Sunteți pe pagina 1din 39

EN 443

NORME EUROPENE
STANDARD
Februarie 2008
EUROPEENNE
EUROPAlSCHE NORMĂ

ICS 13.340.20 Înlocuiește EN 443:1997

Versiunea în limba engleză

Căști pentru stingerea incendiilor în clădiri și alte structuri


Casques pour la lutte contre les incendies dans les Feuerwehrhelme fur die Brandbekampfung in Gebauden
batiments et autres structures und anderen baulichen Anlagen

Prezentul standard european a fost aprobat de CEN la 28 decembrie 2007.

Membrii CEN sunt obligati sa respecte Regulamentul intern cen/CENELEC care stipuleazaconditiile pentru conferirea acestui standard
european a statutului de standard national, fara nici o modificare. Listele actualizate și referințele bibliografice privind aceste standarde
naționale pot fi obținute la cererea centrului de gestionare a CEN sau a oricărui membru CEN.

Acest standard european există în trei versiuni oficiale (engleză, franceză, germană). O versiune în orice altă limbă realizată prin traducere
sub responsabilitatea unui membru CEN în propria sa limbă și notificată Centrului de conducere cen are același statut ca și versiunile
oficiale.

Membrii CEN sunt organismele naționale de standardizare din Austria, Belgia, Bulgaria, Cipru, Republica Cehă, Danemarca, Estonia,
Finlanda, Franța, Germania, Grecia, Ungaria, Islanda, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxembourg, Malta, Țările de Jos, Norvegia,
Polonia, Portugalia, România, Slovacia, Slovenia, Spania, Suedia, Elveția și Regatul Unit.
Centrul de management: rue de Stassart, 36 B-1050 Bruxelles

© CEN 2008 Toate drepturile de exploatare în orice forma și prin orice mijloace Ref. Nu. RO 443:2008: E
rezervate la nivel mondial membrilor naționali ai CEN.

COMITETUL
EUROPEAN DE
STANDARDIZARE
COMITE EUROPEEN
DENORMALIZARE
EUROPAISCHES
KOMITEE FUR
NORMUNG
EN 443:2008 (E)
Pagina de conținut

Cuvânt înainte................................................................................................................................................. 4
Introducere........................................................................................................................................................ 5
1 Domeniul de aplicare........................................................................................................................... 6
2 ................................................................................................................................................. Referințe
normative 6...........................................................................................................................................
3 Termeni și definiții............................................................................................................................... 7
4 Cerințe.................................................................................................................................................. 9
4.1 Generalități........................................................................................................................................... 9
4.1.1 Finisaj de suprafață............................................................................................................................. 9
4.1.2 Inofensivitatea materialelor................................................................................................................ 9
4.1.3 Defecte vizuale..................................................................................................................................... 9
4.1.4 Dispozitive și accesorii suplimentare................................................................................................ 9
4.1.5 Protecții faciale.................................................................................................................................. 10
4.1.6 Gărzi de gât........................................................................................................................................ 10
4.1.7 Protecția zonei 3b.............................................................................................................................. 10
4.1.8 Purtarea casca................................................................................................................................... 10
4.2 Absorbția șocurilor............................................................................................................................ 10
4.2.1 Zona 1a............................................................................................................................................... 10
4.2.2 Zonele 1 a și 1 b................................................................................................................................. 10
4.3 Rezistența la penetrare..................................................................................................................... 10
4.4 L...................................................................................................................................... strivire aterală
10............................................................................................................................................................
4.5 Eficacitatea sistemului de retenție................................................................................................... 10
4.6 Puterea sistemului de retenție.......................................................................................................... 11
4.7 Căldură radiantă................................................................................................................................ 11
4.7.1 Zonele 1a și 1b................................................................................................................................... 11
4.7.2 Zonele 3a și 3b................................................................................................................................... 11
4.8 Protecție împotriva solidelor fierbinți.............................................................................................11
4.9 Protecție împotriva metalelor topite ................................................................................................11
4.9.1 Zonele 1 a și 1 b................................................................................................................................. 11
4.9.2 Zonele 3a și 3b................................................................................................................................... 11
4.10 Rezistență la căldură....................................................................................................................... 12
4.10.1 Zona 1a, zona 1b și zona 2............................................................................................................. 12
4.10.2 Zona 3a............................................................................................................................................. 12
4.11 Rezistența la flacără........................................................................................................................ 12
4.12 Proprietăți electrice......................................................................................................................... 12
4.12.1 Cap-manechin conductiv.................................................................................................................. 12
4.12.2 Izolarea căștilor umede..................................................................................................................... 12
4.12.3 Izolarea suprafeței............................................................................................................................. 12
4.13 Contactul cu substanțele chimice lichide (opțional)......................................................................13
4.13.1 Zonele 1a, 1b...................................................................................................................................... 13
4.13.2 Zonele 3a, 3b...................................................................................................................................... 13
4.14 Câmpul vizual.................................................................................................................................... 13
4.15 Gradul de protecție............................................................................................................................ 13
4.15.1 Zona 1a și zona 1b............................................................................................................................. 13
4.15.2 Zona 3b (opțional)........................................................................................................................... 14
5 Proceduri de încercare.................................................................................................................... 14
5.1 Eșantionarea și reglarea căștii......................................................................................................... 14
5.1.1 Eșantionarea...................................................................................................................................... 14
5.1.2 Reglarea căștii................................................................................................................................... 14
5.2 Inspecție vizuală................................................................................................................................ 14
5.3 Condiționare...................................................................................................................................... 14
5.3.1 Generalități......................................................................................................................................... 14
5.3.2 Ultra-violet (UV) în vârstă de...................................................................................................... 15 ani
5.3.3 Șoc termic.......................................................................................................................................... 15
5.3.4 Condiționarea cu solvent.................................................................................................................. 15
5.3.5 "Termic plus" c................................................................................................................... onditioning

2
EN 443:2008 (E)
15............................................................................................................................................................
5.3.6 Condiționarea "minus termic".......................................................................................................... 15
5.3.7 Condiționare umedă.......................................................................................................................... 15
5.4 Absorbția șocurilor............................................................................................................................ 16
5.4.1 Zona 1a............................................................................................................................................. 16
5.4.2 Zonele 1a și 1b................................................................................................................................... 16
5.5 Rezistența la penetrare................................................................................................................... 17
5.6 Strivire laterală................................................................................................................................. 17
5.6.1 Principiul............................................................................................................................................ 17
5.6.2 Procedura........................................................................................................................................... 17
5.7 Eficacitatea sistemului de retenție................................................................................................... 17
5.8 Puterea sistemului de retenție.......................................................................................................... 18
5.9 Căldură radiantă................................................................................................................................ 18
5.9.1 Zonele 1a și 1b................................................................................................................................. 18
5.9.2 Zonele 3a și 3b................................................................................................................................... 18
5.10 Protecție împotriva solidelor fierbinți.............................................................................................. 18
5.11 Protecție împotriva metalelor topite................................................................................................. 18
5.11.1 Zonele 1a și 1b................................................................................................................................... 18
5.11.2 Zona 3a și zona 3b............................................................................................................................. 19
5.12 Rezistență la căldură......................................................................................................................... 19
5.12.1 Zonele 1a și 1b................................................................................................................................... 19
5.12.2 Zona 3a............................................................................................................................................... 19
5.13 Rezistență la flacără.......................................................................................................................... 19
5.14 Proprietăți electrice........................................................................................................................... 19
5.14.1 Test conductiv de cap-manechin..................................................................................................... 19
5.14.2 Test de izolare a căștilor umede ..................................................................................................... 19
5.14.3 Încercarea de izolare a suprafeței.................................................................................................... 20
5.15 Contactul cu substanțele chimice lichide (opțional)......................................................................20
5.15.1 Zonele 1a și 1b................................................................................................................................... 20
5.15.2 Zonele 3a și 3b.................................................................................................................................. 20
5.16 Câmpul vizual.................................................................................................................................... 20
5.17 Gradul de protecție, zonele 1a și 1b................................................................................................. 20
5.17.1 Echipament........................................................................................................................................ 20
5.17.2 Probe................................................................................................................................................ 20
5.17.3 Metoda de testare.............................................................................................................................. 20
6 Marcarea............................................................................................................................................. 20
7 Informații care trebuie furnizate de producător..............................................................................21
Anexa A (informativ) Lista pericolelor......................................................................................................... 29
Anexa B (normative) Conditionare - Testarea schedule.............................................................................32
Anexa C (informativă) Verificarea compatibilității EIP................................................................................34
Anexa D (informativ) Rezultatele testelor, incertitudinea măsurării.......................................................36
D.1 ........................................................................................................................ Incertitudinea măsurării
............................................................................................................................................................ 36
................................................................................................................................................................
D.2 ...................................................................................................................... Interpretarea rezultatelor
............................................................................................................................................................ 36
................................................................................................................................................................
D.3 ....................................................................................................... Calcularea incertitudinii măsurării
............................................................................................................................................................ 37
................................................................................................................................................................
Anexa ZA (informativ) Relația dintre prezentul standard european și esențial
Cerințele Directivei UE 89/686/CEE................................................................................................. 38
Bibliografie..................................................................................................................................................... 40
Prefață
Acest document (EN 443:2008) a fost elaborat de Comitetul tehnic CEN/TC 158 "Protecția capului", al cărui
secretariat este deținut de BSI.

Prezentul standard european primește statutul de standard național, fie prin publicarea unui text identic, fie prin

3
EN 443:2008 (E)
aprobare, cel târziu până în august 2008, iar standardele naționale contradictorii sunt retrase cel târziu până în
august 2008.

Acest document înlocuiește EN 443:1997.

Acest document a fost elaborat în baza unui mandat acordat CEN de către Comisia Europeană și Asociația
Europeană a Liberului Schimb și sprijină cerințele esențiale ale Directivei (directivelor) UE.

Pentru relația cu Directiva (directivele) UE, a se vedea anexa ZA informativă, care este oparte integ ral a prezentului
document.

În conformitate cu Regulamentul intern al CEN/CENELEC, organizațiile naționale de standardizare din următoarele


țări sunt obligate să pună în aplicare prezentul standard european: Austria, Belgia, Bulgaria, Cipru, Republica Cehă,
Danemarca, Estonia, Finlanda, Franța, Germania, Grecia, Ungaria, Islanda, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania,
Luxemburg, Malta, Țările de Jos, Norvegia, Polonia, Portugalia, România, Slovacia, Slovenia, Spania, Suedia,
Elveția și Regatul Unit.

4
EN 443:2008 (E)

Introducere
Cerințele minime pentru căștile care protejează fața inferioară și gâtul sunt incluse în prezentul standard european.
Cerințele pentru alte produse care protejează fața și gâtul inferior sunt, de asemenea, acoperite de alte standarde
europene. Acest Standard european permite opțiunilor să țină seama de cerințele suplimentare speciale.

Prezentul standard european se referă la două tipuri de căști de protecție: tipul A și tipul B. Selectarea tipului de
cască și a oricărui echipament opțional ar trebui să se facă în urma uneievaluări cuprinzătoare a riscurilor.

Anexa A oferă o listă informativă a pericolelor.

Pompierii ar trebui să fie instruiți în ceea ce privește utilizarea, îngrijirea și întreținerea căștilor de protecție care
intră sub incidența prezentului standard european, inclusiv o înțelegere a oricăror limitări.

5
EN 443:2008 (E)

1 Aplicare

Prezentul standard european specifică cerințele minime pentru căștile pompierilor care protejează capul superior în principal împotriva
efectelor impactului, penetrării și căldurii și flăcării, în timp ce pompierii se luptă în clădiri și în alte structuris.

2 Referințe normative

Următoarele documente la care se face referire sunt indispensabile pentru aplicarea prezentului document. Pentru referințele datate, se
aplică numai ediția citată. Pentru referințele nedatate, se aplică cea mai recentă ediție a documentului la care se face referire (inclusiv orice
modificări).

EN 136:1998, Dispozitive de protecție respiratorie – Măști de față complete – Cerințe, testare, marcare

EN 137:2006, Dispozitive de protecție respiratorie – Aparate de respirație cu aer comprimat cu circuit deschis cu circuit deschis cu fața
completă mask – Cerințe, testare, marcare

EN 166:2001, Protecția ochilor personali – Specificații

EN 168:2001, Protecția ochilor personali – Metode de testare non-opticaI

EN 469:2005, Îmbrăcăminte de protecție pentru pompieri – Cerințe de performanță pentru îmbrăcămintea de protecție pentru stingerea
incendiilor

EN 531:1995, Îmbrăcăminte de protecție pentru lucrătorii industriali expuși la căldură (cu excepția îmbrăcămintei pompierilor și sudorilor)

EN 960:2006, Forme de cap pentru utilizarea în testarea căștilor de protecție

EN 13087-1:2000, Căști de protecție – Metode de testare – Partea 1: Condiții și condiționări

EN 13087-2:2000, Căști de protecție- Metode de testare - Partea 2: Absorbția șocurilor

EN 13087-3, Căști de protecție – Metode de testare – Partea 3: Rezistența la penetrare

EN 13087-4, Căști de protecție – Metode de testare – Part 4: Eficacitatea sistemului de retenție

EN 13087-5:2000, Căști de protecție— Metode de testare — Partea 5: Rezistența sistemului de retenție

EN 13087-6, Căști de protecție – Metode de testare – Partea 6: Câmpul vizual

EN 13087-8:2000, Căști de protecție – Metode de testare – Partea 8: Proprietăți electrice

EN 13087-10, Căști de protecție— Metode de testare — Partea 10: Rezistența la căldură radiantă

EN 13911, Îmbrăcăminte de protecție pentru pompieri – Cerințe și metode de testare pentru hotele de incendiu pentru pompieri
EN 14458:2004, Echipament personal pentru ochi – Viziere și viziere pentru utilizare cu căști de protecție industriale de înaltă performanță
ale pompierilor și de înaltă performanță utilizate de pompieri, ambulanță și servicii de urgență

EN ISO 9185:2007, Îmbrăcăminte de protecție – Evaluarea rezistenței materialelor la stropirea metalelor topite (ISO 9185:2007)

ISO 1817:2005, Cauciuc, vulcanizat — Determinarea efectului lichidelor


ISO 17493, Îmbrăcăminte și echipamente pentru protecția împotriva căldurii – Metodă de testare pentru rezistența la căldură convectivă
folosind un cuptor cu aer cald care circulă

6
EN 443:2008 (E)

3 Termeni și definiții

În sensul prezentului document, se aplică termenii și definițiile din EN 960:2006 și următoarele.

3.1
cască pentru stingerea incendiilor în clădiri și în alte structuri (denumită în continuare "cască")
îmbrăcăminte pentru cap, pentru protecția capului purtătorului împotriva pericolelor care ar putea apărea în timpul operațiunilor de stingere a
incendiilor în clădiri și alte structuri

3.2
zona de protecție

zonă specifică pe un cap-manechin pentru care se intenționează asigurarea protecției de către cască NOTĂ Prezentul standard european

prevede cinci domenii, astfel cum sunt definite la punctele 3.3-3.7.

3.3
zona 1a
zona situată deasupra planului "AA", astfel cum este definit în figura 1

3.4
zona 1 b
zona situată între planul "AA" și punctele CDEF, astfel cum sunt definite în figura 1

3.5
zona 2
cel puțin zona definită pentru o protecție oculară în EN 14458

3.6
zona 3a
zona de pe protecția gâtului de la marginea inferioară a cochiliei până la marginea inferioară a gărzii gâtului și spre spate de planul
transversal vertical sau o parte a acestuia

3.7
zona 3b
cel puțin suprafața CDHG definită în figura 2

3.8
cască de tip A
cască care protejează cel puțin zona 1a

3.9
cască de tip B
cască care protejează cel puțin zonele 1a și 1b

3.10
cap-manechin
forma care înlocuiește capul care este utilizat pentru testarea anumitor caracteristici ale căștii

3.11
planul sagital al casca
planul corespunzător planului median vertical longitudinal al capului-manechin atunci când casca este reglată corect pe acesta în
conformitate cu instrucțiunile de utilizare ale producătorului
3.12
axa verticală a căștii
axa corespunzătoare axei verticale centrale a capului-manechin atunci când casca este reglată corect pe ea în conformitate cu instrucțiunile
de utilizare ale producătorului

3.13
formă de bază
forma exterioară pe care casca ar avea-o dacă nu ar avea nici pieptene, nici margine, nici vreuna dintre zânele sau razele asociate cu

7
EN 443:2008 (E)

acestea

3.14
ellmet coajă
componentă din material dur, cu un finisaj neted, care conferă căștii forma sa generală

3.1 pieptene
a ridicat o parte din cochilie care rulează de-a lungul planului mediu-sagital

3.2 Refuz
creasta care iese spre exterior din forma de bază a cochiliei care formeazăe dge-ul inferior al cochiliei și incluzând zânele și razarea asociate
acesteia

3.17
accesoriu
dispozitiv(e) suplimentar(e) aprobat(e) de producător care poate fi atașat la cască și destinat detașabil(e) de către utilizator, dar care nu oferă
purtătorului nicio funcție de protecție

NOTĂ Exemple de accesorii sunt suporturi pentru lămpi, cleme de cablu, insigne și ornamente.

3.18
funcție de protecție suplimentară integrală
partea (părțile) căștii, destinate de către producătorul căștii să nu fie îndepărtată de utilizator, cu excepția scopurilor de întreținere și montare,
și care oferă protecție purtătorului

NOTĂ Protecția oferită purtătorului de funcția de protecție suplimentară integrală nu intră în domeniul de aplicare al prezentului standard european.

3.19
funcția protectiv e suplimentară non-integrală
dispozitiv(e) de protecție suplimentar(e) care poate fi atașat la cască și destinat să fie detașabil(e) de către utilizator

NOTĂ Funcțiile de protecție suplimentare neintegrate sunt opționale și nu sunt necesare în mod specific pentru conformitatea cu prezentul
standard european.

3.20
sistem de absorbție a energiei
material și/sau sistem de suspensie care servește la amortizarea energiei de impact

3.21
sistem de confort
material și/sau sistem care servește la îmbunătățirea confortului purtătorului

3.22
sistem de retenție
acele părți care sunt responsabile pentru fixarea căștii în poziție pe cap, inclusiv elementele care permit reglarea sau îmbunătățirea
confortului
3.23
chinstrap
parte a unui sistem de retenție, inclusiv o curea care trece sub sau pe bărbia purtătorului și care ajută la asigurarea menținerii corecte a căștii

3.24
paza gâtului
parte care protejeaza gatul (zona 3a) de lichide, materiale fierbinti, caldura radianta si flacari

3.25
protecția feței
partea care protejează cel puțin partea feței care este definită de zona 2

8
EN 443:2008 (E)

3.26
ureche coveRS
parte a căștii care protejează cel puțin urechile purtătorului

3.27
Picură
înmuiere cu mișcare materială și detașare ulterioară

3.23 insignă
material atașat la cască în scopul identificării

3.24 Trim
ma terial retro reflectorizant și/sau fluorescentatașat la suprafața exterioară a carcasei căștii, de exemplu pentru îmbunătățirea vizibilității

4 Cerințe

4.1 General

4.1.1 Finisarea suprafeței

Atunci când sunt testate în conformitate cu punctul 5.2, nu trebuie să existe muchii ascuțite, rugozitate sau proeminență pe nicio parte a căștii
care ar putea provoca disconfort sau rănire purtătorului în timpul montării, purtării sau întreținerii.

4.1.2 Inofensivitatea materialelor

Atunci când sunt testate în conformitate cu punctul 5.2, materialele care pot intra în contact cu pielea purtătorului nu trebuie să fie cunoscute
ca fiind susceptibile de a provoca iritații sau orice alt efect advers asupra sănătății.

4.1.3 Defecte vizuale

Toate materialele trebuie să fie vizibil neîngrădite după curățarea și dezinfectarea de către agenții și procedurile specificate de producător în
informațiile furnizate.

Acești agenți nu trebuie să fie cunoscuțica fiind susceptibili să provoace iritații sau orice alt efect advers asupra sănătății purtătorului.

4.1.4 Dispozitive și accesorii suplimentare

În cazul în care elementele definite la punctele 3.17, 3.18 și 3.19 sunt declarate ca fiind destinate utilizării cu casca de către manufacturerul
căștii, casca cu astfel de elemente montate pe acesta continuă să îndeplinească cerințele prezentului standard european.

9
EN 443:2008 (E)

4.1.5 Protecții pentru față

Dispozitivele de protecție facială destinate utilizării și furnizate cu căști de protecție conforme cu prezentul standard
european trebuie să fie conforme cu cerințele EN 14458.

Atunci când protecția zonei 2 este asigurată sau recomandată de producătorul căștii pentru a fi utilizată cu o cască
conformă cu prezentul standard european, aceasta trebuie să fie asigurată de un dispozitiv de protecție facială în
conformitate cu EN 14458.

4.1.6 Gărzi de gât

Atunci când dispozitivele de protecție pentru gât sunt furnizate sau recomandate de producătorul căștii pentru a fi
utilizate cu o cască care respectă prezentul standard european, apărătorile pentru gât trebuie să respecte cerințele
pentru zona 3a, după caz.

4.1.7 Protecția zonei 3b

Atunci când protecția zonei 3b este asigurată saulăudată din nou de producătorul căștii pentru utilizarea cu o cască
care respectă prezentul standard european, această protecție trebuie să fie conformă cu cerințele pentru zona 3b,
după caz.

4.1.8 Purtarea căștii

Constrângerile impuse de purtarea căștii trebuie reduse la minimum, astfel încât să permită purtătorului să
efectueze stingerea structurală a incendiilor.

NOTĂ Anexa C oferă îndrumări pentru a verifica această cerință.

4.2 Absorbția șocurilor

4.2.1 Zona 1a
Atunci când casca este testată în conformitate cu punctul 5.4.1, forța transmisă capului-manechin nu trebuie să
depășească 15 kN.

4.2.2 Zonele 1a și 1b

Atunci când se testează în conformitate cu punctul 5.4.2:

a) proiectilul trebuie să fie împiedicat să treacă complet prin cască;

b) nu trebuie să existe nici o eliberare de material de pe suprafața interioară a căștii;


c) în cazul în care protecția nu este asigurată de nici unmaterial n-rigid, nu trebuie să existe un contact
suplimentar cu capul-manechin , astfel încât pe hârtia albă de pe partea opusă să apară un marcaj față de cel
lovit de minge.

4.3 Rezistența la penetrare

Atunci când casca este testată în conformitate cu punctul 5.5, nu trebuie să existe contact între atacant și blocul de
încercare.

4.4 Strivire laterală

Atunci când casca este testată în conformitate cu punctul 5.6, deformările transversale și longitudinale maxime ale
căștii nu trebuie să depășească 40 mm. Deformările reziduale nu trebuiesă fie ex cedate la 15 mm.

4.5 Eficacitatea sistemului de retenție

Atunci când casca este testată în conformitate cu punctul 5.7, aceasta nu trebuie să iasă de pe forma capului.
EN 443:2008 (E)

10
4.6 Puterea sistemului de retenție

Această clauză se aplică căștilor pentru care producătorul căștilor recomandă sau furnizează o curea pentru bărbie
pentru a fi utilizată împreună cu casca.

Când casca este testată în conformitate cu punctul 5.8:

a) alungirea maximă a întregului sistem nu trebuie să depășească 20 mm pentru o sarcină de 250 N;

b) lățimea minimă a curelei bărbiei trebuie să fie de 15 mm pentru o sarcină de 250 N;

c) point de eliberare a sistemului de retenție trebuie să fie între 500 N și 1 000 N;


4.7 Căldură radiantă

4.7.1 Zonele 1a și 1b

Atunci când casca este testată în conformitate cu punctul 5.9.1:

a) temperatura măsurată la suprafața capului artificial nu trebuie să crească cu mai mult de 25 °C peste
temperatura standard laborare (20 ± 2) °C;

b) nici o parte a căștii care oferă protecție zonelor 1a și 1b nu trebuie să se aprindă sau să se topească într-o
asemenea măsură încât să provoace înmuierea sau picurarea materialului astfel încât să existe contactul
materialului cu capul;

c) casca trebuie să continue să respecte cerințele privind absorbția șocurilor (zonele 1a și 1b, după caz, a se
vedea punctul 4.2) și rezistența la penetrare (numai zona 1a, a se vedea punctul 4.3) în urma expunerii
radiante la căldură.

4.7.2 Zonele 3a și 3b

Atunci când sunt testate în conformitate cu punctul 5.9.2, componentele care protejează zonele 3a și 3b trebuie să
atingă cel puțin nivelul de performanță 1 în conformitate cu punctul 6.3 din EN 469:2005. În cazul în care protecția
zonei 3b este asigurată prin intermediul unui dispozitiv de protecție facială conform EN 14458, testarea zonei 3b
este exceptată de la aceastăechivalare r.

4.8 Protecție împotriva solidelor fierbinți

Atunci când casca este testată în conformitate cu punctul 5.1C, aceasta trebuie să fie conformă cu cerințele EN
166:2001,

7.2.3 f).

4.9 Protecție împotriva metalelor topite

4.9.1 Zonele 1a și 1b

Atunci când este testată în conformitate cu punctul 5.11.1, cască nu trebuie:

a) să fie penetrați de metalul topit;

b) prezintă orice deformare, măsurată în unghi drept față de planul de bază al căștii, mai mare de 10 mm;
c) ardeți cu emisia de flacără după ce a trecut o perioadă de 5 s după ce turnarea metalului topit a încetat.

4.9.2 Zonele 3a și 3b

Atunci când încercarea este efectuată în conformitate cu punctul 5.11.2, aceasta trebuie să fie conformă cu
cerințele EN 531:1995, 6.5.

11
EN 443:2008 (E)

În cazul în care protecția zonei 3b este asigurată prin intermediul unui dispozitiv de protecție facială conform EN
14458, testarea zonei 3b este exceptată de la această cerință.

4.10 Rezistența la căldură

4.10.1 Zona 1a, zona 1b și zona 2

Atunci când casca și protecția facială în poziția lor de utilizare sunt testate în conformitate cu punctul 5.12.1, acestea
trebuie să respecte următoarele cerințe:

a) nici o parte a căștii care nu este în contact cu capul înainte de această încercare nu trebuie să intre în contact
cu capul-manechin ca urmare a acestei încercări. Testarea prin inspecție vizuală (a se vedea clauza 5);

b) nu trebuie să existe nici o separare, topire sau picurare a unei părți a căștii;

c) orice elemente mobile ale căștii, de exemplu dispozitivele de închidere și de eliberare a curelei bărbiei, trebuie
să rămână funcționale;

d) erenu trebuie să fie nici o aprindere a unei părți a căștii;

e) nu trebuie să existe aprindere, topire sau pierdere de lizibilitate a etichetelor produselor;

f) nici o parte a dispozitivului de protecție a feței care nu a fost sub linia de margine înainte de încercare nu trebuie
să fie sub linia marginii după test;

g) nici o parte a dispozitivului de protecție facială nu trebuie să se aprindă sau să vină în contact cu capul de
încercare.

4.10.2 Zona 3a

Atunci când este testat în conformitate cu punctul 5.12.2, materialul utilizat în ansamblul de protecție a gâtului nu
trebuie să se aprindă sau să se topească și să nu se micșoreze mai mult de 5 % în două direcții perpendiculare.

4.11 Rezistența la flacără


Atunci când casca este testată în conformitate cu punctul 5.13, materialul nu trebuie să prezinte:

a) orice picurare în timpul întregului test;

b) orice flacără sau strălucire vizibilă după 5 s după îndepărtarea flăcării.


4.12 Proprietăți electrice

4.12.1 Cap-manechin conductiv

Atunci când casca este testată în conformitate cu punctul 5.14.1, nu trebuie să fie vizibilă nici o dovadă de
defecțiune, iar curentul de scurgere nu trebuie să depășească 1,2 mA.

4.12.2 Izolarea căștilor umede

În plus, atunci când casca este testată opțional în conformitate cu punctul 5.14.2, nu trebuie să fie vizibilă nici o
dovadă de defecțiune, iar curentul de scurgere nu trebuie să depășească 1,2 mA.

4.12.3 Izolarea suprafețelor

În cazul în care casca este, în plus, testată opțional în conformitate cu punctul 5.14.3, nu trebuie să fie vizibilă nici o
dovadă de defecțiune, iar scurgerea current nu trebuie să depășească 1,2 mA.
NOTA 1 Aceste cerințe sunt menite să ofere protecție purtătorului împotriva contactului accidental pe termen scurt cu
conductori electrici sub tensiune de până la 440 V ac.

12
EN 443:2008 (E)

NOTA 2 Încercarea de la punctul 5.14.1 este menită să simuleze closely situația în uz - adică curentul de scurgere la
purtător printr-un conductor viu care atinge carcasa.

NOTA 3 Încercarea de la punctul 5.14.2 depinde numai de rezistența transversală a cochiliei (grosimii). Acest lucru exclude
în mod eficient utilizarea uneicochilii met al și a găurilor sau a elementelor de fixare metalice care trec prin cochilie.

NOTA 4 Încercarea de la punctul 5.14.3 depinde, de asemenea, de rezistența la suprafață a cochiliei și împiedică efectiv
utilizarea cochiliilor care au o suprafață conductoare (electro-placare metalică). Testuleste destinat să elimine pericolul
pentru purtător în cazul în care încearcă să îndepărteze o cască a cărei cochilie este în contact cu un conductor viu.

4.13 Contactul cu substanțele chimice lichide (opțional)

4.13.1 Zonele 1a, 1b

Casca poate fi testată în conformitate cu punctul 5.15.1. Dacă este testat, nu trebuie să existe deteriorări vizibile ale
cochiliei și ale dispozitivelor de montare.

4.13.2 Zonele 3a, 3b

Casca poate fi testată în conformitate cu punctul 5.15.2. Dacă sunt testate, componentele din zona de protecție 3a
și/sau 3b trebuie să fie conforme cu cerințele EN 469:2005, 6.10. În cazul în care protecția zonei 3b este asigurată
de un dispozitiv de protecție a feței conform EN 14458, nu este necesară testarea acestei zone.

4.14 Câmpul vizual

Atunci când casca este testată în conformitate cu punctul 5.16, câmpul vizual al purtătorului trebuie săcorespundă
unghiurilor de urmărire ng:

a) câmp vizual orizontal de cel puțin 105°;

b) câmp vizual vertical în direcția ascendentă de cel puțin 7°;

c) câmp vizual vertical în direcția descendentă de cel puțin 45°.


Câmpul vizual specificat se realizează cu un dispozitiv de protecție facială în pozițiile sale de utilizare și în afara
utilizării. Periferia protectorului facial se poate încadra în câmpul vizual specificat.

NOTĂ Protecția feței nu ar trebui să restricționeze conștientizarea utilizatorilor cu privire la împrejurimi.

4.15 Gradul deprotecție

4.15.1 Zona 1a și zona 1b

Atunci când casca este testată în conformitate cu punctul 5.17:

a) căștile de tip A trebuie să protejeze cel puțin zona 1a;

b) căștile de tip B trebuie să protejeze cel puțin zona 1a și zona 1b;


c) protecția este asigurată de cască asamblată fără componente, accesorii sau piese opționale care nu sunt
integrate.

În cazul montării unui dispozitiv de protecție facială integral, protecția facială poate contribui la protecție, atât timp cât
protecția facială se află în poziția sa în afara utilizării.

4.15.2 Zona 3b (opțiunea al)

Căștile pot oferi protecție pentru zona opțională 3b.

În cazul în care se asigură această protecție, aceasta trebuie:

13
EN 443:2008 (E)

a) să protejeze cel puțin suprafața CDHG a capului-manechin mediu, definită în figura 2, atunci când este evaluată
în conformitate cu EN 168:2001,10.2;

NOTĂ Căștile echipate cu o protecție a feței în conformitate cu EN 14458 sunt considerate a satisface această cerință.

b) să fie furnizate de cască asamblate fără componente, accesorii sau piese opționale care nu sunt integrale, cu
excepția pieselor opționale specificate în informațiile furnizate deproducător ca fiind necesare pentru a asigura
protecția solicitată. Dacă gama de dimensiuni a căștii nu permite căștii să se potrivească cu capul de testare,
atunci nu se poate face o revendicare a protecției zonei 3b pentru acea dimensiune a căștii.

5 Proceduri de testare

5.1 Eșantionarea și reglarea căștii

5.1.1 Eșantionare

Căștile sunt supuse testării în starea în care sunt oferite spre vânzare, inclusiv orice găuri necesare sau alte mijloace
de fixare, pentru orice articol (articole) definit(e) la punctele 3.17, 3.18 sau 3.19.

în cazul în care sunt disponibile mai multe dimensiuni ale căștii, se utilizează dimensiunea care reprezintă cea mai
nefavorabilă cască în raport cu dimensiunea capului-manechin.

5.1.2 Reglarea căștii

Înainte de orice încercare pe un cap-manechin, casca se reglează în conformitate cuinstrucțiunile producătorului.

Capetele utilizate în prezentul standard european sunt dimensiunile 495, 535, 575, 605 și 625 în conformitate cu EN
960:2006 sau dimensiunile medii conforme cu EN 168:2001, în funcție de încercarea efectuată.

În cazul în care reglajul de uzură acoperădimensiunile se verale ale capului-manechin , se utilizează dimensiunea
manechinului care reprezintă cazul cel mai nefavorabil.

5.2 Inspecție vizuală

Se efectuează o inspecție vizuală înainte de testele de laborator.

NOTĂ Acest lucru poate implica o anumită cantitate de dezmembrare în conformitate cu instrucțiunile producătorului de
întreținere.

Inspecția vizuală include evaluarea marcajului dispozitivului și a informațiilor furnizate de producător, precum și orice
fișe cu date de securitate sau declarații relevante pentru materialele utilizate în construcția sa.

5.3 Condiţionat

5.3.1 General
Înainte de efectuarea oricărei încercări, cască este condiționată în conformitate cu secvențele de condiționare din
anexa B și cu specificațiile relevante definite la punctele 5.3.2-5.3.7.
5.3.2 Îmbătrânirea ultra-violetă (UV)

Casca trebuie precondiționată în conformitate cu punctul 4.7 din EN 13087-1:2000.

5.3.3 Șoc termic

Cască este expusă succesiv la următoarele condiții:

a) 1 h la una dintre următoarele, astfel cum a fost identificată în marcaj la 6 g):

i) (-10 ± 2) °C;

14
EN 443:2008 (E)

ii) (- 20 ± 2) °C;

iii) (- 30 ± 2) °C;

iv) (-40 ± 2) °C;

b) 1 pălărie(+60±2)°C;

c) 15 minute complet scufundate în apă distilată la o temperatură de (+10 ± 2) °C;

d) 1 h la (+ 60 ± 2) °C;

e) 20 h până la 24 h la temperatura standard (+ 20 ± 2) °C și umiditatea relativă standard (65 ± 5).

Timpul interval între secvențele a) - b), b) - c) și c) - d) este de 5 s.

În timpul secvențelor d) și e), casca trebuie plasată într-o poziție care îi permite să se scurgă.
5.3.4 Condiționarea solvenților

Se ia o cârpă de bumbac de cel puțin 150 mm x 150 mm și cel puțin 25 ml dintr-un solvent constând din lichidul de
testare B în conformitate cu ISO 1817:2005, tabelul A.1. Cu ajutorul pânzei înmuiate în solvent, se aplică solventul în
toate regiunile de pe suprafața exterioară a cochiliei căștii la o distanță de 50 mm de la fixarea sistemului de retenție
și se umezeșteaceste regiuni cu solventul timp de (7,5 ± 2,5) s. Repetați procedura pe restul suprafeței exterioare,
menținând aceste regiuni umede timp de (12,5 ± 2,5) s.

Nu efectuați alte condiționări sau teste în următoarele 30 de minute.

5.3.5 Condiționarea "Termică plus"

Casca trebuie precondiționată în conformitate cu EN 13087-1:2000, 4.4. Temperatura este de +50 °C ± 2 °C.

5.3.6 Condiționarea "minus termic"

Casca trebuie precondiționată în conformitate cu EN 13087-1:2000, 4.5.

Temperaturaselected la punctul 5.3.3 a) se utilizează pentru condiționarea "minus termic".


5.3.7 Condiționare umedă

Cască trebuie precondiționată în conformitate cu EN 13087-1:2000, 4.6 Metoda 1.


5.4 Absorbția șocurilor

5.4.1 Zona 1a

Casca se testează în conformitate cu EN 13087-2 cu următoarele modificări:

a) să efectueze impacturile în conformitate cu EN 13087-2:2000, 5.2, metoda masei de cădere, folosind atacantul
emisferic. Masa acestui atacant este de (5,0 ± 0,05) kg, mai degrabă decât cea menționată în EN 13087-2;

b) impact energy este (123 ± 3) J;

c) capul-manechin se rotește astfel încât punctul de impact să se afle de-a lungul axei prin atacant și traductor.
Permiteți atacantului să cadă pe fiecare dintre cele 5 puncte de impact prezentate în figura 3;

d) în cazul în care eșantioanele au fost condiționate inițial în conformitate cu punctele 5.3.5, 5.3.6 sau 5.3.7, primul
impact se efectuează în termen de un minut de la îndepărtarea de la condiționare și de la impacturile ulterioare
în termen de cinci minute. În cazul în care sunt necesare impacturi suplimentare, eșantioanele se returnează
imediat în camera de condiționare timp de cel puțin 1 oră înainte de alte impacturi.

5.4.2 Zonele 1a și 1b

15
EN 443:2008 (E)

Casca se testează în conformitate cu EN 166:2001, 7.2.2, cu următoarele modificări:

a) încercarea din EN 166:2001, 7.1.4.2.2 nu se efectuează;


b) bila de oțel este proiectatăcu o viteză de 120 m/s;

c) pentru căștile de tip A, impacturile trebuie îndreptate în zona descrisă deasupra liniei AA (a se vedea figura 1);

d) pentru căștile de tip B, impacturile trebuie îndreptate în zona descrisă deasupra liniei ACDEF (a se vedea figura
1);

e) punctul de impact al mingii trebuie să fie în orice punct al căștii la cel puțin 5 mm în interiorul marginii acestei
zone;

f) foaia de hârtie carbon, deasupra unei foi de hârtie albă, este atașată la capul-manechin în punctele de impact;

g) testele de impact se efectuează atât pe zonele 1a și 1b ( în funcție de tipul de cască), cât și în orice zonă de
construcție diferită, astfel cum s-a evaluat printr-o inspecție vizuală;

h) numărul de impacturi se determină în funcție de tipul de cască (A sau B) și de orice zone de construcție diferite,
astfel cum au fost evaluate printr-o inspecție vizuală;

i) se pot efectua mai multe impacturi pe aceeași probă, dar trebuie să existe o separare minimă de 15 mm între
locurile de impact. În cazul eșantioanelor condiționate inițial în conformitate cu punctele 5.3.5, 5.3.6 sau 5.3.7,
primul impact se efectuează în termen de un minut de la îndepărtarea de la condiționare și de la impacturile
ulterioare în termen de cinci minute. În cazul în care sunt necesare impacturi suplimentare, eșantioanele se
returnează imediat în camera de condiționare timp de cel puțin 1 oră înainte de alteacte imp;

j) în timpul încercării, capul-manechin se rotește numai în jurul axei verticale.


5.5 Rezistența la penetrare

Casca se testează în conformitate cu EN 13087-3 cu ajutorul atacantului cu lamă plană și cu următoarele

Modificări:

a) masa trikerului lamei plateeste (1 000 ± 15) g;

b) trei impacturi pe cască, câte o cască pentru fiecare condiție;


c) pe fiecare cască, un impact asupra coroanei plus două impacturi în afara coroanei. Se lasă atacantului să cadă
cu axa verticală perpendiculară pe suprafața căștii, pe fiecare dintre cele 3 locuri separate de cel puțin 40 mm,
măsurate cu o coardă și în zona definită de un cerc cu diametrul de 100 mm centrat pe axa verticală a căștii;

d) energia de impact este (24, 5 ± 1) J pentru impactul coroanei;

e) energia de impact este (19, 5 ± 1) J pentru impactul în afara coroanei;

f) locul de impact pentru impacturile în afara coroanei trebuie să se afle într-un punct diferit al fiecărei căști testate
în conformitate cu condiționarea necesară (a se vedea punctul 5.3). De exemplu: față, stânga, lateral, spate și
dreapta;

g) în cazul eșantioanelorcondiționate inițial în conformitate cu punctele 5.3.5, 5.3.6 sau 5.3.7, primul impact se
efectuează în termen de un minut de la îndepărtarea de la condiționare și de la impacturile ulterioare în termen
de cinci minute. În cazul în care sunt necesare impacturi suplimentare, eșantioanele se returnează imediat în
camera de predare ctimp de cel puțin 1 oră înainte de alte impacturi.

5.6 Strivire laterală

5.6.1 Principiu

Casca este supusă forței de compresiune transversale, apoi forței de compresie longitudinală.

16
EN 443:2008 (E)

Se măsoară deformările maxime și reziduale.

5.6.2 Procedură

a) Condiționați casca să fie conform specificațiilor de la punctul 5.3;

b) așezați casca între două plăci paralele rigide ghidate cu dimensiunea nominală de 300 mm x 250 mm, având
marginile interioare inferioare de 300 mm lungime razate la (10 ± 0,5) mm;

c) poziționează marginile inferioare ale plăcilor la nivelul planului "AA";

d) aplicați o forță inițială de 30 N perpendicular pe plăci, astfel încât casca să fie supusă unei forțe de compresiune.
După 30 s se măsoară distanța dintre plăci;

e) creșteți forțele cu 100 N/min până la 630 N și țineți apăsat timp de 30 s. Măsurați distanța dintre plăci și calculați
deformarea maximă;

f) reduceți forța la 25 N și apoi creșteți imediat la 30 N și țineți apăsat timp de 30 s. Se măsoară distanța dintre
plăci și se calculează deformareareziduală;

g) să efectueze măsurători la cel mai apropiat milimetru și să noteze amploarea deteriorării, dacă este cazul.

5.7 Eficacitatea sistemului de retenție


Casca se testează în conformitate cu EN 13087-4.

Înălțimea de cădere a masei de cădere este (175 ± 5) mm.

5.8 Puterea sistemului de retenție


Casca se testează în conformitate cu EN 13087-5:2000, 5.2, metoda b).

Carcasa căștii se fixează în raport cu forma capului.

Forța inițială de tracțiune este de 30 N, iar forța intermediară este de 250 N.

Lățimea rap-ului chinst se măsoară la un minut după aplicarea inițială a forței intermediare.

5.9 Căldură radiantă

5.9.1 Zonele 1a și 1b

5.9.1.1 General
Casca, cu orice protecție facială în poziția "în uz", se testează în conformitate cu EN 13087-10, cu excepția faptului
că timpul de exposure este (480 ± 5) s. Intensitatea fluxului de căldură este de 14 kW/m 2.

Se testează două căști de protecție, una pentru șoc (zonele 1a și 1b, dacă este cazul) și una pentru penetrare
(numai zona 1a).

5.9.1.2 Șoc

Eșantionul se testează în conformitate cu punctul 5.4.1, cu excepția cazului în care se efectuează un singur impact,
în centrul zonei iradiate, iar condiționarea de la punctul 5.4.1 nu se efectuează. Acest impact se efectuează în
termen de 60 s după terminarea expunerii.

Pentru căștile de tip B, eșantionul se lovește apoi în conformitate cu punctul 5.4.2 numai în zona 1b, iar
condiționarea de la punctul 5.4.2 nu se efectuează.

5.9.1.3 Penetrare

17
EN 443:2008 (E)

Eșantionul se lovește în conformitate cu punctul 5.5, cu excepția faptului că impactul se efectuează în centrul zonei
iradiate,iar condiționarea de la punctul 5.5 nu se efectuează. Acest impact se efectuează în termen de 60 s după
terminarea expunerii.

5.9.2 Zonele 3a și 3b

Casca se testează în conformitate cu EN 469:2005, 6.3.

5.10 Protecție împotriva solidelor fierbinți

Zonele 1a și 1b ale căștii se testează în conformitate cu EN 168:2001, clauza 11; priza se așează pe zona care
trebuie testată.

Se efectuează o încercare în zona 1a și se efectuează o încercare în zona 1b. Încercările pot fi efectuate în orice loc
din zona de încercare specificată.

NOTĂ O cască poate fi utilizată pentru ambele teste.

5.11 Protecție împotriva metalelor topite

5.11.1 Zonele 1a și 1b
Zonele 1a și 1b ale căștii se testează în conformitate cu EN ISO 9185, modificate prin introducerea unui cap-
manechin adecvat și prin înlocuirea căștii supuse încercării cu simulantul de piele din PVC.
Meta! se utilizează fier, astfel cum se specifică în anexa A la EN ISO 9185:2007, cu o masă de (150 ± 10) g.

Așezați casca pe forma capului astfel încât punctul de impact al metalului lichid să se afle într-un cerc cu raza de 50
mm centrat pe coroană.

5.11.2 Zona 3a și zona 3b

Încercarea se efectuează în conformitate cu EN ISO 9185, utilizând o proeminență a aluminiului topit, astfel cum se
specifică în EN ISO 9185:2007, anexa A.

5.12 Rezistența la căldură

5.12.1 Zonele 1a și 1b

Casca se testează în conformitate cu ISO 17493 cu o temperatură de (90 ± 5) °C timp de 20 de minute. Orice mijloc
de protecție a feței trebuie montat în poziția "în uz".

5.12.2 Zona 3a

Încercarea pe materialul de protecție a gâtului trebuie să fie în conformitate cu ISO 17493, cu o temperatură de (180
±5) °C timp de 5 minute.

5.13 Rezistența la flacără

Casca completă se testează în conformitate cu încercarea de înghițire a flăcării descrisă în EN 137:2006, 7.4.1.3,
dar cu următoarele modificări:

a) manechinul de încercare trebuie să fie prevăzut cu cască care urmează să fie testată, împreună cu o jachetă a
pompierilor în conformitate cu EN 469, o capotă de incendiu în conformitate cu EN 13911 și o mască completă
conform EN 136:1998, clasa 3. Jacheta, capota și masca de față se selectează cuacordul producătorului căștii,
iar modelele utilizate sunt raportate de casa de testare. Se raportează, de asemenea, orice accesorii ale căștii
sau componente ale funcțiilor de protecție suplimentare neintegrate montate în timpul încercării. Nu este
necesar să se potrivească aparatelor de respirație în conformitate cu EN 137;

b) se testează o cască;

18
EN 443:2008 (E)

c) aparatul de respirat nu se utilizează pentru testare și nu este necesară măsurarea rezistenței la respirație;

d) benzile arzătorului nu se reglează în conformitate cu figura 3 din EN 137:2006, ci se ridică astfel încât cea mai
înaltă bandă de arzător să fie poziționată la nivelul punctului L1 (figura 3 din prezentul standard european) al
căștii de pe capul manechinului de încercare;

e) încercarea de cădere nu se efectuează.

5.14 Proprietăți electrice

5.14.1 Testarea manechinului conductiv

Casca se testează în conformitate cu EN 13087-8:2000, 5.2.

5.14.2 Test de izolare a căștilor umede

Casca se testează în conformitate cu EN 13087-8:2000, 5.3 și se efectuează pe casca completă cu dispozitivele de


fixare pentruechipamentele și/sau accesoriile profesionale optate, în cazul în care acestea sunt furnizate.
5.14.3 Încercarea de izolare a suprafețelor

Casca se testează în conformitate cu EN 13087-8:2000, 5.4.

5.15 Contactul cu substanțele chimice lichide (opțional)

5.15.1 Zonele 1a și 1b
Dacă este necesar:

a) coajă și dispozitivele de montare se testează în conformitate cu EN 14458:2004, 6.10, cu excepția faptului că


substanța chimică este turnată pe coroană;

b) cochilia și dispozitivele de montare se testează cel puțin împotriva substanțelor chimice enumerate în EN
14458:2004, tabelul 2.

5.15.2 Zonele 3a și 3b

Testul shall se efectuează în conformitate cu EN 469:2005, 6.10.

5.16 Câmpul vizual

Casca se testează în conformitate cu EN 13087-6.

5.17 Întinderea protecției, zonele 1a și 1b

5.17.1 Echipament
a) Forme de cap cu dimensiunile 495, 535, 575, 605 și 625 în conformitate cu EN 960:2006, marcate cu zonele de
încercare specificate în figura 1 din prezentul standard european;

b) masa balastului de (5,0 ± 0,5) kg.

5.17.2 Probe

Se testează un eșantion pentru fiecare combinație de dimensiuni a cochiliei și a sistemului de retenție.

5.17.3 Metoda de testare

Din gama de dimensiuni indicată demanufacturier pentru combinația dată de coajă și sistem de retenție, selectați cel
mai mare cap-formă adecvat intervalului respectiv.

19
EN 443:2008 (E)

Se montează casca pe capul-manechin de încercare în conformitate cu informațiile furnizate de producător și se


asigură că planul median vertical longitudinal al căștii coincide cu planul median vertical longitudinal al capului-
manechin.

Centrați masa de balast pe coroana căștii și stabilizați-o în poziție.

Determinați dacă casca oferă protecție zonelor corespunzătoare pentru tipul său.

6 Marcarea

Fiecare cască conformă cu prezentul standard european trebuie să poarte un marcaj vizibil, lizibil și lipsit de
ambiguitate, permanent și durabil, care să cuprindă următoarele informații:

a) numărul și anul prezentului standard european, adică EN 4 43:2008;

b) numele sau marca de identificare a producătorului;

c) anul de fabricație;

d) tipul de cască:

i) A sau B;

ii) A3b sau B3b (în cazul în care se solicită conformitatea);

e) modelul de cască (denumirea producătorului);

f) mărimea sau intervalul de dimensiuni (în cm);

g) clasificarea la temperaturi scăzute:

i) * pentru produselecare îndeplinesccerințele relevante pentru -10 °C

ii) ** pentru produselecare îndeplinesccerințele relevante pentru -20 °C

iii) pentru produselecare îndeplinesccerințele relevante pentru -30 °C

iv) **"* pentru produselecare satisfac cerințele relevantepentru -40 °C


Subansamblurile și componentele cu o influență considerabilă asupra siguranței trebuie marcate astfel încât să poată
fi identificate. În cazul în care subansamblurile cu o influență considerabilă asupra siguranței sunt prea mici pentru a
fi marcate, informațiile sunt prezentate îninfo-rmation-ul furnizat de producător.

Fiecare cască despre care se susține că este conformă cu cerințele opționale ale prezentului standard european
trebuie să poarte pe carcasă un marcaj vizibil, lizibil și lipsit de ambiguitate, permanent și durabil sau trebuie să
poarte o etichetă autoadezivă durabilă, care să ateste cerințele opționale respectate, după cum urmează:

h) clasificarea proprietăților electrice (în cazul în care se solicită conformitatea):

i) E2 pentru produsele conforme cu cerințele de la punctul 4.12.2;

ii) E3 pentru produsele conforme cu cerințele de la punctul 4.12.3;

i) rezistența la substanțele chimice lichide (în cazul în care se solicită conformitatea) se indică printr-o majusculă

"C".
Marcarea conformității cu cerința g) și cerințele opționale h) și i) trebuie să fie adiacente între ele, de exemplu
E2C***.

Marcarea trebuiesă fie ușor vizibilă pentru utilizator, fără a necesita dezasamblarea căștii sau îndepărtarea

20
EN 443:2008 (E)

accesoriilor.

7 Informații care trebuie furnizate de producător

Toate accesoriile și înlocuirea lor respective sunt descrise în informațiile furnizate de manufacturer.

Următoarele informații sunt furnizate în mod clar și complet cu fiecare cască într-una din limbile oficiale ale țării de
utilizare preconizată:

a) numele, adresa și marca comercială* ale producătorului sau ale reprezentantului său autorizat. ("Numai dacă
este cazul pentru a ajuta la identificarea);

b) numerele de telefon și/sau fax și/sau adresa de e-mail a producătorului sau a reprezentantului său autorizat;

c) numărul de identificare al producătorului sau numărul modelului;

d) game de dimensiuni ale căștilor;

e) numărul și anul prezentuluistandard E uropean, adică EN 443:2008;

f) semnificația informațiilor furnizate de marcaje sau etichetă în conformitate cu 6 g) și 6 i);

g) instrucțiuni sau recomandări privind:

i) selectarea dimensiunii;

ii) masă;

iii) montarea și reglarea;

iv) folosi;

v) curățare și dezinfecție;

vi) întreținere și sen/glazură;

vii) depozitare și transport;

viii) Obsolescență (speranța de viață).


h) declarație: "Durata de viață utilizabilă a acestei căști va fi afectată de tipul (tipurile) de material utilizat(e) în
construcția sa și de mediile în careeste utilizată și depozitată casca. Ar trebui solicitate recomandări cu privire la
acest subiect de la producător.";

i) detalii privind dispozitivele suplimentare (definite la punctele 3.17 și 3.19) aprobate de producător și piesele de
schimb corespunzătoare, inclusiv trimiterea la dimensiuni și/sau materiale, dacă este necesar;

j) avertizarea că siguranța prevăzută a fi asigurată de cască poate fi asigurată numai atunci când este asamblată
și montată corect și că piesele detașabile nu trebuie purtate separat;

k) declarație: "Avertisment: Atunci când este echipată cu un alt echipament individual de protecție sau cu un
accesoriu (altul decât cel furnizat de producătorul căștii pentru a fi utilizat cu această cască), o cască marcată
ca fiind conformă cu EN 443 ar putea să nu mai îndeplinească toate clauzele standardului Consultați
informațiilefurnizate de producătorul căștii.";

l) lista substanțelor chimice pentru care a fost testată casca (în cazul în care au fost efectuate astfel de teste);

m) declarație: "Această cască respectă cerințele de retenție din prezentul standard atunci când cureaua bărbie
furnizată de producătorul căștii este purtată și reglată în conformitate cu aceste instrucțiuni.";

n) afirmație: "Casca absoarbe energia unei lovituri prin distrugerea parțială sau deteriorarea căștii. Chiar dacă este

21
EN 443:2008 (E)

posibil ca o astfel de deteriorare să nu fie evidentă, orice cască supusă unui impact grav ar trebui înlocuită."

NOTĂ Informațiile ar trebui să fie ușor de înțeles și, dacă este cazul, utilizarea ilustrațiilor și a unei părți
numerele și descrierile sunt încurajate. Avertismentele sau răspunsurile adecvate la întrebările frecvente ar trebui să fie
furnizate pentru a ajuta utilizatorul să utilizeze casca corect.
Dimensiuni în milimetri

A-A

HH

Cheie

1 planul de referință
2 plan de bază
3 axa verticală centrală

Figura 1 – Arii protejate 1a și 1b

22
EN 443:2008 (E)

Tabelul 1 – Dimensiuni pentru figura 1


Headform (a se vedea EN 960) Curent alternativ Hd

495
80,0 88,0
535 84,0 92,0

575 87,0 95,0

605 90,0 98,0

625 92,0
100,0

23
EN 443:2008 (E)

Figura 2 – Arii protejate 2 și 3b (toate informațiile despre acest cap-manechin pot fi găsite în EN
168:2001)

24
EN 443:2008 (E)

Ue

Cheie

1 axa verticală
centrală
2 planul de referință
3 plan de bază

Figura 3 – Puncte de impact asupra


căștii

25
-- Fjiane * n9le de 10e
2
3

Sudinah
Cen
tral vertic
Avion

F'9ure 4 Mai târziu


al
de
câmpului
viziune

2
6
EN 443:2008 (E)

Cheie

1 planul de referință
2 plan de bază
3 plan median vertical longitudinal
4 axa verticală centrală

Figura 5 – Câmpul vizual vertical

27
EN 443:2008 (E)

Anexa A
(informativ)

Lista pericolelor

Cele mai semnificative pericole de stingere a incendiilor structurale care sunt luate în considerare în prezentul
standard european sunt enumerate în tabelul A.1.

Tabelul A.1 – Pericole semnificative de stingere a incendiilor structurale


Pericol Zona de Condiții și obiective Trimiteri la cerințele Testa
referință protecție a din prezentul standard metodă
european

Pericole mecanice

Șoc Zonele 1 a și 1b Căderea unui obiect 4.2.1 5.4.1


contondent în pozițiile
principale ale capului
4.2.2 5.4.2
Coliziunea cu un obiect fix
sau în mișcare (inclusiv în
vehicul în cazul unui
accident rutier)

Zonele 1 a și 1b Proiecția materialelor 4.2.2 5.4.2


solide, lichide sau
gazoase

Zona 2 Proiecția materialelor 4.1.6 EN 14458


solide, lichide sau
gazoase

Penetrare Zona 1a Căderea unui obiect 4.3 5.5


ascuțit
Strivire Zonele 1a și 1b Căderea sau deplasarea 4.4 5.6
prematură a unei părți a
structurii în care are loc
intervenția

Accident rutier în care este


implicat vehiculul care
transportă personalul care
poartă cască de protecție

29
EN 443:2008 (E)

Tabelul A.1 (continuare)


Pericol Zona de Condiții și obiective Trimiteri la cerințele Testa
referință protecție a din prezentul standard metodă
european

Trăgând de pe Zonele 1a, 1b și Efectul loviturii violente, 4.5 5.7


2 cauzată, de exemplu, de o
explozie sau de un
backdraft
Ruperea off
Reținere Prinderea unei părți a 4.6 5.8
sistem căștii pe un element fix,
ceea ce poate duce la o
formă de strangulare de
către cureaua bărbiei

Pericole termice

Căldură Zonele 1a Feroce și foarte feroce 4.7.1 5.9.1


radiantă combustie
și 1b incandescență

Zona 2 Feroce și foarte feroce 4.7.2 EN 14458


combustie
incandescență

Zonele 3a și 3b Feroce și foarte feroce 4.7.2 5.9.2


combustie
incandescență

Stropi de Zonele 1a și 1b Contactul cu substanțe 4.8/4.9 5.10/5.11


fierbinți fierbinți
Substanţe
Zona 2 Contactul cu substanțe 4.8 EN 14458
fierbinți

Zonele 3a și 3b Contactul cu substanțe 4.9.2 5.11.2


fierbinți

Căldură Zonele 1a, 1b, Expunerea la atmosfera 4.10.1 5.12.1


rezistență 2, caldă
Zona 3a
4.10.2 5.12.2

Flăcări Complet Ardere feroce și foarte 4.11 5.13


coif aprigă, flashover

Pericole electrice

Joasă tensiune Zonele 1a și 1b Contactul cu energia 4,12 5.14


electrică

30
EN 443:2008 (E)

Anexa B
(normativ)

Condiționare - Program de testare

31
EN 443:2008 (E)

Tabelul B.1 – Programul de testare a condiționării


Secvență 3 4 5 7
1 2 6 8

Îmbătrânirea
Tipurile A și B Proba UV Termal Solvent Termal Termal Ud
șoc plus Minus Încercarea 1 Testul 2
nr.
5.3.2 5.3.3 5.3.4 5.3.5 5.3.6 5.3.7
1 X X X X N/a
2 X X X X Șoc - 1a (5.4.1) N/a
3 X X X X N/a
43 X X X X N/a
N/a
Șoc - 1a și 1b (5.4.2)
5a X X X X

68 X X X X N/a
7 X X X X N/a
Penetrare (5.5)
8 X X X X N/a
9 X X Strivire laterală (5.6) N/a
10 X X Eficacitatea retenției (5.7) N/a
11 X X Puterea de retenție (5.8) N/a
12 X X Șoc
Căldură radiantă - 1a și 1b (5.9.1)
13 X X Penetrare
14 c X X Căldură radiantă - 3a și 3b (5.9.2) N/a
15 X X Solide fierbinți -1 a și 1 b (5.10) N/a
16 X X Metal topit - 1a și 1b (5.11.1) N/a
17 c X X N/a
Metal topit - 3a și 3b (5.11.2)
18 X X N/a
Tabelul B.1 (încheiat)

3
2
EN 443:2008 (E)

19 X X N/a
Rezistența la căldură (5.12)
20 X X N/a
21 X X X Flacără - toate zonele (5.13) N/a
22 X X Proprietăți electrice - E1 (5.14) N/a
23 (opțional)b X X Proprietăți electrice - E2 (5.14) N/a
24 (opțional) b X X Proprietăți electrice - E3 (5.14) N/a
Contactul cu substanțe chimice lichide
25 (opțional)c X X (5.15) - chimice 1 N/a
26 (opțional)c X X
Contactul cu substanțe chimice lichide - N/a
chimice 2 cu substanțe chimice lichide -
Contactul
27 (opțional) c X X N/a
chimice 3 cu substanțe chimice lichide -
Contactul
28 (opțional)c X X N/a
chimice
Câmpul4vizual (5.16) și gradul de protecție
29 d (5.17) N/a
La discreția producătorului, în cazul căștilor de tip 8, eșantioanele utilizate pentru zona de testare 1 a pot fi apoi utilizate pentru testarea zonei 1 b.
0
La discreția producătorului, aceeași probă poate fi utilizată pentru toate testele de proprietăți electrice. În caz afirmativ, ordinea încercărilor este E3,
E1 și apoi E2.
c
La sapa producătorului, proba dispozitivului de protecție din zona 3a și/sau 3b poate fi prelevată din altă probă.

Eșantioanele utilizate pentru aceste teste pot fi, de asemenea, utilizate pentru alte teste.

33
EN 443:2008 (E)

Anexa C
(informativ)

Verificarea compatibilității EIP

Întrucât pompierii poartă o combinație de EIP pentru a le permite să își atingă obiectivele , există un potențial de
interferență negativă între diferitele elemente ale EIP.

Căștile din prezentul standard european pot fi utilizate pentru alte activități care fac obiectul unei evaluări adecvate a
riscurilor.

Pentru a se asigura că interferențele negative dintre dispozitivele de intervenție ale pompierilorîn conformitate cu
prezentul standard european și alte elemente ale EIP sunt reduse la minimum, orientările pentru proiectarea EIP
prezentate în EN 340:2003, 4.3 și orientările pentru selectarea și utilizarea EIP prezentate în CEN/TR 14560:2003,
clauzele 3 și 4 ar trebui să fie strâns datorate.

Se recomandă ca, înainte de achiziție, încercările purtătorului de căști potențial adecvate în conformitate cu
prezentul standard european să fie efectuate în conformitate cu CEN/TR 14560:2003, 3.5 împreună cu celelalte
articole de EIP purtate în mod normal de personalul de pompieri din brigada respectivă.

Participanții trebuie aleși în conformitate cu CEN/TR 14560:2003, 3.5 cu căștile montate corespunzător, poziționate
corect și fixate în conformitate cu instrucțiunile producătorului.

Încercările purtătorului should includ următoarele:

Detalii privind temperatura ambiantă și umiditatea mediului de testare.

Evaluarea subiectivă a căștii în timpul probelor de către purtător și un observator. Dupăproces ar trebui să se
realizeze o evidență a observațiilor observatorului și ale purtătorului și a următoarelor de cozi:

a) confortul combinației (greutate, echilibru, termic);

b) securitatea sistemelor de fixare și de retenție;

c) claritatea și câmpul vizual (inclusiv orice tendință de a atrage atenția);

d) orice contact între protecția feței șicadrele corective ale feței;

e) funcționarea accidentală a mecanismului de ridicare / coborâre;

f) capacitatea de a opera mecanismul de ridicare / coborâre (cu și fără mănuși, dacă este purtat);

g) orice incompatibilități cu alte echipamente;

h) ușurința cu care ar putea fi îndeplinite diferitele sarcini;

i) ușurința de comunicare (vorbire și ascultare);

j) orice alt comentariu oferit de purtator la cerere.


Următoarele activități trebuie efectuate într-o perioadă de 30 de minute. Succesiunea activităților va fi la latitudinea
organizatorului proceselor. O secvență de teste trebuie efectuată cu protecția feței în poziția de utilizare;
secvențatrebuie apoi repetată cu protecția feței în poziția de ieșire din uz. În cazul în care sunt disponibile cadre
corective desemnate, ar trebui efectuată o nouă secvență de încercare cu cadrele în poziție și cu protecția feței în
poziția de utilizare: •>A
1) treipatruzeci de lovituri pe o mașină de lucru, fiecare cursă fiind verticală de la 1,8 m spre sol pe o masă de
25 kg, oferind o sarcină totală de lucru de 13 500 Nm;

2) mersul pe jos la nivel cu spațiu complet pentru cap pentru o distanță totală de 125 m;
EN 443:2008 (E)

3) mersul pe jos pe nivel cu spațiu pentru cap de (1,3 + 0,2) m (distanța totală 200 m);

4) târându-se la nivel cu spațiu pentru cap de (0,70 + 0,05) m (distanța totală de 100 m);
5) urcarea și coborârea unei scări, trecând o dată în fiecare direcție printr-o deschidere pătrată de 460 mm
(distanță verticală totală 20 m);

6) târându-se printr-o secțiune îngustă (4 m lungime) fără a scoate sau regla poziția protectorului de față /
cască;

7) așezarea unui furtun de incendiu cu o lungime de cel puțin 15 m și recoiling-ul acestuia;

8) citirea cu voce tare a patru rânduri de ziar și repetarea a două rânduri de ziar citite de observator;

9) citirea unui manometru analog tipic dintr-un set de aparate de respirație și timpul de la un ceas digital LCD
tipic;

10) mutarea capului dintr-o parte în alta și în sus și în jos, în timp ce stați în picioare.

Fiecare secvență de testare trebuie să fie continuăuous, fără îndepărtarea echipamentului. Între secvențele de
testare (protecția feței în diferite poziții și cu cadre corective), echipamentul poate fi îndepărtat și reamenajat.

Următoarele sunt motive evidente pentru a concluziona că o cască este inacceptabilă:

i) nu rămâne în siguranță sau nu va rămâne în loc;

ii) compromite o funcție vitală, cum ar fi viziunea;

iii) sarcinile simple care trebuie îndeplinite în timpul purtării sunt imposibile;

iv) subiectul refuză sau nu poate continua această evaluare din cauza durerii sau disconfortului;

v) previne purtarea altor echipamente esențiale.


Pentru a se asigura că fiecare persoană înțelege în mod clar cum să poarte corect o cască în conformitate cu acest
standard european, se recomandă, de asemenea, ca testele de mai sus să fie efectuate și în timpulinstruirii b asic
obligatorii de stingere a incendiilor.

Atunci când părțile individuale ale EIP - inclusiv, dar fără a se limita la cască - sunt înlocuite, ar trebui efectuate teste
pentru a se asigura menținerea nivelului necesar de protecție.

Unele caracteristici ergonomice de bază pot fi, de asemenea, verificate în conformitate cu EN 469:2005, anexa D.
EN 443:2008 (E)

Anexa D
(informativ)

Rezultatele testelor, incertitudinea măsurării

D.1 Incertitudinea măsurării

Pentru fiecare dintre măsurătorile efectuate în conformitate cu prezentul standard european, ar trebui calculată o
estimare corespunzătoare a incertitudinii măsurării U . Această estimare a incertitudinii ar trebui să se aplice în
conformitate cu D.2 și să se precizeze la reportarearezultatelor testelor, pentru a permite utilizatorului raportului de
încercare să evalueze fiabilitatea datelor.

D.2 Interpretarea rezultatelor

Pentru rezultatele testelor, ar trebui să se aplice următorul protocol cu privire la incertitudinea măsurării:

În cazul în care valoarea medie a rezultatului din datele de testare plus/minus incertitudinea măsurării U se
încadrează între valorile limită superioare și inferioare pentru parametrul specific specificat în orientările privind
performanța produsului, atunci rezultatul ar trebui să fie considerato trecere simplă (a se vedea figura D.1).

Cheie

Rezultatul R al unei măsurători LSL Limita specificată inferioară S


orientări privind performanța specificată USL Limita superioară
specificată U incertitudinea măsurării

Figura D.1 – Rezultatul pass

În cazul în care valoarea medie a rezultatelor obținute din datele de testare plus/minus incertitudinea măsurării U se
situează în afara valorilor limită superioare sau inferioare pentru parametrul specific specificat în orientările privind
performanța produsului, atunci rezultatul ar trebui considerata fi o simplă eroare (a se vedea figura D.2).

•curent alternativ
EN 443:2008 (E)

Cheie

R rezultatul unei măsurători LSL Limita specificată inferioară S orientări privind performanța specificată
USL Superior specificat limit U incertitudinea măsurării

Figura D.2 – Rezultatul eșuează

În cazul în care valoarea medie a rezultatelor datelor de testare se încadrează în limitele specificate pentru
parametrul specific indicat în orientările privind performanța produsului, dar incertitudinea măsurării U fse situează în
afara valorilor limită superioare sau inferioare, atunci rezultatul ar trebui considerat o eroare (a se vedea figura D.3).

Cheie

Rezultatul R al unei măsurători LSL Limita specificată inferioară S orientări privind performanța
specificată USL Limita superioară specificată U incertitudinea măsurării

Figura D.3 – Rezultatul eșuează

D.3 Calcularea incertitudinii măsurării

Ar trebui calculată incertitudinea măsurării. Sepot utiliza următoarele două abordări:

a) metoda statistică, de exemplu cea indicată în ISO 5725-2;

b) metoda matematică, de exemplu cea dată în ENV 13005 (GUM).

N
EN 443:2008 (E)

Anexa ZA
(informativ)

Relația dintre prezentul standard european și


cerințele esențiale ale Directivei UE 89/686/CEE

Acest standard european a fost elaborat în baza unui mandat acordat CEN de către Comisia Europeană pentru a
oferi un mijloc de conformitate cu cerințele esențiale ale Directivei UE 89/686/CEE privind noua abordare.

Odată ce acest standard este citat în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene în temeiul directivei respective și a
fost pus în aplicare ca standard național în cel puțin un stat membru, respectarea clauzelor prezentului standard din
tabelul ZA.1 conferă, în limitele domeniului de aplicare al prezentului standard, o prezumție de conformitate cu
cerințele esențiale corespunzătoare din directiva respectivă și cu reglementările AELS asociate.

Tabelul ZA.1 – Corespondența dintre prezentul standard european și directiva UE


89/686/CEE
Clauza (clauzele) /sub-clauza Cerințe esențiale (ERs) din Observații/Note de calificare
(clauzele) din prezenta EN Directiva 89/686/CEE

1.1.1 Ergonomie Luate în considerare, dar nu


verificate
(a se vedea 4.1.8)
4.14 1.1.2.1 Cel mai înalt nivel de Luate în considerare, dar nu
protecție posibilă verificate
(a se vedea 4.1.8)
4.6; 4.8; 4.10; 4.12 1.2.1 Absența factorilor de risc și a
altor factori de neplăcere

4.1,2 1.2.1.1 . Elementul constitutiv


adecvat
Materiale
4.1.1 1.2.1.2. Stare satisfăcătoare a
suprafeței

4.14 1.2.1.3 Impediment maxim admis Parțial acoperit


pentru utilizator

4.5 1.3.1 Adaptarea EIP la morfologia


utilizatorilor

5.3 1.3.2 Luminozitatea și rezistența la


proiectare

4.1.4; 4.1.5; 4.1.6 1.3.3 Compatibilitatea diferitelor EIP


proiectate pentru utilizare simultană

4.1.3; 6; 7 1.4 Informații furnizate de


producător

*}»
AVERTISMENT – Alte cerințe și alte directive ale UE pot fi aplicabile produsului (produselor) care intră în domeniul
de aplicare al prezentului standard.

*}Q
Bibliografie

[1] EN 340:2003, Îmbrăcăminte de protecție – Cerințe generale

[2] ENV 13005, Ghid pentru exprimarea incertitudinii în măsurare

[3] CEN/TR 14560, Orientări pentru selectarea, utilizarea, îngrijirea și întreținerea îmbrăcămintei de protecție
EN 443:2008 (E)

împotriva căldurii și a flăcării

[4] ISO 5725-1:1994, Acuratețea (exactitatea și precizia) metodelor și rezultatelor de măsurare – Partea
1:Principii și definiții erale gen

S-ar putea să vă placă și