Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1 Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γάμος ἐγένετο ἐν Κανὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἦν ἡ μήτηρ τοῦ
Ἰησοῦ ἐκεῖ·
2 ἐκλήθη δὲ καὶ ὁ Ἰησοῦς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὸν γάμον.
3 καὶ ὑστερήσαντος οἴνου λέγει ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ πρὸς αὐτόν· οἶνον οὐκ ἔχουσιν
. 4 [καὶ] λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· τί ἐμοὶ καὶ σοί, γύναι; οὔπω ἥκει ἡ ὥρα μου.
5 λέγει ἡ μήτηρ αὐτοῦ τοῖς διακόνοις· ὅ τι ἂν λέγῃ ὑμῖν ποιήσατε.
(Evanghelia după Ioan, II, 1-5)
1. Și a treia zi nuntă s-a făcut în Cana Galileei; și era mama lui Iisus acolo.
2. Și a fost chemat și Iisus, și ucenicii lui la nuntă.
3. Și sfârşindu-se vinul, zice mama lu-i Iisus către dânsul: vin nu au.
4. Zice ei Iisus: ce este mie și ţie femeie? Încă n-a venit ceasul meu.
5. Zice mama lui slugilor: orice va zice vouă, faceţi.
2. Analizați cuvintele subliniate (2 puncte).
tē - Articol,Dativ, feminin, singular
Imera - Substantiv , dativ,feminin, singular
Tēs - articol, genitiv, feminin, sg
ēn - Verb, pers a 2a, aorist, singular
Mitir- substantiv, nominativ, feminin, sg
Ekei - adverb
Eklithi-verb, aorist, indicativ, diat pasiva, pers 3 , sg
Autou-pron pers posesiv, genitiv, masculin, pers 3, sg
Dacă suntem dispuși doar să citim această expresie grecească, devine ușor să vedem
ce se întâmplă. Ioan folosește în mod substanțial aceeași relație între τί și dativ ca
idiomul din alte părți, dar cu diferența că „καί” indică o hendiadă (hendiadys). Este o
modificare perfect normală a unei fraze. Iisus spune „Ce este pentru tine și pentru
mine?”, Adică. "asta nu este o problemă pentru mine și pentru tine." Amintindu-ne
că „ceasul” său este o singură suferință și lipsă - nu preamarire și minuni. De fapt,
Iisus îi afirmă că va acționa pentru a avea grijă de lucrurile ce sint de facut, așa cum
pare să implice şi răspunsul Mariei dupa cel al Domnului.