Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Hammett
Cheia de sticlă
Traducere Elena Greavu-Stă mă tescu
1969
CAPITOLUL I
Cadavrul din strada China
M. J. Farr, Esq.
Procuror
Primăria oraşului
Personal
Plicul fusese trimis sâmbătă. Înăuntru era o singura
foaie de hârtie albă, pe care erau bătute la maşină trei
propoziţii fără nici o introducere şi fără semnătură:
Al dumneavoastră sincer,
Ned Beaumont
Domnule,
Ziarul „Observer” a intrat în posesia unor informaţii pe
care le consideră de importanţă capitală pentru elucidarea
misterului ce învăluie recenta ucidere a lui Taylor Henry.
Informaţiile sunt cuprinse în câteva declaraţii luate sub
jurământ ce se găsesc acum în seiful ziarului „Observer“.
Ele cuprind următoarele:
1. Paul Madvig s-a certat acum câteva luni cu Taylor
Henry din cauza atenţiei pe care acesta i-o acorda fiicei
sale şi i-a interzis acesteia să-l mai vadă pe Henry.
2. Fiica lui Paul Madvig a continuat totuşi să-l
întâlnească pe Taylor Henry într-o cameră mobilată, pe
care el o închiriase în acest scop.
3. Au fost împreună în această cameră mobilată chiar în
după-amiaza zilei în care el a fost ucis.
4. Paul Madvig s-a dus în seara aceea acasă la Taylor
Henry, ca să mai discute cu tânărul sau cu tatăl.
5. Paul Madvig părea furios când a plecat din reşedinţa
familiei Henry, cu câteva minute înainte de uciderea lui
Taylor Henry.
6. Paul Madvig şi Taylor Henry au fost văzuţi pe rând în
aceeaşi zonă, la mică distanţă de locul unde a fost găsit
cadavrul tânărului, cu un sfert de oră înainte de găsirea
cadavrului.
7. În prezent, poliţia nu are nici măcar un singur detectiv
însărcinat cu descoperirea asasinului lui Taylor Henry.
Ziarul „Observer” consideră că trebuie să cunoaşteţi
aceste lucruri, tot aşa cum trebuie să le cunoască şi
alegătorii şi contribuabilii. Ziarul nu urmăreşte niciun fel de
interese, decât dorinţa de a vedea înfăptuită dreptatea.
„Observer” este gata să înmâneze aceste documente,
precum şi alte informaţii pe care le posedă, dumneavoastră
sau oricărei oficialităţi reprezentând oraşul sau Statul, iar
dacă justiţia cere, e gata să nu publice niciunul din detaliile
acestor documente.
Dar „Observer” nu va permite ignorarea informaţiilor
cuprinse în aceste documente. Dacă persoanele alese şi
numite să aplice legea şi ordinea în acest oraş şi în acest
Stat nu consideră documentele suficient de importante
pentru a acţiona în consecinţă, „Observer” va aduce cazul în
faţa tribunalului suprem, a locuitorilor oraşului, publicându-
le în întregime.
H. K. Mathews
publicist
3
Singur în casă, Ned se plimbă un timp prin cameră,
citindu-i-se frământarea pe faţă şi în ochii strălucitori. Se
uită la ceas. Era zece fără douăzeci. Îşi luă pardesiul şi se
duse la hotel „Majestic” unde i se spuse că Harry Sloss nu
e acolo. Ieşi din hotel. Găsi un taxi şi-i dădu şoferului
adresa hanului „West Road”.
„West Road“ era o clădire pătrată albă, ce părea cenuşie
noaptea, aşezată între pomi, retrasă, cam la trei mile de
marginea oraşului. Parterul era luminat puternic, şi vreo
şase automobile erau parcate în faţă, altele într-un garaj
lung, spre stânga.
Făcând un semn familiar portarului, Ned intră într-o
sufragerie mare, unde cânta o orchestră formată din trei
persoane şi unde dansau câteva perechi. Trecu printre
mese, pe lângă ringul de dans, şi se opri în faţa barului
situat într-un colţ al încăperii. Nu erau alţi clienţi la bar.
Barmanul, un tip gras, cu nasul ca un burete, zise:
— ’seara, Ned. Nu prea te-am văzut în ultima vreme.
— Bună, Jimmy. Am avut treburi. Manhattan…
Barmanul începu să prepare cocteilul. Orchestra
termină melodia. Se auzi glasul subţire, al unei femei:
— Nu stau alături de licheaua de Beaumont.
Ned Beaumont se întoarse, sprijinindu-se de marginea
barului. Barmanul încremeni cu cocteilul în mână.
În mijlocul ringului de dans, Lee Wilshire se uita
furioasă la Ned Beaumont. Ţinea de braţ un tânăr masiv,
îmbrăcat într-un costum albastru, puţin strâmt. Şi el se
uita la Ned Beaumont, dar cam prosteşte.
— E o lichea, un neisprăvit, şi dacă nu-l dai afară, plec
eu, zise Lee.
Toată lumea din local asculta cu atenţie.
Tânărul se înroşi. Încercă să se încrunte, dar se vedea
că era jenat.
— Mă duc şi-l plesnesc eu, dacă nu te duci tu, zise fata.
— Bună, Lee, spuse Ned Beaumont zâmbind. L-ai mai
văzut pe Bernie de când a plecat?
Lee îl înjură şi făcu un pas spre el, furioasă.
Tânărul masiv o opri.
— Îl aranjez eu, nemernicul. Îşi potrivi gulerul, îşi trase
haina şi coborî ţanţoş de pe ring, ca să-l înfrunte pe Ned
Beaumont.
— Unde te trezeşti? întrebă el. Cum îţi permiţi să
vorbeşti astfel cu doamna?
Privindu-l foarte serios pe tânăr, Ned Beaumont întinse
mâna dreaptă spre bar:
— Dă-mi ceva să-l pocnesc, Jimmy. N-am chef să mă
bat cu pumnii.
Barmanul vârî mâna în spatele barului, scoase o
măciucă mică şi i-o dădu lui Ned Beaumont, care îi spuse
tânărului:
— Doamnei i se spune în multe feluri. Ultimul tip cu
care am văzut-o îi zicea „găină plouată”.
Tânărul, ţeapăn, privi în toate părţile. Îi spuse:
— N-o să te uit, o să ne întâlnim noi într-o zi, când n-o
să mai fie şi alţii în jur. Se întoarse şi-o chemă pe Lee
Wilshire. Haide, să plecăm din bomba asta.
— Du-te dracului, n-ai decât, zise ea cu ciudă. Să fiu a
naibii, dacă merg cu tine. Mi-e silă.
Apăru un bărbat vânjos cu dinţi de aur, care le spuse:
— O să plecaţi amândoi. Afară.
Ned Beaumont râse:
— Corky, doamna e cu mine.
— Bine, dar tu, şterge-o, îi zise Corky tânărului, care
ieşi.
Lee Wilshire îşi reluase locul la masă. Stătea cu faţa-n
mâini, uitându-se fix la faţa de masă.
Ned Beaumont se aşeză în faţa ei. Chemă chelnerul:
— Jimmy îmi prepară un Manhattan. Şi vreau ceva de
mâncare. Ai mâncat, Lee?
— Da, răspunse ea, fără să ridice privii ea. Vreau un
silver fizz.
— Bine, zise Ned Beaumont. Eu vreau friptură cu
ciuperci, legume proaspete, salată verde cu roşii,
Roquefort şi cafea.
După plecarea chelnerului, Lee zise cu amărăciune.
— Bărbaţii nu fac două parale. Huiduma aia de paie!
Începu să plângă în tăcere.
— Poate ai nimerit prost, sugeră Ned Beaumont.
— Tu îmi spui asta, îi răspunse ea privindu-l furioasă,
după porcăria pe care mi-ai făcut-o?
— Ba nu ţi-am făcut nicio porcărie, protestă el. N-a fost
vina mea că Bernie a trebuit să-ţi vândă bijuteriile, ca să-
mi dea înapoi banii cu care m-a înşelat.
Orchestra începu să cânte.
— Un bărbat nu greşeşte niciodată, se plânse ea. Hai să
dansăm.
— Bine, zise el fără chef.
Când se întoarseră, băuturile comandate erau pe masă.
— Ce face Bernie zilele astea? o întrebă Ned în timp ce
beau.
— Nu ştiu. Nu l-am văzut de când a ieşit de la răcoare şi
nu mai vreau să-l văd. Alt tip! Câte lovituri am primit anul
acesta! El, Taylor, şi neisprăvitul ăsta!
— Taylor Henry?
— Da, dar cu el n-am avut de-a face prea mult, explică
ea repede, asta se întâmpla când eram prietena lui Bernie.
Ned Beaumont termină de băut cocteilul.
— Erai una din fetele cu care se întâlnea din când în
când în camera de pe strada Charter.
— Da, răspunse ea, privindu-l prudent.
— Să bem.
Ea începu să se pudreze, în timp ce el chemă chelnerul
şi comandă băutură.