Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
2 CONTRACTE-TIP
CONTRACT-TIP
2.1 Contractul de concesiune exclusiv`
|ntre subscrisele:
Societatea ___________ [forma juridic`], cu un capital de ________
euro, avånd sediul social la __________, \nregistrat` la Registrul
Comer]ului cu num`rul __________, reprezentat` de _________ [nume [i
calitate], numit` \n continuare „Produc`torul“,
pe de o parte,
[i
Societatea __________ [forma juridic`], cu un capital de __________
euro, avånd sediul social la ____________, \nregistrat` la Registrul
Comer]ului cu num`rul ________, reprezentat` de ________ [nume [i cali-
tate], numit` \n continuare „Agentul comercial“,
pe de alt` parte,
se convine asupra urm`toarelor:
Articolul 1 – Mandatul
Produc`torul d` Agentului comercial, care accept`, mandat pentru a
vinde urm`toarele produse: ____________________________
Articolul 2 – Obliga]iile Agentului comercial
Agentul comercial transmite mandantului propunerile sau comenzile
primite. El nu de]ine nici competen]a de a \ncheia contracte \n numele
Produc`torului [i nici alt` competen]` susceptibil` s`-l angajeze pe aces-
ta. El va aduce la cuno[tin]a clientului ofertele de vånzare, de termene [i
de plat` stabilite de mandant. Acesta este liber s` nu accepte ofertele sau
comenzile transmise de Agentul comercial.
Articolul 3 – Obliga]ia realiz`rii unei cifre minime de afaceri
Agentul comercial se oblig` s` transmit` un minimum de comenzi de
_____________ pentru o perioad` de ________________ [luni / ani].
Dac` Agentul nu execut` aceast` obliga]ie, mandantul va avea drep-
tul s` rezilieze contractul prin scrisoare recomandat`, la sfår[itul [anului
calendaristic / semestrului / trimestrului sau lunii] cu un preaviz de
________ [luni / s`pt`måni].
103
modele de contracte (engl + fr) 12/8/06 2:02 PM Page 104
104
modele de contracte (engl + fr) 12/8/06 2:02 PM Page 105
CONTRACT-TIP
pe durata contractului, c`tre cump`r`torii afla]i \n teritoriu, [i care nu sunt
exceptate de la dreptul de comision de vreo prevedere anume din con-
tract.
Articolul 10 – Scaden]a [i plata
Produc`torul este obligat s` stabileasc` comisioanele Agentului pentru
fiecare trimestru al anului, indicånd toate opera]iunile pentru care va tre-
bui s` pl`teasc` un comision. Plata se va face cel tårziu la sfår[itul primei
luni dup` \ncetarea trimestrului.
Articolul 11 – Modalitatea de plat`
Toate cheltuielile realizate de Agent pentru \ndeplinirea diverselor
obliga]ii ce decurg din prezentul contract sunt considerate ca fiind
acoperite de comisioanele prev`zute la articolul 9.
Articolul 12 – Taxe [i impozite
[A se bifa men]iunea inutil`]
A. Taxele (impozitele) pe cifra de afaceri exigibile \n ]ara Agentului,
aferente comisionului, sunt \n sarcina acestuia.
B. Taxele (impozitele) pe cifra de afaceri exigibile \n ]ara Agentului,
aferente comisionului, sunt \n sarcina Produc`torului.
Articolul 13 – Durata contractului
Contractul va intra \n vigoare la data de _______ [i va \nceta la data
de __________. El va putea fi denun]at cel mai devreme la data de
_______, cu un preaviz de ______ luni. |ncepånd cu aceast` dat`, contrac-
tul va putea fi denun]at la sfår[itul fiec`rui an, cu un preaviz de ______ luni.
Articolul 14 – Reziliere \nainte de termen
|n afara cazurilor prev`zute de articolul 13, niciuna dintre p`r]i nu
poate rezilia contractul decåt din motive care, potrivit legii care
guverneaz` contractul, reprezint` un motiv legitim de reziliere.
Articolul 15 – Restituirea documentelor [i a stocurilor
La \ncetarea contractului, Agentul este obligat s` restituie produsele [i
piesele de schimb depozitate \n imobilele sale. La \ncetarea contractului,
Agentul este obligat s` restituie Produc`torului toate documentele de pu-
blicitate, precum [i alte documente prev`zute la articolul 8, puse la dis-
pozi]ia sa [i care se g`sesc \n posesia sa.
105
modele de contracte (engl + fr) 12/8/06 2:02 PM Page 106
Articolul 16 – Desp`gubiri
CONTRACT-TIP
106
modele de contracte (engl + fr) 12/8/06 2:02 PM Page 107
CONTRACT-TIP
numéro ____________, représentée par M. ________________ [nom et
qualité],
ci-après dénommée «l’Agent commercial»,
d’autre part,
Il a été convenu ce qui suit:
Article premier – Le mandat
Le Fabricant confie à l’Agent commercial, qui l’accepte, mandat de
vendre les produits suivants: _______________________
Article 2 – Obligations de l’Agent commercial
Il transmet au mandant les propositions ou commandes qu’il aura
recueillies. Il ne détient ni le pouvoir de conclure des contrats au nom du
Fabricant ni tout autre pouvoir susceptible d’engager celui-ci. Il portera à
la connaissance du client des propositions de ventes, de délai et de
paiement, ce qui aura été précisé par le mandant. Ce dernier reste libre
de ne pas accepter les propositions ou commandes transmises par l’Agent
commercial.
Article 3 – Obligation de réaliser un chiffre d’affaires
minimum
L’Agent commercial s’engage à transmettre un minimum d’ordres de
_____________ pour une période de _________ [mois / années].
107
modele de contracte (engl + fr) 12/8/06 2:02 PM Page 108
108
modele de contracte (engl + fr) 12/8/06 2:02 PM Page 109
CONTRACT-TIP
missions prévues à l’article 9.
Article 12 – Taxes et impôts
[Biffer la mention inutile]
A. Les taxes sur le chiffre d’affaires exigibles dans le pays de l’Agent
sur sa commission seront à la charge de celui-ci.
B. Les taxes sur le chiffre d’affaires exigibles dans le pays de l’Agent
sur sa commission seront à la charge du Fabricant.
Article 13 – Durée du contrat
Le contrat entrera en vigueur le _____________ et prendra fin le
____________ . Il pourra être résilié au plus tôt le ___________ moyennant
un préavis de ______ mois. A partir de cette date, il pourra être résilié à
la fin de chaque année civile moyennant un préavis de ______ mois.
Article 14 – Résiliation prématurée
En dehors des cas visés par l’article 13, l’une ou l’autre des parties ne
peut résilier le contrat que pour des raisons qui, d’après la loi régissant ce
contrat, constituent un juste motif de rupture.
Article 15 – Restitutions de documents et stocks
A l’expiration du contrat, l’Agent sera tenu de restituer les produits et
pièces de rechange qui seraient entreposés dans ses locaux. A l’expiration
du contrat, l’Agent sera tenu de restituer au Fabricant tous documents de
publicité et autres documents visés à l’article 8, mis à sa disposition et qui
se trouvent en sa possession.
109
modele de contracte (engl + fr) 12/8/06 2:02 PM Page 110
Article 16 – Indemnités
Sauf dans le cas où le contrat est résilié à la suite d’une faute d’une des
parties, la résiliation ou le non-renouvellement de celui-ci pourra donner
lieu à aucune indemnité.
Article 17 – Loi applicable. Texte original
Le contrat est régi par la loi du pays où le Fabricant a son siège social.
Le texte ______ [indication de la langue] du présent contrat fait foi
comme texte original.
Article 18 – Compétence
Toutes contestations qui découlent du présent contrat ou qui s’y rappor-
tent seront tranchées définitivement suivant le règlement de Conciliation et
d’Arbitrage de la Chambre de Commerce Internationale sans aucun
recours aux tribunaux ordinaires par un ou plusieurs arbitres nommés
CONTRACT-TIP
110
modele de contracte (engl + fr) 12/8/06 2:02 PM Page 111
111
modele de contracte (engl + fr) 12/8/06 2:02 PM Page 112
112
modele de contracte (engl + fr) 12/8/06 2:02 PM Page 113
Products which are made during the currency of the contract to customers
situated in the territory and on which a right to commission has not been
expressly excluded.
Article 10 – Time of Payment of Commission
The Manufacturer shall state the commission due to the Agent in respect
of each quarter and shall set out all the business in respect of which such
commission is payable. Payment of commission shall be made not later
than the end of the month following each such quarter.
Article 11 – Currency in which Commission is Paid
Commission is calculated and transferred in the currency of the tran-
saction on which the commission is payable.
Article 12 – Taxes
[Cross out the option not applicable]
A. Turnover taxes payable by the Agent’s country on its commission
shall be for its account.
B. Turnover taxes payable in the Agent’s country on its commission
shall be for the account of the manufacturer.
Article 13 – Contract Period
[Cross out the option not applicable]
A. The contract shall enter into force on _________________ and
expire on _________.
Or
B. The contract shall enter into force ______ and may be terminated,
subject to prior notice of _______, on ________________ but not earlier.
If not terminated on that date the contract may thereafter be terminated on
CONTRACT-TIP
31st December of any year subject to prior notice of _______ months.
Article 14 – Earlier Termination
Save as provided in article 13, neither Party shall be entitled to termi-
nate the contract except for reasons under which the proper law of the
contract constitute good and sufficient grounds for termination.
Article 15 – Return of Documents and Stocks
On the expiry of the contract the Agent shall return to the Manufacturer
all advertising material and other documents mentioned hereunder which
have been supplied to him and which are still in his possession.
113
modele de contracte (engl + fr) 12/8/06 2:02 PM Page 114
On the expiry of the contract the Agent shall return products and spare
parts stored in its premises mentioned hereunder.
Article 16 – Compensation
Except when the contract is terminated by reason of a breach by either
Party, no compensation shall be payable in consequence of a termination
or failure to renew the contract.
Article 17 – Applicable Law and Authentic Text
The contract is governed by the law in force in the country where the
Manufacturer has its head office. The ________ text of this contract is
authentic.
Article 18 – Competence
Any dispute arising out or in connection with this Agreement shall be
settled without recourse to the courts, in accordance with the Rules of
Conciliation and Arbitration of the International Chamber of Commerce,
by one or more arbitrators designed in conformity with those Rules, the
awards being final and binding. The arbitrator or arbitrators shall have
power to rule on their own competence and on the validity of the
Agreement to submit to arbitration.
Agreement made in Paris, this ____________ day of ______________,
in 6 (six) original copies.
114