de zer şi lapte sau smîntînă
dulce, cu sau fără adaos de acizi;
51) desert/cremă de brînză – produs
moale, cremos, fabricat din brînză
proaspătă, cu sau fără adaos de smîntînă
dulce, zahăr sau alte ingrediente;
52) masă de brînză – produs sub formă de
pastă, fabricat din brînză proaspătă cu sau
fără adaos de smîntînă dulce, unt, cu adaos
de sare, zahăr, condimente, plante sau alte
alimente;
53) brînzică – produs modelat, fabricat din
brînză proaspătă cu sau fără adaos de
smîntînă dulce, unt, zahăr, alte
ingrediente, acoperit sau nu cu glazură;
54) brînză cu pastă moale – brînză în care,
în general, conţinutul de apă raportat la
substanţa degresată (MFFB) după
maturare este de cel puţin 67%;
55) brînză cu pastă semimoale/semitare –
brînzeturi în care, în general, MFFB după
maturare este de minimum 54% şi de
maximum 69%;
56) brînză cu pastă tare – brînză în care, în
general, MFFB după maturare este de
minimum 49% şi de maximum 56%;
57) brînză cu pastă extra tare – brînză în
care, în general, MFFB după maturare este
de minimum 51%;
58) brânză cu pastă opărită – brînză
fabricată prin opărire, care constă în
încălzirea caşului cu o valoare
corespunzătoare a pH-ului, frămîntarea şi
întinderea caşului. Încă fiind cald, caşul
este tăiat, apoi se întăreşte prin răcire. Pot
fi utilizate şi alte tehnici de prelucrare,
care dau produsului finit aceleaşi
proprietăţi fizice, chimice şi senzoriale;
59) caşcaval – brînză cu pastă opărită,
maturată, cu o structură fibroasă. Forma
este în principal cilindrică sau în formă de
cosiţă, dar sînt posibile şi alte forme.
Brînza este fabricată şi comercializată cu
sau fără coajă, care poate fi acoperită;
60) mozzarella – brînză cu pastă opărită
nematurată, fără coajă, elastică, netedă, cu
o structură fibroasă. Pot fi formate în
diverse forme;
61) mozzarella cu un conţinut ridicat de
umiditate – brînză cu pastă opărită, moale,
se prezintă sub formă de sfere, figuri
bidimensionale. Poate fi ambalată cu sau
fără lichid;
62) mozzarella cu un conţinut scăzut de
umiditate – brînză cu pastă opărită,
semitare, omogenă, fără ochiuri;
63) brînză în saramură – brînză de o
consistenţă moale sau semitare, cu o
textură compactă, fără coajă, maturată şi
conservată în saramură pînă cînd sînt
livrate sau preambalate pentru
consumator; poate conţine ierburi şi
condimente;
64) brînză topită – produse obţinute prin
mărunţirea, amestecarea, topirea şi
emulsionarea, sub acţiunea căldurii şi cu
ajutorul agenţilor emulsificatori, a uneia
sau a mai multe tipuri de brînzeturi, cu sau
fără adăugarea de produse obţinute din
lapte şi/sau alte produse alimentare;
65) brânză rasă – brînză folosită, de obicei,
drept condiment sau pentru alte scopuri în
industria alimentară. Se obţine de cele mai
multe ori din brînză cu pastă tare. Această
brînză poate fi parţial deshidratată pentru
a fi asigurată o perioadă mai mare de
conservare. De asemenea, se clasifică şi
brînza care, după ce a fost rasă, a fost
aglomerată;
66) brânză sub formă de pudră – brînză
utilizată, în general, în industria
alimentară. Este obţinută din orice tip de
brînză care a fost fie lichefiată şi ulterior
pulverizată, fie redusă sub formă de pastă,
uscată şi apoi măcinată;
67) zer – produs secundar, obţinut în
procesul de fabricare a brînzeturilor sau
cazeinei. În stare lichidă, zerul conţine
constituenţi naturali (în medie 4,8%
lactoză, 0,8% proteine şi 0,2% grăsime),
care rămîn după ce cazeina şi majoritatea
grăsimilor au fost îndepărtate din lapte;
68) zer dulce – produs secundar obţinut în
procesul de fabricare a brînzei, a cazeinei
sau a produselor similare prin separarea de
coagul după coagularea laptelui sau a
produselor obţinute din lapte. Coagularea
se realizează, în principal, sub acţiunea
enzimelor coagulante;
69) zer acid – produs secundar ce rezultă
de la fabricarea brînzei, obţinut după
coagularea laptelui, care se efectuează în
general prin acidifiere sub acţiunea
agenţilor chimici;
70) zară – produs secundar ce se obţine în
procesul de fabricare a untului prin batere;
71) unt – produs derivat exclusiv din lapte
şi produse din lapte cu un conţinut de
grăsime din lapte cuprins între minimum
80% şi mai puţin de 90%, cu un conţinut
maxim de apă de 16% şi un conţinut
maxim de substanţă uscată degresată de
2%. Se poate produce cu sau fără adaos de
sare alimentară;
72) unt ţărănesc – produs tradiţional cu
conţinut de grăsime din lapte de 72,5%, cu
un conţinut maxim de apă de 25% şi de
substanţă uscată degresată de 2,5%. Aici
este inclus untul ţărănesc din smîntînă
dulce şi untul ţărănesc din smîntînă
fermentată;
73) unt cu conţinut redus de grăsime –
produs cu conţinut de grăsime din lapte
cuprins între minimum 60% şi maximum
62%;
74) unt cu conţinut foarte mic de grăsime
– produs cu conţinut de grăsime din lapte
cuprins între minimum 39% şi maximum
41%;
75) unt de ciocolată – produs obţinut din
smîntînă dulce pasteurizată, conţinutul de
cacao constituie minimum 2,5%;
76) unt topit – produs cu conţinut de
grăsime din lapte care depăşeşte 85%,
fabricat prin tratamentul termic al untului,
în urma căruia are loc eliminarea plasmei;
77) produse lactate tartinabile – produse
cu un conţinut de grăsime din lapte: mai
puţin de 39%; peste 41%, dar sub 60%;
peste 62%, dar sub 80%;
78) cultură starter – cultura pură, în stare
activă, alcătuită dintr-o singură specie sau
tulpină (monocultură) sau din mai multe
specii sau tulpini (cultură multiplă) de
microorganisme, care se utilizează pentru
a iniţializa şi a desfăşura, în condiţii
controlate, un proces fermentativ;
79) microorganisme probiotice –
microorganisme vii, nepatogene, netoxice,
care ajung în tractul digestiv uman în
formă activă şi într-un număr suficient
pentru a exercita beneficii pentru sănătate
(preponderent Lactobacillus spp.,
Bifidobacterium spp., alte bacterii
acidolactice – Propionibacterium spp.,
Lactococcus spp., Streptococcus
thermophilus, Saccharomyces boulardii );
80) microorganisme marcate –
microorganismele vii, nepatogene,
netoxice, altele decît cele menţionate în
pct.4 subpct.16)-22) pentru produsul în
cauză, care au fost adăugate la cultura
specifică;
81) conţinut proteic – raportul de masă al
parţilor proteice la o sută de părţi de lapte
din laptele analizat (obţinut prin
înmulţirea cu 6,38 a conţinutului total de
azot din lapte, exprimat în procentaj de
masă);
82) crustă – strat de culoare semiînchisă,
care se formează la suprafaţa brînzei în
timpul maturării caşului de brînză la
umeditatea aerului controlată, care poate fi
din material artificial sau natural, compus
din ingrediente naturale.
Nu se transpune
Nu se referă
la produsele
Nu se transpune apicole
PARTEA V
Produse din sectorul cărnii de pasăre
PARTEA VI Nu se transpune
Ouă de găină din specia Gallus gallus
Nu se referă
la produsele
PARTEA VII Nu se transpune apicole
Materii grase tartinabile
PARTEA VIII
Denumirile și definițiile uleiurilor de măsline și ale uleiurilor din turte de
măsline Nu se transpune
ANEXA VIII
PRACTICILE OENOLOGICE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 80 Nu se transpune Nu se referă
PARTEA I la produsele
Îmbogățirea, acidifierea și dezacidifierea în anumite zone vitivinicole apicole
PARTEA II Nu se transpune
Restricții Nu se referă
Nu se transpune la produsele
apicole
\
ANEXA IX
MENȚIUNI REZERVATE FACULTATIVE Nu se transpune
ANEXA X
CONDIȚII DE ACHIZIȚIONARE A SFECLEI ÎN PERIOADA
PREVĂZUTĂ LA ARTICOLUL 125 ALINEATUL (3)
ANEXA XI Nu se transpune
CONDIȚII DE ACHIZIȚIONARE A SFECLEI ÎN PERIOADA Nu se referă
PREVĂZUTĂ LA ARTICOLUL 124 la produsele
Nu se transpune apicole
ANEXA XII
COTE NAȚIONALE ȘI REGIONALE DE PRODUCȚIE A
ZAHĂRULUI, A IZOGLUCOZEI ȘI A SIROPULUI DE INULINĂ
MENȚIONATE LA ARTICOLUL 136 Nu se transpune
ANEXA XIII
NORME DETALIATE PRIVIND TRANSFERUL DE COTE DE
ZAHĂR SAU DE IZOGLUCOZĂ ÎN CONFORMITATE CU
ARTICOLUL 138
ANEXA XIV
TABEL DE CORESPONDENȚĂ MENȚIONAT LA ARTICOLUL 230