Sunteți pe pagina 1din 16

Traducere din limba engleză

MANUAL DE UTILIZARE SI
INTRETINERE
GRUPURI ELECTROGENE
NORTH POWER

Subsemnata, MOGA ŞTEFANIA, traducător şi interpret autorizat de Ministerul Justiţiei, cu Autorizaţia nr. 17693, certific
exactitatea traducerii înscrisului original din limba engleză în limba română.

MOGA ŞTEFANIA,
Traducător şi Interpret cu autorizaţia nr. 17693
Traducere din limba engleză

Mulţumim pentru că ati cumparat un grup electrogen North Power !

Pentru a menţine Grupul Electrogen în condiţii optime şi pentru a păstra nivelul de performanţă o
perioadă lungă de timp, OPERAREA CORECTA şi MENTENANTA ADECVATA sunt
esenţiale.

Recomandăm cu strictete să citiţi şi să urmaţi tăbliţele de avetizare ale Grupului Electrogen şi


urmaţi instrucţiunile de siguranţă enumerate în manual pentru a evita stricăciunile sau
accidentele.

Dacă aveţi întrebări sau recomandări în legătură cu acest manual, nu ezitaţi să contactaţi biroul
nostru central, distribuitorii autorizaţi sau service-urile autorizate.

Conţinutul acestor instrucţiuni de mentenanţă poate fi schimbat fără aviz prealabil pentru a
îmbunătăţi calitatea.

1. INTRODUCERE

Manualul de Folosire şi Mentenanţă a fost conceput pentru a ajuta utilizatorul să beneficieze de


generator în mod uşor şi să îi facă mentenanţa. Toate instrucţiunile din manual trebuie luate în
considerare pentru a instala, menţine şi opera generatorul la un nivel maxim de performanţă şi
siguranţă mulţi ani. Angajaţi oameni calificaţi şi pricepuţi pentru a vă instala grupul electrogen.
Dacă veţi folosi generatorul în medii murdare şi pline de praf, efectuaţi operaţiuni de mentenanţă
mai frecvent pentru a asigura operarea regulată a echipamentului. Fiecare generator are o placuţă
aplicată pe cadru care indică modelul, numerele de înregistrare, pe lȃngă data de producţie,
tensiunea, amperajul, frecvenţa, factorul de energie şi informaţii cu privire la masă. Această
plăcuţă a fost ataşată pentru a vă ajuta să beneficiaţi de servicii de mentenanţă şi pentru a cere
piese de schimb pentru generatorul dumneavoastră.

2. INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA

Grupul electrogen a fost conceput a fi sigur în cazul în care este folosit conform instrucţiunilor
tehnice. Cu toate acestea, responsabilitatea pentru siguranţa echipamentului cade asupra
operatorilor şi celor care asigură service-ul generatorului. Dacă sunt urmate instrucţiunile de
siguranţă, există o posibilitate mică de accident. Înainte de orice operatiune tehnică sau de
mentenanţă, operatorul sau cel care asigură service-ul este cel responsabil pentru a se asigura că
sunt urmate instrucţiunile de siguranţă. Înainte de orice operatiune tehnică sau de mentenanţă,
citiţi toate recomandările şi avertizarile din manual şi aplicaţi-le. Dacă sunt urmate instrucţiunile
de siguranţă, posibilitatea de accident se reduce. Nu operaţi generatorul dacă există condiţii
nesigure cunoscute sau anticipate. In cazul în care sunt sesizate conditii nesigure în legătură cu
generatorul, puneti un semn de avertizare pe echipament şi detasaţi polul negativ al
acumulatorului de acumulator şi izolaţi-l. Nu operati generatorul şi păstraţi polul negativ (-)
Subsemnata, MOGA ŞTEFANIA, traducător şi interpret autorizat de Ministerul Justiţiei, cu Autorizaţia nr. 17693, certific
exactitatea traducerii înscrisului original din limba engleză în limba română.

MOGA ŞTEFANIA,
Traducător şi Interpret cu autorizaţia nr. 17693
Traducere din limba engleză

izolat de acumulator pȃnă cȃnd sunt executate opeartiuni de mentenanţă şi curăţare.


Generatorul ar trebui operat conform instrucţiunilor, luȃnd în considerare avertismentele,
şi doar de catre persoane calificate si pricepute.

2.1. MUTAREA GENERATORULUI

Cadrul generatorului este conceput pentru a facilita transportul. Tinerea într-o poziţie incorectă
poate cauza stricăciuni serioase componentelor. Generatorul trebuie ridicat cu un stivuitor şi
poate fi împins sau tras dacă trageti uşor de cadru. Nu împingeţi cadrul direct atunci cȃnd folosiţi
stivuitorul pentru a îl împinge; plasaţi un amortizor de lemn între cadru şi stivuitor pentru a nu
cauza stricaciuni. Generatorul trebuie ridicat cu un stivuitor potrivit în funcţie de greutate. Nu
folosiţi inele de ridicare alternative sau motoare atunci cȃnd ridicaţi generatorul cu o macara.
Alegeţi echipamentul de ridicare potrivit şi folosiţi punctele de prindere de pe cadru potrivite
pentru a ridica generatorul. Asiguraţi-vă că echipamentul de ridicare şi elementele de suport sunt
puternice şi pot ridica generatorul în siguranţă. Masa totală pe care echipamentul de ridicare o
poate ridica trebuie să fie cu 10% mai mare decȃt masa generatorului. Cȃnd este ridicat
generatorul, personalul trebuie să stea departe de locul unde se desfăşoară activitatea. Folosiţi
cărlige şi inele de cuplare care se pot bloca atunci cȃnd folosiţi o macara pentru ridicare. Cȃnd
generatorul se află în aer, trebuie să fie împiedicat să se rotească prin intermediul cablurilor de
ghidaj. Nu trageţi generatorul pentru a îl mişca. Pentru aceasta, puteţi să îl rostogoliţi folosind
ţevi de fier sau oţel pe care să le plasaţi între cadru şi podea. Asiguraţi-vă că zona în care va fi
depus generatorul este o suprafaţă lină şi plană, capabilă să susţină greutatea generatorului.

2.2. SUBSTANTE CHIMICE, FOC SI EXPLOZIE

Rezervoarele de combustibil ale generatorului sunt concepute conform standardelor în vigoare.


Cu toate acestea, combustibilul folosit de generator se poate aprinde şi exploda. Urmarea
instrucţiunilor de siguranţă necesare în locurile de depozitare reduce riscul de aprindere, explozie
şi incendiu. Nu trebuie admis fumatul sau focul în apropierea zonelor de stocare a
combustibilului. Echipamente de stingere a focului, precum stingătoarele de clasa BC sau ABC,
trebuie plasate în zona în care este folosit generatorul. Personalul trebuie instruit asupra modului
în care trebuie folosite aceste stingătoare. Uleiurile, combustibilii, fluidele de răcire şi electroliţii
de acumulator folosiţi în generator sunt produse industriale. Aceste substanţe pot răni muncitorii
dacă nu sunt folosite în mod adecvat. Evitaţi contactul pielii cu uleiurile, combustibilii, fluidele
de răcire şi electroliţii de acumulator şi nu înghiţiţi aceste lichide. Dacă sunt înghiţite din
greşeală, trebuie consultat imediat medicul. Nu încercaţi să vomaţi conţinutul ingerat. In cazul în
care substanţele intră în contact cu pielea, spălaţi zona cu apă şi săpun şi aplicaţi cremă de
protecţie. Nu purtaţi echipamente pătate sau contaminate cu uleiuri sau combustibil. Ventilaţi
camera unde se află generatorul. Pastrati curate generatorul şi camera in care este depozitat. Dacă
se varsă combustibil, ulei sau electroliţi de acumulator, curăţaţi imediat zona cu matriale de
curăţare industriale.
Nu depozitati materiale inflamabile în apropierea motorului. Cȃnd pregătiţi acumulatorul, purtati
un şort de protecţie împotriva acidului, mască de faţă şi ochelari de protecţie. Inainte de a folosi
Subsemnata, MOGA ŞTEFANIA, traducător şi interpret autorizat de Ministerul Justiţiei, cu Autorizaţia nr. 17693, certific
exactitatea traducerii înscrisului original din limba engleză în limba română.

MOGA ŞTEFANIA,
Traducător şi Interpret cu autorizaţia nr. 17693
Traducere din limba engleză

unelte conductoare lȃngă acumulator, indepărtaţi inele, brăţările etc. pe care le purtaţi. Dacă
electrolitul de acumulator se varsă pe piele sau pe echipamente, spălaţi imediat aria contaminată
cu apă sub presiune. Înainte de a conecta sau deconecta acumulatorul, indepărtati bateria
acumulatorului sau scoateţi-l din priză. Pentru a evita arcul voltaic, ţineţi obiectele conductoare
impămȃntate departe de zona de pericol electric. Scȃnteile sau arcul voltaic pot aprinde
combustibilul. Dacă există scurgeri ale ţevilor de combustibil, reparaţi-le imediat.

2.3. PARTILE MECANICE

Generatorul a fost conceput şi produs cu o carcasă pentru a îi proteja pe operatorii care lucrează
în jur de piesele care se mişcă. Totuşi, trebuie luate măsuri de siguranţă în timpul lucrului în zona
generatorului pentru a proteja în acest fel generatorul şi personalul de pericole mecanice.

Avertismente
- Nu operaţi generatorul atunci cȃnd a fost indepartată carcasa de protecţie. Nu încercaţi să
ajungeţi la obiecte scăpate sub sau în apropierea carcasei atunci cȃnd generatorul este în
functiune pentru mentenanţă sau orice alt motiv. Aveţi grijă să nu vă prindeţi mȃinile,
braţele, părul lung, poalele echipamentului de protecţie în părţile mobile ale
generatorului. Unele componente mobile nu sunt uşor vizibile, aveti grijă! Dacă există o
cameră a generatorului, tineţi usa închisă şi incuiată.
- Evitaţi contactul cu combustibil încins, lichid de răcire, gaze de esapament sau suprafeţe
fierbinţi şi colţuri ascuţite.
- Purtati mănuşi, şapcă şi echipament de protecţie inainte de a începe lucrul în zona
generatorului.
- Nu deschideţi capacul de umplere al generatorului pȃnă cȃnd nu s-a răcit lichidul de
răcire.
- Inainte de a deschide complet capacul radiatorului, deschideţi-l puţin cȃte puţin pentru a
reduce presiunea aburului.

2.4. ECHIPAMENTE ELECTRICE

Operarea eficientă şi în siguranţă a echipamentelor electrice poate fi efectuată numai prin


instalarea adecvată, folosirea corectă şi mentenanţa regulată a acestor echipamente.

Avertismente
- Generatorul trebuie conectat la sistemul de electricitate conform codurilor si standardelor
de electricitate adecvate de către un electrician calificat.
- Impămȃntaţi generatorul şi măsuraţi rezistenţa de împămȃntare pentru a vă asigura că este
suficientă. Opriţi generatorul înainte de a conecta sau deconecta sarcina la
generator şi detasaţi polul negativ (-) al acumulatorului.
- Nu atingeţi părţile conductoare ale generatorului, cablurile de conectare sau părţile
electrice cu mȃna sau corpul dvs sau cu un obiect ne-izolat.
- Puneţi la loc capacul alternatorului după ce aţi efectuat conectarea sau deconectarea
Subsemnata, MOGA ŞTEFANIA, traducător şi interpret autorizat de Ministerul Justiţiei, cu Autorizaţia nr. 17693, certific
exactitatea traducerii înscrisului original din limba engleză în limba română.

MOGA ŞTEFANIA,
Traducător şi Interpret cu autorizaţia nr. 17693
Traducere din limba engleză

sarcinii.
- Nu operaţi generatorul dacă capacul nu este fixat în siguranţă.
- Conectaţi generatorul la tensiunea corectă şi la sistemul electric conform caracteristicilor
tehnice.
- Păstraţi toate echipamentele electrice curate şi uscate. Inlocuiţi părţile sau cablurile cu
izolaţia ruptă, crăpată sau distrusă.
- Inlocuiţi terminalele care sunt uzate, ruginite sau şterse.
- Păstrati terminalele curate şi cablurile izolate.
- Folosiţi stingatoare de clasa BC sau ABC în caz de incendiu electric.

2.5. ZGOMOTUL

Intensitatea zgomotului produs de generatoarele care nu sunt echipate cu cabine de izolaţie


fonică este mai mare de 105 dBA. Expunerea de durată la niveluri de intensitate mai mari de 85
dBA este periculoasă pentru auz. Este necesară folosirea căştilor de protecţie cȃnd se lucrează in
zona generatorului.

2.6. GAZELE DE ESAPAMENT

Inhalarea gazelor de esapament este periculoasă pentru om. Gazele de esapament provenite de la
orice fel de generator instalat într-un loc închis trebuie evacuate prin tevi care nu au scurgeri si
care respectă standardele în vigoare înspre zone în care nu se află oameni. Ţineţi tevile şi toba de
esapament departe de substanţe inflamabile şi asiguraţi-vă că instrucţiunile de siguranţă sunt
cunoscute de către personal. Nu operati generatorul într-un sistem în care există scurgeri de gaze.
Generatoarele cu numele IDEA sunt produse folosind motoare diesel şi alternatoare recunoscute
international şi care respectă standardele în vigoare. Există multe tipuri de motoare diesel şi
alternatoare, modele si puteri dintre care puteţi alege in funcţie de condiţiile de operare.
Principalele componente ale grupului electrogen sunt afisate mai jos:

1. Rezervorul de combustibil şi carcasa


2. Sistemul alternator
3. Motorul diesel
4. Filtrul de aer
5. Panoul de control
6. Radiatorul
7. Cooler-ul
8. Setul acumulator
9. Amortizoare conice de vibraţie
10. Radiator
11. Evacuare

3.1. MOTORUL DIESEL


Subsemnata, MOGA ŞTEFANIA, traducător şi interpret autorizat de Ministerul Justiţiei, cu Autorizaţia nr. 17693, certific
exactitatea traducerii înscrisului original din limba engleză în limba română.

MOGA ŞTEFANIA,
Traducător şi Interpret cu autorizaţia nr. 17693
Traducere din limba engleză

IDEA JENERATOR foloseste motoare diesel de mare putere în producerea generatoarelor sale
care respectă standardele internaţionale şi care nu trebuie modificate de către utilizatorul final.
Generatoarele noastre sunt echipate cu motoare în patru timpi cu control al vitezei, consum
scazut de combustibil, regulatori electrici şi mecanici în functie de puterea necesara, cu sisteme
de racire a apei sau aerului opţionale. Sistemul electric al motoarelor diesel ale generatoarelor
foloseşte curent direct cu 12 V sau 24 V. Generatorul vine, de asemenea cu un acumulator pentru
generatoarele de 12 V sau cu doi acumulatori pentru generatoarele de 24 V. Motoarele diesel
sunt concepute pentru a opera în condiţii de siguranta, iar filtrele lor pot fi inlocuite.

3.2. ALTERNATORUL

Alternatorii folosiţi de generatoarele IDEA respectă standardele de protectie IP 21 şi IP 23, au


sisteme de răcire interne şi cuzineţi single sau dubli. Modul de Avertisment eficient, sistemul de
reglare şi avertisment respectă AVR-5/AVR-12 şi AVR-20.

3.3. CADRUL SI SISTEMUL DE ALIMENTARE CU COMBUSTIBIL

Rezervorul de combustibil zilnic al generatorului a fost conceput pentru a opera 8 ore cu sarcină
completă şi plasat în cadru. Conexiunile de admisie combustibil şi emisie gaze de eşapament au
fost făcute, iar rezervorul are un indicator mecanic al nivelului de combustibil. Un dop de
eliberare combustibil este instalat pentru a goli rezervorul în vederea efectuării operatiunilor de
curăţare. Temperatura combustibilului este un paramentru important pentru operarea eficientă.
Dacă temperatura combustibilului trece mai jos de 71°C, aceasta duce la dilatare, iar capacitatea
de a furniza căldură pe unitate scade, deci putererea de generare a motorului se reduce. In cazuri
speciale pot fi instalate rezervoare suplimentare externe. Tevile de conexiune între rezervorul
principal şi rezervorul zilnic trebuie să fie egale sau mai mari decȃt teava de alimentare a
rezervorului zilnic. Tevile de combustibil trebuie sa fie făcute din ţevi negre; tevile galvanizate
nu sunt potrivite. Combustibilul trebuie să fie curat şi să nu conţină apă sau fluide abrazive. In
caz contrar, injectorul, pompa şi maneta de pornire pot prezenta defecte.

3.4. SISTEMUL DE LUBRIFICARE

Sistemul de lubrificare al motoarelor diesel este unul dintre cele mai importante părţi ale
motorului. Mentenanţa adecvată a motorului (perioadele de înlocuire a combustibilului,
perioadele de înlocuire a filtrelor, alegerea tipului potrivit) prelungeşte viata motorului şi reduce
costurile de folosire.
Motoarele sunt lubrificate cu ulei pompat în punctele critice de pompa de ulei; uleiul lubrificant
formează un strat protector în punctele de sprijin si intre grupurile de cilindri şi inelele
pistoanelor şi printre celelalte părţi mobile. Acest strat de ulei reduce fricţiunea între suprafetele
metalice şi le izolează unele de altele. Este posibilă maximizarea puterii motorului prin folosirea
uleiului potrivit care sa micşoreze energia de pompare folosită de pompa de lubrificare şi
Subsemnata, MOGA ŞTEFANIA, traducător şi interpret autorizat de Ministerul Justiţiei, cu Autorizaţia nr. 17693, certific
exactitatea traducerii înscrisului original din limba engleză în limba română.

MOGA ŞTEFANIA,
Traducător şi Interpret cu autorizaţia nr. 17693
Traducere din limba engleză

frictiunea între părţile mobile ale motorului, şi să micşoreze pierderile prin fricţiune. Un ulei de
calitate înaltă pentru toate anotimpurile reduce conumul de ulei cu 2-3% în comparatie cu un ulei
folosit doar un anotimp.
Dacă temperatura mediului de operare este mai mare de 15°C, uleiul lubrificant cu clasa de
vȃscozitate SAE 15W/40 este preferabil pentru toate motoarele.
Pentru alte motoare diesel, uleiuri de lubrificare SAE 15W/40 sau SAE 20W/50 trebuie folosite.

GRADE SAE DE VASCOZITATE RECOMANDATE

3.5. TOBA DE ESAPAMENT SI SISTEMUL DE EVACUARE

Scopul sistemului de evacuare al motorului este de a evacua gazul de esapament din camera
pentru a preveni pericolele şi discomfortul şi de a micşora zgomotul. O tobă de eşapament
adecvată este instalată pe teava de esapament a motorului pentru a micşora nivelul de zgomot.

- Ţeava de esapament trebuie sa fie scurtă şi plană pentru a micsora presiunea.


- Un amortizor flexibil trebuie plasat între rezervor şi teava de eşapament pentru a
impiedica ca vibratia motorului să fie transmisă la ţeava de esapament sau la clădire.
- Teava de esapament trebuie sprijinită de părţile din jur pentru a impiedica ca sarcina să
devină greutate moartă care să apese pe rezervor sau pe încărcătorul turbo.
- Greutatea sistemului de evacuare trebuie să apese pe clădire. Pentru aceasta sarcină poate
fi folosit un element de intindere.
- Capace conice împotriva ploii cu greutăţi reciproce pot fi folosite pentru diferite aplicaţii
pentru a impiedica pătrunderea ploii in gura de evacuare care este deschisă.
- Nu este permisă unirea gurilor de evacuare a mai multor generatoare într-o singură ţeavă
de esapament.

3.6. AMORTIZOARELE PENTRU VIBRATII

Amortizoarele pentru vibratii sunt folosite la punctele de legatură intre setul alternator şi cadru si
intre cadru şi podea pentru a împiedica părţile generatorului să se desprindă şi să cauzeze şocuri
cȃnd este operat generatorul. Amortizoarele de vibratie sunt alese în functie de greutatea
echipamentului pentru a micsora vibratia si pentru a folosi echipamentul fără probleme mult
timp.

3.7. BATERIA

Bateriile furnizează energia electrică necesară pentru a activa starterul electric cȃnd este pornit
generatorul pentru prima dată. Ele trebuie plasate cȃt mai aproape de generator. Dacă bateriile
sunt puse la distanţă de generator, aceasta va cauza reducerea puterii ce va avea ca rezultat
reducerea capacitătii de pornire a acumulatorilor. Bateriile cu sarcină redusă nu pot porni
motorul la temperaturi scăzute. Este nevoie de mai multă energie pentru a porni motorul la
Subsemnata, MOGA ŞTEFANIA, traducător şi interpret autorizat de Ministerul Justiţiei, cu Autorizaţia nr. 17693, certific
exactitatea traducerii înscrisului original din limba engleză în limba română.

MOGA ŞTEFANIA,
Traducător şi Interpret cu autorizaţia nr. 17693
Traducere din limba engleză

temperaturi scăzute decȃt în condiţii climaterice normale.

In timp, polii şi punctele de legatură ale acumulatorului oxidează. Oxidarea produce abraziunea
polilor şi împiedică incărcarea.
Mentenanta bateriei
- Pastraţi curate partea superioară a bateriei şi terminalele ei.
- Ungeţi cu vaselină cu atenţie terminalele bateriei şi legăturile acesteia.
- Strȃngeţi terminalele in mod adecvat (nu le stangeţi prea mult).
- Verificaţi regulat nivelul de elctrololiţi. Nivelul acestora trebuie să fie întotdeauna 10 mm
deasupra plăcuţelor.
- Atenţie să nu fie descărcată bateria.

Luaţi masurile de siguranţă necesare atunci cȃnd lucraţi la baterii. (a se vedea 2.2.)

3.8. PANOUL DE CONTROL SI TRANSFER

Pentru a controla şi monitoriza operaţiunile generatorului sunt folosite sisteme electronice.


Panoul de control permite verificarea operaţiei şi oprirea generatorului, precum şi starea operatiei
si valorile de output. De asemenea, opreşte automat generatorul în caz de presiune scazută a
uleiului, temperatură ridicată a motorului si alte defecte. Utilizatorul trebuie să cunoasca bine
cum să foloseasca panoul de control şi functiunile elementelor sale. Indicatorii de pe panou
trebuie urmăriţi în timp ce generatorul este pornit. In acest fel, este posibil să se intervină in
operararea generatorului înainte să apară o problemă serioasă într-o situatie extraordinară.

Panourile de transfer automat sunt folosite la generatoarele automate pentru a furniza transferul
retea – generator. Sistemele de transfer automate sunt instalate în partea din spate a panoului de
control a generatoarelor de pȃnă la 50kVA. Panourile de tranfer de tip extern unt folosite de
generatoarele cu o putere mai mare decȃt 50kVA.
Switch-uri termo-magnetice sunt folosite la generatoarele manuale pentru a evita încărcarea
rapidă înainte ca motorul să se încălzească.

PANOU DE CONTROL
1. Modul de control IDJ307
2. Buton oprire de urgenţă
3. Lampă avarie de încărcare

4. DETERMINAREA LOCULUI PENTRU GENERATOR SI INSTALAREA LUI

Alegerea locului unde va fi instalat generatorul este foarte importantă pentru un nivel de
performanţă ridicat şi pentru siguranţa operaţiunilor generatorului. Trebuie să existe o ventilare
adecvată a camerei în care este instalat generatorul. Locul trebuie protejat împotriva factorilor
de clima precum ploaie, zăpada, grindină, inundaţie, ingheţ, razele soarelui, zile excesiv de calde
etc. Trebuie acoperit şi ferit de praf, abur cu ulei, fum şi alte substante abrazive şi de conductorii
Subsemnata, MOGA ŞTEFANIA, traducător şi interpret autorizat de Ministerul Justiţiei, cu Autorizaţia nr. 17693, certific
exactitatea traducerii înscrisului original din limba engleză în limba română.

MOGA ŞTEFANIA,
Traducător şi Interpret cu autorizaţia nr. 17693
Traducere din limba engleză

de electricitate care pot pluti prin aer. Dacă există o cameră specială a generatorului si acesta este
operat în aer deschis, trebuie ales un generator cu cabină sau trebuie luate masurile de sigurantă
necesare pentru a proteja echipamentul de factorii meteorologici. Pentru răcirea şi mentenanta
generatorului trebuie să existe un spaţiu de cel puţin doi metri în jurul generatorului si cel putin
un metru deasupra generatorului. Trebuie sa existe o cale de acces pentru a transporta
generatorul in cameră sau la locul lui. Accesul neautorizat la generator trebuie interzis.
Nu este necesar un pedestal special de beton pe care să fie instalat generatorul, dar este necesară
o suprafaţă fină. Cu toate acestea, în camerele cu apă sau umezeală, cum ar fi camera boilerului,
este recomandat ca generatorul să fie amplasat pe o platformă ridicată de la pămȃnt.
Este necesar să existe schimbul de aer – aerul rece să intre in camera, iar aerul cald al motorului
să fie evacuat pentru o operare mai eficientă a motorului şi pentru a îl proteja împotriva supra-
încălzirii.

PLASAREA SI DIMENSIUNILE GENERATORULUI INTR-O CAMERA INCHISA

Grup
electrogen Ieşire aer cald radiaor Intrare aer
Dimensiuni grup (mm) Dimensiuni camera (m)
Tensi Suprafaţa totală (mm) (mm)
Standby
une
Înălţime
(Kva) Lungime Lăţime Înălţime Lungime Lăţime Înălţime Lăţime Înălţime de la Lăţime Înălţime
pămȃnt
13 1350 750 1250 3150 2350 2750 470 470 500 600 600
16 1350 750 1250 3150 2350 2750 470 470 500 600 600
20 1350 750 1250 3150 2350 2750 470 470 500 600 600
25 1350 750 1250 3150 2350 2750 390 480 500 500 600
33 1600 800 1350 3400 2400 2850 550 600 600 700 750
40 1600 800 1350 3400 2400 2850 550 600 600 700 750
50 1800 850 1350 3800 2650 2850 550 600 500 700 750
58 1800 850 1450 3800 2650 2950 620 650 500 775 825
75 1800 850 1460 3800 2650 2950 620 650 550 775 825
110 2300 900 1700 4300 2700 3200 750 750 550 950 950
125 2300 900 1700 4300 2700 3200 750 750 550 950 950
150 2300 900 1700 4300 2700 3200 720 750 600 950 950
175 2500 1000 1900 4500 2800 3400 750 780 600 950 1000
200 2500 1000 1900 4500 2800 3400 1000 900 550 1250 1125
250 2800 1000 1900 4800 2800 3400 1100 1200 450 1375 1500
280 2800 1000 1900 4800 2800 3400 1250 1200 450 1600 1500
300 2800 1000 1900 4800 2800 3400 1250 1200 450 1600 1500

PLAN VENTILATIE GRUP ELECTROGEN (PARTER)

FEREASTRA IESIRE AER


VEDERE FRONTALA
Subsemnata, MOGA ŞTEFANIA, traducător şi interpret autorizat de Ministerul Justiţiei, cu Autorizaţia nr. 17693, certific
exactitatea traducerii înscrisului original din limba engleză în limba română.

MOGA ŞTEFANIA,
Traducător şi Interpret cu autorizaţia nr. 17693
Traducere din limba engleză

CLEMA TEAVA ESAPAMENT


TEAVA IN SPIRALA
CONDUCTA DE ABSORBTIE
EVACUARE
ROTCOS LATERAL
RADIATOR
AMORTIZOR
DIRECTIE INTRARE AER

PLAN VENTILATIE GRUP ELECTROGEN (DEMISOL)

FEREASTRA IESIRE AER


VEDERE FRONTALA
CLEMA TEAVA ESAPAMENT
TEAVA IN SPIRALA
CONDUCTA DE ABSORBTIE
EVACUARE
ROTCOS LATERAL
RADIATOR
AMORTIZOR
DIRECTIE INTRARE AER

4.1. CONEXIUNILE ELECTRICE ALE GENERATORULUI SI PORNIREA

Va rugăm să apelaţi la electricieni autorizati pentru a efectua conexiunile electrice ale


generatorului şi urmaţi instructiunile de siguranţă listate în secţiunea 2.4. Trebuie calculat fluxul
de sarcină al cablurilor pe tensiune şi distanţa între generator şi sarcină. Generatorul şi bordul de
transfer trebuie plasate astfel încȃt cablurile de legătură să fie cȃt mai scurte. Ordinea fazelor
trebuie determinată în sistemele în trei faze in reteaua actuală, iar ordinea fazelor trebuie
controlată inainte ca energia generatorului să fie eliberata in sarcină după conexiunile
generatorului.
Pentru a face transferul generator – retea, trebuie folosite un switch inversat cu 3 poziţii la
modelele manuale şi un bord de transfer la modelele automate.
Generator – pentru a face transferul retea, trebuie folosite un switch inversat cu 3 poziţii la
modelele manuale şi un panou de transfer la modelele automate.
Grupul eletrogen şi panoul de transfer trebuie impamȃntate inainte de operare. Niciodata nu
operati generatorul daca nu este executată instalatia de impămȃntare. Impămȃntarea este necesara
şi folositoare pentru a proteja oamenii impotriva pericolelor electrice şi pentru a face mai
eficiente echipamentele de control electronic.
Impămȃntarea se efectueaza prin infigerea unor electrozi sau plăcute de cupru în pămȃnt, care
sunt de asemenea conectate la cadrul generatorului printr-un conductor de cupru cu o sectiune
transversală potrivită. Placuţele de împămȃntare sunt preferate pentru generatoarele de putere
mare. La o împamȃntare bine execută, tensiunea între o faza şi pămȃnt nu trebuie să depăşească
Subsemnata, MOGA ŞTEFANIA, traducător şi interpret autorizat de Ministerul Justiţiei, cu Autorizaţia nr. 17693, certific
exactitatea traducerii înscrisului original din limba engleză în limba română.

MOGA ŞTEFANIA,
Traducător şi Interpret cu autorizaţia nr. 17693
Traducere din limba engleză

sistemul de tensiune. Cea mai bună rezistenţă de împămȃntare este între 1ohm şi 5ohm.
Secţiunile in transversală ale cablurilor de alimentare şi împămȃntare care trebuie alese în funcţie
de puterea generatorului sunt date în tabelul de cabluri.

4.1.1. INSTALAREA PANOULUI DE TRANSFER

Punctele importante cae trebuie luate în considerare atunci cȃnd este instalat panoul de transfer:
• Plasati panoul de transfer cȃt mai aproape de panourile de sarcină de urgenţă.
• Panoul de transfer trebuie instalat într-un loc curat, uscat, bine ventilat, departe de căldura
excesivă. Cȃnd temperatura mediului este peste 40°C, sigurantele şi switch-urile se vor
deschide mai rapid. In jurul panoului de transfer trebuie să existe o zonă de lucru
adecvată.
• Valorile curente luate de la generator trebuie sa fie pe cȃt posibil egal distribuite la cele
trei faze. Valoarea luată de la o fază nu poate niciodată fi mai mare decȃt valoarea
curentă nominală.
• Dacă panoul de transfer este separat de generator, pe cȃt posibil panoul de transfer trebuie
instalat lȃngă panoul de distribuţie. In acest caz, cablurile sunt instalate din generator, din
panoul de retea, din panoul de sarcină de urgenţă spre panoul de transfer. Mai mult, un
cablu de control de 7x1,5 sq mm trebuie instalat de la controlul generatorului şi panourile
de start spre panoul de transfer.

RETEA
kWh
INTRERUPATOR RETEA
PROTECTIE SUPRACURENT
GENERATOR
PANOU TRANSFER
PANOU DISTRIBUTIE CLIENTI
SARCINA URGENTA
PANOU DISTRIBUTIE CLIENTI
SARCINA URGENTA

TABEL ALEGERE CABLU


CAPACITATE CURENT
PUTERE CABLU
TRANSPORT CURENT CALCULAT
PUTEREA NR. LUNGI CURENT CURENT TOTAL
COS SECTIUNE SECTIUNE CURENT
GENERATO MIEZ ME NOMINAL TOTAL CADERE CURENT
Ø NEUTRA PAMANT TIP CABLU
RULUI (O L CABLU CABLU TENSIUNE A
sq mm sq mm A
kVA FAZA) m A A %e
13 0,8 4x6 - 1x6 NYY 50 43 41 40,85 1,07 19
16 0,8 4x6 - 1x6 NYY 50 43 41 40,85 1,32 23
22 0,8 4x6 - 1x6 NYY 50 43 41 40,85 1,82 32
27 0,8 4x10 - 1x10 NYY 50 60 57 57 1,34 39
33 0,8 4x10 - 1x10 NYY 50 60 57 57 1,64 48
Subsemnata, MOGA ŞTEFANIA, traducător şi interpret autorizat de Ministerul Justiţiei, cu Autorizaţia nr. 17693, certific
exactitatea traducerii înscrisului original din limba engleză în limba română.

MOGA ŞTEFANIA,
Traducător şi Interpret cu autorizaţia nr. 17693
Traducere din limba engleză

40 0,8 4x16 - 1x10 NYY 50 80 76 76 1,24 58


50 0,8 3x25+16 - 1x10 NYY 50 106 101 100,7 0,99 72
55 0,8 3x25+16 - 1x10 NYY 50 106 101 100,7 1,09 79
75 0,8 3x25+16 - 1x10 NYY 50 131 124 124,45 1,06 108
110 0,8 3x70+35 - 1x25 NYY 50 202 192 191,9 0,78 159
125 0,8 3x70+35 - 1x25 NYY 50 202 192 191,9 0,89 180
150 0,8 3x95+50 - 1x25 NYY 50 244 232 231,8 0,78 217
175 0,8 2(1x35) 1x35 1x16 NYY 50 169 144 287,3 1,17 253
200 0,8 2(1x50) 1x50 1x25 NYY 50 206 175 350,2 1,09 289
250 0,8 2(1x70) 1x70 1x35 NYY 50 261 222 443,7 0,89 361
280 0,8 2(1x70) 1x70 1x35 NYY 50 261 222 443,7 0,97 404
300 0,8 2(1x95) 1x95 1x50 NYY 50 321 273 545,7 0,86 433
350 0,8 2(1x95) 1x95 1x50 NYY 50 321 273 545,7 0,91 505
380 0,8 3(1x70) 2(1x70) 1x70 NYY 50 261 222 665,55 0,9 548
400 0,8 3(1x70) 2(1x70) 1x70 NYY 50 261 222 665,55 0,94 577
440 0,8 3(1x70) 2(1x70) 1x70 NYY 50 261 222 665,55 1,04 635
450 0,8 3(1x70) 2(1x70) 1x70 NYY 50 261 222 665,55 1,06 650
500 0,8 3(1x95) 2(1x70) 1x70 NYY 50 321 273 818,55 0,87 722
550 0,8 3(1x95) 2(1x70) 1x70 NYY 50 321 273 818,55 0,96 794

4.2. OPERAREA GENERATORULUI

Faceţi verificările finale ale generatorului înainte de operarea echipamentului şi urmaţi


instructiunile de siguranţă potrivite.
- Verificati nivelul uleiului de motor şi al fluidului de răcire şi umpleţi rezervorul de
combustibil.
- Asezaţi siguranţele şi intrerupătorul de sarcină (dacă există) din panou la poziţia OFF (0).
- Lăsaţi aerul din sistemul de combustibil sa iasă manual.
- Verificaţi încărcarea bateriei şi conectarea polilor începȃnd cu polul pozitiv (+) şi apoi pe
cel negativ (-).
- Intoarceţi sigurantele din panou la poziţia ON (1) şi deschideţi butonul de oprire
automată, întorcȃndu-l spre dreapta dacă este pornit.
- Cȃnd panoul de control este pornit, verificaţi LED-urile de avertisment apăsȃnd butonul
lampa de testare.
- Pentru operarea generatorului fără sarcină în poziţia de testare, apăsaţi butonul TEST la
modelele automate şi butonul START la modelele manuale.
- Verificaţi tensiunea, frecvenţa, presiunea ulueiului şi temperatura lichidului de răcire
cȃnd generatorul este operat în poziţia de testare.

4.2.1. OPERAREA GENERATORULUI AUTOMAT

Dacă se doreşte ca generatorul să pornească automat de fiecare dată, panoul IDJ 307 va fi pe
poziţia OTO/ AUTO (automat).
Subsemnata, MOGA ŞTEFANIA, traducător şi interpret autorizat de Ministerul Justiţiei, cu Autorizaţia nr. 17693, certific
exactitatea traducerii înscrisului original din limba engleză în limba română.

MOGA ŞTEFANIA,
Traducător şi Interpret cu autorizaţia nr. 17693
Traducere din limba engleză

- Panoul de control al generatorului verifică continuu fazele retelei; limita inferioară a


tensiunii retelei este fixată la 180 V, iar limita superioară este setată la 250 V prin
program. Cȃnd tensiunea din reţea iese din aceste limite sau energia este întreruptă,
generatorul operează automat şi reia sarcina în 12 secunde.
- Cȃnd revine energia din reţea, panoul automat de control urmeaza energia din reţea timp
de 120 secunde. Dacă energia din retea este la valoarea normală, transferă sarcina catre
retea şi se închide automat în două minte după o sesiune de răcire.
- Pe panoul de control există semnale in caz de probleme. Dacă un astfel de semnal devine
luminos, atunci exista o problemă cu grupul electrogen. In această situatie, generatorul se
opreşte si se închide automat. După rezolvarea problemei, apasaţi butonul OFF de pe
panoul de control şi resetaţi sistemul. Operaţi generatorul în poziţia TEST, iar apoi treceţi
în poziţia OTO (AUTO). Generatorul se va inchide automat în două minute.

4.2.2. OPERAREA GENERATORULUI MANUAL

- Verificaţi parametrii necesari pentru a porni generatorul manual şi luati toate masurile de
siguranţă.
- Apasaţi butonul AUTO de pe panoul de control IDJ 307
- Generatorul porneşte. Operaţi-l timp de 2 minute astfel incȃt sa se încălzească motorul şi
să ajungă la viteza normală.
- Rotiţi switch-ul de schimbare în poziţia GENERATOR pentru a efectua transferul de
sarcină, apoi rotiţi switch-ul de întrerupere sarcină (opţional) în poziţia OPEN (1).
- Cȃnd doriţi să închideţi generatorul, rotiţi switch-ul de întrerupere sarcină (opţional) în
poziţia CLOSED (0) şi switch-ul de schimbare în poziţia NETWORK
- Dupa ce aţi operat generatorul fără sarcină pentru răcire timp de 2 minute, apasaţi butonul
OFF de pe panoul de control IDJ 307
- Pe panoul de control există semnale in caz de probleme. Dacă un astfel de semnal devine
luminos, atunci exista o problemă cu grupul electrogen. In această situatie, generatorul se
opreşte si se închide automat.

Operati generatorul manual timp de 15 minute o dată pe săptămȃnă pentru a încărca


bateria şi a face o verificare a echipamentului.

TABEL PROBLEME/DEFECTIUNI

Starterul electric roteşte dieselul încet. • Acumulatorul este descarcat.


• Cablurile acumulatorului nu sunt in contact.
• Starterul electric nu functionează.
Motorul nu produce destulă putere. • Teava de combustibil este astupata.
• Filtrul de combustibil este poluat.
• Filtrul de aer este poluat.
• Combustibil de calitate scazută.
• Teava de evacuare este astupată.
Subsemnata, MOGA ŞTEFANIA, traducător şi interpret autorizat de Ministerul Justiţiei, cu Autorizaţia nr. 17693, certific
exactitatea traducerii înscrisului original din limba engleză în limba română.

MOGA ŞTEFANIA,
Traducător şi Interpret cu autorizaţia nr. 17693
Traducere din limba engleză

• Automatul de combustibil nu functioneaza.


• Guvernatorul nu functionează.
Motorul diesel nu functionează bine sau nu • Starterul electric nu poate roti dieselul.
funcţionează deloc. • Exista aer pe linia de combustibil.
• Rezervolrul este gol.
• Teava de combustibil este astupata.
• Controlul selenoid de combustibil nu
functionează.
• Filtrul de combustibil este poluat.
• Heater-ul nu functionează.
• Teava de evacuare este astupata.
• Combustibil de calitate scazută.
• Automatul de combustibil nu functioneaza.
• Injectoarele nu functioneaza sau nu sunt
ajustate.
• Senzorul/ switch-ul de ulei nu functioneaza.
Motorul funcţionează ineficient. • Teava de combustibil este astupata.
• Guvernatorul de combustibil nu
functioneaza.
• Filtrul de combustibil este astupat.
• Pompa de combustibil nu functioneaza.
• Filtrul de aer este poluat.
• Exista aer in sitemul de combustibil.
• Injectoarele nu functioneaza sau nu sunt
ajustate.
• Valvele de eliberare nu sunt ajustate.
Presiunea uleiului este prea scazută. • Gradul de vascozitate a ulelui este gresit.
• Pompa de ulei este defectă.
Presiunea uleiului este prea ridicată. • Gradul de vascozitate a uleiuli este gresit.
• Indicatorul de presiune a uleiului nu
functionează.
• Teava de evacuare este astupata.
• Ventilatorul de racire este defect.
• Miezul radiatorului este astupat sau tevile
sunt murdare.
• Sistemul de răcire este insuficient.
• Filtrul de ulei sau teava sunt astupate.
• Injectoarele nu funcţioneaza sau nu sunt
ajustate.
• Sistemul de incalzire nu functioneaza.
• Nivelul uleiului în pompa este scazut.

Generatorul funcţionează, dar nu produce • Siguranta cardului de tensiune a sarit.


electricitate. • Cardul de tensiune nu functionează.
• Diodele dinamului s-au ars.
Subsemnata, MOGA ŞTEFANIA, traducător şi interpret autorizat de Ministerul Justiţiei, cu Autorizaţia nr. 17693, certific
exactitatea traducerii înscrisului original din limba engleză în limba română.

MOGA ŞTEFANIA,
Traducător şi Interpret cu autorizaţia nr. 17693
Traducere din limba engleză

Cardul de tensiune avertizează, dar alternatorul • Conexiunile sunt imperfecte.


nu are tensiune şi avertisment.
Pentru că alternatorul nu se încarcă, tensiunea • Potenţiometrul de ajustare a tensiunii nu este
este scazută. ajustat.
Pe masură ce alternatorul se încarcă, tensiunea • Potenţiometrul de ajustare a tensiunii nu este
este scazută. ajustat.
• Protecţia cardului de tensiune este pornită.
• Cardul de tensiune nu functionează.
• Verificati legătura cablurilor cardului de
tensiune.
• Diodele sunt defecte.
Pentru că alternatorul nu se încarcă, tensiunea • Potenţiometrul de ajustare a tensiunii nu este
este inaltă. ajustat.
• Cardul de tensiune nu functionează.
Pe masură ce alternatorul se încarcă, tensiunea • Potenţiometrul de ajustare a tensiunii nu este
este inaltă. ajustat.
• Regulatorul nu funcţionează.
Tensiune variabilă. • Viteza motorului este variabilă.
• Verificati legătura cablurilor cardului de
tensiune.
• Cardul de tensiune nu este ajustat sau nu
functionează.

10. MENTENANTA GENERATORULUI

Un program de mentenanţa bine aplicat va prelungi viaţa generatorului. Locul şi podeaua unde
este instalat generatorul trebuie curăţate de fiecare dată. Nu este permisa colectarea de apă,
combustibil, ulei sau alte fluide în şi lȃngă generator.
O lampa de avertizare de serviciu este instalata in panoul de control al generatorului. Cȃnd
aceasta se aprinde, trebuie efectuate operaţiuni de mentenanta a generatorului. Mentenanta
completă este necesară pentru fiecare 150 ore de operare sau o data pe an. Urmatoarele
operatiuni de mentenanţă trebuie efectuate pentru fiecare 150 ore de operare sau o data pe an.
- Verificati nivelul de ulei, combustibil, apă. Daţi generatorul pe poziţia OFF pe panoul de
control IDJ 307 cand efectuati aceste verificări.
- Verificati nivelul apei de racire din radiator şi completaţi nivelul apei daca este necesar.
In timpul efectuării acestei operaţii, radiatorul nu este plin, trebuie sa existe un spatiu gol
de aproximativ 2 cm pentru pentru expansiune sub capacul camerei.
- Verificaţi nivelul de ulei prin intermediul tijei de ulei. Nivelul trebuie trebuie să fie intre
cele două liniute de pe tija de ulei.
- După ce aţi terminat verificările, operati generatorul în poziţia TEST timp de 15 minute
şi apăsaţi butonul OTO (AUTO) de pe panoul de control după ce aţi terminat testul.
Generatorul se va opri automat dupa un minut.

Subsemnata, MOGA ŞTEFANIA, traducător şi interpret autorizat de Ministerul Justiţiei, cu Autorizaţia nr. 17693, certific
exactitatea traducerii înscrisului original din limba engleză în limba română.

MOGA ŞTEFANIA,
Traducător şi Interpret cu autorizaţia nr. 17693
Traducere din limba engleză

10.1. PRIMA MENTENANTA

Uleiul de motor, filtrele de ulei trebuie înlocuite în timpul mentenatei la 50 ore sau mentenantei
la prima funcţionare. Filtrul de aer este curaţat sau înlocuit, dacă este necesar. Sunt verificate
conexiunile electrice şi indicatorii echipamentului. Se verifica de asemenea să nu existe scurgeri
de ulei, combustibil sau apa pe motor. Radiatorul, tevile sistemului de combustibil, curelele şi
bracheţii se verifică de asemenea.

10.2. MENTENANTA LA FIECARE 150 ORE

Operatiunile de la prima mentenanţă se vor repeta pentru mentenanţa de 150 ore. Se verifică
acumulatorul şi tensiunea curelei de transmisie prin întinderea curelei şi eliberarea slabirii
acesteia, daca există.
Pe lȃngă aceste operaţii de mentenanţă, se înlocuiesc complet o data la 2 ani apa de racire şi
antigelul.

Efectuaţi operaţiile de mentenanţa ale generatorului doar prin muncitori autorizaţi şi


folosiţi doar piese originale in cadrul echipamentului. Altfel, mentenanta defectuoasa şi
piesele de schimb pot cauza defectiuni şi stricăciuni care vor invalida garanţia
echipamentului dumneavoastră.

Subsemnata, MOGA ŞTEFANIA, traducător şi interpret autorizat de Ministerul Justiţiei, cu Autorizaţia nr. 17693, certific
exactitatea traducerii înscrisului original din limba engleză în limba română.

MOGA ŞTEFANIA,
Traducător şi Interpret cu autorizaţia nr. 17693

S-ar putea să vă placă și