Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
A LIMBII FRANCEZE
Verbele
Negaia
Articole
Substantivele
Pronumele
Adjectivele
Adverbele
Prepoziiile
Conjunciile
Expresii
Ora i Calendarul
Abrevieri uzuale
Glosar
SUBSTANTIVUL
Genul
Formarea pluralului
Substantive compuse
PRONUMELE
Pronumele personale
Pronumele posesive
Pronumele demonstrative
Pronumele relative
Pronumele interogative
Pronumele reflexive
Pronumele nedefinite
ARTICOLUL
Articolul hotrt
Articolul nehotrt
Articolul partitiv
ADJECTIVUL
Genul adjectivelor
Plural Adjectivelor
Forma comparativ
Forma superlativ
Adjectivele Demonstrative
Adjectivele posesive
ADVERBUL
Adverbele de mod
Adverbele de timp
Adverbele de loc
Adverbele de intensitate i cantitate
Poziia Adverbelor
Comparativul i superlativul adverbelor
NEGAIA
VERBUL
Sumarul timpurilor
tre i Avoir; Conjugarea
Present Indicativ
Imperfect Indicativ
Perfectul simplu
Perfectul compus
Viitorul
Viitorul Perfect
Mai mult ca perfectul
Modul Condiional
Subjonctivul
Participiul
Auxiliare de mod
Verbe reflexive
Forma Imperativ
Diateza pasiv
PREPOZIIA
CONJUNCTIA
ORA I DATA
GLOSAR
SUBSTANTIVUL
GENUL SUBSTANTIVELOR
Limba francez are dou genuri, masculin i feminin. Substantivele inanimate sau abstracte
pot avea gen masculin sau feminin bazate pe etimologia lor. Substantivele animate care descriu
fiine masculine sau animale sunt n general de genul masculin. Substantivele feminine animate se
formeaz de obicei adugnd un -e la forma de masculin, dar mai sunt i alte reguli.
un ami une amie
un prieten o prieten
Excepii:
1. Substantivele terminate n -el i -eau formeaz femininul n -elle:
un colonel une colonelle
un chameau une chamelle
2. Substantivele terminate n -en sau -on formeaz femininul dublnd consoana final nainte
de marca de feminin:
un gardien une gardienne
un champion une championne
3. Totui substantivele terminate n -an, -n i -ian nu dubleaz consoana la forma feminin:
un orphelin une orpheline
un gitan une gitane
4. Substantive terminate n -t:
Substantivele terminate n -et dubleaz consoana:
un cadet une cadette
Substantivele terminate n -at sau -ot nu dubleaz consoana:
un idiot une idiote
un avocat une avocate
(Excepii: chat / chatte; linot / linotte; sot / sotte)
5. Substantivele terminate n -er formeaz femininul n -re:
un jardinier une jardinire
6. Substantivele terminate n -s sau -x formeaz de obicei femininul n -se:
un poux une pouse
un franais une franaise
7. Substantivele terminate n -f formeaz femininul n -ve:
un veuf une veuve
8. Substantivele terminate n -eur formeaz femininul n -euse:
un joueur une joueuse
Substantivele terminate n -teur sau -deur formeaz femininul n -trice, cu excepia substantivelor
care provin din verbe:
un acteur une actrice un actor / o actri
un ambassadeur une ambassadrice un ambasador / o ambasadoare
Dar:
un chanteur une chanteuse o cntrea
un vendeur une vendeuse un vnztor / o vnztoare
9. Anumite substantive terminate n -e formeaz femininul n -esse:
un tratre une tratresse
10. Alte substantive nu au forme de feminin:
masculine sau feminine:
un auteur / un crivain
PLURALUL SUBSTANTIVELOR
NUMELE PROPRII
Numele proprii se scriu cu majuscul.
les Espagnols les Suisses
PRONUMELE
PRONUMELE PERSONALE
Limba francez folosete pronumele de politee pentru adresarea ctre aduli, strini,
superiori i pentru multe alte categorii de persoane (francezii sunt foarte politicoi n exprimare);
aceste pronume se folosesc cu persoana a II-a singular (dv domnule) i plural (dvs domnilor),
indiferent de gen. Pronumele personale obinuite sunt:
PRONUMELE SUBIECT:
Singular Plural
persoana I je nous
persoana a II-a tu vous
persoana a III-a il, elle ils, elles
EXEMPLE:
Il parle.
El vorbete.
PRONUMELE POSESIVE
EXEMPLE:
Je conduis ma voiture et il conduit la sienne.
Conduc maina mea i el o conduce pe-a sa.
Nous prendrons nos boissons et vous prendrez les vtres.
Lum buturile noastre i voi le luai pe-ale voastre.
PRONUMELE DEMONSTRATIVE
Limba francez are dou tipuri de pronume demonstrative:
1. Sunt variabile i se acord n gen i numr cu substantivul nlocuit.
EXEMPLU:
J'ai aim tes photos et celles de Marc.
Mi-au plcut fotografiile tale i cele ale lui Marc.
2. Exist i pronumele neutru (ceci, cela, a, ce) care nu are gen sau numr.
EXEMPLU:
Ceci est vrai.
Asta-i adevrat.
1. Pronume demonstrative simple. Acestea trebuie s fie nsoite de o expresie relativ pentru a
clarifica aciunea.
EXEMPLU:
Donnez-moi celui qui est sur la table (un livre).
D-mi-o pe cea care se afl pe mas (o carte).
2. Pronumele demonstrative compuse, care se formeaz prin combinarea diferitelor pronume
demonstrative variabile cu -ce sau l. Acestea sunt folosite pentru a indica persoanele sau obiectele
care sunt mai aproape sau mai departe (spaial) de vorbitor.
Singular Plural
Masculin Feminin Neutru Masculin Feminin
PRONUMELE RELATIVE
Pronumele relative se folosesc pentru a lega un obiect sau o persoan de o propoziie relativ
care prezint informaii despre ace(a)sta. Formele simple de pronume relative sunt:
qui, que folosit pentru masculin i feminin, singular sau plural
quoi neutru n general
dont, o folosit pentru masculin i feminin, singular sau plural
PRONUMELE INTEROGATIVE
de + lequel = duquel
de + lesquels = desquels
de + lesquelles = desquelles
/ de + laquelle -- nu se schimb
PRONUMELE REFLEXIVE
persoana I: me nous
persoana a II-a: te vous
persoana a III-a: se se
NOT: Me, te i se devin m', t', s' cnd urmeaz un verb care ncepe cu o vocal.
EXEMPLE:
Je me tais.
Eu tac.
Nous nous dpchons.
Noi ne grbim.
Dar:
Il s'apaise.
El se linitete.
PRONUMELE NEHOTRTE
Pronumele nehotrte sunt folosite pentru a indica o persoan sau un obiect n termenii cei
mai generali. Acestea sunt:
aucun / aucune nici un / nici o
autre alt
autrui altuia
certains civa, anumii
chacun/une fiecare
chaque fiecare
divers diferii
l'un unul
l'autre altul
mainte mai mult
mme acelai
n'importe quel indiferent care
n'importe qui indiferent care
nul nici (un)
on nu are echivalent n romnete
pas un nici unul, nimeni
peu de chose puin
personne nimeni
plus d'un tel nici mcar unul
plusieurs mai muli
quelconque oarecare
quelqu'un unul (oarecare), cineva
tout toi
ARTICOLUL
ARTICOLUL HOTRT
Articolul hotrt precede substantivele. La singular are forme diferite dup gen, cele de
plural sunt identice:
Singular
le garon biatul
la fille fata
Plural
les garons bieii
les filles fetele
Le i la devin l' n faa unui substantiv care ncepe cu o vocal sau cu h mut. Pluralul nu se
elideaz.
Singular Plural Romn
l'enfant les enfants copilul copiii
l'heure les heures ora orele
CONTRACTRI
Articolul hotrt le i les se contract cu prepoziiile de i , rezultnd:
+ le = au + les = aux
de + le = du de + les = des
La queue du singe...
Coada maimuei...
Vous aimez aller au cinma.
V place s mergei la cinema.
Le journaliste a adress la parole aux crivains.
Gazetarul s-a adresat scriitorilor.
FOLOSIRE:
Articolul hotrt se folosete:
1. Pentru a defini fiecare substantiv dintr-o serie:
Nous tudions l'histoire, la gographie et l'conomie des provinces.
Studiem istoria, geografia i economia provinciilor.
2. Se folosete ct este vorba de pri ale corpului:
Je me lave les mains et la figure.
M spl pe mini i pe fa.
3. Pentru a denumi o limb:
Jean comprend le russe.
Ion nelege rusa.
Nous apprenons l'allemand.
Noi nvm germana.
4. Cnd se face referire la un titlu de profesie, n vorbirea indirect:
Le professeur Mersenne arrive.
Profesorul Mersenne sosete.
Dar: Au revoir, Professeur Mersenne.
5. Se folosete cu numele zilelor sptmnii i pentru a exprima data:
Nous ne travaillons pas le samedi.
Nu lucrm smbta.
Les coles sont fermes le samedi et le dimanche.
colile sunt nchise smbta i duminica.
i:
C'est aujourd'hui le 5 mai 1992.
Azi este 5 mai 1992.
6. Este folosit i pentru exprimarea lui "per":
Les abricots cotent cinq francs la douzaine.
Caisele cost cinci franci (per) duzina.
7. Cu numele anotimpurilor:
L'hiver est trs long en Suisse.
Iarna este foarte lung n Elveia.
Au Canada le printemps est doux.
n Canada, primvara este blnd.
ARTICOLUL NEHOTRT
ARTICOLUL PARTITIV
Articolul partitiv se folosete pentru a exprima o parte sau o pori(un)e dintr-un substantiv.
Articolul partitiv este:
du (de + le); (de l' nainte de vocal) masculin singular
de la; (de l' nainte de vocal) feminin singular
des (de +les) masculin i feminin plural
EXEMPLE:
du sel (nite) sare
de la farine (nite) fin
de l'eau (nite) ap
des pinards (nite) spanac
NOT: Articolul partitiv este omis naintea substantivelor plural modificate de un adjectiv
precedent.
Cette rue a de beaux arbres,
Aceast strd are arbori frumoi.
Madame Dupont porte de jolies chaussures.
Doamna Dupont poart (nite) pantofi drgui.
NOT: Articolul partitiv devine "de" dup expresii specifice de cantitate ca:
assez destul
beaucoup destul (de mult)
peu puin
trop prea (mult)
tant att de
autant att de
moins mai puin
i:
une tranche o trana
une bote o cutie
une bouteille o sticl
un verre un pahar
un kilo un kilogram
un litre un litru
une livre o livr
une douzaine o duzin
Excepii la aceast regul:
bien de(s) destul de
la plupart de(s) cea mai mare parte din
la majorit de(s) majoritatea din
NOT: Dup "ne que" (dect), se folosete articolul partitiv.
Il ne mange que de la salade.
El nu mnnc dect salat.
ADJECTIVUL
GENUL ADJECTIVELOR
COMPARATIVUL
SUPERLATIVUL
Franceza folosete plus sau moins pentru a indica forma de superlativ a adjectivelor.
Superlativul poate fi precedat de de:
1. Un articol hotrt:
la plus grande des femmes cea mai nalt dintre femei
la moins grande des femmes cea mai puin nalt dintre femei
2. Un adjectiv posessiv:
votre plus grande sur sora dvs cea mai mare
3. Prepoziia de:
Il y en a de plus grands. Exist (din acetia) (unii) i mai mari.
ADJECTIVUL DEMONSTRATIV
Adjectivele demonstrative sunt folosite pentru a specifica exact la care substantiv se face
referire. Acestea sunt:
Masculin Feminin
Singular ce, cet cette
Plural ces
Cet se folosete naintea unui substantiv care ncepe cu o vocal.
Cet ami. Acest prieten.
Adjectivul demonstrativ poate fi ntrit prin adugarea adverbelor ci sau l la substantiv:
Cet ami-l. Acest prieten (de acolo).
Cet ami-ci. Acest prieten (de aici).
ADJECTIVUL POSESIV
ADVERBUL
ADVERBE DE MOD
ADVERBE DE TIMP
Cele mai uzuale sunt:
alors atunci aprs dup
aujourd'hui astzi aussitt ct de curnd
bientt curnd d'abord mai nti
dj deja demain mine
encore nc, mai pas encore nc nu
enfin n sfrit hier ieri
parfois cteodat rarement rareori
souvent adesea tard trziu
tt devreme toujours ntotdeauna
tout de suite imediat
EXEMPLE:
Tu as dj essay? Ai ncercat deja?
Il mange encore! El nc mnnc!
Elle n'est pas encore arrive. Ea nc n-a sosit.
ADVERBE DE LOC
LOCUL ADVERBULUI
Exist mai multe ci pentru a exprima o negaie. Fiecare din ele indic o varietate de tip i
de grad. Cele mai frecvente sunt:
ne ... pas nu ne ... jamais niciodat
ne ... point nici, nu ne ... rien nu
ne ... plus nu, nici ne ... gure nici, deloc
i:
ne ... personne nimeni ne ... ni nici... nici
ne ... que doar ne ... aucun(e) nici (un)
ne ... nulle part nicieri
NOT: ne devine n' nainte de vocal sau de h mut.
Pas (nu) este cea mai comun dintre toate negaiile. El este folosit n mod frecvent fr un verb:
Tu l'aimes ? -- Pas beaucoup. i place? Nu prea (mult).
Ah non! Pas lui! Oh nu! Nu el!
Non merci, pas pour moi. Nu, mulumesc, nu pentru mine.
Un roman pas trs long. Un roman nu foarte lung.
Lui, il viendra, mais pas moi. El va veni, dar eu nu.
J'aime a; pas toi? mi place asta, ie nu?
Non (nu) este ntotdeauna folosit cnd rspunsul ar trebui s nu conin un verb:
Tu aimes la natation? i place notul?
Non, pas du tout. Nu, deloc.
Tu viens, oui ou non? Vii, da sau nu?
Je crois que non. Cred c nu.
VERBUL
SUMARUL TIMPURILOR
Prezentm tabloul timpurilor franceze i echivalentele lor romneti. Fiecare dintre aceste
timpuri va fi discutat mai departe. Sunt incluse exemple cu cele trei grupe de verbe (er, ir, re) i
conjugrile auxiliarelor tre i avoir.
Francez Romn
Prsent (aimer): Present:
J'aime Eu iubesc
Imparfait: Imperfect:
J'aimais Eu iubeam
Pass simple: Perfectul simplu:
J'aimai Eu iubii
Pass compos: Perfectul compus:
J'ai aim Eu am iubit
Futur simple: Viitor:
J'aimerai Voi iubi
Futur proche (cu aller): Viitor (apropiat):
Je vais aimer Voi iubi
Futur antrieur: Viitor anterior:
J'aurai aim Voi fi iubit
Pass antrieur: Perfect compus:
J'eus aim Am iubit
Plus-que-parfait: Mai mult ca perfect:
J'avais aim Iubisem
Conditionnel prsent: Condiional prezent:
J'aimerais A iubi
Pass du conditionnel: Condiional trecut:
J'aurais aim A fi iubit
Prsent du subjonctif: Conjunctiv prezent:
que j'aime s iubesc
Imparfait du subjonctif: Conjunctiv imperfect:
que j'aimasse s fi iubit
Pass du subjonctif: Conjunctiv trecut:
que j'aie aim dac a fi iubit
Plus-que-parfait du subjonctif: Conjunctiv trecut:
que j'eusse aim dac a fi iubit
Observaie: Cteva din timpurile verbelor franuzeti nu au corespondente n limba romn i se
traduc cu timpuri existente, n funcie de context.
TRE I AVOIR
Verbele tre (a fi) i avoir (a avea) sunt neregulate. Conjugarea lor este urmtoarea:
tre:
Indicatif
Prsent: Imparfait:
Je suis J'tais
Tu es Tu tais
Il est Il tait
Nous sommes Nous tions
Vous tes Vous tiez
Ils sont Ils taient
Pass simple: Future:
Je fus Je serai
Tu fus Tu seras
Il fut Il sera
Nous fmes Nous serons
Vous ftes Vous serez
Ils furent Ils seront
Pass compos: Plus-que-parfait:
J'ai t J'avais t
Tu as t Tu avais t
Il a t Il avait t
Nous avons t Nous avions t
Vous avez t Vous aviez t
Ils ont t Ils avaient t
Literary Past Perfect: Future parfait:
J'eus t J'aurai t
Tu eus t Tu auras t
Il eut t Il aura t
Nous emes t Nous aurons t
Vous etes t Vous aurez t
Ils eurent t Ils auront t
Conditionnel
Prsent: Pass:
Je serais J'aurais t
Tu serais Tu aurais t
Il serait Il aurait t
Nous serions Nous aurions t
Vous seriez Vous auriez t
Ils seraient Ils auraient t
Subjonctif
Prsent: Imperfect:
Que je sois Que je fusse
Que tu sois Que tu fusses
Qu'il soit Qu'il ft
Que nous soyons Que nous fussions
Que vous soyez Que vous fussiez
Qu'ils soient Qu'ils fussent
Impratif
Sois singular, persoana a II-a
Soyons persoana I plural
Soyez persoana a II-a plural
FOLOSIRE:
Ca auxiliar, tre (a fi) este folosit cu:
1. Urmtoarele aisprezece verbe:
aller a merge partir a pleca
arriver a ajunge passer a trece
descendre a cobor rentrer a se ntoarce acas
devenir a deveni rester a rmne
entrer a intra retourner a se ntoarce
monter a a urca sortir a iei
mourir a muri tomber a cdea
natre a se nate venir a veni
EXEMPLE:
Elle est arrive ce matin.
Ea a sosit azi diminea.
Elle est ne hier.
Ea s-a nscut ieri.
2. Cu toate verbele reflexive:
Ils se sont lavs. Ei s-au splat.
3. Cu verbe la diateza pasiv:
Ils ont t reus. Ei au fost primii.
NOTE: Anumite verbe pot folosi ca auxiliar fie tre fie avoir. Ca regul general, auxiliarul avoir
este folosit pentru exprimarea unei aciuni, n timp ce tre este folosit pentru a exprima starea sau
condiia.
J'ai crit un livre. Am scris o carte.
C'est crit dans ce livre. Este scris n cartea aceasta.
Passer poate fi conjugat i cu avoir:
Il a pass trois jours Paris. El a petrecut trei zile la Paris.
Descendre, monter, rentrer, retourner i sortir se conjug cu avoir n loc de tre cnd sunt urmate de
un complement direct.
Les lves sont sortis de la salle. Elevii au ieit din sal.
Les lves ont sorti leurs cahiers. Elevii au scos caietele lor.
Avoir:
Prsent: Imperfect:
J'ai J'avais
Tu as Tu avais
Il a Il avait
Nous avons Nous avions
Vous avez Vous aviez
Ils ont Ils avaient
Pass simple: Future:
J'eus J'aurai
Tu eus Tu auras
Il eut Il aura
Nous emes Nous aurons
Vous etes Vous aurez
Ils eurent Ils auront
Pass compos: Plus-que-parfait:
J'ai eu J'avais eu
Tu as eu Tu avais eu
Il a eu Il avait eu
Nous avons eu Nous avions eu
Vous avez eu Vous aviez eu
Ils ont eu Ils avaient eu
Literary Past Perfect: Future Perfect:
J'eus eu J'aurai eu
Tu eus eu Tu auras eu
Il eut eu Il aura eu
Nous emes eu Nous aurons eu
Vous etes eu Vous aurez eu
Ils eurent eu Ils auront eu
Present Conditional: Past Conditional:
J'aurais J'aurais eu
Tu aurais Tu aurais eu
Il aurait Il aurait eu
Nous aurions Nous aurions eu
Vous auriez Vous auriez eu
Ils auraient Ils auraient eu
Prsent Subjunctive: Imperfect Subjunctive:
Que j'aie Que j'eusse
Que tu aies Que tu eusses
Qu'il ait Qu'il et
Que nous ayons Que nous eussions
Que vous ayez Que vous eussiez
Qu'ils aient Qu'ils eussent
Present Perfect Subjunctive: Past Perfect Subjunctive:
Que j'aie eu Que j'eusse eu
Que tu aies eu Que tu eusses eu
Qu'il ait eu Qu'il et eu
Que nous ayons eu Que nous eussions eu
Que vous ayez eu Que vous eussiez eu
Qu'ils aient eu Qu'ils eussent eu
Impratif
Aie persoana a II-a singular
Ayons persoana I plural
Ayez persoana a II-a plural
FOLOSIRE:
Ca auxiliar, avoir este folosit:
1. Cu toate verbele tranzitive:
Elle a appris sa leon. Ea a nvat lecia.
2. Cu multe verbe intranzitive:
Elle a dn. Ea a servit masa.
Elle avait dn. Ea servise masa.
3. Cu toate verbele impersonale:
Il a neig. A nins.
Il avait neig. Ninsese.
4. n formarea perfectului compus al verbelor tre i avoir:
j'ai eu... Am avut...
j'ai t... Am fost...
PREZENT INDICATIV
IMPERFECT INDICATIV
EXEMPLE:
aimer a iubi finir a termina rendre a napoia
J'aimais Je finissais Je rendais
Tu aimais Tu finissais Tu rendais
Il aimait Il finissait Il rendait
Nous aimions Nous finissions Nous rendions
Vous aimiez Vous finissiez Vous rendiez
Ils aimaient Ils finissaient Ils rendaient
FOLOSIRE:
Imperfectul indicativ (Imparfait) este folosit pentru a exprima:
1. O aciune care se petrece n trecut:
Le soleil se couchait. Soarele apunea.
2. Dou aciuni care au loc n acelai timp n trecut:
Pendant que vous tiez en France, j'tais en Angleterre.
n timp ce voi erai n Frana, eu eram n Anglia.
3. O aciune care s-a repetat n trecut:
Chaque anne, je passais l't la plage.
n fiecare an mi petreceam vara la plaj.
Perfectul simplu (Pass simple) se formeaz adugnd la tema verbului terminaiile specifice:
grupa 1: -er grupa a 2-a: -ir grupa a 3-a: -re
-ai -is -is
-as -is -is
-a -it -it
-mes -mes -mes
-tes -tes -tes
-rent -irent -irent
EXEMPLE:
aimer a iubi finir a termina rendre a napoia
J'aimai Je finis Je rendis
Tu aimas Tu finis Tu rendis
Il aima Il finit Il rendit
Nous aimmes Nous finmes Nous rendmes
Vous aimtes Vous fintes Vous rendtes
Ils aimrent Ils finirent Ils rendirent
FOLOSIRE:
Perfectul simplu (Pass simple) se folosete pentru a exprima o aciune care s-a fcut ntr-un
moment precis al trecutului. Este folosit ca timpul naraiunii i este nlocuit n vorbirea obinuit de
perfectul compus (Pass compos).
EXEMPLU:
Soudain, quelqu'un frappa la porte.
Deodat, cineva a btut la u.
NOT: Spre deosebire de timpul corespondent din limba romn, nu este folosit pentru aciuni
ntmplate cu puin timp n urm. n romnete, n funcie de context, se traduce prin perfectul
compus sau cu perfectul simplu (acesta, mai ales n povestiri, romane, unde i n romnete se
folosete acest timp al naraiunii).
Perfectul compus (Pass compos) se formeaz cu verbul auxiliar (tre sau avoir) conjugat
la prezent indicativ + participiul trecut al verbului de conjugat:
J'ai donn Nous avons donn
Tu as donn Vous avez donn
Il a donn Ils ont donn
EXEMPLE:
Il est all Dijon. El s-a dus la Dijon.
Elle a visit sa sur Cologne.
Ea a vizitat-o pe sora sa la Kln.
NOT: Verbele intranzitive formeaz perfectul compus cu tre.
EXEMPLE:
Je suis all(e) Nous sommes all(e)s
Tu es all(e) Vous tes all(e)s
Il est all / Elle est alle Ils sont alls / Elles sont alles
FOLOSIRE:
Perfectul compus (Pass compos) exprim o aciune trecut, desfurat ntr-un moment
precis:
Hier je suis all en ville.
Ieri m-am dus n ora.
EXEMPLE:
aimer a iubi finir a termina rendre a napoia
J'aimerai Je finirai Je rendrai
Tu aimeras Tu finiras Tu rendras
Il aimera Il finira Il rendra
Nous aimerons Nous finirons Nous rendrons
Vous aimerez Vous finirez Vous rendrez
Ils aimeront Ils finiront Ils rendront
FOLOSIRE:
Viitorul este folosit pentru a exprima:
1. O aciune care se va petrece n viitor:
Ils arriveront trois heures.
Ei vor sosi la ora trei.
2. O aciune care va ncepe n viitor:
La confrence commencera lundi matin.
Conferina va ncepe luni dimineaa.
3. O intenie prezent care va fi realizat n viitor:
J'irai au march samedi matin.
Voi merge la pia smbt dimineaa.
NOT: Limba francez folosete i un viitor format cu aller (a merge) + infinitivul.
EXEMPLE:
Je vais visiter mon oncle Paris.
Voi vizita pe unchiul meu n Paris.
Nous allons voyager Bordeaux par bateau.
Vom cltori la Bordeaux cu vaporul.
Viitorul anterior (Futur antrieur) se formeaz cu viitorul auxiliarului (tre sau avoir) +
participiul trecut.
Numai auxiliarul este conjugat.
EXEMPLE:
Elle aura fait ses achats.
Ea i va fi fcut cumprturile.
J'aurai reu l'abonnement avant septembre.
Voi fi primit abonamentul nainte de septembrie.
FOLOSIRE:
Viitorul anterior este folosit pentru a exprima:
1. O aciune care are loc naintea unei alteia care trebuie terminat:
Ds que j'aurai termin mon travail, je viendrai te voir.
ndat ce voi fi terminat munca mea, voi veni s te vd.
2. O ipotez sau o prezumie:
Il aura sans doute fini bientt.
El o fi terminat fr ndoial curnd.
Vous aurez sans doute mal entendu.
Oi fi neles fr ndoial greit.
3. O aciune care se va termina la o dat precis n viitor:
Ds le mois prochain, nous aurons termin ce projet.
ncepnd cu luna viitoare, vom fi terminat acest proiect.
EXEMPLE:
Elle aura rembours les clients.
Ea o fi rambursat clienii.
J'aurai trouv du travail avant septembre.
Oi fi gsit de munc nainte de septembrie.
PASS ANTRIEUR
Perfectul trecut (Pass antrieur) este format cu verbul auxiliar conjugat la perfect simplu
(Pass simple) + participiul trecut.
EXEMPLE:
Au bruit qui eut lieu, la multitude fut confondue.
La zgomotul care a fost, mulimea a fost surprins.
Vous etes crit des lettres.
Ai scris scrisori.
Ils eurent appris des langues trangres.
Ei au nvat limbi strine.
FOLOSIRE:
Este folosit pentru a exprima:
1. O aciune trecut urmat imediat de alta:
Ds qu'il eut mang, il nous quitta.
De ndat ce mncase, el ne-a prsit.
2. O aciune care se petrece rapid:
Ils furent vite arrivs.
Ei au sosit repede.
PLUS-QUE-PARFAIT
EXEMPLE:
Ils avaient travaill pendant longtemps.
Ei munciser mult timp.
Elles taient revenues.
Ele se ntorseser.
FOLOSIRE:
Mai mult ca perfectul se folosete:
1. Pentru a exprima o aciune trecut (destul de recent) sau pentru a istorisi o naraiune.
Les diplomates avaient voyag en Russie.
Diplomaii cltoriser n Rusia.
2. Pentru a exprima o aciune n trecut ntrerupt de o alt aciune.
Nous tions peine partis quand il commena pleuvoir.
Abia plecaserm, cnd a nceput s plou.
LE CONDITIONNEL
NOT: De fapt, terminaiile sunt aceleai pentru toate trei grupele de verbe i, ca i la viitor, ele se
adaug la formele de infinitiv.
EXEMPLE:
aimer a iubi finir a termina rendre a napoia
J'aimerais Je finirais Je rendrais
Tu aimerais Tu finirais Tu rendrais
Il aimerait Il finirait Il rendrait
Nous aimerions Nous finirions Nous rendrions
Vous aimeriezVous finiriez Vous rendriez
Ils aimeraient Ils finiraient Ils rendraient
FOLOSIRE:
Condiionalul este folosit pentru a introduce o ipotez sau o supoziie. El poate exprima:
1. O aciune viitoare care poate interveni numai n anumite condiii:
S'il tait forc de partir, nous le suivrions.
Dac ar fi obligat s plece, noi l-am urma.
2. O aciune prezent sau trecut al crei rezultat depinde de o condiie nerealizat:
Si j'avais de l'argent, j'achterais une nouvelle voiture.
Dac a avea bani, a cumpra o main nou.
Si j'avais su, je serais venu plus tt.
Dac a fi tiut, a fi venit mai repede.
3. n fraze independente sau principale, poate exprima:
O ipotez despre o aciune trecut:
Une fte aurait eu lieu au chteau.
O srbtoare ar fi avut loc la castel.
O dorin:
Pourriez-vous vous dplacer?
Ai putea s v deplasai?
SUBJONCTIF
Spre deosebire de limba romn, conjunctivul este folosit de obicei n frazele subordonate,
dar poate fi regsit i n cele principale. Conjunctivul are mai multe timpuri, dar cele mai uzuale
sunt dou:
EXEMPLE:
aimer a iubi finir a termina rendre a napoia
que j'aime que je finisse que je rende
que tu aimes que tu finisses que tu rendes
qu'il aime qu'il finisse qu'il rende
que nous aimions que nous finissions que nous rendions
que vous aimiez que vous finissiez que vous rendiez
qu'ils aiment qu'ils finissent qu'ils rendent
FOLOSIRE:
Modul subjonctiv este folosit n propoziiile subordonate pentru a exprima o eventualitate, o
ipotez, o dorin, o ndoial sau o urare.
EXEMPLE:
Nous y allons, qu'il le veuille ou non.
Noi mergem acolo, fie c el vrea sau nu.
Je veux que vous fassiez cela.
Eu vreau ca voi s facei asta.
NOTE: Subjonctivul poate fi folosit i n propoziii principale sau n declaraii, afirmaii.
EXEMPLU:
Que Dieu vous bnisse.
S v binecuvnteze Dumnezeu.
PARTICIPIUL
3. Verbele n -re pot forma participiul trecut n mai multe moduri. Iat cteva exemple:
Infinitiv: rendre (a napoia)
Participiu trecut: rendu (napoiat)
Infinitiv: prendre (a lua)
Participiu trecut: pris (luat)
Infinitiv: teindre (a stinge)
Participiu trecut: teint (stins)
Infinitiv: nuire (a hrni)
Participiu trecut: nui (hrnit)
Participiul trecut este folosit n timpurile compuse i la diateza pasiv; se mai pot folosi de
asemenea ca adjective. n acest ultim caz se acord n gen i numr cu substantivul pe care l
determin.
EXEMPLE: Ils ont crit des lettres.
Ei au scris scrisori.
On lit trop rarement les mots crits.
Se citesc rareori cuvintele scrise.
Participiul prezent (cu excepia verbelor tre, avoir i savoir) se formeaz prin ndeprtarea
terminaiei -ons de la persoana I plural a prezentului indicativ i adugnd "-ant."
EXEMPLE:
Infinitiv: regarder (a privi)
Persoana I plural: regardons (noi privim)
Participiu prezent: regardant (privind)
Infinitiv: vouloir (a vrea)
Persoana I plural: voulons (noi vrem)
Participiu prezent: voulant (voind)
AUXILIARE MODALE
Infinitiv: devoir
Participiu prezent: devant
Participiu trecut: d
Je dois Nous devons
Tu dois Vous devez
Il doit Ils doivent
Infinitiv: vouloir
Participiu prezent: voulant
participiu trecut: voulu
Je veux Nous voulons
Tu veux Vous voulez
Il veut Ils veulent
Infinitiv: savoir
Participiu prezent: sachant
Participiu trecut: su
Je sais Nous savons
Tu sais Vous savez
Il sait Ils savent
NOT: Se include n lista verbelor modale i impersonalul "falloir" (a trebui, a fi necesar). Acesta
este folosit numai la persoana a treia.
Infinitiv: falloir
Participiu prezent: ---------
Participiu trecut: fallu
Impersonal: il faut
EXEMPLE:
Il faut que... Este necesar ca...
Il lui faut de l'argent... El are nevoie de bani...
VERBE REFLEXIVE
Verbele reflexive pot exprima aciunea care se reflect asupra subiectului nsui.
EXEMPLE:
Je m'amuse M distrez
Tu t'amuses Te distrezi
Il/Elle s'amuse Se distreaz
Nous nous amusons Ne distrm
Vous vous amusez V distrai
Ils/Elles s'amusent Se distreaz
NOT: Pronumele obiect este inclus la imperativul verbelor reflexive:
Amuse-toi! Distreaz-te!
Amusez-vous! Distrai-v!
Amusons-nous! S ne distrm!
NOT: Verbele reflexive se traduc ca atare n romnete.
Vous vous trompez. Voi v nelai.
Comment t'appelles-tu? Cum te numeti tu?
Dpche-toi! Grbete-te!
Cele mai comune verbe reflexive sunt:
s'amuser a se distra, a se amuza
s'appeler a se numi
s'arrter a se opri
s'asseoir a se aeza
se battre a se bate
se blesser a se rni
se brosser a se peria
se coucher a se culca; a apune
se dpcher a se grbi
se dshabiller a se dezbrca
s'en aller a se duce
s'endormir a adormi
s'ennuyer a se plictisi
se fcher a se supra
s'habiller a se mbrca
se laver a se spla
se lever a se trezi; a rsri (soarele)
se marier a se cstori
se passer a se ntmpla, a se petrece
se plaindre a se plnge
se porter a se purta
se promener a se plimba
se rappeler a-i aminti
se raser a se rade
se reposer a se odihni
se rveiller a se trezi
se sentir a se simi
se souvenir de a-i aminti de
se taire a tcea
se tromper a se nela
se trouver a se gsi
IMPRATIF
DIATEZA PASIV
DIATEZA PASIV face diferena ntre sensurile anonime i obiective. Se folosete i subiectul
personal "on" pentru diateza pasiv.
EXEMPLE: Activ: Il a termin le contrat. El a terminat contractul.
Pasiv: Le contrat est termin. Contractul s-a terminat.
Pasiv: On a termin le contrat. S-a terminat contractul.
Diateza pasiv nu se folosete foarte mult n francez. De obicei se schimb ordinea ntre subiect i
complement sau subiectul este omis. Aceasta se formeaz cu tre + participiul trecut. Numai tre
este conjugat.
PREPOZIIA
Prepoziia introduce un complement. Prepoziiile sunt cuvinte care indic relaia (timp, spaiu, mod,
cauz, posesie etc.) care exist ntre persoane i lucruri. Exist prepoziii simple i compuse.
Cele mai uzuale prepoziii simple sunt:
la, n, ctre hors afar, fr
aprs dup jusque pn la
avant ninte malgr n ciuda
avec cu outre cu excepia, n afara
chez la par prin
compris incluznd parmi printre
contre contra, n opoziie plein plin
dans n pour pentru
de de la prs aproape
depuis de la (temporal) sans fr
ds de la sauf cu excepia, fr
devant n faa selon dup, conform
durant n timpul sous sub
en n sur pe
entre ntre vers ctre
Cele mai uzuale prepoziii compuse sunt:
cause de din cauza
dfaut de n absena a ceva
force de datorit
l'aide de cu ajutorul
l'gard de cu privire la
l'exception de cu excepia
l'insu de n necunotin
moins de cu mai puin, mcar s
afin de n scopul de a
au-dessus de deasupra de
au lieu de n loc de
au moyen de ca mcar s
au pril de cu riscul de a
autour de n jurul
aux dpens de pe cheltuiala
dans le but de n scopul de a
de faon astfel nct
de manire astfel nct
de peur de numai s
en dpit de n ciuda
en plus de n plus de asta
en raison de n ideea de a
en vue de n ideea de
tant donn dat fiind
faute de n lipsa
grce mulumit
quant ct despre
CONJUNCIA
Conjunciile coordonatoare sunt folosite pentru a lega cuvinte sau fraze. Conjunciile subordonate
sunt folosite pentru legarea frazelor subordonate.
Conjunciile coordonatoare cele mai folosite sunt:
savoir de tiut, adic or ori
ainsi astfel ou sau
au contraire din contr ou bien sau
aussi la fel ou ... ou sau... sau
car cci pourtant totui
cependant totui puis apoi
comme ca quand cnd
donc deci quoique cu toate (c)
ensuite apoi si dac
et i sinon dac nu
lorsque atunci (cnd) soit ... ou fie... sau
mais dar, ns soit ... soit fie... fie
nanmoins niciodat toujours totdeauna
ni...ni nici... nici
Conjunciile subordonative cele mai folosite sunt:
mesure que pe msur ce
afin que astfel nct
ainsi que astfel nct
alors que atunci cnd
aprs que dup (care)
aussitt que de ndat ce
autant que tot att (de)
avant que nainte (ca)
bien que cu toate c
cependant que cu toate c
comme si ca i (cnd)
d'autant plus que tot att de mult ca
de faon que astfel ca
de manire que astfel ca
de mme que ca
de peur que ca (mcar)
de sorte que ca
depuis que dup care
ds que de ndat ce
en attendant que ateptnd ca
en mme temps que n acelai timp
jusqu' ce que pn cnd
non moins que nu mai puin de(ct)
parce que deoarece
pendant que n timp ce
plus que mai
plutt que mai degrab
pour que pentru ca
quoique cu toate c
sans que fr ca
sitt que de ndat ce
tandis que pe cnd
tant que ct
EXPRESII
CU "avoir"
avoir besoin de a avea nevoie de
avoir chaud a-i fi cald
avoir douze ans a avea doisprezece ani
avoir envie de a avea chef de
avoir faim a-i fi foame
avoir froid a-i fi frig
avoir honte (de) a-i fi ruine de
avoir lieu a avea loc
avoir mal a-l durea
CU "faire"
faire sa tte a face dup capul su
faire de la peine a face cu greutate ceva
faire des achats / emplettes a face cumprturi
faire exprs a face nadins
faire la queue a face (a sta la) coad
faire savoir ( quelqu'un) a face cunoscut (cuiva)
faire une partie de a face o partid de
faire venir a face s vin, a chema
EXPRESII CU "IL"
Il fait beau. E (timp) frumos.
Il fait beau temps. E timp frumos.
Il fait bon. E frumos.
Il fait brumeux. E timp ploios.
Il fait chaud. E cald.
Il fait clair. E limpede.
Il fait frais. E rcoare.
Il fait froid. E frig.
Il fait jour. E ziu.
Il fait mauvais. E urt.
Il fait nuit. E noapte.
Il fait un temps calme. E un timp calm.
Il fait un temps couvert. E un timp noros.
Il fait un temps lourd. E urt.
Il gle. E nghe.
Il grle. Cade grindin.
Il neige. Ninge.
Il pleut. Plou.
Il y a du soleil. E soare.
Il y a du vent. E vnt.
i:
Quelle est la prvision mtorologique du temps?
Care sunt previziunile meteorologice?
CU VERBE REFLEXIVE:
s'agir de a fi vorba de(spre) (se folosete cu "il")
se charger de a-i lua sarcina de a
s'en aller a se duce, a pleca
se fcher contre a se supra pe
se faire mal a-i face ru
se fier a se mndri cu
se marier avec a se cstori cu
se mettre a ncepe s
se mettre en route a porni la drum
se moquer de a-i bate joc de
s'occuper de a se ocupa de
se passer de a face ceva fr
se rendre a se preda; a se adresa cuiva
se rendre compte de (sau que) a-i da seama de
se servir de a se folosi de
se souvenir/rappeler de a-i aminti de
se tirer d'affaire a se retrage
DIVERSE EXPRESII:
bien entendu desigur
bon gr mal gr vrnd nevrnd
bon march / meilleur march ieftin
Cela m'est gal. Mi-e indiferent
Cela ne fait rien. Nu face nimic.
c'est--dire adic
C'est entendu. Bine. Ne-am neles.
et ainsi de suite i aa mai departe
faute de doar s nu
grce mulumit (cuiva)
Il y a (six ans) n urm (cu ase ani), Acum (ase ani).
Il y avait une fois Era odat
Jamais de la vie Nici nu poate fi vorba!
le long de de-a lungul
n'importe quand oricnd
peu peu puin cte puin
quant ct despre
tant bien que mal cu att mai bine
tant mieux cu att mai bine
tant pis cu att mai ru
tous (les) deux amndoi
tout coup deodat
tout fait ntreg
tout l'heure imediat
tout de mme / quand mme totui
tout de suite / l'instant imediat, pe moment
ORA I CALENDARUL
NOT: Articolul se folosete n faa yilelor numai dac ceva se ntmpl de regul n zilele
respective: le mardi = marea sau n fiecare mari. Dac vrem s spunem "mari" (adic ntr-o
anumit zi de mari), spunem simplu mardi.
n aprilie en avril
n 1995 en 1995
26 iunie le 26 juin
luni lundi
duminica le dimanche
LUNILE ANULUI
janvier juillet
fvrier aot
mars septembre
avril octobre
mai novembre
juin dcembre
NTREBRI, RSPUNSURI I EXPRESII COMUNE:
Quel jour sommes-nous? Ce zi e azi?
Aujourd'hui, nous sommes le 12. Azi suntem n 12.
le premier/deux juillet... nti / dou iulie...
aux environs du 4 juillet... n preajma lui 4 iulie...
du 14 au 18... Din 14 pn pe 18...
dans les annes quatre-vingts / quatre-vingt-dix n anii '80 / '90...
Quand? Cnd?
Jusqu' / depuis quand? Pn la / de cnd?
Depuis combien de temps travaillez-vous ici? De ct timp lucrai aici?
hier... ieri...
aujourd'hui... azi...
demain... mine...
aprs-demain... poimine...
la semaine dernire / prochaine... sptmna trecut / viitoare...
le mois / l'an dernier / prochain... lluna / anul trecut / viitor...
tous les jours / tous les vendredis... n fiecare zi / n fiecare vineri...
un jeudi en octobre... o zi de joi n octombrie...
dans 2 jours... n dou zile...
Cela va prendre 3 jours. Asta o s-mi ia trei zile.
Je travaille ici depuis 2 ans. Lucrez aici de 2 ani.
Je suis en Suisse pour 2 jours. Sunt n Elveia pentru 2 zile.
Ils l'ont termin en 2 jours / semaines / mois.
Ei au terminat-o n 2 zile / sptmni / luni.
ANOTIMPURILE ANULUI
le printemps primvara
l't vara
l'automne toamna
l'hiver iarna
TIMPUL
Ora este aceeai n Europa, dar francezii spun sept / huit / neuf / dix / onze heures, chiar dac este
vorba de orele post meridian.
SCRIERE
Cnd scriu ora, francezii folosesc i litera "h" (mic sau mare); de ex.: 9:00 = 9h, 10:30 = 10h30.
13h = treize heures 19h = dix-neuf heures
14h = quatorze heures 20h = vingt heures
15h = quinze heures 21h = vingt et une heures
16h = seize heures 22h = vingt-deux heures
17h = dix-sept heures 23h = vingt-trois heures
18h = dix-huit heures
la 10 a.m. = 10h
la 4 p.m. = 16h
la 11 p.m. = 23h
ANUMITE NTREBRI I RSPUNSURI FRECVENTE DESPRE TIMP I ZILE
Quelle heure est-il? Ct e ceasul?
Quelle heure avez-vous? Ct arat ceasul dvs?
Il est une heure. E ora unu.
Il est deux heures. E ora dou.
Il est quatre heures huit. E ora patru i 8 minute.
Il est six heures moins dix. E ase fr zece.
Il est neuf heures et quart. E nou i un sfert.
Il est deux heures moins le quart. E dou fr un sfert.
Il est huit heures et demie. E opt i jumtate.
D'aprs ma montre il est 2h20. Dup ceasul meu e 2:20.
Il est 3h39 ma montre. Ceasul meu arat 3:39.
Il est trois heures passes. E trecut de ora trei.
Il est presque onze heures. E aproape unsprezece.
Aux environs de huit heures. E n jur de opt.
quelle heure est-ce que cela commence / se termine?
La ce or ncepe / se termin?
quelle heure ouvrez-vous/ fermez-vous?
La ce or deschidei / nchidei?
trois heures exactement, trois heures prcises.
La trei punct.
midi. La amiaz.
minuit. La miezul nopii.
Jusqu' neuf heures. pn la ora nou.
Ferm de une heure et demie quatre heures et demie.
nchis de la ora unu i jumtate pn la ora patru i jumtate.
Combien de temps est-ce que cela va prendre?
Ct timp o s dureze?
Combien de temps est-ce que la runion va durer?
Ct timp o s dureze edina?
une demi-heure... o jumtate de or...
un quart d'heure... un sfert de or...
trois quarts d'heure... trei sferturi de or...
Quand en avez-vous besoin? Cnd avei nevoie de asta?
J'en ai besoin pour dix heures demain matin.
Am nevoie mine la ora zece dimineaa.
mercredi seize heures... miercuri la ora aisprezece...
six heures au plus tard... la ora ase sau dup...
DATA
Data se scrie ca n romnete, doar c nainte se adaug articolul le:
31 mai le 31 mai 25 decembrie le 25 dcembre
Nu uitai: 1 mai = le premier mai. Anii sunt cifre ca atare: 1995 = mille neuf cent quatre-vingt-
quinze. Cnd e vorba despre perioade, se spune: '95 sau '96, etc. (quatre-vingt-quinze, quatre-vingt-
seize).
NUMERALUL
NUMERALELE CARDINALE
0 = zro 40 = quarante 200 = deux cent(s)
1 = un(e) 41 = quarante et un 300 = trois cent(s)
2 = deux 42 = quarante-deux 400 = quatre cent(s)
3 = trois 43 = quarante-trois 500 = cinq cent(s)
4 = quatre 50 = cinquante 600 = six cent(s)
5 = cinq 51 = cinquante et un 700 = sept cent(s)
6 = six 60 = soixante 800 = huit cent(s)
7 = sept 61 = soixante et un 900 = neuf cent(s)
8 = huit 62 = soixante-deux 1.000 = mille
9 = neuf 70 = soixante-dix 1.001 = mille un
10 = dix 71 = soixante et onze 1.500 = mille cinq cents
11 = onze 72 = soixante-douze 2.000 = deux mille
12 = douze 73 = soixante-treize 10.000 = dix mille
13 = treize 80 = quatre-vingts 100.000 = cent mille
14 = quatorze 81 = quatre-vingt-un 200.000 = deux cent mille
15 = quinze 82 = quatre-vingt-deux un milion = un million
16 = seize 83 = quatre-vingt-trois dou milioane = deux millions
17 = dix-sept 90 = quatre-vingt-dix un miliard = un milliard
18 = dix-huit 91 = quatre-vingt-onze un milion de uniti = un
19 = dix-neuf 92 = quatre-vingt-douze million d'units
20 = vingt 93 = quatre-vingt-treize 2 miliarde de franci = 2
21 = vingt et un 99 = quatre-vingt-dix-neuf milliards de francs
22 = vingt-deux 100 = cent
23 = vingt-trois 101 = cent un
30 = trente 102 = cent deux
31 = trente et un 110 = cent dix
32 = trente-deux 150 = cent cinquante
33 = trente-trois 182 = cent quatre-vingt-deux
NOT: Belgienii i elveienii folosesc septante (n loc de soixante-dix) i nonante (n loc de quatre-
vingt-dix). Mai exist i octante / huitante (quatre-vingts).
Deux cents, trois cents, etc. pierd pe "s" final cnd sunt urmate de alte numere:
EXEMPLU: deux cent cinquante...
NUMERALE ORDINALE
primul = premier(-ire) al unsprezecelea = onzime
al doilea = deuxime al 12-lea = douzime
al treilea = troisime al 13-lea = treizime
al patrulea = quatrime al 14-lea = quatorzime
al cincilea = cinquime al 15-lea = quinzime
al aselea = sixime al 16-lea = seizime
al aptelea = septime al 17-lea = dix-septime
al optulea = huitime al 18-lea = dix-huitime
al noulea = neuvime al 19-lea = dix-neuvime
al zecelea = dixime al 20-lea = vingtime
ZECIMALE
FRACII
PROCENTE
NOTAREA NUMERELOR
Pentru grupe de mii se folosete punctul, ca n romn:
1 000 sau 1.000
2 304 770 sau 2.304.770
FORME NON-GRAMATICALE
ABREVIERI UZUALE
bd boulevard
B.E.P.C. Brevet d'tudes du premier cycle
B.I.T. Bureau International du Travail
B.N. Bibliothque Nationale
B.N.C.I. Banque Nationale pour le Commerce et l'Industrie
B.O. Bulletin Officiel
B.P. Bote postale
bret. breton (langue)
Bull. Bulletin
B.U.S. Bureau Universitaire de Statistique
bx-arts ou Bx.A. beaux-arts
c.--d. c'est--dire
C.C. cours complmentaire
C.C.P. compte de chques postaux
CD-ROM CD-ROM
C.E.E. Communaut conomique Europenne
C.E.I. Communaut des tats Indpendants
CFA Communaut financire africaine
C.F.F. Chemins de Fer Fdraux
Cf. ou cf. confrez, comparez
C.F.T.C. Confdration franaise de travailleurs chrtiens
C.G.A.Confdration Gnrale de l'Agriculture
C.G.A.F. Confdration Gnrale de l'Artisanat Franais
C.G.C. Confdration Gnrale des Cadres
C.G.T. 1) Confdration Gnrale du Travail, ou
2) Compagnie Gnrale Transatlantique
C.G.T.-F.O. Confdration Gnrale du Travail - Force Ouvrire
chir. chirurgie
ch.V. cheval vapeur (H.P.)
Cie; C(o) Compagnie
civ. civil (droit civil)
C.N.P.F. Conseil National du Patronat Franais
C.N.R. Conseil National de Rsistance
C.N.R.S. Centre National de la Recherche Scientifique
C.Q.F.D. ce qu'il fallait dmontrer (Q.E.D.)
C.R.S. Compagnies rpublicaines de scurit
ead eadem
E.A.O. Enseignement assiste par ordinateur
d. dition
lec. lectronique
.M. tat-major
.N. cole normale
.N.S. cole Normale Suprieure
.N.S.I. cole Nationale Suprieure d'Ingnieurs
env. environ
.O.R. lve-officier de rserve
.-U. tats-Unis (U.S.A.)
E.V. En ville (local)
exp. expditeur
f. ou fm. fminin
F.F.I. Forces Franaises de l'Intrieur
F.F.L. Forces Franaises Libres
flam. flamand
F.L.N. Front de Libration Nationale
fr. ou fran. franais
h heure
hab. habitants
H.C. Hors concours
H.E.C. Hautes tudes Commerciales
hist. histoire ou historique
H.L.M. Habitation loyer modr
J.-C. Jsus-Christ
J.O. Journal Officiel
Ko kilo-octet (KB)
langued. languedocien
lat. latin
l.c. loco citato, l'endroit cit
L.en D. Licenci en droit
L. s Lettres Licenci s lettres
L. s Sciences Licenci s sciences
M. Monsieur
m. ou masc. masculin
mar. marine
math. mathmatique
Me Matre (Avocat, Notar, Judector)
mc. ou mcan. mcanique
md. mdecine
mrid. mridional
Mgr Monseigneur
mil. milieu
Mlle Mademoiselle
M.M. Messieurs
Mme Madame
Mo mga-octet (MB)
M.P.C. Certificat de Mathmatiques, Physique et Chimie
norm. normand
nucl. nuclaire
num. numrique
(O.E.C.D.)
pers. personne
p.ex. par exemple
P.G. Prisonnier de guerre (P.O.W.)
P.J. Police judiciaire (C.I.D.)
phys. physique
P.M.U. Pari mutuel urbain
port. portugais
pp. pages
p.p. participe pass / port pay
P.P.C. Pour prendre cong (R&R)
P.Q. Province du Qubec
pr. propre
prov. proverbe ou provenal (langue)
P.S. Post-scriptum
P.T.T. Poste, Tlgraphes et Tlphones
P.V. Petite vitesse (Train)
QC Qubec
qch. ou qqch. quelque chose
Q.G. Quartier gnral
qqf. quelquefois
qqn. quelqu'un
R.-U. Royaume-Uni
s/ sur
s. sicle ou saint
S.A. Socit Anonyme
S.A.R. Son Altesse Royale (H.R.H.)
S.A.R.L. Socit Anonyme Responsabilit limite (SRL)
sc. scientifique
scol. scolaire
s.d. sans date
S.D.N. Socit des Nations
S.m. Son minence
s.-ent. sous-entendu
S.E(xc). Son Excellence
sc. soc. Scurit sociale
seult seulement
S.F.O. Section Franaise de l'Internationale Ouvrire
S.G.D.G. Sans garantie du gouvernement
S.Gr. Sa Grandeur
S.I. Syndicat d'Initiative
T. terme
t. tome
T.A.O. Traduction assiste par ordinateur
T.C.F. Touring Club de France
tl. tlcommunications
T.G.V. Train grande vitesse
T.N.P. Thtre National Populaire
tr. pub. travaux publics
trad. traduction
T.S.V.P. Tournez s'il vous plat
T.T.C. Toutes taxes comprises
T.V.A. Taxe sur la valeur ajoute (TVA)
V. voir
V.H.S. VHS
v.i. verbe intransitif
V.I.P. VIP
v.t. verbe transitif
GLOSAR
ADJECTIVELE descriu sau calific substantive. i schimb genul i numrul dup substantive. De
regul, n francez adjectivele stau n faa substantivelor. Excepii la aceast regul fac:
bon bonne
mauvais mauvaise
beau belle
joli jolie
grand grande
petit petite
gentil gentille
long longue
vieux vieille
jeune jeune
nouveau nouvelle
mme
autre
premier premire
dernier dernire
ADVERBELE descriu sau calific un verb, un adjectiv, sau alt adverb i rspund la ntrebrile
"Cum...?", "Cnd...?", "Unde...?", sau "n ce mod...?". n francez, majoritatea adverbelor care
rspund la "cum" se formeaz adugnd -ment la forma feminin singular a adjectivului.
VERBELE AUXILIARE sunt cele care ajut la conjugarea altor verbe. Verbe auxiliare n francez
sunt tre (a fi) i avoir (a avea).
Condiia este exprimat un pic altfel dect n romn (vezi alte gramatici).
EXEMPLU: S'il avait une voiture, il pourrait se rendre en Belgique.
Dac ar avea o main, ar putea merge n Belgia.