Sunteți pe pagina 1din 28

Zone/subzone

1.5C9.1. Titlu i meniuni de responsabilitate


Subzone

Punctuaie

1.1 Titlul propriu-zis

Nu se folosete
pentru c este
primul element al
primei zone

1.2 DGM (Desemnarea


Materialului General)
1.3 Titlul paralel
1.4 Informaii despre titlu
1.5 Meniuni de responsabilitate

[ ]
=
:
/
;

Precizri
Alte titluri de acelai autor/creator,
cuprinse n aceeai resurs, se separ cu
spaiu punct i virgul spaiu ( ; )
Titlurile lucrrilor unor autori/creatori
diferii, cuprinse n aceeai resurs, se
separ cu punct spaiu (. )
Titlul dependent, care urmeaz unui titlu
comun, se separ cu punct spaiu (. )
Titlul dependent, care urmeaz unei
desemnri a titlului dependent, se separ
cu virgul spaiu (, )
Fiecare titlu paralel
Fiecare informaie la titlu
Prima meniune de responsabilitate
Alte meniuni de responsabilitate

Combinaii de elemente
1.1. Titlul propriu-zis
Titlul propriu-zis este titlul resursei, transcris n forma n care apare n sursele
recomandate pentru titlu i meniunile de responsabilitate.
Titlul propriu-zis cuprinde i titlul alternativ, mpreun cu elementul de legtur dintre
acestea.
Titlul alternativ constituie partea a 2-a a titlului propriu-zis, introdus prin conjunciile
sau, ori sau echivalentul acestora n alte limbi.
Titlul propriu-zis poate fi alctuit din titlul comun i un titlu dependent, atunci cnd titlul
unei seciuni, pri, unui supliment etc. are un titlu care nu poate fi disociat de titlul
comun al resursei.
Titlul propriu-zis poate fi titlul unei lucrri individuale, n cazul culegerilor fr titlu
comun.
Resursele care nu dein un titlu colectiv sunt considerate resurse fr titlu propriu-zis.

Titlul propriu-zis este primul element al descrieii, chiar dac pe resurs este precedat de
meniuni de responsabilitate, meniuni de ediie sau colecie, date de publicare ori alte
informaii.
1.1A. Formele titlului propriu-zis
1.1A1. Titlul propriu-zis cuprinde i titlul alternativ, precedat de un cuvnt de legtur,
precum sau, ori, that is sau alte echivalente n alte limbi.
Ex.:
Limitele puterii sau Mituirea martorilor
Ambasadorii sau Despre realismul psihologic
1.1A2. Titlul propriu-zis const din numele unei persoane sau colectiviti, dac pe sursa
recomandat de informare nu apare alt titlu.
Ex.:
Ioan Petru Culianu : omul i opera
Cristofor Columb
Academia Romn
Piaf [nregistrare audio]
Yves Montand [nregistrare audio]
Haydn-Mozart-Brahms [nregistrare audio]
Castelul Pele [nregistrare video]
Muzeul de Art brncoveneasc Mogooaia
Ex Resurs electronic
1.1A3. Titlul propriu-zis const din iniiale, acronime sau un logo ori conine iniiale,
acronime, logo-uri.
Ex.:
NATO : scurt istorie
EMERG : Energie. Mediu. Economie. Resurse. Globalizare
IFLA study on Functional Requirements for Bibliographic Records
Bucurie logo-ul Festivalului Beethoven din 2007
Forma dezvoltat a acronimelor, iniialelor este transcris ca informaie la titlu, dac se
gsete pe sursa recomandat de informare sau ca meniune de responsabilitate; dac
forma dezvoltat a acronimelor, iniialelor nu se afl pe sursa recomandat de informare,
aceasta se va transcribe n note.

1.1A4. Titlul propriu-zis const din: termeni care indic tipul lucrrii, tipul coninutului
intelectual i artistic sau un termen generic.
Ex.:
Opere complete
Versuri
Texte
Plays
Lucrri
Buletin
Concerte
Jocuri
Programe
Drawings
Ex alte DGM
Not
Pentru resursele electronice, sursa titlului propriu-zis se menioneaz n note, n toate
cazurile.
1.1A5. Titlul propriu-zis const din sau conine cifre sau litere
Ex.:
18 lecii despre societatea industrial
24 Ianuar 1916
125 de ani de la prima emisiune de bancnote a Bncii Naionale a Romniei
Ecuaii i inecuaii de gradul II
Richard al III-lea
World 1:5 000 000 series 1106 [Material cartografic]
1H und 15N NMR Untersuchungen des aktiven Zentrums semisynthetischer RNase
S und RNase A [Microformat]
Caractrisation de la sequence V-ETS specifique du virus de l'Erythroblastose
aviaire E26 [Microformat]
IQ [Film]
4 luni 3 sptmni 2 zile
Ex alte DGM

Pentru publicaiile muzicale i pentru nregistrrile audio, titlul propriu-zis poate s


cuprind i meniuni privind cheia muzical, numrul, data compunerii i mediul de
realizare, dac excluznd aceste elemente titlul propriu-zis s-ar constitui din termeni
generici.
Ex.:
4e symphonie en mi mineur [nregistrare audio]
Melos III pentru orchestra [nregistrare audio]
Klavierkonzert Nr. 5, Es-Dur
Rondo n Sol major pentru vioar i orchestr
Atunci cnd titlul propriu-zis este semnificativ, aceste elemente sunt transcrise ca
informaii la titlu.
Ex
1.1A6. Titlul propriu-zis poate s conin meniuni de responsabilitate, nume de editori
sau alte informaii referitoare la alte elemente ale descrierii (ex., ediie), dac acestea
constituie parte integrant cu titlul, din punct de vedere lingvistic.
Ex.:
Corespondena lui G. Clinescu cu Al. Rosetti
The Orestia of Aeschylus
Bernstein conducts Bernstein [nregistrare audio]
Cntnd cu Ienachita Vacarescu [nregistrare audio]
The very best of Gheorghe Zamfir [nregistrare audio]
University of California publications in Classical archaeology
Mundys map of the twin cities Edmonton & Strathcona [Material cartografic]
Not
Pentru imagini n micare filme i nregistrri video, nu vor face parte din titlul
propriu-zis nume de autoriti ca: realizator, autor, director, productor, prezentator etc.,
poziionate nainte sau dup titlu, chiar dac sunt lingvistic legate de titlu.
Ex.:
Star wars [Film]
Not: Titlul pe primul ecran: Twentieth Century Fox presents Star wars

Thief
Not: Titlul pe primul ecran: Thief, with James Caan
Ex
1.1A7. Titlul propriu-zis const dintr-un titlu comun i un titlu dependent, nsoit sau nu
de o desemnare a titlului dependent
Ex.:
Analele Universitii Bucureti. Istorie
Analele Academiei Romne. Seria A, Lingvistic
1.1B. Alegerea titlului propriu-zis
1.1B1. Resurse cu o singur surs recomandat de informare
1.1B1.1 Dac pe sursa recomandat de informare apar dou sau mai multe titluri n
aceeai limb, titlul propriu-zis va fi considerat cel care este evideniat tipografic sau n
alt fel ori, dac acest criteriu nu se poate aplica, titlul propriu-zis va fi primul titlu
menionat. n cazul n care primul titlu nu este destul de clar, nu este semnificativ etc.,
titlul propriu-zis va fi considerat titlul cel mai complet.
Pentru resursele n continuare dac titlul exist att n form complet ct i n form de
iniiale sau acronime, titlul propriu-zis va fi considerat titlul complet, iat iniialele ori
acronimele sunt transcrise ca informaii la titlu.
1.1B1.2. Dac titlurile sunt n limbi i/sau scrieri diferite, titlul propriu-zis va fi
considerat titlul n limba coninutului sau n limba prii principale a resursei. Dac acest
criteriu nu se poate aplica, titlul propriu-zis va fi titlul evideniat tipografic sau alt fel ori
primul din ordinea de apariie pe sursa de informare.
1.1B2. Resurse cu mai multe surse recomandate de informare
1.1B2.1. n cazul resurselor n mai multe limbi/scrieri exist cte o surs de informare
pentru fiecare limb/scriere titlul propriu-zis va fi selectat de pe sursa de informare n
limba coninutului sau n limba prii principale a resursei.
Dac nu se poate aplica acest criteriu pentru c resursa nu are text sau coninutul este
prezentat n mod egal n toate limbile, titlul propriu-zis este selectat astfel:
-

pentru resursele tiprite sau resursele cu caracteristici ale publicaiilor tiprite


(inclusiv microreproducerile) titlul de pe recto-ul filei din dreapta (cnd exist
pagini de titlu fa n fa) sau de pe recto-ul primei pagini de titlu (cnd exist
mai multe pagini de titlu consecutive);

pentru resurse cartografice, resurse multimedia, nregistrri audio, nregistrri


video, fotografii, imagini n micare (ex., Filme) i resurse electronice titlul din
prima surs.

1.1B2.2. n cazul resurselor tte-bche, unde textul i sursele sunt prezentate n mod
egal, alegerea titlului propriu-zis este decis de instituia/agenia de catalogare, iar titlul
neselectat va fi considerat titlu paralel.
1.1B3. Resurse cu titlu colectiv
1.1B3.1. Dac o resurs conine dou sau mai multe lucrri individuale, publicate sub un
titlu colectiv, titlul propriu-zis este constituit din titlu colectiv. Titlurile lucrrilor vor fi
transcrise n note.
Ex.:
Sport i cultur / [antologie de] Victor Banciulescu
Conine: Epilogul matchului Carpentier-Dempsey / B. Fundoianu. Pe urma jocurilor
olimpice / Lucian Blaga. Sport si literatura / Mihai Ralea. Jocuri de primavara
/ Mihail Sadoveanu
M vd pe scen iar [nregistrare audio]
Cuprinde: M vd pe scen iar ; Deseori fericit ; Snge cald, vienez / Johann
Strauss
Analog filters [Resurs electronic]
Conine: The approximation ; Network functions ; Frequency transformation ; Properties
and synthesis of passive networks ; Singly-terminated LC ladders ; Doublyterminated LC ladders ; Sensitivity ; Basics of Op AMP-RC circuits ; Op AMPRC biquad circuits ; High-order Op AMP-RC filters ; Op AMP-RC simulation
of passive filters ; Switched-capacitor filters ; Operational transconductance
amplifier (OTA) filters ; Tables of filter functions
1.1B4. Resurse fr titlu colectiv
1.1B4.1. Resursele care conin numai titlurile individuale ale lucrrilor, fr a avea un
titlu colectiv, de fapt nu au un titlu propriu-zis.
Dac una din lucrri reprezint o parte principal a resursei, titlul acesteia este selectat ca
titlu propriu-zis, iar celelalte titluri se menioneaz n note.
1.1B5. Resurse fr nici un titlu
1.1B5.1. Pentru resursele care nu au titlu, catalogatorul va construi un titlu i-l va
nregistra n paranteze drepte. Acest titlu trebuie s reflecte coninutul resursei, s fie n
limba resursei sau n limba ageniei de catalogare, dac nu exist indicii pentru a stabili
limba.

Ex.:
[Lucrrile Congreselor Partidului Naional rnesc n perioada 1990-1995]
[Instruciuni de utilizare a cataloagelor tradiionale]
[Computer and information science technical reports, University of Florida]
1.1B6. Resurse care constituie pri ale resurselor monografice multivolum sau ale
resurselor n continuare
1.1B6.1. Dac o seciune, supliment, parte etc. deine un titlu sau o desemnare
insuficient pentru a o identifica fr a se subordona unui titlu comun, titlul propriu-zis al
resursei este format din titlul comun, desemnarea titlului dependent i/sau titlul
dependent. Adic:
- titlul comun, desemnarea seciunii i/sau titlul seciunii,
- titlul resursei principale i titlul nesemnificativ (nedistinct) al suplimentului sau insetului,
- titlul coleciei/seriei principale, desemnarea subcoleciei/subseriei i/sau titlul
nesemnificativ (nedistinct) al subcoleciei/subseriei,
- titlul resursei monografice multivolum i titlul nesemnificativ (nedistinct) al prii
descrise,
- etc.
Ex.:
Libertatea. Supliment A-Z
Comptes rendus de lAcadmie des Sciences. Srie III
Advanced calculus. Student handbook
Italian secular song, 1606-1636. Florence
IEE proceedings. A
The German pre-classics. Series A, George Philipp Teleman [nregistrare audio]
Mix and match games. Module 1, Letters [Resurs electronic]
n cazul resurselor n continuare suplimente sau insert/inset-uri titlul resursei n
continuare principale se menioneaz n note.

1.1B6.2. Dac un supliment, inset, parte etc. al unei resurse multivolum poate fi
identificat fr o subordonare la titlul comun, titlul propriu-zis este titlul suplimentului,
inset-ului, prii etc. Titlul comun se va meniona n zona 6.
Ex.:
Hronicul i cntecul vrstelor
Zona 6: (Opere / Lucian Blaga ; vol. 6)
Art music from the Far East [nregistrare audio]
Zona 6: (Musical sources)
Pentru resursele n continuare cnd titlul suplimentului, inset-ului este titlul propriu-zis,
titlul comun se menioneaz n note.
Ex.:
Strict secret
Zona 7: Supliment al cotidianului Romnia liber
1.1B6.3. Dac titlul comun sau titlul resursei principale este lingvistic legat de titlul
suplimentului, prii etc., titlul propriu-zis va conine ambele titluri.
Ex.:
Geological basis for Vegetation of Southwest Africa
Not: Vegetation of Southwest Africa este titlul resursei principale
1.1B7. Desemnarea seriei
1.1B7.1 n cazul serialelor numerele sau alte informaii referitoare la desemnarea
cronologic a serialelor nu se transcriu ca titlu dependent, ci se menioneaz n zona 3.
Ex.:
Cele trei Criuri. Serie nou, an 1, nr. 1 (1990)1.1C. Transcrierea titlului propriu-zis
1.1C.1. Titlul propriu-zis se transcrie n forma n care apare pe sursa recomandat de
informare, dar fr a respecta ntotdeauna majusculele i punctuaia folosit pe resurs.
Se vor respecta regulile ortografice ale limbii n care este redactat descrierea.
n mod excepional, pri ale titlului propriu-zis pot fi omise n partea sa de mijloc sau la
sfrit, dac nu se modific semnificaia titlului. n mod obligatoriu nu se vor omite

primele cinci cuvinte sau primele ase cuvinte, dac primul cuvnt este un articol.
Omisiunile se vor marca prin semnul de omitere.
Pentru resursele n continuare:
- greelile tipografice evidente vor fi corectate atunci cnd se transcrie titlul propriu-zis,
iar titlul care apare pe resursa n continuare se va meniona n note;
Ex.:
Lakeland libarian [sic]
Not:
Titlul apare ca: Lakeland lib*arian
- dac titlul conine o dat, un nume, un numr etc., variind de la numr la numr, data,
numele, numrul etc. sunt omise, marcndu-se omisiunea;
Ex.:
Focus on
Not:
La o perioad de 5 sptmni se succed alternativ titlurile: Focus on foreign policy and
security ; Focus on economics ; Focus on American politics and society ; Focus on
science and the environment ; Focus on democracy and human rights
IFLA CD
Not:
Pe CD-ROM, tit.: IFLA CD 2001
- dac titlul propriu-zis conine menionarea titlului anterior, titlului inclus etc., legate sau
nu lingvistic de restul titlului, acestea nu vor fi transcrise ca parte a titlului propriu-zis i
nu se va indica omisiunea. Legturile cu alte resurse sunt menionate n note.
Ex.:
MINE, petrol i gaze
Not:
In anii precedenti a aparut separat "Revista minelor" i "Petrol si gaze"; de la nr.7(1990)
apare cu titlul: "Revista minelor"
1.1C2. Resurse fr titlu colectiv
1.1C2.1. Resurse cu dou sau mai multe lucrri fr titlu colectiv
- titlurile individuale ale lucrrilor se transcriu n funcie de evidenierea tipografic sau,
dac nu exist o distincie tipografic, n ordinea existent pe sursa recomandat de
informare
Ex.:

A treia caravel ; Misterul A ; Fereastra ; Gluga pe ochi


Meditation op. 90 ; Klnge der Stille op. 91
Alfred Piccaver ; Leonard Warren ; Hans Hotter ; Willi Domgraf Fassbaender
[Resursa electronic]
- dac pe sursa recomandat de informare sunt multe titluri, atunci se vor meniona
primele trei titluri, urmate de semnul omisiunii, iar coninutul complet va fi specificat n
note.
1.1C3. Titluri comune i dependente
1.1C3.1. n cazul n care titlul propriu-zis este format dintr-un titlu comun i un titlu
dependent, se transcrie mai nti titlul comun, urmat de desemnarea titlului dependent
(dac exist) i titlul dependent.
Resurse n continuare
Ex.:
Seciuni
ACTA Academiae Aboensis. Seria A, Humaniora
ACTA Universitatis Bogdan Voda. Oeconomica
Seciuni cu subseciuni
ACTA Universitatis Cibiniensis. Seria Tehnica. [Subseciune] B, Tehnologii mecanice
i utilaje tehnologice
Suplimente
Arhiva. Supliment de istorie
Availability of world energy resources. First supplement
Subserii
Collegium. Statistic aplicat n psihologie
Academica. tiine sociale
Titlurile dependente care nu apar pe sursa recomandat de informare se transcriu n
paranteze drepte.

10

1.1C4. Afie, postere etc. fr titlu


1.1C4.1. Titlul propriu-zis este alctuit fie textul ntreg existent pe resurs, fie o form
prescurtat a acestuia. Elementele importante din text, precum nume de productori,
realizatori, nume de organizaii, locuri, evenimente etc. se preiau n titlu.
Cuvintele/expresiile/propoziiile omise se marcheaz prin semnul de omisiune, dar nu se
dau n note.
1.1C4.2. Ordinea prilor titlului ine seam de evidenierea tipografic i de apariia lor
pe resurs.
1.1D. Variante de titlu
1.1D.1. Variantele de titlu neselectate ca titlu propriu-zis sunt considerate informaii la
titlu, dac apar pe sursa recomandat de informare. Alte variante de titlu existente n alte
pri ale resursei sau identificate n alte materiale de referin se menioneaz n zona
notelor.
Ex.:
ONU : Organizaia Naiunilor Unite
Symphony no. 3 : Eroica
Resurse n continuare
Variantele de titlu neselectate ca titlu propriu-zis, care apar pe sursa recomandat de
informare sau n alte pri ale resursei sunt menionate n note.
Resurse cartografice
Variantele de titlu neselectate ca titlu propriu-zis sunt menionate n note.
Resurse electronice
Numele fiierelor neselectate ca titlu propriu-zis sunt menionate n note, dac apar pe
sursa recomandat de informare.
1.1E. Modificri
1.1E.1. Modificrile intervenite ntr-un titlu propriu-zis pot duce la construirea unei noi
descrieri pentru acea resurs.
Seriale
Modificrile majore n titlul propriu-zis conduc la construirea unei noi descrieri.
Forum
Continu Revista nvmntului superior

11

n cazul modificrilor minore, acestea sunt menionate n note.


Marmaia
Tit. anterior: Anuarul Marmaia
Dac titlul seciunii devine titlu independent este mai evideniat tipografic dect titlul
comun i poate fi disociat de acesta titlul propriu-zis este considerat titlul (independent)
seciunii, titlul comun devine titlu de colecie, iar desemnarea seciunii, dac exist,
devine numr n cadrul coleciei.
Ex.:
Fauna Norvegica. Series B, Norvegian journal of entomology
Titlul independent devine titlul propriu-zis:
Norvegian journal of entomology
Zona 6: (Fauna Norvegica ; Series B)
Suplimente i inset-uri
Dac titlul suplimentului sau inset-ului devine titlu independent, acesta este considerat
titlu propriu-zis, iar titlul resursei principale se menioneaz n note.
Resurse integrate
n cazul resurselor integrate nu se construiesc descrieri noi pentru nicio modificare, ci se
nlocuiete titlul nou n descrierea deja existent. Titlul anterior se menioneaz n note.
Resurse monografice multivolum
n cazul resurselor multivolum nu se construiete niciodat o nou descriere, ci se
menioneaz n note modificarea respectiv.
1.2. DGM Desemnarea Materialului General
1.2.1. DGM desemneaz categoria general de material cruia i aparine resursa i se
utilizeaz, mai ales, n cataloagele integrate i n bibliografii.
1.2.2. DGM se menioneaz imediat dup titlul propriu-zis, n limba ageniei de
catalogare, n paranteze drepte i cu iniiale majuscule.
1.2.3. Dac o resurs cuprinde o component principal, nsoit de alt component, care
nu aparine aceleiai categorii de material, DGM se refer numai la componenta
principal.
Ex. de Combinaii de elemente:
-

O resurs tiprit + disc audio

12

DGM: [Text tiprit]


- Material cartografic + brour
DGM: [Hart] sau DGM: [Material cartografic]
- Un CD-audio + brour
DGM: [Resurs electronic]
Ex.:
Au matin de ma vie [nregistrare audio]
Credina lui Moromete [nregistrare video]
Armonie tonal [Publicaie muzical]
Europa [Material cartografic]
Bringing great books to life [Resurs electronic]
1.2.4. Dac o resurs cuprinde dou sau mai multe componente care apain diverselor
categorii de materiale i nici una nu este principal (ex., un container care conine un
manual tiprit, nite CD-uri i nite hri), DGM-ul folosit este Multimedia, Kit ori
echivalentul acestora n alt limb.
Ex.:
Safety [Multimedia] : getting the hang of it : [young worker's safety training kit]
Lockout/Tagout [Kit] : video-based training program
1.2.5. Resurse fr titlu colectiv
n acest caz, DGM se introduce dup primul titlu.
Ex.:
Concert pentru vioara si orchestra [Inregistrare audio] ; Elanuri : balet ntr-un
act / Sergiu Sarchizov
1.3. Titlul paralel
1.3.1. Titlul paralel este titlul propriu-zis n alt limb i/sau scriere i care apare pe
sursa recomandat de informare. Titlul paralel poate avea aceeai structur cu
titlul propriu-zis.
Ex.:
Anuarul statistic al Romniei = Romanian Statistical Yearbook
1.3.2.
Ex.

O resurs poate s dein dou sau mai multe titluri paralele.

Dicionar practic romn-italian = Dizionario pratico romeno-italiano


Canadian Journal of Higher Education = La Revue canadienne
d'enseignement superieur
Palaia Diathiki kata tous Evdomikonta = Vetus Testamentum Graecum
septuaginta interpretes

juxta

13

1.3.3.
1.3.4.

Titlul paralel poate avea formele titlului propriu-zis.


Titlul original n alt limb dect cea a titlului propriu-zis i care nu apare
pe sursa recomandat de informare se menioneaz n note.

Ex.:
Construcia statelor : guvernarea i ordinea mondial n secolul XXI
Not:
Tit. orig. n lb. englez: State -building : governance and world order in the
21st century
1.3.5. Transcrierea titlului paralel
1.3.5.1. Titlul paralel se transcrie n forma n care apare pe sursa recomandat de
informare, fr obligativitatea respectrii majusculelor i punctuaiei.
1.3.5.2. n mod excepional, titlul paralel poate fi prescurtat, indicnd aceasta prin semnul
omisiunii.
1.3.5.3. Dac o resurs deine mai multe titluri paralele, acestea se transcriu cf.
evidenierii lor pe sursa recomandat de informare sau, dac nu exist distincie, n
ordinea de succesiune.
Ex.:
La nozze di Figaro = Die Hochzeit des Figaro = The mariage of Figaro
1.3.5.4. Titlurile paralele care apar pe surse de informare neselectate ca surse
recomandate pot fi menionate n zona 1, n paranteze drepte. Titlurile paralele care apar
n alte pri ale resursei se menioneaz n note.
1.3.5.4 Titluri paralele comune i dependente se transcriu cf. regulilor pentru
transcrierea titlurilor propriu-zise comune i dependente
Ex.:
Revue roumaine de medicine. Endocrinologie = Romanian journal of medicine.
Endocrinology
1.3.5.5. Resurse fr titlu colectiv
Titlurile paralele urmeaz titlului propriu-zis corespunztor.
1.3.5.6.
Modificri n titlurile resurselor n continuare i resursele monografice
multivolum
Seriale i resurse monografice multivolum
Dac titlul paralel este adugat, omis sau modificat, se vor face note, dac se consider
util pentru utilizatori.
Resurse integrate
Dac titlul paralel este adugat, omis sau modificat, se va actualiza descrierea cf.
schimbrilor, iar titlurile paralele anterioare se dau n note, dac se consider util pentru
utilizatori.
1.4. Informaii despre titlu

14

1.4A. Alegerea informaiilor despre titlu


1.4A1. Informaiile despre titlu const ntr-un cuvnt sau expresie ori grupuri de
caractere, care apar mpreun cu sau sunt subordonate titlului propriu-zis, titlurilor
paralele, titlurilor prilor, fascicolelor sau lucrrilor individuale existente ntr-o resurs.
Tipuri
Subtitlu Informaii care lmuresc titlul
Ex.:
Luptele grele : un strigt n pustiu vreme de un ptrar de veac : memorii i cereri
pentru obinerea libertii cultului greco-catolic romn adic a Bisericii Romne
Unite cu Roma
Informaii la titlu cele care arat cui se adreseaz lucrarea, forma lucrrii,
nivelul cunotinelor coninute etc.
Ex.:
18 lecii despre societatea industrial : pentru uzul studenilor
Genetica i ameliorarea plantelor, animalelor i microorganismelor : materialele
Congresului VIII al Societii tiinifice a Geneticienilor i Amelioratorilor din
Republica Moldova, 29-30 septembrie 2005
1.4A2. Dac o meniune de responsabilitate, o meniune de ediie, o meniune privind
publicarea etc. sau alte elemente descriptive sunt lingvistic legate de o informaie la titlu,
acestea sunt cuprinse n informaia la titlu.
Ex.:
Fides et ratio : scrisoare enciclic a Suveranului Pontif Ioan Paul al II-lea ctre
episcopii Bisericii Catolice cu privire la raporturile dintre credin i raiune
Lucrrile Simpozionului Naional de Electronic Medical : ed. a 7-a, Cluj-Napoca, 3-5
noiembrie 1988
1.4A3. Dac se consider necesar pentru utilizatori, se pot aduga informaii la titlu
pentru o identificare mai uoar a resursei sau pentru o lmurire mai exact a
coninutului.
Ex.:
Aida : [musique de ballet]
1.4A4. Titlul original al lucrrii n aceeai limb cu titlul propriu-zis este considerat
informaie la titlu, dac exist pe sursa recomandat de informare.
Ex.:
Die Sage von den Nibelungen [Resurs electronic] : Nibelungenlied

15

Resurse n continuare
n cazul resurselor n continuare, altele dect paginile de actualizare, informaiile la titlu
nu se transcriu n descriere, ci n note, cu excepia situaiilor cnd sunt considerate
importante pentru utilizatori.
Dac titlul propriu-zis este format numai din denumirea autorului colectivitate, se poate
aduga, n paranteze drepte, o informaie util cititorilor, dac aceast informaie exist n
resurs sau n zona notelor, dac informaia a fost gsit ntr-o surs exterioar resursei.
Ex.:
Biserica Ortodox Romn : [buletinul oficial al Patriarhiei Romne]
1.4A5. Forma dezvoltat a iniialelor sau acronimelor care formeaz titlul propriu-zis este
considerat informaie la titlu, dac apare pe sursa recomandat de informare.
Ex.:
ISBD(ER) [Resurs electronic] : International standardbibliographic description for
electronic resources
NRF
Forma dezvoltat:
Nouvelle Revue Franaise
1.4A6. Atunci cnd iniialele sau acronimele sunt considerate titluri propriu-zise, formele
dezvoltate ale acestora se vor transcrie ca informaii la titlu, dac apar pe surse
recomandate de informare.
Ex.:
A.B.S.I : abstracte n bibliologie i tiina informrii
Resurse n continuare
Dac titlul unei resurse n continuare este format sau conine iniiale ori acronime, iar
forma dezvoltat a acestora se gsete pe o surs secundar de informare, aceasta se
transcrie n note.
Ex.:
ERIC
Not:
Forma dezvoltat a titlului: Education Resources Information Center
Resurse cartografice
Dac titlul este incomplet sau neclar poate fi precizat prin adugarea informaiilor la titlu,
n paranteze drepte.
Ex.:
Leaota : [hri turistice]

16

1.4B. Transcriere
1.4B1. Informaiile la titlu urmeaz titlul la care se refer.
1.4B2. Informaiile la titlu se transcriu aa cum apar pe resurs, fr obligativitatea
respectrii majusculelor i a punctuaiei, iar prile omise se marcheaz cu semnul de
omisiune, aplicndu-se regulile referitoare la situaiile admise pentru a utiliza
omiterea unor cuvinte.
1.4B3. Informaiile despre titlu care apar pe sursa recomandat de informare i se
gsesc naintea titlului propriu-zis se transcriu dup titlu, dac lingvistic este posibil
acest lucru sau n note, dac nu se admite gramatical.
Ex.:
Je roule sans accident!
Not:
naintea tit.: Un professionnel de lauto vous dit
1.4B4. Atunci cnd exist mai multe informaii la titlu, la transcrierea acestora se ine
seam dac sunt evideniate tipografic sau de ordinea de succesiune.
Ex.:
Incursiune : destin colectiv i destin individual : viaa unei familii din Botenii
Muscelului
1.4B5. Resurse fr titlu colectiv
1.4B5.1. Informaiile despre titlurile individuale coninute ntr-o resurs se transcriu
corespunztor titlurilor la care se refer.
Ex.:
Zbor spre libertate : roman ; Fata cocorilor : povestiri
1.4B5.2. Dac o informaie despre titlu, care apare pe sursa recomandat de
informare, se refer la toate titlurile aceluiai autor coninute ntr-o resurs, aceasta se
transcrie dup ultimul titlu introdus sau, dac lucrrile autorului etc. nu se succed,
informaia la titlu se menioneaz n note.
Ex.:
Eight variations in G major K. 24 ; Seven variations in D major K. 25 : for piano
1.4B5.3. O informaie despre titlurile diferiilor autori, coninute ntr-o resurs, se
menioneaz n note.

17

1.4B5.4. Dac relaia dintre informaia la titlu i titlurile lucrrilor individuale nu este
clar, atunci se va insera o explicaie scurt, n paranteze drepte sau informaia la titlu
poate fi menionat n note.
1.4B6. Titlu comun i titlu dependent
1.4B6.1 n cazul n care titlul propriu-zis este format din titlul comun i titlul
dependent informaiile referitoare la titlu se menioneaz dup titlul ntreg.
Informaiile individuale despre titlu sunt menionate dup titlurile respective.
Ex.:
Publications of the Institute. Historical studies. Series III, Renaissance Europe : texts
and commentaires
1.4B7. Titluri paralele i informaii paralele la titluri
1.4B7.1. Dac pe sursa recomandat de informare exist dou sau mai multe titluri
paralele, nsoite de informaii la titlu, fiecare meniune de responsabilitate urmeaz
titlul de care este legat lingvistic.
Ex.:
Genetica si ameliorarea plantelor, animalelor i microorganismelor : materialele
Congresului VIII al Societii tiinifice a Geneticienilor i Amelioratorilor din
Republica Moldova, 29-30 septembrie 2005 = Genetics and breeding of plants,
animals and microorganisms : reports and abstracts of the VIII Geneticist's and
Breeder's Congress of Moldova, 29-30 september 2005
Mentalities : an interdisciplinary journal = Mentalits : un journal
interdisciplinaire
Cigany folklor [Resurs electronic] : Hungary Romania = Gypsy folklore :
Magyarorszag - Romania
1.4B7.2. Dac pe sursa recomandat de informare exist dou sau mai multe titluri
paralele, iar informaiile la titlu sunt numai ntr-o limb, informaiile la titlu se
menioneaz dup ultimul titlu nregistrat, chiar dac acel titlu nu este n limba
informaiei la titlu.
Ex.:
Le rossignol = The nightingale = Die Nachtigall : conte lyrique en trois actes
1.4B7.3. Dac un titlu paralel combin coninutul titlului propriu-zis i informaiile la
titlu, atunci informaiile la titlu se transcriu dup titlul propriu-zis, cu care nu
constituie un tot pe resurs, i nainte de titlul paralel, care nu mai deine informaii la
titlu.
Ex.:

18

Anne 1812 [Note muzicale] : ouverture = 1812 overture


1.4B7.4 Dac nu exist titlu paralel, dar exist informaie paralel la titlu pe sursa
recomandat de informare, atunci informaia paralel este nregistrat ca titlu paralel.
Ex.:
Economia : revist de teorie i practic economic = Revue de theorie et de
pratique economique = Review of theoretical and applied economics
Astrix [Material grafic] : calendar = calendrier = Kalender = calendario
1.4B7.5. Resurse muzicale tiprite
Dac titlul resursei este un termen generic i nu exist titlu paralel, dar meniunile
privind cheia muzical, numrul, data compunerii i mediul de realizare apar pe sursa
recomandat de informare n mai multe limbi, aceste elemente sunt considerate ca
parte a titlului propriu-zis. Dac aceast regul nu se poate aplica, atunci se
menioneaz prima informaie care apare pe sursa recomandat de informare, celelalte
informaii fiind considerate date paralele, introduse cu semnul egal.
Ex.:
Adagio et allegro molto, cor, trombone et orchestre = horn, trombone and orchestra
= Horn, Posaune und Orchester
Sonate fr Violine and Klavier in h = for violin and piano in b
1.4B7.6. Modificri la resurse n continuare i resurse monografice multivolum
Seriale i resurse monografice multivolum
Variaiile de titlu i informaii la titlu sunt menionate n note, dac sunt modificri
majore, sau sunt ignorate, dac sunt modificri minore.
Resurse integrate
Variaiile de titlu i informaii la titlu nlocuiesc n descriere elementele anterioare i
se menioneaz n note, dac se consider necesar pentru utilizatori.
1.5. Meniuni de responsabilitate
1.5.1. Meniunile de responsabilitate pot fi persoane fizice sau colectiviti care au
contribuit la elaborarea/realizarea coninutului unei resurse.
1.5.2. Funciile persoanelor fizice sau ale colectivitilor pot fi: principale sau secundare.
Responsabilitile secundare au un statut facultativ, se nregistreaz dac se consider
necesar pentru o identificare corect a resursei.

19

1.5.3. Meniunile de responsabilitate pot s cuprind: scriitori, compozitori, realizatori,


programatori, artiti grafici, coregrafi, prezentatori, interprei, scenariti, regizori,
directori, sponsori, productori etc.
Responsabilitile pot fi implicate direct n realizarea resursei (ex., traductorul, autorul
textului, gravorul, redactorul etc.) sau indirect (ex., autorul unei lucrri care a stat la baza
unei prelucrri muzicale sau a unui film, adaptatorii etc.).
Seriale
1.5.4. Agenia bibliografic poate s decid ca meniunile de responsabilitate, nume de
persoane cu funcie de editori s nu fie nregistrate, aceste responsabiliti putnd fi
menionate n note, dac se consider necesar pentru utilizatori.
Resurse cu file detaabile
1.5.5. Meniunile de responsabilitate, nume de persoane, care ndeplinesc funcia de
editori pentru actualizarea resurselor cu file detaabile se nregistreaz dac se consider
necesar pentru utilizatori.
Ex.:
The body : a reader / edited and introd. by Mariam Fraser and Monica Greco
Resurse non-carte: filme i resurse similare
1.5.6. Filme i resurse similare care dein meniuni de responsabilitate complexe - numele
de companii productoare i productorii, directorii sau ali responsabili cu funcii de
tipul acestora se nregistreaz. De asemenea, se nregistreaz i alte meniuni specifice de
responsabilitate care au un rol creativ major (cei care scriu scenariile, animatorii pentru
filmele animate etc.).
Persoanele i colectivitile care au contribuii considerate minore, pur tehnice ori s-au
ocupat numai de o parte a resursei se menioneaz n note sau se omit.
Resursele electronice
1.5.7. Funcii mai des ntlnite n cazul resurselor electronice pot fi dezvoltatorii i
proiectanii, care realizeaz coninutul resursei (ex., proiectanii diferitelor jocuri, ai
diferitelor aplicaii etc.). De asemenea, resursele electronice pot deine responsabiliti
foarte specifice ntr-un anumit context sau pentru un anumit tip de resurs (ex., directorii
proiectelor de date de cercetare etc.).
1.5A. Forme
1.5A1. O meniune de responsabilitate poate consta n nume de persoane sau colectiviti,
nsoite sau nu de cuvinte de legtur cu titlul resursei ori nsoite de substantive sau
expresii substantivale care s ateste rolul acestora n raport cu resursa.
Ex.:

20

Sociologia elitelor / Jacques Coenen-Huther


Fundamente de psihologie evoluionist i consiliere genetic : integrri ale psihologiei i
biologiei / de Daniel David, Oana Benga i Alina S. Rusu
Cuv. Ieremia Valahul : un erou romn pe meleagurile Italiei : viaa i faptele lui minunate
/ scrise de un confrate de calugrie contemporan P. Francisc Severini
Colinde i pricesne [Inregistrare audio] / voce Valeria Peter Predescu
STUDII i cercetri de calcul economic i cibernetic economic / Centrul de Calcul
Economic i Cibernetic Economic
Timpul lecturii / selecie de Nicolae Oprea
Rapport sur les observatoires astronomiques de province / Ministere de
l'Instruction Publique et des Beaux-Arts
Revista romna de istorie a crii / Biblioteca Academiei Romne, Biblioteca
Central Universitar, Biblioteca Naional a Romniei
Soviet Union / text by the Central Intelligence Agency ; maps by Rand
McNally
Program / software by M. P. W. Lasec Software
1.5A2. Meniunile de responsabilitate pot s cuprind date referitoare la alte elemente
descriptive (ex., titlul original, informaii despre ediie etc.), dac acestea sunt legate
lingvistic de responsabilitate.
Ex.:
Ridicri de planuri i diviziuni n loturi prin triangulaie i calcul algebric / extras din
cursul de Geometrie analitic al D-lui St. Burileanu
Liturghie romneasc pe glasuri bizantine [nregistrare audio] / aranjament
(dupa vechile melodii psaltice ale Bisericii Ortodoxe Romne)
Nu se cuvine : regule practice de bunacuviin ntre oameni / adaptare dup
englezescul "Don't" de Marin Florea Livescu
1.5A3. Meniunile de responsabilitate pot s se refere la apendice sau materiale
suplimentare i se nregistreaz dac sunt pe sursa recomandat de informare
Ex.:
England and Italy a century age : a new turn in economic relations / appendix to
the catalogue of the exhibition held during the british week in Milan, (9-17

21

october 1965) edited by Carlo de Cugis


1.5A4. Meniunile de responsabilitate pot consta din numele sponsorilor, dac se
gsesc pe sursa recomandat de informare, iar relaia dintre sponsor/-i i resurs este
explicit.
Not: Dac numele sponsorului este legat lingvistic de o parte a datelor de
publicare se menioneaz n zona 4.
Ex.:
SPORTUL / sptamnal editat de Editura SportRom S.R.L. i sponsorizat de
Departamentul Sport din Ministerul Tineretului i Sportului
Icones melkites : exposition / organise par Le Muse Nicolas Sursock du 16
mai au 15 juin 1969 ; sous le haut patronage de Son Excellence monsieur
Charles Hlou ; [publi sous la direction de Virgil Cndea]
1.5A5. O meniune de responsabilitate care nu este legat de coninutul intelectual
sau artistic al resursei nu se poate nregistra ca meniune de responsabilitate.
Not: Meniuni ca: motouri, dedicaii, cele privind patronajul sau premiile
obinute pot fi omise sau nregistrate n note, dac se consider necesar pentru
utilizatori.
Ex.:
The Rolex Awards for Enterprise
Ex. Cu barcod xxx conine dedicaia: Riv. Pere Basile Zaperan, cu alese sentimente D.
Pru
1.5A6. Meniunile de responsabilitate care constituie parte integrant a altor
elemente i sunt transcrise n zonele corespunztoare (ex., parte a titlului
propriu-zis, parte a datelor de publicare etc.) nu se nregistreaz n subzona
responsabilitilor, cu excepia situaiei n care responsabilitatea este repetat n
mod explicit pe sursa recomandat de informare.
Ex.:
Bernstein's reverse dictionary / rev. and expanded by David Grambs
Schuberts songs to texts by Goethe / by Franz Schubert
1.5A7. O meniune de responsabilitate care apare pe sursa recomandat de
informare, dar fr a se specifica funcia i nici nu se poate identifica rolul pe
care l are n elaborarea resursei nu se nregistreaz ca responsabilitate, ci se
introduce n note.
1.5B. Numrul meniunilor de responsabilitate
1.5B1. O meniune de responsabilitate poate fi alctuit dintr-una sau mai multe
entiti responsabile, care ndeplinesc aceeai funcie sau, dei ndeplinesc
funcii diferite, numele entitilor responsabile sunt legate printr-o conjuncie.

22

Ex.:
Ces imbciles qui nous gouvernent : manuel lucide et autocritique a l'usage des
hommes politiques / Andr Santini
Developing innovation in online learning : an action research framework /
Maggie McPherson, Miguel Baptista Nunes
Understanding and using linear programming / Jiri Matousek and Bernd
Grtner
Theories of crime / Ian Marsh with Gaynor Melville, Keith Morgan, Gareth
Norris and Zoe Walkington
Soviet Union / text by the Central Intelligence Agency
1.5B2. O resurs poate s dein mai multe meniuni de responsabilitate, fiecare
meniune fiind constituit dintr-o singur entitate sau din mai multe entiti.
Ex.:
Nos murailles littraires / Paul Verlaine ; textes retrouvs, prs. Et annots
par Michal Pakenham
Zbor spre libertate : roman ; Fata cocorilor : povestiri / Pia Pillat Edwards ;
trad. din lb. englez [a romanului] de Mariana Net ; prez. i ngrij. ed. de
Monica Pillat
Dictionnaire encyclopdique du Livre / sous la direction de Pascal Fouch,
Daniel Pchoin, Philippe Schuwer ; responsabilit scientifique de Pascal
Fouch, Jean-Dominique Mellot, Alain Nave, Martine Poulain, Philippe
Schuwer ; prf. De Henri-Jean Martin
Berliner Sinfonien [Inregistrare audio] / von Carl Philipp Emanuel Bach ;
Kammerorchester C. Ph. E. Bach der Deutschen Staatsoper Berlin ;
dirigent Hartmut Haenchen
Rusia i bazinul dunrean / Leon Casso ; pref. de Apostol Stan ; trad. din
rusete i studiu introd. de St. Gr. Berechet
1.5C. Transcriere
1.5C1. Meniunile de responsabilitate se transcriu n termenii n care apar pe resurs.
Ex.:
COMPUTING decisions : hardware, software, services: the complete guide to
the computer industry / National Computing Centre

23

Revista romna de drept al afacerilor / dir.: Dan Sova ; red. ef: Marius Scheaua
Revista romn / sub direcia unui comitet compus din d-nii M.B.Cantacuzino,
P.Missir, Petru P.Negulescu [et al.]
Adaptive multimedia retrieval [Resurs electronic] / Andreas Nurnberger,
Marcin Detyniecki (eds.)
Intrebri disputate despre suflet / Toma d`Aquino ; trad. din lb. latin, st.,
note i bibliogr. de Gabriel Chindea
Liturghie romneasc pe glasuri bizantine [Inregistrare audio] / aranjament
(dup vechile melodii psaltice ale Bisericii Ortodoxe Romne) de Nicolae
Lungu ; dirijor Preot Iulian ; [interpreteaz] Corala Patriarhiei Romne
Resurse n continuare
Dac numele unei colectiviti apare pe sursa recomandat de informare ca parte a titlului
propriu-zis, a titlului paralel sau a informaiilor la titlu n form abreviat, acronim sau
iniiale poate fi repetat ca meniune de responsabilitate n form dezvoltat. Forma
dezvoltat a abrevierilor, acronimelor sau iniialelor se menioneaz n paranteze drepte,
dac nu se gsete pe sursa recomandat de informare sau se menioneaz n note, dac
este preluat din surse externe.
Ex.:
REVISTA afaceri IMM a CNIPMMR / editat de [Consiliul Naional al
ntreprinderilor private Mici i Mijlocii din Romnia]
Dac titlul propriu-zis const numai dintr-un nume de colectivitate, care apare pe sursa
recomandat de informare numai n form abreviat, forma dezvoltat a abrevierilor
poate fi menionat ca responsabilitate. Forma dezvoltat a abrevierilor, acronimelor sau
iniialelor se menioneaz n paranteze drepte, dac nu se gsete pe sursa recomandat de
informare sau se menioneaz n note, dac este preluat din surse externe.
Ex.:
ABIR / [Asociaia Bibliotecarilor din nvmnt Romnia]
1.5C2. Meniunile de responsabilitate care nu apar pe sursa recomandat de informare se
menioneaz n paranteze drepte, dac se gsesc n resurs sau n note, dac se preiau din
surse externe.
Ex.:
Romanian Journal of Political Science / [published by Romanian Academic Society]

24

1.5C3. Dac numele de persoane sau colectiviti care formeaz o meniune de


responsabilitate apar pe resurs n form incomplet, de ex., n form de acronim, forma
dezvoltat poate fi dat n note.
Resurse non-carte
Dac pe sursa recomandat de informare exist numele membrilor ansamblurilor
muzicale etc. pot fi date n paranteze rotunde, dup numele ansamblului sau pot fi
menionate n note ori pot fi omise.
Ex.:
Colinde din sufletul Golanilor [Inregistrare audio] / MED-Quartet (tenori:
Bogdan Duu i Andrei Iliescu, bariton Mihai Haiduc, bas Dan Dumitrescu)
1.5C4. Dac pe sursa recomandat de informare, o meniune de responsabilitate precede
titlul propriu-zis, aceasta este transcris dup titlul propriu-zis i informaiile la titlu, cu
excepia situaiei n care meniunea de responsabilitate este legat lingvistic de titlu.
Poziia original a meniunii de responsabilitate poate fi dat n note.
1.5C5. Meniunile de responsabilitate care cuprind colectiviti ierarhizate sunt transcrise
n ordinea i forma de pe resurs.
Ex.:
STUDIA Universitatis Cibiniensis / Universitatea "Lucian Blaga" din Sibiu.
Facultatea de Istorie i Patrimoniu "Nicolae Lupu"
1.5C6. Dac relaia dintre meniunea de responsabilitate i titlul nu este clar se folosete
un cuvnt/expresie de legtur care s indice rolul responsabilitii i se include n
paranteze drepte sau se explic n note.
Ex.:
Cronicarii greci carii au scris despre romni n epoca fanariot : textul grecesc i
traducerea romneasc / [lucrare elaborat de] Constantin Erbiceanu
1.5C7. n cazul existenei mai multor meniuni de responsabilitate, acestea se transcriu cf.
evidenierii tipografice sau se menioneaz n ordinea de pe sursa recomandat de
informare. Dac meniunile de responsabilitate sunt preluate din surse secundare de
informare se nregistreaz ntr-o ordine logic i se includ n paranteze drepte.
Resurse non-carte i resurse electronice
Dac sursa recomandat de informare este compozit cazul resurselor multivolum sau
multimedia, care nu dein o surs principal de informare sau filmele meniunile de
responsabilitate se transcriu n ordine logic.
Pentru nregistrrile audioe cu mai multe meniuni de responsabilitate, ordinea logic a
acestora ar putea fi: compozitori, pentru muzic, inclusiv alte persoane care iau parte la

25

procesul de creaie; autorul/-ii textului; interpreii, n ordinea: soliti/actori/cei care


recit/citesc texte; corul; dirijorul corului; orchestra; directorul orchestrei; directorul
produciei dramatice; productorul nregistrrilor de muzic popular.
1.5C8. Titluri paralele i meniuni paralele de responsabilitate
1.5C8.1. Dac pe sura recomandat de informare exist att titluri i informaii la titlu
paralele ct i meniuni paralele de responsabilitate, fiecare meniune de responsabilitate
este nregistrat dup titlul sau informaia la titlu de care este legat lingvistic.
Ex.:
Canadian urban sources [Resurs electronic] : a survey / Canadian Council on Urban
and Regional Research = Sources urbaines canadiennes : un apercu / Conseil canadien
de la recherche urbaine
1.5C8.2. Dac nu este posibil ca meniunile paralele de responsabilitate s urmeze fiecare
titlu sau informaie la titlu, atunci se transcriu dup ultimul titlu paralel sau ultima
informaie paralel la titlu.
Ex.:
Revista romna de stiinte politice = Romanian Journal of Political Science / published
by Romanian Academic Society
1.5C8.3. Dac pe sura recomandat de informare exist titluri paralele i informaii
paralele la titlu, dar meniunea paralel de responsabilitate este ntr-o singur limb,
aceasta se transcrie dup ultimul titlu paralel sau ultima informaie paralel la titlu.
Ex.:
Statistique des comptes nationaux [Resurs electronic] : 1969-1985 = National accounts
atatistics : 1969-1985 / Organistaion de coopration et de dveloppement
conomiques
1.5C8.4. Dac nu exist titluri paralele, dar exist meniuni paralele de responsabilitate pe
sursa recomandat de informare se transcrie meniunea n limba titlului propriu-zis sau
cea evideniat tipografic ori prima meniune, n ordinea prezentat. Dac se consider
necesar, se pot transcrie i celelalte meniuni paralele de responsabilitate.
Ex.:
Revista romn de drept umanitar /Asociaia Romn de Drept Umanitar
sau
Revista romn de drept umanitar /Asociaia Romn de Drept Umanitar = Romanian
Association of Humanitarian Law = Association Roumaine de droit humanitaire
1.5C9. Resurse fr titlu colectiv

26

1.5C9.1. Dac resursa nu are titlu propriu-zis (colectiv) i dac toate lucrrile coninute
au aceeai meniune de responsabilitate, aceasta se transcrie dup toate titlurile i
informaiile la titlu.
Ex.:
Trubadurul ; Liniste ; Stapnea-odata / Delavrancea
1.5C9.2. Dac titlurile individuale ale unei resurse fr titlu colectiv au responsabiliti
diferite, atunci acestea se transcriu corespunztor titlurilor crora le aparin.
Ex.:
Cartea despre Tao i virtute / Lao Zi. Analecte / Confucius
1.5C10. Titluri comune i titluri dependente
1.5C10.1. Dac titlul propriu-zis al resursei const dintr-un titlu comun i un titlu
dependent, meniunile de responsabilitate se transcriu dup acea parte a titlului propriuzis la care se refer. n cazuri ambigue sau dac meniunea de responsabilitate se refer la
titlul propriu-zis n ntregul lui, meniunile de responsabilitate se transcriu dup titlul
propriu-zis.
Ex.:
ARGESSIS : studii i comunicri. Seria Istorie / Muzeul Judeean Arge ; dir. Radu
Stancu
1.5C11. Modificri la resursele n continuare i resursele monografice multivolum
Seriale i resursele monografice multivolum
Dac o responsabilitate (persoan sau colectivitate) este adugat sau ters pe parcursul
apariiei resursei i acest lucru nu conduce la o descriere nou, numele ultimei
persoane/colectiviti este nregistrat ntr-o not. Dac modificrile se produc numai n
prezentarea persoanei/colectivitii se face o not, dac se consider necesar.
Seriale
Modificrile majore n numele responsabilitii conduc la descrieri noi.
Resurse integrate
Modificrile produse n meniunile de responsabilitate se actualizeaz, iar numele
anterioare se menioneaz n note.

27

28

S-ar putea să vă placă și