Sunteți pe pagina 1din 69

Teaching Ways of Expressing

Futurity in English

(Pre-Intermediate & Intermediate Levels)


COORDONATOR ŞTIINŢIFIC:
CONF. UNIV. DR. DIANA IONIŢĂ
Modalităţi de predare a viitorului în limba engleză
PARTEA I- ABORDAREA TEORETICĂ

• MODALITĂŢI DE EXPRIMARE A VIITORULUI ÎN LIMBA


Capi
tolul ENGLEZĂ
I

• ALTE MODALITĂŢI DE EXPRIMARE A VIITORULUI ÎN


Capi
tolul LIMBA ENGLEZĂ
II

Capi • VIITORUL ÎN PROPOZIŢII COMPLEXE


tolul
III

• O ABORDARE CONTRASTIVĂ A VIITORULUI: ENGLEZĂ


Capi
tolul VS. ROMÂNĂ
IV
Modalităţi de predare a viitorului în limba engleză
PARTEA II- ABORDAREA PRACTICĂ

• METODE, STRATEGII ŞI TEHNICI UTILIZATE ÎN ACTIVITATEA


Capit
olul DE ÎNVĂŢARE/PREDARE/TESTARE A UNEI LIMBI STRĂINE
V

• ACTIVITĂŢI FOLOSITE ÎN PRACTICAREA VIITORULUI


Capit
olul (Activităţi, Fişe de lucru, Planuri de lecţie, Teste)
VI

Capit • CONCLUZII
olul
VII

Capit • REFERINŢE (bibliografie and web bibliografie)


olul
VIII
“ I never think of the future – it comes soon enough.”
Albert Einstein

“The past is always tense, the future perfect.”


Zadie Smith
DE CE VIITORUL?
• Pentru că este singura formă verbală care are mai multe modalităţi
de exprimare în limba engleză decât în limba română.

r r tiv t să ă tiv
ito er
io en ez ls nc
Vi t um
r ez n ctu u
n ez P ţio n nj
ora Pr en pu Co
it t -
pl
e ive pl
e ive to ive pl
e o to to to ct Vi /i
n le
rt be due und rfe ca
iS m ress Sim ress oing ress Sim nea P e să pe
d
re g
ro rfec
t
ro
g g
Be t Pr
og nt dy
/ be e bo ent ân a fi
utu P P ese a b es
g
F re e P e ct n Pr /r
e
Pr de
tu r rfe ese ut am
Fu utu e r o
F eP P
ea
b
tur b
Fu
DE CE VIITORUL?
• Pentru că mulţi lingvişti consideră că nu există un timp viitor în
limba engleză

PREZENT: He listens to the news every day.

TRECUT: He listened to the news yesterday, too.

VIITOR: He will listen to the news tomorrow.


DE CE VIITORUL?
• Pentru că se spune că ʺgoing to- Futureʺ este mai folosit decât
Future Simple
DE CE VIITORUL?
• Pentru că viitorul nu se exprimă doar prin forma lui
verbală; contextul este foarte important.

I’m flying to Paris tomorrow. (The tense used is Present


Progressive, but the action will happen in the
future.)/Mâine voi zbura la Paris.

On a typical day, I’ll start by drinking my coffee … (The


tense used is Future Simple, but it describes a daily
routine.)/ Am să-mi încep o zi obişnuită cu cafeaua…..
DE CE VIITORUL?
• Pentru că adverbele determină probabilitatea/
siguranţa acţiunii viitoare

I’m probably going to hand in the paper


tomorrow./Probabil că voi preda lucrarea mâine.

I’m definitely going to hand in the paper tomorrow./


Cu siguranţă voi preda lucrarea mâine.
(Amândouă propoziţiile au aceeaşi formă a verbului,
dar adverbul “definitely” face ca a doua propoziţie să
fie mai probabil a se întâmpla decât prima.)
DE CE VIITORUL?
• Pentru că forma corectă de viitor nu este dată mereu
de proximitatea acţiunii; contextul este foarte
important

I’m going to move when I’m 70. (I’m 35 now, so a


distant event.)/ Mă voi muta când voi avea 70 de ani.

It will be 5:30 in 5 minutes. (near event) /Peste cinci


minute va fi 5:30.
CE ESTE VIITORUL?
Momentul vorbirii serveşte ca punct
de plecare (source event) în gramatică,
deoarece el localizează vorbitorul în
PREZENT dacă evenimentele se întâmplă
simultan (ex. citeşte), în TRECUT dacă s-au
întâmplat înainte de momentul vorbirii
( ex. a citit) şi în VIITOR dacă se vor
întâmpla după el ( ex. va citi).
AXA TIMPULUI
THE PRESENT MOMENT

PAST FUTURE

[now]
The representation of the concept of time
GRAMATICĂ vs. SEMANTICĂ vs. PRAGMATICĂ

Pentru a exprima ideea de viitor, limba engleză


foloseşte o varietate de auxiliare, modale si unităţi
frazeologice. Mai mult decât atât, verbele auxiliare shall
şi will, asociate cu ideea de viitor, în trecut erau verbe
predicative, cu înţeles de sine stătător. Astfel shall
însemna ‘trebuie, sunt obligat’, iar will însemna ‘vreau’.
Atât “obligaţia” cât şi “dorinţa” sunt orientate către
VIITOR, deci sunt purtătoare de sens, aducând informaţii
în plus discursului (ex. atitudinea vorbitorului).
Prin urmare, VIITORUL depăşeşte sfera Gramaticii,
fiind influenţat şi de Semantică şi de Pragmatică.
GRAMATICĂ vs. SEMANTICĂ vs. PRAGMATICĂ

FORM/ MEANING/
STRUCTURE SEMANTICS
Morphosyntactic and lexical patterns Lexical meaning
Phonemic/ Grammatical meaning
graphemic patterns

USE/PRAGMATICS
Social context
Linguistic discourse context
Presuppositions about context
1.2 O scurtă istorie a timpului viitor

Engleza Înainte de anul 1100


veche

Engleza Aprox. 1100-1500


medie

Engleza
După anul 1500
modernă
Paradigma viitorului în limba engleză
TENSE ACTIVE FORMS PASSIVE FORMS

FUTURE I/We shall read I/We shall be read


SIMPLE You/He/She/It/They will read
You/He/She/It/They will
be read
FUTURE I/We shall be reading no forms
PROGRES You/He/She/it/They will be
SIVE reading
FUTURE I/We shall have read I/We shall have been
PERFECT read
SIMPLE You/He/She/It/They will have
read You/He/She/It/They will
have been read
FUTURE I/We shall have been reading no forms
PERFECT
You/He/She/It/They will have
PROGRES been reading
THE FUTURE SIMPLE/VIITORUL PROPRIU-ZIS
1) acţiune viitoare He will arrive soon.
2) acţiune viitoare pe care nu o He’ll be 25 next week.
putem controla
3) acţiune repetată She’ll visit her dad twice a week.
4) acţiune cu caracter general You’ll be a good teacher.
5) acţiune viitoare ce depinde
de circumstanţe externe You’ll find the results next week.
6) cu verbe: hope, think, etc. I hope it will not rain.
7) cu adverbe: probably, Maybe it will rain.
maybe, possibly, etc.
8) cu expresii: be afraid/ sure I’m sure it will rain.
9) evenimente programate ca The conference will be held in
parte a unui orar New York.
10) propoziţii condiţionale/ I’ll leave as soon as you come.
temporale
THE FUTURE PROGRESSIVE
1) acţiuni în desfaşurare la un This time next Monday I’ll be
anumit moment dat în viitor running on the beach!

2) acţiuni neîntrerupte By 5 o'clock I'll have been


washing this car for an hour.
3) acţiuni ce se vor întâmpla cu I’ll be seeing my doctor
siguranţă ca urmare a unei tomorrow at 5.
rutine/ aranjament

4) modalitate politicoasă de a Will you be eating with us?/ I’ll


întreba despre planurile cuiva/ be rehearsing tomorrow.
de a refuza o invitaţie
5) presupunere despre It’s quite late. She won’t be
prezent/ viitor working now.
THE FUTURE PERFECT SIMPLE
1) acţiune viitoare Mary will have
terminată înaintea unui completed the project by
anumit moment dat în May.
viitor
2) o acţiune începută By the end of next
înainte de momentul month he will have been
vorbirii care continuă în here for 3 years.
viitor
3) presupunere You’ll have heard the
news about Anna, I
suppose?
THE FUTURE PERFECT PROGRESSIVE
1) pentru a scoate în By the time we reach
evidenţă durata acţiunii Paris, I will have been
în desfăşurare la un driving for ten hours.
anumit moment dat în
viitor
CAPITOLUL II- ALTE MODALITĂŢI DE
EXPRIMARE A VIITORULUI ÎN LIMBA ENGLEZĂ
2.1 be going to (plan, intenţie, eveniment iminent)
2.2 Present Progressive (aranjamente fixate)
2.3 Present Simple (activităţi dintr-un orar/program)
2.4 be about/ ready/near to/ be on the point/ edge/
verge/ brink of (activitate viitoare imediată)
2.5 be to (eveniment prestabilit oficial)
2.6 be due to (eveniment stabilit ca parte a unui orar)
2.7 be bound to/ be sure to/ be certain to/ be
(un)likely to (siguranţă/ (im)probabilitate)
2.8 acţiuni viitoare văzute dintr-o perspectivă trecută
BE GOING TO (plan, intenţie, I am going to stay at home and
eveniment iminent) watch television./Look at those
clouds! It’s going to rain.

PRESENT PROGRESSIVE(aranjamente I am going to the cinema tomorrow./


fixate, refuz) I’m not doing it again.

PRESENT SIMPLE (activităţi dintr-un The plane departs at 8 p.m./The


orar/program, calendar, instrucţiuni) Monet exhibit closes on
Sunday./Tomorrow is
Wednesday./What do we do next?

be about/ ready/near to/ be on the She is about to leave.


point/ edge/ verge/ brink of She is on the point of bursting into
(activitate viitoare imediată) tears

be to (eveniment prestabilit oficial) A man is to appear in court later this


morning charged with the murder.
You are to report to the head office by
8.30 am.
be due to (eveniment stabilit The visitors are due to arrive at
ca parte a unui orar) the factory at 10:30. (Vizitatorii
trebuie/ sunt programaţi să
sosească la fabrică la ora
10:30.)
be bound to/ be sure to/ be Kevin is stuck in a traffic jam, so
certain to/ be (un)likely to he is bound to be late.(Kevin e
(siguranţă/ (im)probabilitate) prins într-un ambuteiaj, aşa că
va întârzia cu siguranţă.)

acţiuni viitoare văzute dintr-o Wait here till I’ve finished it!
perspectivă trecută /Aşteaptă aici până voi
termina/voi fi terminat.
CAP. III VIITORUL ÎN PROPOZIŢ II COMPLEXE

• temporale: He’ll stay until you get home.

• condiţionale: If it rains tomorrow, I’ll stay


at home.

• vorbirea indirectă: Scientists said that


people would live on the Moon in 2500.
CAP. IV O ABORDARE CONTRASTIVĂ A
VIITORULUI: ENGLEZĂ VS. ROMÂ NĂ
•Future Simple •Viitor I
People will live on the În anul 2500 oamenii vor locui
Moon in 2500. pe Lună.

•Future Progressive •Viitor I/ Prezumtiv prezent


What will you be doing at Ce vei face/ vei fi făcând
this time tomorrow? mâine pe vremea asta?
CAP. IV O ABORDARE CONTRASTIVĂ A
VIITORULUI: ENGLEZĂ VS. ROMÂ NĂ
•Future Perfect Simple •Viitor I/ Viitor anterior/
They will have finished Conjunctiv
mowing the lawn by the time Ei vor termina /vor fi terminat
you come home. de tuns iarba până tu vei veni/
până ca tu să vii.

•Future Perfect Progressive • Viitor I/ Viitor anterior


By the end of the year I will Până la sfârşitul anului eu voi
have been teaching English preda/voi fi predat engleza de
for 15 years. 15 ani.
CAP. IV O ABORDARE CONTRASTIVĂ A
VIITORULUI: ENGLEZĂ VS. ROMÂ NĂ
•Present Simple (mersul •Prezent
trenurilor, avioanelor,
etc.) Trenul pleacă la 4:00.
The train leaves at 4 p.m.
•Present Continuous •Prezent/ Viitor I
(aranjamente personale) Noi plecăm/ vom pleca
We’re flying to London at la Londra cu avionul
6 tomorrow morning. mâine dimineaţă la 6.
CAP. IV O ABORDARE CONTRASTIVĂ A
VIITORULUI: ENGLEZĂ VS. ROMÂ NĂ
•Be going to (intenţie, • am de gând să/ o să/
eveniment iminent) intenţionez să/ Viitor I
I’m going to stay at
home and watch TV Am de gând/ O să stau/
tonight. Voi sta acasă si o să mă
uit la televizor.
Look at those clouds! It’s
going to rain! Uită-te la norii aceia! O
să plouă/ Va ploua.
CAP. IV O ABORDARE CONTRASTIVĂ A
VIITORULUI: ENGLEZĂ VS. ROMÂ NĂ
•Be about to (acţiune viitoare • a fi pe cale/punctul să/ a fi
imediată) gata să/ Viitor I/ Prezent
Hurry up! The concert is about Grăbeşte-te! Concertul e pe
to start! cale să înceapă!/ va începe/
începe!
•Be due to (program) •Prezent/ a fi programat să/
The film is due to start at 8 pm. Viitor I/ trebuie să
Filmul începe/e programat să
înceapă /va începe /trebuie să
înceapă la 8.
CAP. IV O ABORDARE CONTRASTIVĂ A
VIITORULUI: ENGLEZĂ VS. ROMÂ NĂ

•Be bound to, be sure to • sunt sigur/ cu


(eveniment viitor sigur) siguranţă + Viitor
Jan is bound to pass the propriu-zis
exam. He’s worked really Sunt sigur că Jan va lua/
hard. Cu siguranţă Jan va lua
examenul. A muncit din
greu.
CAP. IV O ABORDARE CONTRASTIVĂ A
VIITORULUI: ENGLEZĂ VS. ROMÂ NĂ
•Present Perfect (în •Viitor propriu-zis/viitor
propoziţii temporale şi anterior
condiţionale
Aşteaptă aici până voi
Wait here till I’ve finished it! termina/voi fi terminat.
Dacă nu va ploua/ va fi
If it hasn't rained by then, plouat până atunci, va trebui
we'll have to irrigate the să irigăm recoltele.
crops.
VIITORUL ÎN LITERATURĂ
"My dear, dear Lydia!" she „-Scumpa, scumpa mea
cried. "This is delightful Lydia! Strigă ea, este într-
indeed! She will be married! adevăr încântător. Va fi
I shall see her again! She will măritată! Am s-o văd iarăşi!
be married at sixteen! My Va fi măritată la şaisprezece
good, kind brother! I knew ani! Dragul, bunul meu frate!
how it would be. I knew he Ştiam eu că aşa o să se
would manage everything! întâmple- ştiam eu că o să se
How I long to see her! and to aranjeze totul! Ce dor îmi
see dear Wickham too! But este să o văd şi să-l văd şi pe
the clothes, the wedding dragul de Wickham! Dar
clothes! rochiile, rochiile de nuntă!
VIITORUL ÎN LITERATURĂ
I will write to my sister Am să scriu imediat soră-mi
Gardiner about them directly. Gardiner despre asta. Lizzy,
Lizzy, my dear, run down to drăguţa mea, fugi jos la tata şi
your father, and ask him how întreabă-l cât îi va da. Stai, stai;
much he will give her. Stay, mă duc eu singură- sun-o pe
stay, I will go myself. Ring the Hill, Kitty. Mă îmbrac într-o
bell, Kitty, for Hill. I will put on clipă... Scumpa, scumpa mea
my things in a moment. My Lydia! Ce fericite vom fi
dear, dear Lydia! How merry împreună, când ne vom
we shall be together when we reîntâlni!”
meet!" (Jane Austen- Mândrie şi
(Jane Austen –Pride and prejudecată, capitolul 49,
Prejudice, Chapter 49) editura Adevărul Holding,
traducerea Corina Ungureanu)
VIITORUL ÎN LITERATURĂ
VIITORUL ÎN LITERATURĂ
25

20

15

Future Simple/ Viitor propriu-zis


Present Simple/ Prezent
Present Continuous
10

0
The Picture of Dorian Portretul lui Dorian
Gray Gray
VIITORUL ÎN LITERATURĂ
30

25

20

Future Simple/ Viitor propriu-zis


15
Present Simple/ Prezent
Present Perfect

10

0
The Scarlet Letter Litera stacojie
VIITORUL ÎN LITERATURĂ
CAP. V METODE, STRATEGII ŞI TEHNICI UTILIZATE ÎN
ACTIVITATEA DE ÎNVĂŢARE/PREDARE/TESTARE A UNEI
LIMBI STRĂ INE

• 5.1 Introducere în predarea unei limbi


străine

• 5.2 Metode tradiţionale şi moderne în


predarea unei limbi străine

• 5.3 Testarea & Evaluarea


Teaching vs. Learning
« We never know how much ‘learning’ is taking place. It is tempting to
imagine that if teaching is going on, then the learning must be happening;
but in fact, ‘teaching’ and ‘learning need to be clearly distinguished.
T≠L
‘Teaching’ does not equal ‘learning’. Teaching does not necessarily lead to
learning. The fact that the first is happening doesn’t automatically mean
the other must occur. Learning demands energy and attention from the
learner. One person cannot learn anything for anyone else. It has to be
done by your own personal effort Nobody else can transmit understanding
or skills in your head.
It is quite possible for a teacher to be putting great effort into his or her
teaching and for no learning to be taking place; similarly, a teacher could
apparently be doing nothing, but the students be learning a great deal.»
Jim Scrivener, Learning Teaching, Macmillan, 2005, page 16-18
UN PROFESOR BUN....
• îşi ascultă elevii
• îi respectă
• este corect şi onest
• oferă feedback real, pozitiv
• are simţul umorului
• este răbdător şi imparţial
• este atent la nevoile şi problemele elevilor
• nu complică lucrurile
• este bine organizat şi abordabil
• este entuziast şi inspiră entuziasm
• poate fi autoritar fară a fi distant
METODE
5.2.1. Metoda traducerii gramaticale/ The Grammar
Translation Approach
- Sf. sec. 19 - începutul sec. 20
- Întâi folosită pentru predarea limbilor Latină şi
Greacă
- Accent pus pe: a) exersarea şi consolidarea
cunoştinţelor nou predate fără o mare atenţie la
conţinutul acestora;
b) precizia în utilizarea elementelor
lingvistice neglijându-se exprimarea liberă, spontană.
- Exersare: Traducerea unor propoziţii dintr-o limbă în
alta
- Vocabularul apare sub forma unor liste de cuvinte
scoase din context, la începutul lecţiei
METODE
5.2.2 Abordarea directă/The Direct Approach
- Se foloseşte numai limba ţintă
- Anectode, imagini, obiecte & mima pentru predarea
vocabularului
- Gramatica este predată inductiv
- Se exersează mai mult competenţele: vorbitul şi
ascultatul

5.2.3. Metoda Cititului/ The Reading Approach


- Singura competenţă exersată este cititul
- Vocabularul – dedus din context
- Exprimarea liberă redusă la minim
METODE
5.2.4. Metoda Audio-Linguală/ The Audio-Lingual Method
- În SUA: 1940-1960
- Obiectiv: elevii să înveţe să folosească limba într-un
mod comunicativ, automat → formarea reflexului prin
exerciţii de tipul drill/repetiţie
• Momentele lecţiei: Model→Stimulus→ Răspuns→
Apreciere/Feedback pozitiv (Good!)
- vocabularul şi gramatica sunt prezentate sub forma unor
dialoguri care sunt învăţate prin repetiţie şi imitaţie.
- Gramatica - predată în mod inductiv
- Producerea mesajelor orale mai importantă decât
producerea mesajelor scrise
METODE
5.2.5 The Presentation, Practice, Production
Method
- variaţie a Audio-lingualismului
- metodă folosită pentru predarea structurilor
(gramatică sau vocabular)
- profesorul introduce structura (cu ajutorul
textului, video, audio) care este repetată în
cor/individual, după care elevii folosesc
structura în enunţuri proprii
METODE
5.2.6 Abordarea oral-situaţională/
The Oral-Situational Approach
- reacţie împotriva Metodei Cititului
- accent pe vocabular, pronunţie, gramatică,
vorbit
- situaţii din viaţa reală: la banca / la restaurant /
la aeroport etc.
METODE
5.2.7 Metoda comunicativă / The Communicative
Approach
- Scopul limbii este COMUNICAREA
Obiective: - fluenţa elevilor
-dezvoltarea celor 4 competenţe:
vorbitul, ascultatul, cititul si scrierea
Gramatica - prin practică
Tehnici folosite: discuţii, dezbateri, jocuri de rol,
activităţi comunicative scrise, drama, interviuri,
discuţii,concursuri
Lucru în echipe/grup
Materialele= autentice şi interesante
Profesorul: facilitator, manager, partener al elevilor
Evaluare: orală şi scrisă
METODE
5.2.8. Abordarea Cognitivă/The Cognitive
Approach
- pune accentul pe procesele cognitive centrale
bazate pe stimuli şi răspunsul comportamental
al individului.
- Învăţarea unei limbi nu se bazează pe formarea
unui reflex ci se face în mod responsabil printr-
un proces de înţelegere şi analiză şi depinde de
nivelul intelectual al fiecărui individ.
METODE
5.2.9. Abordarea Afectiv-Umanistă/The Affective-
Humanistic Approach
- Învăţarea unei limbi străine este un proces de
autorealizare şi de relaţionare cu alţii
- Contextualizarea activităţilor
- Materialele utilizate – mai importante decât metodele
- Interacţiunea: perechi şi grupuri
- Profesorul = consilier, facilitator

5.2.10. Abordarea bazată pe înţelegere/The


Comprehension-Based Approach
- Învăţarea unei limbi străine se face în mod asemănător
cu învăţarea limbii materne
- Competenţa de bază în cadrul acestei abordări este
înţelegerea mesajelor orale
- Casete, CD-uri etc
METODA POST-COMUNICATVĂ

• Începători- metoda Audio-lingual,


repetiţie, memorare, realia
• Avansaţi - Grammar Translation;
prezentarea teoretică a gramaticii,
traducerea, rezumatul
• Activităţiile comunicative trebuie folosite
la toate nivelurile (interacţiunea,
exprimarea gândurilor/ sentimentelor,
situaţii reale, scrisoarea, mailul, eseul de
opinie)
GRAMMAR TRANSLATION
Dezavantaje Avantaje

Învăţatul limbii este plictisitor; Oferă acces la literatura şi


Folosirea în exces a limbii cultura engleză;
materne; Ajută la crearea culturii
Accent pe gramatică, pe citit si generale;
pe scris;
Neglijarea abilităţilor orale; Creează abilităţile de
Lipsa comunicării; vorbit/gramatică/vocabular/trad
Imposibilitatea de a crea ucere necesare promovării
competenţe comunicative testelor şi examenelor
METODA AUDIO-LINGUAL
Dezavantaje Avantaje
Nu duce la competenţe Succes rapid, rezultate
comunicative de lungă imediate;
durată; Accent pe abilitatea de a
Accent pe forma de ‘gândi’ în limba străină;
suprafaţă, nu pe conţinut; Formarea obiceiurilor
Ignorarea factorilor prin repetiţie/memorare.
afectivi şi interpersonali
COMMUNICATIVE LANGUAGE TEACHING
Dezavantaje Avantaje

Achiziţionarea unor obiceiuri Accent pe competenţa de


lingvistice proaste din cauza comunicare, pe fluenţă şi
lipsei de accent pe gramatică; înţeles, mai degrabă decât pe
Accent pe procesul de formă şi acurateţe;
învăţare (cum se învaţă) şi nu Accent pe factorii sociali,
pe conţinutul învăţării (ce se culturali, pragmatici;
învaţă); Comunicare în contexte
Accent pe comunicarea orală; reale , pregătirea elevilor de a
Scrisul este adesea neglijat face faţă în viaţa reală.
CAP. VI ACTIVITĂŢ I FOLOSITE ÎN
PRACTICAREA VIITORULUI
ACTIVITĂŢ ILE SUNT EFICIENTE CÂ ND....
• active şi variate;
• implică mistere şi probleme;
• oferă oportunitatea de a-şi personaliza sarcina de lucru şi de a
colabora ;
• folosesc abordări interactive precum studiul de caz, procesul,
investigarea;
• implică audienţă reală sau simulată;
• au scopuri clare şi precise;
• există criterii clare şi concinse de evaluare a muncii lor;
• frica de a fi penalizat pe nedrept este minimă, iar motivaţia de a
încerca şi de a-şi asuma riscul este maximă;
• abilităţile dobândite îi ajută în viaţa reală;
• există posibilitatea autoevaluării şi a progresului bazate pe
feedback;
• profesorul este facilitator
Activităţile de învăţare sunt concepute
pe nivele diferite de achiziţie

Upper-
intermediate/
Intermediate Advanced

Pre-
intermediate

Elementary

Beginner
TESTS
Language Skills Test Formats
Reading skills 1. Multiple-choice items
2. Short answers test
3. Cloze test
4. Gap-filling test
5. False/true statement
TESTS
Language Skills Test Formats

Listening skills 1. Multiple-choice items


2. False/true statements
3. Gap-filling tests
4. Dictations
5. Listening recall
TESTS
Language Skills Test Formats
Writing skills 1. Dictations
2. Compositions
3. Reproductions
4. Writing stories/diaries
5. Filling-in forms
6. Word formation
7. Sentence transformation
TESTS
Language Skills Test Formats
Speaking skills 1. Retelling stories
2. Describing pictures
3. Describing people
4. Spotting the differences
EXERCIŢ II
1. Exerciţii cu alegere multiplă
2. Exerciţii de completare a spaţiilor libere
3. Exerciţii de tipul match
(îmbinare/potrivire)
4. Exerciţii de ordonare
5. Dialoguri, interviuri, chestionare
6. Exerciţii de reformulare
7. Exerciţii de tipul error correction
8. Exerciţii de tipul T/F
9. Exerciţii de tipul √/ X
10. Exerciţii de traducere
Exerciţiile sunt concepute pe nivele
diferite de achiziţie

Multip Error
Gap Match Word Rephr Transl
le correc
filling ing order asing ation
choice tion
CAPITOLUL VII CONCLUZII
Această lucrare a avut ca scop prezentarea contrastivă
engleză vs. română a modalităţilor de exprimare a
timpului viitor.
Ce am descoperit?
- Nu ne putem referi la acţiunile viitoare, aşa cum ne
referim la cele prezente sau trecute, întrucât
acţiunile viitoare nu sunt deschise observării sau
memoriei.
- Exprimarea viitorului nu ţine doar de gramatică, ci şi
de semantică şi pragmatică.
CAPITOLUL VII CONCLUZII
• Chiar dacă nu ar exista timpul viitor în limba
engleză, vorbitorii români de limbă engleză vor
asocia mereu forma will + bare infinitive cu
echivalentul în limba română a Viitorului I
voi/vei/va/vom/veţi/vor + infinitiv
• Vorbitorilor români de limbă engleză le va fi
dificil să facă diferenţa dintre will pentru redarea
viitorului şi modalul will, cel puţin la nivel
elementar şi intermediar.
CAPITOLUL VII CONCLUZII
• Vorbitorilor români de limba engleză (nivel
elementar, pre-intermediar, intermediar) le va fi
greu să aleagă modalitatea corectă de exprimare
a viitorului, întrucât, aşa cum am arătat, este o
formă verbală dificilă, cu multe restricţii, reguli,
folosinţe care depăşesc sfera gramaticii şi se
intersectează cu cea a semanticii şi pragmaticii.
BIBLIOGRAPHY
• ALEXANDER, L.G., Longman English Grammar, Longman, 1998
• AVRAM, MIOARA, Gramatica pentru toţi, Humanitas, 2001
• BINNICK, ROBERT I. (1972) ‘Will and Be Going To II.’ Proceedings of the 8th Regional
Meeting Chicago Linguistic Society 8, 3-9.
• BUDAI, LÁSZLÓ. , Gramatica engleză. Teorie si exerciţii, Teora, 1997
• CLOSE, R.A., The Future, Longman, 1970
• COMRIE, B., Tense, Cambridge University Press, 1985
• CRĂINICEANU, I., Elements of English Morphology, Editura Fundaţiei “România de mâine”,
Bucureşti, 2007
• DECLERCK, RENAAT, When-Clauses and Temporal Structure, The Taylor & Francis E-Library,
2005
• EASTWOOD, J., Oxford Practice Grammar, Oxford: Oxford University Press, 1992
• FOLEY, M, HALL, D., Advanced Learners’Grammar, Longman, 2003
• GALAŢEANU, G., COMIŞEL, E., Gramatica limbii engleze, ediţia a II-a, Lucman, Bucureşti,
1996
• GOIAN, M.E., Problme de sintaxă, Recif, 1995
• GRAVER, B. , Advanced English Practice, 3rd edition, Oxford University Press, 1986
• GREENBAUM, SIDNEY, The Oxford English Grammar, Oxford University Press, 1996
• HAEGEMAN, L., ‘Be going to and Will: a pragmatic account’ Journal of Linguistics 25, 1989
BIBLIOGRAPHY
• HEWINGS, MARTIN, Grammar for CAE and Proficiency, Cambridge University Press,
2009
• LEECH, GEOFFREY & JAN SVARTVIK, A Communicative Grammar of English, 2nd ed.,
London: Longman, 1994
• JESPERSEN, OTTO, Essentials of English Grammar, in Allen and Unwin, London, 1933
• PALMER, F.R., Modality and the English Modals, Longman, London, 1979
• POPESCU, S., Gramatica practică a limbii române, ediţia a VI-a, Lider, 1997
• PRIOR, A., Past, Present and Future, Oxford University Press, 1967
• QUIRK, R., GREENBAUM, S., LEECH, G., SVARTVIK, J., A Grammar of Contemporary
English, Longman., 1972
• SWAN, MICHAEL, Practical English Usage. 2nd ed., Oxford: Oxford University Press,
1995
• ŞTEFĂNESCU, IOANA, Lectures in English Morphology, TUB, 1978
• ŞTEFĂNESCU, IOANA, English Morphology, 2nd volume, Bucureşti, 1988
• THOMSON, A., MARTINET, A., A Practical English Grammar , OUP, 1994
• TURAI, IOANA MARIA, Gramatica limbii engleze, ed. Corint, 2008
• VINCE, M., First Certificate Language Practice , MacMillan Heinemann, 1996
• WARD, J. M., The Use Of Tenses In English, Longman, London, 1963
• GRAMATICA LIMBII ROMANE, Editura Academiei Romane, Bucuresti, 2005
BIBLIOGRAPHY
• ELLIS, R. , The Study of Second Language Acquisition (2nd edition), Oxford University Press,
2008
• FÎRNOAGĂ, G., LECA, D., Ideas and Resources, Bucureşti, 1990
• GRIGOROVIŢĂ, M., Predarea şi învăţarea limbilor străine, EDP., Bucureşti, 1995
• HADFIELD, J., Classroom Dynamics, OUP, 1990
• HARMER, J. , The Practice of English Language Teaching, 3rd edition completely revised and
updated, Longman, 2001
• HARMER, J., Teaching and Learning Grammar, Longman, 1987
• HEATON, J., Classroom Testing, Longman , 1980
• KRASHEN, S.D. , Principles and Practice in Second Language Acquisition, Prentice Hall, 1987
• LARSEN-FREEMAN, D., Techniques and Principles in Language Teaching, Oxford University
Press, 1986
• LEE, W.R., Language Teaching Games and Contests, OUP, 1979
• LITTLEWOOD, W., Communicative Language Teaching, CUP , 1981
• NOVEANU, E., PANĂ, L., Didactica limbilor moderne, EDP, Bucureşti, 1981
• NUNAN, D., Language Teaching Methodology , Prentice-Hall, 1991
• RICHARDS, J., Approaches and Methods in Language Teaching, CUP, 1986
• RINVOLUCRI, M., Grammar Games, CUP, 1994
BIBLIOGRAPHY
• SCHEIBNER, K., Ready-Made English, MacMillan, 1996
• SCRIVENER, J., Learning Teaching, MacMillan, 2005
• SCRIVENER, J., Classroom Management Techniques, Cambridge University Press,
2012
• SEYMOUR, D. & POPOVA, M., 700 Classroom Activities, MacMillan, 2003
• SWAN, M., Practical English Usage, second edition, OUP, 1995
• THORNBURY, S., An A-Z of ELT, MacMillan, 2006
• THORNBURY, S, About Language:Tasks for Teachers of English, CUP, 1997
• VINCE, MICHAEL, Macmillan English Grammar in Context, Intermediate, Advanced,
Macmillan, 2008
• VINCE, MICHAEL, Intermediate Language Practice, Macmillan Heinemann, 1998
• VINCE, MICHAEL, First Certificate Language Practice, Macmillan Heinemann, 1996
• VIZENTAL, A.,Metodica predării limbii engleze, Polirom, 2007
• WATCYN-JONES, PETER, Instant Lessons 2 Intermediate, Penguin English, 2000
• WOODWART, T., Planning Lessons and Courses, CUP, 2001
• WOOLARD, G., Grammar with Laughter, Heinle Cengage Learning, 2008
• WRIGHT, T., Roles of Teachers and Learners, OUP, 1987

WEB BIBLIOGRAPHY
www.britishcouncil.ro
• www.busyteacher.org
• www.teachya.com
• www.eslflow.com
• www.teachingenglish.org.uk
• www.englishexercises.org
• www.esltower.com
• www.teach-this.com
• www.simpleesl.com
• www.scottthornburry.wordpress.com
• www.english.page.com
• www.esl.about.com
• www.bbcactiveenglish.com
• www.english-test.net
• www.theteachersguide.com
• www.english-teaching.co.uk
• www.superteacherworksheets.com

S-ar putea să vă placă și