Sunteți pe pagina 1din 7

PRONUNAREA ROMNEASC LITERAR

n cercetarea limbii vorbite, un rol important l are distincia ntre realizarea oral 1
sau scris a unui mesaj sau, altfel spus, ntre limba vorbit i limba scris, numite i
limba apropierii, respectiv limba distanei2.
Dac varianta standard a pronunrii romneti a fost adesea discutat n lucrri de
fonetic, ortografie i ortoepie varietile substandard, situate ntre normele academice i
cele regionale3, snt cel mai puin cercetate n literatura de specialitate.
Dei obiectul de cercetare a foneticii are n vedere normele limbii standard,
normele ortoepice4, prin care rostirea literar a fost codificat, mai ales din a doua
jumtate a secolului al XIX-lea, observaiile i exemplele ulterioare nu vor face referire
exclusiv la aceste norme, dintre care unele se realizeaz n situaii de vorbire oficial, ci
se va avea n vedere pronunarea real a vorbitorilor instruii. De altfel, chiar pronunarea
romneasc standard cunoate dou variante:
a) o variant pretenioas (academic), care se conformeaz ct mai mult
normelor, fiind utilizat n mediul academic, coli de toate gradele, n limbajul politic
etc.;
b) o variant familiar (neacademic), utilizat n vorbirea curent a oamenilor
instruii.
Prima cercetare asupra pronunrii literare romneti se datoreaz romanistului
suedez Alf Lombard, a crui lucrare5 are ca suport un corpus de date adunate printr-o
anchet direct.
O descriere de ansamblu a vorbirii romneti este realizat de Sextil Pucariu, n
volumul al II-ea al lucrrii Limba romn6, prima cercetare romneasc de mari
dimensiuni n care snt utilizate pe scar larg datele oferite de hrile lingvistice din
Atlasul lingvistic romn, lucru vizibil i prin cele 53 de hri de la sfritul volumului.
Studii consacrate pronunrii romneti (varinatelor stilistice i stilului scenic) au
fost elaborate de ctre Lidia Sfrlea7, asupra crora vom reveni.
Limba standard reprezint stadiul din dezvoltarea unei limbi literare n care se
stabilesc normele limbii unitare, supraregionale. Asigurnd coeziunea i stabilitatea limbii
naionale, limba standard devine varietatea de baz a arhitecturii unei limbi. Normele

Realizarea oral a limbii este primar n raport cu realizarea scris, ambele fiind n esen izomorfe; cf. A.
Turcule, Introducere n fonetica general i romneasc, Casa Editorial Demiurg, Iai, 1999, p. 133.
2
Termeni propui de Peter Koch, Wulf Oesterreicher n lucrarea Gesprohene in der Romania: Franzsisch,
Italienisch, Spanisch, Tbingen, 1990.
3
Numite i limb popular, limbaj familiar; cf. A. Turcule, op. cit., p. 134.
4
Ortoepia este totalitatea regulilor care stabilesc pronunarea corect, literar a cuvintelor unei limbi.
5
La prononciation du roumain, Uppsala, 1935.
6
Lucrarea lui Sextil Pucariu, Limba romn. Vol. II. Rostirea, publicat n 1959 (i reeditat, dup o
istorie editorial zbuciumat, n 1994), se caracterizeaz (ca i primul volum) printr-o mare accesibilitate,
servind unui cerc foarte larg de cititori, dar, n acelai timp, construiete portretul lingvistului clujean, cel
care avea sa devin unul dintre pionierii fonologiei structurale diacronice i precursor al fonologiei
generative.
7
Amintim studiul Variante stilistice ale pronunrii romneti actuale, n LR, XII, 1963, nr. 6, p. 596-606
i lucarea Pronunia romneasc literar. Stilul scenic, Bucureti, 1970.

limbii standard, ca rezultat al procesului ndelungat de dezvoltare a limbii literare, au la


baz limba comun, care nglobeaz trsturi comune tuturor varietilor limbii8.
Dac stabilirea i generalizarea principalelor norme ale limbii standard se situeaz
n perioada 1860-1880, unele norme de amnunt snt codificate abia n perioada reformei
ortografice din 1953. Din istoria ortografiei romneti, vom puncta cteva aspecte:
a) lingvitii colii Ardelene urmreau unificarea limbii supraregionale n scris
prin intermediul unor sisteme ortografice etimologiste;
b) dup abandonarea scrierii etimologiste (18819, 1894, 190410), Academia
Romn propunea drept criteriu de selecie a normelor ortoepice, normele reale ale
oamenilor cultivai, uzul fiind factorul de decizie;
c) prin reforma ortografic din 195311, ortografia devine, n mare msur,
fonematic, nlturndu-se unele reguli cu motivaie etimologic; astfel, reforma de la
jumtatea secolului al XX-lea contribuie esenial nu doar pentru fixarea ortografiei, ci i a
ortoepiei limbii standard actuale12; normele ortoepiei nu trebuie vzute ca limite rigide,
ntruct ele prezint o anumit elasticitate, determinat de caracterul social al limbii, de
contextul situaional pe care se plaseaz actul de comunicare respectiv, distana dintre
interlocutori, emoia etc.13;
d) ca reacie la regulile stricte impuse de ndrepratul ortografic, ortoepic i de
punctuaie (1960), apar dicionare i lucrri privitoare la raportul corectitudine-greeal:
Valeria Guu Romalo, Corectitudine i greeal (1972); Al. Niculescu, ntre corectitudine
i greeal sau despre cultivarea limbii romne standard actuale 14, Pluralitatea
corectitudinii15; Dicionarul ortografic, ortoepic i morfologic al limbii romne(DOOM),
1982; Ana Ttaru, Dicionar de pronunare a limbii romne, vol. I, II, Heidelberg, 1984;
Flora uteu, Elisabeta oa, Dicionar ortografic al limbii romne, Bucureti, 1994; Ion
Calot, Dicionar ortografic, ortoepic i morfologic colar al limbii romne (DOOMS),
Craiova, 1996.
Rolul ortografiei n fixarea normelor ortoepice nu trebuie absolutizat, ntruct
ortografia noastr nu are un caracter integral fonetic. Dac folosim aceleai grafeme
8

Limba standard are dezvoltri proprii i particulariti specifice limbii scrise; vezi A. Turcule, op. cit., p.
135-136.
9
n anul 1881, se creeaz n ortografia romneasc un compromis ntre etimologism i fonetism
(etimologism temperat din necesiti fonetice), deschizndu-se drumul spre nlturarea etimologismului i
pentru stabilirea unui sistem ortografic bazat pe realitile fonetice ale limbii romne moderne. Printre
promotorii acestei idei, se numr Titu Maiorescu, Ioan Maiorescu, Alexandru Lambrior, H. Tiktin,
Alexandru Philippide; vezi, pentru o prezentare detaliat, i Flora uteu, Introducere n studiul ortografiei,
n vol. Sinteze de limba romn (coord. Theodor Hristea), Ediia a II-a, Editura didactic i pedagogic,
Bucureti, 1981, p. 86-108.
10
La reforma ortografic din 1904, formula amintit cu privire la ortografia din 1881 se inverseaz; se cere
acum o ortografie cu un fonetism temperat din necesiti etimologice, dorindu-se o rentoarcere la tradiii.
11
Reforma ortografic din 1953 aduce cteva modificri importante: generalizarea cratimei i limitarea
apostrofului la un numr mic de situaii accidentale; nlturarea lui cu , excepie fcnd familia cuvntului
romn; aplicarea principiilor numite morfologic i sintactic n ortografie; nlturarea lui u fr valoare
fonetic; nlocuirea formei verbale sunt prin snt (forma ultim corespunde originii latine a prezentului
indicativ romnesc, care provine din conjunctivul latin i nu, cum se credea n secolul al XIX-lea, din
indicativul latin sunt).
12
Vezi A. Turcule, op. cit., p. 140.
13
Vezi i Iorgu Iordan, Valdimir Robu, Limba romn contemporan, Editura didactic i pedagogic,
Bucureti, 1978, p. 187- 194.
14
n Limb i literatur, vol. III, 1972, p. 341-348.
15
n Romnia literar, nr. 36, 1976, p. 8.

pentru vocalele i semivocalele e, i, o, u, aceasta poate avea urmri asupra cuvintelor mai
puin cunoscute. O serie de factori, printre care tradiia, originea cuvintelor ne mpiedic
s scriem oricnd aa cum pronunm. De exemplu, scriem subire, obcin n virtutea
etimoanelor corespunztoare (latinescul subtilis i v.sl. obina); n realitate, pronunm
supire, opcin, pentru c n limba romn nu pot urma imediat dou consoane nesonante
una surd i cealalt sonor. De aceea, pentru uurarea pronunrii 16, se apeleaz la
afonizarea (asurzirea) consoanei sonore (n cazul de fa, consoana oclusiv bilabial
sonor b i pierde vibraiile glotale i trece la oclusiva bilabial surd p).
Variantele pronunrii literare
n scrierile sale17, Iorgu Iordan remarc diferenele din punct de vedere stilistic ale
limbii literare scrise i vorbite, cauzele acestor diferenieri fiind n strns legtur cu
latura social a limbii, cu situaia de comunicare i cu proveniena local a vorbitorilor. n
ultimele decenii se vorbete tot mai mult despre o condiionare reciproc ntre limb i
societate, cercetarea limbii n context social reprezentnd obiectul principal al cercetrii
sociolingvistice18.
Apartenena la unul dintre straturile sociale (stratul social de sus, stratul social
mijlociu, stratul social de jos), diferenele lingvistice referitoare la sex, vrst, ct i relaia
dintre limb i profesiunea diferitelor grupe de vorbitori snt relevante n acest sens.
Un alt aspect care determin diferene diamesice i diafazice este legat de situaia
de comunicare. Vorbitorii i schimb modul de a vorbi n funcie de situaiile n care se
gsesc. Limba literar standard este vorbit de categoriile socio-profesionale cu instrucie
medie sau superioara, deci de cei care aparin clasei sociale de sus. Acetia, dei n situaii
oficiale ncearc s pstreze norma literar, n contact cu vorbitorii din straturile
inferioare folosesc, deseori, elemente lexicale i pronunri neacademice; este vorba
despre adaptarea vorbitorului la contextul de comunicare, la statutul socio-cultural al
interlocutorului.
Proveniena local a vorbitorului este un alt factor de difereniere a pronunrii
literare. Dac limba literar scris este mai unitar i nu prezint particulariti regionale,
n schimb, limba literar vorbit trdeaz zona de provenien a subiectului vorbitor.
Dac majoritatea subiecilor i adapteaz vorbirea / pronunarea n funcie de statutul
socio-cultural al interlocutorului i de situaia de comunicare 19, unii vorbitori, chiar
16

Este normal i natural ca vorbitorii s tind spre a economisi energia cerut de emisiunea fizic a vorbirii,
prin reducerea la un minimum necesar a efortului cerut de micrile articulatorii prin care se disting una de
alta unitile fonetice i, deci, se asigur funcionalitatea lor n lanul vorbirii; vezi, pentru o prezenatre
detaliat, Iorgu Iordan, Valdimir Robu, op. cit., p. 189, n care, comentnd principiul general al economiei
limbii, amintete de factorii de baz ai dinamicii limbii, efortul i randamentul, n relaia minimum de efort
maximum de randament.
17
Vezi Gramatica limbii romne, Bucureti, 1937, Limba romn actual. O gramatic a greelilor, Iai,
1943, Stilistica limbii romne, Bucureti, 1944.
18
Vezi B. Cazacu, Un aspect al cercetrii interdisciplinare: Sociolingvistica, n Fonetic i dialectologie,
vol. VIII, 1973, p. 11.
19
ntr-o ediie special a unei emisiuni de divertisment, difuzat pe postul naional de televiziune, n
decembrie 2000, dedicat unor scene din culise din timpul anului n curs, prezentatoarea, originar din
judeul Neam, utilizeaz o pronunie care-i trdeaz zona de provenien; acest fapt se datoreaz discuiei
degajate cu colegii de emisiune, prezentatoarea netiind c scenele respective snt nregistrate; vezi, n acest
sens, Sorin Guia, Aspecte sociolingvistice i tipuri de texte n Arhiva de limb vorbit a Seminarului de
dialectologie i sociolingvistic, n Analele tiinifice ale Universitii Alexandru Ioan Cuza din Iai

aparinnd stratului social de sus, fie se arat dezinteresai de o astfel de adaptare a


comportamentului verbal, fie snt mai puin dotai cu darul imitaiei normelor
ortoepice i pstreaz toat viaa unele deprinderi articulatorii regionale nsuite n
perioada primei socializri20. Fa de limba literar scris, mai unitar, limba literar
vorbit prezint particulariti regionale mai numeroase, situaie nc actual.
Semnalm i o serie de deosebiri cauzate de vrsta subiecilor vorbitori. De
exemplu, persoanele n vrst prefer fonetismele franceze, n timp ce tinerii utilizeaz,
cu precdere, englezismele, cu rostiri mai apropiate de etimon. De asemnea, tinerii din
aria nordic a dialectului dacoromn, cnd se afl n situaii oficiale sau n discuii cu
vorbitori din aria sudic, din dorina de a-i ascunde rostirea regional, apeleaz la
pronunri hipercorecte: deschiderea vocalei e (pentru a se ascunde tendina de nchidere
a vocalei neaccentuate, n poziie final sau medial), uneori chiar tendina de deschidere
a vocalei , n poziie final (din dorina de a masca nchiderea vocalei , n poziie
final, la , fenomen specific, de asemenea, ariei nordice a dialectului dacoromn). Felul
de a pronuna sunetele vorbite difer, mai mult sau mai puin, de la o comunitate
lingvistic la alta.
n msura n care exist o limb comun, exist i o rostire comun, care se
concretizeaz n variante; acestea, la rndul lor, separ masa vorbitorilor n categorii, dup
regiunea n care s-au nscut / trit, dup apartenena lor social, dup gradul de instruire
etc.
Variante diamesice i diastratice
Iorgu Iordan21 distinge dou variante ale limbii literare vorbite: o variant
academic, folosit de intelectuali n mprejurri speciale (conferine, convorbiri
oficiale), pe care o pune n relaie direct stilul tiinific al limbii scrise, i o variant
familiar (proprie vorbirii cotidiene a unor largi cercuri de oameni culi), care ar
corepsunde stilului artistic, literarturii beletristice.
Aceast distincie ntre varianta academic i cea familiar a fost preluat i de
ali cercettori. Amintim n acest sens, studiul Lidiei Sfrlea, Variante stilistice ale
pronunrii romneti actuale, n LR, XII, 1963, nr. 6, p. 596-606, n care autoarea,
pornind de la treptele superioare spre cele inferioare (de la literar spre neliterar) distinge,
pe lng cele dou variante menionate de Iordan, nc dou: pronunarea popular,
respectiv pronunarea regional. Primele dou variante aparin aspectului literar al rostirii
romneti i difer ntre ele prin cteva particulariti22:
a) pronunarea pretenioas (sau academic) nu cunoate fenomenul sincoprii
vocalelor, n timp ce varianta familiar permite astfel de sincopri: sincoparea vocalelor u
i, e ntre o oclusiv i o lichid (ceteanlui, domnle / domle, minle, unle), dispariia
vocalei i dup prepalatalele uiertoare , j (copletoare, vrtoare), sincoparea
(serie nou), seciunea III e, Lingvistic, tomurile XLIX-L, 2003-2004 (Studia linguistica et philologica in
honorem D. Irimia), p. 259.
20
Cf. A. Turcule, op. cit., p. 148. Semnalm aici pronunarea unor persoane cunoscute din mediul public,
cum ar fi actualul Preedinte al Consiliului Judeean Iai, Constantin Simirad, sau primarul municipiului
Piatra Neam, Gheorghe tefan.
21
n lucrarea Limba romn contemporan, ediia a II-a, Bucureti, 1956, p. 22-23.
22
Cf. Lidia Sfrlea, Variante stilistice ale pronunrii romneti actuale, n LR, XII, 1963, nr. 6, p. 598-599.

posterioarei nelabiale (tovare, vaszic) sau chiar sincoparea de silabe (unspe pentru
unsprezee, opspe pentru optsprezee) etc.
b) fa de rostirea pretenioas, varianta familiar manifest o puternic tendin
de reducere a hiatului prin sinerez (brbier, maniere, coaliia, delegaia) sau prin
contragerea a dou vocale identice (tin, find).
c) pronunarea academic menine dentalele -t-, -d- n grupurile consonantice din
interiorul cuvintelor, n timp ce varinata familiar le elimin, simplificnd grupul
consoantic respectiv (aleva, alcumva, asfel, cmva).
d) dac n varianta academic consoanele finale ale cuvintelor se pstreaz, n
pronunarea familiar, datorit pronunrii alerte, care conduce la pronunarea a dou sau
mai multe cuvinte ntr-un singur corp fonetic, acestea, de regul, snt eliminate (cn
vreau, sn de lemn, drep s spun, at de frumos, vorbes clar, cunos povestea); n
acelai timp, surdele finale se sonorizeaz naintea sonorei iniiale din cuvntul urmtor i
sonorele finale asurzesc n faa surdei iniiale a urmtorului cuvnt (atd va plti, muld
zgomot, arug departe, ves s nu, vins totul).
e) spre deosebire de pronunarea academic, care impune rostirea articolului
hotrt enclitic l al masculinelor i neutrelor, n varianta familiar s-au generalizat formele
fr articol (omu, studentu, biatu, sufletu).
f) i final din articolul hotrt proclitic lui, care se pstreaz n varianta
pretenioas, nu se pstreaz n pronunarea neacademic (lu Ion, lu sor-mea)
g) n timp ce conjuncia dar e rostit ca atare numai n varianta academic, cea
familiar renun la lichida vibrant r (da eu nu vreau, proti, da muli).
Multe dintre variaiile care apar ntre cele dou tipuri de pronunare se explic
prin diferena de tempo de la o variant la alta, varianta pretenioas distingndu-se
printr-o durat medie mai mare a sunetelor (ceea ce duce la o articulare clar, complet),
prin rostirea lent i izolat a cuvintelor, prin rostirea nediftongat a vocalelor iniiale, n
timp ce varianta familiar prezint un tempo mai rapid (care determin articulri
incomplete), dar i o oarecare neglijen a articulaiei. Aceste diferene se datoresc
condiiilor de comunicare specifice limbii vorbite: apropierea fizic i cunoaterea
partenerilor, spontaneitatea, emoionalitatea, afectivitatea. Conchidem c varianta
pretenioas de rostire se caracterizeaz prin claritate, printr-o oarecare emfaz i prin
relativa neutralitate fa de coninutul exprimat, n timp ce pronunarea familiar este o
pronunare eliptic, lipsit de emfaz, n care se ntrevede atitudinea spontan a
vorbitorului fa de ideile comunicate23.
Pe lng variantele pretenioas i familiar, Lidia Sfrlea discut i despre
pronunarile popular, respectiv regional.
Pronunarea popular este utilizat de vorbitorii care nu i-au nsuit toate
nuanele fonetice ale limbii literare. Cauzele acestui tip de pronunare snt legate de
absena unui nivel de instrucie corespunztor sau de gradul sczut de receptivitate. De
obicei, vorbitorii provenii din mediul rural, nefamiliarizai nc cu toate nuanele
pronunrii literare, prezint unele fenomene fonetice tipic populare, cum ar fi:
a) reducerea diftongului din anumite neologisme la vocal simpl (maner pentru
manier, obect pentru obiect, plutoner pentru plutonier).

23

Vezi, pentru o prezentare detaliat, Lidia Sfrlea, op. cit., p. 601 i Adrian Turcule, op. cit., p. 151.

b) sincopri mai numeroase de silabe dect n varianta familiar (donoara, mta, tat-tu etc.).
c) iotacizarea verbelor, mai ales a acelora n care nazala dental n trece la i: (spui,
s iie, s viie)24.
Pronunarea regional este specific diverselor grupuri de vorbitori ai graiurilor
teritoriale i prezint elemente incluse n varianta regional.
Celei de-a cincea variante de pronunare, varianta scenic, anticipat nc din
studiul amintit anterior, Lidia Sfrlea i dedic o lucrare aparte25. Aceast variant este
limitat la actorii profesioniti, dar utilizat i de crainicii profesioniti din Radio i
Televiziune. Varianta scenic cuprinde toate variantele pronunrii romneti i prezint
dou aspecte: unul general (pronunarea sever, fiind respectat cu strictee n anumite
texte dramatice) i altul individual sau artistic (care ilustreaz ceea ce este nespecific
rostirii romneti actuale i cuprinde: varianta arhaic (deplaseaz anumii eroi n
trecut), varianta neologistic (prezint neologisme ntr-o form corupt, subliniind gradul
de incultur), varianta neautohton (cuprinde particulariti care indic apartenena
personajelor la o naionalitate strin) i varianta defectelor de vorbire (care
caracterizeaz pe eroii blbii, peltici)26.
Prin nsui specificul ei ca sistem, limba este normat, pronunarea n vorbire
concret avnd loc n conformitate cu anumite norme, care reprezint un standard model,
n care se identific toate mijloacele de realizare ale limbii date, socialmente obligatorii
pentru toi membrii comunitii lingvistice respective. Normele standard pot fi aplicate n
general n aspecte ale vorbirii care reprezint limba scris i mai puin n aspecte care
caracterizeaz limba vorbit. Abaterile de la pronunarea standard sporesc n pronunarea
curent a oamenilor culi datorit caracterului spontan care caracterizeaz limba literar
vorbit.
Adrian Turcule consider c ntre cele dou varinate ale pronunrii standard, pe
care le numete pronunarea literar standard i pronunarea literar colocvial, nu
exist granie fixe nici imuabile, ntruct multe exemple din pronunarea colocvial s-au
impus sau snt pe cale de a se generaliza n limba standard27.
Variante regionale ale limbii literare
Emil Petrovici, n 195628, susinea teza existenei a dou sisteme fonematice
literare (deci a dou variante a limbii literare): una munteaneasc, cu 7 foneme vocalice i
una moldoveneasc, cu 5 foneme vocalice.
Aceeai mprire este reluat, n 1970, de ctre Lidia Sfrlea, care amintete de
sistemele vocalice literare muntenesc i moldovenesc29.
Negnd existena unei limbi standard pure, Victor Iancu identific trei variante ale
romnei standard (regionale): moldoveneasc, munteneasc i transilvnean30.
24

Iotacizarea verbelor cu tema n n, -r, respectiv n t, -d, se nregistreaz i astzi n subdialectele


maramureean i criean, respectiv muntean.
25
Pronunia romneasc literar. Stilul scenic, Bucureti, 1970.
26
Cf. Lidia Sfrlea, Variante stilistice ale pronunrii romneti actuale, n LR, XII, 1963, nr. 6, p. 604-606.
27
Multe exemple de sinerez sau de contragerea vocalelor n hiat s-au impus: teatru, gografie, obiect,
prieten, subiect, alcol, fic); cf. A. Turcule, op. cit., p. 152-153.
28
Cf. Emil Petrovici, Fonemele limbii romne, n LR, V, nr. 2, p. 26-38.
29
n lucrarea Pronunia romneasc literar. Stilul scenic, p. 55.
30
A se vedea studiul Pentru un atlas lingvistic al romnei standard, n LR, XIX, nr. 3, 1980, p. 223.

Adrian Turcule, n 1993, adaug variant basarabean, care prezint unele


trsturi distincte fa de varianta moldoveneasc31. Aceste particulariti care duc la
mprirea n trei / patru variante de pronunare regionale, reprezint abateri de la normele
standard, in de intonaie sau de nuane fonetice. De exemplu, la vorbitorii munteni
amintim palatalizarea uoar a prepalatalelor uiertoare , j (mo, obraj); la vorbitorii
moldoveni, nchiderea uoar a vocalelor neaccentuate finale e, - (lapt, mas, plas);
la vorbitorii ardeleni, lungirea vocalelor accentuate, deplasarea accentului pe silaba
iniial, deschiderea frecvent a vocalei e (vede, fete), monoftongarea diftongului oa la
(sre, mre).
Dac n cadrul limbii distanei, limba romn literar i-a creat o pronunare
standard, care evit modificrile fonetice prea mari i imprim elegan pronunrii, n
cadrul limbii apropierii, pronunarea colocvial las un teren larg de aciune limbii
vorbite, deschis la modificri fonetice variate, la rostiri populare i chiar regionale. n
timp ce limba scris, prin normele sale rigide, printr-o mai mare unitate i stabilitate,
reprezint limba literar, limba vorbit, mai puin ncorsetat de legi, nregistreaz i
chiar tolereaz unele abateri.

31

Vezi, n acest sens, articolul Variante regionale ale romnei standard, n FD, XII, p. 179-198.

S-ar putea să vă placă și