0% au considerat acest document util (0 voturi)
13 vizualizări1 pagină

O Noapte Sfânt

„O Noapte Sfântă” este un colind sacru despre nașterea lui Isus, scris de Placide Cappeau în 1843 și pus pe muzică de Adolphe Adam. Cântecul a câștigat popularitate în Statele Unite, cu o versiune în limba engleză tradusă de John Sullivan Dwight în 1855, și a fost interpretat de artiști renumiți precum Celine Dion și Mariah Carey. Deși a fost evitat în Franța după al Doilea Război Mondial, cântecul a fost asociat cu momente istorice, inclusiv o legendă despre cântarea sa în timpul războiului franco-prusac.

Încărcat de

dangerh740
Drepturi de autor
© © All Rights Reserved
Respectăm cu strictețe drepturile privind conținutul. Dacă suspectați că acesta este conținutul dumneavoastră, reclamați-l aici.
Formate disponibile
Descărcați ca DOCX, PDF, TXT sau citiți online pe Scribd
0% au considerat acest document util (0 voturi)
13 vizualizări1 pagină

O Noapte Sfânt

„O Noapte Sfântă” este un colind sacru despre nașterea lui Isus, scris de Placide Cappeau în 1843 și pus pe muzică de Adolphe Adam. Cântecul a câștigat popularitate în Statele Unite, cu o versiune în limba engleză tradusă de John Sullivan Dwight în 1855, și a fost interpretat de artiști renumiți precum Celine Dion și Mariah Carey. Deși a fost evitat în Franța după al Doilea Război Mondial, cântecul a fost asociat cu momente istorice, inclusiv o legendă despre cântarea sa în timpul războiului franco-prusac.

Încărcat de

dangerh740
Drepturi de autor
© © All Rights Reserved
Respectăm cu strictețe drepturile privind conținutul. Dacă suspectați că acesta este conținutul dumneavoastră, reclamați-l aici.
Formate disponibile
Descărcați ca DOCX, PDF, TXT sau citiți online pe Scribd

„O Noapte Sfântă ” (titlul original: Cantique de Noël ) este un cântec

sacru despre noaptea nașterii lui Isus Hristos, și interpretat frecvent ca


un colind de Crăciun .

Bazat pe poemul în limba franceză Minuit chrétiens, a fost scris în 1843


de poetul Placide Cappeau, un negustor de vin și poet.

A fost pus pe muzică de compozitorul Adolphe Adam.


Compoziția muzicală a fost finalizată în câteva zile.
Versiunea în limba engleză, este dată de John Sullivan Dwight .

În vremurile moderne, cântecul a fost interpretat de mai multe ori,


inclusiv de Celine Dion și Mariah Carey.

Cea mai populară interpretare în limba engleză a „Cantique de Noël” a


fost tradusă de criticul muzical și ministrul american John Sullivan în
anul 1855.

„Cantique de Noël” a avut premieră la slujba de la miezul nopții în


biserica cu vitralii renovate Requamaure din Franța în anul 1847.

Publicarea colindului „O Holy Night” a cunoscut un nivel ridicat de


popularitate în Statele Unite, în special în nord. Deși contestată din
cauza lipsei de documentație formală, prima înregistrare redată la o
emisiune radio este atribuită interpretării la vioară de Reginald
Fessenden în 1906.

În schimb în Franța, după al Doilea Război Mondial, colindul a fost


discriminat și se evita cântarea acestuia. Compozitorul francez Auguste
Sérieyx mustra pe cei care au interpretat cântecul la orgă și în cor, și pe
preoții care „tolerează sau încurajează cântatul colindului”.

O legendă spune că în 1870, trupele franceze au cântat cântecul în


Ajunul Crăciunului, în timpul războiului franco-prusac , în
timpul războiului de tranșee , iar lupta a încetat temporar.

În 2004, cântecul a fost cântat de un preot catolic unui soldat marin


american pe moarte, în timp ce era desfășurat în Fallujah, Irak .

Cadoul nostru muzical pentru voi, este interpretat de prietenii noștri:

____________________________ la pian

____________________________ la vioară

____________________________ la flaut

S-ar putea să vă placă și