Sunteți pe pagina 1din 90

Petrol Grass Trimmer FBS 43 A1

KE
Petrol Grass Trimmer

M
Benzinski trimer

Operation and Safety Notes


Original operating instructions

Upute za posluivanje i za Vau sigurnost


Originalne upute za uporabu

e
Motocositoare pe benzin

LE

Indicaii de siguran i de folosire


Instruciuni de utilizare originale

FAC
Benzin-Sense
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

IAN 87780
Anleitung_3401995_LB7.indb 1

Me
LE
04.12.12 15:57

KE
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.

M
Prije nego to proitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim
funkcijama ureaja.

e
nainte de a citi instruciunile, deschidei pagina cu guri i apoi familiarizai-v cu toate funciile
aparatului.

LE

,
.

FAC
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlieend mit
allen Funktionen des Gertes vertraut.

GB/CY

Operation and Safety Notes

Page

HR

Upute za posluivanje i za Vau sigurnost

Stranica

23

RO

Indicaii de siguran i de folosire

Pagina

38

GR/CY

54

DE/AT/CH

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Seite

73

-2-

Anleitung_3401995_LB7.indb 2

04.12.12 15:57

1
9

10
11
12

13

34 33

14

15

32 30

16

29 28

17

27

26

18a

21

20

18b

19

-3-

Anleitung_3401995_LB7.indb 3

04.12.12 15:57

3a

3b

3c

19

20
21
20

4a
2

4b

4c
34

1 A

32

B
33

5a

5b

15

6a

18a

18b

16

25

6b

6c

24

23

22

6d

23
18
22

-4-

Anleitung_3401995_LB7.indb 4

04.12.12 15:57

6e

6f

6g

25

27
24

29

7a

7b

7c

22

F
15

14

15

14

13

8a

8b

8c

8d

8e

8f

29

-5-

Anleitung_3401995_LB7.indb 5

04.12.12 15:57

9a

9b

9c

9d

9e

9f

10a

10b

31

10c

35

35

11a

11b

12a

36

-6-

Anleitung_3401995_LB7.indb 6

04.12.12 15:58

12b

12c

12d

12e

12f

13a

13b
F

14

10

11

12

13

-7-

Anleitung_3401995_LB7.indb 7

04.12.12 15:58

GB/CY

Table of contents
1. Introduction.................................................................................................................................................. 9
2. Safety regulations ....................................................................................................................................... 9
3. Layout and items supplied ........................................................................................................................ 12
4. Intended use .............................................................................................................................................. 12
5. Technical data ........................................................................................................................................... 13
6. Before starting the equipment .................................................................................................................. 13
7. Operation .................................................................................................................................................. 15
8. Maintenance and ordering of spare parts.............................................................................................. 17
9. Storage and transport .............................................................................................................................. 19
10. Cleaning .................................................................................................................................................... 19
11. Disposal and recycling ............................................................................................................................. 19
12. Troubleshooting .........................................................................................................................................20
13. Declaration of conformity......................................................................................................................... 21
14. Warranty certicate ..................................................................................................................................22

The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes

-8-

Anleitung_3401995_LB7.indb 8

04.12.12 15:58

GB/CY

1. Introduction

9. The distance between the equipment and persons in the vicinity must be at least 15 m!
10. The cutting tool (blade/cutting line) continues
to rotate after the machine is switched off!
11. Caution: Hot equipment parts. Keep your distance!
12. Add a little grease (gear grease) after every
20 hours in operation!
13. Note: Left-handed thread. Turn clockwise
to undo the tool, turn counter-clockwise to
tighten it.

Congratulations on your new purchase.


You have decided in favor of a high-quality product. The operating instructions are a part of this
product. They contain information of importance
for your safety, for the use of the product and for
its disposal. Before you use the product, acquaint
yourself with all the information concerning its
operation and safety. Use the product only as
described and only for the listed areas of application. If you hand on the product to other people,
give them all the documentation as well.

Safety information
Read the operating instructions carefully. Familiarize yourself with the settings and with the
proper use of the equipment.
Never allow other persons who are not familiar with the operating instructions to use the
equipment. Contact your local governmental
agency for information regarding minimum
age requirements for the user.
Never mow in the direct vicinity of persons especially children - or animals.
Warning!
Maintain a safety distance of 15m. If approached, switch off the equipment immediately.
Always keep in mind that the user of the
equipment is responsible for accidents involving other persons or their property.
Important: Danger of poisoning. Emissions,
fuels and lubricants are toxic. Do not inhale
emissions.

2. Safety regulations
Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric
shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
Safety devices
When working with the equipment, the appropriate plastic guard hood for cutting blade mode or
cutting line mode must be tted to prevent objects
being thrown out by the equipment. The integrated
blade in the cutting line guard hood automatically
cuts the line to the optimum length.

Before using
Always wear sturdy, non-slip footwear and
long trousers when mowing. Never mow barefoot or in sandals.
Check the ground on which the equipment
will be used and remove all objects that could
be caught up and catapulted away.
Warning! Petrol is highly flammable! Therefore:
- Only store petrol in containers designed to
hold petroleum-based liquids.
- Only refuel out in the open and do not
smoke during the refuelling process.
- Always refuel before starting the engine. Do
not open the fuel tank cap and do not refuel

Explanation of the information signs on


the equipment (Fig. 14):
1. Warning!
2. Read the instructions before using for the rst
time!
3. Wear protective headgear, goggles and ear
muffs!
4. Wear sturdy, non-slip footwear!
5. Wear safety gloves!
6. Protect the equipment from rain and damp!
7. Be careful of objects being catapulted away!
8. Always switch off the equipment and pull out
the spark boot plug before carrying out any
maintenance work!
-9-

Anleitung_3401995_LB7.indb 9

04.12.12 15:58

GB/CY

while the engine is running or when the equipment is hot.


- If petrol has overflowed, do not under any
circumstances attempt to start the engine.
Instead, remove the equipment from the affected area. Avoid starting the engine until the
petrol fumes have completely evaporated.
- For safety reasons, the petrol tank and the
tank cap must be replaced if they are damaged.
Replace defective silencers.
Before using the scythe, visually inspect it to
ensure that the blade, mounting bolts and the
entire cutting apparatus are in good working
order (i.e. not worn out or damaged). To
prevent any imbalance, replace worn out or
damaged blades and mounting bolts as a set
only (if applicable).

Handling
(operation, storage, monitoring)
Wear close-fitting work clothing which is in
good condition and which offers protection,
such as long trousers, sturdy work shoes,
hard-wearing gloves, a helmet, a face mask
or goggles to protect your eyes, and good
quality cotton wool in your ears or some other
ear protectors to reduce the noise.
Store the equipment in a safe place. Open the
petrol tank cap slowly to release any pressure
that may have formed in the petrol tank. To
prevent the risk of fire, move at least 3 meters
from the refueling area before you start the
equipment.
Switch off the equipment before you put it
down.
Always hold the equipment firmly in both
hands. Your fingers and thumbs should be
wrapped around the handles.
Ensure that all screws and connecting elements are secure. Never use the equipment if
it has not been properly adjusted or has not
been fully or safely assembled.
Make sure that the handles are clean and dry
and that there is no petrol mixture on them.
Set the line spool to the required height. Avoid
touching small objects such as stones with the
line spool.

When carrying out mowing work on a slope

always stand at a lower level than the cutting


tool. Never cut or trim on a smooth, slippery
hill or slope.
Keep all parts of your body and items of
clothing away from the line spool when you
start the engine and when the engine is running. Before you start the engine ensure that
the line spool will not strike an obstacle.
Always switch off the engine before working
on the cutting tool.
Store the equipment and accessories in a safe
place protected from naked flames and heat/
spark sources such as gas geyser heaters,
tumble driers, oil stoves or portable radiators,
etc.
Keep the guard hood, line spool and engine
clear of mowing debris at all times.
Only adequately trained people and adults
may use, adjust and maintain the equipment.
If you are not familiar with the equipment,
practice handling it with the engine off.
Always check the site you want to mow before you begin your work. Solid objects such
as pieces of metal, bottles, stones, etc. can be
catapulted away and cause serious injuries
and permanent damage to the equipment. If
you touch a solid object with the equipment
by mistake, switch off the engine immediately
and check the equipment for signs of damage. Never use the equipment if it is damaged
or defective.
Always operate the equipment in its high
speed range for trimming and cutting. Do not
let the engine run at low speed at the start of
mowing or during trimming work.
Only use the equipment for the purpose for
which it is intended, such as trimming and
mowing weeds.
Never hold the line spool above knee height
when the equipment is in operation.
Do not use the equipment if other people or
animals are in the immediate vicinity. Keep a
minimum distance of 15 m between yourself
and other people or animals when mowing.
Keep a distance of 30 m if you are mowing
down to the ground.

- 10 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 10

04.12.12 15:58

GB/CY

Do not use any other cutting tools. For your

Additional instructions
Do not use any fuel other than that recommended in the operating instructions. Always
follow the instructions in the section Fuel
and oil. Do not use petrol that has not been
mixed correctly with 2-stroke oil. Otherwise there is a risk of causing permanent
damage to the engine and of voiding the
manufacturers guarantee.
Do not smoke while refueling or using the
equipment.
Never use the equipment without the exhaust
pipe.
Do not touch the exhaust pipe with your
hands or body. Hold the equipment so that
your fingers and thumbs are wrapped around
the handled
Do not use the equipment in an uncomfortable
posture, off balance, with extended arms or
with only one hand. Always use both hands
on the equipment and wrap your fingers and
thumbs around the handles.
Always keep the line spool on the ground
whilst the equipment is in operation.
Use the equipment only for the purpose for
which it is intended, such as trimming and
mowing weeds.
Do not use the equipment over a lengthy period of time - take regular breaks.
Do not use the equipment when under the
influence of alcohol or drugs.
Use the equipment only when the guard hood
is fitted and in good working order.
Any modifications to the product may place
your personal safety at risk and cause the
manufacturers warranty to be voided.
Never use the equipment near inflammable liquids or gases, neither in enclosed rooms nor
outdoors. This may cause explosions and/
or fire.

own safety you must use only the accessories


and attachments which are listed in the operating instructions or which are recommended
or specified by the manufacturer. The use of
cutting tools or accessories other than those
recommended in the operating instructions
or catalog may place your personal safety
at risk.
Safety precautions for handling the blade
Take not of all warnings and instructions relating to operating and fitting the blade.
The blade can recoil suddenly from objects
if it cannot cut or mow through them. This
can cause injuries to the arms or legs. Keep
bystanders and animals at least 15 m away
from where you are working. If the equipment strikes a foreign body, stop the engine
immediately and wait for the blade to come
to a standstill. Check the blade for signs of
damage. Always replace the blade if it is bent
or cracked.
The blade is liable to catapult away objects
with high force. This can cause blindness or
injuries. Wear protection on your eyes, face
and legs. Always remove objects from your
working area before you use the blade.
Carefully check the equipment and its fittings
for signs of damage every time before use.
Do not use the equipment unless all the blade
fittings are installed correctly.
When you release the throttle lever, the blade
will continue to rotate and will only gradually
come to a standstill. A blade which is in the
process of rotating to a standstill can cause
you or bystanders injuries through cutting. Before you start any work on the blade, switch
off the engine and ensure that the blade has
come to a standstill.
The danger zone has a radius of 15 meters.
Bystanders may suffer blindness or injuries.
Keep a distance of 15 meters between yourself and other people or animals.

- 11 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 11

04.12.12 15:58

GB/CY

3. Layout and items supplied


3.1 Layout (Fig. 1-13)
1. Connecting piece for long handle
2. Long handle
3. Steady grip
4. Starter line / starter cable
5. Choke lever
6. Petrol tank
7. Fuel pump primer
8. Air lter housing cover
9. On/Off switch
10. Throttle lever lock
11. Throttle lever
12. Throttle lock
13. Line spool with cutting line
14. Cutting line guard hood
15. Cutting blade guard hood
16. Screw M5 (4x)
17. Carrying strap
18a. Cutting blade (4 teeth)
18b. Cutting blade (3 teeth)
19. Holder for steady grip
20. Handle screw M8
21. Washer 8mm
22. Carrier plate
23. Pressure plate
24. Pressure plate cover
25. Nut M10 (left-hand thread)
26. Oil/petrol mixing bottle
27. Spark plug wrench
28. Open-ended wrench 8/10 mm
29. Hex wrench 4 mm
30. Hex wrench 5 mm
31. Protective cap for spark boot plug
32. Handle screw M6
33. Nut M6
34. Washer 6mm
35. Air lter
36. Spark boot plug
The cutting blade (18a/18b) and the line spool
(13) are jontly referred to in the text as the cutting
tool (generic term).

3.2 Items supplied


Open the packaging and take out the equipment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Important!
The equipment and packaging material
are not toys. Do not let children play with
plastic bags, foils or small parts. There is
a danger of swallowing or suffocating!

4. Intended use
The equipment (cutting blade mode) is designed
for cutting high grass and sparse scrub with the
4-tooth blade and for cutting dense scrub and
slender wood growth with the 3-tooth blade.
The equipment (line spool mode) is designed for
cutting lawns and small weeds. The operating
instructions as supplied by the manufacturer must
be obeyed to ensure that the equipment is used
properly.
Any use which is not expressly permitted in these
instructions may result in damage to the equipment and place the user in serious danger. Be
sure to observe the restrictions in the safety information.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
Caution! Due to the high risk of physical injury to
the user, the equipment must not be used to carry
out the following work: to clean dirt and debris off
walkways, or to chop up tree or hedge clippings.
Similarly, the equipment must not be used to level
out high areas such as molehills. For safety rea- 12 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 12

04.12.12 15:58

GB/CY

sons, the equipment is not allowed to be used as


a drive unit for other tools of any kind.
The equipment is allowed to be used only for its
intended purpose. Any other use is deemed to be
a case of misuse. The user/operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or
injuries of any kind resulting from such misuse.

5. Technical data
Engine type ...............................................................
........ 2-stroke engine, air-cooled, chrome cylinder
Engine power (max.) .................. 1.35 kW/ 1.8 hp
Displacement ............................................42.7 ccm
Idle engine speed .................................3000 min-1
Max. engine speed
with blade: .............................................9000 min-1
with line spool: ......................................8400 min-1
Max. cutting speed
with blade: .............................................6800 min-1
with line spool: ......................................6300 min-1
Ignition ..................................................... Electronic
Drive ............................................ Centrifugal clutch
Weight (with empty tank) ............................. 7.5 kg
Cutting circle diameter of line ...................... 41 cm
Cutting circle diameter of blade .................. 23 cm
Cutting line length ..........................................8.0 m
Cutting line diameter ..................................2.0 mm
Tank capacity ...................................................0.8 l
Spark plug ..................................Champion RCJ6Y
Fuel consumption at
max. engine power .................................. 0.6 kg/h
Specic fuel consumption
at max. engine power ........................446 g/kWh
Sound and vibration
LpA sound pressure level ...........................98 dB(A)
KpA uncertainty ............................................. 1.5 dB
LWA sound power level ...........................110 dB(A)
KWA uncertainty ............................................ 1.5 dB

Wear ear-muffs.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Operation
Vibration emission value ah = 4.1 m/s2
K uncertainty = 1.5 m/s2
Keep the noise emissions and vibrations
to a minimum.
Only use appliances which are in perfect
working order.
Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever necessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.

6. Before starting the


equipment
6.1 Assembly
6.1.1 Fitting the steady grip (Fig. 3a-3c)
Fit the steady grip (3) as shown in Figures 3a-3c.
Do not tighten the screw (20) until you have set
the optimum working position with the carrying
strap (17) (see also section 6.2). The steady grip
should be aligned as shown in Figure 1. To dismantle, proceed in reverse order.
6.1.2 Fitting the long handle (Fig. 4a-4c)
Pass the handle screw (32) through the washer
(34) and into the connecting piece of the long
handle (1). Secure the handle screw loosely
with the nut (33). Now press the locking lever
(A) and push the long handle (Fig. 4a/Item 2)
carefully into the connecting piece for the long
handle. While doing so, ensure that the drive
shafts on the inside of the long handle slide into
each other (turn the line spool (13) / cutting blade (18a/18b) gently if required). The lug of the
locking lever (A) must latch into the hole (B). Now
tighten the handle screw as shown in Figure 4c. To
- 13 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 13

04.12.12 15:58

GB/CY

6.1.6 Fitting/Replacing the line spool


The procedure for tting the line spool (13) is
shown in Figure 7c. To dismantle, proceed in reverse order. The line spool is already tted when
the equipment is delivered.

dismantle, simply slacken the handle screw and


actuate the locking lever.
6.1.3 Fitting the blade guard hood
Important: The cutting blade guard hood (15)
must be tted when you want to work with the
cutting blade.
The guard hood for the cutting blade must be installed as shown in Figures 5a 5b.

Look for the hole in the carrier plate (22), line up


with the notch beneath it, lock with the supplied
hex wrench (29), and screw the line spool onto
the thread.
Important: Left-hand thread

6.1.4 Fitting/Replacing the cutting blade


The procedure for tting the cutting blade
(18a/18b) is shown in Figures 6a-6g. To dismantle, proceed in reverse order.
Fit the carrier plate (22) onto the spline shaft
as shown in Figure 6b.
Secure the cutting blade (18a/18b)) on the
carrier plate (Fig. 6c).
Place the pressure plate (23) over the thread
of the spline shaft (Fig. 6d).
Plug on the cover of the pressure plate (24)
(Fig. 6e).
Look for the hole in the carrier plate, line up
with the notch underneath, lock with the supplied hex wrench (29), and then tighten the
nut (25) with the spark plug wrench (27) (Fig.
6f/6g). Important: Left-hand thread
The cutting blades (18a/18b) are delivered
with plastic protective caps fitted to them.
Remove these caps before use and refit them
after use.

6.2 Setting the cutting height


Fit the carrying strap (17) as shown in Figures
8a-8c.
Hook the equipment to the carrying belt (Fig.
8d).
Adjust to the perfect working and cutting position using the various strap adjusters on the
carrying strap (Fig. 8e).
To confirm the optimum length of the carrying
strap, make a few swinging movements with
the engine off (Fig. 9a).
The carrying strap is tted with a quick-release
mechanism. Pull the red strap section (Fig. 8f) if
you need to remove the strap quickly.

6.1.5 Fitting the cutting line guard hood


on the cutting blade guard hood
Important: The cutting line guard hood (14) must
be tted in addition when you want to work with
the cutting line.
The guard hood for the cutting line must be installed as shown in Figures 7a 7b. Make sure
that the cutting line guard hood engages correctly.
A blade (Fig. 7a/ Item F) on the underside of the
guard hood automatically cuts the cutting line to
the optimum length. It is covered by a guard (Fig.
7a/Item G).
Remove the guard before you start working and
replace it when you have nished working.

Important: Always use the strap when working


with the equipment. Attach the strap as soon as
you have started the engine and it is running in
idle mode. Switch off the engine before you take
off the carrying strap.
6.3 Fuel and oil
Recommended fuels
Use only a mixture of unleaded petrol and special
2-stroke engine oil.
Mix the fuel mixture as indicated in the fuel mixing
table.
Important: Do not use a fuel mixture which has
been stored for longer than 90 days.
Important: Never use 2-stroke oil with a recommended mixing ratio of 100:1. The manufacturers
warranty will be voided in case of engine damage due to inadequate lubrication.
Important: Only use containers designed and
approved for the purpose to transport and store

- 14 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 14

04.12.12 15:58

GB/CY

fuel. Pour the correct quantities of petrol and


2-stroke oil into the mixing bottle (see scale printed on the bottle). Then shake the bottle well.
6.4 Fuel mixing table
Mixing procedure: 40 parts petrol to 1 part oil
Petrol

2-stroke oil

1 liter

25 ml

5 liters

125 ml

7. Operation
Please note that the statutory regulations governing noise abatement may differ from one location to another.
Each time before use, check the following :
That there are no leaks in the fuel system.
That the equipment is in perfect condition and
that the safety devices and cutting devices are
complete.
That all screws are securely fastened.
That all moving parts move smoothly.
7.1 Starting the engine when cold
Fill the tank with the oil/petrol mix. See also Fuel
and oil.
1. Set the equipment down on a hard, level surface.
2. Press the fuel pump (primer) (Fig. 1/Item 7)
10 times.
3. Move the On/Off switch (Fig. 1/Item 9) to
I.
4. Secure the throttle lever (Fig. 1 / Item 11).
To do this, press the throttle lever lock (Fig.
1/Item 12) and then press the throttle lever
(Fig. 1/Item 11) and lock the throttle lever by
pressing the lock (Fig. 1/Item 10) at the same
time.
5. Set the choke lever (Fig. 1/Item 5) to .
6. Hold the equipment rmly and pull out the
starter cable (Fig. 1/Item 4) until you feel it
begin to resist. Then tug sharply on the starter
cable 4 times. The equipment should start.
Important: Never allow the starter line to
snap back. This may result in damage.

Important: Since the throttle lever is secured, the cutting tool starts to operate when the
engine is started.
Then release the throttle lever by actuating it once.
Actuating the throttle lever will also release the
choke lever. (The engine returns to its idle state).
7. If the engine does not start up, repeat steps
4-6 above.
Please note: If the engine does not start up
even after several attempts, read the section
Troubleshooting.
Please note: Always pull out the starter cable
in a straight line. If it is pulled out at an angle,
friction will occur on the eyelet.
As a result of this friction, the starter line will
become frayed and will wear away faster.
Always hold the starter cable when the starter
line retracts.
Never allow the starter line to snap back
when it has been pulled out.
7.2 Starting the engine when warm
(The equipment has been idle for less than 15-20
min.)
1. Set the equipment down on a hard, level surface.
2. Switch the On/Off switch to I (Fig. 1 / Item
9).
3. Secure the throttle lever (Fig. 1 / Item 11) (in
the same way as described in Starting the
engine when cold).
4. Hold the equipment rmly and pull out the
starter cable until you feel it start to resist. Then
tug sharply on the starter cable. The equipment should start after 1-2 tugs. If the equipment does not start after 6 tugs, repeat steps
1 7 of the procedure for starting the engine
from cold.

- 15 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 15

04.12.12 15:58

GB/CY

7.3 Switching off the engine


Emergency Stop procedure:
If it becomes necessary to stop the equipment
immediately, set the On/Off switch (9) to Stop
or 0.
Normal procedure:
Let go of the throttle lever (11) and wait until the
engine has changed to idling speed. Then set the
On/Off switch (9) to Stop or 0.
7.4 Practical tips
Practice all the work steps with the engine switched off before you start to use the equipment.
Warning! Take extreme care during mowing
work. When doing such work keep a distance of
30 meters between yourself and other people or
animals.
Extending the cutting line
Warning! Do not use any kind of metal wire or
metal wire encased in plastic in the line spool. This
may cause serious injuries to the user.
To extend the cutting line (13), run the engine at
full speed and tap the line spool on the ground.
This will automatically extend the line. The blade
on the guard hood will cut the line to the permissible length (Fig. 9b).
Important: Remove all grass and weed remnants at regular intervals to prevent the equipment
from overheating.
Grass and weed remnants become trapped under
the guard hood (Fig. 9c) and prevent the equipment from cooling sufciently. Remove the remnants carefully using a screwdriver or the like.
Different cutting methods
When the equipment is correctly assembled it will
cut weeds and long grass in places which are difcult to access, e.g. along fences, walls and foundations and also around trees. It can also be used
for mowing down vegetation so that a garden
can be better prepared or a certain area cleared
down to the soil.

Please note: Even if it is used carefully, cutting


around foundations, stone or concrete walls, etc.
will result in the line suffering more than the normal level of wear.
Trimming/mowing (with line spool/cutting blade)
Swing the equipment from side to side in a
scything motion. Always keep the cutting tool parallel to the ground.
Check the site and decide which cutting height
you require. Guide and hold the cutting tool at
the required height to ensure that you cut evenly
(Fig. 9d).
Low trimming (with line spool)
Hold the equipment right in front of you at a slight
angle so that the underside of the line spool is
above the ground and the line strikes the correct
target. Always cut away from yourself. Never
draw the equipment towards yourself.
Cutting along fences/foundations (with
line spool)
Approach wire mesh fences, lath fences, natural
stone walls and foundations slowly so that you
can cut close to them without striking the obstacle with the line. If, for example, the line strikes
stones, stone walls or foundations, it will wear or
fray. If the line strikes wire fencing, it will break.
Trimming around trees (with line spool)
When trimming around tree trunks, approach
slowly so that the line does not strike the bark.
Walk around the tree and take care not to damage the tree. Approach grass or weeds with the tip
of the line and tilt the line spool forwards slightly.
Mowing down to the ground (with line
spool)
When mowing down to the ground you will cut all
the vegetation. To do this, set the line spool at an
angle of 30 to the right. Place the handle in the
required position (Fig. 9e).
Caution! Increased risk of injury to the user,
bystanders and animals, and increased risk of
damaging property due to objects (e.g. stones)
being catapulted away.
- 16 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 16

04.12.12 15:58

GB/CY

Caution! Do not use the equipment to remove


objects from footpaths, etc.
The petrol scythe is a powerful tool and can catapult small stones and other objects a distance of
15 meters or more, causing injuries and damage
to cars, houses and windows.
Sawing
The equipment is not suitable for sawing.
Jamming
If the cutting tool jams as a result of attempting
to cut vegetation that is too dense, switch off the
engine immediately. Remove the grass and scrub
from the equipment before you restart it.
Preventing recoil
When you work with the blade, there is a risk of
recoil if it strikes solid objects (tree trunks, branches, tree stumps, stones or the like). This will
throw the equipment backwards in the direction
opposite to the rotation of the cutting tool. This can
cause you to lose control of the equipment. Do not
use the blade near fences, metal posts, boundary
stones or foundations. For cutting slender wood
growth, position the equipment as shown in Fig. 9f
in order to prevent recoil.

8. Maintenance and ordering


of spare parts
Always switch off the equipment and pull out the
spark boot plug (36) before carrying out any
maintenance work.

tension. The spool splitter will separate the


two halves of the line. (Fig. 12e)
6. Hook the last 15 cm of the two ends of the
line onto the opposite lying line holders of the
spool plate. (Fig. 12f)
7. Thread the two ends of the line through the
metal eyelets in the line spool housing (Fig.
12c).
8. Press the spool plate into the line spool
housing (Fig. 12b).
9. Pull the two line ends sharply to release them
from the line holders.
10. Join the housing parts together again.
11. Cut the excess line to a length of around 13
cm. This will reduce the load on the engine
when starting and warming up.
12. Ret the line spool (see section 6.1.6). If you
are replacing the complete line spool, skip
points 3-6.
8.2 Maintenance of the air lter
Soiled air lters reduce the engine output by supplying too little air to the carburetor.
Regular checks are therefore essential.
The air lter (35) should be checked after every
25 hours of use and cleaned if necessary. If the
air contains a lot of dust, the air lter should be
checked more frequently.
1. Remove the cover from the air lter housing
(Fig. 10a / Item 8)
2. Remove the air lter (Fig. 10b/10c)
3. Clean the air lter by tapping it or blowing it
out (with compressed air).
4. Assemble in reverse order.
Important: Never clean the air lter with petrol
or inammable solvents.

8.1 Replacing the line spool/cutting line


1. Dismantle the line spool (13) as described in
section 6.1.6. Press the spool together (Fig.
12a) and remove one half of the housing (Fig.
12b).
2. Take the spool plate (K) out of the line spool
housing (Fig. 12c).
3. Remove any remaining cutting line.
4. Place the new cutting line in the center and
hang the loop which has formed into the recess in the spool splitter. (Fig. 12d)
5. Wind up the line counter-clockwise and under
- 17 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 17

04.12.12 15:58

GB/CY

8.3 Maintenance of the spark plug


Electrode gap = 0.6 mm (distance between the
electrodes between which the ignition spark is
created). Tighten the spark plug with 12 to 15 Nm
using a torque wrench (available from your dealer). Check the spark plug for dirt and grime after
10 hours of operation and if necessary clean it
with a copper wire brush.
Thereafter service the spark plug after every 50
hours of operation.
1. Dismantle the protective cap (Fig. 10c/Item
31) using a screwdriver.
2. Pull off the spark boot plug (Fig. 11a/Item
36).
3. Remove the spark plug (Fig. 11b) with the supplied spark plug wrench (27).
4. Assemble in reverse order.
8.4 Sharpening the guard hood blade
The guard hood blade (Fig. 7a/Item F) can become blunt over time. If you notice this, undo the
two screws holding the guard hood blade to the
guard hood. Clamp the blade in a vise. Sharpen
the blade with a at le and make sure that the
angle of the cutting edge is not altered in the process. File in one direction only.
8.5 Carburetor settings
Important: Settings on the carburetor are allowed to be made by authorized customer service
personnel.
The air lter housing cover must be removed
before any work on the carburetor, as shown in
Figures 10a and 10b.
Setting the throttle cable:
If the maximum speed of the equipment drops
over time and you have ruled out all the other
possible causes listed in the section Troubleshooting, it may be necessary to adjust the throttle
cable.
First of all check whether the carburetor opens fully when the throttle lever is pressed right through.
This is the case if the carburetor slide (Fig. 13a/
Item F) is completely opened when the throttle is
fully activated.
Figure 13a shows the correct setting. If the carburetor slide is not completely open, it must be

adjusted.
The following steps are required to adjust the
throttle cable:
Undo the lock nut (Fig. 13b/Item C) a few
turns.
Undo the adjusting screw (Fig. 13b/Item D)
until the carburetor slide is completely open
when the throttle is fully activated, as shown in
Figure 13a.
Retighten the lock nut.
Setting the idling speed:
Caution! Set the idling speed when the equipment is warm.
If the engine stalls when the throttle is not pressed
and you have ruled out all the other possible
causes listed in the section Troubleshooting, the
idling speed must be adjusted. To do this turn the
idling speed screw (Fig. 13b/Item E) clockwise
until the equipment runs smoothly at idling speed.
If the idling speed is so fast that the cutting tool
turns as well, it has to be reduced by turning the
idling speed screw for as long as is required for
the cutting tool to stop turning as well.
8.6 Applying grease to the gear unit
Add a little gear grease (approx. 10 g) after
every 20 hours in operation. To do so, open the
screw H (Fig. 7c).
8.7 Environmental protection
Dispose of soiled maintenance material and
operating materials at the appropriate collection
point.
Recycle packaging material, metal and plastics.
8.8 Ordering replacement parts
Please provide the following information on all
orders for spare parts:
Type of unit
Article number of the unit
ID number of the unit
For current prices and information please visit
www.isc-gmbh.info

- 18 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 18

04.12.12 15:58

GB/CY

9. Storage and transport


9.1 Storage
Important: Never put the equipment into storage for longer than 30 days without carrying out
the following steps.
Storing the equipment
If you intend to store the equipment for longer
than 30 days, it must be prepared accordingly.
Otherwise the fuel still remaining in the carburetor
will evaporate and leave a rubbery sediment.
This can cause problems when starting up the
equipment and may require expensive repairs.
1. Slowly remove the fuel tank cap to release
any pressure that may have formed in the
tank. Carefully empty the tank (6).
2. To remove the fuel from the carburetor, start
the engine and let it run until the equipment
stops.
3. Leave the engine to cool (approx. 5 minutes).
4. Remove the spark plug (see 8.3).
5. Add one teaspoon of 2-stroke engine oil into
the combustion chamber. Slowly pull the starter cord several times to apply a layer of oil
to all internal components. Fit the spark plug
again.

9.2 Transport
To transport the equipment, empty the petrol tank
as described in the section Storage. Clean
coarse dirt off the equipment with a brush or hand
brush. Dismantle the steady grip and the long
hande as described in section 6.1.1 and 6.1.2.

10.Cleaning
Always switch off the equipment and pull out the
spark boot plug before carrying out any cleaning
work.

The equipment should be cleaned thoroughly

Note: Store the equipment in a dry place and


far away from possible ignition sources such as
an oven, a gas-red hot water boiler, a gas-red
dryer, etc.
Putting the equipment back into operation
1. Remove the spark plug (see 8.3).
2. Quickly tug on the starter line to remove excess oil from the combustion chamber.
3. Clean the spark plug and check that the electrode gap is correct, or insert a new spark
plug with the correct electrode gap.
4. Prepare the equipment for operation.
5. Fill the tank with the relevant mixture of fuel
and oil. See the section Fuel and oil.

every time after it has been used. This applies


particularly to the cutting tool and the guard
hoods.
Keep the air vents and the motor housing free
of dirt and dust as far as possible. Wipe the
equipment with a clean cloth or blow it down
with compressed air at low pressure.
It is easiest to remove dirt and grass immediately after mowing.
Clean the equipment regularly with a damp
cloth and some soft soap. Do not use cleaning
agents or solvents; these may be aggressive
to the plastic parts in the equipment. Ensure
that no water can get into the interior of the
equipment.

11. Disposal and recycling


The equipment is supplied in packaging to prevent
it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
The equipment and its accessories are made of
various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as
special waste. Fuel and oil must be disposed of
only at special refuse collection centers. Ask your
dealer or your local council.

- 19 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 19

04.12.12 15:58

GB/CY

12. Troubleshooting
Fault

Possible cause

Troubleshooting

The equipment does


not start

- Correct starting procedure not follo- - Follow the instructions for starting
wed
- Clean the spark plug or replace it
- Sooted or damp spark plug
with a new one
- Contact an authorized customer
- Incorrect carburetor setting
service outlet or send the equipment
to ISC-GmbH

The equipment starts


but does not develop its full power

- Incorrect choke lever (5) setting


- Soiled air lter (35)
- Incorrect carburetor setting

- Set the choke lever to


- Clean the air lter
- Contact an authorized customer
service outlet or send the equipment
to ISC-GmbH

The engine does not


run smoothly

- Incorrect electrode gap on the


spark plug

- Clean the spark plug and adjust the


electrode gap or t a new spark
plug
- Contact an authorized customer
service outlet or send the equipment
to ISC-GmbH

- Incorrect carburetor setting

Engine smokes excessively

- Incorrect fuel mix

- Incorrect carburetor setting

- Use the correct fuel mix (see fuel


mixing table)
- Contact an authorized customer
service outlet or send the equipment
to ISC-GmbH

- 20 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 20

04.12.12 15:58

GB/CY

13.Declaration of conformity
Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar
Konformittserklrung
D
GB
F
I
NL
E
P
DK
S
FIN
EE
CZ
SLO
SK
H

erklrt folgende Konformitt gem EU-Richtlinie und


Normen fr Artikel
explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
dclare la conformit suivante selon la directive CE et les
normes concernant larticle
dichiara la seguente conformit secondo la direttiva UE e
le norme per larticolo
verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artculo
declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
attesterer flgende overensstemmelse i medfr af
EU-direktiv samt standarder for artikel
frklarar fljande verensstmmelse enl. EU-direktiv och
standarder fr artikeln
vakuuttaa, ett tuote tytt EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
tendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
vydv nsledujc prohlen o shod podle smrnice EU
a norem pro vrobek
potrjuje sledeo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
vydva nasledujce prehlsenie o zhode poda smernice
E a noriem pre vrobok
a cikkekhez az EU-irnyvonal s Normk szerint a
kvetkez konformitst jelenti ki

PL

deklaruje zgodno wymienionego poniej artykuu z


nastpujcymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG

LV paskaidro du atbilstbu ES direktvai un standartiem
LT apibdina atitikim EU reikalavimams ir preks normoms
RO declar urmtoarea conformitate conform directivei UE i
normelor pentru articolul
GR

HR potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na
internet stranici www.lidl.hr.
BIH potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS ,

UKR

MK
-
TR rn ile ilgili AB direktifleri ve normlar gereince aada
aklanan uygunluu belirtir
N
erklrer flgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lsir uppfyllingu EU-reglna og annarra stala vru

Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest)


87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC

X 2006/42/EC

Annex IV

Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:

X 2000/14/EC_2005/88/EC
X Annex V

X 2004/108/EC

2004/22/EC

Annex VI

1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC

Noise measured: LWA = 104,7 dB (A); guaranteed LWA = 110 dB (A)


P = 1,35 KW; L/ = cm
Notified Body:

X 2004/26/EC
Emission No.: e11*97/68SA*2004/26*1181*00

2011/65/EC

Standard references: EN ISO 11806; EN ISO 14982

Landau/Isar, den 30.11.2012

Weichselgartner/General-Manager

First CE: 10
Art.-No.: 34.019.95
I.-No.: 11022
Subject to change without notice

Sun/Product-Management

Archive-File/Record: NAPR006181
Documents registrar: Robert Mayn
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

- 21 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 21

04.12.12 15:58

GB/CY

14.Warranty certicate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event
that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1.

These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights. We do
not charge you for this guarantee.
2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the rectication of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been designed for
use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated if the equipment
is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The following are also
excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by failure to comply with
the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional installation, failure to comply with the
operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or current type), misuse or inappropriate use
(such as overloading of the device or use of non-approved tools or accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies into the device (e.g. sand, stones or dust), effects of
force or external inuences (e.g. damage caused by the device being dropped) and normal wear resulting from
proper operation of the device. This applies in particular to rechargeable batteries for which we nevertheless
issue a guarantee period of 12 months. The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper
with the device.
3. The guarantee is valid for a period of 3 years starting from the purchase date of the device. Guarantee claims
should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No
guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains
applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed
or parts tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active
for the work performed or parts tted. This also applies when an on-site service is used.
4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the address shown
below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof of purchase.
Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our guarantee then your
device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a new device.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope
of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device
to our service address.
EINHELL Hellas A. E.
Lasithiou Str. 4
GR-14342 Nea Philadelphia
Tel. 0210 2776871, 0213 0069925 Fax 0210 2776871

IAN 87780
- 22 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 22

04.12.12 15:58

HR

Sadraj
1. Uvod ..........................................................................................................................................................24
2. Sigurnosne napomene .............................................................................................................................24
3. Opis ureaja i sadraj isporuke .............................................................................................................26
4. Namjenska uporaba ................................................................................................................................27
5. Tehniki podaci .........................................................................................................................................28
6. Prije putanja u pogon..............................................................................................................................28
7. Rukovanje ..................................................................................................................................................30
8. Odravanje i naruivanje rezervnih dijelova .........................................................................................32
9. Skladitenje i transport .............................................................................................................................33
10. ienje .....................................................................................................................................................34
11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje...........................................................................................................34
12. Uklanjanje greaka ...................................................................................................................................35
13. Izjava o usklaenosti ................................................................................................................................36
14. Jamstveni list .............................................................................................................................................37

Kopiranje ili umnoavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, ak i djelomino,


doputeno je samo uz izriito doputenje tvrtke iSC GmbH.
Zadravamo pravo na tehnike izmjene

- 23 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 23

04.12.12 15:58

HR

1. Uvod
Srdane estitke na kupnji Vaeg novog ureaja.
Ovim ste se odluili za kvalitetan proizvod. Upute
za uporabu sastavni su dio ovog proizvoda. One
sadre vane napomene za sigurnost, koritenje i
zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte
se sa svim napomenama za sigurnost i rukovanje.
Koristite proizvod samo na opisan nain i navedene radove. Kod prosljeivanja proizvoda treem
predajte mu svu dokumentaciju.

2. Sigurnosne napomene
Upozorenje!
Proitajte sve sigurnosne napomene i
upute. Propusti kod pridravanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati elektrini udar,
poar i/ili teke povrede. Sauvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubudue.
Sigurnosne naprave
Da bi se sprijeilo izbacivanje predmeta, kod
rada s ureajem mora biti montiran odgovarajui
zatitni plastini poklopac za no ili nit. No integriran u poklopcu za zatitu niti za rezanje automatski odrezuje nit na optimalnu duinu.
Tumaenje ploica s upozorenjima na
ureaju (sl. 14):
1. Upozorenje!
2. Prije putanja u rad proitajte upute za uporabu!
3. Nosite zatitu za oi/glavu i sluh!
4. Nosite vrstu obuu!
5. Nosite zatitne rukavice!
6. Zatitite ureaj od kie i vlage!
7. Pazite na dijelove koji se izbacuju!
8. Prije odravanja iskljuite ureaj i izvucite
utika svjeice!
9. Razmak izmeu ureaja i osoba u blizini
mora iznositi namjanje 15 m!
10. Alat za rezanje (no/nit za rezanje) nakon
iskljuivanja jo malo radi!
11. Pozor, vrui dijelovi. Odravajte razmak!
12. Svaki 20 sati rada podmaite s malo masti
(tekua mast za prijenosnik)!

13. Pozor, lijevi navoj. Otpustiti alat u smjeru


kazaljke sata, pritegnuti ga u smjeru suprotnom od kazaljke sata.
Sigurnosne napomene
Paljivo proitajte upute za uporabu. Upoznajte se s podeavanjem i pravilnom uporabom stroja.
Nikad ne doputajte osobama koje nisu
upoznate s uputama za uporabu da koriste
ureaj. Lokalne odredbe mogu ograniiti najmanju starosnu dob korisnika.
Nikad ne kosite dok su u blizini druge osobe,
posebno djeca i ivotinje.
Upozorenje:
Drite sigurnosni razmak od 15 m. Kod
pribliavanja odmah iskljuite ureaj. Uzmite
u obzir da je korisnik odgovoran za nesree s
drugim osobama ili njihovim vlasnitvom.
Pozor: Opasnost od trovanja. Ispuni plinovi,
goriva i maziva su otrovni. Ne udiite ispune
plinove.
Prije uporabe
Tijekom konje uvijek nosite vrstu obuu i
duge hlae. Nemojte kositi bosonogi ili u
laganim sandalama.
Provjerite teren na kojem ete stroj koristiti
i uklonite sve predmete koji bi mogli biti
zahvaeni ili odbaeni.
Upozorenje: Benzin ja jako zapaljiv:
- uvajte benzin u samo za to predvienim
spremnicima.
- Toite ga samo na otvorenom i ne puite
tijekom toenja.
- Prije paljenja motora ulijte benzin. Dok motor radi ili je ureaj vru, ne smijete otvarati
poklopac tanka za gorivo ili dolijevati benzin.
- Ako prolijete benzin, ne pokuavajte pokretati motor. Umjesto toga obriite povrinu
ureaja natopljenu benzinom. Svaki pokuaj
paljenja je zabranjen sve dok benzinske pare
ne nestanu.
- Iz sigurnosnih razloga zamijenite tank i poklopce za benzin ako su oteeni.
Zamijenite neispravan prigunik buke.
Prije uporabe vizualnom kontrolom morate provjeriti jesu li alati za rezanje,

- 24 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 24

04.12.12 15:58

HR

Zatitni poklopac, kalem s niti i motor uvi-

privrsni svornjaci i cijela jedinica za rezanje istroeni ili oteeni. Da biste sprijeili
neuravnoteenost, istroene ili oteene alate
za rezanje kao i privrsne svornjake morate
zamijeniti u kompletima.

Rukovanje
(Upravljanje, uvanje, kontrola)
Nosite prikladnu radnu odjeu koja prua
zatitu, kao to su duge hlae, sigurne radne
cipele, vrste radne rukavice, zatitni ljem,
zatitnu masku za lice ili zatitne naoale i
dobru vatu za ui ili slinu zatitu sluha od
buke.
uvajte ureaj na sigurnom mjestu. Polako
otvarajte benzinski tank da biste ispustili eventualni tlak koji se stvorio u tanku. Da biste izbjegli opasnost od poara, udaljite se barem 3
metra od mjesta punjenja benzina prije nego
to ete upaliti ureaj.
Prije nego to ete odloiti ureaj, iskljuite
ga.
Uvijek drite ureaj vrsto s obje ruke. Pritom
trebaju palevi i prsti obuhvatiti ruke.
Provjerite jesu li su svi vijci i spojni elementi
vrsto pritegnuti. Nikad ne rukujte ureajem
ako nije pravilno podeen, nepotpuno ili sigurno sastavljen.
Pripazite na to da ruke budu suhe i iste i da
nisu zaprljane benzinskom mjeavinom.
Vodite kalem s niti na eljenoj visini. Izbjegavajte kontakt kalema s niti i malih predmeta
(npr. kamenje).
Kod konje na padini uvijek stojte ispod
rezaeg alata. Nikad ne kosite niti ne reite
travu na glatkoj, skliskoj padini ili breuljku.
Kad palite motor ili dok on radi, svaki dio
tijela ili odjee drite podalje od kalema s niti.
Prije nego to ete pokrenuti motor, provjerite
da kalem s niti nije u kontaktu s nekom preprekom.
Prije zahvata na rezaem alatu uvijek najprije
iskljuite motor.
Sigurno skladitite ureaj i pribor zatien od
otvorene vatre i izvora visoke temperature/
iskrenja kao to je npr. protoni plinski bojler,
suilica rublja, pe na loivo ulje ili prenosivi
radijatori itd.

jek oistite prije skladitenja od ostataka


pokoene trave.
Samo dovoljno kolovano osoblje i odrasle
osobe smiju rukovati ureajem, podeavati
ga i odravati.
Ako se jo niste dovoljno upoznali s
ureajem, vjebajte rukovanje s neupaljenim
motorom.
Prije radova provjerite teren koji ete kositi,
jer vrsti predmeti kao metalni dijelovi, boce,
kamenje i slino mogu biti odbaeni i uzrokovati ozbiljne ozljede korisnika kao i trajno
otetiti ureaj. Ako biste nepanjom dotaknuli
ureajem neki vrsti predmet, odmah iskljuite
motor i provjerite eventualna oteenja
ureaja. Nikad ne koristite ureaj, ako je on
oteen ili ima nedostatke.
ianje i rezanje provodite uvijek u gornjem
podruju broja okretaja. Na poetku konje
ili tijekom ianja ne ostavljajte motor raditi u
niem podruju broja okretaja.
Koristite ureaj samo u predviene svrhe, kao
to je konja trave i korova.
Nikad ne drite kalem s niti iznad visine koljena dok je ureaj u pogonu.
Ne koristite ureaj ako se u neposrednoj blizini nalaze druge osobe ili ivotinje. Za vrijeme
konje odravajte razmak od drugih osoba
ili ivotinja barem 15 metara. Kod otkosa do
tla molimo da odravate razmak od najmanje
30 m.

Dodatne napomene
Ne koristite drugaije gorivo od navedenog u
ovim uputama za uporabu. Uvijek slijedite napomene navedene u odlomku Gorivo i ulje
ovih uputa za uporabu. Ne koristite benzin
koji se ne smije mijeati s 2-taktnim motornim uljem. Inae postoji opasnost o trajnog
oteenja motora, pri emu prestaje jamstvo
proizvoaa.
Ne puite kad nadolijevate gorivo u tank ili
palite motor.
Ne palite ureaj bez ispune cijevi.
Ne dodirujte ispunu cijev rukama ni tijelom. Ureaj drite tako da palevi i prsti
obuhvaaju ruke.

- 25 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 25

04.12.12 15:58

HR

Ne radite ureajem u neudobnom poloaju,

bez odravanje ravnotee, ispruenim


rukama ili upravljajui samo jednom rukom.
Kod upravljanja uvijek koristite obje ruke
obuhvaajui pritom ruke palevima i prstima.
Dok je ureaj u pogonu, uvijek drite kalem s
niti na tlu.
Ureaj koristite samo za predvienu namjenu,
kao to je ianje i konja trave.
Ne koristite ureaj dugo vremena, redovito
napravite stanke.
Ne radite s ureajem pod utjecaejm alkohola
ili droga.
Ureaj koristite samo ako je on u dobrom
stanju i kad je instaliran odgovarajui zatitni
poklopac.
Sve promjene na proizvodu mogu ugroziti
osobnu sigurnost i utjecati na gubitak jamstva.
Nikad ne koristite ureaj u blizini lako zapaljivih tekuina ili plinova, bez obzira nalaze li
se u zatvorenim prostorijama ili na otvorenom.
Posljedice mogu biti eksplozija i/ili poar.
Ne koristite drugaije rezae alate. Za
Vau vlastitu sigurnost koristite samo pribor
i dodatne ureaje koji su navedeni u uputama za uporabu ili ih je preporuio i naveo
proizvoa alata. Koritenje drugaijeg alata
ili pribora od onog koji se preporua u uputama za uporabu moe za vas predstavljati
opasnost od ozljeivanja.

Sigurnosne mjere kod rukovanja s


rezaim noevima
Pridravajte se svih upozorenja i napomena
za rad s noem i njegovu montau.
Rezai no moe biti povratno izbaen kod
kontakta s nekim predmetom ako ga ne moe
prerezati. To moe dovesti do ozljeda ruku
ili nogu. Osobe ili ivotinje koje se nalaze u
blizini drite na najmanjem razmaku od 15
m u svim smjerovima od radnog mjesta. Ako
ureaj naie na strana tijela, odmah iskljuite
motor i priekajte da se rezai no zaustavi.
Provjerite ima li na otrici oteenja. Uvijek
zamijenite rezai no kad je on deformiran ili
napuknut.
Rezai no esto izbacuje predmete u stranu.

To moe izazvati oteenje vida ili druge ozljede. Nosite zatitu za oi, lice i noge. Prije
nego to ponete koristiti no, uvijek uklonite
predmete iz radnog podruja.
Prije koritenja paljivo provjerite Va ureaj
i njegove dijelove na oteenja. Ne koristite
ureaj ako svi dijelovi rezaeg noa nisu pravilno instalirani.
Rezai no se zaustavlja kad pustite polugu
gasa. Rezai no koji se zaustavlja moe
Vama ili osobama u blizini izazvati porezotine. Prije nego to ete na nou poduzeti bilo
kakve radnje, iskljuite motor i provjerite je li
se rezai no umirio.
Zona opasnosti je u promjeru od 15 metara.
Osobe u blizini mogu zadobiti oteenje
vida ili druge ozljede. U svim smjerovima
odravajte razmak od 15metara izmeu
sebe i drugih osoba ili ivotinja.

3. Opis ureaja i sadraj


isporuke
3.1 Opis ureaja (slika 1-13)
1. Spojni komad preke za voenje
2. Preka za voenje
3. Ruka za voenje stroja
4. Ue/sajla za pokretanje
5. Poluga oka
6. Tank za benzin
7. Pumpa za gorivo Primer
8. Poklopac kuita ltra za zrak
9. Sklopka za ukljuivanje/iskljuivanje
10. Aretacija poluge gasa
11. Poluga gasa
12. Blokada poluge gasa
13. Kalem s niti za rezanje
14. Zatitni poklopac niti za rezanje
15. Zatitni poklopac noa
16. 4x vijak M5
17. Remen za noenje
18a. Rezai no (4 zuba)
18b. Rezai no (3 zuba)
19. Dra ruke za voenje
20. Zvjezdasti vijak M8
21. Podlona ploica 8 mm
22. Disk zahvatnika

- 26 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 26

04.12.12 15:58

HR

23. Pritisna ploa


24. Poklopac pritisne ploe
25. Matica M10 (lijevi navoj)
26. Boca za mijeanje ulja/benzina
27. Klju za svjeicu
28. Viljukasti klju 8/10 mm
29. esterokutni klju 4 mm
30. esterokutni klju 5 mm
31. Zatitna kapa utikaa svjeice
32. Zvjezdasti vijak M6
33. Matica M6
34. Podlona ploica 6 mm
35. Filtar za zrak
36. Utika svjeice
Rezai no (18a/18b) i kalem s niti (13) u tekstu se takoer spominju kao rezai alat (kao
zajedniki pojam).
3.2 Sadraj isporuke
Otvorite pakovinu i paljivo izvadite ureaj.
Uklonite ambalau kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadraj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na ureaju i dijelovima pribora transportna oteenja.
Po mogunosti sauvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Pozor!
Ureaj i materijal pakovine nisu igrake
za djecu! Djeca se ne smiju igrati
plastinim vreicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se ugue!

4. Namjenska uporaba
Ovaj ureaj (koritenje rezaeg noa) je prikladan za rezanje visoke trave i rijetkog raslinja
noem s 4 zuba i za gusto raslinje i rijetku ikaru
noem s 3 zuba. Ovaj ureaj (koritenje kalema s
niti) prikladan je za rezanje travnjaka i sitnog korova. Pretpostavka za pravilnu uporabu ureaja
je pridravanje priloenih proizvoaevih uputa
za rukovanje. Svaka drugaija uporaba koja nije
izriito doputena u ovim uputama, moe dovesti
do oteenja ureaja i predstavljati ozbiljnu
opasnost za rukovatelja ureajem. Obavezno
obratite pozornost na ogranienja u sigurnosnim
napomenama.
Molimo da obratite pozornost na to da nai
ureaji nisu pogodni za koritenje u komercijalne,
obrtnike ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se ureaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u slinim djelatnostima.
Pozor! Zbog postojanja zike opasnosti za rukovatelja ovaj ureaj se ne smije koristiti za sljedee
radove: za ienje staza i kao sjeckalica za usitnjavanje odsjeenih grana drvea ili ivice. Nadalje, ovaj ureaj se ne smije koristiti za izravnavanje povienog tla, kao to su npr. krtinjaci.
Zbog sigurnosnih razloga ovaj ureaj se ne smije
upotrebljavati kao sredstvo za pogonjenje drugih
ureaja bilo kakve vrste.
Ureaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugaija uporaba nije namjenska. Za tete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
koritenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a
nikako proizvoa.

- 27 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 27

04.12.12 15:58

HR

5. Tehniki podaci
Tip motora ........... 2-taktni motor, hlaen zrakom,
...................................................... kromirani cilindar
Snaga motora (maks.) .................1,35 kW/1,8 PS
Zapremnina ............................................. 42,7 ccm
Broj okretaja motora u
praznom hodu .......................................3000 min-1
Maks. broj okretaja motora
s noem: .................................................9000 min-1
s kalemom niti: .......................................8400 min-1
Maks. brzina rezanja
s noem: .................................................6800 min-1
s kalemom niti: .......................................6300 min-1
Paljenje ................................................ elektroniko
Pogon......................................centrifugalno kvailo
Teina (prazni tank) ....................................... 7,5 kg
Krug rezanja niti ........................................ 41 cm
Krug rezanja noa .................................... 23 cm
Duina niti........................................................8,0 m
Promjer niti ...............................................2,0 mm
Sadraj tanka ...................................................0,8 l
Svjeica ......................................Champion RCJ6Y
Potronja goriva kod maksimalne
snage motora ...........................................0,6 kg/h
Specina potronja goriva kod
maksimalne snage motora .................446 g/kWh
Buka i vibracije
Razina zvunog tlaka LpA .......................98 dB (A)
Nesigurnost KpA ............................................ 1,5 dB
Intenzitet buke LWA ..................................110 dB (A)
Nesigurnost KWA ........................................... 1,5 dB
Nosite zatitu za sluh.
Buka moe utjecati na gubitak sluha.
Pogon
Vrijednost emisije vibracija ah = 4,1 m/s2
Nesigurnost K = 1,5 m/s2

Ograniite stvaranje buke i vibracija na


minimum!
Koristite samo besprijekorne ureaje.
Redovito istite i odravajte ureaj.
Svoj nain rada prilagodite ureaju.
Nemojte preoptereivati ureaj.
Po potrebi predajte ureaj na kontrolu.
Iskljuite ureaj kad ga ne koristite.
Nosite zatitne rukavice.

6. Prije putanja u pogon


6.1 Montaa
6.1.1 Montaa ruke za voenje
(sl. 3a-3c)
Montirajte ruku za voenje (3) kao to je prikazano na slikama 3a-3c. Vijak (20) pritegnite tek
kad podesite optimalni radni poloaj s remenom
za noenje (17) (takoer vidi odlomak 6.2).
Ruka za voenje trebala bi se centrirati kao to
je prikazano na slici 1. Demontaa se obavlja
obrnutim redoslijedom.
6.1.2 Montaa preke za voenje
(sl. 4a-4c)
Provucite zvjezdasti vijak (32) kroz podlonu
ploicu (34) u spojni komad preke za voenje
(1). Labavo pritegnite zvjezdasti vijak s maticom
(33). Sad pritisnite polugu za aretaciju (A) i
paljivo gurnite preku za voenje (sl. 4a/poz.
2) u njezin spojni komad. Pritom pazite na to
da pogonske osovine u unutranjosti preke za
voenje klize jedna u drugoj, u suprotnom malo
okrenite kalem s niti (13)/rezai no (18a/18b).
Kukica poluge za aretaciju (A) mora usjesti u
rupu (B). Sad pritegnite zvjezdasti vijak kao to je
prikazano na slici 4c. Za demontau treba samo
olabaviti zvjezdasti vijak i pokrenuti polugu za
aretaciju.
6.1.3 Montaa zatitnog poklopca
rezaeg noa
Pozor: Prilikom radova s noem mora biti montiran
njegov zatitni poklopac (15).
Zatitni poklopac noa montirajte kao to je prikazano na slikama 5a-5b.
- 28 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 28

04.12.12 15:58

HR

6.2 Podeavanje visine rezanja


Stavite remen za noenje (17) kao to je prikazano na slici 8a-8c.
Zakvaite ureaj na remen za noenje (sl.
8d).
Razliitim poloajima kope na remenu podesite optimalni radni poloaj kao i poloaj za
rezanje (sl. 8e).
Da bi se utvrdila optimalna duina remena,
zamahnite nekoliko puta ureajem a da ne
pokrenete motor (sl. 9a).

6.1.4 Montaa/zamjena noa


Montau noa (18a/18b) moete vidjeti na
slikama 6a-6g. Demontaa se izvodi obrnutim
redoslijedom.
Nataknite disk zahvatnika (22) na zupastu
osovinu, kao to je prikazano na slici 6b.
Aretirajte rezai no (18a/18b) na disku zahvatnika (sl. 6c).
Utaknite potisnu plou (23) preko navoja
zupaste osovine (sl. 6d)
Nataknite poklopac potisne ploe (24) (sl.
6e)
Naite provrt na disku zahvatnika i postavite
ga tako da se poklopi s utorom ispod njega
pa ga aretirajte s isporuenim esterokutnim
kljuem (29) da biste pritegnuli maticu (25)
kljuem za svjeicu (27) (sl. 6f/6g). Pozor:
Lijevi navoj!
Rezai noevi (18a/18b) zatieni su kod
isporuke plastinim kapama. Prije uporabe ih
uklonite i nakon toga opet stavite.

Remen za noenje ima mehanizam za brzo otvaranje. Ako biste brzo trebali odloiti ureaj, povucite crveni dio na remenu (sl. 8f).
Pozor: Koristite remen uvijek kad radite s
ureajem. Stavite remen im pokrenete motor i on
radi u praznom hodu. Iskljuite motor prije nego
skinete remen.
6.3 Gorivo i ulje
Preporuena goriva
Koristite samo mjeavinu bezolovnog benzina i
specijalnog ulja za 2-taktne motore.
Mjeavinu goriva napravite prema tablici
mijeanja goriva.
Pozor: Ne koristite mjeavinu goriva koja je stajala skladitena due od 90 dana.
Pozor: Ne koristite 2-taktno ulje koje zahtijeva
omjer mjeavine 100:1. U sluaju oteenja motora zbog nedovoljnog podmazivanja gubi se
jamstvo proizvoaa motora.
Pozor: Za transport i uvanje goriva koristite za
to predviene i odobrene spremnike.
U priloenu bocu ulijte tonu koliinu benzina i
ulja za 2-taktne motore (vidi otisnutu skalu). Zatim
dobro protresite posudu.

6.1.5 Montaa zatitnog poklopca rezae


niti na zatitni poklopac rezaeg noa
Pozor: Kod radova s niti za rezanje dodatno se
mora montirati zatitni poklopac niti (14).
Zatitni poklopac rezae niti montirajte kao to
je prikazano na slikama 7a-7b. Pazite na to da
zatitni poklopac rezae niti pravilno dosjedne.
Na donjoj strani zatitnog poklopca nalazi se no
(sl. 7a/poz. F) za automatsku regulaciju duine
niti. On je prekriven titnikom (sl. 7a/poz. G).
Uklonite zatitu prije poetka rada i nakon
zavretka je ponovno stavite.
6.1.6 Montaa/zamjena kalema s niti
Montau kalema s niti (13) pogledajte na slici 7c.
Demontaa se obavlja obrnutim redoslijedom.
Kalem s niti je kod isporuke ve montiran.
Naite provrt na disku zahvatnika (22) i postavite
ga tako da se poklopi s utorom ispod njega i aretirajte ga s isporuenim esterokutnim kljuem (29)
da biste zatim navrnuli kalem s niti na navoj.
Pozor: Lijevi navoj!

6.4 Tablica mijeanja goriva


Postupak mijeanja: 40 dijelova benzina na 1
dio ulja
Benzn

Ulje za 2-taktni
motor

1 litra

25 ml

5 litara

125 ml

- 29 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 29

04.12.12 15:58

HR

7. Rukovanje

Obratite pozornost: Sajlu za pokretanje


povlaite uvijek pravocrtno. Ako je povlaite
pod kutom, nastaje trenje na uici. Zbog toga
se ue tare i bre troi. Kad se ue ponovno
uvlai, uvijek drite za ruku pokretaa.
Ue nikada nemojte pustiti da iz izvuenog
poloaja skoi natrag.

Obratite panju na zakonske odredbe o zatiti


od buke koje se mogu razlikovati, ovisno o zemlji
koritenja.
Provjerite ureaj prije svake uporabe:
Nepropusnost sustava s gorivom.
Besprijekorno stanje i potpunost zatitnih naprava i naprave za rezanje.
Dobra uvrenost svih vijanih spojeva.
Laka pokretljivost svih pokretnih dijelova.
7.1 Pokretanje kod hladnog motora
Napunite tank mjeavinom benzina/ulja. Vidi
takoer Gorivo i ulje.
1. Ureaj postavite na tvrdu, ravnu povrinu.
2. Pritisnite pumpu za gorivo (primer) (sl. 1/poz.
7) 10x.
3. Sklopku za ukljuivanje/iskljuivanje (sl. 1/
poz.9) stavite u poloaj I.
4. Fiksirajte polugu gasa (sl. 1/poz. 11). Za to
pritisnite blokadu poluge gasa (sl. 1/poz.
12) i zatim polugu gasa (sl. 1/poz. 11) i istovremenim pritiskom aretacije (sl. 1/poz. 10)
ksirajte polugu gasa.
5. Polugu oka (sl. 1/poz. 5) stavite u poloaj
.
6. vrsto drite ureaj i izvlaite ue za pokretanje (sl. 1/poz. 4) dok ne osjetite prvi otpor.
Sad brzo povucite ue za pokretanje 4x.
Ureaj bi se trebao pokrenuti.
Pozor: Ue za pokretanje nemojte pustiti
da naglo skoi natrag. To moe uzrokovati
oteenja.
Pozor: Kad je poluga za gas ksirana i motor se pokrene, alat za rezanje poinje raditi.

7.2 Pokretanje kod toplog motora


(Ureaj miruje manje od 15-20 min)
1. Ureaj postavite na tvrdu, ravnu povrinu.
2. Sklopku za ukljuivanje/iskljuivanje (sl. 1/
poz. 9) stavite u poloaj I.
3. Fiksirajte polugu gasa (sl. 1/poz. 11) (analogno Pokretanju kod hladnog motora).
4. vrsto drite ureaj i izvlaite ue za pokretanje dok ne osjetite prvi otpor. Sad brzo povucite ue za pokretanje. Ureaj bi se trebao
pokrenuti nakon 1-2 povlaenja. Ako se stroj
nakon 6 povlaenja jo uvijek ne pokrene,
ponovite korake od 1-7 za Pokretanje kod
hladnog motora.
7.3 Iskljuivanje motora
Koraci u sluaju nude:
Ako je potrebno da odmah zaustavite ureaj,
sklopku za ukljuivanje/iskljuivanje (9) postavite
na Stop odnosno 0
Koraci u normalnom sluaju:
Pustite polugu gasa (11) i priekajte da motor
prijee u prazni hod. Zatim postavite sklopku za
ukljuivanje/iskljuivanje (9) na Stop odnosno
0.
7.4 Napomene za rad
Prije nego ete upotrijebiti ureaj, vjebajte tehnike rada s ugaenim motorom.

Na kraju jednostavnim pritiskom deblokirajte


polugu gasa. Istovremeno se s pritiskom poluge
gasa deblokira poluga oka. (Motor se vraa u
prazni hod).

Upozorenje: Budite naroito paljivi kod otkosa. Kod takvih radova odravajte razmak od 30
metara izmeu sebe i drugih osoba ili ivotinja.

7. Ako se motor ne pokrene, ponovite korake od


4- 6.
Obratite pozornost: Ako se motor ne pokrene
ni nakon vie pokuaja, proitajte odlomak
Uklanjanje smetnji.
- 30 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 30

04.12.12 15:58

HR

Produenje niti za rezanje


Upozorenje! Ne koristite za kalem metalnu icu ili
metalnu icu omotanu plastikom bilo koje vrste. To
moe uzrokovati teke ozljede na rukovatelju.
Za produenje niti za rezanje (13) pustite da motor radi punim gasom i lagano lupkajte kalemom
za nit po tlu. Nit e se automatski produiti. No
na titniku skrauje nit na doputenu duinu (sl.
9b).

Rezanje uz ogradu/temelj
(s rezaom niti)
Polako se pribliavajte ogradama od pletene
ice, ogradama od letvi, zidovima od prirodnog
kamena i temeljima kako biste odrezali travu to
vie, a da ne udarite s niti o prepreku. Ako nit
dodirne kamenje, kameni zid ili temelj, istroit e
se ili e se razderati. Udari li nit o pletenu ogradu,
puknut e.

Oprez: Redovito uklanjajte sve ostatke trave i


korova kako biste izbjegli pregrijavanje ureaja.
Ostaci trave/korova uhvate se ispod titnika (sl.
9c), to sprjeava dostatno hlaenje ureaja.
Paljivo uklonite ostatke pomou odvijaa ili
slinog alata.

ianje oko stabala (s rezaom niti)


Kad reete oko drvea polako se pribliavajte da
nit ne bi dodirnula koru stabla. Obilazite stablo
i pazite da ga ne otetite. Pribliite se travi ili korovu vrhom niti i nagnite kalem s niti malo prema
naprijed.

Razliiti postupci rezanja


Ako je ureaj pravilno montiran, rezat e korov
i visoku travu na teko pristupanim mjestima,
kao to je npr. du ograda, zidova i temelja kao
i okolo drvea. Takoer se moe koristiti za otkos kako bi se uklonila vegetacija u svrhu bolje
pripreme vrta ili ienja odreenog podruja tik
uz tlo.

Otkos (s rezaom niti)


Kod otkosa zahvatite cjelokupnu vegetaciju do
tla. Za to nagnite kalem s niti pod 30 stupnjeva
udesno. Postavite ruku u eljeni poloaj (sl. 9e).
Pozor! Poveana opasnost od povrede korisnika, promatraa i ivotinja kao i opasnost od
materijalnih teta zbog izbaenih predmeta (npr.
kamenje).

Obratite pozornost: ak i kod paljive primjene rezanje uz temelje, kamene ili betonske zidove itd. uzrokovat e poveano troenje niti.

Pozor! Ne uklanjajte ureajem predmete sa


staza itd.! Kosilica s benzinskim motorom je snani
alat i malo kamenje ili ostali predmeti mogu biti
izbaeni 15 metara i vie i uzrokovati ozljede ili
oteenja automobila, kua i prozora.

ianje/konja (s niti/noem)
Njiite ureaj s jedne na drugu stranu, kao da
anjete srpom. Rezai alat uvijek mora biti paralelan s tlom.
Provjerite teren i odredite eljenu visinu rezanja.
Vodite i drite rezai alat na eljenoj visini kako
biste izvodili ravnomjerno rezanje (sl. 9d).
Nisko ianje (s kalemom niti)
Drite ureaj pod laganim nagibom tono ispred
sebe, tako da se donja strana kalema s niti nalazi
iznad tla a nit dodiruje tono mjesto rezanja.
Reite uvijek od sebe. Ne privlaite ureaj prema
sebi.

Piljenje
Ureaj nije namijenjen piljenju.
Ukljetenje
Ako bi se rezai alat zbog guste vegetacije blokirao, obavezno zaustavite motor. Prije nego ga
ponovno stavite u pogon, oslobodite ureaj od
trave i korova.
Izbjegavanje povratnog udarca
Kod radova s rezaim noem postoji opasnost
od povratnog udarca, ako on naie na vrste
prepreke (stablo, grana, panj, kamen ili slino).
Ureaj e se pritom trznuti suprotno od smjera
vrtnje rezaeg alata. To moe dovesti do gubitka
kontrole nad ureajem. Ne koristite rezai no u
- 31 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 31

04.12.12 15:58

HR

blizini ograda, metalnih stupova, graninih kamena ili temelja.


Za rezanje rijetkog prua postavite ureaj na
nain prikazan na sl. 9f kako bi se izbjegli povratni udarci.

8. Odravanje i naruivanje
rezervnih dijelova
Prije radova odravanja uvijek iskljuite ureaj i
izvucite utika svjeice (36).
8.1 Zamjena kalema s niti/niti za rezanje
1. Demontirajte kalem s niti (13) kao to je opisano u odlomku 6.1.6. Stisnite kalem (sl. 12a)
i skinite polovicu kuita (sl. 12b).
2. Izvadite tanjur kalema (K) iz njegovog kuita
(sl. 12c).
3. Uklonite eventualno preostalu rezau nit.
4. Poloite nove rezae niti u sredinu i nastale
petlje zakvaite u upljinu tanjura kalema. (sl.
12d)
5. Namotajte nit uz napetost suprotno od smjera
kazaljke na satu. Tanjur kalema pritom razdvaja obje polovice reza niti. (sl. 12e)
6. Posljednjih 15 cm oba zavretka niti zakvaite
u dra niti na suprotnoj strani tanjura. (sl. 12f)
7. Oba zavretka niti provedite kroz metalne
uice u kuitu kalema s niti (sl. 12c).
8. Pritisnite tanjur kalema u njegovo kuite (sl.
12b).
9. Nakratko snano povucite oba kraja niti da bi
ih oslobodili iz njihovih draa na kalemu.
10. Ponovno spojite obje polovice kuita.
11. Viak niti odreite na oko 13 cm. To smanjuje
optereenje motora tijekom njegovog pokretanja i zagrijavanja.
12. Ponovno montirajte kalem s niti (vidi odlomak
6.1.6). Ako mijenjate kompletan kalem s niti,
preskoite toke 3-6.

8.2 Odravanje ltra za zrak


Zaprljani ltri za zrak smanjuju snagu motora
zbog premalog dovoda zraka do rasplinjaa.
Zbog toga je neophodna redovita kontrola. Filtar
za zrak (35) potrebno je kontrolirati svakih 25 sati
i po potrebi ga oistiti. Kod vrlo pranjavog zraka
ltar treba ee provjeriti.
1. Uklonite poklopac s kuita ltra za zrak (sl.
10a/poz. 8)
2. Skinite ltar za zrak (sl. 10b/10c)
3. Oistite ltar lupkanjem ili tako da ga ispuete
(komprimiranim zrakom).
4. Montaa slijedi obrnutim redoslijedom.
Pozor: Filtar za zrak nikad nemojte istiti benzinom ili zapaljivim otapalima.
8.3 Odravanje svjeice
Razmak izmeu elektroda = 0,6 mm (razmak
izmeu elektroda, izmeu kojih se stvara iskra).
Pritegnite svjeicu kljuem s okretnim momentom
od 12 do 15 Nm (nabaviti ga u specijaliziranoj
trgovini). Prvi put provjerite zaprljanost svjeice
nakon 10 sati rada i po potrebi je oistite pomou
etke od bakrene ice.
Nakon toga odravajte svjeicu svakih 50 radnih
sati.
1. Demontirajte zatitnu kapu (sl. 10c/poz. 31)
pomou odvijaa.
2. Izvucite utika svjeice (sl. 11a/poz. 36).
3. Priloenim kljuem (27) odvrnite svjeicu (sl.
11b).
4. Montaa slijedi obrnutim redoslijedom.
8.4 Bruenje noa sa zatitnim
poklopcem
No a zatitnim poklopcem (sl. 7a/poz. F) postaje s vremenom tup. Ako to primijetite, otpustite 2
vijka kojim je no privren na zatitni poklopac.
Uvrstite no u kripac. Brusite no turpijom i pripazite na to da odrite kut otrice. Turpijajte samo
u jednom smjeru.
8.5 Podeavanje rasplinjaa
Pozor: Podeavanje rasplinjaa smije obavljati
samo ovlatena servisna radionica.
Za sve radove na rasplinjau najprije se mora demontirati poklopac na kuitu ltra za zrak kao to
je prikazano na slici 10a i 10b.

- 32 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 32

04.12.12 15:58

HR

8.8 Naruivanje rezervnih dijelova


Kod naruivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedee podatke:
Tip ureaja
Broj artikla ureaja
Identifikacijski broj ureaja
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.isc-gmbh.info

Podeavanje gas sajle:


Ako se s vremenom ne moe vie postii maksimalni broj okretaja ureaja i iskljueni su svi razlozi nabrojeni u odlomku Uklanjanje kvarova,
potrebno je podesiti gas sajlu.
Zato najprije provjerite je li rasplinja otvoren kod
punog gasa na poluzi. To je sluaj kad je zasun
rasplinjaa (sl. 13a/poz. F) kod punog gasa otvoren do kraja.
Slika 13a prikazuje pravilnu podeenost.
Ako zasun rasplinjaa nije potpuno otvoren, potrebna je korekcija.
Da bi se gas sajla podesila, potrebni su sljedei
koraci.
Otpustite kontramaticu (sl. 13b/poz. C) za
nekoliko okreta.
Odvrite vijak za podeavanje (sl. 13b/poz.
D) sve dok se zasun rasplinjaa kod punog
gasa ne otvori do kraja, kao to je prikazano
na slici 13a.
Ponovno pritegnite kontramaticu.

9. Skladitenje i transport
9.1 Skladitenje
Oprez: Ne odlaite ureaj na vrijeme due od
30 dana, bez da ste proveli sljedee radnje.

Podeavanje gasa praznog hoda:


Pozor! Gas praznog hoda podeavajte u toplom
stanju motora.
Ako bi se ureaj ugasio bez dodavanja gasa
a iskljueni su svi razlozi navedeni u odlomku
Uklanjanje kvarova, potrebno je podesiti gas u
praznom hodu. Za to uvrite vijak za podeavanje
gasa praznog hoda (sl. 13b/poz. E) u smjeru
kazaljke na satu sve dok ureaj ne pone sigurno raditi u praznom hodu. Ako bi gas praznog
hoda bio prejak tako da se rezai alat pone
okretati, morate ga smanjiti okretanjem vijka za
podeavanje praznog hoda ulijevo toliko da se
rezai alat vie ne okree.
8.6 Podmazivanje prijenosnika
Svaki 20 sati rada podmaite s malo tekue masti
za prijenosnik (oko 10 g). Za to otvorite vijak H
(sl. 7c).

Spremanje ureaja
Ako biste ureaj spremili na dulje od 30 dana,
on se za to mora pripremiti. U protivnom bi se
ishlapilo preostalo gorivo u rasplinjau i ostavilo
smolasti talog.
To bi moglo oteati pokretanje i kao posljedicu
imati skupe popravke.
1. Polako otvorite poklopac tanka za gorivo
i ispustite eventualni tlak u tanku. Paljivo
ispraznite tank (6).
2. Pokrenite motor i pustite ga da radi sve dok
se ne zaustavi kako bi se uklonilo gorivo iz
rasplinaa.
3. Ostavite motor da se ohladi (oko 5 minuta).
4. Izvadite svjeicu (vidi 8.3)
5. Ulijte 1 ajnu liicu istog 2-taktnog ulja u
komoru za sagorijevanje. Vie puta povucite
ue za start da bi se nauljile unutranje komponente. Ponovno umetnite svjeicu.
Napomena: Spremite ureaj na suho mjesto na
veoj udaljenosti od moguih izvora zapaljenja,
npr. pei, plinskog bojlera, plinskog suila, itd.

8.7 Zatita okolia


Zaprljan materijal za odravanje i pogonske materijale opremite na za to previeno sabiralite.
Ambalau, metal i plastiku otpremite na mjesto za
reciklau.

- 33 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 33

04.12.12 15:58

HR

Ponovno putanje u rad


1. Izvadite svjeicu (vidi 8.3)
2. Naglo povucite ue za start da bi se uklonilo
preostalo ulje iz komore za sagorijevanje.
3. Oistite svjeicu i provjerite pravilnost razmaka elektroda na svjeici ili stavite novu
svjeicu s ispravnim razmakom elektroda.
4. Pripremite ureaj za pogon.
5. Napunite tank s pravilnom mjeavinom goriva/ulja. Vidi odlomak Gorivo i ulje.
9.2 Transport
Kad elite transportirati ureaj, ispraznite tank
s benzinom kao to je objanjeno u poglavlju
Skladitenje. Oistite ureaj etkom ili metlicom
od grubih neistoa. Demontirajte ruku i preku
za voenje kao to je protumaeno u odlomku
6.1.1 i 6.1.2 .

11. Zbrinjavanje u otpad i


recikliranje
Ureaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
sprijeila oteenja. Ova pakovina je sirovina
i moe se ponovno upotrijebiti ili predati na
reciklau. Ureaj i njegov pribor sastavljeni su od
raznih materijala, kao npr. metal i plastika. Neispravne sklopove odlaite u specijalni otpad. Raspitajte se u specijaliziranoj trgovini ili opinskoj
upravi!

10.ienje
Prije radova ienja uvijek iskljuite ureaj i izvucite utika svjeice.

Nakon svake uporabe ureaj treba temeljito

oistiti. Posebice rezai alat i zatitne poklopce.


Prolaze za zrak i kuite motora treba uvijek
oistiti od praine i neistoa. Istrljajte ureaj
istom krpom ili ga ispuite komprimiranim
zrakom pod niskim tlakom.
Prljavtinu i travu najlake ete ukloniti odmah
nakon rezanja trave.
Redovito istite ureaj mokrom krpom i s
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala
ili sredstva za ienje; ona bi mogli otetiti
plastine dijelove ureaja. Pripazite na to da
u unutranjost ureaja ne dospije voda.

- 34 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 34

04.12.12 15:58

HR

12. Uklanjanje greaka


Smetnja
Ureaj se ne
pokree.

Mogui uzroci

Uklanjanje kvara

- Pogrean postupak kod pokretanja.


- aava ili vlana svjeica

- Slijedite upute u vezi pokretanja.


- Oistite svjeicu ili je zamijenite novom.
- Potraite pomo ovlatene servisne
slube ili poaljite ureaj tvrtki ISCGmbH.

- Pogreno podeen rasplinja

- Polugu oka stavite u poloaj .

Ureaj se pokree,
ali ne s punom snagom.

- Pogrena podeenost poluge oka


(5)
- Zaprljan ltr za zrak (35)
- Pogreno podeen rasplinja

Motor radi nepravilno

- Pogrean razmak elektroda svjeice - Oistite svjeicu i podesite razmak


elektroda ili stavite novu svjeicu.
- Pogreno podeen rasplinja
- Potraite pomo ovlatene servisne
slube ili poaljite ureaj tvrtki ISCGmbH.

Motor prekomjerno
dimi

- Pogrena mjeavina goriva


- Pogreno podeen rasplinja

- Oistite ltar za zrak


- Potraite pomo ovlatene servisne
slube ili poaljite ureaj tvrtki ISCGmbH.

- Upotrijebite tonu mjeavinu goriva


(vidi tablicu mjeavine goriva)
- Potraite pomo ovlatene servisne
slube ili poaljite ureaj tvrtki ISCGmbH.

- 35 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 35

04.12.12 15:58

HR

13.Izjava o usklaenosti
Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar
Konformittserklrung
D
GB
F
I
NL
E
P
DK
S
FIN
EE
CZ
SLO
SK
H

erklrt folgende Konformitt gem EU-Richtlinie und


Normen fr Artikel
explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
dclare la conformit suivante selon la directive CE et les
normes concernant larticle
dichiara la seguente conformit secondo la direttiva UE e
le norme per larticolo
verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artculo
declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
attesterer flgende overensstemmelse i medfr af
EU-direktiv samt standarder for artikel
frklarar fljande verensstmmelse enl. EU-direktiv och
standarder fr artikeln
vakuuttaa, ett tuote tytt EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
tendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
vydv nsledujc prohlen o shod podle smrnice EU
a norem pro vrobek
potrjuje sledeo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
vydva nasledujce prehlsenie o zhode poda smernice
E a noriem pre vrobok
a cikkekhez az EU-irnyvonal s Normk szerint a
kvetkez konformitst jelenti ki

PL

deklaruje zgodno wymienionego poniej artykuu z


nastpujcymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG

LV paskaidro du atbilstbu ES direktvai un standartiem
LT apibdina atitikim EU reikalavimams ir preks normoms
RO declar urmtoarea conformitate conform directivei UE i
normelor pentru articolul
GR

HR potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na
internet stranici www.lidl.hr.
BIH potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS ,

UKR

MK
-
TR rn ile ilgili AB direktifleri ve normlar gereince aada
aklanan uygunluu belirtir
N
erklrer flgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lsir uppfyllingu EU-reglna og annarra stala vru

Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest)


87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC

X 2006/42/EC

Annex IV

Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:

X 2000/14/EC_2005/88/EC
X Annex V

X 2004/108/EC

2004/22/EC

Annex VI

1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC

Noise measured: LWA = 104,7 dB (A); guaranteed LWA = 110 dB (A)


P = 1,35 KW; L/ = cm
Notified Body:

X 2004/26/EC
Emission No.: e11*97/68SA*2004/26*1181*00

2011/65/EC

Standard references: EN ISO 11806; EN ISO 14982

Landau/Isar, den 30.11.2012

Weichselgartner/General-Manager

First CE: 10
Art.-No.: 34.019.95
I.-No.: 11022
Subject to change without notice

Sun/Product-Management

Archive-File/Record: NAPR006181
Documents registrar: Robert Mayn
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

- 36 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 36

04.12.12 15:58

HR

14.Jamstveni list
Potovani kupe,
nai proizvodi podlijeu strogoj kontroli kvalitete. ao nam je ako bi ipak dolo do toga da ureaj ne funkcionira
besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom sluaju obratite na adresu nae servisne slube navedenu ispod ovog
jamstva. Takoer smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne slube. Za traenje
jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedee:
1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge. Ovo jamstvo ne zadire u Vae zakonsko pravo zahtjeva za ostvarenje jamstvenih usluga. Realizacija jamstvenih usluga je besplatna.
2. Jamstvena usluga obuhvaa iskljuivo nedostatke nastale zbog greke na materijalu ili tijekom proizvodnje i
ogranien je na uklanjanje tih nedostataka odnosno zamjenu ureaja. Molimo da obratite panju na to da
nai ureaji nisu konstruirani za koritenje u komercijalne svrhe niti u obrtu i industriji. Prema tome, ugovor o
jamstvu ne moe se ostvariti ako se ureaj koristi u obrtnikim ili industrijskim pogonima kao i u slinim djelatnostima. Nadalje su iz jamstva iskljuene usluge zamjene proizvoda u sluaju transportnih oteenja, teta
zbog nepridravanja uputa za montau ili zbog nestrune instalacije, nepridravanja uputa za uporabu (kao
npr. zbog prikljuka na pogreni mreni napon ili vrstu struje), zbog zloporaba ili nestrunih primjena (kao
npr. preoptereenje ureaja ili koritenje nedoputenih alata ili pribora), u sluaju nepridravanja uputa za
odravanje i sigurnosnih odredbi, zbog prodiranja stranih tijela u ureaj (npr. pijeska, kamenja ili praine),
nasilne primjene ili vanjskih utjecaja (kao npr. oteenja zbog pada) kao i zbog uobiajenog troenja tijekom
koritenja. To naroito vrijedi za baterije za koje ipak dajemo jamstvo od 12 mjeseci. Zahtjev za jamstvo prestaje
biti valjan ako su na ureaju ve izvreni neki zahvati.
3. Jamstveni rok iznosi 3 godine a zapoinje s datumom kupnje ureaja. Jamstveni zahtjevi ostvaruju se prije
isteka jamstvenog roka unutar dvije godine nakon to ste uoili kvar. Ostvarenje jamstvenog zahtjeva nakon
isteka jamstvenog roka je iskljueno. Popravkom ili zamjenom ureaja ne produljuje se jamstveni rok niti se tom
uslugom ostvarujenovi jamstveni rok za ureaj ili ostale ugraene rezervne dijelove. To takoer vrijedi i kod
koritenja servisa na licu mjesta.
4. Da biste ostvarili svoj jamstveni zahtjev, molimo Vas da nam poaljete neispravan ureaj bez plaanja potarine
na dolje navedenu adresu. Priloite originalni rauna za kupnju ureaja ili neki drugi dokaz o kupnji s datumom.
Molimo Vas da zbog tog razloga dobro sauvate raun kao dokaz! to tonije opiite razlog reklamacije. Ako
naa jamstvena usluga obuhvaa kvar nastao na Vaem ureaju, odmah emo Vam vratiti popravljeni ili novi
ureaj.
Razumljivo je da emo za naknadu trokova ukloniti i kvarove koje jamstvena usluga ne obuhvaa. U tom sluaju
poaljite ureaj na adresu naeg servisa.
Einhell Croatia d.o.o.
Velika Ves 2
HR-49224 Lepajci
Tel. 049 342 444 Fax 049 342 392

IAN 87780
- 37 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 37

04.12.12 15:58

RO

Cuprins
1. Introducere ................................................................................................................................................39
2. Indicaii de siguran ................................................................................................................................39
3. Descrierea aparatului i cuprinsul livrrii ..............................................................................................42
4. Utilizarea conform scopului .....................................................................................................................42
5. Date tehnice ..............................................................................................................................................43
6. nainte de punerea n funciune ...............................................................................................................43
7. Utilizarea ...................................................................................................................................................45
8. ntreinerea i comanda pieselor de schimb ...........................................................................................48
9. Depozitarea i transportul ........................................................................................................................49
10. Curarea ..................................................................................................................................................50
11. Eliminarea i reciclarea ............................................................................................................................50
12. Plan de cutare a erorilor ........................................................................................................................ 51
13. Declaraie de conformitate.......................................................................................................................52
14. Certicat de garanie ..............................................................................................................................53

Retiprirea sau orice alt multiplicare a documentaiei i documentelor nsoitoare ale produselor, chiar
i parial, este permis numai cu acordul n mod expres a rmei iSC GmbH.
Ne rezervm dreptul pentru modicri de ordin tehnic

- 38 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 38

04.12.12 15:58

RO

1. Introducere
V felicitm pentru cumprarea acestui nou aparat.
V-ai decis astfel pentru un produs de nalt calitate. Instruciunile de folosire sunt parte component
a acestui produs. Ele conin indicaii importante
privind sigurana, utilizarea i salubrizarea. nainte de utilizarea produsului familiarizai-v cu toate
instruciunile de utilizare i indicaiile de siguran.
Utilizai produsul numai aa cum este descris i
numai n domeniile de utilizare indicate. n cazul
n care predai aparatul la teri , nmnai v
rugm i aceste instruciuni de folosire / indicaii
de siguran.

2. Indicaii de siguran
Avertisment!
Citii indicaiile de siguran i
ndrumrile.
Nerespectarea indicaiilor de siguran i a
ndrumrilor poate avea ca urmare electrocutare,
incendiu i/sau rniri grave. Pstrai pentru
viitor toate indicaiile de siguran i
ndrumrile.
Dispozitive de siguran
n timpul lucrului cu aparatul trebuie s e
montat masca de protecie corespunztoare din
material plastic pentru cuit sau rul tietor pentru
a mpiedica azvrlirea obiectelor lovite. Cuitul
integrat n masca de protecie a rului tietor taie
automat rul la lungimea optimal.
Explicarea simbolurilor de pe aparat
(Fig. 14)
1. Avertisment!
2. nainte de punerea n funciune citii
instruciunile de utilizare!
3. Se vor purta ochelari de protecie, protecie
antifonic i pentru cap!
4. Se va purta nclminte stabil!
5. Se vor purta mnui de protecie!
6. Se va feri aparatul de ploaie sau umiditate!
7. Fii ateni la obiecte azvrlite!
8. naintea lucrrilor de ntreinere oprii aparatul

i scoatei techerul bujiei!


9. Distana dintre aparat i alte persoane trebuie
s e de cel puin 15 m!
10. Scula de tiere (cuit tietor/r tietor) se
oprete cu o micare de inerie!
11. Atenie, piese erbini. Pstrai distana de
acestea!
12. Completai la ecare 20 de ore de
funcionare lubriant (lubriant pentru angrenaj).
13. Atenie let spre stnga. Scula se desface prin
rotire n sensul acelor de ceasornic i se strnge n sens antiorar.
Indicaii de siguran
Citii cu atenie aceste instruciuni de folosire.
Familiarizai-v cu reglajele i cu utilizarea
corect a aparatului.
Nu permitei niciodat altor persoane, care
nu cunosc acest manual de utilizare, s utilizeze acest aparat. Dispoziiile locale pot
stabili vrsta minim a utilizatorului.
Nu cosii niciodat atunci cnd n apropiere
se afl alte persoane, n special copii sau
animale.
Avertisment:
Pstrai o distan de siguran de 15 m. La
apropierea altor persoane oprii imediat aparatul. Gndii-v c utilizatorul acestui aparat
este responsabil pentru accidentele provocate
altor persoane sau pentru deteriorarea bunurilor acestora.
Atenie: pericol de otrvire, gazele de
eapament, combustibilii i lubrifianii sunt
otrvitori, gazele de eapament nu au voie s
fie inhalate.
nainte de utilizare
n timpul cosirii este obligatoriu s purtai
nclminte stabil i pantaloni lungi. Nu
cosii niciodat descul sau cu sandale
uoare.
Verificai terenul pe care se va utiliza aparatul
i ndeprtai toate obiectele care pot fi prinse
i aruncate de aceasta.
Avertisment: Benzina este extrem de
inflamabil:
- depozitai benzina doar n recipientele

- 39 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 39

04.12.12 15:58

RO

prevzute n acest sens.


- alimentai doar n aer liber i nu fumai n
timpul alimentrii.
- benzina se va alimenta nainte de pornirea
motorului. Nu este permis deschiderea
capacului rezervorului sau alimentarea cu
benzin n timp ce funcioneaz motorul sau
dac maina este fierbinte.
- n cazul n care s-a deversat benzin,
nu ncercai s pornii motorul. n schimb,
ndeprtai aparatul de pe suprafaa murdar
de benzin. Evitai orice ncercare de a porni aparatul pn la dispariia vaporilor de
benzin.
- din motive de siguran, se vor schimba rezervorul de benzin i capace ale rezervorului n caz de defeciune.
nlocuii amortizoarele de zgomot defecte.
nainte de utilizare se va verifica ntotdeauna
prin control vizual, dac sculele tietoare,
bolurile de fixare i ntreaga unitate de tiere
nu sunt uzate sau deteriorate. Pentru evitarea
descentrrii, sculele tietoare i bolurile de
fixare uzate sau deteriorate pot fi schimbate
numai n set.

Manipulare
(utilizare, depozitare, control)
Purtai mbrcminte de lucru strmt, care
s v ofere protecie, purtai pantaloni lungi,
nclminte de lucru sigur, mnui de lucru
rezistente, casc de protecie, masc de
protecie pentru fa sau ochelari de protecie
pentru protejarea ochilor i protecie pentru
auz mpotriva zgomotului.
Pstrai aparatul ntr-un loc sigur. Deschidei
ncet capacul rezervorului de benzin pentru
a elimina eventuala presiunea care s-a format
n rezervor. Pentru prevenirea pericolului de
incendiu, pornii aparatul la o distan de cel
puin 3 metri de locul umplerii rezervorului.
Oprii aparatul nainte de a-l pune deoparte.
inei aparatul mereu cu ambele mini.
Degetul mare i celelalte degete trebuie s
cuprind mnerele.
Fii ateni ca uruburile i elementele de
legtur s fie bine strnse. Nu utilizai
niciodat aparatul atunci cnd nu este reglat

corect sau nu este montat complet i sigur.

Fii ateni ca mnerele s fie uscate i curate,


fr amestec de benzin pe ele.

Micai bobina firului la nlimea dorit.

Evitai atingerea obiectelor mici (de ex. pietre)


cu bobinei firului.
La lucrrile de cosire pe pante stai ntotdeauna dedesubtul sculei de tiere. Nu tiai
niciodat pe deal sau pant cu teren lunecos.
inei toate prile corpului i mbrcmintea
la distan de bobina firului, atunci cnd
pornii motorul sau n timpul funcionrii
acestuia. nainte de pornirea motorului
asigurai-v c bobina firului nu ajunge n
contact cu niciun obstacol.
Oprii ntotdeauna motorul naintea lucrrilor
la scula tietoare.
Depozitai aparatul i accesoriile la loc sigur
i ferit de flcri i surse de cldur i scntei,
cum ar fi centrale termice, usctoare pentru
rufe, cuptoare de ulei sau radiatoare portative etc..
Pstrai masca de protecie, bobina firului i
motorul la depozitare ntotdeauna libere de
resturi adunate la cosit.
Aparatul poate fi folosit, reglat i ntreinut numai aduli i de persoane suficient de instruite.
Dac nu suntei familiarizat cu aparatul,
exersai manipularea acestuia cu motorul
oprit.
Verificai ntotdeauna naintea lucrului terenul
pe care urmeaz s cosii, deoarece obiecte
ca buci de metal, sticle, pietre i altele pot
fi azvrlite i pot provoca vtmri grave ale
utilizatorului precum i pagube de durat ale
aparatului. Oprii imediat motorul dac ai
atins din greeal un obiect rigid i verificai
dac aparatul este eventual deteriorat. Nu
folosii niciodat aparatul dac acesta este
deteriorat sau prezint defeciuni.
Lsai motorul s funcioneze n intervalul de
turaie superioar n timpul tierii. Nu lsai
motorul s funcioneze cu turaie joas cnd
ncepei s cosii sau n timpul tierii.
Folosii aparatul numai n scopul pentru care
a fost prevzut, cum ar fi tierea i cosirea
buruienilor.
Nu inei niciodat bobina firului mai sus

- 40 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 40

04.12.12 15:58

RO

Nu folosii niciun alt carburant dect cel reco-

nchise sau afar n apropierea lichidelor sau


gazelor inflamabile. Acest lucru ar putea provoca explozii i/sau un incendiu.
Nu folosii alte scule tietoare. Pentru
sigurana dvs. utilizai numai accesorii i
aparate suplimentare care sunt indicate n
instruciunile de utilizare sau care sunt recomandate sau precizate de ctre productor.
Utilizarea altor scule tietoare sau accesorii
dect cele recomandate n instruciunile de folosire poate reprezenta pentru dvs. un pericol
de accidentare.

mandat n instruciunile de utilizare. Respectai


ntotdeauna indicaiile din seciunea Combustibil i ulei din aceste instruciuni de
utilizare. Nu folosii benzin care nu este
amestecat corect cu ulei pentru motor n 2
timpi. n caz contrar exist pericolul de deteriorare a motorului, ceea ce duce la pierderea
garaniei de productor.
Nu fumai n timpul alimentrii sau a utilizrii
aparatului.
Nu utilizai aparatul fr eapament.
Nu atingei eapamentul cu minile sau alte
pri ale corpului. inei aparatul n aa fel,
nct degetul mare i celelalte degete s
cuprind mnerele.
Nu utilizai aparatul n poziie incomod,
dac suntei dezechilibrat, cu braele ntinse
sau doar cu o mn. Manevrai aparatul ntotdeauna cu ambele mini i cuprindei mnerele cu degetul mare i cu celelalte degete.
inei bobina firului ntotdeauna pe sol atunci
cnd aparatul este n funciune.
Folosii aparatul numai n scopul pentru care
a fost prevzut, cum sunt tierea gazonului i
lucrri de cosire.
Nu folosii aparatul timp ndelungat, facei cu
regularitate pauze.
Nu folosii aparatul sub influena alcoolului
sau a drogurilor.
Aparatul se va utiliza numai dac masca de
protecie corespunztoare este instalat i n
stare bun.
Orice modificare a aparatului poate periclita
sigurana personal i poate duce la pierderea garaniei de productor.
Nu utilizai aparatul niciodat n ncperi

Msuri de siguran privind manipularea


cuitului tietor
Respectai toate avertismentele i indicaiile
cu privire la funcionarea i montarea cuitului
tietor.
Poate apare un recul atunci cnd cuitul
tietor lovete un obiect care nu poate fi tiat
sau cosit. Aceasta poate duce la vtmarea
braelor i a picioarelor. inei alte persoane
i animale la o distan de cel puin 15 m n
toate direciile de locul dvs. de munc. Dac
aparatul a dat peste un corp strin, oprii
imediat motorul i ateptai pn cuitul tietor
se oprete. Verificai cuitul tietor dac nu
prezint pagube. Cuitul tietor trebuie ntotdeauna nlocuit, n cazul n care este ndoit
sau prezint fisuri.
Obiectele lovite de cuitul tietor sunt azvrlite
cu putere. Acest lucru poate provoca orbirea
sau vtmare corporal. Purtai ochelari de
protecie i protecie pentru cap i picioare.
ndeprtai ntotdeauna obiectele die zona
dvs. de lucru nainte de a folosi cuitul tietor.
nainte de fiecare utilizare verificai cu grij
aparatul i toate componentele lui dac nu
prezint deteriorri. Nu folosii aparatul,
dac nu sunt montate corect toate componentele cuitului tietor.
Cuitul tietor se mai afl n micare dup ce
ai eliberat maneta de accelerare. Un cuit
tietor aflat nc n micare v poate provoca
dvs. sau altor persoane din apropiere rniri
prin tiere. nainte de efectuarea oricror
lucrri la cuitul tietor, oprii motorul i
asigurai-v c cuitul tietor s-a oprit.

de genunchi atunci cnd aparatul este n


funciune.
Nu folosii aparatul atunci cnd n imediata apropiere se afl privitori sau animale.
Meninei n timpul lucrrilor de cosire o
distan de cel puin 15 m ntre utilizator i alte
persoane sau animale. n timpul lucrrilor de
cosire la distan foarte mic de sol meninei
o distan de cel puin 30 m.

Indicaii suplimentare

- 41 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 41

04.12.12 15:58

RO

Zon periculoas cu diametru de 15 metri.


Persoanele aflate n apropiere pot suferi
vtmri corporale sau orbire. Meninei n
toate direciile o distan de 15 metri ntre dvs.
i alte persoane sau animale.

3. Descrierea aparatului i
cuprinsul livrrii
3.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-13)
1. Pies de legtur bar de ghidare
2. Bar de ghidare
3. Mner de ghidare
4. Cablu de pornire
5. Manet de oc
6. Rezervor de benzin
7. Pomp de combustibil Primer
8. Capacul carcasei ltrului de aer
9. ntreruptor pornit/oprit
10. Blocaj manet de accelerare
11. Manet de accelerare
12. Tast de blocare a manetei de accelerare
13. Bobin cu r tietor
14. Masc de protecie a rului tietor
15. Masc de protecie a cuitului tietor
16. 4x urub M5
17. Curea de transport
18a. Cuit tietor (4 dini)
18b. Cuit tietor (3 dini)
19. Suport mner de ghidare
20. urub mner M8
21. aib intermediar 8mm
22. Inel de acionare
23. Plac de presare
24. Masc plac de presare
25. Piuli M10 (let spre stnga)
26. Recipient pentru amestecat ulei/benzin
27. Cheie pentru bujii
28. Cheie x 8/10 mm
29. Cheie hexagonal 4 mm
30. Cheie hexagonal 5 mm
31. Capac de protecie pentru techerul bujiei
32. urub mner M6
33. Piuli M6
34. aib intermediar 6 mm
35. Filtru de aer
36. techerul bujiei

Cuitul tietor (18a/18b) i bobina cu r (13)


sunt denite n text i ca scule tietoare (termen
general).
3.2 Cuprinsul livrrii
Deschidei ambalajul i scoatei aparatul cu
grij.
ndeprtai ambalajul, precum i siguranele
de ambalare i de transport (dac exist).
Verificai dac livrarea este complet.
Controlai aparatul i accesoriile dac nu
prezint pagube de transport.
Pstrai ambalajul dup posibilitate, pn la
expirarea duratei de garanie.
Atenie!
Aparatul i ambalajul nu sunt jucrii
pentru copii! Copiilor le este interzis s se
joace cu pungi din material plastic, folii i
piese mici! Exist pericolul de nghiire i
sufocare!

4. Utilizarea conform scopului


Aparatul (utilizarea cuitului tietor) se preteaz
la tierea ierbii nalte i a mrciniului, folosind
cuitul cu 4 dini i la tierea buruienilor dese
i vegetaiei luxuriante lemnoase prin folosirea
cuitului cu 3 dini.
Aparatul (utilizarea bobinei cu r tietor) se
preteaz la tierea gazonului i a buruienilor
subiri. Respectarea manualului de utilizare anexat de productor este o condiie de baz pentru
utilizarea conform a aparatului. Orice alt utilizare, n afar de cele permise n mod expres n
aceste instruciuni de folosire, poate duce la deteriorarea aparatului i poate reprezenta un pericol
grav pentru utilizator. Avei neaprat n vedere
restriciile menionate n indicaiile de siguran.
V rugm s inei de asemenea cont de faptul c
aparatele noastre nu sunt construite pentru utilizare n scopuri lucrative, meteugreti sau industriale. Noi nu prelum nicio garanie atunci cnd
aparatul a fost folosit n scopuri meteugreti,
industriale precum i pentru o activitate similar.

- 42 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 42

04.12.12 15:58

RO

Atenie! Din cauza riscurilor de vtmare


corporal a utilizatorului, aparatul nu se va utiliza
pentru urmtoarele lucrri: la curarea trotuarelor i la tocarea bucilor de lemn din pomi sau a
gardului viu. De asemenea, aparatul nu se va folosi pentru nivelarea ridicturilor de teren, de ex.
a muuroaielor de crti. Din motive de siguran
aparatul nu se va folosi ca agregat de antrenare
pentru alte unelte de orice tip.
Aparatul poate utilizat numai n conformitate
cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare
care depete acest domeniu este considerat
neconform. Pentru eventualele daune sau accidente de orice tip rezultate ca urmare a utilizrii
neconforme a aparatului rspunde utilizatorul/
operatorul i nu productorul.

5. Date tehnice
Tip motor ..motor n 2 timpi, rcire pe aer, cilindru
cromat
Putere motor (max.) ................... 1,35 kW/1,8 CP
Capacitatea cilindric ............................ 42,7 ccm
Turaia la mers n gol a motorului ........3000 min-1
Turaie maxim motor
cu cuit: ..............................................9000 rot/min
cu bobina cu r: ...............................8400 rot/min
Viteza de tiere max.
cu cuit: ..............................................6800 rot/min
cu bobina cu r: ...............................6300 rot/min
Aprindere................................................ electronic
Acionare ......................................cuplaj centrifugal
Greutate (rezervorul gol) ............................. 7,5 kg
Raza de tiere a rului .............................. 41 cm
Raza de tiere a cuitului .......................... 23 cm
Lungimea rului ...............................................8,0 m
Diametrul rului ............................................2,0 mm
Volumul rezervorului: ........................................0,8 l
Bujie .............................................Champion RCJ6Y
Consumul de combustibil
la puterea max. a motorului .....................0,6 kg/h
Consumul de combustibil specic
la puterea max. a motorului ...............446 g/kWh

Zgomote i vibraii
Nivelul presiunii sonore LpA ....................98 dB (A)
Nesiguran KpA ........................................... 1,5 dB
Nivelul capacitii sonore LWA ...............110 dB (A)
Nesiguran KWA .......................................... 1,5 dB
Purtai protecie antifonic.
Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea
sau pierderea auzului.
Funcionare
Valoarea de emisie a vibraiilor ah = 4,1 m/s2
Nesigurana K = 1,5 m/s2
Limitai zgomotul i vibraiile la un nivel
minim.
Utilizai numai aparate n stare ireproabil.
ntreinei i curai aparatul cu regularitate.
Adaptai modul dvs. de lucru aparatului.
Nu suprasolicitai aparatul.
Dac este necesar, lsai aparatul s fie verificat.
Decuplai aparatul, atunci cnd acesta nu
este utilizat.
Purtai mnui!

6. nainte de punerea n
funciune
6.1 Montarea
6.1.1 Montarea mnerului de ghidare
(Fig. 3a-3c)
Montai mnerul de ghidare (3) aa cum este
indicat n gurile 3a-3c. Strngei urubul (20)
abia cnd ai reglat cureaua de transport (17)
la poziia de lucru optim (vezi aici i seciunea
6.2). Mnerul de ghidare trebuie s e orientat
aa cum este indicat n gura 1. Demontarea se
realizeaz n ordine invers.

- 43 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 43

04.12.12 15:58

RO

puse dup aceea la loc.

6.1.2 Montarea brii de ghidare


(Fig. 4a - 4c)
Trecei urubul mnerului (32) prin aiba
intermediar (34) i introducei-l n piesa de
legtur a brii de ghidare (1). nurubai urubul
mnerului uor cu piulia (33). Apsai acum
maneta de oprire (A) i mpingei cu grij bara de
ghidare (Fig. 4a/Poz. 2) n piesa de legtur a
brii de ghidare. Avei grij ca arborii de antrenare s e mbinai n interiorul brii de ghidare,
eventual rotii bobina cu r (13) / cuitul tietor
(18a/18b). Limba anterioar a manetei de blocare (A) trebuie s se blocheze n oriciul (B).
Strngei acum urubul mnerului, aa cum este
artat n gura 4c. La demontare nu trebuie dect
s desfacei puin urubul mnerului i s apsai
maneta de oprire.

6.1.5 Montarea mtii de protecie a rului tietor pe masca de protecie a


cuitului tietor
Atenie: n timpul lucrului cu rul tietor trebuie
montat suplimentar masca de protecie a rului
tietor (14).
Montarea mtii de protecie a rului tietor se
face aa cum este indicat n gurile 7a - 7b. inei
cont, ca masca de protecie a rului tietor s
se xeze corect. n partea inferioar a mtii de
protecie se a un cuit (Fig. 7a/Poz. F) pentru
reglarea automat a rului la lungimea adecvat.
Acesta este acoperit cu o protecie (Fig. 7a/Poz.
G).
ndeprtai protecia cuitului nainte de nceperea
lucrului i punei-o din nou la loc dup terminarea
lucrului.

6.1.3 Montarea mtii de protecie a


cuitului tietor
Atenie: n timpul lucrului cu cuitul tietor trebuie
s e montat masca de protecie a cuitului
tietor (15).
Montarea mtii de protecie a cuitului tietor se
face aa cum este indicat n gurile 5a-5b.

6.1.6 Montarea/ nlocuirea bobinei rului


Montarea bobinei cu r (13) este indicat n
gura 7c. Demontarea se realizeaz n ordine invers. La livrare, bobina rului este deja
montat.

6.1.4 Montarea/Schimbarea cuitului


tietor
Montarea cuitului tietor (18a/18b) este indicat
n gurile 6a-6g. Demontarea se realizeaz n
ordine invers.
Poziionai inelul de acionare (22) pe arborele dinat, aa cum este artat n figura 6b.
Blocai cuitul tietor (18a/18b) pe inelul de
acionare (Fig. 6c)
Poziionai placa de presare (23) peste filetul
arborelui dinat (Fig. 6d).
Montai masca plcii de presare (24) (Fig.
6e)
Cutai orificiul inelului de acionare,
poziionai-l exact peste cresttura dedesubt
i blocai-l cu ajutorul cheii hexagonale livrate
(29), apoi strngei piulia (25) cu cheia pentru bujii (27) (Fig. 6f/6g). Atenie: Filet spre
stnga
Cuitele tietoare (18a/18b) sunt prevzute
la livrare cu protecii din material plastic. Acestea trebuie ndeprtate nainte de utilizare i

Cutai oriciul inelului de acionare (22),


poziionai-l exact peste cresttura dedesubt i
blocai-l cu ajutorul cheii hexagonale livrate (29),
apoi nurubai bobina rului pe let.
Atenie: Filet spre stnga
6.2 Reglarea nlimii de tiere
Aezai cureaua de transport (17) aa cum
este indicat n figurile 8a-8c.
Fixai aparatul de cureaua de transport (Fig.
8d).
Cu ajutorul diferitelor trepte de reglare ale
curelei de transport poate fi reglat poziia
optim de lucru i de tiere (Fig. 8e).
Pentru stabilirea lungimii optime a curelei de
transport facei apoi o micare de prob fr
a porni motorul (Fig. 9a).

- 44 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 44

04.12.12 15:58

RO

7. Utilizarea

Cureaua de transport este prevzut cu un mecanism de deschidere rapid. Tragei de partea


roie a curelei, dac este necesar s punei aparatul repede deoparte (Fig. 8f).
Atenie: Folosii ntotdeauna cureaua atunci
cnd lucrai cu aparatul. Punei cureaua imediat
dup pornirea motorului i acesta funcioneaz n
gol. Oprii motorul nainte de a ndeprta cureaua
de transport.
6.3 Combustibilii i uleiul
Combustibili recomandai
Folosii numai un amestec de benzin fr plumb
i ulei de motor special pentru motoare n 2 timpi.
Amestecul de combustibil se face conform tabelului pentru amestecarea combustibilului.
Atenie: Nu folosii un amestec de combustibili
care a fost depozitat mai mult de 90 de zile.
Atenie: Pentru un amestec de 100:1 nu folosii
ulei pentru motoare n 2 timpi. n cazul daunelor
motorului datorate ungerii insuciente se pierde
garania productorului.
Atenie: Folosii pentru transportul i depozitarea de combustibil doar recipiente adecvate
i aprobate n acest sens. Introducei cantitatea
corespunztoare de benzin i ulei pentru motor
n 2 timpi n sticla pentru amestecat alturat (vezi
scala marcat). Agitai apoi bine recipientul.
6.4 Tabel pentru amestecarea carburantului
Procedeul de amestecare: 40 pri benzin la 1
parte ulei
Benzin

Ulei pentru motor


n 2 timpi

1 litru

25 ml

5 litri

125 ml

Respectai prevederile legale n legtur cu normele referitoare la protecia fonic, care pot varia
n funcie de loc.
nainte de ecare punere n funciune vericai
dac:
Sistemul de combustibil este etan.
Starea impecabil i integralitatea dispozitivelor de protecie i a dispozitivelor de
tiere.
Toate mbinrile cu uruburi sunt stabile.
Funcionarea lin a tuturor componentelor n
micare.
7.1 Pornirea cu motorul rece
Umplei rezervorul cu amestec de benzin/ulei.
Vezi i seciunea Combustibil i ulei.
1. Poziionai aparatul pe o suprafa rigid i
plan.
2. Apsai pompa de combustibil (Primer) (Fig. 1
/Poz. 7) de 10 ori.
3. Comutai ntreruptorul pornit/oprit (Fig. 1/
Poz. 9) pe poziia I.
4. Reglai maneta de accelerare (Fig. 1/Poz.
11). Pentru aceasta acionai stabilizatorul
manetei de accelerare (Fig. 1/Poz. 12), apoi
maneta de accelerare (Fig. 1/Poz. 11) i prin
apsarea concomitent a blocajului (Fig. 1/
Poz. 10) reglai maneta de accelerare.
5. Reglai maneta de oc (Fig. 1/Poz. 5) pe
poziia .
6. inei aparatul bine i tragei cablul de pornire
(Fig. 1/Poz. 4) pn la prima rezisten. Apoi
tragei cablul de pornire repede de 4 ori.
Aparatul ar trebui s porneasc.
Atenie: Nu permitei cablului de pornire s
e catapultat napoi. Acest lucru poate duce
la deteriorri.
Atenie: Datorit manetei de accelerare
xate scula tietoare ncepe s funcioneze la
pornirea motorului.
Deblocai apoi maneta de accelerare prin simpl
apsare. Prin acionarea manetei de accelerare
se deblocheaz n acelai timp i maneta de oc
(motorul revine la funcionarea n gol).

- 45 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 45

04.12.12 15:58

RO

7. n cazul n care motorul nu pornete reluai


paii 4-6.
Luai n considerare: Dac motorul nu
pornete chiar i dup mai multe ncercri,
citii seciunea Plan de cutare a erorilor.
Luai n considerare: Tragei cablul de pornire
mereu drept afar. Dac acesta nu este tras
afar drept, se produc frecri la eclis.
Prin aceast frecare cablul de pornire se
deterioreaz i se uzeaz mai repede. inei
ntotdeauna maneta starterului atunci cnd
cablul de pornire este tras napoi n aparat.
Nu dai niciodat drumul cablului de pornire
tras afar s sar napoi.
7.2 Pornirea cu motorul cald
(Aparatul a fost oprit mai puin de 15-20 min)
1. Poziionai aparatul pe o suprafa rigid i
plan.
2. Comutai ntreruptorul pornit/oprit (Fig. 1 /
Poz. 9) pe poziia I.
3. Reglai maneta de accelerare (Fig. 1 / Poz.
11) (analog Pornirea cu motorul rece).
4. inei aparatul bine i tragei cablul de
pornire pn la prima rezisten. Acum
tragei repede cablul de pornire. Aparatul
ar trebui s porneasc dup 1-2 ncercri.
n cazul n care aparatul nu pornete nici
dup 6 ncercri, reluai paii 1-7 descrii la
seciunea Pornirea cu motorul rece.
7.3 Oprirea motorului
Oprirea de urgen - pai de urmat:
Dac este necesar ca aparatul s e oprit imediat, comutai ntreruptorul pornit/oprit (9) pe
poziia Stop resp. 0.
Pai de urmat n mod normal:
Eliberai maneta de accelerare (11) i ateptai
pn motorul a atins viteza de mers n gol.
Comutai ntreruptorul pornit/oprit (9) pe poziia
Stop resp. 0.

7.4 Indicaii de lucru


nainte de punerea n funciune a aparatului
exersai diferitele tehnici de lucru cu motorul oprit.
Avertisment: Fii deosebit de precaui n timpul
lucrrilor de cosire. Meninei la astfel de lucrri
o distan de 30 metri ntre dvs. i alte persoane
sau animale.
Prelungirea rului tietor
Avertisment! Nu nfurai srm de metal sau
srm de metal mbrcat n material plastic de
orice fel pe bobina rului tietor. Acest lucru poate duce la vtmri grave ale utilizatorului.
Pentru prelungirea rului tietor (13) lsai motorul
s funcioneze la acceleraie maxim i batei
uor bobina rului de pmnt. Firul se va lungi automat. Cuitul de la masca de protecie scurteaz
rul la lungimea admis (Fig. 9b).
Avertizare: ndeprtai cu regularitate toate resturile de iarb i buruieni pentru a evita
supranclzirea aparatului.
Resturile de gazon, iarb i buruieni se prind sub
masca de protecie (Fig. 9c), mpiedicnd astfel
rcirea sucient a aparatului. ndeprtai aceste
resturi cu grij cu ajutorul unei urubelnie sau a
unui obiect similar.
Diferite procedee de tiere
Dac aparatul este montat corect, pot tiate
buruieni i iarb nalt n locuri greu accesibile,
ca de ex. de-a lungul gardurilor, a zidurilor i
fundamentelor, precum i n jurul copacilor. Aparatul poate folosit i pentru lucrri de cosire, la
ndeprtarea vegetaiei pentru pregtirea grdinii
sau curarea unei anumite zone n apropierea
solului.
Luai n considerare: Chiar i la utilizarea cu
grij, tierea lng fundamente, ziduri de piatr
sau beton etc. are ca urmare uzura mai ridicat a
rului tietor dect n mod normal.

- 46 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 46

04.12.12 15:58

RO

Atenie! Nu ndeprtai cu aparatul obiecte de


pe trotuare etc.!
Cositoarea pe benzin este un aparat puternic
care poate azvrli pietre mici i alte obiecte la
o distan de peste 15 metri, provocnd astfel
vtmri corporale sau pagube la maini, case i
geamuri.

Tiere/ Cosire (cu bobina cu r/cuit


tietor)
Micai aparatul cu micri oscilante dintr-o parte
n alta. inei scula tietoare mereu paralel cu
solul. Vericai terenul i reglai nlimea de tiere
dorit. Micai scula tietoare la nlimea dorit
i meninei aceast nlime pentru a obine o
tietur uniform (Fig. 9d).
Tierea joas (cu bobina cu r)
inei aparatul uor nclinat n faa dvs., astfel nct
partea inferioar a bobinei rului s e deasupra
solului, iar rul tietor s ating locul potrivit. Nu
tiai niciodat spre dvs.. Nu tragei niciodat
aparatul spre dvs..
Tierea lng garduri/ fundamente (cu
bobina cu r)
Apropiai-v ncet de garduri din srm, garduri
de lemn, ziduri din pietre naturale i fundamente
pentru a tia aproape de acestea, avnd grij
s nu atingei obstacolul cu rul tietor. Dac
rul ajunge n contact de ex. cu pietre, ziduri din
piatr sau fundamente, acesta se uzeaz sau se
franjureaz. La lovirea gardului de srm rul
tietor se rupe.
Tierea n jurul copacilor (cu bobina cu r)
La tierea n jurul copacilor apropiai-v ncet,
avnd grij ca rul s nu ating coaja copacului. naintai n jurul copacului i avei grij s nu
deteriorai copacul. Apropiai-v de iarb sau
buruieni cu vrful rului i nclinai bobina rului
uor nainte.

Folosirea ca ferstru
Aparatul nu se va folosi ca ferstru.
Blocarea
n cazul n care scula tietoare se blocheaz din
cauza vegetaiei prea abundente, oprii imediat
motorul. Eliberai aparatul de iarb i buruieni
nainte de repunerea n funciune.
Evitarea reculului
La lucrrile cu cuitul tietor exist pericolul de
recul, atunci cnd acesta lovete obstacole rigide
(trunchi de copac, creang, butuc, piatr sau
obstacole similare). n acest caz aparatul este
azvrlit napoi, contra direciei de rotaie a sculei
tietoare. Acest lucru poate duce la pierderea
controlului asupra aparatului. Nu folosii cuitul
tietor n apropierea gardurilor, stlpilor de
metal, pietrelor de delimitare sau fundamentelor.
La tierea tulpinilor subiri poziionai aparatul
aa cum este indicat n gura 9f, pentru a evita
reculul.

Cosirea (cu bobina cu r)


La cosire ndeprtai ntreaga vegetaie pn la
sol. Pentru aceasta nclinai bobina rului ntr-un
unghi de 30 grade spre dreapta. Reglai mnerul
n poziia dorit (Fig. 9e).
Atenie! Pericol de vtmare ridicat pentru utilizator, privitori i animale, precum i pericol de
pagube materiale rezultate din azvrlirea obiectelor (de ex. pietre).

- 47 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 47

04.12.12 15:58

RO

8. ntreinerea i comanda
pieselor de schimb
Scoatei ntotdeauna aparatul din funciune naintea lucrrilor de ntreinere i scoatei techerul
bujiei (36).
8.1 nlocuirea bobinei rului/rului
tietor
1. Demontai bobina cu r (13) aa cum este descris la seciunea 6.1.6. Strngei bobina (Fig.
12a) i ndeprtai jumtate din carcas (Fig.
12b).
2. Scoatei discul bobinei (K) din carcasa bobinei rului (Fig. 12c).
3. ndeprtai eventuale resturi de r tietor.
4. ndoii noul r tietor la mijloc i agai ochiul
format n lcaul din distribuitorul bobinei.
(Fig. 12d)
5. nfurai rul tensionat n sens opus acelor de
ceasornic. Distribuitorul bobinei mparte cele
dou jumti ale rului tietor. (Fig. 12e)
6. Cele dou capete de 15 cm ale rului se
aga n suporturile opuse ale discului bobinei. (Fig. 12f)
7. Trecei cele dou capete ale rului prin oriciile ecliselor de metal din carcasa bobinei
rului (Fig. 12c).
8. Fixai discul bobinei n carcasa bobinei rului
(Fig. 12b).
9. Tragei scurt i puternic de cele dou capete
ale rului pentru a le elibera din suporturile
rului.
10. mbinai din nou cele dou jumti ale carcasei.
11. Tiai surplusul de r la o lungime de cca. 13
cm. Acest lucru reduce sarcina asupra motorului n timpul pornirii i nclzirii acestuia.
12. Montai din nou bobina rului (vezi seciunea
6.1.6). Dac se nlocuiete complet bobina
rului, punctele 3-6 se ignoreaz.

8.2 ntreinerea ltrului de aer


Filtrele de aer murdare diminueaz puterea
motorului prin alimentare redus de aer la carburator. De aceea vericarea regulat este obligatorie. Filtrul de aer (35) trebuie vericat la ecare
25 de ore de operare i curat n caz de necesitate. n cazul aerului cu mult praf, ltrul de aer se
va verica mai des.
1. Demontai capacul carcasei ltrului de aer
(Fig. 10a / Poz. 8)
2. Scoatei ltrul de aer (Fig. 10b/10c)
3. Curai ltrul de aer prin scuturare sau suare
(cu aer comprimat).
4. Montarea se va efectua n ordine invers.
Atenie: Nu curai niciodat ltrul de aer cu
benzin sau cu solveni inamabili.
8.3 ntreinerea bujiei
Distana dintre electrozi = 0,6 mm (distana
dintre electrozi, la care pot generate scntei).
Strngei bujia cu 12 pn la 15 Nm cu ajutorul
unei chei dinamometrice (disponibil n magazinele de specialitate). Vericai bujia dup 10 de
ore de funcionare dac este murdar i curai-o
dac este necesar cu o perie de cupru.
Dup aceea bujia se va ntreine dup ecare 50
de ore de funcionare.
1. Demontai capacul de protecie (Fig. 10c/
Poz. 31) cu ajutorul unei urubelnie.
2. Scoatei techerul bujiei (Fig. 11a/Poz. 36)
3. ndeprtai bujia (Fig. 11b) cu cheia pentru
bujii (27) alturat.
4. Montarea se va efectua n ordine invers.
8.4 Ascuirea cuitului xat la masca de
protecie
Cuitul de pe masca de protecie (Fig. 7a/Poz. F)
se poate toci n timp. Dac constatai acest lucru
desfacei cele dou uruburi cu care cuitul este
xat pe masca de protecie. Fixai cuitul ntr-o
menghin. Ascuii cuitul cu o pil plat i i
ateni s pstrai unghiul de tiere a lamei. Ascuii
doar ntr-o singur direcie.

- 48 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 48

04.12.12 15:58

RO

8.5 Reglarea carburatorului


Atenie: Efectuarea de reglaje ale carburatorului este permis doar unui service pentru clieni
autorizat.
naintea tuturor lucrrilor la carburator trebuie
nti demontat capacul carcasei ltrului de aer,
aa cum este indicat n gurile 10a i 10b.
Reglarea cablului de acceleraie:
Dac dup o perioad de timp nu mai este atins
turaia maxim a aparatului i toate celelalte cauze din seciunea Plan de cutare a erorilor pot
excluse, ar putea necesar reglarea cablului
de acceleraie.
n acest scop vericai nti dac carburatorul
deschide complet la apsarea pn la refuz a
manetei de accelerare. Acest caz apare, dac
culisorul carburatorului (Fig. 13a/Poz. F) este
complet deschis la acceleraie maxim. Figura
13a arat reglajul corect. Dac culisorul carburatorului nu este complet deschis, este necesar un
reglaj.
Pentru reglarea cablului de acceleraie sunt necesari urmtorii pai:
Slbii contrapiulia (Fig. 13b/Poz. C) cu cteva rotiri.
Deurubai urubul de reglare (Fig. 13b/Poz.
D) pn cnd culisorul carburatorului este
complet deschis la accelerare maxim, aa
cum este indicat n figura 13a.
Strngei din nou contrapiulia.
Reglarea relantiului:
Atenie! Relantiul se regleaz n stare de
funcionare cald.
Dac aparatul se oprete, maneta de accelerare neind acionat i toate celelalte cauze
din seciunea Plan de cutare a erorilor pot
excluse, ar putea necesar reglarea relantiului.
Pentru aceasta rotii urubul de reglare a relantiului (Fig. 13b/Poz. E) n sens orar pn cnd
aparatul funcioneaz n gol n mod sigur. Dac
scula tietoare se rotete din cauza relantiului
prea mare, reducei-l prin rotirea spre stnga a
urubului de reglare a relantiului pn cnd scula
tietoare nu se mai rotete.

8.6 Ungerea angrenajului


Completai la ecare 20 de ore de funcionare
lubriant pentru angrenaj (cca. 10 g). Pentru
aceasta desfacei urubul H (Fig. 7c).
8.7 Protecia mediului nconjurtor
Materialele murdare provenite n urma lucrrilor
de ntreinere i materialele de lucru se vor preda
la un centru de colectare special prevzut n acest
sens.
Ambalajul, metalele i materialele plastice se vor
preda la reciclare.
8.8 Comanda pieselor de schimb
La comanda pieselor de schimb trebuiesc
menionate urmtoarele date:
Tipul aparatului
Numrul articolului aparatului
Numrul de identificare al aparatului
Informaii i preuri actuale gsii la adresa
www.isc-gmbh.info

9. Depozitarea i transportul
9.1 Depozitarea
Avertizare: Nu depozitai aparatul niciodat
timp mai ndelungat de 30 de zile, fr s
executai urmtorii pai.
Depozitarea aparatului
Dac depozitai aparatul timp mai ndelungat de
30 de zile, acesta trebuie pregtit pentru depozitare. n caz contrar, restul de combustibil rmas n
carburator se evapor i las n urm o depunere
cauciucat. Acest lucru poate ngreuna repornirea
i poate avea ca i consecin lucrri de reparaie
costisitoare.
1. ndeprtai ncet capacul rezervorului pentru
a elimina eventual presiunea care s-a format
n rezervor. Golii cu grij rezervorul (6).
2. Pornii motorul i lsai-l s funcioneze pn
cnd acesta se oprete i carburantul din carburator este consumat.
3. Lsai motorul s se rceasc (cca. 5 minute).
4. ndeprtai bujia (vezi 8.3)
5. Punei o linguri de ulei pentru motor n 2
timpi curat n camera de ardere. Tragei ncet
- 49 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 49

04.12.12 15:58

RO

ataca prile din material plastic ale aparatului. Fii ateni s nu intre ap n interiorul
aparatului.

de cteva ori cablul de pornire, astfel nct


componentele interioare s e unse cu ulei.
Aezai la loc bujia.
Indicaie: Depozitai aparatul ntr-un loc uscat i
la distan de posibile surse de aprindere, de ex.
cuptor, boiler i usctor pe gaz, etc.

11. Eliminarea i reciclarea

Repunerea n funciune
1. ndeprtai bujia (vezi 8.3).
2. Tragei repede cablul de pornire pentru a
ndeprta surplusul de ulei din camera de
ardere.
3. Curai bujia i inei cont de distana corect
dintre electrozi la bujie; punei eventual o bujie nou cu distana corect ntre electrozi.
4. Pregtii aparatul pentru punerea n funciune.
5. Umplei rezervorul cu amestecul corect de
carburant/ulei. Vezi seciunea Combustibil i
ulei.
9.2 Transportul
Atunci cnd dorii s transportai aparatul, golii
mai nti rezervorul de benzin aa cum s-a
descris n seciunea Depozitarea. Curai aparatul de murdrie grosier cu ajutorul unei perii
sau a unei mturi de mn. Demontai mnerul de
ghidare i bara de ghidare aa cum este explicat
n seciunea 6.1.1 i 6.1.2.

Aparatul se a ntr-un ambalaj pentru a mpiedica pagubele de transport. Acest ambalaj este
o materie prim i este astfel refolosibil sau poate
readus n circuitul de revaloricare a materiilor
prime. Aparatul i piesele sale auxiliare sunt construite din diferite materiale, cum ar de exemplu
metal sau material plastic.
Expediai componentele defecte la centrele de
colectare ale deeurilor speciale. Combustibilul i uleiurile se vor evacua numai la centrele
corespunztoare pentru deeuri speciale.
Interesai-v n acest sens n magazinele de specialitate sau la administraia comunal!

10.Curarea
Scoatei ntotdeauna aparatul din funciune
naintea lucrrilor de curare i scoatei techerul
bujiei.

Curai aparatul temeinic dup fiecare utili

zare. n special scula de tiere i mtile de


protecie.
Pstrai ct mai curat posibil de praf i mizerie
fantele de aer i carcasa motorului. tergei
aparatul cu o crp curat sau curai-l cu
aer comprimat la o presiune mic.
Cel mai uor putei ndeprta mizeria i iarba
imediat dup cosire.
Curai aparatul cu regularitate cu o crp
umed i puin spun. Nu folosii detergeni
sau solveni pentru curare; acetia ar putea
- 50 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 50

04.12.12 15:58

RO

12. Plan de cutare a erorilor


Defeciune
Aparatul nu
pornete.

Cauz posibil
- Greeal la pornire.
- Bujia calaminat sau umed
- Reglaj greit al carburatorului

Remedierea deranjamentelor
- Urmai indicaiile pentru pornire
- Curai bujia sau nlocuii-o cu una
nou.
- Se va contacta un service pentru
clieni autorizat sau se trimite aparatul la ISC-GmbH.
- Reglai maneta de oc pe .
- Curai ltrul de aer
- Se va contacta un service pentru
clieni autorizat sau se trimite aparatul la ISC-GmbH.

Aparatul pornete,
dar nu atinge capacitatea.

- Reglaj greit al manetei de oc (5)


- Filtru de aer murdar (35)
- Reglaj greit al carburatorului

Motorul merge neregulat.

- Distan greit ntre electrozii bujiei - Curai bujia i reglai distana


dintre electrozi sau nlocuii bujia cu
una nou.
- Reglaj greit al carburatorului
- Se va contacta un service pentru
clieni autorizat sau se trimite aparatul la ISC-GmbH.

Motorul eman fum


exagerat.

- Amestec de carburant greit

- Reglaj greit al carburatorului

- Folosii amestecul de carburant


adecvat (vezi tabelul pentru amestecarea carburantului)
- Se va contacta un service pentru
clieni autorizat sau se trimite aparatul la ISC-GmbH.

- 51 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 51

04.12.12 15:58

RO

13.Declaraie de conformitate
Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar
Konformittserklrung
D
GB
F
I
NL
E
P
DK
S
FIN
EE
CZ
SLO
SK
H

erklrt folgende Konformitt gem EU-Richtlinie und


Normen fr Artikel
explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
dclare la conformit suivante selon la directive CE et les
normes concernant larticle
dichiara la seguente conformit secondo la direttiva UE e
le norme per larticolo
verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artculo
declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
attesterer flgende overensstemmelse i medfr af
EU-direktiv samt standarder for artikel
frklarar fljande verensstmmelse enl. EU-direktiv och
standarder fr artikeln
vakuuttaa, ett tuote tytt EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
tendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
vydv nsledujc prohlen o shod podle smrnice EU
a norem pro vrobek
potrjuje sledeo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
vydva nasledujce prehlsenie o zhode poda smernice
E a noriem pre vrobok
a cikkekhez az EU-irnyvonal s Normk szerint a
kvetkez konformitst jelenti ki

PL

deklaruje zgodno wymienionego poniej artykuu z


nastpujcymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG

LV paskaidro du atbilstbu ES direktvai un standartiem
LT apibdina atitikim EU reikalavimams ir preks normoms
RO declar urmtoarea conformitate conform directivei UE i
normelor pentru articolul
GR

HR potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na
internet stranici www.lidl.hr.
BIH potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS ,

UKR

MK
-
TR rn ile ilgili AB direktifleri ve normlar gereince aada
aklanan uygunluu belirtir
N
erklrer flgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lsir uppfyllingu EU-reglna og annarra stala vru

Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest)


87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC

X 2006/42/EC

Annex IV

Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:

X 2000/14/EC_2005/88/EC
X Annex V

X 2004/108/EC

2004/22/EC

Annex VI

1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC

Noise measured: LWA = 104,7 dB (A); guaranteed LWA = 110 dB (A)


P = 1,35 KW; L/ = cm
Notified Body:

X 2004/26/EC
Emission No.: e11*97/68SA*2004/26*1181*00

2011/65/EC

Standard references: EN ISO 11806; EN ISO 14982

Landau/Isar, den 30.11.2012

Weichselgartner/General-Manager

First CE: 10
Art.-No.: 34.019.95
I.-No.: 11022
Subject to change without notice

Sun/Product-Management

Archive-File/Record: NAPR006181
Documents registrar: Robert Mayn
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

- 52 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 52

04.12.12 15:58

RO

14.Certicat de garanie
Stimate client, stimate client,
produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dac totui vreodat acest aparat nu va funciona
ireproabil ne pare foarte ru i v rugm s v adresai la centrul service indicat la nalul acestui certicat de
garanie. Bineneles c v stm i la telefon cu plcere la dispoziie, la numerele de service menionate mai jos. Pentru revendicarea preteniilor de garanie trebuie inut cont de urmtoarele:
1. Aceste instruciuni de garanie reglementeaz prestaiile de garanie suplimentare. Preteniile dumneavoastre de garanie legale nu sunt atinse de aceast garanie. Prestaia noastr de garanie este gratuit pentru
dumneavoastr.
2. Prestaia de garanie se extinde n exclusivitate asupra defectelor care provin din erori de material sau de
fabricaie i se limiteaz la remedierea acestor defecte respectiv la schimbarea aparatului. V rugm s inei
cont de faptul c aparatele noastre, n conformitate cu scopul lor de folosire, nu sunt prevzute pentru intervenii
meteugreti sau industriale. Din acest motiv nu se va ncheia un contract de garanie atunci cnd aparatul
se va folosi n ntreprinderi meteugreti sau industriale precum i pentru activiti similare. De la garanie
sunt excluse deasemenea prestaiile pentru deteriorrile intervenite pe timpul transportului, deteriorri datorate
nelurii n considerare a instruciunilor de montare sau datorit instalrii necompetente, nelurii n considerare
a instruciunilor de folosire (cum ar de exemplu racordarea la o tensiune de reea fals sau la un curent fals),
utilizarea abuziv sau improprie (cum ar suprasolicitarea aparatului sau folosirea uneltelor ataabile sau auxiliarilor neadmii), nelurii n considerare a prescripiilor referitoare la lucrrile de ntreinere i siguran, intrarea
corpurilor strine n aparat (cum ar nisip, pietre sau praf), recurgerea la violen sau inene strine (cum ar
de exemplu deteriorri datorit cderii), precum i datorit uzurii normale, conform utilizrii. Acest lucru este
valabil n special pentru acumulatoare, cu toate acestea acordm totui o durat de garanie de 12 luni. Pretenia
de garanie se pierde atunci cnd s-au efectuat intervenii la aparat.
3. Durata de garanie este de 3 ani i ncepe din ziua cumprrii aparatului. Preteniile de garanie se vor revendica
n interval de dou sptmni de la data apariiei defectului. Este exclus revendicarea preteniei de garanie
dup expirarea duratei de garanie. Repararea sau schimbarea aparatului nu duce nici la prelungirea duratei de
garanie i nici nu se va xa o durat de garanie nou pentru prestaia efectuat la acest aparat sau pentru o
pies schimbat la acesta. Acest lucru este valabil i n cazul unui service la faa locului.
4. Pentru revendicarea preteniilor dumneavoastre de garanie v rugm s trimitei aparatul defect gratuit la adresa
menionat mai jos. Anexai bonul de cumprare n original sau o alt dovad de cumprare datat. V rugm
s pstrai cu grij bonul de cas drept dovad! V rugm s desriei ct mai amnunit motivul reclamaiei.
Dac defectul aparatului este cuprins n prestaiile noastre de garanie, vei primi imediat napoi aparatul reparat
sau un aparat nou.
Bineneles c remediem cu plcere contra cost i defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cuprinse n
prestaiile de garanie. Pentru aceasta trimitei va rugm aparatul la adresa noastr service.
Einhell Romania Srl
A1 Business Park, Hala B1, Aleea Maria-Laura nr.5, Autostrada A1, Km 13,5
RO-077096
Tel.: 021/318 55 41 Fax: 021/318 55 43
E-Mail: servicero@einhell.com

IAN 87780
- 53 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 53

04.12.12 15:58

GR/CY

1. E ...................................................................................................................... 55
2. .................................................................................................. 55
3. ........................................................ 59
4. ................................................................................................................ 59
5. ............................................................................................... 60
6. .......................................................................................... 61
7. ...................................................................................................................... 63
8. ................................................................. 66
9. .................................................................................................. 68
10. .................................................................................................................. 69
11. ................................................... 69
12. ................................................................................................. 70
13. ................................................................................................ 71
14. ...................................................................................................................... 72


, ,
iSC GmbH.
M
- 54 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 54

04.12.12 15:58

GR/CY

1. E

.

.

.
,
.


.

.

.

2.
!


.


, /
.

.

K




.


.

(. 14):
1. !
2.
.
3. /

!
4. !
5. !
6.
!
7.
.
8.

!
9.
15 !
10. (/ )

!
11. , .
!
12. 20
(
)!
13. .
,
.


.
.


.


.

, .
:
15
. ,




.
: ,
,
,
.
- 55 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 55

04.12.12 15:58

GR/CY



,
.

.




.
:
.
-
.
-

.
-
.

,

.
- ,

.

.

,
.
-

.

.


,


.




.

(, , )
,
,
,
,
, ,




.

.


.
,
3

,
.

.

.
.

.


.



.

.
(. .
) .


.
.


,

- 56 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 56

04.12.12 15:58

GR/CY

.
, ,

.


.



/

, ,
.

,

.

,

.
/
,
.
,

, .


.

,

.
,

.

.

.

,
.


.

.

15

.
, 30
.

:


.
K
.

.

,

.

.

.
,
.

,
.

,
,
.


.


.

,

.

,
.

- 57 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 57

04.12.12 15:58

GR/CY


.



.
,




.

,

.
/ .

.




.




.




.


,
.

.

15

.
,


. o
.

.

.
.

, .

,
.


.
,

.
-
,
.


.
,


.
15 .


.

15

.

- 58 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 58

04.12.12 15:58

GR/CY

3.

(18a/18b)
(13)
( ).

3.1 (. 1-13)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7. Primer
8. K
9. /

10.
11.
12.
13.
14.
15.

16. 4x M5
17.
18a. (4 )
18b. (3 )
19.
20. 8
21. 8mm
22. -
23.
24.
25. 10 (
)
26. /
27.
28. 8/10mm
29. 4 mm
30. 5 mm
31.

32. 6
33. 6
34. 6mm
35.
36.

3.2

.


/ (
).

.


.


.
!
H
!

,
!
!

4.
( )


4
3 .
(
)
.



.

,


.
.

- 59 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 59

04.12.12 15:58

GR/CY

,

,
.
,

.
!


:

.

,
.. .



.


.
.


/
.

5.
......,
................... ,
() 1,35 kW / 1,8 PS
..................................... 42,7 ccm

............................. 3000 min-1
.
: ................................. 9000 min-1
: ...................... 8400 min-1
.
: ................................. 6800 min-1
: ...................... 6300 min-1
..............................
............

( ) .................. 7,5 kg
.. 41 cm
23 cm
.................................8,0 m
........................2,0 mm
................. 0,8 l
........................... Champion RCJ6Y

................... 0,6 kg/h

..........446 g/kWh

LpA .........98 dB(A)
KpA .............................. 1,5 dB
LWA .......110 dB(A)
KWA .............................. 1,5 dB
.

.

ah = 4,1 m/s2
K = 1,5 m/s2

- 60 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 60

04.12.12 15:58

GR/CY


!

.

.

.

.

.

.
.

6.
6.1.
6.1.1
(. 3a-3c)
(3)
3a - 3c.
(20)

(17) ( 6.2).

1.
.
6.1.2
(. 4a 4c)
(32)
(34)
(1).
(33).
()

(. 4a/Pos. 2)
.


(
(13) /
(18a/18b).
() (). T


4c.


.
6.1.3

:

(15).


5a-5b.
6.1.4 /


(18a/18b) 6a6g.
.
(22)

6b.
(18a/18b)
- (. 6c)
(23)
(.
6d)

(24) (. 6e)
,



(29)
(25)
(27) (. 6f/6g).
:
(18a/18b)

.


.

- 61 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 61

04.12.12 15:58

GR/CY

6.1.5


:

(14).


7a - 7b.

.

(. 7a/ . F)
.

(. 7a/. G).


.
6.1.6 /


(13) 7c.

.

.
(22),


(29)

. :

6.2

(17)

8a 8c.

(.
9a).

.
,
(. 8f).
:
.


.
.
6.3



.

.
:

90 .
:

100:1.


.
:



.


( ).
.

(. 8d).


(. 8e).

,

- 62 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 62

04.12.12 15:58

GR/CY

6.4
: 40 1

25 ml

125 ml

7.

,

.

:

.


.

.

.
7.1

/.
.
1. ,

2. (Primer)
(. 1/. 7) 10 .
3.
/ (.
1/. 9) I.
4. (. 1/
. 11).

(. 1/. 12)
(. 1/. 11)

(. 1/. 10).

5. (. 1/. 5)
.
6.
(. 1/.
4) .
4
.
.
:

.
.
:


.

.

. (
).
7. ,

4-6.
:

,
.
:
.
,
.

.
,

.


.

- 63 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 63

04.12.12 15:58

GR/CY

7.2
(
15-20 )
1. ,
.
2. /
(.1/. 9)
I.
3. (. 1 / .11)
(

)
4.

.
.

1-2 .
6
,
1-7 .
7.3

:

,
/
(9) .
0

:

(11)
.
/
(9)
0.

7.4


.
:
.

30

.

!

.

.

(13)

.
.

(. 9b).
:


.
//

(. 9c),

.

.


,
, ..
, ,
.



.

- 64 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 64

04.12.12 15:58

GR/CY

:
,
.

.


( )
,

.

.


.

/ (
/ )

.

.

.

(. 9d).
( )

,


.

.
.
/
( )

,

,
.
.. ,
, .
,
.


( )

.
30 .

(. 9e).
!


(.. ).
!
.!


15

, .


, .

.


,

( , ,
, ).

- 65 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 65

04.12.12 15:58

GR/CY

.

.

, ,
.
,
. 9f
.

.
10.
.
11.
13 .

.
12.
( 6.1.6).


3-6.

8.



(36).
8.1 /

1.
(13)
6.1.6. (. 12)
(.
12b).
2. ()
(. 12c).
3.
.
4.

. (.
12d)
5.
.
. (. 12e)
6. 15


. (. 12f)
7.

. (
12c).
8.
. (. 12b).
9.

8.2



.

.
(35)
25
.
,
.
1.

(. 10a / . 8)
2. (.
10b/10c)
3. K
(
).
4.
.
:

.

- 66 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 66

04.12.12 15:58

GR/CY

8.3
= 0,6 mm
(

).
12 15 Nm (
)

10

.

50 .
1.
(. 10c/ . 31)
.
2.
(. 1/. 36).
3. (. 11b)

(27).
4.
.
8.4


(. 7a / . F)
.
,
2

.
.

.
.
8.5
:


.



10a 10b.

:





,
.


.
(. 13a/.) F)

.
13a
.
,
.

:
(. 13b/. C)
.
(.
13b/. D)

,
13a.

.
:
!
.



,
.

(. 13b/ . )

.

,



.

- 67 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 67

04.12.12 15:58

GR/CY

8.6
20
(. 10 gr).
(. 7c).
8.7



.
,

.
8.8

:




www.iscgmbh.info

9.
9.1
:
30
.

30
,
.


.


.
1.

.
(6).
2.
,

,
.
3. (.
5 )
4. (
8.3).
5. 1

.

.
.
:

., .. /,
,
, .

1. (
8.3).
2.

.
3.


.
4.
.
5.
/.
.
9.2
,


.

.

6.1.1 6.1.2.

- 68 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 68

04.12.12 15:58

GR/CY

10.


.

.

.



.
,
.


.


.
,

.

.

11.





.

,
.. .


.

.

!
- 69 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 69

04.12.12 15:58

GR/CY

12.


- .
-
-


-
.
-
.
-



ISC-GmbH.


,

.

- (5).
- (35).
-

- .
- .
-



ISC-GmbH.

-


.
-



ISC-GmbH.

- .
.
-

-
(
)
-



ISC-GmbH.

- 70 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 70

04.12.12 15:58

GR/CY

13.
Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar
Konformittserklrung
D
GB
F
I
NL
E
P
DK
S
FIN
EE
CZ
SLO
SK
H

erklrt folgende Konformitt gem EU-Richtlinie und


Normen fr Artikel
explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
dclare la conformit suivante selon la directive CE et les
normes concernant larticle
dichiara la seguente conformit secondo la direttiva UE e
le norme per larticolo
verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artculo
declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
attesterer flgende overensstemmelse i medfr af
EU-direktiv samt standarder for artikel
frklarar fljande verensstmmelse enl. EU-direktiv och
standarder fr artikeln
vakuuttaa, ett tuote tytt EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
tendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
vydv nsledujc prohlen o shod podle smrnice EU
a norem pro vrobek
potrjuje sledeo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
vydva nasledujce prehlsenie o zhode poda smernice
E a noriem pre vrobok
a cikkekhez az EU-irnyvonal s Normk szerint a
kvetkez konformitst jelenti ki

PL

deklaruje zgodno wymienionego poniej artykuu z


nastpujcymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG

LV paskaidro du atbilstbu ES direktvai un standartiem
LT apibdina atitikim EU reikalavimams ir preks normoms
RO declar urmtoarea conformitate conform directivei UE i
normelor pentru articolul
GR

HR potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na
internet stranici www.lidl.hr.
BIH potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS ,

UKR

MK
-
TR rn ile ilgili AB direktifleri ve normlar gereince aada
aklanan uygunluu belirtir
N
erklrer flgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lsir uppfyllingu EU-reglna og annarra stala vru

Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest)


87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC

X 2006/42/EC

Annex IV

Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:

X 2000/14/EC_2005/88/EC
X Annex V

X 2004/108/EC

2004/22/EC

Annex VI

1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC

Noise measured: LWA = 104,7 dB (A); guaranteed LWA = 110 dB (A)


P = 1,35 KW; L/ = cm
Notified Body:

X 2004/26/EC
Emission No.: e11*97/68SA*2004/26*1181*00

2011/65/EC

Standard references: EN ISO 11806; EN ISO 14982

Landau/Isar, den 30.11.2012

Weichselgartner/General-Manager

First CE: 10
Art.-No.: 34.019.95
I.-No.: 11022
Subject to change without notice

Sun/Product-Management

Archive-File/Record: NAPR006181
Documents registrar: Robert Mayn
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

- 71 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 71

04.12.12 15:58

GR/CY

14.
, ,
.
,
, .
.
:
1. .
. .
2.

.
, .
,
, .
,
, , (..
), (..
),
, ( ..
), ( .. )
.
12 .
.
3. 3
.
.
.


. .
4. ,
, .

. !

. ,
, .

.
.
EINHELL Hellas A. E.
Lasithiou Str. 4
14342 Nea Philadelphia
Tel. 0210 2776871, 0213 0069925 Fax 0210 2776871

IAN 87780
- 72 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 72

04.12.12 15:58

DE/AT/CH

Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung ................................................................................................................................................... 74
2. Sicherheitshinweise ................................................................................................................................... 74
3. Gertebeschreibung und Lieferumfang ..................................................................................................77
4. Bestimmungsgeme Verwendung .........................................................................................................77
5. Technische Daten ......................................................................................................................................78
6. Vor Inbetriebnahme ..................................................................................................................................79
7. Bedienung .................................................................................................................................................80
8. Wartung und Ersatzteilbestellung ............................................................................................................83
9. Lagerung und Transport............................................................................................................................84
10. Reinigung ...................................................................................................................................................85
11. Entsorgung und Wiederverwertung ........................................................................................................85
12. Fehlersuchplan ..........................................................................................................................................86
13. Konformittserklrung ..............................................................................................................................87
14. Garantieurkunde .......................................................................................................................................88

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfltigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrcklicher Zustimmung der iSC GmbH zulssig.
Technische nderungen vorbehalten

- 73 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 73

04.12.12 15:58

DE/AT/CH

1. Einleitung
Herzlichen Glckwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gertes.
Sie haben sich damit fr ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthlt wichtige Hinweise
fr Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und fr die angegebenen Einsatzbereiche. Hndigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.

2. Sicherheitshinweise
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen knnen
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen fr die Zukunft auf.
Sicherheitsvorrichtungen
Beim Arbeiten mit dem Gert muss die entsprechende Kunststoffschutzhaube fr Messer- oder
Fadenbetrieb montiert sein, um das Wegschleudern von Gegenstnden zu verhindern. Das integrierte Messer in der Schnittfaden-Schutzhaube
schneidet den Faden automatisch auf die optimale
Lnge ab.
Erklrung der Hinweisschilder auf dem
Gert (Abb. 14):
1. Warnung!
2. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung
lesen!
3. Augen-/ Kopf- und Gehrschutz tragen!
4. Festes Schuhwerk tragen!
5. Schutzhandschuhe tragen!
6. Gert vor Regen oder Nsse schtzen!
7. Achten Sie auf weggeschleuderte Teile!
8. Vor Wartungsarbeiten Gert abstellen und
Zndkerzenstecker abziehen!

9. Der Abstand zwischen Gert und


umstehenden Personen muss mindestens
15 Meter betragen!
10. Schneidwerkzeug (Schnittmesser/Schnittfaden) luft nach!
11. Achtung, heie Teile. Abstand halten!
12. Ergnzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas
Fett (Getriebeiefett)!
13. Achtung, Linksgewinde. Werkzeug im Uhrzeigersinn lsen, im Gegenuhrzeigersinn festziehen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfltig.
Machen Sie sich mit den Einstellungen und
dem richtigen Gebrauch des Gertes vertraut.
Erlauben Sie niemals anderen Personen, welche die Bedienungsanleitung nicht kennen,
das Gert zu benutzen. rtliche Bestimmungen knnen das Mindestalter des Benutzers
festlegen.
Mhen Sie niemals whrend, andere Personen, insbesondere Kinder oder Tiere, in der
Nhe sind.
Warnung:
Halten Sie einen Sicherheitsabstand von
15 m ein. Bei Annherung stellen Sie das Gert unverzglich ab. Denken Sie daran, dass
der Benutzer fr Unflle mit anderen Personen
oder deren Eigentum verantwortlich ist.
Achtung: Vergiftungsgefahr, Abgase, Kraftstoffe, und Schmierstoffe sind giftig, Abgase
drfen nicht eingeatmet werden.
Vor dem Gebrauch
Whrend des Mhens sind immer festes
Schuhwerk und lange Hosen zu tragen.
Mhen Sie nicht barfuss oder in leichten Sandalen.
berprfen Sie das Gelnde, auf dem das
Gert eingesetzt wird und entfernen Sie alle
Gegenstnde, die erfasst und weggeschleudert werden knnen.
Warnung: Benzin ist hochgradig entflammbar:
- bewahren Sie Benzin nur in den dafr vorgesehenen Behltern auf.
- tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie
nicht whrend des Einfllvorganges.

- 74 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 74

04.12.12 15:58

DE/AT/CH

- Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufllen. Whrend der Motor luft oder bei
heiem Gert darf der Tankverschluss nicht
geffnet oder Benzin nachgefllt werden.
- Falls Benzin bergelaufen ist, darf kein
Versuch unternommen werden, den Motor
zu starten. Stattdessen ist das Gert von der
benzinverschmutzten Flche zu entfernen.
Jeglicher Zndversuch ist zu vermeiden, bis
sich die Benzindmpfe verflchtigt haben.
- Aus Sicherheitsgrnden sind Benzintank und
Tankverschlsse bei Beschdigung auszutauschen.
Ersetzen Sie defekte Schalldmpfer.
Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prfen, ob die Schneidwerkzeuge,
Befestigungsbolzen und die gesamte Schneideinheit abgenutzt oder beschdigt sind. Zur
Vermeidung einer Unwucht drfen abgenutzte
oder beschdigte Schneidwerkzeuge und Befestigungsbolzen nur satzweise ausgetauscht
werden.

Handhabung
(Bedienung, Lagerung, Kontrolle)
Tragen Sie anliegende Arbeitskleidung, die
Schutz bietet, wie eine lange Hose, sichere
Arbeitsschuhe, strapazierfhige Arbeitshandschuhe, einen Schutzhelm, eine Schutzmaske
fr das Gesicht oder eine Schutzbrille zum
Schutz der Augen und gute Ohrwatte oder
einen anderen Gehrschutz gegen den Lrm.
Bewahren Sie das Gert an einem sicheren
Platz auf. ffnen Sie den Benzintank langsam, um eventuellen Druck abzulassen, der
sich im Tankdeckel gebildet hat. Um Brandgefahr vorzubeugen, entfernen Sie sich mindestens 3 Meter vom Auftankbereich, bevor Sie
das Gert anlassen.
Schalten Sie das Gert ab, bevor Sie es abstellen.
Halten Sie das Gert stets mit beiden Hnden
fest. Dabei sollen Daumen und Finger die
Griffe umschlieen.
Achten Sie darauf, dass Schrauben und
Verbindungselemente fest angezogen sind.
Bedienen Sie das Gert nie, wenn es nicht
richtig eingestellt, nicht vollstndig oder sicher

zusammengesetzt ist.

Achten Sie darauf, dass die Griffe trocken

und sauber sind und keinerlei Benzingemisch


daran haftet.
Fhren Sie die Fadenspule in der gewnschten Hhe. Vermeiden Sie es kleine Gegenstnde (z. B. Steine) mit der Fadenspule zu
berhren.
Bei Mharbeiten am Hang stehen Sie bitte stets unterhalb des Schneidwerkzeugs.
Schneiden oder trimmen Sie niemals an einem
glatten, rutschigen Hgel oder Abhang.
Halten Sie jedes Krperteil und
Kleidungsstck fern von der Fadenspule,
wenn Sie den Motor anlassen oder laufen
lassen. Bevor Sie den Motor anlassen, vergewissern Sie sich, dass die Fadenspule mit
keinem Hindernis in Berhrung kommt.
Stellen Sie den Motor immer vor Arbeiten an
dem Schneidwerkzeug ab.
Lagern Sie das Gert und Zubehr sicher und
geschtzt vor offenen Flammen und Hitze-/
Funkenquellen, wie Gasdurchlauferhitzer,
Wschetrockner, lofen oder tragbare Radiatoren, etc..
Halten Sie die Schutzhaube, die Fadenspule
und den Motor bei der Lagerung immer frei
von Mhrckstnden.
Nur ausreichend geschulte Personen und
Erwachsene drfen das Gert bedienen, einstellen und warten.
Sind Sie mit dem Gert nicht vertraut, ben
Sie den Umgang bei nicht laufendem Motor.
Vor dem Arbeiten das zu mhende Gelnde
berprfen, feste Gegenstnde wie Metallteile, Flaschen, Steine o.. knnen weggeschleudert werden und ernste Verletzungen
beim Benutzer verursachen sowie das Gert
dauerhaft schdigen. Sollten Sie aus Versehen einen festen Gegenstand mit dem Gert
berhren, schalten Sie den Motor sofort aus
und untersuchen Sie das Gert auf eventuelle
Schden. Benutzen Sie das Gert niemals,
wenn es beschdigt ist oder Mngel aufweist.
Trimmen und schneiden Sie immer im oberen
Drehzahlbereich. Lassen Sie den Motor zu
Beginn des Mhens oder whrend des Trimmens nicht in niedriger Drehzahl laufen.

- 75 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 75

04.12.12 15:58

DE/AT/CH

Benutzen Sie das Gert nur zum vorgesehe

Jegliche Vernderungen an dem Produkt kn-

nen Zweck, wie Trimmen und Unkraut mhen.


Halten Sie die Fadenspule niemals ber Kniehhe, wenn das Gert in Betrieb ist.
Benutzen Sie das Gert nicht, wenn Zuschauer oder Tiere sich in unmittelbarer Nhe befinden. Halten Sie whrend der Mharbeiten einen Mindestabstand von 15 Meter zwischen
Benutzer und anderen Personen oder Tieren.
Bei Abmharbeiten bis zum Boden halten Sie
bitte einen Mindestabstand von 30 Meter.

Zustzliche Hinweise

Keinen anderen Treibstoff verwenden als den

in der Bedienungsanleitung empfohlenen. Befolgen Sie stets die Anweisungen im Abschnitt


Treibstoff und l dieser Anleitung. Verwenden Sie kein Benzin, das nicht richtig mit
2-Takt-Motorl gemischt ist. Es besteht sonst
die Gefahr eines bleibenden Schadens am
Motor, wodurch die Garantie des Herstellers
entfllt.
Nicht rauchen, whrend Sie das Gert auftanken oder bettigen.
Bedienen Sie das Gert nicht ohne Auspuff.
Den Auspuff nicht berhren, weder mit den
Hnden noch mit dem Krper. Halten Sie das
Gert so, dass Daumen und Finger die Griffe
umschlieen.
Das Gert nicht in unbequemer Stellung,
nicht bei fehlendem Gleichgewicht, mit ausgestreckten Armen oder nur mit einer Hand
bedienen. Nehmen Sie zur Bedienung stets
beide Hnde, und umschlieen Sie dabei die
Griffe mit Daumen und Fingern.
Halten Sie die Fadenspule stets auf dem Boden, wenn das Gert in Betrieb ist.
Benutzen Sie das Gert nur zum vorgesehenen Zweck, wie Rasentrimmen und Mharbeiten.
Benutzen Sie das Gert nicht ber einen
lngeren Zeitraum, machen Sie regelmig
Pausen.
Das Gert nicht unter Alkohol- oder Drogeneinfluss bettigen.
Das Gert nur benutzen, wenn die entsprechende Schutzhaube installiert und in gutem
Zustand ist.

nen die persnliche Sicherheit gefhrden und


lassen die Herstellergarantie verfallen.
Benutzen Sie das Gert niemals in der Nhe
von leicht entflammbaren Flssigkeiten oder
Gasen, weder in geschlossenen Rumen noch
im Freien. Explosionen und/ oder Brand knnen die Folge sein.
Verwenden Sie keine anderen Schneidwerkzeuge. Zu Ihrer eigenen Sicherheit verwenden
Sie nur Zubehr und Zusatzgerte, die in
der Bedienungsanleitung angegeben oder
vom Hersteller empfohlen oder angegeben
werden. Der Gebrauch anderer als der in der
Bedienungsanleitung empfohlenen Schneidwerkzeuge oder Zubehre kann eine persnliche Verletzungsgefahr fr Sie bedeuten.

Sicherheitsmanahmen beim Umgang


mit dem Schnittmesser
Befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen zu Betrieb und Schnittmesser-Montage.
Das Schnittmesser kann ruckartig von Gegenstnden weggeschleudert werden, wenn es
diese nicht durchschneiden/-mhen kann.
Dies kann zu Verletzungen von Armen oder
Beinen fhren. Halten Sie umstehende Personen und Tiere mindestens 15 Meter in alle
Richtungen vom Arbeitsplatz entfernt. Sollte
das Gert auf Fremdkrper treffen, stoppen
Sie den Motor sofort und warten Sie, bis das
Schnittmesser zum Stillstand gekommen ist.
berprfen Sie das Schnittmesser auf Schden. Ersetzen Sie das Schnittmesser immer,
wenn es verbogen oder gerissen ist.
Das Schnittmesser schleudert Gegenstnde
heftig weg. Dies kann Erblindung oder Verletzungen verursachen. Tragen Sie Augen-,
Gesichts- und Beinschutz. Entfernen Sie Gegenstnde immer aus dem Arbeitsbereich,
bevor Sie das Schnittmesser einsetzen.
Kontrollieren Sie Ihr Gert und Anbauten vor
jedem Benutzen sorgfltig auf Beschdigungen. Benutzen Sie das Gert nicht, wenn nicht
alle Schnittmesseranbauten ordnungsgem
installiert sind.
Das Schnittmesser luft aus, wenn der Gashebel losgelassen wurde. Ein auslaufendes

- 76 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 76

04.12.12 15:58

DE/AT/CH

Schnittmesser kann Ihnen oder Umstehenden


Schnittverletzungen zufgen. Bevor Sie am
Schnittmesser irgendwelche Arbeiten vornehmen, stellen Sie den Motor ab, und vergewissern Sie sich, dass das Schnittmesser zum
Stillstand gekommen ist.
Gefahrenzone von 15 Metern Durchmesser.
Umstehende Personen knnen Erblindung
oder Verletzungen erleiden. Halten Sie in allen Richtungen einen Abstand von 15 Metern
zwischen sich und anderen Personen oder
Tieren ein.

3. Gertebeschreibung und
Lieferumfang
3.1 Gertebeschreibung (Abb. 1-13)
1. Verbindungsstck Fhrungsholm
2. Fhrungsholm
3. Fhrungshandgriff
4. Starterleine / Startseilzug
5. Choke-Hebel
6. Benzintank
7. Kraftstoffpumpe Primer
8. Abdeckung Luftltergehuse
9. Ein-/Aus- Schalter
10. Arretierung Gashebel
11. Gashebel
12. Gashebelsperre
13. Fadenspule mit Schnittfaden
14. Schnittfaden-Schutzhaube
15. Schnittmesser-Schutzhaube
16. 4x Schraube M5
17. Tragegurt
18a. Schnittmesser (4 Zahn)
18b. Schnittmesser (3 Zahn)
19. Halterung Fhrungshandgriff
20. Griffschraube M8
21. Beilagscheibe 8mm
22. Mitnehmerscheibe
23. Druckplatte
24. Abdeckung Druckplatte
25. Mutter M10 (Linksgewinde)
26. l/Benzinmischasche
27. Zndkerzenschlssel
28. Gabelschlssel 8/10mm
29. Sechskantschlssel 4 mm

30. Sechskantschlssel 5 mm
31. Schutzkappe fr Zndkerzenstecker
32. Griffschraube M6
33. Mutter M6
34. Beilagscheibe 6mm
35. Luftlter
36. Zndkerzenstecker
Schnittmesser (18a/18b) und Fadenspule (13)
werden im Text auch als Schneidwerkzeug (als
Oberbegriff) zusammengefasst.
3.2 Lieferumfang
ffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gert vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie
Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
berprfen Sie, ob der Lieferumfang vollstndig ist.
Kontrollieren Sie das Gert und die Zubehrteile auf Transportschden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Mglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung
Gert und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder drfen nicht mit
Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Erstickungsgefahr!

4. Bestimmungsgeme
Verwendung
Das Gert (Verwendung des Schnittmessers)
eignet sich zum Schneiden von hohem Gras und
leichtem Gestrpp mit dem 4-Zahn-Messer und
fr dichtes Gestrpp und schwache Holzgewchse mit dem 3-Zahn- Messer.
Das Gert (Verwendung der Fadenspule mit
Schnittfaden) eignet sich zum Schneiden von
Rasen und leichtem Unkraut. Die Einhaltung der
vom Hersteller beigefgten Bedienungsanleitung
ist Voraussetzung fr den ordnungsgemen Gebrauch des Gertes. Jede andere Verwendung,
die in dieser Anleitung nicht ausdrcklich zugelassen wird, kann zu Schden am Gert fhren und
- 77 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 77

04.12.12 15:58

DE/AT/CH

eine ernsthafte Gefahr fr den Benutzer darstellen. Beachten Sie unbedingt die Einschrnkungen
in den Sicherheitshinweisen.
Bitte beachten Sie, dass unsere Gerte bestimmungsgem nicht fr den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir bernehmen keine Gewhrleistung,
wenn das Gert in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Ttigkeiten eingesetzt wird.
Achtung! Wegen krperlicher Gefhrdung des
Benutzers darf das Gert nicht zu folgenden
Arbeiten eingesetzt werden: zum Reinigen von
Gehwegen und als Hcksler zum Zerkleinern von
Baum- und Heckenabschnitten. Ferner darf das
Gert nicht zum Einebnen von Bodenerhebungen,
wie z.B. Maulwurfshgel verwendet werden.
Aus Sicherheitsgrnden darf das Gert nicht als
Antriebsaggregat fr andere Gerte jeglicher Art
verwendet werden.
Das Gert darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgem.
Fr daraus hervorgerufene Schden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener
und nicht der Hersteller.

5. Technische Daten
Motortyp ...................................................................
...............2-Takt-Motor, luftgekhlt, Chromzylinder
Motorleistung (max.) ..................1,35 kW/ 1,8 PS
Hubraum .................................................. 42,7 ccm
Leerlaufdrehzahl Motor........................ 3000 min-1
Max. Drehzahl Motor
mit Messer: ............................................9000 min-1
mit Fadenspule: .....................................8400 min-1
Max. Schnittgeschwindigkeit
mit Messer: ............................................6800 min-1
mit Fadenspule: .....................................6300 min-1
Zndung................................................ Elektronisch
Antrieb .................................... Zentrifugalkupplung
Gewicht (leerer Tank) ................................... 7,5 kg
Schnittkreis-Faden .................................... 41 cm
Schnittkreis-Messer .................................. 23 cm
Fadenlnge .................................................... 8,0 m
Faden- ...................................................... 2,0 mm
Tankinhalt.......................................................... 0,8 l
Zndkerze....................................Champion RCJ6Y
Krafstoffverbrauch bei
max. Motorleistung ..................................0,6 kg/h
spezischer Kraftstoffverbrauch
bei max. Motorleistung ......................446 g/kWh
Gerusch und Vibration
Schalldruckpegel LpA ................................98 dB(A)
Unsicherheit KpA ............................................ 1,5 dB
Schallleistungspegel LWA..........................110 dB(A)
Unsicherheit KWA ........................................... 1,5 dB
Tragen Sie einen Gehrschutz.
Die Einwirkung von Lrm kann Gehrverlust bewirken.
Betrieb
Schwingungsemissionswert ah = 4,1 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2

- 78 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 78

04.12.12 15:58

DE/AT/CH

Beschrnken Sie die Geruschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!


Verwenden Sie nur einwandfreie Gerte.
Warten und reinigen Sie das Gert regelmig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gert an.
berlasten Sie das Gert nicht.
Lassen Sie das Gert gegebenenfalls berprfen.
Schalten Sie das Gert aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.

6. Vor Inbetriebnahme
6.1 Montage
6.1.1 Montage des Fhrungshandgriffes
(Abb. 3a-3c)
Montieren Sie den Fhrungshandgriff (3) wie in
den Abbildungen 3a-3c dargestellt. Ziehen Sie
die Schraube (20) erst dann ganz fest, wenn Sie
die optimale Arbeitsposition mit dem Tragegurt
(17) eingestellt haben (siehe hierzu auch Abschnitt 6.2). Der Fhrungshandgriff sollte wie in
Abbildung 1 dargestellt ausgerichtet werden. Die
Demontage erfolgt umgekehrt.
6.1.2 Montage Fhrungsholm
(Abb. 4a 4c)
Schieben Sie die Griffschraube (32) durch die
Beilagscheibe (34) in das Verbindungsstck des
Fhrungsholms (1). Verschrauben Sie die Griffschraube locker mit der Mutter (33).
Drcken Sie nun den Arretierhebel (A) und schieben Sie vorsichtig den Fhrungsholm (Abb. 4a/
Pos. 2) in das Verbindungsstck des Fhrungsholmes. Achten Sie dabei darauf, dass die Antriebswellen im Inneren des Fhrungsholmes ineinander
gleiten, gegebenenfalls leicht an der Fadenspule
(13) / dem Schnittmesser (18a/18b) drehen. Die
Nase des Arretierhebels (A) muss in das Loch (B)
einrasten. Ziehen Sie nun die Griffschraube, wie
in Abbildung 4c, an. Zur Demontage braucht die
Griffschraube nur gelockert und der Arretierhebel
bettigt werden.

6.1.3 Montage der


Schnittmesser-Schutzhaube
Achtung: Beim Arbeiten mit dem Schnittmesser
muss die Schnittmesser-Schutzhaube (15) montiert
sein.
Die Montage der Schnittmesser-Schutzhaube erfolgt wie in den Abbildungen 5a-5b dargestellt.
6.1.4 Montage/Ersetzen des
Schnittmessers
Die Montage des Schnittmessers (18a/18b) ist
auf den Bildern 6a-6g zu sehen. Die Demontage
erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Mitnehmerscheibe (22), wie in Abbildung 6b,
auf die Zahnwelle stecken.
Schnittmesser (18a/18b) auf der Mitnehmerscheibe arretieren (Abb. 6c)
Druckplatte (23) ber das Gewinde der
Zahnwelle stecken (Abb. 6d)
Abdeckung Druckplatte (24) aufstecken
(Abb. 6e)
Die Bohrung der Mitnehmerscheibe suchen,
mit der darunter liegenden Kerbe berein
bringen und mit dem mitgelieferten Sechskantschlssel (29) arretieren, um nun die
Mutter (25) mit dem Zndkerzenschlssel (27)
anzuziehen (Abb. 6f/6g). Achtung: Linksgewinde
Die Schnittmesser (18a/18b) sind bei der
Auslieferung mit Plastikschutzkappen versehen. Diese vor dem Gebrauch entfernen und
danach wieder anbringen.
6.1.5 Montage der Schnittfaden-Schutzhaube an der Schnittmesser-Schutzhaube
Achtung: Beim Arbeiten mit dem Schnittfaden
muss zustzlich die Schnittfaden-Schutzhaube
(14) montiert werden.
Die Montage der Schnittfaden-Schutzhaube
erfolgt wie in den Abbildungen 7a 7b dargestellt. Achten Sie darauf, dass die SchnittfadenSchutzhaube richtig einrastet. An der Unterseite
der Schutzhaube bendet sich ein Messer (Abb.
7a/ Pos. F) fr die automatische Fadenlngenregulierung. Dieses ist mit einem Schutz (Abb. 7a/
Pos.G) abgedeckt.

- 79 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 79

04.12.12 15:58

DE/AT/CH

Entfernen Sie diesen Schutz vor Arbeitsbeginn und


bringen Sie diesen nach dem Arbeiten wieder an.
6.1.6 Montage/ Ersetzen der Fadenspule
Die Montage der Fadenspule (13) ist auf dem Bild
7c zu sehen. Die Demontage erfolgt umgekehrt.
Die Fadenspule ist bei der Auslieferung bereits
montiert.
Die Bohrung der Mitnehmerscheibe (22) suchen,
mit der darunter liegenden Kerbe berein bringen
und mit dem mitgelieferten Sechskantschlssel
(29) arretieren, um nun die Fadenspule auf das
Gewinde zu schrauben. Achtung: Linksgewinde

renschden auf Grund ungengender Schmierung


entfllt die Motorgarantie des Herstellers.
Achtung: Verwenden Sie zum Transport und zur
Lagerung von Kraftstoff nur dafr vorgesehene
und zugelassene Behlter.
Geben Sie jeweils die richtige Menge Benzin und
2-Takt-l in die beiliegende Mischasche (siehe
aufgedruckte Skala). Schtteln Sie anschlieend
den Behlter gut durch.
6.4 Treibstoff-Mischtabelle
Mischverfahren: 40 Teile Benzin auf 1 Teil l
Benzin

6.2 Einstellen der Schnitthhe

Tragegurt (17) wie in Abbildung 8a-8c dar-

2-Takt-l

1 Liter

25 ml

5 Liter

125 ml

gestellt anlegen.

Das Gert am Tragegurt einhaken (Abb. 8d).


Mit den verschiedenen Gurtverstellern am

7. Bedienung

Tragegurt optimale Arbeits- und Schnittposition einstellen (Abb. 8e).


Um die optimale Tragegurtlnge festzustellen,
machen Sie anschlieend einige Schwingbewegungen, ohne den Motor anzulassen
(Abb. 9a).

Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen


zur Lrmschutzverordnung, die rtlich unterschiedlich sein knnen.
Prfen Sie das Gert vor jeder Inbetriebnahme
auf:
Dichtheit des Treibstoffsystems.
Einwandfreien Zustand und Vollstndigkeit
der Schutzeinrichtungen und der Schnittvorrichtung.
Festen Sitz smtlicher Verschraubungen.
Leichtgngigkeit aller beweglichen Teile.

Der Tragegurt ist mit einem Schnellffnungsmechanismus ausgestattet. Ziehen Sie, falls es
notwendig ist das Gert schnell abzulegen, an
dem roten Gurtstck (Abb. 8f).
Achtung: Benutzen Sie den Gurt immer, wenn
Sie mit dem Gert arbeiten. Bringen Sie den Gurt
an, sobald Sie den Motor gestartet haben und
er im Leerlauf luft. Schalten Sie den Motor aus,
bevor Sie den Tragegurt abnehmen.
6.3 Treibstoff und l
Empfohlene Treibstoffe
Benutzen Sie nur ein Gemisch aus bleifreiem
Benzin und speziellem 2-Takt-Motorl. Mischen
Sie das Treibstoffgemisch nach der TreibstoffMischtabelle an.
Achtung: Verwenden Sie kein Treibstoffgemisch,
welches mehr als 90 Tage gelagert wurde.
Achtung: Verwenden Sie kein 2-Takt-l, das ein
Mischverhltnis von 100:1 empehlt. Bei Moto-

7.1 Starten bei kaltem Motor


Fllen Sie den Tank mit Benzin/l-Gemisch. Siehe auch Treibstoff und l.
1. Gert auf eine harte, ebene Flche stellen.
2. Kraftstoffpumpe (Primer) (Abb. 1/Pos. 7) 10x
drcken.
3. Ein-/ Aus-Schalter (Abb. 1/Pos. 9) auf I
schalten.
4. Gashebel (Abb. 1/Pos. 11) feststellen. Hierzu Gashebelsperre (Abb. 1/Pos. 12) und
anschlieend Gashebel (Abb. 1/Pos. 11) bettigen und durch gleichzeitiges Drcken der
Arretierung (Abb. 1/Pos. 10) den Gashebel
feststellen.

- 80 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 80

04.12.12 15:58

DE/AT/CH

5. Choke-Hebel (Abb. 1/Pos. 5) auf stellen.


6. Das Gert gut festhalten und die Starterleine
(Abb. 1/Pos. 4) bis zum ersten Widerstand
herausziehen. Jetzt den Startseilzug 4x rasch
anziehen. Das Gert sollte starten.
Achtung: Die Starterleine nicht zurckschleudern lassen. Dies kann zu Beschdigungen fhren.
Achtung: Durch den festgestellten Gashebel
beginnt das Schneidwerkzeug bei startendem
Motor zu arbeiten.

7.3 Motor abstellen

Anschlieend Gashebel durch einfaches Bettigen entriegeln. Gleichzeitig wird durch das Bettigen des Gashebels der Choke-Hebel entriegelt.
(Der Motor kehrt in den Leerlauf zurck).

7.4 Arbeitshinweise
Trainieren Sie vor Einsatz des Gertes smtliche
Arbeitstechniken bei abgestelltem Motor.

7. Sollte der Motor nicht starten, wiederholen


Sie die Schritte 4-6.
Zur Beachtung: Springt der Motor auch nach
mehreren Versuchen nicht an, lesen Sie den
Abschnitt Fehlersuchplan.
Zur Beachtung: Ziehen Sie den Startseilzug
stets gerade heraus. Wird dieser in einem
Winkel herausgezogen, entsteht Reibung
an der se. Durch diese Reibung wird die
Starterleine durchgescheuert und nutzt sich
schneller ab. Halten Sie stets den Startseilzug,
wenn sich die Starterleine wieder einzieht.
Lassen Sie die Starterleine nie aus dem ausgezogenen Zustand zurckschnellen.
7.2 Starten bei warmem Motor
(Das Gert stand fr weniger als 15-20 Minuten
still)
1. Gert auf harte, ebene Flche stellen.
2. Ein-/Aus-Schalter auf (Abb.1 / Pos. 9) I
schalten.
3. Gashebel (Abb. 1 / Pos. 11) feststellen (analog Starten bei kaltem Motor).
4. Gert gut festhalten und die Starterleine bis
zum ersten Widerstand herausziehen. Jetzt
die Starterleine rasch anziehen. Das Gert
sollte nach 1-2 Zgen starten. Falls das Gert
nach 6 Zgen immer noch nicht startet, wiederholen Sie die Schritte 1-7 unter kalten
Motor starten.

Not-Aus Schrittfolge:
Falls es notwendig ist, das Gert sofort anzuhalten, stellen Sie hierzu den Ein-/Aus-Schalter (9)
auf Stop bzw. 0
Normale Schrittfolge:
Lassen Sie den Gashebel (11) los und warten Sie
bis der Motor in Leerlaufgeschwindigkeit bergegangen ist. Stellen Sie dann den Ein-/ AusSchalter (9) auf Stop bzw. 0.

Warnung: Seien Sie beraus vorsichtig bei


Abmharbeiten. Halten Sie bei solchen Arbeiten
einen Abstand von 30 Metern zwischen sich und
anderen Personen oder Tieren ein.
Verlngerung des Schnittfadens
Warnung! Benutzen Sie keinen Metalldraht oder
kunststoffumhllten Metalldraht irgendeiner Art in
der Fadenspule. Dies kann zu schweren Verletzungen beim Benutzer fhren.
Zur Verlngerung des Schnittfadens (13) lassen
Sie den Motor auf Vollgas laufen und tippen
Sie die Fadenspule auf den Boden. Der Faden
wird automatisch verlngert. Das Messer an der
Schutzhaube krzt den Faden auf die zulssige
Lnge (Abb. 9b).
Vorsicht: Entfernen Sie regelmig alle Rasenund Unkrautreste, um ein berhitzen des Gertes
zu vermeiden.
Rasen-/ Gras-/ Unkrautreste verfangen sich
unterhalb der Schutzhaube (Abb. 9c), dies verhindert eine ausreichende Khlung des Gertes.
Entfernen Sie die Reste vorsichtig mit einem
Schraubenzieher oder dergleichen.

- 81 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 81

04.12.12 15:58

DE/AT/CH

Verschiedene Schnittverfahren
Ist das Gert richtig montiert, schneidet es Unkraut
und hohes Gras an schwer zugnglichen Stellen,
wie z.B. entlang von Zunen, Mauern und Fundamenten sowie um Bume herum. Es lsst sich auch
fr Abmharbeiten einsetzen, um Vegetation
zur besseren Vorbereitung eines Gartens oder
zum Ausputzen eines bestimmten Bereiches bodennah zu entfernen.
Zur Beachtung: Auch bei sorgfltiger Anwendung hat das Schneiden an Fundamenten, Steinoder Betonmauern usw. eine ber der normal
liegende Abnutzung des Fadens zur Folge.
Trimmen/ Mhen
(mit Fadenspule/Schnittmesser)
Schwingen Sie das Gert in sichelartiger Bewegung von Seite zu Seite. Halten Sie das Schneidwerkzeug stets parallel zum Boden. berprfen
Sie das Gelnde und legen Sie die gewnschte
Schnitthhe fest. Fhren und halten Sie das
Schneidwerkzeug in der gewnschten Hhe, fr
einen gleichmssigen Schnitt (Abb. 9d).
Niedriges Trimmen (mit Fadenspule)
Halten Sie das Gert mit einer leichten Neigung
genau vor sich, so dass sich die Unterseite der
Fadenspule ber dem Boden bendet und der
Faden die richtige Schnittstelle trifft. Schneiden Sie
immer von sich weg. Ziehen Sie das Gert nicht
zu sich hin.
Schneiden an Zaun/ Fundament
(mit Fadenspule)
Nhern Sie sich langsam Maschendrahtzunen,
Lattenzunen, Natursteinmauern und Fundamenten, um nah daran zu schneiden, ohne jedoch
mit dem Faden gegen das Hindernis zu schlagen.
Kommt der Faden z.B. mit Steinen, Steinmauern
oder Fundamenten in Berhrung, nutzt er sich ab
oder franst aus. Schlgt der Faden gegen Zaungeecht, bricht er ab.

Trimmen um Bume (mit Fadenspule)


Trimmen Sie um Baumstmme, nhern Sie sich
langsam, damit der Faden die Rinde nicht berhrt.
Gehen Sie um den Baum herum und achten Sie
darauf den Baum nicht zu beschdigen. Nhern
Sie sich Gras oder Unkraut mit der Spitze des Fadens, und kippen Sie die Fadenspule leicht nach
vorn.
Abmhen (mit Fadenspule)
Beim Abmhen erfassen Sie die gesamte Vegetation bis zum Grund. Dazu neigen Sie die Fadenspule im 30 Grad Winkel nach rechts. Stellen Sie
den Handgriff in die gewnschte Position
(Abb. 9e).
Achtung! Erhhte Verletzungsgefahr des Benutzers, der Zuschauer und Tiere, sowie die Gefahr
der Sachbeschdigung durch weggeschleuderte
Objekte (z.B. Steine).
Achtung! Entfernen Sie mit dem Gert keine Gegenstnde von Fuwegen usw.!
Die Benzinmotor-Sense ist ein kraftvolles Gert
und kleine Steine oder andere Gegenstnde knnen 15 Meter und mehr weggeschleudert werden
und zu Verletzungen oder Beschdigungen an
Autos, Husern und Fenstern fhren.
Sgen
Das Gert ist nicht zum Sgen geeignet.
Verklemmen
Sollte das Schneidwerkzeug wegen zu dichter Vegetation blockieren, stellen Sie unverzglich den
Motor ab. Befreien Sie das Gert von Gras und
Gestrpp, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
Vermeiden von Rckschlag
Beim Arbeiten mit dem Schnittmesser besteht die
Gefahr des Rckschlages, wenn dieses auf feste
Hindernisse (Baumstamm, Ast, Baumstumpf, Stein
oder dergleichen) trifft. Das Gert wird dabei
gegen die Drehrichtung des Schneidwerkzeugs
zurckgeschleudert. Dies kann zum Verlust der
Kontrolle ber das Gert fhren. Benutzen Sie das
Schnittmesser nicht in der Nhe von Zunen, Metallpfosten, Grenzsteinen oder Fundamenten.
Zum Schneiden von schwachem Holzgewchs

- 82 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 82

04.12.12 15:58

DE/AT/CH

positionieren Sie das Gert wie in Abb. 9f dargestellt, um Rckschlge zu vermeiden.

8. Wartung und
Ersatzteilbestellung
Schalten Sie das Gert vor Wartungsarbeiten
immer aus und ziehen Sie den Zndkerzenstecker
(36) ab.
8.1 Ersetzen von Fadenspule/Schnittfaden
1. Die Fadenspule (13), wie in Abschnitt 6.1.6
beschrieben, demontieren. Die Spule zusammendrcken (Abb. 12a) und eine Gehusehlfte abnehmen (Abb. 12b).
2. Spulenteller (K) aus dem Fadenspulengehuse entnehmen (Abb. 12c).
3. Evtl. noch vorhandenen Schnittfaden entfernen.
4. Neuen Schnittfaden in der Mitte zusammenlegen und die entstandene Schlaufe in die Aussparung des Spulentellers einhngen. (Abb.
12d)
5. Faden unter Spannung gegen den Uhrzeigersinn aufwickeln. Der Spulenteiler trennt dabei
die beiden Hlften des Schnittfadens. (Abb.
12e)
6. Die letzten 15 cm der beiden Fadenenden
in die gegenberliegenden Fadenhalter des
Spulentellers einhaken. (Abb. 12f)
7. Die beiden Fadenenden durch die Metallsen
im Fadenspulen-Gehuse fhren (Abb. 12c).
8. Spulenteller in das Fadenspulen-Gehuse
drcken (Abb. 12b).
9. Kurz und krftig an beiden Fadenenden ziehen, um diese aus den Fadenhaltern zu lsen.
10. Fgen Sie die Gehusehlften wieder zusammen.
11. berschssigen Faden auf etwa 13 cm zurckschneiden. Das verringert die Belastung
auf den Motor whrend des Startens und
Aufwrmens.
12. Fadenspule wieder montieren (siehe Abschnitt
6.1.6). Wird die komplette Fadenspule erneuert, sind die Punkte 3-6 zu berspringen.

8.2 Wartung des Luftlters


Verschmutzte Luftlter verringern die Motorleistung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser.
Regelmige Kontrolle ist daher unerlsslich. Der
Luftlter (35) sollte alle 25 Betriebsstunden kontrolliert werden und bei Bedarf gereinigt werden.
Bei sehr staubiger Luft ist der Luftlter huger zu
berprfen.
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Luftltergehuses (Abb. 10a / Pos. 8).
2. Entnehmen Sie den Luftlter (Abb. 10b/10c).
3. Reinigen Sie den Luftlter durch Ausklopfen
oder Ausblasen (mit Druckluft).
4. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Achtung: Luftlter nie mit Benzin oder brennbaren Lsungsmitteln reinigen.
8.3 Wartung der Zndkerze
Elektrodenabstand = 0,6 mm (Abstand zwischen
den Elektroden, zwischen welchen der Zndfunke
erzeugt wird). Ziehen Sie die Zndkerze mit 12 bis
15 Nm mit einem Drehmomentschlssel (erhltlich
im Fachhandel) an. berprfen Sie die Zndkerze
erstmals nach 10 Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit
einer Kupferdrahtbrste.
Danach die Zndkerze alle 50 Betriebsstunden
warten.
1. Demontieren Sie die Schutzkappe (Abb.10c/
Pos.31) mit einem Schraubendreher.
2. Ziehen Sie den Zndkerzenstecker
(Abb. 11a/Pos. 36) ab.
3. Entfernen Sie die Zndkerze (Abb. 11b) mit
dem beiliegenden Zndkerzenschlssel (27).
4. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
8.4 Schleifen des Schutzhaubenmessers
Das Schutzhaubenmesser (Abb. 7a / Pos. F)
kann mit der Zeit stumpf werden. Sollten Sie dies
feststellen, lsen Sie die 2 Schrauben, mit denen
das Schutzhaubenmesser an der Schutzhaube
befestigt ist. Befestigen Sie das Messer in einem
Schraubstock. Schleifen Sie das Messer mit einer
Flachfeile und achten Sie darauf, den Winkel der
Schnittkante beizubehalten. Feilen Sie nur in eine
Richtung.

- 83 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 83

04.12.12 15:58

DE/AT/CH

8.5 Vergaser-Einstellungen
Achtung: Einstellungen am Vergaser drfen nur
durch einen autorisierten Kundendienst vorgenommen werden.
Zu allen Arbeiten am Vergaser muss zuerst die
Abdeckung des Luftltergehuses, wie in Abbildung 10a und 10b gezeigt, demontiert werden.
Einstellen des Gasseilzuges:
Sollte die Maximaldrehzahl des Gerts mit der
Zeit nicht mehr erreicht werden und smtliche andere Ursachen nach Abschnitt Fehlersuchplan
ausgeschlossen sein, knnte eine Einstellung des
Gasseilzuges erforderlich sein.
berprfen Sie hierfr zunchst, ob der Vergaser
bei voll durchgedrcktem Gashebel ganz geffnet ist. Dies ist der Fall, wenn der Vergaserschieber (Abb. 13a/Pos. F) bei voll bettigtem Gas
vollstndig geffnet ist. Abbildung 13a zeigt die
korrekte Einstellung. Sollte der Vergaserschieber
nicht vollstndig geffnet sein, ist eine Nachjustierung notwendig.
Um den Gasseilzug nachzustellen, sind folgende
Schritte erforderlich:
Lsen Sie die Kontermutter (Abb. 13b/Pos. C)
einige Umdrehungen.
Drehen Sie die Verstellschraube (Abb. 13b/
Pos. D) heraus, bis der Vergaserschieber bei
voll bettigtem Gas, wie in Abbildung 13a
gezeigt, vollstndig geffnet ist.
Ziehen Sie die Kontermutter wieder fest.
Einstellen des Standgases:
Achtung! Standgas bei warmem Betriebszustand einstellen.
Sollte das Gert bei nicht bettigtem Gashebel
ausgehen und smtliche andere Ursachen nach
Abschnitt Fehlersuchplan ausgeschlossen sein,
ist ein Nachjustieren des Standgases notwendig.
Drehen Sie hierzu die Standgasschraube (Abb.
13b/ Pos. E) im Uhrzeigersinn, bis das Gert im
Leerlauf sicher luft. Ist das Standgas so hoch,
dass sich das Schneidwerkzeug mitdreht, muss
dies durch Linksdrehen der Standgasschraube
soweit verringert werden, bis sich das Schneidwerkzeug nicht mehr mitdreht.

8.6 Fetten des Getriebes


Ergnzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas Getriebeiefett (ca. 10 g). ffnen Sie hierzu die
Schraube H (Abb. 7c).
8.7 Umweltschutz
Verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe in einer dafr vorgesehenen Sammelstelle
abgeben.
Verpackungsmaterial, Metall und Kunststoffe dem
Recycling zufhren.
8.8 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des Gertes
Artikelnummer des Gertes
Ident-Nummer des Gertes
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info

9. Lagerung und Transport


9.1 Lagerung
Vorsicht: Verstauen Sie das Gert nie lnger als
30 Tage, ohne folgende Schritte zu durchlaufen.
Verstauen des Gertes
Wenn Sie das Gert lnger als 30 Tage verstauen, muss es hierfr hergerichtet werden. Andernfalls verdunstet der im Vergaser bendliche,
restliche Treibstoff und lsst einen gummiartigen
Bodensatz zurck. Dies knnte den Start erschweren und teure Reparaturarbeiten zur Folge haben.
1. Nehmen Sie den Tankdeckel langsam ab, um
eventuellen Druck im Tank abzulassen. Entleeren Sie vorsichtig den Tank (6).
2. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn
laufen, bis dieser stoppt, um den Treibstoff aus
dem Vergaser zu entfernen.
3. Lassen Sie den Motor abkhlen (ca. 5 Minuten).
4. Entfernen Sie die Zndkerze (siehe 8.3).
5. Geben Sie 1 Teelffel sauberes 2-Takt-l in
die Verbrennungskammer. Ziehen Sie mehrere
Male langsam an der Starterleine, um die
internen Komponenten mit l zu benetzen.
- 84 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 84

04.12.12 15:58

DE/AT/CH

mittel; diese knnten die Kunststoffteile des


Gertes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Gerteinnere gelangen
kann.

Setzen Sie die Zndkerze wieder ein.


Hinweis: Verstauen Sie das Gert an einem
trockenen Ort und weit entfernt von mglichen
Entzndungsquellen, z.B. Ofen, Heiwasserboiler
mit Gas, Gastrockner, etc.
Erneutes Inbetriebnehmen
1. Entfernen Sie die Zndkerze (siehe 8.3).
2. Ziehen Sie rasch an der Starterleine, um berschssiges l aus der Verbrennungskammer
zu entfernen.
3. Reinigen Sie die Zndkerze und achten Sie
auf den richtigen Elektrodenabstand an der
Zndkerze; oder setzen Sie eine neue Zndkerze mit richtigem Elektrodenabstand ein.
4. Bereiten Sie das Gert fr den Betrieb vor.
5. Fllen Sie den Tank mit der richtigen Treibstoff-/ lmischung auf. Siehe Abschnitt
Treibstoff und l.
9.2 Transport
Wenn Sie das Gert transportieren mchten,
entleeren Sie den Benzintank wie im Abschnitt
Lagerung erklrt. Reinigen Sie das Gert mit
einer Brste oder einem Handfeger von grobem
Schmutz. Demontieren Sie den Fhrungshandgriff
und Fhrungsholm wie unter Abschnitt 6.1.1 und
6.1.2 erklrt.

11. Entsorgung und


Wiederverwertung
Das Gert bendet sich in einer Verpackung,
um Transportschden zu verhindern. Diese
Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurckgefhrt werden. Das Gert und dessen Zubehr
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Metall und Kunststoffe. Fhren Sie defekte Bauteile der Sondermllentsorgung zu. Treibstoff und
le drfen nur bei entsprechenden Sondermllstellen entsorgt werden. Fragen Sie im Fachgeschft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

10.Reinigung
Schalten Sie das Gert vor Reinigungsarbeiten
immer aus und ziehen den Zndkerzenstecker ab.

Nach jedem Gebrauch sollte das Gert

grndlich gereinigt werden. Besonders das


Schneidwerkzeug und die Schutzhauben.
Halten Sie Luftschlitze und Motorengehuse
so staub- und schmutzfrei wie mglich. Reiben
Sie das Gert mit einem sauberen Tuch ab
oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem
Druck aus.
Am leichtesten entfernen Sie Schmutz und
Gras gleich nach dem Mhen.
Reinigen Sie das Gert regelmig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lsungs- 85 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 85

04.12.12 15:58

DE/AT/CH

12. Fehlersuchplan
Strung
Das Gert springt
nicht an.

Mgliche Ursache
- Fehlerhaftes Vorgehen beim Starten.
- Verrute oder feuchte Zndkerze
- Falsche Vergasereinstellung

Das Gert springt


an, hat aber nicht
die volle Leistung.

- Falsche Einstellung des Chokehebels (5)


- Verschmutzter Luftlter (35)
- Falsche Vergasereinstellung

Der Motor luft unregelmig

- Falscher Elektrodenabstand der


Zndkerze
- Falsche Vergasereinstellung

Motor raucht bermig

- Falsche Treibstoffmischung
- Falsche Vergasereinstellung

Strungsbehebung
- Folgen Sie den Anweisungen zum
Starten
- Zndkerze reinigen oder durch
neue ersetzen.
- Autorisierten Kundendienst aufsuchen, oder das Gert an die ISCGmbH senden.
- Chokehebel auf stellen.
- Luftlter reinigen
- Autorisierten Kundendienst aufsuchen, oder das Gert an die ISCGmbH senden.
- Zndkerze reinigen und Elektrodenabstand einstellen oder neue
Zndkerze einsetzen.
- Autorisierten Kundendienst aufsuchen, oder das Gert an die ISCGmbH senden.
- Richtige Treibstoffmischung verwenden (siehe Treibstoff-Mischtabelle)
- Autorisierten Kundendienst aufsuchen, oder das Gert an die ISCGmbH senden.

- 86 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 86

04.12.12 15:58

DE/AT/CH

13.Konformittserklrung
Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar
Konformittserklrung
D
GB
F
I
NL
E
P
DK
S
FIN
EE
CZ
SLO
SK
H

erklrt folgende Konformitt gem EU-Richtlinie und


Normen fr Artikel
explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
dclare la conformit suivante selon la directive CE et les
normes concernant larticle
dichiara la seguente conformit secondo la direttiva UE e
le norme per larticolo
verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artculo
declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
attesterer flgende overensstemmelse i medfr af
EU-direktiv samt standarder for artikel
frklarar fljande verensstmmelse enl. EU-direktiv och
standarder fr artikeln
vakuuttaa, ett tuote tytt EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
tendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
vydv nsledujc prohlen o shod podle smrnice EU
a norem pro vrobek
potrjuje sledeo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
vydva nasledujce prehlsenie o zhode poda smernice
E a noriem pre vrobok
a cikkekhez az EU-irnyvonal s Normk szerint a
kvetkez konformitst jelenti ki

PL

deklaruje zgodno wymienionego poniej artykuu z


nastpujcymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG

LV paskaidro du atbilstbu ES direktvai un standartiem
LT apibdina atitikim EU reikalavimams ir preks normoms
RO declar urmtoarea conformitate conform directivei UE i
normelor pentru articolul
GR

HR potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na
internet stranici www.lidl.hr.
BIH potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS ,

UKR

MK
-
TR rn ile ilgili AB direktifleri ve normlar gereince aada
aklanan uygunluu belirtir
N
erklrer flgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lsir uppfyllingu EU-reglna og annarra stala vru

Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest)


87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC

X 2006/42/EC

Annex IV

Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:

X 2000/14/EC_2005/88/EC
X Annex V

X 2004/108/EC

2004/22/EC

Annex VI

1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC

Noise measured: LWA = 104,7 dB (A); guaranteed LWA = 110 dB (A)


P = 1,35 KW; L/ = cm
Notified Body:

X 2004/26/EC
Emission No.: e11*97/68SA*2004/26*1181*00

2011/65/EC

Standard references: EN ISO 11806; EN ISO 14982

Landau/Isar, den 30.11.2012

Weichselgartner/General-Manager

First CE: 10
Art.-No.: 34.019.95
I.-No.: 11022
Subject to change without notice

Sun/Product-Management

Archive-File/Record: NAPR006181
Documents registrar: Robert Mayn
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

- 87 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 87

04.12.12 15:58

DE/AT/CH

14.Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualittskontrolle. Sollte dieses Gert dennoch einmal nicht einwandfrei
funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte
angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch ber die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfgung. Fr die Geltendmachung von Garantieansprchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zustzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewhrleistungsansprche
werden von dieser Garantie nicht berhrt. Unsere Garantieleistung ist fr Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschlielich auf Mngel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurckzufhren sind und ist auf die Behebung dieser Mngel bzw. den Austausch des Gertes beschrnkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Gerte bestimmungsgem nicht fr den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen
Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gert in Gewerbe-,
Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Ttigkeiten eingesetzt wird. Von unserer
Garantie sind ferner Ersatzleistungen fr Transportschden, Schden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B.
Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbruchliche oder unsachgeme Anwendungen
(wie z.B. berlastung des Gertes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehr),
Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkrpern in das Gert (wie
z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemen, blichen Verschlei ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere fr Akkus,
auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewhren. Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem
Gert bereits Eingriffe vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit betrgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gertes. Garantieansprche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen.
Die Geltendmachung von Garantieansprchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur
oder der Austausch des Gertes fhrt weder zu einer Verlngerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung fr das Gert oder fr etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt
auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
4. Fr die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches bersenden Sie bitte das defekte Gert portofrei an die unten
angegebene Adresse. Fgen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis
bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund mglichst genau. Ist der Defekt des Gertes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gert zurck.
Selbstverstndlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gert, die vom Garantieumfang
nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gert bitte an unsere Serviceadresse.

IAN 87780
- 88 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 88

04.12.12 15:58

- 89 -

Anleitung_3401995_LB7.indb 89

04.12.12 15:58

IAN: 87780 FBS 43 A1


Einhell Germany AG
Wiesenweg 22
D-94405 Landau/Isar

Last Information Update Stanje informacija Versiune informaii


Stand der Informationen: 12/2012
Ident.-No.: 34.019.95 122012 - 7

IAN 87780
Anleitung_3401995_LB7.indb 90

7
04.12.12 15:58

S-ar putea să vă placă și