Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1
A. King, B. Schneider – The First Global Revolution A Report by the Council of the Club of ROME, Simon
&Schuster, Sydney, 1992
2
I. Bari – Globalizare şi probleme globale, Ed. Economică, 2001
3
I. Bari. – Op. cit.
4
I. Bari – Op. cit.
5
I. Bari – Op. cit.
extrem de pertinent Maynard şi Mehrtens,6 ei sugerând că asistăm la un al patrulea val
al progresului specific economiei cunoaşterii;
al doilea motor este triumful ideologiei neoliberale, respectiv al economiei de piaţă şi
societăţii de consum / distracţie (liberalizarea pieţelor, descentralizarea
managementului, privatizarea companiilor etc.); de aici derivă şi importanţa deciziei
politice asupra creşterii economice.
„Aşadar, globalizarea este o realitate, spune acelaşi autor, probabil ireversibilă”,
realitate
ce obligă firmele şi ţările să interfereze pragmatic cu acest fenomen /proces, deoarece opusul
acestui demers echivalează cu o şansă pierdută.7
Un reputat analist în teoria relaţiilor internaţionale, anume Samuel Huntington,
conturează o “hartă” surprinzătoare a realităţilor politice, economice şi de alt tip din
economia mondială de după Războiul Rece. Într-o lucrare devenită celebră, The Clash of
Civilizations el încearcă să identifice şi să anticipeze direcţiile majore în care se îndreaptă
statele şi civilizaţiile aflate într-o competiţie globală.8 În lucrarea invocată, autorul consideră
că în lumea posterioară Războiului Rece ceea ce numim “cultură” contează, iar identitatea
culturală constituie noţiunea cea mai încărcată de semnificaţii pentru majoritatea oamenilor. 9
Tema centrală a cărţii – spune Huntington – o constituie faptul că “identitatea culturală şi
cultura care, la nivelul cel mai răspândit, sunt identităţi ale civilizaţiei, modelează tendinţele
de coeziune, dezintegrare şi conflict de după Războiul Rece.”10 În limbaj uzual, punem
semnul egalităţii între noţiunile de cultură şi civilizaţie. Se acceptă ca regulă că o civilizaţie
este o entitate culturală, mai puţin Germania, unde se face distincţie între:11
– civilizaţie, care implică tehnologie, mecanică, factori materiali etc.;
– cultură, care implică valori, idealuri, calităţi intelectuale, artistice şi morale ale
societăţii.
Asociat conceptului de cultură în viziune macroeconomică, deci la nivel de naţiune
sau ţară, vom regăsi o influenţă considerabilă al aceluiaşi concept în cazul fiecărei companii
6
A. Toffler – Powershift Bantam Book, New York, 1990; The Third Wave – Morrow, New York, 1980; H. B.
Maynard şi S. N. Mehrtens – Al patrulea val, Editura Antet, 1997, traducere în limba română
7
I. Bari – Op. cit.
8
Samuel Huntington – The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order, Simon & Schuster,
Sydney, 1997
9
Idem
10
Idem
11
Idem
sau întreprinderi; este vorba de noţiunea de cultură organizaţională, cultură ce se
structurează numai de a lungul timpului, a câtorva decenii de existenţă a unei companii,
această cultură specifică condiţionând succesul în afaceri. „Există peste 160 de definiţii date
conceptului de cultură”, spune Robert Mockler; acest autor consideră cultura ca fiind „acel
întreg complex care include cunoştiinţe, credinţe, artă, morală, obiceiuri şi orice aptitudine şi
obişnuinţe dobândite de om ca membru al societăţii”. 12 În opinia lui Mockler, ca specialist
recunoscut în strategii multiculturale de afaceri, cultura se dobândeşte în timp de o persoană,
ea nu se moşteneşte la naştere ci se învaţă sub formă de reguli şi modele de comportament.13
Conform cu Huntington, popoarele se definesc pe ele însele în termeni de vechime,
religie, limbă, istorie, valori, obiceiuri şi instituţii. 14 Asociat popoarelor avem cel mai frecvent
grupurile etnice, comunităţile religioase şi naţiunile; reflectarea cea mai amplă o regăsim însă
sub noţiunea de CIVILIZAŢII.15
În epoca contemporană, deşi opiniile unor istorici sunt divergente, se discută de
existenţa a şapte mari civilizaţii în toată istoria umanităţii:16
SINICĂ: 1500 î.e.n., include China şi parte din Sud-Estul Asiei, precum Coreea şi
Vietnam; o componentă majoră în această civilizaţie este confucianismul şi
budismul, ca religii în unele culturi; remarcăm că civilizaţia chineză a
influenţat de-a lungul secolelor majoritatea ţărilor asiatice, inclusiv Japonia; în
prezent budismul este notabil în China şi este semnificativ în alte ţări asiatice
cum ar fi Japonia; la nivel mondial se estimează că circa 8% din populaţia
globului aparţine acestei religii.
JAPONEZĂ: 100-400 e.n., urmaşă a civilizaţiei chineze, include parţial budismul şi
confucianismul; japonezii admit că propria lor cultură şi civilizaţie datorează
foarte mult Chinei; în prezent religia predominantă este shge parţial America
Latină; moşteneşte filozofia greacă, dreptul roman, influenţele limbii latine şi
12
Robert J. Mockler – Multinational Strategic Management An Integrative Context Specific Process, under
Strategic Management Group (SMRG), 2001; Traducerea în limba română, Editura Economică, Bucureşti,
2001;
13
Idem
14
Samuel Huntington – The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order, Simon &Schuster, Sydney
1997
15
Idem
16
Samuel Huntington – The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order, Simon &Schuster,
Sydney, 1997; Abbass F. Alkhafaji – Competitive global management: principles & strategies, St. Lucie Press,
USA, 1995
ale culturii anglo-saxone; religia majoritară în această cultură este creştinismul
în varianta catolicism, romano-catolicism, protestanţi, neoprotestanţi etc.
ORTODOXĂ: se separă de creştinătatea occidentală; include Rusia, România, Grecia,
Bulgaria şi alte ţări majoritar ortodoxe, după 1000 e.n.; ruptura dintre biserica
catolică şi cea ortodoxă s-a atenuat după 1999 când Papa Ioan Paul al II – lea a
vizitat Bucureştiul, acest moment fiind semnificativ pentru apropierea dintre
Vatican şi ţările ortodoxe; creştinismul, respectiv catolicii şi ortodocşii,
constituie religia predominantă la nivel mondial, contând pentru 31% din
populaţia globului;
ISLAMICĂ: 600-700 e.n., Africa Centrală şi subcontinent; include culturile arabă, turcă,
persană, malaieziană etc.; în această cultură practicanţii sau adepţii religiei sunt
cunoscuţi sub sintagma de musulmani iar religia are o influenţă dominantă în
viaţa socială; în societăţile în care predomină islamul bărbaţii deţin o poziţie
dominantă în raport cu femeile iar clerul religios o poziţie dominantă în raport
cu structurile politice; se estimează că islamul este a doua religie dominantă la
nivel mondial, musulmanii reprezentând 28% din populaţia globului.
HINDUSĂ: începând din 1500 î.e.n., apoi se extinde înspre Asia; este esenţa civilizaţiei
indiene; include parţial budismul; se estimează că hinduismul este una dintre
religiile vechi ale omenirii în care societatea este împărţită în caste: intelectuali
şi preoţi, proprietari şi politicieni, oameni de afaceri etc.; ca religie se
estimează că hindusimul are drept adepţi 14% din populaţia globului.
LATINO-AMERICANĂ: America Latină a evaluat distinct de cultura europeană;
predomină catolicismul;
AFRICANĂ (posibil): Etiopia şi Africa de Sud sau subsahariană, alte zone în care
civilizaţia a evoluat distinct de cea islamică.
Noţiunea de Occident şi civilizaţie asociată distinct de numele unei naţiuni/popor –
identificat cu o suprafaţă Europa – include astăzi (după 1500 e.n.) Europa, America de Nord,
Australia, Noua Zeelandă şi alte ţări din zonă.
Dacă acceptăm că religia este unul din elementele cheie ale culturii unei naţiuni,
cultură ce s-a individualizat pe parcurs de secole pentru fiecare ţară/naţiune, atunci
schematizat grafic putem sugera importanţa componentelor „religie” şi „limbă” faţă de
celelalte elemente ale noţiunii de cultură:
RELIGIE
+ Componente
40%
majore
LIMBA
- vechime
- istorie
- tradiţii
60% - obiceiuri Alte Componente
- valori
- relaţii de sânge
- relaţii politice
- relaţii comerciale
ATEISMUL Hinduism
14 %
16 %
28%
31%
CRESTINISMUL ISLAMISMUL
(Catolici, grecocatolici, ortodocşi, Musulmanii au o influenţă
anglicani, protestanţi, dominantă în ţările din
neoprotestanţi etc.) predomină în Orientul Mijlociu, Africa
Europa, America de Nord, Centrală, unele ţări asiatice
Australia, Noua Zeelandă, ţări din etc.
Sursa: Abbass F. Alkhafaji – Competitive global management: principles & strategies, St. Lucie Press,
USA, 1995; http://www.adherents.com/religions_by_adherents.html. Copyright © All rights reserved.
Elementele culturale cheie ce definesc o civilizaţie au fost istoria, vechimea, religia,
limba, tradiţiile, valorile şi obiceiurile, relaţiile de sânge, relaţiile politice, comerciale şi de
altă natură etc. “Istoria umană este istoria civilizaţiilor”, dar în perioada contemporană statul
pierde din puterea / atribuţiile clasice, deşi statele rămân actori principali în afacerile
internaţionale.17 În lumea posterioară Războiului Rece, cultura este o forţă ce deopotrivă
divide şi uneşte, spune acelaşi Huntington. 18 La momentul actual, spune Huntington,
diferenţele esenţiale sunt culturale şi nu economice, politice sau ideologice; aceste diferenţe
îşi pun amprenta asupra succesului obţinut de ţări/naţiuni/companii în competiţia globală.19
Vom concluziona spunând că acele elemente culturale esenţiale/cheie ce definesc o
civilizaţie se reflectă direct în modul cum înţeleg şi acţionează indivizii în cadrul
organizaţional: adică, ei au un anumit comportament în managementul şi munca zilnică din
organizaţiile de afaceri unde lucrează. În esenţă, vom putea considera ca acceptabil de
riguroasă următoarea schemă grafică:
ELEMENTE
CULTURALE
CHEIE
CIVILIZAŢIE
vechime Relaţii
+
interumane
istorie
Alte componente
religie Atitudinea faţă
de timp
limbă
Mentalităţi
tradiţii Atitudine faţă
obiceiuri + de natură
valori
17 COMPORTAMENTUL
Samuel Huntington – The Clash of Civilizations and the Remaiking of World Order, Simon & Schuster, 1997;
18
sânge ORGANIZAŢIILOR
Idem16;
19
Idem17; politică
comerţ
Prin urmare, există trei ipostaze distincte sau trei planuri distincte de manifestare /
vizualizare a ceea ce numim CULTURĂ în societatea umană, fapt extrem de vizibil îndeosebi
în cadrul organizaţional, adică în managementul zilnic al unei instituţii sau companii:
modul cum se formează, exprimă şi dezvoltă relaţiile curente între diverse persoane ce
compun un grup organizat, structurat formal, modul de lucru între „şef” şi
subordonaţi, între administratori şi salariaţi, între doi salariaţi din acelaşi
compartiment / direcţie sau compartimente distincte etc. (RELAŢIILE
INTERUMANE);
modul în care fiecare persoană dar îndeosebi decidenţii din organizaţii se raportează la
scurgerea timpului (realizările din trecut, analiza momentului parcurs, predicţii asupra
viitorului, scenarii posibile etc. (ATITUDINEA FAŢĂ DE TIMP);
maniera în care indivizii şi /sau decidenţii se raportează la elemente din natură, din
mediul înconjurător, la diverse resurse atrase în circuitul economic (ATITUDINEA
FAŢĂ DE NATURĂ).
După cum vom arăta ulterior, cele trei planuri distincte de manifestare a culturii
echivalează sau generează şapte dimensiuni ale conceptului de cultură, adică şapte ipostaze
DISTINCTE DE EVALUARE A CULTURII, conform cu F. Trompenaars; în cazul lui G.
Hofstede, acestea discută numai de cinci dimensiuni ale culturii, însă patru dimensiuni sunt
abordate, fiecare, din două unghiuri distincte.
Simboluri, produse
Valori şi norme
Concepţii
de bază
despre viaţă
20
Peter Drucker – The New Realities, 1989
21
E. Burduş – Management comparat, Ed. Economică, 1998, pag. 14 - 15
Sursa:E. Burduş – Management comparat, Ed. II-a, Editura Economică, 1998; Geert Hofstede –
Cultures and organizations, IRIC, London, 1991. Copyright © All rights reserved.
Într-o reprezentare grafică sugestivă autorul prezintă distribuţia celor trei straturi
culturale:
Stratul exterior: include aspecte vizibile cum sunt limba, instituţiile, piaţa, moda;
Stratul de mijloc: este dat de valori şi norme ce generează un ideal pentru un grup social;
condiţionează distribuţia între bine şi rău, între pozitiv şi negativ pentru diferite
caracteristici;
Stratul interior: include concepţii de bază despre existenţa umană; conduce la o anume
atitudine a individului faţă de natură, determină eficienţa alocării resurselor de care
dispune grupul/colectivitatea.
22
G. Hofstede – Culture’s Comequences London, 1980
23
E. Schein – Organisational Culture and Leadership, San Francisco, 1980
necesitatea de a cunoaşte şi gestiona diferenţele culturale din lumea afacerilor
internaţionale.24
24
Robert J. Mockler – Multinational Strategic Managemen An Integrative Context Spedific Process, under
Strategic Management Group (SMRG), 2001; Traducerea în limba română, Editura Economică, Bucureşti, 2001
2.3. Reflectarea diferenţelor culturale în management
O cultură diferă faţă de alta în primul rând prin specificul soluţiilor date (WS) la
diverse probleme (P) cu care se confruntă zilnic membrii colectivităţii; acest aspect este
valabil în dublu plan: atât la nivel de persoană atunci când adoptă o decizie cu titlu personal,
cât şi la nivel de organizaţii când managerii stabilesc obiective şi adoptă decizii pentru
subordonaţii din sfera lor de competenţă.
Conform cu Fons Trompenaars, Director al Centrului Olandez de Studii Internaţionale
în Afaceri, diferenţele culturale derivă sau sunt generate de trei aspecte:25
- relaţiile interumane;
- atitudinea faţă de timp;
- atitudinea faţă de natură.
Fons Trompenaars consideră că cele trei aspecte sunt probleme universale la care
grupurile/colectivităţile dau soluţii diferite. Autorul invocat ajunge să identifice şapte
dimensiuni culturale distincte asociate diverselor WS pentru a soluţiona cele trei P; problema
universală cea mai complexă este cea care ţine de relaţiile interumane; ea generează singură
cinci dimensiuni culturale:
Figura 2.4. Cele cinci dimensiuni culturale
Universalism / particularism
Individualism / colectivism
Relaţiile Neutru / afectiv
interumane Specific / difuz
Statut câştigat / Statut atribuit
25
Fons Trompenaars – Riding the Waves of Culture. Understanding Diversity in Global Business, Irwin
Professional Publishing, London, 1994; citat după R. Mockler – Multinational Strategic Management, 2001
Tabel 2.1. Enunţarea dimensiunilor culturale la Trompenaars şi Hofstede
Abordarea lui TROMPENAARS
D1 Universalism / particularism
D2 Individualism / colectivism
D3 Afectiv / neutru
D4 Specific / difuz
D5 Statut câştigat / statut atribuit
D6 Atitudinea faţă de timp
D7 Atitudinea faţă de natură
Abordarea lui HOFSTEDE
D1 Distanţa faţă de putere
(mic mare)
D2 Individualism / colectivism
D3 Feminitate / masculinitate
D4 Evitarea incertitudinii
(slab puternic)
D5 Orientarea, pe termeni lung / orientarea pe termen
scurt
D6 -
D7 -
Remarcăm din tabelul sintetic anterior faptul că unele dimensiuni culturale (D1, D3,
D4 şi D5) sunt abordate diferit de cei doi specialişti în managementul multicultural.
Deocamdată vom analiza mai pe larg concepţia lui Fons Trompenaars.
b)
Venezuela
Coreea de Sud
Indonezia predomină particularismul
Rusia
România
Este oportun să remarcăm faptul că cele două situaţii extreme „de a judeca pe ceilalţi”
aşa cum sunt structurate în tabelul nr. 2.2., corespund extremelor unui interval de evaluare; în
manifestările concrete din societate sau afaceri vom regăsi şi persoane care se localizează
către mediana acestui interval sau înspre una din extreme, adică nu sunt nici excesiv de
universalişti nici excesiv de particularişti; această remarcă este valabilă şi pentru celelalte
şase dimensiuni culturale ce vor analizate în paginile următoare. Aşa cum remarcă şi Robert
Mockler „nu toţi americanii şi nici toţi oamenii, indiferent de naţionalitate, nu se încadrează
în modele descriptive” întâlnite în cărţi27:
– nu toţi indivizii se încadrează în anumite steriotipuri culturale; nu toţi japonezii
sunt japonezi „tipici”, nu toţi românii sunt români „tipici”; vârsta, educaţia şi
experienţa diferenţiază comportamentul persoanelor în organizaţii;
– studierea diversităţii culturale din propria ţară ajută la înţelegerea altor culturi, la o
mai bună adaptare la un context multicultural;
27
Robert J. Mockler – Multinational Strategic Managemen An Integrative Context Spedific Process, under
Strategic Management Group (SMRG), 2001; Traducerea în limba română, Editura Economică, Bucureşti,
2001;
28
P. Drucker – The Practice of Management, Heinemann, 1954
Individualismul presupune „orientarea către sine”, deci predomină „eul”; o persoană
din această categorie intrată în relaţie cu o altă persoană va încerca să identifice ce anume
doreşte celălalt, funcţie de acest fapt adaptându-şi atitudinea.
Colectivismul presupune “orientarea către obiective comune”, deci plasează interesul
de grup înaintea propriului interes.
Survin şi-n această dimensiune culturală două extreme:29
O persoană cu mentalitate INDIVIDUALISTĂ consideră că dacă există libertăţi
individuale şi oportunităţi, atunci nivelul de trai va fi mai bun; orice restricţie
asupra libertăţii individuale este considerată în acest caz o restricţie asupra liberei
iniţiative şi procesului de inovare socială.
O persoană cu mentalitate COLECTIVISTĂ consideră că, dimpotrivă, grija faţă
de grup sporeşte calitatea vieţii individuale, chiar dacă se îngrădeşte libertatea
individuală; persoanele aparţinând acestei culturi luptă pentru succesul grupului şi
ignoră realizările la nivel de individ.
Conform unor cercetări, există o preferinţă/predominare pentru colectivism sau individualism
în diverse ţări ale lumii:
a) Olanda
SUA
Canada predomină individualismul
Spania
Australia
Germania
b)
Franţa
Grecia
Egipt
Kuweit predomină colectivismul
Coreea de Sud
Thailanda
România
29
E. Burduş – Management comparat; Editura Economică 1998
30
Gogan Janis, ş.a.. – Motorola – Panang, Boston, Harvard Bussines School Publishing, 1994; preluat după R.
Mockler – Op. cit.
Un manager malaysian, reîntors din străinătate, arată că „australienii sunt învăţaţi să
fie puternici şi să vorbească deschis; italienii sunt mai emoţionali. Eu a trebuit să joc rolul
unui american; nu pot fi american, ei sunt mai agresivi şi mai individualişti...”arată
specialistul invocat.31
„Istoria şi sistemul educaţional american susţin o cultură individualistă – remarcă R.
Mockler – copii fiind învăţaţi să se bazeze pe propriile puteri; ...dimpotrivă, copii japonezi
lucrează în grup cu mândria de a realiza lucruri împreună, fiind răsplătit grupul” 32 Totuşi, pe
măsură ce o societate sau ţară se dezvoltă economic, valorile culturale tind a se schimba.
Faptul cel mai notabil a fost sesizat în cazul Japoniei: au apărut „şcoli de duzină” în care se
educă copii de la doi ani, pentru a accede apoi în şcoli superioare mai bune; se constată
formarea unei generaţii de puşti de tip american ORIENTAŢI DELIBERAT CĂTRE O
GÂNDIRE MAI INDIVIDUALISTĂ, MAI INDEPENDENTĂ. 33 Un aspect interesant rezidă
în mutaţia ce se poate înregistra cu privire la această dimensiune culturală; respectiv trecerea
treptată de la colectivism spre individualism; exemplul clasic în acest sens este Japonia,
aspect sugerat ]n figura următoare.34
COLECTIVISM INDIVIDUALISM
2005
JAPONIA până la 1950 JAPONIA
31
Gogan Janis, ş.a.. - Motorola – Panang, Boston, Harvard Bussines School Publishing, 1994; preluat după R.
Mockler – Op. cit.
32
R. Mockler – Multinational Strategic Management, SMRG, 2001
33
R. Mockler – Idem
34
Este de prezumat că asistăm la translaţii de acest tip şi-n cazul altor dimensiuni culturale din studiul lui F.
Trompenaars sau G. Hofstede, precizare valabilă şi pentru alte ţări dezvoltate recent
35
E. Burduş – Management compara internaţional, Editura Economică, 2004
- procedurile de motivare a salariaţilor;
- organizarea structurală a firmei.
Anumite particularităţi ce diferenţiază culturile individualiste şi colectiviste se
prezintă în tabelul nr. 2.3:
Modul în care indivizii îşi manifestă trăirile şi emoţiile în relaţia cu „ceilalţi” stă la
baza unei alte dimensiuni culturale, anume distincţia între persoane relativ neutre sub raport
emoţional şi persoane care sunt educate să nu-şi impună nici un autocontrol asupra stărilor
psihologice parcurse. Este vorba de dimensiunea culturală „neutru/afectiv”, dimensiune care
este extrem de vizibilă în relaţiile sociale obişnuite, într-o negociere de afaceri, într-o discuţie
bazată pe argumente invocate succesiv etc. Conform acestei dimensiuni culturale, există două
categorii de persoane:
- pentru unii, esenţială este raţiunea şi caută să-şi controleze orice stare emoţională;
ei aparţin de cultura neutră respectiv în nici o împrejurare nu-şi exteriorizează
adevărata stare psihologică parcursă;
- pentru alţii, preferă să-şi manifeste deschis/vizibil stările interioare (prin tonul
vocii, zâmbete , gesturi etc.); ei aparţin de cultura afectivă; astfel de persoane sunt
aparent mai sincere şi deschise în cursul unui proces de comunicare interumană.
Este evident că şi într-o cultură neutră oamenii au diverse trăiri interioare, simţăminte,
însă datorită unei anumite mentalităţi ei nu-şi exteriorizează în aceeaşi măsură starea
psihologică parcursă la un moment dat, în decursul unei negocieri de afaceri sau într-un alt
cadru social formalizat.
Diferenţele dintre cultura neutră şi cea afectivă se reflectă pe parcursul procesului de
comunicare inter-indivizi.36 Şi-n cazul acestei dimensiuni culturale avem anumite
particularităţi cu privire la modul de acţiune al indivizilor (tabelul nr. 2.5.):
„Există variaţii culturale şi-n privinţa modului de exprimarea emoţiilor, arată Robert
Mockler. În decursul negocierilor de afaceri la top management, gama expresiilor emoţionale
la americani este mai amplă decât la britanici sau latino – americani; la polul opus, pentru
japonezi şi asiatici, exprimarea emoţiilor este mai restrictivă decât la britanici. 37
„Nerecunoaşterea diferenţelor culturale şi eşecul de conciliere eficientă a lor” – spune acelaşi
36
E. Burduş – Management comparat, Ed. Economică, Bucureşti, 1998
37
R. Mockler – Multinational Strategic Management, SMRG, 2001
analist – justifică multe dintre gafele zilnice comise de manageri multinaţionali din întreaga
lume.38
Calculator
Maşină
Privat Partajarea spaţiului în
privat şi public
Public
Casă
Public Public
38
Idem
39
K. Lewin – Resolving Social Conflicts, Harper and Brothers, 1948
O cultură de tip difuz (cu relaţii difuze), numită şi cultura de tip G; în acest caz,
persoana de tip G dispune de un spaţiu privat mai mare în care accesul “altora” este
restricţionat sever (în nici un caz, persoana de tip G nu va admite să-i foloseşti maşina, casa
etc.). Conform aceluiaşi psiholog Kurt Lewin, cultura de tip G se regăseşte îndeosebi în cazul
germanilor; reprezentarea grafică este redată în figura nr. 2.7.40
Public
Partajarea spaţiului în
PRIVAT privat şi public
Public Public
Diferenţe dintre cele două culturi se remarcă în procesul de negociere a unei afaceri,
dar şi în viaţa cotidiană:
- în SUA: o persoană străină ţi se adresează foarte rapid pe numele mic, fără a ţine
seama de vârstă, titluri, funcţii, contextul social în care are loc discuţia etc.; pentru un
european această manieră de abordare poate induce la început o stare de şoc cultural;
40
K. Lewin – Resolving Social Conflicts, Harper and Brothers, 1948;
- în Germania: se manifestă o grijă excesivă pentru vârsta interlocutorului ca şi
pentru orice funcţie sau titlu ce denotă o poziţie socială; titlul de doctor se foloseşte la
universitate, dar şi la magazin, pe stradă, metrou etc.
Există diferenţe semnificative între culturile tip U şi de tip G atunci când analizăm
strategia de abordare a unei relaţii interpersonale, fie ea de afaceri sau de altă natură. Astfel,
într-o cultură specifică (tip U) abordarea este de la particular la general, pe când într-o cultură
difuză (de tip G) abordarea este de la general la particular. Acest lucru poate fi prezentat
grafic precum în figura nr. 2.8.:
PARTICULAR
GENERAL
PARTICULAR
Astfel într-o cultură specifică (SUA, Olanda etc.) se abordează întâi partea esenţială a
afacerii, adică preţul, cantitatea etc., apoi se încearcă să se cunoască mai bine partenerul şi să
se convină relaţia de durată; într-o cultură difuză (Japonia, Franţa etc.) afacerea se abordează
de la general la particular, deci întâi se construiesc relaţii generale, de încredere reciprocă.
Sintetic, putem spune că există o anumită predominare în ceea ce priveşte încadrarea
pe cele două extreme ale acestei dimensiuni culturale:
a) SUA
Anglia
Olanda cultură specifică (tip U)
Australia
Elveţia
b)
Japonia
Germania
China
Indonezia
Singapore cultură difuză (tip G)
Thailanda
Egipt
Franţa
Mexic
În fine, se pot formula câteva recomandări generale pentru managerii dintr-o cultură
ce dezvoltă afaceri într-o cultură diferită prin prisma acestei dimensiuni (specific/difuz):
a) SUA
Canada
Norvegia Vicepreşedinte
Germania statut câştigat
Japonia
Austria
Coreea deSud statut atribuit
Anglia
Suedia
Unele caracteristici ale culturilor orientate spre rezultate şi, respectiv, titluri se
prezintă în tabelul nr. 2.7:
Tabel nr. 2.7.
STATUT CÂŞTIGAT STATUT ATRIBUIT
- se foloseşte titlul numai când reflectă - se foloseşte titlul pentru a indica statutul în
competenţa; organizaţie;
- respectul superiorului se bazează pe - respectul superiorului se bazează pe poziţia
performanţa lui; deţinută;
- top managementul este non-omogen ca - managerii superiori sunt uzual bărbaţi mai în
vârstă, sex. vârstă şi de pregătire generală.
Sursa: E. Burduş – Management comparat, Ed. Economică, 1998;
Management comparat internaţional, Ed. Economică, 2004. Copyright © All rights reserved.
2.3.6. Atitudinea faţă de timp
41
D. Zaiţ – Management intercultural, Ed. Economică, 2002
42
D. Zaiţ – Op. cit.
Tabelul nr. 2.8.
Timpul M Timpul P
(MONOCRONIC = CURGERE (POLICRONIC = CURGERE
SECVENŢIALĂ) SINCRONICĂ)
-Se face un singur lucru pe un segment de -Mai multe sarcini sunt în prim plan
timp -Se admit întreruperi şi schimbarea
-Focalizare exclusiv pe problemele firmei ocupaţiilor
-Programele se respectă strict -Programele pot fi modificate frecvent
-Exactitatea este dusă la extrem -Exactitatea este relativă
-Este mai eficientă gestiunea pe termen lung -Se preferă gestiunea pe termen scurt
-Primează angajamentele privind datele, -Primează angajamentele privind persoanele
termenele
-Indivizii sunt metodici şi puţini implicaţi -Indivizii sunt fără răbdare şi tind a se
afectiv implica direct
-Fiecare lucru este pus la locul său -Schimburile de obiecte familiale este admis
-Programul de lucru primează faţă de -Se poate sacrifica o parte din timpul de
relaţiile personale lucru pentru relaţii personale
Sursa: Dumitru Zaiţ – Management Intercultural, Editura Economică, Bucureşti, 2002;
Copyright © All rights reserved.
43
E. Burduş – Management comparat; Editura Economică, 1998
Tabel nr. 2.9.
Perceperea secvenţială a timpului Perceperea sincronă a timpului
- motivarea este legată de gradul de - motivarea se realizează şi prin îmbunătăţirea
participare în realizarea obiectivelor; relaţiilor cu superiorii, clienţii;
- se elaborează planuri pentru dezvoltarea - se discută cu angajaţii obiectivele;
carierei angajaţilor; - trebuie conectat trecutul, prezentul şi viitorul pentru
- se porneşte de la premisa că linia dreaptă prosperitatea firmei
este drumul cel mai scurt pentru a atinge un
obiectiv.
Sursa: E. Burduş – Management comparat, Ed. Economică, 1998;
Management Comparat Internaţional, Editura Economică, 2004; Copyright © All rights reserved.
Atitudinea individului faţă de natură este sursa altei dimensiuni culturale şi, implicit, a
similarităţii şi diferenţelor între culturi.44 Există două extreme ale atitudinii omului faţă de
natură:
în unele culturi se consideră că omul trebuie să controleze natura, s-o domine, să
preia maximul de resurse din natură şi să le folosească în circuitul economic;
în alte culturi: se consideră că, dimpotrivă, omul trebuie să se încadreze în legile
naturii şi să evolueze în armonie cu ea.
De asemenea, se pot formula unele recomandări pentru managerii dintr-o cultură ce
urmează să facă afaceri cu managerii din altă cultură prin prisma acestei dimensiuni (tabelul
nr. 2.10.):
Tabel nr. 2.10.
Persoane ce provin din cultura în care se Persoane ce provin din cultura în care se vizează a
trăieşte în armonie cu natura domina natura
Controlul asupra naturii Armonie cu natura
- încercaţi să urmăriţi realizarea propriilor - urmăriţi să vă dezvoltaţi relaţiile;
obiective;
- se aplică principiul “unii câştigă, alţii - se caută căile prin care câştigă ambele părţi.
pierd”.
Sursa: E. Burduş – Management comparat, Ed. Economică. 1998, Management Comparat
Internaţional, Ed. Economică 2004; Copyright © All rights reserved. Copyright © All rights reserved.
44
E. Burduş – Management comparat, Editura Economică, 1998; Management Comparat Internaţional, Editura
Economică, 2004
Într-un studiu efectuat pe bază de chestionar (15.000 de manageri din diverse ţări) cu
privire la necesitatea controlării naturii procentele de răspunsuri pe ţări au variat de la un
control foarte puternic la unul foarte redus45:
45
F. Trompenaars – Reading the waves of culture, London, 1993; preluat după E.Burduş – Management
comparat Internaţional, Editura Economică, 2004