Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ASPECTE TEORETICE
ŞI PRACTICE PRIVIND
TRANSPORTUL
CEREALELOR PE
MARE
Editura
NAUTICA
2013
II
CRISTIAN ANDREI
ASPECTE TEORETICE
ŞI PRACTICE PRIVIND
TRANSPORTUL
CEREALELOR PE
MARE
Editura
NAUTICA
2013
III
Copyright © 2013, Editura NAUTICA
Toate drepturile asupra acestei ediţii sunt rezervate Editurii
656.614.3:633.1
IV
PREFAŢĂ
V
În ciuda existenţei reglementărilor internaţionale şi a
publicaţiilor care dau sfaturi în ceea ce priveşte stivuirea în siguranţă,
incidentele au continuat să apară în cazul deplasării cerealelor.
Întotdeauna s-a recunoscut faptul că, atunci când ofiţerii de la bordul
navelor au cunoştinţe şi sunt conştienţi de pericolele ce pot apărea,
acestea pot fi evitate, iar accidentele pot fi prevenite.
Ca şi în cazul multor altor mărfuri transportate pe mare, şi în
cazul cerealelor transportate în vrac, stivuirea, amararea (atunci
când situaţia o impune) şi stabilitate navei, sunt de maximă
importanţă pentru siguranţa echipajului, navei şi a mărfii. Dacă marfa
nu este stivuită şi asigurată într-o manieră corectă, luând în
considerare particularităţile voiajului ce urmează a fi desfăşurat,
perioada anului, condiţiile meteo etc., atunci marfa se poate deplasa
cu consecinţe dezastruoase pentru navă şi echipaj.
De aceea, această carte, are stabilite un număr de trei
obiective. Primul este de a aduce la cunoştinţă problemele practice
întâlnite la bordul navei în ceea ce priveşte transportul de cereale pe
mare. Familiarizarea cu construcţia navelor destinate să transporte
cereale, precum şi pregătirea acestora pentru a putea prelua spre
încărcare marfa, este un aspect foarte important ce trebuie avut în
vedere de către ofiţerii de la bordul navelor. Asigurarea unei nave
apte din punct de vedere constructiv, în special prin asigurarea
etanşeităţii capacelor gurii de magazii şi a sistemului de ventilaţie,
dar şi din punct de vedere a capacităţii acesteia de a prelua marfa,
ne referim aici la faptul ca nava să fie aptă din punct de vedere al
curăţeniei magaziilor de marfă, este practic primul lucru care trebuie
îndeplinit foarte bine pentru ca încărcarea navei cu cereale să se
poată realiza. Neîndeplinirea acestor două condiţii, duce la
implicarea de cheltuieli suplimentare foarte mari pentru armator, prin
VI
angajarea de mijloace suplimentare de la uscat pentru rectificarea
deficienţelor de spălare a magaziilor de marfă, sau poate duce chiar
la pierderea contractului de transport, ceea ce conduce la pierderi
financiare uriaşe.
Al doilea obiectiv este acela de a accentua importanţa
evaluării stabilităţii navei care transportă cereale. Cunoaşterea
noţiunilor şi termenilor specifici în efectuarea calculului de stabilitate,
precum şi a cerinţelor reglementate de organismele internaţionale în
domeniu cu privire la luarea de măsuri pentru a preveni apariţia
situaţiilor periculoase de deplasarea a cerealelor pe timpul voiajului,
fac din acestea un obiectiv major şi foarte important. Situaţiile
periculoase de înclinare sau chiar răsturnare ale navei pot fi evitate
în marea majoritate a cazurilor dacă cerealele sunt corect încărcate,
stivuite şi transportate. Corecta stivuire a cerealelor la bordul navei
nu reduce doar riscul avarierii mărfii prin protejarea acesteia, dar
protejează şi nava, care în cazul cerealelor trebuie să fie de mare
importanţă. Mai mult decât atât, prin acest obiectiv s-a dorit
familiarizarea, în special a studenţilor şi a viitorilor ofiţeri de punte, cu
cerinţele impuse de marile ţări exportatoare de cereale, precum
Statele Unite ale Americii, Canada sau Australia, referitoare la
evaluarea şi calculul stabilităţii navei care transportă cereale în
diferite condiţii de încărcare.
Un ultim obiectiv al acestei cărţi, a fost acela de a face cât
mai cunoscute posibilele litigii care pot să apară în transportul
cerealelor la bordul navei precum şi luarea de măsuri în prevenirea
apariţiei avariilor la marfă şi implicit al litigiilor. Acest obiectiv vine în
ajutorul celor de la bordul navei spre ai ghida către ceea ce ei sunt
legal responsabili. Comandantul navei poate controla încărcarea şi
stivuirea mărfii la bordul navei într-o manieră exemplară, să
VII
transporte şi să descarce marfa în conformitate cu cele mai bune
practici şi totuşi, există situaţii când armatorul este în imposibilitatea
de a se apăra împotriva unui litigiu major privitor la marfă: marfa nu a
fost în bune condiţii când a fost încărcată iar conosamentul nu a fost
andosat cu privire la acest lucru. Nu este de ajuns pentru
comandantul navei să-şi îndeplinească îndatoririle la bordul navei, el
trebuie să găsească modalităţile pentru a se proteja de cei care nu o
fac.
Lucrarea nu epuizează problematica vastă şi polivalentă a
transporturilor de cereale pe mare, care este susceptibilă în
permanenţă de reactualizări şi subordonată procesului continuu al
evoluţiei şi perfecţionării.
Problematica tratată, cea a transportului cerealelor, are rolul
de a stimula interesul celor care lucrează în domeniu, pentru
adâncirea documentărilor, fără pretenţia de a analiza toate aspectele
sau a furniza soluţii pentru toate capitolele tematicii adoptate în carte.
Autorul
VIII
CUPRINS
Capitolul 1.
Istoria reglementărilor internaţionale cu privire la
transportul cerealelor pe mare………………………………… 1
Capitolul 2.
Particularităţi constructive ale navelor care transportă
cereale………………………………………………………………..6
2.1. Particularităţi constructive ale magaziilor de marfă….. 9
2.2. Particularităţi constructive ale sistemelor de
15
închidere a magaziilor de marfă……………………………
2.3. Deficienţe ale capacelor magaziilor de marfă care
pot afecta condiţia mărfii…………………………………….. 35
2.4. Recomandări de bază privind întreţinerea capacelor….44
Capitolul 3.
Pregătirea magaziilor de marfă pentru încărcarea de
50
Cereale…………………………………………………………………
54
3.1.Curăţarea şi măturarea magaziilor de marfă………………
3.2. Spălarea magaziilor de marfă……………………………… 62
85
3.3. Uscarea magaziilor de marfă………………………………..
3.4. Pregătiri finale………………………………………………….. 86
89
3.5. Inspectarea magaziilor de marfă……………………………
IX
Capitolul 4.
Particularităţi ale cerealelor care influenţează procesul
de transport……………………………………………………….. 98
4.1. Alunecarea cerealelor…………………………………… 98
4.2. Tasarea cerealelor………………………………………. 103
4.3. Încingerea şi autoaprinderea cerealelor………………….
103
4.4. Măsuri de prevenire a încălzirii cerealelor pe timpul
transportului…………………………………………………110
Capitolul 5.
112
Ventilarea cerealelor pe timpul transportului…………………..
5.1. De ce se face ventilaţia?.............................................. 112
5.2. Surse de umiditatea în magaziile de marfă……………..113
5.3. Ce este transpiraţia?................................................... 114
5.4. Cum se determina temperatura punctului de roua?........117
5.5. Când trebuie efectuată ventilarea mărfurilor?............... 121
5.6. Cât de eficientă este ventilarea mărfurilor?....................123
5.7. Când trebuie oprită ventilarea?..................................... 125
5.8. Practici de efectuare a ventilaţiei…………………………127
5.9. Dileme ale ofiterilor de la bord cu privire la ventilariea
mărfii………………………………………………………. 128
Capitolul 6.
Prevederile şi interpretarea Codului Internaţional pentru
Transportul în Siguranţă al Cerealelor în Vrac…………………
132
132
6.1. Principiul Regulilor IMO pentru Cereale………………….
6.2. Limitele Regulilor IMO pentru Cereale…………………..133
6.3. Definiţia cerealelor……………………………………….. 134
135
6.4. Rujarea………………………………………………………….
X
136
6.5. Termenul de “compartiment plin, rujat “………………….
6.6. Termenul “compartiment plin, nerujat “………………….137
6.7. Termenul “compartiment parţial umplut “..................... 140
6.8. Momentele Volumetrice de Înclinare ............................143
6.9. Factorul de Stivuire........................................................144
6.10. Cerinţele pentru stabilitate..........................................146
6.11. Manualul de Încărcare a Cerealelor............................151
6.12. Documentul de Autorizare ...........................................152
6.13. Navele fără Document de Autorizare..........................153
6.14. Cerinţe Adiţionale de Stivuire a Cerealelor.................156
159
6.15. Alte metode de respectarea a cerinţelor..........................
6.16. Exemplu de efectuare a amarajului împotriva
182
deplasării cerealelor în magazie parţial încărcată.............
Capitolul 7.
Consideraţii practice pentru efectuarea calculului de
196
stabilitate al navelor care transportă cereale..............................
7.1. Centrele verticale de greutate ale compartimentelor
196
complet încărcate.................................................................
7.2. Centrele verticale de greutate al compartimentelor
parţial încărcate..............................................................196
7.3. Centrele longitudinale de greutate ale
197
compartimentelor parţial încărcate..................................
198
7.4. Influenţa suprafeţelor libere ale lichidelor din tancuri........
198
7.5. Etape premergătoare încărcării navei cu cereale.............
200
7.6. Etapele efectuării calculului de stabilitate.......................
XI
Capitolul 8.
Informaţii generale despre acceptarea navelor şi
207
încărcarea de cereale în porturile din SUA……………………..
8.1. Certificate of Readiness…………………………………. 207
8.2. Documentul de autorizare…………………………………207
8.3. Schimbarea registrului navei……………………………..208
8.4. Starea de navigabilitate……………………………………208
8.5. Nave fără document de autorizare……………………….208
8.6. Calculul de stabilitate al navei…………………………….208
8.7. Separaţii…………………………………………………….209
8.8. Defectele de structura ale navei………………………….209
209
8.9. Pregătirea navei pentru încărcarea de cereale…………..
211
8.10. Precauţii în timpul încărcării cerealelor………………….
214
8.11.Efectuarea calculelor de stabilitate a navei……………….
8.12. Formularele NCB folosite pentru calculul de
stabilitate al navei………………………………………….220
Capitolul 9.
Instrucţiuni privind calculul de stabilitate pentru
navele care încarcă cereale în conformitate cu
235
cerinţele Canadiene si Australiene………………………………..
9.1. Cerinţe privind stabilitatea navei pentru încărcarea
de cereale din Canada………………………………….…235
9.2. Cerinţe privind stabilitatea navei pentru încărcarea
239
de cereale din Australia………………………………………….
Capitolul 10.
Folosirea calculatorului de la bordul navei pentru
242
calculul de stabilitate în cazul încărcării de cereale vrac…….
XII
Capitolul 11.
252
Litigii izvorâte din transportul cerealelor pe mare………………..
11.1. Noţiuni generale despre litigiul maritim……………………..
252
11.2. Litigii izvorâte din obligaţiile cărăuşului……………………
255
11.3. Litigii izvorâte din determinarea greutăţii mărfii
încărcată/descărcată…………………………………………….
262
11.4. Litigii izvorâte din aprecierea condiţiei
aparente a mărfii………………………………………………….
265
271
Anexe…………………………………………………………………….
285
Bibliografie……………………………………………………………..
XIII
Capitolul 1
2
bazau regulile pentru cereale din capitolul VI, în mod deosebit acelea
care se refereau la stabilizarea cerealelor din puţurile de alimentare
(feeders) în magaziile navei şi posibilitatea de a umple toate spaţiile
dintre coaste, grinzi şi de la murazi precum şi extremităţile din prova şi
pupa magaziilor prin rujare. IMO, recunoscând necesitatea de a obţine
date empirice, a iniţiat o expertiză la care au contribuit comandanţi de
nave ai mai multor naţionalităţi, care transportau cereale în vrac în
întreaga lume. Urmare a studiilor şi testelor făcute de Subcomitetul
pentru Subdivizare şi Stabilitate şi de Subcomitetul pentru Mărfurile în
Vrac a fost confirmat faptul că, anumite principii pe care se bazau
regulile nu erau valabile iar cerinţele de bază nu puteau fi atinse.
De aceea, după revizuirea tuturor regulilor capitolului VI, în
lumina studiilor sus menţionate, au fost pregătite reguli noi. Aceste
reguli aprobate de IMO în Octombrie 1969 (rezoluţia A.184(VI)) precum
şi cele cunoscute în mod uzual sub denumirea de “Regulile Echivalente
pentru Cereale, 1969“ au fost larg acceptate şi folosite în mod deosebit
de Administraţiile din ţările implicate în transportul internaţional de
cereale. Ca o măsură adiţională, IMO a adoptat rezoluţia A.184(VI) care
recomandă ca aceste reguli să se aplice şi la navele sub 500 GRT.
S-a constatat că, folosirea Regulilor Echivalente pentru Cereale,
1969, a avut ca rezultat sporirea siguranţei în transportul de cereale în
vrac şi s-au dovedit a fi mai practice şi mai puţin costisitoare decât
aplicarea cerinţelor capitolului VI al Convenţiei SOLAS 1960
Regulile Echivalente pentru Cereale, 1969, au fost doar uşor
modificate în lumina experienţei operaţionale, iar textul modificat a fost
adoptat iniţial de IMO în noiembrie 1973 (rezoluţia A.264(VIII)) ca
amendament la Convenţia din 1960. Prin adoptarea Regulilor IMO
pentru Cereale, Adunarea IMO a revocat rezoluţia A.184(VI). S-a
recunoscut ca aprobările elaborate de prevederile vechilor Reguli
3
Echivalente pentru Cereale, 1969, ar putea fi considerate că respectă
noile Reguli IMO pentru Cereale.
Subcomitetul pentru Containere şi Mărfuri a recomandat în
1980, ca aprobările în vigoare sub incidenţa rezoluţiilor A.184(VI) şi
A.264(VIII) să fie considerate a respecta, sau a fi echivalente cu
cerinţele capitolului VI din Convenţia din 1974, cu condiţia să nu fi avut
loc schimbări care afectează aprobarea informaţiilor despre încărcarea
de cereale.
Subcomitetul a fost de acord ca aprobarea navelor sub
incidenţa cerinţelor regulii 12 a capitolului VI al Convenţiei din 1960 să
rămână în vigoare, cu condiţia, că toate cerinţele acestei reguli au fost
îndeplinite şi, mai mult, nu s-au făcut ulterior modificări care să afecteze
aprobarea informaţiilor despre încărcarea de cereale. În final, s-a agreat
recomandarea că nu sunt necesare alte documente, acolo unde există
aprobări în vigoare pentru navele descrise mai sus.
Aceste recomandări, au fost aprobate de Comitetul pentru
Siguranţă Maritimă în sesiunea a 42-a din mai 1980. Textul modificat, a
fost pentru a forma baza noilor cerinţe internaţionale pentru transportul
cerealelor în vrac, cunoscute sub numele de “Regulile IMO pentru
Cereale“. În afara unor minore schimbări editoriale, textul acestor Reguli
şi textul capitolului VI din Convenţia Internaţională pentru Siguranţa
Vieţii pe Mare, 1974, care a intrat în vigoare la 25 mai 1980, sunt
identice.
De asemenea, în timpul acestei perioade intermediare, anumite
administraţii au făcut unele schimbări în regulile privind transportul de
cereale, care se aplică propriilor nave. Una din acestea, este, de a da o
dispensă de la rujarea extremităţilor magaziilor pline pentru navele
destinate transportului de cereale. O altă schimbare, a fost folosirea
experimentală a unei plase de ranforsare ca mijloc de asigurare a
4
suprafeţei libere a cerealelor.
În noiembrie 1981, Comitetul pentru Siguranţă Maritimă, în
sesiunea a 45-a, a adoptat un număr de amendamente la Convenţia din
1974, inclusiv unele referitoare la capitolul VI.
La cea de a 59-a sesiune, Comitetul IMO pentru Siguranţă
Maritimă, a adoptat, prin rezoluţia MSC 22(59), amendamente la
Convenţia SOLAS 1974 incluzând revizuirea capitolului IV. Partea C a
capitolului IV revizuit, tratează, transportul cerealelor şi este
suplimentată de Codul Internaţional pentru Transportul în Siguranţă al
Cerealelor în Vrac (Code of the Safe Carriage of Grain în Bulk) adoptat
în aceeaşi sesiune de către Comitet prin rezoluţia MSC.23(59). Codul, a
intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1994, dată la care au intrat în vigoare şi
amendamentele la SOLAS din capitolul IV, iar prevederile acestuia, au
devenit obligatorii sub incidenţa Convenţiei SOLAS. În adoptarea
rezoluţiei MSC.23(59), Comitetul Maritim de Siguranţă, a recunoscut că
prevederile Regulilor IMO pentru Cereale (rezoluţia A.264(VIII)), trebuie
să rămână în vigoare pentru navele statelor semnatare la Convenţia
SOLAS 1960, dar nu şi a Convenţiei SOLAS 1974.
Faptul că transportul cerealelor nu a rămas indiferent faţă de
organismele internaţionale de siguranţă a transportului maritim, este
reflectat şi de faptul că cerinţele de stabilitate pentru navele care
transportă cereale în vrac, sunt deasemenea stabilite şi prin codurile
internaţionale ale stabilităţii intacte ale navelor, respectiv rezoluţia
A.749(18) adoptată la 4 Noiembrie 1993 şi rezoluţia MSC.267(85),
adoptată la 4 Decembrie 2008, ultima, fiind parte integrantă a
Convenţiei SOLAS şi Convenţiei Load Line.
5
Capitolul 2
6
Fig. 2.1. Reprezentarea unei nave vrachier cu 5 magazii de marfă
7
Fig. 2.2. Reprezentarea unei nave vrachier cu 7 magazii de marfă
8
2.1. Particularităţi constructive ale magaziilor de marfă
Lăţimea gurilor de magazie este relativ mare, poate ajunge
până la 50% din lăţimea maximă a navei, ceea ce permite graiferelor să
ajungă până la colţurile îndepărtate ale magaziei, iar lungimea acestora
poate ajunge şi până la 70% din lungimea magaziei de marfă. În figura
de mai jos este redată secţiunea unei magazii de marfă pentru o navă
vrachier, care de regulă transportă şi cereale.
9
Fig. 2.4. Secţiunea transversală a unei nave vrachier construită în
sistem simplu corp
10
Fig. 2.5. Construcţia magaziei de marfă la nava vrachier care transportă
cereale
11
Fig. 2.6. Construcţia magaziei de marfă la nava vrachier care transportă
cereale
12
Fig. 2.7. Feeding holes – vedere de la nivelul punţii principale
13
Majoritatea navelor care transportă cereale, sunt dotate cu
instalaţii proprii de încărcare/descărcare, precum cranicele.
14
Fig. 2.10. Nava vrachier cu 7 magazii de marfă, fără instalaţii de
descărcare
15
Fig. 2.11. Gura de ventilaţie, dispusă pe partea laterală a
capacului magaziei de marfă
16
Datorită faptului că, cerealele sunt mărfuri vulnerabile la
deteriorare, când vin în contact cu apa sau cu umiditatea ridicată, unul
dintre cele mai importante elemente din construcţia navelor vrachier
care transportă cereale, sunt capacele de la magaziile de marfă.
Astfel, la navele vrachier, care transportă cereale în vrac, se
întâlnesc în principal două tipuri de sisteme de închidere a magaziilor de
marfă.
Primul sistem, denumit şi ‘folding type‘ este format dintr-o
pereche de două sau mai multe panouri pliante, care se deschid spre
pupa şi/sau spre prova magaziei de marfă, cu ajutorul a doi sau mai
muţi cilindri hidraulici. Acest tip de capace, este întâlnit de regulă la
navele vrachier de până la 55,000 tdw.
17
Fig. 2.14. Capace tip “Folding type”
18
Fig. 2.15. Capace tip “Side rolling”
Acest sistem, este format din panouri, care sunt trase de sârme
sau lanţuri rulate pe barbotine acţionate de pompe hidraulice, ce se
deschid spre părţile laterale ale magaziei de marfă. Sunt capace de
mărime şi rezistenţă structurală mare şi de obicei să întâlnesc la navele
vrachier de peste 75,000 tdw.
Din punct de vedere al construcţiei şi al structurii, cele mai des
folosite tipuri de capace sunt cele de tip simplu corp (open frame
construction) la care capacul, are doar la exterior înveliş de tablă, iar
elementele structurale sunt vizibile, în comparatie cu capacele de tip
dublu corp (double skinned) la care elementele structurale sunt învelite
cu tablă, atât la partea superioară, cât şi la partea inferioară.
19
Fig. 2.16. Tipuri de construcţie a capacelor
20
Capacele de tip “double skinned”, mai cunoscute şi sub
denumirea de “box type covers” s-au dezvoltat în general pentru navele
cu deschideri mari ale magaziilor de marfă. Din punct de vedere al
rezistenţei, ele sunt la fel ca cele cu construcţie deschisă, dar au
dezavantajul că nu mai pătrund mai adânc în magazia de marfă
pierzându-se astfel capacitatea de încărcare în hambarul respectiv.
21
compresie, asigurare sau poziţionarea capacelor, joacă un rol crucial,
în compensaţie cu multitudinea mişcărilor şi deformaţiilor corpului navei,
atunci când aceasta se află în marş. De aici, şi importanţa de a
identifica fiecare parte componentă a capacelor, funcţia acestora şi
posibilele defecte.
În continuare, sunt prezentate principalele părţi componente ale
capacelor magaziilor de marfă astfel:
Fig. 2.19.
Rolele de ghidare
ale capacului
22
Blocurile de ghidare (bearing pads)
Aceştia, constau în nişte suporţi întăriţi de metal, fixaţi pe partea
laterală a capacului, căruia îi corespunde un bloc de metal fixat pe
partea superioară a ramei gurii de magazie (landing pad). Aceste blocuri
de ghidare, permit aşezarea în poziţie corectă de etanşeizare a
capacului pe rama gurii de magazie şi asigură mişcarea relativă dintre
capace şi gura de magazie, atunci când corpul navei este supus
momentelor de încovoiere pe timpul marşului. Ele, transmit greutatea
capacului către structura ramei gurii de magazie.
Fig. 2.20.
Bearing pad
Fig. 2.21.
Landing pad
23
Barele de compresie (cross joint compression bars)
Barele de compresie, sunt situate transversal pe partea de
îmbinare a capacelor. Acestea, realizează etanşeizarea prin compresia
asupra garniturii de cauciuc, situată pe panoul adiacent.
Fig. 2.23.
Garnitură de
cauciuc fixată
pe perimetrul
capacului
25
Fig. 2.24. Garnitură de cauciuc – piesa de colţ
26
Canalul de drenaj (draining channel)
Este un profil metalic în formă de “U”, care este fixat sub
garnitura de cauciuc a capacului şi are scopul de a drena apa, care se
infiltrează printre garnitura de cauciuc şi bara de compresie, către părţile
laterale ale capacului spre canalul de drenaj al ramei gurii de magazie.
28
Fig. 2.27. Fluturi de fixare a capacului, în poziţie liberă
Fig. 2.28.
Poziţia de fixare a
capacului magaziei
de marfă
29
Fig. 2.29. Poziţia de fixare a capacului magaziei de marfă
30
Fig. 2.30. Pistoanele hidraulice pentru deschiderea capacului magaziei
de marfă
31
Fig. 2.31. Partea exterioară a ramei gurii magaziei de marfă
32
Calea de rulare (hatch coaming table/hatch coaming track way)
Reprezintă partea superioară a ramei gurii magaziei de marfă,
pe care rulează capacele de marfă. Pe calea de rulare se află
următoarele părţi componente:
Landing pad
Bara de compresie
Canal de drenaj
33
Orificiile de drenaj ale apei (drain valve/non-return valve)
În cele patru colţuri ale ramei gurii de magazie, pe calea de
rulare, se află orificii de drenare a apei ajunsă în canalul de drenaj de pe
rama magaziei de marfă. Aceste orificii, sunt prevăzute la partea
inferioară cu dispozitive care permit doar scurgerea apei drenate, dar nu
permit şi pătrunderea apei din exterior.
35
înlocuire doar a garniturii de cauciuc, este ineficientă atâta timp cât
suprafeţele metalice de contact nu sunt reparate.
Orice garnitură de cauciuc poate fi folosită atâta timp cât aceasta se
potriveşte canalului de fixarea a acesteia. Trebuie folosit doar tipul de
garnitură de cauciuc recomandată de producătorul capacului.
Capacele magaziilor de marfă nu vor avea întotdeauna infiltraţii
de apă în situaţii de vreme extremă. Capacele sunt proiectate să reziste
condiţiilor riguroase ale mării. Presupunând că fluturii de prindere sunt
corect ajustaţi, garniturile sunt în condiţie bună, iar materialul din care
este construit capacul este bun, atunci acesta nu va avea niciodată
infiltraţii, din cauze care privesc starea mării.
Strângerea cât mai mult a fluturilor nu va asigura o mai bună
etanşeitate. Nimic în plus faţă de poziţia de strângere corectă a fluturilor
va îmbunătăţi etanşeitatea capacelor. De obicei producătorii capacelor,
efectuează teste de etanşeitate fără strângerea fluturilor de fixare.
Greutatea proprie a capacului, este suficientă pentru a crea compresia
recomandată a garniturilor de cauciuc.
Folosirea benzilor protectoare (sealing tape, ramnek-tape) nu
va asigura etanşeitatea. Prin folosirea acestora se dă o impresie falsă
asupra acestui fapt. Benzile protectoare, sunt o măsură temporară, pe
termen scurt, care poate fi folosită pentru a îndepărta pătrunderea apei
pe la îmbinările capacelor. În condiţii de vreme rea, benzile protectoare
pot fi, şi adesea sunt, îndepărtate de apa de mare ajunsă pe capace.
Mai mult decât atât, folosirea îndelungată a benzilor protectoare, creşte
gradul de coroziune al tablei de la îmbinarea capacelor pe care acestea
sunt aplicate.
Orificiile de scurgere a apei, ale sistemului de drenaj, sunt
foarte importante; este un impediment major dacă acestea sunt blocate.
Aceste orificii sunt o trăsătură esenţială a sistemului de drenaj,
36
deoarece, ele permit scurgerea apei care a penetrat garniturile de
cauciuc. Dacă acestea sunt blocate sau închise, apa se va scurge din
canalele de drenaj direct în magazia de marfă.
Atunci când se transportă marfă pe capace, este necesară
asigurarea acestora cu fluturii de prindere. Fluturii de prindere ai
capacelor, previn mişcarea excesivă a capacului, în momentul când
nava este supusă momentelor de încovoiere, la navigaţia pe valuri.
Aceştia permit mişcarea limitată, pentru a asigura contactul corect dintre
capac şi calea de rulare, prevenind astfel avariile la capac. Marfa
încărcată pe capace, nu ţine loc de susţinere a capacului faţă de calea
de rulare.
Din ideile prezentate mai sus, putem enumera câteva din
deficienţele majore ale elementelor componente ale capacelor
magaziilor de marfă, care duc la apariţia infiltraţiilor de apă în magazia
de marfă şi, implicit la avarierea mărfurilor încărcate, în speţă cerealele,
rezultând litigii mari între părţile participante la contractul de transport şi
nu de puţine ori soldate cu pierderi uriaşe.
Astfel, dintre deficienţele cel mai des întâlnite putem menţiona:
37
uzura excesivă a garniturii de cauciuc, în special a pieselor de
colţ.
39
Fig. 2.38: Semne ce indică compresie necorespunzătoare pe garnitură
de cauciuc
Fig. 2.40.
Uzură şi
coroziune
excesivă a
rolelor de
ghidare a
capacului
Fig. 2.41.
Coroziune
excesivă a
canalului de
drenaj al
ramei gurii de
magazie
41
neîndepărtarea reziduurilor de la mărfurile anterior transportate,
sau a ruginii detaşabile din canalele de drenaj ale ramei gurii de
magazie.
Fig. 2.42.
Acumulări
mari de
rugină pe
canalul de
drenaj al
ramei gurii
de magazie
Fig. 2.43.
Obturarea
orificiului de
drenaj al
canalului
ramei gurii
de magazie
42
coroziunea excesivă a învelişului şi a elementelor structurale
ale capacului, fapt care duce la apariţia găurilor şi a crăpăturilor.
43
deformarea fluturilor de fixare a capacelor.
11%
21%
14%
9% 18%
27%
44
Procentajele din figura de mai sus, reprezintă următoarele
deficienţe întâlnite la capace şi elementele componente ale acestora:
21% fluturi de fixare; 18% capace; 27% garniturile de cauciuc şi
canalele de fixare ale acestora; 9% barele de compresie; 14%
drenajele; 11% mecanismele de operare.
Următoarele recomandări, pot fi considerate, ca bună practica
marinărească:
1. Examinarea la intervale regulate de timp a capacelor magaziilor de
marfă, poate duce la identificarea următoarelor aspecte:
45
cauciuc, nu va avea niciun efect, dacă există contact metal pe metal,
între capac şi bara de compresie a căii de rulare; în acest caz garnitura
de cauciuc va fi distrusă, doar după câteva luni de folosinţă.
5. Păstrarea curată şi fără reziduuri a căilor de rulare şi a canalelor de
drenaj a apei.
6. Păstrarea în condiţii bune şi de folosinţă a fluturilor de prindere.
7. Păstrarea în condiţii bune şi de folosinţă a rolelor de ghidare,
sârmelor, lanţurilor, balamalelor de îmbinare, prin ungerea acestora la
intervale regulate de timp.
8. Testarea, la intervale regulate de timp, a uleiului din instalaţia
hidraulică, pentru deschiderea capacelor şi înlocuirea acestuia atunci
când se observă urme de contaminare sau deteriorare.
9. Supravegherea permanentă, a nivelului de ulei din tancurile
sistemului hidraulic de operare a capacelor şi completarea cu ulei ori de
câte ori este nevoie pentru a menţine nivelul indicat în documentaţia
tehnică.
10. Remedierea imediată, a oricărei scurgeri de ulei din instalaţia
hidraulică.
11. A se avea în vedere că, întreţinerea regulată şi continuă a capacelor,
este mai eficientă şi mai puţin costisitoare, decât inspecţiile sporadice şi
reparaţiile majore.
Nu este recomandat să se efectueze următoarele:
47
acesteia. De aceea, repararea acestor blocuri de metal pentru atenuare
este esenţială.
48
Întreţinerea garniturilor de cauciuc la gurile de acces ale magaziei
de marfă, gurilor de ventilaţie şi altor deschideri din capace.
Apa, poate pătrunde în magazia de marfă, prin gura de acces a
acesteia, prin gurile de ventilaţie, sau prin orice altă deschidere din
capace. De aceea, garniturile de etanşare ale acestor deschideri,
trebuie să fie permanent în stare bună.
49
Capitolul 3
51
nava a transportat DRI (direct reduced iron), praful creat de acest tip
particular de marfă pe timpul încărcării sau descărcării, se va aşeza pe
toată suprafaţa magaziei de marfă, iar reacţia dintre fier, oxigen şi sare,
va crea un efect agresiv acolo unde praful este depus.
Ori de câte ori se foloseşte apă sărată, pentru spălarea
magaziilor de marfă, aceleaşi magazii trebuie spălate şi cu apă dulce,
pentru a reduce efectul coroziunii şi pentru a preveni contaminarea cu
sare, a mărfurilor ce urmează a fi încărcate. În acest caz, trebuie să se
asigure că există suficientă apă dulce la bordul navei pentru această
operaţiune. Înainte de spălarea cu apă dulce, tubulatura prin care va
trece apa (de regulă tubulatura instalaţiei de incendiu), trebuie spălată
cu apă dulce pentru a înlătura orice urmă de sare.
Una dintre cele mai dificile curăţări ale magaziilor de marfă, este
pregătirea acestora pentru încărcarea de cereale, după ce s-a
descărcat o marfă murdară sau prăfoasă, precum cărbunele sau
minereul de fier şi mai ales dacă această marfă a lăsat urme unsuroase
pe pereţii magaziei, sau alte reziduuri, care s-au întărit pe suprafeţele
de metal ale acesteia. Rezidurile unsuroase, care rămân pe pereţii
magaziei de marfă, necesită o degresare prin spălare chimică şi apoi o
re-spălare cu apă dulce. Substanţele chimice, folosite pentru degresare,
trebuie să nu fie dăunătoare mediului marin şi să poată fi folosite în
siguranţă de echipajul navei, care nu are nicio pregătire specială şi mai
ales echipament de protecţie specializat. Instrucţiunile de folosire, a
acestor substanţe chimice trebuie atent citite, înţelese şi urmate de toţi
cei implicaţi în procesul de spălare.
Pentru a se evita orice problemă legată de contaminare, nu se
vor vopsi magaziile de marfă pe timpul pregătirii acestora, doar dacă
este suficient timp, pentru ca vopseaua să se usuce foarte bine şi să nu
existe niciun fel de mirosuri emanate de aceasta. Majoritatea
52
vopselurilor marine necesită cel puţin, şapte zile, pentru a nu emana
mirosuri. Toate vopselurile folosite în interiorul magaziilor de marfă,
trebuie certificate, că sunt compatibile cu cerealele şi trebuie să fie
însoţite de un certificat, aflat la bordul navei, care confirmă acest lucru.
Atât cerealele simple, cât şi cele procesate, care sunt foarte
susceptibile la decolorare şi contaminare, trebuie încărcate în magazii
de marfă, care sunt complet vopsite, iar vopseaua nu se decojeşte. Este
foarte important deasemenea, ca în magaziile în care se încarcă
cereale să nu existe rugină detaşabilă. În funcţie de cerealele care
urmează a fi transportate, navlositorul sau încărcătorul, poate cere ca
magaziile de marfă să fie fumigate. Acest lucru poate fi îndeplinit cu
tablete fumigante, care se introduc în magaziile de marfă pe timpul
voiajului, sau la portul de încărcare. Nava, va fi în mod normal
instrucţionată, despre modul în care va fi făcută fumigarea şi de
măsurile speciale care trebuie luate.
În toate cazurile, fumigarea trebuie îndeplinită, în conformitate
cu documentul IMO, Recommendation on the Safe Use of Pesticides on
Ships. La bordul navei, trebuie să existe detectoare de gaz, precum şi
echipament de protecţie adecvat, iar ofiţerii, trebuie să fie instruiţi în
folosirea acestora. După introducerea materialului fumigant, se va
aştepta o perioadă de timp (în mod normal 12 ore), pentru a permite ca
gazul emanat de acesta să aibă suficientă presiune, astfel încât, orice
scurgere, să poată fi detectată. Întregul proces de fumigare, trebuie să
fie certificat de o persoană calificată. Magaziile de marfă nu trebuie
ventilate până când nu a expirat perioada minimă de fumigare, iar
atenţia trebuie acordată, ca ventilaţia ulterioară acestei perioade, să nu
fie dăunătoare membrilor de echipaj.
53
3.1.Curăţarea şi măturarea magaziilor de marfă
Curăţarea magaziilor de marfă pe timpul descărcării
Primii paşi în procesul de curăţare, trebuie făcuţi încă din timpul
operaţiunilor de descărcare a mărfii. Acest proces, implică, curăţarea în
locurile înalte ale magaziei de marfă, care devin mai puţin accesibile la
terminarea descărcării. Atunci când, se descarcă mărfuri precum,
cereale, este adesea obişnuit să se trimită membrii de echipaj în
magazie, pentru a îndepărta resturile de marfă ce rămân la locurile
înalte, printre elementele structurale ale magaziei. Evident, această
operaţiune se va desfăşura, doar în momentul când descărcarea este
întreruptă. În timp ce aceştia stau pe marfă, pot folosi mături sau
raşchete, pentru a ajunge în locuri, care la terminarea descărcării ar fi
inaccesibile. Astfel de operaţiune, trebuie supravegheată cu atenţie,
pentru a se asigura siguranţa membrilor de echipaj şi mai ales, această
operaţiune, poate fi îndeplinită, numai dacă este permis accesul în
siguranţă în interiorul magaziei, conform cu regulilor din portul respectiv.
Înainte de începerea procesului de curăţare a magaziilor de
marfă, personalul implicat în această operaţiune, va fi instruit asupra
secvenţelor de spălare, materialelor şi echipamentelor folosite, precum
şi a măsurilor de siguranţă.
Înainte de terminarea descărcării, rama gurii de magazie, barele
de compresie, canalele şi orificiile de drenaj, trebuie curăţate astfel ca
toate rezidurile să fie îndepărtate, mai ales dacă capacele magaziilor de
marfă nu pot fi deschise în timpul voiajului.
54
Fig. 3.1. Resturi de marfă rămase pe calea de rulare a ramei gurii
magaziei de marfă
56
Fig. 3.2. Îndepărtarea resturilor de marfă
57
Fig. 3.3. Maturarea magaziei de marfă
58
Fig. 3.4. Curăţarea scării de acces în magazia de marfă
59
Fig. 3.5. Resturi de marfă scoase din santina magaziei de marfă
60
Stivatorii permit adesea, dacă le este cerut, să se întoarcă într-o
magazie de marfă unde s-a terminat descărcarea, pentru a îndepărta
resturile măturate de echipaj.
De cele mai multe ori, în magazia de marfă terminată, este lăsat
un graifer, în care sunt colectate resturile de marfă, provenite din
măturare. În cazul unui vrachier, care nu este dotat cu instalaţii proprii
de descărcare, acest ajutor este foarte bine venit.
În anumite situaţii, acesta va fi unicul pas ce trebuie îndeplinit,
ţinând cont de faptul că, pot fi anumite situaţii în care, spălarea
magaziilor nu este cerută sau nu poate fi făcută, cum ar fi:
61
spălare, va îngheţa pe pereţii magaziei, ramei gurii de magazie, sau
capacelor. În aceste circumstanţe, magaziile de marfă pot fi doar
raşchetate, măturate şi curăţate, iar toate resturile, incluzând gheaţa,
trebuie îndepărtate din magazie. Dacă pericolul de îngheţ a fost notificat
din timp, pot fi închiriate ventilatoare masive din anumite porturi, pentru
a se usca magaziile, dacă nava soseşte cu gheaţă pe pereţii magaziilor
de marfă şi trebuie să încarce o marfă mai sensibilă. În acest caz, va fi
nevoie de o macara mobilă, pentru a poziţiona ventilatoarele în
magaziile de marfă, dacă nava nu are instalaţii de acest gen.
62
Fig. 3.7. Urme de marfă (bauxita, cărbune) rămase imprimate pe pereţii
magaziei de marfă
63
Petele de cărbune, sau urmele unsuroase, rămân după spălare,
mai ales dacă acestea lasă urme pe palmă atunci când magaziile sunt
inspectate, fapt ce duce la respingerea magaziilor pentru încărcarea
următoare, în special, dacă este cazul cerealelor.
De regulă, pentru îndepărtarea petelor puternic impregnate pe
pereţii magaziilor de marfă, se folosesc agenţi chimici de spălare.
Trebuie avut în vedere ca aceştia să fie de tipul detergenţilor alcalini,
care sunt biodegradabili, pe bază de apă şi care conţin detergenţi
sintetici, ce pot fi folosiţi în siguranţă, pe suprafeţe metalice vopsite.
Acest tip de detergenţi, se aplică pe pereţii magaziilor, în combinaţie cu
apă la presiune de 350-700 bari, sub formă de spumă.
În acest caz, trebuie folosite echipamente adecvate, de
împrăştiere a substanţelor chimice, de spălare în locurile unde au rămas
urme. După o perioadă de timp, care permite substanţei chimice să-şi
facă efectul, zonele respective trebuie spălate din nou cu apă sub
presiune.
De regulă, echipamentele de împrăştiere a substanţelor chimice
de curăţare, nu se află în dotarea navelor, iar în absenţa acestora,
aplicarea substanţelor chimice, mai ales în locurile înalte ale magaziei
de marfă, se va face folosind schele, platforme sau scări, permiţând
membrilor de echipaj, să se apropie, cât mai mult de zonele, care
prezintă urme de marfă. Ca drept consecinţă a lipsei echipamentului
necesar de spălare, în astfel de cazuri, este faptul că, de cele mai multe
ori, este necesară, o re-spălare a magaziilor de marfă, cu echipe
angajate de la uscat.
64
Fig. 3.8. Aplicarea detergenţilor chimici sub formă de spumă
65
Fig. 3.9. Detergent chimic aplicat pe peretele magaziei de marfă
66
Eficienţa spălării magaziilor de marfă, care implică timp şi bani,
depinde de corecta alegere, a detergenţilor chimici, de echipamentul
folosit pentru spălare, şi mai ales, de experienţa şi cunoştinţele
echipajului.
Pentru a preveni pătrunderea resturilor de marfă, de pe puntea
principală, în magaziile de marfă, deja spălate în port, se va spăla
puntea principală, cât mai curând posibil, după ce nava a părăsit portul.
67
Fig. 3.11. Spălarea capacelor la partea interioară şi a ramei gurii de
magazie
68
Tot în această etapă a procesului de spălare a magaziilor de
marfă, se va trece, la spălarea părţii interioare a ramei gurii de magazie,
acest lucru fiind mai uşor de făcut de pe punte decât din interiorul
magaziei.
69
Metode şi mijloace de spălare a magaziilor de marfă
Metoda normală de curăţare a magaziilor de marfă, este prin
spălare cu apă de mare. Acest lucru, implică, spălarea cu jet de apă, a
fiecărei părţi a magaziei, în timp ce apa rezultată din spălare, este
drenată, cu ajutorul eductoarelor, sau pompelor de santină şi deversată,
peste bord. În practică, se folosesc trei metode se spălare: cu furtune de
apă, cu tunuri de apă, sau cu instalaţii permanente.
70
Fig. 3.13. Spălarea magaziilor de marfă cu furtun cu jet de apă
71
Fig. 3.14: Tun de apă tip “Combi-Gun”
72
Fig. 3.15. Spălarea magaziei de marfă cu tunul de apă
73
Pe lângă tunul de apă descris mai sus, în procesul de spălare a
magaziilor de marfă, se mai folosesc şi dispozitivele de spălat cu jet de
apă sub presiune.
74
Fig. 3.17. Spălarea dispozitiv cu jet de apă sub presiune
76
Spălarea magaziilor de marfă cu instalaţii permanente
A treia opţiune, pentru spălarea magaziilor de marfă, este
folosirea instalaţiilor permanente de spălare, ce sunt fixate în zonele de
sub punte ale magaziilor şi sunt dotate cu tunuri de apă. Dacă este
selectat un program complet de spălare, tunul de apă se va mişca
automat, direcţionând jetul de apă mai întâi, către partea superioară a
magaziei, apoi mai mult, sau mai puţin orizontal şi în final către partea
de jos a magaziei spre paiol. Programul, este astfel proiectat, încât
spălarea să se facă din partea din faţă a magaziei de marfă, către
partea din spate, acolo unde sunt situate şi santinele. Folosirea acestui
sistem de spălare, prezintă avantajul că, spălarea magaziilor de marfă,
poate fi făcută, în orice condiţii de vreme şi mai ales, nu necesită
deschiderea capacelor magaziilor de marfă.
77
Toate aceste trei modalităţi de spălare, depind de fluxul de apă
folosit pentru îndepărtarea murdăriei şi a rezidurilor de pe pereţii
magaziilor şi paiol către santinele magaziilor de marfă. Pentru ca
spălarea să fie eficientă, este preferabil, ca apa rezultată din spălare, să
fie pompată continuu. Atunci când, nava se afla în balast, va avea în
mod normal, o apupare mai bună, fapt ce permite apei, să se scurgă de
pe paiol, completând astfel procesul de spălare. La anumite nave,
spălarea, face să fie eficientă, dacă nava, este înclinată într-un bord;
atunci când, sorburile uneia din santine sunt blocate.
O excepţie de la procedurile de spălare, menţionate mai sus,
apare atunci când, este necesar a se spăla magaziile de marfă, în port,
din lipsă de timp, dar apa provenită din spălare, nu poate fi deversată,
peste bord. În aceste circumstanţe, apa provenită din spălare poate fi
lăsată, în magazia de marfă şi va fi pompată peste bord, la ieşirea navei
din port. Această procedură, este adesea utilizată, folosind magazia de
balast şi poate fi urmată de o altă magazie, asigurându-se mai întâi
faptul că, această operaţiune, nu periclitează siguranţa navei. Această
metodă, va fi sigură pentru navă, numai dacă, apa rezultată din spălare,
care rămâne în magazia de marfă, este la un nivel foarte mic, de
exemplu până la un metru, iar calculele de stabilitate ale navei arată că,
aceasta, va rămâne adecvată, în ciuda reducerii înălţimii metacentrice,
datorat efectului suprafeţelor libere a apei.
În zilele noastre, în majoritatea porturilor, spălarea magaziilor
de marfă, în limitele portuare, sunt interzise, deoarece autorităţile nu
permit deversarea rezidurilor de marfă, în apele portuare, indiferent
dacă, marfa în speţă poate provoca contaminare, sau nu. Dacă sunt
dubii, în ceea ce priveşte deversarea în port, a rezidurilor provenite din
spălare, este de recomandat, a se obţine o permisiune scrisă, de la
autorităţile portuare, prin agent. O garanţie verbală, de la stivatori, nu
78
asigură garanţia că, nava, nu va fi penalizată mai târziu. Spălarea
magaziilor de marfă, în porturi, poate fi permisă atunci când, apa
rezultată din spălare, poate fi reţinută la bord, în magaziile de marfă,
sau tancurile de balast. Atunci când, spălarea magaziilor de marfă, este
permisă în port, iar apa rezultată din spălare este deversată peste bord,
este de obicei recomandat ca, deversarea să se facă, prin bordul de la
larg şi nu prin cel de la cheu. Dacă spălarea este permisă în port,
trebuie făcute aranjamente, la bordul navei, astfel încât, să se asigure
că, oprirea deversării peste bord a apei, poate fi stopată în orice
moment.
Dacă magaziile de marfă, trebuie spălate în largul mării,
procesul poate fi îndeplinit mai în siguranţă, lăsând capacele magaziilor
de marfă închise, iar furtunul de apă, se trece prin gura de acces, în
magazie. Din păcate, acest proces, face mai dificilă manevrarea
furtunului de apă şi mai mult decât atât, iluminarea în magazia de marfă,
este mai precară. În aceste circumstanţe, sunt motive întemeiate de a
deschide capacele magaziilor de marfă, dar nu mai mult de un metru.
Capacele magaziilor de marfă nu vor fi deschise când, nava se afla în
marş, exceptând condiţiile de vreme bună şi mare calmă, iar atunci
când sunt deschise, trebuie bine asigurate.
79
metodă, prin care se poate procura apă dulce, este aceea, de a
ambarca apă dulce într-un tanc de balast, cum ar fi forepeak sau
afterpeak, şi de acolo, va fi pompată către magaziile, care necesită a fi
spălate.
Când se foloseşte această metodă de spălare, este important
ca, membrii de echipaj, care manevrează furtunul cu apă, să înţeleagă
că, folosesc apă dulce, iar aceasta este limitată. Apa, trebuie folosită, în
mod eficient şi cu precauţie, pentru a se spăla cât mai repede magazia
de marfă. La bordul unei nave, care are o pompă de incendiu de
capacitatea de 200 de tone pe oră, două sau trei minute, petrecute
pentru a spăla cu apă dulce, fiecare magazie de marfă, necesită,
aproximativ 50 de tone de apă. O metodă alternativă, la spălarea cu apă
dulce, este folosirea unei maşini portabile de spălat la presiune. Această
metodă, va folosi mai puţină apă, dar va dura mai mult.
Este bine ca întregul proces de curăţare şi spălare a magaziilor
de marfă, să fie bine stabilit, iar în acest sens, pentru a nu se omite
anumite lucruri, multe companii au elaborat “checklist-uri”, ce cuprind
toate operaţiunile ce trebuie îndeplinite.
80
Eşuarea în îndepărtarea tuturor resturilor de cereale din
magaziile de marfă şi de pe puntea navei, va avea ca rezultat,
respingerea navei şi a mărfii.
Îndepărtarea mirosurilor
Un caz extrem, al problemelor izvorâte, din mirosul din
magaziile de marfă, este al unei nave care, a fost angajată să încarce
cereale din SUA, imediat după ce a transportat, făină de peşte. Nava, a
fost declarată ca aptă de încărcare, după ce a fost inspectată a zecea
oară şi după treizeci de zile de curăţare, a magaziilor de marfă, de către
membrii de echipaj, asistaţi de către echipe şi echipamente de la uscat.
Substanţele chimice, pentru curăţare şi deodorizare, produse pentru
spălare cu apă caldă, au fost ineficiente, când au fost aplicate cu apă
rece. Mirosul de făină de peşte, a fost în final îndepărtat, numai după ce,
tronsoanele de ventilaţie ale magaziei de marfă, au fost spălate foarte
bine şi orice urmă de făină de peşte, a fost îndepărtată de pe punte,
scurgerile de pe punte, capacele magaziilor de marfă, suprastructuri.
81
Scoaterea apei din magazia de marfă şi curăţarea
santinelor
Navele vrachier sunt de obicei dotate cu sisteme de aspiraţie a
santinelor, ce folosesc o pompă sau un eductor din compartimentul
maşină, pentru a aspira apa din santinele magaziilor de marfă. Apa,
este aspirată prin tubulatura de santină, trece printr-o valvulă cu un
singur sens către compartimentul maşină şi apoi este deversată peste
bord. O asemenea instalaţie de santină este operată cu aceeaşi pompă
sau eductor, care este folosit pentru stripuirea tancurilor de balast.
82
cu reziduuri. În plus, acestea trebuie să fie meticulos curăţate de orice
urmă de reziduuri şi mai ales uscată, dacă marfă ce urmează a fi
încărcată este cereale.
84
3.3. Uscarea magaziilor de marfă
Contractul de navlosire, adesea, încorporează, clauza ca
magaziile de marfă să fie curate şi uscate (clean and dry), iar cerinţa
pentru o magazie uscată nu este întotdeauna uşor de îndeplinit, mai
ales dacă, voiajul spre portul de încărcare este scurt, iar magaziile de
marfă, doar ce au fost spălate, sau dacă s-a format condens în magazii.
85
dacă vremea permite, se vor deschide capacele, ceea ce va permite
uscarea naturală a magaziilor.
88
Dacă nava intenţionează să vopsească magaziile de marfă, iar
vopseaua ce urmează a fi folosită nu este însoţită de un astfel de
certificat şi există dubii, este de preferat să se consulte imediat
armatorul.
89
navă, pun maşina pe înapoi, permiţând navei să vibreze şi astfel să
ducă la desprinderea reziduurilor de marfă, la începutul voiajului navei
în balast, către portul de încărcare, înainte de a începe curăţarea
magaziilor. Chiar şi atunci când acest lucru este făcut, este recomandat
a se reinspecta toate magaziile de marfă cu câteva ore înainte de
sosirea navei în portul de încărcare, astfel încât orice problemă
neaşteptată poate fi descoperită şi remediată, înainte de începerea
încărcării.
La inspectarea magaziilor de marfă, înainte de ajungerea navei
la portul de încărcare, se vor urmări câteva aspecte printre care putem
enumera următoarele:
- starea de curăţenie;
- posibilitatea infestării cu insecte;
- scurgerile din tancurile de balast sau alte surse;
- avarii (care eventual nu au fost depistate pe timpul spălării).
Infestarea cu insecte
Orice urmă de infestare cu insecte a magaziilor de marfă, sau a
santinelor acestora, este de neacceptat, mai ales în cazul transportului
de cereale sau produse alimentare. Armatorul, trebuie consultat în cel
mai scurt timp, pentru sfaturi în ceea ce priveşte cea mai bună metodă
de eliminare a insectelor, fără a face ca magazia de marfă să fie
nefolositoare pentru următoarea marfă. În acest caz, metoda cea mai
eficientă este fumigarea.
Locurile cu rugină detaşabilă, sunt cele mai favorabile unde
insectele se pot ascunde, iar inspecţia, pentru a le depista, trebuie să fie
foarte riguroasă, mai ales când urmează a se încărca mărfuri perisabile
sau cereale. Dacă sunt detectate de către inspectori, infestarea cu
insecte poate avea ca rezultat cheltuieli foarte mari, întârzieri şi ieşirea
navei din chirie pe perioada când acesta este supusă dezinsecţiei. Dacă
sunt nedetectate, există pericolul ca marfa să fie contaminată, fapt ce va
rezulta în litigii majore.
91
inconvenient. Balastul trebuie scos din tancul care prezintă scurgeri,
înainte că marfa să fie încărcată, pentru a evita avarierea prin udare a
mărfii, iar acest lucru poate constitui un inconvenient. Va fi deasemenea
imposibil a se prezenta spre inspecţie, la portul de încărcare, magaziile
în stare uscată, exceptând cazul când, tancul de balast este golit. Dacă
scurgerea este majoră, aceasta va fi uşor de observat. Scurgerea
cauzează dificultăţi în plus, pe măsură ce apa se scurge din tancul de
balast în magazia de marfă, aceasta va crea o înclinare a navei. Atunci
când, scurgerile sunt depistate, se va determina poziţia lor cu mare
atenţie pentru reparaţiile ce urmează şi se va debalasta tancul, cât de
repede posibil, înainte de sosirea navei în port.
92
treacă o inspecţie executată de un inspector independent certificat.
Inspectorul, va cere particularităţile navei şi detalii despre cel puţin
ultime trei mărfuri transportate anterior. După aceea, va inspecta
magaziile de marfă cu privire la starea de curăţenie şi infestare, sau
prezenţa oricărui material care, poate conduce la infestare.
Atunci când, inspectorul este satisfăcut în privinţa condiţiilor
magaziilor de marfă, va elibera navei un certificat, în care sunt stabilite
magaziile care au fost declarate apte pentru a încărca cereale. Litigii
majore au izvorât din faptul că, magaziile de marfă, nu au fost suficient
de bine curăţate, pentru a preveni contaminarea mărfii.
Cerinţele în ceea ce priveşte curăţarea magaziilor de marfă,
depind de marfa transportată anterior, marfa ce urmează a fi
transportată, cerinţele navlositorului, cerinţele încărcătorului, precum şi
de cerinţele primitorului mărfii. A devenit o practică, pentru primitorii
mărfurilor, de a avea un inspector al magaziilor de marfă, la portul de
încărcare.
Nu de puţine ori, inspectorul care inspectează starea de
curăţenie a magaziilor de marfă, are instrucţiuni pentru inspectarea
condiţiei capacelor gurilor magaziilor de marfă, precum şi testarea
acestora pentru etanşeitate. În acest caz, dacă, după inspecţia vizuală a
magaziilor de marfă, inspectorul nu are niciun fel de obiecţii, se trece la
închiderea lor, capacele fiind închise şi fixate ca pentru plecarea în voiaj.
Astfel, se trece la testarea pentru etanşeitate a capacelor magaziilor de
marfă.
Cele mai folosite teste, pentru determinarea infiltrărilor de apă la
capacele magaziilor de marfă, sunt testul cu apă şi testul cu ultrasunete.
Testul cu ultrasunete este metoda cea mai preferată, deoarece zonele
vulnerabile la infiltrări şi mai puţin accesibile la testul cu apă sunt
localizate cu precizie.
93
Testul cu apă
Testul cu apă, se foloseşte, pentru a determina etanşeitatea
capacelor magaziilor de marfă. Dacă acesta este corect efectuat,
testarea va scoate la iveală punctele de infiltrare a apei în magazie,
care sunt de cele mai multe ori pe la îmbinările capacelor.
Procedura generală pentru testarea cu apă, este să se aplice
un jet puternic cu apă de la un furtun (manică) cu diametrul de 20-50
mm prevăzut cu “cioc de barza” cu diametrul de 12 mm. Furtunul,
trebuie ţinut la o distanţă de 1-1.5 metri de locaţia de pe capacul care se
testează, deplasându-se dea lungul zonelor de îmbinare şi de contact
ale acestora cu o viteză de un metru la fiecare 2 secunde.
Pentru ca testul cu apă să poată fi făcut, trebuie îndeplinite anumite
cerinţe:
Testul cu ultrasunete
Testul cu ultrasunete, de determinare a zonelor vulnerabile la
infiltraţii de apă, este o alternativă viabilă la testul apă, a etanşeităţii
capacelor magaziilor de marfă, sau a altor deschideri în acestea,
deoarece localizează mai precis punctele cu potenţial de infiltrare a apei.
Acest test, se realizează, folosind doar echipamentul şi procedurile
aprobate de societăţile de clasificare.
Testul, implică plasarea unui generator electronic de semnal în
interiorul magaziei de marfă (magaziile de marfă trebuie închise şi
asigurate cu fluturi). Un senzor este trecut de jur împrejurul tuturor
punctelor de îmbinare şi contact ale capacelor. Citirile făcute de senzor,
94
indică, punctele de compresie scăzută, sau punctele cu potenţial de
infiltrare a apei.
Un alt avantaj al acestui tip de test, pentru etanşeitatea
capacelor, este acela că, acesta poate fi efectuat chiar şi în cazul când
magaziile sunt încărcate cu marfă.
Pentru ca testul cu ultrasunete să poată fi făcut, trebuie îndeplinite
anumite cerinţe:
96
măsură alternativă şi dacă acest lucru este posibil, iar operaţiunea se
desfăşoară în siguranţă, mărfuri precum cerealele, îngrăşămintele sau
mărfurile similare, pot fi îndepărtate din locurile de sub punte (grinzi,
traverse, etc) înainte de începerea descărcării.
Acest lucru este de o importanţă particulară, mai ales atunci
când navă urmează să încarce din Australia, acolo unde AQIS
(Australian Quarantine Inspection Service) efectuează inspecţii ale
magaziilor de marfă fiind foarte stricţi, cu toleranţă zero de cele mai
multe ori, nava fiind respinsă de la încărcare dacă, în urma inspecţiei
s-a găsit chiar şi o singură particulă de marfă transportată anterior. În
plus, aceleaşi autorităţi efectuează şi inspecţie la marfă, înainte ca
aceasta să fie descărcată de la navă, iar dacă sunt găsite nu numai
resturi de marfă transportate anterior precum cereale, fasole, orez, etc.,
dar şi excremente de animale, sau urme de pământ ori nisip, nava va fi
trecută în carantină, iar descărcarea în orice port din Australia va fi
interzisă.
97
Capitolul 4
98
Fig. 4.1. Unghiul de repaus pentru cereale
99
rămâne canarisită), funcţie de caracteristicile stabilităţii transversale ale
navei.
100
Fig. 4.3.Viteza particulelor de marfa, pentru diferite unghiuri de inclinare
ale navei
101
progresiv, fapt ce duce la pierderea stabilităţii transversale a navei şi de
multe ori rezultatul a fost răsturnarea acesteia.
Deplasarea mărfii, depinde de lăţimea şi geometria spaţiului
liber de deasupra grămezii, deoarece în acest spaţiu se va deplasa
marfa.
102
4.2. Tasarea cerealelor
Pe timpul voiajului, datorită mişcărilor oscilatorii ale navei,
precum şi vibraţiilor acesteia, cerealele se reaşează într-o masă
compactă datorită tasării. Ca urmare a acestui fenomen, masa de
cereale îşi reduce volumul ocupat în magazia de marfă cu aproximativ
2% din volumul ocupat iniţial. Fenomenul tasării, depinde în mare
măsură de granulaţia cerealelor.
Urmarea tasării cerealelor este apariţia suprafeţelor libere, care
poate duce la fenomenul descris anterior, adică la alunecarea cerealelor,
rezultatul fiind pierderea stabilităţii transversale a navei. Aşadar, cele
două proprietăţi descrise până acum sunt de cele mai multe ori
complementare.
103
sau magaziilor, care la partea inferioară sunt învecinate cu tancuri de
combustibil, care pentru a fi folosit, necesită încălzire pe timpul voiajului.
În ţări exportatoare de cereale, precum SUA, înainte de
începerea încărcării cerealelor, pe paiolul magaziilor este fixat un
senzor de măsurare a temperaturii, conectat printr-un fir ce ajunge la
partea superioară a magaziei de unde se măsoară temperatura cu un
termometru digital, pe tot timpul voiajului. Valorile astfel citite se trec în
jurnalul de bord, monitorizând temperatura încărcăturii pentru a
respecta condiţiile optime de transport şi a lua din timp măsurile
necesare prevenirii încingerii cerealelor. Deşi modalitatea cea mai
eficientă de reducere sau eliminare a încingerii cerealelor este
efectuarea ventilaţiei pe timpul voiajului, totuşi acest lucru nu mai este
posibil deoarece în cele mai multe dintre cazuri cerealele necesită a fi
fumigate după terminarea încărcării, fapt ce necesită închiderea etanşă
a magaziilor. Astfel, monitorizarea temperaturii prin metoda descrisă
mai sus, rămâne un mijloc eficient de combatere a încingerii cerealelor.
Pentru a depista din timp declanşarea procesului de încingere,
acest proces trebuie urmărit continuu deoarece trece prin mai multe
faze, care depind de temperatura şi umiditatea masei de cereale, astfel:
106
Fig. 4.6. Cereale autoaprinse datorită încălzirii combustibilului din tancul
de sub magazia de marfă
107
Fig. 4.8. Cereale autoaprinse datorită căldurii radiate de o sursă de
lumină lăsată aprinsă
108
Fig. 4.9. Cereale întărite datorită încingerii pe timpul voiajului
109
4.4. Măsuri de prevenire a încălzirii cerealelor pe timpul
transportului
Desigur, pentru a preveni avarierea cerealelor prin încingere,
datorită transferului de căldură din tancuri, combustibilul nu trebuie să
fie supraîncălzit sau încălzit mai mult decât este necesar. În plus,
următoarele măsuri de precauţie pot fi de mare ajutor:
1. Majoritatea avariilor mari, cauzate de încălzire, apar datorită
faptului că ofiţerii mecanici adesea, nu înţeleg în totalitate
caracterul mărfii, si astfel combustibilul din fiecare tanc este
încălzit prea mult. De aceea, atunci când se încarcă cereale în
vrac, este foarte important să se stabilească o comunicare bună
între ofiţerii de la punte şi cei de la maşină.
2. De obicei, tubulatura de încălzire din dublu fund este instalată la
o înălţime de aproximativ 10 cm de paiolul tancului. Din
experienţe anterioare, atunci când tubulatura de încălzire este
expusă, deasupra suprafeţei combustibilului, sau la acelaşi nivel
cu acesta, cantitatea de căldură transferată către tabla
superioară a tancului (paiolul magaziei de marfă) este mai mare
decât în cazul când tancul de combustibil are o cantitate mai
mare în el sau este plin. Astfel, trebuie lăsată o cantitate
suficientă de combustibil în tanc, atunci când se face trecerea
pentru consum pe alt tanc. În acest context, este deasemenea
foarte important să se ia în considerare ordinea tancurilor din
care se face consumul de combustibil. Experienţele arată că,
cele mai frecvente avarii prin încălzire au apărut la marfa din
magazia cea mai din pupa, deoarece consumul de combustibil
a început cu tancul cel mai din pupa, către tancurile din prova.
Este astfel recomandat ca, ordinea de consum a combustibilului
să fie dinspre prova spre pupa.
110
3. Astăzi, majoritatea navelor, folosesc combustibil greu de 180
sau 380 (unităţi ale vâscozităţii cinematice). Deşi va fi implicat
un factor de cost, pentru a preveni avariile la cereale, folosirea
combustibilului greu cu vâscozitate de 180 este recomandată
deoarece acesta poate fi mai uşor transferat fără o încălzire la
temperaturi înalte.
4. Au fost cazuri când s-a crezut că tubulatura de încălzire a
tancurilor de combustibil este complet închisă, dar de fapt nu
erau datorită operării incorecte sau a unor defecte ale valvulelor,
şi astfel, aburul a continuat să fie pompat către tubulaturile de
încălzire. De aceea, valvulele trebuie corect operate, verificate
frecvent şi menţinute într-o stare bună.
5. Pe timpul voiajului, aburul produs de circuitul de evacuare poate
depăşi cantitatea cerută de navă şi uneori surplusul de abur
este circulat prin tubulatura de încălzire, din tancurile de
combustibil. Când se face acest lucru, combustibilul din fiecare
tanc va fi continuu încălzit, şi astfel pot să apară avarii serioase.
111
Capitolul 5
112
Atunci când nu este o necesitate specială, aceea de a îndepărta
gazele periculoase din magazia de marfă, motivul principal, pentru
efectuarea ventilaţiei, este pentru a îndepărta aerul umed şi a-l înlocui
cu aer uscat, pentru a descuraja formarea condensului (transpiraţiei).
113
higroscopice sunt produsele metalurgice, utilajele, etc. Totuşi, o
magazie de marfă încărcată cu produse metalurgice, poate
conţine deasemenea, cantităţi substanţiale de material lemnos
(dunnage), care este higroscopic. Într-adevar, materialul lemnos
folosit la amaraj sau chiar paleţii de lemn, pot conţine cantităţi
substanţiale de umiditate.
Transpiraţia navei
Transpiraţia navei este condesul care apare atunci când aerul umed
şi cald din interiorul magaziei de marfă vine în contact cu structurile
metalice ale corpului navei. Transpiraţia navei se va forma când
temperatura punctului de rouă a aerului din magazia de marfă este mai
114
mare decât temperatura structurilor metalice ale corpului navei, condiţii
care se întâlnesc cel mai des atunci când nava a încărcat într-o zonă
caldă şi traversează o zonă rece. Transpiraţia navei cauzată de o
temperatură externă joasă, este cel mai probabil a fi depozitată mai întâi
în vecinătatea ramei gurii de magazie şi în extremităţile prova şi pupa
ale magaziei, deoarece tancurile superioare laterale sau cele din dublu
corp, chiar şi atunci când sunt pline, asigură un strat protector care
întârzie penetrarea răcirii provenită de la aerul exterior către tabla care
formează învelişul magaziei de marfă.
Atunci când este întâlnit un curent rece, ce cauzează o scădere
a apei de mare, tabla învelişului corpului navei care este şi adiacentă
magaziei de marfă se va răci, asigurând astfel condiţii favorabile pentru
formarea transpiraţiei navei în astfel de zone. Atunci când se trece dintr-
o zona caldă către o zonă rece, ventilaţia trebuie continuată pentru a
retrage aerul umed din magazie şi a-l înlocui cu aer uscat din exterior.
Dacă marfa conţine umiditate, aerul din magazie va continua să fie
umed şi se va condensa până când va fi înlocuit cu aer uscat.
Un caz este atunci când, nava încarcă marfă într-o zonă caldă,
iar umiditatea atmosferică este mare; Africa de Vest este unul din
exemplele cele mai bune. Dacă voiajul navei trece printr-o zonă unde
vremea este mai rece, atunci structura metalică a punţilor şi tancurilor
laterale de balast se va răci, ajungând sub valoarea temperaturii
punctului de rouă a aerului din interiorul magaziei de marfă, iar
transpiraţia se va forma din interiorul magaziei pe părţile superioare ale
structurilor metalice. Acelaşi lucru se va întâmpla şi sub nivelul liniei de
plutire a navei, dacă aceasta intră într-o zonă în care temperatura apei
este scăzută.
115
Fig. 5.1. Ilustrarea fenomenelor de transpiraţie a mărfii si a navei
Transpiraţia mărfii
Transpiraţia mărfii, constă în condensul care se formează pe
suprafaţa unei mărfi aflate la o temperatură joasă atunci când aceasta
vine în contact cu aerul umed şi cald. Transpiraţia mărfii se va forma
atunci când temperatura punctului de rouă a aerului din magazie este
mai mare decât temperatura mărfii. Acest lucru apare mai ales atunci
când nava a încărcat într-o regiune cu temperaturi joase şi aerul a
pătruns în magazia de marfă, iar nava va efectua voiaj într-o regiune cu
aer mai cald.
Pentru a preveni transpiraţia mărfii atunci când se trece dintr-o
zonă rece într-o zonă caldă, întrega operaţiune de ventilaţie trebuie
oprită, iar magazia trebuie menţinută închisă, fără schimbări de aer pe
cât posibil. Temperatura mărfii va creşte doar uşor, astfel încât va
ajunge la temperatura atmosferică din exterior, şi atâta timp cât magazia
rămâne închisă, aerul din interior va deveni gradual mai cald şi capabil
să ţină mai multă umiditate.
Dacă marfa conţine umiditate, va elimina această umiditate pe
măsură ce temperatura ei creşte. Totuşi, pe măsură ce căldura este
transferată din învelişul navei către atmosfera din magazia de marfă şi
116
din atmosfera magaziei de marfă către marfă, temperatura aerului din
magazie rămâne cu un pas înaintea temperaturii mărfii. Orice eliminare
a umidităţii din marfă poate fi ţinută în aer. Va fi foarte bine şi oportun să
se ventileze doar după ce temperatura la suprafaţa mărfii a crescut
până la valoarea temperaturii din exteriorul magaziei de marfă, sau
atunci când aerul din exterior este foarte uscat.
Este cazul clasic al unei nave care încarcă marfa într-o zonă
rece: de exemplu Europa de Nord pe timpul iernii. Dacă nava se
îndreaptă către o zonă cu aer umed şi cald, atât timp cât magaziile vor
rămâne închise, nu va fi nici o problemă. Totuşi, dacă, Comandanutul
decide să ventileze magaziile de marfă, atunci se pare că aerul din
exterior va fi răcit mai jos decât valoarea temperaturii punctului de rouă
din vecinătatea mărfii şi transpiraţia se va forma din nou. De această
dată, se va depozita direct pe marfă.
117
Fig. 5.2. Setul de termometre fixat pe perete la iesirea din comanda de
navigatie
118
Fig. 5.3. Setul de termometre si tabla pentru determinarea dewpoint
120
lângă gurile de aspiraţie ale ventilatoarelor. Atunci când se transportă
mărfuri higroscopice şi trebuie să se facă ventilare, se poate aplica o
regulă foarte simplă şi anume, regula celor trei grade, care spune că:
dacă temperatura aerului de afară este cu cel puţin 3 grade Celsius mai
mică decât temperatura mărfii măsurată pe timpul încărcării,
Comandantul poate face ventilarea mărfii în siguranţă, atâta timp cât nu
există pericolul pătrunderii în magazie a vaporilor de apă rezultaţi din
spargerea valurilor de corpul sau structurile navei.
Desigur, această metodă are avantaje. În primul rând este
foarte uşor de pus în practică. În al doilea rând, măsurătoarea necesară
este cea a temperaturii mărfii la momentul încărcării precum şi cea a
aerului din exterior, atunci când se ia în considerare efectuarea ventilării.
Aceste măsurători sunt directe şi sunt mai puţin susceptibile la erori,
decât determinarea valorii de dewpoint. În ultimul rând, această regulă
nu impune nimănui să intre în magazia de marfă pe timpul voiajului.
121
magaziile pentru a îndepărta gazul rămas în urma fumigării. În
acest caz, Comandantul trebuie să urmeze aceste instrucţiuni.
În cazurile când marfa a fost fumigată, sub nici o formă membrii
de echipaj nu vor intra în magazie, până când acestea au fost
certificate că sunt libere de gaze, la portul de descărcare. Codul
IMO, Recommendations on the Safe Use of Pesticides în Ships,
stabileşte că personalul autorizat din portul de descărcare va
monitoriza atmosfera din magaziile de marfă, înainte ca cineva
să pătrundă în interior.
Instrucţiunile navlositorilor - Comandanţii navelor pot primi
alte instrucţiuni, în mod particular inserate şi în contractul de
navlosire, cu referire la ventilare. Sunt un număr de navlositori,
în principal germani, care cer Comandanţilor să le raporteze
zilnic temperaturile citite la termometre (uscat şi umed) cu
valorile aerului din exteriorul şi din interiorul magaziilor de marfă.
Datele, sunt analizate de experţi ai navlositorilor, iar în urma
rezultatelor, sunt trimise instrucţiuni către Comandanţii navelor
dacă trebuie să facă ventilare, sau să oprească ventilarea. Încă
odată, dacă Comandanţilor li s-au dat instrucţiuni scrise de la
navlositori, în general ei trebuie să ducă la îndeplinire aceste
instrucţiuni. În acest caz, este clar că pot apărea probleme,
dacă Comandanţii primesc instrucţiuni care după părerea lor nu
sunt adecvate situaţiei de faţă sau dacă ei nu consideră de
încredere valorile de temperatură din interiorul magaziilor de
marfă. Cel mai bun sfat în acest caz, este de a contacta
navlositorii, discuta problema, şi obţine confirmarea intrucţiunilor
acestora (de preferat în scris). Un contract de navlosire, poate
deasemenea încorpora, instrucţiuni generale, cu privire la
ventilare, câteodată de genul “marfa să fie ventilată ori de câte
122
ori este posibil”. Astfel de instrucţiuni, nu trebuie văzute ca o
instrucţiune protectoare, sau că ventilarea trebuie făcută mai
puţin decât este necesar, dar mai degrabă, trebuie să se facă
ori de câte ori temperatura arată că acest lucru poate fi făcut.
Atunci când nu sunt date instrucţiuni scrise, Comandaţii trebuie,
fie să obţină, citiri comparative ale valorilor de dewpoint, fie să
aplice regula celor trei grade, şi să facă ventilarea mărfurilor
conform acestor date.
123
mai fericit caz peste suprafaţa mărfii; sistemul de ventilare nu poate
forţa aerul să pătrundă în interiorul mărfii. Aşadar, singura ventilare care
se poate face în cazul mărfurilor în vrac, este de a circula aerul peste
suprafaţa acesteia.
Dacă considerăm un vrachier de tip panamax, cu 10,000 tone
de marfă vrac în fiecare magazie, aerul poate fi circulat peste suprafaţa
mărfii în fiecare magazie şi, funcţie de natura mărfii transportate, poate
penetra câţiva centimetrii mai jos de suprafaţă. Dar asta este tot ceea
ce poate fi făcut: aproximativ 99% din marfă nu va fi atinsă de aerul care
ventilează magaziile de marfă.
Cu o marfă precum cerealele, care vor fi încărcate până la rama
gurii de magazie, ventilarea se va face chiar şi peste mai puţină marfa,
deoarece aerul care pătrunde prin gurile de ventilaţie montate în spaţiul
dintre magaziile de marfă, nu va fi capabil să penetreze în spaţiul din
zona ramei gurii de magazie. Acest lucru nu înseamnă neapărat că,
Comandantul nu va ventila marfa în vrac. În timp ce ventilarea poate
avea un efect foarte mic sau chiar deloc, asupra unei mărfi transportate
în vrac, atâta timp cât indicaţiile sunt corecte, aceasta nu va afecta
marfa în niciun fel. Dacă, din contră, este o problemă în legătură cu
umiditatea mărfii, Comandantul va fi în poziţia de a demonstra că a
făcut ventilarea atunci când a trebuit.
Dacă conţinutul de umiditate, înainte de încărcare al unor
mărfuri, precum cerealele şi hrană pentru animale, este excesiv, atunci
aceste mărfuri vor fi instabile şi susceptibile de încingere şi deteriorare
pe timpul voiajului. Atunci când, pe timpul descărcării este decoperită
marfă avariată prin mucegăire, este cunoscut faptul că, importatorii
mărfii vor învinovăţi nava, pretinzând faptul că marfa, nu a fost ventilată
corespunzător. Acest lucru este de multe ori nechibzuit.
124
Fig. 5.4. Ventilarea ineficientă a extremităţilor magaziei de marfă
125
Dacă se aplică regula celor trei grade, situaţia este simplă.
Ofiţerii de serviciu vor începe operaţiunea de ventilare, deoarece
temperatura aerului de afară a scăzut cu cel puţin trei grade celsius sub
temperatura mărfii. Tot ceea ce au nevoie, este să verifice din când în
când, temperatura termometrului de pe puntea de comandă. Dacă aerul
de afară se încălzeşte până când diferenţa de trei grade nu mai există,
atunci ventilarea trebuie oprită până când aerul de afară se răceşte din
nou.
Totuşi, dacă se face o comparaţie între valoarea dewpoint a
aerului de afară, cu cea din interiorul magaziei de marfă, poziţia este
puţin mai complicată. În mod clar nu este nici o problemă în a verifica
dewpoint-ul aerului de afară, acest lucru cere ofiţerilor doar să arunce o
privire pe termometrul de pe puntea de comandă. În schimb,
monitorizarea dewpoint-ului în magazia de marfă este mai puţin uşoară.
După cum am menţionat, este adesea dificil a obţine o valoare
de încredere a citirii la termometrul umed, din interiorul magaziei de
marfă, şi în mod normal acest lucru va fi posibil, când este atât posibil
dar şi în siguranţă pentru membrii de echipaj, să intre în magazie. Dacă
acest lucru este făcut după ce ventilarea a fost oprită pentru o anumită
perioadă, poate fi obţinut un răspuns de încredere. Dar ce se întâmplă
dacă sistemul de ventilare este în funcţiune şi ofiţerul de serviciu
doreşte să verifice dewpoint-ul? Cum poate acesta să obţină o citire de
încredere?
În special, când este implicată ventilarea mecanică, este fără
niciun sens măsurarea temperaturii la termometrul umed când aceasta
este în funcţiune. În acest caz, va fi măsurată temperatura aerului folosit
pentru ventilare. Acest lucru înseamnă că, ventilarea trebuie oprită
înainte de a fi posibilă verificarea, dacă este bine să se continue sau nu,
ventilarea.
126
În al doilea rând, nu va fi de niciun folos simpla oprire a
ventilatoarelor. Pentru a obţine o citire de încredere, ofiţerii de la bord
trebuie mai întâi să aştepte îndeajuns de mult pentru ca aerul din
magazie să ajungă la echilibru. Deoarece nu este posibil să se spună
cât timp va lua acest lucru (depinde de mai multe variabile), este clar că
aceştia nu vor fi capabili să verifice dewpoint-ul atmosferei din magazia
de marfă fără ca mai întâi să oprească ventilarea pentru o perioadă
considerabilă de timp.
Încă o dată, aşadar, deşi în teorie compararea dewpoint-urilor
trebuie să alcătuiască cea mai de încredere bază pentru decizii
referitoare la ventilare, în practică, regula celor trei grade, nu este doar
simplă, dar este mai puţin probabilă să-i ducă în erorare pe ofiţerii de la
bordul navelor.
127
este cunoscut sub denumirea de “circuitul scurt” (short cycling) şi este o
formă ineficientă de ventilare. Circuitul scurt, trebuie prevenit
asigurându-ne că, doar ventilatoarele sunt lăsate deschise atunci când
magazia este închisă.
Atunci când magazia este încărcată cu marfa în vrac, ventilaţia
asigurată este deobicei doar la suprafaţa mărfii. Gurile de ventilaţie,
situate la extremităţile magaziei de marfă pot asigura ventilaţia la
suprafaţă, doar pentru zonele din vecinătatea acestora, atunci când
marfa este una de densitate mică şi ocupă volumul magaziei pâna la
gura de hambar. Ventilaţia în interiorul unei mărfi în vrac, atunci când
aerul este forţat în masa de marfă, este foarte dificil de efectuat şi nu
este în mod normal cerută. Ventilareaa în astfel de situaţiia poate fi
asigurată doar în cazurile când tronsoanele gurilor de ventilaţie se întind
până la nivelul paiolului. Pentru unele mărfuri, cum ar fi cărbunele, acest
mod de ventilare este de evitat deoarece produce încingerea acestuia.
Când plouă;
Când nava ambarcă apă pe punte;
Pe timpul nopţii.
129
jurnalul de bord, atunci sunt în poziţia de a demonstra că au acţionat
prudent.
130
condensul în magazie, dacă ventilarea este făcută pe timp de noapte.
Acest lucru este greşit, iar teama, ia naştere din neînţelegerea a ceea
ce cauzează roua. Luând pentru simplicitate regula celor trei grade,
aceasta, se aplică în mod egal atât ziua cât şi noaptea. Dacă regula
indică necesitatea de ventilare, atunci faptul că soarele a apus nu
dăunează cu nimic acestui lucru.
131
Capitolul 6
133
Aplicarea
În conformitate cu cerinţa nr. 1, Regula 9, partea C, capitolul VI
al SOLAS 1974, modificat şi a regulii A.1.1. a Codului, acesta, se aplică
pentru şi este obligatoriu pentru toate navele, indiferent de mărime,
inclusiv cele sub 500 GRT, care transportă cereale în vrac într-un voiaj
internaţional. Totuşi, trebuie menţionat că, două din cerinţele Codului,
se aplică numai la navele construite după 1 ianuarie 1994. Una, este
cerinţa referitoare la, existenţa la bord a unui tabel cu momentele de
înclinare permisibile, iar cealaltă cerinţă se referă la imersia liniei punţii.
Aşa cum se prevede în Regula A 8 a Codului, Documentele de
Autorizare, care au fost aprobate anterior, sub incidenţa Regulii 12,
capitolul VI al SOLAS 1960, sau a Rezoluţiilor IMO A.184(VI) sau
A.264(VIII) sunt recunoscute în continuare. Navele existente, care
posedă astfel de Documente, nu trebuie să solicite noi Documente de
Autorizare, care să indice respectarea Codului.
În cazul navelor înregistrate în Statele Unite, Codul se aplică
tuturor navelor şi barjelor care transportă cereale în vrac, angajate sau
nu, în voiaje internaţionale, exceptând voiajele în apele interioare,
Marile Lacuri şi apele specifice de coastă.
134
Aceste cerinţe, se aplică şi la seminţele de bumbac. Cerinţele nu se
aplică la cerealele procesate, cum ar fi şrotul de soia, dar procesarea nu
determină criteriul. În general, când se pune întrebarea dacă se aplică
sau nu cerinţele pentru un produs agricol, unghiul de repaus, (adică
unghiul natural cu orizontala pe care îl capătă o grămadă de cereale
care a curs liber), va fi măsurat cu atenţie. Dacă acesta este de 30
grade sau mai puţin, trebuie să se aplice cerinţele Codului.
6.4. Rujarea
Când cerealele sunt lăsate să curgă liber, într-un compartiment,
acestea se aranjează într-o grămadă de formă conică. Unghiul
suprafeţei cerealelor cu orizontala, variază în funcţie de tipul de cereale,
dar poate fi de până la 30 grade. Acest unghi se numeşte, unghiul de
repaus. Dacă grămada este statică, suprafaţa rămâne nemişcată.
Totuşi, dacă cerealele care se găsesc la bordul navei sunt supuse unor
mişcări pe care le face nava pe mare, suprafaţa cerealelor se poate
mişca, răspunzând deplasării centrului de greutate. Aceasta este
mişcarea de deplasare a cerealelor. Această stare de deplasare a
centrului de greutate, este momentul de înclinare al cerealelor, ce
cauzează înclinarea navei.
Dar dacă suprafaţa cerealelor este nivelată, la un unghi de zero
grade cu orizontala, în acest caz, nava va trebui să aibă un ruliu mai
mare decât unghiul de repaus, de ex. 30 grade, înainte ca cerealele să
înceapă să se deplaseze. Drept consecinţă, pentru reducerea
posibilităţii ca cerealele în vrac să se deplaseze în timpul marşului,
Regulile IMO pentru cereale, cer ca acestea să fie rujate, adică nivelate
după încărcare.
Magnitudinea deplasării cerealelor, depinde de cantitatea
spaţiului liber de deasupra spaţiului încărcat cu cereale, în care
135
cerealele se pot deplasa. De aceea, când un compartiment este umplut
la maximum posibil, efectul advers al deplasării cerealelor, adică
momentul de înclinare al cerealelor, va fi mai mic decât în cazul unui
compartiment umplut parţial. Regulile pentru Cereale, recunosc acest
fapt, prin presupunerea unui unghi de înclinare a cerealelor de 15 grade
atunci când, compartimentul este plin, faţă de o înclinare de 25 grade
când un compartiment este încărcat parţial. În ambele cazuri, cerealele
sunt rujate, dar există un volum mult mai mare de spaţiu liber deasupra
suprafeţei cerealelor, când compartimentul este umplut parţial.
136
Fig. 6.1.
Compartiment plin
rujat
Fig. 6.2.
Compartiment plin
nerujat
137
Aşa cum se ilustrează în Figura 5.3, cerealele nu trebuie rujate
dacă, suprafaţa lor este permanent restricţionată de o structură de
separaţie pentru cereale, care se află la un unghi de 30 grade, sau mai
mare. La cele mai multe vrachiere, aceasta se face prin includerea în
planurile navei, a tancurilor laterale superioare, pe toată lungimea
magaziilor, în babord şi tribord. În concordanţă cu Regula A 2.7.
compartimentele astfel construite sunt numite, “compartimente
prevăzute special“ (specially suitable). Pe când într-un astfel de
compartiment umplut, cerealele sunt restricţionate împotriva deplasării
laterale, către babordul sau tribordul gurii de magazie, acestea nu sunt
similar restricţionate de partea inferioară a punţii spre prova şi pupa gurii
de magazie. Prin Regula A 10.3.2. rujarea, nu este necesară în aceste
spaţii, ci numai în compartimentele prevăzute special şi numai când
compartimentul este altfel umplut, de ex. cerealele în vrac sunt umplute
la nivelul maxim posibil până la gura de magazie.
Tancuri
superiare
laterale
de balast
138
Figura 6.4 ne arată o secţiune longitudinală, la linia
centrală, printr-un compartiment umplut cu extremităţile nerujate dinspre
prova şi pupa.
139
Deschideri
in corridor
(tween deck
perforations)
Ulaj mai
mare de zero
Fig. 6.7.
Compartiment parţial
umplut
141
nivel şi, bineînţeles, sub capacul de magazie cel mai de sus, care este
închis. Spaţiile cu cereale, din zonele periferice, trebuie a fi umplute şi
rujate. Această procedură, elimină complet spaţiile goale de sub
capacele de magazie, la fiecare nivel, cu excepţia celui superior şi de
aceea, va avea ca rezultat, un moment de înclinare al cerealelor, mai
mic decât dacă s-ar însuma momentele de înclinare ale cerealelor, de la
fiecare nivel.
Există câteva contestaţii în ceea ce priveşte această opinie.
Datele pentru calcularea momentelor de înclinare a cerealelor, care se
aplică în această situaţie, trebuie să fie incluse în documentaţia
aprobată pentru încărcarea de cereale (grain stability book). Capacele
de magazii ale coridoarelor, trebuie să fie complet deschise, iar dacă
sunt de tip retractabil, în poziţie deschisă nu trebuie să împiedice ca
cerealele, din poziţiile periferice, să atingă condiţia de compartiment
umplut şi rujat. Figura 6.8 arată o secţiune transversală printr-o magazie
încărcată în combinaţie.
142
6.8. Momentele Volumetrice de Înclinare (Vol Heeling Moments)
Înainte de plecarea din port, cerealele din navă au fost
încărcate simetric şi au fost rujate. Astfel, centrul de greutate al masei
cerealelor, este pe linia de centru a navei, care este în poziţie de plutire
dreaptă. Starea de plutire, în poziţie dreaptă, este cerută în mod special
de Regula A 7.3. Deoarece vremea, starea mării şi chiar condiţiile de
operare a navei nu pot fi anticipate pe durata voiajului, este posibil ca, în
pofida măsurilor de precauţie care au fost luate, cerealele să se
deplaseze. Dacă se întâmplă aceasta, centrul de greutate al masei
cerealelor se va deplasa în afara liniei centrale a navei, iar distanţa cu
care se deplasează, multiplicată cu greutatea cerealelor, constituie o
forţă, cunoscută drept momentul de înclinare al cerealelor (Grain
Heeling Moment), care va înclina nava. Magnitudinea acestui moment
depinde de trei factori: unghiul la care se deplasează cerealele (15 sau
25 grade aşa cum presupun regulile), geometria internă a navei (de ex.
forma magaziei de marfă în care se deplasează cerealele) şi greutatea
cerealelor.
Datorită calculelor complicate şi a duratei mari necesare
efectuării acestora, nu este practic, pentru ofiţerii de la bordul navelor,
să calculeze momentele de înclinare a cerealelor, pentru o situaţie
specifică de încărcare. Totuşi, deoarece unghiul de deplasare a
cerealelor şi geometria internă a navei rămân întotdeauna aceleaşi,
arhitectul naval, în conformitate cu indicaţiile paragrafului B al Codului,
poate calcula anticipat momentele volumetrice de înclinare pentru
diferitele compartimente precum şi ulajele cerealelor din compartimente.
Bineînţeles, un volum înmulţit cu o distanţă nu poate exercita o forţă.
Dar un volum al unui spaţiu împărţit la factorul de stivaj al mărfii care
umple compartimentul, este egal cu o greutate. Astfel, Regulile
utilizează stratagema matematică de tabulaţie matematică a
143
momentelor volumetrice de înclinare care, atunci când sunt împărţite la
factorul de stivuire (aşa cum este definit în Regula A 2.6.) al oricărei
varietate de cereale încărcate, dau momentul de înclinare al cerealelor.
Astfel,
144
concordanţă cu Regula A 2.6., factorul de stivuire înseamnă volumul per
unitate de greutate (ft3 /tonă lungă sau m 3 /tonă). În timp ce această cifră,
ţine seama de spaţiile libere, dintre boabele de cereale (interstiţii),
acesta nu include “spaţiile moarte “adică spaţiile rămase libere când
compartimentul este umplut. Acest mod de abordare, este necesar,
deoarece, greutatea masei de cereale care se deplasează transversal
într-o mişcare a acestora reprezintă greutatea reală şi nu greutatea
redusă de spaţiile goale care constituie spaţii moarte în compartiment,
ca un întreg. Deoarece în S.U.A. firmele încărcătoare furnizează teste
de greutate per bushel, cu ajutorul factorilor de conversie, aceste date
pot fi transformate în factorii de stivuire specificaţi în Cod.
De menţionat că trebuie folosit factorul de stivuire convenţional
atunci când, se calculează greutatea cerealelor, care poate fi stivuită
într-un compartiment (de. ex. pentru calculul deplasamentului navei),
care ţine seama de spaţiile moarte. În mod general, acesta se bazează
pe cunoaşterea unor încărcări precedente şi/sau experienţa din port.
În cazul compartimentelor umplute, nerujate, datele din
Manualul de Încărcare a Cerealelor, dau valoarea volumului redus
pentru această condiţie, care în general diminuează volumul. Aceasta
deoarece Partea B a Codului indică arhitecţilor navali să-şi bazeze
calculele pe un unghi de repaus al cerealelor de 30 grade, deşi în
realitate acesta poate fi de 23 grade. Aceasta deoarece, dacă aceste
valori, sunt folosite, se poate încărca o cantitate mai mare de cereale în
“compartimentele pline, nerujate “, decât cea anticipată de calcule.
Astfel, rezultatul poate fi un pescaj mai mare şi/sau un ulaj mai mare,
într-un alt compartiment, care a fost planificat a fi umplut parţial. În afara
cazurilor în care există o experienţă anterioară pe care să te bazezi,
este mai bine să foloseşti în calculele iniţiale capacităţile pentru
145
“compartimente umplute, nerujate “, astfel încât diferenţele să nu
determine riscuri şi să poată fi remediabile.
147
curbe de stabilitate, pentru deplasamentul actual şi KGv din informaţiile
furnizate în diagramele de pantocarene (cross curves of stability)
aprobate ale navei şi suprapunerea peste aceasta, a unei a doua curbe
derivate, din momentul de înclinare a cerealelor, aşa cum se arată în
Figura 6.9.
1 43o 1 22o
Fig. 6.10. Stabilirea unghiului de inundare
149
Construirea unei curbe de stabilitate, din curbele de
pantocarene (Cross Curves) şi măsurătorile luate din acestea au fost
eliminate, iar calculele necesare pentru determinarea respectării
regulilor A 7.1. ale Codului, au fost mult simplificate, prin folosirea
Tabelelor sau a Curbelor Momentelor de Înclinare Maximum Permisibile
(a se vedea Regula A 6.3.2. A Codului). În loc să se calculeze GM-ul
actual, unghiul de înclinare şi suprafaţa reziduală obţinută pentru un
deplasament dat, KGv-ul şi momentul total al înclinării cerealelor şi apoi
să se compare aceste valori, cu cele indicate de cerinţele Codului,
arhitecţii navali au precalculat momentul de înclinare maxim, care va
respecta toate aceste trei condiţii, pentru fiecare combinaţie a
deplasamentului şi a KGv-ului în condiţii variate de operare a navei şi le-
a aşternut în curbe, sau într-un tabel, care este parte a datelor navei în
Informaţiile Aprobate pentru Încărcarea de Cereale (Grain Loading
Information). De aceea, comandanţii navelor, trebuie să calculeze
numai deplasamentul, KGv-ul şi momentul total de înclinare al navei şi
să verifice Tabela (sau Curbele) pentru Momentul de Înclinare Permisibil
(Permissible Heeling Moment Table), pentru a determina dacă,
momentul de înclinare a cerealelor calculate de el, este egal sau mai
mic, decât momentul permisibil de înclinare, inserat în tabel.
Tabelele, sau curbele Momentelor de Înclinare Maximum
Permisibile, nu sunt solicitate pentru navele construite înainte de
01.01.1994. Totuşi, cele mai multe nave le au datorită faptului că,
aceste tabele, evită erorile de calcul şi salvează timp prin folosirea lor.
Tabelele sunt cerute la navele construite, după această dată. Aceasta,
este una din puţinele schimbări din Regulile pentru Cereale, care a fost
impusă de implementarea Codului.
Trebuie menţionat că, în Regula A 7.1. a Codului, se cere ca,
aceste reguli de stabilitate să fie îndeplinite de-a lungul voiajului.
150
De aceea, nu este suficientă verificarea respectării cerinţelor, în
momentul terminării încărcării, incluzând bunkerarea şi al plecării în
voiaj. Trebuie făcută o verificare pentru condiţia navei la plecare şi
condiţia navei la sosire, adică a schimbărilor de deplasament şi KGv,
datorită consumului de combustibil şi consumabile. Dacă voiajul este
întrerupt de escale în porturi intermediare, pentru a încărca sau
descărca mărfuri (cereale sau nu), sau pentru bunkerare, situaţia navei
la plecare şi sosire trebuie calculată pentru fiecare etapă a voiajului.
În plus, dacă situaţia navei la sosirea la portul de descărcare a
cerealelor include balast care nu a fost la bord în momentul plecării,
respectarea regulii A 7.1,. trebuie să fie confirmată la momentul în care
se ambarcă balastul. Deşi se poate asigura o stabilitate adecvată, în
timpul balastării, prin proceduri judicioase, este mai bine să fie
investigate cele mai nefavorabile situaţii, care pot exista la acel moment,
adică să se calculeze KGv-ul, fără a se reduce valoarea acestuia,
datorită balastării, dar să se includă efectul suprafeţelor libere ale
balastului, în timpul încărcării tancului. De aceea, dacă este nevoie de
balast, acesta ar trebui luat într-un moment al voiajului în care condiţiile
susmenţionate respectă cerinţele de stabilitate ale Regulii A 7.1. din
Cod.
151
bord şi de către autorităţile oricărui port în care nava ar putea încărca
cereale în vrac. O copie a Manualului, pentru Încărcarea de Cereale,
precum şi orice planuri ataşate, se va păstra la bordul navei pentru ca,
în caz de solicitare, comandantul să-l pună la dispoziţia autorităţilor
pentru inspecţie şi folosire la portul de încărcare.
Regula A 6 specifică datele şi informaţiile care trebuie incluse în
Manualul pentru Încărcarea de Cereale. Totuşi, aceste detalii nu sunt
responsabilitatea comandantului. Dacă acest Manual pentru Încărcarea
de Cereale este aprobat de către Administraţie, sau de o agenţie
autorizată să acţioneze în numele Administraţiei, atunci conţinutul
Manualului pentru Încărcarea de Cereale trebuie să se conformeze
Regulii A 6.
152
ca fiind în conformitate cu cerinţele Codului. De aceea, când o navă a
unei naţiuni semnatare a Convenţiei Internaţionale, se prezintă pentru
încărcarea de cereale în vrac, în orice port al unei naţiuni semnatare,
informaţiile din Manualul pentru Încărcarea de Cereale vor fi acceptate
ca fiind corecte şi vor fi utilizate pentru a se determina că aranjamentele
specifice stivajului şi condiţiile de încărcare pentru voiajul care urmează,
respectă toate cerinţele Codului. Deoarece mai mult de 130 naţiuni sunt
semnatare a Convenţiei, aceasta înseamnă că Documentul de
Autorizare va fi acceptat, aproape în fiecare port al lumii.
Desigur, dacă o naţiune nu este semnatară a Convenţiei, atunci
naţiunile membre, ar trebui să nu extindă navelor sale, beneficiile de a fi
semnatară, adică Manualele pentru Încărcarea Cerealelor, sau
Documentele de Autorizare, ar trebui să nu fie recunoscute.
153
înclinare volumetrică ce sunt folosite, precum şi calculele ce
demonstrează respectarea Regulii 7.1. Când Administraţia ţării portului
de înregistrare aprobă calculele, comandantul, trebuie să prezinte
aprobarea la portul de încărcare. În mod alternativ şi numai cu
aprobarea Administraţiei ţării portului de înregistrare, autorităţile portului
de încărcare pot revizui şi aproba calculele, înainte de a permite
încărcarea.
155
Factorul Vd al adâncimii medii a spaţiului gol, cerut de calculul
solicitat de această opţiune, necesită referinţe la Partea B a Codului,
care conţine detaliile necesare arhitecţilor navali, pentru pregătirea
Manualului pentru Încărcarea Cerealelor.
În mod implicit, în opţiunea de sub incidenţa Regulii A 9, există
condiţia de încărcare, în care nu se solicită calculul stabilităţii cerealelor.
Dacă, în concordanţă cu Regula A 9.1.4., întreaga cantitate de cereale
în vrac este încărcată în magazii parţial umplute şi asigurate, iar totalul
cantităţii de cereale este limitată conform Regulii A 9.1.1., atunci nu se
solicită alte cerinţe de stabilitate a cerealelor. Totuşi, dacă Administraţia
impune cerinţe de stabilitatea navei, acestea se vor aplica.
156
Fig. 6.11. Posibilitatea deplasării cerealelor în compartimentul superior
157
În cazul unor compartimente speciale, care sunt pline, nerujate,
conform Regulii A 10.3.2., cerealele din prova şi pupa gurii de magazie,
sunt dispuse în unghiul de repaus şi se scurg spre înafara marginilor
inferioare ale ramei gurii de magazie. Totuşi, dacă există găuri de
umplere (feeding holes) la capătul inferior al ramei gurii de magaziei,
aşa cum se arată în Figurile 6.12 şi 6.13, cerealele se scurg prin aceste
găuri, reducând spaţiul gol, care ar fi putut fi obţinut, dacă cerealele s-ar
scurge dinspre marginile de jos. Acolo unde există astfel de găuri,
momentul volumetric de înclinare tabulat, beneficiază de un spaţiu gol
mai mic. De aceea, când se umple gura de magazie, trebuie lăsat timpul
necesar terminării scurgerii prin aceste găuri. Când încetează scurgerea
şi gura de magazie este plină, atunci magazia poate fi închisă.
Feeding holes
158
Fig. 6.13. Scurgerea cerealelor spre extremităţile magaziei de marfă
prin “feeding holes”
A. Balastarea
Dacă există o rezervă a deadweightului, adică în condiţiile
propuse de încărcare, nava nu ajunge la pescajul permis de marca de
încărcare, atunci ambarcarea de balast poate fi de folos. Balastul,
trebuie luat în tancurile din dublu fund, iar acestea trebuie umplute
159
pentru a se elimina efectul suprafeţei libere. Astfel, greutatea balastului
din dublu fund va mări deplasamentul şi va coborî KG v -ul. În general,
aceasta va mări momentul permisibil de înclinare a cerealelor şi va fi
suficient să facă acceptabilă condiţia de încărcare propusă.
Dacă se foloseşte această alternativă, balastul trebuie să fie la
bord în momentul plecării. Uneori, datorită apei murdare din port (în
special în cazul porturilor de pe fluvii) sau a unor alte consideraţii, nu
este recomandabil ca nava, să balasteze la dana de încărcare. În
aceste cazuri, calculul stabilităţii, trebuie să indice balastul la bord, iar
comandantul, trebuie să certifice că balastarea se va face în marş,
înainte de părăsirea apelor interioare. Această certificare, poate fi făcută
sub forma unei scrisori semnată de comandant. Această opţiune nu
cere nici o informaţie, sau andosare în Manualul pentru Încărcarea
Cerealelor.
B. Stivuirea cu insăcuire
Dacă una sau mai multe magazii de marfă sunt umplute parţial,
momentele de înclinare a cerealelor pentru astfel de magazii, sunt cu
mult mai mari decât cele pentru magaziile încărcate complet. Momentul
de înclinare a cerealelor, pentru un compartiment umplut parţial, poate fi
eliminat, adică redus la zero, prin asigurarea suprafeţei libere împotriva
deplasării, prin stivuirea deasupra de cereale însăcuite, sau alte mărfuri,
care ar avea efect similar, pentru a împiedica deplasarea suprafeţei
cerealelor vrac. O reducere a momentului total de înclinare a cerealelor,
ar putea fi suficientă, pentru a aduce condiţia de încărcare propusă în
limitele specificate în Tabelul Momentului de Înclinare Permisibil.
Această opţiune, nu necesită nici o informaţie, sau andosare în
Manualul pentru Încărcarea Cerealelor.
Cerinţele specifice pentru stivuirea cu însăcuire, sunt date în
160
regula A 16, astfel:
16.1. Când cerealele însăcuite, sau alte mărfuri care se
pretează la aceasta, sunt utilizate în scopul asigurării compartimentelor
parţial încărcate, suprafaţa liberă a cerealelor trebuie să fie nivelată şi
acoperită cu o tendă, sau ceva echivalent, ori cu o platformă adecvată.
O astfel de platformă, trebuie să fie făcută din suporţi dispuşi la nu mai
mult de 1,2 m. Depărtare, peste care sunt apoi aşezate scânduri de 25
mm., dispuse la nu mai puţin de 100 mm. Platformele pot fi construite şi
din alte materiale, cu condiţia să fie considerate echivalente de către
Administraţie.
16.2. Platforma sau tenda de separaţie, va fi acoperită cu saci
umpluţi cu cereale, stivuiţi unul lângă celălalt şi până la o înălţime nu
mai mică de 1/16 din maximul lăţimii suprafeţei libere a cerealelor, sau
1,2 m., luându-se în consideraţie cifra cea mai mare.
161
16.4. În loc de cereale însăcuite, pot fi folosite şi alte materiale
stivuite strâns între ele, şi care exercită cel puţin o presiune egală cu
presiunea, pe care o exercită cerealele însăcuite, în conformitate cu
Regula A 16.2.
SAUCER
163
regula 14.2. Dacă nu există o astfel de structură, pentru a pune la
dispoziţie o astfel de suprafaţă, cuva va fi fixată în poziţie cu cablu, lanţ
sau benzi metalice duble, aşa cum se specifică în regulă A 17.1.4., la nu
mai mult de 2,4 m. depărtare între ele.
164
confecţionat sunt aceleaşi cu cele specificate pentru cuvă în regulile
14.2. şi 14.3.
15.2. Cuva este căptuşită dintr-un material acceptat de
Administraţie, având o rezistenţă nu mai mică de 2,687 N per o fâşie de
5 cm., şi care este prevăzută la partea superioară cu dispozitive
adecvate pentru amarare.
15.3. Ca o alternativă la Regula a 15.2. ar putea fi un material
acceptat de Administraţie, având o rezistenţă nu mai mică de 1,344 N
per o fâşie de 5 cm., care poate fi folosit dacă cuva este confecţionată
astfel:
15.3.1. Trebuie plasate legături (chingi) transversale cu nava în
interiorul cuvei formate de cerealele în vrac, la intervale nu mai mari de
2,4 m. Aceste legături trebuie să aibă o lungime suficientă pentru a
permite să fie aduse în partea de sus şi legate strâns de partea
superioară a cuvei.
15.3.2. Vor fi plasate scânduri de o grosime nu mai mică de 25
mm. şi de 150 - 300 mm. lăţime, sau alte materiale adecvate de o
rezistenţă similară, în părţile din prova şi pupa, deasupra acestor
legături, pentru a preveni tăierea sau uzarea prin frecare a materialului
legăturilor.
15.4. Cuva va fi umplută cu cereale vrac şi va fi legată la gură,
exceptând cazul în care folosind un material aprobat de Regula 15.3 se
vor aşeza şi scânduri sumplimentare deasupra, după ce s-a avut grijă
ca materialul care căptuşeşte cuva să o acopere perfect, înainte de
asigurarea cuvei prin fixarea legăturilor (chingilor).
15.5. Dacă se foloseşte mai mult de o fâşie de material pentru
confecţionarea cuvei, aceste fâşii vor fi unite la bază fie prin coasere, fie
printr-o pliere dublă.
165
PUNTE
CAPACUL MAGAZIEI
CEREALE IN VRAC
SCANDURI DE 25mm
166
care împiedică orice mişcare a acestora, care poate fi generată de
mişcările navei pe mare.
Folosirea acestei opţiuni nu solicită nici o informaţie specială,
sau andosare în Manualul pentru Încărcarea Cerealelor. Cerinţele
specifice referitoare la detaliile de construcţie, sunt date în Regula A 17
de mai jos, astfel:
Când în scopul de a elimina momentele de înclinare din
compartimentele umplute parţial, încărcătura se amarează împotriva
deplasării, folosind sârme sau chingi, trebuie să fie respectate
următoarele:
17.1. Cerealele vor fi rujate şi nivelate, până ce suprafaţa lor
devine uşor bombată, iar apoi sunt acoperite cu pânză de sac, prelate,
sau alte materiale similare.
167
17.3. Se suprapun apoi, două panouri solide din scânduri brute, având
dimensiunile 25/150-300 mm astfel ca scândurile panourilor de sus, să
fie dispuse pe lungime, şi fixate în cuie de scândurile panoului de
dedesubt, care vor fi dispuse pe lăţimea navei. Se poate utiliza un
panou solid de 50 mm, cu scândurile dispuse de-a lungul navei şi fixate
în cuie, deasupra unor suporţi de 50 mm grosime şi minimum 150 mm
lăţime. Suporţii trebuie să se extindă pe toată lăţimea compartimentului
şi să fie distanţaţi la cel mult 2,4 m.
17.4. Ca sârme de amarare, se pot folosi: sârme din oţel având
diametrul de 19 mm, sau un diametru echivalent; benzi duble din oţel de
50 mm/1,3 mm cu forţă de rupere de minimum 5000 kg, sau lanţuri cu
rezistenţă echivalentă, asamblate şi întinse cu ajutorul unui întinzător de
32 mm. În locul acestui întinzător, se poate utiliza un întinzător cu troliu
şi manetă de blocare, dacă se prevăd benzi de oţel şi dacă pentru
eventualele reglaje se pun chei adecvate. Dacă se folosesc benzi de
oţel, la capetele lor se vor prevedea cel puţin 3 cleme de strângere
pentru fixare. Dacă se foloseşte cablu de oţel, cel puţin 4 clipsuri de
strângere vor fi prevăzute pentru formarea gaşelor;
17.5. Înainte de a termina încărcarea, chingile se prind de
osatură într-un punct situat la circa 450 mm, sub suprafaţa finală
anticipată a cerealelor. În acest scop se folosesc chei de 25 mm sau
brăţări de strângere cu o rezistenţă echivalentă;
17.6. Parâmele de amarare, trebuie plasate, la intervale de cel
mult 2,4 m între ele, fiecare fiind susţinută de o grindă montată în cutie,
pe panoul longitudinal. Această grindă, trebuie să fie din lemn, având
secţiunea de cel puţin 25 x 150 mm, sau din alt material echivalent, fiind
extinsă pe toată lăţimea compartimentului;
17.7. În timpul voiajului, legăturile vor fi inspectate în mod
regulat şi strânse dacă este nevoie.
168
Sârmă de amaraj Panouri suprapuse
de lemn
Intinzator
169
Panou de lemn dispus Panou de lemn dispus
transversal longitudinal
PRELATA
CEREALE
170
Fig. 6.20. Acoperirea cerealelor cu prelată şi plăci de placaj
171
O altă soluţie echivalentă, este folosirea prelatelor şi a unor
scânduri mai groase de lemn, puse suprapus din loc în loc, peste care
sunt trase sârmele de amaraj.
172
F. Amararea cu plasă de sârmă
Această metodă de prevenire a deplasării unei suprafeţe libere
şi astfel de reducere a momentul de înclinare la zero, este în principal
aceeaşi cu “amararea cu sârme sau chingi“, exceptând faptul că forţa
de restrângere a cablurilor transversale spaţiate la fiecare 2,4 m., pe
lungimea hambarului, se transmite asupra întregii suprafeţe a cerealelor
acoperite cu o plasă rigidă de sârmă, precum cea folosită la ranforsarea
betoanelor, în loc de o podea (platformă) construită din cherestea.
Folosirea acestei alternative, nu solicită nici o informaţie
specială, sau andosare în Manualul pentru Încărcarea Cerealelor.
Cerinţele specifice, privitoare la detaliile de construcţie, sunt date în
Regula A 18, de mai jos:
Când pentru eliminarea momentelor de înclinare a cerealelor
din compartimentele umplute parţial, se foloseşte prinderea în sârme,
sau amararea, asigurarea mărfii se poate face, ca alternativă la metoda
descrisă în Regula 17, astfel:
18.1. Cerealele vor fi rujate şi nivelate, uşor bombate de-a
lungul liniei centrale prova/pupa a magaziei.
18.2. Întreaga suprafaţă a compartimentului, va fi acoperită cu
pânză de sac, prelată sau alte materiale echivalente. Acest material de
acoperire, va avea o rezistenţă nu mai mică de 1,344 N pe o fâşie de 5
cm.
173
Perete lateral al Sârmă de amaraj Intinzator
magaziei de marfă
Plasă de
sârmă
Fig. 6.22. Amararea cu plasă de sârmă a unui compartiment parţial
umplut
174
18.4. Marginile plasei de sârmă, în partea din babord şi tribord a
compartimentului, vor fi reţinute de scânduri de 150 mm x 50 mm.
18.5. Legăturile din magazie, care trec din bord în bord prin
compartiment, se vor spaţia la nu mai mult de 2,4 m. depărtare,
exceptând faptul că prima şi ultima legătură, nu vor fi la mai mult de 300
mm de peretele despărţitor din prova şi respectiv pupa. Înainte de
terminarea încărcării, fiecare legătură va trebui să fie ataşată de coaste
la un punct de cca. 450 mm, sub nivelul anticipat de încărcare a
cerealelor, prin chei de împreunare de 25 mm, sau echivalente.
Legăturile vor fi trecute peste partea superioară a scândurii din margine,
descrise de Regula A 18.1.4., care are funcţia de a distribui presiunea
exercitată în jos, de către legături. Transversal trebuie aşternute două
rânduri de scânduri, de 150 mm x 25 mm, centrate sub fiecare legătură
pe întreaga lăţime a compartimentului.
18.6. Legăturile de jos, vor consta din sârme (19 mm diametru
sau echivalent), bandă de amaraj metalică dublă (50 mm x 1,3 mm şi
care au rezistenţa de rupere de cel puţin 49kN), sau lanţuri de o
rezistenţă echivalentă, fiecare din ele strânsă de un tirant de 32 mm.
Atunci când, se folosesc sârme, se poate folosi un vinci în locul tiranţilor,
cu condiţia existenţei unor chei fixe, funcţie de necesităţi. Când se
folosesc benzi metalice de amaraj, trebuie să se folosească, cel puţin
trei sigilii de prindere, pentru asigurarea capetelor. Când se folosesc
sârme, se vor folosi cel puţin patru clipsuri pentru a forma ochiurile
legăturilor.
18.7. În timpul voiajului, legăturile vor fi inspectate cu
regularitate şi strânse dacă este nevoie.
175
Fig. 6.23. Amararea cerealelor cu plasă de sârmă
176
Cherestea (material lemnos)
Toată cheresteaua folosită pentru separaţiile pentru cereale
trebuie să fie de bună calitate şi rezistentă şi de un tip care s-a dovedit a
fi satisfăcător acestui scop. Dimensiunile reale (finisate) ale cherestelei,
trebuie să fie în concordanţă cu dimensiunile specificate mai jos. Pentru
exterior, poate fi folosit placaj lipit cu un clei rezistent la apă, fixat astfel
încât, sensul fibrelor placajului superior să fie perpendicular, pe
montanţi, sau traversele care îl susţin, a cărui rezistenţă este
echivalentă cu aceea a unei cherestele solide.
Tensiunea de lucru
Această regulă, se referă la separaţiile încărcate numai într-o
parte. Când se calculează dimensiunile pereţilor de separaţie, solicitaţi
unilateral pe baza tabelelor prezentate în Cod, se adoptă următoarele
presiuni de lucru:
- Pentru separaţii de oţel 2000 kgf/cm²
- Pentru separaţii de lemn 160 kgf/cm²
Alte materiale
Alte materiale în afara lemnului sau a oţelului, pot fi aprobate
pentru astfel de separaţii, cu condiţia verificării adecvate a proprietăţilor
lor mecanice.
177
Aranjamentele prevăzute pentru introducerea de scânduri de
separaţie (shifting boards), prin secţiunea transversală a unui stâlp, vor
fi făcute astfel încât nivelul local de tensiune să nu fie exagerat de mare.
Separaţiile parţiale
Când separaţiile nu se fac pe întreaga adâncime a spaţiului
pentru marfă, aceste separaţii şi stâlpii lor vor fi proptiţi astfel încât să fie
la fel de eficienţi ca şi aceia care sunt montaţi până la fundul spaţiilor
pentru marfă. Atunci când separaţiile sunt încărcate în ambele părţi, se
vor folosi următoarele materiale:
178
Dacă se foloseşte material cu o grosime mai mare, spaţiile
maxime fără suporţi vor varia direct, în funcţie de creşterea grosimii.
Capetele tuturor separaţiilor longitudinale vor fi asigurate pe o
lungime de minimum 75 mm.
Alte materiale
Separaţiile formate din alte materiale decât lemnul vor avea o
rezistenţă echivalentă cu separaţiile longitudinale cerute de regulă A
12.1.
W = a x W1
179
Modulele montanţilor de lemn trebuie calculate înmulţind cu
12,5 modulele corespunzătoare ale montanţilor din oţel. Dacă se
folosesc alte materiale, modulele lor trebuie să fie cel puţin egale cu
cele cerute pentru oţel, mărite cu raportul dintre tensiunea admisibilă
pentru oţel şi tensiunea admisibilă a materialului folosit. În astfel de
cazuri, trebuie să se acorde atenţia cuvenită rigidităţii relative a fiecărui
montant, pentru a se asigura ca deformaţia să nu fie excesivă.
Distanţa orizontală între stâlpi va fi astfel încât, deschiderile
nesusţinute ale separaţiei longitudinale, să nu depăşească spaţiul
maxim din A 12.1.2.
Secţiunea Diametrul
Lungimea proptelei rectangulară secţiunii circulare
(m) (mm) (mm)
Sub 3 m. 150 x 100 140
Între 3 şi 5 m 150 x 150 165
Între 5 şi 6 m 150 x 150 180
Între 6 şi 7 m 200 x 150 190
Între 7 şi 8 m 200 x 150 200
Peste 8 m 200 x 150 215
180
Proptelele de peste 7 m lungime vor fi întărite la aproximativ
jumătatea lungimii. Când distanţa pe orizontală între doi stâlpi, diferă
semnificativ de 4 m, momentele de inerţie ale proptelelor se pot
schimba direct proporţional.
Când unghiul proptelelor este mai mare de 10 grade, se vor
monta proptelele cerute imediat după cele menţionate de Regula 12.2.2.,
dar în nici un caz când unghiul proptelei cu orizontală este mai mare de
45 grade.
Tiranţi
Când se folosesc tiranţi, pentru a fixa separaţiile care se încarcă
în ambele părţi, acestea se vor monta orizontal, sau cât mai aproape de
orizontală, bine asigurate la fiecare capăt şi făcute din cablu de oţel.
Mărimea cablului, va fi determinată, presupunând că separaţia şi stâlpii
de susţinere, sunt încărcaţi uniform la 4,9kN/m2. Sarcina de încărcare
nu va depăşi astfel 1/3 din rezistenţa de rupere.
Dacă peretele de compartimentare va fi încărcat cu cereale
numai într-un bord (acest lucru este în mod obişnuit cazul când se
montează temporar un perete transversal pentru reducerea lungimii
unui compartiment), detaliile de construcţie sunt date în Regula A 13.
Întrucât aplicarea acestei reguli necesită cunoaşterea ingineriei
structurale, în cazul utilizării la nave, planurile şi specificaţiile pentru
peretele de compartimentare, trebuie incluse sau anexate suplimentar la
Manualul pentru Încărcarea Cerealelor.
181
6.16. Exemplu practic de efectuare a amarajului împotriva
deplasării cerealelor în magazia parţial încărcată
În continuare, este prezentat, un exemplu practic de efectuare a
amarajului, împotriva deplasării cerealelor, la bordul unei nave, în care
una din magazii a fost parţial încărcată cu porumb vrac.
Amarajul a fost executat la bordul unei nave vrachier, de 57,000
tdw, care a trebuit să încarce porumb vrac din portul Constanţa, cu
destinaţia Coreea de Sud. Datorită restricţiei de pescaj, impusă la portul
de descărcare, nava nu a putut fi încărcată la capacitatea maximă, iar
cantitatea maximă posibilă ce a fost încărcată, a determinat faptul de a
avea una din magaziile navei, parţial încărcată.
În urma calculelor de stabilitate, efectuate de comandantul
navei, acestea au scos la iveală faptul că, unghiul de înclinare datorat
deplasării cerealelor, era de aproximativ 15 grade, adică mai mare de
12 grade, cât este reglementat prin criteriile de stabilitate, impuse de
Codul Internaţional pentru Transportul în Siguranţă al Cerealelor. Drept
urmare, având în vedere că, înălţimea cerealelor în hambarul parţial
încărcat era de doar 6.20 m, a fost nevoie de aplicarea uneia din
metodele prevăzute în cod, pentru a împiedica deplasarea cerealelor pe
timpul voiajului.
În figurile de mai jos este prezentat hambarul de marfă parţial
încărcat, atât în secţiune transversală cât şi în secţiune longitudinală, în
care este ilustrat şi volumul (înălţimea) ocupat de marfă.
182
Fig. 6.24. Reprezentarea în plan transversal şi longitudinal a
compartimentului parţial încărcat
183
În cele ce urmează, sunt prezentate etapele care au fost
parcurse, în efectuarea amarajului în magazia nr.3 a navei, astfel:
Înainte de începerea încărcării, s-a procedat la fixarea ocheţilor
de prindere a chingilor de amaraj. Aceştia, s-au sudat de coastele
magaziei de marfă, la o distanţă de 450 mm mai jos faţă de nivelul
estimat al porumbului şi la un spaţiu de 2.40 m între ei.
185
Fig. 6.27. Plăci de placaj şi scândura folosite pentru construirea
panoului
186
După încărcarea porumbului, s-a trecut la rujarea acestuia,
pentru a se obţine o suprafaţă cât mai plană şi uşor bombată, spre
centrul magaziei. Rujarea s-a făcut atât mecanic, cu ajutorul graiferelor,
dar şi manual, prin lopătare.
După terminarea rujării, s-a trecut la acoperirea, întregii
suprafeţe a porumbului din magazie, cu folie de plastic şi în acelaşi timp,
la aşezarea plăcilor de placaj. Folia de plastic, a fost dispusă, din bord
în bord şi pe toată lungimea magaziei de marfă, fâşiile fiind suprapuse
pe o porţiune de 1 m.
Plăcile de placaj au fost lăsate distanţate, din loc în loc, pentru a
permite introducerea sondei de efectuare a fumigării mărfii.
187
Fig. 6.29. Întinderea foliei de plastic şi aşezarea plăcilor de placaj
188
După terminarea acoperirii în întregime a suprafeţei porumbului,
s-a trecut la prinderea plăcilor de placaj cu ajutorul scândurilor de brad,
bătute în cuie.
190
Fig. 6.32. Prinderea plăcilor de placaj cu ajutorul scândurilor bătute în
cuie
191
În faza următoare, s-a trecut la unirea chingilor de amaraj, din
ambele borduri. Datorită faptului că, lăţimea magaziei de marfă, la
nivelul suprafeţei cerealelor, a fost de aproximativ 30 m, unirea chingilor
de amaraj s-a făcut din 3 bucăţi aproximativ egale, fixate între ele cu
catarame de prindere.
După ce chingile au fost unite, cu ajutorul cataramelor, s-a
trecut la întinderea acestora folosindu-se un dispozitiv manual.
192
Fig. 6.33. Întinderea chingilor
194
Fig. 6.36. Aspectul final al amarajului
195
Capitolul 7
197
În practică, marfa are multe denivelări şi este foarte dificil să nivelezi
total suprafaţa, cu mare precizie. Din această cauză, apar mai multe
implicaţii practice, în planificarea încărcării unor mărfuri în vrac.
198
În scop practic aceste reguli sunt:
- O navă, care urmează să încarce cereale, trebuie să-şi
planifice încărcarea, în aşa fel încât, să rămână cu cât mai puţine
compartimente parţial încărcate. Calculele, vor demonstra dacă planul
de încărcare este acceptabil din punct de vedere al stabilităţii şi asietei
navei.
- Atunci când, planul de încărcare, prevede ca o magazie să fie
încărcată complet, toate spaţiile aflate sub punţi şi capace de magazii
trebuie să fie încărcate la maximum posibil şi nivelate în mod rezonabil,
pentru a diminua la maximum efectul alunecării cerealelor.
- Capetele magaziilor unui vrachier convenţional nu pot fi
încărcate complet, folosind sistemele obişnuite în silozuri şi dacă aceste
spaţii goale sunt lăsate, fără a fi umplute, stabilitatea navei, este
micşorată în consecinţă. Acest lucru, este acceptat dacă, nava a fost
declarată navă special destinată transportului de cereale şi a primit o
exonerare, pentru nivelarea extremităţilor magaziilor (dispensation for
trimming ends).
- Comandantul trebuie să confirme faptul că, stabilitatea navei
este conformă cu cerinţele SOLAS, care specifică faptul că: unghiul de
înclinare datorat unei posibile alunecări a cerealelor să nu fie mai mare
de 12º; diagrama stabilităţii statice a navei, este în conformitate cu
condiţiile specificate; înălţimea metacentrică iniţială, corectată pentru
efectul suprafeţelor libere ale lichidelor din tancuri, nu va fi mai mică de
0,30 m. La o navă dotată cu tabelele Momentelor Maxime Admisibile de
Înclinare, acest lucru se face foarte uşor comparând momentul calculat
pentru situaţia de încărcare dată, cu momentul maxim admisibil, care
trebuie să fie mai mare.
- Înainte de începerea încărcării, Administraţia ţării în care are
loc aceasta, poate să ceară Comandantului navei, să demonstreze
199
faptul că, nava va fi conformă cu regulile SOLAS, pe toată perioada
voiajului. În mai multe ţări, acest lucru se face prin completarea unor
formulare tipizate, sub o formă aprobată de guvernul ţării în cauză.
- După terminarea încărcării, toate suprafeţele cerealelor, se
nivelează cât mai bine.
- Înainte de a începe voiajul, nava nu trebuie să fie înclinată.
- În compartimentele parţial umplute, acolo unde calculul arată
faptul că încărcarea nu este acceptabilă, suprafaţa mărfii se va asigura
într-o manieră aprobată.
- Se va avea în vedere faptul că, este posibil ca pe perioada
voiajului, să se impună balastarea unor tancuri de balast, pentru a
păstra stabilitatea în limite acceptabile, datorită diminuării acesteia din
cauza consumului combustibililor.
200
C. Întocmirea diagramei de stabilitate statică
AHM VHM SF
În care:
VHM = Momentul volumetric total de înclinare (m 4);
SF = Factorul de stivuire (m 3/t).
Deoarece momentul de înclinare volumetric (Volumetric Heeling
Moment), reprezintă un concept nereal al unui volum, înmulţit cu o
distanţă, are o unitate de măsură neobişnuită m 4 ce rezultă din:
201
Volum (m3) x Distanţă (m) = Moment (m 4)
202
Pe diagrama de stabilitate statică, se plotează valorile braţelor
de înclinare, la 0˚ şi la 40˚ şi se unesc cele două valori, printr-o linie
dreaptă, linie care reprezintă Curba braţelor de înclinare. La intersecţia
curbei braţelor de înclinare, cu aceea a braţelor de redresare, se află
valoarea unghiului de înclinare, datorat deplasării cerealelor, valoare
care nu trebuie să depăşească 12˚.
θ= (AHM*57.3) / (Deplasament*GM)
203
Brat de redresare Coef Prod” A”
1
4
2
4
2
4
1
ΣA=
În care:
ΣA = suma produselor dintre valorile braţelor de redresare şi
coeficienţii Simpson.
L = Lungimea intervalului calculat în radiani
D = Numărul de intervale în care s-a divizat intervalul de calcul
A = Aria suprafeţei stabilităţii reziduale, valoare care trebuie să
fie mai mare de 0,075 mRad.
204
Fig. 7.1. Curba de stabilitate în cazul încărcării de cereale
205
Aceste două metode de calcul sunt redate şi prin schema bloc
prezentată mai jos.
START
CALCULUL STABILITĂŢII ŞI
ASIETEI
SE RECONSIDERĂ MODUL DE SE RECONSIDERĂ MODUL DE
NU
ÎNCĂRCARE AL NAVEI ÎNCĂRCARE AL NAVEI
ÎNĂLŢIMEA METACENTRICĂ
CORECTATĂ > 0.30 m
NU
DACA MOMENTUL DE
CALCULUL MOMENTULUI DE
ÎNCLINARE ACTUAL <
ÎNCLINARE DATORAT
MOMENTUL DE ÎNCLINARE
ALUNECĂRII CEREALELOR
ADMISIBIL
CALCULUL UNGHIULUI DE
ÎNCLINARE ŞI AL
STABILITĂŢII DINAMICE
REZIDUALE
NU
UNGHIUL DE ÎNCLINARE < 12o
NU
ARIA REMANENTĂ > 0,075
MRAD
ACCEPTAT
206
Capitolul 8
Navele care urmează să încarce cereale din unul sau mai multe
porturi din SUA, trebuie să îndeplinească, pe lângă cerinţele impuse de
Cod şi anumite cerinţe suplimentare, impuse de autorităţile
guvernamentale ale statului, în domeniul transportului de cereale, astfel:
208
8.7. Separaţii
Toate separaţiile care vor fi utilizate prin aranjamentul de
stivuire în acel voiaj, trebuie să fie etanşe pentru cereale, solide şi
construite conform cerinţelor Regulilor A 11 şi A 12 ale Codului, sau
conform planurilor şi specificaţiilor, funcţie de caz, incluse în Manualul
aprobat pentru Încărcarea Cerealelor.
209
înseamnă că, magaziile trebuie să fie măturate, spălate (dacă este
necesar) şi uscate. O atenţie deosebită trebuie să se ia, pentru
curăţarea grinzilor, traverselor şi a structurilor inferioare (dedesubt) a
capacelor de magazii.
Santinele - Santinele şi puţurile de drenaj ale acestora, trebuie
să fie curate şi apoi sigilate cu pânză de sac, sau alte materiale
adecvate, care sunt etanşe pentru cereale, dar nu şi pentru apă. Ţevile
de sondare ale santinelor, trebuie să fie libere. Sabordurile coridoarelor
trebuie să fie etanşe pentru cereale.
Infestarea - Trebuie să fie făcută o inspecţie atentă pentru
urmele de infestare datorate insectelor sau rozătoarelor. Aceasta în
mod special, la navele care au încărcat anterior cereale. Orice indiciu de
infestare, va duce la refuzarea navei, de către inspectorii
guvernamentali sau de reprezentanţii acestora, care vor cere fumigarea,
sau exterminarea rozătoarelor, înainte de acceptarea navei.
Integritatea structurală - Compartimentele pentru marfă,
trebuie să fie solide, structural. Nu sunt permise cofrajele de ciment
peste găuri sau crăpături, care afectează integritatea etanşeizării.
Pereţii despărţitori de sub punte, trebuie să fie etanşi la apă. Gurile de
acces ale tancurilor de dublu fund de sub magaziile pentru cereale, ar
trebui inspectate, pentru etanşeitate şi dacă este necesar, tancurile vor
fi testate la presiune. Capacele magaziilor superioare, ar trebui
inspectate pentru etanşeitate la apă şi, dacă este necesar, testate cu
apă sub presiune.
Protejarea termică a pereţilor despărţitori calzi - Pereţii
despărţitori de sala maşini care au o temperatură de 110 F (43,3 C) sau
mai mare şi sunt alăturaţi magaziilor în care se încarcă porumb, soia,
sorg, orez, vor fi protejate termic. Protecţia va fi necesară şi când
cerealele, de orice fel, în vrac, sunt stivuite alăturat cu peretele
210
despărţitor al unui tanc, în care se transportă combustibil încălzit.
Deep tanks - Când cerealele trebuie încărcate în deep tancuri,
ţevile de umplere şi de încălzire trebuie obturate în tancuri, sau în sala
maşini. De asemenea trebuie obturate şi sorburile santinelor.
Tancurile laterale superioare - Când se încarcă cereale în
aceste tancuri, trebuie să se ia precauţii împotriva intrării apei prin ţevile
de umplere cu balast, prin valvele de descărcare peste bord, prin gurile
de vizitare de pe punte şi oricare alte deschideri. Balastarea tancurilor
laterale superioare trebuie evitată atunci când se încarcă cereale în
magaziile de la centru.
Cablurile electrice - Cablurile şi echipamentul electric ce ar
putea să fie îngropate în cerealele în vrac, constituie un pericol
important de incendiu. În afara cazurilor în care prin acestea se fac
operaţiuni esenţiale pentru navă, acestea trebuie să fie deconectate,
sau să aibă siguranţele scoase.
211
de acces, vor fi lăsate deschise. Când magaziile inferioare şi coridoarele
sunt încărcate separat, acestea trebuie închise.
Asigurarea capacelor magaziilor compartimentelor pline -
Dacă nu există cereale în vrac, sau alte mărfuri deasupra
compartimentelor pline, capacele de magazie, trebuie asigurate într-o
manieră corespunzătoare, având în vedere greutatea capacelor şi
aranjamentele permanente, puse la dispoziţie pentru asigurarea acestor
capace.
Incendii cauzate de electricitate - În timpul încărcării, pot fi
cauzate incendii serioase, în compartimentele cu cereale, datorită
circuitelor electrice necorespunzătoare şi a luminilor portabile
nesupravegheate. Toate circuitele electrice, din compartimentele pentru
cereale, trebuie deconectate sau cu siguranţele scoase, iar luminile
portabile trebuie îndepărtate atunci când nu sunt în funcţiune, sau nu
sunt necesare.
Mărcile de încărcare - Certificatul de Încărcare nu va fi eliberat
dacă, nava este încărcată peste marca sa de încărcare pentru sezonul
respectiv, după corecţia pentru densitate. În toate cazurile, va guverna
bordul liber indicat în Certificatul pentru Marca de Încărcare. Certificatul
de Încărcare devine nul dacă, în orice etapă a voiajului, nava este
încărcată peste marca de încărcare.
Dacă, pentru a rămâne în interiorul unei anumite zone de sezon,
nava trebuie să urmeze o rută indirectă până la destinaţie, calculul de
stabilitate, trebuie să indice acest fapt precum şi faptul că există
combustibili şi apă suficientă la dispoziţie pentru voiajul respectiv. Nu
vor fi permise toleranţe pentru pomparea după plecarea navei din port,
a balastului rămas (rezidual).
Regulile pentru mărcile de încărcare în Marile Lacuri - Toate
navele care încarcă în porturile din Marile Lacuri ale Statelor Unite
212
trebuie să respecte Regulile U.S. Coast Guard pentru Marca de
Încărcare în Marile Lacuri. Regula 46 CFR 45.9 stabileşte următoarele:
A) În scopul aplicării legilor şi regulilor care interzic depăşirea
mărcii de încărcare (46 U.S.C. 88c; 46 CFR 42.07-10) mărcile
desemnate pentru navele care deţin Certificate Internaţionale pentru
Mărcile de Încărcare se aplică pentru următoarele sezoane:
(1) Bordurile libere pentru navele noi în conformitate cu
Convenţia Internaţională pentru Bordul Liber - 1966
(i) Iarna - 1 Noiembrie - 31 Martie
(ii) Vara - 1 Aprilie - 30 Aprilie şi 1 Octombrie - 31 Octombrie
(iii) Tropice - 1 Mai - 30 Septembrie
(2) Bordurile libere pentru navele existente în conformitate cu
Convenţia Internaţională pentru Bordul Liber - 1966
(i) Iarna - 1 Noiembrie - 31 Martie
(ii) Vara - 1 Aprilie - 30 Aprilie şi 1 Octombrie - 31 Octombrie
(iii) Tropice - 16 Septembrie - 30 Septembrie
(iv) Tropice apă dulce - 1 Mai - 15 Septembrie
B) În nicio circumstanţă nu se permit toleranţe pentru borduri
libere mai mici
Înclinarea navei - Un Certificat de Încărcare, se va elibera
numai dacă, după terminarea încărcării şi înainte de plecare, nava nu
este înclinată, sau are o înclinare sub un grad.
Aprovarea navei - Dacă la terminarea încărcării, nava este
aprovată cu mai mult de 0.5 % din lungimea dintre perpendiculare
(0,005 x LBP), Certificatul de Încărcare va fi eliberat numai dacă se va
da, de către comandant, o declaraţie că el consideră plecarea în aceste
condiţii, ca fiind în siguranţă.
Etanşeitatea capacelor magaziilor de marfă - Trebuie luate
precauţii, pentru prevenirea scurgerii, sau infiltrării apei în marfă
213
(constituită din cereale) printre îmbinările capacelor metalice ale
magaziilor, care pot fi cauzate de mişcările corpului navei pe timp
nefavorabil. Este recomandată sigilarea acestor îmbinări, cu benzi sau
alte mijloace.
Supraîncălzirea tancurilor de combustibil din dublu fund -
Trebuie luate precauţiii pentru prevenirea avarierii încărcăturilor de
cereale cauzate de supraîncălzirea tancurilor de combustibil din dublul
fund, sau a altor tancuri de combustibil. Ofiţerii mecanici, vor fi avizaţi
despre acest risc.
214
carenă, la două unghiuri mici consecutive de înclinare.
KM - Cota (Înălţimea) metacentrului deasupra chilei
GM ÎNĂLŢIMEA METACENTRICĂ - Distanţa pe verticală dintre
metacentru şi centrul de greutate al navei (KM - KG).
LCB - LONGITUDINAL CENTER OF BUOYANCY (CENTRUL
LONGITUDINAL DE CARENĂ) - Distanţa longitudinală a
centrului de carenă măsurată de la centrul navei sau de la
perpendiculară pupa.
LCG - LONGITUDINAL CENTER OF GRAVITY (CENTRUL
LONGITUDINAL DE GREUTATE AL NAVEI) - Distanţa
longitudinală a centrului de greutate al navei măsurată de la
centrul navei sau de la perpendiculară pupa.
MTI - MOMENT TO CHANGE THE TRIM BY ONE INCH
(MOMENTUL PENTRU ÎNCLINARE LONGITUDINALĂ CU UN
INCH
MTC - MOMENT TO CHANGE THE TRIM BY ONE CENTIMETER
(MOMENTUL PENTRU ÎNCLINAREA LONGITUDINALĂ CU
UN CENTIMETRU)
TPI - TONE PER INCI ÎN IMERSION (AFUNDAREA PE UN INCH)
TPC - TONE PER CENTIMETER IMERSION (AFUNDAREA PE UN
CENTIMETRU)
MOMENT - Produsul unei greutăţi înmulţite cu o distanţă.
HEEL - Unghiul de înclinare transversală a unei nave.
HEELING MOMENT - (Momentul de înclinare) - Momentul rezultat
datorită deplasării transversale a greutăţii pe o distanţă dată,
care tinde să încline nava. Se exprimă în picior-tone lungi sau
tona-metru.
VHM - VOLUMETRIC HEELING MOMENT (MOMENTUL DE
ÎNCLINARE VOLUMETRIC) - Produsul unui volum înmulţit cu o
215
distanţă transversală. Se exprimă în FT 4 (FT3 x FT) sau M 4 (M3
x M). Convertit la Momentul de Înclinare prin împărţirea la
factorul de stivuire (sau înmulţirea cu densitatea) al unei mărfi.
GZ - RIGHTING LEVER (BRAŢ DE REDRESARE) – Distanţa
orizontală (perpendiculară) între forţa de flotabilitate care
acţionează în sus prin B şi forţa de greutate (deplasament) a
navei care acţionează în jos prin G.
RIGHTING MOMENT - Momentul de Redresare, produsul dintre braţul
de redresare pentru un anumit unghi de înclinare al navei şi
deplasamentul (greutatea) navei.
TRIM - Asieta navei. Înclinarea longitudinală a navei. Măsurată că
diferenţa pescajelor prova şi pupa.
216
Unităţile de măsură
Toate tonajele folosite în calcule, vor fi indicate în aceleaşi
unităţi, precum cele folosite în manualul aprobat pentru încărcarea de
cereale al navei. Tonajele şi momentele pot fi rotunjite până la unitatea
cea mai apropiată.
218
corecţie, se va folosi doar, în cazurile când acest lucru este expres
prevăzut în manualul de încărcare al cerealelor de la bordul navei.
Balastarea
Atunci când, pentru a îndeplini cerinţele de stabilitate, este
necesară balastarea la momentul plecării, iar acest lucru nu este posibil
la dana de încărcare, balastarea se va face în ape sigure, în condiţii de
siguranţă. Acelaşi lucru este valabil şi la debalastarea în portul de
descărcare.
219
mărfuri, vor indica pe calculul iniţial de stabilitate, distribuţia mărfii,
(cargo planul) propus. Dacă cargo planul final diferă, de calculul original,
se va pregăti un calcul de stabilitate revizuit.
222
Fig. 8.2. Formular calcul stabilitate NCB– Pagina 2
223
5. Pentru fiecare din compartimentele care urmează a se încărca
marfa, se introduce capacitatea cubică data de documentaţia
tehnică. Aceste volume, se vor folosi, funcţie de modul de
încărcare efectuat, respectiv FT (Full Trimmed) sau F-UT (Full
Untrimmed). Pentru magaziile încărcate parţial (P.F.-Partly
Filled), volumul ocupat de marfă se determină prin, înmulţirea
greutăţii cu factorul de stivuire.
6. În partea de jos a paginii se schiţează cargo planul iniţial.
Pagina 3, intitulată “Part II – Fuel and water calculation”,
reprezintă calculul greutăţilor lichide de la bordul navei din primul port
de încărcare, până în ultimul port de descărcare, în mod asemănător ca
şi pagina 2 cu deosebirea că, aici avem de a face cu greutăţi lichide şi
implicit suprafeţe libere.
Astfel, pe coloana “F.S. – Mom” se scoate din documentaţia
tehnică momentul de inerţie pentru suprafeţe libere lichide
corespunzător fiecărui tanc, funcţie de cantitatea de lichid din tanc.
Atenţie: În conformitate cu Codul IMO pentru Stabilitatea Navelor,
pentru greutăţile lichide care sunt consumabile pe perioada voiajului,
respectiv combustibil şi apă, se introduce valoarea maximă a fiecărui
tanc, chiar dacă aceasta nu este corespunzătoare situaţiei respective.
De ce? Prin calcularea valorii maxime a momentului de inerţie, ne
putem da seama de valoarea corecţiei maxime pentru suprafeţe libere
la înălţimea metacentrică şi implicit vom vedea dacă, încă de la
întocmirea cargo planului iniţial, înălţimea metacentrică nu satisface
criteriile de stabilitate.
În partea de jos a paginii, după cum se poate observa, se vor
determina valorile înălţimilor metacentrice pentru fiecare etapă a
voiajului şi se va compara cu valoarea minimă impusă (dată de criteriile
de stabilitate).
224
Fig. 8.3. Formular calcul stabilitate NCB– Pagina 3
225
În pagina 4 intitulată “Part III – Heeling Moment Calculation” se
completează compartimentele de marfă, precum şi situaţia după
încărcare (Full Untrimmed sau Partly filled).
Pentru magaziile partly filled, se determină ulajul mărfii (distanţa
de la gura de hambar, la suprafaţa mărfii), iar cu ulajul se intră în
diagrama corespunzătoare hambarului respectiv şi se determină
“volumetric heeling moment.
Prin împărţirea lui “Volumetric Heeling Moment” la factorul de
stivuire, se determină “Grain Heeling Moment” (care este o valoare
constantă, ce nu se va schimba, până în momentul când, într-un port
intermediar, este descărcată marfa dintr-un hambar şi este necesar să
se recalculeze). Valoarea astfel obţinută pentru “Grain Heeling Moment”,
este comparată cu valoarea maximă admisibilă a momentului de
înclinare “Maximum Allowable Heeling Moment” (scoasă din
documentaţia tehnică a navei) şi care trebuie să fie evident mai mică.
226
Fig. 8.4. Formular calcul stabilitate NCB– Pagina 4
227
Construirea şi interpretarea diagramei de stabilitate statică
În situaţia când Manualul de Încărcare al Cerealelor, de la
bordul navei, nu conţine tabele sau curbe cu valorile momentului de
înclinare permisibil, va fi necesar să se calculeze manual unghiul de
înclinare, precum şi aria reziduală datorată deplasării cerealelor, pentru
a demonstra îndeplinirea cerinţelor ce aparţin acestor criterii stabilite în
Cod de regulă A7.
În acest caz, este necesar să se traseze curba de stabilitate
pentru fiecare condiţie, pentru a determina îndeplinirea următoarelor
criterii de stabilitate:
Unghiul de înclinare (angle of heel) care nu trebuie să
depăşească 12°,
229
prezentată o curbă pentru 12 grade se va folosi cea mai
apropiată, de obicei cea de 15 grade. În general, nu există
curba pentru 5 grade, dar acest punct este foarte important şi
nu poate fi omis. Astfel, se va introduce valoarea de 5 grade, în
linia indicată de căsuţa 5, ca prim unghi de înclinare.
Modalitatea de folosire, dacă nu este dată în diagrama Cross
Curves, va fi descrisă în paragrafele următoare.
6. Folosind o diagramă Cross Curves, se va proceda în felul
următor: pentru fiecare unghi de înclinare, se va determina un
punct, unde o dreaptă verticală trasată din scala de
deplasament, intersectează curba marcată pentru acel unghi.
Punctul astfel obţinut se va proiecta pe scala braţului de
redresare GZ din stânga diagramei şi se va citi valoarea lui GZ
pentru unghiul de înclinare respectiv.
7. Factorul de corecţie din linia 4, înmulţit cu sinusul unghiului de
înclinare, reprezintă corecţia care trebuie adăugată sau
substituită din GZ, pe linia indicată de căsuţa 6, pentru a se
obţine valoarea corectată a lui GZ, pe linia indicată de căsuţa
8.
8. Valorile corectate ale lui GZ din linia 8, reprezintă braţele de
redresare pentru fiecare unghi de înclinare pentru
deplasamentul şi KGv-ul calculat în Partea II a formularului de
stabilitate NCB.
9. Aceste puncte, adică valorile braţelor de redresare versus
unghiurile de înclinare, trebuie trasate în graficul de la pagina 2
a Addendumului # 1. De menţionat că, partea stângă a
graficului nu are o scară de calibrare.
Prin urmare, cel care trasează curba, trebuie să calibreze scara
astfel încât să poată fi trasate valorile braţelor de redresare calculate.
230
Valoarea corectată a braţului de redresare, pentru unghiul de
înclinare de 5 grade, nu a fost definită. Dacă în curbele Cross Curves se
găseşte o curbă pentru 5 grade, atunci procedura este aceeaşi ca şi
pentru celelalte unghiuri de înclinare. Dacă nu, se măsoară valoarea
înălţimii metacentrice – GM – pe o dreaptă verticală ce se înalţă din
valoarea de 57.3°. Se uneşte acest punct cu punctul de origine – O – al
diagramei de stabilitate. Acolo unde o dreaptă verticală ridicată la 5°
intersectează acestă linie, se stabileşte valoarea braţului de redresare
GZ pentru unghiul de înclinare de 5°.
De cele mai multe ori, pentru a avea o scară rezonabilă pentru
valorile braţelor de redresare, marja de calibrare introdusă în grafic nu
permite trasarea lui GM la 57.3°. În acest caz, valoarea corectată a lui
GZ pentru unghiul de 5 grade, este egală cu valoarea lui GM înmulţită
cu sinusul unghiului de 5 grade.
În continuare, se va trasa o curbă, care va uni toate punctele
obţinute anterior. Aceasta, reprezintă curba de stabilitate, sau curba
braţului de redresare şi descrie caracteristicile stabilităţii navei pentru
un anumit deplasament şi KGv. Se trasează braţul de înclinare pentru
cereale la 0° şi la 40°, reprezentat printr-o dreaptă, obţinându-se valorile
A şi B. Această dreaptă, este o aproximare foarte apropiată, a curbei
braţelor, de momentele de înclinare, generate de presupusa înclinare a
cerealelor.
10. Analiza întregului desen, ne va indica un punct, unde curba
momentului de înclinare, intersectează curba braţului de
redresare. Acesta este unghiul de înclinare. Dacă deplasarea
presupusă a cerealelor, va apărea în condiţia de încărcare a
navei, aşa cum este descrisă şi calculată în Partea I şi II a
formularului de calcul NCB, nava îşi va găsi poziţia de echilibru
la acest unghi de înclinare. Pentru a îndeplini cerinţa de
231
stabilitate impusă de Cod la Regula A 7.1.1, acest unghi nu
trebuie să fie mai mare de 12°.
11. Atunci când nava este înclinată la un unghi care este determinat
conform liniei indicată de căsuţa 10, ea trebuie să mai aibe
încă o rezervă de stabilitate, pentru a se opune posibilelor
condiţii de vreme şi mare nefavorabilă. Valoarea acestei
rezerve, este indicată pe desen prin aria dintre curba braţului de
redresare şi curba braţului de înclinare, în limita extremităţilor
unghiului de înclinare şi un unghi limită, care este specificat de
reguli. Valoarea unghiului limită este definită de linia indicată
de căsuţa 11. De menţionat că, această limită, nu poate fi
niciodată mai mare de 40°. Deasemenea, mai trebuie menţionat
că, în selectarea unghiurilor de înclinare din linia indicată de
căsuţa 5, este întotdeauna necesar ca ultimul unghi să fie de
45°, sau mai mare. Acest lucru, va asigura faptul că diagrama
de stabilitate trasată prin punctele obţinute, va scoate la iveală
un braţ maxim de redresare, dacă acesta ar fi apărut la un
unghi mai mic de 40°.
12. Pentru calculul ariei reziduale de sub curba de stabilitate, se va
folosi Regula lui Simpson. Această arie este cea descrisă
la punctul 11, iar pentru a îndeplini cerinţele stabilite de Cod,
prin Regula A 7.1.2, această arie, nu trebuie să fie mai mică de
0.075 metri-radiani.
232
Fig. 8.5. Formular calcul stabilitate NCB– Pagina 1 Addendum #1
233
Fig. 8.6. Formular calcul stabilitate NCB– Pagina 2 Addendum #1
234
Capitolul 9
236
Tipul 3 de calcul (Unghi de înclinare 12°, fără Moment de
Înclinare Maxim Permisibil)
Dacă nava nu este prevăzută cu tabele pentru valorile
momentelor maxime admisibile de înclinare, atunci trebuie completate
doar Tablele I, II, III, IV, V, VII B şi VIII din formularul de stabilitate.
Dacă totuşi curba braţului de redresare – GZ – din manualul de
stabilitate al navei, pentru încărcarea cu cereale este aproape cu cea
din situaţia de încărcare propusă şi nu are o configuraţie normală, sau
valoarea maximă a braţului de redresare apare înainte de 40°, atunci
trebuie completat:
237
Tipul 6 de calcul (Criterii reduse de stabilitate, ape
interioare)
Dacă nava trebuie să incarce în mai multe porturi, situate în
apele interioare, nu trebuie să îndeplinească toate cerinţele prevăzute în
documentele de stabilitate, atunci când este în tranzit prin aceste porturi.
În acest caz trebuie completate doar Tablele I, II, III şi X.
Dacă nava îndeplineşte cerinţele din Tabla X în realitate, nu se
va înclina mai mult de 15° dacă cerealele din toate magaziile parţial
încărcate se deplasează cu un unghi de 12° faţă de orizontală, nici dacă
bordul liber disponibil va fi imersat mai mult de 50%. Înainte de a
beneficia de aceste avantaje, este bine ca, Comandantul navei, să
studieze prevederile secţiunii 11 din Regulile Canadiene pentru
Transportul Cerealelor (Canadian Grain Regulation).
Dacă s-a decis folosirea acestui avantaj, trebuie avut în vedere
tot timpul că nava, trebuie să îndeplinească în totalitate cerinţele
prevăzute în Regulile Canadiene, înainte de ieşirea din apele interioare.
Alte condiţii
În cazul în care navele care au la bord documente ce prevăd
alte cerinţe, decât criteriile descrise mai sus, sau nu au deloc
documente, Comandanţii acestora, trebuie să se consulte cu căpitanul
de port, pentru instrucţiuni.
Formularul pentru calculul stabilităţii navei, compus din Tablele
descrise mai sus, poate fi găsit în Anexa I.
238
9.2. Cerinţe privind stabilitatea navei pentru încărcarea de cereale
din Australia
Capitolul IV din Convenţia SOLAS 1974, împreună cu
amendamentele ulterioare, şi legislaţia din Australia (Marine Orders Part
33 Cargo and Cargo Handling – Grain) impun ca navele care
intenţionează să transporte cereale în vrac, din porturile din Australia,
sunt nevoite să demonstreze respectarea cerinţelor impuse de Codul
Internaţional pentru Transportul Cerealelor.
Astfel, Comandantul navei primeşte instrucţiuni scrise, compuse
dintr-un formular tipizat (asemeni celui emis de autorităţile din Canada)
alcătuit din două părţi: Partea A şi Partea B.
În Partea A sunt descrise mijloacele prin care Autoritatea
Maritimă Australiană de Siguranţă (Australian Maritime Safety Authority
- AMSA) va evalua dacă, Comandantul navei trebuie să demonstreze
îndeplinirea cerinţelor de stabilitate conform Codului, în prezenţa unui
inspector AMSA, înainte ca nava să înceapă încărcarea.
Partea B, este necesar a fi completată, înainte de încărcarea de
cereale a tuturor navelor, iar pentru navele care pleacă după descărcare
parţială, cu 24 de ore înainte de ora aproximativă de plecare. Această
Parte B, trebuie să fie trimisă către cel mai apropiat birou AMSA, din
portul în care se vor încărca cerealele, sau se vor descărca parţial.
Conform Convenţiei SOLAS 1974, încărcătorii mărfurilor, au obligaţia,
să aducă la cunoştinţa comandantului, sau reprezentantului acestuia,
informaţii cât mai exacte despre marfă. Dincolo de aceasta, este
responsabilitatea comandantului, să asigure o stivuire corectă a mărfii,
în conformitate cu legislaţia Australiană, respectiv Marine Orders Part
33.
AMSA, aplică următoarele prevederi, atunci când evaluează
conformitatea cu cerinţele Codului:
239
1. Codul cere ca toate compartimentele, în care sunt
încărcate cereale, să fie ori pline (filled) rujate, sau nerujate
(trimmed or untrimmed), ori parţial pline (partly filled), dar cu
condiţia ca acestea să fie rujate. AMSA nu acceptă
compartimente parţial încărcate şi nerujate (partly filled
untrimmed), chiar şi dacă informaţiile şi datele pentru aceste
compartimente, sunt aprobate de Administraţia statului al cărui
pavilion îl poartă nava.
2. AMSA nu poate accepta un compartiment, ca fiind “plin”
(filled), dacă media ulajului măsurat la partea superioară a
ramei gurii de magazie depăşeşte minimul impus, pentru a
putea închide capacele magaziilor de marfă sau 100 mm,
oricare dintre acestea este mai mare.
3. În compartimentele parţial încărcate, AMSA, acceptă că
suprafeţele cerealelor, sunt considerate nivelate, conform
interpretării Codului, dacă nu este o diferenţă mai mare de 1.0
m între vârful mormanului cel mai înalt şi scobitura cea mai
adâncă din compartimentul respectiv.
4. Anumite terminale de încărcare nu au facilităţi adecvate
pentru rujarea extremităţilor compartimentelor pline, iar
Comandanţii navelor, trebuie să verifice facilităţile existente la
portul unde urmează să încarce, dacă ei consideră că vor avea
nevoie de rujarea extremităţilor vreunui compartiment, astfel
încât, să poată îndeplini cerinţele din criteriile de stabilitate.
5. Comandantul navei, este responsabil pentru ca marfa
să fie rujată, conform cerinţelor Codului, iar AMSA nu va
determina metoda prin care acest lucru este făcut.
6. Navele care execută voiaje doar în interiorul apelor din
Golful Spencer, Golful St. Vicent şi Port Philips Bay, beneficiază
240
de excepţiile pentru aceste voiaje conţinute in anexa Marine Orders Part
33.
Formularul pentru calculul stabilităţii navei, compus din Partea A
si Partea B descrise mai sus, poate fi găsit în Anexa II.
241
Capitolul 10
243
VCG (vertical center of gravity) şi TCG (transversal center of
gravity). Deoarece se pot observa, atât valori pozitive cât şi
valori negative, înseamnă că, măsurarea centrelor de greutate
în plan diametral, se face de la planul cuplului maestru.
244
DOT (diesel oil tanks) – greutatea totală din tancurile de
combustibil uşor (motorină),
LOT (lube oil tanks) – greutatea totală din tancurile de ulei,
245
Pe coloana “Draft & List” sunt calculate pescajele, asieta şi înclinarea
navei astfel:
246
suprafeţelor libere lichide,
247
În tabelul din stânga, denumită “Comparison Table” sunt reprezentate
următoarele:
248
Prin accesarea butonului “Weather Criteria”, calculatorul
efectuează automat calculul de stabilitate dinamică conform IMO Res
A749 (18). Este calculat unghiul de înclinare precum şi momentul de
înclinare, datorat acţiunii vântului, care este raportat la momentul de
răsturnare.
Ca şi în imaginea anterioară şi pe această imagine sunt redate
criteriile de stabilitate, precum şi valorile pentru situaţia actuală de
încărcare.
249
Prin accesarea butonului “Grain”, se deschide o fereastră
intitulată “Grain Loading Information”, care ne indică tipul de calcul
pentru stabilitatea navei încărcată cu cereale, conform cerinţelor din
Australia, Canada, NCB (SUA) sau IMO.
251
Capitolul 11
258
Din cele discutate până acum, despre buna stare de navigabilitate
şi sarcina cărăuşului de a pune la dispoziţie o navă aptă pentru a
transporta un anumit gen de mărfuri, putem corela acest aspect cu
transportul de cereale şi posibilele litigii, care pot izvora în acest sens.
Având în vedere cele mai sus menţionate, despre buna stare de
navigabilitate şi obligaţia cărăuşului de a oferi o navă aptă pentru a
încărca marfa, în cazul nostru cereale, putem enumera cazurile cel mai
des întâlnite în practică, ce duc la apariţia litigiilor într-un astfel de
transport:
260
sunt următoarele:
263
chiar prin metoda pescajelor, atunci când este cazul barjelor.
Pentru navă, disputa cea mai des întâlnită este cea referitoare
la constanta navei, care tocmai datorită erorilor enunţate mai sus, poate
avea valori diferite, de la un voiaj la altul. De aceea, este bine ca la
bordul navei, să se arhiveze calculele de marfă, pentru voiajele
anterioare, deoarece acestea pot oferii informaţii ajutătoare, în caz de
litigi,i mai ales când se încarcă acelaşi tip de marfă.
Comandantul navei se află într-o situaţie dificilă atunci când
trebuie să decidă dacă, valoarea greutăţii mărfii din conosament este
corectă sau incorectă, având în vedere tipul mărfii, mărimea navei,
condiţiile de vreme în care s-au efectuat măsurătorile pentru draft
survey, etc.
Practica de la bordul navei, sugerează că, atunci când valoarea
greutăţii mărfii din conosament, este diferită faţă de cea determinată la
bordul navei, cu mai mult de 0.5%, comandantul are motive întemeiate
să nu aibă încredere în acurateţea acelei cifre, fapt pentru care, se va
depune tot efortul, pentru a stabili cauza apariţiei acelei discrepanţe.
Dacă acest lucru nu este posibil atunci, după ce se va consulta
cu armatorul (ceea ce este recomandat), Comandantul va lua una din
măsurile următoare:
265
responsabilitatea comandantului, datoria sa este de a exprima starea
mărfii, aşa cum o percepe el vizual.
Diferenţa dintre cele două aspecte, este esenţială deoarece,
starea şi condiţia aparentă a mărfii, reprezintă modul de prezentare
aparentă a mărfii la un moment (de exemplu la momentul încărcării), pe
când calitatea mărfii, este dată de suma caracteristicilor intrinseci ale
acesteia, ale atributelor determinate în raport cu anumite standarde
prestabilite de satisfacţie, a clientului.
De regulă, aspecte privind calitatea mărfurilor, sunt redate în
contractul de vânzare-cumpărare, iar în mod obişnuit comandantul nu
cunoaşte şi nu îi sunt opozabile clauzele acestui contract şi, ca atare nu
îi poate fi opusă specificaţia contractuală a mărfii.
Cele mai dese cazuri, întâlnite în practică, sunt atunci când pe
timpul încărcării, la efectuarea inspecţiei vizuale a mărfii, de către
Comandantul navei, acesta constată corpuri străine în marfă, precum
boabe de alte cereale, pleavă, alte seminţe, etc şi opreşte încărcarea,
sau înştiinţează încărcătorii în scris, prin scrisori de protest, faptul că vor
fi andosate conosamentele in acest sens. În aceste situaţii, încărcătorii,
cer comandantului să continue încărcarea şi eliberarea de conosamente
curate, invocând faptul că, acele corpuri străine, se încadrează în
valoarea procentuală stabilită în contractul de vânzare-cumpărare al
mărfii. Dar, descrierea contractuală a mărfii nu poate influenţa
Comandantul în aprecierea sa, în ceea ce priveşte condiţia mărfii la
încărcare. Dorinţa comandantului de clauzare, cu o remarcă referitoare
la prezenţa diferitelor corpuri străine în marfă, este o atitudine corectă,
deoarece încearcă să redea cât mai clar starea mărfii în momentul
încărcării.
Determinarea stării şi condiţiei aparente a mărfii de către
comandant, se poate face prin mai multe modalităţi:
266
Inspecţia mărfii în silozurile de depozitare, înainte de începerea
încărcării, dacă aceste silozuri sunt accesibile pentru inspecţie
şi construite de aşa manieră, încât să permită vizualizarea
mărfii;
268
său, nu face în conosament menţiuni privind starea aparentă a
mărfurilor, se consideră că el a menţionat în conosament că mărfurile
erau în stare aparent bună”.
Analizând textele citate, rezultă că ambele convenţii prevăd că,
în cuprinsul său, conosamentul emis de cărăuş, trebuie să includă şi
starea şi condiţia mărfurilor încărcate, dar cel mai important lucru care
trebuie remarcat, este faptul că textele nu se referă la calitatea mărfii şi
exclud orice legătură între încărcător şi cărăuş în ce priveşte starea şi
condiţia aparentă a mărfurilor, cărăuşul fiind suveran în a aprecia dacă
starea mărfii este înscrisă corect sau nu; cărăuşul nefiind titularul unui
drept de despăgubire din partea încărcătorului, care are obligaţia de
garanţie faţă de cărăuş, doar în ceea ce priveşte elementele de
identificare a mărfii.
Aşadar, cărăuşul are un drept absolut, necenzurabil, de a obţine
înscrierea corectă a stării şi condiţiei aparente a mărfii, în raport de care
legea refuză să recunoască că, încărcătorul, ar putea garanta într-un fel
cărăuşului, pentru inadvertenţă în descrierea stării şi condiţiei aparente
a mărfii.
Practica şi doctrina în materie, au făcut distincţie între dreptul
relativ al cărăuşului, de a face rezerve în conosament, cu privire la
elementele de identificare şi cantitative ale mărfurilor furnizate de
încărcător şi dreptul absolut al cărăuşului de a înscrie în conosament
starea şi condiţia aparentă a mărfii, aşa cum o vede.
Comandantul navei, este dator să se pronunţe asupra condiţiei
aparente a mărfii cu priceperea, înţelegerea comună şi nu a
specialistului; cu alte cuvinte, trebuie să manifeste o atenţie rezonabilă
în ceea ce priveşte descrierea stării şi condiţiei aparente a mărfurilor.
Comandantului navei nu i se pot cere cunoştinţe speciale pentru
a aprecia starea şi condiţia mărfii, însă, în cazul mărfurilor în vrac,
269
precum cerealele, condiţia şi starea mărfii este de aşa natură, încât se
poate constata cu uşurinţă şi în mod evident, dacă cerealele corespund
sau nu, cu calificativele date de încărcător.
În raport de aceste considerente, intenţia Comandantului de
clauzare a conosamentului, este o atitudine rezonabilă, iar descrierea
mărfii, precum că, este amestecată cu corpuri străine, reflectă cu
acurateţe starea şi condiţia reală.
.
270
ANEXE
271
ANEXA I
Transport Transports CALCULATION OF STABILITY FOR VESSELS LOADING BULK GRAIN
Canada Canada CALCUL DE STABILITÉ POUR UN NAVIRE CHARGEANT DU GRAIN EN VRAC
GENERAL PARTICULARS / PARTICULARITÉS - GENÉRALES TABLE I / TABLEAU I
Name of vessel / Nom du navire Port of Registry / Port d'immatriculation
Deadweight / Port en lourd Tons/Tonnes (Impériales) F.W.A. - Correction pour eau douce Ins / T.P. Immersion T.P. cm.
Tonnes / métriques cms / cm T.P.I.
Loading Port(s) / Port(s) de chargement
Grain stability information, approval authority and date / Renseignements sur la stabilité du grain, administration compétente et date
I certify that (a) the calculations shown on this document indicate the worst stability condition that will be experienced during the voyage and (b) the cargo distribution meets any imposed
load conditions provided in the approved loading manual so that unacceptable or excessive stresses in the ship structure will be prevented.
Je certifie que (a) les calculs qui paraîssent sur le présent document représentent la condition de stabilité la plus défavorable qui pourrait se rencontrer au cours de la traversée et
(b) la distribution de la cargaison rencontre les conditions de chargement spécifiées dans le manuel de chargement approuvés du navire, de façon à éviter de soumettre la charpente de
ce dernier à des contraintes inacceptables.
82-0579 (0207-02)
TABLE II CALCULATION OF KG / TABLEAU II CALCUL DE LA HAUTEUR DU CENTRE DE GRAVITÉ, AU-DESSUS DE LA QUILLE (KG)
For full compartments indicate whether cargo centres "c" or volumetric centres "v" are used. If your grain stability information does not describe which are used presume "v" values used.
Dans le cas des compartiments pleins indiquer si ce sont les centres de cargaison « c » ou les centres volumétriques « v » qui sont utilisés. Si vos renseignements sur la stabilité du
grain ne vous indiquent pas lesquels sont utilisés supposez que les valeurs « v » sont utilisées.
Grain Cubic / Volume en grains Weight / Poids KG Solid moments / Moments des solides
Compartment Number
ft³ / pi³ S.F. Tons / t (impériales) Ft / pi = weight X KG
Numéro du compartiment
m³ Tonnes / t (métriques) m = poids X KG
Light Ship
Navire lège 0.00
Crew & Stores
Équipage et approvisionnements 0.00
CARGO / CARGAISON
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
Subtotal (1) Subtotal (2)
Somme partielle (1) 0.00 Somme part. (2) 0.00
LIQUIDS' WORST CONDITION - DEPARTURE / LIQUIDES - CONDITION LA PLUS DÉFAVORABLE - DÉPART
Weight / Poids KG Liquid moments / Moments des liquides Free Surface Moments
Tank Number Moments de carène
Tons / t (impériales) Ft / pi = weight X KG
Numéro de la citerne liquide
Tonnes / t (métriques) m = poids X KG
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
Subtotal (1) Subtotal (2) Total F.S. Moments
Somme partielle (1) 0.00 Somme partielle (2) 0.00 Total des moments de
carène liquide
Displacement Total Moments
Déplacement 0.00 Total des moments 0.00 0
TABLE III CALCULATION OF KG & GM - DEPARTURE / TABLEAU III CALCUL DE KG ET DE GM - DÉPART
Uncorrected KG from: Total moments (Table II) / Total des moments (Tableau II) = + Ft / pi
KG non corrigé : = 0.00 m
Displacement (Table II) / Déplacement (Tableau II)
=
Liquid F.S. gain from: Total F.S. moments (Table II) / Total des moments de carène liquide (Tableau II)
Gain de carene liquide : = 0.00
Displacement (Table II) / Déplacement (Tableau II) =
Corrected KG:
KG corrigé : -
KM (from ship's stability information) for displacement shown in Table II
KM (voir les renseignements sur la stabilité du navire) pour le déplacement indiqué au Tableau II +
least GM: Ft/m (Must not be less than 12 inches / 0.3m.)
Donc, le plus petit GM : pi/m (ne doit pas être inférieur à 12 po./0.30m) 0.00
LIQUIDS' WORST CONDITION - INTERMEDIATE / LIQUIDES - CONDITION LA PLUS DÉFAVORABLE - INTERMEDIAIRÊ
Weight / Poids KG Liquid moments / Moments des liquides Free Surface Moments
Tank Number Moments de carène
Tons / t (impériales) Ft / pi = weight X KG
Numéro de la citerne liquide
Tonnes / t (métriques) m = poids X KG
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
Subtotal (1) Subtotal (2) Total F.S. Moments
Somme partielle (1) 0.00 Somme partielle (2) 0.00 Total des moments de
carène liquide
Displacement Total Moments
Déplacement 0.00 Total des moments 0.00 0
TABLE III CALCULATION OF KG & GM - INTERMEDIATE / TABLEAU III CALCUL DE KG ET DE GM - INTERMÉDIAIRE
Uncorrected KG from: Total moments (Table II) / Total des moments (Tableau II)
KG non corrigé :
Displacement (Table II) / Déplacement (Tableau II)
= 0.00
Liquid F.S. gain from: Total F.S. moments (Table II) / Total des moments de carène liquide (Tableau II)
Gain de carene liquide :
Displacement (Table II) / Déplacement (Tableau II)
= 0.00
Corrected KG:
KG corrigé : 0.00
KM (from ship's stability information) for displacement shown in Table II
KM (voir les renseignements sur la stabilité du navire) pour le déplacement indiqué au Tableau II
least GM: Ft/m (Must not be less than 12 inches / 0.3m.)
Donc, le plus petit GM : pi/m (ne doit pas être inférieur à 12 po./0.30m) 0.00
LIQUIDS' WORST CONDITION - ARRIVAL / LIQUIDES - CONDITION LA PLUS DÉFAVORABLE - ARRIVÉE
Weight / Poids KG Liquid moments / Moments des liquides Free Surface Moments
Tank Number Moments de carène
carene
Tons / t (impériales) Ft / pi = weight X KG
Numéro de la citerne liquide
Tonnes / t (métriques) m = poids X KG
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
Subtotal (1) Subtotal (2) Total F.S. Moments
Somme partielle (1) 0.00 Somme partielle (2) 0.00 Total des moments de
carène liquide
Displacement Total Moments
Déplacement 0.00 Total des moments 0.00 0
TABLE III CALCULATION OF KG & GM - ARRIVAL / TABLEAU III CALCUL DE KG ET DE GM - ARRIVÉE
Uncorrected KG from: Total moments (Table II) / Total des moments (Tableau II)
KG non corrigé : = 0.00
Displacement (Table II) / Déplacement (Tableau II)
Liquid F.S. gain from: Total F.S. moments (Table II) / Total des moments de carène liquide (Tableau II)
Gain de carene liquide :
Displacement (Table II) / Déplacement (Tableau II)
= 0.00
Corrected KG from:
KG corrigé : 0.00
KM (from ship's stability information) for displacement shown in Table II
KM (voir les renseignements sur la stabilité du navire) pour le déplacement indiqué au Tableau II
least GM: Ft/m (Must not be less than 12 inches / 0.3m.)
Donc, le plus petit GM : pi/m (ne doit pas être inférieur à 12 po./0.30m) 0.00
TABLE IV UPSETTING MOMENTS
0
Use this total for Table VIIA, and for Table VIIB only when the 12% correction for the vertical shift of G in slack compartments is
incorporated in the ships data otherwise complete Table V to calculate angle of heel in Table VIIB. Total Upsetting Moment
Utilisé ce total pour le Tableau VIIA, et pour le Tableau VIIB seulement lorsque la valeur de 12% pour la correction du déplacement 0
vertical de "G" des compartiments partiellement remplis, est incorporée dans les informations du navire, autrement completé le
Moment de chavirement total
Tableau V pour calculer l'angle de gite dans le Tableau VIIB.
TABLE V UPSETTING MOMENT CORRECTION FOR VERTICAL SHIFT OF G IF NOT INCLUDED IN SHIPS DATA
x 1.06
1. Total upset moment for full compartment (see Table IV) x 1.00 = 0.00
Total des moments de chavirement, compartiments pleins (voir Tableau IV)
* The 12% criterion does not apply in this case / La correction de 12% ne s'applique pas dans ce cas.
= X 57.3
X
angle of heel =
donc, angle de la gite
0.00
If angle is less than 5º vessel complies. / Si l'angle est inférieur à 5°, le navire est conforme aux exigences.
= X 57.3
X
If angle is less than 12° vessel complies. / Si l'angle est inférieur à 12°, le navire est conforme aux exigences.
angle of heel
= 0.00
donc, angle de la gite
If angle is less than 5° vessel complies. / Si l'angle est inférieur à 5°, le navire est conforme aux exigences.
N.B. If cargoes having different stowage factors are loaded, separate calculations are required for each. Use space under Table VIII.
N.B. Si on charge des cargaisons à coefficients d'arrimage différents, des calculs distincts doivent être faits pour chacune. Utilisez l'espace libre sous le Tableaux VIII.
TABLE VIII CORRECTED RIGHTING ARM AT 40° HEEL USING CROSS CURVES
Table IV or Table V
Tableau IV ou Tableau V = 0.0000 = 0.0000 = 0.0000
X 0.8
Table II
Tableau II
Exceeds minimum by
Excédent sur le minimum
If GZ curve in the nearest typical loaded condition shown in stability booklet is of normal form and maximum GZ occurs at not less than 40° then vessel complies if not then Table IX
must be completed. If volumetric moments are carried from Table V they must be divided by the stowage factor before use in this table.
Si la courbe GZ, pour la condition de navire charge type, la plus proche indiquée dans le manuel de stabilité est de forme normale et que le GZ maximal se produit à un angle non
inférieur à 40°, le navire est conforme aux exigences. S'il ne l'est pas, il faut remplir le Tableau IX.
Space for calculations or procom information as required. / Autres calculs ou renseignements procom au besoin.
TABLE IX TO DETERMINE RESIDUAL AREA BETWEEN THE UPSETTING ARM CURVE AND RIGHTING ARM CURVE
TABLEAU IX POUR DÉTERMINER L'AIRE RÉSIDUELLE ENTRE LA COURBE DU BRAS DE CHAVIREMENT ET LA COURBE DU BRAS DE REDRESSEMENT
X1 0.000 X 0.000
=
X4 0.000 3
NOTE I (The upsetting arm curve is a straight line constructed between the following two values: NOTE II Use ordinates from upsetting arm curve to correct GZ
REMARQUE I (La courbe du bras de chavirement est une ligne droite construite entre les deux valeurs values
suivantes) : REMARQUE II Utiliser les ordonnées de la courbe du bras de chavirement
At 0° = GM (Table III) X tan angle of heel NOTE III If vessel is provided with Kn curves rather than Gz curves
À 0° = GM (Tableau III) X angle tg de gite the 1st corrected GZ values are obtained by:
At 40° = GM (Table III) X tan angle of heel X .8 GZ = KN - KG sin θ°
À 40° = GM (Tableau III) X angle tg de gite X .8 REMARQUE III Si le navire a des courbes KN au lieu de courbes GZ, obtenir
les 1res valeurs corrigées de GZ au moyen de la formule
suivante; GZ = KN - KG sin θ°
TABLE X ANGLE OF HEEL CALCULATION FOR VESSELS PROCEEDING BETWEEN PORTS IN SHELTERED WATERS
ft / pi ft / pi
m m
If GM found by Table III exceeds both GM1 and GM 2 , vessel complies for voyage between ports in sheltered waters only.
Si la valeur de GM trouvé au moyen du Tableau III excède LES DEUX valeurs de GM 1, et GM 2 . Le navire satisfait aux exigences relatives aux traversées d'un port à l'autre dans les
eaux abritées seulement.
ANEXA II
LOADING, OR SAILING AFTER PARTIAL DISCHARGE, OF BULK GRAIN MO 33
PART A - NOTICE OF INTENTION
Marine Orders Part 33 (Cargo and Cargo Handling - Grain)
This form is required to be submitted to AMSA – see Instructions to Masters and Notes
SHIP DETAILS
Name of ship IMO number
Type of ship Bulk Carrier Tween Decker
Other (specify):
Flag Gross tonnage Summer deadweight Summer draught Year keel laid
CARGO DETAILS (A separate form is required for each port and is to represent the total cargo on board on departure from that port)
Total number of holds: Approved Stability booklet provided for: untrimmed ends trimmed ends both
Hold Type of Stowage Tonnes % Full Grain trimmed or Stability calculated using
No. grain/cargo factor (See Note 2 untrimmed (T/U) trimmed/ untrimmed moments
on Page 1) (T/U)
Example BARLEY 1.37 6168 100 T T
Throughout the voyage the worst condition of corrected grain heeling moments will occur on departure/on voyage/on arrival.
At that time actual heeling moments will be and the maximum allowable heeling moments will be
o
Maximum angle of heel (12 maximum) (To be completed if vessel’s grain loading booklet does not include a table of
allowable heeling moments or where the actual KG and Displacement fall outside the parameters of the table).
IN-TRANSIT FUMIGATION
Is in-transit fumigation to be carried out on this cargo?
No Yes If yes, provide name of fumigator:
Note: The Fumigator is required to notify AMSA of the intention to fumigate. Form AMSA 82 can be used for this purpose.
Master’s Certification
This is to certify that:
1. The intended loading is as per the above and the vessel’s stability is prepared in accordance with the requirements of the vessel’s Grain Loading
Booklet and the International Grain Code, if the loading changes, AMSA will be advised;
2. The vessel will comply with the requirements of Parts 7, 8 or 9, as applicable, of the International Grain Code at all stages of the voyage;
3. Bulk grain will be stowed as per the requirements of Part 10 of the International Grain Code; and
4. During loading, on departure, and throughout the voyage the vessel’s bending moments and shear forces will not exceed the allowable limits;
5. Sailing Draught: F: A: M: ;
7. If required the Ship will be ready for inspection at: Port: Berth:
An AMSA surveyor may request verification of the above loading and stability at any time prior to the ships departure.
Any vessel loading or discharging grain at an Australian port may be subject to inspection by AMSA at any time to ensure
compliance with the Code.
AMSA USE ONLY
Date assessed: / / Surveyor: Signature ................................................ Name ...................................................................
TO THE MASTER
An inspection by an AMSA Surveyor is required before the ship commences loading/departs
GENERAL PARTICULARS
Summer draught Summer freeboard Summer displacement
Departure port
Departure conditions
Crew and stores (constant) Draught Forward
Bunkers Aft
Fresh water Midships
Ballast Hog / Sag
Cargo Freeboard
TOTAL DEADWEIGHT Density
Cargo totals
Light ship
Total
Liquids
The INTERMEDIATE section is required to be completed if the ARRIVAL section shows ballast, which is not listed in the
DEPARTURE section. The INTERMEDIATE condition is before ballasting so that it includes the free surface effect of the tanks to
be ballasted but not the effect of the weight of the ballast which is to be taken onboard.
Totals
Notes:
* Stowage Factor: - Where two kinds of grain are stowed in the same compartment, use the stowage factor of the grain at the surface.
** Correction Factor :
• Filled compartments: – (i) If Volumetric centres have been used for the VCG in Table 1 no correction is needed.
– (ii) If Cargo centres have been used for the VCG in Table 1 - the Correction Factor is 1.06
– (iii) A Correction Factor is not to be applied in the case of ships loading as specially suitable ships
o
(5 criterion, Table 5B)
• Partly filled compartments: – Correction Factor of 1.12 is to be used except:
Where Volumetric centre of full compartment has been used for the VCG in Table 1
Where the table or curve of heeling moments has been adjusted for this correction
Displacement
KGv
Total corrected grain heeling moments
Maximum allowable heeling moments
Angle of heel* (12° maximum**)
Residual area* (minimum° .075 Metre-radians)
Corrected GM* (minimum 0.30m)
* To be completed if vessel’s grain loading booklet does not include a table of allowable heeling moments or where the actual KG and Displacement fall
outside the parameters of the table. In such cases, statical stability diagrams demonstrating this information shall be attached hereto.
** The angle of heel due to the shift of grain shall not be greater than 12o or in the case of ships constructed on or after 1 January 1994 the angle at
which the deck edge is immersed, whichever is the lesser.
C. For vessels applying A9 of the Grain Code the Master shall provide to AMSA information demonstrating compliance with
that part.
1. Literatura de specialitate
283
13. Sewel T. – Grain Carriage by Sea, LLP, London, 1999 (ISBN 1-
85978-886-6)
14. Taylor K., Bilbrough A.& Co. Ltd. – Holds And Hatch Covers, Londra,
2002
15. The Standard P&I Club – A Master’s Guide for Hatch Covers
Inspections, 2006
16. The Standard P&I Club – Bulk Cargoes – Hold Preparation and
Cleaning, March 2011
17. The Standard P&I Club – Carriage of seedcake, October 2011
18. UK P&I Club – Carefully to carry, Cleaning holds for grain loading,
Issue 8, 2005
19. Vervloesen V. – Hatch Covers Inspections, Nautical Institute, 2003
20. Voicu M., Veriotti M - Jurisprudenţa maritimă română 2001-2005,
Editura Luminalex, Bucureşti, 2005
2. Resurse web
1. www.amsa.gov.au
2. www.botrans-novo.com/en_lashing.php
3. www.ems-shipping.com
4. www.imo.org
5. www.jf-marine.co.uk/surveying/grain
6. www.natcargo.org
7. www.piclub.or.jp/attachUS/475.pdf
8. www.standard-club.com
9. www.tc.gc.ca/eng/marinesafety/tp-tp215-menu-1773.htm
10. www.threeoceanmaritime.com
11. www.ukpandi.com
284
Tiparul executat în
Tipografia
UNIVERSITĂŢII MARITIME
Constanţa
285