Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Zoom-Zoom
Zoom-Zoom.
26
NOTIŢE
27
NOTIŢE
28
NOTIŢE
29
NOTIŢE
30
Pentru posesorii de vehicule Mazda
Toate specificaĠiile úi descrierile erau corecte la data publicării. Datorită îmbunătăĠirii úi dezvoltării continue a
tehnicii Mazda, ne rezervăm dreptul de a aduce modificări specificaĠiilor ori de câte ori este necesar, fără
notificări sau alte obligaĠii.
Nu uitaĠi că acest manual se aplică tuturor modelelor, echipamentelor úi opĠiunilor. Prin urmare, puteĠi
găsi unele explicaĠii pentru echipamente care nu sunt instalate pe vehiculul dumneavoastră.
AVERTISMENT
Un AVERTISMENT indică o situaĠie
în care se pot produce răniri grave
sau decese dacă avertismentul este
ignorat.
Cuprins
Indexul ilustrat 1
Vedere interioară, exterioară úi identificarea componentelor vehiculului
dumneavoastră Mazda.
În timp ce conduceĠi 4
InformaĠii referitoare la conducerea úi oprirea în siguranĠă.
Dotările interioare 5
Utilizarea diferitelor dotări pentru confortul interior, inclusiv a aerului
condiĠionat úi a sistemului audio.
ÎntreĠinerea úi îngrijirea 6
Cum să menĠineĠi vehiculul dumneavoastră Mazda în cea mai bună stare.
SpecificaĠiile 9
InformaĠii tehnice despre vehiculul Mazda.
Index 10
1 Indexul ilustrat
1-1
Indexul ilustrat
(Sedan)
1 Capota.............................................................................................................pagina 6-20
2 Lamele útergătoarelor de parbriz ....................................................................pagina 6-32
3 Trapa ..............................................................................................................pagina 3-46
4 Uúile úi cheile .................................................................................................pagina 3-12
5 Clapeta buúonului rezervorului de combustibil..............................................pagina 3-36
6 RoĠile úi pneurile ............................................................................................pagina 6-42
7 Luminile exterioare ........................................................................................pagina 6-46
8 Capota portbagajului ......................................................................................pagina 3-21
9 Blocajele pentru siguranĠa copiilor.................................................................pagina 3-20
0 Oglinda exterioară ..........................................................................................pagina 3-39
(Combi)
Scaunele
AVERTISMENT
AsiguraĠi-vă că toate componentele reglabile ale scaunului sunt bine fixate:
Scaunele úi spătarele reglabile care nu sunt bine fixate sunt periculoase. La o oprire
bruscă sau coliziune, scaunul sau spătarul se poate miúca, provocând vătămări
corporale. AsiguraĠi-vă că toate componente reglabile ale scaunului sunt bine fixate
încercând să glisaĠi scaunul înainte úi înapoi úi miúcând spătarul.
2-2
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
AVERTISMENT
Nu conduceĠi cu unul din scaunele faĠă rabatate:
Folosirea scaunelor în poziĠie rabatată în timpul mersului este periculoasă deoarece nu
beneficiaĠi de protecĠia completă a centurii de siguranĠă. La o frânare bruscă sau în
cazul unei coliziuni, puteĠi aluneca pe sub centura transversală úi puteĠi suferi leziuni
interne grave. Pentru o protecĠie maximă, sprijiniĠi-vă bine de spătar cu spatele drept.
Nu permiteĠi niciodată unui pasager să stea jos sau în picioare pe spătarul rabatat în
timp ce vehiculul este în miúcare:
Deplasarea vehiculului cu un pasager aúezat pe spătarul rabatat este periculoasă.
Este deosebit de periculos să permiteĠi unui copil să stea pe spătarul rabatat în timp ce
vehiculul este în miúcare. În cazul unei opriri bruúte sau al unei coliziuni minore, un
copil care nu se află în scaunul corespunzător sau într-un scaun de protecĠie pentru
copil cu centura de siguranĠă pusă poate fi proiectat înainte, înapoi sau chiar afară
din vehicul, ducând la vătămări grave sau decese. Copiii care stau în zona bagajelor
pot fi aruncaĠi în ceilalĠi pasageri úi pot provoca răniri grave.
2-3
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
AVERTISMENT
ÎncuiaĠi întotdeauna vehiculul úi nu lăsaĠi cheile la îndemâna copiilor (Sedan):
Este periculos să lăsaĠi maúina descuiată sau cheile la îndemâna copiilor. Copiii care
au reuúit să intre în portbagaj printre spătarele din spate neblocate sau prin
portbagajul deschis pot fi închiúi din greúeală în portbagaj. Aceasta poate duce la
decese sau leziuni cerebrale datorită epuizării cauzate de căldură, în special în timpul
verii. ÎncuiaĠi întotdeauna uúile úi portbagajul úi, ca măsură suplimentară, ĠineĠi
spătarele din spate blocate, indiferent dacă aveĠi copii sau nu.
ATENŢIE!
• La acĠionarea unui scaun, aveĠi grijă să nu ĠineĠi mâinile sau degetele lângă părĠile
mobile ale scaunului sau pe lateralele tapiĠeriei pentru a nu vă lovi.
• Atunci când deplasaĠi scaunele, asiguraĠi-vă că nu există încărcătură în zona din jur.
Dacă încărcătura se prinde, s-ar putea deteriora.
• (Reglarea manuală a scaunului)
Atunci când readuceĠi un spătar rabatat în spate în poziĠia verticală, asiguraĠi-vă că
ĠineĠi spătarul cu cealaltă mână în timp ce manevraĠi maneta. Dacă spătarul nu este
susĠinut, acesta se va lăsa brusc în faĠă úi poate provoca vătămări.
• (Reglarea electrică a scaunului)
Reglarea părĠii inferioare a scaunului se face cu ajutorul unor motoare electrice.
EvitaĠi folosirea îndelungată deoarece poate duce la deteriorarea motoarelor.
• Pentru a preveni descărcarea bateriei, evitaĠi folosirea sistemului electric de reglaj
al scaunului atunci când motorul este oprit. Sistemul de reglaj foloseúte o cantitate
mare de energie electrică.
• Nu folosiĠi butonul pentru a face mai mult de un reglaj în acelaúi timp.
NOTĂ
Atunci când readuceĠi un scaun spate în poziĠia iniĠială, reaúezaĠi úi centura de siguranĠă
în poziĠia normală. VerificaĠi dacă centura de siguranĠă se desfăúoară úi revine la loc.
2-4
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
Acţionarea electrică
1 Glisarea scaunului
(Reglarea manuală a scaunului)
Pentru a deplasa scaunul înainte sau înapoi, ridicaĠi maneta, glisaĠi scaunul în poziĠia dorită
úi eliberaĠi maneta.
AsiguraĠi-vă că maneta revine la poziĠia iniĠială úi că scaunul este bine fixat, încercând să-l
deplasaĠi înainte úi înapoi.
(Reglarea electrică a scaunului)
Pentru a glisa scaunul, ĠineĠi împins înainte sau înapoi butonul culisant de pe laterala scaunului.
EliberaĠi butonul în poziĠia dorită.
2 Reglarea înălĠimii
(Reglarea manuală a scaunului)
Pentru a regla înălĠimea scaunului, deplasaĠi maneta în sus sau în jos.
(Reglarea electrică a scaunului)
Pentru a regla înălĠimea scaunului, deplasaĠi butonul în sus sau în jos.
3 Reglarea înălĠimii din faĠă a părĠii inferioare a scaunului (scaunul cu reglare
electrică al úoferului)*
Pentru a regla înălĠimea din faĠă a părĠii inferioare a scaunului, ridicaĠi sau coborâĠi partea
din faĠă a butonului culisant.
Scaunele
4 Rabatarea scaunului
(Reglarea manuală a scaunului)
Pentru a modifica unghiul spătarului, aplecaĠi-vă puĠin în faĠă în timp ce ridicaĠi maneta.
Apoi lăsaĠi-vă pe spate în poziĠia dorită úi eliberaĠi maneta.
AsiguraĠi-vă că maneta revine la poziĠia iniĠială úi că spătarul este blocat, încercând să îl
împingeĠi înainte úi înapoi.
(Reglarea electrică a scaunului)
Pentru a modifica unghiul spătarului, apăsaĠi partea din faĠă sau din spate a butonului de
rabatare. EliberaĠi butonul în poziĠia dorită.
5 Reglarea suportului lombar (scaunul úoferului)
(AcĠionarea manuală)
Pentru a mări fermitatea scaunului, împingeĠi maneta înainte. Pentru a reduce fermitatea,
trageĠi maneta înapoi.
(AcĠionarea electrică)
Pentru a mări fermitatea scaunului, apăsaĠi úi ĠineĠi apăsat pe partea din faĠă a butonului, în
poziĠia dorită, apoi eliberaĠi-l.
Pentru a reduce fermitatea, apăsaĠi pe partea din spate a butonului.
2-6
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
ATENŢIE!
Nu folosiĠi solvenĠi organici pentru cură-
Ġarea scaunului. Pot distruge suprafaĠa
scaunului úi sistemul de încălzire.
Scaunele
Scaunele
2-9
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
2-10
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
2-11
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
(Sedan)
ATENŢIE! 1. Deschide܊i capota portbagajului ܈i
(Combi) trage܊i de maneta spătarului pe care
Atunci când coborâ܊i un spătar în fa܊ă, vre܊i să îl coborâ܊i.
trebuie să îl sus܊ine܊i întotdeauna cu
mâna. Dacă nu îl sus܊ine܊i cu mâna, vă
pute܊i răni la degetele sau mâna cu care
apăsa܊i pe butonul de comandă.
NOTĂ
(Combi)
Atunci când ac܊iona܊i maneta de
deblocare de la distan܊ă, lua܊i întotdeauna
următoarele măsuri de precau܊ie.
• Viteza cu care spătarul se lasă în jos
cre܈te atunci când vehiculul se află 2. DeschideĠi o uúă din spate úi rabataĠi
pe o pantă descendentă. bancheta din spate în faĠă.
Coborârea spătarelor
ATENŢIE!
VerificaĠi poziĠia unui scaun din faĠă
înainte de a lăsa în jos un spătar din
spate. În funcĠie de poziĠia unui scaun
din faĠă, poate să nu fie posibil să lăsaĠi
complet în jos un spătar din spate
deoarece acesta poate lovi spătarul
scaunului din faĠă, ceea ce ar putea duce
la zgârierea sau deteriorarea scaunului
din faĠă sau a buzunarului său. Dacă
este necesar, coborâĠi sau scoateĠi
tetiera scaunului lateral din spate.
2-12
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
Poziţie blocat
Poziţie deblocat
Indicator roşu
2-13
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
tReglarea înălĠimii
ReglaĠi tetiera astfel încât partea din
centru să fie la nivelul părĠii de sus a
AVERTISMENT urechilor pasagerului.
2-14
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
AVERTISMENT
ConduceĠi întotdeauna cu tetierele
montate atunci când scaunele sunt
ocupate úi asiguraĠi-vă că acestea
Scaunul lateral din spate sunt montate în mod corespunzător:
Folosirea unui vehicul fără tetierele
montate este periculoasă. Fără un
sprijin pentru cap, vă puteĠi răni grav
la gât în urma unei coliziuni.
2-15
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
ATENŢIE!
• Atunci când montaĠi o tetieră,
asiguraĠi-vă că aceasta este montată
corect cu partea din faĠă a tetierei
îndreptată spre faĠă. Dacă tetiera este
montată incorect, aceasta se poate
detaúa din scaun în timpul unei
coliziuni úi poate provoca răniri.
• Tetierele de pe fiecare scaun din faĠă
sau din spate sunt special concepute
pentru fiecare scaun. Nu înlocuiĠi
poziĠiile tetierelor. Dacă o tetieră
este montată într-o poziĠie greúită,
eficienĠa tetierei în timpul unei
coliziuni poate fi compromisă úi
poate provoca răniri.
2-16
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT
PurtaĠi întotdeauna centura de siguranĠă úi asiguraĠi-vă că toĠi pasagerii procedează la fel:
Este foarte periculos să nu purtaĠi centura de siguranĠă. În cazul unei coliziuni,
pasagerii care nu poartă centura de siguranĠă pot lovi celelalte persoane sau lucrurile
din interiorul vehiculului sau pot fi aruncaĠi în afara acestuia. Rezultatul poate fi
rănirea gravă sau chiar decesul. Într-o coliziune similară, pasagerii care poartă
centuri de siguranĠă sunt mult mai bine protejaĠi.
Nu folosiĠi aceeaúi centură de siguranĠă pentru mai multe persoane în acelaúi timp:
Folosirea unei centuri de siguranĠă pentru mai multe persoane în acelaúi timp este
periculoasă. O centură de siguranĠă folosită astfel nu poate dispersa forĠa impactului
în mod corespunzător úi cei doi pasageri pot fi striviĠi unul de altul úi răniĠi grav sau
chiar uciúi. Nu utilizaĠi niciodată o centură pentru mai multe persoane úi conduceĠi
întotdeauna vehiculul doar dacă toĠi ocupanĠii poartă centuri de siguranĠă.
2-17
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT
SchimbaĠi imediat centurile de siguranĠă dacă sistemul de pretensionare sau de
limitare a sarcinii s-a declanúat:
După o coliziune, verificaĠi imediat sistemul de pretensionare a centurilor de
siguranĠă úi airbagurile faĠă la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda. Ca úi airbagurile, sistemele de pretensionare a
centurilor scaunelor faĠă úi limitatoarele de sarcină vor funcĠionează o singură dată úi
trebuie să fie înlocuite după orice coliziune care a dus la declanúarea acestora. Dacă
sistemele de pretensionare úi limitare a sarcinii de la centurile scaunelor din faĠă nu
sunt înlocuite, riscul de rănire în cazul unei coliziuni creúte.
Nu trebuie să fie efectuate de către utilizatori modificări sau adăugări care fie să
împiedice strângerea centurii de către dispozitivele de reglare, fie să împiedice
reglarea centurii de siguranĠă pentru strângerea acesteia.
2-18
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
ATENŢIE!
Retragerea centurii poate deveni dificilă atunci când centurile úi inelele sunt murdare, de
aceea încercaĠi să le menĠineĠi curate. Pentru mai multe detalii despre curăĠarea centurilor
de siguranĠă, consultaĠi secĠiunea „CurăĠarea materialului centurii transversale/diagonale”
(pagina 6-77).
Inel
2-19
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Cataramă
de ancorare
a centurii
de siguranţă
Buton
PoziĠionaĠi centura transversală cât mai
jos posibil úi nu peste zona abdominală,
după care reglaĠi centura diagonală astfel NOTĂ
încât să se fixeze confortabil pe corp.
În cazul în care o centură nu se retrage
complet, verificaĠi dacă are noduri sau
zone răsucite. Dacă aceasta tot nu se
retrage în mod corespunzător, asiguraĠi
verificarea acesteia de către un service
autorizat, recomandarea noastră fiind
Reglaţi centura
Ţineţi-o jos, un reprezentant autorizat Mazda.
pe bazin
tDispozitivul de reglare a centurii
diagonale
Prea sus
Ridicare Coborâre
2-20
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
2-21
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
2-22
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
NOTĂ
• Sistemul de pretensionare se va activa
doar în cazul unei coliziuni frontale
sau aproape frontale, moderate sau
mai puternice sau al unei coliziuni
laterale grave. Acesta nu se va activa
în majoritatea cazurilor de răsturnare,
impact posterior.
• La declanúarea airbagurilor úi a
sistemelor de pretensionare va fi
eliberat fum (gaz netoxic). Acesta nu
indică un incendiu. În mod normal,
acest gaz nu are niciun efect asupra
pasagerilor. Totuúi, persoanele cu
pielea sensibilă pot suferi o uúoară
iritare a pielii. În cazul în care, în
urma declanúării airbagurilor sau a
sistemului de pretensionare, reziduuri
ajung pe piele sau în ochi, spălaĠi-vă
cât de repede posibil.
2-23
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Mazda recomandă utilizarea scaunelor de protecĠie pentru copii originale Mazda sau a unor
scaune care să respecte reglementările UNECE*1 44. Dacă doriĠi să achiziĠionaĠi un scaun
de protecĠie pentru copil original Mazda, consultaĠi un reprezentant autorizat Mazda.
ConsultaĠi legile locale úi naĠionale privind cerinĠele specifice legate de siguranĠa copiilor
într-un vehicul aflat în miúcare.
*1 UNECE înseamnă Comisia Economică pentru Europa a NaĠiunilor Unite.
Indiferent de scaunul de protecĠie pentru copil la care vă gândiĠi, alegeĠi-l pe cel adecvat
vârstei úi greutăĠii copilului, respectaĠi legea úi urmaĠi instrucĠiunile care însoĠesc scaunul
de protecĠie pentru copil.
Un copil care este prea mare pentru scaunul de protecĠie pentru copil trebuie să stea pe
bancheta din spate úi să folosească centura de siguranĠă.
Scaunul de protecĠie pentru copil ar trebui să fie instalat pe bancheta din spate.
Statisticile confirmă faptul că bancheta din spate este cel mai indicat loc pentru copiii de
până la 12 ani mai ales dacă vehiculul este prevăzut cu un sistem suplimentar de reĠinere
(airbaguri).
Anumite modele Mazda sunt prevăzute cu un buton pentru dezactivare care împiedică
declanúarea airbagului pentru pasagerul din faĠă. Nu dezactivaĠi airbagul pasagerului din
faĠă fără a citi secĠiunea „Butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faĠă”
(pagina 2-47).
2-24
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT
UtilizaĠi un scaun de protecĠie pentru copil cu dimensiunile corespunzătoare:
Pentru protecĠia eficientă în cazul accidentelor sau opririlor bruúte, un copil trebuie
să fie protejat corespunzător, folosind centura de siguranĠă sau un scaun de protecĠie
pentru copil, în funcĠie de vârstă úi dimensiuni. În caz contrar, copilul poate suferi
leziuni grave sau poate chiar deceda într-un accident.
2-25
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT
Pericol extrem! Nu utilizaĠi niciodată un scaun de protecĠie pentru copil orientat spre
spate pe locul pasagerului din faĠă dacă acesta este protejat de un airbag care s-ar
putea declanúa:
Nu folosiĠi NICIODATĂ un scaun de protecĠie pentru copil îndreptat spre spate pe un
scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faĠa acestuia; poate surveni DECESUL sau
RĂNIREA GRAVĂ a COPILULUI. Vehiculele cu airbag pentru pasagerul din faĠă au
lipită o etichetă de avertizare, aúa cum se poate vedea mai jos. Eticheta de avertizare
vă reaminteúte să nu folosiĠi niciodată pe scaunul pasagerului din faĠă un scaun de
protecĠie pentru copil montat cu spatele la direcĠia de mers.
(Cu excepţia Taiwanului) (Taiwan)
Chiar úi într-o coliziune moderată, scaunul de protecĠie pentru copil poate fi lovit de
airbagul care se declanúează úi deplasat violent spre spate, provocând rănirea gravă sau
decesul copilului. Dacă vehiculul dumneavoastră este prevăzut cu un buton pentru
dezactivarea airbagului pasagerului, setaĠi întotdeauna butonul în poziĠia OFF (oprit)
atunci când montaĠi pe scaunul pasagerului din faĠă un scaun de protecĠie pentru copil
orientat spre spate.
2-26
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT
Nu instalaĠi un scaun de protecĠie pentru copil îndreptat spre direcĠia de mers pe locul
pasagerului din faĠă decât dacă nu există altă variantă:
Într-o coliziune, forĠa airbagului care se declanúează poate cauza vătămări grave sau
decesul copilului. Dacă nu puteĠi evita amplasarea pe locul pasagerului din faĠă a unui
scaun de protecĠie pentru copil orientat cu faĠa la direcĠia de mers, trageĠi scaunul
pasagerului din faĠă cât mai în spate posibil úi asiguraĠi-vă că butonul de dezactivare
pentru airbagul pasagerului faĠă este în poziĠia OFF (oprit). ConsultaĠi secĠiunea
„Butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faĠă” (pagina 2-47).
Nu permiteĠi unui copil sau altei persoane să se sprijine de geam sau să se aplece în
afara acestuia în cazul unui vehicul cu airbaguri de impact lateral sau tip cortină:
Este periculos să permiteĠi unei persoane să se aplece în afara geamului sau să se sprijine de
acesta, zona scaunului pasagerului din faĠă, stâlpii parbrizului úi ai lunetei úi marginea pla-
fonului de-a lungul ambelor laturi, zone din care se declanúează airbagurile de impact late-
ral úi cele tip cortină, chiar dacă se foloseúte un scaun de protecĠie pentru copil. Impactul
umflării unui airbag lateral sau tip cortină poate cauza vătămarea gravă sau decesul unui
copil care nu se află la locul său. În plus, aplecarea peste sau sprijinirea de uúa din faĠă
poate bloca airbagurile de impact lateral úi pe cele tip cortină úi poate elimina avantajele pro-
tecĠiei suplimentare oferite de aceste sisteme. Datorită airbagului frontal úi de impact lateral
suplimentar care se deschide din scaunul din faĠă, bancheta din spate este locul cel mai
potrivit pentru copii. Nu permiteĠi unui copil să se sprijine de geam sau să se aplece în afara
acestuia, chiar úi în cazul în care acesta se află într-un scaun de protecĠie pentru copil.
Nu folosiĠi aceeaúi centură de siguranĠă pentru mai multe persoane în acelaúi timp:
Folosirea unei centuri de siguranĠă pentru mai multe persoane în acelaúi timp este
periculoasă. O centură de siguranĠă folosită astfel nu poate dispersa forĠa impactului
în mod corespunzător úi cei doi pasageri pot fi striviĠi unul de altul úi răniĠi grav sau
chiar uciúi. Nu utilizaĠi niciodată o centură pentru mai multe persoane úi conduceĠi
întotdeauna vehiculul doar dacă toĠi ocupanĠii poartă centuri de siguranĠă.
FolosiĠi cureaua de fixare úi dispozitivul de fixare numai pentru scaunul de protecĠie
pentru copil:
Locurile de ancorare a scaunului de protecĠie pentru copil au fost proiectate pentru a
suporta doar acele sarcini impuse de montarea corectă a scaunului de protecĠie pentru
copil. Acestea nu trebuie să fie folosite în niciun caz pentru centuri de siguranĠă pentru
adulĠi, hamuri sau pentru ataúarea altor articole sau echipamente la vehicul.
2-27
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT
PoziĠionaĠi întotdeauna cureaua de fixare între tetieră úi spătar:
Trecerea curelei de fixare pe deasupra tetierei este periculoasă. În cazul unei
coliziuni, cureaua de fixare poate aluneca de pe tetieră úi poate slăbi scaunul de
protecĠie pentru copil. Scaunul de protecĠie pentru copil se poate deplasa, ceea ce
poate duce la rănirea sau decesul copilului.
ATENŢIE!
O centură de siguranĠă sau un scaun de protecĠie pentru copil se poate încălzi foarte
puternic într-un vehicul închis, în cazul unor temperaturi exterioare ridicate. Pentru a
evita arsurile, verificaĠi scaunul de protecĠie úi centura de siguranĠă înainta ca acestea să
atingă copilul sau pe dumneavoastră.
NOTĂ
Vehiculul dumneavoastră Mazda este prevăzut cu bare ISOFIX pentru fixarea scaunelor
pentru copii originale Mazda în partea din spate a habitaclului. Atunci când folosiĠi aceste
bare pentru a fixa scaunul de protecĠie pentru copil, consultaĠi secĠiunea „Scaunele de
protecĠie pentru copii ancorate cu bare ISOFIX” (pagina 2-39).
2-28
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
(Europa)
Scaunele de protecĠie pentru copii sunt clasificate în următoarele 5 grupe, conform
reglementărilor UNECE 44.
Grupa Vârsta Greutatea
0 Până la 9 luni Mai puĠin de 10 kg
0 Până la 2 ani Mai puĠin de 13 kg
1 Între 8 luni úi 4 ani 9 kg — 18 kg
2 Între 3 úi 7 ani 15 kg — 25 kg
3 Între 6 úi 12 ani 22 kg — 36 kg
(Alte Ġări)
RespectaĠi reglementările legale din Ġara dumneavoastră privind utilizarea scaunului de
protecĠie pentru copil.
2-29
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
(Alte Ġări)
Scaunul pentru copil de vârstă mică RespectaĠi reglementările legale din Ġara
Egal cu grupa 1 a reglementării UNECE 44. dumneavoastră privind utilizarea
scaunului de protecĠie pentru copil.
2-30
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
2-31
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
2-32
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT
Nu instalaĠi niciodată un scaun
pentru copil de vârstă medie într-o
poziĠie greúită:
Este periculoasă instalarea unui scaun
pentru copil de vârstă medie fără a
consulta în prealabil tabelul
„Compatibilitatea scaunului de
protecĠie pentru copil cu diferite poziĠii
ale scaunului”. Un scaun pentru copil
de vârstă medie instalat în poziĠie
greúită nu poate fi asigurat în mod
corespunzător. În cazul unei coliziuni,
copilul ar putea lovi ceva sau pe
cineva din vehicul úi ar putea fi grav
rănit sau chiar deceda.
2-33
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
2-34
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
2-35
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
2-36
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
NOTĂ
La montarea unui scaun de protecĠie pentru copil, respectaĠi următoarele instrucĠiuni:
• Dacă un scaun de protecĠie pentru copil nu se fixează bine pe spătar din cauza tetierei,
reglaĠi înălĠimea tetierei sau scoateĠi-o astfel încât scaunul de protecĠie pentru copil să
se fixeze pe spătar.
ConsultaĠi secĠiunea „Tetierele” de la pagina 2-14.
• La instalarea unui scaun de protecĠie pentru copil pe scaunul din spate, reglaĠi poziĠia
scaunului din faĠă astfel încât acesta să nu atingă scaunul de protecĠie pentru copil.
ConsultaĠi secĠiunea „Reglarea scaunelor” de la pagina 2-5.
(Alte Ġări)
RespectaĠi reglementările legale din Ġara dumneavoastră privind utilizarea scaunului de
protecĠie pentru copil.
2-37
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Consolă de ancorare
(Combi)
2-38
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
2-39
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
2-40
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT AVERTISMENT
AtaúaĠi întotdeauna cureaua de fixare PoziĠionaĠi întotdeauna cureaua de
în poziĠia corectă a dispozitivului de fixare între tetieră úi spătar:
ancorare: Trecerea curelei de fixare pe deasupra
Ataúarea curelei de fixare într-o poziĠie tetierei este periculoasă. În cazul unei
incorectă a dispozitivului de ancorare coliziuni, cureaua de fixare poate
este periculoasă. În cazul unei aluneca de pe tetieră úi poate slăbi
coliziuni, cureaua de fixare poate scaunul de protecĠie pentru copil.
aluneca de pe tetieră úi poate slăbi Scaunul de protecĠie pentru copil se
scaunul de protecĠie pentru copil. poate deplasa, ceea ce poate duce la
Dacă scaunul de protecĠie pentru copil rănirea sau decesul copilului.
se deplasează, aceasta poate duce la
(Sedan) Curea de fixare
rănirea sau decesul copilului.
Consolă de ancorare
(Combi)
Curea de fixare
Înainte
2-41
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
Un copil care este prea mic pentru a utiliza centura de siguranĠă trebuie să fie asigurat în
mod corespunzător folosind un scaun de protecĠie pentru copil (pagina 2-24).
AlegeĠi cu grijă scaunul de protecĠie pentru copil care se potriveúte copilului dumneavoastră
úi respectaĠi instrucĠiunile de montare din acest manual de utilizare, precum úi instrucĠiunile
producătorului.
2-42
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
AVERTISMENT
Este obligatorie purtarea centurilor de siguranĠă în vehiculele echipate cu airbaguri:
Este periculos să vă bazaĠi numai pe airbaguri pentru protecĠie în cazul unui accident.
Airbagurile nu pot preveni singure rănirile grave. Airbagurile sunt concepute să
acĠioneze doar în cazul primei coliziuni, cum ar fi una frontală, în zona frontală sau
laterală, cu forĠe cel puĠin moderate. OcupanĠii vehiculului trebuie să poarte
întotdeauna centurile de siguranĠă.
Copiii nu trebuie să ocupe locul pasagerului din faĠă:
Este periculos să aúezaĠi pe scaunul din faĠă un copil în vârstă de până la 12 ani. Copilul
poate fi lovit de un airbag care se declanúează úi poate fi rănit grav sau chiar deceda. Este
foarte probabil ca un copil care doarme să se sprijine de uúă úi să fie lovit de airbagul
lateral într-o coliziune moderată pe partea frontală a pasagerului. Dacă este posibil,
aúezaĠi întotdeauna în siguranĠă un copil în vârstă de până la 12 ani pe bancheta din spate
într-un scaun de protecĠie pentru copil corespunzător vârstei úi dimensiunilor sale.
Pericol extrem! Nu utilizaĠi niciodată un scaun de protecĠie pentru copil orientat spre
spate pe locul pasagerului din faĠă dacă acesta este protejat de un airbag care s-ar
putea declanúa:
Nu folosiĠi NICIODATĂ un scaun de protecĠie pentru copil îndreptat spre spate pe un
scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faĠa acestuia; poate surveni DECESUL sau
RĂNIREA GRAVĂ a COPILULUI.
Chiar úi într-o coliziune moderată, scaunul de protecĠie pentru copil poate fi lovit de airba-
gul care se declanúează úi deplasat violent spre spate, provocând rănirea gravă sau decesul
copilului. Dacă vehiculul dumneavoastră este prevăzut cu un buton pentru dezactivarea air-
bagului pasagerului, setaĠi întotdeauna butonul în poziĠia OFF (oprit) atunci când montaĠi
pe scaunul pasagerului din faĠă un scaun de protecĠie pentru copil orientat spre spate.
2-43
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
AVERTISMENT
AúezaĠi-vă în centrul scaunului úi purtaĠi în mod corespunzător centura de siguranĠă:
Este extrem de periculos să staĠi prea aproape de modulele airbagurilor laterale sau
să puneĠi mâinile pe acestea, să dormiĠi rezemat de portieră sau să scoateĠi capul pe
geam. Airbagurile laterale úi airbagurile tip cortină se declanúează cu putere úi viteză
mari umflându-se direct de-a lungul uúii pe partea pe care este lovită maúina.
Persoanele care stau prea aproape de uúi sau se sprijină de geamuri sau cele care stau
pe bancheta din spate úi se Ġin de părĠile laterale ale spătarelor scaunelor din faĠă pot
fi grav rănite. LăsaĠi spaĠiu pentru ca airbagurile laterale úi cele tip cortină să
funcĠioneze corect, stând aúezat în centrul scaunului în timp ce vehiculul se află în
miúcare úi purtând corect centura de siguranĠă.
Nu aúezaĠi obiecte pe sau în jurul zonei în care airbagurile pentru úofer sau pasagerul
din faĠă se declanúează:
Este periculos să ataúaĠi obiecte de modulele airbag frontale sau să amplasaĠi diverse
lucruri în faĠa acestora. În cazul unui accident, obiectele respective pot împiedica
umflarea airbagului úi pot răni pasagerii.
2-44
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
AVERTISMENT
Nu atingeĠi componentele sistemului suplimentar de reĠinere după umflarea airbagurilor:
Este periculos să atingeĠi componentele sistemului suplimentar de reĠinere după ce
airbagurile au fost declanúate: Imediat după declanúare, acestea sunt foarte fierbinĠi.
PuteĠi suferi arsuri.
Nu modificaĠi suspensia:
Modificarea suspensiilor vehiculului este periculoasă. Dacă modificaĠi înălĠimea sau
suspensia vehiculului, acesta nu va putea percepe o coliziune cu acurateĠe, ducând la
declanúarea incorectă sau neaúteptată a airbagurilor úi la posibilitatea apariĠiei unor
răniri grave.
2-45
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
AVERTISMENT
Nu folosiĠi un vehicul cu componente ale airbagurilor/sistemului de pretensionare a
centurii de siguranĠă defecte:
Componentele sistemelor de airbaguri/de pretensionare a centurilor de siguranĠă
declanúate sau defecte trebuie să fie înlocuite după orice coliziune care a dus la declan-
úarea sau defectarea acestora. Numai un service autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda, poate evalua complet aceste sisteme pentru a vedea
dacă vor funcĠiona în cazul unui alt accident. Dacă folosiĠi un vehicul cu airbaguri sau
unităĠi de pretensionare declanúate sau deteriorate, nu vi se va mai oferi protecĠia nece-
sară în cazul unui alt accident ceea ce poate duce la vătămări grave sau chiar decese.
Nu demontaĠi piesele din interiorul airbagului:
Demontarea oricăror componente, cum ar fi scaunele faĠă, panoul de bord, volanul
sau a unor părĠi din stâlpii lunetei úi ai parbrizului úi din marginea plafonului,
conĠinând componente sau senzori ai airbagurilor, este periculoasă. Aceste părĠi
conĠin componente esenĠiale ale airbagurilor. Airbagurile se pot activa accidental úi
pot provoca vătămări grave. Demontarea acestor componente trebuie să fie efectuată
doar de un reprezentant autorizat Mazda.
AruncaĠi deúeurile sistemului de airbaguri conform regulamentelor în vigoare:
Este extrem de periculos să aruncaĠi un airbag uzat sau să casaĠi un vehicul cu airbaguri
active fără să respectaĠi reglementările în vigoare. Nerespectarea tuturor procedurilor de
siguranĠă poate duce la vătămări corporale. Pentru a arunca în siguranĠă deúeurile siste-
mului de airbaguri sau pentru a casa un vehicul prevăzut cu un sistem de airbaguri, con-
sultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
NOTĂ
• Atunci când un airbag se declanúează, se poate auzi un zgomot puternic de umflare úi
este eliberată o cantitate de fum. Este puĠin probabil ca un airbag să provoace rănirea,
totuúi, prin fricĠiune, textura airbagurilor poate provoca răni uúoare pe părĠile
corpului care nu sunt acoperite de haine.
• Dacă doriĠi să vindeĠi vehiculul Mazda, vă recomandăm să informaĠi noul proprietar
cu privire la sistemele airbag úi la importanĠa familiarizării cu instrucĠiunile legate de
acestea din manualul de utilizare.
• Această etichetă vizibilă avertizează împotriva folosirii scaunelor de protecĠie pentru
copii îndreptate spre spate pe scaunul din faĠă.
(Cu excepţia Taiwanului) (Taiwan)
2-46
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
AVERTISMENT
Nu dezactivaĠi airbagul pentru pasagerul din faĠă dacă nu este necesar:
Dezactivarea inutilă a airbagului pentru pasagerul din faĠă este periculoasă. Dacă
acesta este dezactivat, pasagerul din faĠă nu va beneficia de protecĠia suplimentară a
airbagului. Există pericolul unor vătămări grave sau chiar al decesului. Cu excepĠia
instalării scaunului de protecĠie pentru copil, nu rotiĠi niciodată butonul de
dezactivare în poziĠia OFF (oprit).
Butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului faĠă trebuie să fie utilizat pentru dezactivarea
airbagului frontal úi lateral pentru pasagerul din faĠă úi pentru sistemul de pretensionare a
centurii de siguranĠă pentru pasagerul din faĠă, în cazul instalării unui scaun de protecĠie pentru
copil pe scaunul pasagerului din faĠă.
Atunci când contactul este în poziĠia ON (pornit), ambele indicatoare luminoase pentru dezactiva-
rea airbagului pasagerului din faĠă vor fi aprinse indiferent de poziĠia butonului pentru dezactiva-
rea airbagului pasagerului din faĠă. Indicatorul luminos se stinge după o anumită perioadă de timp,
apoi se aprinde/stinge în funcĠie de condiĠiile specifice, aúa cum este indicat în tabelul de mai jos.
Butonul pentru Starea de funcĠionare a airbagului pentru pasagerul Indicatorul luminos pentru
dezactivarea airbagului din faĠă/lateral, a sistemului de pretensionare a dezactivarea airbagului
pasagerului din faĠă centurii de siguranĠă a pasagerului din faĠă pasagerului faĠă
PoziĠia OFF (oprit)
Dezactivat
PoziĠia ON (pornit)
Pregătit
Se stinge după o scurtă
perioadă de timp.
Airbagurile SRS
NOTĂ
ConsultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda, pentru verificarea butonului pentru dezactivarea airbagului pasagerului faĠă
dacă vă confruntaĠi cu oricare dintre următoarele situaĠii:
• Indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului pasagerului faĠă nu rămâne aprins
pentru o perioadă anume atunci când contactul este în poziĠia ON (pornit).
• Indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faĠă nu se stinge după
o scurtă perioadă de timp atunci când contactul este răsucit în poziĠia ON (pornit)
(butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faĠă este în poziĠia ON (pornit)).
tPoziĠiile butonului
Înainte de a pleca la drum, asiguraĠi-vă întotdeauna că poziĠia butonului pentru dezactivarea
airbagului pasagerului din faĠă este cea dorită de dumneavoastră folosind cheia auxiliară.
AVERTISMENT
Nu lăsaĠi cheia în butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului faĠă:
Dezactivarea accidentală a airbagului pasagerului faĠă este periculoasă. În cazul
unui accident, pasagerul din faĠă nu va fi protejat în mod corespunzător. Există
pericolul unor vătămări grave sau chiar al decesului. Pentru a evita dezactivarea
accidentală, folosiĠi întotdeauna cheia auxiliară aflată în interiorul telecomenzii
folosite curent pentru a acĠiona butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului
din faĠă. După dezactivarea airbagului, puneĠi cheia auxiliară înapoi în telecomandă.
Astfel nu veĠi lăsa cheia în butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului.
NOTĂ
După acĠionarea butonului pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faĠă, puneĠi
cheia auxiliară înapoi în telecomandă.
Oprit
Airbagul frontal al pasagerului din faĠă, airbagul lateral úi sistemul de pretensionare a
centurii de siguranĠă a pasagerului din faĠă nu funcĠionează.
Trecerea în poziĠia OFF
1. IntroduceĠi cheia în butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului faĠă úi rotiĠi-o în
sensul acelor de ceasornic până când ajunge în poziĠia OFF (oprit).
2. ScoateĠi cheia.
2-48
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
2-49
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
Airbagurile SRS
tAirbagul úoferului
Airbagul úoferului este montat în volan.
Atunci când senzorii de impact ai airbagului detectează un impact frontal cu o forĠă mai
mult decât moderată, airbagul úoferului se umflă rapid ajutând la reducerea vătămărilor în
special din zona capului sau pieptului úoferului cauzate de lovirea directă de volan.
Pentru mai multe detalii despre declanúarea airbagului, consultaĠi secĠiunea „Criteriile de
declanúare a airbagurilor SRS” (pagina 2-54).
2-51
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
tAirbagurile laterale
Airbagurile laterale sunt montate în părĠile laterale ale spătarelor scaunelor faĠă.
Atunci când senzorii de coliziune ai airbagului detectează un impact lateral de forĠă mai
mare, sistemul umflă airbagul lateral doar pe partea impactului. Airbagul lateral se umflă
rapid pentru a reduce vătămările din zona pieptului úoferului sau al pasagerului din faĠă
cauzate de lovirea directă a părĠilor interioare cum ar fi portiera sau fereastra.
Pentru mai multe detalii despre declanúarea airbagului, consultaĠi secĠiunea „Criteriile de
declanúare a airbagurilor SRS” (pagina 2-54).
2-52
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
2-53
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
Echipamentul
SRS
Sistemul de
pretensionare a X*1 (doar pe partea
centurilor X*1 (ambele părĠi)
impactului)
scaunelor faĠă
Airbagul În cazul unei coliziuni
X
úoferului spate, nu se va activa
Airbagul airbagul sau sistemul de
pasagerului faĠă X*1 pretensionare a
centurilor de siguranĠă.
Airbagul lateral X*1 (doar pe partea
impactului)
Airbagurile tip X (doar pe partea
cortină impactului)
NOTĂ
În cazul unei coliziuni frontale cu deviaĠie, airbagurile úi sistemele de pretensionare
echipate se pot declanúa concomitent în funcĠie de direcĠia, unghiul úi puterea impactului.
2-54
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
Impact lateral cu copaci sau stâlpi Impact lateral cu vehicule cu două roţi
2-55
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
Răsturnare
2-56
3 Înainte de a urca la volan
Cheile
Cheile ATENŢIE!
• Cheia (telecomanda) poate consuma
AVERTISMENT în exces energia bateriei dacă primeúte
unde radio de mare intensitate. Nu
Nu lăsaĠi cheia în vehicul dacă aveĠi lăsaĠi cheia în apropierea unui aparat
copii înăuntru úi păstraĠi-o într-un loc electronic, cum ar fi calculatorul
în care nu o pot găsi úi nu se pot juca personal sau televizorul.
cu aceasta:
Lăsarea copiilor în vehicul împreună • Pentru a evita defectarea cheii
cu cheia este periculoasă. Acest lucru (telecomenzii):
poate duce la vătămări grave sau chiar • Nu o lăsaĠi să cadă pe jos.
decese. Copiii pot considera aceste • Nu o udaĠi.
chei o jucărie interesantă cu care să se
joace úi pot face ca geamurile electrice • NU o demontaĠi.
sau alte comenzi să funcĠioneze sau • Nu o expuneĠi la temperaturi
chiar să pună vehiculul în miúcare. ridicate în locuri precum panoul
de bord sau capota, în lumina
directă a soarelui.
ATENŢIE! • Nu o expuneĠi la un câmp
magnetic.
• Deoarece cheia (telecomanda) • NU aúezaĠi obiecte grele pe cheie.
utilizează unde radio cu intensitate • NU puneĠi cheia în aparate de
scăzută, aceasta poate să nu curăĠat cu ultrasunete.
funcĠioneze corect în următoarele • NU aúezaĠi obiecte magnetizate
condiĠii: în apropierea cheii.
• Cheia este Ġinută împreună cu un
dispozitiv de comunicare, cum ar Un cod este útanĠat pe plăcuĠa ataúată
fi un telefon mobil. setului de chei; desprindeĠi această
• Cheia intră în contact cu sau este plăcuĠă úi păstraĠi-o într-un loc sigur
acoperită de un obiect metalic. (nu în vehicul) pentru a o utiliza în cazul
• Cheia se află în apropierea unui în care aveĠi nevoie să faceĠi o cheie de
dispozitiv electronic, cum ar fi un
computer. rezervă (cheie auxiliară).
• În vehicul este instalat echipament De asemenea, notaĠi codul úi păstraĠi-l
electronic care nu este original în alt loc sigur úi la îndemână, dar nu în
Mazda. interiorul vehiculului.
• Există un echipament care
emite unde radio în apropierea În cazul în care pierdeĠi cheia (cheia
vehiculului. auxiliară), consultaĠi un reprezentant
autorizat Mazda, având codul pregătit.
3-2
Înainte de a urca la volan
Cheile
3-3
Înainte de a urca la volan
Cheile
ATENŢIE! NOTĂ
3-4
Înainte de a urca la volan
Cheile
NOTĂ NOTĂ
• (Cu funcĠiile cheii cu sistem „mâini 4. Modificarea setării este finalizată
libere” - modelele pentru Europa) prin una din următoarele acĠiuni:
Setarea poate fi schimbată astfel
încât să se audă un semnal sonor • Contactul trebuie să fie în poziĠia
pentru confirmare atunci când uúile ACC sau ON.
úi hayonul/capota portbagajului sunt • ÎnchideĠi uúa úoferului.
încuiate/descuiate folosind cheia. • Deschide܊i hayonul/capota
(Cu funcĠiile cheii cu sistem „mâini portbagajului.
libere” - cu excepĠia modelelor • Cheia nu este acĠionată timp de
pentru Europa) 10 secunde.
Se poate auzi un semnal sonor • ApăsaĠi pe orice buton cu
pentru confirmare atunci când uúile excepĠia butonului LOCK
úi hayonul/capota portbagajului sunt (încuiere) de pe cheie.
încuiate/descuiate folosind cheia. • Este apăsat un buton de
Dacă preferaĠi, semnalul sonor comandă.
poate fi oprit.
Volumul semnalului sonor poate fi Indicatorul luminos pentru funcĠionare
de asemenea modificat. luminează scurt atunci când butoanele
ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de sunt apăsate.
personalizare” de la pagina 9-14.
Butonul de încuiere
FolosiĠi următoarea procedură pentru a
modifica setarea. Pentru a încuia uúile úi hayonul/capota
portbagajului, apăsaĠi pe butonul de
1. TreceĠi contactul în poziĠia oprit úi
încuiere úi luminile de avarie vor lumina
închideĠi toate uúile úi hayonul/
scurt o dată.
capota portbagajului.
(Cu funcĠiile cheii cu sistem „mâini
2. DeschideĠi uúa úoferului. libere” - cu excepĠia modelelor pentru
3. În 30 de secunde de la deschiderea Europa)
uúii úoferului, apăsaĠi úi ĠineĠi apăsat Un semnal sonor se va auzi o dată.
butonul LOCK (încuiere) de pe cheie
timp de 5 secunde sau mai mult.
Toate uúile úi hayonul/capota
portbagajului se încuie úi semnalul
sonor se activează la volumul stabilit
în acel moment. (Dacă semnalul
sonor este setat să nu se activeze, nu
se va activa). Setarea se schimbă de
fiecare dată când butonul LOCK de
pe cheie este apăsat úi semnalul sonor
se activează la volumul setat. (Dacă
semnalul sonor a fost setat să nu se
activeze, nu se va activa.)
3-5
Înainte de a urca la volan
Cheile
3-6
Înainte de a urca la volan
Cheile
Antenă internă
Raza de acţiune
Cheile
Antenă internă
Raza de acţiune
NOTĂ
În cazul în care cheia se află în
următoarele zone, este posibil ca
motorul să nu pornească:
• În apropierea panoului de bord
• În compartimentele de depozitare,
precum torpedoul
• Pe planúeta din spate (Sedan)
3-8
Înainte de a urca la volan
tDeschiderea hayonului/capotei
Raza de acĠiune portbagajului
Sistemul funcĠionează doar atunci când
úoferul este în vehicul sau în raza de Antenă exterioară
acĠiune a sistemului, în timp ce cheia se
află la acesta.
NOTĂ
Atunci când bateria este descărcată sau
în locurile în care există unde radio sau 80 cm
zgomote cu intensitate mare, raza de
acĠiune se poate micúora sau sistemul
poate să nu funcĠioneze. Pentru a Raza de acţiune
stabili înlocuirea bateriei, consultaĠi
secĠiunea „Sistemul de acces fără
cheie” de la pagina 3-3.
80 cm Antenă exterioară
Numai încuiere
(Combi)
80 cm
Raza de acţiune
NOTĂ
Sistemul poate să nu func܊ioneze dacă
vă afla܊i prea aproape de geamuri,
mânerele u܈ilor sau de hayon/capota
portbagajului.
3-10
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
3-11
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
tSistemul de închidere
NOTĂ
centralizată dublă*
• (Sistemul de descuiere (control) al Sistemul de închidere centralizată dublă
uúilor cu detectarea coliziunii)* a fost proiectat pentru a împiedica o
Acest sistem descuie automat uúilor
în cazul în care vehiculul este persoană care a intrat prin efracĠie în
implicat într-un accident pentru a vehiculul dumneavoastră să deschidă o
permite pasagerilor să iasă din portieră din interior.
vehicul imediat úi a preveni ca
aceútia să fie captivi înăuntru. Dacă aveĠi probleme cu sistemul de
Cu contactul în poziĠia ON (pornit) închidere centralizată dublă, consultaĠi un
úi în cazul în care vehiculul este service autorizat, recomandarea noastră
supus unui import suficient de fiind un reprezentant autorizat Mazda.
puternic pentru a umfla airbagurile,
toate uúile sunt descuiate automat
după ce aproximativ 6 secunde au
trecut de la momentul accidentului.
AVERTISMENT
Este posibil ca uúile să nu se descuie
în funcĠie de cum este aplicat Nu activaĠi niciodată sistemul de
impactul, de forĠa impactului úi alte închidere centralizată dublă atunci
condiĠii ale accidentului. când în vehicul sunt pasageri, în
Dacă sistemele asociate uúilor sau special copii:
bateria funcĠionează defectuos, uúile Activarea sistemului în prezenĠa
nu se vor descuia. pasagerilor, în special a copiilor, este
periculoasă: Pasagerii nu vor putea
tÎncuierea, descuierea cu cheia deschide uЮile din interior. Aceútia pot
Toate uúile úi hayonul/capota portbagajului fi blocaĠi úi supuúi unor temperaturi
se încuie automat atunci când uúa úoferului extreme. Acest lucru poate duce la
este încuiată cu cheia. Toate uúile se vor vătămări grave sau chiar la deces.
descuia atunci când uúa úoferului este
descuiată cu cheia. Modul de activare a sistemului
RotiĠi cheia spre faĠa vehiculului pentru
încuiere úi spre spatele acestuia pentru 1. ÎnchideĠi toate geamurile úi trapa*.
descuiere. 2. RotiĠi contactul în poziĠia OFF (oprit)
úi luaĠi cheia cu dumneavoastră.
3. ÎnchideĠi toate uúile úi hayonul.
Descuiere
Încuiere
Uúile úi încuietorile
Poziţie NOTĂ
centrală
Poziţie Dacă sursa de alimentare este întreruptă
de încuiere (siguranĠa se arde sau bateria este
deconectată), sistemul poate fi dezactivat
doar prin descuierea unei uúi cu cheia.
3-13
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
3-14
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
NOTĂ NOTĂ
4. Modificarea setării este finalizată • Setarea poate fi modificată astfel
prin una din următoarele acĠiuni: încât uúile úi hayonul/capota
portbagajului să fie automat încuiate
• Contactul trebuie să fie în poziĠia
fără apăsarea butonului de comandă.
ACC sau ON.
ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de
• ÎnchideĠi uúa úoferului. personalizare” de la pagina 9-14.
• Deschide܊i hayonul/capota (FuncĠia de autoblocare)
portbagajului. Un semnal sonor se aude atunci când
toate uúile úi hayonul sunt închise în
• Cheia nu este acĠionată timp de timp ce cheia cu sistem „mâini
10 secunde. libere” se află la úofer. Toate uúile úi
• ApăsaĠi pe orice buton cu hayonul/capota portbagajului sunt
excepĠia butonului LOCK încuiate automat după aproximativ
(încuiere) de pe cheie. trei secunde atunci când cheia cu
sistem „mâini libere” se află în afara
• Este apăsat un buton de comandă. razei de acĠiune. De asemenea,
• (Cu sistem antifurt) luminile de avarie vor lumina scurt o
Luminile de avarie luminează scurt dată. (Chiar dacă úoferul se află în
atunci când sistemul antifurt este raza de acĠiune, toate uúile úi
activat sau oprit. hayonul/capota portbagajului sunt
ConsultaĠi secĠiunea „Sistemul încuiate automat după aproximativ
antifurt (modelele pentru Europa)” 30 de secunde.) Dacă ieúiĠi în afara
de la pagina 3-51. razei de acĠiune înainte de închiderea
ConsultaĠi secĠiunea „Sistemul completă a uúilor úi a hayonului/
antifurt (cu excepĠia modelelor capotei portbagajului sau o altă cheie
pentru Europa)” de la pagina 3-55. este uitată în vehicul, funcĠia de
autoblocare nu va putea fi folosită.
• (Cu închidere centralizată dublă) AsiguraĠi-vă întotdeauna că toate
Apăsarea butonului de comandă de uúile úi hayonul/capota portbagajului
două ori în 3 secunde va activa sunt blocate înainte de a părăsi
sistemul de închidere centralizată vehiculul. FuncĠia de autoblocare nu
dublă. ConsultaĠi secĠiunea închide geamurile electrice.
„Sistemul de închidere centralizată
dublă” de la pagina 3-12.
3-15
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
Uúile úi încuietorile
3-17
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
3-18
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
Indicator roşu
NOTĂ
• Uúile nu pot fi încuiate sau descuiate
în timp ce se desfăúoară funcĠia de
setare.
• Procedura poate fi anulată prin
apăsarea pe partea de încuiere a
butonului de încuiere a uúii.
3-19
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
Descuiere
Încuiere
NOTĂ
Atunci când încuiaĠi uúa astfel:
• AveĠi grijă să nu lăsaĠi cheia în
interiorul vehiculului.
• Butonul de încuiere a uúii úoferului
nu poate fi folosit atât timp cât uúa
úoferului este deschisă.
3-20
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
Hayonul/capota ATENŢIE!
portbagajului
• Înainte de a deschide hayonul/
capota portbagajului, îndepărtaĠi
AVERTISMENT zăpada sau gheaĠa acumulată de
aceasta. În caz contrar, hayonul/
capota portbagajului s-ar putea
Nu permiteĠi unei persoane să închide sub greutatea zăpezii sau a
călătorească în compartimentul gheĠii rezultând în vătămări.
pentru bagaje/portbagaj: • AveĠi grijă atunci când deschideĠi/
Este periculos să permiteĠi unei închideĠi hayonul/capota
persoane să călătorească în portbagajului atunci când bate un
compartimentul pentru bagaje/ vânt puternic. Dacă un vânt puternic
portbagaj. Aceasta poate fi rănită grav bate împotriva hayonului/capotei
sau poate să decedeze în timpul unei portbagajului, aceasta s-ar putea
închide brusc rezultând în vătămări.
frânări bruúte sau al unui accident.
• DeschideĠi complet hayonul/capota
portbagajului úi asiguraĠi-vă că stă
Nu conduceĠi cu hayonul/capota deschisă. În cazul în care hayonul/
portbagajului deschisă: capota portbagajului este numai
Gazele de eúapament pătrunse în cabina parĠial deschisă, s-ar putea trânti din
unui vehicul sunt periculoase. Hayonul/ cauza vibraĠiilor sau a rafalelor de
capota portbagajului deschisă a unui vânt rezultând în vătămări.
vehicul aflat în miúcare permite intrarea • La încărcarea sau descărcarea bagaje-
gazelor de eúapament în cabină. Aceste lor din compartimentul pentru bagaje/
gaze conĠin CO (monoxid de carbon) portbagaj, opriĠi motorul. În caz con-
care este incolor, inodor úi foarte toxic úi trar, vă puteĠi arde din cauza căldurii
poate provoca pierderea cunoútinĠei úi emanate de gazul de eúapament.
decesul. În plus, dacă hayonul/capota • AveĠi grijă să nu aplicaĠi o forĠă
portbagajului este deschisă, în cazul excesivă pe suportul amortizorului,
de exemplu, punând mâna pe
unui accident, pasagerii pot cădea din suport. În caz contrar, suportul
vehicul. amortizorului se poate îndoi, ceea
ce va afecta funcĠionarea hayonului.
Nu depozitaĠi úi nu lăsaĠi bagajele
încărcate fără să fie asigurate în
compartimentul pentru bagaje:
În caz contrar, bagajele se pot deplasa
sau pot cădea, rezultând în vătămări
sau accidente. În plus, înălĠimea
bagajelor încărcate nu trebuie să
depăúească înălĠimea spătarelor.
Aceasta poate afecta vizibilitatea
laterală sau în spate. Suport al amortizorului
3-21
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
3-22
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
NOTĂ
(Cu funcĠiile cheii cu sistem
„mâini libere”)
• Hayonul/capota portbagajului
încuiată poate fi de asemenea fi
tDeschiderea úi închiderea hayonu- deschisă dacă cheia se află la úofer.
lui/capotei portbagajului (fără • La deschiderea hayonului/capotei
butonul de eliberare de la distanĠă) portbagajului cu uúile úi hayonul/
capota portbagajului încuiate, pot fi
Deschiderea hayonului/capotei portba- necesare câteva secunde pentru ca
gajului cu butonul de deschidere electri- încuietoarea hayonului/capotei
că a hayonului/capotei portbagajului portbagajului să se deschidă după
Descuia܊i u܈ile ܈i hayonul/capota portbaga- apăsarea butonului de deschidere
jului, apăsa܊i pe butonul de deschidere elec- electrică a hayonului/capotei
trică a hayonului/capotei portbagajului ܈i portbagajului.
apoi ridica܊i hayonul/capota portbagajului • Hayonul/capota portbagajului poate fi
atunci când încuietoarea se deblochează. închisă atunci când uúile sunt încuiate
(Combi) cu cheia lăsată în vehicul. Totu܈i,
hayonul/capota portbagajului poate fi
deschisă prin apăsarea butonului de
deschidere electrică a hayonului/
portbagajului pentru a preveni lăsarea
cheii în vehicul. Dacă hayonul/capota
portbagajului nu poate fi deschisă în
Buton de deschidere ciuda acestei proceduri, apăsaĠi pe
electrică hayon butonul de deschidere electrică a
hayonului/capotei portbagajului
pentru a deschide complet hayonul/
capota portbagajului după ce aĠi
împins hayonul/capota portbagajului
în poziĠia complet deschis.
3-23
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
(Combi)
NOTĂ
• (Combi)
La deblocarea încuietorii hayonului
prin apăsarea butonului de deschidere Nișă pentru
electrică de pe acesta, hayonul se prinderea
ridică puĠin pentru a permite să fie hayonului
deschis mai mult. Dacă hayonul nu
este deschis într-un anumit interval
după apăsarea butonului de
deschidere electrică a hayonului,
acesta nu poate fi deschis mai mult.
ApăsaĠi din nou butonul de deschidere
electrică a hayonului pentru a-l (Sedan)
deschide complet. Pentru a închide
hayonul din poziĠia întredeschis, mai Nişă pentru prinderea
întâi deschideĠi-l prin apăsarea capotei portbagajului
butonului de deschidere electrică a
hayonului, aúteptaĠi 1 secundă sau mai
mult, apoi închideĠi-l.
Dacă hayonul nu este complet închis,
úoferul este informat printr-o
avertizare indicată în bord.
• Dacă bateria vehiculului este
descărcată complet sau există un
defect la sistemul electric úi
hayonul/capota portbagajului nu
poate fi descuiată, efectuaĠi tCompartimentul pentru bagaje
următoarea procedură de urgenĠă Încărcarea sacilor de golf
pentru a o deschide.
ConsultaĠi secĠiunea „Dacă Sacii de golf pot fi căraĠi în compartimentul
hayonul/capota portbagajului nu pentru bagaje.
poate fi deschisă” de la pagina 7-55. (Combi)
Până la patru saci de golf pot fi căraĠi în
Închiderea hayonului/portbagajului compartimentul pentru bagaje.
Pentru a-l închide, coborâ܊i u܈or hayonul/
capota portbagajului folosind ni܈a pentru
prinderea hayonului/capotei portbagajului,
apoi împinge܊i hayonul/capota portbagajului
cu ambele mâini pentru a o închide.
Nu-l trântiĠi. TrageĠi puĠin de hayon/
capota portbagajului pentru a vă asigura
că este închisă.
3-24
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
A܈eza܊i fiecare din primii doi saci de golf A܈eza܊i al treilea sac de golf cu partea de
în compartimentul pentru bagaje cu partea sus îndreptată spre dreapta ܈i apoi a܈eza܊i
de jos îndreptată spre dreapta ܈i apoi partea de jos astfel încât să fie îndreptată
a܈eza܊i partea de sus a fiecărui sac astfel spre stânga.
încât să fie îndreptată spre stânga.
(Sedan)
Până la trei saci de golf pot fi căra܊i în
compartimentul pentru bagaje.
3-25
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
AVERTISMENT
Nu depozitaĠi niciun fel de obiecte pe
planúetă:
Este periculos să aúezaĠi bagaje sau alte
obiecte pe planúeta compartimentului
pentru bagaje. La o frânare bruscă sau
o coliziune, obiectele respective pot
deveni proiectile care pot lovi úi vătăma
pasagerii.
ATENŢIE!
AsiguraĠi-vă că planúeta compartimen-
tului pentru bagaje este bine fixată.
Dacă aceasta nu este bine fixată, se
poate desprinde accidental provocând
rănirea pasagerilor.
3-26
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
Bulon de fixare
Nișă de fixare
ATENŢIE!
Scoaterea planúetei compartimentului
pentru bagaje uúor în unghi va uúura
această operaĠiune.
3-27
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
Placă a portbagajului
Fila
2. Roti܊i agă܊ătoarea pentru pungi pentru
a o scoate din opritor ܈i fixa܊i placa
5. ÎnchideĠi placa portbagajului.
portbagajului pe aceasta.
Montarea planúetei
Pentru demontare, inversaĠi procedura.
Uúile úi încuietorile
AVERTISMENT
Nu folosiаi plasa compartimentului
pentru bagaje la fixarea obiectelor Ancora
în portbagaj sau în zona banchetei plasei
din spate:
Folosirea plasei compartimentului
pentru bagaje la fixarea obiectelor în
portbagaj sau în zona banchetei
din spate este periculoasă. Plasa
compartimentului pentru bagaje nu a
fost proiectată pentru a fixa obiectele ce Montarea plasei:
ar putea zbura în faаă în cazul unei
coliziuni frontale. Obiectele care nu 1. Introduce܊i suportul cu arc din capătul din
sunt fixate Юi sunt aruncate în interiorul stânga al barei sistemului de retractare în
vehiculului ar putea răni pasagerii. ܈an܊ul pentru instalare din partea de jos.
Acest lucru este valabil în special pentru
obiectele aЮezate deasupra nivelului
spătarului. Nu aЮezaаi niciodată obiecte
deasupra nivelului spătarului. În cazul
în care compartimentul pentru bagaje
este separat de bancheta din spate,
trageаi planЮeta compartimentului
pentru bagaje peste încărcătura aflată
în portbagaj.
AsiguraĠi-vă că bagajele úi încărcătura
sunt bine fixate înainte de a porni la
drum:
Încărcătura nefixată este periculoasă
în timpul mersului pentru că se poate
miúca sau poate fi strivită la o frânare
bruscă sau coliziune úi poate provoca
vătămări.
ATENŢIE!
Asigura܊i-vă că plasa este fixată bine.
Dacă aceasta nu este bine fixată, se
poate desprinde accidental provocând
rănirea pasagerilor.
Uúile úi încuietorile
Plasă
Ancora
plasei
Demontarea plasei:
1. Ridica܊i plasa u܈or ܈i desprinde܊i
ancorele din prinderile din plafon.
2. Coborâ܊i u܈or ܈i sus܊ine܊i plasa în timp
ce se rulează în bara de prindere.
3. Scoate܊i bara de prindere în ordinea
inversă montării.
3-30
Înainte de a urca la volan
Vehiculul dumneavoastră Mazda va funcĠiona mai bine dacă veĠi folosi combustibilii
menĠionaĠi în tabelul de mai jos.
Combustibilul Cifra octanică ğara
Noua Caledonie, Turcia, Azerbaidjan, Kazahstan, Armenia,
Georgia, Insulele Canare, Reunion, Maroc, Austria, Grecia,
Italia, ElveĠia, Belgia, Danemarca, Finlanda, Norvegia,
Portugalia, Spania, Suedia, Ungaria, Germania, Polonia,
Bulgaria, CroaĠia, Slovenia, Luxemburg, Slovacia, Letonia,
Combustibil premium Lituania, Rusia, Belarus, FranĠa, Ucraina, Cehia, Estonia,
fără plumb (în Feroe, Islanda, România, Olanda, Macedonia, Bosnia-
95 sau peste
conformitate cu EN 228 HerĠegovina, Serbia, Muntenegru, Albania, Moldova,
úi în cadrul E10)*1 Martinica, Guiana Franceză, Guadelupe, Cipru, Malta, Irlanda,
Regatul Unit, Tahiti, Vanuatu, EAU, Liban, Israel, Algeria,
Libia, Tunisia, Madagascar, Guatemala, Bolivia, Honduras,
Nicaragua, Aruba, Singapore, Hong Kong, Malaysia, Brunei,
Macau, Mauritius, Africa de Sud, Jamaica, Barbados, Grenada,
St. Lucia, St. Vincent, Antigua, Surinam
92 sau peste Egipt
Taiwan, Vietnam, Filipine, Insulele Marshall, Ustt*2,
Kuweit, Oman, Qatar, Arabia Saudită, Bahrain, Siria,
Benzină obiúnuită fără Bahrain, Iordania, Côte d'Ivoire, Nigeria, Angola, Chile, El
plumb 90 sau peste Salvador, Costa Rica, Ecuador, Haiti, Columbia, Republica
Dominicană (volan pe stânga), Panama, Peru, Insulele
Virgine, Curacao, St. Martin, Indonezia, Nepal, Sri Lanka,
Fiji, Papua Noua Guinee, Kenya, Zimbabwe, Trinidad úi
Tobago, Republica Dominicană, Laos, Cambodgia, Irak
*1 Europa
*2 Republica Palau úi Statele Federate ale Microneziei
Combustibilul slab calitativ poate duce la pierderea eficienĠei sistemului de control al
emisiei de noxe. De asemenea, poate cauza zgomote la motor úi chiar avarierea gravă a
acestuia.
3-31
Înainte de a urca la volan
ATENŢIE!
• FOLOSIğI NUMAI COMBUSTIBIL FĂRĂ PLUMB!
Combustibilul cu plumb este dăunător pentru catalizator úi senzorii de oxigen úi va duce
la deteriorarea sistemului de control al emisiei de noxe úi/sau la apariĠia unor defecĠiuni.
• Folosirea combustibilului E10 cu 10 % etanol în Europa este sigură pentru vehiculul
dumneavoastră. Deteriorarea vehiculului poate apărea atunci când etanolul depăúeúte
această limită recomandată.
• Nu adăugaĠi aditivi în instalaĠia de combustibil. În caz contrar, sistemul de control al
emisiei de noxe se poate defecta. Pentru detalii, consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
ATENŢIE!
• Nu folosiĠi pentru vehiculul dumneavoastră un alt combustibil decât cel care are
specificaĠia EN590 sau una echivalentă. Folosirea benzinei sau a gazului la motoarele
pe motorină va duce la defectarea motorului.
• Nu adăugaĠi aditivi în instalaĠia de combustibil. În caz contrar, sistemul de control
al emisiei de noxe se poate defecta. Pentru detalii, consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
NOTĂ
Atunci când realimentaĠi, adăugaĠi întotdeauna cel puĠin 10 l de combustibil.
AVERTISMENT
Nu parcaĠi niciodată deasupra sau în apropierea unor substanĠe inflamabile:
Parcarea deasupra sau în apropierea materialelor inflamabile, cum ar fi iarba uscată,
este periculoasă. Chiar dacă motorul este oprit, Ġeava de eúapament rămâne foarte
fierbinte după o utilizare normală úi poate aprinde orice substanĠă inflamabilă.
Un eventual incendiu poate provoca rănirea gravă sau decesul.
3-32
Înainte de a urca la volan
ATENŢIE!
Ignorarea următoarelor măsuri de precauĠie poate duce la depuneri de plumb pe
catalizatorul din interiorul convertorului sau la supraîncălzirea acestuia. În oricare dintre
situaĠii vor apărea avarii la convertor sau acesta va ajunge să funcĠioneze defectuos.
• FOLOSIğI NUMAI COMBUSTIBIL FĂRĂ PLUMB!
• Nu conduceĠi vehiculul Mazda dacă există vreun semn de funcĠionare
necorespunzătoare a motorului.
• Nu coborâĠi pante cu motorul oprit.
• Nu coborâĠi pante abrupte cuplat în viteză având motorul oprit.
• Nu lăsaĠi motorul să funcĠioneze la ralanti mai mult de 2 minute.
• Nu umblaĠi la sistemul de control al emisiei de noxe. Toate verificările úi reglajele
trebuie să fie efectuate de un tehnician calificat.
• Nu porniĠi vehiculul prin împingere sau tractare.
AVERTISMENT
Nu parcaĠi niciodată deasupra sau în apropierea unor substanĠe inflamabile:
Parcarea deasupra sau în apropierea materialelor inflamabile, cum ar fi iarba uscată,
este periculoasă. Chiar dacă motorul este oprit, Ġeava de eúapament rămâne foarte
fierbinte după o utilizare normală úi poate aprinde orice substanĠă inflamabilă.
Un eventual incendiu poate provoca rănirea gravă sau decesul.
3-33
Înainte de a urca la volan
ATENŢIE!
Ignorarea următoarelor măsuri de precauĠie poate duce la depuneri de plumb pe
catalizatorul din interiorul convertorului sau la supraîncălzirea acestuia. În oricare dintre
situaĠii vor apărea avarii la convertor sau acesta va ajunge să funcĠioneze defectuos.
• Nu conduceĠi vehiculul Mazda dacă există vreun semn de funcĠionare
necorespunzătoare a motorului.
• Nu coborâĠi pante cu motorul oprit.
• Nu coborâĠi pante abrupte cuplat în viteză având motorul oprit.
• Nu lăsaĠi motorul să funcĠioneze la ralanti mai mult de 2 minute.
• Nu umblaĠi la sistemul de control al emisiei de noxe. Toate verificările úi reglajele
trebuie să fie efectuate de un tehnician calificat.
• Nu porniĠi vehiculul prin împingere sau tractare.
3-34
Înainte de a urca la volan
AVERTISMENT
Nu conduceĠi vehiculul dacă simĠiĠi miros de gaze de eúapament în interior:
Gazele de eúapament sunt periculoase. Acestea conĠin CO (monoxid de carbon) care
este incolor, inodor úi foarte toxic. Dacă sunt inhalate, pot provoca pierderea cunoútinĠei
úi decesul. Dacă simĠiĠi miros de gaz de eúapament în interiorul vehiculului, deschideĠi
complet toate geamurile úi consultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant Mazda.
Înainte de a porni motorul, curăĠaĠi zăpada de sub maúină úi din jurul acesteia, în
special din Ġeava de eúapament:
FuncĠionarea motorului atunci când vehiculul este blocat în zăpadă este periculoasă.
ğeava de eúapament poate fi blocată de zăpadă permiĠând gazelor de eúapament să
intre în cabină. Deoarece gazele de eúapament conĠin monoxid de carbon, pot cauza
pierderea cunoútinĠei sau chiar decesul ocupanĠilor cabinei.
3-35
Înainte de a urca la volan
3-36
Înainte de a urca la volan
Deschidere
Închidere
3-37
Înainte de a urca la volan
Volanul
Volanul
AVERTISMENT
Nu reglaĠi volanul atunci când
vehiculul este în miúcare:
Este periculos să reglaĠi volanul în
timpul mersului. Miúcarea acestuia
poate duce la virarea bruscă spre
stânga sau spre dreapta. Acest lucru
poate duce la pierderea controlului
asupra vehiculului sau la provocarea
unui accident.
tReglarea volanului
Pentru a ajusta înălĠimea sau unghiul
volanului:
1. OpriĠi vehiculul úi trageĠi în jos maneta
de deblocare de sub coloana de direcĠie.
Manetă de deblocare
3-38
Înainte de a urca la volan
Oglinzile
Oglinzile NOTĂ
Oglinda electrică
Contactul trebuie să fie în poziĠia ACC
sau ON (pornit).
Reglarea:
1. RotiĠi butonul de reglare a oglinzilor la
stânga ( ) sau la dreapta ( ) pentru a
alege oglinda din partea stângă sau
dreaptă.
Oglinzile
3-40
Înainte de a urca la volan
Oglinzile
tOglinda retrovizoare
AVERTISMENT
Nu atingeĠi o oglindă cu pliere electrică AVERTISMENT
aflată în miúcare:
Este periculos să atingeĠi o oglindă în Nu depozitaĠi încărcătură sau obiecte
timp ce se pliază. PuteĠi să vă zgâriaĠi mai înalte decât spătarele:
sau să vă răniĠi la mâna, iar oglinda Este periculos să depozitaĠi încărcătură
se poate defecta. mai înaltă decât spătarele. Aceasta
poate bloca vizibilitatea în oglinda
FolosiĠi butonul de pliere electrică retrovizoare, ceea ce poate duce la
pentru a fixa oglinda în poziĠia de lovirea unui alt vehicul atunci când
condus: schimbaĠi banda de rulare.
Este periculos să ajustaĠi manual
oglinzile cu pliere electrică în poziĠia Reglarea oglinzii retrovizoare
de mers. Oglinda nu se va fixa în
poziĠie úi va împiedica o vizibilitate Înainte de a porni la drum, reglaĠi oglinda
eficientă în spate. retrovizoare pentru a centra imaginea din
lunetă.
AcĠionaĠi oglinzile cu pliere electrică
doar atunci când vehiculul este
parcat în siguranĠă:
Este periculos să acĠionaĠi oglinzile cu
pliere electrică atunci când vehiculul
este în miúcare. O rafală de vânt poate
duce la desprinderea acestora úi nu le
veĠi mai putea readuce la poziĠia de
mers, reducându-se astfel vizibilitatea
în spate.
Oglinzile
Zi Senzor de lumină
Noapte
3-42
Înainte de a urca la volan
Geamurile
NOTĂ Deschidere
Este posibil ca un geam electric să nu
se mai deschidă/închidă în cazul în care
continuaĠi să apăsaĠi butonul după ce
geamul electric a fost complet deschis/
închis. Dacă geamul electric nu se
deschide/închide, aúteptaĠi câteva clipe
úi apoi apăsaĠi butonul din nou.
3-43
Înainte de a urca la volan
Geamurile
3-44
Înainte de a urca la volan
Geamurile
NOTĂ
Pentru acĠionarea geamului electric cu
motorul oprit, butonul trebuie să fie
menĠinut apăsat pe toată durata închiderii NOTĂ
geamului, pentru că funcĠia de închidere
automată va fi nefuncĠională în acest caz. Atunci când butonul de blocare a
geamurilor se află în poziĠia blocat,
tButonul de încuiere a geamurilor se vor stinge toate indicatoarele
electrice luminoase de pe butoanele geamurilor,
cu excepĠia butonului pentru geamul
Această funcĠie împiedică operarea úoferului. Uneori, indicatorul luminos
tuturor geamurilor electrice, cu excepĠia poate fi observat mai greu din cauza
celui al úoferului. LăsaĠi butonul în poziĠia luminozităĠii mediului înconjurător.
blocat dacă în vehicul se află copii.
PoziĠia blocat (butonul este apăsat):
Poate fi operat numai geamul electric
al úoferului.
3-45
Înainte de a urca la volan
Geamurile
Trapa* NOTĂ
Trapa poate fi deschisă sau închisă electric Înainte de a spăla vehiculul Mazda,
doar atunci când contactul este în poziĠia asiguraĠi-vă că trapa este complet
ON (pornit). închisă astfel încât apa să nu intre în
zona cabinei. După ce spălaĠi vehiculul
Buton de înclinare/glisare sau după ce a plouat, útergeĠi apa de pe
trapă înainte de a o acĠiona pentru a
evita pătrunderea apei, fapt ce ar putea
provoca apariĠia ruginii úi deteriorarea
materialului în care este îmbrăcat
plafonul.
tÎnclinarea trapei
Partea din spate a trapei poate fi deschisă
în unghi înclinat pentru a permite o
ventilare puternică.
Geamurile
NOTĂ
tProcedura de resetare a trapei
electrice • În func܊ie de condi܊iile de condus,
Dacă bateria este deconectată, este posibil o trapă în curs de închidere se poate
ca trapa să nu funcĠioneze. Trapa nu va opri ܈i poate începe să se deschidă
funcĠiona corect până când nu este resetată. atunci când suferă un ܈oc similar
DesfăúuraĠi următoarea procedură pentru a celui produs de un obiect care o
reseta trapa úi a relua operaĠia: blochează.
1. CuplaĠi contactul. • Func܊ia de antiblocare a trapei nu va
func܊iona în timpul ini܊ializării trapei.
2. ApăsaĠi pe butonul de înclinare pentru
a deschide parĠial înclinat partea din
spate a trapei.
3. RepetaĠi pasul 2. Partea din spate a trapei
se deschide în unghi până în poziĠia
complet deschis, apoi se închide parĠial.
NOTĂ
Dacă operaĠiunea de resetare este
efectuată în timp ce trapa este în poziĠia
de glisare (parĠial deschisă), aceasta se
va închide înainte ca partea din spate să
se încline în unghi.
3-47
Înainte de a urca la volan
Geamurile
tTrapă transparentă
Trapa transparentă poate fi deschisă úi
închisă manual.
Trapa transparentă
ATENŢIE!
• Trapa transparentă nu se poate înclina.
Pentru a evita deteriorarea trapei
transparente, nu o împingeĠi în sus.
• Nu închideĠi trapa transparentă în
timpul deschiderii trapei. PuteĠi
deteriora trapa transparentă dacă
încercaĠi să o închideĠi cu forĠa.
3-48
Înainte de a urca la volan
Sistemul de securitate
3-49
Înainte de a urca la volan
Sistemul de securitate
Activarea
NOTĂ
Sistemul este activat atunci când butonul
• Cheile au un cod electronic unic. de pornire este apăsat din poziĠia ON în
Din acest motiv úi pentru siguranĠa poziĠia oprit.
dumneavoastră, înlocuirea unei chei Indicatorul luminos al sistemului
necesită o perioadă de aúteptare. antidemaraj din bord va lumina scurt din
Acestea sunt disponibile numai la 2 în 2 secunde până când sistemul este
un reprezentant autorizat Mazda.
dezactivat.
• PăstraĠi întotdeauna o cheie de ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de
rezervă în cazul în care pierdeĠi una avertizare/indicatoarele luminoase” de
dintre chei. Dacă pierdeĠi una dintre la pagina 4-36.
chei, consultaĠi un service autorizat
Mazda cât de curând posibil.
• Dacă pierdeĠi una dintre chei,
codurile electronice ale cheilor
rămase úi ale sistemului antidemaraj
vor fi resetate la un reprezentant
autorizat Mazda. DuceĠi toate cheile
rămase la un reprezentant autorizat
Mazda pentru a fi resetate.
Este imposibil să porniĠi vehiculul
cu o cheie care nu a fost resetată.
Dezactivarea
tOperaĠia Sistemul este dezactivat atunci când
contactul este rotit în poziĠia ON (pornit)
NOTĂ cu cheia programată corespunzătoare.
Indicatorul luminos al sistemului
• Este posibil ca motorul să nu antidemaraj va sta aprins aproximativ
pornească úi indicatorul luminos al 3 secunde înainte de a se stinge. Dacă
sistemului de siguranĠă să lumineze motorul nu porneúte cu cheia corectă,
continuu sau să lumineze scurt dacă iar indicatorul luminos al sistemului
cheia este amplasată într-o zonă în antidemaraj rămâne aprins sau luminează
care sistemul are probleme cu scurt, încercaĠi una din următoarele
detectarea semnalului, cum ar fi variante:
panoul de bord sau torpedoul.
DeplasaĠi cheia într-o zonă în care AsiguraĠi-vă că cheia este în raza de
există semnal, rotiĠi contactul în acĠiune a transmiterii semnalului. RotiĠi
poziĠia oprit úi reporniĠi motorul. contactul în poziĠia oprit, apoi reporniĠi
motorul. Dacă acesta nu porneúte după
• Semnalele radio úi TV, cele de la 3 sau mai multe încercări, consultaĠi un
emiĠătoare sau telefoane mobile pot
interfera cu sistemul antidemaraj. reprezentant autorizat Mazda.
Dacă folosiĠi cheia corespunzătoare
úi motorul nu porneúte, verificaĠi
indicatorul luminos al sistemului
antidemaraj.
3-50
Înainte de a urca la volan
Sistemul de securitate
ATENŢIE!
Pentru ca senzorul de intruziune să
funcĠioneze corespunzător, asiguraĠi-
vă că respectaĠi următoarele:
• Nu atârnaĠi haine sau obiecte de
tetiere sau de cârligele pentru haine.
• ReaduceĠi parasolarele la poziĠia
iniĠială.
• Nu obturaĠi senzorul de intruziune
prin acoperire sau amplasând obiecte
pe acesta.
Sistemul de securitate
tOperaĠia NOTĂ
CondiĠiile de declanúare a alarmei Chiar dacă un geam sau trapa* este
Alarma va suna intermitent úi luminile deschisă, sistemul poate fi activat;
de avarie vor lumina scurt timp de cu toate acestea, geamurile úi trapa*
aproximativ 30 de secunde atunci când deschise chiar úi numai parĠial pot atrage
sistemul este declanúat în oricare dintre infractori, iar vântul care pătrunde în
următoarele situaĠii: vehicul poate declanúa alarma.
Senzorul de intruziune poate fi de
• Descuierea unei uúi cu cheia sau cu asemenea dezactivat.
butonul de încuiere din interior. ConsultaĠi secĠiunea „Dezactivarea
• Deschiderea forĠată a unei uúi, a capotei senzorului de intruziune” de la
sau a hayonului/capotei portbagajului. pagina 3-53.
• Deschiderea capotei prin acĠionarea
manetei de deblocare a acesteia.
Sistemul de securitate
3-53
Înainte de a urca la volan
Sistemul de securitate
Sistemul de securitate
tOprirea alarmei
Sistemul antifurt
O alarmă declanúată poate fi oprită într-unul (cu excepĠia modelelor
din modurile de mai jos:
pentru Europa)*
• Apăsa܊i pe butonul de descuiere sau pe
butonul pentru portbagaj (Sedan) de pe Dacă sistemul antifurt detectează accesul
telecomandă. neautorizat în vehicul care ar putea rezulta în
• Motorul este pornit cu ajutorul butonului furarea vehiculului sau a obiectelor din
de pornire. acesta, alarma alertează zona înconjurătoare
asupra acestui aspect anormal acĠionând
• (Cu funcĠiile cheii cu sistem „mâini
claxonul úi aprinzând luminile de avarie.
libere”)
• ApăsaĠi pe un buton de comandă de Sistemul nu va funcĠiona dacă nu este
pe uúi. activat corect. De aceea, atunci când
• Apăsa܊i pe butonul de deschidere părăsiĠi vehiculul, efectuaĠi corect
electrică a hayonului/capotei procedura de activare.
portbagajului în timp ce ave܊i asupra tOperaĠia
dumneavoastră cheia.
CondiĠiile de declanúare a sistemului
Luminile de avarie vor lumina scurt de
două ori. Alarma va suna intermitent úi luminile
de avarie vor lumina scurt timp de
tEtichetele antifurt 30 de secunde atunci când sistemul este
declanúat în următoarele condiĠii:
• Descuierea unei uúi cu cheia sau cu
butonul de încuiere din interior.
• Deschiderea forĠată a unei uúi, a
capotei sau a hayonului/capotei
portbagajului.
• Deschiderea capotei prin acĠionarea
manetei de deblocare a acesteia.
• Rotirea contactului în poziĠia ON
(pornit) fără a folosi butonul de pornire.
Dacă sistemul este declanúat din nou,
În torpedo veĠi găsi o etichetă care indică
luminile úi claxonul se vor activa până
faptul că vehiculul dumneavoastră este
când uúa úoferului sau hayonul/capota
prevăzut cu sistem antifurt.
portbagajului este descuiată cu telecomanda.
(Cu cheie cu sistem „mâini libere”)
Mazda recomandă aplicarea acesteia pe
Luminile úi alarma pot fi de asemenea
geamul uneia dintre uúile din faĠă, în
dezactivate prin apăsarea unui buton de
colĠul din spate jos.
comandă de pe o uúă.
Sistemul de securitate
NOTĂ NOTĂ
• Dacă bateria se descarcă în timp • Sistemul antifurt poate fi activat úi
ce sistemul antifurt este activat, prin activarea funcĠiei automate de
claxonul se va auzi úi luminile de reîncuiere atunci când toate uúile,
avarie vor lumina scurt atunci când hayonul/capota portbagajului úi
bateria este încărcată sau înlocuită. capota sunt închise.
ConsultaĠi secĠiunea
• Hayonul/capota portbagajului nu se „Telecomanda” de la pagina 3-4.
deschide dacă sistemul antifurt este • Sistemul se va dezactiva dacă una
activat. din următoarele operaĠiuni este
efectuată în cel mult 20 de secunde
tModul de activare a sistemului de la apăsarea butonului de încuiere:
• Descuierea unei uúi.
1. ÎnchideĠi bine geamurile úi trapa*. • O u܈ă sau hayonul/capota
2. ApăsaĠi pe butonul de pornire în portbagajului este deschisă.
• Capota este deschisă.
poziĠia oprit. • Contactul este în poziĠia ON
3. AsiguraĠi-vă că uúile, capota úi hayonul/ (pornit).
capota portbagajului sunt închise. • (Cu funcĠiile cheii cu sistem
„mâini libere”)
4. ApăsaĠi pe butonul de încuiere de pe Apăsa܊i pe butonul de deschidere
telecomandă sau încuiaĠi uúa úoferului electrică a hayonului/capotei
din exterior cu cheia auxiliară. portbagajului în timp ce ave܊i
Luminile de avarie vor lumina scurt asupra dumneavoastră cheia.
o dată. Pentru a reactiva sistemul, efectuaĠi
(Cu funcĠiile cheii cu sistem din nou procedura de activare.
„mâini libere”)
• Atunci când uúile sunt încuiate prin
ApăsaĠi pe un buton de comandă. apăsarea butonului de încuiere de pe
Indicatorul luminos al sistemului telecomandă sau folosind cheia
antidemaraj din panoul de bord auxiliară în timp ce sistemul antifurt
luminează scurt de două ori pe secundă este activat, luminile de avarie vor
timp de 20 de secunde. lumina o dată scurt pentru a indica
faptul că sistemul este activat.
ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de
avertizare/indicatoarele luminoase” tOprirea unui sistem activat
de la pagina 4-36.
Un sistem activat poate fi oprit într-unul
din modurile de mai jos:
• ApăsaĠi pe butonul de descuiere de pe
telecomandă.
• CuplaĠi contactul.
• (Cu funcĠiile cheii cu sistem
„mâini libere”)
5. După 20 de secunde, sistemul este ApăsaĠi pe un buton de comandă de
complet activat. pe uúi.
Sistemul de securitate
NOTĂ
Atunci când uúile sunt descuiate prin
apăsarea butonului de descuiere de pe
telecomandă în timp ce sistemul antifurt
este oprit, luminile de avarie vor lumina
de două ori scurt pentru a indica faptul
că sistemul este oprit.
În torpedo veĠi găsi o etichetă care indică
tOprirea unei alarme faptul că vehiculul dumneavoastră este
O alarmă declanúată poate fi oprită într- prevăzut cu sistem antifurt.
unul din modurile de mai jos:
Mazda recomandă aplicarea acesteia pe
• Apăsa܊i pe butonul de descuiere sau pe geamul uneia dintre uúile din faĠă, în
butonul pentru portbagaj (Sedan) de pe colĠul din spate jos.
telecomandă.
• Motorul este pornit cu ajutorul butonului
de pornire.
(Cu funcĠiile cheii cu sistem „mâini
libere”)
• ApăsaĠi pe un buton de comandă de
pe uúi.
• Apăsa܊i pe butonul de deschidere
electrică a hayonului/capotei
portbagajului în timp ce ave܊i
asupra dumneavoastră cheia.
Luminile de avarie vor lumina scurt de
două ori.
3-57
Înainte de a urca la volan
3-58
Înainte de a urca la volan
NOTĂ
FolosiĠi lanĠuri pentru zăpadă numai
pentru roĠile din faĠă.
3-59
Înainte de a urca la volan
Covoraúele AVERTISMENT
AVERTISMENT Nu instalaĠi două covoraúe, unul
peste altul, pe partea úoferului:
Instalarea a două covoraúe, unul
AsiguraĠi-vă că covoraúele sunt fixate peste altul, pe partea úoferului este
cu cârlige sau cu opritoare pentru periculoasă deoarece capetele de
a preveni strângerea acestora sub fixare pot împiedica doar un covoraú
pedale (pe partea úoferului): să nu alunece înainte.
Folosirea unui covoraú care nu este
fixat este periculoasă úi va interfera cu Covoraúul nefixat va interacĠiona cu
folosirea pedalelor de acceleraĠie úi de pedalele úi poate cauza un accident.
frână (pe partea úoferului), ceea ce
poate duce la un accident. Atunci când utilizaĠi un covoraú
rezistent pentru iarnă, scoateĠi
FolosiĠi numai un covoraú care întotdeauna covoraúul original.
respectă forma podelei pe partea
úoferului úi asiguraĠi-vă că acesta
este orientat corect.
FixaĠi covoraúul folosind cârlige sau
opritoare.
Există diferite metode de fixare a
covoraúelor în funcĠie de materialul
utilizat, de aceea trebuie să fixaĠi
covoraúul în funcĠie de tipul acestuia.
După instalarea covoraúului,
asiguraĠi-vă că acesta nu alunecă
dintr-o parte în alta sau înainte úi
înapoi úi că există suficient spaĠiu
pentru pedalele de acceleraĠie úi frână
pe partea úoferului. La fixarea unui covoraú, poziĠionaĠi-l
astfel încât ochiurile sau elementele sale
După ce scoateĠi covoraúele pentru de fixare să fie introduse peste vârful
curăĠare sau din alte motive, puneĠi-le ascuĠit al útifturilor de oprire.
din nou la loc respectând precauĠiile
menĠionate anterior.
3-60
Înainte de a urca la volan
3-61
Înainte de a urca la volan
3-62
Înainte de a urca la volan
Pneu
Montarea lanĠurilor
1. FixaĠi lanĠurile pe pneurile din faĠă cât
mai strâns posibil. UrmaĠi întotdeauna
instrucĠiunile producătorului lanĠurilor.
2. StrângeĠi din nou lanĠurile după ce
LanĠurile
Dimensiunea pneului aĠi condus 1/2—1 km.
antiderapante
215/65R16
225/55R17 Tip hexagonal
225/45R19
NOTĂ
Deúi Mazda recomandă lanĠurile din oĠel
cu zale hexagonale, se pot utiliza toate
lanĠurile menĠionate în specificaĠiile de
instalare.
3-63
Înainte de a urca la volan
Conducerea în zone
acoperite cu apă
AVERTISMENT
UscaĠi frânele ude conducând cu
viteză mică, eliberând pedala de
acceleraĠie úi aplicând încet frâna de
mai multe ori până când performanĠa
de frânare revine la normal:
Este periculos să conduceĠi cu frânele
ude. La frânare, dacă vehiculul
opreúte pe o distanĠă mai mare sau
dacă vehiculul trage într-o parte sau în
alta poate rezulta într-un accident
grav. Vă puteĠi da seama dacă frânele
au fost afectate sau nu apăsând uúor
pedala de frână.
ATENŢIE!
Nu conduceĠi pe drumuri acoperite cu
apă deoarece aceasta poate duce la
scurtcircuite ale componentelor
electrice/electronice sau la defectarea
sau calarea motorului din cauza
absorbĠiei de apă. Dacă vehiculul a fost
scufundat în apă, consultaĠi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda.
3-64
Înainte de a urca la volan
ATENŢIE!
• După ce aĠi condus cu viteză mare sau după ce aĠi urcat o pantă lungă, lăsaĠi motorul
să funcĠioneze la ralanti timp de cel puĠin 30 de secunde înainte de a-l opri. În caz
contrar, turbocompresorul se poate defecta. Totuúi, atunci când i-stop este activată,
funcĠionarea la ralanti nu este necesară.
• Turarea sau supraturarea motorului, mai ales imediat după ce l-aĠi pornit, poate
defecta turbocompresorul.
• Pentru a proteja motorul împotriva defectării, acesta a fost proiectat ca la temperaturi
foarte scăzute să nu poată fi accelerat puternic imediat după pornire.
3-65
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
ATENŢIE!
• Nu tractaĠi o remorcă în primii 1.000 de km parcurúi cu noul dumneavoastră vehicul
Mazda. În caz contrar, puteĠi avaria motorul, transmisia, diferenĠialul, rulmenĠii roĠilor
úi alte componente ale motorizării.
• Daunele cauzate de conducerea cu o remorcă/rulotă în Turcia nu sunt acoperite de
garanĠia vehiculului.
tSarcina maximă
Greutatea totală a remorcii, greutatea brută combinată úi greutatea pe cârligul de
remorcare trebuie să se înscrie în limitele indicate în tabelul referitor la sarcina
remorcabilă.
GREUTATEA TOTALĂ A REMORCII:
3-66
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
În zonele montane, motorul pierde din putere pe măsură ce altitudinea creúte. În aceste
condiĠii, se recomandă reducerea cu 10 %/1.000 m a greutăĠii totale a remorcii úi a greutăĠii
brute combinate.
Tabelul cu sarcina remorcabilă maximă
Europa/pantă de până la 12 %
GREUTATEA GREUTATEA
MODELUL TOTALĂ A BRUTĂ
REMORCII COMBINATĂ
Cutia de Sistemul Sistemul Remorcă Remorcă Remorcă
Caroseria Motorul
viteze i-stop i-ELOOP fără frână cu frână cu frână
SKYACTIV-G 2.0 Transmisie
Sedan × — 680 kg 1.300 kg 3.235 kg
PUTERE STANDARD manuală
SKYACTIV-G 2.0 Transmisie
Sedan × — 680 kg 1.500 kg 3.465 kg
PUTERE STANDARD automată
SKYACTIV-G 2.0 Transmisie
Sedan × — 680 kg 1.500 kg 3.445 kg
PUTERE RIDICATĂ manuală
SKYACTIV-G 2.0 Transmisie
Sedan × — 680 kg 1.500 kg 3.475 kg
PUTERE RIDICATĂ automată
SKYACTIV-G 2.0 Transmisie
Sedan × × 680 kg 1.500 kg 3.445 kg
PUTERE RIDICATĂ manuală
SKYACTIV-G 2.0 Transmisie
Sedan × × 680 kg 1.500 kg 3.475 kg
PUTERE RIDICATĂ automată
Transmisie
Sedan SKYACTIV-G 2.5 × × 680 kg 1.500 kg 3.500 kg
automată
Transmisie
manuală
SKYACTIV-D 2.2
Sedan (treaptă de × × 730 kg 1.600 kg 3.655 kg
PUTERE STANDARD
viteză
superioară)
SKYACTIV-D 2.2 Transmisie
Sedan × × 730 kg 1.600 kg 3.670 kg
PUTERE STANDARD automată
SKYACTIV-D 2.2 Transmisie
Sedan × × 730 kg 1.600 kg 3.720 kg
PUTERE STANDARD manuală
SKYACTIV-D 2.2 Transmisie
Sedan × × 730 kg 1.600 kg 3.735 kg
PUTERE STANDARD automată
SKYACTIV-D 2.2 Transmisie
Sedan × × 730 kg 1.600 kg 3.655 kg
PUTERE RIDICATĂ manuală
SKYACTIV-D 2.2 Transmisie
Sedan × × 730 kg 1.600 kg 3.670 kg
PUTERE RIDICATĂ automată
SKYACTIV-D 2.2 Transmisie
Sedan × × 730 kg 1.600 kg 3.720 kg
PUTERE RIDICATĂ manuală
3-67
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
GREUTATEA GREUTATEA
MODELUL TOTALĂ A BRUTĂ
REMORCII COMBINATĂ
Cutia de Sistemul Sistemul Remorcă Remorcă Remorcă cu
Caroseria Motorul
viteze i-stop i-ELOOP fără frână cu frână frână
SKYACTIV-D 2.2 Transmisie
Sedan × × 730 kg 1.600 kg 3.735 kg
PUTERE RIDICATĂ automată
SKYACTIV-G 2.0 Transmisie
Combi × — 680 kg 1.300 kg 3.280 kg
PUTERE STANDARD manuală
SKYACTIV-G 2.0 Transmisie
Combi × — 680 kg 1.500 kg 3.490 kg
PUTERE RIDICATĂ manuală
SKYACTIV-G 2.0 Transmisie
Combi × — 680 kg 1.500 kg 3.520 kg
PUTERE RIDICATĂ automată
SKYACTIV-G 2.0 Transmisie
Combi × × 680 kg 1.500 kg 3.490 kg
PUTERE RIDICATĂ manuală
Transmisie
Combi SKYACTIV-G 2.5 × × 680 kg 1.500 kg 3.540 kg
automată
SKYACTIV-D 2.2 Transmisie
Combi × × 730 kg 1.600 kg 3.690 kg
PUTERE STANDARD manuală
Transmisie
manuală
SKYACTIV-D 2.2
Combi (treaptă de × × 730 kg 1.600 kg 3.690 kg
PUTERE STANDARD
viteză
superioară)
SKYACTIV-D 2.2 Transmisie
Combi × × 730 kg 1.600 kg 3.710 kg
PUTERE STANDARD automată
SKYACTIV-D 2.2 Transmisie
Combi × × 730 kg 1.600 kg 3.735 kg
PUTERE STANDARD manuală
SKYACTIV-D 2.2 Transmisie
Combi × × 730 kg 1.600 kg 3.750 kg
PUTERE STANDARD automată
SKYACTIV-D 2.2 Transmisie
Combi × × 730 kg 1.600 kg 3.690 kg
PUTERE RIDICATĂ manuală
SKYACTIV-D 2.2 Transmisie
Combi × × 730 kg 1.600 kg 3.710 kg
PUTERE RIDICATĂ automată
SKYACTIV-D 2.2 Transmisie
Combi × × 730 kg 1.600 kg 3.735 kg
PUTERE RIDICATĂ manuală
SKYACTIV-D 2.2 Transmisie
Combi × × 730 kg 1.600 kg 3.750 kg
PUTERE RIDICATĂ automată
×: Disponibil
—: Nu este disponibil
GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE: 75 kg
3-68
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
3-69
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
GREUTATEA GREUTATEA
MODELUL TOTALĂ A BRUTĂ
REMORCII COMBINATĂ
Cutia de Sistemul Sistemul Remorcă Remorcă Remorcă cu
Caroseria Motorul
viteze i-stop i-ELOOP fără frână cu frână frână
SKYACTIV-G 2.0 Transmisie
Combi × — 680 kg 1.700 kg 3.690 kg
PUTERE RIDICATĂ manuală
SKYACTIV-G 2.0 Transmisie
Combi × — 680 kg 1.700 kg 3.720 kg
PUTERE RIDICATĂ automată
SKYACTIV-G 2.0 Transmisie
Combi × × 680 kg 1.700 kg 3.690 kg
PUTERE RIDICATĂ manuală
Transmisie
Combi SKYACTIV-G 2.5 × × 680 kg 1.700 kg 3.740 kg
automată
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie
Combi PUTERE × × 730 kg 1.800 kg 3.890 kg
manuală
STANDARD
Transmisie
manuală
SKYACTIV-D 2.2
Combi (treaptă de × × 730 kg 1.800 kg 3.890 kg
PUTERE STANDARD
viteză
superioară)
SKYACTIV-D 2.2 Transmisie
Combi × × 730 kg 1.800 kg 3.910 kg
PUTERE STANDARD automată
SKYACTIV-D 2.2 Transmisie
Combi × × 730 kg 1.800 kg 3.935 kg
PUTERE STANDARD manuală
SKYACTIV-D 2.2 Transmisie
Combi × × 730 kg 1.700 kg 3.850 kg
PUTERE STANDARD automată
SKYACTIV-D 2.2 Transmisie
Combi × × 730 kg 1.800 kg 3.890 kg
PUTERE RIDICATĂ manuală
SKYACTIV-D 2.2 Transmisie
Combi × × 730 kg 1.800 kg 3.910 kg
PUTERE RIDICATĂ automată
SKYACTIV-D 2.2 Transmisie
Combi × × 730 kg 1.800 kg 3.935 kg
PUTERE RIDICATĂ manuală
SKYACTIV-D 2.2 Transmisie
Combi × × 730 kg 1.700 kg 3.850 kg
PUTERE RIDICATĂ automată
×: Disponibil
—: Nu este disponibil
GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE: 75 kg
3-70
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
Rusia/pantă de până la 12 %
GREUTATEA GREUTATEA
MODELUL TOTALĂ A BRUTĂ
REMORCII COMBINATĂ
Cutia de Sistemul Sistemul Remorcă Remorcă Remorcă cu
Caroseria Motorul
viteze i-stop i-ELOOP fără frână cu frână frână
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Sedan PUTERE — — 680 kg 1.300 kg 3.235 kg
manuală
STANDARD
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Sedan PUTERE — — 680 kg 1.500 kg 3.465 kg
automată
STANDARD
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Sedan PUTERE × — 680 kg 1.300 kg 3.235 kg
manuală
STANDARD
SKYACTIV-G 2.0
Transmisie
Sedan PUTERE × — 680 kg 1.500 kg 3.465 kg
automată
STANDARD
Transmisie
Sedan SKYACTIV-G 2.5 × — 680 kg 1.500 kg 3.500 kg
automată
Transmisie
Sedan SKYACTIV-G 2.5 × × 680 kg 1.500 kg 3.500 kg
automată
×: Disponibil
—: Nu este disponibil
GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE: 75 kg
Israel/pantă de până la 12 %
GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ
MODELUL BRUTĂ
A REMORCII
COMBINATĂ
Cutia de Sistemul Sistemul Remorcă Remorcă Remorcă
Caroseria Motorul
viteze i-stop i-ELOOP fără frână cu frână cu frână
Transmisie
Sedan SKYACTIV-G 2.0 × — 680 kg 1.500 kg 3.435 kg
automată
Transmisie
Sedan SKYACTIV-G 2.5 × × 680 kg 1.500 kg 3.465 kg
automată
Transmisie
Combi SKYACTIV-G 2.0 × — 680 kg 1.500 kg 3.460 kg
automată
×: Disponibil
—: Nu este disponibil
GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE: 75 kg
3-71
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
×: Disponibil
—: Nu este disponibil
GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE: 75 kg
AVERTISMENT
MenĠineĠi întotdeauna sarcinile de tractare în limitele specificate în tabelul privind
sarcina remorcabilă:
Tractarea greutăĠilor mai mari decât cele specificate este periculoasă pentru că poate
cauza probleme grave de manevrabilitate úi randament. Acestea pot provoca vătămări
corporale, avarierea vehiculului sau ambele.
NOTĂ
• Greutatea totală a remorcii úi sarcina pe cârligul de remorcare pot fi stabilite prin
cântărirea remorcii pe platformă la staĠiile de cântărire de pe autostrăzi sau la o
companie de transport marfă.
• O greutate totală corespunzătoare a remorcii úi o sarcină corespunzătoare pe cârligul
de remorcare pot preveni pericolul de balansare a acesteia din cauza vântului,
terenurilor accidentate sau din alte motive.
3-72
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
tCârligul de remorcare
La tractarea unei remorci, folosiĠi un cârlig de remorcare corespunzător. Vă recomandăm
folosirea unui cârlig de remorcare original Mazda. FolosiĠi găurile originale realizate de
producătorul vehiculului pentru fixarea cârligului remorcii. ContactaĠi un reprezentant
autorizat Mazda pentru mai multe informaĠii.
Unitate: mm
A: 350 - 420
C B: 1.178,5
C: 1.046,9
MAX. 75 kg
Punct de cuplare a
cârligului remorcii
B C
3-73
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
Unitate: mm
A: 350 - 420
C B: 1.178,5
C: 1.046,9
MAX. 75 kg
Punct de cuplare a
cârligului remorcii
B C
tPneuri
Atunci când tractaĠi o remorcă, asiguraĠi-vă că toate pneurile sunt umflate la presiunea
recomandată pentru pneuri reci, aúa cum este indicat în graficul de pe uúa úoferului.
Dimensiunea pneurilor remorcii, sarcina normală úi presiunile de umflare trebuie să
respecte specificaĠiile producătorului.
AVERTISMENT
Nu folosiĠi niciodată o roată de rezervă provizorie atunci când tractaĠi:
Este periculoasă utilizarea unei roĠi de rezervă provizorii pe vehiculul dumneavoastră
atunci când tractaĠi o remorcă, deoarece poate avea ca urmări defectarea pneului,
pierderea controlului úi rănirea ocupanĠilor vehiculului.
3-74
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
tLanĠurile de siguranĠă
Se vor utiliza lanĠuri de siguranĠă pentru a nu permite desprinderea remorcii în cazul în
care aceasta ar ieúi din cârlig. LanĠurile trebuie să fie trecute pe sub braĠul de remorcare úi
apoi fixate de cârlig. LăsaĠi o lungime suficient de mare a lanĠurilor pentru a permite viraje
complete. Pentru mai multe detalii, consultaĠi materialele publicate de producătorul
remorcii sau al cârligului de remorcare.
AVERTISMENT
Înainte de a porni la drum, asiguraĠi-vă că lanĠurile de siguranĠă sunt bine fixate atât
de vehicul, cât úi de remorcă:
Este periculos să tractaĠi o remorcă fără să utilizaĠi lanĠuri de siguranĠă fixate atât de
remorcă, cât úi de vehicul. În cazul în care unitatea de cuplare sau capul de
remorcare se defectează, remorca se poate desprinde úi provoca un accident.
tLuminile remorcii
ATENŢIE!
Nu conectaĠi sistemul de iluminare al remorcii direct la sistemul de iluminare al
vehiculului Mazda. Acest lucru poate cauza deteriorarea sistemului electric úi a
sistemelor de iluminare ale vehiculului. Pentru a conecta sistemul de iluminare,
consultaĠi un reprezentant autorizat Mazda.
tFrânele remorcii
VerificaĠi tabelul cu sarcina remorcabilă maximă din capitolul „Sarcina maximă” (pagina 3-66)
úi dacă greutatea remorcii depăúeúte valoarea din GREUTATEA TOTALĂ A REMORCII
(remorcă fără frână), sunt necesare frâne pentru remorcă.
Dacă remorca este echipată cu frâne, asiguraĠi-vă că acestea respectă reglementările în vigoare.
AVERTISMENT
Nu conectaĠi un sistem hidraulic de frânare al remorcii la sistemul de frânare al
vehiculului dumneavoastră:
Este periculos să conectaĠi un sistem hidraulic de frânare al remorcii direct la sistemul
de frânare al vehiculului, deoarece va avea ca efect o frânare necorespunzătoare úi
posibile răniri.
3-75
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
ATENŢIE!
Dacă depăúiĠi viteza de 100 km/h atunci când tractaĠi o remorcă, vehiculul poate fi avariat.
• La urcarea unei pante, treceĠi într-o treaptă de viteză inferioară pentru a nu suprasolicita
sau supraîncălzi motorul sau ambele.
• La coborârea unei pante, treceĠi într-o treaptă de viteză inferioară pentru a obĠine un
efect de frânare. UrmăriĠi în permanenĠă viteza pe care o aveĠi úi folosiĠi frânele doar
atunci când este nevoie. Dacă ĠineĠi apăsată pedala de frână un timp îndelungat, frânele
se supraîncălzesc úi îúi pierd eficacitatea.
Parcarea
EvitaĠi parcarea în pantă cu o remorcă. Dacă trebuie neapărat să faceĠi acest lucru, urmaĠi
instrucĠiunile de mai jos.
Parcarea în pantă
1. TrageĠi frâna de parcare úi acĠionaĠi frânele.
2. CereĠi unei persoane să blocheze roĠile vehiculului úi ale remorcii în timp ce apăsaĠi
pedala de frână.
3-76
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
3. După ce roĠile sunt blocate, eliberaĠi încet frâna de mână úi pedala de frână, permiĠând
obiectelor folosite pentru blocare să preia sarcina.
4. TrageĠi bine frâna de parcare.
5. Dacă vehiculul are transmisie automată, puneĠi maneta selectorului în poziĠia P. Dacă
are transmisie manuală, schimbătorul de viteze trebuie să fie în poziĠia 1 sau R.
Pornirea din pantă
1. PorniĠi motorul (pagina 4-3).
2. EliberaĠi frâna de parcare úi îndepărtaĠi-vă încet, pe o porĠiune mică, de opritoarele roĠilor.
3. OpriĠi pe cea mai apropiată suprafaĠă plană, trageĠi frâna de parcare úi ridicaĠi opritoarele
roĠilor.
3-77
3-78
4 În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
Oprit
Contactul Alimentarea cu energie a dispozitivelor
tPoziĠiile butonului de pornire electrice se opre܈te ܈i indicatorul luminos
al butonului de pornire (galben) se stinge
Sistemul funcĠionează doar atunci când de asemenea.
úoferul este în vehicul sau în raza de acĠiune a
sistemului, în timp ce cheia se află la acesta.
De fiecare dată când butonul de pornire AVERTISMENT
este apăsat, poziĠiile contactului se
modifică: oprit, ACC sau ON (pornit). Înainte de a părăsi scaunul úoferului,
Dacă apăsaĠi din nou pe butonul de pornire puneĠi întotdeauna contactul în
din poziĠia ON, motorul se va opri. poziĠia oprit, trageĠi frâna de parcare
úi asiguraĠi-vă că schimbătorul de
viteze este în poziĠia P (transmisie
automată), în prima treaptă sau în
poziĠia R (transmisie manuală):
Este periculos să părăsiĠi scaunul
úoferului fără să puneĠi contactul în
Indicator luminos
poziĠia oprit, să trageĠi frâna de
parcare úi să vă asiguraĠi că
schimbătorul de viteze este în poziĠia
P (transmisie automată), în prima
treaptă sau în poziĠia R (transmisie
manuală). Vehiculul se poate miúca
Buton de pornire ceea ce poate duce la un accident.
În plus, dacă doriĠi să părăsiĠi vehiculul,
NOTĂ chiar úi pentru o scurtă perioadă de
timp, este important să puneĠi contactul
• Motorul porneúte prin apăsarea în poziĠia oprit deoarece dacă îl lăsaĠi în
butonului de pornire concomitent altă poziĠie, unele din sistemele de
cu apăsarea pedalei de ambreiaj securitate ale vehiculului vor fi
(transmisie manuală) sau a pedalei de dezactivate úi bateria se va consuma.
frână (transmisie automată). Pentru a
trece în poziĠia de contact, apăsaĠi pe
butonul de pornire fără a apăsa pedala. NOTĂ
• Nu lăsaĠi contactul în poziĠia ON (Volan blocat)
atunci când motorul nu este pornit. Dacă indicatorul luminos (verde) al
Acest lucru ar putea duce la butonului de pornire luminează scurt úi
descărcarea bateriei. În cazul în care se aude un semnal sonor de avertizare,
contactul este lăsat în poziĠia ACC aceasta indică faptul că volanul nu este
(pentru transmisia automată, deblocat (pentru vehiculele cu bord de
schimbătorul de viteze este în poziĠia tip A, mesajele sunt afiúate în bord).
P úi contactul este în poziĠia ACC), Pentru a debloca volanul, miúcaĠi-l la
contactul se dezactivează automat stânga úi la dreapta în timp ce apăsaĠi
după aproximativ 25 de minute. pe butonul de pornire.
4-2
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
ACC (accesoriu)
Pornirea motorului
Unele accesorii electrice vor funcĠiona, iar
indicatorul luminos (galben) este aprins.
În plus, în cazul vehiculelor cu funcĠie de
blocare a coloanei de direcĠie, volanul se AVERTISMENT
deblochează.
Undele radio emise de cheie pot
interfera cu diverse aparate medicale,
NOTĂ cum ar fi stimulatoarele de ritm cardiac:
Înainte de a utiliza cheia în apropierea
Sistemul de acces fără cheie nu persoanelor care folosesc echipamente
funcĠionează în timp ce butonul de medicale, consultaĠi producătorul
pornire este în poziĠia ACC úi uúile nu echipamentului medical sau medicul
se vor încuia/descuia chiar dacă au fost de familie cu privire la modul în care
încuiate manual. undele radio pot afecta echipamentul.
PORNIT
NOTĂ
Aceasta este poziĠia normală de
funcĠionare după pornirea motorului. • Cheia trebuie să fie în vehicul pen-
Indicatorul luminos (galben) se stinge. tru că aceasta conĠine un cip de imo-
(Indicatorul luminos (galben) se aprinde bilizare care trebuie să comunice cu
atunci când contactul este trecut în poziĠia comenzile motorului, pe rază scurtă.
ON (pornit) úi motorul nu funcĠionează.) • Motorul poate fi pornit atunci când
Unele indicatoare luminoase/lămpi de butonul de pornire este apăsat din
avertizare ar trebui să fie verificate înainte oprit, ACC sau ON (pornit).
de pornirea motorului (pagina 4-36). • FuncĠiile sistemului butonului de por-
nire (funcĠii care pot porni motorul prin
simplul fapt că aveĠi cheia la dumnea-
NOTĂ voastră) pot fi dezactivate pentru a pre-
veni orice efect negativ asupra unui
(SKYACTIV-G 2.0, utilizator care foloseúte un stimulator
SKYACTIV-G 2.5) cardiac sau alt dispozitiv medical. Dacă
La apăsarea butonului de pornire în sistemul este dezactivat, nu veĠi putea
poziĠia ON, se poate auzi sunetul porni motorul atunci când cheia este la
motorului pompei de combustibil dumneavoastră. Pentru detalii, consul-
situată lângă rezervorul de combustibil. taĠi un service autorizat, recomandarea
Acest lucru nu indică o defecĠiune. noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda. Dacă funcĠiile sistemului buto-
nului de pornire au fost dezactivate,
puteĠi porni motorul respectând proce-
dura indicată pentru situaĠia în care
cheia bateriei s-a descărcat.
ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠia de
pornire a motorului atunci când
bateria cheii este complet descărca-
tă” de la pagina 4-8.
4-3
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
4-4
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
ATENŢIE! NOTĂ
4-5
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
NOTĂ NOTĂ
• După pornirea motorului, • (SKYACTIV-D 2.2)
indicatorul luminos al butonului
de pornire (galben) se stinge úi • La pornirea motorului, nu eliberaĠi
contactul este în poziĠia ON pedala de ambreiaj (transmisie
(pornit). manuală) sau pedala de frână
(transmisie automată) până când
• (SKYACTIV-G 2.0, indicatorul luminos pentru bujii
SKYACTIV-G 2.5) incandescente din bord nu se
După apăsarea butonului de pornire stinge úi motorul nu porneúte, după
úi înainte de pornirea motorului, se apăsarea butonului de pornire.
poate auzi un zgomot de la motorul • Dacă pedala de ambreiaj
pompei de combustibil de lângă (transmisie manuală) sau pedala
rezervorul de combustibil, totuúi, de frână (transmisie automată)
acest lucru nu indică o defecĠiune.
este eliberată înainte de pornirea
motorului, apăsaĠi din nou pedala
de ambreiaj (transmisie manuală)
sau pedala de frână (transmisie
automată) úi butonul de pornire
pentru a porni motorul.
• În cazul în care contactul este
lăsat în poziĠia ON (pornit) pentru
o lungă perioadă de timp fără ca
motorul să funcĠioneze după ce
bujiile incandescente s-au încălzit,
este posibil ca acestea să se
încălzească din nou ceea ce va
aprinde indicatorul luminos
pentru bujii incandescente.
• Demarorul nu se roteúte până
când indicatorul luminos pentru
bujii incandescente nu se stinge.
4-6
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
4-7
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
Indicator luminos
• Dispozitivele electronice de plată
sau de acces autorizat ating cheia
sau se află în apropierea acesteia. Cheie
4-8
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
NOTĂ NOTĂ
Atunci când atingeĠi butonul de pornire • Pentru a schimba poziĠia contactului
folosind partea din spate a cheii, aúa fără a porni motorului, efectuaĠi
cum este indicat în figură, atingeĠi următoarele operaĠiuni după ce
butonul de pornire cu partea cu indicatorul luminos (verde) al
butonul de încuiere al telecomenzii butonului de pornire se aprinde.
îndreptată în sus. 1. EliberaĠi pedala de frână
(transmisie automată) sau pedala
5. VerificaĠi dacă indicatorul luminos de ambreiaj (transmisie manuală).
(verde) al butonului de pornire se 2. ApăsaĠi butonul de pornire pentru
aprinde. a schimba poziĠia contactului.
6. ApăsaĠi pe butonul de pornire pentru De fiecare dată când acesta este
a porni motorul. apăsat, contactul trece prin
poziĠiile ACC, ON (pornit) úi
oprit, în ordine. Pentru a schimba
NOTĂ
din nou poziĠia contactului,
• Motorul nu poate fi pornit decât dacă reluaĠi operaĠiunea de la început.
pedala de ambreiaj este complet
apăsată (transmisie manuală) sau tFuncĠionarea de urgenĠă pentru
dacă pedala de frână este complet pornirea motorului
apăsată (transmisie automată).
Dacă lampa de avertizare KEY (roúie)
• Dacă există o eroare a funcĠiei se aprinde sau indicatorul luminos al
butonului de pornire, indicatorul butonului de pornire (galben) luminează
luminos (galben) al butonului de scurt, aceasta ar putea indica că este
pornire luminează scurt. În acest posibil ca motorul să nu poată fi pornit
caz, este posibil ca motorul să folosind metoda uzuală (pentru vehiculele
pornească, totuúi, cereĠi imediat ce cu bord de tip A, mesajele sunt afiúate în
este posibil verificarea vehiculului bord). ConsultaĠi de urgenĠă un service
la un service autorizat, autorizat, recomandarea noastră fiind un
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda. Dacă acest
reprezentant autorizat Mazda. lucru se întâmplă, motorul poate fi pornit
• Dacă indicatorul luminos (verde) al forĠat. ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat butonul de
butonului de pornire nu se aprinde, pornire până când motorul porneúte. Sunt
efectuaĠi din nou operaĠiunea de la necesare alte proceduri pentru pornirea
început. Dacă nu se aprinde, cereĠi motorului, precum luarea cheii în cabină
verificarea vehiculului la un service úi apăsarea pedalei de ambreiaj
autorizat, recomandarea noastră fiind (transmisie manuală) sau a pedalei
un reprezentant autorizat Mazda. de frână (transmisie automată).
4-9
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
4-10
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
4-11
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
i-stop
FuncĠia i-stop opreúte automat motorul atunci când vehiculul se opreúte la semafor sau este
blocat în trafic úi apoi reporneúte automat motorul pentru a continua deplasarea. Sistemul
oferă o economie îmbunătăĠită de combustibil, emisii reduse de gaze de eúapament úi
elimină zgomotul de mers în gol atunci când motorul este oprit.
Oprirea úi repornirea motorului la ralanti
NOTĂ
• Indicatorul luminos i-stop (verde) se aprinde în următoarele condiĠii:
• Când motorul la ralanti este oprit.
• (Cu excepĠia modelului pentru Europa)
CondiĠiile de oprire ale motorului la ralanti sunt îndeplinite în timpul conducerii
vehiculului.
Transmisie manuală
1. OpriĠi vehiculul prin acĠionarea pedalei de frână úi apoi a pedalei de ambreiaj.
2. În timp ce apăsaĠi pedala de ambreiaj, deplasaĠi schimbătorul de viteze în poziĠia neutră.
Motorul la ralanti se opreúte după ce pedala de ambreiaj este eliberată.
3. Motorul reporneúte automat când pedala de ambreiaj este apăsată.
Transmisie automată
1. Motorul la ralanti se opreúte când pedala de frână este apăsată în timp ce vehiculul este
condus (cu excepĠia conducerii în poziĠia R sau M sau în modul fix al treptei a doua).
2. Motorul reporneúte automat când pedala de frână este eliberată úi maneta selectorului
este în poziĠia D sau M (nu în modul fix al treptei a doua).
4-12
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
3. Dacă maneta selectorului este în poziĠia N sau P, motorul nu porneúte când pedala de
frână este eliberată. Motorul reporneúte dacă pedala de frână este apăsată din nou sau
maneta selectorului este deplasat în poziĠia D, M (nu în modul fix al treptei a doua) sau
în poziĠia R. (Din motive de siguranĠă, menĠineĠi întotdeauna pedala de frână apăsată în
timp ce deplasaĠi maneta selectorului, în timp ce motorul la ralanti este oprit.)
CondiĠiile de funcĠionare
Când sistemul este funcĠional
În următoarele condiĠii, motorul la ralanti se opreúte úi indicatorul luminos i-stop (verde)
se aprinde.
• (SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5)
Motorul este încălzit.
• (SKYACTIV-D 2.2)
• Motorul nu este rece.
• Calibrarea cantităĠii de injecĠie de combustibil, care are loc periodic úi automat, nu
este efectuată.
• Motorul a fost pornit úi vehiculul este condus pentru o anumită perioadă.
• Motorul este pornit cu capota deschisă.
• Bateria este în bune condiĠii.
• Toate uúile, hayonul/capota portbagajului sunt închise.
• Centura de siguranĠă a úoferului este cuplată.
• Aerul condiĠionat nu funcĠionează în modul de distribuire a fluxului de aer (A/C ON)
(A/C pornit).
• (Aerul condiĠionat automat)
• RotiĠa de setare a temperaturii pentru aerul condiĠionat este fixată într-o altă poziĠie
decât încălzirea răcirea maximă (A/C ON) (AC pornit).
• Temperatura din interiorul vehiculului úi temperatura setată pentru aerul condiĠionat
sunt aproximativ aceleaúi.
• Lampa de avertizare i-stop (galbenă) nu este aprinsă/nu luminează scurt.
• FuncĠiile sistemelor de acces fără cheie úi butonul de pornire sunt normale.
• Vidul necesar pentru frână este suficient de puternic.
• Volanul nu este acĠionat.
• (Transmisie manuală)
• Viteza vehiculului este de aproximativ 3 km/h sau mai mică.
• Schimbătorul de viteze este în poziĠia neutră.
• Pedala de ambreiaj nu este apăsată.
4-13
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
• (Transmisie automată)
• Vehiculul este oprit.
• Maneta selectorului este în poziĠia D sau M (nu în modul fix al treptei a doua).
• Lichidul transmisiei automate s-a încălzit suficient.
• Temperatura lichidului transmisiei automate nu este anormal de ridicată.
• Volanul este aproape în poziĠia drept înainte (dacă asupra volanului se exercită forĠă
este posibil ca ralantiul să nu se oprească chiar dacă volanul se află în poziĠia drept
înainte. EliberaĠi forĠa exercitată asupra volanului pentru a opri motorul la ralanti).
• Vehicul se opreúte prin eliberarea pedalei de frână.
• Frâna de urgenĠă nu este aplicată.
Când sistemul nu este funcĠional
Motorul la ralanti nu se opreúte în următoarele condiĠii:
• Vehiculul este oprit dar motorului rămâne la ralanti.
• Aerul condiĠionat funcĠionează în modul de distribuire a fluxului de aer (A/C ON)
(A/C pornit).
• (Aerul condiĠionat automat)
• RotiĠa de setare a temperaturii pentru aerul condiĠionat este fixată în poziĠia răcire
maximă (A/C ON) (AC pornit).
• Există o diferenĠă mare între temperatura cabinei úi temperatura setată pentru aerul
condiĠionat.
• Temperatura ambiantă este extrem de ridicată sau scăzută.
• Presiunea atmosferică este joasă (atunci când conduceĠi la altitudini ridicate).
• (Transmisie automată)
• Vehiculul este oprit pe o pantă abruptă.
• Volanul nu se află în poziĠia drept înainte atunci când vehiculul este oprit.
• (SKYACTIV-D 2.2)
Cantitatea de particule (PM) este eliminată de filtrul de particule diesel (DPF).
4-14
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
NOTĂ
În cazul următoarelor condiĠii, este necesară o perioadă de timp pentru a opri
motorul la ralanti
• Bateria este descărcată din anumite motive, cum ar fi vehicul nu a fost condus pentru
o perioadă lungă de timp.
• Temperatura ambiantă este ridicată sau scăzută.
• După deconectarea bornelor bateriei, din motive precum înlocuirea bateriei.
• (SKYACTIV-D 2.2)
După ce eliminarea PM este efectuată de către filtrul de particule diesel (DPF).
Motorul nu reporneúte
Dacă următoarele operaĠii sunt efectuate în timp ce ralantiul este oprit, motorul nu va
reporni din motive de siguranĠă. În astfel de cazuri, porniĠi motorul folosind metoda
normală.
• Capota este deschisă.
• (Modelul pentru Europa)
Centura de siguranĠă a úoferului este decuplată úi uúa úoferului este deschisă.
• (Cu excepĠia modelului pentru Europa)
• (Transmisie manuală)
Cu schimbătorul de viteze în altă poziĠie decât cea neutră, centura de siguranĠă a
úoferului este decuplată úi uúa úoferului este deschisă.
• (Transmisie automată)
Cu maneta selectorului în D sau M (nu în modul fix al treptei a doua), centura de
siguranĠă a úoferului este decuplată úi uúa úoferului este deschisă.
Perioada de oprire a motorului este scurtă sau timpul până la următoarea oprire
a ralantiului este prea lung
• Temperatura ambiantă este ridicată sau scăzută.
• Bateria este descărcată.
• Consum de putere ridicat de către piesele electrice ale vehiculului.
4-15
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
4-16
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
NOTĂ
Dacă motorul este oprit în timp ce
funcĠia i-stop este anulată, funcĠia i-stop
devine funcĠională la următoarea
pornire a motorului.
4-17
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
4-18
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
AVERTISMENT
FuncĠia de prevenire a miúcării roĠilor vehiculului este o funcĠie suplimentară care
acĠionează maximum patru secunde după eliberarea pedalei de frână la pornirea
vehiculului după ce acesta este oprit în timp ce funcĠia i-stop este activată:
• Nu vă bazaĠi numai pe acest sistem pentru că poate apărea un accident dacă
vehiculul trebuie să accelereze subit. Înainte de a începe să conduceĠi vehiculul,
confirmaĠi întotdeauna siguranĠa mediului înconjurător úi acĠionaĠi schimbătorul
de viteze, pedala de frână úi pedala de acceleraĠie în mod corespunzător.
• Vehiculul ar putea să se miúte brusc dacă este încărcat sau dacă remorchează ceva.
Vehiculul se poate miúca brusc după dezactivarea funcĠiei de prevenire a miúcării
roĠilor vehiculului în următoarele situaĠii:
(schimbătorul de viteze este în poziĠia N.)
Dacă schimbătorul de viteze este trecut în poziĠia N úi pedala de frână este eliberată
în timp ce funcĠia i-stop este activă, forĠa de frânare este diminuată gradual. Pentru
a accelera vehiculul, eliberaĠi pedala de frână după ce motorul reporneúte úi
schimbătorul de viteze este trecut în altă poziĠie decât N.
NOTĂ
• Atunci când vehiculul este oprit pe o pantă abruptă, funcĠia de prevenire a miúcării
roĠilor vehiculului nu acĠionează deoarece oprirea la ralanti nu acĠionează.
• Răspunsul pedalei de frână poate fi schimbat, pot apărea sunete provenite de la frâne
sau pedala de frână poate vibra din cauza activării funcĠiei de prevenire a miúcării
roĠilor vehiculului. Totuúi, acest lucru nu indică o defecĠiune.
4-19
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
4-20
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
Instrumentele de măsură
Tip A
Tip B
4-21
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
tVitezometrul
NOTĂ
Vitezometrul indică viteza vehiculului.
Atunci când contactul este în poziĠia
tKilometrajul, kilometrajul ACC sau OFF, kilometrajul sau
jurnalier úi selectorul kilometrajul jurnalier nu poate fi afiúat,
kilometrajului jurnalier totuúi, prin apăsarea selectorului se pot
selecta accidental kilometrajele
Modul de afiúare poate fi comutat între jurnaliere sau acestea pot fi resetate
kilometrajul jurnalier A úi kilometrajul într-o perioadă de aproximativ zece
jurnalier B prin apăsarea selectorului în minute, în următoarele cazuri:
timp ce este afiúat unul dintre acestea.
Va fi afiúat modul selectat. • După ce contactul este trecut în
poziĠia OFF (oprit) din ON (pornit).
• După ce este deschisă portiera
úoferului.
Kilometraj Kilometraj
jurnalier A
Kilometrajul înregistrează distanĠa totală
Kilometraj pe care a parcurs-o vehiculul.
Kilometrajul jurnalier
Apăsaţi selectorul Kilometrajul jurnalier poate înregistra
simultan distanĠa totală a două călătorii.
Kilometraj Una este înregistrată de kilometrajul
jurnalier B jurnalier A úi cealaltă de kilometrajul
Kilometraj jurnalier B.
4-22
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
4-23
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
Plin
Gol
Plin 1/4
NOTĂ
• După alimentare, indicatorul are
nevoie de o anumită perioadă de
timp pentru a se stabiliza. În plus,
indicatorul se poate miúca la
deplasarea pe o pantă sau în curbă
deoarece combustibilul se miúcă
în rezervor.
• Afiúajul care indică o pătrime sau
mai puĠin de combustibil rămas are
mai multe segmente pentru a
prezenta nivelul de combustibil
rămas în mai mare detaliu.
• DirecĠia săgeĠii ( ) arată că clapeta
buúonului rezervorului de combustibil
este pe partea stângă a vehiculului.
4-24
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
Tip A
4-25
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
NOTĂ NOTĂ
În următoarele situaĠii, temperatura Dacă temperatura din exterior este mai
afiúată poate fi diferită de temperatura mică de –20 °C, semnalul sonor nu
exterioară reală, în funcĠie de condiĠiile func܊ionează. Însă, marcajul se
mediului înconjurător úi cele ale aprinde.
vehiculului:
• Temperaturi foarte înalte sau foarte tAfiúajul pentru viteza setată
scăzute a vehiculului pentru pilotul
automat (bordul de tip A)*
• Schimbări bruúte ale temperaturii
exterioare. Este afiúată presetarea vitezei vehiculului
• Vehiculul este parcat cu ajutorul pilotului automat.
Bordul úi afiúajul
tMonitorizarea reviziilor
NOTĂ
(bordul de tip A)
Următoarele notificări privind perioada • Dacă oricare dintre comutatoarele
de revizie pot fi afiúate prin activarea INFO (sus , jos sau butonul
monitorizării reviziilor. INFO) este apăsat în timp ce un
mesaj este afiúat, nu va mai fi afiúat
• Revizia periodică următoarea dată când contactul este
• Permutarea anvelopelor trecut în poziĠia ON.
• După ce vehiculul este supus
• Schimbarea uleiului
lucrărilor de service úi timpul/
Pentru metoda de setare úi indicaĠiile distanĠa rămasă este resetată,
pentru monitorizarea reviziilor, consultaĠi mesajul pentru următoarea perioadă
secĠiunea „Monitorizarea reviziilor”. de revizie va fi afiúat atunci când
ConsultaĠi secĠiunea „Monitorizarea distanĠa sau timpul rămas până la
reviziilor” de la pagina 6-16. următoarea perioadă de revizie se
Sistemul de monitorizare a reviziilor apropie de 0 (este afiúat la pornirea
afiúează informaĠiile atunci când contactul motorului).
este trecut în poziĠia ON (pornit). • Dacă există mai multe mesaje, vor fi
afiúate în funcĠie de ordinea acestora.
NOTĂ • Dacă este ales OFF (oprit) pentru
Messages (mesaje), acestea nu sunt
Această funcĠie este nefuncĠională cât afiúate.
timp vehiculul este în miúcare.
tComputerul de bord úi butonul
Afiúarea mesajului
INFO
Atunci când timpul sau distanĠa rămasă
se apropie de 0, este afiúat un mesaj de Următoarele informaĠii pot fi selectate
fiecare dacă cânt contactul este trecut în prin apăsarea părĠii în sus sau în jos
poziĠia ON (pornit). a comutatorului INFO cu contactul trecut
în poziĠia ON (pornit).
• DistanĠa aproximativă pe care o puteĠi
parcurge cu combustibilul disponibil în
acel moment
• Consumul mediu de combustibil
Scheduled • Consumul curent de combustibil
(lucrările programate) • Viteza medie a vehiculului
• Modul alarmei pentru viteza vehiculului*
Maintenance Due • Afiúajul pentru sistemul de asistenĠă
la menĠinerea benzii/sistemul de
(este necesară revizia) avertizare la părăsirea benzii (LDWS)
(bordul de tip A)*
• Afi܈ajul pilotului automat cu radar
Mazda (MRCC) (bordul de tip A)*
Bordul úi afiúajul
Bordul úi afiúajul
Tip A Tip A
Consumption Consumption
(consumul) (consumul)
l/100 km l/100 km
Tip B
Tip B
(modelul pentru Europa)
(modelul pentru Europa)
(cu excepĠia modelului pentru Europa) (cu excepĠia modelului pentru Europa)
4-29
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
Tip A
NOTĂ
Tip B Tip A
(modelul pentru Europa)
Speed Warning
(avertizare privind viteza)
(cu excepĠia modelului pentru Europa) km/h
Tip B
Bordul úi afiúajul
Bordul úi afiúajul
Bordul úi afiúajul
AVERTISMENT
ReglaĠi luminozitatea sau poziĠia afiúajului în timp ce acordaĠi atenĠie conducerii în
siguranĠă:
Dacă nu acordaĠi atenĠie conducerii în timp ce încercaĠi să faceĠi reglaje, aceasta ar
putea duce la un accident.
ATENŢIE!
• Nu încercaĠi să reglaĠi unghiul sau să deschideĠi/închideĠi manual afiúajul pentru
conducerea activă. Amprentele de pe afiúaj vor face dificilă vizualizarea, iar folosirea
forĠei excesive în timpul operării ar putea duce la deteriorări.
• Nu aúezaĠi obiecte în apropierea afiúajului pentru conducerea activă. Afiúajul pentru
conducerea activă este posibil să nu funcĠioneze, iar orice interferenĠă cu operarea sa
ar putea duce la deteriorări.
• Nu aúezaĠi băuturi în apropierea afiúajului pentru conducerea activă. Dacă apa sau
alte lichide sunt vărsate pe afiúajul pentru conducerea activă, aceasta ar putea duce la
deteriorări.
• Nu aúezaĠi obiecte peste ecranul afiúajului pentru conducerea activă úi nu aplicaĠi
abĠibilduri pe combinator deoarece pot cauza interferenĠe.
• Un senzor este integrat pentru a controla luminozitatea afiúajului. Dacă receptorul
optic este acoperit, luminozitatea afiúajului va scădea făcând dificilă vizualizarea
afiúajului.
• Nu permiteĠi ca lumina intensă să cadă pe receptorul optic. În caz contrar, ar putea
apărea deteriorări.
Bordul úi afiúajul
NOTĂ
• Poate fi posibil să fie dificil să vedeĠi afiúajul dacă purtaĠi ochelari de soare. ScoateĠi
ochelarii de soare sau reglaĠi luminozitatea.
• Dacă bateria a fost demontată úi reinstalată sau tensiunea bateriei este scăzută, poziĠia
reglată poate devia.
• Afiúajul poate fi dificil de văzut sau afectat temporar de condiĠiile meteorologice,
precum ploaia, zăpada, lumina úi temperatura.
• Dacă sistemul audio este demontat, afiúajul pentru conducerea activă nu poate fi operat.
4-34
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
4-35
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
Opriţi vehiculul
Lampă de într-o zonă
avertizare sigură
principală
IndicaĠia din afiúaj úi lampa de avertizare principală din bord se aprind în acelaúi timp
Aceasta indică o defecĠiune a sistemului vehiculului. VerificaĠi mesajul indicat în afiúaj úi
consultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda. Pentru detalii, consultaĠi explicaĠiile pentru lămpile de avertizare/indicatoarele
luminoase din secĠiunea despre lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase care se
potrivesc cu simbolul din partea de sus a afiúajului. Dacă un mesaj nu este indicat pe afiúaj,
acĠionaĠi butonul INFO pentru a afiúa ecranul „Warning” (avertisment).
4-36
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
4-37
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
DefecĠiune la Sistemul de
DefecĠiune la sistemul de DefecĠiune la sistemul de
monitorizare în punctul
management al bateriei: anulare a frânei:
mort (BSM)
Sistemul de management al bateriei Sistemul de anulare a frânei
Sistemul de monitorizare în
trebuie verificat. trebuie verificat.
punctul mort trebuie verificat.
IndicaĠia pe afiúaj
DefecĠiune SCBS
DefecĠiune a sistemului DefecĠiune a sistemului DefecĠiune SBS:
[Mers înainte]:
vehiculului: i-ELOOP: Sistemul inteligent de
Sistemul inteligent de
Sistemul vehiculului Sistemul i-ELOOP asistenĠă la frânare
asistenĠă la frânarea în mediul
trebuie verificat. trebuie verificat. trebuie verificat.
urban trebuie verificat.
SCBS
Marşarier
defecţiune
DefecĠiune SCBS
[Marúarier]:
Sistemul inteligent de
asistenĠă la frânarea în
mediul urban [Marúarier]
trebuie verificat.
4-38
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
4-39
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
4-40
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
IndicaĠia pentru sistemul de monitorizare în punctul mort (BSM) OFF (oprit) 4-70
4-41
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
tTipul B
4-42
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
4-43
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
4-44
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
Tip A
Afiúează atunci când este necesară o
notificare a defecĠiunilor sistemului.
VerificaĠi mesajul indicat în afiúaj úi
consultaĠi un service autorizat, Această lampă de avertizare are
recomandarea noastră fiind un următoarele funcĠii:
reprezentant autorizat Mazda. Această lampă de avertizare se aprinde
atunci când contactul este în poziĠia ON
Tip B (pornit) úi se stinge după ce porneúte
Această lampă luminează continuu în motorul.
oricare din situaĠiile următoare. ConsultaĠi
un service autorizat, recomandarea noastră Această lampă luminează continuu în
fiind un reprezentant autorizat Mazda. oricare dintre situaĠiile următoare:
• Există o defecĠiune la sistemul de • Lichid de frână insuficient
management al bateriei. • Sistemul de frânare este defect
• Există o defecĠiune la butonul frânei. Dacă lampa de iluminare pentru frână
(SKYACTIV-D 2.2) rămâne aprinsă, nivelul lichidului de frână
poate fi redus sau ar putea exista o
• Există o defecĠiune la controlul problemă cu sistemul de frânare. OpriĠi
hidraulic al motorului. imediat vehiculul într-un loc sigur úi
• Există o defecĠiune la lanĠul de contactaĠi un service autorizat,
distribuĠie al motorului. recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
4-45
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
4-46
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
4-47
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
tIndicaĠia/lampa de avertizare
Acest indicator luminos rămâne aprins
câteva secunde atunci când contactul este pentru uleiul de motor
în poziĠia ON (pornit).
4-48
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
4-49
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
Procedura de soluĠionare
NOTĂ
Lumină intermitentă
Pe vehiculele echipate cu afiúaj
ConduceĠi încet sau reduceĠi sarcina central, starea de funcĠionare a
motorului până când puteĠi găsi un loc sistemului i-stop este indicată pe
sigur pentru a opri vehiculul úi aúteptaĠi afiúajul stării de control pentru
ca motorul să se răcească. monitorizarea combustibilului.
Lumină strălucitoare ConsultaĠi secĠiunea „Afiúajul de stare
de control” de la pagina 4-120.
Indică o posibilă supraîncălzire. ParcaĠi
imediaĠi vehiculul într-un loc sigur úi
Lampa de avertizare i-stop (galbenă)
opriĠi motorul.
ConsultaĠi secĠiunea „Supraîncălzirea” Atunci când este aprins
(pagina 7-29).
• Lampa se aprinde atunci când contactul
este în poziĠia ON (pornit) úi se stinge
ATENŢIE! după ce porneúte motorul.
• Lampa se aprinde atunci când butonul
Nu conduceĠi vehiculul atunci când i-stop OFF (oprit) este apăsat úi
lampa de avertizare pentru temperatura
sistemul este oprit.
ridicată a lichidului de răcire a
motorului rămâne aprinsă. În caz • Lampa se aprinde dacă următoarele
contrar, motorul poate fi avariat. operaĠii sunt efectuate în timp ce
motorul la ralanti se opreúte. În astfel de
tLampa de avertizare i-stop cazuri, motorul nu reporneúte automat
(galbenă)/indicatorul luminos din motive de siguranĠă. PorniĠi motorul
i-stop (verde)* folosind metoda normală.
• Capota este deschisă.
• (Modelul pentru Europa)
Centura de siguranĠă a úoferului
este decuplată úi uúa úoferului este
deschisă.
• (Cu excepĠia modelului pentru
Europa)
(Transmisie manuală)
Pentru a asigura folosirea sigură úi Cu schimbătorul de viteze în altă
confortabilă a vehiculului, sistemul i-stop poziĠie decât cea neutră, centura de
monitorizează constant operaĠiile siguranĠă a úoferului este decuplată
úoferului, mediul interior úi exterior al úi uúa úoferului este deschisă.
vehiculului úi starea funcĠională a acestuia (Transmisie automată)
úi foloseúte lampa de avertizare i-stop Cu maneta selectorului în poziĠia D
(galbenă) úi indicatorul luminos i-stop sau M (nu în modul fix al treptei a
(verde) pentru a informa úoferul despre doua), centura de siguranĠă a
diferite avertizări. úoferului este decuplată úi uúa
úoferului este deschisă.
Bordul úi afiúajul
Bordul úi afiúajul
Bordul úi afiúajul
tIndicaĠie/Indicator luminos
pentru sistemul de avertizare ATENŢIE!
la părăsirea benzii de rulare
• FolosiĠi întotdeauna pentru toate
(LDWS) OFF (oprit)* roĠile anvelope de dimensiunea
specificată, de la acelaúi producător,
de aceeaúi marcă úi cu acelaúi
desen. În plus, nu folosiĠi anvelope
cu uzuri diferite la acelaúi vehicul.
Dacă sunt folosite astfel de
anvelope necorespunzătoare, este
posibil ca LDWS să nu funcĠioneze
normal.
Tip A • Atunci când este folosită o roată de
rezervă pentru situaĠii de urgenĠă,
ApăsaĠi butonul LDWS pentru a anula este posibil ca sistemul să nu
LDWS. Este afiúată indicaĠia LDWS funcĠioneze normal.
OFF (oprit).
Dacă indicaĠia rămâne afiúată chiar úi
atunci când butonul LDWS a fost apăsat,
tIndicaĠie de avertizare pentru
acest lucru indică o problemă în sistem. tracĠiunea integrală (tipul A)*
SolicitaĠi verificarea vehiculului la un
service autorizat, recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Tip B
Acest indicator luminos rămâne aprins
câteva secunde atunci când contactul este
în poziĠia ON (pornit).
O problemă în sistem poate fi indicată în IndicaĠia de avertizare va fi afiúată în
următoarele condiĠii. SolicitaĠi verificarea următoarele situaĠii:
vehiculului la un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un • TracĠiunea integrală prezintă o anomalie.
reprezentant autorizat Mazda. • Există o diferenĠă prea mare în raza
• Lampa nu se aprinde atunci când pneurilor de pe roĠile din faĠă úi din spate.
contactul este în poziĠia ON (pornit). • Temperatura uleiului din diferenĠial
• Aceasta rămâne aprinsă chiar úi este anormal de mare.
atunci când butonul LDWS este în • Se menĠin diferenĠe mari între rotaĠia
poziĠia oprit. roĠilor din faĠă úi a celor din spate, de
exemplu atunci când încercaĠi să ieúiĠi
de pe o suprafaĠă acoperită cu gheaĠă
sau să scoateĠi vehiculul din noroi,
nisip sau alte condiĠii similare.
Bordul úi afiúajul
ATENŢIE!
Dacă lampa/indicaĠia de avertizare
pentru transmisia automată se aprinde,
înseamnă că transmisia are o problemă
electrică. Transmisia se poate defecta
în cazul în care continuaĠi să conduceĠi
vehiculul în această stare. ConsultaĠi
cât mai curând un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
Bordul úi afiúajul
4-55
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
NOTĂ
• Dacă centura de siguranĠă a úoferului
sau a pasagerului din faĠă nu este
cuplată după ce semnalul sonor se
opreúte (lampa de avertizare rămâne
aprinsă) úi vehiculul depăúeúte
Lampa de avertizare pentru centura de 20 km/h, lampa de avertizare
luminează scurt úi semnalul sonor
siguranĠă se aprinde dacă scaunul
se activează din nou.
úoferului sau al pasagerului din faĠă este
ocupat, iar centura de siguranĠă nu este • Aúezarea de obiecte grele pe scaunul
cuplată în momentul în care contactul este pasagerului din faĠă poate activa
trecut în poziĠia ON (pornit). funcĠia de avertizare a centurii de
siguranĠă, în funcĠie de greutatea
Dispozitivul de avertizare pentru acestora.
fixarea centurii de siguranĠă • Pentru a nu influenĠa acurateĠea
Scaunul din faĠă senzorului de greutate al scaunului
de lângă úofer, nu folosiĠi perne
Dacă vehiculul este condus cu centura de suplimentare pe acest loc. Pernele
siguranĠă nepurtată de către úofer sau suplimentare pot afecta buna
pasagerul din faĠă, lampa de avertizare funcĠionare a senzorului.
pentru centura de siguranĠă se aprinde úi • Dacă pasagerul din faĠă este un
se aude un semnal sonor de avertizare. copil mic, este posibil ca lampa de
avertizare să nu se aprindă.
4-56
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
Tip A
Această indicaĠie de avertizare se aprinde
atunci când oricare dintre uúi nu este bine
închisă.
ÎnchideĠi bine acea uúă înainte de a
conduce vehiculul.
Tip B
Această lampă de avertizare se aprinde
Lămpile de avertizare sunt de două culori. atunci când una dintre u܈i, capota
Dacă centura de siguranĠă nu este cuplată, portbagajului sau hayonul nu este
lampa de avertizare este de culoare roúie. bine închis.
Dacă centura de siguranĠă este cuplată, Închide܊i bine acea u܈ă, capota
culoarea este verde. Lămpile de avertizare portbagajului sau hayonul înainte de
funcĠionează chiar úi atunci când nu sunt a conduce vehiculul.
pasageri pe bancheta din spate. Semnalul
sonor de avertizare se declanúează doar tIndica܊ia de avertizare pentru
dacă una din centurile de siguranĠă capota portbagajului/hayon
cuplate iniĠial este ulterior decuplată. întredeschis (bordul de tip A)*
NOTĂ
Dacă centurile de siguranĠă din spate nu
sunt cuplate într-o anumită perioadă
după pornirea motorului, toate lămpile
de avertizare se sting.
Bordul úi afiúajul
Tip B
Această lampă de avertizare rămâne
aprinsă câteva secunde atunci când
contactul este în poziĠia ON (pornit).
Tipul A/tipul B
Această lampă/indicaĠie de avertizare
indică nivelul scăzut al lichidului de
spălare. AdăugaĠi lichid (pagina 6-31).
Bordul úi afiúajul
4-59
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
tIndica܊ia/lampa de avertizare
NOTĂ
(ro܈ie)/indicatorul luminos (verde)
• În mod natural, pneurile pierd o KEY (cheie)
cantitate de aer în timp úi TPMS nu
poate stabili dacă pneurile au devenit
mai moi în timp sau aveĠi pană.
Totuúi, atunci când doar un pneu din
patru este dezumflat, acest lucru
indică o problemă; rugaĠi pe cineva
să conducă vehiculul la viteză mică
pentru ca dumneavoastră să Tip A
verificaĠi dacă există tăieturi pe Este afiúat mesajul „Keyless System
pneul dezumflat sau bucăĠi de metal malfunction” (defecĠiune a sistemului
lipite de banda de rulare sau în de acces fără cheie)
laterală. PuneĠi câteva picături de Acest mesaj este afiúat dacă sistemul de
apă pe ventil pentru a verifica dacă
acces codat fără cheie úi al butonului de
apar bule, ceea ce indică un ventil
defect. Spărturile nu pot fi reparate pornire are o problemă.
doar prin simpla refacere a presiunii ContactaĠi un service autorizat,
pneului respectiv deoarece sunt recomandarea noastră fiind un
periculoase - mergeĠi la un reprezentant autorizat Mazda.
service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant ATENŢIE!
autorizat Mazda.
Dacă mesajul de mai sus este indicat
Dacă lampa de avertizare se aprinde din sau indicatorul luminos (galben) al
nou după reglarea presiunii pneurilor úi butonului de pornire luminează scurt,
realizarea iniĠializării TPMS, poate exista este posibil ca motorul să nu
o spărtură. ÎnlocuiĠi cu roata de rezervă pornească. Dacă motorul nu poate fi
provizorie (pagina 7-18). pornit, încercaĠi să îl porniĠi folosind
procedura de urgenĠă pentru pornirea
Lampa de avertizare luminează scurt motorului úi cereĠi cât de curând
Dacă sistemul de monitorizare a presiunii posibil verificarea vehiculului la un
din pneuri este defect, lampa de avertizare service autorizat, recomandarea
pentru presiunea din pneuri luminează noastră fiind un reprezentant
scurt timp de aproximativ 1 minut atunci autorizat Mazda.
când contactul este trecut în poziĠia ON ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠionarea de
urgenĠă pentru pornirea motorului” de
(pornit) úi apoi rămâne aprinsă. SolicitaĠi
la pagina 4-9.
imediat ce este posibil verificarea
vehiculului la un service autorizat,
Este afiúat mesajul „Set Power to OFF”
recomandarea noastră fiind un
(setarea puterii ca oprită)
reprezentant autorizat Mazda.
Acest mesaj este afiúat atunci când uúa
úoferului este deschisă fără a trece
contactul în poziĠia oprit.
4-60
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
Este afiúat mesajul „Key not found” Lampa de avertizare KEY (cheie) (roúie)
(cheia nu este găsită)
Atunci când este aprins
Acest mesaj este afiúat atunci când oricare Dacă la sistemul de acces fără cheie apare
dintre următoarele operaĠii este efectuată, o defecĠiune, lampa luminează continuu.
iar cheia nu este în raza de operare sau se
află în zone din interiorul cabinei unde
este dificil de detectat.
ATENŢIE!
• Butonul de pornire este apăsat, iar Dacă lampa de avertizare pentru cheie
contactul este în poziĠia oprit se aprinde sau indicatorul luminos
• Contactul este în poziĠia pornit (galben) al butonului de pornire
luminează scurt, este posibil ca motorul
• Toate uúile sunt închise fără a trece
să nu pornească. Dacă motorul nu poate
contactul în poziĠia oprit
fi pornit, încercaĠi să îl porniĠi folosind
Este afiúat mesajul „ğineĠi cheia procedura de urgenĠă pentru pornirea
aproape de butonul de pornire” motorului úi cereĠi verificarea
vehiculului la un reprezentant autorizat
Acest mesaj este afiúat atunci când oricare
Mazda cât de curând posibil.
dintre următoarele operaĠii este efectuată,
ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠionarea de
iar cheia nu este în raza de operare sau se
urgenĠă pentru pornirea motorului” de
află în zone din interiorul cabinei unde
la pagina 4-9.
este dificil de detectat.
• Butonul de pornire este apăsat, iar Atunci când luminează scurt
contactul este în poziĠia oprit
• În următoarele condiĠii, lampa de
• Pedala de frână este apăsată având
avertizare KEY (cheie) (roúie)
motorul oprit
luminează scurt pentru a avertiza
Este afiúat mesajul „Key Battery is low” úoferul că contactul nu poate să fie
(bateria cheii este aproape descărcată) mutat din poziĠia oprit.
Acest mesaj este afiúat atunci când bateria • Bateria cheii este complet
cheii este aproape descărcată úi contactul descărcată.
este trecut în poziĠia pornit din poziĠia oprit. • Cheia se află în afara razei de
acĠiune a sistemului.
NOTĂ • Cheia este într-o zonă în care
sistemul detectează greu semnalul
Deoarece cheia utilizează unde radio de (pagina 3-7).
intensitate mică, avertizarea cheie • O cheie similară a unui alt
scoasă din vehicul se poate activa dacă producător se află în raza de acĠiune
aceasta este purtată împreună cu un a sistemului.
obiect metalic sau se află într-o zonă cu
o slabă recepĠie a semnalului.
Tip B
Acest indicator se aprinde în două culori.
4-61
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
NOTĂ
Lampa de avertizare (galbenă) pentru
Deoarece cheia utilizează unde radio de
farurile adaptive cu LED
intensitate mică, avertizarea cheie scoasă
din vehicul se poate activa dacă aceasta Atunci când este aprins
este purtată împreună cu un obiect
Atunci când contactul este trecut în
metalic sau se află într-o zonă cu o slabă
poziĠia ON (pornit), această lampă de
recepĠie a semnalului.
avertizare se aprinde úi apoi se stinge după
câteva secunde. Lampa de avertizare se
Indicatorul luminos KEY (cheie) (verde) aprinde dacă zona parbrizului din faĠa
Atunci când este aprins camerei anterioare de detectare (FSC)
Când pedala de frână este apăsată, este aburită sau există un obstacol.
sistemul confirmă faptul că în vehicul se Această lampă se aprinde dacă există o
află cheia corectă iar indicatorul luminos defecĠiune la farurile adaptive cu LED.
(verde) KEY (cheie) se aprinde úi motorul SolicitaĠi verificarea vehiculului la un
poate fi pornit (pagina 4-3). service autorizat, recomandarea noastră
Atunci când luminează scurt fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Atunci când contactul este trecut în poziĠia Indicatorul luminos (verde) pentru
oprit din poziĠia ON (pornit), indicatorul farurile adaptive cu LED
luminos KEY (verde) luminează scurt
aproximativ 30 de secunde indicând faptul Acest indicator luminos se aprinde atunci
că bateria este aproape descărcată. ÎnlocuiĠi când sistemul funcĠionează úi se stinge
bateria cu una nouă înainte ca cheia să atunci când funcĠionarea sistemului este
devină inutilizabilă. anulată.
ConsultaĠi secĠiunea „Înlocuirea bateriei
de la cheie” de la pagina 6-39.
4-62
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
Bordul úi afiúajul
Atunci când este indicat mesajul „DPF Dacă indicatorul luminos DPF luminează
malfunction” (defecĠiune DPF) scurt, consultaĠi un service autorizat,
ContactaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
reprezentant autorizat Mazda.
ATENŢIE!
ATENŢIE!
Dacă vehiculul este condus în
Dacă vehiculul continuă să fie condus continuare, deúi indicatorul luminos
cu mesajul „Soot Accumulation in DPF DPF rămâne aprins, numărul de
too high” (acumulare prea mare de particule acumulate în filtru creúte úi
particule în DPF) semnalat în afiúaj, este posibil ca indicatorul luminos să
cantitatea de particule (PM) creúte înceapă să lumineze scurt. Dacă
úi indicaĠia poate deveni „DPF indicatorul luminos DPF începe să
malfunction” (defecĠiune DPF). Dacă lumineze scurt, contactaĠi imediat un
se schimbă în „DPF malfunction” service autorizat, recomandarea noastră
(defecĠiune DPF), solicitaĠi imediat fiind un reprezentant autorizat Mazda.
verificarea vehiculului la un service Dacă vehiculul este condus în
autorizat, recomandarea noastră fiind un continuare fără să fie verificat,
reprezentant autorizat Mazda. Dacă motorul se poate defecta.
vehiculul este condus în continuare fără
să fie verificat, motorul se poate defecta.
NOTĂ
NOTĂ Atunci când indicatorul luminos
DPF începe să lumineze scurt,
Atunci când mesajul „DPF malfunction” performanĠele motorului sunt limitate,
este semnalat pe afiúaj, puterea pentru protejarea filtrului DPF.
motorului este limitată pentru a proteja
filtrul de particule diesel.
tIndicaĠia/indicatorul luminos
Tip B cheie fixă
Lampa de avertizare rămâne aprinsă
câteva secunde atunci când contactul
este rotit în poziĠia ON (pornit).
Indicatorul luminos DPF se aprinde atunci
când particulele (PM) nu pot fi îndepărtate
automat úi cantitatea acestora ajunge la un
anumit nivel. După ce motorul a fost
încălzit suficient (temperatura lichidului de Tip A
răcire a motorului de 80 °C sau mai mult),
EfectuaĠi revizia conform mesajului.
apăsaĠi pedala de acceleraĠie úi conduceĠi
vehiculul cu o viteză de 20 km/h sau mai
mult pentru aproximativ 15 - 20 minute
pentru a elimina PM.
4-64
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
Dacă în acest filtru se acumulează apă, Dacă indicatorul rămâne aprins, este
lampa de avertizare va lumina scurt. posibil ca sistemul TCS, DSC sau cel de
Dacă vă confruntaĠi cu această situaĠie, frânare asistată să aibă o defecĠiune úi să
consultaĠi de urgenĠă un service autorizat, nu funcĠioneze corect. DuceĠi vehiculul
recomandarea noastră fiind un la un service autorizat, recomandarea
reprezentant autorizat Mazda. noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda.
tIndicaĠia de avertizare pentru
temperatura ambiantă scăzută* NOTĂ
• Pe lângă indicatorul care luminează
scurt, veĠi auzi un zgomot uúor de la
motor. Acest lucru indică faptul că
sistemul TCS/DSC funcĠionează
corect.
• Pe suprafeĠe alunecoase, cum ar fi
zăpada proaspătă, este imposibil să
Se aprinde atunci când temperatura turaĠi puternic motorul atât timp cât
sistemul TCS este în funcĠiune.
ambiantă este scăzută.
ConduceĠi cu grijă deoarece pe drum
poate fi polei.
Bordul úi afiúajul
Bordul úi afiúajul
i-ELOOP
ce motorul a fost încălzit suficient,
senzorul de temperatură ar putea avea
o defecĠiune. ConsultaĠi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda.
Dacă motorul este pornit după ce tIndicaĠia poziĠiei schimbătorului
vehiculul nu a mai fost condus pentru o de viteze
perioadă lungă de timp, este posibil ca
mesajul „i-ELOOP charging” (încărcare
i-ELOOP) să fie indicat în afi܈aj. LăsaĠi
motorul la ralanti úi aúteptaĠi până când
mesajul dispare.
NOTĂ
Dacă vehiculul este condus atunci când PoziĠia selectorului este indicată atunci
când contactul este în poziĠia ON (pornit).
este afiúat mesajul, se va auzi un semnal
sonor. Dacă rotiĠi volanul în timp ce
mesajul este afiúat, miúcarea acestuia va NOTĂ
fi mai dificilă decât de obicei, dar acest
(Anumite modele)
lucru nu indică o anomalie. OpriĠi
Dacă este efectuată una dintre
vehiculul într-un loc sigur cu motorul
următoarele acĠiuni, poziĠia
pornit úi nu încercaĠi să rotiĠi volanul.
selectorului este afiúată timp de
Operarea direcĠiei va reveni la normal
5 minute chiar dacă contactul se află
după ce nu va mai fi afiúat mesajul.
în altă poziĠie decât ON (pornit).
tIndicator luminos pentru • Contactul este decuplat.
temperatură scăzută a lichidului • Uúa úoferului este deschisă.
de răcire a motorului (albastru)
Indicatorul treptei de viteză selectate
În modul manual de schimbare a
vitezelor, se va aprinde indicatorul „M”
úi este afiúat numărul aferent treptei de
viteze selectate.
Bordul úi afiúajul
Bordul úi afiúajul
Bordul úi afiúajul
NOTĂ
Dacă vehiculul este condus pe un drum
cu trafic redus úi mai puĠine vehicule pe
Tip A care le pot detecta senzorii radar, este
IndicaĠia pentru monitorizarea în punctul posibil ca sistemul să fie întrerupt
mort (BSM) OFF (oprit) se aprinde când este (IndicaĠia/indicatorul luminos pentru
apăsat butonul pentru Monitorizarea în monitorizarea în punctul mort (BSM)
punctul mort (BSM) pentru a opri sistemele OFF (oprit) din bord se aprinde). Totuúi,
Monitorizare în punctul mort (BSM) úi acest lucru nu indică o defecĠiune.
Avertizare privind traficul din spate (RCTA).
Dacă semnalarea rămâne afiúată chiar úi tIndicator luminos pentru lumini
atunci când butonul monitorizare în aprinse
punctul mort (BSM) a fost apăsat, acest
lucru indică o problemă în sistem.
SolicitaĠi verificarea vehiculului la un
service autorizat, recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Tip B
Acest indicator luminos rămâne aprins
câteva secunde atunci când contactul este
în poziĠia ON (pornit). Acest indicator luminos se aprinde atunci
Lampa de avertizare pentru monitorizarea când luminile exterioare sunt aprinse úi
în punctul mort (BSM) OFF (oprit) se panoul de bord este iluminat.
aprinde când este apăsat butonul pentru
Monitorizarea în punctul mort (BSM) Indicatorul luminos continuă să lumineze
pentru a opri sistemele Monitorizare în scurt dacă sistemul are o defecĠiune.
punctul mort (BSM) úi Avertizare privind ConsultaĠi un service autorizat,
traficul din spate (RCTA). recomandarea noastră fiind un
O problemă în sistem poate fi indicată în reprezentant autorizat Mazda.
următoarele condiĠii. SolicitaĠi verificarea
vehiculului la un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
• Lampa nu se aprinde atunci când
contactul este în poziĠia ON (pornit).
Bordul úi afiúajul
Cutia de viteze
4-72
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
ATENŢIE!
Nu vă bazaĠi numai pe recomandările
de trecere într-o treaptă superioară/
inferioară ale indicatoarelor. Este
posibil ca situaĠia efectivă de
conducere să necesite operaĠiuni de
schimbare a vitezelor diferite de
indicaĠii. Pentru a evita riscul de
accidente, condiĠiile de drum úi trafic
trebuie să fie judecate corect de úofer
înainte de schimbarea treptelor.
4-73
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
NOTĂ
Indicatorul treptelor de viteză se stinge
atunci când sunt efectuate următoarele
operaĠiuni:
• Vehiculul este oprit.
• Vehiculul este în poziĠia neutră.
• Vehiculul este condus în marúarier.
• Ambreiajul nu este cuplat complet la
accelerarea din poziĠia oprit.
• Pedala de ambreiaj rămâne apăsată
timp de 2 secunde sau mai mult în
timpul mersului.
4-74
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
Buton de deblocare
Indică faptul că trebuie să apăsaţi pedala de frână şi să ţineţi butonul de eliberare pentru
a schimba treptele de viteză (contactul trebuie să fie în poziţia ACC sau ON (pornit)).
Indică faptul că trebuie să ţineţi apăsat butonul de deblocare pentru a schimba vitezele.
NOTĂ
Transmisia automată sport dispune de o opĠiune care nu este inclusă în transmisia
automată tradiĠională, oferind úoferului posibilitatea de a selecta manual fiecare treaptă
în loc să permită transmisiei să schimbe treptele de viteze. Chiar dacă intenĠionaĠi să
folosiĠi transmisia automată ca pe una automată tradiĠională, trebuie să útiĠi că este
posibil să treceĠi din greúeală la transmisia manuală úi să treceĠi într-o treaptă de viteză
necorespunzătoare pe măsură ce viteza vehiculului creúte. Dacă observaĠi că turaĠia
motorului este prea mare sau auziĠi motorul cum se turează, confirmaĠi faptul că nu aĠi
intrat accidental în modul de schimbare manuală (pagina 4-78).
4-75
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
tIndicaĠia afiúajului
Pentru vehiculele cu bord de tip A,
ATENŢIE!
verificaĠi starea vehiculului sau cereĠi • Trecerea în poziĠia P, N sau R în
verificarea acestuia la un service timp ce vehiculul este în miúcare
autorizat, recomandarea noastră fiind un poate deteriora transmisia.
reprezentant autorizat Mazda conform • Transmisia se poate deteriora dacă
indicaĠiei. schimbarea vitezelor sau trecerea în
marúarier se face atunci când
tLampa de avertizare motorul nu este la ralanti.
O defecĠiune a sistemului sau condiĠiile de
operare sunt indicate printr-o avertizare. R (marúarier)
ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de În treapta R, vehiculul se deplasează
avertizare/indicatoarele luminoase” de numai înapoi. Trebuie să opriĠi complet
la pagina 4-36. vehiculul înainte de a trece schimbătorul
în sau din poziĠia R, cu excepĠia cazurilor
tPoziĠiile schimbătorului de viteze rare explicate în secĠiunea „Balansarea
• Indicatorul luminos pentru treapta de vehiculului” (pagina 3-61).
viteză din bord este aprins. N (punctul neutru)
ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de În poziĠia N, roĠile úi transmisia nu sunt
avertizare/indicatoarele luminoase” blocate. Vehiculul se va deplasa liber
de la pagina 4-36. chiar úi la cea mai mică înclinare a
carosabilului, dacă nu este acĠionată frâna
• Maneta selectorului trebuie să fie în de mână sau frânele.
poziĠia P sau N pentru a acĠiona
demarorul
P (parcare) AVERTISMENT
P blochează transmisia úi roĠile din faĠă. Dacă motorul nu este la ralanti, nu
treceĠi din poziĠia N sau P într-o
AVERTISMENT treaptă de viteză activă:
Trecerea din poziĠia N sau P într-o
treapta de viteză este periculoasă atunci
MutaĠi întotdeauna maneta când motorul are o turaĠie mai mare
selectorului în poziĠia P úi trageĠi decât cea de ralanti. Dacă faceĠi acest
frâna de mână: lucru, vehiculul se poate deplasa brusc,
Este periculos doar să mutaĠi maneta provocând un accident sau răniri grave.
selectorului în poziĠia P fără să Nu mutaĠi schimbătorul în poziĠia N
folosiĠi frâna de mână pentru a Ġine în timpul mersului:
vehiculul pe loc. Este periculos să mutaĠi maneta
Dacă treapta P nu reuúeúte să Ġină schimbătorului de viteze în poziĠia N
vehiculul pe loc, acesta se poate în timpul mersului. Atunci când
deplasa generând accidente. reduceĠi viteza, frâna de motor nu
poate fi acĠionată, ceea ce poate
provoca accidente sau răniri grave.
4-76
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
4-77
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
NOTĂ
• Dacă treceĠi în modul manual de
schimbare a treptelor atunci când
vehiculul este oprit, treapta de viteză
Buton
va trece în poziĠia M1.
• Dacă treceĠi în modul de schimbare
2. DeplasaĠi maneta selectorului. manuală fără a apăsa pedala de
3. DuceĠi vehiculul la un service autorizat acceleraĠie atunci când conduceĠi în
pentru verificarea sistemului, gama D, cu treapta a cincea/a úasea
recomandarea noastră fiind un de viteză, treapta de viteză va trece
reprezentant autorizat Mazda. în poziĠia M4/M5.
4-78
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
Indicatorii luminoúi
NOTĂ
Indicatorul modului de schimbare
manuală a vitezelor • (vehicule cu tracĠiune integrală
În modul manual de schimbare a SKYACTIV-D 2.2)
Dacă temperatura uleiului de motor
vitezelor, se va aprinde indicatorul „M”
devine prea ridicată, există
din panoul de bord.
posibilitatea ca transmisia să treacă
Indicatorul treptei de viteză selectate pe transmisie automată, anulând
Se aprinde cifra pentru treapta selectată. transmisia manuală, iar indicatorul
luminos al poziĠiei vitezei se stinge.
După ce temperatura uleiului de
motor scade, indicatorul luminos al
poziĠiei treptei se aprinde din nou úi
puteĠi conduce în modul manual.
Indicatorul modului de
schimbare manuală a
Indicatorul treptelor de viteză*
vitezelor
Indicatorul treptelor de viteză vă ajută să
obĠineĠi economie de combustibil úi o
Indicatorul treptei de conducere facilă. Afiúează în bord treapta
viteză selectate selectată úi notifică úoferul să treacă în
treapta cea mai potrivită pentru situaĠia
de conducere efectivă.
NOTĂ
• Dacă nu este posibilă trecerea într-o
treaptă inferioară atunci când
conduceĠi cu viteză mare,
indicatorul treptei de viteză
selectate va lumina scurt de două ori
pentru a avertiza asupra acestei
situaĠii (pentru a proteja transmisia).
• Dacă temperatura lichidului din
transmisia automată (ATF) devine
prea ridicată, există posibilitatea ca Poziţia treptei selectate Poziţia potrivită a treptei
transmisia să treacă pe transmisie
automată, anulând transmisia IndicaĠia AcĠiune
manuală, iar indicatorul luminos al Este afiúată treapta de viteză
poziĠiei vitezei se stinge. Aceasta Numărul treptei selectată.
este o funcĠie normală pentru Se recomandă trecerea în treapta
úi numărul de viteză superioară sau
protejarea transmisiei automate. treptei de viteză inferioară indicată.
După ce temperatura ATF scade,
indicatorul luminos al poziĠiei
treptei se aprinde din nou úi puteĠi
conduce în modul manual.
Cutia de viteze
NOTĂ
Indicatorul treptelor de viteză se stinge
atunci când sunt efectuate următoarele
operaĠiuni: AVERTISMENT
• Vehiculul este oprit.
• Modul schimbării manuale a ğineаi mâinile pe volan atunci când
treptelor de viteză este anulat. apăsaаi cu degetele pe butoanele
pentru treptele de viteză:
Schimbarea vitezelor Este periculos să puneĠi mâinile în
Pute܊i trece într-o treaptă superioară sau interiorul cercului volanului atunci
inferioară de viteză ac܊ionând maneta când folosiĠi butoanele pentru treptele
selectorului sau butoanele pentru treptele de viteze. Dacă airbagul pentru úofer
de viteze de pe volan*. va fi activat în cazul unei coliziuni,
Trecerea manuală într-o treaptă mâinile dumneavoastră pot fi rănite.
superioară de viteză
(M1 → M2 → M3 → M4 → M5 → M6)
Pentru a trece într-o treaptă de viteză
superioară, trageĠi înapoi maneta
selectorului ( ).
Cutia de viteze
4-81
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
NOTĂ
• Atunci când conduceĠi cu viteză
mare, este posibil să nu puteĠi trece
într-o treaptă inferioară de viteză.
• În timpul decelerării, este posibil ca
trecerea într-o treaptă inferioară să
se facă automat, în funcĠie de viteza
vehiculului.
• Atunci când apăsaĠi complet pedala
de acceleraĠie, cutia de viteze va
trece într-o treaptă inferioară, în
funcĠie de viteza vehiculului.
4-82
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
NOTĂ
Se trece de asemenea într-o treaptă inferioară folosind trecerea forĠată într-o treaptă
inferioară în timpul modului fix al treptei a doua.
Trecerea automată într-o treaptă de viteză inferioară
Se trece automat într-o treaptă inferioară în funcĠie de viteza vehiculului în timpul
accelerării.
NOTĂ
Dacă vehiculul se opreúte în modul fix al treptei a doua, treapta de viteză rămâne a doua.
4-83
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
tModul direct*
NOTĂ
Modul direct poate fi folosit pentru
schimbarea temporară a treptelor de Este posibil ca trecerea într-o treaptă
viteză prin acĠionarea butoanelor de pe superioară úi inferioară în modul direct
volan în timp ce vehiculul este condus cu să nu fie posibilă în funcĠie de viteza
schimbătorul de viteze în gama D. vehiculului. În plus, deoarece modul
În modul direct, indicatoarele direct este anulat (eliberat) în funcĠie
luminoase D ܈i M se aprind ܈i pozi܊ia de raportul acceleraĠiei sau dacă
treptei folosite este iluminată. acceleraĠia este complet apăsată,
Modul direct este anulat (eliberat) în folosirea modului schimbării manuale
următoarele condiĠii: a treptelor de viteză este recomandată
dacă doriĠi să conduceĠi vehiculul într-o
• Butonul UP (treaptă superioară) ( /OFF) anumită treaptă pentru perioade lungi.
este tras spre spate pentru o anumită
perioadă de timp sau mai mult.
tSugestii privind conducerea
• Vehiculul este condus pentru o anumită vehiculului
perioadă de timp sau mai mult (timpul
diferă în funcĠie de condiĠiile de
conducere în timpul operării). AVERTISMENT
• Vehiculul este oprit sau se deplasează
Nu permiteĠi vehiculului să se
cu viteză redusă.
deplaseze în marúarier pe o pantă
ascendentă cu schimbătorul de viteze
în poziĠia unei trepte de viteze de
înaintare sau să se deplaseze înainte
pe o pantă descendentă în timp ce
schimbătorul de viteze este în poziĠia
de marúarier:
În caz contrar, motorul se va opri
ducând la pierderea servofrânei úi a
servodirecĠiei, făcând dificil controlul
Indicatorul treptei de vehiculului, ceea ce poate rezulta
viteză selectate
într-un accident.
Indicator al modului direct
Depăúirea
Pentru o obĠine o putere mai mare la
depăúirea unui alt vehicul sau la urcarea
pantelor cu grad mare de înclinare, apăsaĠi
pedala de acceleraĠie până la capăt
(intervalul D). Transmisia va trece într-o
treaptă inferioară, în funcĠie de viteza
vehiculului.
Cutia de viteze
NOTĂ
Pedala de acceleraĠie opune rezistenĠă
atunci când este apăsată, dar apoi
slăbeúte atunci când este complet
apăsată. Această modificare în forĠa
pedalei ajută sistemul de control al
motorului să stabilească cât de mult
a fost apăsată pedala de acceleraĠie
pentru trecerea forĠată într-o treaptă
inferioară úi funcĠionează pentru a
controla dacă trecerea forĠată într-o
treaptă inferioară ar trebui sau nu să
fie efectuată.
4-85
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
Controlul iluminării
tFarurile
• RotiĠi butonul pentru faruri pentru a aprinde úi a stinge farurile, luminile exterioare úi
iluminarea panoului de bord.
• Pentru vehiculele cu bord de tip A, verificaĠi starea vehiculului sau cereĠi verificarea
acestuia la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda conform indicaĠiei.
• O defecĠiune a sistemului sau condiĠiile de operare sunt indicate printr-o avertizare.
ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase” de la pagina 4-36.
NOTĂ
Pentru a preveni descărcarea bateriei, nu lăsaĠi farurile aprinse atunci când motorul este
oprit, cu excepĠia situaĠiilor în care acest lucru este necesar ca măsură de siguranĠă.
Butoanele úi comenzile
Butoanele úi comenzile
ATENŢIE!
• Nu obturaĠi senzorul de lumină prin aplicarea de autocolante sau etichete pe parbriz.
În caz contrar, senzorul de lumină nu va funcĠiona corect.
4-88
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
NOTĂ
• Farurile, alte lumini exterioare úi iluminarea panoului de bord pot întârzia să se stingă
chiar úi atunci când împrejurimile se luminează puternic pentru că senzorul de lumină
stabileúte că este noapte numai dacă împrejurimile sunt întunecate pentru câteva
minute continuu, precum în tuneluri lungi, ambuteiaje în tuneluri sau în parcări
interioare.
În acest caz, lumina se stinge dacă butonul pentru lumini este rotit în poziĠia Oprit.
• Iluminarea panoului de bord poate fi reglată prin rotirea butonului din bord. De
asemenea, modul antiorbire poate fi modificat prin rotirea butonului până când se
aude un sunet. Pentru a regla luminozitatea bordului:
ConsultaĠi secĠiunea „Iluminarea panoului de bord” de la pagina 4-25.
• Sensibilitatea luminilor AUTO poate fi modificată.
ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de personalizare” de la pagina 9-14.
Fază scurtă
Luminează
scurt
4-89
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
4-90
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
Tipul manual
NOTĂ
Butonul de reglaj pe înălĠime al farurilor
• FuncĠionare luminilor de este folosit pentru a regla manual unghiul
întâmpinare poate fi pornită sau farurilor.
oprită. ConsultaĠi secĠiunea
„FuncĠiile de personalizare” de
la pagina 9-14.
• Luminile se sting atunci când
butonul de blocare a
transmiĠătorului este apăsat úi
vehiculul primeúte semnalul de la
transmiĠător.
• Farurile se sting atunci când butonul
pentru faruri se află în altă poziĠie
decât sau .
Butoanele úi comenzile
tLuminile de drum*
Farurile de ceaĠă*
În anumite Ġări, aprinderea farurilor
(luminilor de drum) pe timp de zi este Poate fi folosit atunci când contactul este
obligatorie. trecut în poziĠia ON (pornit).
FolosiĠi acest buton pentru a aprinde
Luminile de drum se aprind automat farurile de ceaĠă. Farurile de ceaĠă vor
atunci când vehiculul începe să se îmbunătăĠi vizibilitatea noaptea úi în
deplaseze. condiĠii de ceaĠă.
Se sting atunci când frâna de parcare este tTipul A (cu lampă de ceaĠă spate)
acĠionată sau schimbătorul de viteze este Pentru a aprinde farurile de ceaĠă, rotiĠi
trecut în poziĠia P (vehiculele cu butonul pentru luminile de ceaĠă în
transmisie automată). poziĠia sau (butonul pentru luminile
de ceaĠă revine automat în poziĠia ).
NOTĂ Butonul pentru faruri trebuie să fie în
poziĠia sau pentru a putea aprinde
(Cu excepĠia Ġărilor în care este interzis farurile de ceaĠă.
prin lege) Indicatorul luminos pentru farurile de
Luminile de drum pot fi dezactivate. ceaĠă din bord se aprinde atunci când
ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de farurile de ceaĠă sunt aprinse.
personalizare” de la pagina 9-14.
Butoanele úi comenzile
4-93
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
Butoanele úi comenzile
4-95
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
tSemnalizatoarele de schimbare
Semnalizatoarele de a benzii
schimbare a direcĠiei de DeplasaĠi maneta la jumătate în direcĠia
mers úi a benzii benzii pe care doriĠi să ajungeĠi– până
când indicatorul începe să clipească
NOTĂ intermitent – úi menĠineĠi-o în acea
poziĠie. Aceasta va reveni în poziĠia de
• Dacă un indicator luminos luminează oprire după ce va fi eliberată.
scurt în mod neregulat, este posibil ca
unul dintre becurile semnalizatorului tSemnalizarea cu trei semnale
de direcĠie să fie ars. scurte
• Este disponibilă o funcĠie Pentru a semnaliza schimbarea benzii,
personalizată pentru a modifica acĠionaĠi uúor în sus sau în jos maneta
volumul semnalului sonor al pentru semnalizatorul de direcĠie úi
indicatoarelor de direcĠie. eliberaĠi-o. După eliberarea manetei,
ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de semnalizatorul de direcĠie luminează
personalizare” de la pagina 9-14. scurt de trei ori.
OperaĠia poate fi anulată deplasând
tSemnalizatoarele de direcĠie maneta în direcĠia opusă celei în care
a fost acĠionată.
TrageĠi în jos maneta pentru
semnalizatoarele de direcĠie (pentru viraj
stânga) sau în sus (pentru viraj dreapta) până NOTĂ
când aceasta se opreúte. Semnalizarea va fi FuncĠia de semnalizare cu trei semnale
anulată automat după efectuarea virajului. poate trece de la operabilă la
inoperabilă folosind funcĠia de
Dacă indicatorul continuă să clipească personalizare.
intermitent după efectuarea unui viraj, ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de
aduceĠi maneta în poziĠia iniĠială. personalizare” de la pagina 9-14.
Viraj dreapta
Trecerea pe banda
din dreapta
Oprit
Trecerea pe banda
din stânga
Viraj stânga
Indicatoarele de culoare verde din panoul
de bord indică ce semnal funcĠionează.
4-96
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
4-97
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
PoziĠia butonului
Cu control automat al útergătoarelor
FuncĠionarea
Nr. Tip A Tip B útergătorului
O singură acĠionare
(ceaĠă)
Intermitentă
(în funcĠie de viteza
vehiculului)
Viteză scăzută
Viteză ridicată
4-98
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
NOTĂ
• Trecerea manetei schimbătoarelor
automate din poziĠia Oprit în
poziĠia în timp ce conduceĠi
activează o dată útergătoarele de
parbriz, după care funcĠionează
conform cantităĠii de apă de ploaie
detectate.
• Controlul automat al útergătoarelor
este posibil să nu funcĠioneze atunci
când temperatura senzorului de
ploaie este de aproximativ -10 °C
sau mai scăzută, de aproximativ
85 °C sau mai ridicată.
4-99
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
tSpălătorul parbrizului
NOTĂ
TrageĠi maneta pentru útergătoare spre
• Dacă parbrizul este tratat cu dumneavoastră pentru a pulveriza lichidul
material hidrofug, este posibil ca de spălare a parbrizului.
senzorul de ploaie să nu poată
aprecia corect cantitatea de apă, iar
controlul automat al útergătoarelor
nu va funcĠiona corespunzător. Oprit
4-100
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
Oprit
Spălător
Butoanele úi comenzile
4-102
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
tSistemul de dezaburire a
oglinzilor* Claxonul
Pentru a porni sistemele de dezaburire a Pentru a acĠiona claxonul, apăsaĠi pe
oglinzilor, rotiĠi contactul în poziĠia ON simbolul de pe volan.
(pornit) úi apăsaĠi pe butonul sistemului
de dezaburire a lunetei (pagina 4-102).
Butoanele úi comenzile
4-104
În timp ce conduceĠi
Frânele
4-105
În timp ce conduceĠi
Frânele
4-106
În timp ce conduceĠi
Frânele
NOTĂ NOTĂ
• Dacă bateria este descărcată, frâna • Atunci când treceĠi cu vehiculul
de parcare electrică nu poate fi printr-o spălătorie auto automată,
acĠionată sau eliberată. poate fi necesar să puneĠi contactul
în poziĠia oprit cu frâna de parcare
• Atunci când aplicaĠi sau eliberaĠi eliberată, în funcĠie de tipul
frâna de parcare electrică se aude un
spălătoriei auto automate.
zgomot de funcĠionare, totuúi, acest
lucru nu indică o defecĠiune.
Atunci când acĠionaĠi frâna de parcare
• Dacă frâna de parcare electrică nu este electrică
folosită timp îndelungat, o inspecĠie
Frâna de parcare electrică poate fi
automată este efectuată în timp ce
vehiculul este parcat. Se poate auzi un acĠionată indiferent de poziĠia contactului.
sunet de funcĠionare, totuúi, acest ApăsaĠi bine pedala de frână úi trageĠi
lucru nu indică o problemă. butonul frânei de parcare electrice.
Frâna de parcare electrică este acĠionată úi
• Atunci când frâna de parcare este indicatorul luminos al frânei de parcare
acĠionată úi contactul este în poziĠia electrice úi indicatorul luminos de pe
OFF (oprit) se poate auzi un sunet butonul frânei de parcare electrice se aprind.
de funcĠionare, totuúi, acest lucru nu ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de
indică o problemă. avertizare/indicatoarele luminoase” de
• Este posibil ca frâna de parcare să de la pagina 4-36.
deplaseze în timp ce frâna de parcare
electrică este acĠionată sau eliberată,
totuúi, acest lucru nu indică o
problemă.
• Dacă butonul pentru frâna de
parcare electrică este apăsat
continuu în timp ce conduceĠi
vehiculul, frâna de parcare electrică
va fi acĠionată úi semnalul sonor de
avertizare pentru aceasta va fi
activat. Atunci când butonul este
eliberat, frâna de parcare electrică
este eliberată úi semnalul sonor
se opreúte. Atunci când eliberaĠi frâna de parcare
electrică
• Dacă frâna de parcare electrică este Frâna de parcare electrică poate fi eliberată
acĠionată cu contactul în poziĠia când contactul este pus în poziĠia ON
oprit sau în ACC, indicatorul
(pornit) sau când motorul. este pornit Atunci
luminos pentru frâna de parcare
electrică din bord úi indicatorul când frâna de parcare electrică este eliberată,
luminos din buton se pot aprinde indicatorul luminos al frânei de parcare
timp de 15 secunde. electrice úi indicatorul luminos de pe
butonul frânei de parcare electrice se sting.
4-107
În timp ce conduceĠi
Frânele
ApăsaĠi bine pedala de frână úi apăsaĠi Dacă piciorul úoferului atinge pedala
butonul frânei de parcare electrice. de acceleraĠie în timp ce motorul este
pornit úi frâna de parcare electrică este
acĠionată, este posibil ca frâna de
parcare să fie eliberată automat. Dacă
nu intenĠionaĠi să conduceĠi imediat,
deplasaĠi schimbătorul de viteze
(transmisie manuală) în punctul
neutru sau deplasaĠi maneta selectorului
(transmisie automată) în poziĠia P
sau N.
tIndicaĠia afiúajului
Pentru vehiculele cu bord de tip A,
Eliberarea automată a frânei de verificaĠi starea vehiculului sau cereĠi
parcare electrice verificarea acestuia la un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un
Dacă pedala de acceleraĠie este apăsată în reprezentant autorizat Mazda conform
timp ce frâna de parcare electrică este indicaĠiei.
acĠionată úi toate următoarele condiĠii sunt
îndeplinite, frâna de parcare este eliberată tLampa de avertizare
automat.
O defecĠiune a sistemului sau condiĠiile de
• Motorul este pornit. operare sunt indicate printr-o avertizare.
• Uúa úoferului este închisă. ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de
avertizare/indicatoarele luminoase” de
• Centura de siguranĠă a úoferului este la pagina 4-36.
cuplată.
(Transmisie manuală)
• Schimbătorul de viteze este în altă
poziĠie decât punctul neutru.
• Pedala de ambreiaj este apăsată până
la jumătate
(Transmisie automată)
• Maneta selectorului este în poziĠia D,
M, sau R
4-108
În timp ce conduceĠi
Frânele
NOTĂ
• Atunci când pedala de frână este
apăsată puternic sau rapid, va opune
mai puĠină rezistenĠă, dar frânele
vor acĠiona mai ferm. Acesta este
un efect normal al funcĠionării
asistenĠei la frânarea de urgenĠă úi
nu indică nicio defecĠiune.
• Atunci când pedala de frână este
apăsată puternic sau rapid, se poate
Atunci când auziĠi acest zgomot,
auzi sunetul de funcĠionare a unui
consultaĠi imediat ce este posibil un motor/a unei pompe. Acesta este
service autorizat, recomandarea noastră un efect normal al funcĠionării
fiind un reprezentant autorizat Mazda. asistenĠei la frânarea de urgenĠă úi
nu indică nicio defecĠiune.
AVERTISMENT • Echipamentul asistenĠei la frânarea
de urgenĠă nu înlocuieúte
Nu conduceĠi cu plăcuĠe de frână funcĠionalitatea sistemului principal
uzate: de frânare al vehiculului.
Este periculos să conduceĠi cu plăcuĠe
de frână uzate. Frânele pot ceda,
provocând accidente grave. Imediat
ce auziĠi un scârĠâit puternic,
consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
4-109
În timp ce conduceĠi
Frânele
4-110
În timp ce conduceĠi
Frânele
AVERTISMENT NOTĂ
• Pornirea asistată în pantă/rampă
Nu vă bazaĠi în exclusivitate pe (HLA) nu funcĠionează cât timp
sistemul de pornire asistată în pantă/ este aprins indicatorul luminos
rampă (HLA): TCS/DSC.
Pornirea asistată în pantă/rampă ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de
(HLA) este un dispozitiv auxiliar pen- avertizare/indicatoarele luminoase”
tru accelerarea de pe loc pe o pantă. de la pagina 4-36.
Sistemul funcĠionează numai aproxi-
mativ două secunde úi, de aceea, este • Pornirea asistată în pantă/rampă
periculos să vă bazaĠi în exclusivitate (HLA) nu se opreúte chiar dacă este
pe sistem atunci când acceleraĠi de pe apăsat butonul DSC OFF pentru a
loc în pantă deoarece vehiculul se opri TCS/DSC.
poate miúca (roĠile se pot învârti) pe • (Transmisie automată)
neaúteptate cauzând un accident. Deúi pornirea asistată în pantă/rampă
Vehiculul ar putea să se miúte dacă (HLA) nu acĠionează în timpul
este încărcat sau dacă remorchează opririi la ralanti, funcĠia de prevenire
ceva. În plus, pentru vehiculele cu a miúcării roĠilor vehiculului
transmisie manuală, vehiculul ar acĠionează pentru a preveni miúcarea
putea să se miúte în funcĠie de modul vehiculului.
în care este acĠionată pedala de
acceleraĠie sau de ambreiaj.
Înainte de a porni la drum, verificaĠi
întotdeauna dacă zona din jur
este sigură.
NOTĂ
• Pornirea asistată în pantă/rampă
(HLA) nu funcĠionează pe o pantă
lină. În plus, înclinaĠia pantei pe care
va funcĠiona sistemul se modifică în
funcĠie de încărcarea vehiculului.
• Pornirea asistată în pantă/rampă
(HLA) nu funcĠionează atunci când
este acĠionată frâna de parcare, dacă
vehiculul nu s-a oprit complet sau
când este eliberată pedala de ambreiaj.
• În timp ce funcĠionează pornirea
asistată în pantă/rampă (HLA), este
posibil ca pedala de frână să pară
rigidă sau să vibreze, însă acest
lucru nu indică o defecĠiune.
4-111
În timp ce conduceĠi
ABS/TCS/DSC
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi pe ABS ca substitut
pentru conducerea preventivă:
Sistemul ABS nu poate compensa o
conducere periculoasă úi imprudentă,
viteza excesivă, talonarea
(nepăstrarea distanĠei de siguranĠă
faĠă de alte vehicule), conducerea pe
gheaĠă úi zăpadă úi acvaplanarea
(frecare redusă între pneuri úi úosea
din cauza apei de pe suprafaĠa
carosabilă). Chiar úi în aceste condiĠii
puteĠi suferi un accident.
4-112
În timp ce conduceĠi
ABS/TCS/DSC
NOTĂ
Pentru a opri TCS, apăsaĠi pe butonul
DSC OFF (oprit) (pagina 4-114).
4-113
În timp ce conduceĠi
ABS/TCS/DSC
4-114
În timp ce conduceĠi
ABS/TCS/DSC
NOTĂ
• Atunci când sistemul DSC este
activat úi încercaĠi să scoateĠi
vehiculul din locul în care s-a
împotmolit sau să ieúiĠi din zăpadă
afânată, sistemul TCS (parte a
sistemului DSC) se va activa.
Apăsarea pedalei de acceleraĠie nu
va creúte puterea motorului, motiv
pentru care scoaterea vehiculului
poate fi dificilă. În această situaĠie,
dezactivaĠi sistemul TCS/DSC.
• Dacă sistemul TCS/DSC este
dezactivat atunci când motorul este
oprit, se va activa automat după ce
contactul a fost rotit în poziĠia ON
(pornit).
• Cea mai bună tracĠiune se va obĠine
lăsând sistemul TCS/DSC activat.
• Dacă butonul DSC OFF este apăsat
úi Ġinut apăsat timp de cel puĠin
10 secunde, funcĠia de detectare a
unei defecĠiuni a butonului DSC
OFF se va activa úi sistemul DSC
se va activa automat. Indicatorul
luminos DSC OFF se stinge în timp
ce sistemul DSC funcĠionează.
4-115
În timp ce conduceĠi
i-ELOOP
i-ELOOP*
La vehiculele convenĠionale, energia cinetică ce este generată atunci când vehiculul
decelerează prin aplicarea frânelor sau în timpul aplicării frânei de motor este eliminată
sub formă de căldură. Prin folosirea energiei cinetice eliminate pentru a genera electricitate
úi a alimenta dispozitivele úi accesoriile electrice ale vehiculului precum aerul condiĠionat
úi sistemul audio, consumul de combustibil poate fi redus. Sistemul Mazda care generează
electricitate din această energie cinetică este denumit sistemul de frânare regenerativă
(i-ELOOP).
Energia cinetică
Energia electrică
Acceleraţie oprită
Baterie
Regenerarea
energiei Încărcare
Putere
Componentele electrice
Motorul
Alternator Transformator CC-CC Componentele motorului
tensiune Sistemele vehiculului:
variabilă Aer condiţionat
Sistem audio
Condensator electric Faruri etc.
Pneu
Baterie
Acceleraţie pornită
Putere
Componentele electrice
Motorul
Transformator CC-CC Componentele motorului
Alternator
tensiune Sistemele vehiculului:
variabilă Aer condiţionat
Sistem audio
Condensator electric Faruri etc.
Pneu
i-ELOOP
Un condensator electric este inclus ca dispozitiv pentru stocarea energiei generate care
poate stoca instant mari cantităĠi de electricitate care pot fi utilizate rapid.
Alternator
tensiune Transformator CC-CC
variabilă
Condensator electric
ATENŢIE!
Prin următoarele zone trece electricitate de înaltă tensiune, de aceea, nu le atingeĠi.
• Alternator tensiune variabilă
• Transformator CC-CC
• Condensator electric
NOTĂ
• La instalarea dispozitivelor cu consum mare de putere precum difuzoarele cu putere
mare, consultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda.
• Poate să apară o diferenĠă în economia de combustibil în funcĠie de condiĠiile de
utilizare, precum folosirea aerului condiĠionat úi a farurilor.
• În cazul în care condensatorul electric trebuie să fie aruncat, consultaĠi întotdeauna
un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Pentru detalii, consultaĠi următoarea adresă URL.
http://www.mazda.com/csr/environment/recycling
4-117
În timp ce conduceĠi
i-ELOOP
i-ELOOP
Încărcarea i-ELOOP
4-118
În timp ce conduceĠi
NOTĂ
Atunci când meniul este afiúat prin atingerea ecranului, afiúajul este ascuns automat
după 6 secunde.
4. SelectaĠi pictograma din meniu úi efectuaĠi operaĠia. Fiecare pictogramă acĠionează după
cum urmează:
IndicaĠia pe afiúaj Starea de control
Ascunde afiúajul meniului.
Monitorul economiei de combustibil Revine la ecranul aplicaĠiei.
Economie de combustibil (această deplasare)
Schimbă Fuel Economy Monitor (monitor al
15 economiei de combustibil) în ordinea Control Status (stare
de control), Fuel Consumption (consum de combustibil) úi
Medie Effectiveness (eficacitate)
l/100 km (Această
60 50 40 30 20 10 0 min deplasare) Resetează datele despre economia de combustibil.
Istoricul economiei medii de combustibil 8,0 Afiúează următorul ecran de setare.
15 l/100 km
• Trecerea de la afiúajul de sfârúit oprit/pornit
• Trecerea de la oprit/pornit a funcĠiei ce sincronizează
resetarea datelor despre economia de combustibil la
kilometrajul jurnalier (călătoria A)
NOTĂ
După ce contactul este trecut din poziĠia ON (pornit) în OFF (oprit), ecranul monitorului
privind economia de combustibil se modifică în ecranul original al monitorului privind
economia de combustibil la următoarea trecere a contactului în poziĠia ON (pornit).
4-119
În timp ce conduceĠi
i-stop PREGĂTIT
i-stop PREGĂTIT
4-120
În timp ce conduceĠi
i-stop NEPREGĂTIT
4-121
În timp ce conduceĠi
i-stop
Nu poate fi activat.
Rotiţi volanul spre centru.
i-stop
Nu poate fi activat.
Rotiţi volanul spre centru.
4-122
În timp ce conduceĠi
tAfiúajul eficacităĠii
Este afiúată performanĠa efectivă a eficienĠei energiei.
IndicaĠia pe afiúaj Starea de control
Cu sistemul i-ELOOP Simbolul frunză creúte în funcĠie de cantitatea de emisii
de CO2 produsă de sistem. Valoarea totală cumulativă a
Monitorul economiei de combustibil creúterii frunzei este indicată în ceea ce priveúte numărul
celor trei simboluri.
% i-stop ACTIV (această deplasare)
Afiúează distanĠa condusă totală care ar putea fi extinsă
i-stop ACTIV 12 min 12 s prin operarea funcĠiei i-stop.
60 %
Durată oprit 20 min 20 s Afiúează procentul de timp în care vehiculul a fost oprit
de operarea funcĠiei i-stop din perioada totală de timp în
care vehiculul a fost oprit.
Interval total Afiúează perioada de timp în care funcĠia i-stop
Alimentat de i-stop
x0 a operat.
2.000,0 km
Afiúează perioada totală de timp în care vehiculul
a fost oprit.
l/100 km
Calculează economia medie de combustibil în fiecare
Curent minut de la începerea deplasării úi o afiúează.
NOTĂ
• Datele despre economia de combustibil pot fi resetate prin efectuarea următoarei
operaĠii:
• ApăsaĠi pe butonul de resetare din ecranul meniului.
• Atunci când funcĠia care sincronizează monitorul economiei de combustibil úi
kilometrajul jurnalier este activată, resetaĠi trip A (călătoria A) a kilometrajului
jurnalier.
• ùtergeĠi informaĠiile despre economia medie de combustibil afiúate în computerul
de bord.
• După resetarea datelor despre economia de combustibil, „– -” este afiúat în timp ce
economia medie de combustibil este afiúată.
4-123
În timp ce conduceĠi
4-124
În timp ce conduceĠi
ATENŢIE!
Nu utilizaĠi modul sport atunci când conduceĠi pe drumuri alunecoase, cum ar fi drumuri
acoperite cu gheaĠă sau zăpadă. Acest lucru poate provoca alunecarea pneurilor.
NOTĂ
• Atunci când selectaĠi modul sport, este posibil să conduceĠi la turaĠii mai mari ale
motorului úi să crească astfel úi consumul de combustibil. Mazda vă recomandă să
anulaĠi modul sport atunci când conduceĠi în condiĠii normale.
• Modul de conducere nu poate fi schimbat în următoarele condiĠii:
• ABS/TCS/DSC este în funcĠiune
• Volanul este acĠionat brusc
NOTĂ
Dacă modul nu poate fi schimbat în
modul de conducere, indicaĠia cu
modul selectat luminează scurt pentru
a notifica úoferul.
4-126
În timp ce conduceĠi
TracĠiune integrală
tAnvelopele úi lanĠurile
FuncĠionarea tracĠiunii antiderapante
integrale (4x4) Starea anvelopelor joacă un rol important în
• TracĠiunea integrală vă oferă o performanĠa vehiculului. În plus, pentru a
capacitate excelentă de conducere pe preveni efectele negative asupra sistemului
drumuri acoperite de zăpadă sau gheaĠă, de transmisie, reĠineĠi următoarele:
nisip úi noroi, precum úi pe pante Pneuri
abrupte úi alte suprafeĠe alunecoase. • La înlocuirea anvelopelor, schimbaĠi de
• Pentru vehiculele cu bord de tip A, fiecare dată toate anvelopele din faĠă úi
verificaĠi starea vehiculului sau cereĠi din spate în acelaúi timp.
verificarea acestuia la un service
• Toate anvelopele trebuie să aibă
autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda aceeaúi dimensiune, acelaúi fabricant,
conform indicaĠiei. aceeaúi marcă úi acelaúi desen. FiĠi
• O defecĠiune a sistemului sau condiĠiile foarte atenĠi atunci când montaĠi
de operare sunt indicate printr-o anvelopele de zăpadă sau alte tipuri de
avertizare. ConsultaĠi secĠiunea anvelope de iarnă.
„Lămpile de avertizare/indicatoarele • Nu combinaĠi anvelope uzate cu
luminoase” de la pagina 4-36. unele noi.
• VerificaĠi presiunea din pneuri la
intervalele specificate, reglaĠi-o la
AVERTISMENT presiunea specificată úi iniĠializaĠi
sistemul de monitorizare a presiunii
Nu lăsaĠi niciodată să se învârtă în din pneuri.
gol una sau mai multe roĠi:
Este periculos să lăsaĠi să se învârtă în
gol o roată atunci când vehiculul este NOTĂ
împotmolit sau când una din roĠi nu Pentru a afla presiunea corectă de
are contact cu solul fiind într-un úanĠ umflare a pneurilor, verificaĠi eticheta
sau într-o depresiune a solului. de pe uúa úoferului.
Sistemul de transmisie poate fi grav
avariat, ceea ce ar putea duce la un
accident, la supraîncălzirea motorului, • AsiguraĠi-vă că vehiculul este echipat
la scurgeri de ulei úi la incendiu. doar cu anvelope originale având
dimensiunea specificată, pe toate roĠile.
Pentru ca tracĠiunea integrală să
tConducerea cu tracĠiune integrală
funcĠioneze optim, toate anvelopele
Vehicul nu a fost conceput pentru raliuri trebuie să aibă aceeaúi dimensiune.
sau conducere în afara drumului (off-road).
Nu încercaĠi să conduceĠi pe suprafeĠe cu LanĠurile antiderapante
denivelări sau pietriú, sau să traversaĠi râuri. • LanĠurile se montează pe anvelopele
Deúi acest vehicul este echipat cu tracĠiune din faĠă.
integrală, acĠionarea acceleraĠiei, direcĠiei úi • Nu folosiĠi lanĠuri pe roĠile din spate.
frânei trebuie realizată în acelaúi mod ca la • Nu conduceĠi vehiculul cu o viteză mai
un vehicul fără tracĠiune integrală, punând mare de 30 km/h atunci când sunt
accentul doar pe conducerea în siguranĠă. montate lanĠuri.
4-127
În timp ce conduceĠi
TracĠiune integrală
4-128
În timp ce conduceĠi
ServodirecĠia
ServodirecĠia
• ServodirecĠia funcĠionează doar atunci
când motorul este pornit. Dacă motorul
este oprit sau sistemul de servodirecĠie
nu funcĠionează, puteĠi schimba
direcĠia vehiculului, însă acest lucru
necesită un efort fizic mai mare.
Dacă schimbarea direcĠiei se face mai
greu ca de obicei în timpul conducerii
normale sau dacă direcĠia vibrează,
consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
• Pentru vehiculele cu bord de tip A,
verificaĠi starea vehiculului sau cereĠi
verificarea acestuia la un service
autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda
conform indicaĠiei.
• O defecĠiune a sistemului sau condiĠiile
de operare sunt indicate printr-o
avertizare. În plus, semnalul sonor se
poate activa de asemenea în funcĠie de
anomalia sistemului sau condiĠia de
funcĠionare.
ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de
avertizare/indicatoarele luminoase”
de la pagina 4-36.
ConsultaĠi secĠiunea „Sunetul de
avertizare este activat” de la pagina 7-49.
ATENŢIE!
Nu menĠineĠi niciodată volanul rotit la
maximum spre stânga sau dreapta mai
mult de 5 secunde cu motorul pornit.
Acest lucru ar putea defecta sistemul
de servodirecĠie.
4-129
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
i-ACTIVSENSE*
i-ACTIVSENSE este un termen colectiv care defineúte o serie de sisteme avansate de
siguranĠă úi asistenĠă pentru úofer úi care utilizează camera anterioară de detectare (FSC)
úi senzorii radar. Aceste sisteme constau din sistemul de siguranĠă activă úi sistemul de
siguranĠă înainte de impact.
Aceste sisteme sunt concepute pentru a ajuta úoferul să conducă în siguranĠă prin reducerea
sarcinilor ce îi revin acestuia, ajutând la prevenirea coliziunilor sau la reducerea severităĠii
în cazul producerii acestora. Totuúi, Ġinând cont de faptul că fiecare sistem are limitările
sale, conduceĠi întotdeauna cu precauĠie úi nu vă bazaĠi în totalitate pe aceste sisteme.
tTehnologia siguranĠă activă
Tehnologia siguranĠă activă oferă asistenĠă pentru conducerea în siguranĠă, ajutând úoferul
să recunoască potenĠialele pericolele úi să evite accidentele.
Sistemele de asistenĠă pentru informarea úoferului
Vizibilitatea pe timp de noapte
Farurile autoadaptive (AFS) .............................................................................pagina 4-133
Sistemul de control al fazei lungi (HBC)..........................................................pagina 4-134
Farurile adaptive cu LED..................................................................................pagina 4-137
Detectarea faĠă/spate
Sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)...........................pagina 4-141
Monitorizarea în punctul mort (BSM) ..............................................................pagina 4-147
Recunoaúterea distanĠei dintre vehicule
Sistemul de asistenĠă pentru recunoaúterea distanĠei (DRSS)...........................pagina 4-154
Detectarea stării de oboseală a úoferului
Alerta de atenĠionare a úoferului ...................................................................... pagina 4-157
Detectarea obstacolelor din spate în momentul părăsirii unui loc de parcare
Avertizarea privind traficul din spate (RCTA)..................................................pagina 4-160
Sistemele de asistenĠă pentru informarea úoferului
DistanĠa dintre vehicule
Pilotul automat cu radar Mazda (MRCC) .........................................................pagina 4-165
Părăsirea benzii
Sistemul de asistenĠă la menĠinerea benzii........................................................pagina 4-175
Controlul vitezei
Limitatorul de viteză reglabil............................................................................pagina 4-184
i-ACTIVSENSE
4-131
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-132
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Farurile autoadaptive
(AFS)*
Farurile autoadaptive (farurile cu sistem
de orientare dinamică în funcĠie de
unghiul de bracare al volanului) (AFS)
orientează „bătaia” luminii farului în mod
automat la stânga sau la dreapta în funcĠie
de acĠionarea volanului după ce farurile
au fost pornite.
NOTĂ
FuncĠia farurilor adaptive (AFS) poate
trece de la operabilă la inoperabilă
folosind funcĠia de personalizare.
ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de
personalizare” de la pagina 9-14.
i-ACTIVSENSE
Distanţa de recunoaştere a
camerei anterioare de detectare
(FSC) variază în funcţie de
condiţiile de mediu.
Cameră anterioară
de detectare (FSC)
Lampa de avertizare se aprinde sau luminează scurt dacă sistemul are o defecĠiune.
ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase” de la pagina 4-36.
ATENŢIE!
Nu schimbaĠi înălĠimea vehiculului, nu modificaĠi farurile úi nu demontaĠi camera, în
caz contrar sistemul nu va funcĠiona normal.
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-135
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-136
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
i-ACTIVSENSE
Modul autostradă
Miúcă unghiul de iluminare a fazei scurte în sus în timp ce conduceĠi pe autostradă.
DistanĠa la care farurile adaptive cu LED pot detecta obiecte variază în funcĠie de condiĠiile
din jur.
ATENŢIE!
Nu modificaĠi suspensiile sau farurile úi nu demontaĠi camera. În caz contrar, este posibil
ca farurile adaptive cu LED să nu funcĠioneze normal.
4-138
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
NOTĂ
4-139
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
tComutarea manuală
Trecerea la faza scurtă
TreceĠi maneta în poziĠia pentru faza
scurtă.
Indicatorul luminos (verde) pentru
farurile adaptive cu LED se stinge.
Trecerea la faza lungă
RotiĠi butonul pentru faruri în poziĠia .
Indicatorul luminos (verde) pentru
farurile adaptive cu LED se stinge úi
se aprinde
4-140
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Cameră anterioară de
detectare (FSC)
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Nu folosiĠi LDWS în următoarele situaĠii:
Este posibil ca sistemul să nu funcĠioneze corespunzător în funcĠie de condiĠiile de
conducere efective, rezultatul fiind un accident.
• Conducerea pe drumuri cu curbe strânse.
• Conducerea în condiĠii meteorologice dificile (ploaie, ceaĠă úi zăpadă).
ATENŢIE!
Nu modificaĠi suspensia. Dacă înălĠimea vehiculului sau forĠa de amortizare a
suspensiilor se schimbă, este posibil ca LDWS să nu funcĠioneze corect.
NOTĂ
4-142
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• În următoarele condiĠii, este posibil ca LDWS să nu poată detecta corect liniile albe
sau galbene úi LDWS este posibil să nu funcĠioneze corect.
• Dacă un obiect este aúezat pe panoul de bord, este reflectat în parbriz úi detectat
de cameră.
• În compartimentul pentru bagaje sau pe locurile din spate se află bagaje grele úi
vehiculul este înclinat.
• Presiunile din pneuri nu sunt reglate conform presiunii specificate.
• Atunci când vehiculul este condus pe banda de serviciu înspre sau dinspre zona de
oprire sau trece de bariera pentru plata taxei pe o autostradă.
• Liniile albe sau galbene sunt mai puĠin vizibile din cauza murdăriei sau a vopselei
úterse.
• Vehiculul din faĠă rulează lângă o bandă albă sau galbenă úi aceasta este mai puĠin
vizibilă.
• O linie albă sau galbenă este mai puĠin vizibilă din cauza condiĠiilor meteorologice
nefavorabile (ploaie, ceaĠă sau zăpadă).
• Este detectată o linie de pe drum ce induce în eroare, precum o linie temporară
pentru lucrările de construcĠii sau din cauza umbrelor, zăpezii căzute sau úanĠurilor
umplute cu apă.
• Luminozitatea din jur se modifică brusc, de exemplu la intrarea sau ieúirea dintr-
un tunel.
• Puterea farurilor este slăbită din cauza murdăriei sau pentru că axa optică este
deviată.
• Parbrizul este murdar sau neclar.
• Lumina este reflectată de suprafaĠa carosabilului.
• SuprafaĠa rutieră este udă úi străluceúte după ploaie sau pe drum există bălĠi.
• Umbra unui parapet paralel cu o linie albă sau galbenă există pe drum.
• LăĠimea unei benzi este excesiv de mare sau de mică.
• Drumul este excesiv de accidentat.
• Vehiculul este zguduit după ce a lovit un obstacol de pe drum.
• Există două sau mai multe linii albe sau galbene adiacente.
• Există mai multe marcaje pe drum sau pe bandă cu forme diferite într-o intersecĠie.
4-143
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-144
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-145
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• Dacă semnalul sonor de avertizare
LDWS este setat pe vibraĠii, sunetul
se va auzi din difuzorul vehiculului
tAvertizarea LDWS de pe partea unde sistemul a stabilit
că este posibil ca vehiculul să
Dacă sistemul stabileúte că există devieze de la banda sa.
posibilitatea ca vehiculul să părăsească
banda de rulare, semnalul sonor de • În funcĠie de condiĠiile din jur, cum
avertizare LDWS se declanúează úi lampa ar fi zgomotul din exterior, este
posibil să auziĠi cu greu semnalul
de avertizare LDWS luminează scurt.
sonor de avertizare LDWS.
(vehicule cu bord de tip B)
În cazul vehiculelor cu bord de tip A, • Tipul semnalului sonor de
dacă există posibilitatea ca vehiculul să avertizare úi volumul pot fi
părăsească banda de rulare, sistemul modificate.
indică traiectoria de la care se abate ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de
vehiculul pe afiúajul de informaĠii personalizare” de la pagina 9-14.
multiple.
AcĠionaĠi volanul în mod adecvat úi viraĠi
vehiculul în centrul benzii.
4-146
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Vehiculul dumneavoastră
Zonele de detectare
AVERTISMENT
VerificaĠi întotdeauna vizual zona înconjurătoare înainte să schimbaĠi banda:
Sistemul este conceput să vă ajute numai la identificarea prezenĠei altor vehicule în
spatele dvs. atunci când schimbaĠi banda. Datorită unor anumite limitări în modul de
funcĠionare a acestui sistem, este posibil ca lampa de avertizare pentru monitorizarea
în punctul mort (BSM) să nu lumineze scurt sau să lumineze cu întârziere, chiar dacă
un vehicul se află pe banda învecinată. Asigurarea părĠii din spate a vehiculului va
rămâne întotdeauna responsabilitatea dvs.
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• Sistemul este conceput să vă ajute numai la identificarea prezenĠei altor vehicule în
spatele dvs. atunci când schimbaĠi banda. Datorită unor anumite limitări în modul de
funcĠionare a acestui sistem, este posibil ca lampa de avertizare pentru monitorizarea
în punctul mort (BSM) să nu lumineze scurt sau să lumineze cu întârziere, chiar dacă
un vehicul se află pe banda învecinată. Asigurarea părĠii din spate a vehiculului va
rămâne întotdeauna responsabilitatea dvs.
• Contactul este în poziĠia ON (pornit).
• Butonul pentru monitorizarea în punctul mort (BSM) este apăsat úi indicaĠia/indicatorul
luminos pentru monitorizarea în punctul mort din bord se stinge.
• Viteza vehiculului este de aproximativ 30 km/h sau mai mare.
• Sistemul de monitorizare în punctul mort (BSM) nu va funcĠiona în următoarele
situaĠii.
• Viteza vehiculului scade sub aproximativ 25 km/h chiar úi atunci când indicatorul
luminos pentru monitorizarea în punctul mort (BSM) OFF (oprit) este stins.
• Schimbătorul de viteze (transmisie manuală)/maneta selectorului (transmisie
automată) este deplasată în marúarier (R) úi vehiculul se deplasează înapoi.
• În următoarele cazuri, indicatorul luminos pentru monitorizarea în punctul mort
(BSM) OFF (oprit) se aprinde úi funcĠionarea sistemului este oprită. Dacă indicatorul
luminos pentru monitorizarea în punctul mort (BSM) OFF (oprit) rămâne aprins,
duceĠi vehiculul de urgenĠă la un reprezentant autorizat Mazda.
• Este detectat o anumită problemă la sistem, inclusiv la lămpile de avertizare pentru
monitorizarea în punctul mort (BSM).
• O abatere prea mare în poziĠia de montare a senzorului radar (spate) pe vehicul.
• O acumulare mare de zăpadă sau gheaĠă pe bara de protecĠie din spate lângă
senzorul radar (spate). ÎndepărtaĠi zăpada, gheaĠa sau noroiul de pe bara de
protecĠie spate.
• Conducerea pe drumuri acoperite de zăpadă pentru perioade mari de timp.
• În timpul verii, temperatura de lângă senzorii radar (spate) devine foarte ridicată
ca urmare a conducerii intense pe pante.
• Tensiunea bateriei a scăzut.
4-148
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• În următoarele condiĠii, senzorii radar (spate) nu pot detecta obiectele Ġintă sau le
detectează cu dificultate.
• Un vehicul se află în zona de detectare pe o bandă de rulare învecinată, dar nu se
apropie. Sistemul de monitorizare în punctul mort (BSM) stabileúte condiĠia în
funcĠie de datele de detectare ale radarului.
• Un vehicul se deplasează o perioadă mai lungă de timp în laterala vehiculului dvs.
cu aproximativ aceeaúi viteză.
• Vehicule care se apropie din direcĠie opusă.
• Un vehicul aflat pe o bandă de rulare învecinată încearcă să vă depăúească.
• Un vehicul se află pe o bandă de rulare învecinată pe o úosea cu benzi de rulare
foarte largi. Raza de detectare a senzorilor radar (spate) este setată după lăĠimea
úoselei de pe drumurile expres.
• În următoarele cazuri, este posibil ca lămpile de avertizare pentru monitorizarea în
punctul mort (BSM) úi a semnalul sonor să nu se activeze sau să fie întârziate.
• Un vehicul efectuează o schimbare a benzii de pe o bandă aflată cu două benzi mai
departe de banda alăturată.
• Conducerea pe pante abrupte.
• Traversarea unui vârf de deal sau a unei trecători.
• Raza de bracare este mică (intrarea într-o curbă strânsă, virarea în intersecĠii).
• Atunci când există o diferenĠă de înălĠime între banda dvs. de rulare úi banda
învecinată.
• Imediat după apăsarea butonului pentru monitorizarea în punctul mort (BSM) úi
după ce sistemul devine funcĠional.
• Dacă lăĠimea drumului este foarte îngustă, este posibil ca vehiculele aflate cu două
benzi mai departe să fie detectate. Raza de detectare a senzorilor radar (spate) este
setată în funcĠie de lăĠimea úoselei de pe drumurile expres.
4-149
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• Este posibil ca lămpile de avertizare pentru monitorizarea în punctul mort (BSM) să
se aprindă ca răspuns la obiectele staĠionare de pe drum sau de pe marginea drumului,
cum ar fi parapete, tuneluri, pereĠi laterali úi vehicule parcate.
Obiecte precum parapete şi ziduri de beton Locuri unde lăţimea dintre parapete sau ziduri
care se află în laterala vehiculului. pe fiecare parte a vehiculului se îngustează.
• Atunci când viraĠi într-o intersecĠie este posibil ca lampa de avertizare pentru
monitorizarea în punctul mort (BSM) să lumineze scurt sau ca semnalul sonor de
avertizare să se declanúeze de câteva ori.
• DezactivaĠi sistemul pentru monitorizarea în punctul mort (BSM) atunci când tractaĠi
o remorcă sau când în spatele vehiculului este montat un accesoriu, cum ar fi un
suport pentru bicicletă. În caz contrar, undele radio vor fi blocate, provocând
funcĠionarea necorespunzătoare a sistemului.
• În următoarele cazuri, poate fi dificil să vedeĠi iluminarea/luminarea scurtă a lămpilor
de avertizare pentru monitorizarea în punctul mort (BSM) montate pe oglinzile
laterale.
• Zăpada sau gheaĠa se lipesc de oglinzile laterale.
• Geamul uúii din faĠă este aburit sau acoperit de zăpadă, îngheĠ sau praf.
4-150
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• Senzorii radar ai sistemului pentru monitorizarea în punctul mort (BSM) pot fi
reglementaĠi Ġinând cont de legile referitoare la undele radio din Ġara în care conduceĠi
vehiculul. Senzorii din acest sistem sunt aprobaĠi spre utilizare în S.U.A. (inclusiv
teritoriile), Canada úi Mexic. Dacă un vehicul echipat cu sistem pentru monitorizare
în punctul mort (BSM) este condus în S.U.A., Canada sau Mexic, sistemul trebuie
oprit folosind butonul pentru monitorizare în punctul mort (BSM).
• Sistemul trece în funcĠia Avertizare privind traficul din spate (RCTA) atunci când
schimbătorul de viteze (transmisie manuală) sau maneta selectorului (transmisie
automată) este deplasată în poziĠia (R).
ConsultaĠi secĠiunea „Avertizare privind traficul din spate (RCTA)” de la
pagina 4-160.
Atunci când contactul este trecut în poziĠia ON (pornit), lampa de avertizare pentru o
defecĠiune se aprinde scurt úi apoi se stinge după câteva secunde.
4-151
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-152
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-153
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
i-ACTIVSENSE
tIndica܊ia pe afi܈aj
Starea de operare a sistemului de asistenĠă pentru recunoaúterea distanĠei (DRSS) este
afiúată pe afiúajul de informaĠii multiple sau pe afiúajul pentru conducerea activă (vehicule
cu afiúaj pentru conducerea activă).
Problemele sunt indicate în afiúajul central (audio tip C/D). În cazul unei probleme, luaĠi
măsura corespunzătoare potrivit mesajului afiúat.
ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase” de la pagina 4-36.
NOTĂ
• Atunci când contactul este trecut în poziĠia oprit, este păstrată starea de funcĠionare
dinaintea opririi sistemului. De exemplu, în cazul în care contactul a fost trecut în
poziĠia oprit atunci când sistemul de asistenĠă pentru recunoaúterea distanĠei (DRSS)
era activat, sistemul va fi activat atunci când contactul va fi răsucit din nou în poziĠia
ON (pornit).
• Sistemul de asistenĠă pentru recunoaúterea distanĠei (DRSS) poate fi pornit/oprit, iar
sensibilitatea sistemului poate să fie modificată.
ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de personalizare” de la pagina 9-14.
Afişajul
vehiculului
din faţă
Afişajul distanţei
dintre vehicule
4-155
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Aproximativ 25 m Aproximativ 50 m
Aproximativ 20 m Aproximativ 40 m
Aproximativ 15 m Aproximativ 30 m
Aproximativ 10 m Aproximativ 20 m
4-156
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi exclusiv pe Alerta de atenĠionare a úoferului úi conduceĠi întotdeauna
cu atenĠie:
Alerta de atenĠionare a úoferului detectează oboseala úoferului úi atenĠia scăzută úi
încurajează úoferul să se odihnească, totuúi, această funcĠie nu este concepută să
prevină părăsirea benzii de către vehicul. Dacă vă bazaĠi prea mult pe Alerta de
atenĠionare a úoferului acest lucru poate provoca un accident. ConduceĠi cu atenĠie
úi manevraĠi volanul în mod corespunzător.
În plus, în funcĠie de condiĠiile de trafic úi conducere este posibil ca sistemul să nu
detecteze în mod corect oboseala úoferului úi atenĠia scăzută. ùoferul trebuie să se
odihnească suficient Ġinând cont de conducerea în siguranĠă.
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-158
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Alerta de atenţionare
a şoferului
Timpul pentru pauză
4-159
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Vehiculul dumneavoastră
Zonele de detectare
i-ACTIVSENSE
2. Atunci când există posibilitatea unei coliziuni cu un vehicul care se apropie, lampa de
avertizare pentru monitorizarea în punctul mort (BSM) luminează scurt úi semnalul
sonor de avertizare sunt declanúate simultan.
(cu monitor retrovizor)
IndicaĠia pentru avertizarea privind traficul din spate (RCTA) din monitorul retrovizor
se sincronizează de asemenea cu lampa de avertizare pentru monitorizarea în punctul
mort (BSM) montată pe oglinzile laterale.
AVERTISMENT
VerificaĠi întotdeauna vizual zona înconjurătoare înainte să vă deplasaĠi cu vehiculul
în marúarier:
Sistemul este conceput să vă ajute numai la identificarea prezenĠei altor vehicule în
spatele dvs. atunci când schimbaĠi în marúarier. Datorită unor anumite limitări în
modul de funcĠionare a acestui sistem, este posibil ca lampa de avertizare pentru
monitorizarea în punctul mort (BSM) să nu lumineze scurt sau să lumineze cu
întârziere, chiar dacă un vehicul se află se află în spatele vehiculului dvs. Asigurarea
părĠii din spate a vehiculului va rămâne întotdeauna responsabilitatea dvs.
4-161
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-162
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• În următoarele condiĠii, senzorii radar (spate) nu pot detecta obiectele Ġintă sau le
detectează cu dificultate.
• Viteza vehiculului atunci când vă deplasaĠi cu spatele este de aproximativ 10 km/h
sau mai mare.
• Zona de detectare a senzorului radar (spate) este blocată de un zid sau de un
vehicul parcat în apropiere. ConduceĠi în marúarier până într-o poziĠia în care zona
de detectare a senzorului radar nu mai este blocată.)
Vehiculul dumneavoastră
Vehiculul dumneavoastră
Vehiculul dumneavoastră
4-163
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• DezactivaĠi sistemul pentru avertizarea privind traficul din spate (RCTA) atunci când
tractaĠi o remorcă sau când în spatele vehiculului este montat un accesoriu, cum ar fi
un suport pentru bicicletă. În caz contrar, undele radio emise de radar vor fi blocate,
provocând funcĠionarea necorespunzătoare a sistemului.
• Senzorii radar ai sistemului pentru avertizarea privind traficul din spate (RCTA) pot
fi reglementaĠi Ġinând cont de legile referitoare la undele radio din Ġara în care
conduceĠi vehiculul. Senzorii din acest sistem sunt aprobaĠi spre utilizare în S.U.A.
(inclusiv teritoriile), Canada úi Mexic. Dacă un vehicul echipat cu sistem pentru
avertizarea privind traficul din spate (RCTA) este condus în S.U.A., Canada sau
Mexic, sistemul trebuie oprit folosind butonul pentru avertizarea privind traficul din
spate (RCTA).
4-164
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi în exclusivitate pe sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) úi
conduceĠi întotdeauna cu grijă:
Pilotul automat cu radar Mazda (MRCC) este proiectat să reducă eforturile úoferului
úi, deúi menĠine o viteză constantă a vehiculului sau, mai exact, menĠine o distanĠă
constantă între vehiculul dumneavoastră úi vehiculul detectat în faĠă în funcĠie de
viteza vehiculului, sistemul are limitări de detectare în funcĠie de tipul vehiculului din
faĠă úi starea sa, condiĠiile meteo úi condiĠiile de drum. În plus, este posibil ca sistemul
să fie incapabil să decelereze suficient pentru a evita lovirea vehiculului din faĠă dacă
acesta frânează brusc sau un alt vehicul intră brusc pe bandă ceea ce ar putea duce la
un accident. VerificaĠi întotdeauna siguranĠa zonei din jur úi apăsaĠi pe pedala de
frână sau de acceleraĠie în timp ce menĠineĠi o distanĠă sigură faĠă de vehiculele din
faĠă sau care vin din sens invers.
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Nu folosiĠi sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) în următoarele locuri.
În caz contrar, ar putea avea loc un accident:
• Drumuri cu curbe strânse úi pe care traficul de vehicule este mare úi există spaĠiu
insuficient între vehicule. Drumuri pe care au loc frecvente accelerări úi decelerări
repetitive (conducerea în aceste condiĠii folosind sistemul pilotului automat cu
radar Mazda (MRCC) nu este posibilă).
• La intrarea úi ieúirea din noduri rutiere, zone de servicii úi zone de parcare ale
drumurilor naĠionale (dacă ieúiĠi de pe un drum naĠional în timp ce controlul
spaĠiului dintre vehicule este în uz, vehiculul din faĠă nu va mai fi urmărit úi
vehiculul dumneavoastră este posibil să accelereze la viteza setată).
• Drumuri alunecoase precum drumurile pe care se află gheaĠă sau zăpadă
(pneurile pot patina úi puteĠi pierde controlul vehiculului).
• Pante descendente lungi (pentru a menĠine distanĠa dintre vehicule, sistemul aplică
automat úi continuu frânele ceea ce ar putea rezulta în pierderea puterii de
frânare).
Pentru siguranĠă, opriĠi sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) atunci
când nu este folosit.
ATENŢIE!
Dacă vehiculul este remorcat sau tractează ceva, opriĠi sistemul pilotului automat cu
radar Mazda (MRCC) pentru a preveni o funcĠionare incorectă.
4-166
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• Sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) operează atunci când toate
condiĠiile următoare sunt îndeplinite.
• Viteza vehiculului este următoarea:
(Modelele pentru Europa)
Aproximativ 30 km/h - 200 km/h
(Cu excepĠia modelelor pentru Europa)
Aproximativ 30 km/h - 145 km/h
• Sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) este activat.
• Frâna de parcare nu este acĠionată.
• Sistemul de control dinamic al stabilităĠii (DSC) funcĠionează normal.
(Transmisie manuală)
• Schimbătorul de viteze este în altă poziĠie decât marúarier (R) sau neutru (N).
• Pedala de ambreiaj nu este apăsată.
(Transmisie automată)
• Maneta selectorului este în poziĠia de conducere (D) sau manuală (M) (modul
manual).
• În următoarele cazuri, este posibil ca avertizările să nu se activeze chiar dacă vehicul
începe să se apropie de vehiculul din faĠă.
• ConduceĠi cu aceeaúi viteză cu vehiculul din faĠă.
• Imediat după ce sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) a fost setat.
• Atunci când pedala de acceleraĠie este apăsată sau imediat după ce pedala de
acceleraĠie este eliberată.
• Un alt vehicul intră brusc pe banda de rulare.
• Următoarele nu sunt detectate ca obiecte fizice.
• Vehiculele care se apropie din direcĠie opusă
• Pietonii
• Obiecte staĠionare (vehicule oprite, obstacole)
• Dacă un vehicul din faĠă se deplasează cu o viteză extrem de scăzută, este posibil ca
sistemul să nu îl detecteze corect.
• În timpul deplasării cu control al spaĠiului dintre vehicule, nu setaĠi sistemul pentru
vehicule cu două roĠi, precum motociclete úi biciclete.
• Nu folosiĠi sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) în condiĠiile în care
avertizările de proximitate sunt frecvent activate.
4-167
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• În timpul deplasării cu control al distanĠei dintre vehicule, sistemul accelerează úi
decelerează vehiculul în funcĠie de viteza vehiculului din faĠă. Totuúi, dacă este
necesar să acceleraĠi pentru a schimba banda sau dacă vehiculul din faĠă frânează
brusc úi vă apropiaĠi rapid de vehiculul din faĠă, acceleraĠi folosind pedala de
acceleraĠie sau deceleraĠi folosind pedala de frână în funcĠie de condiĠii.
• În timp ce pilotul automat cu radar Mazda (MRCC) este în uz, nu se anulează nici
dacă maneta selectorului (transmisie automată)/schimbătorul de viteze (transmisie
manuală) este acĠionat úi orice frână de motor dorită nu va avea loc. Dacă este
necesară decelerarea, reduceĠi setarea de viteză a vehiculului sau apăsaĠi pedala
de frână.
• Lămpile de frână sunt aprinse în timp ce frânarea automată cu pilotul automat cu
radar Mazda (MRCC) este operaĠională, totuúi, este posibil să nu se aprindă în timp
ce vehiculul este pe o pantă descendentă la viteza setată a vehiculului sau se
deplasează cu o viteză constantă úi urmăreúte un vehicul din faĠă.
• Lampa de avertizare (galbenă) a sistemului pilotului automat cu radar Mazda
(MRCC) se aprinde atunci când sistemul are o defecĠiune.
ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase” de la
pagina 4-36.
Viteza setată a
vehiculului MRCC
4-168
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
tAvertizarea de proximitate
Dacă vehiculul se apropie rapid de
vehiculul din faĠă deoarece vehiculul a
frânat brusc în timp ce vă deplasaĠi cu
control al distanĠei dintre vehicule,
semnalul sonor de avertizare se activează
úi avertizarea de frânare este indicată în
afiúaj. VerificaĠi întotdeauna siguranĠa
zonei din jur úi apăsaĠi pedala de frână în
timp ce păstraĠi o distanĠă sigură faĠă de
vehiculul din faĠă. În plus, păstraĠi
întotdeauna o distanĠă sigură faĠă de
vehiculele din spatele dumneavoastră.
FRÂNĂ!
4-169
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
tSetarea sistemului
Activarea
Cu limitator de viteză reglabil
Pentru a activa sistemul, apăsaĠi pe butonul ON/OFF (pornit/oprit).
Fără limitator de viteză reglabil
Pentru a activa sistemul, apăsaĠi butonul ON (pornit).
Buton Buton
Buton Buton
Buton ON (pornit) Buton ON/OFF
(pornit/oprit)
Buton OFF
(oprit)
Buton SET+/SET- Buton SET+/SET-
Atunci când este apăsat butonul ON (pornit), poate fi setată viteza vehiculului ܈i distan܊a
dintre vehicule în timpul controlului distan܊ei dintre vehicule. Indica܊ia pilotului automat
cu radar Mazda (MRCC) apare în afi܈ajul bordului.
NOTĂ
Atunci când contactul este trecut în poziĠia ACC sau OFF (oprit), iar pilotul automat cu
radar Mazda (MRCC) este pornit, pilotul automat cu radar Mazda (MRCC) rămâne
pornit automat.
4-170
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-171
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-172
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-173
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ NOTĂ
• Sistemul pilotului automat cu radar • Dacă treapta de viteză nu este
Mazda (MRCC) poate fi anulat pe schimbată cu una superioară chiar
timp de ploaie, ceaĠă, zăpadă sau al dacă indicaĠia de cerere a trecerii
altor condiĠii meteo nefavorabile într-o treaptă superioară este afiúată,
sau dacă suprafaĠa din faĠă a grilei o sarcină va fi aplicată pe motor úi
radiatorului este murdară. este posibil ca sistemul pilotului
automat cu radar Mazda (MRCC) să
• Dacă aĠi anulat temporar Sistemul fie anulat automat altfel motorul s-ar
pilotului automat cu radar Mazda putea defecta.
(MRCC), puteĠi reveni la viteza
setată anterior apăsând butonul RES • Dacă treapta de viteză nu este
schimbată cu una inferioară chiar
úi după ce toate condiĠiile de
dacă indicaĠia de cerere a trecerii
funcĠionare au fost respectate. într-o treaptă inferioară este afiúată,
• Dacă butonul OFF este apăsat este posibil ca sistemul pilotului
pentru a anula pilotul automat cu automat cu radar Mazda (MRCC)
radar Mazda (MRCC), sistemul nu să fie anulat automat altfel motorul
revine la viteza setată anterior chiar s-ar putea cala.
dacă butonul RES este apăsat.
4-174
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi exclusiv pe sistemul de asistenĠă la menĠinerea benzii:
• Sistemul de asistenĠă la menĠinerea benzii nu este un sistem de conducere automat.
În plus, sistemul nu este conceput să compenseze lipsa de atenĠie a úoferului úi
dacă vă bazaĠi prea mult pe sistem, aceasta ar putea duce la un accident.
• Sistemul de asistenĠă la menĠinerea benzii deĠine o capacitate limitată de detectare.
PăstraĠi întotdeauna direcĠia folosind volanul úi conduceĠi cu atenĠie.
ATENŢIE!
LuaĠi următoarele măsuri de precauĠie pentru a asigura funcĠionarea normală a
sistemului de asistenĠă la menĠinerea benzii.
• Nu modifica܊i suspensiile.
• FolosiĠi întotdeauna roĠile de tipul úi dimensiunea indicate pentru roĠile din faĠă úi din
spate. Pentru înlocuirea pneurilor consultaĠi un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
4-176
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• Atunci când maneta indicatorului de direcĠie este acĠionată pentru schimbarea benzii,
sistemul de asistenĠă la menĠinerea benzii este anulată automat. Sistemul de asistenĠă
la menĠinerea benzii devine operaĠional din nou atunci când maneta indicatorului de
direcĠie revine úi sistemul detectează liniile albe (galbene) în timp ce vehiculul este
condus normal pe banda de rulare.
• Dacă volanul, pedala de acceleraĠie sau pedala de frână este acĠionată brusc úi
vehiculul se deplasează aproape de o linie albă (galbenă), sistemul stabileúte dacă
úoferul schimbă banda úi funcĠionarea sistemului de asistenĠă la menĠinerea benzii
este anulată temporar. Sistemul de asistenĠă la menĠinerea benzii devine operaĠional
din nou atunci când sistemul detectează liniile albe (galbene) în timp ce vehiculul
este condus normal pe banda de rulare.
• Dacă vehiculul deviază de la bandă în mod repetat într-o perioadă scurtă de timp, este
posibil ca sistemul de asistenĠă la menĠinerea benzii să nu funcĠioneze.
• Atunci când liniile albe (galbene) nu sunt detectate, sistemul de asistenĠă la
menĠinerea benzii nu funcĠionează.
• În următoarele condiĠii, este posibil ca sistemul de asistenĠă la menĠinerea benzii să
nu poată detecta corect liniile albe (galbene) úi să nu funcĠioneze normal.
• Dacă un obiect este aúezat pe panoul de bord, este reflectat în parbriz úi detectat
de cameră.
• În compartimentul pentru bagaje sau pe locurile din spate se află bagaje grele úi
vehiculul este înclinat.
• Presiunile din pneuri nu sunt reglate conform presiunii specificate.
• Sunt utilizate alte pneuri decât cele convenĠionale.
• Atunci când vehiculul este condus pe banda de serviciu înspre sau dinspre zona de
oprire sau trece de bariera pentru plata taxei pe o autostradă.
• Liniile albe (galbene) sunt mai puĠin vizibile din cauza murdăriei sau a vopselei
úterse/neuniforme.
• Un vehicul din faĠa dumneavoastră rulează lângă o bandă albă (galbenă) úi aceasta
este mai puĠin vizibilă.
• O linie albă (galbenă) este mai puĠin vizibilă din cauza condiĠiilor meteo nefavorabile
(ploaie, ceaĠă sau zăpadă).
• Vehiculul este condus pe o bandă sau secĠiune provizorie pe care pot fi mai multe linii
albe (galbene) sau liniile sunt întrerupte, în timp ce o bandă este închisă datorită
construcĠiilor rutiere.
• Este detectată o linie de pe drum ce induce în eroare, precum o linie temporară pentru
lucrările de construcĠii sau din cauza umbrelor, zăpezii căzute sau úanĠurilor umplute
cu apă.
• Luminozitatea din jur se modifică brusc, de exemplu la intrarea sau ieúirea dintr-un tunel.
4-177
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• Puterea farurilor este slăbită din cauza murdăriei sau pentru că axa optică este deviată.
• Parbrizul este murdar sau neclar.
• Parbrizul, camera sunt aburite (picături de apă).
• Lumina este reflectată de suprafaĠa carosabilului.
• SuprafaĠa rutieră este udă úi străluceúte după ploaie sau pe drum există bălĠi.
• Umbra unui parapet paralel cu o linie albă (galbenă) este reflectată pe drum.
• LăĠimea benzii este îngustă (mai puĠin de aproximativ 2,5 m) sau lată (mai mult de
aproximativ 4,5 m)
• Conducerea pe drumuri cu curbe strânse.
• Drumul este excesiv de accidentat.
• Vehiculul este zguduit după ce a lovit un obstacol de pe drum.
• Există două sau mai multe linii albe (galbene) adiacente.
• Există mai multe marcaje pe drum sau pe bandă cu forme diferite într-o intersecĠie.
tFuncĠionarea sistemului
NOTĂ
ApăsaĠi butonul pentru sistemul de
asistenĠă la menĠinerea benzii. Când setarea asistenĠei pentru operarea
direcĠiei a fost setată la nefuncĠional,
afiúajul asistenĠei la menĠinerea benzii
nu est indicat.
4-178
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-179
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
(starea în aúteptare)
NOTĂ
Sistem
de menţinere (starea funcĠională)
a benzii pornit
Ţineţi
volanul
4-180
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-181
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-182
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• Dacă aĠi setat avertizarea pentru părăsirea benzii la setarea sunet de vibraĠii/semnal
sonor, este posibil să nu auziĠi sunetul de avertizare, în funcĠie de condiĠiile sunetului
din exterior.
• Dacă aĠi setat sistemul de avertizare la părăsirea benzii la setarea vibraĠii în volan,
este posibil ca vibraĠia să nu fie resimĠită, în funcĠie de condiĠiile suprafeĠei de rulare.
• Sistemul de asistenĠă la menĠinerea benzii poate fi schimbată la următoarele setări,
indiferent dacă asistenĠa pentru operarea direcĠiei a fost setată la funcĠională/
nefuncĠională. VerificaĠi întotdeauna starea setării atunci când conduceĠi vehiculul
úi efectuaĠi modificări dacă este necesar.
ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de personalizare” de la pagina 9-14.
• Avertizarea se activează/nu se activează
(Atunci când setarea pentru asistenĠa pentru operarea volanului este schimbată la
nefuncĠională, avertizările nu pot fi setate să nu se activeze.)
• Tipul avertizării.
• VibraĠii în volan: puternic/slab
• Volumul semnalului sonor de avertizare
4-183
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
OpriĠi întotdeauna sistemul atunci când se schimbă úoferii:
Dacă úoferul se schimbă úi noul úofer nu útie despre funcĠia limitatorului de viteză
reglabil, este posibil ca vehiculul să nu accelereze atunci când úoferul apasă pe pedala
de acceleraĠie, ducând la un accident.
Sistemul constă din afiúajul limitatorului de viteză reglabil din bord úi butonul limitatorului
de viteză de pe volan.
i-ACTIVSENSE
Afiúajul setării
Afiúează când butonul SET /SET este acĠionat úi viteza este setată.
Afiúajul anulării
Afiúează când oricare dintre următoarele operaĠii este efectuată úi sistemul este anulat
temporar.
• Butonul de anulare este acĠionat
4-185
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
ATENŢIE!
Dacă viteza vehiculului este mai mică decât viteza actuală a vehiculului prin apăsarea
butonului SET sau RESUME (reluare), semnalul sonor de avertizare nu este activat
timp de 30 secunde, chiar dacă viteza vehiculului este mai mare decât viteza nouă setate
de 3 km/h. AveĠi grijă să nu depăúiĠi viteza setată
4-186
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
Atunci când sistemul este anulat temporar prin apăsarea completă a pedalei de
acceleraĠie úi afiúajul limitatorului de viteză reglabil indică anularea în acelaúi timp, un
semnal sonor de avertizare se aude o singură dată. Dacă viteza depăúeúte viteza setată cu
aproximativ 3 km/h sau mai mult în timp ce afiúajul de anulare este afiúat, afiúajul
vitezei setate se aprinde intermitent, dar semnalul de avertizare nu este acĠionat.
4-187
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
NOTĂ
4-188
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Senzor laser
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi pe sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban
[Mers înainte] (SCBS F) ca substitut pentru conducerea preventivă:
Sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [Mers înainte] (SCBS F)
nu poate compensa o conducere periculoasă úi imprudentă, viteza excesivă, talonarea
(nepăstrarea distanĠei de siguranĠă faĠă de alte vehicule) úi conducerea pe gheaĠă úi
zăpadă (frecare redusă între pneuri úi úosea din cauza apei de pe suprafaĠa
carosabilă). Chiar úi în aceste condiĠii puteĠi suferi un accident.
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi în exclusivitate pe sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul
urban [Mers înainte] (SCBS F):
• Sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [Mers înainte]
(SCBS F) este proiectat numai pentru a reduce pagubele în cazul unei coliziuni. În
cazul în care vă bazaĠi prea mult pe acest sistem, pedala de acceleraĠie sau pedala
de frână poate fi acĠionată din greúeală, ceea ce ar putea rezulta într-un accident.
• Sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [Mers înainte] (SCBS F)
este un sistem care acĠionează ca răspuns la un vehicul din faĠă. Este posibil ca
sistemul să nu poată detecta úi să nu poată reacĠiona la vehiculele cu 2 roĠi sau pietoni.
• Senzorul laser al sistemului inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [Mers
înainte] (SCBS F) este instalat lângă oglinda retrovizoare. LuaĠi următoarele măsuri
de precauĠie pentru a asigura funcĠionarea corectă a sistemului inteligent de
asistenĠă la frânarea în mediul urban [Mers înainte] (SCBS F).
• Nu lipiĠi abĠibilduri pe suprafaĠa parbrizului lângă senzorul laser (incluzând
abĠibildurile transparente). În caz contrar, este posibil ca senzorul laser să nu
detecteze vehiculele din faĠă ceea ce ar putea rezulta într-un accident.
• Nu aplicaĠi agent de acoperire pe parbriz. În caz contrar, este posibil ca senzorul
laser să nu detecteze vehiculele din faĠă ceea ce ar putea rezulta într-un accident.
• Nu demontaĠi senzorul laser.
• În cazul în care crăpături sau deteriorări cauzate de criblură sau alte resturi devin
vizibile lângă senzorul laser, opriĠi imediat folosirea sistemului inteligent de
asistenĠă la frânarea în mediul urban [Mers înainte] (SCBS F) úi cereĠi verificarea
vehiculului la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda. Dacă vehiculul continuă să fie condus cu crăpături sau urme de
zgârieturi pe parbriz în apropierea senzorului laser, este posibil ca sistemul să
acĠioneze chiar dacă nu este necesar úi să se producă un accident.
ConsultaĠi secĠiunea „Oprirea funcĠionării sistemului inteligent de asistenĠă la
frânarea în mediul urban [Mers înainte] (SCBS F)” de la pagina 4-193.
• La înlocuirea útergătoarelor de parbriz sau a parbrizului, consultaĠi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Nu modificaĠi suspensia:
Dacă înclinarea sau înălĠimea vehiculului se schimbă, sistemul nu va putea să
detecteze corect vehiculele din faĠă. Aceasta va face ca sistemul inteligent de asistenĠă
la frânarea în medul urban [Mers înainte] (SCBS F) să nu funcĠioneze normal sau să
funcĠioneze greúit, ceea ce ar putea duce la un accident grav.
OpriĠi sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [Mers înainte]
(SCBS F) atunci când vehiculul rulează pe un stand cu role sau este tractat:
OpriĠi sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [Mers înainte] (SCBS F)
pentru a preveni funcĠionarea defectuoasă atunci când vehiculul rulează pe un stand cu
role sau este tractat. ConsultaĠi pagina următoare pentru a vedea cum să opriĠi sau porniĠi
sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [Mers înainte] (SCBS F).
ConsultaĠi secĠiunea „Oprirea funcĠionării sistemului inteligent de asistenĠă la
frânarea în mediul urban [Mers înainte] (SCBS F)” de la pagina 4-193.
4-190
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
ATENŢIE!
• Atunci când conduceĠi în afara drumului (off-road) în zone în care există iarbă,
se recomandă ca sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban
[Mers înainte] (SCBS F) să fie oprit.
• FolosiĠi întotdeauna pentru toate roĠile anvelope de dimensiunea specificată, de la
acelaúi producător, de aceeaúi marcă úi cu acelaúi desen. În plus, nu folosiĠi anvelope
cu uzuri mult prea diferite pe acelaúi vehicul deoarece este posibil ca sistemul
inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [Mers înainte] (SCBS F) să nu
funcĠioneze normal.
• Senzorul laser include o funcĠie de detectare a parbrizului murdar úi de informare a
úoferului, totuúi, în funcĠie de condiĠii, este posibil să nu detecteze pungile din plastic
de cumpărături, gheaĠa sau zăpada de pe parbriz. În aceste cazuri, sistemul nu poate
detecta corect un vehicul din faĠă úi este posibil să nu funcĠioneze normal. ConduceĠi
întotdeauna cu grijă úi fiĠi atent la drum.
NOTĂ
4-191
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-192
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• (Transmisie manuală)
Dacă vehiculul este oprit de operarea SCBS úi pedala de ambreiaj nu este apăsată,
motorul se opreúte.
• Atunci când sistemul funcĠionează, utilizatorul este notificat prin luminarea scurtă
a indicaĠiei de avertizare pentru sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul
urban (SCBS) úi a afiúajului de informaĠii multiple.
4-193
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-194
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Marşarier
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi în exclusivitate pe sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul
urban [Marúarier]:
• Sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [Marúarier] (SCBS R)
este proiectat numai pentru a reduce pagubele în cazul unei coliziuni. În cazul în
care vă bazaĠi prea mult pe acest sistem, pedala de acceleraĠie sau pedala de frână
poate fi acĠionată din greúeală, ceea ce ar putea rezulta într-un accident.
• LuaĠi următoarele măsuri de precauĠie pentru a asigura funcĠionarea corectă a
sistemului inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [Marúarier] (SCBS R).
• Nu lipiĠi autocolante pe senzorii cu ultrasunete (spate) (inclusiv autocolante
transparente). În caz contrar, este posibil ca senzorul cu ultrasunete (spate)
să nu detecteze vehiculele sau obstacolele ceea ce ar putea rezulta într-un
accident.
• Nu dezasamblaĠi senzorul cu ultrasunete (spate).
• În cazul în care crăpături sau deteriorări cauzate de criblură sau alte resturi
devin vizibile în jurul senzorului cu ultrasunete (spate), opriĠi imediat folosirea
sistemului inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [Marúarier]
(SCBS R) úi cereĠi verificarea vehiculului la un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda. Dacă vehiculul
continuă să fie condus cu crăpături sau urme de zgârieturi în jurul senzorului
cu ultrasunete (spate), este posibil ca sistemul să acĠioneze chiar dacă nu este
necesar úi să se producă un accident.
ConsultaĠi pagina următoare pentru a vedea cum să opriĠi sistemul.
ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de personalizare” de la pagina 9-14.
• Pentru înlocuirea barei de protecĠie spate consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Nu modificaĠi suspensia:
Dacă înclinarea sau înălĠimea vehiculului se schimbă, este posibil ca sistemul
inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [Marúarier] (SCBS R) să nu
funcĠioneze corect deoarece nu mai poate detecta obstacolele.
4-196
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
ATENŢIE!
• Atunci când conduceĠi în afara drumului (off-road) în zone în care există iarbă, se
recomandă ca sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [Marúarier]
(SCBS R) să fie oprit.
• FolosiĠi întotdeauna pentru toate cele 4 roĠi pneuri de dimensiunea specificată, de la
acelaúi producător, de aceeaúi marcă úi cu acelaúi desen. În plus, nu folosiĠi anvelope
cu uzuri diferite la acelaúi vehicul. Nu folosiĠi pneuri cu uzuri diferite la acelaúi
vehicul. În caz contrar, este posibil ca sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în
mediul urban [Marúarier] (SCBS R) să nu mai funcĠioneze normal.
• Dacă gheaĠa sau zăpada s-a depus pe senzorii cu ultrasunete (spate), este posibil ca
aceútia să nu detecteze corect obstacolele în funcĠie de condiĠii. În astfel de cazuri,
este posibil ca sistemul să nu poată efectua comenzile în mod corect. ConduceĠi
întotdeauna cu grijă úi fiĠi atent la partea din spate a vehiculului.
NOTĂ
4-197
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-198
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• (Transmisie manuală)
Dacă vehiculul este oprit de operarea SCBS úi pedala de ambreiaj nu este apăsată,
motorul se opreúte.
4-199
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-200
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi în exclusivitate pe sistemul inteligent de asistenĠă la frânare (SBS) úi
conduceĠi întotdeauna cu grijă:
Sistemul inteligent de asistenĠă la frânare (SBS) este proiectat numai pentru a reduce
pagubele în cazul unei coliziuni. Capacitatea de a detecta un obstacol este limitată în
funcĠie de obstacol, condiĠiile meteo sau condiĠiile din trafic. De aceea, dacă pedala de
acceleraĠie sau pedala de frână este acĠionată din greúeală, rezultatul ar putea fi un
accident. VerificaĠi întotdeauna siguranĠa zonei din jur úi apăsaĠi pe pedala de frână
sau de acceleraĠie în timp ce menĠineĠi o distanĠă sigură faĠă de vehiculele din faĠă sau
care vin din sens invers.
ATENŢIE!
Dacă vehiculul este remorcat sau tractează ceva, opriĠi sistemul inteligent de asistenĠă la
frânare (SBS) pentru a preveni o funcĠionare defectuoasă.
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• Sistemul inteligent de asistenĠă la frânare (SBS) acĠionează atunci când sunt
îndeplinite toate condiĠiile următoare:
• Contactul este în poziĠia ON (pornit).
• Sistemul inteligent de asistenĠă la frânare (SBS) este pornit.
• Viteza vehiculului este de aproximativ 15 km/h sau mai mare.
• Viteza relativă dintre vehiculul dumneavoastră úi vehiculul din faĠă este de
aproximativ 15 km/h sau mai mare.
• Sistemul de control dinamic al stabilităĠii (DSC) nu funcĠionează.
• Este posibil ca sistemul inteligent de asistenĠă la frânare (SBS) să nu funcĠioneze în
următoarele condiĠii:
• Dacă vehiculul este accelerat rapid úi se apropie de vehiculul din faĠă.
• Dacă vehiculul este condus cu aceeaúi viteză cu vehiculul din faĠă.
• Pedala de acceleraĠie este apăsată.
• Pedala de frână este apăsată.
• Volanul este acĠionat.
• Maneta selectorului este acĠionată.
• Este folosit indicatorul de direcĠie.
• Atunci când vehiculul din faĠă nu este echipat cu lămpi spate sau lămpile din spate
sunt stinse.
• Atunci când avertizările úi mesajele, de exemplu parbriz murdar, referitoare la
camera anterioară de detectare (FSC)/senzorul laser (faĠă) sunt indicate în afiúajul
de informaĠii multiple.
• Deúi obiectele care activează sistemul sunt vehiculele cu 4 roĠi, senzorul radar ar
putea detecta următoarele obiecte, stabilind că sunt un obstacol úi operând sistemul
inteligent de asistenĠă la frânare (SBS).
• Obiecte pe drum la intrarea într-o curbă (incluzând parapete úi nămeĠi).
• Un vehicul apare din sens opus într-un viraj sau într-o curbă.
• La traversarea unui pod îngust.
• La trecerea pe sub o poartă joasă sau îngustă sau printr-un tunel.
• La intrarea într-o parcare subterană.
• Obiecte metalice, hopuri sau obiecte proeminente se află pe drum.
• Dacă vă apropiaĠi brusc de vehiculul din faĠă.
• În cazul în care conduceĠi în zone în care există iarbă înaltă sau uscată.
• Vehicule cu două roĠi, precum motociclete sau biciclete.
• Pietoni sau obiecte nemetalice, precum copaci în poziĠie verticală.
• Atunci când sistemul funcĠionează, utilizatorul este notificat prin luminarea scurtă a
indicaĠiei de avertizare pentru sistemul inteligent de asistenĠă la frânare (SBS) sau a
afiúajului pentru conducerea activă (vehicul cu afiúaj pentru conducerea activă).
4-202
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
FRÂNĂ!
4-203
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Camera anterioară de detectare (FSC) stabileúte condiĠiile din faĠa vehiculului în timpul
deplasării pe timp de noapte úi detectează benzile de rulare. DistanĠa la care camera
anterioară de detectare (FSC) poate detecta obiecte variază în funcĠie de condiĠiile din jur.
ATENŢIE!
• Nu lipiĠi accesorii, abĠibilduri sau alte pelicule pe parbriz, aproape de camera
anterioară de detectare (FSC).
Dacă zona din faĠa lentilei camerei anterioare de detectare (FSC) este blocată, aceasta
va face ca sistemul să nu funcĠioneze corect. Prin urmare, este posibil ca fiecare
sistem să nu funcĠioneze normal, acest lucru putând provoca un accident.
• Nu dezasamblaĠi sau modificaĠi camera anterioară de detectare (FSC).
Dezasamblarea sau modificarea camerei anterioare de detectare (FSC) va provoca o
defecĠiune sau o funcĠionare defectuoasă. Prin urmare, este posibil ca fiecare sistem
să nu funcĠioneze normal, acest lucru putând provoca un accident.
i-ACTIVSENSE
ATENŢIE!
• LuaĠi următoarele măsuri de precauĠie pentru a asigura funcĠionarea corectă a
camerei anterioare de detectare (FSC).
• DirecĠia camerei anterioare de detectare (FSC) a fost reglată fin, prin urmare,
nu modificaĠi poziĠia dispozitivului úi nu demontaĠi camera anterioară de
detectare (FSC).
• AveĠi grijă să nu zgâriaĠi lentila camerei anterioare de detectare (FSC) úi nu
permiteĠi să se murdărească.
• Nu scoateĠi capacul camerei anterioare de detectare (FSC).
• Nu aúezaĠi pe panoul de bord obiecte care reflectă lumina.
• PăstraĠi întotdeauna curat parbrizul din jurul camerei îndepărtând mizeria sau
condensul. FolosiĠi degivrorul parbrizului pentru a îndepărta umezeala.
• ConsultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda, în legătură cu curăĠarea părĠii interioare a parbrizului din jurul
camerei anterioare de detectare (FSC).
• Înainte de a efectua reparaĠii în zona din jurul camerei anterioare de detectare (FSC),
consultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda.
• Camera anterioară de detectare (FSC) este instalată pe parbriz. Atunci când este
necesară repararea úi înlocuirea parbrizului, consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
• Înainte de a efectua reparaĠii în jurul oglinzii retrovizoare, consultaĠi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
• Nu loviĠi úi nu apăsaĠi cu putere pe camera anterioară de detectare (FSC) sau
zona din jurul acesteia. Dacă se aplică o forĠă mare, opriĠi folosirea sistemului
de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS), sistemul de control al fazei
lungi (HBC), farurile adaptive cu LED, sistemul inteligent de asistenĠă la frânare
(SBS), alerta de atenĠionare a úoferului úi sistemul de asistenĠă la menĠinerea
benzii úi consultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un service
autorizat Mazda.
• DirecĠia în care este îndreptată camera anterioară de detectare (FSC) a fost în final
bine reglată. Nu schimbaĠi poziĠia de instalare a camerei anterioare de detectare
(FSC) úi nu o demontaĠi. În caz contrar, ar putea să fie deteriorată sau să
funcĠioneze defectuos.
4-205
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• În următoarele cazuri, camera anterioară de detectare (FSC) nu poate detecta corect
obiectele Ġintă úi fiecare sistem poate fi în imposibilitatea de a funcĠiona normal.
• ÎnălĠimea vehiculului din faĠă este prea mică.
• ConduceĠi vehiculul cu aceeaúi viteză cu vehiculul din faĠă.
• Farurile nu sunt aprinse pe timp de noapte sau atunci când intraĠi în tunel.
• În următoarele cazuri, camera anterioară de detectare (FSC) poate fi în
imposibilitatea să detecteze corect obiectele Ġintă.
• Atunci când conduceĠi pe lângă ziduri fără model (inclusiv garduri úi ziduri cu
dungi drepte).
• Lămpile spate ale vehiculului din spate sunt stinse.
• Un vehicul se află în afara razei de iluminare a farurilor.
• Vehiculul ia o curbă strânsă sau urcă sau coboară o pantă abruptă.
• La intrarea sau ieúirea dintr-un tunel.
• În portbagaj sunt încărcate bagaje grele care provoacă înclinarea vehiculului.
• O lumină puternică străluceúte în partea din faĠă a vehiculului (iluminare de fundal
sau faza lungă de la vehiculele din faĠă).
• Există prea multe emiĠătoare de lumină prezente în vehiculul din faĠă.
• Nu există lămpi spate pe ambele părĠi ale vehiculului din faĠă.
• Vehiculul din faĠă are o formă specială.
4-206
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Senzor radar
Dacă mesajul „Radar blocked” (radar blocat) este afiúat în afiúul de informaĠii multiple din
bord, curăĠaĠi zona din jurul senzorului radar (faĠă).
i-ACTIVSENSE
ATENŢIE!
LuaĠi următoarele măsuri de precauĠie pentru a asigura funcĠionarea corectă a fiecărui
sistem.
• Nu lipiĠi abĠibilduri (incluzând abĠibilduri transparente) pe suprafaĠa grilei
radiatorului úi a emblemei din faĠă în úi în jurul senzorului radar (faĠă) úi nu înlocuiĠi
grila radiatorului úi emblema din faĠă cu un produs care nu este un produs original
proiectat pentru a fi folosit cu senzorul radar (faĠă).
• Senzorul radar (faĠă) include o funcĠie de detectare a murdăririi suprafeĠei din faĠă
a senzorului radar úi de informare a úoferului, totuúi, în funcĠie de condiĠii, poate
fi nevoie de timp pentru a o detecta sau este posibil să nu detecteze pungi din
plastic pentru cumpărături, gheaĠă sau zăpadă. Dacă acest lucru se întâmplă, este
posibil ca sistemul să nu funcĠioneze corect, de aceea, păstraĠi întotdeauna senzorul
radar (faĠă) curat.
• Nu montaĠi o protecĠie pentru grilă.
• Dacă partea din faĠă a vehiculului a fost deteriorată într-un accident, poziĠia
senzorului radar (faĠă) este posibil să se fi modificat. OpriĠi imediat sistemul úi cereĠi
întotdeauna verificarea vehiculului de un reprezentant autorizat Mazda.
• Nu folosiĠi bara de protecĠie din faĠă pentru a împinge alte vehicule sau obstacole
atunci când ieúiĠi dintr-un loc de parcare. În caz contrar, senzorul radar (faĠă) ar putea
fi lovit úi poziĠia sa deviată.
• Nu demontaĠi, dezasamblaĠi sau modificaĠi senzorul radar (faĠă).
• Pentru reparaĠii, lucrări de înlocuire sau vopsitorie în jurul senzorului radar (faĠă),
consultaĠi un service autorizat Mazda.
• Nu modificaĠi suspensia. Dacă suspensia este modificată, postura vehiculului s-ar
putea schimba úi senzorul radar (faĠă) este posibil să nu poată detecta corect un
vehicul sau un obstacol din faĠă.
4-208
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-209
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
ATENŢIE!
LuaĠi următoarele măsuri de precauĠie pentru a asigura funcĠionarea corectă a
sistemului.
• MenĠineĠi parbrizul curat în permanenĠă.
• Nu lipiĠi autocolante pe suprafaĠa parbrizului (inclusiv autocolante transparente).
• În cazul în care crăpături sau deteriorări cauzate de criblură sau alte resturi devin
vizibile în jurul senzorului laser (faĠă), opriĠi imediat utilizarea sistemului úi duceĠi
vehiculul la un reprezentant autorizat Mazda.
ConsultaĠi pagina următoare pentru a vedea cum să opriĠi sistemul. ConsultaĠi
secĠiunea „FuncĠiile de personalizare” de la pagina 9-14.
• Nu aplicaĠi agent de acoperire pe parbriz.
• Atunci când înlocuiĠi útergătoarele de parbriz sau parbrizul, consultaĠi un
reprezentant autorizat Mazda.
• Nu demontaĠi senzorul.
• Un senzor demontat nu va respecta condiĠiile pentru un laser din clasa 1M conform
specificaĠiei IEC 60825-1 úi de aceea siguranĠa ochilor nu poate fi garantată.
• Nu priviĠi în senzor folosind instrumente optice cu o funcĠie de mărire, precum lupe,
lentile de microscop úi obiective la o distanĠă mai mică de 100 mm de senzor.
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• În următoarele cazuri, senzorul laser (faĠă) nu poate detecta corect vehiculele Ġintă
din faĠă úi fiecare sistem poate fi în imposibilitatea de a funcĠiona normal.
• Parbrizul este murdar.
• Bagaje sau încărcătură cu o lungime mare este încărcată pe barele de plafon
montate úi acoperă senzorul laser (faĠă).
• Gaze de eúapament de la vehiculul din faĠă, nisip, zăpadă úi vapori de apă care
se ridică din guri de vizitare úi canale úi apă stropită în aer.
• În cazul în care descoperiĠi crăpături sau deteriorări vizibile cauzate de criblură sau
alte resturi pe parbriz, înlocuiĠi întotdeauna parbrizul. Pentru înlocuire, consultaĠi un
reprezentant autorizat Mazda.
4-211
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Sedan Combi
Senzorii radar (spate) Senzorii radar (spate)
Senzorii radar (spate) sunt montaĠi în interiorul barei de protecĠie din spate, câte unul pe
fiecare parte stânga sau dreapta.
Pentru ca senzorii radar (spate) să funcĠioneze normal, păstraĠi întotdeauna curată suprafaĠa
barei de protecĠie din spate de lângă senzorii radar. De asemenea, nu aplicaĠi articole
precum autocolante.
ConsultaĠi secĠiunea „Îngrijirea exteriorului” de la pagina 6-69.
ATENŢIE!
Dacă bara de protecĠie din spate suferă un impact grav, este posibil ca sistemul să nu mai
funcĠioneze normal. OpriĠi imediat sistemul úi duceĠi vehiculului la un reprezentant
autorizat Mazda.
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-213
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Pilotul automat
Pilotul automat*
Pilotul automat vă permite să setaĠi úi să menĠineĠi automat orice viteză mai mare
de 25 km/h.
AVERTISMENT
Nu folosiĠi pilotul automat în următoarele situaĠii:
Este periculos să folosiĠi pilotul automat în următoarele situaĠii, deoarece puteĠi
pierde controlul asupra vehiculului.
• Teren denivelat
• Pante abrupte
• Trafic intens sau neregulat
• Drumuri alunecoase sau cu serpentine
• RestricĠii similare care necesită schimbări de viteză
Pilotul automat
tActivarea/dezactivarea
NOTĂ
Cu limitator de viteză reglabil
Atunci când contactul este trecut în
Pentru a activa sistemul, apăsaĠi pe poziĠia OFF (oprit), este păstrată starea
butonul ON/OFF (pornit/oprit). Se sistemului dinaintea opririi sistemului.
aprinde indicatorul luminos principal De exemplu, în cazul în care contactul
(galben) pentru pilot automat. este trecut în poziĠia OFF (oprit) úi
ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de sistemul de pilot automat este
avertizare/indicatoarele luminoase” de funcĠional, sistemul va fi activat atunci
la pagina 4-36. când contactul este trecut din nou în
poziĠia ON (pornit).
Pentru a dezactiva sistemul, apăsaĠi din
nou butonul.
Indicatorul luminos principal (galben) al tSetarea vitezei
pilotului automat se stinge. 1. (Cu limitator de viteză reglabil)
Fără limitator de viteză reglabil ActivaĠi sistemul pilotului automat
apăsând pe butonul ON/OFF (pornit/
Pentru a activa sistemul, apăsaĠi butonul oprit).
ON (pornit). Se aprinde indicatorul Se aprinde indicatorul luminos
luminos principal (galben) pentru pilot principal (galben) pentru pilot automat.
automat. ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de
ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase” de
avertizare/indicatoarele luminoase” de la pagina 4-36.
la pagina 4-36. (Fără limitator de viteză reglabil)
ActivaĠi pilotul automat apăsând
Pentru a dezactiva sistemul, apăsaĠi butonul ON (pornit).
butonul OFF (oprit). Se aprinde indicatorul luminos
Indicatorul luminos principal (galben) al principal (galben) pentru pilot automat.
pilotului automat se stinge. ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de
avertizare/indicatoarele luminoase”
de la pagina 4-36.
AVERTISMENT 2. AcceleraĠi până la viteza dorită care
OpriĠi întotdeauna pilotul automat trebuie să fie mai mare de 25 km/h.
atunci când nu îl folosiĠi: 3. SetaĠi pilotul automat prin apăsarea
Este periculos să lăsaĠi pilotul butonului SET sau SET la viteza
automat gata de activare atunci când dorită. Pilotul automat este setat în
nu este folosit deoarece se poate momentul în care butonul SET sau
activa pe neaúteptate dacă butonul SET este apăsat. Simultan, eliberaĠi
de activare este apăsat din greúeală, pedala de acceleraĠie. Se aprinde
rezultatul fiind pierderea controlului indicatorul luminos (verde) pentru
vehiculului úi producerea unui setarea pilotului automat.
accident.
4-216
În timp ce conduceĠi
Pilotul automat
4-217
În timp ce conduceĠi
Pilotul automat
tAnularea temporară
NOTĂ
Pentru a dezactiva temporar sistemul,
AcceleraĠi dacă doriĠi să creúteĠi aplicaĠi una dintre metodele de mai jos:
temporar viteza atunci când pilotul
automat este activat. Viteza mai mare • ApăsaĠi uúor pedala de frână.
nu va influenĠa sau modifica viteza • (Transmisie manuală)
setată. ApăsaĠi pedala de ambreiaj.
RidicaĠi piciorul de pe pedala de
• ApăsaĠi butonul CANCEL (anulare).
acceleraĠie pentru a reveni la viteza
setată. Dacă butonul RESUME (reluare) este
apăsat atunci când viteza vehiculului este
de 25 km/h sau mai mare, sistemul revine
tMicúorarea vitezei de croazieră la viteza stabilită anterior.
ApăsaĠi pe butonul SET- úi ĠineĠi-l apăsat.
Vehiculul va încetini treptat. NOTĂ
EliberaĠi butonul la viteza pe care o doriĠi.
• În oricare dintre situaĠii următoare,
ApăsaĠi pe butonul SET - úi eliberaĠi-l sistemul pilotului automat este
imediat pentru a regla viteza presetată. anulat temporar.
AcĠionarea multiplă va reduce viteza
presetată în funcĠie de numărul acestora. • Frâna de parcare este acĠionată.
Reducerea vitezei cu acĠionarea o • (Vehicule cu limitator de viteză
singură dată a butonului SET - reglabil)
Afiúajul contoarului pentru viteza Butonul ON/OFF pentru
vehiculului este indicat în km/h: 1 km/h limitatorul de viteză reglabil
Afiúajul contoarului pentru viteza este apăsat.
vehiculului este indicat în km/h: 1,6 km/h • (Transmisie automată)
Maneta selectorului este în
poziĠia P sau N.
tRevenirea la viteza de croazieră • (Transmisie manuală)
atunci când viteza vehiculului Schimbătorul de viteze este în
depăúeúte 25 km/h poziĠia neutră.
Dacă aĠi folosit altă metodă de anulare a • Atunci când sistemul pilotului
vitezei de croazieră decât butonul ON/OFF automat este anulat temporar de
(cu limitator de viteză reglabil) sau OFF una dintre condiĠiile de anulare
(fără limitator de viteză reglabil) (cum ar fi aplicabile, viteza nu poate fi
apăsarea pedalei de frână), iar sistemul este resetată.
încă activat, viteza setată recent va fi
reluată automat atunci când veĠi apăsa
butonul RESUME (reluare).
Dacă viteza vehiculului este sub 25 km/h,
creúteĠi viteza până la 25 km/h sau mai mult
úi apăsaĠi pe butonul RESUME (reluare).
4-218
În timp ce conduceĠi
Pilotul automat
NOTĂ
• (Transmisie automată)
Pilotul automat nu poate fi anulat în
timp ce conduceĠi în modul manual
(maneta selectorului deplasată din
poziĠia D în poziĠia M). Prin
urmare, frâna de motor nu va fi
acĠionată chiar dacă transmisia este
trecută într-o treaptă inferioară de
viteză. Dacă este necesară
decelerarea, reduceĠi viteza setată
sau apăsaĠi pedala de frână.
tDezactivarea
Pentru a dezactiva sistemul, apăsaĠi
butonul OFF (oprit).
4-219
În timp ce conduceĠi
ATENŢIE!
Fiecare pneu, inclusiv cel al roĠii de rezervă (dacă există), trebuie să fie verificat lunar pe
timp rece úi umflat la presiunea de umflare recomandată de producătorul vehiculului pe
plăcuĠa vehiculului sau în tabelul cu presiunea de umflare a pneurilor. (Dacă vehiculul
are pneuri cu dimensiuni diferite faĠă de cele indicate în plăcuĠa vehiculului sau în
tabelul cu presiunile de umflare a pneurilor, trebuie să stabiliĠi presiunea
corespunzătoare de umflare pentru acele pneuri.)
Ca o măsură suplimentară de siguranĠă, vehiculul dumneavoastră este echipat cu un sistem
de monitorizare a presiunii pneurilor (TPMS) care aprinde o lampă martor pentru
presiunea scăzută a pneurilor atunci când unul sau mai multe pneuri sunt umflate în mod
semnificativ sub limita admisă. Astfel, atunci când lampa martor pentru presiune scăzută a
pneurilor se aprinde, trebuie să vă opriĠi úi să verificaĠi pneurile imediat ce este posibil úi
să le umflaĠi la presiunea corespunzătoare. Deplasarea cu un pneu având o presiune
considerabil scăzută duce la supraîncălzirea acestuia putând provoca cedarea sa. Umflarea
insuficientă duce, de asemenea, la reducerea eficienĠei consumului de combustibil úi a
duratei de viaĠă a benzii de rulare, putând afecta manevrabilitatea vehiculului úi distanĠa
de oprire.
Nu uitaĠi că sistemul TPMS nu înlocuieúte o întreĠinere corespunzătoare a pneurilor úi că
este responsabilitatea úoferului să menĠină o presiune corespunzătoare în pneuri, chiar
dacă acestea nu au atins limita de dezumflare necesară pentru a declanúa aprinderea
lămpii martor pentru presiune scăzută TPMS. Vehiculul dumneavoastră este echipat
de asemenea cu un indicator de defectare a TPMS care indică faptul că sistemul nu
funcĠionează corespunzător.
Indicatorul de defectare a TPMS funcĠionează împreună cu lampa martor pentru
presiune scăzută în pneuri. Atunci când sistemul detectează o defecĠiune, lampa martor
se va aprinde pentru aproximativ un minut úi apoi va rămâne aprinsă. Aceasta secvenĠă
va continua la pornirile ulterioare ale vehiculului, atât timp cât defecĠiunea există.
Atunci când martorul de avertizare defecĠiuni este aprins, este posibil ca sistemul să nu
poată detecta sau semnala presiunea joasă din pneuri, aúa cum ar trebui. DefecĠiunile
TPMS pot apărea din diferite motive, inclusiv instalarea pneurilor neconforme sau a
roĠii de schimb temporare pe vehicul, ceea ce împiedică funcĠionarea corectă a TPMS.
VerificaĠi întotdeauna lampa martor TPMS după înlocuirea unuia sau a mai multor
pneuri sau roĠi la vehiculul dumneavoastră, pentru a vă asigura că pneurile de schimb
sau alternative permit funcĠionarea corespunzătoare a TPMS în continuare.
Pentru a evita înregistrările false, sistemul face mai multe teste înainte de a indica o
problemă. De aceea, nu va înregistra instantaneu o dezumflare rapidă sau spargerea
unui pneu.
4-221
În timp ce conduceĠi
NOTĂ
Deoarece sistemul detectează micile modificări din starea pneurilor, momentul
avertizării poate veni mai târziu sau mai devreme în următoarele cazuri:
• Dimensiunea, producătorul sau tipul pneurilor diferă de specificaĠii.
• Dimensiunea, producătorul sau tipul unui pneu diferă de celelalte sau nivelul uzurii
pneurilor diferă semnificativ.
• Sunt folosite pneuri run-flat, pneuri fără Ġinte, anvelope de iarnă sau lanĠuri antiderapante.
• Este folosită o roată de urgenĠă (este posibil ca lampa de avertizare a sistemului de
monitorizare a presiunii din pneuri să lumineze scurt úi apoi să rămână aprinsă).
• Un pneu este reparat folosind setul de reparaĠie a anvelopelor.
• Presiunea din pneuri este excesiv mai mare decât presiunea specificată sau este redusă
brusc din anumite motive, precum explozia unei anvelope în timp ce conduceĠi.
• Viteza vehiculului este mai mică de aproximativ 15 km/h (inclusiv atunci când
vehiculul este oprit) sau perioada în care aĠi condus este mai mică de 5 minute.
• Vehiculul este condus pe drumuri accidentate sau alunecoase, pe gheaĠă.
• Virarea bruscă úi accelerarea/decelerarea rapidă se repetă, ca în cazul conducerii
agresive pe serpentine.
• Încărcătura vehiculului este aplicată pe un pneu, precum încărcarea unor bagaje grele
pe o singură parte a vehiculului.
• IniĠializarea sistemului nu a fost implementată cu presiunea specificată a pneurilor.
4-222
În timp ce conduceĠi
ATENŢIE!
Dacă iniĠializarea sistemului este efec-
tuată fără a regla presiunea din pneuri,
sistemul nu poate detecta presiunea nor-
mală din pneuri úi este posibil ca lampa
de avertizare pentru sistemul de moni-
torizare a presiunii din pneuri să nu se
aprindă dacă o presiune dintr-un pneu
este prea scăzută sau se poate aprinde
chiar dacă presiunile sunt normale.
ReglaĠi presiunea din pneuri pentru
toate cele patru pneuri úi iniĠializaĠi
sistemul atunci când lampa de
avertizare se aprinde. Dacă lampa de
avertizare se aprinde din alt motiv în
afară de pană, presiunea din toate cele
patru pneuri a scăzut în mod natural.
IniĠializarea sistemului nu va fi
efectuată dacă butonul este apăsat în
timp ce vehiculul se deplasează.
4-223
În timp ce conduceĠi
4-224
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
Monitorul retrovizor*
Monitorul retrovizor furnizează imagini video ale părĠii din spate a vehiculului în
marúarier.
AVERTISMENT
ConduceĠi întotdeauna cu precauĠie confirmând siguranĠa condiĠiilor din spate úi din
jur prin contact vizual direct:
Este periculos să mergeĠi în marúarier privind doar în ecran deoarece poate avea loc
un accident sau o coliziune cu un obiect. Monitorul retrovizor este numai un
dispozitiv de asistenĠă vizuală atunci când vehiculul este în marúarier. Imaginile de pe
ecran pot fi diferite de condiĠiile reale.
ATENŢIE!
• Nu folosiĠi monitorul retrovizor în următoarele situaĠii: utilizarea monitorului
retrovizor în următoarele condiĠii este periculoasă úi ar putea rezulta în vătămări sau
deteriorarea vehiculului sau ambele.
• Drumuri acoperite cu gheaĠă sau zăpadă.
• Sunt instalate lanĠuri antiderapante sau o roată de rezervă provizorie.
• Hayonul nu este complet închis.
• Vehiculul este pe o pantă.
• Atunci când afiúajul este rece, imaginile se pot miúca pe monitor sau ecranul poate
fi mai întunecat decât de obicei ceea ce poate duce la dificultăĠi în confirmarea
condiĠiilor din jurul vehiculului. ConduceĠi întotdeauna cu precauĠie confirmând
siguranĠa condiĠiilor din spate úi din jur prin contact vizual direct.
• Nu aplicaĠi forĠă excesivă pe cameră. PoziĠia úi unghiul camerei se pot modifica.
• Nu o dezasamblaĠi, modificaĠi sau demontaĠi. Este posibil să nu mai fie
impermeabilă.
• Capacul camerei este din plastic. Nu aplicaĠi agenĠi de degresare, solvenĠi organici,
ceară sau agenĠi de acoperire a sticlei pe capacul camerei. Dacă una din substanĠele
de mai sus este vărsată pe capac, útergeĠi imediat cu o cârpă moale.
• Nu frecaĠi excesiv capacul úi nu îl lustruiĠi folosind un component abraziv sau o perie
aspră. Capacul poate fi deteriorat afectând imaginea.
Monitorul retrovizor
NOTĂ
• Dacă pe lentila camerei se strânge apă, zăpadă sau noroi, útergeĠi cu o cârpă moale.
Dacă nu se poate úterge, folosiĠi un detergent slab.
• în cazul în care temperatura camerei se schimbă brusc (de la fierbinte la rece, de la
rece la fierbinte), monitorul retrovizor este posibil să nu funcĠioneze corect.
• La înlocuirea pneurilor, consultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda. Înlocuirea pneurilor ar putea rezulta în devierea
liniilor de ghidaj care apar pe afiúaj.
• Dacă partea din faĠă, din laterală sau din spate a vehiculului a fost implicată într-o
coliziune, alinierea camerei retrovizoare pentru parcare (amplasarea, unghiul de
instalare) este posibil să fi fost deviată. ConsultaĠi întotdeauna un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda úi solicitaĠi verificarea
vehiculului.
• (Tipul de afiúaj cu linii ajutătoare pentru traseul estimat al vehiculului)
Dacă se aplică o anumită forĠă pe volan, este posibil ca liniile de ghidaj să nu fie
afiúate. SlăbiĠi forĠa cu care ĠineĠi volanul pentru a permite liniilor de ghidaj să
fie afiúate.
Sedan Combi
Cameră retrovizoare de parcare
NOTĂ
Atunci când schimbătorul de viteze este trecut din poziĠia R în altă poziĠie, ecranul revine
la afiúajul anterior.
4-226
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
(Afişajul ecranului)
Tapiţerie
Indicaţia de detectare a
obstrucţiei în sistemul
de senzori de parcare
(tipul de afişaj cu linii
ajutătoare pentru traseul
estimat al vehiculului)
Bară de protecţie
Pentru siguranţă, verificaţi zona din jur
(Vedere reală)
Obiect
Anumite modele
4-227
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
NOTĂ
• Intervalul afiúabil variază în funcĠie de vehicul úi de condiĠiile de drum.
• Intervalul afiúabil este limitat. Obiectele de sub bara de protecĠie sau de lângă
capetele acesteia nu pot fi afiúate.
• DistanĠa care apare în imaginea afiúată este diferită de distanĠa reală deoarece camera
retrovizoare de parcare este prevăzută cu o lentilă specifică.
• Imaginile afiúate pe monitor de la camera retrovizoare de parcare sunt imagini
inversate (imagini în oglindă).
• Unele accesorii opĠionale instalate pe vehicul pot interfera cu camera. Nu instalaĠi
piese opĠionale care pot interfera cu vederea camerei, precum piese care luminează
sau piese realizate din material reflectorizant.
• În următoarele condiĠii, afiúajul poate fi dificil de văzut, totuúi, aceasta nu indică
o defecĠiune.
• În zone întunecoase.
• Atunci când temperatura din jurul lentilei este scăzută/ridicată.
• Atunci când camera este udă, de exemplu, într-o zi ploioasă sau în perioade cu
umiditate ridicată.
• Atunci când material străin, de exemplu noroi, se lipeúte de cameră.
• Atunci când lentila camerei reflectă lumina soarelui sau farurile.
• Afiúarea imaginii poate să fie întârziată dacă temperatura din jurul camerei este scăzută.
tVizualizarea afiúajului
Tipul de afiúaj cu linii ajutătoare pentru traseul estimat al vehiculului
Modul de ghidare privind traseul estimat afiúează traseul estimat al vehiculului după ce aĠi
rotit volanul.
FolosiĠi acest mod pentru a parca vehiculul într-un loc de parcare sau în garaj.
c
a
b
4-228
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
ATENŢIE!
PoziĠia indicată a liniilor de ghidaj de pe afiúaj se schimbă în funcĠie de situaĠia
vehiculului (precum numărul de ocupanĠi/sarcina încărcăturii) úi condiĠiile de drum
(precum o pantă abruptă în partea din spate a vehiculului).
FolosiĠi întotdeauna contactul vizual direct pentru a verifica zona din spatele vehiculului
úi din jur înainte de a da înapoi.
4-229
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
ATENŢIE!
Liniile de ghidaj de pe ecran sunt linii fixe. Nu sunt sincronizate cu miúcarea de către
úofer a volanului. ProcedaĠi întotdeauna cu atenĠie úi folosiĠi contactul vizual direct
pentru a verifica zona din spatele vehiculului úi din jur înainte de a da înapoi.
4-230
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
NOTĂ
Mai jos puteĠi vedea un exemplu de parcare a vehiculului în care volanul este rotit la
dreapta atunci când vehiculul merge cu spatele. OperaĠiunea este inversată la mersul
înapoi din direcĠie opusă.
4-231
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
3. După ce vehiculul începe să intre în locul de parcare, continuaĠi să daĠi încet cu spatele
astfel încât distanĠa dintre vehicul úi liniile privind lăĠimea úi laturile locului de parcare
din stânga úi dreapta să fie aproximativ egale.
4. ContinuaĠi să miúcaĠi volanul până când liniile de ghidaj privind lăĠimea vehiculului
sunt paralele cu părĠile din stânga úi din dreapta ale locului de parcare.
5. Imediat ce sunt paralele, îndreptaĠi roĠile úi intraĠi încet cu spatele în locul de parcare.
ContinuaĠi verificarea zonei din jurul vehiculului úi apoi opriĠi-l în poziĠia cea mai bună
posibil. (Dacă locul de parcare are linii de împărĠire, verificaĠi dacă liniile de ghidaj
privind lăĠimea vehiculului sunt paralele cu acestea.)
4-232
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
6. Atunci când schimbătorul de viteze este trecut din poziĠia R în altă poziĠie, ecranul
revine la afiúajul anterior.
NOTĂ
Deoarece poate să existe o diferenĠă între imaginea afiúată, precum cea indicată mai jos
úi condiĠiile efective în timp ce parcaĠi, verificaĠi întotdeauna siguranĠa în partea din
spate a vehiculului úi în zona din jur, prin contact vizual direct.
• În imaginea locului de parcare (sau a garajului) afiúată mai jos, chiar dacă partea din
spate úi liniile de ghidaj privind distanĠa par paralele pe monitor, este posibil ca
acestea să nu fie efectiv paralele în realitate.
• Atunci când parcaĠi într-un loc cu o linie de împărĠire numai pe una din laturile
locului de parcare, aceasta úi linia de ghidaj privind lăĠimea vehiculului par paralele
pe monitor, dar este posibil să nu fie efectiv paralele în realitate.
NOTĂ
Imaginile afiúate pe monitor de la camera retrovizoare de parcare sunt imagini inversate
(imagini în oglindă).
4-233
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
3. După ce vehiculul începe să intre în locul de parcare, continuaĠi să daĠi încet cu spatele
astfel încât distanĠa dintre vehicul úi liniile privind lăĠimea úi laturile locului de parcare
din stânga úi dreapta să fie aproximativ egale.
4. ContinuaĠi să miúcaĠi volanul până când liniile de ghidaj privind lăĠimea vehiculului
sunt paralele cu părĠile din stânga úi din dreapta ale locului de parcare.
4-234
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
5. Imediat ce sunt paralele, îndreptaĠi roĠile úi intraĠi încet cu spatele în locul de parcare.
ContinuaĠi verificarea zonei din jurul vehiculului úi apoi opriĠi-l în poziĠia cea mai bună
posibil. (Dacă locul de parcare are linii de împărĠire, verificaĠi dacă liniile de ghidaj
privind lăĠimea vehiculului sunt paralele cu acestea.)
6. Atunci când schimbătorul de viteze este trecut din poziĠia R în altă poziĠie, ecranul
revine la afiúajul anterior.
4-235
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
NOTĂ
Deoarece poate să existe o diferenĠă între imaginea afiúată, precum cea indicată mai jos
úi condiĠiile efective în timp ce parcaĠi, verificaĠi întotdeauna siguranĠa în partea din
spate a vehiculului úi în zona din jur, prin contact vizual direct.
• În imaginea locului de parcare (sau a garajului) afiúată mai jos, chiar dacă partea din
spate úi liniile de ghidaj privind distanĠa par paralele pe monitor, este posibil ca
acestea să nu fie efectiv paralele în realitate.
• Atunci când parca܊i într-un loc cu o linie de împăr܊ire numai pe una din laturile
locului de parcare, aceasta ܈i linia de ghidaj pentru lă܊imea vehiculului par paralele
pe monitor, dar este posibil să nu fie efectiv paralele în realitate.
4-236
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
Obiect
Diferenţă
4-237
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
4-238
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
(Afişajul ecranului)
(Stare reală)
A
A
B
C
C B
4-239
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
AVERTISMENT
ReglaĠi întotdeauna calitatea imaginii monitorului retrovizor în timp ce vehiculul
este oprit:
Nu reglaĠi calitatea imaginii monitorului retrovizor atunci când conduceĠi vehiculul.
Reglarea calităĠii imaginii monitorului retrovizor, precum luminozitatea, contrastul,
culoarea úi nuanĠele în timp ce conduceĠi este periculoasă deoarece vă poate distrage
atenĠia de la operarea vehiculului ceea ce ar putea duce la un accident.
4-240
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
4-241
În timp ce conduceĠi
Sedan
Senzor faţă Senzor spate
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi în întregime pe sistemul de senzori de parcare úi asiguraĠi-vă vizual că
zona din jurul vehiculului este liberă.
Sistemul poate asista úoferul la manevrarea vehiculului înainte úi înapoi în timpul
parcării. DistanĠele de detectare ale senzorilor sunt limitate, de aceea, în cazul în care
conduceĠi vehiculul bazându-vă doar pe acest sistem, puteĠi produce un accident.
Atunci când conduceĠi, asiguraĠi-vă întotdeauna vizual că zona este liberă.
NOTĂ
• Nu instalaĠi accesorii în zona de detectare a senzorilor. Pot afecta funcĠionarea sistemului.
• În funcĠie de tipul de obstacol úi de condiĠiile înconjurătoare, zona de detectare a
senzorului poate fi limitată sau este posibil ca senzorii să nu detecteze obstacolele.
• Este posibil ca sistemul să nu funcĠioneze în următoarele condiĠii:
• Noroi, gheaĠă sau zăpadă în zona senzorului (revine la funcĠionarea normală la
îndepărtarea acestora).
• Zona senzorului este îngheĠată (revine la funcĠionarea normală atunci când gheaĠa
se topeúte).
• Senzorul este acoperit cu mâna.
• Senzorul este lovit cu putere.
• Vehiculul este foarte înclinat.
• În condiĠii de temperatură extrem de ridicată sau scăzută.
• Vehiculul este condus pe drumuri denivelate, înclinate, acoperite cu pietriú sau iarbă.
• Un obiect care generează ultrasunete se află lângă vehicul, precum claxonul altui
vehicul, sunetul motorului unei motociclete, sunetul cauzat de trecerea unui
vehicul de dimensiuni mari, senzorii altui vehicul.
• Vehiculul este condus pe ploaie puternică sau pe carosabil ud.
• Un stâlp disponibil în comerĠ sau o antenă pentru un emiĠător radio este instalat pe
vehicul.
• Vehiculul se deplasează spre o bordură înaltă sau pătrată.
• Un obstacol este prea aproape de senzor.
• Este posibil ca obstacolele de sub bara de protecĠie să nu fie detectate. Este posibil ca
obstacolele care sunt mai joase decât bara de protecĠie sau sunt subĠiri să fie iniĠial
detectate, dar acestea nu mai sunt detectate pe măsură ce vehiculul se apropie.
• Este posibil ca următoarele tipuri de obstacole să nu fie detectate:
• Obiectele subĠiri precum cablurile sau sfoara
• Obiectele care absorb ultrasunetele precum bumbacul sau zăpada
• Obiectele ascuĠite
• Obiectele foarte înalte úi cele care sunt mai late la vârf
• Obiectele mici, scurte.
• VerificaĠi întotdeauna sistemul la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda, dacă bara de protecĠie este lovită, chiar úi într-un
accident minor. Dacă senzorii sunt deplasaĠi, nu mai pot detecta obstacolele.
• Sistemul poate avea o defecĠiune dacă semnalul sonor nu funcĠionează sau
indicatorul luminos nu se aprinde atunci când un senzor al sistemului de parcare
asistată este activat. ConsultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
4-243
În timp ce conduceĠi
NOTĂ
• Sistemul poate avea o defecĠiune dacă se aude semnalul sonor care indică o
defecĠiune a sistemului úi indicatorul luminos luminează scurt. ConsultaĠi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
• Este posibil ca semnalul sonor care indică o defecĠiune de sistem să nu se audă dacă
temperatura mediului înconjurător este extrem de scăzută sau noroi, gheaĠă sau
zăpadă există în zona senzorului. ÎndepărtaĠi materialele străine din zona senzorului.
• La instalarea unui cârlig de remorcă, consultaĠi un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Unit: cm
A: Aproximativ 50
Distanţa de detectare a senzorului din colţ spate B: Aproximativ 50
C: Aproximativ 100
Distanţa de detectare a senzorului din faţă D: Aproximativ 150
A B
C D Distanţa de detectare a
senzorului spate
Distanţa de detectare a senzorului din colţul faţă
4-244
În timp ce conduceĠi
Indicator luminos
NOTĂ
Dacă sistemul este anulat, nu se va restabili automat chiar dacă viteza vehiculului scade
la 10 km/h sau mai puĠin.
4-247
În timp ce conduceĠi
Sunet intermitent,
DistanĠă mare de intensitate
medie
Sunet puternic,
DistanĠă medie
intermitent
4-248
În timp ce conduceĠi
Aprox. 38—25 cm
NOTĂ
Dacă un obstacol este detectat într-o zonă pentru 6 secunde sau mai mult, semnalul
sonor se opreúte (cu excepĠia zonei cu distanĠă mică). Dacă acelaúi obstacol este detectat
în altă zonă, se aude semnalul sonor corespunzător.
4-249
În timp ce conduceĠi
4-250
5 Dotările interioare
5-2
Dotările interioare
Buton
Buton rotativ
Deschidere Închidere
Buton
Deschidere
Închidere
Buton rotativ
5-4
Dotările interioare
Tipul manual
tButoanele de comandă
NOTĂ
Buton rotativ de control al temperaturii
• Butonul de selectare poate fi setat în
Acest buton rotativ reglează temperatura. poziĠii intermediare ( ) între
RotiĠi-l în sensul acelor de ceasornic fiecare mod. SetaĠi butonul rotativ
pentru a obĠine o temperatură mai ridicată într-o poziĠie intermediară dacă
úi în sens invers pentru a obĠine o doriĠi să împărĠiĠi fluxul de aer între
temperatură mai scăzută. cele două moduri.
Buton rotativ de control al ventilării • De exemplu, dacă butonul rotativ de
Acest buton rotativ permite selectarea selectare a modului este în
vitezei de ventilare. poziĠia , între poziĠiile úi ,
Ventilatorul are úapte viteze. fluxul de aer provenit din fanta din
podea este mai mic decât în cazul în
Buton rotativ de selectare a modului care este în poziĠia .
Pentru a selecta modul fluxului de aer,
rotiĠi butonul rotativ de selectare a Buton pentru aerul condiĠionat
modului (pagina 5-4). ApăsaĠi butonul A/C pentru a activa
sistemul de aer condiĠionat. Indicatorul
luminos de pe buton se aprinde atunci când
butonul rotativ de control al ventilării este
în orice poziĠie în afară de OFF.
5-5
Dotările interioare
tÎncălzirea
NOTĂ
1. FixaĠi butonul rotativ de selectare a
Este posibil ca sistemul de aer modului în poziĠia .
condiĠionat să nu funcĠioneze atunci
2. FixaĠi selectorul pentru admisia aerului
când temperatura exterioară se apropie
în poziĠia aerului din exterior
de 0° C.
(indicatorul luminos stins).
Selector de admisie a aerului 3. FixaĠi butonul rotativ de control al
temperaturii în poziĠia cald.
Acest buton controlează sursa aerului care
4. FixaĠi butonul rotativ de control al
intră în vehicul.
ventilării la viteza dorită.
Pot fi selectate poziĠiile: aer din exterior sau 5. Dacă doriĠi încălzirea úi uscarea aerului,
aer recirculat. ApăsaĠi butonul pentru a activaĠi sistemul de aer condiĠionat.
selecta poziĠia aer din exterior/aer recirculat.
NOTĂ
PoziĠia aer recirculat (cu indicatorul
luminos aprins) • Dacă parbrizul se abureúte uúor,
Aerul din exterior este oprit. FolosiĠi fixaĠi butonul rotativ de selectare a
această poziĠie atunci când conduceĠi prin modului în poziĠia .
tuneluri, în trafic aglomerat (zone cu nivel • Dacă doriĠi aer mai rece la nivelul
ridicat de gaze de eúapament) sau când feĠei, fixaĠi butonul rotativ de
doriĠi o răcire rapidă. selectare a modului în poziĠia úi
reglaĠi butonul rotativ de control al
PoziĠia aer din exterior (indicator temperaturii, pentru a obĠine
luminos stins) maximum de confort.
Aerului din exterior i se permite să intre • Aerul suflat către podea este mai cald
în cabină. decât cel suflat spre faĠă (cu excepĠia
FolosiĠi acest mod pentru ventilare sau cazului în care butonul rotativ de
degivrarea parbrizului. control al temperaturii este fixat în
poziĠia foarte rece sau foarte cald).
AVERTISMENT
tRăcirea (cu sistem de aer
Nu folosiĠi poziĠia pe vreme rece condiĠionat)
sau ploioasă:
1. FixaĠi butonul rotativ de selectare a
Este periculoasă folosirea poziĠiei
modului în poziĠia .
pe vreme rece sau ploioasă;
aceasta va duce la aburirea 2. FixaĠi butonul rotativ de control al
geamurilor. Vizibilitatea va fi temperaturii în poziĠia rece.
perturbată, ceea ce poate duce la 3. FixaĠi butonul rotativ de control al
accidente grave. ventilării la viteza dorită.
4. ActivaĠi sistemul de aer condiĠionat
apăsând butonul A/C.
5-6
Dotările interioare
NOTĂ AVERTISMENT
• Dacă doriĠi răcirea maximă a aerului,
fixaĠi butonul rotativ de control al Nu dezaburiĠi parbrizul folosind
temperaturii în poziĠia extrem de rece úi poziĠia cu butonul de control al
selectorul de admisie a aerului în temperaturii setat în poziĠia rece:
modul aer recirculat, după care învârtiĠi Folosirea poziĠiei cu butonul de
complet butonul rotativ de control al control a temperaturii în poziĠia rece
ventilării în sensul acelor de ceasornic. este periculoasă deoarece va duce la
• Dacă doriĠi aer mai cald la nivelul aburirea părĠii exterioare a
podelei, fixaĠi butonul rotativ de parbrizului. Vizibilitatea va fi
selectare a modului în poziĠia úi perturbată, ceea ce poate duce la
reglaĠi butonul rotativ de control al accidente grave. FixaĠi butonul de
temperaturii pentru a obĠine control al temperaturii în poziĠia
maximum de confort. foarte cald sau cald atunci când
• Aerul suflat către podea este mai cald folosiĠi poziĠia .
decât cel suflat spre faĠă (cu excepĠia
cazului în care butonul rotativ de
control al temperaturii este fixat în
poziĠia foarte rece sau foarte cald).
tVentilaĠia
1. FixaĠi butonul rotativ de selectare a
modului în poziĠia .
2. FixaĠi selectorul pentru admisia aerului
în poziĠia aerului din exterior
(indicatorul luminos stins).
5-7
Dotările interioare
NOTĂ NOTĂ
• Pentru o degivrare maximă, porniĠi Una din funcĠiile sistemului de aer
aerul condiĠionat, fixaĠi butonul condiĠionat este uscarea aerului úi,
rotativ de control al temperaturii în pentru a folosi această funcĠie,
poziĠia foarte cald úi butonul rotativ temperatura nu trebuie să fie fixată la
de control al ventilării complet în rece. De aceea, fixaĠi butonul rotativ de
sensul acelor de ceasornic. control al temperaturii în poziĠia dorită
(cald sau rece) úi porniĠi sistemul de aer
• Dacă doriĠi aer cald spre podea,
condiĠionat atunci când doriĠi să uscaĠi
fixaĠi butonul rotativ de selectare a
aerul din cabină.
modului în poziĠia .
• În poziĠia , modul aer din exterior
este selectat automat. Selectorul de
admisie a aerului nu poate fi trecut în
modul aer recirculat.
5-8
Dotările interioare
tButoanele de comandă
NOTĂ
Buton AUTO
Indicatorul luminos al butonului AUTO
Prin apăsarea butonului AUTO, următoarele
• Atunci când este aprins, indică
funcĠii vor fi controlate automat în funcĠie
de temperatura fixată selectată: funcĠionarea automată, iar sistemul
va funcĠiona în modul automat.
• Temperatura fluxului de aer • Dacă oricare din următoarele
• Debitul fluxului de aer butoane sunt acĠionate în timpul
comenzii automate, indicatorul
• Selectarea modului de distribuire a
butonului AUTO se stinge.
fluxului de aer
• Butonul de selectare a modului
• Selectarea sursei aerului - exterior/ • Butonul de control al ventilării
recirculat • Buton pentru degivrarea
• FuncĠionarea sistemului de aer parbrizului
condiĠionat FuncĠiile altor butoane decât cele
• Trecerea de la aer condiĠionat normal prezentate mai sus continuă să fie
(A/C) la aer condiĠionat ECO (A/C ECO) sub comanda automată.
5-9
Dotările interioare
5-10
Dotările interioare
Butonul DUAL
NOTĂ
FolosiĠi butonul DUAL pentru a schimba
• Aerul condiĠionat funcĠionează modul de la funcĠionarea individuală
atunci când butonul A/C este apăsat (úofer úi pasager) la modurile de
chiar dacă ventilatorul este oprit. interconectare (simultan).
• Func܊ia A/C ECO este proiectată Modul individual de funcĠionare
pentru a eficientiza folosirea (indicator luminos aprins)
sistemului-de aer condi܊ionat. „A/C
ECO” este afiúat pentru a indica faptul Temperatura reglată poate fi controlată
că aerul condiĠionat funcĠionează cu individual pentru úofer úi pentru pasagerul
un control optim. din faĠă.
• Este posibil ca sistemul de aer Modul de interconectare
condiĠionat să nu funcĠioneze atunci (indicator luminos stins)
când temperatura exterioară se
apropie de 0° C. Temperatura reglată pentru úofer úi pentru
pasagerul din faĠă este controlată simultan.
Selector de admisie a aerului
Buton pentru degivrarea parbrizului
Pot fi selectate poziĠiile: aer din exterior
sau aer recirculat. ApăsaĠi butonul pentru ApăsaĠi butonul pentru degivrarea
a selecta poziĠia aer din exterior/aer parbrizului úi a geamurilor uúilor din faĠă.
recirculat.
tFuncĠionarea sistemului automat
PoziĠia aer recirculat ( )
de aer condiĠionat
Aerul din exterior este oprit. FolosiĠi
această poziĠie atunci când conduceĠi prin 1. ApăsaĠi butonul AUTO. Selectarea
tuneluri, în trafic aglomerat (zone cu nivel modului fluxului de aer, selectorul
ridicat de gaze de eúapament) sau când pentru admisia aerului úi debitul
doriĠi o răcire rapidă. fluxului de aer vor fi controlate automat.
PoziĠia aer din exterior ( ) 2. FolosiĠi butonul rotativ de control al
Aerului din exterior i se permite să intre temperaturii pentru a selecta
în cabină. temperatura dorită.
FolosiĠi acest mod pentru ventilare sau ApăsaĠi pe butonul DUAL sau rotiĠi
degivrarea parbrizului. butonul rotativ de control al
temperaturii pentru pasagerul din faĠă
pentru a controla temperatura reglată
AVERTISMENT individual pentru úofer úi pentru
pasagerul din faĠă.
Nu folosiĠi poziĠia pe vreme rece Pentru a dezactiva sistemul, apăsaĠi
sau ploioasă: butonul OFF (oprit).
Este periculoasă folosirea poziĠiei
pe vreme rece sau ploioasă; aceasta va
duce la aburirea geamurilor.
Vizibilitatea va fi perturbată, ceea ce
poate duce la accidente grave.
5-11
Dotările interioare
NOTĂ
AVERTISMENT
• Prin reglarea temperaturii la nivelul
maxim sau minim nu se obĠine mai FixaĠi butonul de control al
repede temperatura dorită. temperaturii în poziĠia foarte cald sau
• Atunci când selectaĠi căldura, cald pentru dezaburire (poziĠia ):
sistemul va întrerupe curentul de aer Folosirea poziĠiei cu butonul de
până când acesta este încălzit pentru control a temperaturii în poziĠia rece
a preveni introducerea aerului rece este periculoasă deoarece va duce la
prin fantele de ventilare. aburirea părĠii exterioare a
parbrizului. Vizibilitatea va fi
• (Modelul pentru Europa) perturbată, ceea ce poate duce la
Pentru o temperatură optimă în accidente grave.
cabină, fixaĠi temperatura la
aproape „22,0”. ReglaĠi până când
obĠineĠi temperatura dorită, dacă NOTĂ
este necesar.
(Cu excepĠia modelului pentru FolosiĠi butonul rotativ de control al
Europa) temperaturii pentru a creúte
Pentru o temperatură optimă în temperatura fluxului de aer úi pentru a
cabină, fixaĠi temperatura la dezaburi mai repede parbrizul.
aproape „25,0”. ReglaĠi până când
obĠineĠi temperatura dorită, dacă tSenzorul de lumină/temperatură
este necesar.
FuncĠia sistemului de aer condiĠionat
complet automat măsoară temperatura
tDezaburirea úi degivrarea interioară úi exterioară úi intensitatea
parbrizului luminii soarelui. Apoi reglează în mod
corespunzător temperatura din
ApăsaĠi butonul pentru degivrarea
compartimentul pentru pasageri.
parbrizului.
În această situaĠie, poziĠia aer din exterior
este selectată automat úi sistemul de aer ATENŢIE!
condiĠionat porneúte automat. Sistemul de
aer condiĠionat va direcĠiona aer uscat spre Nu acoperiĠi niciunul din senzori sau
parbriz úi geamurile laterale (pagina 5-4). aerul condiĠionat automat nu va
Debitul fluxului de aer va creúte. funcĠiona corespunzător.
5-12
Dotările interioare
5-13
Dotările interioare
Sistemul audio
ATENŢIE!
Pentru o conducere sigură, reglaĠi
volumul audio la un nivel care să vă
permită să auziĠi sunete din exteriorul
vehiculului, inclusiv claxoanele
vehiculelor úi în special sirenele
vehiculelor de urgenĠă.
Sistemul audio
tRecepĠia radio
NOTĂ
Caracteristicile recepĠionării
• Pentru a preveni descărcarea bateriei, undelor AM
nu lăsaĠi sistemul audio pornit timp
îndelungat cu motorul oprit. Undele AM ocolesc, de exemplu, clădirile
úi munĠii úi sunt respinse de ionosferă.
• Dacă un telefon mobil sau un
emiĠător-receptor este folosit în sau De aceea, pot străbate distanĠe mai mari
lângă vehicul, acesta ar putea decât undele FM.
interfera cu sistemul audio, fără ca Din această cauză, uneori pot fi
acest lucru să indice, totuúi, că recepĠionate simultan două posturi pe
sistemul este defect. aceeaúi frecvenĠă.
Postul 1 Postul 2
Caracteristicile recepĠionării
undelor FM
Nu introduceĠi în fantă alte obiecte decât De obicei, aria de acoperire a undelor FM
discurile compacte. este de aproximativ 40-50 km de la sursă.
Pentru că necesită o codificare suplimentară
pentru separarea sunetului pe două canale,
undele FM stereo acoperă o distanĠă mai
mică decât undele FM monoaurale.
Post FM
40 - 50 km
5-15
Dotările interioare
Sistemul audio
Ionosferă
Undă FM
Undă AM
Undă FM
100 - 200 km
Undă reflectată
Direct
5-16
Dotările interioare
Sistemul audio
Postul 1 Postul 2
88,1 MHz 88,3 MHz
5-17
Dotările interioare
Sistemul audio
Transparent
5-18
Dotările interioare
Sistemul audio
5-19
Dotările interioare
Sistemul audio
5-20
Dotările interioare
Sistemul audio
5-21
Dotările interioare
Sistemul audio
5-22
Dotările interioare
Sistemul audio
5-23
Dotările interioare
Sistemul audio
5-24
Dotările interioare
Sistemul audio
5-25
Dotările interioare
Sistemul audio
5-26
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
Acest dispozitiv audio nu poate afiúa
imaginile sau fiúierele video de pe
dispozitivul iPod.
5-27
NOTIğE
5-28
Dotările interioare
Sistemul audio
5-29
Dotările interioare
Sistemul audio
tButoanele de pornire/volum/sunet
5-30
Dotările interioare
Sistemul audio
Sistemul audio
5-32
NOTIğE
5-33
Dotările interioare
Sistemul audio
tCeasul
Buton :00 Buton rotativ de Afişajul pentru sistemul audio
control audio
5-34
NOTIğE
5-35
Dotările interioare
Sistemul audio
5-36
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
Dacă niciun post nu poate fi selectat
după scanare, sistemul va afiúa
mesajul „A”.
5-37
Dotările interioare
Sistemul audio
Buton pentru reglaj Buton Scan Buton pentru informaţii despre tipul de programe
Buton pentru selectarea benzii Buton pentru informaţii din trafic
Pornirea aparatului radio Căutarea automată
ApăsaĠi pe un buton pentru selectarea Căutarea automată a posturilor de radio
benzii ( ) pentru a porni radioul. începe atunci când apăsaĠi pe butonul de
căutare ( , ) úi auziĠi un semnal sonor.
Selectarea benzii
Căutarea se termină la găsirea unui post.
Apăsarea succesivă a butonului pentru
selectarea benzii ( ) schimbă benzile NOTĂ
după cum urmează: FM1→ FM2→ MW/LW.
Dacă ĠineĠi în continuare apăsat butonul,
Modul selectat va fi indicat. frecvenĠa se va schimba continuu.
5-38
Dotările interioare
Sistemul audio
2. ApăsaĠi pe unul dintre butoanele pentru În modul TA, dacă este recepĠionată o
posturi preselectate timp de aproximativ emisiune despre trafic, aceasta intervine
2 secunde până când auziĠi un sunet. Vor chiar úi atunci când sunt folosite alte
fi afiúate numărul canalului preselectat funcĠii (FM, CD, USB, iPod, AUX sau
úi frecvenĠa postului. Postul de radio BT audio) úi este afiúat mesajul „Traffic
este astfel memorat. Info” (informaĠii din trafic).
În timpul transmiterii unei informaĠii din
3. ReluaĠi procedura úi pentru celelalte
trafic, puteĠi întrerupe recepĠionarea
posturi úi benzi pe care doriĠi să le
mesajului úi puteĠi reveni la modul
stocaĠi în memorie. Pentru a recepĠiona
anterior de funcĠionare apăsând butonul
unul din posturile memorate, selectaĠi
pentru informaĠii din trafic ( ).
mai întâi MW/LW, FM1 sau FM2 úi
apoi apăsaĠi butonul pentru posturi InformaĠii despre tipul de program (PTY)
presetate. Se va afiúa frecvenĠa postului
Unele posturi FM transmit úi coduri legate
sau numărul canalului.
de tipul programelor. Acest cod permite
Difuzarea de date despre serviciu (RDS) găsirea rapidă a posturilor care transmit
acelaúi tip de programe.
NOTĂ
ApăsaĠi butonul pentru informaĠii despre
Sistemul de informaĠii despre postul de tipul de program ( , ) în timp ce
radio (RDS) nu funcĠionează dacă este unitatea este în modul FM. În timpul
în afara ariei de acoperire a serviciului. recepĠiei, vor fi afiúate tipul de program úi
mesajul „PTY”. Dacă nu este disponibil
FrecvenĠa alternativă (AF) codul referitor la tipul de program, va fi
afiúat mesajul „None” (niciunul).
AF funcĠionează pentru posturile FM.
ApăsaĠi pe butonul pentru meniu ( ) úi (Pentru a alege un tip de program:)
selectaĠi modul AF; acesta se va activa úi
1. ApăsaĠi pe butonul pentru informaĠii
sistemul va afiúa „AF”. Dacă recepĠia radio
despre tipul de program ( , ) în timp
a postului de radio slăbeúte, sistemul comută
ce este afiúat codul tipului de program.
automat pe un post de radio alternativ.
2. EfectuaĠi una din următoarele operaĠiuni:
Dacă doriĠi să continuaĠi redarea unui
• ApăsaĠi pe butonului posturilor
program regional, apăsaĠi pe butonul
preselectate preprogramate (1 - 6).
pentru meniu ( ) úi selectaĠi modul
REG pentru a-l activa. „REG ON” este • ApăsaĠi pe butonul pentru informaĠii
afiúat. Pentru a-l anula, apăsaĠi butonul despre tipul de program ( , ).
rotativ de reglare audio úi selectaĠi modul
(Pentru a căuta informaĠii despre tipul
REG. „REG OFF” este afiúat.
de programe:)
InformaĠiile din trafic (TA)
1. ApăsaĠi pe butonul pentru informaĠii
Dacă butonul pentru informaĠii din trafic despre tipul de program ( , ) în
( ) este apăsat, aparatul trece în modul de timp ce este afiúat codul tipului de
funcĠionare TA úi afiúează mesajul „TA”. program.
5-39
Dotările interioare
Sistemul audio
5-40
NOTIğE
5-41
Dotările interioare
Sistemul audio
tUtilizarea CD playerului
Buton pentru redare repetată Buton de text Buton pentru redare/pauză
Buton pentru Afişajul pentru
redare aleatorie sistemul audio
5-42
Dotările interioare
Sistemul audio
5-43
Dotările interioare
Sistemul audio
5-44
Dotările interioare
Sistemul audio
5-45
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
Din motive de siguranĠă, unele operaĠii sunt dezactivate în timpul conducerii vehiculului.
ApăsaĠi pe butonul rotativ pentru volum pentru a activa úi dezactiva modul silenĠios.
RotiĠi butonul rotativ pentru volum pentru a regla volumul. Volumul creúte în intensitate
prin răsucirea butonului rotativ în sens orar úi scade prin rotirea în sens antiorar.
5-46
Dotările interioare
Sistemul audio
NAV PUSH
VOL
Următoarele operaĠii pot fi efectuate prin apăsarea butoanelor din jurul butonului de navigare.
: afiúează ecranul principal.
: afiúează ecranul pentru divertisment.
: Afiúează ecranul de navigaĠie (numai vehiculele echipate cu navigaĠie). Pentru
operarea ecranului de navigaĠie, consultaĠi manualul sistemului de navigaĠie. În cazul în
care cardul SD al sistemului de navigaĠie nu este introdus, este afiúat compasul care indică
direcĠia în care se deplasează vehiculul.
: afiúează ecranul de favorite. ApăsaĠi lung pentru a stoca anumite articole în favorite.
(Pot fi programate radioul, agenda telefonică úi destinaĠia sistemului de navigaĠie.)
: revine la ecranul anterior.
FuncĠionarea butonului de navigare
5-47
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
OperaĠia de apăsare lungă a butonului de navigare este de asemenea posibilă pentru
unele funcĠii.
ATENŢIE!
Nu apăsaĠi pe ecran cu putere sau cu un obiect ascuĠit. În caz contrar, ecranul ar putea fi
deteriorat.
NOTĂ
Din motive de siguranĠă, operarea panoului senzitiv este dezactivată în timpul deplasării
vehiculului.
5-48
Dotările interioare
Sistemul audio
10:20
Setări
GLISARE
1. AtingeĠi articolul de setare afiúând bara glisorului.
2. AtingeĠi glisorul cu degetul úi deplasaĠi-vă spre nivelul dorit.
5-49
Dotările interioare
Sistemul audio
TRAGERE
1. AtingeĠi ecranul cu degetul úi deplasaĠi în sus sau în jos.
2. Pot fi afiúate articolele care nu au fost afiúate.
5-50
Dotările interioare
Sistemul audio
5-51
Dotările interioare
Sistemul audio
SelectaĠi fila Sunet pentru a selecta Proiectat în mod specific pentru a face
articolul pe care doriĠi să îl modificaĠi. faĠă cerinĠelor unice de reproducere a
IndicaĠia Valoarea setării sunetului surround într-un vehicul.
lateral: optimizarea Transformă semnalele stereo în canale
Bas sunetelor joase multiple oferind o mai mare precizie la
(sunete joase) lateral: atenuarea reproducerea sunetului.
sunetelor joase Un algoritm îmbunătăĠit pentru crearea
lateral: optimizarea simultană a unui câmp sonor mai mare,
Înalte sunetelor înalte
(sunete înalte) lateral: reducerea
mai spaĠios.
sunetelor înalte *4 Centerpoint® este marcă înregistrată a
FaĠă: optimizarea Bose Corporation.
Fade volumului la difuzorul faĠă
(egalizarea volumului Spate: optimizarea AudioPilot®*5 (reglarea automată a
faĠă/spate) volumului la difuzorul volumului)
spate
Dreapta: optimizarea
În timp ce conduceĠi, zgomotul de fond
volumului la difuzorul poate reduce plăcerea ascultării muzicii.
Egalizare AudioPilot® - tehnologia de compensare a
dreapta
(egalizarea volumului
stânga/dreapta)
Stânga: optimizarea zgomotului ajustează continuu muzica
volumului la difuzorul pentru a compensa zgomotul de fond úi
stânga
viteza vehiculului.
ALC*2
(reglarea automată a
Oprit—reglare cu úapte ReacĠionează numai la sursele de zgomot
volumului)
niveluri permanente úi nu la cele intermitente,
Centerpoint®*3 precum benzile rugoase.
(reglarea automată a Pornit/oprit Un algoritm DSP superior permite
nivelului surround) compensarea rapidă úi mai eficientă în
AudioPilot®*3 situaĠii neobiúnuite, precum conducerea
(reglarea automată a Pornit/oprit pe drumuri accidentate sau la viteze mari.
volumului) *5 AudioPilot® este marcă înregistrată a
Bip Bose Corporation.
Pornit/oprit
(sunetul operării audio)
*2 Standard audio
*3 Sistem audio Bose®
ALC (reglarea automată a volumului)
Reglajul automat al nivelului (ALC) este
o funcĠie ce reglează automat volumul
audio úi calitatea sunetului în raport cu
viteza vehiculului. Volumul creúte odată
cu creúterea vitezei vehiculului úi scade
odată cu reducerea acesteia.
Centerpoint®*4 (reglarea automată a
nivelului surround)
Centerpoint® permite proprietarilor de
vehicule să se bucure de experienĠa
sunetului surround Bose® de pe CD úi MP3.
5-52
Dotările interioare
Sistemul audio
Pictograma FuncĠia
5-53
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
Dacă bateria este deconectată, lista de
favorite nu va fi útearsă.
5-54
Dotările interioare
Sistemul audio
Pictograma FuncĠia
5-55
Dotările interioare
Sistemul audio
3. SelectaĠi Ştergere .
NOTĂ
4. SelectaĠi postul de radio sau frecvenĠa
Atunci când pictograma sau este radioului pe care doriĠi să o útergeĠi.
selectată în timp ce FM este selectat, 5. SelectaĠi Ştergere .
fiecare program este selectat.
Schimbarea ordinii listei de favorite
Posturile radio favorite 1. SelectaĠi pictograma pentru a afiúa
Posturile selectate pot fi înregistrate pentru lista de favorite.
confortul utilizării. Pot fi înregistrate până la 2. SelectaĠi Adăugarea/editarea favoritelor radio .
50 de posturi. Lista de favorite este comună
pentru posturile de radio AM, FM úi DAB. 3. SelectaĠi Deplasare .
Înregistrarea la favorite 4. SelectaĠi un post de radio sau o
frecvenĠă radio. Postul de radio selectat
ApăsaĠi lung pe pictograma pentru a poate fi deplasat.
înregistra postul de radio curent.
Înregistrarea poate fi de asemenea 5. GlisaĠi postul radio sau deplasaĠi-l
efectuată cu ajutorul următoarei proceduri. folosind butonul de navigare, apoi
selectaĠi OK .
1. SelectaĠi pictograma pentru a afiúa
lista de favorite. Difuzarea de date despre serviciu (RDS)
2. SelectaĠi Adăugarea/editarea favoritelor radio . FrecvenĠa alternativă (AF)
3. SelectaĠi Adăugarea <postului activ> . AF funcĠionează pentru posturile FM.
4. Postul este adăugat în partea de jos a ActivaĠi modul AF. Dacă recepĠia radio a
listei de favorite. postului de radio slăbeúte, sistemul comută
automat pe un post de radio alternativ.
Dacă doriĠi să continuaĠi cu un program
NOTĂ regional, activaĠi modul de blocare a
Dacă bateria este deconectată, lista de regiunii (REG).
favorite nu va fi útearsă. Trecerea de la AF/REG activat la
dezactivat
Selectarea posturilor de radio din favorite
SelectaĠi pictograma în modul FM
1. SelectaĠi pictograma pentru a afiúa pentru a trece la ecranul de setări FM.
lista de favorite. Trecerea de la AF/REG oprit sau pornit
2. SelectaĠi denumirea postului de radio poate fi efectuată după cum urmează:
sau frecvenĠa radioului pentru a regla (Modul AF pornit/oprit)
postul de radio. SelectaĠi On/Off (pornit/oprit) din ecranul
de setări FM.
ùtergerea din favorite (Modul REG pornit/oprit)
1. SelectaĠi pictograma pentru a afiúa În timp ce modul AF este activat, selectaĠi
lista de favorite. On/Off (pornit/oprit).
2. SelectaĠi Adăugarea/editarea favoritelor radio .
5-56
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
Afiúarea listei cu posturi radio poate
dura mai mult în funcĠie de condiĠiile
de recepĠie.
5-57
Dotările interioare
Sistemul audio
Pictograma FuncĠia
NOTĂ
Dacă lista posturilor nu este disponibilă, va trece în ecranul de actualizare cu lista
posturilor. EfectuaĠi actualizarea listei posturilor.
Opreúte sau porneúte modul TA.
ConsultaĠi secĠiunea „Utilizarea aparatului radio (tipul D)” de la pagina 5-55.
Sistemul audio
NOTĂ
5-59
Dotările interioare
Sistemul audio
tUtilizarea CD playerului
5-60
Dotările interioare
Sistemul audio
Redarea
SelectaĠi pictograma din ecranul de pornire cu un CD introdus úi afiúaĠi ecranul de
divertisment. La selectarea , următoarele pictograme sunt indicate în partea inferioară a
afiúajului central.
Pictograma FuncĠia
(CD cu muzică)
Afiúează lista de piese de pe CD.
SelectaĠi piesa pe care doriĠi să o redaĠi.
(CD cu MP3/WMA/AAC)
Afiúează folderul/lista de fiúiere de nivel superior.
SelectaĠi folderul pe care doriĠi să îl selectaĠi.
Sunt afiúate fiúierele din directorul selectat.
SelectaĠi fiúierul pe care doriĠi să îl redaĠi.
(Numi CD-uri cu MP3/WMA/AAC)
Afiúează lista de fiúiere a folderului care este redat în acel moment.
SelectaĠi melodia pe care doriĠi să o ascultaĠi.
(CD cu muzică)
Redă din nou melodia care este redată în acel moment, în mod repetat.
SelectaĠi-o din nou pentru anulare.
(CD cu MP3/WMA/AAC)
Redă din nou melodia care este redată în acel moment, în mod repetat.
Atunci când este selectată din nou, melodiile din folder sunt redate repetat.
SelectaĠi-o din nou pentru anulare.
(CD cu muzică)
Redă melodiile de pe CD în mod aleatoriu.
SelectaĠi-o din nou pentru anulare.
(CD cu MP3/WMA/AAC)
Redă melodiile din folder în mod aleatoriu.
Atunci când este selectat din nou, melodiile de pe CD sunt redate în mod aleatoriu.
SelectaĠi-o din nou pentru anulare.
(CD cu muzică)
Începutul fiecărei piese de pe un CD este redată pentru a ajuta la căutarea unei piese dorite.
Atunci când este selectată din nou, operaĠia este anulată úi melodia care este redată în acel
moment continuă.
(CD cu MP3/WMA/AAC)
Începutul fiecărei piese dintr-un folder este redat pentru a ajuta la căutarea unei piese dorite.
Atunci când este selectată din nou, operaĠia este anulată úi melodia care este redată în acel
moment continuă.
Dacă sistemul audio este operat în timpul scanării-redării, piesa care este scanată-redată
este redată normal. Apoi, este efectuată operaĠia audio.
Dacă este selectată la câteva secunde de când a început redarea unei melodii, este selectată
melodia anterioară.
Dacă au trecut mai multe secunde de când melodia a început să fie redată, melodia care
este redată în acel moment este redată din nou de la început.
ApăsaĠi lung pentru a derula rapid înapoi. Se opreúte atunci când luaĠi mâna de pe
pictogramă sau de pe butonul de navigare.
5-61
Dotările interioare
Sistemul audio
Pictograma FuncĠia
Redă un CD. Atunci când este selectată din nou, redarea este temporar oprită.
CD 10:20
Disc
Nume folder A
Nume folder B
Nume folder C
Nume fişier audio 1
Nume fişier audio 2
NOTĂ
5-62
NOTIğE
5-63
Dotările interioare
Sistemul audio
Tip Compatibilitate
DVD Fiúier DVD VIDEO/
VIDEO/DVD-VR player DVD-VR
Introducerea DVD-ului
IntroduceĠi DVD-ul în fantă, cu eticheta în
sus. DVD-ul este introdus automat úi sunt
afiúate ecranul superior de meniu al
discului DVD úi controlerul.
NOTĂ
Sistemul audio
Redarea
SelectaĠi pictograma din ecranul de pornire cu un DVD introdus úi afiúaĠi ecranul de
divertisment. Atunci când este selectată, sunt afiúate ecranul superior de meniu al
DVD-ului úi controlerul.
Atunci când începeĠi redarea prin acĠionarea controlerului, următoarele pictograme sunt
afiúate în partea de jos a ecranului.
Pictograma FuncĠia
Revine la începutul capitolului anterior dacă pictograma este selectată la câteva secunde de
la începerea redării capitolului curent.
Revine la începutul capitolului curent dacă pictograma este selectată la câteva secunde de la
începerea redării capitolului curent.
ApăsaĠi lung în timpul redării pentru a derula rapid înapoi.
ApăsaĠi lung în timpul pauzei pentru a derula încet înapoi. Se opreúte atunci când luaĠi
mâna de pe pictogramă sau de pe butonul de navigare.
Schimbă unghiul camerei de fiecare dată când este selectată pictograma (numai DVD-uri
utilizabile).
Reglează ecranul.
Afiúează ecranul de setare video în partea de jos a ecranului.
5-65
Dotările interioare
Sistemul audio
La selectarea pictogramei ,
NOTĂ următoarele file sunt afiúate în partea
inferioară a ecranului.
• Din motive de siguranĠă, imaginile
nu sunt afiúate în timpul conducerii Fila FuncĠia
vehiculului. Luminozitatea ecranului
Strălucirea poate fi reglată folosind
• GlisaĠi a controlerului pentru a glisorul.
deplasa controlerul. Contrastul ecranului poate
Contrastul fi reglat folosind glisorul.
• Dacă modul este trecut în modul NuanĠa de culoare a ecranului
DVD după ce redarea DVD-ului s-a Nuanţa poate fi reglată folosind
oprit, redarea reîncepe fără afiúarea glisorul.
ecranului meniului DVD. Culoarea ecranului poate fi
Culoare reglată folosind glisorul.
Setarea funcĠiilor DVD Setările ecranului pot fi
Resetare resetate la valorile iniĠiale.
Pot fi efectuate setări de calitate a SelectaĠi Resetare .
sunetului úi format al imaginii.
Setarea calităĠii sunetului tFolosirea intrării auxiliare/
portului USB
1. SelectaĠi pictograma .
Fiúierele audio pot fi auzite din
2. SelectaĠi Setările audio pentru a regla difuzoarele vehiculului prin conectarea
calitatea sunetului. unui aparat audio disponibil în comerĠ la
ConsultaĠi secĠiunea „Butoanele pentru intrarea auxiliară.
volum/afiúaj/sunet” de la pagina 5-51. FolosiĠi un miniconector stereo
Setarea formatului imaginii (3,5 comercial pentru conectarea
aparatului portabil la intrarea auxiliară.
1. SelectaĠi pictograma . În plus, fiúierele audio pot fi redate de pe
2. SelectaĠi Formatul imaginii dispozitivul audio al vehiculului prin
conectarea unui dispozitiv USB sau a unui
3. SelectaĠi un format al imaginii dorit. iPod la portul USB.
Setarea calităĠii imaginii ConsultaĠi secĠiunea „Modul AUX/USB/
iPod” de la pagina 5-72.
Pot fi reglate luminozitatea, contrastul,
nuanĠa, densitatea culorii.
5-66
Dotările interioare
Sistemul audio
tSetările
NOTĂ
5-67
Dotările interioare
Sistemul audio
5-68
Dotările interioare
Sistemul audio
5-69
Dotările interioare
Sistemul audio
tButonul de căutare
FuncĠionarea butoanelor
Radio AM/FM (tipul A/tipul C/tipul D),
de comandă audio radio MW/LW/FM (tipul B)
Fără Hands-Free Bluetooth ® ApăsaĠi pe butonul de căutare ( , ).
Hands-Free Aparatul radio va trece la următorul post/la
postul anterior, în ordinea în care au fost
memorate.
ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat butonul de căutare
( , ) pentru a căuta toate posturile care
pot fi folosite cu o frecvenĠă înaltă sau joasă
indiferent dacă este programată sau nu.
Posturile de radio care au fost memorate
anterior automat (tipul A/tipul B)/radioul
favorit (tipul C/tipul D) pot fi regăsite
apăsând pe butonul de căutare ( , ) în
timp ce este recepĠionat orice post de radio
memorat automat (tipul A/tipul B)/radio
favorit (tipul C/tipul D). Posturile de
Cu Hands-Free Bluetooth ® Hands-Free radio pot fi regăsite în ordinea în care au
fost memorate la fiecare apăsare a
butonului ( , ).
5-70
Dotările interioare
Sistemul audio
Sistemul audio
Tipul C/tipul D
Modul AUX/USB/iPod
Fiúierele audio pot fi auzite din
difuzoarele vehiculului prin conectarea
unui aparat audio disponibil în comerĠ la
intrarea auxiliară.
Este necesar un miniconector stereo
(3,5 ) comercial. ContactaĠi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
Intrare auxiliară
În plus, fiúierele audio pot fi redate de pe
dispozitivul audio al vehiculului prin Port USB
conectarea unui dispozitiv USB sau a unui
iPod la portul USB. 1 Folosirea modului AUX
(tipul A/tipul B) ............... pagina 5-74
NOTĂ 2 Folosirea modului USB
(tipul A/tipul B) .............. pagina 5-76
(Tipul C/tipul D) 3 Folosirea modului iPod
Slotul pentru cardul SD este pentru
(tipul A/tipul B) ............... pagina 5-80
sistemul de navigaĠie. Pentru
vehiculele cu sistem de navigaĠie, 4 Folosirea modului AUX
cardul SD (original Mazda) cu date (tipul C/tipul D) ................ pagina 5-83
stocate despre hărĠi este introdus în 5 Folosirea modului USB
slotul pentru card SD úi folosit. (tipul C/tipul D) ................ pagina 5-83
5-72
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
Tipul C/tipul D
• Este posibil ca acest mod să nu
poată fi folosit în funcĠie de Port USB Intrare auxiliară
dispozitivul audio portabil care
trebuie să fie conectat.
• Înainte de a folosi intrarea auxiliară/
portul USB, consultaĠi manualul
de instrucĠiuni al dispozitivului
audio portabil.
• FolosiĠi un miniconector stereo
(3,5 ) comercial pentru conectarea
aparatului portabil la intrarea
auxiliară. Înainte de utilizarea intrării
auxiliare, citiĠi instrucĠiunile
producătorului aparatului privind
conectarea acestuia. Conectarea unui dispozitiv
• Pentru a împiedica descărcarea 1. DeschideĠi capacul consolei.
bateriei, nu folosiĠi intrarea auxiliară
pe perioade lungi atunci când motorul 2. Dacă există un capac pe mufa AUX sau
este oprit sau funcĠionează la ralanti. portul USB, scoateĠi capacul.
• La conectarea unui dispozitiv la mufa 3. ConectaĠi conectorul de pe dispozitiv la
auxiliară sau la portul USB, pot apărea portul USB.
zgomote în funcĠie de dispozitivul
conectat. Dacă dispozitivul este Conectarea cu un cablu conector
conectat la priza pentru accesorii a 1. DeschideĠi capacul consolei.
vehiculului, zgomotul poate fi redus
prin deconectarea de la priza pentru 2. Dacă există un capac pe mufa AUX sau
accesorii. portul USB, scoateĠi capacul.
5-73
Dotările interioare
Sistemul audio
AVERTISMENT
Nu permiteĠi firului de conectare să
se încurce în jurul schimbătorului de
viteze:
Este periculos să lăsaĠi firul să se
încurce în jurul schimbătorului de
viteze deoarece v-ar putea incomoda
la conducere úi astfel aĠi putea NOTĂ
provoca un accident.
• Atunci când dispozitivul este
conectat la intrarea auxiliară, modul
ATENŢIE! nu se schimbă în modul AUX.
5-74
NOTIğE
5-75
Dotările interioare
Sistemul audio
Tip Compatibilitate
NOTĂ
Modul USB Fiúiere MP3/WMA/AAC
• Unele dispozitive, precum telefoanele
Această unitate nu este compatibilă cu un inteligente, pot necesita o schimbare a
dispozitiv USB 3.0. În plus, este posibil setării pentru a permite operarea prin
ca alte dispozitive să nu fie compatibile în intermediul unei conexiuni USB.
funcĠie de model sau de versiunea
• Atunci când dispozitivul USB nu
sistemului de operare.
este conectat, modul nu se schimbă
Redarea în modul USB.
1. Contactul trebuie să fie în poziĠia ACC • Atunci când în dispozitivul USB nu
sau ON. există date care să poată fi redate,
mesajul „NO CONTENTS”
2. ApăsaĠi butonul de putere/volum (lipsă conĠinut) luminează scurt.
pentru a porni sistemul audio.
• Redarea de pe dispozitivul USB
3. ApăsaĠi pe butonul pentru media se face în ordinea numerelor
( ) pentru a trece la modul USB directoarelor. Se trece peste
úi a porni redarea. directoarele care nu au fiúiere
MP3/WMA/AAC.
• Nu scoateĠi dispozitivul USB în
timp ce acesta este în modul USB.
Este posibil ca datele să fie corupte.
Pauză
Pentru a opri redarea, apăsaĠi pe butonul
pentru redare/pauză (4).
Pentru a relua redarea, apăsaĠi din nou
butonul.
5-76
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
Dacă scanarea este lăsată să continue,
redarea va reîncepe de la titlul de la
care s-a pornit scanarea.
5-77
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
• InformaĠiile (numele artistului,
numele piesei) sunt afiúate numai
atunci când informaĠiile
dispozitivului USB conĠin informaĠii
care pot fi afiúate pe ecran.
• Acest aparat nu poate afiúa anumite
caractere. Caracterele care nu pot fi
afiúate sunt indicate printr-un
asterisc ( ).
5-78
NOTIğE
5-79
Dotările interioare
Sistemul audio
5-80
Dotările interioare
Sistemul audio
5-81
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ NOTĂ
Numărul piesei care este redată Numărul de caractere care poate fi
aleatoriu respectă ordinea tabelului de afiúat este limitat.
amestecare iPod.
Mesajele de eroare
Modificarea afiúajului
Atunci când este afiúat mesajul „CHECK
InformaĠiile afiúate pe afiúajul audio se iPod” (verificare iPod), acesta indică faptul
modifică după cum urmează de fiecare că există o defecĠiune la iPod. VerificaĠi
dată când butonul text (3) este apăsat în dacă există fiúiere care să poată fi redate în
timpul redării. conĠinutul dispozitivului iPod úi conectaĠi-l
corect. Dacă mesajul reapare, solicitaĠi
InformaĠii afiúate pe verificarea dispozitivului la un
Buton
afiúajul audio reprezentant autorizat Mazda.
Număr fiúier/timp scurs
Numărul fiúierului tIndicaĠiile de eroare (tipul A/tipul B)
Denumire categorie
Dacă pe afiúaj apare un mesaj de eroare,
Nume artist
puteĠi afla cauza din tabelul următor. Dacă
Nume album
nu puteĠi úterge mesajul de eroare, duceĠi
Numele cântecului
aparatul la un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
NOTĂ reprezentant autorizat Mazda.
• InformaĠiile (numele artistului, IndicaĠia Cauza SoluĠia
numele piesei) sunt afiúate numai VerificaĠi dacă există
fiúiere MP3/WMA/
atunci când memoria iPod conĠine AAC în conĠinutul
informaĠii care pot fi afiúate. dispozitivului USB úi
CHECK
DefecĠiune a reconectaĠi-l corect.
• Acest aparat nu poate afiúa anumite USB
dispozitivulu Dacă mesajul de eroare
caractere. Caracterele care nu pot fi (verificare
i USB nu dispare, consultaĠi
USB)
afiúate sunt indicate printr-un un service autorizat,
asterisc ( ). recomandarea noastră
fiind un reprezentant
autorizat Mazda.
Derularea informaĠiilor pe afiúaj VerificaĠi dacă există
Pot fi afiúate 13 caractere simultan. Pentru fiúiere care să poată fi
redate în conĠinutul
a afiúa restul caracterelor dintr-un titlu mai dispozitivului iPod úi
lung, apăsaĠi úi ĠineĠi apăsat pe butonul CHECK
reconectaĠi-l corect.
iPod DefecĠiune
pentru text (3). Afiúajul se derulează la (verificare la iPod
Dacă mesajul de eroare
următoarele 13 caractere. ApăsaĠi úi ĠineĠi nu dispare, consultaĠi
iPod)
un service autorizat,
apăsat din nou pe butonul pentru text (3) recomandarea noastră
după afiúarea ultimelor 13 caractere pentru fiind un reprezentant
a vă întoarce la începutul titlului. autorizat Mazda.
5-82
Dotările interioare
Sistemul audio
Pictograma FuncĠia
NOTĂ
Această unitate nu este compatibilă cu un dispozitiv USB 3.0. În plus, este posibil ca alte
dispozitive să nu fie compatibile în funcĠie de model sau de versiunea sistemului de operare.
Sunt compatibile dispozitivele USB formatate FAT32 (dispozitivele USB formatate în alte
formate, de exemplu NTFS, nu sunt compatibile).
Redarea
1. SelectaĠi pictograma din ecranul de pornire úi afiúaĠi ecranul de divertisment.
5-83
Dotările interioare
Sistemul audio
Pictograma FuncĠia
Începe redarea unei piese similare cu cea curentă folosind More Like This™ de la
Gracenote.
SelectaĠi melodia dorită din lista de categorii pentru a anula More Like This™.
Dacă este selectată la câteva secunde de la începutul unui sunet care a început să fie redat,
este selectată melodia anterioară.
Dacă au trecut mai multe secunde, melodia care este redată în acel moment este redată din
nou de la început.
ApăsaĠi lung pentru a derula rapid înapoi. Se opreúte atunci când luaĠi mâna de pe
pictogramă sau de pe butonul de navigare.
Piesa este redată. Atunci când este selectată din nou, redarea este temporar oprită.
NOTĂ
• DeplasaĠi glisorul care indică timpul de redare pentru a vă deplasa la locul dorit de
pe piesă.
• Aspectul pictogramelor de repetare úi amestecare se schimbă în funcĠie de tipul
operaĠiei în care este folosită funcĠia.
5-84
Dotările interioare
Sistemul audio
Lista de categorii
SelectaĠi pictograma pentru a afiúa următoarea listă de categorii.
SelectaĠi o categorie dorită úi un articol.
Categoria FuncĠia
Listă de redare Afiúează listele de redare de pe dispozitiv.
Afiúează lista cu numele artiútilor.
Artist
Pot fi redate toate piesele sau piesele pentru fiecare album al artistului selectat.
Album Afiúează lista cu numele albumelor.
Melodie Sunt afiúate piesele din dispozitiv.
Afiúează lista de genuri.
Gen
Pot fi redate toate piesele sau piesele din album sau artist din genul selectat.
Afiúează lista cu cărĠi audio.
Carte audio
Capitolele pot fi selectate úi redate.
Afiúează lista cu podcasturi.
Podcast Episodul poate fi selectat úi redat.
(Serviciu special pentru unele dispozitive Apple.)
Folder Afiúează folderul/lista de fiúiere.
(Metoda 2)*1
1. SelectaĠi pentru a afiúa lista de
categorii.
2. SelectaĠi Folder .
Sunt afiúate toate directoarele din
dispozitivul USB.
5-85
Dotările interioare
Sistemul audio
ATENŢIE!
Pentru informaĠii legate de cea mai nouă bază de date Gracenote care poate fi folosită úi
cum să o instalaĠi, vizitaĠi situl web Mazda Hands Free:
http://www.mazdahandsfree.com
Introducere
Tehnologia de recunoaútere a muzicii úi datele asociate sunt furnizate de Gracenote®.
Gracenote este standardul din industrie pentru tehnologia de recunoaútere muzicală úi
furnizarea conĠinutului asociat. Pentru mai multe informaĠii, vizitaĠi www.gracenote.com.
Date despre CD úi muzică de la Gracenote, Inc., copyright © 2000 până în prezent Gracenote.
AplicaĠia software Gracenote, copyright © 2000 până în prezent Gracenote. Unul sau mai
multe brevete deĠinute de Gracenote se aplică acestui produs úi serviciu. ConsultaĠi situl
web Gracenote pentru o listă neexhaustivă a brevetelor Gracenote aplicabile. Gracenote,
CDDB, MusicID, MediaVOCS, emblema úi logotipul Gracenote úi emblema „Powered by
Gracenote” (bazat pe tehnologie Gracenote) sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie
mărci comerciale ale Gracenote în Statele Unite úi în alte Ġări.
5-86
Dotările interioare
Sistemul audio
5-87
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
5-88
Dotările interioare
Bluetooth®
Bluetooth®*
Descrierea sistemului audio Bluetooth ® Descrierea Hands-Free
Atunci când un dispozitiv Bluetooth® (telefon mobil) este conectat la unitatea Bluetooth®
a vehiculului prin transmisia de unde radio, un apel poate fi efectuat sau primit prin
apăsarea butoanelor pentru convorbire, începerea convorbirii sau terminarea convorbirii de
pe butonul de comandă audio sau prin folosirea afiúajului central. De exemplu, chiar dacă
un dispozitiv (telefon mobil) este în buzunarul hainei, poate fi efectuat un apel fără a scoate
dispozitivul (telefonul mobil) úi a-l acĠiona direct.
Descrierea sistemului audio Bluetooth ® Descrierea audio
Atunci când un aparat audio portabil prevăzut cu funcĠia de comunicare Bluetooth® este
asociat la vehicul, puteĠi asculta muzica înregistrată pe un dispozitiv audio asociat pe
difuzoarele vehiculului. Nu este necesar să conectaĠi dispozitivul audio portabil la
terminalul de intrare externă al vehiculului. După programare, folosiĠi panoul de control
audio al vehiculului pentru a reda/opri fiúierele audio.
NOTĂ
ATENŢIE!
Unele dispozitive mobile Bluetooth® nu sunt compatibile cu vehiculul.
ConsultaĠi un reprezentant autorizat Mazda, un centru de apeluri Mazda sau un centru de
asistenĠă web pentru informaĠii cu privire la compatibilitatea dispozitivului mobil
Bluetooth®.
Telefon:
(Germania)
0800 4263 738 (8:00ʊ18:00 ora Europei centrale)
(Cu excepĠia Germaniei)
00800 4263 7383 (8:00ʊ18:00 ora Europei centrale)
(internaĠional)
49 (0) 6838 907 287 (8:00ʊ18:00 ora Europei centrale)
Web: http://www.mazdahandsfree.com
Bluetooth®
Buton convorbire
Buton pentru începerea convorbii
Buton pentru terminarea convorbii
Microfon
Microfon
Microfonul (Hands-Free)
Microfonul este folosit pentru rostirea comenzilor vocale sau la efectuarea apelurilor Hands-Free.
Butonul pentru convorbire, butonul pentru începerea convorbirii úi butonul pentru
încheierea convorbirii (Hands-Free)
FuncĠiile de bază ale sistemului Bluetooth® Hands-Free pot fi folosite pentru efectuarea
apelurilor sau terminarea apelurilor cu ajutorul butoanelor pentru convorbire, începerea
convorbirii úi terminarea convorbirii de pe volan.
Butonul de navigare (tipul C/tipul D)
Butonul de navigare este folosit pentru reglarea volumului úi operarea afiúajului. ÎnclinaĠi
sau rotiĠi butonul de navigare pentru a deplasa cursorul. ApăsaĠi pe butonul de navigare
pentru a selecta pictograma.
Reglarea volumului
Butonul pentru putere/volum al unităĠii audio*1 sau butonul rotativ pentru volum al
butonului de navigare*2 este folosit pentru a regla volumul. RotiĠi butonul spre dreapta
pentru a creúte volumul úi spre stânga pentru a-l reduce.
Volumul poate fi reglat úi prin folosirea butonului de volum de pe volan.
*1 Tipul A/tipul B
5-90
Dotările interioare
Bluetooth®
*2 Tipul C/tipul D
NOTĂ
Dacă volumul este mai mic în comparaĠie cu alte moduri audio, creúteĠi volumul de pe
partea dispozitivului.
(Tipul C/tipul D)
Volumul conversaĠiei, al ghidajului vocal úi al tonului de apel pot fi setate fiecare din timp.
1. SelectaĠi pictograma din ecranul principal úi afiúaĠi ecranul de comunicare.
2. SelectaĠi Setări .
3. ReglaĠi Volumul telefonului úi VR şi ton de apel folosind cursorul.
tPregătirea Bluetooth® 6. SpuneĠi: [bip] „Set pin code” (setare a
(tipul A/tipul B) codului pin)
Pregătirea sistemului Bluetooth ® 7. Mesaj: „Your current pin code is
XXXX. Do you want to change it to a
Hands-Free
different pairing pin code?” (Codul pin
Setarea codului de conectare curent este XXXX. DoriĠi să îl schimbaĠi
Setarea codului de conectare din 4 cifre pentru într-un cod pin de conectare diferit?)
înregistrarea telefonului dumneavoastră mobil 8. SpuneĠi: [bip] „Yes” (da)
(conectare) poate fi stabilit în prealabil. 9. Mesaj: „Please say a 4-digit pairing
code.” (SpuneĠi un cod de conectare
NOTĂ din patru cifre.)
10. SpuneĠi: [bip] „YYYY”
Valoarea setată iniĠială este „0000”. 11. Mesaj: „YYYY is this correct?”
(YYYY, este corect?)
1. ApăsaĠi scurt butonul de începere a 12. SpuneĠi: [bip] „Yes” (da) sau „No” (nu)
convorbirii sau butonul pentru convorbire. 13. Dacă răspunsul este „Yes” (da),
2. SpuneĠi: [bip] „Setup” (setare) treceĠi la pasul 14. Dacă este „No”
3. Mesaj: „Select one of the following: (nu), procedura revine la pasul 9.
Pairing options, confirmation prompts, 14. Mesaj: „Your new pairing pin code is
language, password, select phone or YYYY. Use this pin code when pairing
select music player.” (SelectaĠi una din devices to the Hands-Free system
următoarele: opĠiuni de conectare, (UtilizaĠi acest cod pin atunci când
mesaje de confirmare, limbă, parolă, asociaĠi dispozitive la sistemul Hands-
selectare a telefonului sau selectare a Free). Do you want to pair a device
music playerului.) now?” (Noul cod pin de conectare este
4. SpuneĠi: [bip] „Pairing options” YYYY. FolosiĠi acest cod pin atunci
(opĠiuni de conectare) când conectaĠi dispozitive la sistemul
Hands free. DoriĠi să conectaĠi un
5. Mesaj: „Select one of the following: dispozitiv acum?)
Pair, Edit, Delete, List, or Set pin
15. SpuneĠi: [bip] „Yes” (da) sau „No” (nu)
Code.” (SelectaĠi una din următoarele:
conectare, editare, útergere, listă sau 16. Dacă „Yes” (da), sistemul trece în modul de
setare a codului pin.) înregistrare a dispozitivului. Dacă este „No”
(nu), sistemul revine la starea de aúteptare.
5-91
Dotările interioare
Bluetooth®
Asocierea dispozitivelor
NOTĂ
Pentru a folosi sistemul Hands-Free
Bluetooth®, dispozitivul echipat cu Pentru utilizarea dispozitivului,
Bluetooth® trebuie să fie asociat unităĠii consultaĠi manualul său de instrucĠiuni.
Bluetooth® folosind următoarea procedură.
Maximum úapte dispozitive incluzând 2. ApăsaĠi scurt butonul de începere a
telefoane mobile Hands-Free úi convorbirii sau butonul pentru convorbire.
dispozitive audio cu Bluetooth® pot fi 3. SpuneĠi: [bip] „Setup” (setare)
asociate pentru un singur vehicul. 4. Mesaj: „Select one of the following: Pairing
options, confirmation prompts, language,
NOTĂ password, select phone or select music
player.” (SelectaĠi una din următoarele:
• Un dispozitiv poate fi asociat numai opĠiuni de conectare, mesaje de confirmare,
atunci când vehiculul este parcat. limbă, parolă, selectare a telefonului sau
Dacă vehiculul începe să se miúte, selectare a music playerului.)
procedura de conectare se va încheia. 5. SpuneĠi: [bip] „Pairing options”
În timpul conducerii, asocierea este (opĠiuni de conectare)
periculoasă – conectaĠi dispozitivul 6. Mesaj: „Select one of the following: Pair,
înainte de a începe să conduceĠi. edit, delete, list, or set pin code.” (SelectaĠi
Înainte de asociere, parcaĠi într-un una din următoarele: conectare, editare,
loc ferit. útergere, listă sau setare a codului pin.)
• Dacă un dispozitiv Bluetooth® a 7. SpuneĠi: [bip] „Pairing” (conectare)
fost deja asociat unui vehicul ca 8. Mesaj: „Start the pairing process on your
dispozitiv audio cu Bluetooth®, Bluetooth® device. Your pin code is 0000
acesta nu trebuie să fie asociat din (XXXX). Input this on your Bluetooth®
nou la folosirea dispozitivului ca device. See device manual for instructions.”
telefon mobil Hands-Free. De (Începe procedura de conectare a
asemenea, nu trebuie să fie asociat dispozitivului Bluetooth. Codul pin este
din nou ca dispozitiv audio cu 0000 (XXXX). ConsultaĠi manualul
Bluetooth® dacă a fost deja asociat dispozitivului pentru instrucĠiuni.)
ca telefon mobil Hands-Free. 9. Folosind dispozitivul, efectuaĠi o
căutare a dispozitivului Bluetooth®
• Deoarece raza de comunicare a (dispozitiv periferic).
dispozitivului prevăzut cu Bluetooth®
este de aproximativ 10 metri, dacă un NOTĂ
dispozitiv se află pe o rază de
10 metri în jurul vehiculului, poate fi Pentru utilizarea dispozitivului,
detectat/asociat accidental în timpul consultaĠi manualul său de instrucĠiuni.
asocierii altui dispozitiv.
10. SelectaĠi „Mazda” din lista de
1. ActivaĠi aplicaĠia Bluetooth® de pe dispozitive căutate de dispozitiv.
dispozitiv. 11. IntroduceĠi codul de conectare din
4 cifre în dispozitiv.
12. Mesaj: „Please say the name of the
device after the beep.” (SpuneĠi
numele dispozitivului după bip.)
5-92
Dotările interioare
Bluetooth®
5-93
Dotările interioare
Bluetooth®
• „Edit (editare)”: editează 5. Mesaj: „Please say the name of the device you
dispozitivul atunci când butonul would like to select. Available devices are
pentru convorbire este apăsat scurt. XXXXX... (Ex. device A), XXXXX... (Ex.
device B), XXXXX... (Ex. device C). Which device
• „Continue” (continuare): continuă please?” (SpuneĠi numele dispozitivului pe care
citirea listei. doriĠi să îl editaĠi. Dispozitivele disponibile sunt
• „Delete” (útergere): se úterge XXXXX... (de exemplu, dispozitivul A), XXXXX...
dispozitivul înregistrat atunci când (de exemplu, dispozitivul B), XXXXX... (de exem-
butonul pentru convorbire este plu, dispozitivul C). Ce dispozitiv?)
apăsat scurt. 6. SpuneĠi: [bip] „X” (spuneĠi numărul tele-
fonului mobil care trebuie să fie conectat.)
• „Previous” (anterior): se revine la 7. Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...) (Regis-
dispozitivul anterior din citire atunci tered device tag) is this correct?” (XXXXX…
când butonul pentru convorbire este (de exemplu, dispozitivul B…) (eticheta dis-
apăsat scurt. pozitivului înregistrat), este corect?)
8. Mesaj: „End of list, would you like to 8. SpuneĠi: [bip] „Yes” (da)
start from the beginning?” (Sfârúitul 9. Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...) (Device
listei, doriĠi să revenim la început?) tag) selected.” (XXXXX… (de exemplu, dispo-
zitivul B…) (eticheta dispozitivului) selectat.)
9. SpuneĠi: [bip] „No” (nu) (Music player-ul)
10. Mesaj: „Returning to main menu.” 1. ApăsaĠi scurt butonul de începere a con-
(Se revine la meniul principal.) vorbirii sau butonul pentru convorbire.
Selectarea dispozitivului 2. SpuneĠi: [bip] „Setup” (setare)
3. Mesaj: „Select one of the following: Pairing opti-
Dacă mai multe dispozitive au fost ons, confirmation prompts, language, password,
asociate, unitatea Bluetooth® face legătura select phone or select music player.” (SelectaĠi
cu ultimul dispozitiv asociat. Dacă doriĠi să una din următoarele: opĠiuni de conectare, mesaje
conectaĠi un dispozitiv asociat diferit, de confirmare, limbă, parolă, selectare a telefonu-
trebuie să schimbaĠi legătura. Ordinea lui sau selectare a music playerului.)
priorităĠii dispozitivelor după ce legătura a 4. SpuneĠi: [bip] „Select music player”
(selectare music player)
fost schimbată este păstrată chiar úi atunci
5. Mesaj: „Please say the name of the device you
când contactul este trecut în OFF. would like to select. Available devices are
(Telefonul Hands-Free) XXXXX... (Ex. device A), XXXXX... (Ex. device
B), XXXXX... (Ex. device C). Which device ple-
1. ApăsaĠi scurt butonul de începere a ase?” (SpuneĠi numele dispozitivului pe care doriĠi
convorbirii sau butonul pentru convorbire. să îl editaĠi. Dispozitivele disponibile sunt
2. SpuneĠi: [bip] „Setup” (setare) XXXXX... (de exemplu, dispozitivul A), XXXXX...
(de exemplu, dispozitivul B), XXXXX... (de exem-
3. Mesaj: „Select one of the following: plu, dispozitivul C). Ce dispozitiv?)
Pairing options, confirmation prompts, 6. SpuneĠi: [bip] „X” (spuneĠi numărul music
language, password, select phone or playerului care trebuie să fie conectat.)
select music player.” (SelectaĠi una din 7. Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...) (Registe-
următoarele: opĠiuni de conectare, red device tag) is this correct?” (XXXXX…
mesaje de confirmare, limbă, parolă, (de exemplu, dispozitivul B…) (eticheta dispo-
selectare a telefonului sau selectare a zitivului înregistrat), este corect?)
music playerului.) 8. SpuneĠi: [bip] „Yes” (da)
4. SpuneĠi: [bip] „Select phone” 9. Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...) (Device
tag) selected.” (XXXXX… (de exemplu, dispo-
(selectare telefon) zitivul B…) (eticheta dispozitivului) selectat.)
5-94
Dotările interioare
Bluetooth®
5-95
Dotările interioare
Bluetooth®
5-96
Dotările interioare
Bluetooth®
5-97
Dotările interioare
Bluetooth®
5-98
Dotările interioare
Bluetooth®
Selectarea dispozitivului
Dacă mai multe dispozitive au fost asociate,
unitatea Bluetooth® face legătura cu ultimul
dispozitiv asociat. Dacă doriĠi să conectaĠi un
dispozitiv asociat diferit, trebuie să schimbaĠi
legătura. Ordinea priorităĠii dispozitivelor după
ce legătura a fost schimbată este păstrată chiar
úi atunci când contactul este trecut în OFF.
1. Folosind butonul de control audio, selectaĠi
modul de modificare a asocierii „LINK
CHANGE” (modificare asociere) din
modul „BT SETUP” (setare Bluetooth).
(Pentru detalii, consultaĠi secĠiunea „Setarea
dispozitivului audio cu Bluetooth®”.)
2. ApăsaĠi pe butonul de control audio
pentru a selecta modul.
5-99
Dotările interioare
Bluetooth®
5-100
Dotările interioare
Bluetooth®
NOTĂ
5-101
Dotările interioare
Bluetooth®
5-102
Dotările interioare
Bluetooth®
6. SpuneĠi: [bip] „French” (franceză) (rostiĠi 5. Mesaj: „Please wait. Switching to French
numele limbii dorite: „English” (engleză), phonebook. French selected.” (AúteptaĠi.
„French” (franceză), „Spanish” Se face trecerea la agenda pentru limba
(spaniolă), „Italian” (italiană), „German” franceză. Limba franceză selectată.)
(germană), „Dutch” (olandeză) sau (Rostit în noua limbă selectată).
„Portuguese” (portugheză).) tRecunoaúterea vocală
NOTĂ
(tipul A/tipul B)
În această secĠiune, este explicată
O altă setare de limbă poate fi de funcĠionarea de bază a recunoaúterii vocale.
asemenea făcută în timpul setării Activarea recunoaúterii vocale
curente prin rostirea numelui limbii cu Pentru a activa meniul principal: apăsaĠi
pronunĠia nativă. scurt pe butonul pentru începerea convorbirii
sau pe butonul pentru convorbire.
7. Mesaj: „French (Desired language)
selected. Is this correct?” (Se úterge Terminarea recunoaúterii vocale
XXXXX... (de exemplu, „telefonul lui FolosiĠi una din următoarele metode:
John”) (eticheta vocală înregistrată) • ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat butonul pentru
acasă (locaĠia înregistrată). Este corect?) convorbire.
8. SpuneĠi: [bip] „Yes” (da) • ApăsaĠi butonul pentru terminarea
9. Mesaj: „Please wait. Switching to French convorbirii.
phonebook. French selected.” (AúteptaĠi. Evitarea ghidajului vocal (pentru o
Se face trecerea la agenda pentru limba funcĠionare rapidă)
franceză. Limba franceză selectată.)
(Rostit în noua limbă selectată). ApăsaĠi úi eliberaĠi butonul pentru convorbire.
(Metoda 2)
1. ApăsaĠi scurt butonul de începere a NOTĂ
convorbirii sau butonul pentru convorbire.
2. SpuneĠi: [bip] „French” (franceză) • Sistemul Hands-Free Bluetooth®
(spuneĠi numele limbii dorite: „English” devine funcĠionabil la câteva
(engleză), „French” (franceză), „Spanish” secunde după ce contactul este trecut
(spaniolă), „Italian” (italiană), „German” în poziĠia ACC sau ON (pornit)
(germană), „Dutch” (olandeză) sau (necesită mai puĠin de 15 secunde).
„Portuguese” (portugheză).) (SchimbaĠi • Dacă sistemul audio sau aerul
limba dorită rostind denumirea limbii.) condiĠionat funcĠionează în timp ce
folosiĠi sistemul Hands-Free
NOTĂ Bluetooth®, semnalul sonor sau
ghidajul vocal (sistemul audio) nu
O altă setare de limbă poate fi de asemenea poate fi auzit.
făcută în timpul setării curente prin rostirea
numelui limbii cu pronunĠia nativă. Asistentul de instruire
3. Mesaj: „Would you like to change the Asistentul de instruire vă explică cum să
language to French (Desired folosiĠi sistemul Bluetooth® Hands-Free.
language)?” (DoriĠi să schimbaĠi limba Pentru a activa asistentul de instruire:
în franceză (limba dorită)?) 1. ApăsaĠi scurt butonul de începere a
4. SpuneĠi: [bip] „Yes” (da) convorbirii sau butonul pentru convorbire.
5-103
Dotările interioare
Bluetooth®
5-104
Dotările interioare
Bluetooth®
5-105
Dotările interioare
Bluetooth®
tFuncĠia de învăĠare a
NOTĂ recunoaúterii vocale (înregistrarea
Dacă funcĠia mesajului de confirmare vorbitorului) (tipul A/tipul B)
este oprită, la efectuarea unui apel de FuncĠia de învăĠare a recunoaúterii vocale
urgenĠă, sistemul anunĠă úi confirmă activează recunoaúterea vocală în
comanda înainte de a o executa. conformitate cu caracteristicile vocii
utilizatorului. Dacă recunoaúterea comenzilor
vocale introduse nu este adecvată, această
1. ApăsaĠi scurt butonul de începere a
funcĠie poate îmbunătăĠi mult recunoaúterea
convorbirii sau butonul pentru
vocii utilizatorului de către sistem. Dacă
convorbire.
vocea dumneavoastră poate fi recunoscută
2. SpuneĠi: [bip] „Setup” (setare) suficient fără folosirea acestei funcĠii, este
posibil să nu realizaĠi beneficiile acestei
3. Mesaj: „Select one of the following: funcĠii. Pentru a vă înregistra vocea, trebuie
Pairing options, confirmation prompts, să citiĠi lista de comenzi vocale pentru
language, password, select phone or introducere. CitiĠi această listă atunci când
select music player.” (SelectaĠi una din vehiculul este parcat.
următoarele: opĠiuni de conectare, EfectuaĠi înregistrarea într-un loc atât de liniútit
mesaje de confirmare, limbă, parolă, cât este posibil (pagina 5-103). Înregistrarea
selectare a telefonului sau selectare a trebuie să fie efectuată complet. Timpul necesar
music playerului.) este de câteva minute Utilizatorul trebuie să stea
4. SpuneĠi: [bip] „Confirmation în locul úoferului cu lista comenzilor vocale de
prompts” (mesaje de confirmare) introdus pentru învăĠarea recunoaúterii vocale
deschisă la pagina indicată mai jos.
5. Mesaj: „Confirmation prompts are
on/off. Would you like to turn La efectuarea învăĠării recunoaúterii
confirmation prompts off/on?” vocale pentru prima dată
(Mesajele de confirmare sunt activate/ 1. ApăsaĠi scurt butonul de începere a
dezactivate. DoriĠi să dezactivaĠi/ convorbirii sau butonul pentru convorbire.
activaĠi mesajele de confirmare?) 2. SpuneĠi: [bip] „Voice training”
(instruire vocală)
6. SpuneĠi: [bip] „Yes” (da) 3. Mesaj: „This operation must be performed
7. Mesaj: „Confirmation prompts are in a quiet environment while the vehicle is
off/on.” (Mesajele de confirmare sunt stopped. See the owners manual for the list
dezactivate/activate.) of required training phrases. Press and
release the talk button when you are ready
to begin. Press the hang-up button to
cancel at any time.” (Această operaĠiune
trebuie să fie realizată într-un mediu
liniútit, cu vehiculul oprit. ConsultaĠi
manualul de utilizare pentru lista frazelor
de instruire necesare. ApăsaĠi úi eliberaĠi
butonul pentru convorbire atunci când
sunteĠi gata să începeĠi. ApăsaĠi pe butonul
pentru terminarea convorbirii în orice
moment pentru anulare.)
4. ApăsaĠi scurt butonul pentru convorbire.
5-106
Dotările interioare
Bluetooth®
5. Ghidajul vocal citeúte numărul comenzii 7. Ghidajul vocal citeúte numărul comenzii
vocale de introdus (consultaĠi lista vocale de introdus (consultaĠi lista
comenzilor vocale de introdus pentru comenzilor vocale de introdus pentru
învăĠarea recunoaúterii vocale). (Ex. învăĠarea recunoaúterii vocale). (Ex.
„Please read phrase 1” (CitiĠi fraza 1)) „Please read phrase 1” (CitiĠi fraza 1))
6. SpuneĠi: [bip] „0123456789” (SpuneĠi 8. SpuneĠi: [bip] „0123456789” (SpuneĠi
comanda vocală de introdus pentru comanda vocală de introdus pentru
învăĠarea recunoaúterii vocale (1 la 8) învăĠarea recunoaúterii vocale (1 la 8)
în conformitate cu ghidajul vocal.) în conformitate cu ghidajul vocal.)
7. Mesaj: „Speaker enrolment is complete.”
(Înregistrarea vorbitorului este finalizată.) 9. Mesaj: „Speaker enrolment is
complete.” (Înregistrarea vorbitorului
NOTĂ este finalizată.)
5-107
Dotările interioare
Bluetooth®
Fraza Comanda
8 Help (ajutor) NOTĂ
5-108
Dotările interioare
Bluetooth®
5-109
Dotările interioare
Bluetooth®
Bluetooth®
Evitarea ghidajului vocal (pentru o • Nu vorbiĠi prea rar sau prea tare
funcĠionare rapidă) (nu ĠipaĠi).
ApăsaĠi úi eliberaĠi butonul pentru • VorbiĠi clar, fără pauze între cuvinte
convorbire. sau cifre.
Depanarea recunoaúterii vocale • Dialectele sau ordonarea diferită a
Dacă nu înĠelegeĠi o metodă de operare cuvintelor faĠă de cea din comenzile
în modul de recunoaútere vocală, spuneĠi Hands-Free nu poate fi recunoscută de
„Tutorial” (ghid informativ) sau „Help” sistemul de recunoaútere vocală.
(ajutor). RostiĠi cuvintele în ordinea specificată
în comenzile vocale.
Comenzi ce pot fi folosite oricând în
timpul recunoaúterii vocale • Nu este necesar să staĠi în faĠa
„Go Back” (înapoi) úi „Cancel” (anulare) microfonului sau să vă apropiaĠi de
acesta. TransmiteĠi comenzile vocale în
sunt comenzi care pot fi folosite oricând
în timpul recunoaúterii vocale. timp ce păstraĠi o poziĠie sigură
pentru condus.
Revenirea la operaĠiunea anterioară
• ÎnchideĠi geamurile úi/sau trapa pentru
Pentru revenirea la operaĠia anterioară, a reduce zgomotele din exteriorul
spuneĠi, „Go Back” (înapoi) în modul de vehiculului sau opriĠi curentul de aer al
recunoaútere vocală. sistemului de aer condiĠionat în timp ce
Anulare folosiĠi sistemul Hands-Free
Pentru a trece sistemul Bluetooth® Hands- Bluetooth®.
Free în modul în aúteptare, spuneĠi, „Cancel” • AsiguraĠi-vă că orificiile de ventilare
(anulare) în modul de recunoaútere vocală. nu îndreaptă aerul spre microfon.
Pentru a preveni reducerea vitezei de
recunoaútere a vocii úi calitatea NOTĂ
acesteia, ar trebui să fie respectate
următoarele aspecte: Dacă performanĠa recunoaúterii vocale
nu este satisfăcătoare,
• Recunoaúterea vocii nu poate fi
ConsultaĠi secĠiunea „Depanare” de la
realizată în timpul funcĠionării
pagina 5-144.
ghidajul vocal sau sunetului sonor.
AúteptaĠi până când ghidajul vocal
sau semnalul sonor se termină
înainte de a spune comenzile.
• Comenzile asociate telefonului sunt
disponibile numai când telefonul este
conectat prin Bluetooth®. AsiguraĠi-vă
că telefonul este conectat prin
Bluetooth® înainte de a acĠiona
comenzile vocale asociate telefonului.
• Comenzile privind redarea muzicii,
precum Play Artist (redare a artistului)
úi Play Album (redare a albumului) pot
fi folosite numai în modul audio USB.
5-111
Dotările interioare
Bluetooth®
NOTĂ
5-112
Dotările interioare
Bluetooth®
Bluetooth®
5-114
Dotările interioare
Bluetooth®
5-115
Dotările interioare
Bluetooth®
3. Mesaj: „Select one of the following: New 5. Mesaj: „Are you sure you want to
entry, edit, list names, delete, erase all or delete everything from your Hands-
import contact.” (SelectaĠi una din următoa- Free system phonebook?” (SunteĠi
rele: înregistrare nouă, editare, listă de nume, sigur că doriĠi să útergeĠi în întregime
útergere, útergere totală sau import contact.) agenda sistemului Hands Free?)
4. SpuneĠi: [bip] „Delete” (úterge) 6. SpuneĠi: [bip] „Yes” (da)
5. Mesaj: „Please say the name of the 7. Mesaj: „You are about to delete
entry you would like to delete or say, everything from your Hands-Free
„List names” (SpuneĠi numele system phonebook. Do you want to
înregistrării pe care doriĠi să o útergeĠi continue?” (SunteĠi pe punctul de a
sau spuneĠi „lista cu numele”).” úterge în întregime agenda sistemului
6. SpuneĠi: [bip] „XXXXX... (Ex. Hands Free. DoriĠi să continuaĠi?)
„John's phone”)” (XXXXX... (de 8. SpuneĠi: [bip] „Yes” (da)
exemplu, „telefonul lui John”) (rostiĠi 9. Mesaj: „Please wait, deleting the
eticheta vocală înregistrată care trebuie Hands-Free system phonebook.”
să fie útearsă din agendă.)) (Vă rugăm să aúteptaĠi, se úterge
7. Mesaj: „Deleting XXXXX... (Ex. „John's agenda sistemului Hands-Free.)
phone”) (Registered voice tag) Home 10. Mesaj: „Hands-Free system
(Registered location). Is this correct?” (Se phonebook deleted.” (Agenda
úterge XXXXX... (de exemplu, „telefonul sistemului Hands-Free a fost útearsă).
lui John”) (eticheta vocală înregistrată)
acasă (locaĠia înregistrată). Este corect?) Citirea numelor înregistrate în agenda
sistemului Hands-Free Bluetooth®
8. SpuneĠi: [bip] „Yes” (da)
9. Mesaj: „XXXXX... (Ex. „John's phone”) Sistemul Hands-Free Bluetooth® poate
(Registered voice tag) Home (Registered citi lista numelor înregistrate în agendă.
location) deleted.” (XXXXX… (de exemplu, 1. ApăsaĠi scurt butonul de începere a
„telefonul lui John”) (eticheta vocală convorbirii sau butonul pentru
înregistrată) acasă (locaĠia înregistrată) úters.) convorbire.
(ùtergerea integrală a datelor agendei) 2. SpuneĠi: [bip] „Phonebook” (agenda)
Toate datele înregistrate în agenda sistemului 3. Mesaj: „Select one of the following:
Hands-Free Bluetooth® pot fi úterse. New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (SelectaĠi
NOTĂ una din următoarele: înregistrare nouă,
editare, listă de nume, útergere, útergere
FolosiĠi această funcĠie numai atunci totală sau import contact.)
când vehiculul este parcat. V-ar 4. SpuneĠi: [bip] „List names” (listă nume)
distrage prea mult atenĠia în timp ce 5. Mesaj: „XXXXX..., XXXXX...,
conduceĠi úi aĠi putea face prea multe XXXXX... (Ex. „John's phone”, Mary's
greúeli pentru a conduce eficient. phone, Bill's phone)” (XXXXX...,
XXXXX..., XXXXX... (de exemplu,
1. ApăsaĠi scurt butonul de începere a telefonul lui John, telefonul lui Mary,
convorbirii sau butonul pentru convorbire. telefonul lui Bill) (ghidajul vocal citeúte
2. SpuneĠi: [bip] „Phonebook” (agenda) etichetele vocale înregistrate în agendă.)
3. Mesaj: „Select one of the following: ApăsaĠi scurt butonul pentru convorbire
New entry, edit, list names, delete, în timpul citirii numelui dorit úi apoi
erase all or import contact.” (SelectaĠi spuneĠi una dintre următoarele comenzi
una din următoarele: înregistrare nouă, vocale de executat.
editare, listă de nume, útergere, útergere • „Continue” (continuare): continuă
totală sau import contact.) citirea listei.
4. SpuneĠi: [bip] „Erase all” (útergere totală)
5-116
Dotările interioare
Bluetooth®
5-117
Dotările interioare
Bluetooth®
5-118
Dotările interioare
Bluetooth®
5-119
Dotările interioare
Bluetooth®
Bluetooth®
4. SelectaĠi sau
Importul tuturor contactelor
NOTĂ
pentru a trece la
Importul contactului selectat
operarea dispozitivului. Atunci când „Add New Contact”
(adăugarea unui contact nou) este
5. Dacă Importul tuturor contactelor este selectat,
selectat, informaĠiile precum numele
selectaĠi Descărcare .
persoanei selectate este de asemenea
6. Descărcarea va începe de la telefonul înregistrat. În plus, atunci când „Add
mobil. New Contact Details” (adăugarea
noilor detalii ale contactului) este
NOTĂ selectat, numai numărul de telefon al
persoanei selectate este înregistrat.
• Dacă „Importă toate contactele”
este efectuată după salvarea agendei Apelarea unui număr favorit
telefonice în unitatea Bluetooth®,
agenda telefonică va fi suprascrisă. 1. SelectaĠi pictograma din ecranul
principal úi afiúaĠi ecranul de
• Maximum 1.000 de contacte pot fi
comunicare.
înregistrate în agendă.
• Agenda telefonică, înregistrarea 2. SelectaĠi Favorite pentru a afiúa lista
apelului primit/efectuat úi memoria de favorite.
favoritelor sunt exclusive fiecărui
telefon mobil pentru a proteja datele
private.
5-121
Dotările interioare
Bluetooth®
5-122
Dotările interioare
Bluetooth®
5-123
Dotările interioare
Bluetooth®
Pictograma FuncĠia
Încheie convorbirea.
5-124
Dotările interioare
Bluetooth®
5-125
Dotările interioare
Bluetooth®
NOTĂ
• Datele ataúate nu sunt descărcate.
• Pot fi descărcate mesaje de până la
1 kilobait (e-mail)/140 baiĠi (SMS).
• O listă de mesaje este creată pentru
fiecare dispozitiv.
• Dacă dispozitivul conectat nu
corespunde MAP 1.0, este folosită
comanda AT pentru descărcare.
Mesajul descărcat indică faptul că
este deja citit.
• Descărcarea folosind comanda AT
este posibil să nu funcĠioneze în
funcĠie de dispozitivul conectat.
Primirea mesajelor
(Metoda 1)
Atunci când un dispozitiv primeúte un
mesaj, este afiúată notificarea mesaj
primit. Setarea „Notificările pentru
E-mail” (E-mail) sau „Notificările pentru
SMS” (SMS) trebuie să fie activată.
ConsultaĠi secĠiunea „Setările de
comunicare” de la pagina 5-129.
SelectaĠi Citire úi afiúaĠi mesajul.
(Metoda 2)
1. SelectaĠi pictograma din ecranul
principal úi afiúaĠi ecranul de
comunicare.
2. SelectaĠi Notificări úi afiúaĠi lista noilor
mesaje pentru e-mail úi SMS.
3. SelectaĠi mesajul pe care doriĠi să îl
afiúaĠi.
5-126
Dotările interioare
Bluetooth®
Redă un mesaj.
Atunci când este selectată din nou, redarea este temporar oprită.
ùterge un mesaj.
Mesajele stocate într-un dispozitiv sunt de asemenea úterse.
5-127
Dotările interioare
Bluetooth®
5-128
Dotările interioare
Bluetooth®
tSetările de comunicare
SelectaĠi pictograma din ecranul principal úi afiúaĠi ecranul de comunicare.
SelectaĠi Setări pentru a schimba setarea.
Articolul Setarea FuncĠia
MergeĠi la meniu de setare pentru Bluetooth®.
® ʊ
Bluetooth ConsultaĠi secĠiunea „Pregătirea sistemului Bluetooth®” (tipul C/tipul D)
de la pagina 5-108.
Notificările primirii
Pornit/oprit Notifică primirea unui apel.
unui apel
Descărcarea automată
Pornit/oprit Descarcă automat SMS-urile atunci când unitatea Bluetooth® este
a SMS-urilor conectată la dispozitiv.
Notificările SMS Pornit/oprit Notifică primirea unui nou SMS.
Descărcarea automată ®
Pornit/oprit Descarcă automat Email-urile atunci când unitatea Bluetooth este
a Email*1 conectată la dispozitiv.
Notificările Email Pornit/oprit Notifică primirea unui nou Email.
Descărcarea automată
Pornit/oprit Descarcă automat Registrul de apeluri atunci când unitatea Bluetooth®
a registrului de apeluri este conectată la dispozitiv.
Descărcarea automată
Pornit/oprit Descarcă automat agenda telefonică atunci când unitatea Bluetooth®
a contactelor*1 este conectată la dispozitiv.
Fix/în bandă/
Tonul de apel Modifică setarea tonului de apel.
oprit
Reglare cu
Volumul telefonului ajutorul Reglează volumul conversaĠiei.
cursorului.
Reglare cu
VR úi ton de apel ajutorul Reglează volumul ghidajului vocal úi al tonului de apel.
cursorului.
Ordinea de sortare Prenume, nume Afiúează informaĠiile de contact în ordinea alfabetică a prenumelor.
a contactelor Nume, prenume Afiúează informaĠiile de contact în ordinea alfabetică a numelor.
Editează mesajul presetat.
Mesaje presetate ʊ ConsultaĠi secĠiunea „Primirea mesajelor úi răspunsul la acestea (numai
pentru telefoanele compatibile cu E-mail/SMS)” de la pagina 5-125.
Resetare ʊ IniĠializează toate setările de comunicare.
5-129
Dotările interioare
Bluetooth®
Bluetooth®
5-131
Dotările interioare
Bluetooth®
NOTĂ
În funcĠie de dispozitiv, este posibil ca
unele informaĠii să nu fie afiúate, iar în
acest caz, este indicat „NO TITLE”
(fără titlu).
Bluetooth®
5-133
Dotările interioare
Bluetooth®
NOTĂ
• Dacă Bluetooth® audio este folosit după Aha™ sau radioul Stitcher™, aplicaĠia de pe
dispozitivul mobil trebuie să fie mai întâi închisă.
• Dacă dispozitivul audio Bluetooth® nu începe redarea, selectaĠi pictograma .
• Dacă modul este schimbat din modul Bluetooth® audio în alt mod (modul radio),
redarea audio de pe dispozitivul audio Bluetooth® se opreúte.
5-134
Dotările interioare
Bluetooth®
Redarea
Pentru a asculta un dispozitiv audio Bluetooth® la sistemul de difuzoare al vehiculului, treceĠi
în modul Bluetooth® audio. (ConsultaĠi secĠiunea „Trecerea la modul Bluetooth® audio”)
După trecerea în modul Bluetooth® audio, următoarele pictograme sunt afiúate în partea
inferioară a afiúajului. Pictogramele care pot fi folosite diferă în funcĠie de versiunea
dispozitivului Bluetooth® audio pe care îl folosiĠi în acel moment.
Pictograma FuncĠia
Redă Bluetooth® audio. Atunci când este selectată din nou, redarea este temporar oprită.
5-135
Dotările interioare
Bluetooth®
5-136
Dotările interioare
Bluetooth®
tFolosirea Aha™*1
Aha este o aplicaĠie care poate fi folosită ca să vă bucuraĠi de conĠinutului diferit de pe
internet, precum radio úi podcast de pe internet.
RămâneĠi conectat la activităĠile prietenilor obĠinând noutăĠi prin Facebook úi Twitter.
Folosind Location Based Services (servicii în funcĠie de locaĠie), pot fi căutate servicii úi
destinaĠii din apropiere sau pot fi obĠinute informaĠii în timp real.
Pentru detalii despre Aha, consultaĠi „http://www.aharadio.com/”.
*1 Aha, sigla Aha úi imaginea comercială Aha sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Harman International Industries, Inc., folosite cu permisiunea acestuia.
NOTĂ
5-137
Dotările interioare
Bluetooth®
Redarea
SelectaĠi pictograma din ecranul de pornire úi afiúaĠi ecranul de divertisment. La
selectarea , următoarele pictograme sunt afiúate în partea inferioară a afiúajului central.
Pictograma afiúată diferă în funcĠie de postul de radio selectat.
În plus, pot fi afiúate alte pictograme în afara acestora.
Pictograma FuncĠia
Shout
Înregistrează vocea.
Înregistrează voce úi o postează ca fiúier audio redabil pe Facebook úi alte medii sociale.
Plăcut*2
Evaluează conĠinutul curent ca „plăcut”.
Displăcut*2
Evaluează conĠinutul curent ca „displăcut”.
Întrerupe redarea conĠinutului. Atunci când este selectată din nou, redarea continuă.
5-138
Dotările interioare
Bluetooth®
Pictograma FuncĠia
*2 Unele posturi pot folosi variante alternative pentru Like úi Dislike în baza tipului postului úi a furnizorului.
Meniul principal
SelectaĠi pictograma .
aha 10:20
Presetări Nearby (Vecinătate)
Comedie
Selecţiile de astăzi
KROQ
Ştirile zilei
Fila FuncĠia
Presetări Afiúează lista de posturi presetate setate pe dispozitiv.
Selectează denumirea postului presetat pentru a reda conĠinutul postului.
SelectaĠi postul dorit.
Nearby (Vecinătate) Sunt oferite îndrumări pentru destinaĠia căutată aflată lângă poziĠia vehiculului.
PuteĠi desemna categoriile dorite setate anterior folosind setarea de filtrare de pe
dispozitivul dumneavoastră.
NOTĂ
5-139
Dotările interioare
Bluetooth®
aha 10:20
xxxxx Branding
xxxxx
123 Street
46th Street
5-140
Dotările interioare
Bluetooth®
NOTĂ
5-141
Dotările interioare
Bluetooth®
Redarea
SelectaĠi ecranul de divertisment úi afiúaĠi pictograma din ecranul de pornire.
La selectarea , următoarele pictograme sunt indicate în partea inferioară a afiúajului
central.
Pictograma FuncĠia
Dislike (displăcut)
Evaluează programul curent ca „displăcut”.
Like (plăcut)
Evaluează programul curent ca „plăcut”.
Adaugă postul curent la favoritele dumneavoastră sau úterge postul curent din favorite.
5-142
Dotările interioare
Bluetooth®
Lista de posturi
1. SelectaĠi pictograma úi afiúaĠi lista de posturi.
1 Denumirea postului favorit: selectaĠi pentru a afiúa programul înregistrat la favorite.
2 Denumirea categoriei: este afiúată o categorie recomandată selectată de Stitcher™
din favorite. SelectaĠi-o pentru a afiúa programul de categorie.
Stitcher 10:20
Răsfoire
Post personalizat 1
Post personalizat 2
Popular şi în tendinţe
Nou şi de remarcat
Comedie
NOTĂ
• Mai multe posturi favorite pot fi
selectate úi înregistrate.
• Sunt afiúate posturile favorite
înregistrate de utilizator, precum úi
cele implicite.
5-143
Dotările interioare
Bluetooth®
Depanarea*
Serviciul pentru clien܊i Mazda Bluetooth ® Serviciul pentru clienĠi Hands-Free
Dacă aveĠi probleme legate de Bluetooth®, contactaĠi gratis centrul nostru de servicii
pentru clienĠi.
Telefon:
(Germania)
0800 4263 738 (8:00⎯18:00 ora Europei centrale)
(Cu excepĠia Germaniei)
00800 4263 7383 (8:00⎯18:00 ora Europei centrale)
(internaĠional)
49 (0) 6838 907 287 (8:00⎯18:00 ora Europei centrale)
Web: http://www.mazdahandsfree.com
Conectarea dispozitivelor Bluetooth®, probleme de conectare
Simptomul Cauza Metoda soluĠiei
Mai întâi, asiguraĠi-vă că
dispozitivul este compatibil cu
unitatea Bluetooth®, apoi verificaĠi
dacă funcĠia Bluetooth® úi modul
de găsire/setarea vizibil*1 sunt
activate pe dispozitiv. Dacă, după
Nu se poate efectua conectarea ʊ
aceasta, conectarea tot nu este
posibilă, contactaĠi un service
autorizat, recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat
Mazda sau serviciul pentru clienĠi
Mazda Bluetooth® Hands-Free.
EfectuaĠi conectarea folosind
procedura următoare.
InformaĠiile de asociere conectate la
Asocierea nu poate fi efectuată
unitatea sau dispozitivul Bluetooth® • ùtergeĠi „Mazda” înregistrat în
din nou
nu sunt recunoscute corect. dispozitiv.
• EfectuaĠi din nou conectarea.
Nu se poate efectua conectarea FuncĠia Bluetooth® úi modul de VerificaĠi dacă funcĠia Bluetooth®
Nu se conectează automat la găsire/setarea vizibil*1 de pe úi modul de căutare/setarea
pornirea motorului dispozitiv se pot dezactiva automat vizibil*1 de pe dispozitiv sunt
Se conectează automat, dar apoi se după trecerea unei anumite perioade activate la conectare sau
deconectează brusc de timp, în funcĠie de dispozitiv. reconectare.
Dispozitivul este într-un loc în care
DeplasaĠi dispozitivul într-un loc
interferenĠa undelor radio poate apărea
în care interferenĠa undelor radio
Se deconectează intermitent cu uúurinĠă, precum în interiorul unei
este mult mai puĠin posibil să
genĠi pe scaunul din spate, în buzunarul
apară.
de la spate al pantalonilor.
InformaĠiile de conectare sunt
Nu se conectează automat la
actualizate atunci când sistemul de EfectuaĠi din nou conectarea.
pornirea motorului
operare al dispozitivului este actualizat.
*1 Setarea care detectează existenĠa unui dispozitiv aflat în exteriorul unităĠii Bluetooth®
Bluetooth®
NOTĂ
• Atunci când sistemul de operare este actualizat, este posibil ca informaĠiile de
asociere să fie úterse. În acest caz, reprogramaĠi informaĠiile de asociere la unitatea
Bluetooth®.
• În cazul în care conectaĠi telefonul care a fost deja conectat la vehicul de mai multe
ori în trecut, trebuie să útergeĠi „Mazda” de pe telefonul mobil. Apoi, realizaĠi din nou
căutarea Bluetooth® pe telefonul mobil úi conectaĠi nou detectata „Mazda”.
• Înainte de a conecta dispozitivul, asiguraĠi-vă că Bluetooth® este „ON” (activat), atât
pe telefon, cât úi pe vehicul.
5-145
Dotările interioare
Bluetooth®
5-146
Dotările interioare
Bluetooth®
Alte probleme
Simptomul Cauza Metoda soluĠiei
IndicaĠia legată de nivelul
Metoda de indicare diferă în cazul
acumulatorului diferă în cazul ʊ
vehiculului úi al dispozitivului.
vehiculului úi al dispozitivului.
Dacă numărul a fost înregistrat în
Atunci când este efectuat un apel din
agendă, registrul apelurilor
vehicul, numărul de telefon este Numărul nu a fost înregistrat în
primite/efectuate este actualizat
actualizat în registrul de apeluri agendă.
cu numele din agendă atunci
primite/efectuate, dar numele nu apare
când motorul este repornit.
Telefonul mobil nu se sincronizează cu
Unele tipuri de telefoane mobile nu se OperaĠi telefonul mobil pentru
vehiculul în ceea ce priveúte registrul
sincronizează automat. sincronizare.
apelurilor primite/efectuate
Finalizarea unei funcĠii de modificare
Sunt necesare minimum 60 de secunde. ʊ
a limbii durează mult
5-147
Dotările interioare
Dotările de interior
tOglinzile parasolarului
Pentru a folosi oglinda de pe parasolar,
coborâĠi parasolarul.
Dacă vehiculul dumneavoastră este
echipat cu o lampă a oglinzii
parasolarului, aceasta se va aprinde atunci
când deschideĠi capacul.
Pentru a împiedica descărcarea bateriei, NOTĂ
lampa oglinzii parasolarului se va aprinde
numai în intervalul de înclinare indicat Plafonierele spate de aprind úi se sting
mai jos. de asemenea atunci când este acĠionat
butonul pentru luminile de plafon.
off (oprit)
off (oprit)
pornit
5-148
Dotările interioare
Dotările de interior
NOTĂ
NOTĂ
• După ce plafonierele din spate au
Plafonierele din faĠă nu se vor stinge fost stinse, se vor aprinde úi stinge
chiar dacă lentila este apăsată în indiferent de poziĠia în care au fost
următoarele cazuri: trecute luminile de plafon.
• Butonul pentru luminile de plafon • Plafoniera din spate nu se va stinge
este în poziĠia ON (pornit). chiar dacă lentila este apăsată în
• Butonul luminii de plafon este în următoarele cazuri:
poziĠia uúă cu uúa deschisă. • Butonul luminii de plafon este în
poziĠia ON (pornit).
• Sistemul de iluminare la accesul în
• Butonul luminii de plafon este în
vehicul este activat.
poziĠia uúă cu uúa deschisă.
• Sistemul de iluminare la accesul
în vehicul este activat.
5-149
Dotările interioare
Dotările de interior
5-150
Dotările interioare
Dotările de interior
Centru
5-151
Dotările interioare
Dotările de interior
5-152
Dotările interioare
Dotările de interior
tSpate
Suportul pentru pahare
Suportul pentru pahare din spate se află pe
cotiera centrală din spate.
AVERTISMENT
Nu folosiĠi niciodată suportul de
pahare pentru lichide fierbinĠi atunci
când vehiculul este în miúcare:
Este periculos să folosiĠi suportul de
pahare pentru a transporta lichide
fierbinĠi atunci când vehiculul este în
miúcare. În cazul în care conĠinutul
se varsă, vă puteĠi opări.
Nu puneĠi în suportul de pahare alte
recipiente în afară de pahare sau doze
de băuturi.
Este periculos să puneĠi în suportul
de pahare alte obiecte în afară de
pahare sau doze de băuturi.
În timpul frânării sau manevrelor
bruúte, pasagerii pot fi loviĠi sau răniĠi,
iar obiectele din vehicul pot fi proiectate
la întâmplare în interior, distrăgând
úoferul úi provocând un accident.
FolosiĠi suportul de pahare doar pentru
pahare sau doze de băuturi.
tFaĠă
Pentru a folosi suportul pentru pahare,
deschide܊i consola centrală apăsând partea
centrală de jos a capacului său.
Pentru a folosi suportul pentru pahare,
glisaĠi capacul úi deschideĠi-l.
5-153
Dotările interioare
Dotările de interior
ATENŢIE!
Nu lăsaĠi brichete sau ochelari în
cutiile de depozitare atunci când
vehiculul este parcat în plin soare.
Brichetele pot exploda, iar materialul
plastic al ochelarilor se poate deforma
úi poate crăpa din cauza temperaturilor
ridicate.
5-154
Dotările interioare
Dotările de interior
Dotările de interior
Subcompartimentul
pentru încărcătură
Dotările de interior
ATENŢIE!
Nu suspenda܊i o greutate excesivă pe
agă܊ătoarea pentru pungi întrucât
aceasta se poate defecta.
Agăţătoare pentru haine
5-157
Dotările interioare
Dotările de interior
Dotările de interior
ATENŢIE!
Nu aúezaĠi obiecte în jurul carcasei
trapei transparente spate În caz contrar,
acestea pot rămâne blocate în timpul
funcĠionării mecanismului, putând
provoca o defecĠiune.
Nu trageĠi de trapa transparentă spate.
Dacă trageĠi cu forĠă, puteĠi deteriora
trapa.
NOTĂ
5-159
5-160
6 ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-1
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
InformaĠii esenĠiale
Introducere
FiĠi foarte atenĠi úi evitaĠi rănirea dumneavoastră úi a celor din jur sau avarierea vehiculului
atunci când utilizaĠi acest manual pentru a efectua operaĠii de verificare úi întreĠinere.
Dacă nu sunteĠi sigur cu privire la oricare din procedurile descrise în manual, vă sfătuim să
consultaĠi un service autorizat calificat úi de încredere pentru efectuarea operaĠiunilor
respective, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Tehnicienii autorizaĠi Mazda úi piesele de schimb originale Mazda sunt special destinate
vehiculului dumneavoastră. Fără această experienĠă úi aceste piese, proiectate úi fabricate
special pentru autovehiculul dumneavoastră Mazda, întreĠinerea poate fi incorectă,
incompletă úi insuficientă, ceea ce poate duce la apariĠia problemelor. Acest lucru poate
duce la avarierea vehiculului sau la un accident úi vătămări corporale.
Proprietarul trebuie să păstreze o evidenĠă din care să rezulte că revizia s-a efectuat corect,
conform specificaĠiilor.
6-2
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Revizia periodică
NOTĂ
• După perioada stabilită, continuaĠi să urmaĠi programul de revizie la intervalele de
timp recomandate.
• În urma examinării vizuale sau a măsurătorilor funcĠionale vizând funcĠionarea
(randamentul) unui sistem, corectaĠi, curăĠaĠi sau înlocuiĠi, după caz. (VerificaĠi úi,
dacă este necesar, înlocuiĠi filtrul de aer)
6-3
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
W Europa
Numărul de luni sau kilometri, oricare se încheie primul
Intervalul de efectuare a
lucrărilor de revizie Luni 12 24 36 48 60 72 84 96 108
×1.000 km 20 40 60 80 100 120 140 160 180
SKYACTIV-G 2.0 ܇I SKYACTIV-G 2.5
Bujiile incandescente*1 Înlocui܊i la fiecare 120.000 km.
Filtrul de aer*2 R R R
Sistemul de evaporare (dacă este instalat) I I I
Înlocui܊i atunci când indicatorul este ON (pornit).
Flexibil*3
Uleiul de motor ܈i filtrul (Intervalul max.: 12 luni sau 20.000 km)
Neflexibil*4 R R R R R R R R R
SKYACTIV-D 2.2
Înlocui܊i atunci când indicatorul este ON (pornit).
Flexibil*3
(Intervalul max.: 12 luni sau 20.000 km)
Uleiul de motor ܈i filtrul
Neflexibil*4*6 R R R R R R R R R
Filtrul de aer*2 C C R C C R C C R
6-4
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
6-5
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Observa܊ii:
*1 În următoarele ܊ări, inspecta܊i bujiile la fiecare 10.000 km sau la 12 luni înainte de a le înlocui la intervalul
respectiv.
Albania, Bosnia ܈i Her܊egovina, Bulgaria, Croa܊ia, Letonia, Macedonia, Moldova, Muntenegru, România,
Serbia, Ucraina
*2 Dacă vehiculul este condus în zone cu mult praf ܈i nisip, cură܊a܊i ܈i, dacă este necesar, înlocui܊i filtrul de aer
mai des decât la intervalele recomandate.
*3 Vehiculele SKYACTIV-G 2.0 ܇I SKYACTIV-G 2.5 pot selecta o setare flexibilă numai în anumite ܊ări din
Europa. Pentru detalii, consulta܊i un reprezentant autorizat Mazda. Setarea flexibilă poate fi stabilită dacă
vehiculul este utilizat în principal într-un loc în care niciuna din următoarele condi܊ii nu se aplică.
a) Vehiculul este folosit ca ma܈ină de poli܊ie, taxi sau într-o ܈coală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de func܊ionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
După ce este selectată revizia flexibilă, vehiculul calculează durata de via܊ă rămasă a uleiului în baza
condi܊iilor de func܊ionare a motorului ܈i vă anun܊ă atunci când schimbarea uleiului este necesară prin
aprinderea indicatorului luminos cheie fixă din bord.
Înlocui܊i uleiul de motor ܈i filtrul atunci când mesajul/indicatorul luminos cheie fixă este ON (aprins). ܇i
acestea trebuie să fie schimbate cel pu܊in o dată pe an sau o dată la maximum la 20.000 km de la ultima
schimbare a uleiului de motor sau a filtrului.
Sistemul trebuie să fie resetat la înlocuirea uleiului de motor indiferent de afi܈ajul mesajului/indicatorului
luminos cheie fixă.
*4 Dacă vehiculul este condus majoritatea timpului în oricare din condi܊iile următoare, schimba܊i uleiul de motor
܈i filtrul de ulei cel pu܊in la fiecare 10.000 km.
a) Vehiculul este folosit ca ma܈ină de poli܊ie, taxi sau într-o ܈coală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de func܊ionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distan܊e scurte în mod frecvent
e) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*5 Dacă vehiculul este condus majoritatea timpului în oricare din condi܊iile următoare, schimba܊i uleiul de motor
܈i filtrul de ulei la fiecare 5.000 km sau 6 luni.
a) Vehiculul este folosit ca ma܈ină de poli܊ie, taxi sau într-o ܈coală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de func܊ionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distan܊e scurte în mod frecvent
e) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*6 Pentru motorul SKYACTIV-D 2.2, reseta܊i datele despre uleiul de motor după înlocuirea acestuia.
*7 Implementarea corec܊iei cantită܊ii de injec܊ie a combustibilului.
*8 Drena܊i apa din sistemul de combustibil dacă indicatorul luminos este aprins.
*9 De asemenea, verifica܊i curelele de transmisie ale instala܊iei de climatizare, dacă este instalată.
Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare dintre condi܊iile următoare, verifica܊i curelele de
transmisie la fiecare 20.000 km sau la 12 luni.
a) Conducerea pe drumuri cu mult praf
b) Perioade prelungite de func܊ionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distan܊e scurte în mod frecvent
d) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
*10 Folosirea FL-22 este recomandată la înlocuirea lichidului pentru răcirea motorului. Utilizarea unui alt lichid
pentru răcirea motorului decât FL-22 poate cauza daune majore motorului ܈i sistemului de răcire.
*11 Inspecta܊i nivelul ܈i densitatea electrolitului bateriei ܈i aspectul exterior. Bateria sigilată necesită numai
inspec܊ia aspectului exterior.
*12Dacă folosi܊i frânele foarte mult (de exemplu, deplasare solicitantă continuă sau pe drumuri de munte) sau
dacă vehiculul este utilizat în condi܊ii de umiditate extremă, înlocui܊i lichidul de frână în fiecare an.
*13Dacă vehiculul este condus cu precădere în oricare din condi܊iile următoare, schimba܊i uleiul diferen܊ialului
spate la fiecare 45.000 km.
a) Tractarea unei rulote sau folosirea unui portbagaj exterior
b) Conducerea în condi܊ii de mare umiditate, cu mult praf sau nisip
c) Perioade prelungite de func܊ionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Călătorii scurte repetate pe o distan܊ă mai mică de 16 km
6-6
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
*14 Dacă această componentă a fost scufundată în apă, uleiul ar trebui să fie schimbat.
*15 Permutarea anvelopelor este recomandată la fiecare 10.000 km.
*16 Ini܊ializarea sistemului de monitorizare a presiunii din pneuri (TPMS) (dacă există) trebuie efectuată astfel
încât sistemul să func܊ioneze normal.
*17 Verifica܊i adezivul de reparare a pneurilor în fiecare an ca parte a reviziei periodice. Înlocui܊i recipientul de
adeziv pentru pneuri cu unul nou înainte de data expirării.
6-7
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
6-8
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Legendă:
I: inspectaĠi úi curăĠaĠi, reparaĠi, reglaĠi sau înlocuiĠi dacă este necesar.
R: înlocuiĠi
C: curăĠaĠi
T: strângeĠi
ObservaĠii:
*1 De asemenea, verificaĠi curelele de transmisie ale instalaĠiei de climatizare, dacă este instalată.
Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare dintre condiĠiile următoare, verificaĠi curelele
de transmisie la fiecare 10.000 km sau mai repede.
a) Conducerea pe drumuri cu mult praf
b) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanĠe scurte în mod frecvent
d) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
*2 Dacă vehiculul este condus majoritatea timpului în oricare din condiĠiile următoare, schimbaĠi uleiul de motor
úi filtrul de ulei cel puĠin la fiecare 10.000 km.
a) Conducerea pe drumuri cu mult praf
b) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanĠe scurte în mod frecvent
d) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
*3 Dacă vehiculul este condus în zone cu mult praf úi nisip, curăĠaĠi úi, dacă este necesar, înlocuiĠi filtrul de aer
mai des decât la intervalele recomandate.
*4 Folosirea FL-22 este recomandată la înlocuirea lichidului pentru răcirea motorului. Utilizarea unui alt lichid
pentru răcirea motorului decât FL-22 poate cauza daune majore motorului úi sistemului de răcire.
*5 InspectaĠi nivelul úi densitatea electrolitului bateriei úi aspectul exterior. Bateria sigilată necesită numai
inspecĠia aspectului exterior.
*6 Dacă folosiĠi frânele foarte mult (de exemplu, deplasare solicitantă continuă sau pe drumuri de munte)
sau dacă vehiculul este utilizat în condiĠii de umiditate extremă, înlocuiĠi lichidul de frână în fiecare an.
*7 IniĠializarea sistemului de monitorizare a presiunii din pneuri (TPMS) (dacă există) trebuie efectuată astfel
încât sistemul să funcĠioneze normal.
6-9
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Rusia/Belarus/Azerbaidjan/Kazahstan
Numărul de luni sau kilometri, oricare se încheie primul
Intervalul de efectuare
Luni 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144
a lucrărilor de revizie
×1.000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180
Curelele de transmisie*1 I I I I I I I I I I I I
Rusia/Belarus/
Kazahstan*2 R R R R R R R R R R R R
Ulei de motor
Azerbaidjan*3 ÎnlocuiĠi la fiecare 5.000 km sau la 6 luni.
Rusia/Belarus/
R R R R R R R R R R R R
Filtrul uleiului de motor Kazahstan*2
Azerbaidjan*4 ÎnlocuiĠi la fiecare 10.000 km sau la 12 luni.
Sistemul de răcire I I I I I I
*5 ÎnlocuiĠi după primii 195.000 km sau 10 ani;
Lichidul de răcire a motorului după aceea, la fiecare 90.000 km sau 5 ani.
Rusia/Belarus/ C C R C C R C C R C C R
Filtrul de aer*6 Kazahstan
Azerbaidjan C R C R C R C R C R C R
Rusia/Belarus/ ÎnlocuiĠi la fiecare 120.000 km.
Filtrul de combustibil Kazahstan
Azerbaidjan ÎnlocuiĠi la fiecare 60.000 km.
Conductele úi furtunurile pentru combustibil I I I I I I
Bujiile I I I I I I I R I I I I
Sistemul de evaporare (dacă este instalat) I I I
Bateria*7 I I I I I I I I I I I I
Cablurile, furtunurile úi conexiunile frânelor I I I I I I I I I I I I
Lichidul de frână*8 R R R R R R
Frâna de parcare I I I I I I I I I I I I
Frânele cu discuri I I I I I I I I I I I I
FuncĠionarea mecanismului de direcĠie I I I I I I I I I I I I
Ulei al transmisiei manuale R R
Suspensia faĠă úi spate, articulaĠiile pe bilă
I I I I I I I I I I I I
úi jocul axial în lagărele roĠilor
Burdufurile planetare I I I I I I I I I I I I
Sistemul de eúapament úi scuturile termice I I I I I I I I I I I I
BolĠurile úi piuliĠele de pe úasiu úi caroserie T T T T T T T T T T T T
Balamale úi închizători L L L L L L L L L L L L
Întregul sistem electric I I I I I I I I I I I I
Starea caroseriei
VerificaĠi anual.
(ruină, coroziune úi perforare)
Filtrul de aer pentru cabină (dacă este instalat) R R R R R R
Pneurile (inclusiv roată de rezervă)
I I I I I I I I I I I I
(cu reglarea presiunii de umflare)*9*10
Setul de reparaĠie
a anvelopelor (dacă există)*11 VerificaĠi anual.
6-10
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Legendă:
I: inspectaĠi úi curăĠaĠi, reparaĠi, reglaĠi sau înlocuiĠi dacă este necesar.
R: înlocuiĠi
C: curăĠaĠi
T: strângeĠi
L: lubrifiaĠi
ObservaĠii:
*1 De asemenea, verificaĠi curelele de transmisie ale instalaĠiei de climatizare, dacă este instalată.
Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare dintre condiĠiile următoare, verificaĠi curelele de
transmisie la fiecare 7.500 km sau 6 luni.
a) Conducerea pe drumuri cu mult praf
b) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanĠe scurte în mod frecvent
d) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
*2 Dacă vehiculul este condus majoritatea timpului în oricare din condiĠiile următoare, schimbaĠi uleiul de motor
úi filtrul de ulei la fiecare 7.500 km sau 6 luni.
a) Vehiculul este folosit ca maúină de poliĠie, taxi sau într-o úcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanĠe scurte în mod frecvent
e) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*3 Dacă vehiculul este condus cu precădere în oricare din condiĠiile următoare, schimbaĠi uleiul de motor la
fiecare 2.500 km sau la 3 luni.
a) Vehiculul este folosit ca maúină de poliĠie, taxi sau într-o úcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanĠe scurte în mod frecvent
e) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*4 Dacă vehiculul este condus cu precădere în oricare din condiĠiile următoare, schimbaĠi filtrul uleiului de
motor la fiecare 5.000 km sau 6 luni.
a) Vehiculul este folosit ca maúină de poliĠie, taxi sau într-o úcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanĠe scurte în mod frecvent
e) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*5 Folosirea FL-22 este recomandată la înlocuirea lichidului pentru răcirea motorului. Utilizarea unui alt lichid
pentru răcirea motorului decât FL-22 poate cauza daune majore motorului úi sistemului de răcire.
*6 Dacă vehiculul este utilizat în zone cu mult praf sau nisip, curăĠaĠi filtrul de aer la fiecare 7.500 km sau la
fiecare 6 luni.
*7 InspectaĠi nivelul úi densitatea electrolitului bateriei úi aspectul exterior. Bateria sigilată necesită numai
inspecĠia aspectului exterior.
*8 Dacă folosiĠi frânele foarte mult (de exemplu, deplasare solicitantă continuă sau pe drumuri de munte) sau
dacă vehiculul este utilizat în condiĠii de umiditate extremă, înlocuiĠi lichidul de frână în fiecare an.
*9 Permutarea anvelopelor este recomandată la fiecare 10.000 km.
*10 IniĠializarea sistemului de monitorizare a presiunii din pneuri (TPMS) (dacă există) trebuie efectuată astfel
încât sistemul să funcĠioneze normal.
*11 VerificaĠi adezivul de reparare a pneurilor în fiecare an ca parte a reviziei periodice. ÎnlocuiĠi recipientul de
adeziv pentru pneuri cu unul nou înainte de data expirării.
6-11
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Cu excepĠia Israelului/Rusiei/Belarusului/Azerbaidjanului/Kazahstanului
Intervalul Numărul de luni sau kilometri, în funcĠie de momentul care survine primul.
de efectuare Luni 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
a lucrărilor
de revizie ×1.000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
SKYACTIV-G 2.0 ùI SKYACTIV-G 2.5
Filtrul de combustibil ÎnlocuiĠi la fiecare 60.000 km.
Bujiile*1 ÎnlocuiĠi la fiecare 120.000 km.
Sistemul de evaporare I I I I I I I I
(dacă este instalat)
SKYACTIV-D 2.2
Filtrul de combustibil R R R R
Sistemul de injecĠie
I I I
a combustibilului*2
6-12
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Intervalul Numărul de luni sau kilometri, în funcĠie de momentul care survine primul.
de efectuare Luni 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
a lucrărilor
de revizie ×1.000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5 ùI SKYACTIV-D 2.2
Curelele de transmisie*3 I I I I I I I I I I I I I I I I
cu excepĠia Ġărilor
de mai jos R R R R R R R R R R R R R R R R
Uleiul de
motor*4*5 Georgia/Armenia/
Cambodgia ÎnlocuiĠi la fiecare 5.000 km sau la 6 luni.
cu excepĠia Ġărilor R R R R R R R R R R R R R R R R
Filtrul de ulei de mai jos
de motor *4 Georgia/Armenia/ ÎnlocuiĠi la fiecare 10.000 km sau la 1 an.
Cambodgia
Sistemul de răcire I I I I I I I I
*6 ÎnlocuiĠi după primii 200.000 km sau 10 ani;
Lichidul de răcire a motorului după aceea, la fiecare 100.000 km sau 5 ani.
cu excepĠia Ġărilor C C R C C R C C
Filtrul de aer*7 de mai jos
Georgia/Armenia C R C R C R C R
Conductele úi furtunurile pentru I I I I I I I I
combustibil
Bateria*8 I I I I I I I I
Cablurile, furtunurile úi conexiunile
I I I I I I I I
frânelor
Lichidul de frână*9 I I I R I I I R I I I R I I I R
Frâna de parcare I I I I I I I I I I I I I I I I
Unitatea de frânare servoasistată
(servofrâna) úi furtunurile I I I I I I I I
Frânele cu discuri I I I I I I I I I I I I I I I I
FuncĠionarea mecanismului
de direcĠie I I I I I I I I
Ulei al transmisiei manuale R
Ulei pentru diferenĠialul spate *10*11
Uleiul de transmisie *11
Suspensia faĠă úi spate, articulaĠiile pe I I I I I I I I
bilă úi jocul axial în lagărele roĠilor
Burdufurile planetare I I I I
Sistemul de eúapament VerificaĠi la fiecare 80.000 km.
úi scuturile termice
BolĠurile úi piuliĠele
T T T T T T T T
de pe úasiu úi caroserie
Starea caroseriei
VerificaĠi anual.
(ruină, coroziune úi perforare)
Filtrul de aer pentru cabină
R R R R R R R R
(dacă este instalat)
Pneurile (inclusiv roată de rezervă)
I I I I I I I I I I I I I I I I
(cu reglarea presiunii de umflare)*12
Permutarea anvelopelor*12 PermutaĠi la fiecare 10.000 km.
6-13
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Intervalul Numărul de luni sau kilometri, în funcĠie de momentul care survine primul.
de efectuare Luni 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
a lucrărilor
de revizie ×1.000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
Setul de reparaĠie a anvelopelor VerificaĠi anual.
(dacă există)*13
Legendă:
I: inspectaĠi úi curăĠaĠi, reparaĠi, reglaĠi sau înlocuiĠi dacă este necesar.
R: înlocuiĠi
C: curăĠaĠi
T: strângeĠi
ObservaĠii:
*1 În următoarele Ġări, inspectaĠi bujiile la fiecare 10.000 km sau la 1 an înainte de a le înlocui la intervalul
respectiv.
Angola, Chile, El Salvador, Guatemala, Honduras, Hong Kong, Iran, Iordania, Macau, Nigeria, Papua Noua
Guinee, Peru, Siria, Vietnam, Armenia, Georgia, Cambodgia, Myanmar
*2 Implementarea corecĠiei cantităĠii de injecĠie a combustibilului.
*3 De asemenea, verificaĠi curelele de transmisie ale instalaĠiei de climatizare, dacă este instalată.
Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare dintre condiĠiile următoare, verificaĠi curelele de
transmisie mai des decât la intervalele recomandate.
a) Conducerea pe drumuri cu mult praf
b) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanĠe scurte în mod frecvent
d) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
*4 Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare din condiĠiile următoare, schimbaĠi uleiul de motor
úi filtrul de ulei la intervale mai scurte decât cele recomandate.
a) Vehiculul este folosit ca maúină de poliĠie, taxi sau într-o úcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanĠe scurte în mod frecvent
e) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*5 Pentru motorul SKYACTIV-D 2.2, resetaĠi datele despre uleiul de motor după înlocuirea acestuia.
*6 Folosirea FL-22 este recomandată la înlocuirea lichidului pentru răcirea motorului. Utilizarea unui alt lichid
pentru răcirea motorului decât FL-22 poate cauza daune majore motorului úi sistemului de răcire.
*7 Dacă vehiculul este condus în zone cu mult praf úi nisip, curăĠaĠi úi, dacă este necesar, înlocuiĠi filtrul de aer
mai des decât la intervalele recomandate.
*8 InspectaĠi nivelul úi densitatea electrolitului bateriei úi aspectul exterior. Dacă vehiculul este utilizat în zone
extrem de calde sau reci, verificaĠi nivelul úi densitatea electrolitului bateriei úi aspectul la fiecare 10.000 km
sau 6 luni. Bateria sigilată necesită numai inspecĠia aspectului exterior.
*9 Dacă folosiĠi frânele foarte mult (de exemplu, deplasare solicitantă continuă sau pe drumuri de munte)
sau dacă vehiculul este utilizat în condiĠii de umiditate extremă, înlocuiĠi lichidul de frână în fiecare an.
*10 Dacă vehiculul este condus cu precădere în oricare din condiĠiile următoare, schimbaĠi uleiul diferenĠialului
spate la fiecare 45.000 km.
a) Remorcarea unei remorci sau folosirea unui portbagaj de plafon
b) Conducerea în condiĠii de mare umiditate, cu mult praf sau nisip
c) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Călătorii scurte repetate pe o distanĠă mai mică de 16 km
*11 Dacă această componentă a fost scufundată în apă, uleiul ar trebui să fie schimbat.
6-14
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
*12 IniĠializarea sistemului de monitorizare a presiunii din pneuri (TPMS) (dacă există) trebuie efectuată astfel
încât sistemul să funcĠioneze normal.
*13 VerificaĠi adezivul de reparare a pneurilor în fiecare an ca parte a reviziei periodice. ÎnlocuiĠi recipientul
de adeziv pentru pneuri cu unul nou înainte de data expirării.
6-15
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Monitorizarea reviziilor
tMonitorizarea reviziilor (tipul A/tipul B)
Este disponibilă „Oil Change” (schimbarea uleiului) cu setare flexibilă*1. Pentru detalii,
consultaĠi un reprezentant autorizat Mazda*2. După ce setarea de revizie flexibilă a uleiului
de motor este selectată, indicatorul luminos cheie fixă din bord se va aprinde atunci când
durata de viaĠă rămasă a uleiului devine mai mică de 500 km sau zilele rămase sunt mai
puĠine de 15 (în funcĠie de momentul care survine primul).
Metoda de resetare
ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat butonul TRIP cu contactul în poziĠia oprit, apoi porniĠi-l. ContinuaĠi
să apăsaĠi pe butonul TRIP pentru mai mult de 5 secunde. Lampa de avertizare principală
luminează scurt timp de câteva secunde după ce resetarea este finalizată.
*1 Este disponibilă setarea de revizie flexibilă a uleiului de motor (numai pentru anumite
modele). În baza condiĠiilor de operare a motorului, computerul de bord din vehicul
calculează durata de viaĠă rămasă a uleiului.
*2 Odată ce setarea de revizie flexibilă a uleiului de motor este selectată, sistemul trebuie
să fie resetat la înlocuirea uleiului de motor indiferent de afiúajul indicatorului luminos
cheie fixă.
tMonitorizarea reviziilor (tipul C/tipul D)
1. SelectaĠi pictograma din ecranul principal pentru a afiúa ecranul „Applications”
(aplicaĠii).
2. SelectaĠi „Maintenance” (revizie) pentru a afiúa ecranul listei de revizii.
6-16
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
*1 Este disponibilă setarea de revizie flexibilă a uleiului de motor (numai pentru anumite modele). Pentru detalii,
consultaĠi un reprezentant autorizat Mazda.
Odată ce setarea de revizie flexibilă a uleiului de motor este selectată, veĠi vedea următoarele articole în afiúaj.
Vehiculul calculează durata de viaĠă rămasă a uleiului în baza condiĠiilor de funcĠionare a motorului úi vă
anunĠă atunci când schimbarea uleiului este scadentă prin aprinderea indicatorului luminos cheie fixă din bord.
*2 Ori de câte ori înlocuiĠi uleiul de motor, este necesară o resetare a unităĠii de comandă a motorului pentru
SKYACTIV-D 2.2. Reprezentantul dvs. autorizat Mazda este în măsură să reseteze unitatea de comandă
a motorului sau să consulte procedura de resetare a unităĠii de comandă a motorului de la pagina 6-26.
6-17
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
ÎntreĠinerea incompletă sau neadecvată poate duce la apariĠia problemelor. Această secĠiune
vă oferă instrucĠiuni numai pentru operaĠiile uúor de efectuat.
Aúa cum a fost explicat în Introducere (pagina 6-2), multe dintre operaĠiunile descrise în
manual pot fi efectuate numai de un tehnician calificat de service cu instrumente speciale.
6-18
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
AVERTISMENT
Nu efectuaĠi operaĠii de întreĠinere dacă nu dispuneĠi de suficiente cunoútinĠe úi
experienĠă úi dacă vă lipsesc sculele úi echipamentele adecvate pentru operaĠiunile
respective. SolicitaĠi ca operaĠiunile de întreĠinere să fie executate de către un
tehnician calificat:
Efectuarea lucrărilor de întreĠinere este periculoasă dacă acestea nu sunt efectuate
corect. Vă puteĠi răni grav în timp ce efectuaĠi anumite lucrări de întreĠinere.
Dacă motorul trebuie să fie în funcĠiune în timp ce lucraĠi sub capotă, asiguraĠi-vă că,
înainte de a vă apropia de motor sau ventilator care ar putea porni pe neaúteptate,
v-aĠi scos toate bijuteriile (în special inele, brăĠări, ceasuri úi coliere), precum úi
cravatele, eúarfele sau articolele largi de îmbrăcăminte:
Este periculos să lucraĠi la motor atunci când acesta funcĠionează. Acest lucru devine
úi mai periculos dacă purtaĠi bijuterii sau haine largi.
Acestea se pot prinde în elementele în miúcare provocând răniri.
6-19
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
AVERTISMENT
VerificaĠi întotdeauna închiderea úi
încuierea corespunzătoare a capotei:
O capotă care nu este închisă úi
blocată corespunzător este periculoasă Manetă
pentru că se poate deschide în timp ce
vehiculul este în miúcare úi poate bloca
vizibilitatea úoferului, ceea ce poate
duce la un accident grav.
tDeschiderea capotei
NOTĂ
1. Atunci când vehiculul este parcat,
trageĠi maneta de deblocare a capotei. Maneta se află puĠin la stânga faĠă de
centru atunci când sunteĠi cu faĠa la
vehicul.
Manetă de deblocare
Suport
Clemă
Clemă
Tijă de susţinere
6-20
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
tÎnchiderea capotei
1. VerificaĠi sub capotă pentru a vă
asigura că toate gurile de umplere sunt
la locul lor úi toate obiectele nefixate
(de exemplu, unelte, recipiente de ulei
etc.) au fost îndepărtate.
2. RidicaĠi capota, prindeĠi zona de
sprijinire pe tija de sprijin úi fixaĠi-o în
clemă. VerificaĠi dacă tija de susĠinere
este bine fixată în clemă înainte de
a închide capota.
Clemă
Clemă Clemă
ATENŢIE!
La închiderea capotei, nu o împingeĠi
excesiv, de exemplu să vă folosiĠi de
greutatea proprie. În caz contrar, capota
ar putea fi deformată.
6-21
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
SKYACTIV-D 2.2
6-22
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Uleiul de motor
NOTĂ
Schimbarea uleiului de motor trebuie efectuată de un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
tUleiul recomandat
Pentru a respecta intervalele de efectuare a lucrărilor de revizie (pagina 6-3) úi a proteja
motorul de daunele cauzate de proasta lubrifiere, este extrem de important să folosiĠi uleiul
de motor cu specificaĠia corectă.
Nu folosiĠi uleiuri care nu respectă specificaĠiile sau cerinĠele de mai jos. Folosirea uleiului
necorespunzător poate duce la defectarea motorului, fapt care nu este acoperit
de garanĠia Mazda.
SKYACTIV-G 2.0 şi SKYACTIV-G 2.5
(Europa)
Gradul de viscozitate SAE pentru intervalul de temperatură
–40 –30 –20 –10 0 10 20 30 40
Gradul
–40 –20 0 20 40 60 80 100
Uleiurile recomandate
Ulei original Mazda Supra 0W-20
Ulei original Mazda Ultra 5W-30
Calitatea alternativă a uleiului
*1 0W-20
API SL/SM/SN sau ACEA A3/A5
5W-30
*1 Folosiţi API SM/SN în Kazahstan.
(Cu excepţia Europei)
Gradul de viscozitate SAE pentru intervalul de temperatură
–40 –30 –20 –10 0 10 20 30 40
Gradul
–40 –20 0 20 40 60 80 100
6-23
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
SKYACTIV-D 2.2
(Europa)
Gradul de viscozitate SAE pentru intervalul de temperatură
–40 –30 –20 –10 0 10 20 30 40
Gradul
–40 –20 0 20 40 60 80 100
Uleiurile recomandate
Ulei original Mazda Supra DPF 0W-30
Ulei original Mazda Ultra DPF 5W-30
Calitatea alternativă a uleiului
0W-30
ACEA C3
5W-30
(Cu excepţia Europei)
Gradul de viscozitate SAE pentru intervalul de temperatură
–40 –30 –20 –10 0 10 20 30 40
Gradul
–40 –20 0 20 40 60 80 100
ACEA C3
6-24
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
ATENŢIE!
• Folosirea uleiurilor care au o altă vâscozitate decât cea recomandată pentru
intervalele de temperatură respective poate duce la defectarea motorului.
• (SKYACTIV-D 2.2)
SKYACTIV-D 2.2 foloseúte uleiul specificat. ConformaĠi specificaĠia din manualul
de utilizare. Dacă folosiĠi un ulei diferit faĠă de cele specificate, perioada efectivă
de utilizare a filtrului de particule diesel (DPF) va fi mai scurtă sau filtrul DPF
ar putea fi avariat.
NOTĂ
(SKYACTIV-G 2.0 úi SKYACTIV-G 2.5)
• Toate motoarele consumă ulei în condiĠii normale de mers.
Consumul de ulei de motor poate ajunge până la 0,8 litri/1.000 km. Aceasta se poate
datora evaporării, ventilaĠiei interne sau arderii uleiului de lubrifiere în timpul
funcĠionării motorului. Consumul de ulei poate fi mai mare atunci când motorul este
nou din cauza procesului de rodaj. Consumul de ulei depinde de asemenea de turaĠia
úi solicitarea motorului. În condiĠii de deplasare extreme, consumul de ulei poate fi
mai mare.
(SKYACTIV-D 2.2)
• Dacă uleiul de motor este înlocuit, unitatea de comandă a motorului trebuie resetată
imediat ce este posibil. În caz contrar, indicatorul luminos cheie fixă sau lampa de
avertizare pentru uleiul de motor se pot aprinde. Pentru a reseta unitatea de comandă
a motorului, consultaĠi procedura de resetare a unităĠii de comandă a motorului
(pagina 6-26) sau consultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
6-25
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
NOTĂ
• VerificaĠi periodic nivelul uleiului de motor. Atunci când verificaĠi uleiul de motor úi
constataĠi că acesta se apropie sau depăúeúte marcajul „X” de pe jojă, schimbaĠi uleiul
de motor. Această operaĠia ar trebui să fie efectuată la un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda. Atunci când schimbaĠi
uleiul de motor, verificaĠi nivelul de ulei folosind joja úi completaĠi cu ulei astfel încât
nivelul să se afle între Full (maxim) úi Low (minim), aúa cum este indicat în figură.
NOTĂ
Această procedură este destinată vehiculelor cu SKYACTIV-D 2.2 úi vehiculelor cu
SKYACTIV-G 2.0 sau SKYACTIV-G 2.5, în funcĠie de setarea de revizie flexibilă
a uleiului de motor selectată.
6-26
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
NOTĂ
IniĠializarea (resetarea datelor referitoare la uleiul de motor) valorii înregistrate poate fi
efectuată folosind următoarea procedură:
1. Trece܊i contactul în pozi܊ia OFF (oprit).
2. PuneĠi contactul în poziĠia ON (pornit) cu selectorul apăsat úi apăsaĠi úi menĠineĠi
apăsat selectorul timp de aproximativ 5 secunde până când lampa de avertizare
principală luminează scurt.
Selector
6-27
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
SKYACTIV-D 2.2
Lichidul de răcire a motorului
Marcaj X
tVerificarea nivelului lichidului
de răcire
Plin AVERTISMENT
OK Nu folosiĠi chibrituri sau flacără
deschisă în compartimentul
Scăzut motorului. NU ADĂUGAğI LICHID
DE RĂCIRE CÂND MOTORUL
ESTE FIERBINTE:
Motorul încins este periculos. După
ce motorul a funcĠionat o perioadă,
NOTĂ părĠi din compartimentul motorului
se pot încinge foarte tare. PuteĠi
(SKYACTIV-D 2.2) suferi arsuri. VerificaĠi cu atenĠie
la verificarea nivelului uleiului de lichidul de răcire din rezervor, dar nu
motor, aúezaĠi drept indicatorul de nivel deschideĠi rezervorul.
al uleiului, fără a-l răsuci. În plus, la
introducerea indicatorului de nivel de
ulei, introduceĠi-l întotdeauna fără a-l
răsuci, astfel încât marcajul „X” să fie DecuplaĠi contactul úi asiguraĠi-vă
îndreptat spre partea din faĠă că ventilatorul este oprit înainte de
a vehiculului. a încerca să lucraĠi în preajma acestuia:
Este periculos să lucraĠi în preajma
5. ScoateĠi joja din nou úi examinaĠi nivelul. ventilatorului radiatorului în timp ce
Nivelul este normal atunci când se află acesta este în funcĠiune. Ventilatorul
între Low (scăzut) úi Full (plin). poate funcĠiona pe o perioadă nedefinită
Dacă se află în apropierea sau sub marcajul de timp chiar dacă motorul s-a oprit, iar
Low, adăugaĠi suficient ulei pentru a creúte temperatura compartimentului
motorului continuă să fie ridicată.
nivelul până la marcajul Full.
Ventilatorul vă poate lovi úi răni grav.
ATENŢIE!
Nu adăugaĠi ulei de motor peste Nu îndepărtaĠi niciunul
marcajul plin. Acest lucru poate dintre capacele úi buúoanele
provoca defectarea motorului. sistemului de răcire atunci când
motorul úi radiatorul sunt încinse:
6. AsiguraĠi-vă că garnitura inelară de pe Atunci când motorul úi radiatorul sunt
jojă este în poziĠia corectă înainte de încinse, pot fi pulverizate lichid de
a reintroduce joja. răcire încins úi aburi sub presiune,
provocând răni grave.
7. ReintroduceĠi complet joja.
6-28
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
SKYACTIV-D 2.2
NOTĂ
Schimbarea lichidului de răcire trebuie
efectuată de un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
6-29
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-30
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
AVERTISMENT
În rezervor, folosiĠi doar lichid de
spălare a parbrizului sau apă:
Este periculos să folosiĠi antigel
pentru radiator ca lichid de spălare
a parbrizului. Dacă este pulverizat pe
parbriz, acesta îl va murdări úi va
afecta vizibilitatea, ceea ce poate
provoca accidente.
NOTĂ
Pulverizatoarele faĠă-spate sunt
alimentate din acelaúi rezervor.
6-31
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-32
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
ATENŢIE!
Pentru a preveni deteriorarea braĠelor
útergătoarelor úi a altor componente,
nu încercaĠi să miúcaĠi manual braĠele
ATENŢIE!
útergătoarelor. Pentru a preveni deteriorarea
parbrizului, lăsaĠi încet în jos braĠul
NOTĂ útergătorului; nu permiteĠi braĠului să
lovească parbrizul.
Atunci când ridicaĠi braĠele útergătoarelor,
pentru a preveni deteriorarea acestora, 4. TrageĠi în jos lama de cauciuc úi
ridicaĠi-l mai întâi pe cel de pe partea scoateĠi-o din suport.
úoferului. Când aúezaĠi la loc braĠele
útergătoarelor, coborâĠi mai întâi braĠul
celui de pe partea pasagerului.
6-33
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-34
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
ATENŢIE!
Nu îndoiĠi úi nu aruncaĠi nervurile
metalice. Acestea trebuie reutilizate.
6-35
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Baterie
AVERTISMENT
6-36
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
AVERTISMENT
NOTĂ
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreĠinere la baterie, scoateĠi capacul bateriei trăgând de clemă.
Fila
6-37
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
NOTĂ
• Înainte de a efectua lucrările de
întreĠinere sau reîncărcare a bateriei,
decuplaĠi toate accesoriile úi opriĠi
motorul.
• Pentru a deconecta bateria, decuplaĠi
mai întâi polul negativ. La reconectarea
bateriei, instalaĠi acest cablu la final.
• ÎndepărtaĠi capacele înainte de
a reîncărca bateria.
• (Cu sistemul i-stop)
Nu încărca܊i rapid bateria.
6-38
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-39
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Capac
Deschizătură
6-40
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
7. ÎnchideĠi capacul.
6-41
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
NOTĂ NOTĂ
• VerificaĠi întotdeauna presiunea (Fără roată de rezervă provizorie)
anvelopelor atunci când acestea Deoarece vehiculul dumneavoastră nu
sunt reci. este echipat cu o roată de rezervă, nu
puteĠi efectua o permutare sigură
• Pneurile calde prezintă, în mod a anvelopelor cu cricul livrat împreună
normal, presiuni mai mari decât cele cu vehiculul. ConsultaĠi un service
recomandate. Nu eliberaĠi aer din autorizat, recomandarea noastră fiind
pneurile încălzite pentru a regla un reprezentant autorizat Mazda care
presiunea. să efectueze permutarea anvelopelor.
• Umflarea prea redusă poate
determina un consum mai mare de
combustibil, o uzură neuniformă úi
accelerată a pneurilor úi o etanúare
slabă a talonului, ceea ce va
deforma roata úi va duce la
separarea anvelopei de jantă.
• Umflarea prea puternică poate
determina o conducere rigidă, o uzură
Înainte
neuniformă úi accelerată a pneurilor,
precum úi o posibilă deteriorare a roĠii Nu includeţi la permutare roata de rezervă
din cauza condiĠiilor de drum. (NUMAI PENTRU UZ TEMPORAR).
MenĠineĠi presiunea pneurilor la
De asemenea, verificaĠi dacă pneurile au
nivelul corect. Dacă una dintre o uzură inegală úi defecte. O uzură anormală
anvelope trebuie umflată frecvent, este provocată, de obicei, de una din cauzele
verificaĠi-o. de mai jos sau de o combinaĠie a acestora:
• Presiune incorectă a anvelopelor
tPermutarea anvelopelor • Aliniere incorectă a roĠilor
• Roată dezechilibrată
AVERTISMENT • Frânare intensă
După permutarea anvelopelor, măriĠi
PermutaĠi periodic anvelopele: presiunea tuturor pneurilor până la cea
Uzarea inegală a anvelopelor este specificată (pagina 9-11) úi verificaĠi
periculoasă. Pentru a egaliza suprafaĠa strângerea piuliĠelor roĠilor.
de rulare a roĠilor pentru menĠinerea (cu sistem de monitorizare a presiunii
unei performanĠe bune la manevrare úi din pneuri)
frânare, permutaĠi anvelopele la După reglarea presiunii pneurilor, este
fiecare 10.000 km sau mai repede dacă necesară iniĠializarea sistemului de
are loc o uzare inegală. monitorizare a presiunii pneurilor pentru
ca sistemul să funcĠioneze normal.
ConsultaĠi secĠiunea „IniĠializarea
În timpul operaĠiunii, verificaĠi dacă roĠile sistemului de monitorizare a presiunii
sunt corect echilibrate. pneurilor” de la pagina 4-222.
6-43
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Becurile
Cu faruri cu LED
(Sedan) (Combi)
Cu faruri cu halogen
(Sedan) (Combi)
6-46
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Demontare
NOTĂ
• Pentru înlocuirea becurilor,
consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda. Montare
• Dacă becul cu halogen este atins din
greúeală, trebuie curăĠat cu alcool
înainte de utilizare.
• UtilizaĠi capacul de protecĠie úi
ambalajul becului înlocuitor pentru
aruncarea corectă a becului vechi, în
afara oricărui pericol pentru copii.
6-48
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
4. RotiĠi úurubul în sens invers acelor de 6. RotiĠi ansamblul bec-soclu pentru a-l
ceasornic, scoateĠi-l úi daĠi parĠial la demonta. ScoateĠi cu grijă becul din
o parte apărătoarea de noroi. locaúul din oglinda concavă a farului,
trăgându-l uúor, drept, în spate.
6-49
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
4. Deplasa܊i capacul filtrului de aer ܈i 7. MontaĠi becul nou efectuând operaĠiile
crea܊i un spa܊iu suficient de mare în ordinea inversă demontării.
pentru a ac܊iona.
(Partea dreaptă)
1. Contactul trebuie decuplat, iar butonul
pentru faruri trebuie închis.
2. RidicaĠi capota.
3. Desprinde܊i clema.
Clemă
Ghidaj
6-50
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-51
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Clemă
Ghidaj
5. Scoate܊i ghidajul.
Ghidaj
6-52
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Montare
4. RotiĠi úurubul în sens invers acelor de Luminile de poziĠie (cu faruri cu halogen)
ceasornic, scoateĠi-l úi daĠi parĠial la
o parte apărătoarea de noroi.
Montare
4. RotiĠi úurubul în sens invers acelor de 6. RotiĠi ansamblul bec-soclu pentru a-l
ceasornic, scoateĠi-l úi daĠi parĠial la demonta. ScoateĠi cu grijă becul din
o parte apărătoarea de noroi. locaúul din oglinda concavă a farului,
trăgându-l uúor.
6-55
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Demontare
Montare
Montare
5. Scoate܊i por܊iunea centrală a fiecărui
suport de fixare din plastic ܈i scoate܊i-
le împreună cu fini܊ia laterală
a portbagajului.
6-56
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Demontare
Montare
6-58
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-59
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
ATENŢIE!
La înlocuirea becului, deconectaĠi
întotdeauna mai întâi conectorul. În
caz contrar, dispozitivele electrice úi
electronice ar putea fi scurtcircuitate.
6-62
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-63
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-64
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-69
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-70
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Pentru a proteja stratul de vopsea • FrecaĠi uúor atunci când spălaĠi sau
împotriva ruginii úi a deteriorării, spălaĠi uscaĠi vehiculul.
vehiculul frecvent úi cu atenĠie, cel puĠin • DuceĠi vehiculul numai la o spălătorie
o dată pe lună, cu apă rece sau călduĠă.
auto care îúi întreĠine bine periile.
Dacă vehiculul este spălat incorect, • Nu folosiĠi agenĠi de curăĠare sau de
suprafaĠa de vopsea poate fi zgâriată. Mai ceruire care conĠin abrazivi.
jos aveĠi câteva exemple de producere
a zgârieturilor.
ATENŢIE!
Zgârieturile apar pe suprafaĠa vopsită
atunci când: Nu folosiĠi sârmă de oĠel, agenĠi de
curăĠare abrazivi sau detergenĠi
• Vehiculul este spălat fără a clăti în concentraĠi care conĠin agenĠi puternic
prealabil murdăria úi alte particule alcalini sau caustici pe componentele
străine. cromate sau din aluminiu eloxat.
• Vehiculul este spălat folosind un Aceútia pot deteriora stratul de
material dur, uscat sau murdar. protecĠie; de asemenea, agenĠii de
curăĠare úi detergenĠii pot decolora sau
• Vehiculul este spălat la o spălătorie deteriora vopseaua.
care utilizează perii prea murdare sau
prea rigide. FiĠi foarte atenĠi când îndepărtaĠi sarea,
• Se utilizează soluĠii de curăĠat sau praful, noroiul úi alte particule de pe
ceară cu abrazivi. dedesubtul aripilor úi asiguraĠi-vă că
orificiile de scurgere din marginile inferioare
NOTĂ ale portierelor úi pragurilor sunt curate.
6-71
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-72
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
ATENŢIE!
Nu folosiĠi sârmă de oĠel, agenĠi de
curăĠare abrazivi sau detergenĠi
concentraĠi care conĠin agenĠi puternic
alcalini sau caustici pe componentele
cromate sau din aluminiu eloxat. Acest
lucru poate duce la deteriorarea
stratului de protecĠie úi poate provoca
decolorarea sau deteriorarea vopselei.
6-73
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-74
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
tCurăĠarea tapiĠeriei úi
Îngrijirea interiorului a accesoriilor din interior
Vinilin
AVERTISMENT ÎndepărtaĠi praful úi particulele de
murdărie de pe suprafeĠele de vinilin cu
Nu pulverizaĠi apă în cabină: un pămătuf sau cu aspiratorul.
Stropirea cu apă a piesele electrice, CurăĠaĠi suprafeĠele de vinilin cu un agent
precum sistemul audio sau butoanele, de curăĠare pentru piele úi vinilin.
este periculoasă deoarece ar putea
cauza o defecĠiune sau un incendiu. Pielea*
ÎndepărtaĠi praful úi nisipul mai întâi
folosind un aspirator sau alte mijloace,
tMăsuri de precauĠie privind apoi útergeĠi mizeria cu o cârpă moale cu
panoul de bord un agent de curăĠare a pielii sau o cârpă
moale înmuiată în săpun moale.
Nu permiteĠi ca soluĠiile caustice, precum ùtergeĠi agentul de curăĠare sau săpunul
parfumul úi uleiurile cosmetice, să intre în rămas folosind o cârpă moale înmuiată în
contact cu panoul de bord. Acestea vor apă curată úi stoarsă bine.
deteriora úi decolora panoul de bord. Dacă ÎndepărtaĠi umezeala cu o cârpă moale,
aceste soluĠii ajung pe panoul de bord, uscată úi lăsaĠi pielea să se usuce în
îndepărtaĠi-le imediat. continuare într-o zonă bine ventilată,
ferită de razele soarelui. Dacă pielea se
udă, de exemplu, de la soare, îndepărtaĠi
ATENŢIE! umezeala úi uscaĠi imediat ce este posibil.
Nu folosiĠi agenĠi de lustruire. NOTĂ
Aceútia conĠin ingrediente care pot
provoca decolorarea, încreĠirea, • Deoarece pielea este un material
crăparea úi exfolierea panoului de natural, suprafaĠa sa nu este
bord. uniformă úi poate avea adâncituri,
urme úi îndoituri naturale.
Partea de sus a panoului de bord • Pentru a menĠine calitatea atât de
(panoul moale) mult cât este posibil, se recomandă
• Pentru suprafaĠa panoului moale este întreĠinerea periodică, de
folosit un material extrem de fin. aproximativ două ori pe an.
Atunci când îl curăĠaĠi, se recomandă • Nisipul úi praful de pe suprafaĠa
să folosiĠi un prosop curat înmuiat într- scaunelor pot deteriora stratul superior
un detergent slab pentru a îndepărta al pielii úi pot accelera uzura acesteia.
murdăria.
• Petele de grăsime de pe piele pot
• Dacă suprafaĠa panoului moale este duce la apariĠia mucegaiului úi
frecată tare, aceasta se poate deteriora, a petelor.
rămânând urme albe de zgârieturi. • Frecarea cu putere cu o perie sau
cârpă aspră pot cauza deteriorări.
NOTĂ ATENŢIE!
• Nu útergeĠi pielea cu alcool, agent FolosiĠi numai produsele de curăĠare úi
de albire pe bază de clor sau procedurile recomandate. În caz
solvenĠi organici precum tiner, contrar, aspectul úi rezistenĠa la foc vor
benzen sau benzină. Aceasta poate fi afectate.
duce la decolorare sau pete.
• Dacă scaunele se udă, îndepărtaĠi Panoul
rapid umezeala cu o cârpă uscată. Atunci când trebuie să curăĠaĠi panourile
Umezeala rămasă pe suprafaĠă poate interioare, folosiĠi un material moale
duce la deteriorări, precum întărire
precum o cârpă moale înmuiată în apă
sau încreĠire. curată úi stoarsă bine úi útergeĠi uúor
• Expunerea directă la razele solare mizeria de pe suprafaĠă. Dacă un panou
pentru perioade lungi de timp poate necesită o curăĠare suplimentară, folosiĠi
cauza deteriorarea úi încreĠirea pielii următoarea procedură.
de pe scaune. Atunci când parcaĠi 1. ùtergeĠi mizeria folosind o cârpă moale
vehiculul sub razele directe ale
înmuiată în detergent slab
soarelui pentru perioade lungi de (aproximativ 5 % din soluĠie).
timp, protejaĠi interiorul cu
parasolare. 2. ùtergeĠi detergentul rămas folosind
o cârpă moale înmuiată în apă curată úi
• Nu lăsaĠi produse din vinil pe scaune stoarsă bine.
mult timp deoarece pot afecta
calitatea úi culoarea pielii. Dacă
temperatura din cabină devine NOTĂ
extrem de ridicată, vinilul se poate • Nu útergeĠi accesoriile din piele cu
deteriora úi se poate lipi de piele. alcool, agent de albire pe bază de
clor sau solvenĠi organici precum
Materialul textil diluanĠi, benzen sau benzină.
ÎndepărtaĠi praful úi particulele de Aceasta poate duce la decolorare
murdărie cu un pămătuf sau cu sau pete.
aspiratorul. • Este posibil ca zgârieturile sau
CurăĠaĠi Ġesătura cu o soluĠie de săpun crestăturile de pe panouri úi
moale pentru tapiĠerie úi covoare. ornamente metalice cauzate de
ÎndepărtaĠi imediat petele proaspete cu o perie sau o lavetă aspră să nu mai
ajutorul unei soluĠii de curăĠat Ġesături. poată fi reparate.
ÎngrijiĠi Ġesătura pentru a-i menĠine • AcordaĠi o atenĠie deosebită atunci
aspectul curat úi nou. În caz contrar, când curăĠaĠi panouri úi ornamente
culoarea va fi afectată, se va putea păta metalice foarte lucioase deoarece
uúor, iar rezistenĠa la foc va scădea. acestea se pot zgâria cu uúurinĠă.
6-76
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
AVERTISMENT
ConsultaĠi imediat un service
autorizat pentru a înlocui centurile de
siguranĠă defecte, recomandarea
noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda.
Este periculos să folosiĠi centuri de
siguranĠă deteriorate. O centură de
siguranĠă defectă nu poate asigura
o protecĠie corespunzătoare în cazul
unei coliziuni.
InformaĠii utile despre ceea ce trebuie să faceĠi dacă apare o problema legată
de vehicul.
Curea
Combi
PăstraĠi triunghiul reflectorizant auto
ApăsaĠi butonul pentru luminile de avarie pentru situaĠii de urgenĠă în capitonajul
úi toate cele patru semnalizatoare de din dreapta úi fixaĠi-l cu cureaua.
direcĠie vor lumina scurt. Indicatoarele
luminoase pentru luminile de avarie din
bord luminează scurt simultan.
NOTĂ
• Semnalizatoarele de direcĠie nu Curea
funcĠionează atunci când sunt
aprinse luminile de avarie.
• VerificaĠi care sunt reglementările
locale în vigoare privind folosirea
luminilor de avarie în timpul
remorcării pentru a evita încălcarea
acestora.
Pneul dezumflat
Şurubelniţă Cricul
Şurubelniţă
Cricul
Cheie fixă
Roată de rezervă
Trusă de scule
Anumite modele.
7-3
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
Şurubelniţă
Inel de remorcare
(tip lung)
Cheie fixă
Trusă de scule
Anumite modele.
7-4
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
Combi
Inel de remorcare
(tip lung)
Şurubelniţă Cricul
Cheie fixă
Roată de rezervă
Trusă de scule
Inel de remorcare
(tip lung)
Inel de remorcare
(tip scurt)
Şurubelniţă Cricul
Cheie fixă
Trusă de scule
Anumite modele.
7-5
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
Scoaterea cricului
Sedan Şurub al cricului
Combi
Covoraş pentru portbagaj
1. (Cu roată de rezervă)
ScoateĠi placa portbagajului.
(Fără roată de rezervă)
RidicaĠi placa portbagajului.
(Cu roată de rezervă)
2. Scoate܊i buzunarul.
Placă a portbagajului
Pneul dezumflat
Subcompartimentul
Placă a portbagajului pentru încărcătură
Şurub fluture
Şurub al cricului
7-7
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
AVERTISMENT
Nu instalaĠi roata de rezervă
Şurub al cricului temporară în locul unei roĠi din faĠă
(roĠi motoare).
Este periculos să conduceĠi cu roata
3. RăsuciĠi úurubul fluture complet pentru provizorie instalată în faĠă.
fixarea cricului. Manevrabilitatea vehiculului va fi
afectată. PuteĠi pierde controlul
vehiculului, mai ales pe gheaĠă sau pe
NOTĂ carosabil înzăpezit úi puteĠi produce
În cazul în care cricul nu este fixat un accident. MutaĠi una dintre roĠile
corect, acesta se poate zdruncina în de pe spate în faĠă úi instalaĠi roata
timpul mersului. AsiguraĠi-vă că provizorie în spate.
úurubul cricului este strâns suficient.
ÎntreĠinerea
• PăstraĠi întotdeauna cricul curat.
• AsiguraĠi-vă că părĠile mobile nu se
prăfuiesc úi nu ruginesc.
• AsiguraĠi-vă că filetul úurubului este
uns corespunzător.
Pneul dezumflat
(Sedan)
ATENŢIE!
• Atunci când folosiĠi o roată de rezervă Covoraş pentru portbagaj
provizorie, stabilitatea vehiculului
poate scădea semnificativ în
comparaĠie cu situaĠiile în care
folosiĠi o roată de rezervă
convenĠională. ConduceĠi cu atenĠie.
• Pentru a evita deteriorarea roĠii de
rezervă provizorii sau a vehiculului,
respectaĠi următoarele măsuri de
precauĠie:
(Combi)
• Nu depăúiĠi 80 km/h.
• EvitaĠi trecerile peste obstacole.
De asemenea, nu conduceĠi prin
spălătorii automate. Diametrul
acestei roĠi este mai mic decât al
uneia convenĠionale, astfel încât
distanĠa până la sol este redusă cu
aproximativ 10 mm.
• Nu utilizaĠi lanĠuri antiderapante
pe această roată pentru că nu se
vor fixa corect.
• Nu folosiĠi roata de rezervă Placă a portbagajului
provizorie pentru un alt vehicul;
aceasta a fost proiectată doar 2. RotiĠi úurubul fluture al roĠii de rezervă
pentru vehiculul dumneavoastră în sens invers acelor de ceasornic.
Mazda.
• Nu folosiĠi simultan mai mult de Şurub de fixare a roţii de rezervă
o roată de rezervă provizorie pe
vehiculul dumneavoastră.
7-9
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
NOTĂ
Vehiculul dumneavoastră nu este
prevăzut cu o roată de rezervă. În cazul
în care aveĠi o anvelopă dezumflată,
folosiĠi setul de reparaĠie a anvelopelor
pentru a repara temporar anvelopa
afectată. Atunci când efectuaĠi reparaĠia,
consultaĠi instrucĠiunile incluse în setul
de reparaĠie a anvelopelor dezumflate.
Dacă reparaĠia temporară a unei anvelope
dezumflate a fost efectuată cu ajutorul
setului de reparaĠie a anvelopelor, duceĠi
vehiculul cât mai curând posibil la un
service auto, recomandarea noastră fiind
un reprezentant Mazda, care să repare
sau să înlocuiască anvelopa.
Pneul dezumflat
7-11
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
Sedan
NOTĂ
• Setul de reparaĠie a anvelopelor nu
poate fi folosit în următoarele
cazuri:
ConsultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
• Perioada de utilizare efectivă
a adezivului pentru pneuri
a expirat. (Perioada de
valabilitate este indicată pe
eticheta de pe recipient). Combi
• Ruptura sau pana pneului
depăúeúte aproximativ 4 mm.
• Pneul s-a deteriorat într-o altă
zonă decât suprafaĠa de rulare.
• Vehiculul a fost condus cu
o anvelopă în care nu mai exista
aer aproape deloc.
• Pneul s-a desprins de janta roĠii.
• Janta roĠii s-a deteriorat.
• Pneul prezintă două sau mai
multe locuri găurite.
7-12
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
NOTĂ
Adezivul pentru pneuri poate fi folosit Instrument pentru
la temperaturi exterioare de până la ventilul de aer
–30 °C.
La temperaturi extrem de joase
(0 °C sau mai mici), materialul izolator ATENŢIE!
pentru anvelope se întăreúte uúor, iar
injecĠia materialului izolator va fi Dacă a mai rămas aer în pneu când
dificilă. ÎncălziĠi adezivul pentru scoateĠi ventilul de aer, ventilul ar
pneuri în interiorul vehiculului înainte putea fi împins cu putere în afară.
de a efectua operaĠie de injectare. ScoateĠi cu grijă ventilul de aer.
Recipient
7-13
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
Ventil
NOTĂ
Adezivul pentru pneuri nu poate fi
refolosit. CumpăraĠi un nou set de
adezivi pentru pneuri de la un
reprezentant autorizat Mazda.
7-14
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
AVERTISMENT
Nu folosiаi niciodată compresorul la
o putere mai mare de 300 kPa
(3,1 kgf/cm 2, 3 bari, 43,5 psi):
Este periculos să folosiĠi compresorul
la o putere mai mare de 300 kPa
(3,1 kgf/cm2, 3 bari, 43,5 psi). Atunci
când presiunea de umflare creúte peste
300 kPa (3,1 kgf/ cm2, 3 bari, 43,5 psi),
din partea din spate a compresorului
va fi evacuat aer fierbinte care v-ar
putea provoca arsuri.
7-15
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
ATENŢIE! ATENŢIE!
În cazul în care compresorul • ConduceĠi cu atenĠie până la un
funcĠionează încet sau se înfierbântă, service autorizat, recomandarea
înseamnă că este supraîncălzit. OpriĠi noastră fiind un reprezentant Mazda
imediat compresorul úi lăsaĠi-l oprit úi menĠineĠi viteza vehiculului sub
timp de 30 minute sau mai mult. 80 km/h.
• Dacă vehiculul este condus cu peste
NOTĂ 80 km/h, ar putea începe să vibreze.
7-16
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
ATENŢIE! ATENŢIE!
• Dacă presiunea de umflare a pneului • În cazul unui pneu care a fost supus
scade sub 130 kPa (1,3 kgf/cm2 sau unei reparaĠii de urgenĠă cu ajutorul
bari, 18,9 psi), reparaĠia nu se poate trusei de reparaĠie a pneului, Mazda
face cu ajutorul setului de reparaĠie. recomandă ca pneul să fie înlocuit cu
ParcaĠi pe o suprafaĠă plană, în afara unul nou imediat ce va fi posibil.
úoselei úi contactaĠi un service auto, Dacă pneul este reparat úi refolosit,
recomandarea noastră fiind un consultaĠi un service autorizat,
reprezentant autorizat Mazda. recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
• Dacă presiunea de umflare
a pneului rămâne în continuare • Roata poate fi refolosită după ce aĠi
mică după ce aĠi repetat paúii 13-20, úters-o de adeziv úi aĠi verificat cu
parcaĠi pe o suprafaĠă plană, în afara atenĠie să nu mai existe adeziv pe ea.
úoselei úi contactaĠi un service auto, Totuúi, înlocuiĠi ventilul cu unul nou.
recomandarea noastră fiind un
reprezentant Mazda.
tVerificarea setului de reparaĠie
a anvelopelor
NOTĂ
VerificaĠi cu regularitate setul de reparaĠie
Atunci când verificaĠi presiunea de a anvelopelor.
umflare a pneului cu ajutorul • VerificaĠi perioada de utilizare efectivă
manometrului compresorului, a adezivului pentru pneuri.
asiguraĠi-vă că aceste este oprit.
• VerificaĠi funcĠionarea compresorului
20. Reperarea de urgenĠă a penei de pentru anvelope.
cauciuc este finalizată dacă presiunea
aerului din pneu nu scade. DuceĠi NOTĂ
imediat úi cu grijă vehiculul la cel mai
apropiat service auto, recomandarea Adezivul pentru pneuri are o perioadă
noastră fiind un reprezentant autorizat de utilizare efectivă. VerificaĠi perioada
Mazda, care să vă înlocuiască pneul. de utilizare efectivă indicată pe eticheta
Mazda vă recomandă să înlocuiĠi pneul de pe recipient úi nu folosiĠi adezivul
cu unul nou. Dacă pneul este reparat úi dacă a expirat. ContactaĠi un service
refolosit, consultaĠi un service auto, recomandarea noastră fiind un
autorizat, recomandarea noastră fiind reprezentant autorizat Mazda care să
un reprezentant autorizat Mazda. înlocuiască adezivul înainte de
După înlocuirea anvelopei, dezlipiĠi expirarea perioadei de utilizare efectivă.
abĠibildul cu restricĠia de viteză.
7-17
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
7-18
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
Punct de fixare
a cricului
Punct de fixare
a cricului
7-19
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
7-20
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
7-21
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
3. InstalaĠi piuliĠele roĠii cu partea teúită 4. RotiĠi coarba în sens invers acelor de
spre interior úi strângeĠi-le manual. ceasornic úi coborâĠi vehiculul. FolosiĠi
coarba pentru a strânge piuliĠele în
ordinea indicată.
7-22
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
AVERTISMENT AVERTISMENT
StrângeĠi întotdeauna piuliĠele roĠilor Nu utilizaĠi anvelope cu presiune
corect úi cu forĠa corespunzătoare: incorectă:
PiuliĠele strânse slab sau incorect Este periculos să conduceĠi cu pneuri
reprezintă un pericol. Roata se poate care nu au o presiune
descentra sau desprinde. Aceasta corespunzătoare a aerului. Pneurile
poate duce la pierderea controlului cu presiune incorectă pot afecta
asupra vehiculului úi la accidente manevrabilitatea vehiculului, putând
grave. provoca un accident. Atunci când
verificaĠi presiunea pneurilor
AveĠi grijă să remontaĠi aceleaúi normale, verificaĠi úi presiunea
piuliĠe pe care le-aĠi demontat sau pneului roĠii de rezervă.
înlocuiĠi-le cu piuliĠe metrice cu
aceeaúi configuraĠie:
Deoarece piuliĠele úi úuruburile NOTĂ
roĠilor vehiculului dumneavoastră Pentru a preveni lovirea úi stricarea
Mazda au filete metrice, este cricului úi a celorlalte unelte,
periculos să folosiĠi o piuliĠă de tip depozitaĠi-le úi fixaĠi-le în mod
non-metric. Pe un úurub metric, corespunzător.
o asemenea piuliĠă nu ar reuúi să
fixeze roata úi ar deteriora úurubul,
ceea ce ar putea cauza desprinderea
roĠii úi ar provoca un accident.
7-23
Dacă apar probleme
Bateria se descarcă
AVERTISMENT
7-24
Dacă apar probleme
Bateria se descarcă
ATENŢIE!
FolosiĠi numai surse auxiliare de 12 V. Dacă folosiĠi o sursă de alimentare de 24 V
(două baterii de 12 V legate în serie sau un generator de 24 V), puteĠi deteriora
iremediabil demarorul de 12 V, sistemul de aprindere sau alte componente electrice.
Baterie descărcată
Baterie auxiliară
7-25
Dacă apar probleme
Bateria se descarcă
i-ELOOP
Încărcarea i-ELOOP
NOTĂ
7-26
Dacă apar probleme
7-27
Dacă apar probleme
Terminarea
combustibilului
(SKYACTIV-D 2.2)
ATENŢIE!
Nu încercaĠi să porniĠi motorul pentru
mai mult de 30 secunde. Acest lucru ar
putea deteriora demarorul. Dacă
motorul nu porneúte la prima încercare,
aúteptaĠi aproximativ 10 secunde
înainte de a încerca din nou.
7-28
Dacă apar probleme
Supraîncălzirea
ATENŢIE!
Nu îndepărtaĠi niciunul Dacă ventilatorul de răcire nu este
dintre capacele úi buúoanele funcĠional în timp ce motorul
funcĠionează, temperatura motorului va
sistemului de răcire atunci când creúte. OpriĠi motorul úi consultaĠi un
motorul úi radiatorul sunt încinse: service autorizat, recomandarea noastră
Atunci când motorul úi radiatorul fiind un reprezentant autorizat Mazda.
sunt încinse, pot fi pulverizate lichid
de răcire încins úi aburi sub presiune, 6. AsiguraĠi-vă că ventilatorul de răcire
provocând răni grave. funcĠionează, apoi, după ce a scăzut
temperatura, opriĠi motorul.
DeschideĠi capota NUMAI după ce nu
7. După ce motorul s-a răcit, verificaĠi
mai ies aburi din motor:
nivelul lichidului de răcire.
Aburul degajat de un motor Dacă acesta este scăzut, verificaĠi să nu
supraîncălzit este periculos. Poate existe scurgeri ale lichidului de răcire
provoca arsuri grave. din radiator úi furtunuri.
7-29
Dacă apar probleme
Supraîncălzirea
Ventilatorul
de răcire
SKYACTIV-D 2.2
Capac al sistemului
de răcire
Rezervor de lichid
de răcire
Ventilatorul
de răcire
7-30
Dacă apar probleme
Şasiuri rulante
7-31
Dacă apar probleme
ATENŢIE! ATENŢIE!
• Nu tractaĠi vehiculul cu spatele la UrmaĠi instrucĠiunile de mai jos atunci
direcĠia de mers, cu roĠile motoare pe când tractaĠi un vehicul cu toate roĠile
sol. Acest lucru poate provoca pe sol.
defectarea internă a transmisiei. 1. TreceĠi schimbătorul de viteze în
punctul mort (transmisie manuală)
sau în poziĠia N (transmisie
automată).
2. TreceĠi contactul în poziĠia ACC.
3. EliberaĠi frâna de parcare.
Nu uitaĠi că servofrâna úi servodirecĠia
nu sunt funcĠionale atunci când motorul
este oprit.
7-32
Dacă apar probleme
FaĠă
Cârligele de remorcare
ATENŢIE!
• Inelul de remorcare trebuie să fie
folosit în caz de urgenĠă (pentru
scoaterea vehiculului dintr-un úanĠ
sau din nămeĠi de zăpadă, de
exemplu).
• Atunci când folosiĠi inelul de
remorcare, trageĠi întotdeauna
cablul sau lanĠul în prelungirea
direcĠiei inelului de remorcare.
Nu aplicaĠi o forĠă laterală. Spate
NOTĂ
Atunci când remorcaĠi cu ajutorul unui
lanĠ sau al unui cablu, înveliĠi lanĠul
sau cablul într-un material moale în
apropierea barei de protecĠie pentru
a preveni deteriorarea acesteia.
tCârligele de remorcare
1. ScoateĠi din compartimentul pentru
bagaje inelul de remorcare úi coarba ATENŢIE!
(pagina 7-3).
Nu aplicaĠi o forĠă prea mare pentru că
2. ÎnfăúuraĠi o úurubelniĠă cu cap drept acest lucru poate deteriora capacul sau
sau un instrument similar într-o cârpă poate zgâria suprafaĠa vopsită a barei.
moale pentru a preveni deteriorarea
vopselei de pe bara de protecĠie úi
deschideĠi capacul aflat pe bara de NOTĂ
protecĠie din faĠă sau din spate.
ScoateĠi complet capacul úi depozitaĠi-l
într-un loc sigur pentru a nu-l pierde.
7-33
Dacă apar probleme
FaĠă
ATENŢIE!
• În cazul în care inelul de remorcare
nu este bine fixat, acesta se poate
slăbi sau desprinde de bară atunci
când vehiculul este tractat.
Coarbă VerificaĠi dacă inelul de remorcare
este bine fixat pe bara de protecĠie.
• AveĠi grijă să nu deterioraĠi inelul úi
cârligul de remorcare, caroseria
Inel de vehiculului sau transmisia atunci când
remorcare (tip lung)
remorcaĠi în următoarele condiĠii:
Spate • Nu remorcaĠi un vehicul mai
greu decât al dumneavoastră.
• Nu acceleraĠi rapid vehiculul
dumneavoastră deoarece aceasta
va aplica un úoc puternic inelului
úi cârligului de remorcare sau
Coarbă cablului.
• Nu ataúaĠi cablul în altă parte
decât de inelul úi cârligul de
remorcare.
Inel de remorcare
(Tip scurt)
7-34
Dacă apar probleme
(Exemplu de afiúaj)
Atunci când lămpile de Afiúează după cum urmează:
avertizare/indicatoarele
luminoase se aprind/
luminează scurt
Dacă o lampă de avertizare se aprinde/ Opriţi vehiculul
luminează scurt, luaĠi măsura Lampă de într-o zonă
avertizare sigură
corespunzătoare potrivit fiecărei lămpi.
principală
Nu este nicio problemă dacă lampa se
stinge; totuúi, dacă lampa nu se stinge sau
se aprinde/luminează scurt din nou,
consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda. IndicaĠia din afiúaj úi lampa de
(Vehiculele cu sistem audio tipul C/tipul D) avertizare principală din bord se
ConĠinutul de avertizare poate să fie aprind în acelaúi timp
verificat pe sistemul audio. Aceasta indică o defecĠiune a sistemului
vehiculului. VerificaĠi mesajul indicat în
1. SelectaĠi pictograma din ecranul afiúaj úi consultaĠi un service autorizat,
principal pentru a afiúa ecranul de recomandarea noastră fiind un
aplicaĠii. reprezentant autorizat Mazda. Pentru
2. SelectaĠi „Warning Guidance” detalii, consultaĠi explicaĠiile pentru
(îndrumări de avertizare). lămpile de avertizare/indicatoarele
luminoase din secĠiunea despre lămpile de
avertizare/indicatoarele luminoase care se
tDacă se aprinde lampa de
potrivesc cu simbolul din partea de sus
avertizare principală a afiúajului. Dacă un mesaj nu este indicat
pe afiúaj, acĠionaĠi butonul INFO pentru
a afiúa ecranul „Warning” (avertisment).
Tip B
Această lampă luminează continuu în
oricare din situaĠiile următoare. ConsultaĠi
un service autorizat, recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Tip A • Există o defecĠiune la sistemul de
management al bateriei.
Afiúează atunci când este necesară
o notificare a defecĠiunilor sistemului. • Există o defecĠiune la butonul frânei.
VerificaĠi mesajul indicat în afiúaj úi (SKYACTIV-D 2.2)
consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un • Există o defecĠiune la controlul
reprezentant autorizat Mazda. hidraulic al motorului.
7-35
Dacă apar probleme
7-36
Dacă apar probleme
7-37
Dacă apar probleme
7-38
Dacă apar probleme
7-39
Dacă apar probleme
Atunci când este afiúat mesajul „4WD tDacă este afi܈ată indica܊ia de
system malfunction” (defecĠiune avertizare/indicatorul luminos
a tracĠiunii integrale) pentru defec܊iune a servodirec܊iei
ContactaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
Atunci când este afiúat mesajul „4WD
system high-load” (suprasarcină
a tracĠiunii integrale)
ParcaĠi vehiculul într-un loc ferit. După Indicatorul luminos pentru defectarea
câtea momente, dacă indicaĠia dispare, servodirecĠiei se aprinde dacă există
puteĠi să continuaĠi să conduceĠi. Dacă o defecĠiune la servodirecĠie în timp ce
motorul funcĠionează.
indicaĠia nu dispare, contactaĠi un service Dacă indicatorul luminos este aprins,
autorizat, recomandarea noastră fiind un parcaĠi imediaĠi vehiculul într-un loc sigur
reprezentant autorizat Mazda. úi opriĠi motorul.
Dacă indicatorul luminos nu se stinge
tDacă este afiúată indicaĠia/lampa chiar úi după ce motorul este repornit,
de avertizare pentru transmisia consultaĠi un service autorizat,
automată* recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
NOTĂ
• Dacă indicatorul luminos se
aprinde, servodirecĠia nu va
funcĠiona normal. Dacă acest lucru
se întâmplă, volanul poate fi
acĠionat, totuúi, folosirea acestuia
Lampa/indicaĠia se aprinde atunci când poate părea mai dificilă decât de
există o problemă la transmisie. obicei, iar acesta ar putea vibra
atunci când este răsucit.
ATENŢIE! • Miúcarea repetată a volanului la
stânga úi la dreapta în timp ce
Dacă lampa/indicaĠia de avertizare
vehiculul este oprit sau se deplasează
pentru transmisia automată se aprinde,
extrem de încet va determina sistemul
înseamnă că transmisia are o problemă
de servodirecĠie să intre în modul de
electrică. Transmisia se poate defecta în
protecĠie, ceea ce va face direcĠia mai
cazul în care continuaĠi să conduceĠi
greu de folosit, dar nu indică o
vehiculul în această stare. ConsultaĠi cât
defecĠiune. Dacă acest lucru se
mai curând un service autorizat,
întâmplă, parcaĠi vehiculul în
recomandarea noastră fiind un
siguranĠă úi aúteptaĠi câteva minute
reprezentant autorizat Mazda.
pentru ca sistemul să revină la normal.
ATENŢIE! ATENŢIE!
Dacă mesajul de mai sus este indicat Dacă lampa de avertizare pentru cheie
sau indicatorul luminos (galben) al se aprinde sau indicatorul luminos
butonului de pornire luminează scurt, (galben) al butonului de pornire
este posibil ca motorul să nu pornească. luminează scurt, este posibil ca motorul
Dacă motorul nu poate fi pornit, să nu pornească. Dacă motorul nu poate
încercaĠi să îl porniĠi folosind procedura fi pornit, încercaĠi să îl porniĠi folosind
de urgenĠă pentru pornirea motorului úi procedura de urgenĠă pentru pornirea
cereĠi cât de curând posibil verificarea motorului úi cereĠi verificarea
vehiculului la un service autorizat, vehiculului la un reprezentant autorizat
recomandarea noastră fiind un Mazda cât de curând posibil.
reprezentant autorizat Mazda. ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠionarea de
ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠionarea de urgenĠă pentru pornirea motorului” de
urgenĠă pentru pornirea motorului” de la pagina 4-9.
la pagina 4-9.
tDacă lampa de avertizare
Este afiúat mesajul „Set Power to OFF” (galbenă) pentru farurilor
(setarea puterii ca oprită) adaptive cu LED se aprinde
Acest mesaj este afiúat atunci când uúa (tipul A)*
úoferului este deschisă fără a trece
contactul în poziĠia oprit.
Este afiúat mesajul „Key not found”
(cheia nu este găsită)
Acest mesaj este afiúat atunci când oricare
dintre următoarele operaĠii este efectuată,
iar cheia nu este în raza de operare sau se
află în zone din interiorul cabinei unde Această lampă se aprinde dacă există o
este dificil de detectat. defecĠiune la farurile adaptive cu LED.
• Butonul de pornire este apăsat, iar SolicitaĠi verificarea vehiculului la un
contactul este în poziĠia oprit service autorizat, recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda.
• Contactul este în poziĠia pornit
• Toate uúile sunt închise fără a trece
contactul în poziĠia oprit
Tip B
Dacă la sistemul de acces fără cheie apare
o defecĠiune, lampa luminează continuu.
7-44
Dacă apar probleme
ATENŢIE!
Dacă vehiculul continuă să fie condus
cu mesajul „Soot Accumulation in DPF
too high” (acumulare prea mare de
particule în DPF) semnalat în afiúaj,
Această lampă se aprinde dacă există cantitatea de particule (PM) creúte úi
o defecĠiune a sistemului de control al indicaĠia poate deveni „DPF
fazei lungi (HBC). SolicitaĠi verificarea malfunction” (defecĠiune DPF). Dacă se
vehiculului la un service autorizat, schimbă în „DPF malfunction”
recomandarea noastră fiind un (defecĠiune DPF), solicitaĠi imediat
reprezentant autorizat Mazda. verificarea vehiculului la un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un
tDacă este afiúată indicaĠia de reprezentant autorizat Mazda. Dacă
avertizare/indicatorul luminos vehiculul este condus în continuare fără
pentru filtrul de particule diesel* să fie verificat, motorul se poate defecta.
NOTĂ
Atunci când mesajul „DPF
malfunction” este semnalat pe afiúaj,
puterea motorului este limitată pentru
a proteja filtrul de particule diesel.
Tip A
Tip B
Atunci când este indicat mesajul „Soot Lampa de avertizare rămâne aprinsă
accumulation in DPF too high” (acumulare câteva secunde atunci când contactul este
prea mare de particule în DPF) rotit în poziĠia ON (pornit).
Particulele (PM) nu pot fi îndepărtate Indicatorul luminos DPF se aprinde atunci
automat úi cantitatea acestora ajunge la un când particulele (PM) nu pot fi îndepărtate
anumit nivel. După ce motorul a fost automat úi cantitatea acestora ajunge la un
încălzit suficient (temperatura lichidului de anumit nivel. După ce motorul a fost
răcire a motorului de 80 °C sau mai mult), încălzit suficient (temperatura lichidului de
apăsaĠi pedala de acceleraĠie úi conduceĠi răcire a motorului de 80 °C sau mai mult),
vehiculul cu o viteză de 20 km/h sau mai apăsaĠi pedala de acceleraĠie úi conduceĠi
mult pentru aproximativ 15 - 20 minute vehiculul cu o viteză de 20 km/h sau mai
pentru a elimina PM. mult pentru aproximativ 15 - 20 minute
pentru a elimina PM.
7-46
Dacă apar probleme
7-47
Dacă apar probleme
Tip A
Dacă motorul nu porneúte cu cheia Dacă semnalarea rămâne afiúată chiar úi
corectă, iar indicatorul luminos al atunci când butonul monitorizare în
sistemului antidemaraj rămâne aprins sau punctul mort (BSM) a fost apăsat, acest
luminează scurt, sistemul poate avea lucru indică o problemă în sistem.
o defecĠiune. ConsultaĠi un service SolicitaĠi verificarea vehiculului la un
autorizat Mazda. service autorizat, recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda.
tLampa de avertizare (galbenă)
pentru pilotul automat cu radar Tip B
Mazda (MRCC) se aprinde* O problemă în sistem poate fi indicată în
următoarele condiĠii. SolicitaĠi verificarea
vehiculului la un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda.
• Lampa nu se aprinde atunci când
contactul este în poziĠia ON (pornit).
• Aceasta rămâne aprinsă chiar úi atunci
când butonul pentru monitorizarea în
punctul mort (BSM) este în poziĠia oprit.
Lampa de avertizare se aprinde dacă
există o defecĠiune în sistem în timp ce • Aceasta se stinge în timp ce conduceĠi
vehiculul.
pilotul automat cu radar Mazda (MRCC)
este activat. SolicitaĠi verificarea
NOTĂ
vehiculului la un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un Dacă vehiculul este condus pe un drum
reprezentant autorizat Mazda. cu trafic redus úi mai puĠine vehicule pe
care le pot detecta senzorii radar, este
posibil ca sistemul să fie întrerupt
(IndicaĠia/indicatorul luminos pentru
monitorizarea în punctul mort (BSM)
OFF (oprit) din bord se aprinde). Totuúi,
acest lucru nu indică o defecĠiune.
AVERTISMENT NOTĂ
• Aúezarea de obiecte grele pe scaunul
Nu conduceĠi vehiculul atunci când pasagerului din faĠă poate activa
auziĠi semnalul sonor de avertizare funcĠia de avertizare a centurii de
pentru airbag/sistemul de siguranĠă, în funcĠie de greutatea
pretensionare a centurilor pentru acestora.
scaunele faĠă:
Este periculos să conduceĠi vehiculul • Pentru a nu influenĠa acurateĠea
atunci când se aude semnalul sonor senzorului de greutate al scaunului
de avertizare pentru airbag/sistemul de lângă úofer, nu folosiĠi perne
de pretensionare a centurilor pentru suplimentare pe acest loc. Pernele
scaunele faĠă. Într-o coliziune, suplimentare pot afecta buna
airbagurile sau sistemul de funcĠionare a senzorului.
pretensionare a centurilor pentru • Dacă pasagerul din faĠă este un
scaunele faĠă nu se va declanúa, fapt copil mic, este posibil ca semnalul
ce poate duce la răniri grave sau sonor de avertizare să nu
deces. funcĠioneze.
ConsultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un Scaunul din spate*
reprezentant autorizat Mazda, pentru
verificarea vehiculului. Semnalul sonor de avertizare se
declanúează doar dacă una din centurile
de siguranĠă cuplate iniĠial este ulterior
tSemnalul sonor de avertizare decuplată.
pentru centura de siguranĠă
Scaunul din faĠă tSemnalul sonor de avertizare -
contactul nu este în poziĠia oprit
Dacă viteza vehiculului depă܈e܈te 20 km/h, (STOP)
iar centura de siguran܊ă a ܈oferului sau
a pasagerului din fa܊ă nu este cuplată, (Modelele pentru Europa)
se aude continuu un semnal sonor de Dacă uúa úoferului este deschisă în timp
avertizare. Dacă centura de siguranĠă ce contactul este în poziĠia ACC, se va
rămâne necuplată, semnalul sonor se auzi un semnal sonor de 6 ori pentru
opreúte o dată úi apoi continuă timp de a atenĠiona úoferul că contactul nu este în
aproximativ 90 de secunde. Semnalul sonor poziĠia oprit (STOP) (pentru vehiculele cu
se opreúte după ce centura úoferului sau a bord de tip A, mesajele sunt afiúate în
pasagerului din faĠă este cuplată. bord). Dacă este lăsat în această poziĠie,
sistemul de acces fără cheie nu va
funcĠiona, vehiculul nu va putea fi încuiat
úi bateria va fi consumată.
7-51
Dacă apar probleme
Şurub
Manetă
Manetă
(Sedan)
1. DeschideĠi capacul.
7-55
Dacă apar probleme
7-56
Dacă apar probleme
7-57
7-58
8 InformaĠii pentru clienĠi
8-1
InformaĠii pentru clienĠi
GaranĠia
8-2
InformaĠii pentru clienĠi
GaranĠia
Piesele úi accesoriile originale Mazda au fost create special pentru vehiculele Mazda.
Piesele úi accesoriile, diferite de cele menĠionate mai sus, nu au fost examinate úi aprobate
de Mazda, decât dacă acest lucru este menĠionat în mod expres de către Mazda. Nu putem
garanta compatibilitatea unor astfel de produse. Mazda nu răspunde pentru niciun fel de
daune provocate de utilizarea unor astfel de produse.
AVERTISMENT
AveĠi mare grijă la alegerea úi montarea echipamentelor electrice suplimentare, cum ar
fi telefoane mobile, staĠii de emisie-recepĠie, sisteme audio úi alarme auto:
Este periculos să alegeĠi sau să montaĠi incorect echipamente suplimentare úi ca
acestea să fie instalate de o persoană necalificată. Se pot defecta sisteme esenĠiale,
ceea ce poate duce la calarea motorului, declanúarea airbagurilor (SRS), dezactivarea
sistemului ABS/TCS/DSC sau declanúarea unui incendiu în interiorul vehiculului.
Mazda nu răspunde pentru decesul, rănirea sau cheltuielile care pot rezulta din instalarea
unor piese úi accesorii suplimentare care nu sunt originale.
8-3
InformaĠii pentru clienĠi
Telefoanele mobile
AVERTISMENT
RespectaĠi prevederile legale din Ġara dumneavoastră privind utilizarea
echipamentelor de comunicaĠii în vehicule:
Este periculoasă utilizarea de către úofer a oricăror dispozitive alimentate electric,
precum telefoane mobile, computere, radiouri portabile, sisteme de navigaĠie úi altele,
în timp ce vehiculul este în miúcare. Formarea unui număr pe telefonul mobil în
timpul mersului are de asemenea ca efect ocuparea mâinilor úoferului. Utilizarea
acestor dispozitive distrage atenĠia úoferului úi poate duce la accidente grave. Dacă
dispozitivul nu poate fi utilizat de unul dintre pasageri, opriĠi în afara părĠii
carosabile, într-o zonă sigură, înainte de a folosi aparatul. Dacă utilizarea telefonului
mobil este necesară în ciuda acestui avertisment, folosiĠi un dispozitiv hands-free
pentru a avea cel puĠin mâinile libere pentru conducerea vehiculului. Nu folosiĠi
niciodată un telefon mobil sau alte dispozitive alimentate electric atunci când
vehiculul se află în miúcare úi concentraĠi-vă integral asupra condusului.
8-4
InformaĠii pentru clienĠi
NOTĂ
Datele înregistrate pot fi diferite în funcĠie de úi starea úi echipamentul opĠional ale
vehiculului. Vocea úi imaginile nu sunt înregistrate.
Utilizarea datelor
Mazda úi subcontractanĠii săi pot obĠine úi utiliza datele înregistrate în scopul diagnosticării
defecĠiunii vehiculului, cercetării úi dezvoltării úi a îmbunătăĠirii calităĠii.
Mazda nu va divulga sau furniza unui terĠ oricare dintre datele obĠinute, cu excepĠia cazului
în care:
• A fost obĠinut un acord de la proprietarul vehiculului (acorduri de la firma de leasing úi
concesionar pentru vehiculul închiriat)
• A fost primită o solicitare oficială din partea poliĠiei sau a unei alte autorităĠi de aplicare
a legii
• Pentru procesarea statistică de către o instituĠie de cercetare după procesarea datelor,
astfel încât identitatea proprietarului de vehicul să fie imposibilă
8-5
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
DeclaraĠia de conformitate
tSistemul de acces fără cheie/sistemul antidemaraj
8-6
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-7
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-8
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-9
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-10
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-11
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-12
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
Tipul C/tipul D
8-13
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-14
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-15
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-16
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-17
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-18
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-19
InformaĠii pentru clienĠi
Compatibilitatea electromagnetică
Compatibilitatea electromagnetică
Vehiculul dumneavoastră Mazda a fost testat úi certificat conform reglementării UNECE*1
10 privind compatibilitatea electromagnetică. Aparatele care emit unde radio (de exemplu,
telefoane celulare, aparate pentru radioamatori etc.) nu pot fi montate în vehiculul Mazda
decât dacă se încadrează în parametrii din tabelul de mai jos.
*1 UNECE înseamnă Comisia Economică pentru Europa a NaĠiunilor Unite.
ATENŢIE!
• Nu montaĠi niciun emiĠător, microfon, difuzor sau alte obiecte în spaĠiul pe care îl
ocupă airbagul atunci când este declanúat.
• Nu conectaĠi cablul antenei la cablurile electrice originale, conductele de combustibil
úi furtunurile sistemului de frânare. Pe cât posibil, evitaĠi să plasaĠi cablul antenei
exterioare paralel cu setul de conductoare ale sistemului audio.
• Orice cabluri de la antenă sau sistemul electric trebuie să fie menĠinute la o distanĠă
de cel puĠin 100 mm de orice modul electronic sau airbag.
• EvitaĠi folosirea prizelor de brichetă sau a prizelor de accesorii ca sursă de alimentare
pentru aparate care transmit unde radio.
Poziţiile antenei:
: plafon dreapta faţă
: plafon stânga faţă
: centrul plafonului
: pe ambele părţi ale
hayonului (Combi)
: pe ambele părţi ale capotei
portbagajului (Sedan)
8-20
InformaĠii pentru clienĠi
Compatibilitatea electromagnetică
NOTĂ
După montarea transmiĠătoarelor RF, verificaĠi interferenĠele de la úi spre toate
echipamentele electrice din vehicul, atât în modul în aúteptare, cât úi în modul de
transmisie.
VerificaĠi toate echipamentele electrice:
• cu contactul în poziĠia ON (pornit)
• cu motorul în funcĠiune
• în timpul unui test la drum la diferite viteze.
8-21
InformaĠii pentru clienĠi
Prin eliminarea corectă a acestor produse úi baterii, veĠi ajuta la salvarea unor resurse
valoroase úi veĠi preveni potenĠialele efecte negative asupra sănătăĠii umane úi mediului
care pot altfel apărea din manevrarea greúită a deúeurilor.
Pentru mai multe informaĠii despre colectarea úi reciclarea produselor vechi úi a bateriilor,
contactaĠi municipalitatea locală, serviciul de salubritate sau punctele de vânzare de unde
aĠi achiziĠionat articolele.
NOTĂ
Cele două litere de jos pot fi folosite în combinaĠie cu simbolul tăiat al tomberonului.
În acest caz, respectă cerinĠele stabilite prin directiva privind substanĠele chimice.
„Pb” úi „Cd” înseamnă plumb úi respectiv cadmiu.
8-22
InformaĠii pentru clienĠi
8-23
8-24
9 SpecificaĠiile
9-1
Seriile de identificare
tSeria modelului
9-2
Seriile de identificare
Înainte
SKYACTIV-D 2.2
tEticheta cu presiunea pneurilor
Modelul cu volanul pe stânga
Înainte
9-3
Seriile de identificare
tPlăcuĠa de conformitate
(Consiliul de Cooperare din
Golful Persic)
Pe această plăcuĠă sunt indicate anul úi
luna de fabricaĠie.
9-4
SpecificaĠiile
SpecificaĠiile
tMotorul
Motor pe benzină
SpecificaĠia
Articolul
SKYACTIV-G 2.0 SKYACTIV-G 2.5
Tip DOHC, 16 V în linie, 4 cilindri
Alezaj × cursă 83,5 × 91,2 mm 89,0 × 100 mm (3,50 × 3,94 in)
Cilindree 1.998 ml (1.998 cc) 2.488 ml (2.488 cc)
Raport de compresie 13,0/14,0 13,0
SpecificaĠia
SKYACTIV-G 2.0 SKYACTIV-G 2.5
Articolul Sedan Combi Sedan
Transmisie Transmisie Transmisie
Transmisie automată
manuală automată automată
Puterea/turaĠia maximă a
114 kW/6.000 rpm 138 kW/5.700 rpm
motorului
Cuplul/turaĠia maximă a
200 N·m/4.000 rpm 250 N·m/3.250 rpm
motorului
Viteză maximă 212 km/h 205 km/h 202 km/h 221 km/h
Motor pe motorină
SpecificaĠia
Articolul
SKYACTIV-D 2.2
Tip DOHC, 16 V în linie, 4 cilindri
Alezaj × cursă 86,0 × 94,3 mm
Cilindree 2.191 ml (2.191 cc)
Raport de compresie 14,0
9-5
SpecificaĠiile
tSistemul electric
Clasificarea
Articolul
SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5 SKYACTIV-D 2.2
Q-85*1
Baterie T-110*1
12V-55 Ah/20HR*2 sau 12V-65Ah/20HR*2
Cod al bujiei Bujie cu incandescenĠă
PE5R-18-110 sau PE5S-18-110 —
incandescente originală Mazda*3
*1 Q-85 sau T-110 este destinată sistemului i-stop (PENTRU PORNIRE ùI OPRIRE)/sistemului i-ELOOP.
Numai Q-85 sau T-110 ar trebui să fie folosite pentru a asigura funcĠionarea corectă a sistemului i-stop
(PENTRU PORNIRE ùI OPRIRE)/sistemului i-ELOOP. Pentru detalii, consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
*2 Nu úi pentru sistemul i-stop/sistemul i-ELOOP.
*3 Bujiile incandescente asigură performanĠele maxime ale SKYACTIV-G. Pentru detalii, consultaĠi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
ATENŢIE!
La curăĠarea electrozilor din iridiu, nu utilizaĠi o perie din sârmă. Stratul de particule fine
de pe aliajul de iridiu úi vârfurile de platină se poate deteriora.
tCalitatea lubrifiantului
Ulei de motor*1 Europa Cu excepĠia Europei
Uleiurile recomandate*2 Calitatea uleiului
Ulei original Mazda Supra 0W-20
SKYACTIV-G 2.0, Ulei original Mazda Ultra 5W-30
API SG/SH/SJ/SL/SM/SN sau
SKYACTIV-G 2.5 Calitatea alternativă a uleiului*3
ILSAC GF-II/GF-III/GF-IV/GF-V
API SL/SM/SN*4 sau 0W-20
ACEA A3/A5 5W-30
Uleiurile recomandate*2 Calitatea uleiului
Ulei original Mazda Supra DPF 0W-30
Ulei original Mazda Ultra DPF 5W-30
SKYACTIV-D 2.2 ACEA C3
Calitatea alternativă a uleiului*3
0W-30/5W-30
0W-30
ACEA C3
5W-30
*1 ConsultaĠi secĠiunea „Uleiul recomandat” de la pagina 6-23.
*2 Uleiurile originale Mazda sunt proiectate/testate special pentru motorul respectiv. Pentru o performanĠă
optimă, vă recomandăm să folosiĠi întotdeauna uleiuri originale Mazda.
*3 Dacă nu puteĠi găsi un ulei original Mazda, uleiurile alternative care respectă specificaĠiile enumerate pot fi de
asemenea folosite.
*4 FolosiĠi API SM/SN în Kazahstan.
Nu folosiĠi uleiuri care nu îndeplinesc specificaĠiile sau cerinĠele de mai sus. Folosirea uleiului necorespunzător
poate duce la defectarea motorului, fapt care nu este acoperit de garanĠia Mazda.
9-6
SpecificaĠiile
Lubrifiantul Clasificarea
API Service GL-4
Ulei al transmisiei manuale
SAE 75W-80
Ulei al transmisiei automate Ulei original Mazda ATF-FZ
ULEI MAZDA PENTRU ANGRENAJE HIPOIDALE CU
Ulei al cutiei de transmisie
DURATĂ LUNGĂ DE VIAğĂ SG1
ULEI MAZDA PENTRU ANGRENAJE HIPOIDALE CU
Ulei pentru diferenĠialul spate
DURATĂ LUNGĂ DE VIAğĂ SG1
Lichid de frână/ambreiaj SAE J1703 sau FMVSS116 DOT-3 sau DOT-4
9-7
SpecificaĠiile
tCapacităĠile
(CantităĠile aproximative)
Articolul Capacitatea
Cu înlocuirea filtrului de ulei 4,2 l
SKYACTIV-G 2.0
Fără înlocuirea filtrului de ulei 4,0 l
Ulei de Cu înlocuirea filtrului de ulei 4,5 l
SKYACTIV-G 2.5
motor Fără înlocuirea filtrului de ulei 4,3 l
Cu înlocuirea filtrului de ulei 5,1 l
SKYACTIV-D 2.2
Fără înlocuirea filtrului de ulei 4,8 l
Israel, Arabia Saudită 6,9 l
Modelul cu volanul pe stânga 6,6 l
Transmisie
Modelul cu volanul pe
SKYACTIV-G 2.0 Cu excepĠia manuală dreapta
6,5 l
celor de
mai sus Transmisie Modelul cu volanul pe stânga 6,9 l
automată Modelul cu volanul pe 6,7 l
dreapta
Europa 7,3 l
SKYACTIV-G 2.5 Cu excepĠia Modelul cu volanul pe stânga 7,0 l
celor de
mai sus Modelul cu volanul pe dreapta 6,9 l
9-8
SpecificaĠiile
tDimensiunile
Sedan
Articolul SpecificaĠiile vehiculului
Fără suport pentru numărul de
4.865 mm
înmatriculare
Lungime totală
Cu suport pentru numărul de
4.870 mm
înmatriculare
LăĠime totală 1.840 mm
ÎnălĠime totală 1.450 mm
vehicul cu jante din aliaj de 17 inch 1.585 mm
Bandă de rulare faĠă
vehicul cu jante din aliaj de 19 inch 1.595 mm
vehicul cu jante din aliaj de 17 inch 1.575 mm
Bandă de rulare spate
vehicul cu jante din aliaj de 19 inch 1.585 mm
Ampatament 2.830 mm
Combi
Articolul SpecificaĠiile vehiculului
Fără suport pentru numărul de
4.800 mm
înmatriculare
Lungime totală
Cu suport pentru numărul de
4.805 mm
înmatriculare
LăĠime totală 1.840 mm
Fără bară de plafon 1.475 mm
ÎnălĠime totală
Cu bară de plafon 1.480 mm
vehicul cu jante din aliaj de 17 inch 1.585 mm
Bandă de rulare faĠă
vehicul cu jante din aliaj de 19 inch 1.595 mm
vehicul cu jante din aliaj de 17 inch 1.575 mm
Bandă de rulare spate
vehicul cu jante din aliaj de 19 inch 1.585 mm
Ampatament 2.750 mm
9-9
SpecificaĠiile
tBecurile
Luminile exterioare
Categoria
Becul Puterea
UNECE*1 (SAE)
activă
Fără lumini
60 HB3 (9005)
de drum
Faruri cu Fază lungă
Cu lumini
halogen 55/15*2 H15 (ʊ)
Farurile de drum
Fază scurtă 55 H11 (H11)
Faruri cu Fază lungă LED*3 — (—)
LED Fază scurtă LED*3 — (—)
Lumini de Cu faruri cu halogen 55/15*4 H15 (—)
drum* Cu faruri cu LED LED*3 — (—)
Luminile de Cu faruri cu halogen 5 W5W (—)
poziĠie Cu faruri cu LED LED*3 — (—)
Semnalizatoarele de direcĠie faĠă 21 WY21W (7443NA)
Cu faruri cu halogen 55 H11 (H11)
Farurile de ceaĠă*
Cu faruri cu LED LED*3 — (—)
Semnalizatoarele de direcĠie laterale LED*3 — (—)
Iluminarea formei de aripi din faĠă LED*3 — (—)
Lampa centrală de frână LED*3 — (—)
Semnalizatoarele de direcĠie spate 21 WY21W (7443NA)
Stopuri spate (faruri cu LED) LED*3 — (—)
Lămpile spate (faruri cu LED) LED*3 — (—)
Stopuri spate/lămpi de poziĠie LED*3 — (—)
Lămpi de marúarier 21 W21W (7440)
Lampa de ceaĠă din spate* 21 W21W (7440)
Lampa pentru numărul de înmatriculare 5 W5W (—)
*1 UNECE înseamnă Comisia Economică pentru Europa a NaĠiunilor Unite.
*2 Becul cu filament dublu, totuúi, numai becul cu filament de 55 W este utilizat în faruri (faza lungă).
*3 LED este abrevierea pentru Light Emitting Diode (diodă electroluminescentă).
*4 Becul cu filament dublu, totuúi, numai becul cu filament de 15 W este utilizat în luminile de drum.
Iluminatul de interior
Categoria
Becul Puterea
UNECE*1
activă
Lampa din portbagaj (Sedan) 3 —
Lampă a compartimentului pentru Tipul cu bec 8 —
bagaje (Combi) Tipul cu leduri LED*2 —
Tipul cu bec 8 —
Lumină de plafon (faĠă)/plafoniere
Tipul cu leduri LED*2 —
Tipul cu bec 8 —
Plafoniere spate
Tipul cu leduri LED*2 —
Lămpi de curtoazie 5 W5W
Lămpile oglinzii parasolarului* 2 —
*1 UNECE înseamnă Comisia Economică pentru Europa a NaĠiunilor Unite.
*2 LED este abrevierea pentru Light Emitting Diode (diodă electroluminescentă).
tPneuri
Exemplu de marcaj al anvelopei şi semnificaţia acestuia
NOTĂ
Pneurile au fost selectate pentru a se potrivi exact úasiului vehiculului.
Atunci când înlocuiĠi pneurile, Mazda vă recomandă să le înlocuiĠi cu unele de acelaúi tip
cu cele folosite la echiparea iniĠială a vehiculului. Pentru detalii, consultaĠi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
(Taiwan)
Dimensiunea pneului Presiune de umflare
T125/70D17 98M 420 kPa (4,2 bari, 60 psi)
Anvelopele de iarnă
Presiune de umflare
Dimensiunea pneului
Până la 3 persoane —Sarcină completă
FaĠă 240 kPa (2,4 bari, 35 psi) 260 kPa (2,6 bari, 38 psi)
215/65R16*1 M S
Spate 240 kPa (2,4 bari, 35 psi) 320 kPa (3,2 bari, 46 psi)
FaĠă 230 kPa (2,3 bari, 33 psi) 250 kPa (2,5 bari, 36 psi)
225/55R17*2 M S 320 kPa (3,2 bari, 46 psi)*4,
Spate 250 kPa (2,5 bari, 36 psi)
340 kPa (3,4 bari, 49 psi)*5
FaĠă 230 kPa (2,3 bari, 33 psi) 250 kPa (2,5 bari, 36 psi)
225/45R19*3 M S 320 kPa (3,2 bari, 46 psi)*6,
Spate 250 kPa (2,5 bari, 36 psi)
340 kPa (3,4 bari, 49 psi)*7
Greutatea unei persoane: aproximativ 75 kg
*1 Indicele de încărcare ܈i simbolul vitezei: 98Q/98S/98T/98H/98V
*2 Indicele de încărcare ܈i simbolul vitezei: 97Q/97S/97T/97H/97V
*3 Indicele de încărcare ܈i simbolul vitezei: 92Q/92S/92T/92H/92V/92W
*4 Indicele de încărcare ܈i simbolul vitezei: 97Q/97S/97T
*5 Indicele de încărcare ܈i simbolul vitezei: 97H/97V
*6 Indicele de încărcare ܈i simbolul vitezei: 92Q/92S/92T
*7 Indicele de încărcare ܈i simbolul vitezei: 92H/92V/92W
225/45R19 92W (SKYACTIV-D 2.2)
Înainte de a conduce cu viteză mare, verifica܊i presiunea pneurilor din fa܊ă. Pentru viteze mai mari de 220 km/h,
mări܊i presiunea pneurilor din fa܊ă cu 10 kPa (0,1 bari, 1,5 psi).
Cuplul de strângere a piuliĠei roĠii
La montarea unui pneu, strângeĠi piuliĠa roĠii cu următorul cuplu.
108—147 N·m (12—14 kgf·m, 80—108 ft·lbf)
tSiguranĠele
ConsultaĠi secĠiunea „SiguranĠele” de la pagina 6-63.
tFrânele
Dacă aveĠi nevoie de informaĠii referitoare la specificaĠia de limită de uzură pentru
plăcuĠele de frână úi metoda de măsurare, contactaĠi un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda. InformaĠia vă este pusă la dispoziĠie.
9-13
FuncĠiile de personalizare
FuncĠiile de personalizare
Următoarea funcĠie de personalizare poate fi setată sau modificată la un reprezentant autorizat Mazda. Pentru
detalii, consultaĠi un reprezentant autorizat Mazda.
Suplimentar, unele din funcĠii de personalizare pot fi modificate de client, depinzând de funcĠie.
FuncĠiile de personalizare care pot fi modificate diferă în funcĠie de piaĠă úi specificaĠii.
1 Setările pot fi schimbate prin operarea ecranului de afiúare central.
2 Setările pot fi schimbate prin operarea butoanelor vehiculului.
3 Setările pot fi făcute numai de un reprezentant autorizat Mazda.
Setarea Setările Metoda de modificare a setării
Articolul FuncĠia
implicită disponibile 1 2 3
Sistemul inteli-
gent de asisten- X
Ġă la frânarea în ConsultaĠi
mediul urban secĠiunea
(SCBS) „Sistemul
ConsultaĠi sec- inteligent de
Ġiunea „Siste- asistenĠă la
mul inteligent frânarea în
de asistenĠă la mediul urban
frânarea în Sistemul poate fi modificat X [Mers înainte]
mediul urban astfel încât sistemul ConsultaĠi (SCBS)” de la
[Mers înainte] inteligent de asistenĠă la Pornit Pornit/oprit secĠiunea pagina 4-189. —
(SCBS)” de la frânarea în mediul urban „Setările” de la ConsultaĠi
pagina 4-189. (SCBS) să nu opereze.*1 pagina 5-67. secĠiunea
ConsultaĠi sec- „Sistemul
Ġiunea „Siste- inteligent de
mul inteligent asistenĠă la
de asistenĠă la frânarea în
frânarea în mediul urban
SiguranĠa mediul urban [Marúarier]
[Marúarier] (SCBS)” de la
(SCBS)” de la pagina 4-195.
pagina 4-195.
Sistemul poate fi modificat X
astfel încât sistemul ConsultaĠi
inteligent de asistenĠă la Pornit Pornit/oprit secĠiunea — X
Sistemul inte- frânare (SBS) să nu „Setările” de
ligent de asis- opereze.*1 la pagina 5-67.
tenĠă la frânare
X
(SBS) Consul-
DistanĠa la care avertizarea ConsultaĠi
taĠi secĠiunea Aproape/
de coliziune se activează Aproape secĠiunea — X
„Sistemul inte- departe
poate fi modificată. „Setările” de
ligent de asis-
la pagina 5-67.
tenĠă la frânare
(SBS)” de la X
pagina 4-201. Volumul avertizării de Fază lungă/
ConsultaĠi
coliziune poate fi Ridicat secĠiunea — X
scurtă/oprit
modificat. „Setările” de
la pagina 5-67.
9-14
FuncĠiile de personalizare
9-15
FuncĠiile de personalizare
9-16
FuncĠiile de personalizare
9-17
FuncĠiile de personalizare
9-18
FuncĠiile de personalizare
9-19
FuncĠiile de personalizare
9-20
FuncĠiile de personalizare
9-21
FuncĠiile de personalizare
9-22
FuncĠiile de personalizare
*1 Deúi aceste sisteme pot fi oprite, acest lucru va fi împotriva scopului sistemului, iar Mazda recomandă ca
aceste sisteme să rămână active.
*2 Pentru vehiculele cu un alt sistem audio decât cel tip funcĠie pe ecran, semnalul de avertizare nu poate fi
schimbat. Semnalul de avertizare este un bip.
*3 Numai volumul semnalului sonor de avertizare din timpul funcĠiei de Monitorizare în punctul mort (BSM)
poate fi schimbat. Volumul semnalului sonor de avertizare din timpul funcĠiei Alertă privind traficul din spate
(RCTA) nu poate fi schimbat.
*4 În cazul în care controlul automat al útergătoarelor este setat ca oprit, poziĠia a manetei pentru
útergătoare este setată la funcĠionarea intermitentă.
*5 Disponibil numai în afiúajul din afiúajul central.
9-23
9-24
10 Index
10-1
Index
A B
Afiúajul consumului de Bluetooth® .......................................5-89
combustibil .................................... 4-123 Bluetooth® audio
Afiúajul pentru conducere activă ..... 4-33 (tipul C/tipul D) ......................5-132
Afiúajul pentru temperatura Bluetooth® Hands-Free
exterioară ......................................... 4-25 (tipul A/tipul B) ......................5-113
Agă܊ătoarele pentru pungi .............. 5-157 Bluetooth® Hands-Free
AgăĠătoarele pentru haine din (tipul C/tipul D) ......................5-120
spate ............................................... 5-157 Depanarea ...............................5-144
Airbagurile SRS Pregătirea sistemului
Butonul pentru dezactivarea Bluetooth® audio
airbagului pasagerului din (tipul A/tipul B) ......................5-130
faĠă ............................................ 2-47 Bordul ...............................................4-21
Componentele sistemului Butonul de comandă audio
suplimentar de reĠinere ............. 2-50 Butonul de căutare ....................5-70
Criteriile de declanúare a Butonul pentru modul
airbagurilor SRS ....................... 2-54 silenĠios .....................................5-71
Cum funcĠionează Reglarea volumului ...................5-70
airbagurile SRS ......................... 2-51 Butonul LDWS ..............................4-144
Limitările airbagurilor SRS ...... 2-55 Buzunarul de depozitare .................5-155
Alerta de atenĠionare a úoferului .... 4-157
Avertizarea privind traficul C
din spate (RCTA) ........................... 4-160
Avertizarea/soneria .......................... 7-35 Calitatea lubrifiantului .......................9-6
Avertizările sistemului pilotului Cameră anterioară de detectare
automat cu radar Mazda (MRCC) ... 7-53 (FSC) ..............................................4-204
CapacităĠile .........................................9-8
B Capota portbagajului ........................3-21
Dacă hayonul/capota
Balansarea vehiculului ..................... 3-61 portbagajului nu poate
Bateria se descarcă ........................... 7-24 fi deschisă .................................7-55
Pornirea cu ajutorul unei Ceas ..................................................5-34
baterii auxiliare ......................... 7-24 Cheia cu sistem „mâini libere”
Baterie .............................................. 6-36 Raza de acĠiune .........................3-10
Înlocuirea .................................. 6-38 Cheile .................................................3-2
ÎntreĠinerea ................................ 6-37 FuncĠia de suspendare a cheii .....3-8
Reîncărcarea ............................. 6-38 Telecomanda ...............................3-4
SpecificaĠiile ............................... 9-6 Claxonul .........................................4-103
Verificarea nivelului Combustibilul
electrolitului .............................. 6-38 Capacitatea rezervorului .............9-8
Becurile CerinĠele
Înlocuirea .................................. 6-46 (SKYACTIV-D 2.2) .................3-32
SpecificaĠiile ............................. 9-10 CerinĠele
Blocajele pentru siguranĠa (SKYACTIV-G 2.0,
copiilor pentru uúile spate ................ 3-20 SKYACTIV-G 2.5) ...................3-31
10-2
Index
C F
Clapeta úi buúonul Farurile
rezervorului ...............................3-36 Controlul ...................................4-86
Indicatorul .................................4-24 Faza lungă-scurtă ......................4-89
Compartimentele de depozitare .....5-154 Luminează scurt ........................4-89
Agă܊ătoarele pentru pungi .......5-157 Luminile de drum ......................4-92
AgăĠătoarele pentru haine Luminile de întâmpinare ...........4-90
din spate ..................................5-157 Reglaj ........................................4-91
Buzunarul de depozitare .........5-155 Farurile adaptive cu LED ...............4-137
Consola centrală ......................5-155 Farurile autoadaptive (AFS) ...........4-133
Consola de plafon ...................5-155 Filtrul de particule diesel ................4-224
Inelele de fixare a Fluidele
încărcăturii ..............................5-156 Clasificarea ..................................9-6
Subcompartimentul pentru Frâna de parcare .............................4-106
încărcătură ...............................5-156 Frânele
Torpedoul ................................5-155 AsistenĠa la frânare ..................4-109
Computerul de bord .........................4-27 Frâna de parcare ......................4-106
Conducerea în situaĠii periculoase ...3-59 Indicatorul de uzură a
Conducerea în zone acoperite plăcuĠelor de frână ...................4-109
cu apă ...............................................3-64 Pedala de frână ........................4-105
Conducerea pe timp de iarnă ............3-61 FuncĠia de suspendare a cheii .............3-8
Consola centrală .............................5-155 FuncĠiile de personalizare .................9-14
Consola de plafon ..........................5-155 FuncĠionarea tracĠiunii integrale
Contactul (4x4) ...............................................4-127
Buton ...........................................4-2
Controlul dinamic al stabilităĠii G
(DSC) .............................................4-114
Controlul iluminării .........................4-86 GaranĠia ..............................................8-2
Covoraúele ........................................3-60 Gazele de eúapament ........................3-35
Cricul ..................................................7-6 Geamurile
Cureaua de fixare a triunghiului Geamurile electrice ...................3-43
reflectorizant auto pentru situaĠii Geamurile electrice ..........................3-43
de urgenĠă ...........................................7-2
H
D
Hayonul ............................................3-21
Deblocarea capotei ...........................6-20 Dacă hayonul/capota
Descrierea tractării ...........................7-31 portbagajului nu poate
Dimensiunile ......................................9-9 fi deschisă ..................................7-55
Dispozitivele de închidere a uúilor ...3-11 Planúeta compartimentului
pentru bagaje .............................3-26
E Plasa compartimentului
pentru bagaje .............................3-29
Economia de combustibil úi
protecĠia mediului ............................3-58
10-3
Index
I I
i-ACTIVSENSE ................ 4-130, 4-184 i-ELOOP ........................................4-116
Alerta de atenĠionare Afiúaj .......................................4-116
a úoferului ............................... 4-157 Semnalul sonor de avertizare
Avertizarea privind traficul i-ELOOP ...................................7-52
din spate (RCTA) ................... 4-160 Iluminarea panoului de bord ............4-25
Camera úi senzorii .................. 4-131 Indicatoarele .....................................4-21
Cameră anterioară de Indicatoarele luminoase
detectare (FSC) ....................... 4-204 AFS OFF (AFS oprit) ...............4-66
Farurile adaptive cu LED ....... 4-137 Bujiile incandescente ................4-63
Farurile autoadaptive (AFS) ... 4-133 Cheie fixă ..................................4-64
Pilotul automat cu radar DefecĠiune a servodirecĠiei .......4-54
Mazda (MRCC) ...................... 4-165 DSC OFF ..................................4-66
Senzorii radar (spate) .............. 4-212 Farurile adaptive cu LED ..........4-62
Senzorul cu ultrasunete Farurile de ceaĠă ........................4-71
(spate) ..................................... 4-214 Faza lungă a farurilor ................4-68
Senzorul laser (faĠă) ................ 4-210 Filtrul de particule diesel ..........4-63
Senzorul radar (faĠă) ............... 4-207 Frâna de parcare electrică .........4-47
Sistemul de asistenĠă la HBC ..........................................4-63
menĠinerea benzii .................... 4-175 i-ELOOP ...................................4-67
Sistemul de asistenĠă pentru i-stop .........................................4-50
recunoaúterea distanĠei KEY ..........................................4-60
(DRSS) ................................... 4-154 Lampă de ceaĠă spate ................4-71
Sistemul de avertizare la LDWS .......................................4-52
părăsirea benzii de rulare LDWS OFF (oprit) ....................4-52
(LDWS) .................................. 4-141 Pilotul automat ..........................4-69
Sistemul de control al fazei Pilotul automat cu radar
lungi (HBC) ............................ 4-134 Mazda (MRCC) ........................4-69
Sistemul de monitorizare PoziĠia schimbătorului de
în punctul mort (BSM) ........... 4-147 viteze .........................................4-67
Sistemul inteligent de Securitatea .................................4-68
asistenĠă la frânare (SBS) ....... 4-201 Selectare mod ............................4-68
Sistemul inteligent de Semnalizatoarele de direcĠie/
asistenĠă la frânarea în mediul luminile de avarie ......................4-68
urban [Marúarier] (SCBS R) ... 4-195 Sistem de asistenĠă la
Sistemul inteligent de menĠinerea benzii OFF
asistenĠă la frânarea în (oprit) ........................................4-52
mediul urban [Mers înainte] Sistemul de asistenĠă la
(SCBS F) ................................ 4-189 menĠinerea benzii ......................4-51
Tehnologia de siguranĠă Sistemul de monitorizare în
înainte de impact ..................... 4-131 punctul mort (BSM) OFF
Tehnologia siguranĠă activă .... 4-130 (oprit) ........................................4-70
Sistemul inteligent de
asistenĠă la frânarea în mediul
urban (SCBS) ............................4-66
10-4
Index
I Î
Sistemul inteligent de asistenĠă Înlocuirea
la frânarea în mediul urban Bateria cheii ..............................6-39
(SCBS) OFF (oprit) ..................4-66 Becurile .....................................6-46
Solicitarea de folosire a Pneuri ........................................6-44
pedalei de frână .........................4-48 Roata .........................................6-45
TCS/DSC ..................................4-65 SiguranĠa ...................................6-63
Temperatură scăzută a ùtergătorul .................................6-32
lichidului de răcire a Înmatricularea vehiculului
motorului ...................................4-67 într-o Ġară străină ................................8-2
Inelele de fixare a încărcăturii ........5-156 Înregistrarea datelor vehiculului .........8-5
InformaĠii esenĠiale ............................6-2 ÎntreĠinerea
Instrumentele de măsură ..................4-21 InformaĠii ....................................6-2
i-stop ................................................4-12 Scheduled (lucrările
Butonul i-stop OFF ...................4-17 programate) .................................6-3
FuncĠia de prevenire a miúcării ÎntreĠinerea úi îngrijirea ......................6-2
roĠilor vehiculului .....................4-18 ÎntreĠinerea vehiculului de către
Lampa, semnalul sonor de proprietar
avertizare ...................................4-20 Deschiderea capotei ..................6-20
Închiderea capotei .....................6-21
Î Înlocuirea bateriei de la cheie ...6-39
Măsurile de precauĠie privind
Îngrijirea exteriorului .......................6-69 întreĠinerea vehiculului de
ÎntreĠinerea finisajului ...............6-70 către proprietar ..........................6-18
ÎntreĠinerea jantelor din Prezentarea generală a
aluminiu ....................................6-73 compartimentului motorului .....6-22
ÎntreĠinerea pieselor din
plastic ........................................6-74 K
ÎntreĠinerea suprafeĠelor
metalice lustruite .......................6-73 Kilometrajul jurnalier .......................4-22
Protejarea cavităĠilor Kilometrajul úi kilometrajul
caroseriei ...................................6-73 jurnalier ............................................4-22
Stratul protector de vopsea
pentru porĠiunea inferioară L
a vehiculului ..............................6-73
Vopseaua de retuú .....................6-72 Lampa compartimentului pentru
Îngrijirea interiorului ........................6-75 bagaje .............................................5-148
CurăĠarea geamurilor pe Lampă de avertizare (galbenă)/
interior .......................................6-77 indicatorul luminos (verde) pentru
CurăĠarea tapiĠeriei úi a pilotul automat cu radar Mazda
capitonajului interior .................6-75 (MRCC) ............................................4-69
CurăĠarea Ġesăturii centurilor Lămpile de avertizare
transversale/diagonale ...............6-77 ABS ...........................................4-46
Măsuri de precauĠie privind Avertizarea pentru 120 km/h .....4-58
panoul de bord ..........................6-75 Centura de siguranĠă ..................4-56
10-5
Index
L L
Far cu LED ............................... 4-71 Luneta
Farurile adaptive cu LED ......... 4-62 Sistemul de dezaburire
Frâna de parcare electrică ......... 4-47 a lunetei ...................................4-102
HBC .......................................... 4-63
i-stop ......................................... 4-50 M
KEY .......................................... 4-60
LDWS ....................................... 4-52 Modul direct
Nivelul scăzut al lichidului Transmisie automată .................4-84
de spălare .................................. 4-58 Monitorizarea reviziilor ...................4-27
Nivelul scăzut de combustibil ... 4-55 Monitorul economiei de
Pilotul automat cu radar combustibil .....................................4-119
Mazda (MRCC) ........................ 4-69 Afiúajul consumului de
Sistemul de frânare ................... 4-45 combustibil ..............................4-123
Sistemul de încărcare ................ 4-48 Afiúajul de stare de control .....4-120
Sistemul de monitorizare Afiúajul ecranului de sfârúit ....4-124
a presiunii din pneuri ................ 4-58 Afiúajul eficacităĠii ..................4-123
Temperatură ridicată a Monitorul retrovizor .......................4-225
lichidului de răcire Monoxidul de carbon .......................3-35
a motorului ................................ 4-49 Motorul
TracĠiunea integrală .................. 4-53 Deblocarea capotei ....................6-20
Transmisie automată ................. 4-54 Gazele de eúapament .................3-35
Ulei de motor ............................ 4-48 Lichid de răcire .........................6-28
Uúa întredeschisă ...................... 4-57 Pornirea .......................................4-3
Verificarea motorului ............... 4-49 Prezentarea generală a
Lămpile de curtoazie ...................... 5-148 compartimentului motorului .....6-22
Lichidul Uleiul ........................................6-23
Frână/ambreiaj .......................... 6-30
Spălător ..................................... 6-31 O
Limitatorul de viteză
reglabil ................................. 4-26, 4-184 Oglinda retrovizoare ........................3-41
Lubrifierea caroseriei ....................... 6-32 Oglinzile
Lumini de interior .......................... 5-148 Oglinda retrovizoare .................3-41
Lampa compartimentului Oglinzile exterioare ...................3-39
pentru bagaje .......................... 5-148 Oglinzile exterioare ..........................3-39
Lămpile de curtoazie .............. 5-148 Oglinzile parasolarului ...................5-148
Luminile de plafon ................. 5-148
Plafonierele ............................. 5-148 P
Luminile de avarie ......................... 4-104
Luminile de ceaĠă Parasolarele ....................................5-148
FaĠă ........................................... 4-92 Pedala de frână ...............................4-105
Spate ......................................... 4-94 Piesele úi accesoriile care nu sunt
Luminile de întâmpinare .................. 4-90 originale Mazda ..................................8-3
Luminile de plafon ......................... 5-148 Pilotul automat ...............................4-215
10-6
Index
P P
Pilotul automat cu radar Mazda Problemele
(MRCC) Bateria se descarcă ....................7-24
Afiúajul cererii de trecere Lămpile de avertizare/
într-o treaptă superioară/ indicatoarele luminoase ܈i
inferioară .................................4-174 semnalele sonore de
Avertizarea de proximitate .....4-169 avertizare ...................................7-35
IndicaĠia afiúajului ..................4-168 Parcarea în caz de urgenĠă ...........7-2
Setarea sistemului ...................4-170 Pneul dezumflat ...........................7-3
Plafonierele ....................................5-148 Pornirea în caz de urgenĠă .........7-27
PlăcuĠele cu informaĠii .......................9-2 Supraîncălzirea ..........................7-29
PlăcuĠele cu seriile de identificare .....9-2 Tractarea în caz de urgenĠă .......7-31
Pneul dezumflat .................................7-3
Montarea roĠii de rezervă ..........7-21 R
Scoaterea unui pneu
dezumflat ..................................7-19 Remorcarea
Pneuri ...............................................6-42 Cârligul ......................................7-33
Anvelopele de iarnă ..................3-62 Remorcarea rulotelor úi a
Înlocuirea unui pneu .................6-44 remorcilor (Europa/Rusia/
LanĠurile antiderapante .............3-62 Turcia/Israel/Africa de Sud) ......3-66
Permutarea anvelopelor ............6-43 Revizia periodică ................................6-3
Pneul dezumflat ..........................7-3 Roata de rezervă .................................7-8
Presiunea de umflare a Rodajul .............................................3-58
pneurilor ....................................6-42
Roata de rezervă provizorie ......6-44 S
Schimbarea unei roĠi .................6-45
SpecificaĠiile .............................9-11 Scaunele
Pornirea asistată în pantă/rampă Scaunul din faĠă ...........................2-5
(HLA) .............................................4-110 Scaunul din spate ......................2-11
Pornirea cu ajutorul unei baterii Sistemul de încălzire a
auxiliare ............................................7-24 scaunelor .....................................2-7
Pornirea în caz de urgenĠă Tetiera .......................................2-14
Pornirea prin împingere ............7-27 Scaunul
Pornirea unui motor înecat Memorarea pozi܊iilor scaunului
(SKYACTIV-G 2.0 úi (scaunul ܈oferului) .......................2-8
SKYACTIVG 2.5) ....................7-27 Scaunul de protecĠie pentru copil
Terminarea combustibilului Categoriile de scaune de
(SKYACTIV-D 2.2) .................7-28 protecĠie pentru copii ................2-29
Pornirea motorului .............................4-3 Instalarea scaunelor de
Priza de accesorii ...........................5-151 protecĠie pentru copii ................2-38
PoziĠia de instalare a scaunului
de protecĠie pentru copil ............2-29
10-7
Index
S S
Tabelul compatibilităĠii Soneria de avertizare pentru
scaunului de protecĠie pentru servodirecĠie ..............................7-54
copil cu diferite poziĠii ale Semnalizarea
scaunului ................................... 2-34 Farurile ......................................4-86
Scaunul din faĠă ................................. 2-5 Luminile de avarie ..................4-104
Scaunul din spate ............................. 2-11 Semnalizatoarele de schimbare
Scrumiera ....................................... 5-158 a benzii .............................................4-96
Selectarea modului de conducere .. 4-125 Semnalizatoarele de schimbare
Semnalele sonore a direcĠiei de mers úi a benzii ...........4-96
Alarma pentru viteza Senzorii radar (spate) .....................4-212
vehiculului ................................ 7-52 Senzorul cu ultrasunete (spate) ......4-214
Avertizare la părăsirea benzii ... 7-53 Senzorul laser (faĠă) .......................4-210
Avertizare pentru centura de Senzorul radar (faĠă) .......................4-207
siguranĠă ................................... 7-50 ServodirecĠia ..................................4-129
Avertizare pentru frâna de Sistemele de airbaguri ......................2-42
parcare electrică ........................ 7-54 Sistemul antidemaraj ........................3-49
Avertizare pentru sistemul de Sistemul antifurt (cu excepĠia
monitorizare în punctul mort modelelor pentru Europa) ................3-55
(BSM)* ..................................... 7-53 Sistemul antifurt (modelele pentru
Avertizarea - contactul nu Europa) .............................................3-51
este în poziĠia oprit (STOP) ...... 7-50 Sistemul audio
Avertizarea blocării electronice Antena .......................................5-14
a direcĠiei .................................. 7-53 Butonul de comandă audio .......5-70
Avertizarea buton de comandă Echipamentul audio (tipul A/
nefuncĠional .............................. 7-51 tipul B) ......................................5-29
Avertizarea cheie lăsată în Echipamentul audio (tipul C/
compartimentul pentru bagaje .. 7-51 tipul D) ......................................5-46
Avertizarea cheie lăsată în Modul AUX/USB/iPod .............5-72
vehicul ...................................... 7-52 Sugestii privind folosirea
Avertizarea cheie scoasă sistemului audio ........................5-14
din vehicul ................................ 7-51 Sistemul centurilor de siguranĠă
Avertizarea i-stop ..................... 7-52 Blocarea în caz de urgenĠă ........2-19
Avertizarea pentru 120 km/h .... 7-54 Folosirea centurii de către
Avertizarea pentru airbag/ o femeie însărcinată ..................2-19
sistemul de pretensionare Tipul cu prindere în 3 puncte ....2-20
a centurilor scaunelor faĠă ......... 7-49 Sistemul de acces codat fără cheie .....3-9
Avertizarea pentru presiunea Sistemul de acces fără cheie ...............3-3
de umflare a pneurilor .............. 7-52 Sistemul de aer condiĠionat ................5-2
Avertizarea privind AcĠionarea ventilatorului ............5-3
temperatura din exterior ........... 7-52 Sugestii privind folosirea ............5-2
i-ELOOP ................................... 7-52 Tipul complet automat ................5-9
Semnalul sonor de avertizare Tipul manual ...............................5-5
pentru lumini aprinse ................ 7-49 Sistemul de asistenĠă la menĠinerea
benzii ..............................................4-175
10-8
Index
S S
Sistemul de asistenĠă pentru Sistemul inteligent de asistenĠă
recunoaúterea distanĠei (DRSS) .....4-154 la frânarea în mediul urban
Sistemul de avertizare la părăsirea [Marúarier] (SCBS R) .....................4-195
benzii de rulare (LDWS) ................4-141 Oprirea funcĠionării sistemului
Sistemul de control al emisiei de inteligent de asistenĠă la
noxe (SKYACTIV-D 2.2) ................3-33 frânarea în mediul urban
Sistemul de control al emisiei de [Marúarier] (SCBS R) .............4-199
noxe (SKYACTIV-G 2.0, Sistemul inteligent de asistenĠă
SKYACTIV-G 2.5) ..........................3-32 la frânarea în mediul urban
Sistemul de control al fazei lungi [Mers înainte] (SCBS F) ................4-189
(HBC) .............................................4-134 Oprirea funcĠionării sistemului
Sistemul de control al tracĠiunii inteligent de asistenĠă la
(TCS) ..............................................4-113 frânarea în mediul urban
Sistemul de dezaburire ...................4-102 [Mers înainte] (SCBS F) .........4-193
Oglindă ...................................4-103 Sistemul semnalizării opririi
Sistemul de dezaburire a de urgenĠă .......................................4-110
oglinzilor ........................................4-103 Spălătorul farurilor .........................4-101
Sistemul de iluminare la accesul Spălătorul lunetei ............................4-101
în vehicul ........................................5-150 Spălătorul parbrizului .....................4-100
Sistemul de monitorizare a SpecificaĠiile .......................................9-5
presiunii din pneuri ........................4-220 Subcompartimentul pentru
Sistemul de monitorizare în încărcătură ......................................5-156
punctul mort (BSM) .......................4-147 Sugestii privind conducerea
Sistemul de prevenire a blocării vehiculului ........................................3-58
roĠilor (ABS) ..................................4-112 Balansarea vehiculului ..............3-61
Sistemul de securitate Conducerea în situaĠii
Sistemul antidemaraj ................3-49 periculoase ................................3-59
Sistemul antifurt (cu excepĠia Conducerea în zone
modelelor pentru Europa) .........3-55 acoperite cu apă .........................3-64
Sistemul antifurt (modelele Conducerea pe timp de iarnă .....3-61
pentru Europa) ..........................3-51 Covoraúele .................................3-60
Sistemul de senzori de parcare .......4-242 Economia de combustibil
Zona de detectare úi protecĠia mediului ..................3-58
a senzorului .............................4-244 Rodajul ......................................3-58
Sistemul inteligent de asistenĠă Transmisie automată .................4-84
la frânare (SBS) ..............................4-201 Vehiculele cu compresor
Avertizarea privind cu turbină
coliziunea ................................4-203 (SKYACTIV-D 2.2) ..................3-65
Oprirea funcĠionării sistemului Suportul pentru pahare ...................5-153
inteligent de asistenĠă la Suportul pentru sticle .....................5-154
frânare (SBS) ..........................4-203 Supraîncălzirea .................................7-29
10-9
Index
ù V
ùtergătoarele de parbriz ................... 4-97 Verificarea nivelului uleiului
ùtergătorul de motor ...........................................6-27
Înlocuirea lamei ܈tergătorului Viteza setată a vehiculului
lunetei (Combi) ......................... 6-34 pentru pilotul automat ......................4-26
Înlocuirea lamelor Vitezometru ......................................4-22
útergătoarelor de parbriz ........... 6-33 Volanul .............................................3-38
ùtergătorul lunetei .......................... 4-101 Claxonul ..................................4-103
T
Telecomanda ...................................... 3-4
Telefoanele mobile ............................ 8-4
Tetiera .............................................. 2-14
Torpedoul ....................................... 5-155
Tractarea în caz de urgenĠă
Cârligele de remorcare .............. 7-33
Descrierea tractării .................... 7-31
Transmisia automată
Anularea blocării cuplării
vitezelor .................................... 4-77
Modul direct ............................. 4-84
PoziĠiile schimbătorului
de viteze .................................... 4-76
Sistemul de blocare a cuplării
vitezelor .................................... 4-77
Sugestii privind conducerea
vehiculului ................................ 4-84
Trapa transparentă ........................... 3-48
Trapa transparentă spate ................ 5-158
Turometrul ....................................... 4-23
U
Uleiul recomandat ............................ 6-23
Utilizarea transmisiei manuale ........ 4-72
V
Verificarea nivelului lichidului
de frână/ambreiaj ............................. 6-30
Verificarea nivelului lichidului
de răcire ........................................... 6-28
Verificarea nivelului lichidului
de spălare ......................................... 6-31
10-10
8EA5-EE-14K-RO+L_1 RO