Sunteți pe pagina 1din 2

Mitropolitul Varlaam

In prima jumatate a secolului al XVII-lea toate eforturile sunt indreptate in directia cautarii in traducerea cartilor bisericesti si laice a unei norme supradialectale care sa faca talmacirile accesibile romanilor din toate provinciile.Reprezentantii culturali de seama sunt in Moldova Mitropolitul Varlaam, in Tara Romaneasca,Udriste Masturel si in Transilvania, Simion Stefan. u se stie cand s-a nascut Varlaam.!ra fiu de razesi din "alotestii #utnei.Intrase in cinul calu$aresc la manastirea Secu,refacuta in %&'( de istor Urec)e, tatal cronicarului, si Mitrofana .#rin %&%' se afla e$umen al mamastirii,caci iscaleste un act de buna cunvietuire cu calu$arii vecini de la eamtu.Invatase $receste si slavoneste si in %&%* avea $ata traducerea unui indreptar de monarc)ism din secolul al VII-lea,+eastvita lui Ion Scararul, Sinaitul.,juns du)ovnic al domnitorului Miron "arnovs-i, acesta il trimite in %&(* intr-o solie impreuna cu #avel Urec)e, !ustratie lo$ofatul si altii in Rusia.Solia a plecat din Suceava la %. decembrie %&(*,ducand cu ea manuscrisul unui /ctoi) slavonesc pentru #etru Movila si moastele mucenicului Iacov din #ersia,pentru mitropolitul Moscovei,0ilaret ic)itici.Intrevederea cu #etru Movila a avut loc la . au$ust %&(1,cand Miron "arnovs-i era mazilit.#etru Movila noteaza ca Varlaam i-a povestit cum moastele sfantului Ioan cel ou au mantuit in %&%' cetatea Sucevei de invaia cazacilor.2redinta in moaste era foarte mare pe atunci.Varlaam a fost primit de tar si a comandat zu$ravului azarie niste icoane.In a doua domnie a lui ,le3andru Ilias,Varlaam a fost )irotonit mitropolit la (. septembrie %&.(,cuvantul de investitura rostindu-l un invatat dascal $rec,Meletie Siri$ul.In %&.4 avea $ata traducerea 2azaniei si cerea tarului Mi)ail 0eodorovici sa-l ajute sa tipareasca aceasta carte. ,ceasta scrisoare este deosebit de importanta,fiindca ne arata izvorul principal al 2artii de invatatura si data cand a fost terminata traducerea.5ar ajutorul n-a venit atunci.+-a trimis in %&6(,cand s-a si inceput tiparirea cartii,#etru Movila.In acest an,prin au$ust, Varlaam participa la lucrarile sinodului desc)is la Iasi pentru a lua atitudine fata de confesiunea de credinta a lui 2)iril +ucaris, a fost patriarc) al 2onstantinopolului, invinuit de calvinism.7recii voiau ca sinodul iesan sa aprobe condamnarea lui 2)iril +ucaris si sa adopte profesiunea lui Meletie Siri$ul.Moldovenii s-au aratat rezervati si au propus sa se discute mai curand o lucrare scrisa atunci de #etru Movila89Marturisirea ortodo3a.9,ceasta lucrare redactata in latineste si traduse apoiin ruseste, $receste si romaneste a devenit indreptarul ortodo3iei "isericii din rasarit :prima editie romaneasca e din %&1%,iar ultima din %16(;.Varlaam se bucura de o mare reputatie in lumea ortodo3a si la un moment dat a fi$urat pe lista celor trei candidati la scaunul vacant al #atriar)iei din 2onstantinopol.In %&66 Vasile +upu il trimitea sa trateze pacea cu Matei "asarab in Tara Romaneasca.7asind la Udriste asturel cu catec)ism calvinesc,tiparit in limba romana,Varlaam a convocat la intoarcere un sobor pentru amandoua tarile si l-a combatut,publicand in %&6< si un opuscul de raspuns.#rabusirea lui Vasile +upu in %&<. a adus si caderea lui Varlaam.Retras la manastirea Secu, isi imparte pamanturile intre neamuri si moare =ful$erat la maini9:paralizat; in %&<4./pera de capetenie e lui Varlaam,892arte romaneasca de invatatura dumenecele preste an si la praznice imparatesti si la svanti mari9,a fost talmacita,9din limba slavoneasca9 si tiparita9cu dzisa si cu toata c)eltuiala9lui Vasile +upu =in tiparul domnesc, in mamastirea a Trei Svetiteli,in Iasi9intre %&6(-%&6.. Varlaam isi dadea seama ca poporul nu intele$ea cartea altei limbi,a limbii slavone si ca, scolile de slavonie imputinandu-se,era nevoie de carti romanesti pentru noii dascali si elevi.Motivarea traducerii seamana cu aceea din epilo$ul de la Talcul evan$)eliilor din %<&6,prima cazanie romaneasca,si cu cea

din =preadislovia9!van$)eliei cu invatatura din %<*%.In scrisoarea din %&.4 Varlaam indica drept model al 2azaniei sale /miliie lui 2alist,scrise in prima jumatate a secolului al XV-lea.Traducerea din %<*% era reeditata in %&6% la ,lba Iulia de mitropolitul roman recomandat de Vasile +upu lui Ra-oczi Iorest.Varlaam traduce cu aproape sase decenii mai tarziu decat 2oresi si colaboratorii lui si limba sa este evoluata fata de aceea a diaconului muntean si a preotilor ardeleni.2alitatea traducerii lui Varlaam va putea fi stabilita mai precis cand se va descoperi versiunea slavona a /miliilor lui 2alist,neindentificata pana in present., doua parte a 2azaniei contine un numar de le$end )a$io$rafice,printre care si aceea a mucenicului Ioan cel ou,de 7ri$ore Tamblac.#entru viata celorlalti sfinti :Simeon stalpnicul,Sfantului icolae facatorul de =ciudese9,Teodor Tiron,sfantul 7)eor$)e;,Varlaam a utilizat de buna seama alte izvoare,probabil Sina3arele lui Ma3imous Mar$unios,aparute in $receste,la Venetia ,in %&'4./ viata a sfintei #arasc)iva,ale carei moaste se aflau la Iasi,compusese,dupa !ftimie,patriar)ul Tarnovei,mitropolitul Matei al Mirelor.5in le$enda sfantului 7)eor$)e lipseste episodul cu uciderea balaurului.0apta eroica a sfantului 7)eor$)e o fac la Varlaam alti doi mucenici85imitrie calca in picioare o scorpie tocmai cand aceasta ridicase capul sa-l muste si Teodor Tiron strapun$e cu sulita un balaur antropofa$.,cest act supranatural comis de mai multi sfinti a fost atribuit in cele din urma e3clusiv sfantului 7)eor$)e,lui Iovan Ior$ovan din balada populara si lui 0at-0rumos din basm. =2artea romaneasca de invatatura dumenecele preste an si la praznice imparatesti si la savnti mari9 a fost foarte raspandita ,timp de mai bine de un secol de la tiparirea ei.2azania aparuta in Tara Romaneasca la manastirea 5ealul :%&66;,pe timpul lui Varlaam ,rapul,reproduce aproape in intre$ime partea a doua a 2azaniei de la Iasi,iar 2)iriacodomionul de la "al$rad,din %&11,nu este decat o reeditare a 2artii romanesti de invatatura.+a "ucuresti,2azania lui Varlaam s-a reeditat in %4.(,%4&<,%4&*,fiind multa vreme manualul de omiletica al clerului roman.Traducerea recent descoperita,#araclisul nascatoarei de 5umnezeu,aparuta la Iasi,in %&6<,sunt de asemenea 6* de versuri despre pedepsirea necredinciosilor.2artea care se c)eama raspunsul impotriva cati)ismului calvinesc facuta de parintele Varlaam mitropolitul Sucevei si ar)iepiscopul tarai Moldovei,tiparita la Iasi,in %&6< este o scriere ori$inala, polemica.,utorul raspunde opului $asit la Udriste asturel in %&66,avand urmatorul lun$ titlu82artea ce se c)eama892ate)ismus care cu voia si cu porunca domnului crestinesc Racoti 7)eor$)i,craiul ,rdialului,domnul Tariei Un$uresti si sacuilor span,care s-au intors di in limba dieceasca si sloveneasca pe limba romaneasca,cu svatul si cu indemnatura si cu c)eltuiala domniei lui 2iulai 7)eor$)i,pastoral sufletesc al curtei mariei sale.2u scrisoare s-au dus ustenit popa $)ior$)i de Sec.Si s-au izvodit in cetate in "el$rad>si s-au tiparit in sat in #risac.Mesterul tiparului au fost popa 5obrea din Tara Munteneasca.Si s-au inceput in luna lui iulie,< zile,si s-au obarsit in luna iulie,(< de zile.Va leat ot sazda mira 4%<',ot rojdestvo ?ristovo %&6'.9Varlaam combate punct cu punct do$mele bisericii calvine.Reforma calvina sustine ca omul nu este capabil sa se salveze decat prin $ravitatia divina.2artea lui Varlaam a avut ecou printer calvini,publicata sub titlul89Scutul catec)ismului,cu raspunsu den scriptura santa,impotriva raspunsului a doua tari fara scriptura svanta,la "al$rad in %&<&. Ultima carte,la traducerea careia Varlaam numai a colaborat,scriind prefata,este Seapte taine a besearicii de ar)iepiscopul 7avril Severul de la 0iladelfia :mort in %&%&;,un volum in @uarto de peste ..1 de pa$ini,tiparit la Iasi in %&6<.,ici sunt condamnate superstitiile si vrajile si se dau norme pentru indreptarea =sufletelor noastre cele pacatoase9.Varlaam concepea o paritate a claselor macar in planul credintei reli$ioase,aceste lucruri fiind supuse de el in predoslovia la Seapte taine a besearecii.A