Sunteți pe pagina 1din 83

TABEL DE CONCORDANȚĂ

1 Titlul actului Uniunii Europene, inclusiv cele mai recente amendamente incluse
Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a pieţelor produselor agricole şi de
abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 şi (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului.
Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 decembrie 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and
repealing Council Regulations (EEC) No 922/72, (EEC) No 234/79. (EC) No 1037/2001 and (EC) No 1234/2007.
Subiectul: instituirea unei organizări comune a piețelor pentru produsele agricole, care înseamnă toate produsele enumerate în anexa I la tratate, cu excepția produselor din pescuit și
din acvacultură, astfel cum sunt definite în actele legislative ale Uniunii care reglementează organizarea comună a piețelor produselor din pescuit și din acvacultură.
The subject: to establish a common organisation of the markets for agricultural products, which means all the products listed in Annex I to the Treaties with the exception of the fishery
and aquaculture products as defined in Union legislative acts on the common organisation of the markets in fishery and aquaculture products.
Scopul: organizarea comună a piețelor produselor agricole.
Scope: common organisation of the markets in agricultural products.
2 Titlul de act normativ național
Hotărîre de Guvern nr. 815 din 11.11.2020 pentru aprobarea Cerințelor de calitate pentru produsele apicole, inclusiv ceara de albine, propolisul, lăptișorul de matcă și polenul
destinate consumului uman Government Decision on Approval of the quality requirements for honey by-products, including such as bees wax, propolis, royal jelly and pollen,
intended for human consumption
Subiectul: stabilește condiții minime acceptabile de calitate, siguranţă a alimentelor, prezentare şi etichetare, care trebuie respectate la producerea, colectarea, procesarea, ambalarea,
depozitarea, păstrarea, transportarea şi comercializarea produselor apicole, provenite atât din producţia internă, cât şi din cea de import.
The subject: establishes quality requirements for honey by-products, including such as bees wax, propolis, royal jelly and pollen, intended for human consumption
Scopul: reglementarea condițiilor minime acceptabile de calitate, siguranță a alimentelor, prezentare și etichetare, care trebuie respectate la producerea, colectarea, procesarea,
ambalarea, depozitarea, păstrarea, transportarea și comercializarea produselor apicole, provenite atît din producția internă, cît și din cea de export.
Scope: regulation of minimum acceptable quality and safety conditions for production, collection, processing, packaging, storage, labelling, transport and marketing of honey by-
products from both domestic and export production.
3 Gradul general de compatibilitate: Parțial compatibil
Actul Uniunii Europene Proiectul de act normativ național Gradul de Diferențele Observațiile Autoritatea/
compatibilitate persoana
responsabilă
4 5 6 7 8 9

Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European şPi al MADRM


Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări Rodica Adam
comune a pieţelor produselor agricole şi de abrogare a
Regulamentului (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr.
1037/2001 şi (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului
(JO L 347, 20.12.2013, p. 671-854)

PARTEA I

DISPOZIȚII INTRODUCTIVE

Articolul 1
Domeniul de aplicare
(1) Prezentul regulament instituie o organizare comună a piețelor pentru
produsele agricole, care înseamnă toate produsele enumerate în anexa I la
tratate, cu excepția produselor din pescuit și din acvacultură, astfel cum
sunt definite în actele legislative ale Uniunii care reglementează
organizarea comună a piețelor produselor din pescuit și din acvacultură.

(2) Produsele agricole, astfel cum sunt definite la alineatul (1), se împart
în următoarele sectoare enumerate în părțile respective din anexa I:

(a) cereale, partea I;


(b) orez, partea II;
(c) zahăr, partea III;
(d) furaje uscate, partea IV;
(e) semințe, partea V;
(f)hamei, partea VI;
(g) ulei de măsline și măsline de masă, partea VII;
(h) in și cânepă, partea VIII;
(i)fructe și legume, partea IX;
(j) produse din fructe și legume procesate, partea X;
(k)banane, partea XI; Este
(l) vin, partea XII; Parțial compatibil transpusă
(m) pomi și alte plante vii, bulbi, rădăcini și altele asemănătoare, flori parțial partea
tăiate și frunziș ornamental, partea XIII; XXII din
(n) tutun, partea XIV; Anexa 1 a
(o) carne de vită și mânzat, partea XV; prezentului
(p) lapte și produse lactate, partea XVI; Regulament
(q) carne de porc, partea XVII;
(r) carne de oaie și de capră, partea XVIII;
(s) ouă, partea XIX;
(t) carne de pasăre, partea XX;
(u) alcool etilic de origine agricolă, partea XXI;
(v)produse apicole, partea XXII;
(w) viermi de mătase, partea XXIII;
(x) alte produse, partea XXIV.

Articolul 2 Nu se transpune
Dispoziții generale din cadrul politicii agricole comune (PAC)
Prevederile
Articolul 3 respective se
Definiții Nu se transpune aplică
statelor
Articolul 4 membre ale
Modificări ale nomenclaturii Tarifului Vamal Comun utilizate pentru UE
produsele agricole Nu se transpune
Articolul 5 Nu se transpune
Rate de conversie pentru orez
Prevederile
Articolul 6 Nu se transpune respective se
Anii de comercializare aplică
statelor
Articolul 7 Nu se transpune membre ale
Praguri de referință UE

PARTEA II Nu se transpune
PIAȚA INTERNĂ
TITLUL I
INTERVENȚIA PE PIAȚĂ
CAPITOLUL I
Intervenția publică și ajutorul pentru depozitarea privată
Secțiunea 1
Dispoziții generale privind intervenția publică și ajutorul pentru
depozitarea privată
Articolul 8 Nu se transpune
Domeniul de aplicare
Nu se transpune
Articolul 9 Prevederile
Proveniența produselor eligibile Nu se transpune respective se
aplică
Articolul 10 Nu se transpune statelor
Grila utilizată în Uniune pentru clasificarea carcaselor membre ale
UE
Secțiunea 2
Intervenția publică Nu se transpune
Articolul 11
Produse eligibile pentru intervenția publică

Articolul 12 Nu se transpune
Perioadele de intervenție publică

Articolul 13
Deschiderea și închiderea intervenției publice
Nu se transpune
Articolul 14
Achizițiile la preț fix sau prin procedură de atribuire

Articolul 15 Nu se transpune
Prețul de intervenție publică
Articolul 16
Principii generale privind desfacerea produselor din stocul de intervenție Nu se transpune
publică

Secțiunea 3 Nu se referă
Ajutorul pentru depozitarea privată Nu se transpune la produsele
Articolul 17 apicole
Produse eligibile

Articolul 18
Condiții de acordare a ajutorului Nu se transpune

Secțiunea 4
Dispoziții comune privind intervenția publică și ajutorul pentru
depozitarea private Nu se transpune
Articolul 19
Competențe delegate

Articolul 20 Nu se transpune
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare

Articolul 21 Nu se transpune
Alte competențe de executare
Nu se transpune
CAPITOLUL II
Scheme de ajutor
Secțiunea 1
scheme de îmbunătățire a accesului la alimente
Articolul 22 Nu se transpune
Grupul-țintă
Subsecțiunea 1
Programul de încurajare a consumului de fructe și legume în școli

Articolul 23 Nu se transpune Nu se referă


Ajutor pentru aprovizionarea cu fructe și legume, fructe și legume la produsele
procesate și produse pe bază de banane destinate copiilor apicole

Articolul 24 Nu se transpune
Competențe delegate

Articolul 25
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare Nu se transpune
Subsecțiunea 2
Programul de distribuire a laptelui în școli
Articolul 26 Nu se transpune
Ajutor pentru distribuirea de lapte și produse lactate către copii
Nu se referă
Articolul 27 la produsele
Competențe delegate Nu se transpune apicole

Articolul 28
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare Nu se transpune

Secțiunea 2
Ajutorul în sectorul uleiului de măsline și al măslinelor de masă
Articolul 29
Programe de sprijinire a sectorului uleiului de măsline și al măslinelor de Nu se transpune
masă

Articolul 30 Nu se transpune
Competențe delegate

Articolul 31 Prevederile
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare Nu se transpune respective se
aplică
Secțiunea 3 statelor
Ajutorul în sectorul fructelor și legumelor membre ale
Articolul 32 UE
Fonduri operaționale Nu se transpune

Articolul 33
Programe operaționale Nu se transpune

Articolul 34 Nu se transpune
Asistența financiară din partea Uniunii

Articolul 35 Nu se transpune
Asistență financiară națională

Articolul 36 Nu se transpune
Cadrul național și strategia națională pentru programele operaționale

Articolul 37 Nu se transpune
Competențe delegate

Articolul 38 Prevederile
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare respective se
aplică
statelor
Secțiunea 4 membre ale
Programe de sprijin în sectorul vitivinicol UE
Subsecțiunea 1
Dispoziții generale și măsuri eligibile Nu se transpune
Articolul 39
Domeniul de aplicare
Prevederile
Articolul 40 respective se
Compatibilitate și coerență Nu se transpune aplică
statelor
Articolul 41 membre ale
Prezentarea programelor de sprijin Nu se transpune UE

Articolul 42
Conținutul programelor de sprijin
Nu se transpune
Articolul 43
Măsuri eligibile

Articolul 44 Nu se transpune
Norme generale aplicabile programelor de sprijin

Subsecțiunea 2
Măsuri de sprijin specifice
Articolul 45 Nu se transpune
Promovare

Articolul 46
Restructurarea și reconversia plantațiilor viticole Nu se transpune

Articolul 47
Recoltarea înainte de coacere
Nu se transpune
Articolul 48
Fonduri mutuale

Articolul 49 Nu se transpune
Asigurarea recoltelor
Nu se referă
Articolul 50 Nu se transpune la produsele
Investiții apicole

Articolul 51 Nu se transpune
Inovarea în sectorul vitivinicol
Articolul 52 Nu se transpune
Distilarea subproduselor

Subsecțiunea 3 Nu se transpune Prevederile


Dispoziții procedurale respective se
Articolul 53 aplică
Competențe delegate statelor
membre ale
Articolul 54 Nu se transpune UE
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare

Secțiunea 5
Ajutor pentru sectorul apicol Nu se transpune
Articolul 55
Programe naționale și finanțare

Articolul 56 Nu se transpune
Competențe delegate

Articolul 57 Nu se transpune
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare

Secțiunea 6
Ajutor pentru sectorul hameiului Nu se transpune
Articolul 58
Ajutoare pentru organizațiile de producători

Articolul 59 Nu se transpune
Competențe delegate

Articolul 60 Nu se referă
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare Nu se transpune la produsele
apicole
CAPITOLUL III
Sistemul de autorizații pentru plantări de viță-de-vie Nu se transpune
Articolul 61
Durata

Secțiunea 1
Gestionarea sistemului de autorizații de plantări de viță-de-vie
Articolul 62 Nu se transpune
Autorizații
Nu se transpune
Articolul 63
Mecanismul de garantare pentru plantări noi
Nu se referă
Articolul 64 Nu se transpune la produsele
Acordarea de autorizații pentru plantări noi apicole

Articolul 65 Nu se transpune
Rolul organizațiilor profesionale

Articolul 66 Nu se transpune
Replantările Prevederile
respective se
Articolul 67 Nu se transpune aplică
Regula „de minimis” statelor
membre ale
Articolul 68 Nu se transpune UE
Dispoziții tranzitorii

Articolul 69 Nu se transpune
Competențe delegate

Articolul 70 Nu se transpune
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare

Secțiunea 2
Controlul sistemului de autorizații de plantări de viță-de-vie
Articolul 71 Nu se transpune
Plantările neautorizate

Articolul 72
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare

TITLUL II
NORME PRIVIND COMERCIALIZAREA ȘI ORGANIZAȚIILE DE Nu se transpune
PRODUCĂTORI
CAPITOLUL I
Norme privind comercializarea Prevederile
Secțiunea 1 respective se
Standarde de comercializare aplică
Subsecțiunea 1 statelor
Dispoziții introductive membre ale
Articolul 73 Nu se transpune UE
Domeniul de aplicare

Subsecțiunea 2
Standarde de comercializare pe sectoare sau pe produse
Articolul 74 Nu se transpune
Principiu general

Articolul 75 Nu se transpune Nu se referă


Stabilire și conținut la produsele
apicole
Articolul 76
Cerințe suplimentare pentru comercializarea produselor în sectorul Nu se transpune
fructelor și legumelor

Articolul 77 Nu se transpune
Certificarea hameiului

Articolul 78 Nu se transpune
Definiții, denumiri și denumiri comerciale pentru anumite sectoare și
produse

Articolul 79 Nu se transpune
Toleranța

Articolul 80 Nu se transpune
Practici oenologice și metode de analiză

Articolul 81
Soiuri de struguri de vinificație Nu se transpune

Articolul 82
Utilizare specifică a vinului necorespunzătoare categoriilor enumerate în Nu se transpune
anexa VII partea II

Articolul 83
Norme naționale pentru anumite produse și sectoare Nu se transpune

Subsecțiunea 3
Mențiuni rezervate facultative
Articolul 84 Nu se transpune
Dispoziție generală

Articolul 85 Prevederile
Mențiuni rezervate facultative existente Nu se transpune respective se
aplică
Articolul 86 statelor
Rezervarea, modificarea și anularea mențiunilor rezervate facultative Nu se transpune membre ale
UE
Articolul 87
Mențiuni rezervate facultative suplimentare Nu se transpune
Articolul 88
Restricții privind utilizarea mențiunilor rezervate facultative Nu se transpune

Subsecțiunea 4
Standarde de comercializare referitoare la import și export
Articolul 89 Nu se transpune
Dispoziții generale

Articolul 90 Nu se referă
Dispoziții speciale pentru importurile de vin Nu se transpune la produsele
apicole
Subsecțiunea 5
Dispoziții comune
Articolul 91 Nu se transpune
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare

Secțiunea 2
Denumiri de origine, indicații geografice și mențiuni tradiționale în
sectorul vitivinicol
Subsecțiunea 1
Dispoziții introductive Nu se transpune
Articolul 92
Domeniul de aplicare

Subsecțiunea 2
Denumiri de origine și indicații geografice Nu se transpune
Articolul 93
Definiții

Articolul 94 Nu se transpune
Cererile de protecție

Articolul 95
Solicitanții Nu se transpune

Articolul 96
Procedura preliminară la nivel national Nu se transpune

Articolul 97
Examinarea de către Comisie Nu se transpune

Articolul 98 Nu se transpune
Procedura de opoziție
Articolul 99 Nu se transpune
Decizia de protecție Nu se referă
la produsele
Articolul 100 Nu se transpune apicole
Omonimie

Articolul 101
Motive suplimentare de refuz al protecției Nu se transpune

Articolul 102
Relația cu mărcile Nu se transpune

Articolul 103 Nu se transpune


Protecție

Articolul 104 Nu se transpune


Registrul

Articolul 105 Nu se transpune


Modificări ale caietului de sarcini

Articolul 106 Nu se transpune


Anulare

Articolul 107 Nu se transpune


Denumiri de vinuri protejate în prezent

Articolul 108 Nu se transpune


Taxe

Articolul 109
Competențe delegate Nu se transpune

Articolul 110
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare Nu se transpune

Articolul 111
Alte competențe de executare Nu se transpune

Subsecțiunea 3
Mențiuni tradiționale
Articolul 112 Nu se transpune
Definiții
Articolul 113 Nu se transpune
Protecție
Nu se referă
Articolul 114 Nu se transpune la produsele
Competențe delegate apicole

Articolul 115
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare Nu se transpune

Articolul 116
Alte competențe de executare Nu se transpune

Secțiunea 3 Prevederile
Etichetarea și prezentarea în sectorul vitivinicol respective se
Articolul 117 Nu se transpune aplică
Definiții statelor
membre ale
Articolul 118 UE
Condiții de aplicare a normelor orizontale

Articolul 119 Parțial compatibil Prevederile


Indicații obligatorii Capitolul VIII sunt
DENUMIRILE DE ORIGINE ŞI transpuse
(1) Etichetarea și prezentarea produselor menționate în anexa VII partea INDICAŢIILE GEOGRAFICE ÎN parțial în HG
II punctele 1-11, 13, 15 și 16 comercializate în Uniune sau destinate SECTORUL VITIVINICOL nr. 356/2015
exportului conțin următoarele indicații obligatorii: 45. Categoriile de vinuri specificate la cu privire la
(a ) denumirea categoriei de produse viticole în conformitate cu anexa VII punctele 1-5, 7, 8, 10 şi 11 din anexa nr.4 aprobarea
partea II; la prezenta Reglementare tehnică, precum Reglementăr
şi rachiurile de vin şi rachiurile de ii tehnice
(b ) pentru vinurile cu denumire de origine protejată sau cu indicație tescovină pot fi cu DOP sau cu IGP. “Organizare
geografică protejată: 46. “Denumirea de origine” semnifică a pieței
(i) mențiunea
(i) „denumire de origine protejată” sau „indicație denumirea unei regiuni, localităţi sau a vitivinicole”
geografică protejată” și unui loc determinat sau, în cazuri
excepţionale, a unei ţări utilizată pentru a
(ii) denumirea de origine protejată sau indicația geografică protejată; desemna un produs originar din această
regiune, localitate, loc determinat sau ţară,
(c) titrul alcoolic volumic dobândit; care corespunde următoarelor cerinţe:
1) calitatea şi caracteristicile produsului se
(d) indicarea provenienței; datorează, în principal sau exclusiv,
mediului geografic cu factori naturali şi
(e ) indicarea îmbuteliatorului sau, în cazul vinului spumant, al vinului umani din aria geografică respectivă;
spumos, al vinului spumant de calitate sau al vinului spumant de calitate 2) strugurii din care este fabricat produsul
de tip aromat, numele producătorului sau al vânzătorului; provin exclusiv din aria geografică
respectivă;
(f) indicarea importatorului, în cazul vinurilor importate și
3) producţia are loc în aria geografică
(g ) în cazul vinului spumant, al vinului spumos, al vinului spumant de respectivă;
calitate sau al vinului spumant de calitate de tip aromat, indicarea 4) produsul este obţinut din soiuri de viţă-
conținutului de zahăr. de-vie aparţinînd speciei Vitis vinifera.
(2) Prin derogare de la alineatul (1) litera (a), trimiterea la categoria de 47. “Indicaţia geografică” semnifică
produse viticole poate fi omisă pentru vinurile ale căror etichete conțin denumirea unei regiuni, localităţi sau a
numele unei denumiri de origine protejate sau al unei indicații geografice unui loc determinat sau, în cazuri
protejate. excepţionale, a unei ţări utilizată pentru a
(3) Prin derogare de la alineatul (1) litera (b), referirea la mențiunile desemna un produs originar din această
„denumire de origine protejată” sau „indicație geografică protejată” poate regiune, localitate, loc determinat sau ţară,
fi omisă în următoarele cazuri: care corespunde următoarelor cerinţe:
(a ) atunci când o mențiune tradițională în conformitate cu articolul 112 1) posedă o calitate specifică, o reputaţie
litera (a) figurează pe etichetă în conformitate cu caietul de sarcini sau alte caracteristici care pot fi atribuite
menționat la articolul 94 alineatul (2); ariei geografice respective;
2) strugurii din care este fabricat produsul
(b) în cazuri excepționale și justificate corespunzător care urmează să provin, în proporţie de cel puţin 85%,
fie stabilite de Comisie prin intermediul unor acte delegate adoptate în exclusiv din aria geografică respectivă,
conformitate cu articolul 227 pentru a asigura conformitatea cu restul de 15% provenind din alte arii ale
practicile de etichetare existente. Republicii Moldova;
Articolul 120 3) producţia are loc în aria geografică
respectivă;
Indicații facultative 4) produsul este obţinut din soiuri de viţă-
(1) Etichetarea și prezentarea produselor menționate în anexa VII partea de-vie aparţinînd speciei Vitis vinifera sau
II punctele 1-11, 13, 15 și 16 pot conține în special următoarele indicații unei încrucişări între Vitis vinifera şi alte
facultative: specii din genul Vitis (soiuri de selecţie
(a) anul de recoltă; nouă).
48. În sensul punctelor 46 şi 47 din
(b) denumirea unuia sau a mai multor soiuri de struguri de vinificație; prezenta Reglementare tehnică, prin
“producţie” se înţeleg toate procedeele
(c) în cazul altor vinuri decât cele menționate la articolul 119 alineatul (1) tehnologice realizate, de la recoltarea
litera (g), mențiuni indicând conținutul de zahăr; strugurilor pînă la încheierea procesului de
vinificare primară, cu excepţia oricăror
(d) în cazul vinurilor cu denumire de origine protejată sau cu indicație procedee tehnologice ulterioare, respectiv
geografică protejată, mențiunile tradiționale în conformitate cu vinificarea primară include procedeele de
articolul 112 litera (b); prelucrare şi de transformare a strugurilor
în vin, cu tragerea ulterioară a acestuia de
(e) simbolul Uniunii care indică denumirea de origine protejată sau indicația pe drojdie.
geografică protejată; 49. Sînt, de asemenea, considerate
denumiri de origine sau indicaţii
(f) mențiuni referitoare la anumite metode de producție; geografice denumirile geografice sau
negeografice tradiţionale care desemnează
(g) în cazul vinurilor cu denumire de origine protejată sau cu indicație un produs şi care îndeplinesc condiţiile
geografică protejată, numele altei unități geografice care este mai prevăzute la punctul 46 sau 47 din
restrânsă sau mai extinsă decât zona care determină denumirea de prezenta Reglementare tehnică.
origine sau indicația geografică.
(2) Fără a aduce atingere articolului 100 alineatul (3), în ceea ce privește 50. Prin derogare de la punctul 46
utilizarea indicațiilor menționate la alineatul (1) literele (a) și (b) de la subpunctul 3) şi punctul 47 subpunctul 3)
prezentul articol pentru vinurile fără denumire de origine protejată sau din prezenta Reglementare tehnică şi cu
indicație geografică protejată: condiţia ca acest lucru să se prevadă în
(a) statele membre adoptă acte cu putere de lege și acte administrative caietul de sarcini şi să se efectueze sub
pentru a asigura procedurile de certificare, aprobare și verificare în monitorizarea Oficiului, materia primă
vederea garantării veridicității informațiilor respective; destinată fabricării produselor vitivinicole
cu DOP şi/sau cu IGP poate fi procesată şi
(b) statele membre pot întocmi, pe baza unor criterii nediscriminatorii transformată în vin (vinificare primară)
și obiective și fără a afecta concurența loială, să întocmească, pentru într-o arie delimitată ce se află în imediata
vinul produs din soiuri de struguri de vinificație de pe propriul apropiere a ariei delimitate în cauză.
teritoriu, liste de soiuri de struguri de vinificație excluse, în special 51. Prin derogare de la punctul 46
în cazul în care: subpunctul 3) şi de la punctul 47
(i) există riscul creării unei confuzii în rândul consumatorilor cu subpunctul 3) din prezenta Reglementare
privire la adevărata origine a vinului, din cauza faptului că soiul tehnică şi cu condiţia ca acest lucru să se
de struguri de vinificație formează o parte integrantă a unei prevadă în caietul de sarcini, sub
denumiri de origine protejate sau a unei indicații geografice monitorizarea Oficiului, materia primă
protejate existente; destinată fabricării produselor vitivinicole
cu DOP sau cu IGP poate fi procesată şi
(ii) controalele nu ar fi rentabile, din cauza faptului că respectivul transformată în vin (vinificare primară)
soi de struguri de vinificație reprezintă o parte foarte redusă din dincolo de imediata vecinătate a ariei
suprafața plantațiilor viticole a statului membru în cauză; delimitate, pînă la data de 31 decembrie
2020.
(c) amestecurile de vinuri din state membre diferite nu conduc la o
etichetare a soiului de struguri de vinificație decât dacă statele
membre vizate convin altfel și asigură fezabilitatea procedurilor de
certificare, aprobare și verificare relevante.

Articolul 121
Limbile

Articolul 122
Competențe delegate

Articolul 123
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare

CAPITOLUL II
Dispoziții speciale aplicabile anumitor sectoare
Secțiunea 1
Sectorul zahărului
Articolul 124
Durata
Subsecțiunea 1
Măsuri specifice
Articolul 125
Acorduri în sectorul zahărului

Articolul 126
Notificări de prețuri pe piața zahărului

Subsecțiunea 2
Cerințele care se aplică în sectorul zahărului în perioada menționată la
articolul 124
Articolul 127
Contractele de livrare Nu se transpune

Articolul 128
Taxa pe producție
Nu se transpune
Articolul 129
Restituții la producție

Articolul 130 Nu se transpune


Retragerea zahărului de pe piață
Prevederile
Articolul 131 Nu se transpune respective se
Mecanismul temporar de gestionare a pieței aplică
statelor
Articolul 132 Nu se transpune membre ale
Competențe delegate UE

Articolul 133 Nu se transpune


Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare

Subsecțiunea 3 Nu se transpune
Sistemul de reglementare a producției
Articolul 134
Cote în sectorul zahărului Nu se transpune

Articolul 135
Prețul minim la sfeclă Nu se transpune

Articolul 136
Repartiția cotelor
Nu se transpune
Articolul 137
Întreprinderi autorizate
Articolul 138 Nu se transpune
Redistribuirea cotelor naționale și reducerea cotelor
Articolul 139
Producția peste cotă Nu se transpune

Articolul 140
Zahărul industrial Nu se transpune

Articolul 141 Nu se transpune


Reportarea zahărului excedentar
Nu se referă
Articolul 142 la produsele
Taxa pe excedent apicole
Nu se transpune
Articolul 143
Competențe delegate
Nu se transpune
Articolul 144
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare
Nu se transpune
Secțiunea 2
Produse vitivinicole
Articolul 145
Registrul plantațiilor viticole și inventarul privind potențialul de Nu se transpune
producție Prevederile
Nu se transpune respective se
Articolul 146 aplică
Autoritățile naționale competente în sectorul vitivinicol statelor
membre ale
Articolul 147 UE
Documentele însoțitoare și registrul Nu se transpune

Secțiunea 3
Lapte și produse lactate
Articolul 148 Nu se referă
Relațiile contractuale din sectorul laptelui și al produselor lactate Nu se transpune la produsele
apicole
Articolul 149
Negocieri contractuale în sectorul laptelui și al produselor lactate Nu se transpune

Articolul 150
Reglementarea ofertei de brânzeturi cu denumire de origine protejată sau Nu se transpune
indicație geografică protejată
Articolul 151 Nu se transpune
Declarații obligatorii în sectorul laptelui și al produselor lactate

CAPITOLUL III Nu se transpune


Organizații și asociații ale producătorilor și organizații interprofesionale
Secțiunea 1
Definiție și recunoaștere Nu se transpune
Articolul 152
Organizații de producători

Articolul 153 Nu se transpune


Statutul organizațiilor de producători

Articolul 154 Nu se transpune


Recunoașterea organizațiilor de producători

Articolul 155
Externalizarea
Nu se transpune Nu se referă
Articolul 156 la produsele
Asociațiile organizațiilor de producători apicole

Articolul 157 Nu se transpune


Organizațiile interprofesionale
Nu se transpune
Articolul 158
Recunoașterea organizațiilor interprofesionale
Nu se transpune
Secțiunea 2
Norme suplimentare pentru anumite sectoare
Articolul 159 Nu se transpune
Recunoașterea obligatorie

Articolul 160 Nu se transpune


Organizațiile de producători din sectorul fructelor și legumelor

Articolul 161
Recunoașterea organizațiilor de producători din sectorul laptelui și al Nu se transpune
produselor lactate
Articolul 162
Organizațiile interprofesionale din sectorul uleiului de măsline și al
măslinelor de masă și din sectorul tutunului Nu se transpune

Articolul 163
Nu se transpune
Recunoașterea organizațiilor interprofesionale din sectorul laptelui și al
produselor lactate Nu se transpune

Secțiunea 3
Extinderea aplicării normelor și a contribuțiilor obligatorii Nu se transpune
Articolul 164
Extinderea aplicării normelor
Nu se transpune
Articolul 165
Contribuțiile financiare ale producătorilor nemembri
Nu se transpune
Secțiunea 4
Adaptarea ofertei
Articolul 166 Nu se transpune
Măsuri pentru facilitarea adaptării ofertei la cerințele pieței

Articolul 167 Nu se referă


Norme de comercializare pentru îmbunătățirea și stabilizarea funcționării la produsele
pieței comune a vinurilor Nu se transpune apicole

Secțiunea 5
Sisteme de contractare
Articolul 168 Nu se transpune
Relații contractuale
Prevederile
Articolul 169 respective se
Negocieri contractuale în sectorul uleiului de măsline Nu se transpune aplică
statelor
Articolul 170 membre ale
Negocieri contractuale în sectorul cărnii de vită și mânzat Nu se transpune UE

Articolul 171
Negocieri contractuale pentru unele culturi arabile Nu se transpune

Articolul 172
Reglementarea ofertei de jambon cu denumire de origine protejată sau
indicație geografică protejată Nu se transpune

Secțiunea 6
Norme de procedură
Articolul 173
Competențe delegate Nu se transpune

Articolul 174
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare
Nu se transpune
Articolul 175 Prevederile
Alte competențe de executare respective se
aplică
PARTEA III statelor
SCHIMBURILE COMERCIALE CU ȚĂRI TERȚE membre ale
CAPITOLUL I Nu se transpune UE
Licențe de import și export

Articolul 176
Norme generale Nu se transpune

Articolul 177
Competențe delegate
Nu se transpune
Articolul 178
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare
Nu se transpune
Articolul 179
Alte competențe de executare
Nu se transpune
CAPITOLUL II
Taxe la import
Articolul 180
Aplicarea acordurilor internaționale și a altor acte specifice Nu se transpune

Articolul 181
Sistemul prețului de intrare pentru anumite produse din sectorul fructelor Nu se referă
și legumelor, al fructelor și legumelor procesate și din cel vitivinicol Nu se transpune la produsele
apicole
Articolul 182
Taxe suplimentare la import
Nu se transpune
Articolul 183
Alte competențe de executare
Nu se transpune
CAPITOLUL III
Gestionarea contingentelor tarifare și tratamentul special al importurilor
de către țările terțe
Articolul 184 Nu se transpune
Contigente tarifare

Articolul 185 Nu se transpune


Contingente tarifare specifice
Articolul 186 Nu se transpune
Competențe delegate
Articolul 187 Nu se transpune
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare

Articolul 188 Prevederile


Alte competențe de executare Nu se transpune respective se
aplică
CAPITOLUL IV statelor
Dispoziții speciale privind importul anumitor produse membre ale
Articolul 189 Nu se transpune UE
Importurile de cânepă

Articolul 190
Importurile de hamei
Nu se transpune
Articolul 191
Derogări pentru produsele importate și garanții speciale în sectorul
vitivinicol Nu se transpune
Articolul 192
Importurile de zahăr brut destinat rafinării

Articolul 193 Nu se transpune


Suspendarea taxelor la import în sectorul zahărului

CAPITOLUL V Nu se transpune
Salvgardare și perfecționare activă
Articolul 194
Măsuri de salvgardare
Nu se transpune
Articolul 195
Suspendarea regimului de procesare sub control vamal și a regimului de
perfecționare activă Nu se transpune Nu se referă
la produsele
CAPITOLUL VI apicole
Restituții la export
Articolul 196 Nu se transpune
Domeniul de aplicare
Nu se transpune
Articolul 197
Repartizarea restituțiilor la export

Articolul 198
Stabilirea restituțiilor la export Nu se transpune
Articolul 199 Prevederile
Acordarea restituțiilor la export Nu se transpune respective se
Articolul 200 aplică
Restituții la export pentru animalele vii din sectorul cărnii de vită și de Nu se transpune statelor
mânzat membre ale
UE
Articolul 201 Nu se transpune
Limite la export

Articolul 202
Competențe delegate
Nu se transpune
Articolul 203
Competențe de executare în conformitate cu procedura de examinare

Articolul 204
Alte competențe de executare Nu se transpune

CAPITOLUL VII
Perfecționarea pasivă
Articolul 205 Nu se transpune
Suspendarea regimului de perfecționare pasivă

PARTEA IV
REGULI DE CONCURENȚĂ Nu se transpune
CAPITOLUL I
Norme aplicabile întreprinderilor
Articolul 206 Nu se transpune
Orientări ale Comisiei privind aplicarea regulilor de concurență în Prevederile
agricultură respective se
aplică
Articolul 207 statelor
Piața relevantă Nu se transpune membre ale
UE
Articolul 208 Nu se transpune
Poziția dominant

Articolul 209 Nu se transpune


Excepții referitoare la obiectivele PAC, la fermieri și la asociațiile
acestora Nu se transpune

Articolul 210
Acordurile și practicile concertate ale organizațiilor interprofesionale Nu se transpune
recunoscute Prevederile
respective se
CAPITOLUL II aplică
Norme privind ajutoarele de stat Nu se transpune statelor
Articolul 211 membre ale
Aplicarea articolelor 107-109 din TFUE UE

Articolul 212 Nu se transpune


Plăți naționale legate de programele de sprijin al sectorului vitivinicol

Articolul 213 Nu se transpune


Plăți naționale pentru renii din Finlanda și Suedia
Nu se transpune
Articolul 214
Plăți naționale pentru sectorul zahărului din Finlanda

Articolul 215 Nu se transpune


Plăți naționale pentru apicultură

Articolul 216 Nu se transpune


Plăți naționale pentru distilarea vinului în situații de criză

Articolul 217
Plăți naționale pentru distribuirea de produse către copii Nu se transpune

Articolul 218
Plăți naționale pentru fructele cu coajă lemnoasă

PARTEA V
DISPOZIȚII GENERALE Nu se transpune
CAPITOLUL I
Măsuri excepționale
Secțiunea 1
Perturbarea pieței
Articolul 219 Nu se transpune
Măsuri împotriva perturbării pieței

Secțiunea 2 Nu se transpune
Măsuri de sprijinire a pieței legate de boli ale animalelor și de pierderea
încrederii consumatorilor ca urmare a unor riscuri pentru sănătatea
publică, a animalelor sau a plantelor
Articolul 220 Nu se transpune
Măsuri privind bolile animalelor și pierderea încrederii consumatorilor
ca urmare a unor riscuri pentru sănătatea publică, a animalelor sau a
plantelor

Secțiunea 3
Probleme specifice Nu se transpune Prevederile
Articolul 221 respective se
Măsuri pentru rezolvarea unor probleme specifice aplică
statelor
Secțiunea 4 membre ale
Acorduri și decizii în perioadele de dezechilibre grave de pe piețe Nu se transpune UE
Articolul 222
Aplicarea articolului 101 alineatul (1) din TFUE

CAPITOLUL II Nu se transpune
Comunicări și raportare
Articolul 223
Cerințe în materie de comunicare Nu se transpune

Articolul 224
Prelucrarea și protecția datelor cu caracter personal
Nu se transpune
Articolul 225
Obligația de raportare care revine Comisiei Nu se transpune

CAPITOLUL III
Rezerva pentru situațiile de criză din sectorul agricol
Articolul 226
Utilizarea rezervei

PARTEA VI
DELEGAREA DE COMPETENȚE, DISPOZIȚII DE PUNERE ÎN Nu se transpune Prevederile
APLICARE, DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI FINALE respective se
CAPITOLUL I aplică
Delegarea de competențe și dispoziții de punere în aplicare statelor
Articolul 227 membre ale
Exercitarea delegării de competențe Nu se transpune UE

Articolul 228
Procedura de urgență Nu se transpune

Articolul 229
Procedura comitetelor Nu se transpune

CAPITOLUL II
Dispoziții tranzitorii și finale Nu se transpune
Articolul 230 Nu se referă
Abrogări la produsele
apicole
Articolul 231 Nu se transpune
Dispoziții tranzitorii

Articolul 232
Intrare în vigoare și aplicare Nu se transpune

Anexa I
LISTA PRODUSELOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1
ALINEATUL (2)
PARTEA I Nu se transpune
Cereale

PARTEA II
Orez Nu se transpune

PARTEA III Nu se transpune


Zahăr

PARTEA IV Nu se transpune
Furaje uscate

PARTEA V Nu se transpune
Semințe
Nu se referă
PARTEA VI Nu se transpune
la produsele
Hamei
apicole
PARTEA VII Nu se transpune
Ulei de măsline și măsline de masă

PARTEA VIII Nu se transpune


In și cânepă

PARTEA IX Nu se transpune
Fructe și legume

PARTEA X Nu se transpune
Produse din fructe și legume procesate

PARTEA XI Nu se transpune
Banane

PARTEA XII Nu se transpune


Vin

PARTEA XIII
Plante vii și produse de floricultură Cod Denumirea mărfurilor Parțial compatibil Prevederile
ul sunt
poziţ transpuse
iei partial în HG
tarif nr. 390/2016
Cod NC Descrierea mărfurilor Rata Unitate are pentru
dreptului suplimenta 0603 Flori şi boboci de flori, aprobarea
convențional ră tăiate pentru buchete Cerințelor
(%) sau ornamente, privind
proaspete, uscate, calitatea și
(1) (2) (3) (4) albite, vopsite, plasarea pe
piață a
0601 Bulbi, tuberculi, cepe, rădăcini impregnate sau altfel
pregătite: florilor
tuberculate, grife și rizomi, în repaus
proaspete
vegetativ, în vegetație sau în floare; – Proaspete:
tăiate și a
puieți, plante și rădăcini de cicoare, 0603 – – Trandafiri frunzișului
altele decât rădăcinile de la 11 ornamental
poziția 1212 000 proaspăt
0601 10 – Bulbi, tuberculi, cepe, rădăcini 0603 – – Garoafe
tuberculate, grife și rizomi, în repaus 12
vegetativ 000
0603 – – Orhidee
0601 10 – – Zambile 5,1 p/st 13
10 000
0601 10 – – Narcise 5,1 p/st 0603 – – Crizanteme
20 14
000
0601 10 – – Lalele 5,1 p/st
30 0603 – – Crini (Lilium spp.)
15
0601 10 – – Gladiole 5,1 p/st 000
40 0603 – – Altele:
0601 10 – – Altele 5,1 p/st 19
90 0603 – – – Gladiole
19
0601 20 – Bulbi, tuberculi, cepe, rădăcini 100
tuberculate, grife și rizomi, în
0603 – – – Altele
vegetație sau în floare; puieți, plante
19
și rădăcini de cicoare
800
0601 20 – – Puieți, plante și rădăcini de scutire — 0603 – Altele
10 cicoare 90
000
0601 20 – – Orhidee, zambile, narcise și 9,6 —
30 lalele 0604 Frunze, ramuri şi alte
părţi de plante, fără
flori şi fără boboci de
0601 20 – – Altele 6,4 —
90 flori, ierburi, muşchi şi
licheni, pentru buchete
0602 Alte plante vii (inclusiv rădăcinile şi ornamente,
acestora), butași și altoi; spori de proaspete, uscate,
ciuperci albite, vopsite,
impregnate sau altfel
0602 10 – Butași nerădăcinoși și altoi pregătite:
0602 10 – – De viță de vie scutire — 0604 – Proaspete:
10 20
0602 10 – – Altele 4 — 0604 – – – Altele
90 20
190
0602 20 – Arbori, arbuști, copăcei și tufișuri, 0604 – – Altele
cu fructe comestibile, altoiți sau 20
nealtoiți 900
0602 20 – – Butași de viță de vie altoiți sau scutire —
10 rădăcinoși
– – Altele
0602 20 – – – Cu rădăcini curăţate 8,3 p/st
20
– – – Altele
0602 20 – – – – Citrice 8,3 p/st
30
0602 20 – – – – Altele 8,3 p/st
80
0602 30 – Rododendroni și azalee, altoiți sau 8,3 p/st
00 nealtoiți
0602 40 – Trandafiri, altoiți sau nealtoiți 8,3 p/st
00
0602 90 – Altele
0602 90 – – Spori de ciuperci 8,3 —
10
0602 90 – – Puieți de ananas scutire —
20
0602 90 – – Răsaduri de legume și răsaduri de 8,3 —
30 căpșuni
– – Altele
– – – Plante care cresc în aer liber
– – – – Arbori, arbuști și tufișuri
0602 90 – – – – – De pădure 8,3 p/st
41
– – – – – Altele
0602 90 – – – – – – Butași rădăcinoși și 6,5 p/st
45 plante tinere
– – – – – – Altele
0602 90 – – – – – – – Cu rădăcini curăţate 8,3 p/st
46
– – – – – – – Altele
0602 90 – – – – – – – – Conifere și plante 8,3 p/st
47 sempervirescente
0602 90 – – – – – – – – Altele 8,3 p/st
48
0602 90 – – – – Alte plante care cresc în aer 8,3 —
50 liber
– – – Plante de interior
0602 90 – – – – Butași rădăcinoși și plante 6,5 p/st
70 tinere, cu excepția cactușilor
– – – – Altele
0602 90 – – – – – Plante cu flori, îmbobocite 6,5 p/st
91 sau în floare, cu excepția cactușilor
0602 90 – – – – – Altele 6,5 p/st
99
0603 Flori și boboci de flori, tăiate pentru
buchete sau ornamente, proaspete,
uscate, albite, vopsite, impregnate sau
altfel pregătite
– Proaspete
0603 11 – – Trandafiri (32) p/st
00
0603 12 – – Garoafe (32) p/st
00
0603 13 – – Orhidee (32) p/st
00
0603 14 – – Crizanteme (32) p/st
00
0603 15 – – Crini (Lilium spp.) (32) p/st
00
0603 19 – – Altele
0603 19 – – – Gladiole (32) p/st
10
0603 19 – – – Ranunculi (32) p/st
20
0603 19 – – – Altele (32) p/st
70
0603 90 – Altele 10 —
00
0604 Frunze, ramuri și alte părți de plante,
fără flori și fără boboci de flori,
ierburi, mușchi și licheni, pentru
buchete și ornamente, proaspete,
uscate, albite, vopsite, impregnate sau
altfel pregătite
0604 20 – Proaspete
– – Mușchi și licheni
0604 20 – – – Mușchiul renului scutire —
11
0604 20 – – – Altele 5 —
19
0604 20 – – Pomi de Crăciun 2,5 p/st
20
0604 20 – – Ramuri de conifere 2,5 —
40
0604 20 – – Altele 2 —
90
0604 90 – Altele
– – Mușchi și licheni
0604 90 – – – Mușchiul renului scutire —
11
0604 90 – – – Altele 5 —
19
– – Altele
0604 90 – – – Neprelucrate altfel decât prin scutire —
91 uscare
0604 90 – – – Altele 10,9 —
99

Nu se transpune Nu se referă
PARTEA XIV la produsele
Tutun apicole

PARTEA XV
Carnea de vită și de mânzat Parțial compatibil Prevederile
sunt
Sectorul cărnii de vită și mânzat include produsele enumerate în tabelul transpuse
următor: parțial în
proiectul
Codul NC Descriere Capitolul I, pct. 3, Hotărîrii de
1) Carne de animale din specia Guvern cu
a) 0102 29 05 până la Animale domestice vii din bovine: privire la
0102 29 99, specia bovină, altele decât 0201 20 900 Altele; aprobarea
0102 39 10 și animalele reproducătoare de 0201 30 000 Dezosată; Cerinţelor de
0102 90 91 rasă pură 0202 20 900 Altele; calitate
0202 30 500 Spete, spete cu os radial, pentru
0201 Carne de animale din specia piept şi bucăţi din acestea; preparate și
bovină, proaspătă sau refrigerată 0202 30 900 Altele; produse din
0206 10 950 Muşchiul gros şi muşchiul carne.
0202 Carne de animale din specia subţire ai diafragmei;
bovină, congelată 0206 29 910 Muşchiul gros şi muşchiul
subţire ai diafragmei;
0206 10 95 Mușchiul gros și mușchiul 0210 20 Carne din specia bovine;
subțire al diafragmei, proaspăt 0210 99 510 Muşchiul gros şi muşchiul
sau refrigerat subţire al diafragmei;
1601 00 Cîrnaţi, cîrnăciori, salamuri şi
produse similare, din carne, din organe sau
din sînge; preparate alimentare pe baza
0206 29 91 Mușchiul gros și mușchiul acestor produse;
subțire al diafragmei, congelat 1602 10 001 Pentru alimentaţia copiilor;
1602 10 009 Altele;
0210 20 Carne de animale din specia 1602 50 Din specia bovine;
bovină, sărată, în saramură, 1602 90 610 Nefierte; amestecuri de carne
uscată sau afumată sau organe fierte şi de carne sau organe
nefierte;
0210 99 51 Mușchiul gros și mușchiul 1602 90 690 Altele;
subțire al diafragmei, sărat, în 1902 20 300 Care conţin cîrnaţi, cîrnăciori
saramură, uscat sau afumat şi produse similare, carne şi organe de
orice fel, inclusiv grăsimi de orice natură
0210 99 90 Făină și pudră, comestibile, de sau origine într-o proporţie de peste 20%
carne sau de organe comestibile din greutate;

1602 50 10 Alte preparate sau conserve din


carne sau organe comestibile de
animale din specia bovină,
nefierte; amestecuri de carne sau
organe fierte și de carne sau
organe nefierte

1602 90 61 Alte preparate sau conserve din


carne care conțin carne sau
organe de animale din specia
bovină, nefierte; amestecuri de
carne sau organe fierte și de
carne sau organe nefierte

b) 0102 21, 0102 31 00 și Animale vii din specia bovină,


0102 90 20 reproducătoare de rasă pură

0206 10 98 Organe comestibile de animale


din specia bovină, cu excepția
mușchiului gros și mușchiului
subțire al diafragmei, proaspete
sau refrigerate, altele decât cele
destinate fabricării produselor
farmaceutice
0206 21 00 Organe comestibile de animale
0206 22 00 din specia bovină, cu excepția
0206 29 99 mușchiului gros și mușchiului
subțire al diafragmei, congelate,
altele decât cele destinate
fabricării produselor
farmaceutice

0210 99 59 Organe comestibile de animale


din specia bovină, sărate, în
saramură, uscate sau afumate,
altele decât mușchiul gros și
mușchiul subțire al diafragmei

ex 1502 10 90 Grăsimi de bovine, altele decât


cele de la poziția 1503

1602 50 31 și Alte preparate sau conserve din


1602 50 95 carne sau organe comestibile de
animale din specia bovină, altele
decât cele nefierte și
amestecurile de carne sau organe
fierte și de carne sau organe
nefierte

1602 90 69 Alte preparate sau conserve din


carne care conțin carne sau
organe de animale din specia
bovină, altele decât cele nefierte Parțial compatibil Este transpus
și amestecurile de carne sau partial în
organe fierte și de carne sau Hotărârea
organe nefierte. Guvernului
158 din
07.03.2019
PARTEA XVI cu privire la
Lapte și produse lactate aprobarea
cerințelor de
calitate
pentru lapte
și produse
lactate
Capitolul I, pct. 3, Parțial compatibil Actul
national
2) Carne de animale din specia transpune
porcine, slănină: partial
0203 12 110 Jamboane şi părţi din prevederile
acestea; actului
0203 12 190 Spete şi părţi din acestea; European
0203 12 900 Altele;
PARTEA XVII 0203 19 Altele;
Carne de porc 0203 22 Jamboane, spete şi părţi din ex 0103
Sectorul cărnii de porc include produsele enumerate în următorul tabel: acestea, nedezosate; prezentele
0203 29 Altele; Cerințe
Codul NC Descriere 0209 10 110 Proaspătă, refrigerată, reglementea
congelată, sărată sau în saramură; ză
a) ex 0103 Animale domestice vii din specia porcine, 0209 10 190 Uscată sau afumată; preparatele
altele decât animalele reproducătoare de 0210 11 Jamboane, spete şi bucăţi din și produsele
rasă pură acestea, nedezosate; din carne nu
0210 12 Piept (împănat) şi părţi din și animalele
b) ex 0203 Carne de animale din specia porcine, acesta; vii.
proaspătă, refrigerată sau congelată 0210 19 Altele;
1601 00 Cîrnaţi, cîrnăciori, salamuri şi 1501 10
ex 0206 Organe comestibile de animale domestice produse similare, din carne, din organe sau 1501 20
din specia porcine, altele decât cele din sînge; preparate alimentare pe baza Nu se
destinate fabricării de produse acestor produse; folosesc ca
farmaceutice, proaspete, refrigerate sau 1602 10 001 Pentru alimentaţia copiilor; materie
congelate 1602 10 009 Altele; primă pentru
1602 49 Altele, inclusiv amestecurile; prepaaratele
0209 10 Slănină fără părți slabe, grăsime de porc, 1602 90 510 Care conţin carne sau organe și produsele
netopite și nici altfel extrase, proaspete, de animale domestice din specia porcine; din carne
refrigerate, congelate, sărate sau în 1902 20 300 Care conţin cîrnaţi, cîrnăciori
saramură, uscate sau afumate şi produse similare, carne şi organe de
orice fel, inclusiv grăsimi de orice natură
sau origine într-o proporţie de peste 20%
ex 0210 Carne și organe comestibile de animale
din greutate;
domestice din specia porcine, sărate, în
saramură, uscate sau afumate

1501 10 Grăsime de porc (inclusiv untură)


1501 20

c) 1601 00 Cârnați, cârnăciori, salamuri și produse


similare, din carne, din organe sau din
sânge; preparate alimentare pe baza acestor
produse
1602 10 00 Preparate omogenizate din carne, din
organe sau din sânge

1602 20 90 Preparate sau conserve din ficat de orice


animal, altele decât de gâscă sau de rață

1602 41 10 Alte preparate sau conserve care conțin


1602 42 10 carne sau organe de animale domestice din
1602 49 11 specia porcine
to
1602 49 50

1602 90 10 Preparate din sânge de orice animal

1602 90 51 Alte preparate sau conserve care conțin


carne sau organe de animale domestice din
specia porcine

1902 20 30 Paste alimentare umplute, chiar fierte sau


altfel preparate, care conțin cârnați,
cârnăciori și produse similare, carne și
organe de orice fel, inclusiv grăsimi de
orice natură sau origine într-o proporție de
peste 20 % din greutate Capitolul I, pct. 3, Parțial compatibil Actul
national
3) Carne de animale din speciile transpune
ovine sau caprine: partial
PARTEA XVIII
0204 10 000 Carcase şi semicarcase de prevederile
Carne de oaie și de capră miel, proaspete sau refrigerate; actului
Sectorul cărnii de oaie și de capră include produsele enumerate în tabelul 0204 22 Alte părţi nedezosate; European
0204 23 000 Dezosată;
următor:
0204 30 000 Carcase şi semicarcase de 0104 10 30
miel, congelate; 0104 10 80
Codul NC Descriere
0204 42 Alte părţi nedezosate; 0104 20 90
0204 43 Dezosată; Actul
a) 0104 10 30 Miei (până la un an)
0204 50 Carne de animale din specia normative
caprine; naționl
0104 10 80 Animale vii din specia ovine, altele decât 0210 99 210 Nedezosată; reglementea
animalele reproducătoare de rasă pură și mieii 0210 99 290 Dezosată; ză cerințe
1601 00 Cîrnaţi, cîrnăciori, salamuri şi pentru
0104 20 90 Animale vii din specia caprine, altele decât produse similare, din carne, din organe sau preparate și
animalele reproducătoare de rasă pură din sînge; preparate alimentare pe baza produse din
acestor produse; carne
1602 10 001 Pentru alimentaţia copiilor;
1602 10 009 Altele; ex 1502 90 9
0204 Carne de animale din specia ovine sau caprine, 1602 90 910 De ovine; 0
proaspătă, refrigerată sau congelată 1602 90 950 De caprine; Nu se
1902 20 300 Care conţin cîrnaţi, cîrnăciori folosește la
0210 99 21 Carne de animale din specia ovine sau caprine, şi produse similare, carne şi organe de fabricarea
nedezosată, sărată, în saramură, uscată sau orice fel, inclusiv grăsimi de orice natură preparatelor
afumată sau origine într-o proporţie de peste 20% și produselor
din greutate; din carne
0210 99 29 Carne de animale din specia ovine sau caprine,
dezosată, sărată, în saramură, uscată sau afumată

b) 0104 10 10 Animale vii din specia ovine-animale


reproducătoare de rasă pură

0104 20 10 Animale vii din specia caprine-animale


reproducătoare de rasă pură

0206 80 99 Organe comestibile de animale din speciile ovine


și caprine, proaspete sau refrigerate, altele decât
cele destinate fabricării de produse farmaceutice

0206 90 99 Organe comestibile de animale din speciile ovine


și caprine, congelate, altele decât cele destinate
fabricării de produse farmaceutice

0210 99 85 Organe comestibile de animale din speciile ovine


și caprine, sărate, în saramură, uscate sau afumate

ex 1502 90 Grăsimi de animale din specia ovine sau caprine,


90 altele decât cele de la poziția 1503

c) 1602 90 91 Alte preparate sau conserve din carne sau din


organe de animale din specia ovine sau caprine;

1602 90 95 Capitolul I, pct. 3, Parțial compatibil Actul


national
5) Carne şi organe comestibile de transpune
PARTEA XIX păsări: partial
Ouă 0207 11 900 Fără pene, eviscerate, fără prevederile
cap şi picioare şi fără gît, inimă, ficat şi actului
pipotă, denumite “pui 65%” sau altfel European
PARTEA XX prezentate;
Carne de pasăre 0207 12 900 Fără pene, eviscerate, fără 0105
Sectorul cărnii de pasăre include produsele enumerate în următorul tabel: cap şi picioare şi fără gît, inimă, ficat şi Proiectul
pipotă, denumite “pui 65%”, sau altfel actului
Codul NC Descriere prezentate; normative
0207 13 Bucăţi şi organe, proaspete sau reglementea
a) 0105 Cocoși, găini, rațe, gâște, curcani, curci și refrigerate; ză cerințe
bibilici, vii, din specii domestice 0207 14 Bucăţi şi organe, congelate; pentru
0207 24 900 Fără pene, eviscerate, fără preparate și
b) ex 0207 Carne și organe comestibile, proaspete, cap şi gît, fără picioare, inimă, ficat şi produse din
refrigerate sau congelate, de păsări de la poziția pipotă, denumite “curcani 73%”, sau altfel carne
0105, cu excepția ficatului clasificat la litera (c) prezentate;
0207 25 900 Fără pene, eviscerate, fără 1501 90 00
c) 0207 13 9 Ficat de pasăre, proaspăt, refrigerat sau congelat cap şi gît, fără picioare, inimă, ficat şi Nu este
1 pipotă, denumite “curcani 73%”, sau altfel folosit ca
0207 14 9 prezentaţi; materie
1 0207 26 Bucăţi şi organe, proaspete sau primă la
0207 26 9 refrigerate; fabricarea
1 0207 27 Bucăţi şi organe, congelate; preparatelor
0207 27 9 0207 41 800 Fără pene, eviscerate, fără și produselor
1 cap şi picioare şi fără gît, inimă, ficat şi din carne
0207 43 0 pipotă, denumite “raţe 63%”, sau altfel
0 prezentate;
0207 44 9 0207 42 800 Fără pene, eviscerate, fără
1 cap şi picioare şi fără gît, inimă, ficat şi
0207 45 9 pipotă, denumite “raţe 63%”, sau altfel
3 prezentate;
0207 45 9 0207 43 000 Ficat gras, proaspăt sau
5 refrigerat;
0207 44 Altele, proaspete sau refrigerate;
0210 99 7 Ficat de pasăre, sărat, în saramură, uscat sau 0207 45 Altele, congelate;
1 afumat 0207 51 900 Fără pene, eviscerate, fără
0210 99 7 cap şi picioare, cu sau fără inimă şi pipotă,
9 denumite “gîşte 75%”, sau altfel
prezentate;
d) 0209 90 0 Grăsime de pasăre, netopită sau altfel extrasă, 0207 52 900 Fără pene, eviscerate, fără
0 proaspătă, refrigerată, congelată, sărată, în cap şi picioare, cu sau fără inimă şi pipotă,
saramură, uscată sau afumată denumite “gîşte 75%”, sau altfel
prezentate;
e) 1501 90 0 Grăsime de pasăre 0207 53 000 Ficat gras, proaspăt sau
0 refrigerat;
0207 54 Altele, proaspete sau refrigerate;
f) 1602 20 1 Ficat de gâscă sau de rață, altfel preparat sau 0207 55 Altele, congelate;
0 conservat 0207 60 De bibilică;
0210 99 710 Ficat gras de gîscă sau de
raţă, sărat sau în saramură;
1602 31 Carne sau organe de păsări de curte de la poziția
1601 00 Cîrnaţi, cîrnăciori, salamuri şi
1602 32 0105, altfel preparate sau conservate
produse similare, din carne, din organe sau
din sînge; preparate alimentare pe baza
1602 39 acestor produse;
1602 10 001 Pentru alimentaţia copiilor;
1602 10 009 Altele;
1602 20 100 De gîscă sau de raţă;
1602 20 900 Altele;
1602 31 Din curcan;
1602 32 Din cocoşi şi găini (Gallus
domesticus);
1602 39 Altele;
1902 20 300 Care conţin cîrnaţi, cîrnăciori
şi produse similare, carne şi organe de
orice fel, inclusiv grăsimi de orice natură
sau origine într-o proporţie de peste 20%
din greutate;

0410 00 000 Parțial compatibil Actul


Produse comestibile de origine animală, national
nedenumite și necuprinse în altă parte transpune
PARTEA XXI (lăptișor de matcă, propolis și polen) partial
Alcool etilic de origine agricolă prevederile
1521 90910 actului
Ceară de albine European
PARTEA XXII
Produse apicole

Sectorul apicol include produsele enumerate în următorul tabel:


Codul NC Descriere
0409 00 00 Miere naturală Parțial compatibil
ex 0410 00 00 Lăptișor de matcă și propolis, comestibile
ex 0511 99 85 Lăptișor de matcă și propolis, necomestibile
ex 1212 99 95 Polen
ex 1521 90 Ceară de albine
PARTEA XXIII Capitolul I, pct. 3,
Viermi de mătase

4) Organe comestibile de animale din ex 0101


speciile bovine, porcine, ovine, caprine: 0101 21 00
0206 10 980 Altele; 0101 29
PARTEA XXIV 0206 21 000 Limbă; 0101 29 90
Alte produse 0206 22 000 Ficat ; 0101 30 00
0206 29 990 Altele; 0101 90 00
Prin „alte produse” se înțelege toate produsele agricole, altele decât cele 0206 30 000 Din specia porcine, ex 0102
menționate în părțile I-XXIII, inclusiv cele enumerate în secțiunile 1 și 2 proaspete sau refrigerate; 0102 39 90,
din prezenta parte. 0206 41 000 Ficat ; 0102 90 99
Secțiunea 1 0206 49 000 Altele; ex 0103
0206 80 990 Din speciile ovine sau 0103 10 00
Codul NC Descriere caprine; ex 0103 91
0206 90 990 Din speciile ovine sau 0103 91 90
Cai, măgari, catâri și bardoi, vii: caprine; ex 0103 92
ex 0101 0210 99 410 Ficat; 0103 92 90
– Cai 0210 99 490 Altele; 0106
0210 99 590 Altele; In prezentul
0101 21 00 – – Reproducători de rasă pură (1): 0210 99 790 Altele; act sunt
1601 00 Cîrnaţi, cîrnăciori, salamuri şi reglementate
0101 29 – – Altele: produse similare, din carne, din organe preparatele
sau din sînge; preparate alimentare pe și produsele
0101 29 90 – – – Alții decât cei destinați sacrificării baza acestor produse; din carne.
1602 10 009 Altele; Codurile
0101 30 00 – – Măgari 1602 20 900 Altele; tarifare de
1902 20 300 Care conţin cîrnaţi, cîrnăciori mai sus se
0101 90 00 Altele şi produse similare, carne şi organe de referă la
orice fel, inclusiv grăsimi de orice natură animale vii.
sau origine într-o proporţie de peste 20%
Animalele vii din specia bovină:
din greutate; ex 0205 00
ex 0206
– – Altele decât animalele reproducătoare de rasă
ex 0102 Carnea
pură:
6) Altă carne şi organe comestibile: materie
0208 10 100 De iepure domestic; primă este
– – – Altele decât de specie domestică 0208 90 100 De porumbei domestici; reglementată
0208 90 300 De vînat, altul decît iepurii in HG
0102 39 90, domestici sau iepurii de cîmp; 696/2010
0102 90 99 0210 99 100 De cal, sărată sau în pentru
saramură sau uscată; aprobarea
ex 0103 Animale vii din specia porcine: 1601 00 Cîrnaţi, cîrnăciori, salamuri şi Cerințelor
produse similare, din carne, din organe privind
0103 10 00 – Reproducători de rasă pură (4) sau din sînge; preparate alimentare pe producerea,
baza acestor produse; importul şi
1602 10 009 Altele; plasarea pe
– Altele: 1602 20 900 Altele; piață a cărnii
1602 90 100 Preparate din sînge de orice - materie
ex 0103 91 – – Cu o greutate sub 50 kg: animal; primă
1602 90 310 De vînat sau de iepure;
0103 91 90 – – – Altele decât de specie domestică 1602 90 990 Altele;
1902 20 300 Care conţin cîrnaţi, cîrnăciori ex 0407
ex 0103 92 – – Cu o greutate de minimum 50 kg şi produse similare, carne şi organe de 0407 19 90
orice fel, inclusiv grăsimi de orice natură 0407 29 90
0103 92 90 – – Altele decât de specie domestică sau origine într-o proporţie de peste 20% și
din greutate; 0407 90 90
0106 Alte animale vii ex 0408
ex 0408 11
Carne de animale din specia porcine, proaspătă, 0408 11 20
refrigerată sau congelată: ex 0408 19
ex 0203 0408 19 20
– Proaspătă sau refrigerată: ex 0408 91
0408 91 20
ex 0408 99
ex 0203 11 – – În carcase sau semicarcase:
0408 99 20
0410 00 00
– – – Altele decât de animale domestice din specia
0203 11 90 0504 00 00
porcine ex 0511
0511 10 00
ex 0203 12 – – Jamboane, spete și părți din acestea, nedezosate: ex 0511 99
0511 99 85
– – – Altele decât de animale domestice din specia ex 0709
0203 12 90
porcine ex 0709 60
0709 60 91
ex 0203 19 – – Altele: 0709 60 95
0709 60 99
– – – Altele decât de animale domestice din specia ex 0710
porcine ex 0710 80
0203 19 90
0710 80 59
– Congelată: ex 0711
ex 0711 90
ex 0203 21 – – În carcase sau semicarcase: 0711 90 10
ex 0713
– – – Altele decât de animale domestice din specia ex 0713 10
0203 21 90 0713 10 90
porcine
ex 0713 20 0
0
ex 0203 22 – – Jamboane, spete și părți din acestea, nedezosate:
ex 0713 31 0
0
ex 0713 32 0
– – – Altele decât de animale domestice din specia 0
0203 22 90
porcine ex 0713 33
0713 33 90
ex 0203 29 – – Altele: ex 0713 34 0
0
– – – Altele decât de animale domestice din specia ex 0713 35 0
0203 29 90
porcine 0
ex 0713 39 0
Carne de măgar, catâr sau de bardoi, proaspătă, 0
ex 0205 00
refrigerată sau congelată ex 0713 40 0
0
Organe comestibile de animale din speciile bovine, ex 0713 50 0
ex 0206 porcine, ovine, caprine, de cai, de măgari, de catâri 0
sau de bardoi, proaspete, refrigerate sau congelate: ex 0713 60 0
0
– De animale din specia bovină, proaspete sau ex 0713 90 0
ex 0206 10 0
refrigerate
0801
– – Destinat fabricării de produse farmaceutice (7) ex 0802
0206 10 10 0802 70 00
– De animale din specia bovină, congelate: 0802 80 00
ex 0804
0804 10 00
– – Ficat:
ex 0206 22 0 0902
0 ex 0904
– – – Destinat fabricării de produse farmaceutice (7)
0905
0906
ex 0206 29 – – Altele: 0907
0908
0206 29 10 – – – Destinat fabricării de produse farmaceutice (7) 0909
ex 0910
– De animale din specia porcine, proaspete sau ex 1106
refrigerate: 1106 10 00
ex 1106 30
– – Destinat fabricării de produse farmaceutice (7) 1106 30 90
ex 1108
ex 0206 30 0
– – Altele: 1108 20 00
0 1201 90 00
– – – Altele decât de animale domestice din specia 1202 41 00
porcine 1202 42 00
1203 00 00
– De animale din specia porcine, congelate: 1204 00 90
1205 10 90
și
ex 1205 90 0
– – Ficat: 0
1206 00 91
– – – Destinat fabricării de produse farmaceutice (7) 1206 00 99
ex 0206 41 0 1207 29 00
0 – – – Altele: 1207 40 90
1207 50 90
– – – – Altele decât de animale domestice din specia 1207 91 90
porcine 1207 99 91
ex 1207 99 9
– – Altele: 6
1208
– – – De animale domestice din specia porcine: ex 1211
ex 0206 49 0 ex 1212
0 ex 1212 99
– – – – Destinat fabricării de produse farmaceutice (7)
1212 99 41
– – – Altele și
1212 99 49
ex 1212 99 9
ex 0206 80 – Altele, proaspete sau refrigerate:
5
1213 00 00
– – Destinat fabricării de produse farmaceutice (7)
ex 1214
0206 80 10 ex 1214 10 0
– – Altele: 0
ex 1214 90
0206 80 91 – – – De cai, măgari, catâri sau bardoi 1214 90 10
ex 1214 90 9
ex 0206 90 – Altele, congelate: 0
ex 1502
– – Destinat fabricării de produse farmaceutice (7) ex 1502 10 1
0206 90 10 0
– – Altele: ex 1502 90 1
0
0206 90 91 – – – De cai, măgari, catâri sau bardoi 1503 00
ex 1504
0208 Altă carne și organe comestibile, proaspete, 1507
refrigerate sau congelate 1508
1511
1512
Carne și organe comestibile, sărate sau în saramură,
uscate sau afumate; făină și pudră, comestibile, de 1513
1514
ex 0210 carne sau de organe:
ex 1515
ex 1516
– Carne de animale din specia porcine:
ex 1517
1518 00 31
ex 0210 11 – – Jamboane, spete și părți din acestea, nedezosate: și
1518 00 39
– – – Altele decât de animale domestice din specia 1522 00 91
0210 11 90
porcine 1522 00 99
1801 00 00
ex 0210 12 – – Piept (împănat) și părți din acesta: 1802 00 00
ex 2001
– – – Altele decât de animale domestice din specia ex 2001 90
0210 12 90
porcine 2001 90 20
ex 2005
ex 0210 19 – – Altele: ex 2005 99
2005 99 10
– – – Altele decât de animale domestice din specia ex 2206
porcine 2206 00 31
0210 19 90 până la
– Altele, inclusiv făină și pudră, comestibile, de carne 2206 00 89
sau de organe: ex 2301
2301 10 00
0210 91 00 – – De primate ex 2302
2302 50 00
2304 00 00
– – De balene, delfini și delfini bruni (mamifere din
2305 00 00
ordinul Cetacea); de lamantini și dugongi (mamifere
0210 92 ex 2306
din ordinul Sirenia); de foci, lei de mare și morse
ex 2307 00
(mamifere din subordinul Pinnipedia)
2307 00 90
ex 2308 00
– – De reptile (inclusiv șerpi și broaște țestoase de
0210 93 00 2308 00 90
mare) ex 2309
ex 2309 10
– – Altele: 2309 10 90
ex 0210 99 ex 2309 90
– – – Carne: ex 2309 90 1
0
0210 99 31 – – – – De ren ex 2309 90 9
1 până la
– – – – Altele 2309 90 96
0511 99 10
– – – Organe: 0701
0210 99 39 0901
– – – – Altele decât de animale domestice din 1105
speciile porcine, bovine ovine și caprine ex 1212 99 9
5
0210 99 85 – – – – – Altele decât ficatul de pasăre
2209 00 91
Ouă de păsări, în coajă, proaspete, conservate sau și
ex 0407
fierte: 2209 00 99
4501
0407 19 90 Maerii prime
0407 29 90 și ingredient
– Altele decât de păsări de curte
și de origine
0407 90 90 vegetală care
nu se
Ouă de păsări, fără coajă și gălbenușuri, proaspete, reglementea
uscate, fierte în apă sau în abur, turnate în formă, ză in actul
congelate sau altfel conservate, chiar cu adaos de normativ
ex 0408
zahăr sau de alți îndulcitori: present.

– Gălbenușuri:

ex 0408 11 – – Uscate:

0408 11 20 – – – Improprii consumului alimentar (8)

ex 0408 19 – – Altele:

– – – Improprii consumului alimentar (8)


0408 19 20
– Altele:

ex 0408 91 – – Uscate:

0408 91 20 – – – Improprii consumului alimentar (8)

ex 0408 99 – – Altele:

0408 99 20 – – – Improprii consumului alimentar (8)

Produse comestibile de origine animală, nedenumite


0410 00 00
și necuprinse în altă parte

Intestine, vezici și stomacuri de animale, întregi sau


bucăți (altele decât cele de pește), proaspete,
0504 00 00
refrigerate, congelate, sărate sau în saramură, uscate
sau afumate
Produse de origine animală nedenumite și neincluse
ex 0511 în altă parte; animalele moarte de la capitolul 1 sau 3,
improprii alimentației umane:

– Spermă de bovine
0511 10 00
– Altele:

ex 0511 99 – – Altele:

0511 99 85 – – – Altele

ex 0709 Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată:

– Ardei din genul Capsicum sau din genul Pimenta:


ex 0709 60
– – Altele:

– – – – Din genul Capsicum, destinate fabricării


0709 60 91 capsicinei sau a extractelor de oleorășini
de Capsicum (7)

– – – Destinate fabricării industriale a uleiurilor


0709 60 95
esențiale sau a rezinoidelor (7)

0709 60 99 – – – Altele

Legume, nefierte sau fierte în apă sau în abur,


ex 0710
congelate:

– Alte legume:
ex 0710 80
– – Ardei din genul Capsicum sau din genul Pimenta:

0710 80 59 – – – Alții decât ardeii dulci

Legume conservate provizoriu (de exemplu cu gaz


sulfuros, în saramură, în apă sulfuroasă sau în alte
ex 0711
soluții care asigură provizoriu conservarea lor), dar
improprii consumului alimentar în această stare:

ex 0711 90 – Alte legume; amestec de legume:


– – Legume:

– – – – Ardei din genul Capsicum sau din


0711 90 10
genul Pimenta cu excepția ardeilor dulci

Legume păstăi uscate, curățate de păstăi, chiar


ex 0713
decorticate sau sfărâmate:

ex 0713 10 – Mazăre (Pisum sativum):

0713 10 90 – – Altele decât cele destinate însămânțării

– Năut:
ex 0713 20 0
– – Altele decât cele destinate însămânțării
0
– Fasole (Vigna spp., Phaseolus spp.):

– – Fasole din speciile Vigna mungo (L.) Hepper


ex 0713 31 0 sau Vigna radiata (L) Wilczek:
0
– – – Altele decât cele destinate însămânțării

– – Fasole „mică roșie” (Adzuki)


ex 0713 32 0 (Phaseolus sau Vigna angularis):
0
– – – Altele decât cele destinate însămânțării

ex 0713 33 – – Fasole albă (Phaseolus vulgaris):

0713 33 90 – – – Altele decât cele destinate însămânțării

ex 0713 34 0 – – Fasole Bambara (Vigna


0 subterranea sau Voandzeia subterranea)

ex 0713 35 0
– – – Altele decât cele destinate însămânțării
0

– – Fasole ochi negri (Vigna unguiculata):


ex 0713 39 0
0
– – – Altele decât cele destinate însămânțării
– – Altele:

– – – Altele decât cele destinate însămânțării

– Linte:
ex 0713 40 0
0
– – Altele decât cele destinate însămânțării

– Bob mare (Vicia faba var. major) și măzăriche


ex 0713 50 0 (Vicia faba var. equina și Vicia fabavar. minor):
0
– – Altele decât cele destinate însămânțării

ex 0713 60 0
– Mazăre de Angola (Cajanus cajan):
0

– – Altele decât cele destinate însămânțării

– Altele:
ex 0713 90 0
0
– – Altele decât cele destinate însămânțării

Nuci de cocos, nuci de Brazilia și nuci de caju,


0801
proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliță

Alte fructe cu coajă, proaspete sau uscate, chiar


ex 0802
decojite sau fără pieliță:

0802 70 00 – Nuci de cola (Cola spp.)

0802 80 00 – Nuci de arec

Curmale, smochine, ananas, avocado, guave, mango


ex 0804
și mangustan, proaspete sau uscate:

0804 10 00 – Curmale

0902 Ceai, chiar aromat

Piper din genul Piper; ardei din


ex 0904
genul Capsicum sau Pimenta, uscat, măcinat sau
pulverizat, cu excepția ardeilor dulci de la subpoziția
0904 21 10

0905 Vanilie

0906 Scorțișoară și flori de scorțișoară

0907 Cuișoare (fructe întregi, cuișoare și codițe)

Nucșoară, mirodenie din coaja uscată a nucșoarei și


0908
cardamom

Semințe de anason, de badian, de fenicul, de


0909 coriandru, de chimen sau de chimion; bace de
ienupăr

Ghimbir, curcumă, frunze de dafin, curry și alte


ex 0910
mirodenii, cu excepția cimbrului și a șofranului

Făină, griș și pudră din legume păstăi uscate de la


ex 1106 poziția 0713, din sago sau din rădăcini sau tuberculi
de la poziția 0714 sau din produsele de la capitolul 8:

1106 10 00 – Din legume păstăi uscate de la poziția 0713

ex 1106 30 – Din produse de la capitolul 8:

1106 30 90 – – Altele decât bananele

ex 1108 Amidon și fecule; inulină:

1108 20 00 – Inulină

1201 90 00 Boabe de soia, chiar sfărâmate, altele decât sămânță

Arahide, neprăjite și nici altfel preparate termic, în


1202 41 00
coajă, altele decât sămânță

Arahide, neprăjite și nici altfel preparate termic,


1202 42 00
decorticate, chiar sfărâmate, altele decât sămânță

1203 00 00 Copră
Semințe de in, chiar sfărâmate, altele decât cele
1204 00 90
destinate însămânțării

1205 10 90
și Semințe de rapiță sau de rapiță sălbatică, chiar
ex 1205 90 0 sfărâmate, altele decât cele destinate însămânțării
0

Semințe de floarea-soarelui, chiar sfărâmate, altele


1206 00 91
decât cele destinate însămânțării

1206 00 99

Semințe de bumbac, chiar sfărâmate, altele decât cele


1207 29 00
destinate însămânțării

Semințe de susan, chiar sfărâmate, altele decât cele


1207 40 90
destinate însămânțării

Semințe de muștar, chiar sfărâmate, altele decât cele


1207 50 90
destinate însămânțării

Semințe de mac, chiar sfărâmate, altele decât cele


1207 91 90
destinate însămânțării

Semințe de cânepă, chiar sfărâmate, altele decât cele


1207 99 91
destinate însămânțării

ex 1207 99 9 Alte semințe și fructe oleaginoase, chiar sfărâmate,


6 altele decât cele destinate însămânțării

Făină și griș din fructe și semințe oleaginoase, altele


1208
decât cele de muștar

Plante și părți de plante, semințe și fructe din speciile


folosite în principal în parfumerie, medicină sau ca
insecticide, fungicide sau în scopuri similare,
ex 1211
proaspete sau uscate, chiar tăiate, sfărâmate sau sub
formă de pulbere, cu excepția produselor enumerate
la codul NC ex 1211 90 86 în partea IX;
Roșcove, alge, sfeclă de zahăr și trestie de zahăr,
proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar
pulverizate; sâmburi și miez de sâmburi de fructe și
ex 1212 alte produse vegetale (inclusiv rădăcini de cicoare
neprăjite de Cichorium intybus var. sativum)
destinate în principal alimentației umane, nedenumite
și necuprinse în altă parte:

ex 1212 99 – – Altele decât trestia de zahăr:

1212 99 41
și – – – Boabe de roșcove
1212 99 49

ex 1212 99 9
– – – Altele, cu excepția rădăcinii de cicoare
5

Paie și pleavă de cereale brute, chiar tocate,


1213 00 00
măcinate, presate sau aglomerate sub formă de pelete

Gulii furajere, sfeclă furajeră, rădăcini furajere, fân,


lucernă, trifoi, sparcetă, varză furajeră, lupin,
ex 1214
măzăriche și alte produse furajere similare, chiar
aglomerate sub formă de pelete:

– Făină și aglomerate sub formă de pelete de lucernă,


ex 1214 10 0
cu excepția lucernei uscate artificial la cald și a
0
lucernei uscate prin alte modalități și măcinate

ex 1214 90 – Altele:

– – Sfeclă furajeră, gulii furajere și alte rădăcini


1214 90 10
furajere

– – Altele, cu excepția:

ex 1214 90 9 – Lucernă, sparcetă, trifoi, lupin, măzăriche și alte


0 produse furajere similare, uscate artificial la cald, cu
excepția fânului și verzei furajere, precum și a
produselor care conțin fân
– Lucernă, sparcetă, trifoi, lupin, măzăriche, sulfină,
latir și seradelă, uscate prin alte modalități și
măcinate

Grăsimi de animale din speciile bovine, ovine sau


ex 1502
caprine, altele decât cele de la poziția 1503:

ex 1502 10 1 – Destinate utilizărilor industriale, altele decât


0 fabricarea produselor pentru alimentația umană, cu
ex 1502 90 1 excepția grăsimilor obținute din oase și a
0 deșeurilor (7)

Stearină din untură, ulei de untură, oleostearină,


1503 00 oleomargarină și ulei de seu, neemulsionate,
neamestecate și nici altfel preparate

Grăsimi și uleiuri și fracțiunile acestora, de pește sau


de mamifere marine, chiar rafinate, dar nemodificate
chimic, cu excepția uleiurilor din ficat de pește și a
ex 1504 fracțiunilor de la poziția 1504 10, precum și a
grăsimilor și uleiurilor de pește și a fracțiunilor
acestora, altele decât uleiurile din ficat de la poziția
1504 20

Ulei de soia și fracțiunile acestuia, chiar rafinate, dar


1507
nemodificate chimic

Ulei de arahide și fracțiunile acestuia, chiar rafinate,


1508
dar nemodificate chimic

Ulei de palmier și fracțiunile acestuia, chiar rafinate,


1511
dar nemodificate chimic

Ulei de semințe de floarea-soarelui, de șofrănaș sau


1512 de semințe de bumbac și fracțiunile acestora, chiar
rafinate, dar nemodificate chimic

Ulei de cocos (ulei de copră), de sâmburi de palmier


1513 sau de babassu și fracțiunile acestora, chiar rafinate,
dar nemodificate chimic
Uleiuri de rapiță, de rapiță sălbatică sau de muștar și
1514 fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate
chimic

Alte grăsimi și uleiuri de origine vegetală (cu


excepția uleiului de jojoba de la subpoziția
ex 1515
ex 1515 90 11) și fracțiunile acestora, chiar rafinate,
dar nemodificate chimic

Grăsimi și uleiuri de origine animală sau vegetală și


fracțiunile acestora, hidrogenate parțial sau total,
interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar
ex 1516
rafinate, dar nepreparate altfel (cu excepția uleiurilor
de ricin hidrogenate, numite „ceară opal” de la
subpoziția 1516 20 10)

Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din


grăsimi sau din uleiuri de origine animală sau
vegetală sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau
ex 1517 uleiuri de la prezentul capitol, altele decât grăsimile
și uleiurile alimentare sau fracțiunile acestora de la
poziția 1516, cu excepția subpozițiilor 1517 10 10,
1517 90 10 și 1517 90 93

Uleiuri de origine vegetală fixe, fluide, amestecate,


1518 00 31
destinate utilizărilor tehnice sau industriale, altele
și
decât cele destinate fabricării produselor pentru
1518 00 39
alimentația umană (7)

Uleiuri de borhot sau de drojdie; paste de neutralizare


(soap-stocks), care provin din tratarea grăsimilor sau
1522 00 91 a cerii de origine animală sau vegetală, cu excepția
celor care conțin ulei cu caracteristici de ulei de
măsline

Alte reziduuri care provin din tratarea grăsimilor sau


a cerii de origine animală sau vegetală, cu excepția
1522 00 99
celor care conțin ulei cu caracteristici de ulei de
măsline

Alte preparate și conserve din carne, din organe sau


ex 1602
din sânge:
– De animale din specia porcine:

ex 1602 41 – – Jamboane și părți din acestea:

– – – Altele decât de animale domestice din specia


1602 41 90
porcine

ex 1602 42 – – Spete și părți din acestea:

– – – Altele decât de animale domestice din specia


1602 42 90
porcine

ex 1602 49 – – Altele, inclusiv amestecurile:

– – – Altele decât de animale domestice din specia


1602 49 90
porcine

– Altele, inclusiv preparate din sânge de orice


animal:
ex 1602 90
– – Altele decât preparatele din sânge de orice
animal:

– – – De vânat sau de iepure

– – – Altele:

1602 90 31 – – – – Altele decât cele care conțin carne sau organe


de animale domestice din specia porcine:

– – – – – Altele decât cele care conțin carne sau


organe de animale din specia bovină:

1602 90 99 – – – – – – Altele decât de ovine sau de caprine

ex 1603 00 Extracte și sucuri de carne

Cacao boabe și spărturi de boabe de cacao, crude sau


1801 00 00
prăjite

1802 00 00 Coji, pelicule (pielițe) și alte resturi, de cacao


Legume, fructe și alte părți comestibile de plante,
ex 2001
preparate sau conservate în oțet sau acid acetic:

ex 2001 90 – Altele:

– – Ardei din genul Capsicum, alții decât ardeii dulci


2001 90 20
sau ardeii iuți

Alte legume preparate sau conservate altfel decât în


ex 2005 oțet sau în acid acetic, necongelate, altele decât
produsele de la poziția 2006:

ex 2005 99 – Alte legume și amestecuri de legume:

– – Ardei din genul Capsicum, alții decât ardeii dulci


2005 99 10
sau ardeii iuți

Alte băuturi fermentate (de exemplu cidru de mere,


cidru de pere, hidromel); amestecuri de băuturi
ex 2206 fermentate și amestecuri de băuturi fermentate și
băuturi nealcoolice, nedenumite și necuprinse în altă
parte:

2206 00 31
până la – Altele decât piquette
2206 00 89

Făină, pudră și aglomerate sub formă de pelete din


carne, organe, pește sau crustacee, din moluște sau
ex 2301
din alte nevertebrate acvatice, improprii alimentației
umane; jumări:

– Făină, pudră și aglomerate sub formă de pelete din


2301 10 00
carne sau din organe; jumări

Tărâțe, spărturi și alte reziduuri, chiar aglomerate sub


formă de pelete, provenite din măcinarea, presarea,
ex 2302
cernerea sau din alte procedee de procesare a
cerealelor sau a leguminoaselor:

2302 50 00 – De leguminoase
Turte și alte reziduuri solide, chiar măcinate sau
2304 00 00 aglomerate sub formă de pelete, rezultate din
extracția uleiului de soia

Turte și alte reziduuri solide, chiar măcinate sau


2305 00 00 aglomerate sub formă de pelete, rezultate din
extracția uleiului de arahide

Turte și alte reziduuri solide, chiar măcinate sau


aglomerate sub formă de pelete, rezultate din
extracția grăsimilor sau uleiurilor vegetale, altele
decât cele de la poziția 2304 sau 2305 cu excepția
ex 2306
subpozițiilor 2306 90 05 (turte și alte reziduuri solide
rezultate din extracția germenilor de porumb) și
2306 90 11 și 2306 90 19 (turte și alte reziduuri
solide rezultate din extracția uleiului de măsline)

ex 2307 00 Drojdii de vin; tartru brut

2307 00 90 – Tartru brut

Materiale vegetale și deșeuri vegetale, reziduuri și


subproduse vegetale, chiar aglomerate sub formă de
ex 2308 00
pelete, de tipul celor folosite în hrana animalelor,
nedenumite și necuprinse în altă parte:

– Altele decât drojdia de struguri, ghindele de stejar,


2308 00 90 castanele de India, drojdiile de fructe, altele decât
cele de struguri

Preparate de tipul celor folosite pentru hrana


ex 2309
animalelor:

– Alimente pentru câini sau pisici, ambalate pentru


ex 2309 10
vânzarea cu amănuntul:

– – Altele decât cele cu un conținut de amidon sau de


fecule, de glucoză sau de sirop de glucoză, de
maltodextrine sau de sirop de maltodextrine
2309 10 90
clasificate la subpozițiile 1702 30 50, 1702 30 90,
1702 40 90, 1702 90 50 și 2106 90 55 sau de produse
lactate
ex 2309 90 – Altele:

– – Altele, inclusiv preamestecurile:


ex 2309 90 1
0
– – –Produse numite „solubile” din mamifere marine

– – – Altele decât cele cu un conținut de amidon sau


de fecule, de glucoză sau de sirop de glucoză, de
maltodextrine sau de sirop de maltodextrine
clasificate la subpozițiile 1702 30 50, 1702 30 90,
1702 40 90, 1702 90 50 și 2106 90 55 sau de produse
ex 2309 90 9 lactate, excluzând
1 până la
2309 90 96 – Concentratele de proteine obținute din suc de
lucernă și suc de iarbă

– Produsele deshidratate obținute exclusiv din


reziduuri solide și suc rezultat din prepararea
concentratelor menționate la prima liniuță

Secțiunea 2

Codul NC Descriere

0101 29 10 Cai vii, destinați sacrificării (9)

ex 0205 00 Carne de cal, proaspătă, refrigerată sau congelată

0210 99 10 Carne de cal, sărată, în saramură sau uscată

0511 99 10 Tendoane și vene; unghii și deșeuri similare de piei


brute

0701 Cartofi, proaspeți sau refrigerați

0901 Cafea, chiar prăjită sau decafeinizată; coji și


pelicule de cafea; înlocuitori de cafea care conțin
cafea, indiferent de proporțiile amestecului

1105 Făină, griș, pudră, fulgi, granule și aglomerate sub


formă de pelete, din cartofi
ex 1212 99 95 Rădăcini de cicoare

2209 00 91 și Oțet comestibil și înlocuitori de oțet comestibil


2209 00 99 obținuți din acid acetic, altele decât oțetul de vin

4501 Plută naturală brută sau simplu procesată; deșeuri


de plută; plută concasată, granulată sau pulverizată
ANEXA II Nu se transpune
DEFINIȚII MENȚIONATE LA ARTICOLUL 3 ALINEATUL (1)

PARTEA I Nu se transpune Nu se referă


Definiții privind sectorul orezului la produsele
apicole
PARTEA II
Definiții tehnice privind sectorul zahărului
Secțiunea A Nu se transpune
Definiții generale

Secțiunea B Nu se transpune
Definițiile care se aplică în perioada menționată la articolul 124

PARTEA III Nu se transpune


Definiții privind sectorul hameiului

PARTEA IV
Definiții privind sectorul vitivinicol Capitolul III Este
Definiții privind sectorul vitivinicol DEFINIREA ŞI CLASIFICAREA Parțial compatibil transpus
Termeni legați de vița-de-vie PRODUSELOR VITIVINICOLE parțial în HG
1. „Defrișare” înseamnă eliminarea completă a butucilor de viță aflați pe AROMATIZATE nr. 741/2017
o suprafață cultivată cu viță-de-vie. 4. Produsele vitivinicole aromatizate sînt pentru
obţinute din produse ale sectorului aprobarea
2. „Plantare” înseamnă fixarea definitivă a răsadurilor de viță-de-vie sau vitivinicol, cum sînt menţionate în Regulament
a unor porțiuni de răsaduri de viță-de-vie, altoite sau nu, în vederea Reglementarea tehnică „Organizarea ului privind
producerii de struguri sau a unei culturi de viță-mamă pentru altoi. pieţei vitivinicole”, care au fost definirea,
aromatizate şi se clasifică în următoarele descrierea,
categorii: prezentarea
3 „Supraaltoire” înseamnă altoirea unei viței-de-vie care a mai făcut 1) vinuri aromatizate; şi etichetarea
obiectul unei altoiri. 2) băuturi aromatizate pe bază de vin; produselor
Termeni legați de produse 3) cocteiluri aromatizate din produse vitivinicole
4. „Struguri proaspeți” înseamnă fructul viței-de-vie utilizat în vitivinicole. aromatizate
vinificație, bine copt sau chiar ușor stafidit, care poate fi zdrobit sau 5. Vinul aromatizat este o băutură:
presat prin mijloace obișnuite în vinificație și care poate produce 1) care se obţine din una sau mai multe
spontan o fermentație alcoolică. produse vitivinicole:
a) vin;
5 . „Must de struguri proaspeți oprit din fermentație prin adaosul de b) vin licoros;
alcool” înseamnă un produs care: c) vin spumant;
(a) are un titru alcoolic volumic dobândit de minimum 12 % vol. și de d) vin spumant de calitate;
maximum 15 % vol.; e) vin spumant de calitate de tip aromat;
f) vin spumos;
(b) se obține prin adaos la un must de struguri nefermentat, care are g) vin petiant;
un titru alcoolic natural de cel puțin 8,5 % vol. și care provine h) vin perlant;
exclusiv din soiurile de struguri de vinificație care pot fi clasificate i) must de struguri proaspăt oprit din
în conformitate cu articolul 81 alineatul (2): fermentaţie prin adaosul de alcool
(i ) fie de alcool neutru de origine vinicolă, inclusiv alcool obținut (mistel); şi
prin distilarea strugurilor stafidiți, având un titru alcoolic dobândit 2) în care produsele specificate la
de cel puțin 96 % vol.; subpunctul 1) reprezintă cel puţin 75% din
volumul total;
(i )fie a unui produs nerectificat provenit din distilarea vinului și 3) care a fost aromatizată;
având un titru alcoolic dobândit de cel puțin 52 % vol. și de cel 4) în care este posibil să se fi adăugat
mult 80 % vol. alcool;
5) în care este posibil să se fi adăugat
6„Suc de struguri” înseamnă produsul lichid nefermentat, dar coloranţi;
.fermentabil, care: 6) în care este posibil să se fi adăugat must
(a ) se obține prin tratare corespunzătoare, datorită căreia devine de struguri proaspăt, must de struguri
potrivit pentru consum ca atare; parţial fermentat sau ambele;
7) care este posibil să fi fost îndulcită;
((b) se obține din struguri proaspeți sau din must de struguri ori prin 8) care are o concentraţie alcoolică
breconstituire. Atunci când se obține prin reconstituire, se dobîndită de la 14,5% vol. pînă la 22,0%
)reconstituie din must de struguri concentrat sau din suc de struguri vol.;
concentrat. 9) care are o concentraţie alcoolică totală
Este permis un titru alcoolic dobândit pentru sucul de struguri de cel de cel puţin 17,5% vol.;
mult 1 % vol. 10) care, în funcţie de concentraţia în masă
a zaharurilor, se clasifică după cum
7. „Suc de struguri concentrat” înseamnă sucul de struguri necaramelizat urmează:
obținut prin deshidratarea parțială a sucului de struguri realizată prin a) extrasec – cu o concentraţie în masă a
orice altă metodă autorizată în afară de încălzirea pe foc direct, astfel zaharurilor de cel mult 30 g/dm3 şi o
încât indicele refractometric, determinat la temperatura de 20 °C de concentraţie alcoolică totală în volume de
refractometrul utilizat conform unei metode care urmează a fi stabilită, cel puţin 15%;
să nu fie mai mic de 50,9 %. b) sec – cu o concentraţie în masă a
Este permis un titru alcoolic dobândit pentru sucul de struguri zaharurilor de cel mult 50 g/dm3 şi o
concentrat de cel mult 1 % vol. concentraţie alcoolică totală în volume de
cel puţin 16%;
8 „Drojdii de vin” înseamnă reziduul: c) demisec – cu o concentraţie în masă a
( (a) care se depune în recipientele care conțin vin, după fermentare, zaharurilor de la 50 pînă la 90 g/dm3;
a în timpul stocării sau după tratarea autorizată; d) demidulce – cu o concentraţie în masă
) a zaharurilor de la 90 pînă la 130 g/dm3;
e) dulce – cu o concentraţie în masă a
zaharurilor de cel puţin 130 g/dm3;
(b ) obținut din filtrarea sau centrifugarea produsului menționat la litera 11) în care concentraţia în masă a acizilor
(a); titrabili este de cel puţin 4,0 g/dm3;
12) în care concentraţia în masă a acizilor
(c ) care se depune în recipientele care conțin must de struguri în timpul volatili, exprimată în grame de acid acetic
stocării sau după tratarea autorizată sau pe dm3, este de cel mult 1,2;
13) în care concentraţia în masă a
(d ) obținut din filtrarea sau centrifugarea produsului menționat la litera dioxidului de sulf total este de cel mult 300
(c). mg/dm3;
14) în care concentraţia în masă a fierului
9 „Tescovină” înseamnă reziduul din tescuirea strugurilor proaspeți, este de cel mult 14 mg/dm3;
fermentat sau nu. 15) în care concentraţia în masă a cuprului
este de cel mult 1 mg/dm3;
10. „Pichetul (piquette)” înseamnă un produs obținut: 16) în care concentraţia în masă a acidului
(a) prin fermentarea tescovinei netratate, macerată în apă sau citric este de cel mult 1 g/dm3.
6. Băutura aromatizată pe bază de vin
(b) prin extragerea cu apă a tescovinei fermentate. este o băutură:
1) care se obţine din unul sau mai multe
11 „Vin alcoolizat” înseamnă un produs care: produse vitivinicole:
(a) are un titru alcoolic volumic dobândit de minimum 18 % vol. și a) vin;
de maximum 24 % vol.; b) vin spumant;
c) vin spumant de calitate;
(b ) este obținut exclusiv prin adăugarea, la un vin care nu conține zahăr d) vin spumant de calitate de tip aromat;
rezidual, a unui produs nerectificat provenind din distilarea vinului e) vin spumos;
și care are un titru alcoolic dobândit de maximum 86 % vol. sau f) vin petiant;
g) vin perlant;
(c) are o aciditate volatilă maximă de 1,5 g/l, exprimată ca acid acetic. h) vin nou aflat încă în fermentare
(tulburel); şi
12. „Producție de vin de bază” înseamnă 2) în care produsele specificate la
(a) mustul de struguri; subpunctul 1) reprezintă cel puţin 50% din
volumul total;
(b) vinul sau 3) care a fost aromatizată;
4) în care nu s-a adăugat alcool, cu
(c) amestecul de musturi de struguri și/sau de vinuri cu excepţia cazurilor stabilite în anexa la
diferite caracteristici, prezentul Regulament;
5) în care este posibil să se fi adăugat
destinate obținerii unui anumit tip de vin spumant. coloranţi;
Titrul alcoolic 6) în care este posibil să se fi adăugat must
13 „Titru alcoolic volumic dobândit” înseamnă numărul de volume de de struguri proaspăt, must de struguri
alcool pur la o temperatură de 20 °C cuprinse în 100 de volume din parţial fermentat sau ambele;
produsul respectiv la această temperatură. 7) care este posibil să fi fost îndulcită;
8) care are o concentraţie alcoolică
14 „Titru alcoolic volumic potențial” înseamnă numărul volumelor de dobîndită de la 4,5% vol. pînă la 14,5%
alcool pur, la o temperatură de 20 °C, care poate fi obținut prin vol.;
fermentarea totală a zahărului conținut în 100 de volume de produs la 9) în care concentraţia în masă a
această temperatură. zaharurilor nu depăşeşte 300 g/dm3;
10) în care concentraţia în masă a acizilor
15 „Titru alcoolic volumic total” înseamnă suma titrelor alcoolice titrabili este de cel puţin 3,5 g/dm3, cu
dobândite și potențiale. excepţia cazurilor stabilite în anexa la
prezentul Regulament;
16 „Titru alcoolic volumic natural” înseamnă titrul alcoolic volumic total 11) în care concentraţia în masă a acizilor
al produsului înainte de orice îmbogățire. volatili, exprimată în grame de acid acetic
pe dm3, este de cel mult 1,0;
17 „Titru alcoolic masic dobândit” înseamnă numărul kilogramelor de 12) în care concentraţia în masă a
alcool pur conținute în 100 kg de produs. dioxidului de sulf total este de cel mult 200
mg/dm3;
18 „Titru alcoolic masic potențial” înseamnă numărul kilogramelor de 13) în care concentraţia în masă a acidului
alcool pur care pot fi produse prin fermentația totală a zahărului citric este de cel mult 1 g/dm3.
conținut în 100 kg de produs. 7. Cocteilul aromatizat din produse
vitivinicole este o băutură:
19 „Titru alcoolic masic total” înseamnă suma titrelor alcoolice dobândite 1) care se obţine din unul sau mai multe
și potențiale. produse vitivinicole:
a) vin;
b) vin spumant;
c) vin spumant de calitate;
d) vin spumant de calitate de tip aromat;
e) vin spumos;
f) vin petiant;
g) vin perlant;
h) vin nou aflat încă în fermentare
(tulburel);
i) must de struguri proaspăt;
j) must de struguri parţial fermentat; şi
2) în care produsele specificate la
subpunctul 1) reprezintă cel puţin 50% din
volumul total;
3) care a fost aromatizată;
4) în care nu s-a adăugat alcool;
5) în care este posibil să se fi adăugat
coloranţi;
6) care este posibil să fi fost îndulcită;
7) care are o concentraţie alcoolică
dobîndită de la 1,2% vol. pînă la 10,0%
vol.;
8) în care concentraţia în masă a zahărului
este de cel mult 120 mg/dm3;
9) în care concentraţia în masă a acizilor
titrabili este de cel puţin 3,5 g/dm3;
10) în care concentraţia în masă a acizilor
volatili, exprimată în grame de acid acetic
pe dm3, este de cel mult 1,0;
11) în care concentraţia în masă a
dioxidului de sulf total este de cel mult 200
mg/dm3;
12) în care concentraţia în masă a acidului
citric este de cel mult 1 g/dm3.
8. Denumirile sub care se
comercializează şi descrierile categoriilor
produselor vitivinicole aromatizate sînt
menţionate în anexa la prezentul
Regulament.

PARTEA V
Definiții privind sectorul cărnii de vită și mânzat Nu se transpune

PARTEA VI
Definiții privind sectorul laptelui și produselor lactate Nu se transpune

PARTEA VII
Definiții privind sectorul ouălor Nu se transpune

PARTEA VIII
Definiții privind sectorul cărnii de pasăre Nu se transpune

PARTEA IX
Definiții privind sectorul apicol produse apicole – produse ce se obţin în Parțial compatibil
familia de albine ca rezultat al activităţii
Definiții privind sectorul apicol lor vitale, sub denumirea de miere, ceară,
propolis, polen, venin de albine, lăptişor
(1) Prin miere se înțelege mierea în sensul de matcă, apilarnil, păstură, boştină;
Directivei 2001/110/CE (1) a Consiliului, ceară de albine – produs natural secretat
inclusiv în ceea ce privește principalele tipuri de glandele cerifere ale albinelor
de miere. lucrătoare, utilizată pentru construcția
fagurilor;
propolis – substanță cleioasă, de o culoare
(2) „Produse apicole” înseamnă mierea, ceara de maro până la brună-cafenie, produsă de
albine, lăptișorul de matcă, propolisul sau albine din amestecul și prelucarea
polenul. diferitelor rășini și cleiuri vegetale culese
de pe plante și mugurii acestora pentru
închiderea fisurilor apărute în stup,
reglarea mărimii urdinișului,
dezinfectarea celulelor din faguri înaintea
depunerii ouălor de către regină, precum și
pentru izolarea corpurilor străine ce au
pătruns în stup;
lăptișor de matcă – secreţie a glandelor
hipofaringiene şi mandibulare ale
albinelor lucrătoare, fără aditivi, utilizată
pentru hranirea reginei pe toată perioada
vieţii şi a larvelor până la 3 zile;
polen – pulbere granulată de diferite
forme și mărimi provenită din staminele
plantelor cu flori, în care se găsesc
celulele sexuale mascule. Este un aliment
primordial pentru larve şi pentru albine.

ANEXA III Nu se transpune Nu se referă


CALITATEA STANDARD PENTRU OREZ ȘI ZAHĂR la produsele
MENȚIONATĂ LA ARTICOLELE 7 ȘI 135 apicole

ANEXA IV Anexa nr.1 Parțial compatibil


GRILELE UTILIZATE ÎN UNIUNE PENTRU CLASIFICAREA Este
CARCASELOR PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 10 Categoriile, clasele de conformaţie şi transpus
gradul parțial în
A. Grila utilizată în Uniune pentru clasificarea carcaselor de bovine de acoperire cu grăsime a carcaselor de Legea nr.
cu vârsta de 8 luni sau mai mult bovine 27/2017
privind
I. Definiții 1. Categoriile carcaselor de bovine: clasificarea
1) Z – carcase de masculi şi femele cu carcaselor de
Se aplică următoarele definiții: vîrsta cuprinsă între 8 şi 12 luni; bovine,
(1) „carcasă” înseamnă întregul corp al unui animal sacrificat, astfel cum 2) A – carcase de masculi tineri necastraţi porcine și
se prezintă după sângerare, eviscerare și jupuire; cu vîrsta cuprinsă între 12 şi 24 de luni; ovine
3) B – carcase ale altor masculi necastraţi;
4) C – carcase de masculi castraţi;
(2) „semicarcasă” înseamnă produsul obținut prin separarea carcasei 5) D – carcase de femele care au fătat;
după un plan de simetrie, prin mijlocul fiecărei vertebre cervicale, 6) E – carcase ale altor femele.
dorsale, lombare și sacrale și prin mijlocul sternului și al simfizei Notă: Vîrsta animalelor de la categoriile
ischiopubiene. Z, A şi B se verifică în baza informaţiei
disponibile din Sistemul de Identificare şi
II. Categorii Trasabilitate a Animalelor.
Carcasele de bovine sunt împărțite în următoarele categorii: 2. Clasele de conformaţie a carcaselor de
bovine
Z: carcase de bovine cu vârsta cuprinsă între 8 luni și mai puțin de 12 luni;
A: carcase de masculi necastrați cu vârsta cuprinsă între 12 luni și mai Clas Descriere
puțin de 24 de luni; a de
conf
B: carcase de masculi necastrați cu vârsta de 24 de luni și mai mult; orm
C: carcase de masculi castrați cu vârsta de 12 luni și mai mult; aţie
D: carcase de femele care au fătat; S Toate profilurile foarte
Supe convexe; dezvoltare
E: carcase ale altor bovine femele cu vârsta de 12 luni și mai mult. rioar excepţională a
ă musculaturii (tipul de
III. Clasificare carcasă cu muşchi dublu)
Carcasele se clasifică în urma evaluării succesive a: E Toate profilurile de la
Exce convexe pînă la foarte
1. Conformației, definită după cum urmează: lentă convexe; dezvoltare
Dezvoltarea profilurilor carcasei, în special ale părților esențiale ale excepţională a
acesteia (pulpă superioară, spinare, spată) musculaturii
U Profiluri în general
Clasa de Descriere Foart convexe; dezvoltare
conformați e foarte bună a
e bună musculaturii
R Profiluri în general
S Toate profilurile foarte convexe; dezvoltare Bună convexe; dezvoltare bună
excepțională a musculaturii (tipul de carcasă cu a musculaturii
Superioară
mușchi dublu) O Profiluri de la drepte pînă
Dest la concave; dezvoltare
ul de medie a musculaturii
E Toate profilurile de la convexe până la foarte bună
Excelentă convexe; dezvoltare excepțională a musculaturii P Toate profilurile de la
Redu concave pînă la foarte
să concave; dezvoltare slabă
U Profiluri în general convexe, dezvoltare foarte
a musculaturii
Foarte bună bună a musculaturii
3. Gradul de acoperire cu grăsime a
R Profiluri în general convexe; dezvoltare bună a carcaselor de bovine
Bună musculaturii
Gra Descriere
dul
O Profiluri de la drepte la concave; dezvoltare medie de
Destul de a musculaturii acop
bună erire
cu
grăsi
P Toate profilurile de la concave până la foarte me
Redusă concave; dezvoltare slabă a musculaturii 1 Lipsă pînă la un strat
redus redus de grăsime
2 Strat subţire de grăsime,
2 . Gradul de acoperire cu grăsime, definit după cum urmează: subţi carne vizibilă aproape
re peste tot
— Cantitatea de grăsime de pe suprafața exterioară a carcasei și din 3 Carne, cu excepţia pulpei
cavitatea toracică medi şi spatei, acoperită de
u grăsime aproape peste
Clasa Descriere tot, depuneri subţiri de
de grăsime în cavitatea
grăsim toracică
e 4 Carne acoperită de
ridic grăsime, dar pulpa şi
at spata sînt încă vizibile
1 Lipsă până la un strat redus de grăsime parţial, anumite depuneri
redusă distincte de grăsime în
cavitatea toracică
2 Strat subțire de grăsime, carne vizibilă aproape 5 Întreaga carcasă este
peste tot foart acoperită de grăsime;
subțire e depuneri mari de grăsime
ridic în cavitatea toracică
3 Carne, cu excepția pulpei și spatei, acoperită de at
medie grăsime aproape peste tot, depuneri subțiri de
grăsime în cavitatea toracică
Anexa nr.2

4 Carne acoperită de grăsime, dar pulpa și spata sunt Categoriile, clasele de conformaţie şi
ridicată încă vizibile parțial, anumite depuneri distincte de gradul de acoperire
grăsime în cavitatea toracică cu grăsime a carcaselor de ovine,
precum şi prezentarea acestora
5 Întreaga carcasă acoperită de grăsime; depuneri
mari în cavitatea toracică 1. Categoriile carcaselor de ovine:
foarte 1) A – carcase de ovine sub vîrsta de 12
ridicată luni;
2) B – carcase de alte ovine.
Statele membre sunt autorizate să efectueze o subdivizare pentru fiecare Notă: Vîrsta animalelor se verifică în baza
dintre clasele prevăzute la punctele 1 și 2 până la maximum trei informaţiei disponibile din Sistemul de
subcategorii. Identificare şi Trasabilitate a Animalelor.
2. Clasele de conformaţie a carcaselor de
IV. Prezentare ovine
Carcasele și semicarcasele se prezintă:
Clas Descriere
(a) fără cap și fără labele picioarelor; capul se separă de carcasă la a de
articulația atloido-occipitală, iar piciorul se separă de la articulația conf
carpometacarpiană sau tarsometatarsiană; orm
aţie
(b) fără organele din cavitățile toracică și abdominală, cu sau fără rinichi, S Toate profilurile foarte
grăsime renală și grăsime pelviană; Supe convexe; dezvoltare
excepţională a
rioar musculaturii (tipul de
(c) fără organele sexuale și mușchii aferenți și fără uger sau grăsimea din ă carcasă cu muşchi dublu)
zona mamară. E Toate profilurile de la
Exce convexe pînă la foarte
V. Clasificare și identificare lentă convexe; dezvoltare
excepţională a
Abatoarele autorizate în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) musculaturii
nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (1) iau măsurile
U Profiluri în general
necesare pentru a se asigura că toate carcasele sau jumătățile de carcasă
Foart convexe; dezvoltare
care provin de la bovine cu vârsta de opt luni sau mai mult sacrificate în
e foarte bună a
respectivele abatoare și care poartă marca sanitară prevăzută de articolul
bună musculaturii
5 alineatul (2) coroborat cu anexa I secțiunea I capitolul III din
Regulamentul (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al R Profiluri în general
Consiliului (2) sunt clasificate și identificate în conformitate cu grila Bună convexe; dezvoltare bună
utilizată în Uniune. a musculaturii
O Profiluri de la drepte pînă
Înainte de identificarea prin marcare, statele membre pot acorda autorizații Dest la concave; dezvoltare
pentru eliminarea grăsimii externe de pe carcase sau de pe jumătățile de ul de medie a musculaturii
carcasă, în cazul în care acest lucru este justificat de stratul de grăsime. bună
P Toate profilurile de la
B. Grila utilizată în Uniune pentru clasificarea carcaselor de porc Redu concave pînă la foarte
să concave; dezvoltare slabă
I. Definiții a musculaturii
„Carcasă” înseamnă corpul unui porc după sacrificare, sângerare și
eviscerare, întreg sau separat de-a lungul liniei mediane. 3. Gradul de acoperire cu grăsime a
carcaselor de ovine
II. Clasificare
Carcasele sunt clasificate în funcție de conținutul lor estimativ de carne Gra Descriere
slabă și sunt împărțite în următoarele categorii: dul
de
Clase Procentul de carne slabă din greutatea carcasei acop
erire
cu
S 60 sau mai mult grăsi
me
E 55 sau peste, dar să nu depășească 60 1 Lipsă pînă la un strat
redus redus de grăsime
2 Strat subţire de grăsime,
U 50 sau peste, dar să nu depășească 55 subţi carne vizibilă aproape
re peste tot
R 45 sau peste, dar să nu depășească 50 3 Carne, cu excepţia pulpei
medi şi spatei, acoperită de
u grăsime aproape peste
tot, depuneri subţiri de
grăsime în cavitatea
O 40 sau peste, dar să nu depășească 45 toracică
4 Carne acoperită de
P sub 40 ridic grăsime, dar pulpa şi
at spata sînt încă vizibile
parţial, anumite depuneri
III. Prezentare distincte de grăsime în
cavitatea toracică
Carcasele se prezintă fără limbă, păr, copite, organe genitale, osânză,
rinichi și diafragmă. 5 Întreaga carcasă este
foart acoperită de grăsime;
IV. Conținutul de carne slabă e depuneri mari de grăsime
ridic în cavitatea toracică
at
1 . Conținutul de carne slabă este evaluat prin metode de clasificare
autorizate de Comisie. Sunt autorizate exclusiv metodele de evaluare
cunoscute din punct de vedere statistic pe baza unor măsurători fizice 4. Prezentarea carcasei de ovine
ale uneia sau mai multor părți anatomice ale carcasei de porc. Carcasele şi semicarcasele se prezintă:
Autorizarea metodelor de clasificare se face sub rezerva unei toleranțe a) fără cap (separat la articulaţia
maxime de eroare statistică în evaluare. atlanto-occipitală);
b) fără picioare (separate la articulaţia
carpometacarpiană sau
2 . Cu toate acestea, valoarea comercială a carcaselor nu este determinată tarsometatarsiană);
exclusiv de conținutul estimativ de carne slabă. c) fără coadă (separată între a 6-a şi a 7-a
vertebră caudală);
V. Identificarea carcaselor d) fără uger;
Cu excepția cazului în care Comisia dispune altfel, carcasele clasificate se e) fără organe reproductive;
identifică prin marcare în conformitate cu grila utilizată în Uniune. f) fără ficat şi fără măruntaie.
Rinichii şi grăsimea perirenală sînt incluse
în carcasă.
C. Grila utilizată în Uniune pentru clasificarea carcaselor de oaie

I. Definiții
Se aplică definițiile termenilor „carcasă” și „semicarcasă” sunt prevăzute
la punctul A.I.

II. Categorii
Carcasele sunt împărțite în următoarele categorii:
A: carcase de ovine cu vârsta mai mică de 12 luni;
B: carcasele celorlalte ovine.

III. Clasificare
Carcasele se clasifică prin aplicarea dispozițiilor de la punctul
A.III mutatis mutandis. Cu toate acestea, termenul de „rotund” de la
punctul A.III.1 și de la rândurile 3 și 4 din tabelul de la punctul A.III.2 se
înlocuiește cu termenul „sfert superior”.

IV. Prezentare
Carcasele și semicarcasele se prezintă fără cap (separat la articulația
atlantooccipitală), fără picioare (separate la articulația carpometacarpiană
sau tarsometatarsiană), fără coadă (separată între a șasea și a șaptea
vertebră caudală), fără uger, fără organe genitale, fără ficat și fără
măruntaie. Rinichii și grăsimea perirenală sunt incluse în carcasă.
Statele membre sunt autorizate să permită forme de prezentare diferite în
cazul în care nu se folosește forma de prezentare de referință.

Nu se transpune
ANEXA V
LISTA PRODUSELOR EXCLUSE DIN PROGRAMELE DE
ÎNCURAJARE A CONSUMULUI DE FRUCTE ȘI LEGUME ÎN Nu se transpune
ȘCOLI, COFINANȚATE PRIN AJUTOR DIN PARTEA UNIUNII, ÎN
CONFORMITATE CU ARTICOLUL 23 ALINEATUL (3)

ANEXA VI Nu se transpune
LIMITE BUGETARE PENTRU PROGRAMELE DE SPRIJIN
MENȚIONAT LA ARTICOLUL 44 ALINEATUL (1)

ANEXA VII Nu se transpune


DEFINIȚIILE, DENUMIRILE ȘI DENUMIRILE COMERCIALE ALE
PRODUSELOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 78 Capitolul III
DEFINIREA ŞI CLASIFICAREA
PARTEA I PRODUSELOR VITIVINICOLE Parțial compatibil
Carne provenind de la bovine cu vârsta mai mică de 12 luni AROMATIZATE Este
4. Produsele vitivinicole aromatizate sînt transpus
obţinute din produse ale sectorului parțial în HG
PARTEA II vitivinicol, cum sînt menţionate în nr. 741/2017
Categorii de produse viticole Reglementarea tehnică „Organizarea pentru
1. Vinul pieţei vitivinicole”, care au fost aprobarea
„Vin” înseamnă produsul obținut exclusiv prin fermentarea alcoolică aromatizate şi se clasifică în următoarele Regulament
totală sau parțială a strugurilor proaspeți, presați sau nu, sau a mustului de categorii: ului privind
struguri. 1) vinuri aromatizate; definirea,
Vinul: 2) băuturi aromatizate pe bază de vin; descrierea,
(a) are, după tratamentele eventuale menționate în anexa VIII partea I 3) cocteiluri aromatizate din produse prezentarea
secțiunea B, un titru alcoolic volumic dobândit de cel puțin 8,5 % vol., vitivinicole. şi etichetarea
cu condiția ca vinul să provină exclusiv din struguri recoltați în zonele 5. Vinul aromatizat este o băutură: produselor
viticole A și B menționate în apendicele I la prezenta anexă, și de cel 1) care se obţine din una sau mai multe vitivinicole
puțin 9 % vol. în alte zone viticole; produse vitivinicole: aromatizate
a) vin;
(b) are, prin derogare de la titrul alcoolic minim dobândit aplicabil în alte b) vin licoros;
cazuri, atunci când are o denumire de origine protejată sau o indicație c) vin spumant;
geografică protejată, după tratamentele eventuale menționate în anexa d) vin spumant de calitate;
VIII partea I secțiunea B, un titru alcoolic dobândit de cel puțin 4,5 % e) vin spumant de calitate de tip aromat;
vol.; f) vin spumos;
g) vin petiant;
(c ) are un titru alcoolic total de cel mult 15 % vol. Cu toate acestea, prin h) vin perlant;
derogare: i) must de struguri proaspăt oprit din
— limita maximă a titrului alcoolic total poate ajunge până la 20 % vol. fermentaţie prin adaosul de alcool
în cazul vinurilor care au fost obținute fără nicio îmbogățire, produse (mistel); şi
în anumite zone viticole din Uniune, care urmează a fi stabilite de 2) în care produsele specificate la
Comisie prin intermediul unor acte delegate în temeiul articolului 75 subpunctul 1) reprezintă cel puţin 75% din
alineatul (2), volumul total;
3) care a fost aromatizată;
— limita maximă a titrului alcoolic total poate depăși 15 % vol. în cazul 4) în care este posibil să se fi adăugat
vinurilor cu denumire de origine protejată care au fost obținute fără alcool;
îmbogățire; 5) în care este posibil să se fi adăugat
coloranţi;
(d) are, sub rezerva unor derogări care pot fi adoptate de Comisie prin 6) în care este posibil să se fi adăugat must
intermediul unor acte delegate în temeiul articolului 75 alineatul (2), de struguri proaspăt, must de struguri
un conținut total de aciditate, exprimat în acid tartric, de cel puțin parţial fermentat sau ambele;
3,5 grame la litru sau 46,6 miliechivalenți pe litru. 7) care este posibil să fi fost îndulcită;
„Retsina” înseamnă vinul produs doar pe teritoriul geografic al Greciei din 8) care are o concentraţie alcoolică
mustul de struguri tratat cu rășină de pin de Alep. Utilizarea rășinii de pin dobîndită de la 14,5% vol. pînă la 22,0%
de Alep este permisă numai pentru obținerea vinului „Retsina” în vol.;
condițiile stabilite prin dispozițiile de drept intern în vigoare în Grecia. 9) care are o concentraţie alcoolică totală
Prin derogare de la al doilea paragraf litera (b), „Tokaji eszencia” și de cel puţin 17,5% vol.;
„Tokajská esencia” sunt considerate vinuri. 10) care, în funcţie de concentraţia în masă
Cu toate acestea, statele membre pot permite utilizarea termenului „vin” a zaharurilor, se clasifică după cum
dacă: urmează:
(a ) acesta este însoțit de denumirea unui fruct sub formă de denumire a) extrasec – cu o concentraţie în masă a
compusă, pentru a comercializa produsele obținute prin fermentarea zaharurilor de cel mult 30 g/dm3 şi o
altor fructe decât strugurii; sau concentraţie alcoolică totală în volume de
cel puţin 15%;
(b) face parte dintr-o denumire compusă. b) sec – cu o concentraţie în masă a
Trebuie evitată orice confuzie cu produsele care corespund categoriilor de zaharurilor de cel mult 50 g/dm3 şi o
vin din prezenta anexă. concentraţie alcoolică totală în volume de
2. Vinul nou aflat încă în fermentație cel puţin 16%;
„Vin nou aflat încă în fermentație” înseamnă produsul a cărui fermentație c) demisec – cu o concentraţie în masă a
alcoolică nu s-a încheiat și care nu este încă separat de drojdie. zaharurilor de la 50 pînă la 90 g/dm3;
3. Vinul licoros d) demidulce – cu o concentraţie în masă
„Vin licoros” înseamnă un produs: a zaharurilor de la 90 pînă la 130 g/dm3;
(a) care are un titru alcoolic dobândit de cel puțin 15 % vol. și de cel e) dulce – cu o concentraţie în masă a
mult 22 % vol.; zaharurilor de cel puţin 130 g/dm3;
(b) care are un titru alcoolic total de cel puțin 17,5 % vol., cu excepția 11) în care concentraţia în masă a acizilor
anumitor vinuri licoroase cu denumiri de origine sau indicații titrabili este de cel puţin 4,0 g/dm3;
geografice care figurează pe o listă care urmează a fi întocmită de 12) în care concentraţia în masă a acizilor
Comisie prin intermediul unor acte delegate în temeiul articolului volatili, exprimată în grame de acid acetic
75 alineatul (2); pe dm3, este de cel mult 1,2;
13) în care concentraţia în masă a
(c ) care se obține din: dioxidului de sulf total este de cel mult 300
— must de struguri parțial fermentat, mg/dm3;
14) în care concentraţia în masă a fierului
— vin, este de cel mult 14 mg/dm3;
15) în care concentraţia în masă a cuprului
— amestecul produselor menționate anterior, sau este de cel mult 1 mg/dm3;
16) în care concentraţia în masă a acidului
— must de struguri sau un amestec al acestuia cu vin, în cazul anumitor citric este de cel mult 1 g/dm3.
vinuri licoroase cu denumire de origine protejată sau indicație 6. Băutura aromatizată pe bază de vin
geografică protejată care urmează a fi stabilite de Comisie prin este o băutură:
intermediul unor acte delegate în temeiul articolului 75 alineatul (2); 1) care se obţine din unul sau mai multe
produse vitivinicole:
(d) care are un titru alcoolic natural inițial de cel puțin 12 % vol., cu a) vin;
excepția anumitor vinuri licoroase cu denumire de origine protejată b) vin spumant;
sau indicație geografică protejată care figurează pe o listă care c) vin spumant de calitate;
urmează a fi întocmită de Comisie prin intermediul unor acte delegate d) vin spumant de calitate de tip aromat;
în temeiul articolului 75 alineatul (2); e) vin spumos;
f) vin petiant;
(e ) la care s-au adăugat următoarele: g) vin perlant;
(i ) individual sau în amestec: h) vin nou aflat încă în fermentare
— alcool neutru de origine viticolă, inclusiv alcoolul obținut prin (tulburel); şi
distilarea strugurilor stafidiți, având un titru alcoolic dobândit de cel 2) în care produsele specificate la
puțin 96 % vol.; subpunctul 1) reprezintă cel puţin 50% din
volumul total;
— distilat de vin sau de struguri stafidiți, având un titru alcoolic 3) care a fost aromatizată;
dobândit de cel puțin 52 % vol. și cel mult 86 % vol.; 4) în care nu s-a adăugat alcool, cu
excepţia cazurilor stabilite în anexa la
(ii ) împreună cu unul sau mai multe dintre produsele următoare, dacă prezentul Regulament;
este cazul: 5) în care este posibil să se fi adăugat
— must de struguri concentrat, coloranţi;
6) în care este posibil să se fi adăugat must
— un amestec al unuia dintre produsele menționate la litera (e) de struguri proaspăt, must de struguri
punctul (i) cu un must de struguri menționat la litera (c) prima și a parţial fermentat sau ambele;
patra liniuță; 7) care este posibil să fi fost îndulcită;
8) care are o concentraţie alcoolică
(f ) la care, prin derogare de la litera (e), s-au adăugat, în cazul anumitor dobîndită de la 4,5% vol. pînă la 14,5%
vinuri licoroase cu denumire de origine protejată sau indicație vol.;
geografică protejată care figurează pe o listă care urmează a fi întocmită 9) în care concentraţia în masă a
zaharurilor nu depăşeşte 300 g/dm3;
de Comisie prin intermediul unor acte delegate în temeiul articolului 75 10) în care concentraţia în masă a acizilor
alineatul (2): titrabili este de cel puţin 3,5 g/dm3, cu
(i ) oricare dintre produsele enumerate la litera (e) punctul (i), individual excepţia cazurilor stabilite în anexa la
sau în amestec sau prezentul Regulament;
11) în care concentraţia în masă a acizilor
(ii ) unul sau mai multe dintre produsele următoare: volatili, exprimată în grame de acid acetic
— alcool de vin sau de struguri stafidiți, cu un titru alcoolic dobândit pe dm3, este de cel mult 1,0;
de cel puțin 95 % vol. și de cel mult 96 % vol.; 12) în care concentraţia în masă a
dioxidului de sulf total este de cel mult 200
— rachiu de vin sau de tescovină, cu un titru alcoolic dobândit de cel mg/dm3;
puțin 52 % vol. și de cel mult 86 % vol.; 13) în care concentraţia în masă a acidului
citric este de cel mult 1 g/dm3.
— rachiu de struguri stafidiți, cu un titru alcoolic dobândit de cel puțin 7. Cocteilul aromatizat din produse
52 % vol. și de cel mult 94,5 % vol. și vitivinicole este o băutură:
1) care se obţine din unul sau mai multe
(ii ) unul sau mai multe dintre produsele următoare, dacă este produse vitivinicole:
i) cazul: a) vin;
— must de struguri parțial fermentat obținut din struguri b) vin spumant;
stafidiți, c) vin spumant de calitate;
d) vin spumant de calitate de tip aromat;
—must de struguri concentrat obținut prin acțiunea focului e) vin spumos;
direct, care corespunde, cu excepția acestei operațiuni, f) vin petiant;
definiției de must de struguri concentrat, g) vin perlant;
h) vin nou aflat încă în fermentare
— must de struguri concentrat, (tulburel);
i) must de struguri proaspăt;
— un amestec al unuia dintre produsele enumerate la litera (f) j) must de struguri parţial fermentat; şi
punctul (ii) cu un must de struguri menționat la litera (c) 2) în care produsele specificate la
prima și a patra liniuță. subpunctul 1) reprezintă cel puţin 50% din
4. Vinul spumant volumul total;
„Vin spumant” înseamnă un produs: 3) care a fost aromatizată;
(a) obținut prin fermentație alcoolică primară sau secundară: 4) în care nu s-a adăugat alcool;
— din struguri proaspeți, 5) în care este posibil să se fi adăugat
coloranţi;
— din must de struguri sau 6) care este posibil să fi fost îndulcită;
7) care are o concentraţie alcoolică
— din vin; dobîndită de la 1,2% vol. pînă la 10,0%
vol.;
(b ) care, la deschiderea recipientului, degajă dioxid de carbon 8) în care concentraţia în masă a zahărului
provenit exclusiv din fermentație; este de cel mult 120 mg/dm3;
9) în care concentraţia în masă a acizilor
(c ) care, conservat la o temperatură de 20 °C în recipiente închise, prezintă titrabili este de cel puţin 3,5 g/dm3;
o suprapresiune de minimum 3 bari din cauza dioxidului de carbon în 10) în care concentraţia în masă a acizilor
soluție și volatili, exprimată în grame de acid acetic
pe dm3, este de cel mult 1,0;
(d ) pentru care titrul alcoolic total al producțiilor de vin de bază 11) în care concentraţia în masă a
destinate preparării sale nu trebuie să fie mai mic de 8,5 % vol. dioxidului de sulf total este de cel mult 200
5. Vinul spumant de calitate mg/dm3;
„Vin spumant de calitate” înseamnă un produs: 12) în care concentraţia în masă a acidului
(a) obținut prin fermentație alcoolică primară sau secundară: citric este de cel mult 1 g/dm3.
— din struguri proaspeți, 8. Denumirile sub care se
comercializează şi descrierile categoriilor
— din must de struguri sau produselor vitivinicole aromatizate sînt
menţionate în anexa la prezentul
— din vin; Regulament.

(b) care, la deschiderea recipientului, degajă dioxid de carbon provenit


exclusiv din fermentație;
Capitolul VII
(c) care, conservat la o temperatură de 20 °C în recipiente închise, CERINŢE SPECIFICE PENTRU
prezintă o suprapresiune de minimum 3,5 bari din cauza dioxidului PRODUSELE VITIVINICOLE
de carbon în soluție și 33. Produsele vitivinicole se fabrică Parțial compatibil Este transpus
conform categoriilor specificate în partial în HG
(d) pentru care titrul alcoolic total al producțiilor de vin de bază articolul 13 din Legea viei şi vinului şi în nr. 356 din
destinate preparării sale nu trebuie să fie mai mic de 9 % vol. prezenta Reglementare tehnică. 11.06.2015
6. Vinul spumant de calitate de tip aromat 34. Cerinţele specifice pentru categoriile cu privire la
„Vinuri spumante de calitate de tip aromat” înseamnă vinurile spumante de produse vitivinicole sînt definite după aprobarea
de calitate: cum urmează: Reglementăr
(a ) care sunt obținute prin utilizarea exclusivă, la alcătuirea producției de 1) pentru vinuri – conform anexei nr.4 la ii tehnice
vin de bază, a mustului de struguri sau a mustului de struguri parțial prezenta Reglementare tehnică; “Organizare
fermentat, care provine din anumite soiuri de struguri de vinificație 2) pentru categoria de produse obţinute pe a pieţei
incluse pe o listă ce urmează a fi întocmită de Comisie prin intermediul bază de must – conform anexei nr.5 la vitivinicole”
unor acte delegate în temeiul articolului 75 alineatul (2). prezenta Reglementare tehnică;
Vinurile spumante de calitate de tip aromat produse în mod tradițional 3) pentru categoria de produse obţinute pe
prin utilizarea vinurilor la alcătuirea producției de vin de bază sunt bază de vin, specificate în articolul 14
stabilite de Comisie prin intermediul unor acte delegate în temeiul alineatul (2) din Legea viei şi vinului –
articolului 75 alineatul (2); conform Reglementării tehnice
“Definirea, descrierea, prezentarea şi
(b) care, conservat la o temperatură de 20 °C în recipiente închise, etichetarea băuturilor alcoolice”, aprobate
prezintă o suprapresiune de minimum 3 bari din cauza dioxidului de prin Hotărîrea Guvernului nr.317 din 23
carbon în soluție; mai 2012, şi prezentei Reglementări
tehnice;
(c) al căror titru alcoolic dobândit nu poate fi mai mic de 6 % vol. și 4) pentru categoria de produse vitivinicole
aromatizate – conform anexei nr.6 la
(d) al căror titru alcoolic total nu poate fi mai mic de 10 % vol. prezenta Reglementare tehnică şi conform
7. Vinul spumos reglementării tehnice pertinente;
„Vin spumos” înseamnă un produs: 5) pentru categoria de produse secundare
(a) care se obține din vin fără denumire de origine protejată sau vinicole – conform anexei nr.7 la prezenta
indicație geografică protejată; Reglementare tehnică;
(b) care degajă, la deschiderea recipientului, dioxid de carbon 6) pentru categoria de produse obţinute
provenind total sau parțial dintr-un adaos al acestui gaz și prin valorificarea produselor secundare
vinicole – conform anexei nr.8 la prezenta
(c) care prezintă, atunci când este conservat la 20 °C în recipiente Reglementare tehnică.
închise, o suprapresiune de minimum 3 bari din cauza dioxidului de 35. Categoriile de vinuri destinate
carbon în soluție. consumului uman direct, specificate în
8. Vinul petiant anexa nr.4 la prezenta Reglementare
„Vin petiant” înseamnă un produs: tehnică, trebuie să posede caracteristicile
(a) se obține din vin, din vin nou aflat încă în fermentație, din must de organoleptice, fizico-chimice şi de
struguri sau din must de struguri parțial fermentat, cu condiția ca inofensivitate indicate în prezenta
aceste produse să aibă titru alcoolic total de minimum 9 % vol.; Reglementare tehnică.
36. Caracteristicile organoleptice ale
(b) care are un titru alcoolic dobândit de cel puțin 7 % vol.; vinurilor trebuie să corespundă categoriei
respective, soiului sau sortimentului de
(c) care prezintă, dacă este conservat la 20 °C în recipiente închise, o soiuri de struguri utilizate şi locului de
suprapresiune datorată dioxidului de carbon endogen în soluție de provenienţă (pentru cele cu DOP sau cu
minimum 1 bar și maximum 2,5 bari și IGP) şi să fie:
1) sănătoase, fără defecte de miros şi de
(d) care este prezentat în recipiente de 60 de litri sau mai mici. gust;
9. Vinul perlant 2) limpezi, fără sediment şi particule în
„Vin perlant” înseamnă un produs care: suspensie. Vinul nou aflat încă în
(a) se obține din vin, din vin nou aflat încă în fermentație, din must de fermentare poate fi slab opalescent, iar
struguri sau din must de struguri parțial fermentat; vinul supus învechirii la sticlă, conform
punctului 149 litera e) subpunctul 4) din
(b) are un titru alcoolic dobândit de cel puțin 7 % vol. și un titru alcoolic prezenta Reglementare tehnică, poate avea
total de cel puțin 9 % vol.; sediment natural pe pereţii şi fundul
buteliei.
(c) prezintă, dacă este conservat la 20 °C în recipiente închise, o 37. Vinurile, după culoare, pot fi: albe,
suprapresiune, datorată dioxidului de carbon în soluție total sau roze şi roşii.
parțial adăugat, de minimum 1 bar și maximum 2,5 bari și 38. Vinurile trebuie să prezinte
următoarele caracteristici fizico-chimice
(d) care este prezentat în recipiente de 60 de litri sau mai mici. şi indici de inofensivitate:
1) concentraţia alcoolică, exprimată în
procente din volum, determinată la
temperatura de 20°C, trebuie să
corespundă categoriei specificate în anexa
nr.4 la prezenta Reglementare tehnică;
2) concentraţia în masă a zaharurilor,
exprimată în grame de zahăr reducător pe
decimetru cub, trebuie să fie:
a) pentru vinurile spumante, vinurile
spumante de calitate, vinurile spumante de
calitate de tip aromat şi vinurile spumoase:
- brut natur – de cel mult 3 g/dm3. Această
menţiune poate fi utilizată numai pentru
produsele la care nu s-a adăugat zahăr
după fermentarea secundară;
- extra brut – cuprinsă între 0 şi 6 g/dm3;
- brut – de cel mult 12 g/dm3;
- extra sec – cuprinsă între 12 şi 17 g/dm3;
- sec – cuprinsă între 17 şi 32 g/dm3;
- demisec – cuprinsă între 32 şi 50 g/dm3;
- dulce – de cel puţin 50 g/dm3;
b) pentru celelalte categorii de vinuri (cu
excepţia vinurilor licoroase):
- sec – de cel mult 4 g/dm3 sau de cel mult
9 g/dm3, cu condiţia ca aciditatea totală,
exprimată în grame de acid tartric pe
decimetru cub, să nu fie cu mai mult de 2
g sub concentraţia în masă a zahărului
rezidual;
- demisec – dacă concentraţia în masă a
zaharurilor depăşeşte valoarea maximă
stabilită pentru vinul sec, dar este de cel
mult 12 g/dm3 sau este de cel mult 18
g/dm3, cu condiţia ca aciditatea totală,
exprimată în grame de acid tartric pe
decimetru cub, să nu fie cu mai mult de 10
g sub concentraţia în masă a zahărului
rezidual;
- demidulce – dacă concentraţia în masă a
zaharurilor este mai mare decît valoarea
maximă stabilită pentru demisec, dar este
de cel mult 45 g/dm3;
- dulce – de cel puţin 45 g/dm3;

Capitolul I
Dispoziții generale
4. Laptele şi produsele lactate pot fi Parțial compatibil
PARTEA III plasate pe piaţă sub următoarele denumiri Este transpus
Lapte și produse lactate legale şi trăsături caracteristice: partial în
1. „Lapte” înseamnă rezervată exclusiv produsului de secreție mamară 1) lapte – produs de secreţie mamară Hotărârea
normală, obținut prin una sau mai multe mulgeri, fără niciun fel de normală, obţinut prin una sau mai multe Guvernului
adăugare sau extracție. mulgeri, fără niciun fel de adăugare sau 158 din
Cu toate acestea, termenul de „lapte” poate fi utilizată: extracţie; 07.03.2019
(a)) pentru laptele tratat fără modificarea compoziției sale sau pentru laptele
2) lapte crud – lapte care nu a fost tratat cu privire la
al cărui conținut de grăsime a fost standardizat, în conformitate cu partea termic la peste 40°C şi nici nu a fost supus aprobarea
IV; unui tratament cu un efect echivalent; cerințelor de
calitate
3) ingredient – orice substanţă, inclusiv pentru lapte
aromele, aditivii alimentari şi enzimele și produse
(b ) în asociere cu unul sau mai mulți termeni pentru a desemna tipul,
alimentare, precum şi orice constituent al lactate
clasa de calitate, originea și/sau utilizarea prevăzută a laptelui sau
unui ingredient compus, utilizată/utilizat
pentru a descrie tratarea fizică sau modificările pe care le-a suferit
în fabricarea sau prepararea unui produs
în compoziție, cu condiția ca aceste modificări să fie limitate la
alimentar şi prezentă/prezent în produsul
adăugarea și/sau la retragerea de constituenți naturali ai laptelui.
finit, eventual sub o formă modificată;
4) produse lactate – produse derivate
2. În sensul prezentei părți, „produse lactate” înseamnă produsele exclusiv din lapte, putînd fi adăugate unele
derivate exclusiv din lapte, putând fi adăugate unele substanțe substanţe necesare pentru fabricaţia lor, cu
necesare fabricației lor, cu condiția ca aceste substanțe să nu fie condiţia ca aceste substanţe să nu fie
utilizate în vederea înlocuirii, totale sau parțiale, a vreunui constituent utilizate în vederea înlocuirii, totale sau
al laptelui. parţiale, a vreunui constituent al laptelui;
5) conţinut de grăsime – raport de masă
Elementele prezentate în continuare sunt rezervate exclusiv produselor
exprimat în părţi de grăsime din lapte la o
lactate.
sută de părţi de lapte analizat;
i) zer;
6) lapte de consum – lapte normalizat,
ii) smântână; supus unui tratament termic
iii) unt corespunzător, care are punctul de îngheţ
iv) lapte acru;
apropiat de punctul mediu de îngheţ al
v) ulei de unt;
laptelui crud, ambalat în recipiente de
vi) cazeine;
desfacere şi destinat comercializării;
vii) materie grasă lactată anhidră 7) lapte de consum integral – lapte tratat
viii) brânză termic, care, în privinţa conţinutului de
ix) iaurt;
grăsimi, îndeplineşte una dintre
x) chefir;
următoarele condiţii;
xi) kumiss;
a) lapte de consum integral standardizat –
xii) viili/fil;
lapte cu un conţinut de grăsime de cel
xiii) smetana; puţin 3,50%;
xiv) fil; b) lapte de consum integral nestandardizat
xv) rjaženka,
– lapte cu un conţinut de grăsime care nu
xvi) rūgušpiens; a fost modificat de la stadiul de mulgere
(b) denumirile în sensul articolului 5 din Directiva 2000/13/CE sau al prin adăugarea sau eliminarea de grăsimi
articolului 17 din Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 utilizate din lapte sau prin amestecarea cu lapte al
efectiv pentru produse lactate. cărui conţinut de grăsime naturală a fost
modificat. Cu toate acestea, conţinutul de
grăsime nu poate fi mai mic de 3,50%;
3. Termenul „lapte” și denumirile utilizate pentru a desemna produsele c) lapte de consum semidegresat – lapte
lactate pot fi de asemenea folosite în asociere cu unul sau mai mulți tratat termic, al cărui conţinut de grăsime
termeni pentru a desemna produsele compuse în care niciun element a fost redus la cel puţin 1,50% şi la cel
nu înlocuiește sau nu este destinat să înlocuiască vreun altul din lapte mult 1,80%;
și în care laptele sau produsul lactat este o parte esențială fie prin d) lapte de consum degresat – lapte tratat
cantitatea sa, fie prin caracteristicile produsului. termic, al cărui conţinut de grăsime a fost
redus la cel mult 0,50%;
8) lapte de consum pasteurizat – lapte
4. În ceea ce privește laptele, se precizează specia de animale de la care
obţinut printr-un proces de tratare la
provine acesta, în cazul în care nu provine de la specii bovine.
temperatură înaltă în timp scurt (nu mai
scăzută de 72°C timp de 15 secunde sau
5. Denumirile menționate la punctele 1, 2 și 3 nu pot fi utilizate pentru orice altă combinaţie echivalentă) sau
niciun alt produs decât cele menționate la punctele respective. printr-un proces de pasteurizare în cadrul
căruia se utilizează diferite combinaţii de
Totuși, această dispoziție nu se aplică denumirii produselor a căror
timp şi temperatură pentru a se obţine un
natură exactă reiese clar din utilizarea lor tradițională și/sau dacă
efect echivalent;
denumirile sunt clar utilizate pentru a descrie o calitate caracteristică
9) lapte de consum sterilizat – lapte
a produsului.
obţinut printr-un proces de încălzire la
temperatura de peste 100°C, cu sau fără
6 . În privința altor produse decât cele menționate la punctele 1, 2 și 3 din menţinerea laptelui la aceste temperaturi;
prezenta parte, nu pot fi utilizate nicio etichetă, niciun document 10) lapte de consum UHT – lapte obţinut
comercial, niciun material publicitar, nicio formă de publicitate astfel printr-un proces de tratare la temperatură
cum este definită la articolul 2 din Directiva 2006/114/CE a înaltă (cel puţin de 135°C timp de 2-4
Consiliului (3), precum și nicio formă de prezentare care indică, implică secunde), după care laptele este răcit rapid
sau sugerează că produsele în cauză sunt produse lactate. la 20-25°C şi ambalat în condiţii aseptice;
11) lapte de consum vitaminizat – lapte în
Cu toate acestea, pentru produsele care conțin lapte sau produse lactate, care au fost adăugate vitamine sau
denumirea de „lapte” sau denumirile menționate la punctul 2 al doilea elemente minerale, în scopul sporirii
paragraf din prezenta parte pot fi utilizate doar pentru a descrie materiile valorii nutritive a produsului respectiv,
prime de bază și pentru a enumera ingredientele în conformitate cu care sînt absente în starea iniţială a
Directiva 2000/13/CE sau cu Regulamentul (UE) nr. 1169/2011. produsului ori au fost pierdute în procesul
obişnuit de producţie;
PARTEA IV 12) lapte de consum proteinizat – lapte în
care au fost adăugate proteine lactate în
Laptele destinat consumului uman încadrat la codul NC 0401 scopul sporirii valorii nutritive a
produsului respectiv. Conţinutul proteic al
I. Definiții laptelui îmbogăţit trebuie să fie de 3,8%
În sensul prezentei părți: sau peste această valoare;
13) lapte de consum cu conţinut redus de
(a) „lapte” înseamnă produsul obținut din mulsul uneia sau al mai lactoză – lapte în care lactoza este
multor vaci; hidrolizată sau eliminată parţial;
14) lapte de consum fără lactoză – lapte în
(b) „lapte de consum” înseamnă produsele menționate la punctul III care lactoza este hidrolizată sau eliminată
destinate a fi livrate consumatorilor în aceeași stare; total;
15) lapte fermentat – produs obţinut prin
fermentarea laptelui, fără a fi îndepărtat
(c) „conținut de grăsime” înseamnă raportul de masă exprimat în părți zerul, cu sau fără modificarea compoziţiei
de grăsime din lapte la o sută de părți de lapte din laptele respectiv; în limitele condiţiilor indicate în anexa
nr.4, prin acţiunea de microorganisme
(d) „conținut proteic” înseamnă raportul de masă al părților proteice la specifice care determină reducerea pH-
o sută de părți de lapte din laptele respectiv (obținut prin înmulțirea ului cu sau fără coagulare;
cu 6,38 a conținutului total de azot din lapte exprimat în procentaj 16) iaurt – lapte fermentat, care se obţine
de masă). prin acţiunea culturii starter alcătuite din
Streptococcus thermophilus şi
II. Livrarea sau vânzarea către consumatorul final Lactobacillus delbrueckii
subsp.bulgaricus;
1 . Numai laptele care îndeplinește condițiile stabilite pentru laptele de 17) lapte acidofil – lapte fermentat, care se
consum poate fi livrat sau vândut fără a fi procesat consumatorului final, obţine prin acţiunea culturii starter
direct sau prin intermediul restaurantelor, spitalelor, cantinelor sau al alcătuite din Lactobacillus acidophilus;
altor unități de acest tip. 18) chefir – lapte fermentat, care se obţine
prin acţiunea culturii starter preparată din
granule de chefir, constituite din drojdii
2 . Denumirile comerciale folosite pentru produsele respective sunt cele care fermentează lactoza (Kluyveromyces
prezentate la punctul III. Acestea se folosesc numai pentru produsele marxianus ), drojdii care nu fermentează
menționate la punctul respectiv, fără a aduce atingere folosirii lor în lactoza (Saccharomyces unisporus,
denumirile compuse. Saccharomyces cerevisiae şi
Saccharomyces exiguus ) şi Lactobacillus
3 . Statele membre adoptă măsuri pentru a informa consumatorii despre kefiri , specii ale genului Leuconostoc,
natura și compoziția produselor respective, în toate situațiile în care Lactococcus şi Acetobacter, care se
omisiunea acestor informații ar putea induce în eroare consumatorul. dezvoltă în strînsă simbioză specifică;
19) cumîs – lapte fermentat, care se obţine
III. Lapte de consum prin acţiunea culturii starter, alcătuită din
Lactobacillus delbrueckii subsp.
1 . Următoarele produse sunt considerate ca fiind lapte de consum: bulgaricus şi Kluyveromyces marxianus;
20) lapte acru – lapte fermentat, obţinut
(a) lapte crud: lapte care nu a fost tratat termic la peste 40 oC și nici prin acţiunea culturii starter de bacterii
nu a fost supus unui tratament cu un efect echivalent; lactice mezofili sau termofili din genul
Lactococcus (L. lactis, L. cremoris, L.
(b) lapte integral: lapte tratat termic care, în privința conținutului de lactis, subs. diacetilactis) şi genul
grăsime, îndeplinește una dintre următoarele condiții: Streptococcus (S. thermophilus);
21) lapte covăsit – lapte fermentat, obţinut
(i) lapte integral standardizat: lapte cu un conținut de grăsime din lapte înăbuşit prin acţiunea culturilor
(i de cel puțin 3,50 % (m/m). Totuși, statele membre pot prevedea starter de streptococi lactici termofili cu
o categorie suplimentară de lapte integral cu un conținut de sau fără de Lactobacillus delbrueckii
grăsime de 4,00 % (m/m) sau mai mult; subsp.bulgaricus;
22) airan – lapte fermentat, obţinut prin
(ii) lapte integral nestandardizat: lapte cu un conținut de grăsime acţiunea culturii starter de bacterii
care nu a fost modificat de la stadiul de mulgere prin (Streptococcus thermophilus,
adăugarea sau eliminarea de grăsimi din lapte sau prin Lactobacillus-delbrueckii-subsp.
amestecarea cu lapte al cărui conținut de grăsime naturală a Bulgaricus ) şi drojdii, cu sau fără adaos
fost modificat. Cu toate acestea, conținutul de grăsime nu de apă, sare alimentară (max.1,0%), mărar
poate fi mai mic de 3,50 % (m/m); (max.0,25%), mentă (max.0,22%),
castraveţi (max.1,0%) şi alte produse
alimentare;
23) lapte fermentat cu bifidobacterii –
lapte fermentat, obţinut prin acţiunea
culturilor singulare de bifidobacterii sau în
(c) lapte semidegresat: lapte tratat termic al cărui conținut de
combinaţie cu culturile starter specifice;
grăsime a fost redus la cel puțin 1,50 % (m/m) și la cel mult
24) lapte fermentat aromatizat – produs
1,80 % (m/m);
fermentat, care conţine maximum 50%
ingrediente nonlactate (cum ar fi
(d) lapte-degresat: lapte tratat termic al cărui conținut de grăsime a îndulcitori
fost nutritivi şi nenutritivi, fructe şi
redus la cel mult 0,50 % (m/m). legume, precum şi sucuri, piure, preparate
şi conserve derivate din acestea, cereale,
Laptele tratat termic care nu respectă cerințele privind conținutul de
miere, ciocolată, nuci, cafea, mirodenii şi
grăsime stabilite la primul paragraf literele (b), (c) și (d) este considerat
alte produse aromatizate naturale
lapte de consum cu condiția indicării pe ambalaj a conținutului de
inofensive sau arome). Ingredientele
grăsime în mod clar, cu o zecimală, sub forma „…% grăsime”. Acest tip nonlactate pot fi amestecate înainte sau
de lapte nu este descris ca lapte integral, lapte semidegresat sau lapte după fermentare;
degresat.
25) lapte fermentat concentrat – lapte
fermentat a cărui proteină a fost crescută
2 . Fără a aduce atingere alineatului (1) litera (b) punctul (ii), sunt înainte sau după fermentaţie pînă la
permise numai următoarele modificări: minimum 5,6%;
26) băutură pe bază de lapte fermentat –
(a) modificarea conținutului de grăsime naturală prin îndepărtarea produs lactat obţinut prin amestecarea
sau adăugarea de smântână sau prin adăugarea de lapte laptelui fermentat cu apă potabilă, cu sau
integral, semidegresat sau degresat, în scopul de a asigura fără adăugarea altor ingrediente, cum ar fi
conținutul de grăsime stabilit pentru laptele de consum; zerul, alte ingrediente nonlactate şi arome;
27) lapte concentrat – produs obţinut prin
(b)) îmbogățirea laptelui cu proteine lactate, săruri minerale sau vitamine,eliminarea parţială a apei, exclusiv din
în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1925/2006 al Parlamentuluilaptele integral, semidegresat sau
European și al Consiliului (4); degresat. Aici se includ: laptele concentrat
şi laptele concentrat cu zahăr;
28) produs lactat reconstituit – produs care
(c) reducerea conținutului de lactoză prin schimbarea în glucoză și rezultă din adăugarea de apă la produsele
galactoză. din lapte uscate sau concentrate în
Modificările de compoziție a laptelui menționate la literele (b) și (c) cantitatea necesară pentru a restabili
sunt permise numai dacă sunt indicate pe ambalajul produsului, astfel raportul adecvat dintre conţinutul de apă şi
încât acestea să poată fi văzute și citite cu ușurință și fără să poată fi cel de substanţă uscată;
șterse. Aceste indicații nu înlocuiesc însă obligația cu privire la 29) produs lactat recombinat – produs care
indicarea pe etichetă a valorii nutritive stabilite de Regulamentul (UE) rezultă din combinarea grăsimilor din
nr. 1169/2011. Dacă se adăugă proteine, conținutul proteic al laptelui lapte şi a laptelui degresat, cu sau fără
îmbogățit trebuie să fie de 3,8 % (m/m) sau peste această valoare. adăugarea de apă, în scopul obţinerii
compoziţiei adecvate pentru produsele
Cu toate acestea, statele membre pot limita sau interzice modificările lactate;
de compoziție a laptelui menționate la literele (b) și (c). 30) produs lactat compus – produs în care
laptele, produsele lactate sau constituenţii
3. Laptele de consum trebuie: laptelui reprezintă partea esenţială din
cantitatea produsului finit, cu condiţia că
ingredientele nonlactate utilizate nu sînt
destinate înlocuirii parţiale sau totale a
(a) să aibă un punct de îngheț apropiat de punctul mediu de îngheț
unui constituent din lapte;
al laptelui crud înregistrat în zona de origine de unde a fost
31) zer concentrat – produs obţinut prin
colectat laptele de consum;
eliminarea parţială a apei din zer;
32) zară concentrată – produs obţinut prin
(b) să aibă o masă mai mare sau egală cu 1 028 de grame/litru pentru eliminarea parţială a apei din zară;
laptele care conține 3,5 % (m/m) grăsime la o temperatură de 33) produse lactate sub formă de praf –
20 °C sau o greutate echivalentă pe litru pentru laptele având un produse obţinute prin eliminarea apei din
conținut diferit de grăsime; smîntînă, laptele integral, laptele
semidegresat, laptele degresat şi laptele
fermentat;
(c) să conțină un minim de 2,9 % (m/m) materie proteică pentru 34) lapte praf integral – produse obţinute
laptele conținând 3,5 % (m/m) grăsime sau o concentrație prin eliminarea parţială a apei din lapte Parțial compatibil
echivalentă în cazul laptelui având un conținut diferit de
integral, cu conţinut de grăsime lactată de Prevederile
grăsime.
minimum 26% şi maximum 42%; sunt
35) lapte praf parţial degresat – lapte praf transpuse
PARTEA IV cu conţinut de grăsime lactată mai mult de partial în
Laptele destinat consumului uman încadrat la codul NC 0401 1,5% şi mai puţin de 26%; Hotărârea
36) lapte praf degresat – lapte praf cu Guvernului
conţinut maxim de grăsime lactată de nr. 158 din
1,5%; 07.03.2019
37) smîntînă dulce praf – produs obţinut cu privire la
prin eliminarea parţială a apei din smîntîna aprobarea
dulce cu conţinut de grăsime lactată de Cerințelor de
minimum 42%; calitate
38) zer praf – produs obţinut prin uscarea pentru lapte
zerului dulce sau a zerului acid; și produsele
39) zară praf – produs obţinut prin uscarea lactate
zarei;
40) smântână – produs obţinut prin
fermentarea smîntînii dulci, smîntînii
dulci reconstituite sau recombinate, prin
acţiunea microorganismelor specifice,
care determină reducerea pH-ului cu sau
fără coagulare. În cazul în care conţinutul
microorganismului(lor) specific(e) este
(sînt) indicat, direct sau indirect, pe
etichetă sau indicat în alt mod prin
revendicări legate de vînzare, acestea
trebuie să fie prezente, viabile, active şi în
număr mare în produs pînă la expirarea
termenului de valabilitate a produsului;
41) smîntînă dulce – produs obţinut din
lapte sub forma unei emulsii de tipul
grăsime-în-lapte, cu conţinutul minim de
grăsime din lapte de 10%;
42) smîntînă dulce de consum – smîntînă
dulce obţinută printr-un proces de
pasteurizare, destinată a fi livrată
consumatorilor în aceeaşi stare;
43) brînză – produs proaspăt sau maturat,
cu pastă moale, semitare, tare sau extra
tare, care poate fi acoperită şi în care
raportul dintre proteine serice şi cazeină
nu depăşeşte acest raport în lapte, obţinută
prin:
a) coagularea totală sau parţială a
proteinelor din lapte, lapte degresat sau
parţial degresat, smîntînă dulce, smîntînă
din zer sau zară, separat sau în combinaţii,
prin acţiunea enzimelor sau altor agenţi de
coagulare, şi prin înlăturarea parţială a
zerului, respectînd principiile de
concentraţie a proteinelor din lapte (în
special cantitatea de cazeină) şi, prin
urmare, conţinutul de proteină în
brînzeturi va fi considerabil mai ridicat
decît conţinutul proteinei în materiile
lactate prime din care a fost preparată
brînza;
b) procedee de prelucrare care implică
coagularea proteinelor din lapte şi
produsele obţinute din lapte, din care
rezultă un produs final cu caracteristici
senzoriale, fizice şi chimice similare
produsului menţionat la litera a);
44) brînză maturată – brînză care nu este
gata pentru consum la scurt timp după
fabricare, urmînd să fie păstrată un anumit
timp la temperatură şi condiţii speciale
care determină modificările biochimice şi
fizice caracteristice brînzei în cauză;
45) brînză maturată cu mucegai – brînză
maturată, a cărei maturare se realizează, în
primul rînd, de dezvoltarea mucegaiurilor
caracteristice în interiorul şi/sau la
suprafaţa brînzei;
46) brînză nematurată – brînză care este
gata pentru consum la scurt timp după
fabricare;
47) caş – brînză nematurată, moale,
obţinută din lapte coagulat sub acţiunea
enzimelor sau altor agenţi de coagulare,
prin prelucrarea coagulului, formare şi
presare;
48) brînză proaspătă – produs obţinut prin
fermentarea laptelui, a laptelui degresat, a
laptelui parţial degresat, a smîntînii, a
zarei, separat sau în combinaţii, sub
acţiunea culturilor starter de bacterii
lactice, cu sau fără utilizarea clorurii de
sodiu, cu sau fără utilizarea enzimelor
alimentare din care s-a îndepărtat cea mai
mare parte a zerului;
49) brînză proaspătă granulată – produs
obţinut prin fermentarea laptelui degresat
sub acţiunea culturilor starter de bacterii
lactice şi a enzimelor alimentare din care
s-a îndepărtat cea mai mare parte a zerului,
cu textură granulată, care constă din
granule de brînză de dimensiuni relativ
uniforme (3-12 mm), cu sau fără adaos de
smîntînă dulce pasteurizată şi sare
alimentară;
50) brînză din zer – produs tare, semitare
sau moale, maturat sau nematurat, fabricat
prin concentrarea zerului sau prin
coagularea termică a proteinelor din zer
ori amestecul de zer şi lapte sau smîntînă
dulce, cu sau fără adaos de acizi;
51) desert/cremă de brînză – produs
moale, cremos, fabricat din brînză
proaspătă, cu sau fără adaos de smîntînă
dulce, zahăr sau alte ingrediente;
52) masă de brînză – produs sub formă de
pastă, fabricat din brînză proaspătă cu sau
fără adaos de smîntînă dulce, unt, cu adaos
de sare, zahăr, condimente, plante sau alte
alimente;
53) brînzică – produs modelat, fabricat din
brînză proaspătă cu sau fără adaos de
smîntînă dulce, unt, zahăr, alte
ingrediente, acoperit sau nu cu glazură;
54) brînză cu pastă moale – brînză în care,
în general, conţinutul de apă raportat la
substanţa degresată (MFFB) după
maturare este de cel puţin 67%;
55) brînză cu pastă semimoale/semitare –
brînzeturi în care, în general, MFFB după
maturare este de minimum 54% şi de
maximum 69%;
56) brînză cu pastă tare – brînză în care, în
general, MFFB după maturare este de
minimum 49% şi de maximum 56%;
57) brînză cu pastă extra tare – brînză în
care, în general, MFFB după maturare este
de minimum 51%;
58) brânză cu pastă opărită – brînză
fabricată prin opărire, care constă în
încălzirea caşului cu o valoare
corespunzătoare a pH-ului, frămîntarea şi
întinderea caşului. Încă fiind cald, caşul
este tăiat, apoi se întăreşte prin răcire. Pot
fi utilizate şi alte tehnici de prelucrare,
care dau produsului finit aceleaşi
proprietăţi fizice, chimice şi senzoriale;
59) caşcaval – brînză cu pastă opărită,
maturată, cu o structură fibroasă. Forma
este în principal cilindrică sau în formă de
cosiţă, dar sînt posibile şi alte forme.
Brînza este fabricată şi comercializată cu
sau fără coajă, care poate fi acoperită;
60) mozzarella – brînză cu pastă opărită
nematurată, fără coajă, elastică, netedă, cu
o structură fibroasă. Pot fi formate în
diverse forme;
61) mozzarella cu un conţinut ridicat de
umiditate – brînză cu pastă opărită, moale,
se prezintă sub formă de sfere, figuri
bidimensionale. Poate fi ambalată cu sau
fără lichid;
62) mozzarella cu un conţinut scăzut de
umiditate – brînză cu pastă opărită,
semitare, omogenă, fără ochiuri;
63) brînză în saramură – brînză de o
consistenţă moale sau semitare, cu o
textură compactă, fără coajă, maturată şi
conservată în saramură pînă cînd sînt
livrate sau preambalate pentru
consumator; poate conţine ierburi şi
condimente;
64) brînză topită – produse obţinute prin
mărunţirea, amestecarea, topirea şi
emulsionarea, sub acţiunea căldurii şi cu
ajutorul agenţilor emulsificatori, a uneia
sau a mai multe tipuri de brînzeturi, cu sau
fără adăugarea de produse obţinute din
lapte şi/sau alte produse alimentare;
65) brânză rasă – brînză folosită, de obicei,
drept condiment sau pentru alte scopuri în
industria alimentară. Se obţine de cele mai
multe ori din brînză cu pastă tare. Această
brînză poate fi parţial deshidratată pentru
a fi asigurată o perioadă mai mare de
conservare. De asemenea, se clasifică şi
brînza care, după ce a fost rasă, a fost
aglomerată;
66) brânză sub formă de pudră – brînză
utilizată, în general, în industria
alimentară. Este obţinută din orice tip de
brînză care a fost fie lichefiată şi ulterior
pulverizată, fie redusă sub formă de pastă,
uscată şi apoi măcinată;
67) zer – produs secundar, obţinut în
procesul de fabricare a brînzeturilor sau
cazeinei. În stare lichidă, zerul conţine
constituenţi naturali (în medie 4,8%
lactoză, 0,8% proteine şi 0,2% grăsime),
care rămîn după ce cazeina şi majoritatea
grăsimilor au fost îndepărtate din lapte;
68) zer dulce – produs secundar obţinut în
procesul de fabricare a brînzei, a cazeinei
sau a produselor similare prin separarea de
coagul după coagularea laptelui sau a
produselor obţinute din lapte. Coagularea
se realizează, în principal, sub acţiunea
enzimelor coagulante;
69) zer acid – produs secundar ce rezultă
de la fabricarea brînzei, obţinut după
coagularea laptelui, care se efectuează în
general prin acidifiere sub acţiunea
agenţilor chimici;
70) zară – produs secundar ce se obţine în
procesul de fabricare a untului prin batere;
71) unt – produs derivat exclusiv din lapte
şi produse din lapte cu un conţinut de
grăsime din lapte cuprins între minimum
80% şi mai puţin de 90%, cu un conţinut
maxim de apă de 16% şi un conţinut
maxim de substanţă uscată degresată de
2%. Se poate produce cu sau fără adaos de
sare alimentară;
72) unt ţărănesc – produs tradiţional cu
conţinut de grăsime din lapte de 72,5%, cu
un conţinut maxim de apă de 25% şi de
substanţă uscată degresată de 2,5%. Aici
este inclus untul ţărănesc din smîntînă
dulce şi untul ţărănesc din smîntînă
fermentată;
73) unt cu conţinut redus de grăsime –
produs cu conţinut de grăsime din lapte
cuprins între minimum 60% şi maximum
62%;
74) unt cu conţinut foarte mic de grăsime
– produs cu conţinut de grăsime din lapte
cuprins între minimum 39% şi maximum
41%;
75) unt de ciocolată – produs obţinut din
smîntînă dulce pasteurizată, conţinutul de
cacao constituie minimum 2,5%;
76) unt topit – produs cu conţinut de
grăsime din lapte care depăşeşte 85%,
fabricat prin tratamentul termic al untului,
în urma căruia are loc eliminarea plasmei;
77) produse lactate tartinabile – produse
cu un conţinut de grăsime din lapte: mai
puţin de 39%; peste 41%, dar sub 60%;
peste 62%, dar sub 80%;
78) cultură starter – cultura pură, în stare
activă, alcătuită dintr-o singură specie sau
tulpină (monocultură) sau din mai multe
specii sau tulpini (cultură multiplă) de
microorganisme, care se utilizează pentru
a iniţializa şi a desfăşura, în condiţii
controlate, un proces fermentativ;
79) microorganisme probiotice –
microorganisme vii, nepatogene, netoxice,
care ajung în tractul digestiv uman în
formă activă şi într-un număr suficient
pentru a exercita beneficii pentru sănătate
(preponderent Lactobacillus spp.,
Bifidobacterium spp., alte bacterii
acidolactice – Propionibacterium spp.,
Lactococcus spp., Streptococcus
thermophilus, Saccharomyces boulardii );
80) microorganisme marcate –
microorganismele vii, nepatogene,
netoxice, altele decît cele menţionate în
pct.4 subpct.16)-22) pentru produsul în
cauză, care au fost adăugate la cultura
specifică;
81) conţinut proteic – raportul de masă al
parţilor proteice la o sută de părţi de lapte
din laptele analizat (obţinut prin
înmulţirea cu 6,38 a conţinutului total de
azot din lapte, exprimat în procentaj de
masă);
82) crustă – strat de culoare semiînchisă,
care se formează la suprafaţa brînzei în
timpul maturării caşului de brînză la
umeditatea aerului controlată, care poate fi
din material artificial sau natural, compus
din ingrediente naturale.

Nu se transpune
Nu se referă
la produsele
Nu se transpune apicole

PARTEA V
Produse din sectorul cărnii de pasăre

PARTEA VI Nu se transpune
Ouă de găină din specia Gallus gallus
Nu se referă
la produsele
PARTEA VII Nu se transpune apicole
Materii grase tartinabile
PARTEA VIII
Denumirile și definițiile uleiurilor de măsline și ale uleiurilor din turte de
măsline Nu se transpune

ANEXA VIII
PRACTICILE OENOLOGICE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 80 Nu se transpune Nu se referă
PARTEA I la produsele
Îmbogățirea, acidifierea și dezacidifierea în anumite zone vitivinicole apicole

PARTEA II Nu se transpune
Restricții Nu se referă
Nu se transpune la produsele
apicole
\
ANEXA IX
MENȚIUNI REZERVATE FACULTATIVE Nu se transpune

ANEXA X
CONDIȚII DE ACHIZIȚIONARE A SFECLEI ÎN PERIOADA
PREVĂZUTĂ LA ARTICOLUL 125 ALINEATUL (3)

ANEXA XI Nu se transpune
CONDIȚII DE ACHIZIȚIONARE A SFECLEI ÎN PERIOADA Nu se referă
PREVĂZUTĂ LA ARTICOLUL 124 la produsele
Nu se transpune apicole
ANEXA XII
COTE NAȚIONALE ȘI REGIONALE DE PRODUCȚIE A
ZAHĂRULUI, A IZOGLUCOZEI ȘI A SIROPULUI DE INULINĂ
MENȚIONATE LA ARTICOLUL 136 Nu se transpune

ANEXA XIII
NORME DETALIATE PRIVIND TRANSFERUL DE COTE DE
ZAHĂR SAU DE IZOGLUCOZĂ ÎN CONFORMITATE CU
ARTICOLUL 138

ANEXA XIV
TABEL DE CORESPONDENȚĂ MENȚIONAT LA ARTICOLUL 230

S-ar putea să vă placă și