Sunteți pe pagina 1din 8

" Ρακρ για σύνδεση µε το λάστιχο.

§ Μειώνει αυτµατα την πίεση περίπου


στα : 1,5 bar.
®

GARDENA $ Ρακρ για σύνδεση µε το σωλήνα παροχής


13 χιλ. (1/ 2 ”) του συστήµατος Micro-Drip
της GARDENA.
% Ρακρ για σύνδεση µε το σωλήνα δια-
Micro-Drip-System κλάδωσης 4,6 χιλ. (3 /16 ”) του συστήµατος
Micro-Drip της GARDENA.
Αποσυνδέστε το Μειωτήρα πίεσης πριν τα
πρώτα χινια. Στραγγίξτε καλά, καθαρίστε
και φυλάξτε το Μειωτήρα προφυλάσσοντας
D τον απ τον παγετ.
! Feinfilter in regelmäßigen Zeitabständen
reinigen, bei Bedarf mit Haushaltsentkalker
entkalken.
p
" Anschluss-Stück für Schlauchanschluss.
! Drobnooczkowe sitko naleїy czyњciж regularnie
i w razie potrzeby stosowaж odkamieniacz.
§ Automatische Druckregulierung auf ca.
" Krуciec przyі№czeniowy do podі№czania szyb-
1,5 bar Betriebsdruck.
kozі№czki.
$ Anschluss-Stück für Micro-Drip-System
§ Automatyczna regulacja ciњnienia roboczego
Verlegerohr 13 mm (1/ 2 ”).
do ok. 1,5 bara.
% Anschluss-Stück für Micro-Drip-System
$ Krуciec przyі№czeniowy do rury montaїowej
Verteilerrohr 4,6 mm (3 /16 ”).
Micro-Drip-System 13 mm (1/ 2 ”).
Vor Frosteinbruch Basisgerät demontieren, % Krуciec przyі№czeniowy do rury rozdzielczej
© GARDENA Kress + Kastner GmbH · Postfach 27 47 · 89070 Ulm · www.gardena.com

entleeren, reinigen und frostsicher lagern. Micro-Drip-System 4,6 mm (3 /16 ”).


Przed wyst№pieniem pierwszych mrozуw reduk-
G tor ciњnienia zdemontowaж, oprуїniж, oczyњciж
Art. 1354 ! Clean the filter regularly and, if necessary, i przechowywaж w miejscu zabezpieczonym
immersed in a household descaling solution. przed mrozem.
" Connecting piece for hose connection.

D Gebrauchsanweisung
§ Reduces pressure automatically to an operat-
ing pressure of approx. 1,5 bar (21 p.s.i.).
H
! A finomszыrх rendszeres idхkцzцnkйnti tisz-
$ Connecting piece for GARDENA Micro-Drip- tнtбsa, szьksйg esetйn hбztartбsi vнzkхoldу
Basisgerät 2000 mit Anschlusshinweisen System Connecting Pipe 13 mm (1/ 2 ”). alkalmazбsбval.
% Connecting piece for GARDENA Micro-Drip- " Csatlakozу – a vezetйkcsх csatlakoztatбsбhoz.
GB Operating Instructions System Supply Pipe 4,6 mm (3 /16 ”). § Automatikus nyomбsszabбlyozу – kцrьlbelьl
Master Unit 2000 with installation hints Before the first frost sets in, disconnect your 1,5 bar ьzemi nyomбs.
Master Unit and, after draining and cleaning, $ Csatlakozу Micro-Drip-System 13 mm-es
store it at a place where it is protected from (1/ 2 ”) fektetхcsцvйhez.
S Bruksanvisning frost. % Csatlakozу a Micro-Drip-System elosztуcsц-
Tryckutjämnare 2000 med installationsråd vйhez 4,6 mm (3 /16 ”).

GR Οδηγίες χρήσης
S Tйliesнtйshez a bбziskйszьlйket le kell szerelni,
ki kell ьrнteni, megtisztнtani йs fagymentes he-
! Rengör filtret regelbundet och, om det
lyen kell tбrolni.
Μειωτήρας Πίεσης 2000 – behövs, kalka av.
" Anslutning för slang.
Τρποι εγκατάστασης § Automatisk reducering av arbetstryck till C
ca. 1,5 bar. ! Jemnэ filtr pravidelnм иistмte, v pшнpadм potшe-
PL Instrukcja obsіugi $ Anslutning till Micro-Drip-System by pouћijte prostшedek proti vodnнmu kameni.
Anlägningsrör 13 mm (1/ 2 ”). " Pшнpojka pro napojenн hadice.
Reduktor ciњnienia 2000
1354-20.961.01/ 0021

% Anslutning till Micro-Drip-System § Automatickб regulace tlaku na hodnotu


ze wskazуwkami dotycz№cymi podі№czania Fördelarrör 4,6 mm (3 /16 ”). provoznнho tlaku cca. 1,5 bar.
Dränera och rengör Din Tryckutjämnare före
$ Pшнpojka pro systйm Micro-Drip
H Hasznбlati utasнtбs första frosten och förvara den fri från frosten.
instalaиnн trubka 13 mm (1/ 2 ”).
% Pшнpojka pro systйm Micro-Drip
Alapelem 2000 csatlakozбsi tanбcsokkal R rozdмlovacн trubka 4,6 mm (3 /16 ”).

! Καθαρίζετε συχνά το φίλτρο χρησιοποιών- Pшed zaибtkem mrazivйho poиasн zбkladnн


CZ Nбvod k pouћitн τας, αν είναι απαραίτητο, διάλυµα οικιακής pшнstroj demontujte, vypusќte jej a vyиistмte
Zбkladnн pшнstroj 2000 s pokyny pro instalaci χρήσεως που καταπολεµά τα άλατα. a uloћte na mнstм chrбnмnйm pшed mrazem.
Art.-Nr. Artikel Verlegerohr Rura montaїowa Verteilerrohr Rura rozdzielcza Basisgerät
Art. No. Product Connecting Pipe Fektetхcsх Pipe Elosztуcsх Master Unit
Art.nr. Produkt Anläggningsrör Instalaиnн trubka Fördelarrör Rozdмlovacн Tryckutjämnare
Κωδικς Προϊν Σωλήνας Σωλήνας trubka Μειωτήρας πίεσης
Art. nr Artykuі παροχής διακλάδωσης Reduktor ciњnienia
Cikkszбm Termйk Alapelem
И.vэr. Vэrobek 13 mm (1/ 2” ) 4,6 mm (3 /16” ) Zбkladnн pшнstroj

1340 / 8310 2 l/h 200 ➀ 400 ➄ 50 ➁ 1000 ➃


1341 4 l/h 100 ➀ 200 ➄ 25 ➁ 500 ➃
8343 / 8311 2 l/h – – 25 ➂ 500 ➃
8344 4 l/h – – 12 ➂ 250 ➃
1391 ca. 20 l / h ➇
8392 ca. 20 l / h ➇
8320 ∅ 40 cm 15 ➅ 30 ➄ – 30 ➄
8321 ∅ 40 cm – – 4 ➂ 4 ➂
1365 360° 10 ➀ 20 ➄ 1 ➂ 20 ➄
1367 180° 13 ➀ 26 ➄ 1 ➂ 26 ➄
1368 90° 16 ➀ 32 ➄ 2 ➂ 32 ➄
1369 360° 12 ➀ 25 ➄ 1 ➂ 25 ➄
1370 0,6 x 5,5 m 15 ➀ 30 ➄ 2 ➂ 30 ➄
1371 ∅1m 25 ➀ 50 ➄ 4 ➂ 50 ➄
1372 0,6 x 2,75 m 15 ➀ 30 ➄ 2 ➂ 30 ➄
1396 90°, 180°,
270°, 360°
1,0 x 2,5 m 17 ➀ 34 ➄ 2 ➂ 34 ➄
1,0 x 5 m

8360 5 - 50 m 2 2 ➆ 4 ➄ – 4 ➄
D
Hinweis

Die Anschluss-Stückzahlen pro Tabellenspalte gelten alternativ.
Beispiel : pro Basisgerät können max. 26 Sprühdüsen 180° (Art. 1367) oder
32 Sprühdüsen 90° (Art. 1368) oder... angeschlossen werden.

G
Hint
The number of sprinklers per table column are alternatively applicable.
Example : It is possible to connect max. 26 Spray Nozzles 180° (Art. 1367) or
32 Spray Nozzles 90° (Art. 1368) or… per Master Unit.

S
OBS
Antal sprinkler i varje kolumn kan inte läggas samman.
Exempel : 26 st Micro Sprinkler 180° (art.nr. 1367) eller max. 32 st Micro Sprinkler
90° (art.nr. 1368) eller... till en Tryckutjämnare. D
Bei direkt im Verlegerohr montierten Tropfern oder Sprühdüsen im Abstand
R von 30 cm bzw. 4 m.
Συµβουλή
Ο αριθµς των µπεκ ανά γραµµή ποικίλει ανάλογα µε την διάταξη της
G
εγκατάστασης. With Drip Heads or Spray Nozzles directly installed into the Connecting Pipe
Π.χ. Μπορείτε να συνδέσετε µέχρι και 26 µπεκ 180° (Κωδ. 1367) ή at a distance of 30 cm (1 inch) or 4 m (13 inches) respectively.
32 µπεκ 90° (Κωδ. 1368) ή ... κλπ, µε κάθε µειωτήρα πίεσης.
S
p Droppspridare eller Micro Sprinkler installerade med 30 cm resp 4 m intervall
Wskazуwka direkt i Anläggningsröret.
Zaі№czona tabela przedstawia moїliwoњci podі№czenia rуїnych iloњci urz№dzeс,
w zaleїnoњci od typu dysz i kroplownikуw, z Micro-Drip-Sysytem. G
Przykіad : Do 1 reduktora ciњnienia moїe byж podі№czone max. 26 dysz rozpy- Με απευθείας εγκατάσταση των σταλακτών ή των µπέκ στο σωλήνα
laj№cych 180° (art. 1367) lub 32 dysze rozpylaj№ce 90° (art. 1368) lub ... παροχής και σε απσταση 30 εκ. ή 4 µ. αντίστοιχα.

H p
Ъtmutatбs Przy bezpoњrednim montaїu kroplownikуw lub dysz rozpylajacych w odstкpie
A tбbla oszlopaiban lйvх csatlakozуk szьksйges darabszбma vбltozу. od 30 cm do 4 m.
Pйldбul : alapelemenkйnt maximum 26 db 180°-os (cikksz. 1367) permetezх
fъvуka vagy 32 90°-os (cikksz. 1368) permetezх fъvуka csatlakoztathatу. H
A kцzvetlenьl a fektetхcsхbe szerelt csepegtetх ill. permetezх fъvуkбk kцzцtt
C 30 cm illetve 4 m tбvolsбgnak kell lenni.
Instrukce
Poиty kusщ pшнpojek ze sloupce tabulky jsou alternativnн. C
Pшнklad: na zбkladnн pшнstroj je moћnй pшipojit max. 26 rozpraљovacнch trysek 180° V pшнpadм kapaищ nebo rozpraљovacнch trysek namontovanэch pшнmo na
(и.vэr. 1367) nebo 32 rozpraљovacнch 90° (Art. 1368) nebo.... instalaиnн trubku ve vzdбlenosti 30 cm resp. 4 m.

D
Bei einer Verteilerrohrlänge von 15 m und 2 angeschlossenen Tropfern pro
Kreuzstück 4,6 mm (3 /16 ” ).

G
With a Pipe length of maximum 15 m and 2 connected Drip Heads per
Four-Way Coupling 4,6 mm (3 /16 ” ).

S
Fördelarrör max 15 m och 2 Droppspridare anslutna per Krysskoppling
4,6 mm (3 /16 ” ).

R
Με σωλήνα διακλάδωσης µήκους έως και 15 µέτρα και σύνδεση
2 σταλακτών σε κάθε Σύνδεσµο Σταυρ 4,6 mm (3 /16 ” ).

p
Przy max. dіugoњci rury rozdzielczej 15 m i 2 kroplownikach podі№czonych do
czwуrnika 4,6 mm (3 /16 ” ).

H
15 m hosszъ elosztуcsх 4,6 mm (3 /16 ” ) esetйn, keresztelemenkйnt 2 csepegtetх
szerelйse.

C
Pro rozdмlovacн trubku o dйlce 15 m a 2 kapaиe napojenй na jeden kшнћovэ kus
4,6 mm (3 /16 ” ).

D
Bei einer Verteilerrohrlänge von 15 m.

G
With a Pipe length of maximum 15 m.

S
Fördelarrör max 15 m.

G
Με σωλήνα διακλάδωσης µήκους έως και 15 µέτρα.

p
Przy dіugoњci rury rozdzielczej max. 15 m.

H
15 m hosszъ elosztуcsх.

C
Pro rozdмlovacн trubku o dйlce 15 m.
➃ ➄

D Bei Montagen wie 2 / 3 und Anschluss des Basisgeräts in der Mitte der D
13 mm (1/ 2 ” )-Zuleitung. Die unter 4 angegebenen Stückzahlen halbieren sich, Bei Anschluss des Basisgeräts in der Mitte des 13 mm (1/ 2 ” ) Verlegerohrs,
wenn das Basisgerät am Anfang der Leitung angeschlossen wird. so dass sich die Wassermenge nach rechts und links verteilt.
G When installing as described in 2 / 3‚ and connecting the Master Unit in
G
the middle of the 13 mm (1/ 2 ” ) pipe. The number of sprinklers mentioned in 4
must be divided by two if the connecting pipe is installed in one line behind the When connecting the Master Unit in the middle of the 13 mm (1/ 2 ” ) pipe so
Master Unit. that the water flows to the right and to the left.

S Vid installation enligt 2 / 3 ovan med två 1/ 2 ”-Anläggningsrör (via T-kopp- S


ling) utgående från Tryckutjämnaren. Om endast ett Anläggningsrör utgår från Vid installation med två 13 mm (1/ 2 ” ) Anläggningsrör utgående från Tryck-
Tryckutjämnaren ska antalen markerade med 4 halveras. utjämnaren.
R Στην περίπτωση που η εγκατάσταση έγινε σύµφωνα µε την περίπ-
R
τωση 2 / 3 και ο Μειωτήρας είναι συνδεδεµένος στο µέσο του σωλήνα
παροχής 13 χιλ. (1/ 2 ” ), αν ο σωλήνας διακλάδωσης είναι συνδεδεµένος Κατά την σύνδεση του Μειωτήρα στο µέσο του σωλήνα 13 χιλ. (1/ 2 ” ), έτσι
πίσω απ το Μειωτήρα, ο αριθµς των µπεκ που αναφέρεται στην περί- ώστε η παροχή του νερού να γίνεται και απ τα δεξιά και απ τα αριστερά.
πτωση 4 πρέπει να διαιρεθεί δια του 2.

p Przy montaїu jak w punkcie 2 / 3 i podі№czeniu reduktora ciњnienia w


p
Przy podі№czeniu reduktora ciњnienia w њrodku rury montaїowej 13 mm (1/ 2 ” )
њrodku rury montaїowej 13 mm (1/ 2 ” ), w przypadku podі№czenia reduktora ciњ- tak, їe woda dzielona jest na praw№ i na lew№ stronк.
nienia na pocz№tku przewodu naleїy iloњci podane w punkcie 4 podzieliж na pуі.

H Szerelйsek a 2 / 3-es kйpen az alapelem kцzйpen csatlakozik a 13 mm-es


H
(1/ 2 ” ) vezetйkcsхbe. Az 4-цs kйpen megadott darabszбmok megfelezхdnek, Az alapelem kцzйpen csatlakozik a 13 mm-es vezetхcsхhцz (1/ 2 ” ), нgy a
ha az alapelem a fektetхcsх elejйhez csatlakozik. vнzmennyisйg jobb йs bal irбnyban egyenletesen oszlik el.

C U montбћн jako v bodм 2 / 3 a napojenн zбkladnнho pшнstroje uprostшed pшн- C


vodnнho potrubн o prщmмru 13 mm (1/ 2 ” ). Poиet kusщ uvedenэ v bodм 4 vydмlte V pшнpadм napojenн zбkladnнho pшнstroje uprostшed instalaиnн trubky o prщmмru
dvмma, pokud je zбkladnн pшнstroj napojenэ na zaибtku potrubн. 13 mm (1/ 2 ” ), takћe voda je rozdмlovбna vpravo i vlevo.
➅ ➆

D D
Bei direkt im Verlegerohr montierten Kleinflächendüsen. Bei einem Regnerabstand von 10 m.

G G
With Small Areas Spray Nozzles directly installed into the Connecting Pipe. With a Sprinkler distance of 10 m.

S S
Ytspridare installerade direkt i Anläggningsröret. Spridaravstånd på 10 m.

R R
Με µπεκ ποτίσµατος µικρής επιφάνειας απευθείας συνδεδεµένα στο Mε απσταση 10 µ. µεταξύ των ποτιστικών.
σωλήνα παροχής 13 χιλ. (1/ 2 ” ).
p
p Przy odstкpach miкdzy zraszaczami 10 m.
Przy bezpoњrednim montaїu dysz do maіych powierzchni na rurze montaїowej.

H H
Nйgyszцgesхztetхtбvolsбg 10 m.
Kis felьletы permetezхk kцzvetlenьl a fektetхcsхbe szerelve.

C C
U rozestupu 10 m mezi zavlaћovaиi.
Pro maloploљnй trysky namontovanй pшнmo na instalaиnн trubku.
➇ Deutschland
GARDENA Kress +
Kastner GmbH
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana
Republic of Ireland
Michael McLoughlin
& Sons
Romania
MADEX International
Str. Avionului nr. 17
GARDENA Service S.A. Hardware Limited Bl.6D, Ap.1
Hans-Lorenser-Str. 40 Av. 12 bis Calle 16 y 18 Long Mile Road Cod 71521
D D-89079 Ulm
Produktfragen:
Bodegas Keith y
Ramirez
Dublin 12 Bucureєti
Die Anschluss-Stückzahl ist abhängig von dem eingestellten Durchfluss. Italy Russia / Россия
(07 31) 490 - 123 San José
GARDENA Italia S.r.l. АО АМИДА ТТЦ
Bei Bedarf separate Stränge verlegen. Reparaturen:
Cyprus Via Donizetti 22 ул. Моcфилмовcкая 66
(07 31) 490 - 290
FARMOKIPIKI LTD 20020 Lainate (Mi) 117330 Моcква
G Argentina
Argensem S.A.
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
Japan
KAKUDAI Mfg. Co. Ltd.
Singapore
Variware
The number of Drip Heads which can be connected to each supply line Venezuela 1075 1641 Nicosia
1- 4 - 4, Itachibori Holland Road Shopping
(1618) El Talar -
depends on the flow rate setting. Install separate lines, if necessary. Buenos Aires
Czech Republic Nishi-ku Centre
GARDENA spol. s.r.o. Osaka 550 227-A 1st Fl., Unit 29
Australia Шнpskб 20 a, и.p. 1153 Holland Avenue
Luxembourg
S NYLEX
Consumer Division
627 00 Brno
Magasins
Singapore 1027
Antalet droppspridare som kan anslutas beror på flödesinställningen. Denmark Jules Neuberg Slovakia
76 - 88 Mills Road
GARDENA Danmark Grand Rue 30 STOPKA s.r.o.
Vid behov installera fler anläggningsrör. P.O. Box 722
A/S Case Postale No. 12 Ticha ul. C.1
Braeside 3195
Naverland 8 Luxembourg 2010 91100 Trencin
Melbourne, Victoria
2600 Glostrup
R Austria
Finland
Netherlands
GARDENA Nederland
Slowenia / Croatia
Silk d.o.o. Trgovina
Ο αριθµς των σταλακτών που µπορούν να συνδεθούν σε κάθε GARDENA Österreich
Habitec Oy B.V. Brodišče 15
Ges. m.b.H.
σωλήνα διακλάδωσης, εξαρτάται απ την παροχή του νερού. Stettnerweg 11-15
Martinkyläntie 52 Postbus 50176 1236 Trzin
Εγκαταστήστε ξεχωριστές γραµµές, αν αυτ είναι απαραίτητο. 01720 Vantaa 1305 AD ALMERE
2100 Korneuburg South Africa
France Neth. Antilles GARDENA South Africa
Belgium
GARDENA France Jonka Enterprises N.V. (Pty.) Ltd.
p MARKT (Belgium)
NV/ SA
Service Après-Vente
BP 50080
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Iloњж przyі№czeс zaleїy od ustawionego przepіywu wody. Sterrebeekstraat 163
95948 ROISSY CDG Curaçao
1930 Zaventem Spain
W razie potrzeby naleїy podzieliж na oddzielne sekcje. Cedex
New Zealand ANMI
Brazil
Great Britain NYLEX New Zealand Andreu y Miriam S.A.
M. Cassab
H Av. das Nações Unidas,
20.882
GARDENA UK Ltd.
27- 28 Brenkley Way
Limited
Private Bag 94001
Calle Pere IV, 111
08018 Barcelona
A csatlakozуk szбma a beбllнtott vнzбtfolyбstуl is fьgg. Santo Amaro,
Blezard Business Park South Auckland Mail
Sweden
Seaton Burn Centre
Szьksйg esetйn kьlцn vezetйkeket kell telepнteni. CEP 04795-000
Newcastle upon Tyne 10 Offenhauser Drive
GARDENA Svenska AB
São Paulo - S.P. Box 9003
NE13 6DS East Tamaki, Manukau
20039 Malmö
Bulgaria / България
C ДЕНЕКС ООД
Greece
Agrokip
Norway
GARDENA Norge A / S
Switzerland
Poиet pшнpojek je zбvislэ na nastavenйm prщtoku. бул. „Черни връх“ 43
G. Psomadopoulos Postboks 214
GARDENA
V pшнpadм potшeby nainstalujte vedlejљн vмtve. София 1407 Kress + Kastner AG
& Co. 2013 Skjetten
Bitziberg 1
Canada 33 a, Ifestou str.
Poland 8184 Bachenbülach
GARDENA Canada Ltd. Koropi 194 00
GARDENA
100, Summerlea Road Athens Ukraine / Украина
Polska Sp. z o.o.
Brampton, Ontario АОЗТ АЛЬЦЕСТ
Hungary Szymanów 9 d
Canada L6T 4X3 ул. Гайдара 50
GARDENA 05 - 532 Baniocha
г. Киев 01033
Chile Magyarország Kft.
Portugal
Antonio Martinic Y CIA. Késmárk utca 22 Turkey
GARDENA, Lda.
LTDA. 1158 Budapest Dost Diþ Ticaret
Recta da Granja do
Gilberto Fuenzalida Mümessillik A.Þ.
Iceland Marquês
185 Loc. Yeþilbaðlar Mah. Baþkent
Heimilistaeki hf Edif. GARDENA
Las Condes - Cad. No. 26
Saetun 8 Algueirão
Santiago de Chile Pendik - Ýstanbul
P.O. Box 5340 2725-596 Mem Martins
125 Reykjavik USA
GARDENA
3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604

S-ar putea să vă placă și