Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1. Pronumele posesiv:
your - a ta, al tau, ai tai, ale tale, your al vostru, a voastra, ai vo~tri,
a/al dumitale, ale voastre, alai dumitale, dum-
dumneavoastra neavoastra
Pronumele posesiv in limba engleza are aceea~i forma pentru toate genurile ~i nu-
merele.
my house casa mea
my mother mama mea
my child copilul meu
my flowers florile mele
- 1-
LECTIA
, 13. - PARTEA INTAI
salt-cellar solnita
saucer I'arfurioara
- 2-
I
Observati felul in care folosim cuvintele noi in prapozitii. Cititi prapozitii1e eu voce tare ~i
fili atenti la pranuntie.
We have just bought large >!lli: 1\1:\ dpst t"u la:'dj ?'\oi toemai am cumparat
plates. pieilS] far furi i Illari.
Can r take this spoon? >rkFn ai te/k [J/ is spu:n] Pot sa iau aceasta lingllra?
They must buy a salt-cellar. >[[)/ei Illast hai a sO'lt Ei trebuie sa ellmpere 0
\cla i I solnita.
" r
I 100e toasts for breakfast. >[ al b\ toush t,l: Imi place painea prajita la
brckl11stj miCLd dejun.
We don't have salt at home. >rlli: uount hE\ so:l! Et . Acasa nu avem sare.
houlll]
How many eggs did you cat >Ihau mcni cgl UIU iu: i:t Cate oua ai mancat la
for breakfast? ["oJ brt'klast] mil'ld dejun?
Can you bring me a saucer? >1 !d"n iu: brll1\~) 1111: ,'I Pori sa-mi aduci 0
,r
,0: S:I ] farfurJoari"l')
Put the bread into the toaster. >lput O/a bred intu [)/i"l Pune p,linca in prajitorul
toust:/I de paine!
/ r
These egg-cups arc very nice. >lD i:z eg kaps a: \ crJ Aceste pahare pentru ou5
nais] sum foartc frumoase.
Aceste linguri sunt prea mario These .Y>pO()IlS are too big.
De obicei mananc un au in fiecare zi. r usually cat one xgg every day.
Am adus aceste pahare pcntru oua din We have brought these ::c,~gg-ClipS from
Anglia. England.
$ervetelul estc sub scaunul trlU. Thc >napk ill is under your chair.
!"t-at miincat deja piiimle prajtte'! Have you already eatcn your >l,lash ,)
- 3 -
In mod sigur v-ati Insu~it foarte bine cuvintele noi. Sa Ie reluam aHituri de numere. Traduceti
In Iimba engleza:
Ali relinut desigur ea, in limba engfeza, pronumele posesiv se ajla de, obieei, inaintea
subsantivului:
Sunt insa situalii in care pronumele posesiv sta singur, ca un pronume independent $i nu este
urmat de substantiv. in aeest caz se sehimba $i forma pronumelui, pe care il numim pronume
posesiv independent. De exemplu:
-4-
r
ours >Ia\\az] al nostru, a noastra, ai
no~tri, ale noastre
yours >LIO.IZ] al vostru, a voastra, ai
v01,itri, ale voastre
theirs >![)\'/1;1 al/a/ai/ale lor
-5-
Exersati acelea~i cuvinte, dar in alta ordine:
delicious > i Jlli~;bj delicios, savuros
in a hurry > rill Cl hari] In graba, la repezeala
fried > [lraiJ I fript, prajit
empty > [rmpti] gol
fat > [ fEll gras, piin de grasime
I am in a hurry. Ma grabesc.
They were in a hurry. Ei se grabeau.
lar acum cititi cu atentie propozitiile de mai jos In care am indus cuvintele noi:
These tomatoes are delicious. > [D/i:/ r{lll1a:l,lC:/ :1. Aceste ro~ii sunt
delicioase.
Don't eat in a hurry. > [dOlillt i:t ill [I hari I Nu manca in graba!
He likes fried potatoes. > [hi: laiks fraid pClte;tnllz] Lui ii plac cartofii prajiti.
" r I ' . 1
Your cup is empty. > 110: ",ap 1/ cmplll Cea~ca ta este goaHi.
Acest barbat gras maniinca prea mult. This > [,j l man eats too much.
gras
delicios
prajit
-6-
in cele ce urmeaza ne vom ocupa de exprimarea ac{iunilor care se vor petrece in viitor. in
limba engleza in acest scop se folose!jte timpul Simple Future Tense r,imp1 riu.l~fl' IClh I'
Formarea lui este simpla: verbul auxiliar willi "i1] urmat de forma I-a a verbului principal,
infinitivul.
They will have breakfast at > I f)/C! L1 1l hl.\ hil'L',-"t I! Maine la ~apte vor lua ei
seven tomorrow. ,t'\ 11 t{lInnrnll] micul dejun.
1I
I will be at home in the > 1,1/ Ii hi b hlHl1ll 111 Diseara voi fi acasa.
evening. /. I '-!)
D I I \ !l!1l - I
We will wait for you till > Ill!. lid II CII I'll I Ill" td Te vom a~tepta pana la
three o'clock. r'fl :Iklokl ora trci.
They will always live here. > [[)/'-I IIJi o.llI'-'I/ 11\ 111:1 I Ei vor locui Intotdeauna
aici.
/ I 'I
My father will go to > [mal fa:!) a 'II ~lHI til Tatal meu va merge
England tomorrow. illglflild tflIlHHOU\ maine in Anglia.
La persoana a-I-a singular ~i plural (I, we) in locullui will se poate folosi
~i verbul auxiliar shall.
In limbajul uzual Insi'!, se folose~te mai des verbul auxiliar will.
Maine vom eina In gradina. Tomorrow we > \\ ill kl\ ,-' dinner in the
garden.
Sapti'!mana viitoare vom merge la Londra. Next week we > \\ II: g" to London.
Peste doua zile ii vom vizita pe parintii no~tri. - We > \\ ill \ \, It our parents in two days.
Maine seara vom asculta radiou!' Tomorrow evening we >" ill Ih ' ,:11 t,)
the radio.
Vom [1 intotdeauna 'impreuna. We >'.\1]; ,,1.\,1\, hc together.
Saptamana viitoare vom plati ma~ina. Next week we > \\ I! 1 I '.1\ for the car.
Maine 'ii voi scrie lui. 1>'\111 ,\"l,' to him tomorrow.
-7-
Vor merge la plimbare dimineata. They> \\ i II go for a walk in the
morning.
Ea nu va vedea asta niciodata. She> wi II never see it.
Voi fi la servici la cinci. I > will hl' at work at five.
Parintii no~tri vor veni maine la noi. > Ollr parents wi II cOll1e to liS tornorrO\\'.
Saptamana viitoare voi incerca sa fac 0 > Next weeK I will try to make a bookcase.
biblioteca.
Vom cobori la a treia statie. > Wc will get olT at the third stop.
Vom merge la Londra in martie. > We will go to London ill March.
Maine dimineata voi fi acolo. > 1 will be therc tomorrow rnorl1lng.
Ei ne vor a~tepta. > Thev will wait for liS.
Voi vorbi cu el despre acest roman. > i \\ili talk with him about this novel.
Tata imi va da miercuri ma~ina. > Father \\ ill gj\C 111C the C~lr on
\Vednesd;l) .
Maine va straluci soarele. > The slin \\ill ,;hillL~ tomorrow.
Iar acum yom invata cateva verbe. Cititi cuvintele cu voce tare ~i fiti atenti la pronuntia lor
corecta:
-8-
Retineti ca expresia to leave for se traduce prin: a pleca,
a caIatori undeva.
Cateva dintre verbele noi sunt neregulate. Sa ne Insu~im cele trei forme ale acestor verbe:
They have already left. > [Ozci hFv o:lredi left] Ei au plecat deja.
. 1I . (t>:) z·
I want to hang this picture > !at Olll tll hLn ~ D IS Vreau sa atam aceasta
over the settee. pI'k·t~a_r Oll\a_I' 0/-ascII:. 1 pictura deasupra canapelei.
Please, pour me some tea. > Ipli:z po:r mi: sam ti:] - Toama-mi, te rag, ni~te
ceai.
I will tell him about it. > [ai lI ij leI him i'lballl it] Ii voi spune lui despre
asta.
Pass me the salt. > [pa:s mi: IJza so:ltJ - Oa-mi sarea.
I have already translated this> [ai hEv o:lredi Am tradus deja aceasta
letter. trEnsleitid f)/is leU{] scrisoare.
We can't use Peter's car > lUi: ka:nl ill:z pi:li/z ka J Nu putem folosi azi
today. ladei] ma~ina lui Petre.
Peste 0 saptamana vom pleca la Bucure~ti. We will> Ica\ c for Bucharest in a week.
Poti folosi telefonul lui. - You can > lhC his telephone.
Nu-i voi spune lui despre asta niciodata. I >wilJ nc\cr tell him about it.
Pana acum am tradus doua ciini. So far I > h;1\ l' trallslalL'd two books.
-9-
Tell/say
He's said a few words about this noveL A spus catcva cuvinte dcspre acest
roman.
They say we have a nice house. Ei spun ca avem 0 casa frumoasa.
""" Cu ajutorul verbului tell spunem cuiva ceva (to tell about·· a povesti, a spline):
Sa incerciim sa folosim cele invatate. Utilizati forma corespunzatoare a verbului "to say" sau
"to tell" in unnatoarele propozi!ii:
Ti-am vorbit deja despre asta. I've already> told you about it.
EI spune ca nu-i place sora mea. He > says he doesn't like my sister.
Spune ceva despre munca tao > Say something about your work.
Unneaza ultimul exerci!iu al acestei parti a lectiei. Traduce!i propozi!iile in Iimba englcza:
Maine voi cumpara farfurii ~i farfurioare. > ]0 11111ITO\\ I \\ill bu) pLtlL'S and saucers.
Nu pot fierbe ouale acum! > I can't hclil tile eggs ntlw'
Vom atama acest tablou in donnitor. > We will hang this picture in the hedroom.
Nu lua Iingura mea, ia-o pe- a tal > Don't take my spoon. take yours.
Acest pe~te prajit este delicios. > This fried fish is lklicioliS.
Copiii no~tri vor veni la noi sambata. > Our children will cOllle til liS on '-;aturdav.
Spune-mi unde sunt ~ervetelele. > Tell me where the n,lpkins ,Ire.
Aceasta ma~ina este a mea, ~i aceea este a > This car is mine a III I tbt is his.
lui.
Cand vrei sa pleci Ia Bucure~ti? > \A/hen do VIlll W,lIlt to Iea\ eli))'
BlIcklre~t'.)
Unde pot sa-mi agar haina? > \\hcre call I klllg my coat'.'
Trebuie sa traduc aceasta carte pana in > I 11111'1 tLlI1~Lite this hook hy February.
februarie.
-10-
LECTIA 13. - PARTEA A DODA
- II -
Citi!i cu atentie propozi!iile de mai jos, in care veri intalni ~i cuvintele noi:
(,,) I
You have long anns. > [/U: hl'\ Ion - a. IIlll Ai bra!e lungi.
Every man has ten fingers > [cvrl I11I'n hEI tcn Fiecare om are zece
and ten toes. 1
t1nga z /--.nd tCIl (oU/I degete la mana ~i zece la
picior.
That man has a big belly. > 11/1.1 mEn hE! :1 big Omul acela are 0 burta
bl'll i mare.
I
Men usually have hair on > !mclJ III jU:Iil hi ,ll d I Barbatii au de obicei par
the chest. Oil ))/:1 t)c~t i pe piept.
My elbow is all right now. > [mal clhou II (\:1 1",111 1l:1lI] Cotul meu este bine acum.
You have a brown back. > [Ill hh :1 hraun bLkj Ai un spate bronzat.
r
She has a shawl on her >1,1 hl/:J~l,i(,nh,l. - Ea are 0 e~arfii pe umeri.
shoulders. )Oli/crl1/j
)
Is your wrist all right now? > i II II)' rlSt (I I 1";111 ILilll Incheietura mainii tale es-
te bine acum?
~ picior
- 12-
Acum ne vom intoarce la timpul Simple Future !ii vom invii{a cum se formeazii interogativul
$i raspllnsllrile corespunziitoare.
intrebarile la timpu! Simple Future se jorrneazii prin inversarea ordinii verbului allxiliar will
$i a substantivullli sau a pronl,lmelui personal.
She will go to Will she go to > [ui! ~i: gou tu Va merge ea maine
Bucharest tomorrow. Bucharest bukarcst tiimornu] la Bucure~ti?
tomorrow?
They will translate Will they translate > [ll il J)/ei trEns leit VOl' traduce
r
this letter. this letter? D/is leta ] aceasta scrisoare?
We will leave for England tomorrow. > Will we leave for England tomorrow')
Mother will tell them about this boy. > Will mother tell them about this boy')
They will hang ten pictures in their > Will they hang ten picturcs in their
living-room, living-room?
He will use his father's car next month. > Will he usc his f~lthcr's car next month'!
Next week they will come to us. > Will they corne to us next week?
VOl' Inecrca sa faca asta maine? > Wil! they try to do it tOI1l0IT()\V'.)
Lmi vei cumpara aceasta haina? > Will you buy me this coat')
Ei vor lua eopiii in Anglia? > Will they take the children to England?
Will they make a bookcase tomorrow? Yes, they will. >[ies D/ ei lIi\]
- 13 -
Negatia se formeaza eu ajutorul negatiea no pronumelui personala, verbului auxi/iar will,
~ia euvdntului not. Construetia will not se poate preseurta astfel: won't> [u ounl I :
Will you pay for dinner? No, I will not. > [noLI ai lIi! Ilot I
Will he send this letter? No, he will not. > [noll hi: "il Ilot]
No, he won't. > [noll hi: lI ounl ]
Will your parents visit you tomorrow? No, they will not. > [noll n/ ci lIi1 not]
No, they won't. > [noLI D/ei lIo11nt ]
When will you come? > [lien lI i1 ill: kam] Cand vei veni?
Who will do it? > Ihu: llil du: it] - Cine va face asta?
La ce ora te vei scula maine? > Whal lime wi II you get UF lomorrow')
Ce ma~ina vei conduce la Londra? >Whal car \vill you dri\c 10 London'!
·111~
Cfmd vei merge la lucru? > Whcn wi II yOli go to work.'!
Dnde vei agata telefonul? > \Vherc will YlHI hallg thc tclephonc'!
I won't put on this coat. > [ai lI 01l1l1 rUI Oil lY!is Nu voi imbraca aceasta
kOUl J haina.
They won't buy this house. > [[)\~l lI\Hlllt hai f)/is Nu vor cumpara aceasta
halls] casa.
My sister won't teach in this> [mai sistii'" uOUll1 li:l~ in Sora mea nu va preda in
school. D/ ISS kU: I] aceasta ~coala.
- 14-
in exerci~iul urmator traduce~i propozi~iile in limba engleza:
Mama mea va merge maine la spital. > My mothcr will go to hospital tOl1lornw..
Peste doua saptamani nu yom avea de lucru. > \'/c WOI1'( havc \\ork in two wceks.
Vei traduce aceasta scrisoare? > \Vill vou translate this Icttcr')
Voi vorbi cu tine despre acest magazin. > We will tcll you about this shop.
sweet dulce
thirsty - insetat
- 15 -
In mod sigur v-ati insu~it deja cuvintele noi. Traduceti propozitiile in limba engleza!
De exemplu:
It's the only plant in this > [its Ol'j ounli pla:nt In Este singura planta in
room. Ol'is ru:m] aceasta camera.
7
He is my only brother. > [hi:z mai ounli bra0 i/j Este singurul meu frate.
When did you build this > [uen did ill: hild [)I'is Ciind ai construit aceasta
house? hallS] casa?
Today I feel very good. > [t[ldei ai fi:l veri glld] Azi rna simt foarte bine.
Have you already tasted the > [hEv ill: o:lredi teistid Ai gustat deja pe~tele?
fish? OZa fi~]
The leaves are falling from > [07 a li:vI a: r fo:lin(g) - Frunzele cad de pe copaci.
the trees. from [/a tri:2]
Summer always begins in Vara incepe intotdeauna
June. dju:nJ in iunie.
I must catch the train early > [ai mast k Ft~ [)/ a (rein Trebuie sa prind trenul
in the morning. aJli in [)7 a mo:rnin(g)j dimineata devrerne.
- 16-
Cateva verbe noi sunt neregulate. Vom invata formele acestora:
Pisica tocmai a prins 0 pasare. The cat has just> caught a bird.
Ei nu au construit inca aceasta casa. - They haven't> bUIlt this house yet.
Cand vei incepe sa cite~ti asta? When will you> hegln to read it?
Cum te-ai simtit cand ti-a vorbit despre - How did you > feci when he told you
asta? about It?
Iar acum yom recapitula intregul material al lectiei. Traduceti propozitiile in limba engleza:
Voi merge la magazin ~i voi cumpara > ! \\ III go to thc shop and huy plates and
farfurii ~i ~ervetele. napkin~.
Azi nu iau ma~ina mea. a voi lua pe a ei. > 1'111 not takIng l11y car today. I \\ til take
hers
Cand imi vei eauta cainele? > \\ hen WIll you look for my dog')
Nu vor traduce niciodata aceasta carte. > Till'} \vill ne\el translate thiS hook
- 17-
Iti voi da ccasul mcu. > I will give you my watch.
Nu vreau sa beau, dar mi-c sete. > I dOIl't want to drink but I am thirsty.
- 18 -
13. RECAPITU LARE
13.1. Pronumele posesiv
Sunt insa ~i situatii in care pronumele posesiv apare singur, ca un pronume propriu
$i nu este urmat de substantiv. in acest caz se schimba $i fonna lui. $i se nume$te
pronume posesiv propnu:
mille > [main] al meu, a mea, ai mei, ale mele
yours > [ioJzj al tau, a ta, ai tai, ale tale, alla/ai/ale
dumitale, dumneavoastra
his > [hiz] a1 lui/sau, a lui/sa, ai lui/sai, ale lui/sale
hers > [haJz] a1 ci/sau, a ei/sa, ai ei/sai, ale ei/sale
its > [its] lui, sale, ci (pentru obiecte, notiuni
abstracte, animale)
ours > [auih] - al nostru, a noastra, ai nO$tri, ale noastre
yours > [io:rz] - al vostru, a voastra, ai vo~tri, ale voastre
theirs > [Dzc/z] -- al/a/ai/ale lor
2. Fom1area lui este simpla: verbului auxiliar "will" ii adaugam fonna I-a
a verbului principal, infinitivul.
Structura propozi!iei:
Pronume + verbul auxiliar + verb principal +
personal fonna a-I-a (infinitiv)
will come to you tomorrow.
19 -
13.2.2. Intcrogativul
13.2.3. Raspunsurile
- 20-
13. TEMA. PENTRU ACASA
A. Traduceti propozitiile in limba roman a:
6. I am very hungry.
- 21 -
LECTIA
, 14. - PARTEA INTAI
hammer
vegetables
key
r
> [hEma ]
> [vedjitablz]
> [ki:]
ciocan
legume
chcie
I
story > [sto:ri] povcste, povestire
~22-
lata cum se folosesc cuvintele noi in propozit ii :
Bring me that big hammer. > Ibrin tg ) mi: D/EI big Adu-mi ciocanul acela
r mare!
hEl1la ]
/ Nu uita sa iei cheile!
Don't forget to take the keys. > [doun! forget tu leik 0 [1
ki:l]
Have you heard the news? Ai auzit noutatile?
I t' II r .
There were many people on > lDea a: melll pi:[1i on Erau multi oameni pe pe-
the platform. D I
[I [11 Ett'o:r lll ] ron.
Will you eat meat tomorrow? > Illi] iu: i:t Il1I'l l[llllorllll] Maine vei manca carne?
He drank a glass of water. > [hi: drEn(~)k [\ glas ll\ EI a baut un pahar cu apa.
li II: t[l r]
There is a lot of glass on > [f/ <"[/ iz [I lot 0\ glas Este 0 multime de stieHi
/ r pe podea.
the floor. on 0 a no: j
Who has told you this story? > [hu: hEI tould iu: [)/is Cine ti-a spus aceasta
s(o:riJ poveste?
We don't have ashtrays at > [lI i : dounl hEv E~trci/' FI Nu avem acasa scrumiera.
home. hOllm]
They used good wood to > [0/ ci iU:l:d gild llud IU Au folosit lemn bun
make the chairs. meik DEC! t~e[\rzJ pentru confeqionarea
scaunelor.
Do you want only > Idu ill: lI ont ollllii Vrei doar legume la cina?
vegetables for dinner? r r
ved.iit[lblz 1'0: diner ]
There are many woods in > [D\~C\r a J I11cni lI udr III Sunt multe paduri in Ang-
England. inglfllJd] lia.
- 23-
Va mai amintiti cuvintele noi? Daca da, atunci folositi-le in urmatoarele propozitii:
Ai ve~ti despre accident? Have you> III \\" about the> "celdcnl ?
Am pus cheile pe masa. I have put the> kc y on the table.
la putina came! Take a little> 111C"t .
Vreau sa locuiesc langa 0 padure. [ want to live next to a> \\ (hld.
Trenul pome~te de pe peronul doi. The train leaves from > pl<ltj~ll 111 two.
Vara legumele sunt ieftine. > \cgct,lhk~ are cheap in the summer.
Poti sa-mi dai scrumiera? Can you pass me the > a~hl! av?
Urmari{i utilizarea euvantului own [(lllll]. Poale sta atat inaintea substantivului, eal ~i in
urma lUI, dar in aeest eaz se leaga de el prin prepozitia of. De exemplu:
1 use my own tools. > [,'I III / Il1dl (lUll ttl III Folosesc uneltele mele
proprii.
He has his own room. > [Ill ll[~z hlz oun ru 1111 El are camera lui proprie.
1 have a garden of my own. > [,II hb :1 ga:1dll 0\ 1ll,1I Am 0 gradina a mea
Ollllj proprie.
She has a house of her own. > [S! hLI C1 Il<lllS 0\ h:t Ea are 0 casa a ei proprie.
Ollll]
Traduceti urmatoarele propozitii folosind cele doua expresii ale cuvantului "own":
Ai biblioteca personala? > I J <'\ C \ II 1I : 0 1I: • l \\ q '> I tl\ " \ l III .1 hoo ked Sl' 0 t
t1t)O!\Llt....,C) '.Utll ()I\ 11 )
Fratele meu are hotelul lui > \1\ blOlhcl hll ... 1, ,,, > \1, bn'lhcl has ,1 Ih)lll ,)1
propriu. '''\ )t~ I !1l '" 0\\ Ii
Am avut diinele meu > :"1 ~IJ 111' 0\\ 11 dug > \ Iud ,: dog oj 111\ (1\\ 1,
(propriu).
- 24-
lata ciHeva verbe noi:
Sa exersam folosirea verbelor in propozitii. Cititi propozitiile cu voce tare ~i fiti atenti la
pronuntia corecta:
She helped me to write this > [~i: helpt mi: Iu rait D/is M-a ajutat sa scriu
letter last week. leta ' la:sl lI i :k ] aceasta scrisoare
sapUimana trecuta.
He wI'11 clean hl's OWll shoes. > [hI'·. lIl'l kl'I:n I'
lIZ oun ;;;U:Z J j ~i va curata pantofii
(proprii).
Where did you find the > [liCar did ill: faind D/[j Unde ai gasit biletele?
tickets? tikits]
Last night I hurt my knee. > [Ia:st nait ai h[j:'"t mai ni:] - Noaptea treeuta mam
ranit la genunchi.
r
His arm hurts. . I
> [hlz a: m h{l: IS] II doare bratul.
. h on th
SWltc ipease.
e toaster, > [s lI.It~ on 0 7 a tOUSt[1 r Pome~te, te rog, prajitorul
pli:z] de paine.
Did you switch off the lamp > [did iu: slIit~ of l/a Ai stins ieri lampa?
yesterday? tEmp icsU/lki]
They have sold seven cars > [O/ci hEv sou1d SC\11 Ei au vandut azi ~apte
today. ka:'"z ([Idci] ma~ini.
Have you cleaned your > [hEv iu: kli:nd 10: ru:m Ti-ai curatat deja camera?
room yet? iel]
Will you sell your house? > fUjI iu: sci io:'" haw;] Iti vei vinde casa?
- 25-
In exercitiul unnator completati propozitiile cu fonna corespunzatoare a verbului:
Sora ei i-a ajutat des. Her sister often> helr,xi them.
£1 tocmai ~i-a ranit incheietura mainii. He has just> hurt his wrist.
Ai vandut multe carti? Have you > ~nld many books?
Ieri am gasit acest ciocan. Yesterday I > fOUlld this hammer.
Maria tocmai deschide radioul. Mary is just> S\\ Itchll1g nil the radio.
Trebuie sa curatam casa pana vineri. We must> elean the house by Friday.
Inchide televizorul! > Sv" Itch oft the TV set.
Va amintiti desigur cele trei fonne ale verbelor noi. Traduceti unnatoarele verbe in limba
engleza, in~irand cele trei forme ale verbelor:
Acum unneaza ciiteva cuvinte noi. Cititi-le cu voce tare ~i tJti atenti la pronuntia corecta:
- 26-
lata cuvintele noi in propozitii:
r
Everybody knows her. > lc\'ribodi nou/' hfi: ] Toata lumea 0 cunoa~te.
I have bought a new suit. > [ai hb ho:t {I niu: su:t] Am cumparat un costum
nou.
There was nobody in the > [O/e/ lI oz noubodi in Nu era nimeni in camera.
room. D/a nun]
Legat de complementul circumstantial never, am inviitat deja cii in limba englezii. nu existii
negafie dublii. Aceastii regulii este valabita ~i pentru cuvintele nobody, nothing, de exemplu:
- 27-
Retineti ca pronumele everybody ("fiecare, toti, toata lumea") se afla
intotdeauna la persoana a-HI-a singular.
in lectiile anterioare amfacut deja cuno~tintii Cll tlmpul Present Continuous, pe care-l tolosim
pentru exprimarea actiunitor care se desra~oara in momentul vorbirii. Dacii vrem sii descriem
o actiune din trecut, care s-a desta~urat la moment dat sau intr-o anumitii perioada. atunci
folosim timpul Past Continuous Tense [pa 'st kontil1luas tCl1s]. Perioda se indicii printr-un
complement de timp, sau cu ajutorul unei propozitli la timpul trecut simplu. dar poale reie~i
~l din context.
Conjunctia while [lIad] - pe cfmd, in timp ce, se folose?te des eu timpul Past Continuous, ~i
exprimii desfii~urarea simultanii a doua actiuni.
/~ LI ( ,,)
The sun was shining while > I D a sal1 oz ,;>:1111111 e- Soarele stralulcea in timp
LI LI L1~ r II (g)
we were walking. ail I. d. () kll1 ~ ] ce ne plimbam.
We were listening to the > Illi. L1 aJ lisnm(g) tu D/a Noi ascultam radioul in
radio, while our father was rciulOu llail aUJ
I fa: r/:l
l timp ce tatal nostru citea
reading a newspaper. L1 0z ri:dll1(g) :1 ziarul.
r
niu:zpclpa ]
- 28-
Nu uitati ca, in casul folosirii sufixului -ing, precum $i a verbelor care nu au forma continua,
sunt valabile regulile invatate la timpul Present Continuous,
Timpul Past Continuous se folose$te $i atunci eand vrem sa exprimam ea in timpul de,~fasurarii
unei ac/iuni a inceput 0 alta ac/iune. Aceasta ac/iune din lfrma se exprima prin timpul Simple
Past.
I was having dinner when >[,\1 lim hE\ in(g) dina' - Cinam dnd a venit John.
John came. lI cn <lInn kClmJ
rar acum sa exersam timpul trecutul cantinuu. Traduceti in limba engleza propozitiile
urmatoare:
leri la ora cinci am scris 0 scrisoare. > ·\1 fl\l' \,',kllL" I 1\'\', \1 lltlng d k'ttL'r
Soarele a stralucit ieri toata ziua. > fhl ~lln \\d~ ~!J,nln~' .Iii d,l) )CSICltIJ),
in timp ce am Iaceam curat copiii mei > \\'!lIk I I\,I~ I i,,1:11:1:~ 11\ chlldrcn \ICIT
stateau in griidina.
In timp ce conduceam ma~ina, am vazut-o > \\ il'!l- I ".Is ,1",\ Ill)! i1;,.. ,dr I S\I\\ 111\
pe sora mea pe strada. ~"te:! 1:1 111,_' "llc·:t
Ploua dnd m-am trezit. > \\ l1c:n I L',I! Iii' It \\d~ 1-II'Jlng,
Am cautat aceasta carte de la cinci la ~ase. > I \\:h Il'(,klnL Illi \!'I' !w'lk In'l11 11\ l' {(1
'~i '>
Were you walking in the park at three - Te plimbai in parc ieri la trei?
yesterday?
Was he drinking beer when you saw him? £1 ea bere dnd l-ai vazut?
Where was he going when I came? Unde mergea cand am venit eu?
Was he driving home at six yesterday? Yes, he was. No, he was not.
No, he wasn't.
Were they doing it all day yesterday? Yes, they were. No, they were not.
No, they weren't.
- 29-
Structura negativa se folose$te 'Ii in propozi{ii intregi'
They weren't cleaning the > [D/el Ua.f nt kJi nln(g) Ei nu curalau easa lunea
house at seven last Monday. D/a hallS Et se\ n la.st treeuta la ~apte.
mandel]
U (l.!) U
She wasn't writing when I > [~I: oznt rallm ~ en al Ea nu scria cand am venit
came into the room. kelm intll D"a rll.m] in camera.
Trenul a plecat la clnci de pc peronul trei. > At five the tialll \\as Iem IIlg hom pldt-
form three.
Toata ziua am cautati eri cheile. > I \\ as lookmg for the keys all day
yesterday.
Ce Iaceai leri la aceasta ora? > Whdt \\ere yOU dOlllg thiS time
yesteludy"!
Cand am fost la Bucurqti, a nins tot timpul. > \\ hell I was ill Bucharest It \\ dS snowing
all the tnne
Mama mea gatea clna cand am intrat in > My mother lIas cookmg the dinnel \Ihen
casa. I el1tered the house.
Unde te-ai dus ieri la noua? > Vv here \\ ere you gOlllg at I1me yesterday?
Noi curatam camera in timp ce tata lucra in > We \1 el e c1eanll1g the room 1\ h lie father
griidina. \\,lS \\orklllg 111 the garden
Ma doare spatele.
Imi vei cumpara acest ceas? > Will you buy me thiS watch'?
Vreau sa am 0 ma~ina electnca. > I \Iant til h,1\C ,111 clectnc car
Nu mi-e foame, insa ml-e foarte sete > I'm 110t hUllgl) but \Ci\ t!lust\
Cand sunt oboslt merg intotdeauna la 0 > Whell 1 am tlfed I ah\ a) s go fiJr a short
plimbare scurta. \\ alk.
Ieri dimineata lucrau doar zece oameni. > Yesterday llJl1ll1l1lg only ten people wcrc
worklllg.
Petre este singurul barbat din familia > Peter IS the ollly man III OUI lamliy
noastn1.
len seara inca mal construiau casa. > Yesterday e\elllllg the) I\Cle stlil
buildlllg the house
Cand a fost acest aCCident? > What time \I,h thiS aCCident"
La opt vom asculta ~tirile. > We \\ III listen to the ne\\'" at cight
- 30 -
Vom merge la magazin ~i yom cumpara > We will go to the shop and buy
legume. vegelables.
Mi-a spus povestea vietii lui. > Hc told me the story of his life.
Pe care peron este trenul nostru? > At which platform is Ullr train')
Toata ziua nc-am plimbat ieri in padure. > Wc were walking in the wood all day
yesterday.
Am vfmdut deja 0 suta de pahare. > We have already suld a hundred glasses.
Nimeni nu vrea sa vorbeascii cu tine. > Nobody wants to lalk with ynu.
Ce Iaceai cand te-am viizut in geam? > What were you duing when I sa\\ vou in
the window')
- 31 -
LECTIA
, 14. - PARTEA A DODA
Cititi cu atentie dialogul unniHor. Repetati acest exercitlU pfma va convingeti de faptul ca
v-ati insu~it pe deplin pronuntia ~i intonatia. Cuvintele ~i si labele accentuate sunt tiparite cu
Iitere ingro~ate.
- 32-
Jar acum sa exersam materialul invatat in cele doua lectii. Traduceti propozitiile in limba
engleza:
Trebuie sa cumparam farfurii ~i farfurioare > We Illust buv new plates and sauccrs.
noi.
Vei manca oua ~i paine prajita la micul > Will you cal eggs and tO~IS\S fiJr
dejun? break 1~lst')
Ai curatat deja gratarul pentru prajit paine? > Ila\'c: vou ckanecl the toaster yet"
Tatal tau are mai multi bani decat al meu. > Your 1:lther has more money than mine,
Camea prajita este adesea unsuroasa. > Fried meat is oneil faL
Vei vorbi surorii tale despre acest om? > Will you tell your sister about this mall"
Parintii mei tocmai pleaca la Londra. > My parents have just left for London,
Maine nu voi traduce multe scrisori. > I won'! translate many Idters tomorrow,
Poti sa-mi tomi 0 cea~ca de cafea? > Can you pour mc a cup of eofte"
Miercurea trecuta au agatat toata ziua > Last WedJ1l'sday the'y were hanging
tablouri in dormitor. pictures in the bedroom all day,
Vrei sa spui ca nu ai citit aceasta carte? > Do you want to S~IY VOLI hal Cl1,t read
this hook')
Unde pot gasi acest gratar pentru prajit > \Vhcrc call I find this toaster')
paine?
Unicul lor copil tocmai a plecat in Anglia. > Their only child has just Idt for England,
Ma grabesc deoarece la cinci trebuie sa fiu > I alll in a hurry bccluse 1 must be at
acasa. hl)l11l' at !I\ e,
Yom face totdeauna mobila buna. > Wl' \\ ill ~JiI\il\S make good furniture,
Cand cautam ciocanul am gasit aceasta > When I was look ing for the hammer I
scrisoare veche. found this old letter.
Nu-mi vorbi despre acest om. > Don't tell me about this man.
Unde vei duce copiii anul viitor? > Where will you tilke the c:hildren Ilex\
year"
Ieri la noua au plecat in Anglia. > Yesterd~IY at 11 i 111' th,'\ II ell' leal ill,!! f()r
EIl,!!land,
- 33 -
14. RECAPITULARE
14.1. "My own/of my own"
Cuvfmtu1 "own" !, 'lIll; poate figura in doua expresii. Sta inainte sau dupa un
substantiv, impreuna cu pronumele posesiv. Dacii sta dupa substantiv, atunci se
leaga de acesta cu prepozitia "of'. De exemp1u:
I use my own tools. Fo1osesc propriile instrumente.
He has his own room. El are camera proprie.
I have a garden of my own. Am 0 griidina proprie. (Am gradiuamea.)
She has a house of her own. Ea are 0 casa proprie.
14.3. Pronumele "everybody" ("fiecare, toti, toata lumea") se afla intotdeauna la persoana
a III-a singular.
Everybody wants some tea. - Toata lumea vrea putin ceai.
Acest timp se folose~te pentru descrierea actiunilor care s-au desIa~urat intr-un
anumit moment sau intr-o anumita perioada din trecut.
14.4.3. Conjunetia "while" [lI aI! J- "pe cand, in timp ce" se folose~te des cu timpu1
Past Continuous ~i exprima faptul ca doua actiuni se desIa~oara in acela~i timp:
We were listening to the radio Noi ascultam radioul in timp ce tatal
while our father was reading a nostru citea ziarul.
newspaper.
14.4.4. De asemenea timpul Past Continuous se folose~te ~i atunci dnd 0 actiune din
trecut a fost intrerupta de 0 alta actiune. (Aceasta ultima actiune este 1a timpu1
Simple Past).
I was having dinner when John - Cinam dnd a venit John.
came.
- 34-
14.4.5. Propozitii interogative ~i raspunsurile la acestea.
- 35-
14. TEMA PENTRU ACASA
A Traduceti urmatoarele propozitii in limba romana:
4. While they were buying vegetables Peter was looking for the keys.
- 36-
LISTA VERBELOR NEREGULATE DIN LECTIILE 13. SI 14.
forma I-a forma a II-a forma a -III-a
begin > [bigin] began > [bigEn] begun > fbigan]
build >[bild] built > [bilt] built > [bilt]
- 37 -
VOCABULARUL LECTIILOR 13. Sf 14.
accident > [Ebidiint] accldcnt
American > [amCl lkim] amencan
t
arm > [a. 111] brat
ashtray > [E~tleIJ scrumiera
back > [bH] spate, spmare
to begin > [tu hlginl d incepe, a sc apuca de
belly > ! bc I! I burta, stomac
to boil > [tu boil] a fierbe, a clocotl
to build > [tu bJld] a cladl, a construi
to catch > itu Hh] a prinde, a apuca
chest > It?e~t] plept
clean > [k II :n] curat ingrIJ it
to clean > [tu kll n] a curata
delicious > [ d!li~{b] delIcios, say uros
egg .> [eg: I au
egg-cup > leg: kap] pahar pentru oua
elba\'.. > [c1 bou I cot
electric > ! llektllk! electne
empty > iem})t!i gal, neoeupat, hbel
everybody > I c'vllbdllI; fiecare, toti. toata 1umea
s (»
everything > [C\ rlT III "" ] tot toate(Jucrurile)
to fall > Itu 1'0'1] a C{idea, a ~e prabu~l
- 38 -
to be 111 a hurry > Itu bl: 111 a hanl a se grabl, a-I da zor
~ r
to hurt > I tll !la. t] a rani, a lovi, a jigni
- 39
story > I~to rI] povestire, relatare
sweet > I ~ 1I, II dulce
1I
to switch on > [tu " Ib on] a aprinde (lumina), a pune
in (functione un aparat
electric)
1I
to switch off > IlU s It~ on a stinge (lumina), a scoate
din (functione un aparat
electric)
to taste > Itu tClstl a gusta
to tell > [tu tcl] a spune
theirs > [D/dz] alia/ai/ale lor
thirsty > [Tsa \tl] insetat
tired
toast
toaster
> [taliI1d]
> [toust]
> [tollsta r]
obosit, ostenit
paine prajita
gratar pentru prajit piiinea
• ~
- 40-