Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Boethius
VI
VII
Boethius
VIII
IX
Boethius
XI
XII
Boethius
care este neles astzi? Nici vorb nu poate fi, ci, pe atunci,
germanismul nu avea decit neles de frate.
Aceti istorici occidentali uit c atunci cnd vizigeii (!), numele
real al celor care au stpnit sudul Franci, mai apoi i Spania, se
confundaser n populaia local, chia r t rziu cnd numele
I'izigoilo r se stinsese, clasa conductoa re a Spaniei trebuia,
pentru a-i ntemeia nobleea , s dovedeasc sau mcar s afirme
descendenta din geti (AI. Busuioceanu, Zamolxis sali mitu l
dacic n isto ria i legendele spaniole, 1985, p. 180), nu
din aa-ziii goi.
h. Un argument incontestabil este i acela c Belisariu, vestitul
general al lui Justinian, nvingndu-i, dup istoriografii occidentali,
pe goi n Italia i ia titlul triumfal de Geticus Maximus.
Este de reinut c n timp ce unii savani occidentali caut, n
jumtatea sudic a Franei unnele unui gennanism, care nu se
nscuse nc n Europa, dar pe care nu-l pot defini, noi am gsit
mai ales n Dictionnaire des idiomes rom{lns dUlJlidi de la France,
al lui Gabriel Aza'is, Montpellier, 1877, 3 voI. de Cte 800 p.,
peste 1 300 cuvinte romneti, printre care: ades, coc, cloc, a
bga, bere, jos, a muca, singw; sus etc. , dar i 13 000 O) de
verbe care fac infinitivul i participiul trecut ca n limba romn,
ceea ce nu se regsete n nici un alt idiom din Europa sau de aiurea.
Am scris aceast parte pentru a justifica de ce nu am putut
primi, dei le-am lsat ca atare, sintagmele folosite de prof. David
Popescu n Intro ducerea volumului: g rupa ge rmanic a
popoarelor barbare, Odoacru, eful unor cOI!federaii germanice,
puterea a rmelo r gotice, dominaia ostrogot etc., pentru c, aa
cum am artat mai nainte gennanismul era la momentul respectiv
o ficiune, iar aa-ziii goi (v. Studiul introductiv al volumului
Iordanes, Cetica) nu au existat niciodat, i n-au reprezentat
dect lumea getic cu numele uor modificat.
5 Inainte de a muri ne-a mai rugat ca, dac vom republica
traducerea Operei lui Boethius (nu s-a ateptat i nu s-a referit
niciodat la o ediie bilingv), s publicm i pri din recenziile
care s-au fcut la ediia din 1943, publicat la Casa coale1or,
recenzii pe care ni le-a nmnat.
XIII
Boethius
XIV
care conchide:
Am putea s mai dm i alte pasaje. Ele ne vor arta acelai
lucru.
Domnul David Popescu se dovedete aji un bun traductor
i l ndemnm s continue pe aceast cale. E att de mult de
jcut! Sunt att de puini cei care lucreaz!
xv
Boethius
XVI
XVII
texle le lui
synthe se,
de
lucidite
pit o y able
m alliere
13),
. . . un traductor, dac
trebuie. fr nici o ndoial, s
tie s tradllc, la fel trebuie
s tie sii 1111 fmdllc de fiecare
dat cnd respcclul textului, al
oricrui text, al esenialului
textului i-o impune. n aceast
privi n, s lum un ultim
exemplu, cel al Glossei. Nici o
unn de aceast capodoper de
concizie, de s i ntez, de
luciditate sceptic i stoic, n
selecia noastr de poeme.
Aceasta p entru e ntr
adevr nu ne pare deloc posibil
s-a transpunem ntr-o limb, n
spe franceza, a crei stmchlr
analitic nu va putea niciodat
s redea lapidaritatea de aforism
i de maxim, a acestei arte de
trire poetic i nc mai puin
de a pstra ritmul geometric,
alinierea imperativ a acestui
poem cu forma fix att de
imperios exact.
Toate ncercrile de
traducere care au fost fcute
confirm ntr-un chip jalnic c
Em inescu ar iei fr doar i
poate desfigurat.
Boethius
xvm
Boethius
xx
*
XXI
MNGIERILE FILOSOFIEI
(DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE)
TRADUCERE I NOTE
DE
DAVID POPESCU
INTRODUCERE
Cea mai de seam oper a lui Boethius, de Consolatione
philosophiae, nu poate fi neleas n ntregime dect dac este
raportat la mediul i momentul n care ea a fost scris. Considerat
ca o lucrare de sine stttoare, independent de personalitatea
automlui i de mprejurrile care au detenninat-o, aceast oper
ar risca s rmn strin de noi, tocmai n prile cele mai
caracteristice. Cci, dei prin coninutul i problemele tratate se
nal deasupra timpului, putnd fi i astzi i oricnd de actualitate,
prin anumite aspecte ale sale, ea este strns legat de viaa autorului
i de atmosfera politic i cultural a vremi i. Astfel a cunoate
Mllgierile Filosofiei nseamn a cunoate mai nti pe
Boethius, a-i cunoate viaa, opera, locul su n istoria culturii
apusene.
XXlII
XXIV
Boethius
XX'Vl
Boethius
XXVII
xxvm
Boethius
XXIX
il
xxx
Boethius
XjC,I
xxxn
Boethius
xxxm
XXXIV
Boethius
:xxxv
XXXVI
Boethius
xxxvn
Boethius
xxxvm
XXXIX
Note
col.S39
4) Op. cit. (Colecia Gustave Glotz) p. 1 23 .
S ) Op. cit. p. 2S 1
6) n prima tlmcire romneasc a lui Boethius, am cutat s
redm ceva din varietatea de care este vorba, traducnd cteva
poezii n metrul original, iar pe celelalte n versuri moderne,
apropiate prin metric de configuraia grafic a originalului.
7) n l egtur cu izvoarele de inspiraie a l e Mngierilor
Boethius
XL
B IBLIOGRAFIE SUMAR
EDIII: J.P.Migne, Patrologia Latina (tom LXII I i LXIV);
A n i c i u s M a n l i u s S e v e r i n u s B o e th i u s , Ph ilosophiae
XLI
Boethius
LIBER I
Metrum I
I II
15
2 11
CARTEA 1
Poezia 1
Botehius, n nchisoare, i cnt d u rerea i nen oricirea
care s-au abtut asupra lui
10
15
20
Boethius
Prosa 1
H ae c d u m m e c u m t ac i t u s I p s e r e p u t a r e m
querimoniamque lacri mab ilem stil i officio signarem, astitisse
m i h i supra verticem v i sa est mul i e r revere n d i admodum
v u l t u s ocu l i s arde n t i b u s e t u l t ra c o m m u n e m h o m i n u m
valentiam perspicacibus, colore v i v ido atque i n e x hau s t i
v igoris. quam v i s ita aev i p l e n a foret u t n u l lo modo nostrae
crederetur aetat i s , statura d i sc ret i on i s ambiguae. 2 Nam
nunc q u i d em ad c o m m u n e m sese h o m i n u m m e n s u ram
c o h i b e b a t , n u n c v e ro p u l s are c ae l u m s u m m i v e r t i c i s
cacumine v idebatur; quae cum al tius caput extul i sset ipsum
e t i a m cae l u m p e n e t ra b at re s p i c i e n t i u m q u e h o m i n u m
frustrabatur intuitum. 3 Vestes erant ten u i ss i m i s fi l i s subt i l i
artificio indissolubili materia perfectae, quas, u t i post eadem
prod ente cogn o v i , s u i s man i b u s i p sa t e x u e ra t ; qu aru m
spec iem, ve I u t i fumosas i magi nes solet, c a l i g o quaedam
neg lectae vetustati s obduxerat. 4 Harum in extremo margine
TI Graec u m , in supremo vero e l egebatur i n te x t u m atque
i n u t rasque l i tteras in scalarum modu m g radu s q ll i dam
i n s i g n i t i v i d e b a n t llr, q u i b u s ab i nfer i o re ad s u p e r i li S
e l e m e n t u m e s s e t a s ce n s u s . 5 E a n d e m t a m e n v e s t e m
violentorum quorundam sc iderant manus e t particulas, quas
qu i s qlle potui t abstulerant. 6 Et dextra qllidem eius l i bellos,
sceptrum v e ro s i n istra gestabat.
7 Quae ubi poeticas Musas v i d i t nostro ass i stentes tora
fle t i bu sque meis verba d i c tantes, c o mmota p au l i sper ac
torv i s i n fl ammata l u m i n i b u s : 8 Q u i s , i n q u i t, has scenicas
mere t ri c u l as ad h u n c aeg ru m perm i s i t accedere, q u ae
dolores e i u s n o n modo n u l l i s remed i i s fo verent, verum
d u ic ib u s i n su per alere n t vene n i s ? 9 Hae s u n t e n i m , quae
i n fructuosis affect u u m s p i n i s u b erem fru c t i b u s rat i o n i s
P roza 1
Filosofia i apare s u b c h i p u l u nei fem e i distinse, cu
presta n. E a alu ng corul m uzelo r care ntunecaser, cu
viersul lor, rai unea l u i Boethius i se ocup ea de sntatea
lui su fleteasc.
l Pe cnd depnam n tcere aceste gnduri i nsemnam
n scris tnguirea mea nlcrimat, mi s-a artat, stndu-mi
deasupra capului, o femeie d i stins l a nfi are, cu ochii
arztori i cu priviri mai presus de felul obinuit al oamenilor,
cu o culoare vie i respirnd o nesecat vigoare, dei avea
atia ani, c n nici un c h ip nu putea fi socotit din vremea
noastr, cu o statur ce nu se putea limpede deosebi. 2 Astfel,
aci se mrginea la msura comun a oameni lor, aci prea c
atinge cerul cu cretetul, iar cnd nla capul, ptrundea cerul
nsui i scpa privirii oamenilor. 3 Hainele i erau foarte fine,
fcute cu mult miestrie din fire de o materie ce nu se stric,
pe care, dup cum m i-a spus, ea nsi le lucrase cu minile
ei; nfiarea lor, ca a unor c hipuri umbrite de fum i ddea
impresia c o acoper ntr-o cea dintr-o epoc ndeprtat.
4 Pe tivul lor se citea esut n marginea de jos fi grecesc, iar
sus 06) i ntre ambele litere, n chip de scar se distingeau
trepte, fcnd cale de urcat de la semnul de jos la cel de sus.
5 Mini violente i sfiaser totui aceast mbrcminte i
care cum putuse i smulseser pri din ea. 6 n mna dreapt
purta o carte, iar n cea stng sceptrul.
7 Cnd a vzut muzele poeziei stndu-mi la cptiu i
dictndu-mi cuvinte potrivite cu lacri m i le melc, micat i
nflcrat, cu priviri dumnoase, a strigat: 8 Cine a ngduit
s se apropie de bolnav aceste curtezane de teatru, care nu
n1lmai c n u i-ar liniti durerile prin lIiei un remediu, dar
chiar i le-ar mri mai mult, cu veninuri dulci? 7) 9 Cci ele
snt cele care, cu spinii sterili ai pasiuni/OI; ucid rodul bogat
al raiunii i m inile oamenilor le obinuiesc Cli boala, n1l le
Boethius
I II
fiindc
Poezia II 9 1
Elogiul person alitii l u i Boeth i u s i c o m p timirea
pentru nenorocirea n care s e afl.
n fundu l d e genune, n care e czut,
Vai cum se stinge m i ntea; lumina-i c pierdut
i se afund-n neguri, cnd suflul pmntesc
i crete fr numr neliniti ce-o zdrobesc!
10
us
B_oethi
____
__
__
__
__
__
__
__
__
__
__
__
__
__
__
__
__
__
1 5
1 11
25
P rosa I I
I S ed me d i c i n a e , i n g u i t , te m p u s e s t q u am g u e re l ae .
2 Tu rn vero toti s i n m e i n te n ta l u m i n i bu s : Tune i l Ie e s , a i t ,
q u i nostro guondam l ac te nutritus, nostris edu catus al ime n t i s
i n v i ri l i s an i m i ro b u r e vaseras ? 3 Atgu i tali a contu l eramu s
a r m a , g u a e n i s i p r i o r a b i e c i s se s , i n v i c ta t e fi r m i t a te
tllerent u r. 4 Agnosc i s n e me? Quid taces, pudore an stllp o re
s i l u i st i ? M a l l e m pud ore, s ed te, u t v i deo, stupor oppress i t .
5 C u mgue me n o n m o d o tac i tu m , sed e l i nguem pro r s u s
m u tumque v i d i s set, a m m o v i t pectori meo len iter man u m
e t : N i h i l , i n g u i t, peri c l i e s t , l ethargu m patitur, communem
i l lu sarum m e n t i u m m o rb u m .6 S u i pau l isper o b l i tll s e s t ;
recordab i t u r fac i l e , s i g u idem n o s ante cognoveri t, qllod u t
p o s s i t , p a u l i s p e r l u m i n a e i u s m o rtal i u m rerum n u b e
c a l i g a n t i a terg a m u s . 7 H aec d i x i t ocul osque meos fl e t i b u s
u n J antes c o n tracta i n r u g a m veste s i ccavit.
20
25
Proza II
Boethius este n letargie. Filosofia l m n gie i, ca u n
adevrat medic, i d p rimele ngrijiri.
1 Dar, zice ca, este timpul lecuirii, nu al plnsului. 2 i ,
fixndu-m cu toat atenia, mi-a strigat: Oare, nu eli t u acela
care odinioar, hrnit CII laptele m eu, crescut sub ngrijirile
mele, ai cptat vigoarea unui sujlet de adevrat brbat ? 3
i i-am dat arme pe care, dac nu le-aifi aruncat mai nainte,
te-ar fi pstrat n tr-o nen vins en ergie. 4 Ce, n u m
recunoti? D e c e taci? A i ncremenit de ruine s a u de team?
A fi preferat de ruine, dm: dup cllm vd, groaza te-a
nbuit. 5 i , fi i ndc m-a vzut nu numai tcut, dar chiar
fr limb i glas, mi-a mngiat ncet pieptul cu mna i a
adugat : Nu e n ici un pericol, sufer de letargie, boal
comun m inilor obidite. 6 A uitat de sine pentru o clip: i
va reaminti de m in e cu uurin(, dac n tr-adevr m-a
cunoscut nainte. Ca s poat face aceasta s-i terg puin
Boethius
10
Metrum III
1 41
Prosa III
11
Poezia III
Filosoful i recapt con tiina, i mintea i se lu mineaz
mprtiind ntunericu l, dusu-s-a repede atunci noaptea
i -n ochii mei s-a ntors toat vigoarea dinti,
Tocmai ca stelele cnd le adun nvalnicul Corus l l )
5
10
Proza III
Boethius recu noate n medicul su pe educatoarea
tinereii sale, Filosofia. Aceasta i ami ntete de lupta pe
care a d us-o con t in u u mpotriva p rosti e i i a r utii
omeneti.
1 Dup ce s-au mprtiat n acest chip norii tristeii mele,
am privit cu lcomi e cerul i mi-am recptat simuri le ca s
cunosc faa lecuitoarei.2 Astfel, cnd m i-am ndreptat ochii
spre ea i am fixat-o cu privirea, am recunoscut pe doica mea,
n cminul creia fusesem prim i t din adolcscen, Filosofia.3
i pentru ce, zic, o, maestr a tuturor virtui lor, ai l sat nlimile
cereti i ai venit n aceste singurti ale exilului meu? 1 3 ) Nu
cumva eti socotit complice cu mine i ai venit s ispim
mpreun aceleai false acuzaii? 4 Dar, a rspuns ea, te-a
prsi, fiule, i n-a mpri C ll tine. printr-o suferin
comun, sarcina pe care ai luat-o asupr-i. din cauza urii
numelui meu? 5 Desigur. Filosofiei nil i-ar fi permis s lase
pe un nevinovat fr tovar de drum. NlI III-a leme de
remucri i nl/ m-a ngrozi. ca i elim s-ar inhlI1pla ("cl'a
12
Boethius
M ngieri l e fi l o s o fi e i - C artea 1
13
14
Boethius
Metrum IV
1 5
Prosa I V
15
Poezia IV 20)
n eleptul, spune Filosofia, treb uie s pri measc cu
aceeai detaare i b u c uriile ca i lovitu rile sorii, s nu
spere nimic i s nu se team de nimic.
Cel ce stpn pe sine, cu-acelai fei de via,
A-nvins superba soart punnd-o sub picior,
Cel cc-a avut curajul ca s priveasc-n fa
Norocul, de nal sau e cobortor,
Pe-acela nici mnia oceanului ntins,
Cu valuri rscolite i amenintoare,
Nici, furtunos, Vezuviul, cnd izbucnete-ncins
i foc i fum revars, cu lav curgtoare,
Sau fulgerul ce turnuri n vrfuri le trsll')tc,
10
211,
n orice-mprejurare
Proza IV
Boethius amintete tot ce a fcut el pentru respectul
virtuii, aprnd pe cei nedreptii i luptnd cu necinstea,
lupt care i-a atras dumani, ce unindu-i puterile, l-au
nvins i l-au adus n stare de umilin i mizerie. Cei cinstii
sufer, i a r cei necinstii triumf: iat ceea ce este de
neneles n desfurarea faptelor omeneti.
1 Inelegi tu acestea, zise ea, i-i intr n suf7et,
221
S(/U
De ce plngi, de ce-fi
eti
curg
16
Boethius
nostris
111
otia
d i d i c er a m.
t r a n s fe r r e
In
actu m
pu b l i cae
111
i m bec i l l i cUlUsque
11
Provincialium fortunas
17
18
Boethius
19
20
Boethius
21
22
Boethius
23
24
Boethius
25
Hul'lhlllS
Mctrull1 V
o ste l l i feri cond itor orbis,
10
IS
20
2S
q u i perpetuo nixus s o l i o
rapida caelum turbine versas
legemque pati s idera cogis,
ut nunc pleno lucida cornu
totis fratris obvia f1ammis
condat stellas luna min ores,
nunc obscuro pal l i d a cornu
Phoebo prop ior lumina perdat
et, qu i pri mae tempore n o c t i s
a g i t algentes Hesperos ortu s,
soli tas iterum mu tet h abenas
Phoebi pallens Luc ife r o rtu .
Tu frondifluae frigore brumae
stringis lucem brevi ore mora,
tu, cum fervida venerit aestas,
agiles nocti d iv i d i s horas .
Tua v i s varium temperat a n n u m ,
u t , 'quas B o reae s p i r i tu s aufe rt,
revehat m i tes Zephyrus fron des,
quaeque Arcturus semina v i d it,
S i rius altas u rat segete s ;
n i h i l antiqua lege solutum
linquit propriae stationis opu s .
Omn i a certa fi n e gubernans
hominum solos respui s actus
merito rector cohi bere modo.
Nam c u r tantas lubrica versat
Fortuna vices? Pre m i t i n sontes
Cartea 1
27
Poezia V42)
Invocaie ctre C reatorul lumii pentru a aeza i printre
oameni legile armonice i perfecte ale u niversului.
Dltuitor al boltei nstelate,
eznd pe tron n venic domnie,
Tu-nvri pe cer n repezi cercuri toate
i atrii-i fac i s se supun ie.
Tu vrei ca luna argintie, p lin,
Cu flacra ce fratele i-a dat,
n ntuneric stelele s in,
Sau palid, cu discu-ntunecat,
Aproape fiind ca Phoebus s dispar.
10
Prin tine, Hesperus, cnd noaptea vine,
Conduce atrii reci ca s rsar;
Apoi , schimbndu-i frn c noi, se face
Luceafr pal id, P hoebus cnd apare.
Tu iernii reci, de frunze pustiit,
15
i rndui ziua mic, noaptea mare,
Tu veri i, nvpiat i-nsorit,
i dai nopi scurte i mblsmate.
Prin tine aml-n timp i toarce firul
i fru nze de Boreas scuturate
20
Le-aduce iari fragede, Zefirul.
i ce Arcturus vede-abia sub glie,
Sub S i rius n prg rod se face,
N imic scpat de-a se supune ie
Din rostu-n care-i pus, nu se desface.
2S
Voina ta la toate este cale
i doar pe oameni i respingi, izvoare
S aib vrerile drepti i tale.
Cci pentru ce e soarta schimbtoare
De neneles? De-i crima pedepsi t,
Boethius
28
30
3S
40
4S
Prosa V
1 Haec ubi continuato doI ore delatravi , i l la vultu plac ido
n i h i l qu e m e i s questibus mota: 2 Cum te, i n q u i t , maestu m
l ac r i m a n te m q u e v i d i s s e m , i l i c o m i s e r u m e x sul e m q u e
cogno v i ; sed q u a m i d l o n g i n q u u m e s s e t e x si l iu m , n i s i t u a
prodidisset oratio, nesciebam. 3 S e d t u q u a m proc u l a patria
non quidem pulsus es, sed aberrasti ac, si te pulsum existi mari
mavis, te potius ipse pepu l i s t i ; nam id quidem de te numquam
cu iquam fas fuisset. 4 S i enim, cuius oriundo s i s patriae,
reminiscare, non uti Atheniensium quondam multitudinis imperio
regitur, sed cl<; Koipav6<; EGnV, ci<; acrtAc6<; qui frequentia
35
40
4S
29
Proza V
Filosofia recu noate meritele i virtuile lui Boethius.
ns tristeea, mnia i d urerea lui snt prea grave. EI e
bolnav sufletete i trebuie m ai nti vindecat c u incetul,
ca s poat nelege orinduirea divin a lumii, nu numai
n cer, ci i pe pmnt.
1 Dup ce am rostit acestea n continuarea durerii mele,
ea, cu faa l in itit i fr s fie micat de p lnsul meu, a
z;s:2 Cnd te-am vzut trist i nlcrimat, am neles imediat
30
Boethius
31
Boethius
32
Metrum VI
10
15
20
33
Poezia V I
n toate exist o ordine prestabilit i toate vin la
timpul lor.
Cel ce-n brazda neagr s-a-ncrezut
i semntur a fcut
Cnd e Cancerul apropiat
Mult de Phoebus i nfierbntat
De credina-n Ceres amgit.
Spre stejari s mearg-i nevoit.
Niciodat pentru-o v iorea
n pduri de purpur nu sta.
Cnd cmpia sun de Aquiloni,
10
Ce se nvolbur n mari cicloni,
C u avide mini n u cuta
Struguri s culegi primvara.
Dac vrei s ai pe sturat,
Toamna mai degrab i-a l sat
15
Bacchus darul su cel preuit.
F iecrui timp i-a rostuit
Dumnezeu anume -nsrcinri;
Nu vrea s se fac rsturnri
Ordinei ce-odat a fixat.
20
Dac-aceast cale a lsat
i grbete mersul rnduit,
Nu ajunge l a un bun s frit.
34
Boethius
Prosa VI
I Pri m u m i g i t u r pate risne me paucu l i s rogati o n i bu s
35
Proza VI
Boethius n-a pierdut credina ntr-o ordine divin a
lu mii. Din c a u z a ne norocirii s a le ns, mintea i este
ntunecat i n u mai nelege limpede rosturile vieii
omeneti. Filosofia i promite leacuri pentru a-i lecui boala
sufleteasc.
1 mi vei ngdui, aadCll mai nti s ating i s ncerc
prin cteva ntrebri starea sufletului tu, ca s-mi dau seama
ce fel de ngrijire ti se cere ? 2 ntreab-m cum i place
ceea ce vre i , zic cu, fi indc i voi rspunde. 3 Socoteti,
zise ea atunci, c aceast lume este condus de ntmplarea
oarb, fr ordine i fr int, sau crezi c exist n ea o
conducere raional ? 4 Dar, rspund cu, n nici u n chip n-a
putea nelege cum ceea ce este att de bine organizat poate fi
condus d e ntmplarea oarb; d i mpotriv, snt s i gur c
Dumnezeu conduce opera sa ea un ntemeietor i n-a existat
nici o zi n care s m deprtez de acest adevr. 5 Aa e, zice
ea; cci chiar aceasta ai cntat II versurile tale, CII puin
nainte i ai deplns pe oameni c numai ei snt lipsii de
ocrotirea divin. De celelalte n u te ndoieti c nil snt
conduse de o raiune divin. 6 - ns vai, tare m m ir pentru
ce suferi, dac stai pe un temei aa de sntos de gndire.
Dar s cercetm mai adnc; nu tiu ce lipsete s/!fletlllui fu
exilat. 7 - Spune-mi, fiindc nu te ndoieti c lumea este
condus de Dumnezeu, tii cum o condllce? 8 Abia ne leg
sensul ntrebri i tale, zic eu, dar s mai pot rspunde i ce
voieti tu. 9 Oare m i se pare mie, sau i lipsete ceva prin
care, ca prin sprtllra unui zid de aprare, a ptruns n tine
morbul rtcirii ? 1 0 Spune-mi, i amin teti care este
sfritul lucrurilor i care este finalitatea ctre care tinde
ntreaga natur ? - tiam, zic, ns durerea mi-a paral izat
memoria. I l - Dar de unde purced toate, ti i? - tiu, zic, i am
-
Boethius
36
37
Boethius
lVIetrum
III
15
311
VII
Nubibus atris
condita nu l l u m
fu ndere possunt
sidera lume n .
S i mare v o l ve n s
turbidus Auster
m i sceat aestu m ,
v itrea dudu m
parque serenls
unda d iebus
mox reso luto
sordida caeno
v i s i bus obstat
qui que vagatur
montibus altis
defluus amn i s ,
saepe res istit
rupe soluti
obice s a x i .
Tu quoque s i v i s
l u m i n e c l aro
cernere veru m ,
tramite recto
carpere cal l e m :
gaudia pelle,
pelle ti morem
spemque fugato
nec d o l o r adsit.
Nub i l a mens est
v i nctaque fre n i s ,
haec u b i regnant.
10
IS
20
zs
30
Stelele, norii
Cnd le ntin,
Nu pot s-mprtie
Nici o lumin.
Dac Austrul
Marea o biciuie,
Valuri dezlnuie,
Unda senin,
Zi lei asemenea,
Repede-o tulbur,
Mlul ce c locote,
Stavil ochiului,
Furie val u lui.
Ru l pe cale,
Pn n vale,
Vine din munte;
Des l oprete
Aprig punte,
Stnci ce se nruie.
i tu gndete:
Dac-adevrul
Vrei s tii limpede,
Cile netede
S i se-nti nd,
Teama alung-i
i bucuriile,
Ca i ndejdi le,
Ca i durerile;
Ele cnd bntuie,
Mintea se-nInuie,
i se ntunec.
39
LIBER II
CARTEA II
Boethius
42
Prosa 1
43
Proza 1
S o a rta e n e s ta t o r n i c , n u t r eb u ie s te t e m i de
ameninrile ei, nici s-i doreti mngierile, ci s primeti
cu suflet egal tot ce-i aduce ea.
1 Apoi a tcut un moment i, fcndu-m i mai atent prin
aceast scurt tcere, a nceput astfe l : 2 Dac cunosc bine
44
Boethius
45
46
Boethius
MetrumI
Prosa II
1 Vellem autem pauca tecum Fortunae ipsius verbis
agitare; tu igitur, an ius postulet, animadverte. 2 'Quid
tu, homo, ream me cotidianis agis querelis, quam tibi
fecimus iniuriam, qua e tibi tua d e t raximus bona?
47
Poezia pOl
Soarta se j oac cu n oi, fcndu-ne cnd fericii, cnd
nefericii.
Cnd vieile le schimb, cu min i necrutoare,
i-nainteaz asemeni spumosul u i Eurip,5 1 )
Zdrobete cruda soart temui regi sau iubii
i-umil frunte-nal de nvins, neltoare,
De plns i de durere nu-i pas-n nici un chip
i rde ca aceia ce gem de ea lov i i .
A a mereu s e joac, a a s-arat tare,
C iudat-i e puterea, dac-n acelai timp
Ne face aci-n splendoare, aci nefericii52).
Proza II
Soarta d oamenilor fericirea. Ei n-au motiv s se supere
cnd soarta le-o ia napoi. Ea face ce vrea cu darurile sale.
I A vrea s vorbesc niel cu tine chiar prin cuvintele
sorii; tu bag de seam i vezi dac are dreptate53i. 2 "De
48
Boethius
c o g n o s c u n t , m e c u m v e n i u n t , me abeu n te d i sced u n t . 7
Audacter adfi rmem, s i tua forent, quae ami ssa conquereris,
nullo modo perd i d i s s e s . 8 An ego soia meum ius exercere
p ro h i bebor? Licet cae l o profe rre lucidos d ies eosdemque
tenebrosis noctibus condere, licet anno terrae vultum nunc
f1 0ribus frug i busque redi m i re , nunc n i mb i s frigoribusque
c onfundere, ius est mari nunc strato aequore blan d i ri , nunc
proce l l i s ac f1u c t i b u s i n h o rrescere : n o s ad c o n s tantiam
n o s t r i s m o r i b u s a l i enam i n e x p leta h o m i n u m c u p i d i tas
al l i gabit? 9 Haec nostra vis est, h u n c c o n t i n u u m l u d u m
l u d i m u s : rotam volubi l i o r b e versam u s , i nfima s u m m i s ,
summa i n fi m i s mutare gaudemus. 1 0 Ascende, s i placet,
sed ea lege, ne, uti cum ludicri mei ratio poscet, descendere
i n i u r i a m p u t e s . I l An tu mores i gnorabas meos?
N esciebas Croesum regem Lydorum Cyro paulo ante
formi dabilem, mox deinde miserandum rogi flammi s
traditum, misso caelitus imbre defensum?
1 2 Num t e
I o v i s l i m in e iacere d id ic i s t i ? 1 4
Mngieri le filosofiei
Cartea II
49
Boethius
50
Metrum II
I II
1 5
2 11
Prosa III
1 His i g i tur, s i pro se tecum Fortuna loquere tu r, quid
51
Poezia 1160)
Orict bogie ar avea oamenii, ei n-a u sa, ci vor
mereu mai mult.
Belugul de-ar aduce cu mini druitoare,
Din cornu l su bogate >! !,
Atta avuie, ct e n i s ip n mare
De valuri frmntat,
Sau cte stele noaptea pe firmament s-arat
Strlucitoare sus,
Nedemna tnguire tot n u este curmat
i p l nsul tot nu-i dus.
i Dumnezeu oricte dorine mplinete,
10
Dnd aur nesfrit,
Cu-onoruri pe cei dornici orict mpodobete,
Tot nu i-a mulumit.
Cci lcomia crud nghite prada-ndat,
i gura casc i ar.
15
Ce l anuri vor mai ine dorina blestemat
n nchisoare dar,
Cnd, p lin chiar de daruri, e i mai arztoare
Pornirea de a avea?
Bogat nu-i n iciodat cel ce, gemnd c n-are,
20
Mereu se crede aa621.
Proza III
Soarta e schimbtoare. Boethius s fie mulumit c, n
inconstana ei, soarta i-a dat totui mai mult ca altora.
1 Dac soarta, aprndu-se, i-ar vorbi astfel, tu desigur
Boethius
52
53
Boethius
54
Metrurn III
10
55
15
Boethius
56
Prosa IV
57
Proza IV
F e r i c i r e a e n n O I l D i n e, n u n c e e a ce n e a d u c
mp rej urrile. Putem fi fericii c h i a r cnd soarta ne e
potrivnic. Noi aspirm l a o fericire durabil, pe care nu
ne-o poate da soarta schimbto are.
1 Atunci e u : Adevrate lucruri zic, mi aminteti, o,
hrnitoare a tuturor v irtuilor, i n-a putea tgdui mersul
foarte repede al prosperiti i mele. 2 Aceasta m arde mai ru
cnd mi-aduc aminte; cci n toat mpotriv irea sorii, partea
cea mai grea a nefericirii este s fi fost fericit. 3 -Dar, zice ea,
Boethius
58
1 0 Et h a e re a n t ,
i n q u a m , p re c o r ; i l l i s n a m q u e
59
Boethius
60
cui
p e rs u a s u m
atque
i n s i tu m
permultis
61
patrie6 7J
1 8 Este nenorocire numai ceea ce consideri ca
atare i dimpotriv, orice soart este fericit cnd este
suportat de U I1 suflet stpn pe sine68). 1 9 Cine este acela
att de fericit, ndt s nu doreasc a-i schimba starea n
care se gsete, cnd i-a pierdut stpnirea? 20 De cte
amrciuni nu e stropit dulceala fericirii umane! Chiar
dac ar prea plcut pentru cel ce se bucur de ea, n-ar
putea totui s-o opreasc de a pleca atunci cnd vrea ea. 2 1
Se vede limpede deci ct de slab e fericirea lucrurilor
pieritoare, care nici nu dureaz venic la cei stpni pe sine
i care nici nu desfteaz n ntregime pe cei lipsii de cumpt.
22 De ce, aadar, o, muritori, cutai n afar o fericire
care se gsete n voi? 23 Rtcirea i netiinla v ntunec.
i voi arta pe scurt punctul de cpetenie al celei mai nalte
fericiri. Ai ceva mai preios dect pe tine nsui? Nimic, vei
spline; aadar, dac tu vei f i stpn pe tine, vei poseda ceva
ce nici tu n-ai vrea s pierzi vreodat, nici soarta n-ar putea
s-i rpeasc. 24 i, ca s-Ii dai seama c nu poate exista
fericire n aceste lucruri ntmpltoare, ascult: 25 Dac
fericirea este supremul bine al unei f iine ce triete conform
raiunii i dac supremul bine nu e ceva care s poat f i
rpit, fiindc este ntre cele dinti care nu pot f i rpite, este
clar c instabilitatea sorii n-ar putea duce la dobndirea
fericirii. 2 6 Apoi, cel ce este furat de aceast fericire
nestatornic sali tie sau nu tie c ea este schimbtoare.
Dac nu tie, ce fel de fericire poate exista ntr-o ignoran
oarb? Iar dac tie mereu se teme s nu piard ceea ce tie
c poate fi pierdut; de aici o continu ngrijorare care nu-i
ngduie s fie fericit. Sau poate, dac a pierdut aceast
fericire, socoate c nu trebuie s se mai gndeasc la ea?
27 Chiar prin aceasta e un bun pieritor, f iindc i se poate
suporta pierderea cu senintate. 2 8 Dar pentru c i ie, pe
Ct tiu, i s-a lmurit i ntiprit n minte prin foarte multe
probe c stjletele oamenilor nu potfi n nici un chip muritoare
i fiindc e clar c o fericire ntmpltoare se sfrete cu
62
Boethius
Metrum IV
1 0
1 5
20
63
Boethius
64
Prosa V
1 Sed quoni am rat i o n u m i a m i n te mearu m fo menta
descendunt, pau l 0 v a l i di oribus utendum puto. 2 Age enim,
s i i a m caduca e t momentaria fortunae dona non essent,
qu i d i n e i s est, quod aut vestru m u mquam fieri queat aut
non perspectum consideratumque v i l escat? 3 Divitiaene veI
vestrae v e I su i natu ra p reti os ae s u n t , quid earu m poti u s ,
aurumne a c vis congesta pecuniae? 4 Atqui haec effu n dendo
mag i s quam coacervando mel i u s n itent, si q u idem avaritia
semper odiosos, c 1aros l argi tas faci t . 5 Quodsi manere apud
quemque n o n potest, quod transfertur in a l teru m, tunc est
pretiosa pecunia, cum tran slata in alios largiendi usu desinit
possi deri . 6 A t eadem, s i apud unum, quanta est u b i qu e
gent i u m , c o ngeratu r, ceteros s u i i n opes fec e r i t ; et v o x
q u i de m tota pariter m u l torum replet aud itu m , vestrae vero
d i v i t i ae n i s i c o m m i nutae i n p lures t ran s i re non possunt;
quod c u m fact u m est, pauperes necesse e s t fac iant, quos
rel i nquunt. 7 O i g i tu r angustas inopesque d i vi tias, quas nec
habere to'as p l uribus I icet et ad quem l i bet s ine ceterorum
paupertate non ven i u'nt .
8 An gemmarum fu lgor ocu l o s trah i t ? S e d s i q u i d e s t i n
h o c s p l e n d o re p raec i p u i , g e m m a r u m e s t l u x i l l a , non
h o m i n u m ; q u a s q u i de m m i ra r i h o m i n e s v e h e m en t e r
am m i ro r. 9 Q u i d e s t e n i m c a re n s a n i mae m o t u a t q u e
compage, q u o d a n i m atae rationab i l ique n atu rae p u l ch ru m
esse iure v ideatur? 1 0 Quae tametsi conditoris opera suique
d istinctione postremae aliquid p u l c h ri t u d i n i s trahunt, infra
vestram tamen e x ce l l en t i a m c o l l o c atae a m m i ra t i o n e m
vestram nu l l o modo merean tur.
1 1 An vos agroru m p u l c h ritudo d el ectat? Q u i dn i ? E s t
e n i m p u l c h errimi o p e r i s pulc hra port i o . 1 2 S i c quondam
65
Proza V
Bucuriile pe care n i le d lumea nconj urtoare nu au
valoare prin ele nsele, ci prin preuirea pe care le-o dm
noi. Mai a le s b o g i a n u p o a te s n e d e a fe r i c i rea
adevrat, cnd ea i face pe atia nefericii.
1 Dar fiindc acum te ptrund leacurile argumentrii
68
Boethius
contraqu e m i n i m u m , q u i a b u n d an t i am s u a m n a t u rae
neces s i tate, non a m b i t u s superfl u i tate meti antur. 24 Itane
aute m n u l l u m est p rop r i u m vobis atque i n s itum bonum , ut
in extern i s ac sepo s i t i s rebus bona ves tra quaerati s ? 25 S ic
rerum versa cond i c i o est, ut d i v i n u m merito rationis animal
non a l i te r s i b i s p l e n d ere n i s i i n a n i matae s u p e l l ec t i l i s
possessione v i deatur? 2 6 Et a l i a quidem s u i s con tenta sunt,
vos autem deo mente con si m i les ab rebus infi m i s excel lentis
natu rae o r n a m e n t a c ap t at i s n e c i n t e l l e g i t i s , q u a n t a m
conditori vestro fac i at i s i n i u r i am . 27 i l i e genus h u m an u m
terren i s o m n i b u s p raestare volu i t, v o s d ig n i tatem ves tram
a quaeque detru d i t i s . 28 Nam si o m ne cu i u s q ue
i n fra i n fim
c u i us est, constat esse pret i o s i u s , c u m v i l i s s i m a
b o nu m eo ,
tra b o n a e s s e i u d i c a t i s , e i sd e m v o s m e t i p s o s
reru m v es
s t i matione s u m m i t t i t i s , quod q u i d e m haud
v e s tr a e x i
i t . 2 9 H u manae q u i p p e naturae i sta c o nd i c i o
cad
i m m e rit o
tan tu m c eteri s rebu s , c u m se cognos c i t , exce l l at,
es t, u t tu rn
en i n fra bestias red i g at u r, s i se n o s se d e s i e r i t ;
ead e m ta m
e r i s a n i m a n t i b u s s e s e i g n o ra re n a t u r a e e s t ,
n a m c et
v i t i o ven i t . 3 0 Q u a m v ero l ate patet vester h i c
h o m i n i b us
ari posse a l i q u i d ornamentis existi mati s alien i s !
error, qui orn
fier i nequ i t ; n a m s i qu i d ex appo s i t i s luceat, ipsa
3 1 At i d
s u appos ita, laudantur, i l lud vero h i s tectu m
qu i dem , qu ae n t
cantum glad i u m q u e s o l l i e i t u s p e rt i m e se i s , s i v i t ae h u i u s
35
c a l lem vacuus v i ator i n tras s e s , e o ra m l at r o n e e a n t a re s
.
tu s
O praec lara opum m o rta l i u m b e at i tu d o , q u a m c u m adep
fueris, securus e s s e d e s i s t i s !
69
Boethius
70
Metrum V
1 0
I S
20
25
30
71
Poezia V77)
Oamenii erau mai fericii cnd duceau o via simpl
i nu ptrunsese n ei dorina de bogie.
n vremea de-al tdat fericii,
i pe mnoase arini mulumii,
C-o v ia fr lux moleitor,
Obinuiau s-alunge foamea lor
Pc-atunci oamen ii cu ghinzi uoare.
Ei nu tiau ca miere curgtoare78)
S-amesteee n al lui Bacchus v in,
Nici s cufunde-n tyrian venin.79)
Strlucitorul fir al Serilor. XOl
10
Aveau pe iarb somn odihnitor,
n ruri butur sioas,
Sub pini nali o u mbr rcoroas.
Pe mare omul nu se avnta,R l l
Nici dup treburi nc n u mergea
15
S vad, ca un oaspe, rmuri noi,
Pe-atunci tcea trompeta de rzboi .82)
i sngele vrsat de ur grea
Temute arme831 nc nu pta.
De ce voia grozava nebunie
20
S poarte armele cu dumnie,
Cnd rnile ce le prieinuia
Rsplata sngelui nu aducea?
0, de ne-am putea ntoarcc-odat
La obiceiurile de-altdat !
25
Dar dragostea febril de-a avea
Dect al Aetnei foc estc mai rea.
Vai, cine-a fost cel ce a dezgropat
ntiu b uci de aur b lestemat
i-attea pietre preioase care
30
Ne-aduc pericole i-ngrijorare?X41
72
Boethius
Prosa VI
73
Proza VI
B ogia, p u tere a , de m n itile n - a u n ic i o v a l o are
moral. Ele se dobndesc i de cei ri, care prin ele nu pot
deveni mai bu ni.
1 Dar de ce s discut despre demniti i despre putere,
74
Boethius
75
Boethius
76
Metrum VI
1 II
1 5
Prosa VII
1 Tu rn e g o : S c i s , i n q u a m , i p s a m I n I m u m n o b i s
a m b i t i o n e m m o rt a l i u m r e r u m fu i s s e d o m i n a t a m ; s e d
materiam gere n d i s rebus optav i m u s , q u o ne v irtu s taci t a
consenesceret. 2
Et i l l a : A t q u i h o c u n u m e s t , quod
p r a e s t a n t e s q u i d e m n a t u ra m e n te s , sed n o n d u m a d
extremam m a n u m v i rtutum perfectione perductas a l l i cere
possit, gloriae scil icet cupido et optimoru m in rem publicam
fama meritoru m . 3 Quae quam sit e x i l i s et totiu s vacua
ponderi s, sic c o n s idera. O m n e m terrae a m b i t u m , s ic u t i
-
77
Poezia Vp2)
Exemplul Nero, care a rmas tot ru, oricte daruri i-a
adus soarta.
tim lanul tot d e crime p e care le-a comis:
Orau-n vlvtaie, senatul tot ucis
i, dup ce pe frate l-a o mort, pc mam
A suprimat-o fiara, mnj indu-i fr team
n snge corpul. Apoi, privind cadavrul rece,
Fr s verse lacrim i i fr s se p lece,
O frumusee stins a stat ca s msoare93).
inea acesta totui sub sceptrul su popoare
Ce Phoebus le privete cnd, rsrind din unde,
10
Se-nal, nclzete, i n apus s-ascunde,
Popoare aezate sub nordul ngheat,
Popoare ce de Notus, cnd bntuie uscat,
Snt arse ca nisipul cel zilnic nclzit.
Dar fost-a-n stare aceast putere n sfrit
15
Prea groaznicului Nero s-i schimbe neb unia?
Ah, crud este soarta, cnd sabia mrav
Nedrept se-mperecheaz cu groaznica otrav!
Proza VII
Cea mai nalt glorie a unui om este ca i inexistent
n raport cu nemrginirea spaiului i a timpului.
1 Atunci eu i-am rspuns: - tii tu nsi c ambiia mea a fost
domi nat foarte puin de lucruri muritoare; am dorit domenii
de acti v itate ca s nu-mi mbtrneasc forele ntr-o tcut
nclucrare. 2 Ea a urmat: - Un singur lucru este care s atrag
78
Boethius
79
80
Boethius
81
Boethius
82
Metrum VII
10
15
20
25
83
Poezia VII
Nim eni nu poate obine p e pmnt nemurirea. Chiar
cel e mai celebre nume tot VOr disprea cnd va.
Acel ce cu nfrigurare d oar dup glorie s-avnt 101 )
i-o crede cel mai mare bine,
Priveasc cerul i pm ntu l , cu toate ce le nvemnt
i s le asemene cu s ine;
Ruine i va fi de-un nume, ce-a vrut pmnt u l s-cuprind
Fa de cer aa de mic.
De ce din j ugul morii gtul dorete omul s-i desprind
Cnd moarte n-o-nvi nge nimic?
Orict renumele ptrund e printre popoare deprtate
10
i e p u rtat d i n gur - n gur
Orict o cas strlucete , prin titluri mari i admirate,
n fata mortii o ms u r
E pentru toi . Ea n u vrea glorii i fr vreo deosebire
La fel i snt i mic i mare.
1S
Cc-a mai rmas din BrutusI02), Cato1031, rigid n via i-n simire,
Fabriciu 1 04) cu credi n tare?
O glorie u oar-n urm , pe care-n litere puine
Doar numele-o mrturisete.
Dar dac dup-al lor renU me pe unii i cunoatem bine,
20
De-atia mori cine -amintete?
Zcei deci ca-ntr-o noapte-adnc i faima nu este n stare
Ca s v dea tot ce i cerei .
De socotii cumva c v i aa mai lung trinicie are,
Prin n u mele pe care- l v rei ,
25
Odat va sosi chiar ziua , cnd i acesta va dispare
i-atunci a doua moarte avei.
,
84
Boethius
Prosa V I I I
85
Proza VIII
U neori i schimbrile sorii ne snt folositoare, la necaz
putnd cunoate iubirea prietenilor adevrai.
Boethius
86
Metrum VIII
1 0
15
20
25
30
Q u o d m u n d u s stab i l i fide
concordes var i at vices,
quod pugnanti a semina
foedus perpetuum tenent,
quod Phoebu s roseum d ie m
cu rru provehit aureo,
ut, quas d u xerit Hesperos
Phoebe noctibus imperet,
ut fl uctus avidum mare
certo fi ne c o herceat,
ne terri s l i ceat vag i s
l atos tendere terminos,
hanc reru m seriem l i gat
terras ac pe l agu s regens
e t caelo i mperitans amor.
H i c s i frena remi serit,
quicqu i d nunc amat invicem,
b e l l u m continuo geret
et, quam nunc s o c i a fide
pu lchris motibus i n c itant,
certent sol vere mac h i n am .
H i c sancto popu l o s quoque
i u nctos foedere continet,
hic et coniugii sacrum
castis nectit amoribus,
hic fidi s etiam sua
d i ctat iura sodal ibus.
O fel i x hominum genus,
si vestros an i m o s amor,
g ll o c a e l llm reg i tur, regat !
10
15
20
25
30
Poezia VIII
Iubirea este puterea suprem n alctuirea lumii.
Dac-n lume, pe vecie,
Toate stau n armonie,
Dac chiar cele opuse
Snt la fixe legi supuse 1 061 ,
Dac Phoebus poart-n car
Z i le albe de cletar,
Phoebe ine nopile,
Hesperus chemndu-le.
Dac ale mrii valuri
Se opresc mereu de maluri
i uscatul mrginit
E-n hotare neclintit,
Dac astfel snt legate,
Cer, pmnt i mare, toate
Snt conduse de iubire' 07) .
Fr-a ei diriguire,
Cele ce snt azi n pace
n curnd rzboi vor face
i-ntocmirea lumii care
n unire fiecare
Azi o mic - o vor strica.
Dragostea poate inea
Neamurile-n sfint pace;
Ea pe soi unii i face
i scumpi unul altuia.
Ea dicteaz legea sa
ntre prieteni . Fericii,
Oameni atunci o s fii,
Cnd din ceruri dragostea
i-ntre voi se va-ntrona.
87
LIBER III
CARTEA III
Boethius
90
P rosa 1
91
Proza 1
Filosofia fgduiete lui B oethius s-i fac cunoscut
adevrata fericire.
Am simit aceasta
Cll
ochii
Haide,
"
te rog , i spun eu atunci, "i arata-mi fr ntrziere care este
rapii de aparene, nu o poi privi drept n faa IOY).6
Boethius
92
Melrum 1
I ti
93
Poezia 1
Prin contrast, va putea nelege n ce consta fericirea
adevarata.
Cel care vrea s faca o elin ogor,
De radacini o cura nti i de trupini
i-i scoate lastariul crescut de mracini
Ca Ceres sa aduca rod ndestu lato r I I O).
Mai dulce este mierea curat de albine
Dac-am avut n gur nti un gust amar;
Mai luminoase stele pe cer sen in rsar,
Cu ploaie i furtuna cnd Notus nu mai vine
Cnd Luci fer alung nopi negre-ntunecate,
I II
Frumoasa zi apare cu caii purpurii.
i tu , dearte bunuri privete mai nti
Ca gtuI cu ncetu l sub jug s nu-I mai i i ;
Atunci v e i t i c e bunuri snt cele-adevrate.
Proza II
Toi oamenii concep fericirea ca binele suprem, pe care
l cauta fie n bogaie, fie n glorie, fie n onoruri, fie n
plceri. Dar nici una din acestea nu pot da fericirea deplina.
l Cu privirea fix o clip i reculegndu-se oarecum, n
tai nele gndurilor ei, a nceput astfe l : 2 - Orice striidanie
omen easc, pe care o h rnete chinul dorinelor de tot felul,
plec/cii pe ci deosebite, dar caut totui s ajung la singurul
el. al fe ricirii"'). A ceasta ns e un bun pe care dac l
dobndeti /Ul mai poi dori nimic altceva. 3 El este culminaia
tuturor bunurilor, coninnd n sine toate bunurile, cruia
danl i-ar lipsi unul n-ar putea fi astfel, fiindc ar rmne n
afarii de el ceva ce a r putea fi dorit. Se vede, aadar, c
fericirea este o stare rezultat din reuniunea tuturor bunurilor.
94
Boethius
Mngieri le fi losofi e i
Cartea I I I
95
96
Boethius
c o n s e q u e n te r s i b i s u m m u m b o n u m v o l u p t a t e m e s s e
constituit, quod cetera omnia iucunditatem animo v ideantur
afferre . 1 3 Sed ad hominum studia revertor, quorum animus
etsi caligante memoria tamen bonum suum repetit, sed velut
ebrius, d o mu m quo tramite re vertatur, i g norat. 1 4 Nu m
enim v i dentur errare h i , q u i n i h i l o ind igere n i tuntur? Atqu i
non est a l i u d , quod aeque perficere beat i tu d i nem p o s s i t
q u a m c o p i o s u s bonorum o m n i u m status nec a l i en i egens,
sed sibi ipse sufficiens. 1 5 Num vero l abuntur hi, qu i , quod
sit optimum, id etiam reverentiae cuhu d ignissi mu m putent?
M i n i me ; neque e n i m v i l e qu iddam contemnendumque est,
quod ad i p i sc i o m n i u m fere mortal i u m l ab o rat inten t i o . 1 6
An i n bon i s non est numerand a potentia? Q u i d i g i tur, num
i mbec i l l u m ac sine v i ri bu s aestimand u m est, quod omnibus
rebus con stat esse p raestan t i u s ? 1 7 A n c l aritudo n i h i l i
pendenda est? S e d sequestrari nequ i t, q u i n omne, quod
e x c e l l e n t i s s i m u m sit, id etiam v ideatur esse c 1 arissi mu m .
1 8 N a m n o n e s s e a n xi a m tri stemque beat i tu d i nem nec
d o l o r i b u s m o l e s t i i s q u e s u b i ec tam q u i d a t t i n e t d i c ere,
quando in m i n i m i s quoque rebus id appeti tur, quod habere
fruique delectet? 1 9 Atqui h aec sunt, quae adipisci homi nes
volunt eaque de c au s a d iv i t i as , d i g n i tates, regna, g l oriam
voluptatesque desiderant, quod per haec sibi sufficientiam,
reverent i am, potentiam, celebritatem, l aetitiam credunt esse
ventu ram. 20 B on u m est i g i tu r, quod tam d i vers i s stu d i i s
h o m i n e s petu n t ; i n q u o q u an t a s i t n a t u rae v i s , fac i l e
monstratur, c u m l icet variae dissidentesque sententiae tamen
in d i l igendo boni fine consentiunt.
97
98
Boethius
Metrum I I
1 0
15
20
25
99
Poezia I I
Nimic n u se ndeprteaz de natura sa; toate elementele
naturii i ndeplinesc propria lor menire.
Cu care fru natu ra ne conduce,
Prin care legi pastreaza cu-ngrij i re
Imensul univers, n care duce
Pe fiecare-n strnsa-nlanu i re.
A vrea s-arat n cntec-nalator,
Pe l i ra mea cu coarde tremurate .
Pot leii puni s poarte lanul lor,
Din min i sa prinda hrana i s-arate
Destula teama de stpnul crud,
10
Obinuii cu biciul ce-i lovete,
Dar dac-i s i m t de snge gtu l ud
Salbatica lor fire se trezete;
Urlnd adnc de ei i amintesc
Dezleaga lanul, scapa din robie
15
i-n furii le ce i stapnesc
Pe-mblnzitor ntiu ei l sfie.
L i mbuta pasare ce-n ram cnta
E-nchis-n fundul unei colivii,
Cu m iere cupe daca i s-ar da,
20
Ospee scumpe, dulci atenii mii,
Din partea celor ncntai de ea.
Cnd, ns, n strmtoarea ei sarind,
Dumbrava a vzut, cu umbra sa,
Mncarea sub picioare risipind,
25
Pdurea cu tri stee doar o cere,
Cntnd pentru padure cntec dulce.
Nuiaua, ndoita cu putere,
E-adus vrful pe pmnt s-i culce;
Dar l i bera lasata-astfel ea nu ade,
100
3 41
35
Boethius
recto spectat vertice caeI u m .
C a d i t Hesperias Phoebus i n undas,
sed secreto tramite rursus
c u rrum s o l i tos vertit ad ortu s .
Repetunt proprios quaeque recursus
red i tuque suo s ingula gaudent
nec manet u l i i trad i tu s ordo,
n i s i quod fi ni i u n x erit ortu m
stab i lemque s u i fecerit orbe m .
Prosa III
1 Vos quoque, o terre n a a n i m a l i a , ten u i licet i m ag i ne
v e s t r u m t a m e n p ri nc i p i u m s o m n i a t i s v e r u m q u e i l l u m
beati tudi n i s fi nem l icet m i n i m e pers p i c ac i , qual i cu mque
tamen cogitatione prospi c i t i s eoque vos et ad verum bonum
naturalis ducit i ntentio et ab eodem multiplex error abducit.2
Considera namque, an per ea, quibus se homines adepturos
beatitudinem putant, ad destinatum finem valeant pervenire.
3 Si enim v e i p ec u n i a v e i h o n o res ceteraque tale quid
afferunt, cui n i h i l bonoru m abesse v ideatur, nos quoque
fateamur fieri a l iquos h orum adepti one fe l ic e s . 4 Quo d s i
neque id v a lent efficere, quod promittunt, bonisque pluri bus
c aren t , n o n ne l i q u i d o fa l s a in eis beati tud i n i s s p e c i e s
deprehendi tur? 5 Pri m u m i g i tu r t e i ps u m , qu i pau l o ante
divitiis affluebas: interrogo: inter i l l as abundantissimas opes
n u mquamne a n i m u m tuu m concepta ex q u a l i bet i n i ur i a
confu d i t an x ietas? 6 Atqu i , i n q u a m , l i bera m e fu i sse
animo, quin a l i q u id s e mper angerer, rem i n i sc i non queo. 7
- Nonne quia veI aberat, quod abesse non velles, veI aderat,
quod ades se n o l u i sses? - Ita est, i nquam . 8 I l l i u s i gitur
praesent i am , huius absentiam d e s i de raba s ? - Confiteor,
inquam. 9 Eget vero, i nquit, eo, quod q u i sque desiderat?
-
35
101
Proza I I I
Bogiile nu ne scutesc de orice lipsuri; ele creeaz alte
nevoi.
I i voi, o, fiine piimnteti, dei cu imagine slaba, vii
reprezentai totui originea voastrii i acel el adeviirat al
fericirii l putei foa rte puin n treziiri, nsii ntr- un chip
oarecare tot l simii prin cugetare; prin acest fapt pe de o
parte o tendinii Ilaturalli vii duce spre adevratul bine, iar
pe de altii parte vii depiirteazii de el eroarea de multe ori
repetatii. 2 Examineaz dacii prin acelea, prin care oamenii
socotesc cii vor dobndi fe ricirea, pot sii ajungii la elul
propus. 3 Dacii banii, onorurile i altele de acest fel aduc o
stare care nu pare a fi lipsitii de oarecare bine, miirturisesc
cii cineva poate deveni fericit p rin dobndirea acestora. 4
Dar, dacii nu pot face ce promit i le lipsesc cele mai multe
bunuri, nu e clar cii se oglindete n ele o imagine falsii a
fericirii ? 5 A stfel, te ntreb mai nti pe tine, care, cu puin
nainte a veai atta avere : n mijlocul acelor bogiiii fiirii
margini n u i-a fos t n iciodatii sufletul ntunecat de nelinite
din cauza vreunei nedreptiii ? 6
102
Boethius
103
Aa e. 1 4
lUI
Boethius
104
Metrum III
1 S e d d i g n i tates h on o ra b i l e m r e v e re n d u m q u e , c u i
p rovenerint, red du n t . N u m v i s ea est mag i s t rat i bu s , u t
utentium mentibus v i rtutes inserant, v i t i a depel lant? 2 Atqui
non fugare, sed i n l u strare potius nequ i t iam solent, quo fit,
ut indignemur eas saepe nequ i s s i m i s homill ibus contigisse;
unde Catu l l u s l icet i n c u ru l i Non i u m sedentem strumam
tamen appe l l at . 3 Videsne, quantum mal i s dedecus ad iciant
d i g n itates? Atqui minus eoru m patebit i n d i g n i tas, s i n u l l i s
h on o ri bus i n c l are s c an t . 4 Tu q u o q u e n u m t a n d e m tot
p e r i c u l i s a d d u c i p o t u i s t i , ut c u m D e c o r a t o g e re r e
mag istratum putares, cum i n e o mentem nequ i s s i m i scurrae
d e l atorisque resp iceres? 5 Non enim possumus ob honores
reverentia d ignos iudicare, quos ipsis honoribus iudicamus
i nd i g n o s . 6 A t s i quem sapientia prae d i tu m v i deres, n u m
p o s s e s e u m v e I re v e re n t i a v e I e a , q u a e s t p raed it u s ,
sapientia n o n d i gn u m putare? - M in im e . 7
Inest enim
105
Poezia III
Bogatul e chinuit de griji, iar bogiile nu-I nsoesc n
mormnt.
Nu. 7 - Virtutea
Boethius
106
107
Boethius
108
Metru m I V
Prosa V
1 An vero regna regumque fam i l i aritas efficere potentem
valet? Q u i d n i , quando eoru m fe l i c itas perpetuo perdurat?
2 A t q u i p l e n a est e x e m p l or u m v e t u s t a s , p l e n a e t i a m
praesen s aetas, q u i reges fel ic itatem calamitate mutaverin t .
O p rae c lara pote n t i a, q u a e n e ad c onservationem qu idem
sui satis efficax invenitu r ! 3 Quodsi haec regnoru m potestas
b e a t i tud i n i s a u c t o r e s t , n o n n e , s i q u a parte defu e r i t ,
fe licitatem minuat, m iseriam i mportet? 4 S ed quamvis late
humana tendantur imperia, plures necesse est gentes rel inqui
quibus regum qui sque non i mperet. 5 Qua vero parte beatos
'
faciens des i n i t potestas, hac i mp o te n t i a s u b i ntrat, quae
m iseros fac i t ; hoc i g itur modo maiorem regibus inesse
necess e est m i seriae portionem. 6 E x pe rtus sort i s suae
periculorum tyrannus regni metus pendentis supra verticem
g l ad i i terrore s i mu lav i t . 7 Quae est i gi tur h aec potestas,
quae s o l l i c i tu d i n u m morsus e x p e l lere, quae form i d i n u m
acule os vitare nequ i t ? Atqui vel lent i p s i v i xisse securi, sed
nequeunt; d e h i n c de potestate g loriantur. 8 An tu potentem
c e n s es , q u e m v i d e a s v e l l e , q u o d non p o s s i t effi c e re ,
potentem censcs, q u i satc t t ite t atus ambit, q u i , quos terret,
109
Poezia IV
Exemplul lui Nero
Orict se mbrca superbul cu purpur din Tyr adus,
Cu pietre scumpe-mpodobit,
Urt de toat lumea Nero tria o via-ntruna dus
n desfrnare nesfrit.
La senatori i respectabili curule scaune nedemne
EI ns da. Deci cine poate
S cread fericii pe-aceia care primesc onoruri demne
Din mini nenorocite date?
Proza V
Domniile, orict d e ntinse ar fi, n-au puteri nelimitate
i nu-s lipsite de mari raspu n deri.
I Domniile i prieteniile domnitorilor snt ele n stare s
Boethius
110
10
111
Poezia V
Cel ce vrea s stpneasc pe alii trebuie s se p oat
mai nti stpni pe sine.
Dac vrea puternic ca s fie-oricine
S se stpneasc mai nti pe sine.
nvins de p l cere gtul s nu-i lase
Ca s l onduc frne ruinoase;
Cci pmntul indic poate tremura
Pus n ntregime fi ind sub l egea ta,
Deprtat a Thul e ' 26) poate a-i serv i .
Totui dac n u poi grijile goni,
Dac nu poi face lacrimi de durere
I II
S nu i mai curg, n-ai nici o putere.
Boethius
112
Prosa V I
2 P l u re s e n i m m a g n u m s a e p e n o me n fa l s i s v u l g i
opinion ibus abstulerunt, quo quid tu rpius excogitari potest?
Nam qui fal s o p raedicantur, s u i s i p s i necesse est l au d i bu s
erubescant. 3 Quae s i e t i am meri t i s conqu i s i tae s i n t , quid
tamen sapientis adiecerint conscien tiae, q u i bonum suu m
n o n popu l ar i ru more, sed c o n s c i en t i a e v e r i tate m e t i t u r ?
4 Q u o d s i hoc i p s u m p ropagasse n o m e n p u l c h ru m v idetur,
con sequens est, u t foed u m non e x tendi sse iudicetu r. 5 Sed
c u m , uti pau l o ante d i s s e ru i , p lures gen tes esse necesse
sit, ad quas u n i u s fam a h o m i n i s nequeat perven i re, fit, ut,
quem tu aestimas esse gloriosum, p ro x i m a parte terraru m
v i deatur inglorius. 6 Inter h aec vero pop u l arem gratiam n e
c ommemoratione quidem d ignam p u t o , quae n e c i u d i c i o
provenit nec u mquam fi rma perdu rat. 7 lam v e ro quam s i t
i nane, quam futtile nobi l itatis nomen, quis n o n v i deat? Quae
si ad c laritudinem refertur, aliena est; videtur namque esse
n o b i l i tas quaedam d e mer i t i s veniens l au s p aren tum . 8
Quodsi claritu d i nem p raedicatio faci t , i l l i sint c l ari necesse
est, qui p raed i c antur, quare s p l e n d i d u m te, si tuam non
h abes, al iena c l ar i tu d o non effi c i t . 9 Quod s i q u i d est in
n o b i l i tate b o n u m , id e s s e a r b i t r o r s o l u m , u t i mp o s i t a
n o b i l i b u s n e c e s s i tu d o v id e a t u r, ne a m a i o ru m v i rtute
degeneret.
113
Proza V I
Gloria, renumele, titlurile de n oblee nu-s nermurite
i n-au valoare dac nu-s ntemeiate pe m erite adevrate.
I Gloria nsli, adesea, ct este de neliitoare, ct este de
rllinoasa! De unde n u farli dreptate exclama poetul tragic:
Glorie, glorie, multor mii de m u ritori
Fara nici un merit, le-ai daruit o viaa stralucitoare 1 27).
Boethius
114
Metrum V I
115
Poezia VI
Singurul renume pe care-I m otenesc oamenii este
obria dumnezeiasc.
Tot neamul omenesc aceeai origine comun are;
Un singur tat e n lume i unul crmu iete toate.
EI a creat aici pe oamen i , pe cer, lumini nenumrate,
Lui Phoebus el a dat splendoare i luna tot prin el rsare.
EI a nchis n corp un suflet adus din-nalta-i locuinD());
Din nobil smn, aadar, nscut e orice muri tor.
Ce v flii cu neamul vostru? Ca nceput i autor
Pe Dumnezeu dac-1 consideri e nobi l orice fi in.
Numai s nu i dea pe vicii obri a pe care-o are.
Proza VII
Plcerile simurilor snt neltoare i dearte.
1 Ce sa spun despre placerile corpului, a caror dorina
este plina de nelinite, ia r satisfacerea, de caina ? 2 Cte
boli, cte dureri insuportabile nu aduc celor ce le gusta, ca
pe un adevarat fruct al stricaciunii ? 3 Nu tiu ce placere
poate sa aiba practica lor; da r ca sfritul placerilor este
trist, oricine va voi sa-i am inteasca de propriile sale placeri,
o va nelege. 4 Daca ele a r putea aduce fericire, n-arfi n ici
un motiv sa nu fie num ite fericite i an imalele, a ciiror
ntreaga ncordare se grlibete spre satisfacerea unei nevoi
corporale. 5 Poate sii fie foa rte onestii placerea de a avea
soie i copii, dar prea s-a spus ca ceva firesc ca nu tiu
cine-a gasit n fiii sai n ite calai; ct este de mucatoare
grija de soarta lor, oricare ar fi ea, nu e nevoie sa-i amintesc
faptul ca nici altadata, nici acum nu eti scutit de nelinite.