Sunteți pe pagina 1din 1

Oh friends, not these sounds! Oh prieteni, nu aceste sunete!

Let us instead strike up more pleasing Ci să intonăm altele mai plăcute și mai vesele!
and more joyful ones!
Bucurie!
Joy! Bucurie!
Joy!
Joy, beautiful spark of divinity, Bucurie, frumoasa scânteie a divinității,
Daughter from Elysium, Fiica din Elysium,
We enter, burning with fervour, Noi intrăm, arzând cu pasiune,
heavenly being, your sanctuary! ființă cerească, adăpostul tău!
Your magic brings together Farmecul tău reunește
what custom has sternly divided. ce tradiția a despărțit cu asprime.
All men shall become brothers, Toți bărbații trebuie să devină frați,
wherever your gentle wings hover. oriunde zboară aripile voastre blânde.

Whoever has been lucky enough Oricine a fost destul de norocos


to become a friend to a friend, ca să devină prietenul unui prieten,
Whoever has found a beloved wife, Oricine a găsit o soție iubitoare, să-l lăsăm
let him join our songs of praise! să se alăture la cântările noastre de laudă!
Yes, and anyone who can call one soul Da, și orice persoană care poate chema un
his own on this earth! suflet al său pe acest pământ!
Any who cannot, let them slink away Cine nu poate, să se îndepărteze în lacrimi de
from this gathering in tears! la aceasta întâlnire!

Every creature drinks in joy Orice ființă bea cu bucurie


at nature's breast; la sânul naturii;
Good and Evil alike La fel cei buni și cei răi
follow her trail of roses. urmăresc urma ei de trandafiri.
She gives us kisses and wine, Ea ne trimite săruturi și vin,
a true friend, even in death; un prieten adevărat, chiar și la moarte;
Even the worm was given desire, Chiar și viermele a primit dorința,
and the cherub stands before God. și îngerul stă înaintea Domnului.

Gladly, just as His suns hurtle Cu drag, ca și sorii Lui se deplasează


through the glorious universe, prin gloriosul univers,
So you, brothers, should run your course, Așa voi, fraților, ar trebui să alergați pe drumul
joyfully, like a conquering hero. vostru, cu veselie, ca un erou cuceritor.

Be embraced, you millions! Fiți îmbrățișați, voi milioane!


This kiss is for the whole world! Sărutul este pentru întreaga lume!
Brothers, above the canopy of stars Fraților, mai presus de bolta cerească
must dwell a loving father. trebuie să tânjiți după un tată iubitor.

Do you bow down before Him, you millions? Vă închinați înaintea Lui, voi milioane?
Do you sense your Creator, O world? Îl simțiți pe Creatorul vostru, O lume?
Seek Him above the canopy of stars! Căutați-L pe El mai presus de bolta cerească!
He must dwell beyond the stars. Tânjiți după el dincolo de stele.

S-ar putea să vă placă și