Sunteți pe pagina 1din 2

Iulian COMANESCU1 | Oameni i etichete

http://dilemaveche.ro/sectiune/mass-comedia/articol/politicienii-romani-limba-engleza
Politicienii romni i limba englez
De ce naiba vorbesc diplomaii i politicienii romni engleza cu accent rusesc? Ultima prestaie de acest
tip i aparine lui Ion Jinga, ambasadorul Romniei la Londra, cutat de posturile strine de cnd cu
problema imigranilor romni din 2014. Curios s vd cum stau lucrurile i cu alii, am investigat puin
problema pe YouTube.
Site-ul pstreaz, desigur, cele mai penibile sau ilare apariii de acest tip ale mai-marilor notri. S-ar putea
ca oameni ca Ion Iliescu sau Traian Bsescu s se fi descurcat n diferite momente binior n limba
strin, dar, adesea, cei care au ncrcat pe YouTube spusele alor notri au vrut s-i ridiculizeze. Cu
aceast precauie, s vedem ce-am gsit.
Ion Iliescu: engleza de lemn
A fost ironizat adesea pentru modul cum vorbete engleza, dar nu e cel mai ru din toat colecia, strictu
senso. YouTube pstreaz un dialog de la CNN, cu Hala Gorani, de pe la jumtatea deceniului trecut. E
amuzant s vezi cum Iliescu traduce limba de lemn n englez, cu inevitabilele vocale deschise i r-uri
marcate: It is of course one of the problems of our society in all this process of the transformations of the
reforms of the transition. Dac v ntrebai ce-i vietatea asta, aflai c Hala Gorani l ntrebase despre
corupie. Se vede cum Iliescu ncearc s o ngroape n adjective i tot felul de determinani, pe care i
aglomereaz pn la a spune nimic. George Orwell i-ar fi dorit s poat analiza o asemenea mostr de
retoric.
Emil Constantinescu: corectitudinea de pe foi
Un discurs relativ recent, de la deschiderea Universitii Babe-Bolyai, arat c singura problem mare a
preedintelui-geolog e accentul. Constantinescu citete de pe foi, e drept, i nu pare sut la sut fluent, dar
nu ai impresia aceea de sopran care cnt o arie fr s priceap cuvintele. Internetul e prea tnr ca s
pstreze eventualele interaciuni n englez ale ex-preedintelui, de pe vremea cnd acesta era politician de
prim-rang, dar putem presupune acestea au fost suportabile, dac au existat.
Traian Bsescu: nota 3
Poate cel mai bun orator din politica noastr, Traian Bsescu are, atunci cnd d romna pe englez, un
discurs catastrofal, de repetent: If we like to build first the solidarity allocating huge resources for
solidarity, but dont having a performant economy for sure, sooner or later the eec (sic) of our policy is
garanted (sic). Pe lng cele dou furculitioane eec i garanted dont having n loc de not
having e i el foarte rudimentar, i ne putem gndi la modul lutresc n care preedintele n exerciiu a
nvat engleza, atunci cnd sooner or later aterizeaz n exprimare, luat de-a gata din vreun film.
Emil Boc: engleza chiar n-are virgule
L-am gsit ntr-un montaj cu mai muli romni vorbitori de englez, fragmentar. Faptul c nu folosete
puncte i virgule l ajut n limba de mprumut, unde, dac nu e fluent, cel puin e curgtor. Asta mai ales
dac evit formulrile birocratice cu care s-a sinucis retoric i n romn, ncepnd cu mandatul de primministru. Din pcate, le folosete, ceea ce l apropie oarecum de engleza de lemn a lui Iliescu.
Crin Antonescu: language-ul ca language-ul, dar body language-ul...

DE ACELASI AUTOR: Grammar Nazism.

Declaraia de la ntlnirea cu FMI-ul, din vremea cnd era preedinte interimar, e binecunoscut. Totui,
spuneam i atunci, Antonescu a avut nu att o problem de language, ct una de body language.
Transcrise, frazele sun ceva mai bine dect la Iliescu sau Bsescu, dei Antonescu arunc o bomb cu un
dont n loc de doesnt: This political crisis dont influence dont influence the negociations with
the IMF... because the government has a program, political program, has a vision, and the political crisis I
hope in the end of this month is finished. La ezitri s-au adugat excesul de gesticulaie i zmbetele,
care au fcut n intervenia de atunci un hit pe Internet, nu n sensul favorabil prezideniabilului PNL.
Mihai Rzvan Ungureanu: Oxbridge la Ierusalim
i consolideaz reputaia de intelectual ntr-un discurs inut prin 2009 la Universitatea Ebraic din
Ierusalim, unde vorbete e drept, cu foi n fa, dar pe care le consult n loc s citeasc din ele.
Accentul britanic, upper class, e destul de uor decelabil. Ungureanu uier i scuip consoanele aa cum
trebuie fcut, chiar dac a stat destul de puin la Oxford. A avut, probabil, o preocupare pentru limb care
a depit stagiul de studiu de acolo.
Mircea Geoan: East Coast la Bruxelles
O declaraie pentru Partidul Socialitilor Europeni e probabil cel mai bun fragment n englez dintre cele
analizate. Geoan e nu numai fluent, ci i lejer spre deosebire de grija cu care i concepea Ungureanu
prestaia , iar n limba vorbit se poate simi East Coast-ul american. Rutcios vorbind, e i un pic de
colonelul Landa/doctorul Schultz al lui Cristoph Waltz n toat povestea, dar alturi de Mircea Geoan teai simi n siguran la o ntrunire internaional, cel puin din punct de vedere al limbii.
Ion Jinga: condescenden deplasat
Ambasadorul romn la Londra cu care am nceput discuia nu este cel mai prost vorbitor de englez
de pe list. Are ns un accent (sin)uciga, iar cnd se vrea tranant (expresii ca fals problem), Jinga
devine ridicol, un fel de reprezentant vocal, nepoliticos i excesiv de mndru al unei ri bananiere.
Turneul pe care l face n mediile britanice ar trebui temperat cu un telefon de la Bucureti, de la MAE.
Lista de intervenii n englez ar putea continua, de pild, cu un Sorin Ducaru, fost ambasador la
Washington (vorbete cu accent, dar dezinvolt i sigur), Dacian Ciolo (cam tot pe-acolo), Adina Vlean
i ali politicieni oarecum de export, sau fotbaliti precum Chivu sau Dan Petrescu mult mai buni, n
sincroanele lor, dect preedinii.
n fine, nu am gsit nimic de Victor Ponta sau Adrian Nstase, lucru care ar putea fi interpretat ca un blam
la adresa celor doi, dar e mai degrab pe dos. Nu de alta, dar cu excepii ca Geoan i Ungureanu,
politicienii romni se mpart n dou categorii: cei care tiu c nu tiu englez, i cei care nu tiu c nu
tiu englez. n mediile diplomatice i la ocazii oficiale, translatorul e oricnd de preferat exprimrii
proaste, din motive de posibile ncurcturi, dar i de imagine. Iliescu i Bsescu au nclcat aceast regul
i s-au aruncat cu temeritate n capcanele englezei, cu un fel de superstiie/exces de autostim, dar mai
ales, spernd la aplauze n Romnia. Ceea ce au obinut a fost, ns, cnd intervenia lor a fost remarcat,
ridicolul extern.
Iulian Comanescu este analist media, autor al volumului Cum s devii un Nimeni (Humanitas, 2009).

S-ar putea să vă placă și