Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Surse, evolu܊LLLQWHUSUHWăUL
&ROHFĠLD+,6725,&$HVWHFRRUGRQDWăGHSURIXQLYGU$OH[DQGUX-Florin Platon.
Andi Mihalache Q HVWH FHUFHWăWRU vQ FDGUXO GHSDUWDPHQWXOXL GH
istoria culturii din Institutul de Istorie „A.D. ;HQRSRO´ ,DúL 'RPHQLL GH
LQWHUHV LVWRULD LVWRULRJUDILHL ܈L D FXOWXULORU LVWRULFH LVWRULD FRPXQLVPXOXL
LVWRULD FRQ܈WLLQ܊HL SDWULPRQLDOH DQWURSRORJLD RELHFWHORU ܈L D LPDJLQLL
PHPRULD DXWRELRJUDILFă ÌQ úL-D VXVĠLQXW WH]D GH GRFWRUDW Discurs
iVWRULF ЮL LGHRORJLH vQ 5RPkQLD ÄGHPRFUDаLHL SRSXODUH´ (1948-1965),
SXEOLFDWăGRLPDLWkU]LXVXEWLWOXO,VWRULHúLSUDFWLFLGLVFXUVLYHvQ5RPkQLa
©GHPRFUDĠLHL SRSXODUHª -1965 ÌQ OXFUDUHD HVWH SUHPLDWă GH
$FDGHPLD5RPkQă9DORULILFkQGGRXăEXUVHDOH)XQGDĠLHL$OH[DQGHUYRQ
+XPEROGW D PDL SXEOLFDW DOWH GRXă FăUĠL Pe urmele lui Marx. Studii
GHVSUHFRPXQLVPúLFRQVHFLQĠHOHVDOH úL0ăQXúLDOEHPăQXúLQHJUH
Cultul eroilor în vremea dinastiei Hohenzollern (2007). Din volumele
HGLWDWH DPLQWLP FHOH UHDOL]DWH vQ FRODERUDUH FX $GULDQ &LRIODQFă In
PHGLDV UHV 6WXGLL GH LVWRULH FXOWXUDOă úL ,VWRULD UHFHQWă DOWIHO
Perspective culturale, 2013), cu Alexandru Istrate (5RPDQWLVP úL
PRGHUQLWDWHD $WLWXGLQL UHHYDOXăUL SROHPLFL úL FX 6LOYLD 0DULQ-
Barutcieff (De la fictiv la real. Imaginea, imaginarul, imagologia, 2010).
$SXEOLFDWSHVWHGHVWXGLLvQUHYLVWHGHVSHFLDOLWDWH܈LYRlume colective.
ISBN: 978-973-703-989-7
(GLWXUD8QLYHUVLWăĠLLÄ$OH[DQGUX,RDQ&X]D´,DúL
700109 – ,DúLVWU3LQXOXLQU$WHOID[
http:// www.editura.uaic.ro e-mail: editura@uaic.ro
Andi Mihalache
CONTRIBU܉II LA ISTORIA
IDEII DE PATRIMONIU
Surse, evolu܊LLLQWHUSUHWăUL
2014
DescrieUHD&,3D%LEOLRWHFLL1DĠLRQDOHD5RPkQLHL
AB INITIO
Autorul
6
I. PENTRU O ISTORIE CULTURALĂ
A IDEII DE PATRIMONIU
8
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
8
Virginia Woolf, op. cit., p. 123.
9
Honoré de Balzac, Béatrix. Eugenie Grandet, trad. Haralambie Grămescu, Cezar Petrescu,
Bucureúti, Editura Cartea Românească, 1981, p. 19-20.
9
ANDI MIHALACHE
10
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
11
ANDI MIHALACHE
împrumutăm propriile calităĠi úi, invers, ele cedează oamenilor câteva din
proprietăĠile care le caracterizează. Impresionat de vânzarea mobilierului lui
Victor Hugo, atunci exilat, Théophile Gautier spunea, în 1852: „Nimic mai trist
pe lume decât vânzarea unor lucruri după moartea stăpânului. […] Mobilele ce
mai păstrează încă pecetea vieĠii, cărĠile lăsate deschise pe vreo masă, ca úi cum
lectura ar urma să fie reluată mai târziu; pendulele cu limbile oprite acolo unde
erau când ochii stăpânului au citit ultima oră; portretele străbunicilor sau ale
unor fiinĠe úi mai dragi încă; tablourile ce constituie mândria unei case, micile
obiecte domestice, ce dau fizionomia unui interior, toate se împrăútie, precum
frunzele luate de vânt, în toate părĠile úi, pierzându-úi semnificaĠia pe care le-o
dădea faptul că erau la un loc, pleacă spre a începe aiurea o altă existenĠă,
devenind amintiri úterse, hieroglife de aici încolo indescifrabile. Cât de trist e un
asemenea spectacol, atât de bogat în idei lugubre úi în reflecĠii amare! Dar úi
mai tristă úi mai greu de privit este vânzarea mobilierului unui om în viaĠă, mai
ales când acest om este Victor Hugo, cel mai mare poet al FranĠei…”20. Mai
mult, deúi se spune că lucrurile sunt încărcate de personalitatea celor care le-au
deĠinut odinioară, nu încetăm să descoperim în ele trăsături ale propriei
persoane, ale colectivităĠii de apartenenĠă. Cel puĠin aúa reiese din cartea lui
Jesus Moncada, Râuri care duc în cer, unde se evocă orăúelul Mequinensa, o
aúezare de mineri úi luntraúi, de pe malul stâng al Ebrului, înghiĠită în 1971 de
apele lacului de acumulare de la Ribarroja. Autorul insistă pe ultimii ani,
dominaĠi de evacuarea lucrurilor vechi din casele părăsite – ritual care preceda
demolarea úi aduna, la acest spectacol funebru, întreaga comunitate: „Fiecare
dărâmare era precedată de momentele sfâúietoare în care din casa desemnată
trebuia să fie scos afară fiecare obiect pentru ca zidurile să cadă pradă maúinilor
complet despuiate. OperaĠiunea scotea la iveală tot felul de lucruri surprin-
zătoare; până úi proprietarii care convieĠuiseră cu ele ani în úir fără să le bage în
seamă, tocmai pentru că le aveau mereu sub ochi, le descopereau atunci cu
stupoare”21. Vederea vechiturilor năútea comentarii, amintiri „fie numai úi
pentru faptul că adeseori ele puneau în lumină fragmente din istoria aúezării”22.
Iar din această obedienĠă faĠă de lucruri tresăreau imediat reflexele identitare,
scoaterea lor în stradă dezvăluind ceva din intimitatea, din anatomia unui spaĠiu
privat, din felul de a fi al unui individ. În acest caz, lucrurile compun,
retrospectiv, imaginea socială a proprietarului.
Dar toate acestea nu înseamnă că le úi iubim, căci principala funcĠie a
vestigiilor este să suplinească niúte absenĠe, să le disimuleze în cel mai bun caz.
Cu toate că le dăm puterea de a ne tăia retragerea din viaĠă, în podurile cu
vechituri nu aflăm uneori decât ecoul trist al omului de altă dată: lucrurile ne
părăsesc făcând din bătrâneĠe suprema singurătate, conchidea, resemnat,
20
Théophile Gautier, Istoria romantismului, vol. I, trad. Mioara úi Pan Izverna, Bucureúti,
Editura Minerva, 1990, p. 86-87.
21
Jesus Moncada, Râuri care duc în cer, trad. Mianda Cioba, Bucureúti, Editura Univers,
1997, p. 66.
22
Ibidem.
12
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
13
ANDI MIHALACHE
Atunci când tatăl său îi împărtăúi neliniútea că uitase chiar úi evenimentele cele
mai însemnate din copilăria sa, Aureliano îi explică metoda lui, iar José Arcadio
Buendia o puse în practică în toată casa úi, mai târziu, o impuse satului întreg.
Cu o pensulă muiată în cerneală însemnă toate lucrurile pe numele lor: masă,
scaun, ceasornic, uúă, zid, pat, castron. […] Încetul cu încetul, studiind
resursele nesfârúite ale uitării, îúi dădu seama că va putea veni ziua când vor
recunoaúte fiecare lucru graĠie inscripĠiei sale, însă nu-úi vor reaminti la ce
servesc. Se făcu atunci mai explicit. […] Au continuat să trăiască astfel într-o
lume fugară, deocamdată Ġintuită în cuvinte, dar care n-avea să întârzie să le
scape fără întoarcere de îndată ce vor fi uitat însuúi înĠelesul scrierii”29. Mania
de a inventaria lumea, de a nu lăsa nimic fără nume nu ajută la recuperarea
realităĠii ci la o delirantă înmulĠire a analogiilor cu aceasta: obiectele definite în
funcĠie de accepĠiile fiecărui sătean din Macondo deschideau calea universurilor
paralele, nesituate, uituce. Refuzând înscrierea în durată, această viziune nu se
va integra preocupărilor noastre. Dar nu puĠini sunt cei care, nu atât de radicali,
consideră, pur úi simplu, că obiectele prea pline de trecut nu fac altceva decât să
acutizeze atât conútientizarea scurgerii dureroase a deceniilor, cât úi înstrăinarea
de istoria părinĠilor noútri. De aici rezultă indiferenĠa care le însoĠeúte
degradarea ori asiduitatea cu care sunt obligate să corespundă gusturilor
prezente.
Contextul socio-mental care favorizează fetiúizarea artefactelor s-ar
rezuma la următoarele coordonate: a) sentimentul unei deveniri istorice prea
accelerate; b) pierderea familiarităĠii cu trecutul; c) perceperea timpului modern
ca fiind doar cotidian úi, implicit, frustrarea că prizăm o istorie făcută de alĠii,
niciodată de noi, epigonii; d) criza modernă a subutilizării individului, convins
că părăseúte istoria prea anonim, că societatea nu îl remarcă, nu îl valorifică úi că
trebuie să ia pe cont propriu prezervarea sinelui; e) riscul de a ne slăbi puterea de
asemănare, de comparaĠie sau de identificare cu epoci anterioare; f) raportarea
anacronică la vremuri legendare cu care forĠăm contemporaneitatea prin felurite
modalităĠi de regresiune în timp; g) sentimentul de vinovăĠie faĠă de acele istorii
glorioase ori pitoreúti la care nu am luat parte, dar a căror memorie este, în
schimb, ameninĠată cu extincĠia; h) preschimbarea trecutului din simplu
precedent ori model prestigios în moútenire de salvat; i) folosirea paseismului
inerent conservării patrimoniului ca discurs antimodern, antiindustrial; scoaterea
din dezbaterea publică a unor subiecte delicate prin descoperirea valorii lor
patrimoniale úi transformarea lor în amuletă (de exemplu salvarea artei
monarhice franceze, în timpul RevoluĠiei, sub titlul de valoare naĠională); reali-
tatea că elementele de patrimoniu pretind o anumită pietate, o tăcere sui generis
în jurul istoriei lor reale, de unde úi pericolul de a înlocui investigarea trecutului
cu tezaurizarea, cumularea lui într-o indistincĠie respectuoasă, anticameră a
ignoranĠei úi uitării; j) perceperea istoriei prin analogie cu finitudinea obiectelor:
29
Gabriel Garcia Marquez, Un veac de singurătate, trad. Mihnea Gheorghiu, Bucureúti,
Editura Rao, 1995, p. 47-48.
14
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
15
ANDI MIHALACHE
unice32. Ordinea naturii era gândită sub forma unui tablou în care fiinĠele se
succedau imperturbabil, de la un capăt la altul unei înúiruiri de stadii evolutive
cât se poate de asemănătoare úi, deci, greu perceptibile. Or, tocmai această
unitate se fractura la începutul secolului XIX, când avea loc marea bulversare a
epistemei occidentale. Se descoperea atunci existenĠa unei istoricităĠi proprii
fiecărui lucru sau vieĠuitoare, definindu-se pentru fiecare forme de adaptare la
mediu, apoi viitoare profiluri de evoluĠie33. Secolul XIX abandona ideea unei
dezvoltări continue a timpului, fără contradicĠii, a unei deveniri unitare, omogene,
de tip providenĠial a întregului Pământ, aúa cum o susĠinuseră oamenii de útiinĠă
din perioada clasicistă. Lucrurile, precizează Michel Foucault, erau primele care
îúi luau în posesie istoria, ieúind din cronologia globală de până atunci34. La fel
se întâmpla cu natura úi limbajul. Prin fragmentarea continuităĠii fără fisuri a
cunoaúterii clasice, prin replierea fiecărui domeniu astfel eliberat exclusiv în
jurul propriei lui deveniri, omul se găsea complet „dezistoricizat”, lipsit
momentan de o istorie numai a lui35. Căci în veacurile anterioare, timpul istoric
îi venise omului din alte părĠi decât din el însuúi astfel încât el nu se putuse
constitui ca subiect de cercetare decât suprapunând istoria naturii, istoria
lucrurilor úi istoria cuvintelor.
Pasagerii corabiei lui Noe nu mai erau acum arhetipurile contempo-
raneităĠii, ci doar îndepărtaĠii ei strămoúi. De la istoria Facerii tuturor la mica
istorie a fiecăruia: această nouă împărĠire îl lăsa pe om fără un trecut în care să
joace rolul principal úi îl determina să ceară azil în povestea altor registre ale
existenĠei. Care ar fi consecinĠele acestor mutaĠii pentru o eventuală istorie a
noĠiunii de patrimoniu? Gândirea modernă instaura o altă problematică a
originii, deosebit de complexă, unde din punct de vedere epistemic, pozitivist,
se făceau eforturi de a reintroduce cronologia omului în cronologia lucrurilor,
cu speranĠa de a restaura unitatea timpului, pierdută la început de secol XIX;
dimpotrivă, din punct de vedere cultural, social úi individual se încerca periodic
alinierea, în funcĠie de cronologia omului, a experienĠelor lui cu privire la
lucruri36. Odată cu secolul XIX, omul tindea să formuleze o poveste numai a sa,
dar constata repede că nu se putea vorbi de aúa ceva decât pe fondul unei istorii
deja constituite, a obiectelor cu sau fără forme precis conturate, asupra cărora nu
avea nici o putere37. Covârúit de solida anterioritate a lucrurilor, recent
emancipate din punctul de vedere al abordării útiinĠifice, omul se văzuse lipsit
de o origine certă. Era în mod firesc sedus de ideea originilor, dar nu putea
vorbi decât de o istorie a începuturilor sale, adică de primele urme ajunse la noi,
cele care îi atestă prezenĠa în istorie. Prin bunăvoinĠa obiectelor omul îúi căuta
asiduu „adevărata” origine, dar nu reuúea decât să o împingă úi mai departe, în
32
Ibidem, p. 432.
33
Ibidem, p. 429.
34
Ibidem, p. 430.
35
Ibidem.
36
Ibidem, p. 390.
37
Ibidem, p. 387.
16
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
38
Françoise Choay, op. cit., p. 95.
39
Ibidem.
40
Ibidem, p. 96.
41
Paul Ricœur, Temps et récits, tome II, Paris, Editions du Seuil, 1984, p. 255.
17
ANDI MIHALACHE
18
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
19
ANDI MIHALACHE
54
Jean Baudrillard, op. cit., p. 6.
55
Ibidem.
56
Ibidem, p. 11-12.
20
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
exact intenĠia cu care a fost creat cândva, ar avea un grad sporit de obiectivitate
faĠă de cel de-al doilea, înzestrat cu o finalitate comemorativă clară úi, deci, cu
un interes explicit de a influenĠa percepĠiile posterităĠii57. Această paradigmă nu
a împiedicat însă valorizarea sau chiar fetiúizarea obiectului vechi care subzista
tot atunci, într-o formă sau alta, confruntându-se sau completându-se cu
străvechea apreciere a scrisului ca prim depozitar al memoriei colective.
În acest context, noĠiunea de monument istoric, de exemplu, nu poate fi
desprinsă de un anumit context mental úi de o viziune asupra lumii. „A adopta
practicile de conservare a monumentelor istorice fără a dispune de un cadru
istoric de referinĠă, fără a atribui o valoare anume timpului úi duratei, fără a fi
aúezat arta în istorie este la fel de lipsit de semnificaĠie ca a practica ceremonia
ceaiului ignorând sentimentul japonez al naturii, shintoismul úi structura niponă
a relaĠiilor sociale, constata Françoise Choay. De unde entuziasme care
înmulĠesc contrasensurile sau, úi mai mult, ascund alibiuri”.58 Proiectul de
conservare a monumentelor istorice úi punerea lui în aplicare au evoluat cu
timpul úi nu pot fi disociate de istoria însăúi a conceptului. Ea este o invenĠie
occidentală, bine datată. Dar mai trebuie fixate criteriile datării, observa cerce-
tătoarea franceză. Intrarea unui neologism în dicĠionare marchează, de regulă,
recunoaúterea oficială a obiectului material pe care îl desemnează. Este însă util
să reamintim că această consacrare conĠine un decalaj cronologic, mai mult sau
mai puĠin relevant, în raport cu primele folosiri ale termenului úi cu apariĠia,
dintr-o dată sau mai îndelung pregătită, a referentului său59. Ca să exempli-
ficăm, putem preciza că expresia „monument istoric” nu a intrat în dicĠionarele
franceze decât în a doua jumătate a secolului XIX dar folosirea sa debutase în
1790 pentru a fi consacrată în 1830, de François Guizot, în raportul unde cerea
regelui înfiinĠarea funcĠiei de inspector al „monumentelor istorice”60. Aúadar
concluzionăm, ca avertisment metodologic, faptul că ideea de monument istoric
trebuie căutată cu mult înaintea primei uzitări a termenului care îl încor-
porează. Oricum, limbajul se recomandă drept principală modalitate de luare în
evidenĠă a faptului patrimonial, cerându-ne, implicit, practicarea analizei de
discurs. Ca orice sistem simbolic care ne precede, el implică împărtăúirea unor
credinĠe comune úi înĠelegerea unor reguli, permiĠând descifrarea normelor,
semnificaĠiilor vehiculate într-un grup61. O îndelungă folosire a unor noĠiuni úi
expresii atestă, atât „paseitatea”, apartenenĠa la trecut, cât úi adecvarea la prezent,
la patrimoniul cultural, a unor obiecte pe care cuvintele le consacră, le conservă
în memoria colectivă. Pentru Paul Ricœur chiar úi imaginaĠia cu care intuim,
înĠelegem ceea ce ne înconjoară, nu derivă din percepĠie ci tot din limbaj62. Ea
57
Paul Ricœur, op. cit., tome II, p. 215.
58
Françoise Choay, op. cit., p. 12.
59
Ibidem, p. 14.
60
Ibidem.
61
Paul Ricœur, op. cit., tome III, p. 458-459.
62
Idem, De text la acĠiune. Eseuri de hermeneutică II, trad. Ion Pop, Cluj, Editura Echinox,
1999, p. 203.
21
ANDI MIHALACHE
63
Ibidem, p. 205.
64
Alexandru DuĠu, Literatura comparată úi istoria mentalităĠilor, Bucureúti, Editura Univers,
1982, p. 172.
65
Françoise Choay, op. cit., p. 40-41.
22
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
Antichitate. Dar nici acest gen de explicaĠie nu trebuie absolutizat, căci de prea
multe ori iniĠiativele în domeniul care ne preocupă au sfidat gustul epocii,
paradigma dominantă. Altfel poate că nici nu ar fi fost sesizate. Oricum,
istoricul nu poate scăpa de obligaĠia de a lua în atenĠie, pe lângă evenimente úi
structuri, însăúi importanĠa acordată, într-un moment oarecare, istoriei ca
„element deosebit de activ printre cele care compun o ideologie practică”66.
Într-o foarte mare măsură, imaginea pe care o societate úi-o formează despre
destinul său, sensul pe care ea îl atribuie, pe drept sau pe nedrept, propriei sale
istorii, intervin ca „susĠinători decisivi ai unei voinĠe de a salva sau de a distruge
un sistem de valori, ca o frână, ca un accelerator al miúcării care, conform unor
ritmuri variabile, face ca reprezentările mentale úi comportamentele să se
transforme”67.
A voi să plasezi patrimoniul istoric în miezul unei reflecĠii asupra
destinului societăĠilor actuale sau revolute este acelaúi lucru, stabilea Françoise
Choay, cu evaluarea motivaĠiilor revendicate, mărturisite, tacite sau ignorate
care definesc conduitele patrimoniale. Înseamnă să revenim, obligatoriu, la
origini úi să reconstituim geneza mentalităĠii patrimoniale din adăugarea úi
fuziunea, puĠin câte puĠin, a fragmentelor numite mai întâi „antichităĠi”, mai
apoi „monumente istorice”68. În orice caz, decupajele cronologice au o valoare
esenĠialmente euristică, cerând să fie modulate în funcĠie de excepĠii, anticipări
úi supravieĠuiri. Se va vedea că înfiinĠarea Comisiunii monumentelor istorice în
România anului 1892 nu e atât rodul unei îndelungate maturizări sociale, cum
ne place uneori să explicăm geneza aúezămintelor instituĠionale, sub influenĠa
clară a cliúeelor marxiste, ci consecinĠa intervenĠiilor mai mult sau mai puĠin
coerente ale unor „pioneri”, de-a lungul întregului secol XIX. Ceea ce nu
înseamnă că excludem existenĠa unor mici premise premoderne, a unor conti-
nuităĠi, valorificate totuúi selectiv úi greu de prezentat ca începuturi sigure ori ca
etape inevitabile ale conútiinĠei patrimoniale româneúti, aúa, numai de dragul
istoricităĠii, al povestirii cu introducere, cuprins úi încheiere. A surprinde doar
„ipostaze” ale acestei conútiinĠe ni se pare mai realist, dacă Ġinem cont de toate
avatarurile modernizării Balcanilor, úi mai prudent din punct de vedere meto-
dologic. ğinând cont de noua descoperire a Europei la mijlocul secolului XIX,
de îmbunătăĠirea relaĠiilor politice úi comerciale cu Vestul, de creúterea
numărului de bursieri, de circulaĠia intensificată a cărĠilor úi de emergenĠa ideii
naĠionale, nu putem miza, la nivel discursiv, pe ipoteza unui foarte mare decalaj
în ceea ce priveúte maturizarea conútiinĠei patrimoniale în Vestul úi Estul
Europei. Problema care ne preocupă figura, fie úi embrionar sau aleatoriu, în
preocupările celor animaĠi de modernizare, de conectarea la standardele de atunci
ale Apusului. DiferenĠele sunt mai mult de amploare, durată úi recurenĠă a dezba-
terii, de cristalizare instituĠională. Deúi putem descoperi oricând în Evul Mediu
66
Georges Duby, Istoria sistemelor de valori, în op. cit., p. 189.
67
Ibidem, p. 190.
68
Françoise Choay, op. cit., p. 16.
23
ANDI MIHALACHE
69
Alexis Nouss, Modernitatea, trad. Viorica Popescu, Gheorghe Crăciun, Bucureúti,
Editura Paralela 45, 2000, p. 34.
70
Georges Duby, Istoria sistemelor de valori, în op. cit., p. 178-179.
71
Orientări ale cercetărilor istorice…, în ibidem, p. 273-274.
24
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
72
Ibidem, p. 274.
73
Pierre Nora, Entre Mémoire et Histoire, în Les lieux de mémoire, tome I, Paris,
Gallimard, 1997, p. 23.
74
Jean Jacques Gleizal, Arta úi politicul, trad. Sanda Oprescu, Bucureúti, Editura Meridiane,
1999, p. 65.
75
Hans Robert Jauss, op. cit., p. 248-297.
76
Jean Jacques Gleizal, op. cit., p. 66.
77
Ibidem, p. 67.
78
Ibidem.
79
Jürgen Habermas, Sfera publică úi transformarea ei structurală, Budapesta, Central
European University, Bucureúti, Editura Univers, 1998, p. 77-91.
80
Din punctul de vedere al unei istorii a patrimoniului, o bună aplicaĠie găsim la Jean
Jacques Gleizal, op. cit., p. 69, 70.
81
Krzysztof Pomian, Collectionneurs, amateurs et curieux, Paris, Gallimard, 1987.
25
ANDI MIHALACHE
82
Jean Jacques Gleizal, op. cit., p. 71, 72.
83
David Lowenthal, Trecutul este o Ġară străină, trad. Radu Eugeniu Stan, Bucureúti,
Editura Curtea Veche, 2002, p. 248.
26
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
îndepărtate, o mai mare siguranĠă decât a multor mărturii oculare despre trecutul
recent84.
O mai mare receptare au avut-o, mai ales în secolul XIX, beletristica,
dublată uneori de un suport iconografic, pictural sau statuar. Romanescul úi
iconicul, în toate variantele lor, ocupă un loc aparte în acest proiect pentru că
identificarea reprezentărilor patrimoniale nu mizează pe separarea adevărului
de ficĠiune, mult prea facilă acum, úi poate distructivă, ci pe „supravegherea”
felului cum cea din urmă participă la modelarea unor percepĠii devenite, cu
vremea, certitudini, dar nu neapărat adevăruri. OpĠiunea noastră pentru acest
gen de surse este suficient de bine justificată, credem noi, prin rândurile de
mai jos.
Geneza omului ca obiect epistemic trebuie corelată cu afirmarea lui ca
subiect înzestrat cu o existenĠă autonomă. Ideea potrivit căreia memoria ar fi
cheia conútiinĠei de sine este relativ recentă, apărând în autobiografiile úi
romanele secolului XVIII. Până în acel moment, amintirile păstrate erau mai
mult postume, vieĠile nefiind concepute drept continuităĠi diacronice ci mai mult
ca niúte colecĠii de momente, ca niúte mostre sau ilustrări ale unor constante ori
principii universale85. Omul se autodefinea numai în parametrii prezentului,
identitatea sancĠionată de memoria personală începând să încorporeze schimbarea
úi, prin aceasta, trecutul, abia către sfârúitul Luminilor86. Astăzi, când literatura
úi întreaga noastră conduită în viaĠă sunt de negândit fără un sens al timpului úi
al trecutului, când, practic, nici o emoĠie nu poate fi simĠită fără să se facă
referire la o experienĠă anterioară sau la copilărie, nu este uúor să acceptăm că
acest sens al continuităĠii personale era o raritate înainte de secolul XIX87. Este
úi motivul pentru care, din perspectivă metodologică, vom Ġine cont úi vom
încerca să aplicăm la subiectul nostru concluzia formulată de Paul Ricœur după
mulĠi ani de hermeneutică a textelor biblice: sensul istoriei poate fi vehiculat de
genuri literare străine grijii de a explica evenimentele istorice88. Insistăm, prin
urmare, pe ideea că anumite scrieri cu grade variate de ficĠionalitate (romane
istorice, poeme, jurnale de călătorie, memorii) selectează úi consacră, în timp,
acele momente istorice úi rămăúiĠe materiale care, la un moment dat, devin
demne de a fi protejate úi transmise generaĠiilor viitoare. De exemplu, jurnalele
de călătorie ale unor celebrităĠi au servit la „descoperirea” simbolică a unor
locuri până atunci lipsite de relevanĠă turistică úi patrimonială, la fixarea lor ca
opriri obligatorii în itinerariile oricărui individ cu pretenĠii intelectuale.
La fel stau lucrurile în cazul memoriilor. Amintirile sunt persistente, ceea
ce nu le face neapărat adevărate. Caracterul lor personal măreúte atât dificultatea
metodologică cât úi cea socială de a le controla úi valida, transformând această
84
Ibidem.
85
Ibidem, p. 231.
86
Ibidem.
87
Ibidem, p. 232.
88
Paul Ricœur, Memoria, istoria, uitarea, trad. Margareta úi Ilie Gyurcsik, Timiúoara,
Editura Amacord, Timiúoara, 2001, p. 484.
27
ANDI MIHALACHE
28
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
29
ANDI MIHALACHE
30
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
31
ANDI MIHALACHE
32
II. AD PATRES
Domesticirea timpului
A reconstitui trecutul este tot una cu a găsi o imagine despre el. Iar
suportul imaginii este volumul sau conturul, în orice caz acea suprafaĠă expusă
privirii úi judecăĠii noastre. În acest punct, arta úi istoria se înrudesc, Ġelul
amândurora fiind acela de a crea sau recrea, cu alte cuvinte de a da o formă
închipuirilor sau informaĠiilor noastre, de a impune astfel o prezenĠă úi mai ales
o inteligibilitate. O imagine despre trecut se obĠine fie alcătuind o povestire pe
baza rămăúiĠelor disparate ajunse până la noi, fie identificând epoca abordată cu
o operă de artă care o caracterizează foarte bine. Cum úansa de a face accesibilă
o perioadă anume depinde úi de coerenĠa útirilor despre ea, a relata este uneori
echivalent cu a uita, adică a elimina surplusul de informaĠii care întârzie
clarificarea aspectelor importante. Astfel, dacă decidem să privim o perioadă
prin prisma unei statui, trebuie să luăm aminte la ce moment sau la ce vârstă a
eroului se opresc urmaúii săi, în ideea că acea ipostază îi rezumă activitatea în
mod eficace, că îl reprezintă cel mai bine în posteritate. ùi, spre deosebire de
istoria scrisă, de găsit numai în cărĠi, monumentul public are privilegiul de a
face palpabil un set de cunoútinĠe livreúti, vizualizând istoria pentru o asistenĠă
mult mai largă.
Unii cred că monumentul public este o formă de a închide definitiv un
trecut, de a-l fixa în bronz, într-o poveste tară ataúe în prezent, suprimând astfel
orice polemică. Inaugurarea statuii ar fi, în acest caz, un ritual de despărĠire, o
metodă de atemporalizare a omagiatului, o uitare pozitivă. AlĠii consideră că
statuile ridicate în pieĠele publice îi determină pe cei dispăruĠi să rămână în
continuare printre cei vii, să facă parte din viaĠa lor. O a treia categorie
realizează cumva media între primele două, fiind de părere că monumentul pune
punct unei epoci anume, dar ne ajută să nu uităm de unde am plecat úi să
păstrăm filiaĠii strânse cu acele momente1.
Cu gândul la unul dintre personajele lui Oscar Wilde, care spunea că
detaliile sunt vulgare, putem întreba: în ce măsură ne mint statuile? Atât cât le
permitem noi, am răspunde. De fapt, ele nu pot fi niúte cronici în piatră, nu au
1
Despre feluritele accepĠii ale monumentului de for public vezi June Hargrove, Les statues
de Paris, în Pierre Nora (ed.), Les lieux de mémoire, tome II, Paris, Gallimard, 1997, p. 1855-1886.
ANDI MIHALACHE
2
Thomas Kirchner, Le héros épique. Peinture d’histoire et politique artistique dans la
France du XVIIe siècle, Paris, Éditions de la Maison de Sciences de l’Homme, 2008, p. 354-372.
3
Pentru marea dilemă Empirisme physionomique ou immortalité? vezi Willibald
Sauerländer, Essai sur les visages des bustes de Houdon, Paris, Éditions de la Maison de Sciences
de l’Homme, 2005, p. 37-41.
34
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
4
Élisabeth Lièvre-Crosson, Du baroque au romantisme, Toulouse, Éditions Milan, 2000,
p. 30-31.
5
Thomas W. Gaehtgens, Du Parnasse au Panthéon: la représentation des hommes
illustres et des grands hommes dans la France du XVIIIe siècle, în Thomas W. Gaehtgens, Gregor
Wedekind (coord.), Le culte des grands hommes, Paris, Éditions de la Maison de Sciences de
l’Homme, 2009, p. 135-171.
35
ANDI MIHALACHE
36
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
în orice piaĠă. Totuúi, revenirea statuilor în agora n-a fost chiar atât de uúoară,
fiind efectul intersectării unor practici sociale, mai precis cele mortuare, cu un
model cultural, cel antic.
Prezent úi absent
Paradoxal, corpul este legat de memorie úi Ġinerea de minte, deúi el este,
mai curând, un semn al efemerului. De exemplu, în Evul Mediu10, o perioadă a
urii faĠă de propria anatomie, oamenii nu se individualizau în relaĠie cu trupul ci
cu sufletul, o entitate imaterială. Dimpotrivă, cea care mai târziu căpăta o
anume corporalitate era moartea, ca doamnă cu coasa. Corpul fiind atunci un
artificiu al derizoriului, se dădea morĠii o faĠă cvasi-umană: personificând-o,
medievalii încercau să-i traseze hotare, să-i nege ubicuitatea úi permanenĠa, să o
diminueze cumva, atribuindu-i o imagine convenĠională, populară, codificată,
acceptabilă, predictibilă. Era o modalitate de a intra în vorbă cu un fenomen
implacabil, pe care omul putea mai curând să úi-l apropie decât să îl nege. Prin
urmare, ne întrebăm: când ridicăm un monument îi dorim beneficiarului o
memorie îndelungată sau doar îi recunoaútem acest privilegiu, deja dobândit,
graĠie celebrităĠii sale?; statuia este un îndemn sau o constatare?; de ce nu se
preferă nonfigurativul, poate mai adecvat ideii de imortalitate?; dacă sufletul
este cel care dăinuie, de ce trupul efemer este cel pus în piatră (gisantul), ceară
(efigia regală) sau bronz (eroul), pentru a semnifica perenitatea?; de ce
perisabilul este chemat să semnifice eternul?
Putem spune că statuia este un moment din istoria raporturilor pe care
omul a înĠeles să le aibă cu propriul său corp? Acesta se reproduce la infinit,
neindividualizându-ne automat. Mai curând ne face asemănători altuia, ne
anonimizează. Nu corpul ne personalizează, ci imaginile pe care le avem despre
el, registrele de existenĠă pe care le semnificăm cu ajutorul lui. Astfel, ideea de
reprezentare a evoluat în paralel cu felul în care oamenii au reuúit să vizualizeze
chestiuni abstracte cum ar fi întruparea divinităĠii, viaĠa de apoi, corpul
nemuritor úi cel pieritor al regelui, posteritatea unor oameni însemnaĠi. Totul
începea aúadar cu intenĠia de a invoca un zeu preexistent úi etern, de a-l aduce
de faĠă prin mijlocirea euharistiei, úi se ajungea la efortul modern de a oferi unui
erou acea imortalitate pe care i-o dă numai Ġinerea noastră de minte, numai
sculptura dedicată lui. În acest sens, deosebim patru variante de conservare a
„existenĠei” unei persoane într-un obiect desemnat să o semnifice: 1) împărtăúania
care garanta prezenĠa (indiscutabilă, dar intermitentă, „la cerere”) divinităĠii în
pâinea úi vinul sfinĠit; este o zeitate fără început úi sfârúit, asupra căreia omul nu
avea nici un ascendent, putând numai să-i o implore „coborârea”; 2) relicvele
martirilor creútini, adorate nu ca rămăúiĠe, ci ca rezumate sau metonimii11 ale
10
În Evul Mediu timpuriu, cel care murea devenea un izolat, spune Peter Brown, Trupul úi
societatea, traducere de Ioana Zirra, Bucureúti, Editura Rao, 1999, p. 449.
11
Mai pe larg, putem citi în David Le Breton, Antropologia corpului úi modernitatea,
traducere de Doina Lică, Timiúoara, Editura Amacord, 2002, p. 35.
37
ANDI MIHALACHE
12
Pavel Chihaia, Sfârúit úi început de ev. Reprezentări de cavaleri la începuturile
Renaúterii, Bucureúti, Editura Eminescu, 1977, p. 22-23.
38
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
Sinele úi corpul
Corpul este un rest, abia statuia, care îi preia trăsăturile úi le transfi-
gurează, fiind echivalentul material al amintirii perpetue, o „corecĠie” a naturii
13
Régis Debray, Vie et mort de l’image. Une histoire du regard en Occident, Paris,
Gallimard, 1992, p. 32.
14
Jean-Claude Schmitt, Strigoii. Viii úi morĠii în societatea medievală, Bucureúti, Editura
Meridiane, 1998, p. 260-261.
15
Régis Debray, op. cit., p. 30.
39
ANDI MIHALACHE
noastre trecătoare. A face cuiva o statuie înseamnă mai degrabă a-l situa úi a-l
completa deopotrivă, găsindu-i un „sediu” trainic, de piatră, pe măsura poste-
rităĠii pe care i-o dorim. Cu toate acestea, percepĠiile asupra extincĠiei noastre sunt
corporalizate intens. Prima schimbare pe care ea o aduce sesizându-se imediat la
nivelul organismului, reprezentarea morĠii ori, mai bine spus, a relaĠiilor cu ea,
are drept mediator trupul uman. Evident, nu corpul în sine ne preocupă, mult
mai importante fiind noĠiunile pe care le putem reprezenta prin intermediul lui:
prezenĠă, absenĠă, imortalitate, continuitate etc. Vedem în el un sediu primar al
individualităĠii, un observator al sinelui, un pretext de autodescoperire úi
proiectare estetică în exterior, într-o sculptură bunăoară. Mai ales ideea de
moarte se leagă strâns de corporalitate, trupul uman fiind locul în care extincĠia
îúi arată simptomele, dând morĠii vizibilitate úi concretitudine. De aceea, corpul
devine de timpuriu miza unor operaĠiuni de înveúnicire simbolică prin
intermediul artei16. Cu mijlocirea sculpturii, moartea însăúi era chemată să
semnifice, în mod straniu, nu sfârúitul sau deúertăciunea, ci eternitatea,
neschimbarea. ùi invers, fascinaĠia de nemiúcare îi ajuta pe oameni să estetizeze
moartea: „[…] frumuseĠea cadavrului e întruchipată mai ales de statuile culcate pe
morminte úi a căror sculptură corespunde stării corpului din momentul morĠii.
Când tocmai a murit cineva suntem fascinaĠi adesea de strania seninătate pe care
o reflectă golit de sânge. După conservare, <…> ridurile par a fi dispărut úi
defunctul, eliberat de toate suferinĠele care i-au provocat dispariĠia, prezintă o
frumuseĠe misterioasă. Toate expresiile curente (somnul de veci, noaptea
timpului…) fac din viziunea cadavrului o viziune a serenităĠii. Fără a fi sculptat,
fără a servi de model, corpul se impune de la sine ca statuie culcată, devenind,
ca să spunem aúa, propria lui sculptură. Această viziune a cadavrului nu e cea a
scheletului, ea presupune, dimpotrivă, o negare a descompunerii cărnii, ca úi
cum moartea ar trebui să rămână, înainte de orice, imaginea imuabilă a corpului
perfect. <…> Corpul torturat, ciopârĠit úi mutilat impune o viziune de groază
pentru că, în urma celor mai monstruoase maltratări, corpul ucis a fost privat de
această clipă când ar fi devenit gisant. Metamorfoza corpului mort, dincolo de
descompunere, e gisantul care îi oferă toată frumuseĠea”17.
Secolul XVI, neoplatonician ca orientare, stimula încă o frumuseĠe ideală,
celestă, intangibilă. Serenitatea profilurilor antice úi conformismul sculpturilor
gotice nu erau ameninĠate de nimic. Abia în veacul următor învăĠaĠii scoteau
treptat frumosul corporal de sub autoritatea conceptelor pure úi eterne,
coborându-l în ordinea pământeană a lucrurilor, sever controlată însă de „bunul
16
Petru Comarnescu, ConfluenĠe ale artei universale, Bucureúti, Editura Meridiane, 1972,
p. 7-13. Ne-a trezit interesul un capitol intitulat O incalculabilă de importantă teorie asupra
originii statuii-portret úi a altor arte, din care reiese că mumificările egiptene nu vizau numai
conservarea trupului ci úi a chipului, a identităĠii personale a defunctului. Pentru ca sufletul să
regăsească mai uúor trupul, se confecĠiona, din calcar sau nămol, un model al capului celui
decedat, care ulterior era aúezat în camera mortuară (p. 10).
17
Henry Pierre Jeudy, Corpul ca obiect de artă, traducere de Ana Maria Gârleanu,
Eurosong & Book, 1998, p. 69, 188.
40
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
Poetica finitudinii
Memoria unui martiraj, a unei fapte de arme nu putea dura fără privirea
unor spectatori empatici. Iar textele care aveau să o relateze mai târziu nu o
ajutau cu mare lucru, amintirea sacrificiului neputând fi salvată de ceea ce un
cititor îúi imagina cu ochii minĠii. Părea clar că amintirea eroului supravieĠuia
cel mai bine în limbajul artei22, depinzând de priceperea cu care drama lui era
rejucată sau sculptată. GraĠie statuii, asistenĠa avea úansa de a se pune în locul
lui, de a se identifica emoĠional cu suferinĠele sale23. Paradoxal, el reînvia numai
dacă îl mai vedeam o dată murind: într-o piesă de teatru, într-o pictură, într-un
grup statuar. Cum anume? Imaginile despre corp fiind prea multe, prea
trecătoare, prea uúor de uitat, arta este aceea care le conferă o anume stabilitate,
transformându-le în reprezentări24. Conflictul dintre imagini úi reprezentări este
18
Georges Vigarello, O istorie a frumuseĠii. Corpul úi arta înfrumuseĠării din Renaútere până
în zilele noastre, traducere de Luana Stoica, Bucureúti, Chiúinău, Editura Cartier, 2006, p. 79-81.
19
Ibidem, p. 99.
20
Lynn Hunt, The 18th-Century Body and the Origins of Humans Rights, in „Diogenes”, nr.
203/2004, p. 41-52.
21
Ibidem, p. 101-106.
22
Nu numai eroii beneficiau de pe urma esteticii, stilul de viaĠă en artiste fascinând úi
indivizii oarecum obiúnuiĠi. Bunăoară, într-un fel de „Love story” al secolului XIX, Amaury,
personajul principal din cartea lui Alexandre Dumas, se gândeúte la sinucidere, transpunând
perfect o idee atât de dragă romanticilor, aceea că moartea ar fi cel mai bun pretext al artei:
„Mâine va asista la funeraliile logodnicei sale úi va încerca să-úi Ġină firea. Iar seara va asculta, din
loja sa personală, ultimul act din Othello, úi îndeosebi romanĠa lui Saul pe care Madeleine o iubea
atât de mult, acest cântec de lebădă, capodopera lui Rossini. Arta este o plăcere austeră úi o
pregătire ideală pentru moarte” (Alexandre Dumas, Amaury, traducere de Bogdan Bădulescu,
Timiúoara, Editura Excelsior, 1992, p. 120).
23
Jean Starobinski, John A. Galluci, The Body’s Moment, in „Yale French Studies”,
64/1983, p. 305.
24
Henry Pierre Jeudy, op. cit., p. 32. Mai exact, Jeudy spunea: „[…] Artistul transformă
imaginile corpului în reprezentări, el <obiectivează>, pentru a spune astfel, corpul într-atât încât
ne dă o figuraĠie atemporală despre el. În mod tradiĠional, el face din corp un tablou sau o statuie,
41
ANDI MIHALACHE
chiar dacă exprimă, prin jocurile sale de compoziĠie abstractă sau figurativă, mobilitatea
imaginilor corpului, transfigurând efemeritatea lor în eternitate. A trata corpul ca obiect de artă
înseamnă a impune o figură de ordin estetic labilităĠii imaginilor lui” (p. 33).
25
Ibidem, p. 62, 68, 69.
26
FuncĠia stabilizatoare a operei de artă este susĠinută úi de Leonard Barkan, Nature’s
Work of Art. The Human Body as Image of the World, New Haven, London, Yale University
Press, p. 117.
27
Aducându-úi aminte de moartea bunicii sale, produsă la 25 decembrie 1821, George
Sand nota mai târziu „[…] după ce fu împodobită pentru mormânt, părea úi mai frumoasă. Nici o
contracĠie nu-i alterase trăsăturile nobile úi pure. Expresia îi era de o liniúte sublimă” (George
Sand, Povestea vieĠii mele, vol. II, traducere de Teodora Popa-Mazilu, Bucureúti, Editura
Minerva, 1972, p. 111-112). În aceeaúi tonalitate descria úi poetul Alfred de Vigny ultima imagine
a mamei: „[…] moartă, avea o figură ca de înger” (Alfred de Vigny, Jurnalul unui poet, traducere
de Ionel Marinescu, Bucureúti, Editura Univers, 1976, p. 105).
28
Emmanuelle Héran, Le dernier portrait ou la belle mort, în idem (ed.), Le dernier
portrait, Paris, Réunion des Musées Nationaux, 2002, p. 25-93.
29
Doru Pop, Ochiul úi corpul. Modern úi postmodern în filosofia culturii vizuale, Cluj-
Napoca, Editura Dacia, 2005, p. 43, 101.
42
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
din Evul Mediu o manifestau faĠă de natura coruptibilă a corpului, modernii l-au
tratat ca obiect, dezvoltând felurite planuri de a-l „conserva” úi a-l face
„neperisabil”. Spre deosebire de perioada anterioară, noua corporalitate nu mai
era doar un simbol, o stilizare a unor prototipuri, devenind un construct artistic
dependent de asemănarea cu originalul, cu formele palpabile30. Gândindu-ne
însă la monumentele publice, ne dăm seama că afirmaĠia de mai sus nu e cu
totul valabilă. Artele oficiale ezitau permanent între frumuseĠea canonizată úi
aceea individuală: murind, eroii devin frumoúi, recăpătându-úi un fel de inte-
gritate arhetipală, pe care o oferă posterităĠii în ipostaza de statuie. Un moment
al vieĠii, o vârstă anume a eroului este aleasă de urmaúi, dintre atâtea altele,
deoarece pare că reprezintă cel mai bine strămoúul, apogeul vieĠii sale, înfăĠi-
úarea lui pentru veacurile următoare. Încă din prima jumătate a secolului XIX,
dorinĠa de a fixa un profil anume preschimba văzutul într-o materie imobilă,
pietrificată în propria semnificaĠie, făcând din imagine nu un simptom al viului, ci
un semn grafic al morĠii31. Fixarea presupunea negarea timpului, transformarea
instantaneului în eternitate, orientarea privitorului către actualizare úi prezenĠă
fizică. Nu avea nevoie de un trecut sau un viitor, ochiul putând să o consume ca
atare, ca pe o poveste în sine, îndemnând privitorul să retrăiască istoria, să o
„încorporeze” ca experienĠă personală32. Statuia, „cadavru stabil úi ridicat”33,
saluta de departe trecătorii, subordonându-se artei de a utiliza morĠii pentru
interesele viilor34.
43
ANDI MIHALACHE
inestimabilă este în pericol de a fi pierdută ori distrusă, un strămoú mai este ucis
o dată, simbolic, de indiferenĠa alor săi, o tradiĠie anume este pe cale să se
piardă, un adevăr de căpătâi ameninĠă să se stingă. Astfel judecând lucrurile,
monumentul public nu constituie, cum se tot spune, o excrescenĠă a
naĠionalismului, ci un episod din geneza eului modern, adus la lumină prin
raportarea propriei persoane la trecerea timpului úi la experienĠa morĠii. Căci
scurgerea anilor úi dispariĠia noastră nu sunt teme de sine stătătoare, ci pretexte
de a evidenĠia ceea ce ele periclitează: calităĠile care dau profil unui individ
aparte. Nu întâmplător, construcĠia subiectivităĠii moderne s-a întemeiat úi pe
grija de a lăsa urmaúilor o imagine despre sine. O vedem într-o notiĠă a lui
Delacroix, din 2 februarie 1824, în care pictorul, gândindu-se la o posteritate
puĠin probabilă a omului de cultură, simte nevoia să sublinieze cuvintele „eu” úi
„om”: „Dar acest mormânt… Se odihneúte oare în groapa cea rece? Sufletul lui
rătăceúte oare în jurul monumentului funerar? ùi când mă gândesc la el, el este
oare cel care îmi zguduie amintirea? ObiúnuinĠa aúază pe oricine printre oamenii
de rând. Când urma pe care a lăsat-o e pe cale să se úteargă, omul a murit úi
moartea lui nu ne mai chinuieúte. […] Eu sunt om. Ce înseamnă Eu? Ce
înseamnă om? Îúi petrec jumătate din viaĠă legând părĠile între ele, controlând
tot ceea ce a fost descoperit; iar cealaltă jumătate punând bazele unui edificiu
care nu iese niciodată din pământ”35.
Povestea mariajului dintre eul modern úi corpul uman nu are un happy
end. Ba dimpotrivă. Plecată pe front cu iluzia că războiul este prelungirea
ultimei parade, generaĠia de la 1914 se întorcea acasă fără certitudinea bravurii
sale: simĠea că i s-a furat viaĠa, că i s-a interzis úansa de a-úi juca viitorul.
Memoria vie a mormanelor de cadavre în putrefacĠie úi multitudinea mutilaĠilor
care defilau după război, în semn de protest, au influenĠat simĠitor úi estetica
monumentelor, descurajând cultul corpului „frumos úi sublim”, din scrierile lui
Edmund Burke, pentru a favoriza, în schimb, o imagistică mai iconoclastă,
nonfigurativă. Reproúurile nu au întârziat, sprijinindu-se pe observaĠii de bun
simĠ: fără inscripĠii úi liste de nume, nimeni nu úi-ar da seama ce anume
comemora o sculptură abstractă. Urmărind însă o anume decontextualizare úi,
totodată, o universalizare a semnificaĠiilor, nonfigurativul pregătea monumentul
pentru confruntarea cu trecerea timpului, cu schimburile de generaĠii, cu
amnezia. Astfel motivat, obeliscul nu detrona, dar concura tot mai vehement
sculptura narativă. Este însă greu să spunem dacă el este expresia unei noi
estetici sau mai degrabă o creează. OmniprezenĠa lui poate fi legată, totuúi, de
moda expresionistă, ajunsă, în anii 20, la apogeul popularităĠii sale: ea stimula o
revoltă a lucrurilor care îúi împuĠinau, îúi sărăceau intenĠionat formele pentru a
violenta comoditatea privitorului, solicitându-i mai mult intelectul úi sensi-
bilitatea. Spre deosebire de statuile clasice, „naturaliste”, care depănau povestea
unui erou sau eveniment, non-figurativul noilor monumente ilustra o lume ale
35
Eugène Delacroix, Jurnal, vol. I, traducere de Irina Mavrodin, Bucureúti, Editura
Meridiane, 1977, p. 42.
44
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
45
ANDI MIHALACHE
46
II.2. CULTUL EROILOR ùI POETICA EVANESCENğEI
ÎN SECOLUL XIX
(polis) o înscrie pe aceasta în profunzimea unui trecut mitic, care încarcă orice
act politic cu o greutate istorică ce depăúeúte cu mult individul care l-a împlinit.
Că viaĠa omului ar fi o viaĠă «împreună cu» morĠii, iată poate ceea ce distinge
cu adevărat existenĠa umană de viaĠa pur animală […]. Într-adevăr, nu există
cultură decât atunci când există o anumită dominare a curgerii ireversibile a
timpului, ceea ce implică folosirea unei multitudini de tehnici destinate să
acopere absenĠa; iar absenĠa prin excelenĠă este aceea a celui mort, care nu
dispare momentan, ci în mod absolut úi de neînlocuit. Acesta este motivul
pentru care nu este ilegitim să vedem în doliu, luat în sensul larg de asumare a
absenĠei, originea culturii înseúi”5.
Mai toate discuĠiile referitoare la teoria úi practicile reprezentării tind spre
ideea că absenĠa fizică era contracarată de o prezenĠă simbolică, sugerată cu tot
felul de mulaje, portrete, efigii sau manechine. Aceste surogate aveau pretenĠia
să se substituie mortului, să îi nege cumva plecarea dintre cei vii, să îl facă mai
departe vizibil úi, printr-o expunere insistentă úi emfatică, să disimuleze
înlocuirea unei fiinĠe vii cu un obiect care o imita. Aúa a fost mereu? Suntem de
acord că în secolele XVI-XVII conta mai puĠin persoana regelui dispărut úi mai
mult imaginea regalităĠii, conceptul atemporal (regalitatea) având întâietate în
faĠa personajului istoric (regele). Dar odată cu modernitatea, oamenii deveneau
mai sensibili la individualitatea dispărutului, fiind mai atenĠi la ceea ce Paul
Ricoeur numea „[…] uzurile úi abuzurile ce rezultă din prioritatea vizibilităĠii
imaginii asupra desemnării indirecte a absentului”6. Pe urmele marelui savant
francez tindem să credem că statuia modernă avea misiunea de a trezi o anume
sensibilitate faĠă de valorile periclitate, semnalând ceea ce am pierdut. Nu
pretindea, ca odinioară, că moartea sau trecerea timpului nu îl privesc decât pe
cel mort, noi, viii, nefiind la fel de implicaĠi.
Omul modern a luptat contra morĠii, redefinind-o, descompunând-o în
noĠiuni derivate, care îi atenuau ireparabilul. Cum s-a construit, totuúi, compli-
citatea dintre două tendinĠe contrarii ale lumii noastre, aceea de a se risipi, de a
se stinge úi aceea de a se perpetua, de a conserva tot ce ameninĠă să se piardă?
Cum s-a născut acest fapt paradoxal care făcea ca politicile patrimoniale
moderne, prin însăúi natura lor cu scop de protejare, să se lase fascinate de
fenomenul contra căruia luptau: disoluĠia, amnezia, extincĠia de orice fel? Dacă
tărâmul celor vii era prea supus cronologiilor, regatul lui Hades părea sinonimul
perfect al ideii de eternitate, personificând acel spaĠiu fără vârstă, unde timpul
nu ajunsese încă. Moartea era pusă în slujba nemuririi de îndată ce eroii noútri
treceau „dincolo”, ei găsindu-úi imortalitatea într-o altă dimensiune, sustrasă
scurgerii vulgare, nepăsătoare úi corupătoare a anilor7.
5
Ibidem, p. 23-24.
6
Paul Ricoeur, Memoria, istoria, uitarea, traducere de Ilie úi Margareta Gyurcsik, Timiúoara,
Editura Amacord, 2001, p. 281.
7
„Am observat adesea că omul are în sinea lui caracteristica uneia din vârstele vieĠii, scria
Alfred de Vigny la 19 februarie 1840. ùi o păstrează întotdeauna. Un om ca Voltaire pare să fi
fost întotdeauna bătrân; unul ca Alcibiade, întotdeauna copil. Poate de aceea cutare scriitor
48
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
IdentităĠi funerare
Odată ce îúi pierdea conotaĠiile eshatologice, moartea suscita o devoĠiune
secularizată. Redat biologicului, mortul era Ġinut în viaĠă, mai bine zis în
amintire, nu de rugăciunile familiei, care îl ajutau cândva să se mântuiască, ci de
afecĠiunea acesteia, exprimată fără întrerupere, ca úi cum el n-ar fi „plecat”. În
registrul sensibilităĠilor interumane, legătura cu cel mort, tăria ei, depindea
acum mai mult de stăruinĠele úi inventivitatea celor rămaúi în viaĠă. IniĠial, Raiul
úi Iadul se luptau pentru sufletul individului. Cei vii nu puteau decât să se roage,
deznodământul nedepinzând totuúi de ei. Odată cu declericalizarea (nu laici-
zarea) acestor practici, legătura cu mortul devenea mai accesibilă mireanului,
care prelungea memoria defuncĠilor cu gesturi úi cuvinte mai spontane,
desprinse din uzul curent. Deúi cimitirul era locul atâtor pierderi ireparabile,
sculpturile sale aveau rolul de a-l păstra printre noi pe cel dispărut, fie numai úi
prin faptul că ele întreĠin memoria unei absenĠe definitive. Simbol al dura-
bilităĠii, piatra de mormânt ne consola în măsura în care îi încredinĠam un trup
perisabil, nu pentru a-l conserva, căci e imposibil, ci pentru a semnala mereu
locul unde ne-am despărĠit de el. Piatra nu poate salva trupul, dar îi menĠine
imaginea inalterabilă. De aici rezulta o confuzie, amintirea celui regretat
nemailegându-se de fizicul lui, ci de locul unde acesta fusese depus. Un spaĠiu
prestabilit, limitat, preia atributele anatomice ale decedatului, dezvoltând, „in
micro”, viziunea organicistă despre om úi „mama-pământ”. Mormântul înghiĠea
un corp spre a păstra úi a ne reda o imagine, o alegorie. El nu conserva trupul, ci
amintirea pierderii lui. Piatra nu salva corpul defunctului, dar îi nega disoluĠia
deplină, indicând, pentru totdeauna, locul unde el se afla úi continua să existe
într-un fel aparte. Despre mormânt ne mai place să credem că este perimetrul
unde cel drag se menĠine oarecum, că nu se dizolvă complet în circuitele
organice ale lumii subpământene8. Mormântul este o ultimă formă de a-l fixa,
de a-l situa, de a-l regăsi când úi când, măcar simbolic. Metonimie a mortului,
piatra tombală mijloceúte comunicarea dintre cele două tărâmuri, salvând astfel
contemporaneitatea defunctului. Ea favoriza judecăĠi prin analogie, dând
oamenilor ocazia să se autoliniútească, să apropie duritatea ei de iluzia că
imaginea dispărutului li se păstrează intactă. Monumentul funerar nu ne redă
întocmai chipul dorit, ci reprezintă un performance („nu te-am uitat!”) prin care
rezumăm úi învingem timpul scurs de la deces, confruntându-l mereu cu ceea ce
entuziasmează oamenii de aceeaúi vârstă la care pare că s-a oprit” (Alfred de Vigny, Jurnalul unui
poet, traducere de Ionel Marinescu, Bucureúti, Editura Univers, 1976, p. 133).
8
Acelaúi Alfred de Vigny îúi nota la 26 martie 1838: „În ajunul zilei mele de naútere, am
vizitat mormântul mamei. […] Pământul n-a fost stricat de ploi. Mi s-a părut că încă o mai
vizitez, aúa cum făceam în fiecare zi úi în fiecare seară, când mă duceam la patul ei úi îi ridicam
perdelele. […] Am auzit, închizând ochii, vocea ei dulce úi armonioasă care-mi spunea: «Bună
ziua, copilul meu!» […] Am comandat o lespede funerară în formă de acoperiú, ca să împiedice
apa să pătrundă, úi un grilaj de fier. Duminică totul va fi pus. Am să revin, ca să hotărăsc forma
monumentului…” (ibidem, p. 109).
49
ANDI MIHALACHE
mai útim despre cel mort. Sculpturile prilejuiesc aúadar recapitularea angoasată
a unei poveúti în pericol de a fi uitată9.
Cimitirul prelungeúte solidaritatea familială din timpul vieĠii sau o instau-
rează postum, prin alăturarea unor corpuri úi destine care în perioada antumă nu
se apropiaseră prea mult. Ne gândim la o conciliere tombală ca precursoare a
panteonului: odată ce poveútile fiecăruia se reunesc aici într-o istorie comună,
mormântul de familie dă senzaĠia rămânerii laolaltă10. Dar dacă mormântul este
unul din locurile care capturează ani de viaĠă, blocându-i între data naúterii úi
aceea a decesului, statuile „civice”, dimpotrivă, sunt istoricizante, lăsându-se
traversate de vremuri, de lecturi diferite. Mormântul cuprinde doar trecut
suspendat. Statuile nu iradiază nici ele prezent, actualitate, pretându-se mai mult
la actualizare. Dar spre deosebire de aúa-numitul „loc de veci”, care ne ostraci-
zează, ele reuúesc să recapituleze trecutul, să îl prezerve, readucându-ne în istorie.
9
În secolul XIX, sculpturile tombale sunt apogeul unor străvechi preocupări de estetizare a
vieĠii de dincolo, de perpetuare genealogică úi de imortalizare a celui aflat sub lespede. Vezi, în
acest sens, Erwin Panofsky, Tomb Sculpture. Its Changing Aspects from Ancient Egypt to Bernini,
Thames and Hudson, London, 1964, p. 67-95.
10
Régis Bertrand, „Ici nous somme réunis”: le tombeau de famille dans la France
moderne et contemporaine, în „Rives nord-méditerranéennes”, nr. 24/2006, p. 63-72.
50
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
11
În „Revue Française” (numerele din 10 úi 20 iunie, 10 úi 20 iulie 1859), Baudelaire
comenta sculptura de la ultimul Salon, deschis la 15 aprilie 1859, trecând în revistă speciile
consacrate ale momentului. BilanĠul său începea însă cu o trimitere la voga sculpturii funerare:
„[…] la capătul aleii pline de flori, ce conduce la mormântul celor ce încă vă sunt dragi, mira-
culoasa întruchipare a Doliului, abătută, despletită, înecată într-un torent de lacrimi, strivind sub
greaua-i suferinĠă rămăúiĠele pământii ale unui bărbat ilustru, vă învaĠă că bogăĠiile, onorurile,
însăúi patria sunt pure frivolităĠi în faĠa acelui nu útiu ce pe care nimeni nu l-a numit úi nici definit,
pe care omul nu-l exprimă decât prin adverbe misterioase precum: poate, niciodată, întotdeauna!…”
(Charles Baudelaire, Pictorul vieĠii moderne úi alte curiozităĠi, traducere de Radu Toma, Bucureúti,
Editura Meridiane, 1992, p. 316). În timp ce sculptura cu caracter civic se adresează secolelor
următoare, aceea funerară semnifică nu imortalitatea, ci, dimpotrivă, postura noastră de victime
ale timpului.
12
După ce vizitase biserica de la Escorial, Gautier intra în Panteon, aúa cum se numea
cavoul ce păstra trupurile regilor Spaniei: „[…] morĠii din urnele sepulcrale par mai morĠi decât
toĠi morĠii úi cu greu îĠi vine să crezi că vor mai reînvia vreodată. Aici, ca úi în biserică, încerci o
senzaĠie sinistră, de disperare; în toate aceste bolĠi întunecate nu există nici măcar o deschidere
prin care să poĠi vedea cerul…” (Th. Gautier, Călătorie în Spania, traducere de Mioara úi Pan
Izverna, Bucureúti, Editura Sport-Turism, 1983, p. 120). Gândirea modernă nu asocia moartea cu
un spaĠiu subteran, scoaterea ei la lumină, ca sculptură tombală sau monument public, făcând
diferenĠa faĠă de perioada medievală.
13
Baudelaire úi-a conceput observaĠiile despre Salonul din 1859 sub forma unor epistole către
Jean Morel, directorul publicaĠiei „Revue Française”. În acest context el discuta creaĠia lui Emile
Hébert, Niciodată úi întotdeauna, observând următoarele: „[…] executată în proporĠii mai mari, ar
putea eventual face o excelentă decoraĠie funerară într-un cimitir ori o capelă. Tânăra, cu o formă
bogată úi suplă, e ridicată úi purtată cu o uúurinĠă armonioasă; iar corpul, în convulsia extazului ori a
agoniei, primeúte resemnat sărutul imensului schelet. Se crede îndeobúte, poate pentru că antichitatea
nu îl cunoútea sau îl cunoútea prea puĠin, că scheletul trebuie exclus din domeniul sculpturii. E o mare
eroare. Îl vedem apărând în evul mediu, comportându-se úi arătându-se cu toată stângăcia cinică úi cu
tot orgoliul ideii fără artă. Dar, de atunci úi până în veacul al XVIII-lea, climat istoric al iubirii úi
rozelor, vedem scheletul înflorind în mod fericit, în toate subiectele în care e îngăduit să-l introduci.
[…] Scheletul d-lui Hébert nu e, la drept vorbind, un schelet. Nu cred însă că artistul a vrut, cum se
spune, să ocolească o dificultate. Dacă puternicul personaj are înfăĠiúarea vagă a fantomelor, larvelor
úi lamiilor, dacă, pe alocuri, mai e învelit úi de o piele pergamentoasă ce se îmbucă la încheieturi, […]
dacă se înfăúoară pe jumătate într-un imens linĠoliu ridicat ici úi colo de părĠile ieúite ale articulaĠilor,
aceasta este fără doar úi poate pentru că autorul voia mai cu seamă să exprime ideea vastă úi neprecisă
de neant. A reuúit, úi fantoma îi e plină de gol” (Charles Baudelaire, op. cit., p. 325).
51
ANDI MIHALACHE
din el, ci la felul cum trebuie să îl Ġinem minte după ce ne părăseúte. Noile
reprezentări edulcorau caracterul punitiv úi destructiv al morĠii, descompunerea
biologică, cu care era echivalată până atunci, fiind tolerată acum doar ca
anticameră a eternităĠii, vag confundată cu neuitarea. Odată cu prima jumătate
a secolului XIX, febra individualizării primea úi patina istoricistă, întruchipând,
după cum spunea Michel Vovelle, chiar úi mici eroi ai locului. Abia apoi se
invadau pieĠele, spre a se da chip marilor personalităĠi. În această ordine de idei,
considerăm că monumentele funerare úi publice nu Ġin locul răposatului, că nu îl
păstrează printre noi. Rostul lor este acela de a-i semnala absenĠa, de a întreĠine
regretul celor care i-au fost aproape sau de a-i dojeni pe aceia insensibili la
plecarea lui. Credem că spusele noastre sunt materializate cel mai bine de grupul
statuar care înfrumuseĠează mormântul úi amintirea lui Mauriciu de Saxa.
Supunându-se imagisticii funerare, monumentul respectiv sugerează că gloria
veúnică a eroului nu va supravieĠui prin ea însăúi, moartea lui (reprezentată
corespunzător, cu binecunoscuta hârcă) fiind eclipsată, umilită de dorinĠa
urmaúilor de a-i purta doliul, de a-úi reaminti reuúitele lui. Cheia operei lui
Pigalle nu se află în reprezentarea oarecum clasicizată a militarului, aureolat de
grandoarea faptelor sale. Ea stă într-un personaj „secundar” al sculpturii, în
„această FranĠă mâhnită, care imploră Moartea cu o expresie de durere foarte
bine redată >…@, observa Delacroix. >…@ ce subiect pentru imaginaĠia unui
adevărat artist: eroul înarmat care coboară în mormânt cu bastonul de
comandant în mână; FranĠa, pe care a slujit-o, úi care se avântă între el úi
monstrul nemilos ce se pregăteúte să-l înhaĠe; trofeele gloriei sale, zadarnice
podoabe pentru mormântul său…”14
Moartea omului de arme este violentă prin definiĠie sau prin prezumĠie,
părându-ne mereu prematură úi absurdă. Eroul este forcepsat, smuls dintre ai săi,
cei rămaúi simĠindu-se ei înúiúi „furaĠi”. De aceea, comemorările nu au rostul de
a elogia, ci de a repune în scenă un doliu, de a metaforiza corporal („ne-am
adunat aici…”) o pierdere de neînlocuit, de a figura un loc rămas gol, un trup
social mutilat. Înconjurată de asistenĠă, sculptura nu ne consolează, nu îl poate
suplini pe cel pierdut, indicând doar zona unde organismul comunitar a fost
útirbit.
Rememorând funeraliile lui Benjamin Constant, David d’Angers punea
apoi pe hârtie impresiile sale din cimitir: „Trecând prin faĠa lui Masséna úi a
celorlalte monumente ale unor oameni însemnaĠi care sunt alături, luminile
făcliilor alunecau peste chipurile lor de marmură, feĠele lor aveau ceva cu totul
extraordinar, scria d’Angers. DispariĠia unui om valoros ne face să ne gândim la
cei pe care i-am pierdut; iar aceste torĠe ne făceau să-i vedem úi să ne gândim la
toĠi oamenii noútri mari care au murit”15. Moartea scotea eroul din joc, făcându-l
14
Eugène Delacroix, Jurnal, vol. II, traducere de Irina Mavrodin, Bucureúti, Ed. Meridiane, 1977,
p. 49-50.
15
David d’Angers, Din lumea artei, Radu Ionescu úi Yvonne Oardă, Bucureúti, Editura
Meridiane, 1980, p. 66.
52
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
16
Antoine de Baecque, Le corps de l’histoire. Métaphore et politique (1770-1800), Paris,
Calmann-Lévy, 1993, p. 17.
17
Reinhart Koselleck, L’experience de l’histoire, Paris, Gallimard, Seuil, 1997, p. 153.
18
Despre aceleaúi funeralii, David d’Angers remarca: „Când am ajuns la cimitir, studenĠii,
Garda NaĠională, toată lumea se împingea, ca úi când nu ar fi ajuns úi aúa prea devreme la
mormânt; este într-adevăr imaginea vieĠii…” (David d’Angers, op. cit., p. 65).
19
„[…] e vorba să redeútept efigii îngheĠate în adâncul Veúniciei, să cobor într-un cavou
funebru ca să mă joc de-a viaĠa?”, se întreba un memorialist în 1836. Vezi Francois-René
Chateaubriand, Memorii de dincolo de mormânt, traducere de Marina Vazaca, Bucureúti, Editura
Albatros, 2002, p. 213.
53
ANDI MIHALACHE
Moartea úi timpul
Pentru că RevoluĠia franceză bruscase fragilul cotidian omenesc úi multe
lucruri sau persoane dispăruseră pe neaúteptate, rememorarea anumitor durate
căpăta, în prima jumătate a secolului XIX, un vădit caracter funebru. Retros-
pecĠia pretindea, deci, o călătorie în lumea morĠilor, un fel de „dezhumare”.
Fiindu-le greu să accepte că morĠii nu aveau o viaĠă a lor, romanticii nu
pierdeau nici un prilej de a-úi confirma această prezumĠie. „Să fie oare numai
gol úi absenĠă în sfera mormintelor?, se întreba Chateaubriand în contextul
20
Ian Prattis, Understanding symbolic process-metaphor, vibration, form, in „Journal of
Ritual Studies”, 15, 1, 2001, p. 38.
21
Kevin Schilbrack, Ritual metaphysics, in „Journal of Ritual Studies”, 18, 1, 2004, p. 77-82.
22
„Cu toate că nu fusese comandat decât un anumit număr de gărzi naĠionale, totuúi, în
mod spontan, toĠi locuitorii purtând sabie urmau cortegiul. […] La înmormântarea lui Foy, te
izbea tăcerea formidabilă care domnea: astfel, fiecare cetăĠean lupta împotriva guvernului, în timp
ce la înmormântarea lui Constant nu mai era vorba de luptă; dimpotrivă, doreai să fii văzut…”
(David d’Angers, op. cit., p. 66). Maximilien-Sébastien Foy (1775-1825), general al Imperiului,
fusese membru influent al opoziĠiei liberale sub RestauraĠie. Fiind deosebit de popular în epocă,
funeraliile sale s-au bucurat de prezenĠa a peste 100.000 de participanĠi.
23
Corpul colectiv nu reflectă un adevăr ci este acel adevăr, reunirea comunităĠii,
spectacolul pe care aceasta îl dă în stradă impunând un program politic anume, nu atât prin
demonstrarea viabilităĠii lui, cât mai ales prin „vehemenĠa ontologică” a mulĠimilor care îl susĠin.
Vezi Antoine de Baecque, op. cit., p. 18.
54
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
24
Francois-René Chateaubriand, op. cit., p. 335. Fragmentul citat face parte dintr-o
secĠiune care poartă menĠiunea „revăzut pe 22 februarie 1845”.
25
Th. Gautier, op. cit., p. 14.
26
Victor Hugo, Scrisori din călătorie, traducere de Simona Bleahu, Bucureúti, Editura
Sport-Turism, 1987, p. 252. Scrisoarea în care Hugo relata vizita la turnul Saint-Michel este scrisă
la 27 iulie 1843.
27
„Dacă de pe Ġărmul acestei lumi nu distingem cu claritate lucrurile dumnezeieúti, să nu
ne mirăm: timpul este un văl aúezat între noi úi Dumnezeu asemenea pleoapei între ochiul nostru
úi lumină” (Francois-René Chateaubriand, op. cit., p. 182).
28
Legenda lui Napoleon a luat proporĠii după moartea lui pe insula Sf. Elena úi mai ales după
1830, când picturile, literatura, poezia úi cântecele preschimbă „tiranul” în apărător al libertăĠii
popoarelor. Exasperat de ascensiunea postumă a bonapartismului, Chateaubriand remarca: „Pentru a
nu recunoaúte micúorarea teritoriului úi scăderea puterii pe care i le datorăm lui Bonaparte, generaĠia
actuală se consolează închipuindu-úi că el a compensat prin renume forĠa de care ne-a lipsit…”
(Francois-René Chateaubriand, op. cit., p. 361). Acelaúi autor mai adăuga: „Viu, a pierdut lumea,
mort, o posedă. Degeaba vorbeúti, generaĠiile trec fără să asculte. Bonaparte nu mai este adevăratul
Bonaparte, este o figură legendară alcătuită din nălucirile poetului, devizele soldatului úi poveútile
poporului, este Carol cel Mare úi Alexandru din epopeile medievale pe care le cunoaútem astăzi.
Acest erou fantastic va deveni personaj real, celelalte portrete vor dispărea. […] după ce am suportat
despotismul persoanei sale, trebuie să-i suportăm despotismul amintirii…” (ibidem, p. 363).
55
ANDI MIHALACHE
lui Stendhal29 exprimau deseori nostalgia după „micul caporal”. Ea este pusă în
scenă îndeosebi prin antiteza dintre timpurile eroice ocazionate de războaiele
napoleoniene úi vremurile mediocre ale RestauraĠiei, când soldaĠii devin un
decor de salon sau niúte biete marionete ale luptelor de stradă. În aceeaúi ordine
de idei, Stendhal mărturisea dezamăgirea de sine pricinuită de faptul că
acceptase muúamalizarea unui conflict, evitând astfel emoĠiile unui duel cu
pistoale. Ceea ce l-a îndemnat, mai apoi, să caute alte asemenea confruntări,
susceptibile să îl concilieze cu viziunea livrescă úi eroică asupra propriului eu30.
Romanticii aveau o manieră stranie de a trăi, la „perfect compus”, atât prezentul
evenimentului în desfăúurare, cât úi viitorul rememorării sale. Astfel, în opinia
lui Hugo, morĠii cunoúteau „sfârúitul tuturor începuturilor noastre…”31. Este
adevărat, resimĠeau clipa deosebit de intens, dar nu de dragul senzaĠiilor
imediate, ci pentru emoĠia evocărilor ulterioare. De exemplu, abia în 1836
Stendhal realiza că participarea lui la războaiele napoleoniene fusese o expe-
rienĠă deosebită, pe care, iniĠial, nu o resimĠise decât ca pericol de moarte:
sublimul era, în cazul său, un sentiment post-factum32.
Erau ei atât de lacrimogeni úi paseiúti? Credem, mai degrabă, că tonul
elegiac era un cod de comunicare, adecvat dialogului dintre cele două lumi. O
dată refăcut contactul, cu ajutorul lamentaĠiei rituale, averea de ani a memorialis-
tului se sporea, el îmbogăĠindu-úi timpul vieĠii cu tot bagajul de experienĠe úi
istorii preluat de la cei morĠi. Timpul amintirii era unul cumulativ, acest gen de
fidelitate adăugând propriului trecut atât prezentul oamenilor de odinioară, cât úi
rezerva lor de viitor: „[…] chemam amintirea speranĠelor de altădată”, se
confesa acelaúi Chateaubriand, în 1837, cu gândul la Pauline de Beaumont,
29
Stendhal participase, ca sublocotenent, la bătălia de la Marengo (1800). A fost o experienĠă
care se regăseúte, mai mult sau mai puĠin voalat, în multe pasaje al romanelor sale. Unul din ele,
Lucien Leuwen, din păcate neterminat, conĠine multe trimiteri la „vârsta de aur” a bonapartismului.
„[…] n-am să mă războiesc decât cu Ġigările de foi, se resemna eroul principal; voi ajunge un stâlp de
cafenea militară în garnizoana tristă a unui orăúel prost pavat; voi avea, drept plăceri de seară, partide
de biliard úi sticle de bere, iar câteodată, dimineaĠa, câte un război cu cotoare de varză împotriva unor
lucrători murdari úi lihniĠi de foame. […] Ce glorie! Sufletul meu va fi mustrat serios de Napoleon
când îi voi fi prezentat pe lumea cealaltă. «Fără doar úi poate, îmi va spune el, mureai de foame,
de Ġi-ai ales acest meúteúug?» «Nu, generale, voiam să te imit»” (Stendhal, Lucien Leuwen, traducere
de ùerban Cioculescu, Bucureúti, Editura pentru Literatură, 1969, p. 14). Într-un alt capitol, acelaúi
personaj era úi mai explicit: „Povestirile privind viaĠa tânărului general Bonaparte, învingător la podul
de la Arcole, mă entuziasmează; ele sunt pentru mine Homer, Tasso, ba chiar mai mult decât atâta…”
(ibidem, p. 79).
30
„[…] am avut niúte remuúcări groaznice pentru că acceptasem muúamalizarea
conflictului nostru. Acest fapt răsturna toate reveriile mele spaniole, cum să mai îndrăzneúti să
admiri Cidul când n-ai îndrăznit să te baĠi?” (Stendhal, ViaĠa lui Henry Brulard. Amintiri egotiste,
traducere de Modest Morariu, vol. II, Bucureúti, Editura Minerva, 1989, p. 42-43).
31
Victor Hugo, op. cit., p. 252.
32
„Înainte de a părăsi stânca pe care mă aflam, am remarcat că zgomotul canonadei dezlănĠuite
de fortul Bard este asurzitor: pentru mine asta însemna sublimul, totuúi, cam prea aproape de
primejdie. În loc să se bucure pur úi simplu, sufletul meu era încă destul de preocupat să se Ġină bine.
Avertizez […] că toate frumoasele reflecĠii de acest gen sunt din 1836. Astfel de gânduri m-ar fi mirat
foarte tare în 1800…” (ibidem, p. 159-160).
56
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
33
François-René Chateaubriand, op. cit., p. 234.
34
Ibidem, p. 265.
35
Într-o însemnare datată „Londra, aprilie-septembrie 1822”, Chateaubriand retrăia noaptea
petrecută în catedrala úi necropola regală de la Westminster. Acolo i se părea că „planează
evenimentele trecute úi anii care s-au dus: întregul edificiu era ca un templu monolit de veacuri
împietrite…” (ibidem, p. 182).
36
„CâĠi oameni n-au dorit, ca pe un refugiu úi ca pe un bine, moartea, acest obiect al
spaimei universale…”, constata Eugene Delacroix. Vezi Eugene Delacroix, op. cit., vol. I, p. 215.
37
În 1819, Goethe relua lucrul la „Prometeu. Fragment dramatic” pentru a-l publica abia în
1830 (vezi Prometeu, în Goethe, Opere, 2, Teatru, I, traducere de Mihai Isbăúescu, Bucureúti, Editura
Univers, 1986, p. 190-207). În prima jumătate a secolului XIX, titanul legitima foarte bine egotismul
romantic, căutarea propriului eu prin slujirea unui ideal de viaĠă eroic. Era „convingerea că abia
conútiinĠa proprie, eul conferă sens faptelor úi lucrurilor, – comenta unul dintre editori, Sevilla
Răducanu – că numai experienĠa proprie te formează, că personalitatea nu poate fi modelată de nici o
forĠă din afară” (ibidem, p. 191). Moartea neputând fi separată de problematica egoului, aceeaúi
exegetă sublinia latura ei expiatorie, ivită din alternanĠa deces-somn-viaĠă: „[…] moartea face parte
dintr-un ciclu infinit, în care viaĠa succede perpetuu extincĠiei…” (ibidem, p. 192). Putem exemplifica
chiar prin dialogul final dintre Prometeu úi Pandora: „PROMETEU: Atunci e o clipă, ce
totu’mplineúte, / Tot ce-am dorit, ce-am visat, ce-am sperat, / Ce-am temut, Pandora, / Asta e moartea!
[…] totu-n jur în noapte se scufundă / Iar tu, în simĠământul tău lăuntric / Cuprinzi o lume / Atuncea
moare omul […] apoi renaúte-n deliciile somnului, / Atunci reîncepi să trăieúti, iarăúi tânără…”
(ibidem, p. 206).
38
Atemporalitatea poate fi „mută”, anonimă, impersonală, independentă de conútiinĠa
noastră. Perenitatea este însă rezultatul eforturilor noastre de a înveúnici amintirea cuiva, de a-i
impunea imaginea în memoria generaĠiilor viitoare. Atemporalitatea este caracteristică naturii, iar
perenitatea este produsul subiectivităĠii úi afectivităĠii umane.
39
Fascinat de muzeul-osuar din cimitirul Saint-Michel (Bordeaux), Hugo sugera că moartea
ne scapă de falsele mize, stabilizând sensul existenĠei: „Ei útiu ce se află în spatele vieĠii. Ei cunosc
secretul călătoriei. Au depăúit promontoriul. Norul cel mare pentru ei s-a deúirat. Noi suntem încă pe
tărâmul ipotezelor, al speranĠelor, al ambiĠiilor, al pasiunilor, al tuturor nebuniilor, numite
înĠelepciune, al tuturor himerelor, numite adevăruri. Ei au intrat pe tărâmul infinitului, al nemiúcării,
al realităĠii. Ei cunosc lucrurile care sunt úi singurele lucruri care ar fi. Toate întrebările ce ne
57
ANDI MIHALACHE
preocupă zi úi noapte pe noi, visătorii, pe noi, filozofii, toate subiectele meditaĠiilor noastre fără
sfârúit úi Ġel, despre viaĠă, obiectul creaĠiei, persistenĠa eului, starea ulterioară a sufletului, ei le útiu
miezul, toate enigmele noastre ei le cunosc…” (Victor Hugo, op. cit., p. 252).
40
„Nu socoĠi că trebuie să ai pentru morĠi un cult úi mai plin de dragoste decât cel al
rugăciunilor úi al lacrimilor? Nu crezi că de acolo, de sus, ei ne văd úi sunt miúcaĠi de regretele
noastre sincere?”, o întreba perceptorul Deschartres pe viitoarea George Sand. Vezi George Sand,
Povestea vieĠii mele, vol. II, traducere de Teodora Popa-Mazilu, Bucureúti, Editura Minerva,
1972, p. 112.
41
Viitoarea scriitoare îúi petrecea noaptea de după funeralii în camera moartei, într-un
ultim efort de a păstra cumva legătura, de a-i prelungi prezenĠa, iluzia ei: „Am dorit să revăd
camera bunicii úi să consacru această ultimă noapte de veghe amintirii sale, tot aúa cum dăruisem
atâtea altele prezenĠei sale. […] Încă nu se gândiseră să facă ordine în ea. Patul era desfăcut úi
primul amănunt care m-a miúcat a fost urma exactă a trupului, căruia moartea îi dăruise o greutate
inertă úi care se imprimase pe saltea úi pe cearúaf. […] M-am întins în fotoliul cel mare úi mi-am
închipuit că ea era acolo úi că, încercând să-mi Ġin răsuflarea, îi voi mai auzi poate încă o dată
vocea slabă chemându-mă…” (ibidem, p. 115-116).
42
ÎnsoĠită sau nu de o pictură, litografie ori de o fotografie, toaleta mortului prelungea aparenĠele
vieĠii, oferind supravieĠuitorilor ultima imagine acceptabilă a decedatului, ultimul său portret.
43
George Sand, op. cit., p. 114-115.
44
Ibidem, p. 115.
58
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
prezent e úi-ntr-al meu…”45. Ceasul lui Vigny nu măsura orele, ci reînnoda firul
unor istorii de familie: unea faptele bunicilor cu reconstituirea lor în spusele
părinĠilor, transmiĠându-le, mai departe, în memoria nepotului. Ticăitul lui
ritmic făcea din el un martor obiectiv, prea puĠin sensibil la schimbări, care
„înregistra” rememorările părintelui, făcându-le să retrăiască apoi în amintirea
fiului. Un obiect procurat de cei de vârsta a doua aduna laolaltă trei timpi
diferiĠi, timpii a trei generaĠii, aglutinându-i într-o contemporaneitate simbolică,
pe care acel orologiu o mijlocea: 1) timpul în care avuseseră loc isprăvile demne
de rememorare; 2) timpul în care prima generaĠie de urmaúi le povesteúte
propriilor progenituri; 3) timpul în care nepotul îúi aminteúte acĠiunile bunicului
din cele reproduse de tată.
Asemenea reflexe nu se întâlnesc doar în autobiografii, ele decorând cu
puĠină realitate vieĠile eroilor din ficĠiunile epocii. Amaury, eroul lui Alexandre
Dumas-tatăl, înĠelegea imortalitatea sufletului într-o manieră decreútinată: nu
mântuirea iubitei pierdute îl preocupa, ci posibilitatea ca nemurirea ei să le dea
măcar úansa reîntâlnirii dintre om úi fantomă. Reinterpretând dogma biseri-
cească, în care nu prea avea încredere, Amaury îi cerea Madeleinei să i se arate,
să îúi probeze continuitatea existenĠială. ùi pentru a se apropia de cealaltă lume
úi a comunica mai bine cu ea, îndoliatul se străduia să se culpabilizeze, să îúi
diminueze vivacitatea, nefăcând altceva decât să îúi aútepte propria moarte úi
reîntâlnirea cu fiinĠa iubită. Sunt fantezii care subîntind o etică a raporturilor cu
cei plecaĠi, ideea de datorie a viilor faĠă de morĠi luând forma unor gesturi de
fidelitate, uneori exagerate, dar care semnificau refuzul de a accepta despărĠirea.
Se mima foarte mult, dacă nu contactul fizic46, devenit imposibil, atunci o conti-
guitate simbolică între cei plecaĠi úi cei rămaúi: vizitele zilnice la cimitir,
„convorbirile” cu cel mort, transformarea florilor úi copacilor de la mormânt în
metonimii vivante ale defunctului. Antropomorfizarea morĠii transforma tărâmul
„de dincolo” într-un spaĠiu familiar. După o vizită făcută lui Hugo, pe 28 martie
1872, Edmond de Goncourt îúi nota: „[…] ca om cu minte rafinată îmi vorbeúte,
de la început, despre moarte, pe care o socoteúte ca nefiind o stare de invizi-
bilitate pentru organele noastre. Crede că morĠii iubiĠi ne împrejmuiesc, sunt
prezenĠi úi ascultă cuvintele spuse despre ei, se bucură de amintirea întipărită în
memoria lor. Încheie spunând: – Amintirea morĠilor, departe de a fi dureroasă,
este pentru mine o bucurie”47. În consecinĠă, aspiraĠia de a muri împreună cu cei
dragi, sau de a nu trăi prea mult după plecarea lor, s-a consacrat, până la
45
Alfred de Vigny, op. cit., p. 104-105.
46
DorinĠa de a sublinia ataúamentul faĠă de un dispărut este transpusă în gesturi de
devoĠiune deja semnalate, care metaforizează apropierea din timpul vieĠii. La 1 aprilie 1824,
Delacroix deplângea decesul maestrului său, Th. Géricault, exteriorizându-úi durerea într-un mod
spontan: „Am văzut masca mortuară a sărmanului Gericault. O, monument venerabil! Am simĠit
nevoia să-l sărut… barba lui… genele lui…”. Vezi Eugene Delacroix, op. cit., p. 48.
47
Edmond úi Jules de Goncourt, Pagini de Jurnal, vol. II, traducere de Aurel Tita,
Bucureúti, Editura Univers, 1970, p. 190. Până la 19 ianuarie 1870, jurnalul celor doi fraĠi fusese
Ġinut de Jules. După îmbolnăvirea úi decesul acestuia, sarcina a fost preluată de Edmond.
59
ANDI MIHALACHE
FidelităĠi úi scenografii
Nu trebuie totuúi să generalizăm, raporturile cu posteritatea fiind ceva mai
complicate în acea epocă. Existând convingerea că societatea burgheză nu era
dispusă să îúi recunoască adevăratele valori49, intelectualii considerau că
amintirea lor nu va fi perpetuată decât de persoanele cu care avuseseră relaĠii
directe, personalizate. Memoria lor depindea, deci, mai mult de familie50 úi
prieteni decât de recunoútinĠa cetăĠii. Astfel se explică zelul cu care apropiaĠii se
dedicau îngrijirii mormântului úi ridicării monumentului funerar. Nesperându-se
la ridicarea unei statui într-o piaĠă publică, sculptura tombală constituia o
48
În 1841, referindu-se la dispreĠul revoluĠionarilor francezi faĠă de vechile autorităĠi,
Thomas Carlyle era de părere că respectivul acces de iconoclasm reprezenta de fapt o „tranziĠie de
la minciună la adevăr”. Tot el adăuga: „Cultul eroilor, nu numai loialitatea, va exista veúnic úi
pretutindeni. […] dacă nu este o simplă strâmbătură lipsită de conĠinut, de care ar fi mai bine să
ne lipsim decât să o punem în practică, cult al eroilor înseamnă o recunoaútere a faptului că în
fiinĠa acelui semen al nostru se află ceva divin. […] Curtoazia nu este minciună sau strâmbătură;
nici nu este nevoie să fie aúa ceva. Iar loialitatea úi însuúi cultul eroilor sunt încă posibile; ba chiar
inevitabile”. Vezi Thomas Carlyle, Cultul eroilor, traducere de Mihai Avădanei, Iaúi, Institutul
European, 1998, p. 225.
49
„Veacurile nu îúi însuúesc moútenirile de doliu, destul au plâns din pricini curente, fără a-úi
mai asuma sarcina de a vărsa lacrimi ereditare…” (François-René Chateaubriand, op. cit., p. 335).
Reînhumarea osemintelor regale (în conformitate cu ordonanĠa din 24 aprilie 1816) făcea trecerea
de la vandalismul iacobin la necrofilia romantică, cu menĠiunea că repetarea funeraliilor nu mai reuúea
să reînnoade o genealogie, mulĠumindu-se să repună în drepturi o noĠiune anistorică, veúnicia.
50
O bună dovadă a acestei percepĠii este episodul în care George Sand îúi imită profesorul
úi coboară în groapa unde se aflau oasele tatălui, pentru a săruta craniul. Perceptorul, care în
prealabil făcuse acelaúi lucru, o convinsese cu următoarele cuvinte: „Trebuie să cobori în ea,
trebuie să săruĠi această relicvă. Va fi o amintire pentru întreaga dumitale viaĠă. Într-o zi va trebui
să scrii povestea tatălui dumitale, chiar dacă n-ai face-o decât ca să-l iubească copiii dumitale,
care nu l-au cunoscut. Vei arăta astfel celui pe care l-ai cunoscut atât de puĠin úi care te iubea atâta
un semn de dragoste úi de respect. ÎĠi spun că, de acolo de unde este, te va vedea úi te va
binecuvânta” (George Sand, op. cit., p. 112-113). Interesant este că perceptorul François
Deschartres nu era un om religios, ci un „materialist”, cuvânt care atunci echivala cu „ateu”. A
contat însă legătura personală cu mortul úi faptul că Deschartres nu primise „ultimul sărut” înainte
ca acesta să închidă ochii. A folosit deci prilejul redeschiderii mormântului pentru a se împăca cu
sine: sărutarea craniului era un gest reparatoriu, un contact fizic nesperat, prin care perceptorul
suplinea absenĠa unui rămas bun: „[…] sufletul său pătimaú a protestat, în pofida raĠiunii sale reci,
împotriva hotărârii unei veúnice despărĠiri…”, explica George Sand comportamentul dascălului
său (ibidem, p. 114).
60
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
51
George Sand, op. cit., vol. II, p. 185-186, 188.
52
Emmanuel Fureix, Un rituel d’opposition sous la restauration: les funérailles liberales à
Paris (1820-1830), în „Genèses”, nr. 46/2002, p. 79.
53
Ibidem.
61
ANDI MIHALACHE
62
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
63
ANDI MIHALACHE
Privirea posterităĠii
Comemorarea presupune, după acelaúi model, un comportament
încorporat63. E o iradiere a trupului úi vizibilităĠii lui, ea echivalând cu un set de
gesturi prestabilite, pe de o parte, cu ideea de adevăr nemediat, produs la faĠa
locului64, aici úi acum, pe de alta. Nu putem nega ceea ce se întâmplă sub ochii
noútri65. A nu fi prezent însemnând, de cele mai multe ori, că nu exiúti, oamenii
nu voiau să suplinească efectiv absenĠa mortului, încercând mai degrabă să
impună morĠii o imagine prin care să úi-o poată reprezenta úi controla. Se dădea
mortului trup de statuie pentru a se încorpora úi domestici moartea, cu toată
lumea ei de dincolo, spre a putea Ġine laolaltă viii úi morĠii, într-o vecinătate fără
angoase66. Astfel, statuia nu era o simplă copie anatomică a defunctului, ci
62
Gautier critica obiceiul de a se elogia personalităĠile abia după moarte („[…] de ce să nu
ai despre contemporanii tăi de geniu sau de talent părerea pe care o va avea despre ei
posteritatea?”), dar în unele cazuri chiar úi el înclina să creadă că encomiastica funerară compensa
indiferenĠa de până atunci, disculpându-ne. Mai mult, din spusele sale se observă convingerea că
ultimele gesturi de solidaritate cu defunctul ne dau úansa de a pune în scenă úi de a consolida
corpul social afectat de moartea eroului. Astfel, cu gândul la sinuciderea lui Gérard de Nerval,
produsă la 26 ianuarie 1855, el scria: „Parisul, cel atât de distrat, atât de prins de diferite treburi,
atât de frivol, s-a oprit o clipă pentru a se interesa de această moarte […] Gérard de Nerval s-a bucurat
de afecĠiunile cele mai constante, cele mai devotate, cele mai fidele; nimic nu i-a lipsit, nici prietenii
vechi de treizeci de ani, nici prietenii de ieri, ce se vor regăsi toĠi în jurul sicriului său. Această
groaznică nenorocire nu poate fi imputată nici lui, nici altora – amară consolare, dar consolare
totuúi. În mâhnirea pe care ne-o pricinuieúte pierderea sa nu se află nici un fel de remuúcare úi
nimeni nu-úi poate reproúa că nu l-a iubit destul” (Th. Gautier, op. cit., vol. II, p. 98, 188).
63
Identificarea comunităĠii cu corpul martirizat prelua ceva din principiul de funcĠionare al
euharistiei: corpul mutilat era o ofrandă adusă republicii; el renăútea în fiecare membru al cetăĠii,
fiind dus mai departe sub forma apelului constant la vigilenĠă úi sacrificiu de sine (ibidem, p. 361).
64
Gavin Brown, Theorizing ritual as performance: explorations of ritual indeterminacy, în
„Journal of Ritual Studies”, 17, 1, 2003, p. 16.
65
Despre nevoia de a vedea scria úi Balzac, atunci când pomenea de „moartea pompoasă ce
traversează străzile”: „[…] la Paris totul e un spectacol, chiar úi durerea cea mai adevărată. Există
oameni care aleargă la fereastră ca să vadă cum plânge un fiu urmând trupul neînsufleĠit al mamei
sale, aúa cum există oameni ce vor să fie plasaĠi cât mai bine ca să vadă cum se retează un cap. Nici
un popor din lume nu are ochi mai hulpavi…” (Honoré de Balzac, Femeia la treizeci de ani. Istoria
celor treisprezece, traducere de Horia Grămescu, Bucureúti, Cartea Românească, 1981, p. 337).
66
Gândindu-se la tendinĠa contemporanilor de a căuta o anumită promiscuitate cu moartea,
Delacroix recunoútea: „Noi înúine nu trăim decât din acea mulĠime nenumărată de morĠi pe care îi
îngrămădim în jurul nostru…”. Vezi Eugene Delacroix, op. cit., p. 215.
64
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
65
ANDI MIHALACHE
70
Marc Augé, Les deux rites et leurs mythes: la politique comme rituel, în idem, Pour une
anthropologie des mondes contemporains, Paris, Aubier, 1994, p. 110-111.
71
Pedeapsa pentru o existenĠă mediocră se reducea la un epitaf în care nu erau prea multe
de spus. Astfel, eroul lui Stendhal, Lucien Leuwen, trebuia să accepte ironiile tatălui său,
concentrate, evident, într-un verbiaj funebru: „[…] ce s-ar săpa pe mormântul dumitale de
marmură, la cimitirul Père Lachaise, daca am avea nefericirea să te pierdem? «Opreúte-te,
călătorule! Aici odihneúte Lucien Leuwen, republican, care vreme de doi ani s-a luptat necontenit
cu Ġigările de foi úi cu cizmele noi»” (Stendhal, Lucien Leuwen…, p. 6).
72
„Se vedea úi un cortegiu de copii în cursul ceremoniei, între care păúeau nepoĠi ai fiilor
lui; căci de la naúterea lui Herder a trecut mai bine de un veac. Dar Germania, mamă bună, nu uită
nimic din ce ar putea spori strălucirea sau graĠia cultului întreĠinut în jurul oamenilor mari ai săi”
(Gérard Nerval, op. cit., p. 59). Este vorba de aceleaúi serbări ocazionate de ridicarea statuii
lui Herder.
73
Charles Baudelaire, op. cit., p. 316-317. Referindu-se la „dumnezeiasca menire a
sculpturii” úi la „lucrurile nepământeúti” pe care ea ni le aduce în faĠa ochilor, Baudelaire adera la
celebra estetică a sublimului.
66
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
74
„Alaiul de copii îmbrăcaĠi în alb úi încununaĠi cu frunze de stejar se îndreaptă – remarca
acelaúi Nerval, în august 1850 – spre o piaĠă aflată pe drumul de la Weimar la Ellersberg (reúedinĠă a
prinĠului ereditar). În locul acela îi plăcea îndeosebi poetului să se plimbe, úi astăzi poartă numele
Tihna lui Herder” (ibidem).
75
„Era duminică; Ġăranii soseau de pretutindeni în haine de sărbătoare úi umpleau în număr
neobiúnuit de mare străzile din Weimar, venind ca să admire úi ei statuia lui Herder. AsociaĠia
vânătorilor dădea un mare praznic într-o clădire ce-i aparĠine, aproape de o piaĠă plină de verdeaĠă
aflată la porĠile oraúului…” (ibidem, p. 69).
76
Marita Sturken, Lisa Cartwright, Practices of Looking. An introduction to Visual
Culture, Oxford University Press, 2001, p. 19.
77
„Dar omul oboseúte chiar úi de admiraĠie úi de acea încordare puternică stârnită în suflet
de asemenea amintiri, mărturisea Nerval. Am fost bucuroúi să vedem ultima zi a serbărilor
ocupată de una dintre acele cinstite úi voioase adunări populare ce se îmbină atât de fericit cu
suvenirurile poetice în bătrâna Thuringie” (Gérard de Nerval, op. cit., p. 69).
67
ANDI MIHALACHE
78
Despre riturile prin care supraveghem orice schimbare citim la Eric W. Rothenbuhler,
Ritual Communication. From Everyday Conversation to Mediated Ceremony, Thousand Oaks,
California, Sage Publications Inc., 1998, p. 92.
79
„[…] această cezură radicală care este moartea trebuie să fie asumată, ceea ce înseamnă,
în acelaúi timp, acceptată úi negată. Într-adevăr, o antropologie istorică a morĠii arată că oamenii
societăĠilor arhaice aveau oroare de ideea unei distrugeri definitive úi totale; ei considerau că
morĠii continuau să ducă alături de noi o viaĠă invizibilă úi nu încetau să intervină în cursul
existenĠei celor care se numeau ei înúiúi vii. Aici, separarea între cei morĠi úi cei vii nu este netă,
iar moartea se vede mai degrabă integrată ciclului vieĠii…” (Françoise Dastur, op. cit., p. 24-25).
68
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
69
II.3. POLITICĂ ùI PATRIMONIU.
DOCUMENTE PRIVITOARE LA ADUCEREA OSEMINTELOR
LUI DIMITRIE CANTEMIR LA IAùI (IUNIE-AUGUST 1935)*
*
Istoria readucerii osemintelor lui Cantemir a fost studiată de Sorin Iftimi, Cercetări
privitoare la istoria bisericilor ieúene, Iaúi, Trinitas, 2008, p. 84-100. Noi aducem doar câteva
completări de ordin arhivistic.
1
Vezi „Opinia”, Iaúi, anul XXXI, nr. 8446, miercuri 12 iunie 1935, p. 4; „Universul”, anul 52,
nr. 168, vineri 21 iunie 1935, p. 1.
2
InformaĠiile nu sunt clare în acest sens. Vezi „Lumea”, Iaúi, anul XVIII, nr. 5137, 15 iunie
1935, p. 1. Am luat în considerare data găsită într-o scrisoare din 10 iulie 1935, pe care M.S.
Ostrovski, reprezentant plenipotenĠiar la Bucureúti, o adresa lui Maksim Litvinov, comisar al
poporului pentru afacerile străine al U.R.S.S: „La 14 iunie a sosit de la Odessa la ConstanĠa
vaporul «PrinĠesa Maria», cu arhivele úi rămăúiĠele pământeúti ale domnitorului Moldovei, prinĠul
Dimitrie Cantemir”. Vezi RelaĠiile româno-sovietice. Documente, volumul II, 1935-1941,
Bucureúti, Editura FundaĠiei Culturale Române, 2003, p. 20.
3
„Opinia”, Iaúi, anul XXXI, nr. 8450, luni 17 iunie 1935, p. 4.
4
„[…] din Bucureúti pleacă astăzi, direct la Iaúi, d-nul prim ministru Gh. Tătărescu,
miniútrii I. InculeĠ úi Victor Iamandi […]” (ibidem).
5
Ajungeau pe litoral sâmbătă, 15 iunie. În seara aceleiaúi zile s-a dat un banchet la
restaurantul „VeneĠia”, printre invitaĠi aflându-se úi ministrul sovietic Ostrovsky.
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
71
ANDI MIHALACHE
72
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
73
ANDI MIHALACHE
istorică în cuprinsul aceleiaúi seminĠii româneúti n-a cunoscut graniĠe care s-o
împiedice. Ochiul minĠii i-a fost deopotrivă prezent în tot locul unde se vorbeúte
graiul ei…”18. Eroul nu era „copilul” Ġării sale natale. Dimpotrivă, relaĠia lui cu
locul19 de provenienĠă pare inversă: eroul era părintele metaforic, cel care recrea
un spaĠiu, preschimbându-l, pentru toĠi ceilalĠi, în patrie. După ce tratatele de la
Versailles consfinĠiseră anexarea Basarabiei, Bucovinei úi Transilvaniei, retorica
patrimonială descoperea în trecut tot mai mult mulĠi profeĠi ai României Mari.
Readus acasă la multă vreme după moarte, eroul nu se întorcea pur úi simplu la
origini. Îúi încheia, poate, istoria, dar îúi prelungea, cu siguranĠă, memoria. Mai
mult, completa povestea Ġării sale cu toĠi acei ani în care lipsise din ea. ùi cu
gândul la „prognozele” din Hronicul lui Cantemir, apologeĠii puteau spune că
„România Mare” reitera de fapt un episod din biografia lui antumă. Altfel spus,
prezentul colectiv lua pe cont propriu un trecut individual. Acesta era úi motivul
pentru care rudele20 îndepărtate ale voievodului erau invitate la reînhumare, spre
a reîntregi simbolic familia alegorică a cărturarului. Retrospectivă prin definiĠie,
genealogia pusă acum în slujba ideologiei patrimoniale devenea mai
prospectivă: nu mai avea ca Ġintă ascendenĠii lui Cantemir, ci descendenĠii21
acestuia. În 1935, ei facilitau suprapunerea dintre postumitatea eroului úi actua-
litatea comunităĠii care se revendica de la el.
În iunie 1935, românii se grăbeau să conchidă că ruúii ni-l înapoiau pe
Cantemir pentru a sugera că nu mai contestă stăpânirea noastră asupra terito-
riului dintre Prut úi Nistru. Nu s-a insistat însă pe acest aspect, din teamă că
tonul prea triumfalist al comemorării să nu reactualizeze problema basarabeană
úi să compromită viitorul tratat de asistenĠă mutuală cu ruúii22. Strângerea
relaĠiilor cu Sovietele conta mai mult în plan implicit decât în acela explicit:
dacă Moscova accepta semnarea unor acorduri cu noi, renunĠa tacit la orice
pretenĠie teritorială. Printr-o bună administrare a subînĠelesului din discursuri,
18
Dimitrie Cantemir în Ġara lui, în „Neamul românesc”, anul XXX, nr. 130, duminică
16 iunie 1935, p. 1.
19
„Eri a fost trimisă o camionetă a municipiului, însoĠită de d. Faiffer, úef horticol al
comunei, care – cu aprobarea organelor silvice – să culeagă din pădurile din jurul Iaúului úi
Ġinuturile Moldovei o cantitate de frunze de stejar, din care se vor împleti cununi úi coroane
pentru împodobirea catafalcului domnesc. Cununile vor simboliza astfel Moldova peste care
Dimitrie Cantemir a domnit. (s.n. A.M.)”. (Ultimele pregătiri în vederea festivităĠilor reînhumării
osemintelor domnitorului Dimitrie Cantemir, la Iaúi, în „Lumea”, an XVIII, nr. 5137, duminică
16 iunie 1935, p. 2).
20
În zilele de 18 úi 19 iulie 1935, ConstanĠa Gr. Ghyka cerea permisiunea de a fi prezentă
la reînhumare, împreună cu alĠi descendenĠi ai domnitorului. Pe cererea ei din 19 iulie vedem
apostila: „ToĠi vor fi invitaĠi cu prilejul reînhumării. Osvald RacoviĠă” (DirecĠia JudeĠeană a
Arhivelor NaĠionale Iaúi, fond Primăria Iaúi, dosar 231/1935, f. 10, 18).
21
Recunoscând că „[…] nici o persoană cu numele de «Cantemir» nu are nici o legătură de
rudenie cu familia domnitorului din Moldova, întrucât partea bărbătească a acestei familii s-a
stins în anul 1820…”, ConstanĠa Gr. Ghyka oferea totuúi o listă a urmaúilor unei fiice a lui
Constantin Antioh Cantemir (ibidem, f. 18).
22
După mai multe ezitări, guvernul úi regele Carol II îi acordau lui Titulescu, în iulie 1935,
puteri depline pentru negocierea respectivului acord. Vezi I.M. Oprea, O etapă rodnică…, p. 73.
74
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
75
ANDI MIHALACHE
trimisul regelui, primarul Osvald RacoviĠă). Sicriul era dus ulterior la Trei
Ierarhi úi depus în niúa dreaptă a bisericii.
ConstrucĠia unui asemenea eveniment cu semnificaĠii patriotice se realiza
prin implicarea unui public cât mai divers, mai ales tânăr. De exemplu,
scenariul serbărilor prevedea că „[…] pe tot parcursul de la Gară până la
Biserica Trei Ierarhi vor fi încadrate úcolăriĠele sub conducerea profesoarelor úi
învăĠătoarelor…”27. Această pedagogie se baza fie pe faptul că ceremoniile
întrerupeau, pur úi simplu, rutina fiecăruia, fie că înlocuiau un fapt memorabil
din biografia individuală (examenele de sfârúit de an) cu un fapt de aceeaúi
natură din prezentul colectiv. Astfel, într-o Circulară către úcoalele secundare
de stat úi particulare din cuprinsul municipiului Iaúi, din 14 iunie 1935: „Avem
onoare a vă ruga să binevoiĠi a lua măsuri ca toĠi elevii de la úcoala ce conduceĠi
să fie prezenĠi la úcoală luni, 17 crt., în vederea sărbătorirei din acea zi, al cărui
program vi se va comunica ulterior. Dacă eventual în această zi este stabilit a se
Ġine examene de fine de an, veĠi amâna acest examen în altă zi, cum veĠi crede
D-tră de cuviinĠă…”28.
Cantemir va fi reînhumat abia pe 16 august 1935, în cadrul unei ceremonii
mai restrânse, supervizată de Nicolae Iorga: „[…] d. prof. Iorga a făcut veri-
ficarea coúciugului cu osemintele voevodului Dimitrie Cantemir. Osemintele au
fost puse într-o raclă de aramă […]. Apoi racla a fost sigilată úi depusă în cripta
special făcută din biserica Trei Ierarhi. S-a semnat un act de către d. Iorga úi
úefii autorităĠilor”29. Textul actului respectiv conĠine câteva detalii despre
conĠinutul sicriului: „Azi, 16 august 1935, în prezenĠa P.S. Vicar al Mitropoliei
Moldovei úi Sucevei, a Preúedintelui Comisiunei Monumentelor Istorice úi
reprezentantului Ministerului Cultelor, s-a deschis sicriul trimis de la Moscova
de Ministrul României, cuprinzând rămăúiĠele pământeúti ale lui Dimitrie
Voevod Cantemir, Domnul Moldovei. S-a găsit în raclă o parte din oseminte,
fără craniu, cuprinzând oasele braĠului úi picioarele, înfăúurate de resturile unui
vestmânt de mătase, croit oriental, din care s-au fotografiat, împreună cu oasele
însăúi capetele mânecilor. Medicul legist a constatat prezenĠa corpului unui om
în vârstă de aproape 50 de ani úi talia de 1,65 m ceea ce corespunde întru totul
cu datele istorice privitoare la Dimitrie Vodă”30. Speculând latura funebră a
evenimentului, presa dădea amănunte în plus: „Nu se afla nici o bijuterie, nimic
care să indice o rămăúiĠă din bijuteriile purtate de domn. De asemeni, s-au mai
27
Este o avertizare (înregistrată la 14 iunie) pe care Ministerul InstrucĠiunii o adresa
directoarei ùcolii de Fete Sf. Sava din Iaúi (DirecĠia JudeĠeană a ANI, fond ùcoala Tehnică de
Fete nr. 2 Iaúi (Sf. Sava), dosar 23/1934-1935, f. 139).
28
DirecĠia JudeĠeană a ANI, fond ùcoala Tehnică de Fete nr. 2 Iaúi (Sf. Sava), dosar
23/1934-1935, f. 140.
29
Solemnitatea voevodală de azi dimineaĠă, în „Opinia”, Iaúi, anul XXXI, nr. 8503,
sâmbătă 17 august 1935, p. 4.
30
Versiunea completă a procesului poate fi consultată la DirecĠiunea JudeĠeană a ANI,
fond Primăria Iaúi, dosar 231/1935, f. 21. O altă variantă găsim în „Neamul românesc”, anul XXX,
nr. 177, duminică 18 august 1935, p. 3.
76
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
găsit câĠiva dinĠi. Osemintele erau înnegrite úi topite de vreme. […] au fost apoi
fotografiate, după care, întreaga asistenĠă a defilat pe rând prin faĠa lor, dându-se
tuturor posibilitatea de a le vedea”31. În conferinĠa susĠinută imediat după aceea
la universitatea ieúeană, Iorga „[…] insistă úi caută să îndepărteze de la îndoiala
pe care putea s-o aibă unii despre autenticitatea osemintelor aduse de la
Moscova. «Osemintele sunt într-adevăr ale lui Cantemir» a spus d. Iorga”32.
Relatând ceremonia primirii osemintelor, un ziarist comenta că în zona
peronului „[…] ordinea este perfect Ġinută de d-nii chestor av. G. Stamboliu úi
col. Dobrovici”33. Cei preocupaĠi de bunul mers al festivităĠilor aveau de ce să
se teamă, útiut fiind că la sfârúitul lui 1933 prim-ministrul liberal I.G. Duca
murea în gara din Sinaia, ucis de legionari. Cum politica apropierii de URSS nu
avea cum să placă Gărzii, măsurile de securitate luate nu erau exagerate34. Cele
două trenuri oficiale erau sub continuă supraveghere, notele telefonice ale
poliĠiei înregistrând trecerea lor prin staĠii fără incidente. Printre documentele
vremii se află úi lista studenĠilor care primiseră permisiunea de a sta în apro-
pierea peronului din Iaúi: dorinĠa de a nu mai face posibile împrejurările uciderii
lui I.G. Duca era, deci, evidentă35. Iar „harta” punctelor de observaĠie ale poliĠiei
ne confirmă úi ea presiunea acelor zile36. Din punct de vedere teoretic, ceremo-
niile erau, pentru cei însărcinaĠi cu paza úi ordinea, un fel de material didactic.
Ocaziile de genul celor înfăĠiúate aici repuneau societatea sub privirea poliĠiei,
stimulând úi îndosariind potenĠialităĠile participanĠilor. Organizarea festivităĠilor
care impuneau prezenĠa elitelor momentului era un exerciĠiu de autoverificare,
un prilej de cartografiere a actorilor sociali úi de luare în evidenĠă a eventualelor
pericole. Interesant este úi modul în care discursul poliĠiei fusese însuúit întocmai
úi de alte instituĠii. De exemplu, într-o altă Circulară (din 15 iunie 1935) către
31
Cum a decurs eri, la Iaúi: impresionanta solemnitate a reînhumării osemintelor domni-
torului Cantemir, în „Lumea”, anul XVIII, nr. 5191, duminică 18 august 1935, p. 4.
32
„Opinia”, Iaúi, anul XXXI, nr. 8504, duminică 18 august 1935, p. 2.
33
„Opinia”, Iaúi, anul XXXI, nr. 8451, marĠi 18 iunie 1935, p. 4.
34
„Paza mare pe parcurs úi în Regiune…” se cerea în acele momente poliĠiútilor (DirecĠia
JudeĠeană a ANI, fond Inspectoratul Regional de PoliĠie, dosar 6/ 1935, f. 88v.).
35
Măsurile de siguranĠă priveau cele mai mici amănunte, existând prevederi stricte chiar úi
în privinĠa corpului profesoral. Într-o adresă a Ministerului InstrucĠiunii către direcĠiunea ùcolii de
fete Sf. Sava din Iaúi se spunea: „Aveam onoarea a vă trimite 1 invitaĠii albe completate de noi cu
numele titularului care va lua parte la oficierea prohodului rămăúiĠelor pământeúti ale Domnito-
rului Dimitrie Cantemir, în ziua de 17 iunie a.c., ora 10 a.m., în catedra Mitropolitană la parter.
Odată cu acestea vă mai trimitem 4 invitaĠii albastre pentru balcon úi vă rugăm să binevoiĠi să le
completaĠi dvs. cu numele profesorilor ce veĠi crede, distribuindu-le. Vă rugăm să atrageĠi
atenĠiunea titularilor acestor invitaĠii că nu le pot transmite altor persoane úi deci numai titularii
lor se pot folosi de ele…” (DirecĠia JudeĠeană a ANI, fond ùcoala Tehnică de Fete nr. 2 Iaúi
(Sf. Sava), dosar 23/1934-1935, f. 141).
36
„D-l prim-ministru Tătărescu la plecarea din Iaúi a Ġinut să felicite pe d-nii miniútri
InculeĠ úi Iamandi pentru reuúita solemnităĠilor cu prilejul înmormântării osemintelor lui Dimitrie
Cantemir. D-nii InculeĠ úi Iamandi au retransmis personal felicitări d-lui av. Stamboliu, chestorul
poliĠiei, mulĠumindu-i pentru modul cum a fost menĠinută ordinea în tot timpul solemnităĠilor”
(„Lumea”, anul XVIII, nr. 5139, miercuri 19 iunie 1935, p. 4).
77
ANDI MIHALACHE
37
DirecĠia JudeĠeană a ANI, fond ùcoala Tehnică de Fete nr. 2 Iaúi (Sf. Sava), dosar
23/1934-1935, f. 142-143.
38
În dosarul 1/1935, vedem că poliĠiútii făcuseră decupaje din presa lunii august 1935, mai
precis din „Lumea” úi „Universul”.
78
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
1. 1935, iunie 15, Bucureúti. Textul telegramei prin care poliĠiútii din zona
Moldovei află atât ruta trenului mortuar, cât úi identitatea miniútrilor care călătoreau
cu el.
Urgentă
ColaĠionată
1) Chesturii PoliĠiei Iaúi
2) PoliĠiilor Tecuci, Bârlad, Huúi úi Vaslui
2. 1935, iunie, Iaúi. Una din schiĠele programului de festivităĠi din ziua de 17 iunie
oferă o cronologie sumară a evenimentului.
PROGRAMUL
Reînhumării osemintelor Domnitorului Dimitrie Cantemir
79
ANDI MIHALACHE
Cuvântarea
Veúnica Pomenire
Înhumarea în biserica Trei-Ierarhi.
4. 1935, iunie 15, Iaúi. Rectorul universităĠii ieúene, Traian Bratu, trimitea
poliĠiei tabelul cu studenĠii care obĠinuseră permisiunea de a asista la ceremoniile de pe
peronul gării.
80
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
Domnule Inspector,
Am onoare a vă înainta tabloul nominal de studenĠii cărora li s-au eliberat
legitimaĠie (pentru a participa pe peronul gării úi în catedrala Metropolitană) la serbările
de luni, 17 iunie 1935.
Secretar General [semnătură]
Rector, Bratu
[Înregistrare]
5 iunie 16, f. urgent
[RezoluĠie]
Chesturii Pol. Iaúi
Avem onoare a vă înainta spre útiinĠă alăturata copie după tabloul de studenĠii
cărora s-au eliberat legitimaĠii pentru a participa pe peronul gării úi în catedrala
Metropolitană, la serbările de luni, 17 iunie a.c., care ne-a fost înaintată de către
Rectoratul UniversităĠii cu adresa No 1693 din 15/6 a.c.
5. 1935, iunie 15, Iaúi. Tabel cu numele, prenumele, facultatea úi anul de studii în
care se aflau studenĠii care primiseră legitimaĠia de acces la ceremoniile din zona gării
úi din catedrala metropolitană.
Tablou nominal
de studenĠii cărora li s-au eliberat legitimaĠii pentru a participa pe peronul gării
úi în catedrala Metropolitană de luni, 17 iunie 1935
81
ANDI MIHALACHE
Tablou nominal
de întreg personalul poliĠienesc, repartizat pe sectoare, cu ocazia înhumării
rămăúiĠelor pământeúti, în Biserica „Trei Erarhi” din Iaúi, ale Domnitorului moldovan
Dimitrie Cantemir, în ziua de 17 iunie (luni) a.c.
82
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
83
ANDI MIHALACHE
84
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
Tot Dl. Popp cu personalul său va avea grija să stea pe loc până ce întreg convoiul
se reîntoarce de la Trei Erarhi la palatul Mitropolitan, unde are loc dejunul, úi unde de
asemenea trebue menĠinută ordinea până la retragerea tuturor de la dejun, când va primi
ordin de ridicarea posturilor.
În curtea Mitropoliei:
Comisar aj. Streza Sabin de la biur. judeciar; Comisar aj. Carabulea ùtefan, circ. 4;
agent Istodor Dimitrie, care vine de la gară; agent Donciu C., agent jud.; agent Brandea
Emil; Jandarmii, gardienii publici.
Vor lua măsuri de strict control ca absolut nimeni din civili, militari, preoĠi sau
alte persoane să nu staĠioneze prin curte sau prin boschete sau pe lângă copaci, toată
lumea să fie îndrumată la locul ei, útiut fiind că în curtea Mitropoliei nu rămâne decât
ùcoala Militară, Comp. de Onoare cu drapel úi muzică, Afetul de tun în faĠa scărilor
Mitropoliei cu personalul respectiv úi poliĠienesc, menĠinând ordinea la formarea din
nou a cortegiului de la Mitropolie la Trei Erarhi.
Acest post va rămâne pe loc la datorie până la reîntoarcerea cortegiului de la Trei
Erarhi la Palatul Mitropolitan, unde are loc dejunul, luând măsuri de ordine la Palatul
Mitropolitan la intrare, sub boltă, spre a se evita aglomeraĠia persoanelor străine úi fără
nici o afacere, păstrând aceste măsuri până ce întreaga suită se va retrage de la palat úi
până ce va primi ordin de ridicarea măsurilor.
La intrarea în Biserică la Mitropolie pe uúa mică care dă la Balcoane:
CoúniĠă Ioan comisar ajutor circ. 2; Un úef de secĠie în Ġinută; Butnaru Octav,
agent; Doi Jandarmi, doi gardieni în mare Ġinută.
Acest post va avea grija de a nu permite intrarea decât numai acelor ce posedă
invitaĠii albe sau galbene, îndrumându-le – pe cei cu albe – jos în Mitropolie, iar pe cei
cu galbene – sus în balcoane; nu se admite decât două persoane la bilet, nu se discută,
nu se convine úi nici nu se tolerează; echipa de agenĠi ai forĠei publice pe cei ce îi
găseúte în neregulă îi va îndruma să părăsească Mitropolia pe poarta de din dos, fără a-i
lăsa să se grupeze prin grădina Mitropoliei. Tot acest post va avea grija ca îndată ce
convoiul a intrat în Mitropolie, să caute că publicul să păstreze liniútea fără zgomote úi
îmbulzeli, îndată ce publicul a pătruns în balcoane, uúa va fi închisă la balcon ca nimeni
înainte de eúirea de la prohod să poată pătrunde în curtea Mitropoliei spre a produce
învălmăúeală, având grijă ca imediat ce s-a format convoiul de la Mitropolie spre Trei
Erarhi úi după ce convoiul a trecut la Trei Erarhi, să deschidă uúele úi să-i îndrumeze nu
prin curtea Mitropoliei ci pe uúa mare pe laturea din stânga, spre poarta Domnească,
îndrumându-i pe str. ùtefan cel Mare spre P. Unirei, aúa că nimeni, dar absolut nimeni
nu va rămânea răzleĠit prin curtea Mitropoliei.
Acest post de asemenea va rămânea pe loc, face controlul în jurul Mitropoliei úi
invită publicul să părăsească Mitropolia, fără însă a jigni pe cineva.
La uúa mare de intrare în Biserica Mitropoliei:
Comisar ajutor Filip Neculai, în Ġinută; Un úef de secĠie gard. publici; Doi gardieni
publici; Jandarmi; Hulubei Neculai, agent circ. 2; Platon Chirilă, idem.
Acest post va căuta să păstreze libera intrare prin această uúă a întregului convoi,
nelăsând úi tolerând pe nimeni să ocupe în faĠă, pe scări, diferite locuri, úi nici în
pridvor, făcând aúa fel ca organele noastre postate acolo să lase locul liber la trecerea
cortegiului în biserică cum úi la eúire. Prin această uúă nu intră invitaĠii, nici cei cu
invitaĠii albe úi nici cu invitaĠii galbene, această intrare fiind exclusiv rezervată pentru
intrarea cortegiului.
85
ANDI MIHALACHE
Tot acest personal va căuta să rămâe pe loc pentru ca după ce cortegiul pleacă la
Trei Erarhi, să caute să formeze front cu jandarmii, luând măsuri úi îndrumând publicul
să iasă úi să treacă spre poarta domnească în str. ùtefan cel Mare în sus spre PiaĠa Mare,
útiut fiind că nu se mai permite nimănui să iasă úi să treacă prin curtea Mitropoliei pe
poartă spre Trei Erarhi, întrucât cortegiul urmează să se reîntoarcă la palatul
Mitropolitan.
În interiorul Bisericei Sf. Mitropolii:
Botez Grigore, secretarul chesturei Iaúi; Stroian Ioan, comisar circ. 5; Rădulescu
Gh., comis. aj. circ. 5; Ciuceanu Neculai, comis. aj. judeciar; Balan Constantin, agent
ad-tiv; gardieni publici, jandarmi în Ġinută.
Acest post va avea grijă ca din timp, de comun acord cu delegaĠii Comanduirei
PieĠei, să aúeze în interior cordoanele de Jandarmi, aúa fel că în Biserică, pe locurile
oficiale, să nu se permită decât celor din cortegiu; úi invitaĠilor li se vor da indicaĠiuni úi
conduce înapoia cordoanelor de jandarmi aúa fel ca să nu se producă învălmăúeală nici
la intrare, nici la eúirea cortegiului din biserică.
Din timp va avea grijă, de comun acord cu delegaĠii militari, să strângă cordoanele
aúa fel ca nimeni din publicul invitat să poată eúi mai înainte sau în timpul serv. religios,
toată lumea rămânând pe loc până la eúirea cortegiului din Biserică trecând la Trei
Erarhi, iar atunci se va da drumul la o parte a primului sector de sub cordon úi apoi la al
2-lea, aúa fel ca în ordine úi liniúte toĠi să se poată retrage prin aleia din stânga Mitro-
poliei eúind pe poarta Domnească în str. ùtefan cel Mare, îndrumându-se spre P. Unirei.
La intrarea în Biserica Trei Erarhi, Poarta principală:
Dumitriu Neculai, comisar aj., úeful circ. 3-a; Vasiliu Em. Const., comisar aj.;
Popovici Aurel, agent; Enache Ioan, agent; Sihnea Alexandru, agent (vin de la post);
Jandarmi; Gardieni publici; Un úef de secĠie.
Acest post trebue să aibă grijă a nu lăsa ca publicul să se îngrămădească la poartă,
intrarea să fie absolut liberă, să nu pătrundă public în curtea bisericei, decât numai
delegaĠia de săteni condusă de Dl. Velciu, directorul Prefecturei de judeĠ.
Va avea grija să nu împedice nimeni sau să se îmbulzească atunci când cortegiul
va trece în biserica Trei Erarhi, tot aúa va păstra ordinea úi la referitoare de la Trei
Erarhi la Mitropolie, postul rămânând pe loc până la primirea ordinului, de ridicare.
La intrarea pe scări în Biserica Trei Erarhi:
Găman Gheorghe, comisar ajutor; Lupaúcu Irimia, agent; Cercel Anton, agent;
Păsărică Alex., agent; Jandarmi; Gardieni; Un úef de secĠie de gardieni.
Va avea grija ca nimeni să nu ocupe Biserica Trei Erarhi, útiut fiind că este mică
úi o lucrare de artă, aici nu va intra decât numai cortegiul cu osemintele Domnitorului
Dimitrie Cantemir.
Tot acest post cu concursul personalului de subordine d-lui comisar Dimitriu
Neculai din timp va avea grija să îndepărteze toată lumea străină ce ar căuta să pătrundă
sau care s-ar găsi grupate în partea dinspre úcoala Trei Erarhi, vecină cu biserica.
Acest post nu se poate ridica decât numai atunci când va primi ordinul.
La cordonul ce închide str. A. Panu colĠ cu str. ùtefan cel Mare casele Daniel:
Hiúanu Gh., comisar circ. 5; Asurdoaei, agent; Jandarmi; Gardieni.
Tot personalul ce intră de la piaĠa Cuza vodă pe str. ùtefan cel Mare, dreapta úi
stânga, până la cordonul de închidere din str. A. Panu, va rămânea nemiúcat la
posturile lor, căci úi trupele au acest ordin până ce întreg cortegiul se va reîntoarcere
de la Trei Erarhi la Mitropolie.
86
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
Nu se permite nici o miúcare de public sau vehicole în nici o parte din acest
sector, până când nu se va primi ordin de retragere.
STUDENğIMEA
Care nu face parte din grupa celor 30 invitaĠi în cortegiu vor lua loc în faĠa
hotelului Continental din PiaĠa Cuza Vodă, formând un grup.
CirculaĠia
Dl comisar Dimitrie D-tru are ordin úi instrucĠiuni date, cu privire la serviciul ce
are de îndeplinit úi la orele când trebue să oprească circulaĠia.
Automobilele úi trăsăturile oficiale vor fi dirijate pe str. C. Negri în sectorul vis-à-vis
de Trei Erarhi lângă Farmacia HerĠemberg aúa fel ca ele să poată fi uúor găsite de
persoanele oficiale.
BIUROUL SIGURANğEI
Dimpreună cu personalul său de comun acord cu personalul Serv. de siguranĠă a
Inspect. Reg. Pol. Iaúi, adică d-nii Leahu Gh., úeful serv. Sig. din Inspectorat úi Botez V-le,
comisar, úeful biur. Sig. Chestorei Iaúi, cu personalul de care dispune în număr de 25 agenĠi
cu cei doi comisari ajutori Grigorianu Teodor úi Ambrozie Cezar, vor lua de comun
acord cu Inspectoratul toate măsurile de siguranĠă úi control atât în gară, în Mitropolie úi
în Biserica Trei Erarhi úi la Palatul Mitropolitan cât úi pe parcurs în timpul cortegiului,
începând cu controlul din seara de 10 iunie postând personalul respectiv, cu însărcinări
cu care rămâne răspunzător.
Detaúamentul de gardieni publici
De sub controlul d-lui Ioan Anghelescu, úef de detaúament, a primit ordin de felul
cum trebue să-úi împartă personalul, cum să facă cordoanele la capetele de străzi, pentru
împedicarea năvălirei mulĠimei. Va îngriji de pavuazarea oraúului cu drapele trei-culori
úi de ornarea balcoanelor cu covoare naĠionale. Drapelele nu vor purta zebranic negru.
ObservaĠiuni:
Tot personalul prevăzut în acest tablou va fi la datorie, la ora 7 fix dimineaĠa.
Acela care este repartizat de serviciu la Comisariate, supravegheri, spectacole,
după terminarea ceremoniei úi după ce se va primi ordinul de ridicarea posturilor,
fiecare este dator a se prezenta serviciile ce trebue să presteze úi să fie atenĠi la primirea
unor altor eventuale ordine de chemare.
Chestorul PoliĠiei Municipiului Iaúi [lipsă semnătură]
Măsurile de siguranĠă
I / În gara Iaúi
1. Gh. V. Leahu, secretar PoliĠie
2. Vasile Botez, comisar
3. Gh. Ionescu, comisar ajutor
4. Th. Grigoreanu, comisar ajutor
5. Alex. Stratan, comisar ajutor
6. Iiunius Lecca, comisar ajutor
87
ANDI MIHALACHE
88
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
8. 1935, iunie 17, Iaúi. Notă telefonică din care aflăm componenĠa delegaĠiei
oficiale care onora, prin prezenĠa ei, osemintele domnitorului.
Raportăm că astăzi dimineaĠă 17 cor. cu tren acc. No 601, a sosit în gara Iaúi, la
ora 7,33, d-l Prim-ministru Tătărăscu úi d-l Ministru de Interne I. InculeĠ, în bune
condiĠiuni.
Tot astăzi dimineaĠă, cu tren pers. No 6025, la ora 5,24, a sosit úi d-l Ministru
Nistor, venind de la CernăuĠi.
Cu trenul special la ora 0,56 au sosit d-nii Miniútri Dr. Anghelescu, Paul
Anghelescu, Lapedatu, Mareúal Ilasievici úi prof. N. Iorga, cari au însoĠit rămăúiĠele
pământeúti ale domnitorului Dimitrie Cantemir.
Deasemeni sunt sosiĠi în localitate úi d-nii miniútri V. Iamandi úi dr. Costinescu,
cari au venit de eri.
Se aúteaptă úi sosirea d-lui ministru Manolescu Strunga, care vine cu maúina.
S-au luat toate măsurile de pază úi siguranĠă.
89
ANDI MIHALACHE
9. 1935, iunie 17, Iaúi. Notă telefonică prin care DirecĠia Generală a PoliĠiei este
anunĠată că ceremoniile de la Iaúi au decurs în liniúte.
10. 1935, iunie 17, Bârlad. Notă telefonică a poliĠiei bârlădene din care reiese că
agenĠii supravegheau parcursul trenului funerar care mergea pe ruta ConstanĠa-Iaúi.
Apare o contradicĠie între datarea de pe antetul documentului, 17 iunie 1935, úi preci-
zarea din cuprinsul textului propriu-zis, unde se spune că trenul ar fi părăsit gara din
Bârlad la ora 22, deci în seara zilei de 16 iunie.
Notă telefonică
No 14987, 1935 iunie 17
PoliĠia oraú Bârlad
90
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
11. 1935, iunie 17, Tecuci. O notă telefonică asemănătoare anunĠa trecerea
trenului cu oficiali care mergeau de la Bucureúti spre Iaúi.
Notă telefonică
PoliĠia oraú Tecuci
No. 14989, 1935 iunie 17
Ca urmare la rap. No 10738 din 16 iun. a.c., avem onoare a vă raporta că astăzi,
orele 3.20 dimineaĠa, a trecut prin staĠia locală cu trenul accelerat no. 601, de la
Bucureúti la Iaúi, domnii prim-ministru Tătărăscu úi InculeĠ în bune condiĠiuni. Ambii
călătoresc în vagoane salon no. 101 úi 100.
ùeful PoliĠiei, I. Cuptor
Transmisă, D. Fiotu
Primită, I. Popescu
12. 1935, iunie 16, Tecuci. PoliĠia din Tecuci raporta trecerea celuilalt tren, care
aducea de la ConstanĠa sicriul cu rămăúiĠele voievodului.
No 14989
10738/6/6/ora 21, Tecuci
91
ANDI MIHALACHE
13. 1935, 17 iunie, Vaslui. Se raportează trecerea trenului funerar prin gara
Vaslui úi îndeplinirea onorurilor care i se cuveneau.
Notă telefonică
PoliĠia oraú Vaslui
No. 14993, 1935 iunie 17
14. 1935, 17 iunie, Iaúi. Notă telefonică prin care se anunĠă drumul de întoarcere
al oficialilor participanĠi la ceremoniile din Iaúi.
Telefonic
No. 15013, din 17 iunie a.c.
PoliĠiilor Vaslui, Huúi, Bârlad úi Tecuci
Astăzi, 17 iunie a.c., în trenul ministerial, la orele 16, pleacă din Iaúi la Bucureúti
dl prim-ministru úi membrii guvernului.
Rugăm luaĠi măsuri în conformitate cu ordinele în vigoare.
I.R.
O. Măcelaru
Vaslui, comis. Popa
Huúi, comis. Macovei
Bârlad, comis. Negrea
Tecuci, comis. Vasilică
15. 1935, august 19, Iaúi. Adresă confidenĠială a poliĠiei ieúene din care deducem
atât programul ceremonialului de reînhumare a osemintelor lui Cantemir, cât úi
activităĠile adiacente desfăúurate de Nicolae Iorga.
19 aug. 1935
ConfidenĠial
Ministerul de Interne
Chestura PoliĠiei Municipiului Iaúi
Nr. 50653
92
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
Domnule Inspector,
Avem onoare a vă raporta că în ziua de 16 august a.c., la ora 7.33 dim., a sosit în
Iaúi dl profesor Neculae Iorga, însoĠit de 100 studenĠi.
În gară, a fost primit de dl primar RacoviĠză, dr. Cădere, dl Velciu, directorul
Prefecturei de JudeĠ, úi dl Băleanu1, directorul Arhivelor Statului.
Din gară, au plecat cu maúinele la Seminarul Veniamin Costachi, au luat ceaiul.
De la Seminar, la ora 9, au plecat úi vizitat bisericile: Golia, Bărboi úi Sf. Sava,
apoi au mers la Biserica Trei Erarchi, unde au asistat la înhumarea osemintelor
Domnitorului Dimitrie Cantemir.
La ora 11.15, au plecat la Universitate, unde dl profesor N. Iorga a Ġinut o
conferinĠă cu subiectul „ViaĠa lui Dimitrie Cantemir”.
De la Universitate, la ora 13.10, au venit la Seminarul Veniamin Costache úi au
luat masa.
La ora 14.20, dl prof. N. Iorga cu însoĠitorii săi au plecat cu maúinele la Cotnari.
Odată cu D-sa a plecat úi dl primar RacoviĠă, senator Adace úi dl profesor Băleanu.
La Cotnari au vizitat Mânăstirea lui ùtefan cel Mare, de unde apoi s-au dus la
Hârlău pentru a vizita úi locurile istorice din acea regiune.
În localitate s-au reîntors la ora 20, úi după ce au luat masa la Seminarul Veniamin
Costache, studenĠii care însoĠeau pe dl profesor N. Iorga au plecat la Bucureúti cu trenul
la ora 21.45, sub conducerea d-lui Ardeleanu, director úi secretar al UniversităĠii
populare Vălenii de Munte.
Dl. profesor N. Iorga a stat în localitate până în ziua de 17 august a.c., când a
plecat la Bucureúti cu trenul la ora 14.01.
Din partea Ministerului Cultelor a luat parte la înhumarea osemintelor Domni-
torului Dimitrie Cantemir: dl Stancu Brădiúteanu.
Chestor, Botez Grigore
DirecĠiunei Generale a PoliĠiei Bucureúti
16. 1935, august 16, Iaúi. Adresă confidenĠială prin care se dau alte amănunte
despre reînhumarea lui Dimitrie Cantemir.
ConfidenĠial
Domnule Director General,
Aveam onoare a vă raporta că în ziua de 16 august a.c., la biserica Trei Erarhi din
localitate, în prezenĠa lui Nicolae Iorga, autorităĠilor civile úi militare, a avut loc solem-
nitatea reînhumării osemintelor domnitorului Dimitrie Cantemir.
După oficierea slujbei religioase, rămăúiĠele au fost depuse într-un sicriu de
aramă, pregătit de Comisiunea Monumentelor Istorice, care a fost aúezat în gropniĠa
domnească din dreapta naosului Bisericei Trei Erarhi, încheindu-se proces verbal,
constatator al acestei operaĠiuni.
93
ANDI MIHALACHE
[RezoluĠie]
Operat.
94
III. INTRA-MUROS
Modernitatea s-a remarcat prin viteza cu care s-a îndepărtat de trecut úi,
totodată, prin nostalgia cu care s-a reîntors de îndată la el. Retorica progresului
continuu úi producĠia industrială, de serie, au creat impresia că lumea secolului XIX
intra în zodia reproducerii1, a imitaĠiei, că se artificializa, pierzând atât legătura
cu istoria, cât úi cu autenticitatea trăirii. Rivalitatea dintre obiectul făcut de
mână úi cel realizat de maúină s-a regăsit ulterior, la un nivel mai înalt, în cadrul
ideii de patrimoniu. Ea a constituit mobilul unor politici culturale, de salvare a
simbolurilor identitare úi a continuităĠii lor temporale, cu o aplicaĠie deosebită în
domeniul monumentelor istorice. RaĠionamentele care au dus la o adevărată febră
a restaurărilor în întreaga Europă, de la Vest la Est, sunt următoarele: a) senti-
mentul accelerării timpului; b) criza de orientare úi „vinovăĠia” rezultată din
îndepărtarea prea mare de origini, de vechiul stil de viaĠă úi de valorile
tradiĠionale; c) descoperirea monumentelor istorice ca reprezentări concrete ale
unui trecut irecuperabil; d) tratarea lor drept „urme” materiale pe baza cărora
putem reface firul rupt al istoriei; e) teama că, o dată dispărute sau distruse, vom
uita cu totul cine suntem úi de unde venim.
De exemplu, bisericile medievale au fost de timpuriu integrate în compli-
catul proces de autodefinire a aúa-zisului „specific naĠional”, întreĠinerea lor
intrând însă în flagrant conflict cu ideea de originalitate. PerformanĠa de a
transforma o epocă efemeră într-una adaptabilă îúi avea preĠul ei, ultima
imagine despre noi înúine determinând úi înfăĠiúarea dată vestigiului restaurat.
Ce soluĠii erau atunci la îndemână? Întinerim monumentul, considerând că
astfel devenim contemporani cu începuturile sale (concepĠia franceză), ori îl
menĠinem aúa cum este, ca pe o relicvă, transmiĠându-l intact unui viitor din
care noi nu vom face parte (concepĠia engleză)2? După cum se útie, în Europa
central-est-europeană modernizarea după reĠetă franceză a avut câútig de cauză,
dar în proporĠii diferite de la o Ġară la alta. La fel s-au petrecut lucrurile úi în
1
Ne gândim la studiul lui Walter Benjamin, Opera de artă în epoca reproducerii
mecanice, în idem, Iluminări, Cluj-Napoca, Editura Idea Design & Print, 2002, p. 107-132.
2
Nikolaus Pevsner, Ruskin and Viollet le Duc. Englishness and frenchness in the
appreciation of gothic architecture, London, Thames and Hudson, 1969, 48 p.
ANDI MIHALACHE
Calendarul faptelor
La 10 mai 1863, Consiliul de Miniútri adopta hotărârea cu privire la resta-
urarea bisericii de la Curtea de Argeú. Proiectul lucrărilor, întocmit în 1864 de
arhitectul Gaetano Burelli, era aprobat în 1865 de Consiliul tehnic superior, dar
activitatea propriu-zisă nu avea să înceapă decât în 1870, după anevoioase
eforturi de strângere a materialelor necesare8. Ministerul cultelor semna un
3
Philippe Boudon, Hubert Damisch, Philippe Deshayes, Analyse du „Dictionnaire raisonné de
l’architecture fraçaise du XIe au XVIe siècle” par E. Viollet-le-Duc, Paris, A.R.E.A., 1978, 236 p.;
Viollet-le-Duc, Le Dictionnaire d’architecture, relevés et observations par Philippe Boudon et
Philippe Deshayes, Pierre Mardaga éditeur, 1979, 382 p.; ***, Actes du Colloque International
Viollet-le-Duc. Paris, 1980, Paris, Nouvelle Edition Latines, 1982, p. 20-38, 114-142; Jean-
Michel Leniaud, Viollet-le-Duc ou les delires du système, Paris, Editions Mengès, 1994, 226 p.;
Laurent Baridon, L’imaginaire scientifique de Viollet-le-Duc, Paris, L’Harmattan, 1996, 290 p.;
Kevin D. Murphy, Memory and Modernity. Viollet-le-Duc at Vézelay, The Pennsylvania State
University Press, 2000, 154 p.; La correspondance Mérimée-Viollet-le-Duc, édité et préfacé par
Françoise Bercé, Paris, Éditions du C.T.H.S., 2001, p. 7-25, 277-301.
4
Robert Hewison, John Ruskin. The Argument of the Eye, London, Thames and Hudson,
1976, p. 228; John Dixon Hunt, Faith M.Holland (eds.), The Ruskin Polygon. Essays on the
Imagination of John Ruskin, Manchester University Press, 1982, 198 p.; Michael W. Brooks,
John Ruskin and Victorian Arhitecture, New Brunswick, London, Rutgers University Press, 1987,
364 p.
5
Stephan Tschudi Madsen, Restoration and Anti-Restoration. A study in English
Restoration Philosophy, Oslo, Bergen, Tromsø, Universitetsforlaget, 1976, p. 13-103.
6
Barry Bergdoll, European Architecture 1750-1890, Oxford University Press, 2000,
p. 168-170.
7
Pierre-Marie Auzas, Eugène Viollet-le-Duc (1814-1879), Paris, Caisse Nationale des
Monuments Historiques et des Sites, 1979, p. 237, 241, 243. Acelaúi autor precizează că, la 3 aprilie
1878, principele Carol I îl decora pe Le Duc, cel mai probabil cu ordinul „Steaua României”,
drept răsplată pentru modul în care elevul său, du Noüy, restaurase biserica episcopală de la Curtea
de Argeú (1875-1886), transformând-o în necropolă regală, într-un fel de Saint-Denis românesc.
8
Primele amănunte de ordin cronologic úi estetic ne-au fost furnizate de Grigore Ionescu,
Sur les débuts des travaux de restauration des monuments historiques en Roumanie et l’activitaté
de l’arhitect francais André Lecomte du Nouy en ce domaine, in „Revue Roumaine d’Histoire de
l’Art”, série Beaux-Arts, tome XVII, 1980, p. 84-127. Mai útim că domnitorul Carol I îúi exprima
úi el, încă din 1867, dorinĠa de a restaura Mănăstirea Curtea de Argeú, ruinată în urma unui
incendiu úi a unui cutremur. Dar cum nu exista însă un cadru legislativ, primul proiect de „Regulament
96
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
asupra Comisiunii Monumentelor Publice” apărea abia în 1871, pentru a fi promulgat ceva mai
târziu, la 6 aprilie 1874, de către ministrul cultelor úi instrucĠiunii publice, B. Boerescu. În acelaúi
an, urmaúul său la conducerea respectivului ministeriat, Titu Maiorescu, înfiinĠa o „Comisiune”
pusă în subordinea lui Alexandru Odobescu. Dar pentru a îndeplini dezideratul domnesc,
Maiorescu úi Odobescu cereau sprijinul celebrului arhitect Viollet-le-Duc, iar acesta le propunea
ca lucrările de restaurare de la Curtea de Argeú să fie conduse de unul din elevii săi, A. Lecomte
du Nouy. Se crea, în consecinĠă, un „Serviciu de restaurare” autonom, sub conducerea
francezului, care îúi începea activitatea în 1875, spre a finaliza lucrările din Argeú în 1880. Până
în anul morĠii sale, 1914, Lecomte du Nouy mai „restaura” Trei Ierarhi din Iaúi (1882-1904),
dărâma úi reconstruia cu însemnate modificări Sala Gotică úi biserica Sf. Nicolae Domnesc din
Iaúi (1884-1904), mitropolia din Târgoviúte (1884-1890) úi biserica Sf. Dumitru din Craiova
(1885-1889). (Vezi Radu Sc. Greceanu, Buletinul Comisiunii Monumentelor Istorice 1908-1945.
Anuarul Comisiunii Monumentelor Istorice 1914-1915, 1942-1943. Indici bibliografici, Bucureúti,
1988, p. 3-4.)
9
Abia din 1884 începea să semneze „du Nouy”.
97
ANDI MIHALACHE
98
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
99
ANDI MIHALACHE
100
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
20
David Lowenthal, Trecutul este o Ġară străină, trad. de Radu Eugeniu Stan, Editura
Curtea Veche, 2002. p. 309.
21
Ibidem, p. 312-313.
22
Ibidem, p. 315.
101
ANDI MIHALACHE
adăugare a altora noi, străine catedralei originare. Privitorul este categoric indus
în eroare úi singura soluĠie rămâne conservarea uzurii ca făcând parte din
lucrarea timpului, din biografia relicvei. Cei doi acceptă renovarea numai în caz
de forĠă majoră, dar cu condiĠia de a se marca diferenĠele dintre ultimele
înlocuiri úi ruinele supravieĠuitoare. Onestitatea útiinĠifică era salvată, dar nu úi
impresia artistică ori aura antichităĠii, compromise de semnalarea limitelor
dintre vechi úi nou. De altfel, consideraĠiile de ordin estetic actuale vin, oarecum
indirect, în sprijinul strategiilor lui Viollet-le-Duc: substituirile sunt gândite să
se armonizeze cu elementele originale úi să poată fi detectate numai de o
inspecĠie de specialitate; nu trebuie să deprecieze întregul ci să se integreze
acestuia. A cântărit mult úi gustul marelui public, pasionat de reconstrucĠii, de
coerenĠă în general, úi nepregătit să aprecieze autenticitatea unor grămezi de
pietre care nu spun mai nimic23. Dacă la englezi îmbătrânirea úi moartea
comunică, dincolo de perspectiva individuală, cu nemurirea colectivă, la
francezi vedem înclinaĠia spre un trecut nou24. Degradarea provoacă repulsie nu
doar pentru că îmbătrânirea face lucrurile mai puĠin utile, ci pentru că ne
sugerează propria bătrâneĠe.
102
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
personajului Swann, exasperat de înclinaĠiile estetice ale iubitei sale Odette úi,
de aceea, extrem de dur în critici: „Când te gândeúti că ar putea vizita monu-
mente autentice cu mine care am studiat zece ani arhitectura úi sunt tot timpul
solicitat să conduc la Beauvais sau la Saint-Loup-de-Naud oameni de cea mai
mare valoare úi aú face-o úi pentru ea, úi când colo se duce cu ultimele brute să
se extazieze, rând pe rând, în faĠa spurcăciunilor lui Louis-Philippe úi ale lui
Viollet-le-Duc! Mi se pare că pentru asta nu trebuie să fii artist úi chiar, fără să
ai o pătrundere deosebit de fină, nu încerci să-Ġi faci vilegiatura în latrine ca să-Ġi
vină mai la îndemână să respiri mirosul excrementelor!”26. Pe de altă parte avem
publicul larg, duminical, mai „plebeu” ca preferinĠe, ipostaziat în bovaricul
personaj Cottard, pentru care spectacolul arhitectural oferit de Viollet-le-Duc nu
putea să nu lase amintiri de neúters: „Numeroúi Cottard, care au crezut că úi-au
petrecut viaĠa în inima foburgului Saint-Germain poate úi-au legănat închipuirea
mai abitir cu visuri feudale decât cei ce trăiesc efectiv printre principi, după cum
micul negustor, care se duce să viziteze uneori duminica clădirile «din trecut»,
încearcă mai degrabă senzaĠia Evului Mediu în acelea ale căror pietre sunt din
epoca noastră, úi ale căror bolĠi au fost zugrăvite cu albastru úi presărate cu stele
de elevii lui Viollet-Duc”27. Din cele două pasaje reiese că Proust nu era unul
din adepĠii controversatului arhitect, partizanatul său „ruskinian” fiindu-ne cu
toate acestea util pentru a contura un tablou mai larg al celei de a doua jumătăĠi
a secolului XIX úi al contra-ofertelor existente atunci în teoria restaurării.
Se ajunsese astfel la o situaĠie complexă, în care criticii úi publicul judecau
totul nu atât în termeni de „adevărat” úi „fals”, ci în funcĠie de încrederea sau
neîncrederea pe care le-o trezeúte trecutul propus de Le Duc. Unii vedeau
patosul restaurării, pasiunea de a readuce istoria în faĠa ochilor noútri, alĠii sur-
prindeau anacronismul abordării, alăturarea nepotrivită a stilurilor, brutalitatea
simplificărilor.
Din cele două specii de vandalism, ideologic, de felul celui practicat în
timpul RevoluĠiei franceze, úi restaurator, reproúat celor care întreĠin un
monument, aducându-i „îmbunătăĠiri”, Viollet-le-Duc este plasat, previzibil, în
cea de a doua categorie. Chiar dacă anii 80 ai secolului abia încheiat i-au adus,
sub impactul noului elan patrimonial din FranĠa, o bine meritată reevaluare, nu
se uită că el excludea din monumentul restaurat tot ceea ce nu aparĠinea epocii
care îi dăduse naútere, anulând astfel întreaga istorie pe care aceasta o traversase.
Altfel spus, practica eliminarea adăugirilor aduse vestigiilor medievale în ultimele
trei sute de ani úi înlocuirea lor cu reconstituiri lipsite de vreun raport esenĠial cu
epoca primei construcĠii: simple pastiúări moderne ale stilului originar28. ExigenĠa
26
Marcel Proust, În căutarea timpului pierdut, vol. II, trad. de Radu Cioculescu, Bucureúti,
Editura pentru literatură, 1968, p. 141; În 1899, Proust descoperea opera lui John Ruskin úi
începea să o traducă, pentru ca în anul următor să apară publice în „Le Figaro”, Pélerinages
ruskiens, în „Mercure de france” prefaĠa de la Biblia din Amiens, iar în „Gazette des Beaux Arts”
studiul Sur Ruskin.
27
Ibidem, vol. VIII, p. 44.
28
Bruno Foucart, op. cit., p. 1617-1618.
103
ANDI MIHALACHE
„unităĠii de stil”, deúi nu este de găsit în scrierile lui, pare principala culpă care
marchează memoria marelui „exterminator”.
Viollet-le-Duc face însă parte din categoria autorilor foarte mult citaĠi, dar
foarte puĠin citiĠi. Parcurgerea operelor sale Dictionnaire raisonné de
l’architecture française du XIeau XVI siècle (1854-1868), Mobilier français de
l’époque carolingienne à la Renaissance (1858-1875), Entretiens sur
l’architecture (1865-1872), Histoire d’une maison (1875), Histoire d’une
forteresse (1874), Histoire de l’habitation humaine (1875), Histoire d’un hôtel
de ville et d’une cathédrale (1878), Histoire d’un dessinateur (1879) ne indică
un scriitor apt să scrie pentru orice gen de auditoriu úi preocupat să îúi
mediatizeze, să îúi facă înĠelese opĠiunile arhitecturale.
La Comisia Monumentelor Istorice a fost numai „úef de birou”, în 1846,
activând în această instanĠă până în 1860. Celebritatea úi-a câútigat-o însă cu
funcĠia de inspector al monumentelor diocezane, deĠinută din 1853 úi până la
demisia sa din 1874. Ca „diocezan” îúi împărĠea probabil atribuĠiile cu Mérimée
deúi întreĠinerea catedralelor, episcopatelor úi marilor seminare fusese
încredinĠată unei administraĠii speciale, Serviciul cultelor, având propriul buget,
proprii funcĠionari úi arhitecĠi. În 1848 Le Duc devenea úi membru al „Comisiei
artelor úi edificiilor religioase” creată în paralel cu aceea a monumentelor
istorice. Cu toate că a avut în sarcina sa restaurarea edificiilor din douăzeci úi
úase de dioceze, responsabilitatea personală se restrânge la cele din Paris
(începând cu 1845), din Amiens (1849), Carcassonne (1857), Reims (1860),
Clermont (1864).
Ca să înĠelegem cu adevărat opera lui Viollet-le-Duc trebuie să-l urmărim
încă din vremea primelor formulări, a unor precepte schiĠate împreună cu
Mérimée úi datând din 26 februarie 1849: Instruction pour la conservation,
l’entretien et la restauration des édifices diocésains et particulièrement des
cathédrales. Contrar cliúeelor care îl asociază cu modificarea brutală a clădirilor
el preciza că arhitecĠii diocezani trebuie să útie că scopul lor este conservarea
acestor obiective úi că cel mai bun mijloc în acest sens este întreĠinerea.
Restaurarea era, după el, doar soluĠia extremă. „Chirurgiei”, Viollet-le-Duc îi
prefera „medicina preventivă” a întreĠinerii29. De exemplu, articolul 31 afirmă
adeziunea la principiul restaurării „à l’identique”, specificând că în cazul
lucrărilor de reparare úi întreĠinere nu se înlocuiesc decât acele părĠi ale vechilor
construcĠii recunoscute ca fiind în stare să compromită soliditatea úi conservarea
monumentului30. Aceeaúi lipsă de echivoc o constatăm în articolul 32, care
enunĠă principiul restaurării homotetice: toate materialele înlăturate vor fi
totdeauna înlocuite cu materiale de aceeaúi natură, de aceeaúi formă, úi folosite
conform procedeelor originare de construire31. Mai mult, fragmentele înlocuite,
dacă prezintă un interes oarecare, se cer etichetate, clasate, desenate, copiate,
29
Ibidem, p. 1620.
30
Ibidem, p. 1621.
31
Ibidem, p. 1621.
104
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
32
Ibidem, p. 1622.
33
Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle, Paris, B. Bance
puis A. Morel, 1854-1868, t. VIII, p. 14.
105
ANDI MIHALACHE
106
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
rostul lor cultic sau doar memorial. RaĠiunile utilitare, redarea în folosinĠă a
unor clădiri aparent pierdute, a legitimat cunoscutele excese. Conform imagi-
narului medical mai sus menĠionat, Le Duc se simĠea perfect îndreptăĠit: nu era
vorba de a reveni cu adevărat la o stare primitivă, de a aduce monumentul la
primele sale forme ci de a redescoperi, respectând cronologia fiecărui fragment,
ritmul vital, „respiraĠia” edificiului36. Orice restaurare era precedată, de altfel,
de un studiu istoric, arheologic, arhivistic, monografic într-un cuvânt. Reieúea
astfel necesitatea de a pune la loc statuile de la Notre Dame de Paris, scoase în
1793, pentru bunul motiv că ele făceau parte dintr-o dispunere cu importante
semnificaĠii biblice úi monarhice. Altfel, sublinia Le Duc, construcĠia părea
neinteligibilă. Căutând modelele după care să se refacă statuile, el se confrunta
cu mari probleme de acomodare stilistică úi cronologică, dar considera că, orice
ar fi, catedrala fusese concepută ca biblie vorbitoare úi îúi trădează menirea dacă
îi permitem să rămână mută. Denaturările pot fi puse, paradoxal, pe seama
preocupării lui de a completa cât mai exact úi mai convingător monumentele
mutilate de timp sau de oameni. Între Le Duc úi contestatarii săi nu se află decât
o accepĠie diferită a probităĠii istorice, primul găsind-o la nivelul trăirii
nemijlocite, al emoĠiei provocate de faptul monumental recuperat, cei din urmă
în respectarea unor norme útiinĠifice prestabilite. Într-adevăr, persuasiunea
imagistică obĠinută prin spectaculozitatea restaurării nu e acelaúi lucru cu
autenticitatea reconstituirii, sacrificate de Viollet-le-Duc de dragul efectului de
real, al viziunii de ansamblu, al nevoii noastre de întreg.
În căutarea originilor, Le Duc dădea la o parte toate scoriile úi excres-
cenĠele de pe trupul catedralei realizând un fel de lifting al faĠadelor, un portret
ideal, mai puĠin adevărat, mai degrabă plauzibil. Restaurarea lui Viollet-le-Duc
poate fi aúadar învinuită că se bazează prea mult pe exerciĠiul deducĠiei. El se
afla totuúi la curent cu ultimele evoluĠii ale útiinĠei úi culturii istorice franceze.
În anii 1860, savanĠii luau locul poeĠilor, perceperea Evului Mediu fiind de
acum mai mult un rod al cercetărilor de specialitate úi mai puĠin al
sentimentelor, nostalgiilor. Gustul pentru ruine începea să treacă drept o probă a
neînĠelegerii faptelor úi al incapacităĠii de acĠiune. În primul plan ajungeau
cercetarea empirică úi îndrăzneala de a interveni, totul subsumându-se certitu-
dinii că munca de restaurare a monumentelor de secol XIII, exemplare pentru
istoria FranĠei, constituia un sacrificiu de factură patriotică. Plecându-se de la
ideea că în secolul XIII stăteau adevăratele origini ale artei franceze, unii
încercau senzaĠia de „revival”, aidoma renascentiútilor care descopereau Anti-
chitatea37. Speculând noul prestigiu al exactităĠii, restauratorii din úcoala lui
Viollet-le-Duc voiau să readucă la viaĠă organismul edificiului închipuindu-úi că
trezesc din somn frumoasa adormită, că descătuúează calităĠi până atunci
latente. În consecinĠă, restaurarea era o reapariĠie, aducerea în scenă a unor
trăsături mai prezente ca niciodată.
36
Ibidem, p. 1628-1629.
37
Ibidem, p. 1635.
107
ANDI MIHALACHE
38
Grigore Ionescu, O nouă cartă internaĠională privind conservarea úi restaurarea
monumentelor istorice, extras din Monumente istorice. Studii úi lucrări de restaurare, Bucureúti,
Editura Tehnică, 1967, p. 10-11.
39
Bruno Foucart, op. cit., p. 1641.
108
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
Ce pretinde teoria
40
În acest subcapitol am încercat să sintetizăm precepte mai puĠin familiare publicului larg,
apelând la una din autorităĠile domeniului: Cesare Brandi, Teoria restaurării, trad. de Ruxandra
Balaci, Bucureúti, Editura Meridiane, 1996, p. 48-50, 55, 59, 61, 68-70, 75-76, 79-80.
109
ANDI MIHALACHE
110
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
exceptând istoria imediată, conútiinĠa trecutului derivă mai puĠin din rămăúiĠele
acestuia, cât din copiile úi emulaĠiile târzii41. Pe de alta, nu putem contesta că
respectivele copii au intenĠii sau consecinĠe comemorative, încercând să Ġină în
viaĠă modelul antic ori cel medieval42. Ele dau glas pasiunii pentru regresiunea
la începuturi, materializând acel adagio nostalgic: „aúa cum era, unde era”, care
socoteúte timpul reversibil, iar opera de artă reproductibilă. Ceea ce noi
respingem astăzi, dar mai mult la nivelul declaraĠiilor de intenĠii. Oricât s-ar
vrea de útiinĠifică, restaurarea rămâne o judecată de valoare, o problemă de
interpretare úi o sursă nesecată de polemici. Întotdeauna situaĠia din teren va
furniza criteriile intervenĠiei.
Concluzii
Nimeni nu mai crede astăzi în viabilitatea teoriilor lui Viollet-le-Duc úi
André Lecomte. EsenĠial este, deci, nu să le criticăm ci să le explicăm, ca
istorici, condiĠiile de posibilitate, contextul intelectual care le-a dat naútere. În
consecinĠă, articolul de faĠă nu „face dreptate”, nu dă reĠete de restaurare.
Numeroúi specialiúti, bine pregătiĠi astăzi, útiu să aleagă varianta cea mai bună.
Ne-au preocupat, în schimb, concepĠiile despre restaurare, în măsura în care
spun ceva despre cultura istorică a unei societăĠi, despre imaginea pe care
aceasta úi-o face despre trecutul úi posteritatea ei, despre raĠiunile care îndeamnă
oamenii să transpună aceste viziuni în acuarelă sau piatră.
Ce fel de relicve învie mai bine trecutul? Unii, ca Ruskin úi Morris, erau
siguri că prezervarea sechelelor vremii simbolizează cu adevărat o continuitate
vie, în timp ce alĠii, ca Viollet-le-Duc sau Le Comte du Nouy, rămâneau la
convingerea că vestigiile strălucitoare úi curăĠite de orice balast, ne sugerează
sau chiar ne transmit vigoarea noii lor tinereĠi43. Atât monumentul marcat de
ani, a cărui decrepitudine este direct proporĠională cu gradul de autenticitate, cât
úi cel reînviat recent, într-o înfăĠiúare esenĠializată, dar úi atemporală, răspund
unor nevoi diferite, indicându-ne modalităĠi divergente prin care oamenii se
înscriu în durată úi încearcă să administreze trecerea timpului. Cei ca Le Comte
le Nouy exprimau, pe de o parte, ambiĠia de a reconstrui glorii trecute în servi-
ciul progresului modern úi, pe de altă parte, prin cunoscutele excese, nostalgia
pentru epoci inaccesibile, neputinĠa efectivă de a le reînvia. Erau însă convinúi
că preiau din trecut doar vitalitatea úi inocenĠa lui spre a le da ca modele pentru
forme arhitectonice úi sociale dinamice, virile. Dacă pentru englezi, mai
paseiúti, mai înclinaĠi să mediteze în cheia „fortuna labilis”, rămăúiĠele erau
valoroase în sine deoarece trimiteau la un trecut irepetabil, îndepărtat, străin
nouă, francezii, mai ispitiĠi de viitor úi mai puĠin intimidaĠi de marile diferenĠe
dintre epoci, se arătau încrezători în eternele reîntoarceri úi aspirau să reînvie
41
David Lowenthal, op. cit., p. 347.
42
Ibidem, p. 356.
43
Ibidem, p. 213.
111
ANDI MIHALACHE
112
III.2. DESPRE BĂTRÂNEğEA ZILEI DE ASTĂZI:
SCULPTURI, MONUMENTE ISTORICE ùI
DISCURSURI PATRIMONIALE ÎN ROMÂNIA MODERNĂ1
114
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
litografie a lui ùtefan Vodă, portretul lui, edată de Karkaleki înainte de vreo câĠiva ani úi care nu
seamănă nicidecum cu acea [p]ublicată la Iaúi de Asaki. Aúi dori să útiu după ce portret s-au făcut
acea litografie karkalechească. Mult mă vei îndatori, úi pe reposatul ùtefan Vodă úi pe mine, să
dăm de adevăr, de portretul cel adevărat, sau măcar mai adevărat, sau să dăm úi-ntru aceasta pe
D. Karkalechi de minciună (s.n., A.M.)”. Adevărul era mai puĠin asociat cu sursele primare care l-ar
fi putut valida, úi mai mult cu prestigiul simbolic al persoanei care susĠinea o ipoteză ori alta.
Altfel, nu ne putem explica de ce expeditorul scrisorii era tentat să creadă drept falsă o
reprezentare care se îndepărta de modelul lui Asachi, fără a se întreba cât de veridică era úi opera
celui din urmă (DirecĠia JudeĠeană a Arhivelor NaĠionale Iaúi, fond Manuscrise, I, ms. 67, f. 3; în
continuare, DJAN). Scrisoarea era nesemnată, ùtefan Meteú fiind acela care o atribuia lui Eudoxiu
Hurmuzachi. Vezi ùtefan Meteú, Din relaĠiile úi corespondenĠa poetului Gheorghe Sion cu
contemporanii săi, Cluj, Tipografia „Pallas”, 1939, p. 27.
9
„La bătrâneĠe trăieúte omul din amintiri. Timpul de faĠă îi este greoi, cel viitor îl
îngrijeúte, úi ferice de el dacă are amintiri […] În mijlocul amintirilor dureroase puĠin petrece
omul; altfel e însă dacă priveúte în ele ceva de tot iubit úi îúi face din ele un cult de jelire asupra
nenorocirii celei mari úi grele ce a îndurat-o. […] Într-o asemenea stare mă aflu úi eu – recunoútea
Iraclie Porumbescu în amintirile sale, apărute pentru prima oară în 1898. Dar câteodată îmi aduc
aminte ce ziceau bătrânii noútri, că nu-i bine să tot jeleúti după cineva pe care l-ai iubit, că-i faci úi
lui inima grea…” (Iraclie Porumbescu, Amintiri, ediĠie îngrijită de Nicolae Oprea, Cluj-Napoca,
Editura Dacia, 1978, p. 63).
10
Făcând din istorie o filosofie a vârstelor, Kogălniceanu considera că turcii impulsionaseră,
fără voia lor, revigorarea popoarelor vecine: „[…] ce influenĠie au lăsat în lipsa lor? Câteva moschee,
câteva rămăúiĠe de obiceiuri. Solia lor au fost numai de a regenera popoarele bătrâne úi corupte; în
ziua desfacerii, în ziua slobozeniei se deúteaptă tinere úi reformate… (s.n., A.M.)”. Vezi Mihail
Kogălniceanu, Scrisori. Note de călătorie, texte îngrijite de Augustin Z.N. Pop úi Dan Simonescu,
Bucureúti, Editura pentru Literatură, 1967, p. 216.
11
Pentru George Călinescu, echivocitatea era un indiciu al vechimii, al acumulării de
subînĠelesuri, bogăĠia conotaĠiilor garantând bătrâneĠea unei culturi (Mircea Martin, G. Călinescu
úi „complexele” literaturii române, Piteúti / Bucureúti, Editura Paralela 45, 2002, p. 76).
115
ANDI MIHALACHE
simplitate îĠi duc gândurile departe, în lumea care-a strălucit odinioară, la viaĠa
povestită prin cronici. Parcă te aútepĠi să vezi ieúind, pe balcoanele-mbrăcate în
iederă, chipuri de voivozi cu barbă albă, domniĠe palide, visătoare, în rochii
lungi de matasă, úi logofeĠi, úi vornici, cârmuitorii Ġării de pe vremuri. […] Mă
opresc în faĠa statuiei lui ùtefan cel Mare. Soarele a asfinĠit. Încep să se aprindă
felinarele. Treptat, zgomotele oraúului se depărtează, se sting… (s.n., A.M.)”12.
Teama că toate se vor stinge într-o bună zi ne îndeamnă să punem întrebarea:
câte amintiri ne-am adunat laolaltă? Din această nedumerire se nasc toate
strategiile de recuperare a câtorva frânturi de biografie colectivă, sentimentul
unor pierderi irecuperabile stând la temelia ideii de patrimoniu. De aici provin
discursurile aferente, excesul de atribuiri, inflaĠia de însuúiri, cascada de
reabilitări úi repuneri în posesie.
În secolul XIX, o perioadă a atâtor schimbări, modernitatea îúi ignora
istoria recentă, căutând origini cât mai îndepărtate úi manifestând o slăbiciune
aparte faĠă de arhaisme úi auto-arhaizare. Arcadizând, Gheorghe Asachi punea
Ġăranii români în posturi virgiliene13, cât mai îndepărtate de actualitatea lor.
Surprinzător sau nu, era completat mai târziu de oameni mult mai avizaĠi, cum
ar fi A.D. Xenopol: „[…] după părerea mea, autorul care a ajuns să fixeze, în
poezie, limba română pură úi magistrală este G. Murnu, în traducerea Iliadei lui
Homer…”14. Anacronismele de factură antichitizantă sau medievalizantă se
înscriau úi ele în seria demersurilor uneori naive de a patrimonializa tot ceea ce
Ġinea de vârstele noastre „de aur”. De exemplu, cuvântul antic funcĠiona deseori
cu sensul de vechi15. Iar amintirile pe care Teodor V. ùtefanelli le avea despre
studenĠia sa vieneză, ne indică adaptarea gustului medievalist din Europa
occidentală la cultura úi sensibilităĠile românilor: „[…] mi-a venit atuncea în
minte să introducem noi, studenĠii din Bucovina, un alt fel de petreceri, dar
numai între noi, fără să ne înstrăinăm însă de «România jună». Am propus úi s-a
primit ideea mea să ne constituim după prototipul vechilor aúezăminte ale
neamului nostru în divan domnesc úi în obútească obicinuită adunare. […] La
întrunirile divanului toĠi erau siliĠi să vorbească în limba neaoúă a vechilor
cronicari úi ne făcea mare haz să vedem acuma pe unii din colegi cari până
atuncea nici în mână nu avuseseră pe vreun cronicar, cum se băteau după
astfel de cărĠi vechi úi le ceteau ca să-úi însuúească limba lor… (s.n., A.M.)”16.
Astfel ne explicăm úi multiplele controverse iscate de portretul lui ùtefan cel Mare,
12
Alexandru VlahuĠă, România pitorească, Bucureúti, Minerva, 1972, p. 154.
13
George Călinescu, Istoria literaturii române de la origini până în prezent, ediĠia a II-a,
Bucureúti, Editura Minerva, 1982, p. 97.
14
A.D. Xenopol răspundea astfel la una din întrebările unei anchete de la începutul
secolului XX: „Care este scriitorul ce a scris cea mai curată limbă românească?” Vezi Anchete
literare în perioada 1890-1914, ediĠie îngrijită de Victor Durnea úi Gheorghe Hrimiuc-Toporaú,
Iaúi, Editura Alfa, 2005, p. 149, 197.
15
Arhivele NaĠionale Istorice Centrale (în continuare, ANIC), fond Ministerul Cultelor úi
InstrucĠiunii Publice, dosar 219/1863, f. 73r. Era o sinonimie uzitată de Dimitrie Pappazoglu, într-un
memoriu către Al. I. Cuza.
16
Teodor V. ùtefanelli, Amintiri despre Eminescu, Iaúi, Editura Junimea, 1983, p. 102.
116
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
117
ANDI MIHALACHE
22
Ibidem, p. 24, 37, 45.
23
Iosif Vulcan, Însemnări de călătorie (II). CorespondenĠă, ediĠie îngrijită de Lucian Drimba,
Bucureúti, Academia Română, FundaĠia NaĠională pentru ùtiinĠă úi Artă, Institutul de Istorie úi
Teorie Literară „George Călinescu”, 2002, p. 83.
24
Au existat úi tentative de a da dreptate ambelor tabere, spunându-se că imaginea fără
barbă îl reprezenta pe ùtefan cel Mare la tinereĠe, cea cu barbă înfăĠiúându-l în ultimii săi ani. Un
asemenea gen de „conciliere” îl vedem la V. Săghinescu, care publica pe o aceeaúi pagină două
imagini ale voievodului: „ùtefan cel Mare, figura Sa ca tânăr úi bătrân în Domnie (după
desemnuri vechi) (s.n., A.M.)”. Vezi V. Săghinescu, Sărbătorirea lui ùtefan cel Mare, domnul
Moldovei, la al 4-lea centenar al seu. 2 iulie 1904, Iaúi Tipografia H. Goldner, 1904, p. 52.
25
CărĠi poútale din 1905 (Editura Librăria D.P. Ornútein úi Autorii Români), păstrate la
Biblioteca Centrală Universitară din Iaúi, dovedesc ataúamentul faĠă de versiunea asachiană, cu
barbă, indiferent dacă voievodul este reprezentat la tinereĠe sau bătrâneĠe: ùtefan cel Mare
schimbă numele Aprodului Purice în „Vornicul Movilă” (C.P. I – 841), ùtefan aproape de moarte
sfătuieúte pe fiul său Bogdan să supuie Moldova turcilor (C.P. – 488), ùtefan cel Mare úi muma
sa în faĠa CetăĠei NeamĠului (C.P. – 488), După lupta din Codrii Cosminului, ùtefan pune pe
prisonerii Leúi să are spre a semăna Dumbrava Roúie (C.P. – 488), Ultimele momente ale lui
ùtefan cel Mare (C.P. – 488). Adăugăm aici úi o stampă, după o idee de Gh. Asachi úi un desen de
I. Miller: ùtefan cel Mare a Moldovei cuvântează al său testament politicesc la anul 1504. Vedem
un bătrân cu plete úi barbă lungă, aúezat pe un tron úi făcând cu mâna un gest de luare aminte.
118
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
26
Schimbarea cu pricina a impus o reactualizare a portretelor, operată de fotograful úi
pictorul Carol Popp de Szathmary (1812-1885) (vezi Adrian Silvan Ionescu, Fotografia-sursă
pentru portretele unor personalităĠi politice din secolul XIX, multiplicate prin gravare sau
litografiere, în „Revista de Istorie Socială”, nr. 1, 1996, p. 87). Tot în 1869, domnitorul Carol se
căsătorea cu Elisabeta de Wied. În acest context, Dimitrie Pappazoglu edita portretele celor doi
miri, în medalioane bogat decorate. Din perspectiva acestui studiu, atrag atenĠia în mod special
reprezentările alegorice ale Dunării, în chip de bătrân cu barbă lungă (ibidem).
27
Detalii despre monumentul realizat de Ernest-Henri Dubois (1863-1930) găsim la Ioana
Beldiman, Sculptura franceză în România. Gust artistic, modă, fapt de societate, Bucureúti,
Editura Simetria, 2005, p. 192-204; idem, Sculpturi franceze. Un patrimoniu resuscitat,
Bucureúti, Editura Simetria, 2005, p. 61-64.
28
Spiru Prasin, Monumentul Brătianu, în „Evenimentul”, Iaúi, 17 aprilie 1903, p. 1.
29
Fraza făcea parte dintr-un articol apărut din ziua când se inaugura statuia lui I.C.
Brătianu. Faptul că „Evenimentul” vorbea chiar atunci de un monument pentru Cuza, contribuia
la deculpabilizarea conservatorilor, care lăsau în seama liberalilor răspunderea loviturii de stat din
11 februarie 1866 (vezi Spiru Prasin, Statuia lui Cuza Vodă, în „Evenimentul”, Iaúi, 18 mai 1903,
p. 1). ğara aflată la picioarele unui copil al său era de fapt o alegorie a Patriei, care explică unui
copil (generaĠia viitoare) rolul istoric al lui I.C. Brătianu (Ioana Beldiman, Sculptura franceză…,
p. 196).
30
Spiru Prasin, Monumentul…, p. 1.
119
ANDI MIHALACHE
útiut fiind că Mihail Kogălniceanu (1817-1891) era mai în vârstă decât Al. I. Cuza
(1820-1873), iar primul a avut în plus úansa de a ajunge mult mai bătrân decât
reuúise al doilea. Într-o conferinĠă rostită la radio pe data de 18 martie 1935,
Mihai I. Kogălniceanu rezuma în câteva cuvinte posteritatea bunicului său:
„[…] după moartea sa, au vrut oamenii să-i ridice chipul de bronz úi au ales ca
loc de amintire piaĠa din bulevardul Elisabeta, care úi astăzi îi poartă numele.
Liniile de tramvaie, până nu de mult, ocoleau respectuos parterul de flori din
centrul pieĠei ce aútepta monumentul, úi a trecut vremea úi într-o bună zi locul s-a
nivelat, úinele s-au strâns în paralele úi acum tramvaiele trec cu iuĠeală, acolo
unde statuia lui Kogălniceanu trebuia să vorbească generaĠiilor ce se
perindă…”31. Întâi de toate, mormântul este locul unde eroul subzistă simbolic,
retras în trecut32. Mai apoi, micul perimetru rezervat statuii sale îngăduie
promisiunea unei posibile reveniri în prezent. În cele din urmă, aúteptatul
monument al „marelui om” ar fi adus aparenta lui întoarcere în viitor. Acest
itinerariu interpretativ exprimă succint un continuu exerciĠiu de resemnificare úi
de patrimonializare: dacă mormântul constituie o reprezentare sinoptică a terito-
riului Ġării, efigia „marelui om” este un portret colectiv al urmaúilor săi. Cu cinci
zile înainte se definitivaseră statutele FundaĠiei Culturale Mihail Kogălniceanu
care îúi propunea, printre altele, să „[…] perpetueze în numele întregului popor
român chipul lui Mihail Kogălniceanu”33.
PuĠine statui câútigă pariul cu timpul, mult mai importante fiind, din punct
de vedere patrimonial, două fenomene conexe lor, care acompaniază de obicei
ridicarea unui monument de for public. În primul rând, este vorba de
muzeificare, adică de inventarierea úi expunerea lucrurilor care pot „ajuta”
statuia, reconfortând, în felul lor, memoria celui pus în bronz (case, documente,
obiecte de uz curent ale eroului etc.)34. Bunăoară, nepotul lui Mihail Kogălniceanu
declara: „Prin actul ce aduc la cunoútinĠa tuturor úi pe care îl întăresc cu semnătura
mea, pun la temelia «FundaĠiei Culturale Mihail Kogălniceanu», întreaga mea
colecĠiune compusă din mobilier úi obiecte ce au aparĠinut bunicului meu, o
colecĠiune de medalii, decoraĠii, masca mortuară a lui Kogălniceanu, statui,
tablouri, o colecĠiune importantă de documente vechi ale familiei Kogălniceanu
úi ale altor familii înrudite, acte publice, diplomatice, scrisori úi întreaga mea
bibliotecă de cărĠi vechi româneúti, pe care, după cerinĠele legii, o evaluez la
suma de 2.000.000 (două milione) lei”. În al doilea rând, ne gândim la
31
DJAN Iaúi, fond Rectoratul UniversităĠii „Al. I. Cuza”, dosar 1533/195, f. 215r. Bronzul
va fi realizat abia în 1936, de Oscar Han.
32
Prima fază a panteonizării unui erou are la origini practici funerare: se marca ritual
trecerea unor ani de la dispariĠia sau chiar de la funeraliile unui om de seamă, comemorarea unei
asemenea date instituind postumitatea exemplară a defunctului. Se sugera, totodată, distanĠa dintre
timpul fără devenire al „strămoúului” úi cronologiile superficiale ale „urmaúilor” săi. La 21 decembrie
1895, Adunarea DeputaĠilor votase propunerea ca pe mormântul lui Mihail Kogălniceanu să se
depună o „coroană de bronz”. Hotărârea era adusă la îndeplinire abia în vara lui 1902, pe „3 iulie
viitor fiind aniversarea înmormântărei…” (DJAN Iaúi, fond Prefectura Iaúi, dosar 31/1902, f. 40).
33
Ibidem, f. 209v., 219r.
34
Ibidem, f. 209r.
120
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
121
ANDI MIHALACHE
40
Rememorând momentul când văzuse trei morminte proaspete, ale unor tineri ofiĠeri, C. Gane
se consola post factum, scriind: „«Ceasul morĠii este neapărat, dar nimănui útiut», ziceau bătrânii
noútri în diatele lor. Deoarece el e neapărat, mai bine e că au murit acum, tineri, viteji, cu arma în
mână, pe câmpul de onoare, pentru peticul ăst de pământ ce nu l-am da în schimbul unei lumi
întregi, de cât mai târziu, bătrâni gârboviĠi, într-o odaie întunecoasă, cu o viaĠă de dureri în urmă
úi de păcate neispăúite” (Constantin Gane, Prin viroage úi coclauri, Brăila, Librăria Românească
„Constantin D. Aur”, f.a., p. 63). PrefaĠa acestei cărĠi are la final menĠinea: „Iaúi-Galata,
Septemvrie 1918”.
41
„Un ofiĠer mort. Îl aduce pe targă úi-l aúează în biserică. Când i se scoate giulgiul care-l
acoperea, ni se înfăĠiúă un frumos copilandru, cu faĠa albă ca de ceară, cu un zâmbet liniútit,
încremenit pe buze. Părea fericit. Nu murise în chinuri. În vâltoarea úi în entusiamul luptei, un
glonte îl nemerise în piept. Preotul face prohodul; clopotele sună; tunul bubuie. Adevărată
înmormântare de ostaú! […] Acum odihneúte acolo, camaradul Mândru din regimentul 29, lângă
bisericuĠa din ùovarad, în pământul românesc al Ardealului” (ibidem, p. 36).
42
În noaptea de 1 spre 2 august 1917, „[…] muri sublocotenentul Ilie Rădoiu, lovit de o
granată în cap […] Era un băieĠaú abia în primăvara vieĠii, o viaĠă ca o licărire de zâmbet curmat”
(ibidem, p. 184).
43
DJAN Iaúi, fond Prefectura Iaúi, dosar 31/1902, f. 92.
44
Ibidem, p. 94.
122
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
erau rezerviúti, oameni maturi, cu familii45. Moartea lor violentă fiind consi-
derată însă prematură úi absurdă, dispăruĠii treceau mereu drept foarte tineri. În
comparaĠie cu ei, camarazii rămaúi în viaĠă păreau oricum mai vârstnici, mai
norocoúi în orice caz46.
BătrâneĠea fiind apropiată semantic tuturor lucrurilor perisabile, uitate úi
evanescente, reabilitarea acesteia aducea un prestigiu sigur celor care se arătau
generoúi sau protectori faĠă de ea47. Potrivit discursului patrimonial, bătrâneĠea
nu mai era înrudită cu moartea, fiind mai apropiată de ideea de conservare, de
transmitere mai departe a unor lucruri de valoare48. Ea are statutul de
intermediar între prezentul nostru úi trecuturile demult apuse, asigurându-ne o
filiaĠie sau alta cu tot ceea ce ne-a precedat49. După moartea lui Carol I, românii
nu lăsau imaginea acestuia la îndemâna timpului úi a memoriei sociale, luând
repede măsuri prin care îl includeau în panteonul naĠional úi îi instituĠionalizau
posteritatea. Ca reacĠii de primă instanĠă, s-a plănuit amplasarea unor plăci
comemorative în locuri onorate cândva de fostul monarh sau gravarea cu litere
45
„ùtiu cum îi stivuiesc úoferii camioanelor, unii peste alĠii, pe bieĠii morĠi. […] Acest mod
de a-i trata pe amărâĠii combatanĠi ca pe niúte necunoscuĠi oarecare este totuúi profund úocant. Ar
merita cu toĠii un altfel de respect. Tinerii pentru ca iată-i seceraĠi în zorii vieĠii lor, cei mai vârstă
pentru că au sacrificat realităĠi, uneori greu dobândite. Aceútia îmi par a fi purtat povara
războiului mai abitir decât cei tineri” (Yvonne Blondel, Jurnal de război, 1916-1917. Frontul de
Sud al României, traducere de Rodica Zagăr, Bucureúti, Institutul Cultural Român, 2005, p. 391).
46
„Bătrân” însemna atunci „matur”, cu trimitere la „stabilitate”, „certitudine”, „siguranĠă”,
„încredere”, „forĠă”. GraĠie literaturii de inspiraĠie sămănătoristă, sosise momentul de glorie al
Ġăranului de vârsta a doua. În nuvela „Strada Lăpuúneanu” (1921), Mihail Sadoveanu crea
personajul Gheorghe ğipa, cu toate semnalmentele deja indicate: „Se fac batalioane de rezerviúti,
– ca să meargă úi moúnegii la bătălie. Aúa ne ziceau nouă: moúnegi. […] Mi-am lăsat muiere,
copii, úi m-am dus. Dacă vine oaste străină asupra noastră, trebuie să mergem, altfel n-avem onor.
– Am declarat război, ca să facem întregirea neamului, zise tânărul […]. – Da, dacă porunceúte
regele… Noi am izicutat… grăi rezervistul pe gânduri (s.n., A.M.)” (Mihail Sadoveanu, Strada
Lăpuúneanu. Oameni din lună. Morminte, Bucureúti, Editura Minerva, 1978, p. 9).
47
„Am strâns cu dragoste relicviile ce amintesc pe Kogălniceanu. ùi având casă bogată în
copii, am făcut act de danie în folosul fundaĠiei culturale Mihail Kogălniceanu de tot ce am, de tot
ce am strâns cu iubire” (DJAN Iaúi, fond Rectorat, dosar 1533/1935, f. 216).
48
„La úoseaua Kisselef, dincolo de sanatoriul Elisabeta de astăzi, bătrânii ce trec pe acolo
îúi amintesc încă de casa lui Mihail Kogălniceanu, în formă de templu grecesc, cu frontonul úi
coloanele din faĠă […] de clădirile ce se alăturau, casa copiilor úi muzeul, muzeul care cuprindea
frumuseĠile de artă culese din toate Ġările Europei. Astăzi aceste amintiri se răresc, casele s-au
dărâmat de mult, iar generaĠiile tinere trec alături, neútiutoare, pe lângă locul unde a trăit úi a
sălăúluit Mihail Kogălniceanu” (DJAN Iaúi, fond Rectorat, dosar 1533/1935, f. 215). Am citat din
conferinĠa radiofonică a lui Mihai I. Kogălniceanu, din 18 martie 1935.
49
Deplângând faptul că românii nu aveau un cult al amintirilor, după cum văzuse în FranĠa
ori Italia, VlahuĠă se întreba: „Când oare se vor lega úi la noi cele ce-au fost cu cele ce-au să fie?
Ah, un chipiu străpuns de gloanĠele Plevnei, ori o manta ciuruită din «Valea Sângelui» câte
lucruri n-ar spune sufletului nostru! S-ar fi putut face în fiecare oraú un mic paraclis pentru
pomenirea acelor zile de vitejie úi de jertfă. Ce curate gânduri gândeúti în faĠa trecutului! Azi tot
mai útim unii din noi căsuĠa din ùtirbei Vodă úi casa din Izvor, unde-au stat, în anii din urmă, cei
doi oameni mari ai neamului nostru – Eminescu úi Grigorescu. Cine le-a mai úti peste douăzeci de
ani?” Vezi Alexandru VlahuĠă, Cultul amintirilor, în Versuri úi proză, Bucureúti, Editura Eminescu,
1981, p. 349.
123
ANDI MIHALACHE
din aur a testamentului lăsat de rege50. Apoi, vedem că eroul era implicat,
retroactiv, în cât mai multe istorii, nelegate efectiv de viaĠa lui51. Ramificându-i
genealogia până la hotarele ficĠiunii, societatea îúi oferea prilejul de a pomeni
eroul cât mai des, dar úi de a patrimonializa, odată cu el, obiecte, fapte sau
persoane mai puĠin cunoscute52. Mai precis, ne referim la proiectul de muzeu pe
care edilii ieúeni voiau să-l dedice aceluiaúi rege53.
SupravieĠuirea îndelungată a individului era un merit úi o confirmare
implicită a propriei valori, dându-i puterea de a autentifica sau delegitima
reperele mai recente cu care era comparat. Cum nouă ne plac strămoúii cât mai
sereni úi îndepărtaĠi, panteonizarea eroilor semăna cu un procedeu înrudit,
patrimonializarea artizanatului: oricare ar fi fost data creării lor, obiectele
respective erau „îmbătrânite” de îndată ce erau preluate în discursul identitar:
„[…] în lungul úir al anilor, cercetările mele au găsit în toate casele româneúti
recunoútinĠa ce fiecare purta memoriei lui Kogălniceanu. Oriunde mă găseam,
peste orice prag treceam, aflam câte un semn, câte o amintire, care se arăta, care
se povestea cu mândria celui ce are o bogăĠie. O carte, un discurs, o scrisoare,
fie úi o semnătură, un tablou sau un obiect de artă ce i-ai aparĠinut, toate se
50
La 8/21 ianuarie 1915, Consiliul Comunal „[…] roagă D-nii Consilieri Ioan Peritz úi Dr.
Gh. Demetriadi să redacteze inscripĠia ce urmează a se grava pe o placă de marmură sau granit,
care se va aúeza la Teatrul NaĠional din Iaúi, în comemorarea festivalului ce a avut loc la Teatru úi
la care a asistat M.S. Regele Carol I, acum defunct. În inscripĠie, vor figura úi cuvintele: «Scumpa
mea a doua Capitală»” (DJAN Iaúi, fond Primăria Iaúi, dosar 274/1914, f. 10). La fila 8 a
dosarului se vorbea de inscripĠionarea testamentului regal, la fila 9 de gravarea unui discurs rostit
de Carol I, pentru ca, la fila 10, să se ajungă la soluĠia deja menĠionată. Este greu de apreciat dacă
ultima variantă evidenĠia una dintre vizitele periodice ale regelui sau mai degrabă transforma în
fapt memorabil o aniversare locală: jubileul UniversităĠii ieúene, sărbătorit cu întârziere, la sfârúit
de septembrie 1911. Într-adevăr, Carol I ridicase cota acelor serbări, participând úi la balul de gală
organizat la Teatrul NaĠional, în seara zilei de 28 septembrie 1911 (DJAN Iaúi, fond Primăria Iaúi,
dosar 248/1911, f. 23).
51
Carol I murise la 27 septembrie 1914. La 11 octombrie acelaúi an, Nicolae Iorga îi scria
deja primarului ieúean în legătură cu proiectul unui muzeu care ar fi trebuit să întreĠină memoria
fostului rege: „Un muzeu al Domniei regelui Carol I, aúa cum aĠi hotărât a-l propune Consiliului
Comunal, va trebui să cuprindă tot felul de amintiri privitoare la petrecerea răposatului nostru
Domn în Iaúi, apoi portretele Sale la deosebite vârste úi publicaĠii ieúene privitoare la părĠi din
această lungă úi strălucitoare Domnie; aceia dintre Ieúeni cari au luat parte la viaĠa politică a Ġării
în ultimele decenii vor trebui să-úi aibă locul lor. Venind la Iaúi, vom căuta în biblioteci populare
úi la anticari materialul pe care, prin danie sau vânzare, l-aĠi putea procura” (DJAN Iaúi, fond
Primăria Iaúi, dosar 274/1914, f. 1).
52
Ideea acelui muzeu fiind, pentru moment, luată în serios, N.A. Bogdan propunea
primăriei ca lespezile de piatră din bisericile dispărute „[…] să se trimeată spre păstrare în grădina
Muzeului Istorico-Natural până la înfiinĠarea Muzeului Carol I, ce a fost decis de Consiliul
Comunal al Iaúului […] unde úi-ar avea locul împreună úi cu alte vechi inscripĠii ce se găsesc
împrăútiate astăzi pe aiurea úi cari privesc direct trecutul istoric al Iaúilor” (ibidem, f. 28v.). În cazul de
faĠă, nu proiectul în sine ni se pare important, ci faptul că obiecte vechi, din secolul XVIII, erau
patrimonializate prin asocierea lor cu o personalitate plecată ad patres la început de veac XX.
53
În úedinĠa din 1/14 noiembrie 1914, Consiliul Comunal aproba subscripĠiile pentru
ridicarea statuii lui Carol I, cât úi crearea muzeului la care ne-am referit deja în nota precedentă
(ibidem, f. 6).
124
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
125
ANDI MIHALACHE
59
Mihail Kogălniceanu, Opere, vol. II, ediĠie îngrijită de Alexandru Zub, Bucureúti,
Editura Academiei RSR, 1976, p. 599.
60
În discursul rostit la Craiova în contextul comemorării celor patru secole de la moartea
lui ùtefan cel Mare (1904), generalul Gigurtu sprijinea ideea imortalităĠii eroice úi active: „[…] se
împlinesc 400 ani de când cel mai mare erou al neamului românesc a intrat în mormânt, de unde
providenĠa ne arată că, cu neadormire, a veghiat asupra destinelor acestei Ġări” (ANIC, fond
Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar 1783/1904, f. 64v).
61
„ColĠul acesta al Moldovei, cuprins între Siret úi Trotuú, va fi pământul făgăduinĠei al
României viitoare. GeneraĠii cari vor urma vor îngenunchia pe el úi vor stropi cu lacrămi acele
locuri pe care le-au stropit cu sânge înaintaúii lor” (Constantin Gane, op. cit., p. 62).
62
De aceea, nu se prefera tinereĠea individuală, ci aceea exponenĠială. În iulie 1911, pe
fondul pregătirilor pentru jubileul UniversităĠii, un fost student sugera rectorului ieúean să creeze
un comitet, din 8-10 tineri, care să reprezinte studioúii din toate timpurile (DJAN Iaúi, fond
Rectorat, dosar 774/1911, f. 18).
126
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
63
Gheorghe Petru Softa, Poem istoric. Testamentul politic a lui ùtefan cel Mare (1504) úi
actualitatea (1877), Fălticeni, Tipografia A. Goldner, 1879, nepaginat. Autorul îúi închina
versurile fratelui său, sublocotenentul Ioan Petru Softa, participant la Războiul de IndependenĠă.
Un „tânăr, de tot tânăr” apărea drept continuator al lui ùtefan cel Mare, „un Zeu nemuritor”.
64
Constantin Z. Borescu, Memorii din campanie. 1877-1878, Bucureúti, Editura Corint,
2003, p. 225. Scrisoarea din 12 mai poate fi găsită la sfârúitul volumului.
65
Ibidem, p. 227. Este scrisoarea din 18 mai 1877.
66
Al. Piru, Istoria literaturii române de la început până azi, Bucureúti, Editura Univers,
1981, p. 49.
67
Vezi Eugen Simion, Clasici români. DimineaĠa poeĠilor: Văcăreútii – Cârlova – Heliade
– C. Conachi – Anton Pann – Alecsandrescu – Bolintineanu – Alecsandri, Bucureúti, Editura
„Grai úi suflet – Cultura naĠională”, 2000, p. 45-50.
68
Antiteza trecut-prezent apare în poezia Ruinurile Târgoviútei, scrisă de Vasile Cârlova.
69
Vasile Alecsandri, Iaúii în 1844, în Culegere în proză, Editura pentru literatură úi artă,
f.a., p. 101. Textul apăruse în 1845.
127
ANDI MIHALACHE
128
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
Pappazoglu arăta, într-o petiĠie către domnitorul Al. I. Cuza, necesitatea de a se inventaria grabnic
bunurile de valoare deĠinute de mănăstiri. Printre altele, Pappazoglu vorbea de obiecte „[…] care
să răpun [distrug] de către muncitorii pământului ce le găsesc cu îmbielúugare vândzându-le prin
diferite târguri.” (ANIC, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar 219/1863, f. 73v.).
75
La 27 iulie 1934, Nicolae Tonitza îi scria lui ùtefan Ion Teodoreanu, fiul cunoscutului
romancier: „Cheile Bicazului sunt minuni de sălbăticiune úi pitoresc. […] În altă vară acolo o să
mă instalez, căci am văzut tipuri de Ġărani úi Ġărance de un pitoresc încă neîntâlnit de mine prin
alte locuri. ùi frumoúi, minunea lui Dumnezeu” (N.N. Tonitza, CorespondenĠă. 1906-1939, ediĠie
îngrijită de Barbu Brezianu úi Irina Fortunescu, Bucureúti, Meridiane, 1978, p. 179).
76
„Se mai vedea încă úi un cimitir mic, rustic úi rânduit în straturi de iarbă grasă, ca o
grădină împrejmuită numai pentru flori úi arbuúti, nu pentru sfârúitul cel groaznic úi fără explicare,
cum moartea apare aiurea” (Cezar Petrescu, Oraú patriarhal, Bucureúti, Editura Eminescu, 1982,
p. 38).
77
Ioana Vlasiu, Anii 20, tradiĠia úi pictura românească, Bucureúti, Editura Meridiane,
2000, p. 13-14.
78
Ibidem, p. 33.
79
Elogiul vieĠii la Ġară este bine surprins de Gabriela DanĠiú, Poezia bucolică românească,
Bucureúti, Editura Univers Enciclopedic, 2000, p. 108-123. Autoarea mai vorbeúte de motivele
chtonice din această poezie, „telurismul” pe care îl analizează fiind, din punctul nostru de vedere,
o primă formă de patrimonializare a peisajului autohton úi a teritoriului naĠional.
80
Personajul lui Cezar Petrescu, Tudor Stoenescu-Stoian, avocat bucureútean lipsit de
clientelă, încearcă să îúi reia viaĠa într-un orăúel de provincie. Speră să descopere acolo o
rezervaĠie de înĠelesuri úi rosturi pe care modernitatea le pierduse: „Aici totul era simplu, bătrân úi
cuminte, ca într-o filă de cronică întoarsă îndărăt, spre vremea începuturilor dintâi, când s-au
adunat, pe Ġărmul unui râu cu apa argintie, pârcălabi úi armaúi, robi úi arcaúi, negustori úi mazili,
să-úi dureze încăperi de piatră úi să întemeieze cetate” (Cezar Petrescu, op. cit., p. 38).
81
Anchete literare în perioada 1890-1914…, p. 92-147.
129
ANDI MIHALACHE
chestionarului, despre faptul istoric susceptibil să spună cele mai multe lucruri
despre noi. Răspunsurile variază, dar multe dintre ele atribuie Ġăranului român
paternitatea unui eveniment instaurator, oarecum inaugural prin posibilităĠile pe
care le deschidea: independenĠa câútigată la 1877-187882.
Lui A.D. Xenopol, autorul Istoriei românilor din Dacia Traiană, i se
reproúa, printre multe altele, că „[…] n-a cercetat fauna úi flora; prin aceasta,
influenĠa solului care a trebuit să se exercite la început nu este expusă. Unitatea
acestui teritoriu al Daciei, format din podiúurile înalte ale Transilvaniei cu
câmpiile de la noi úi din Ungaria, toate acestea nu le atinge (s.n., A.M.)”83.
Personificarea teritoriului Ġării preschimba geografia într-un argument al istoriei
imediate, provinciile alipite după 1918 readucând un trecut al fiecăruia, în
vecinătatea unui prezent al tuturor. Prin urmare, simbolistica momentului
trebuia să rezume cumva întregul spaĠiu, pentru a semnifica în mod plauzibil o
indivizibilitate ideală. La 29 octombrie 1937, comitetul însărcinat cu ridicarea
statuii lui Ionel Brătianu, transmitea prefecturii ieúene următoarele: „[…] la
24 noemvrie, ziua celei a zecea aniversări a morĠii lui Ion I.C. Brătianu, se va
inaugura în Capitala Ġării monumentul pe care comitetul nostru l-a ridicat întru
perpetuarea amintirii marelui român pe care Destinul l-a sortit a prezida
istoricul act al unităĠii noastre naĠionale. La această festivitate am socotit că e
bine să fie reprezentată, simbolic, Ġara întreagă, adică toate comunele (urbane
úi rurale) din România întregită prin[tr-]un reprezentant al lor (s.n., A.M.)”84.
Mai mult, în contextul serbărilor RestauraĠiei din 8 iunie 1938, FundaĠia
Aeronautică Regală scria prefectului ieúean cu cinci zile mai devreme,
înútiinĠându-l despre organizarea unui zbor festiv: „[…] această întrecere
aviatică va lega în sbor, prin avioane de turism, provinciile Ġării cu capitala,
simbolizând astfel legăturile trainice úi pentru totdeauna ce uneúte Ġara întreagă
în jurul Tronului (s.n., A.M.)”85. Detaliile acelei manifestări patronate de
principele Bibescu spun totul: „[…] piloĠilor aflaĠi la bordul avioanelor le puteĠi
încredinĠa un buchet de flori, un snop de grâu sau orice alt obiect care ar putea
simboliza Ġinutul de unde au decolat, astfel că acest dar al oraúului D-Voastre,
purtat prin văzduhul României, să fie adus la aterisare pe aeroportul Bucureúti
ca un prinos al provinciei pe care o reprezentaĠi”86. Tronul garanta stabilitatea
geografiilor recente, în timp ce eroii unificau istorii îndepărtate. Retrospectiv, se
părea că eroii „prevestiseră” cu mult înainte harta României Mari, o
„învechiseră”, monarhia fiind obligată, în schimb, să le reînnoiască mereu
posteritatea.
82
Despre războiul din 1877 úi despre calităĠile Ġăranului român, vezi răspunsul dat de
scriitorul Jean Bart (ibidem, p. 96).
83
Este o însemnare a lui Teohari Antonescu din 1896. Vezi Teohari Antonescu, Jurnal,
1893-1908, ediĠie îngrijită de Lucian Nastasă, Cluj-Napoca, Editura Limes, 2005, p. 203.
84
DJAN Iaúi, fond Prefectura Iaúi, dosar 49/1938, f. 20.
85
Ibidem, f. 160.
86
Ibidem.
130
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
87
Inexactitatea atribuirii nu deranja, pentru că incertitudinea sporea senzaĠia de vechime pe
care o dobândea un lăcaú de cult cu ctitor nesigur. Beletristica avea, în această direcĠie, mai multe
posibilităĠi: „Se vedea, într-un mijloc de piaĠă, printre plopi úi castani, o biserică din acele
străvechi, ctitorită de voievozii de foarte demult, poate de ùtefan cel Mare, poate de Alexandru
cel Bun (s.n., A.M.)” (ibidem, p. 38).
88
În acelaúi memoriu, Pappazoglu arăta că obiectele de patrimoniu sunt martore pe care „le
descoperă timpul ca singure documente de nobili noastre origine” (ANIC, fond Ministerul
Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar 219/1863, f. 74 r.).
89
Ca să ilustrăm această complicitate ideologizată dintre începutul úi sfârúitul vieĠii,
invocăm documentul din 23 mai 1921, prin care Ateneul Popular din Iaúi cerea primăriei sprijin
financiar pentru „[…] un pelerinagiu cetăĠenesc la mormântul nemuritorului nostru poet naĠional
Vasile Alecsandri, cu prilejul centenarului naúterii sale” (DJAN Iaúi, fond Primăria Iaúi, dosar
243/1921, f. 11).
90
Meditând pe marginea valorilor patriarhale salvate în micile aúezări, personajul lui Cezar
Petrescu glosa: „Totul părea că s-a schimbat prea puĠin, aici, în afară de calea veacului. Poate aici
úi-au găsit adăpost virtuĠile dârze de atunci. Poate că aici s-a pitulat, la umbră de paltini úi stejari
bătrâni, fericirea cea mare, statornică úi fără ameninĠări, cruĠată de neastâmpărul vremilor, de
nesaĠiul oamenilor, de deúertăciunea ispitelor” (Cezar Petrescu, op. cit., p. 38).
91
Nicolae Andriescu Bogdan, Oraúul Iaúi. Monografie istorică úi socială, ilustrată, Iaúi,
Editura Tehnopress, 1997, p. 196. Biserica respectivă fusese atât de mult schimbată încât, la
resfinĠirea ei din 1904, părea mai mult o ctitorie a lui Carol I úi prea puĠin a lui ùtefan cel Mare.
131
ANDI MIHALACHE
92
DJAN Iaúi, fond Primăria Iaúi, dosar 272/1929, f. 3.
93
A.P. Samson, Memoriile unui gazetar (1927-1937), Bucureúti, Editura Cartea Româ-
nească, 1979, p. 154. ConstrucĠia primului nivel al castelului Peleú luând sfârúit în 1883, am putea
plasa momentul evocat de Samson în 1933.
94
Începuturile muzeisticii româneúti au avut deseori la bază memoria ancestrală a satelor úi
informaĠiile transmise în timp sub formă de zvon sau legendă. Astfel, la 17 martie 1870,
Ministerul de Interne cerea o expertiză pentru cinci arme descoperite la Movila ùăndrianului,
comuna Buimăceni, din judeĠul Botoúani: „[…] arătând mai mulĠi locuitori bătrâni din ace
comună că acolo din adâncă vechime ar fi fost o bătălie”(ANIC, fond Ministrul Cultelor úi
InstrucĠiunii Publice, dosar 140/1870, f. 77-78).
95
Eroizarea omului obiúnuit permitea includerea lui într-o genealogie politică extrem de
veche: „În fiecare zi ni se semnalau nume de viteji, pe cari n-am putinĠa să-i arăt aici, căci am
pierdut carnetul cu toate însemnările mele. Dar ce înseamnă un nume? Ion, Vasile, Petre, aúa i-o
fi chemat. Anonimatul e mai frumos! Ce mulĠi au fost asemenea soldaĠi, eroi fără nume, pe cari îi
útiu numai acei cari i-ai văzut. […] O fi cumva ceva din sufletul lui Cyrano în sufletul fraĠilor de
sânge aduúi de Traian în negura vremilor pe acest pământ? O prozaică întrupare de erou
medieval? (s.n., A.M.)” (C. Gane, op. cit., 18-19).
132
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
133
ANDI MIHALACHE
vechi, pentru că aceste cuvinte sunt, cred eu, la locul lor” (Alexandru Davila, Vlaicu-Vodă,
Bucureúti, Editura Minerva, 1978, p. 5). Spera că se va face înĠeles de toĠi, teatrului său
revenindu-i misiunea de a funcĠiona ca muzeu al vorbelor ieúite din uz, dar încă folositoare pentru
conservarea culturală a unor evuri apuse.
102
Asachi proiectase un fel de necropolă moldovenească, cu monumente închinate lui
Alexandru cel Bun úi ùtefan cel Mare, dar sfârúea prin a avea el însuúi o celebră statuie în centrul
Iaúilor. Vezi Remus Niculescu, Începuturile sculpturii statuare româneúti, în „Studii úi cercetări
de istoria artei”, nr. 3-4/1954, p. 110.
103
Eugen Lovinescu, op. cit., p. 229-230.
104
George Oprescu, Sculptura românească…, p. 54.
134
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
135
ANDI MIHALACHE
FundaĠia NaĠională pentru ùtiinĠă úi Artă, 2002, p. 78-79. Mormântul găsit, se pare, după 20 mai,
îi anihila orice iluzie, decedatul având un semn care îl distingea clar pe Emil Rebreanu: lipsa unui
deget de la mâna stângă. Scriitorul trăise cu iluzia că cel executat nu era fratele său. Vezi
precizarea în Liviu Rebreanu, Opere, vol. 5, ediĠie critică de Niculae Gheran, Bucureúti, Editura
Minerva, 1972, p. 669.
110
Ibidem, p. 670.
111
Adrian Dinu Rachieru, Pe urmele lui Liviu Rebreanu, Bucureúti, Editura Sport-Turism,
1986, p. 134.
112
Emanuel Pârâianu îúi amintea: „La Rahova, după război, am văzut bătrâni tocmai de la
poalele muntelui, venind să vadă unde le sunt copiii îngropaĠi”. Vezi Anchete literare în perioada
1890-1914…, p. 107. Eroul putea rămâne anonim, cu condiĠia ca mormântul să-i poată fi monu-
mentalizat. În caz contrar, autoînvinovăĠirea celor vii faĠă de cei morĠi era singura formă de a
conserva identitatea dispăruĠilor. Dar sensibilităĠile tombale ale românilor ieúeau cel mai bine în
evidenĠă atunci când nu aveau posibilitatea de a se manifesta. În contextul Primului Război
Mondial, contele de Saint-Aulaire evoca succint această situaĠie: „[…] cultul morĠilor, atât de viu
în România, era acum redus la o operaĠie de salubritate” (Contele de Saint-Aulaire, Confesiunile
unui bătrân diplomat, traducere de Ileana Sturdza, Bucureúti, Editura Humanitas, 2002, p. 96).
113
Ne referim îndeosebi la nuvela Morminte (1939) úi la personajele Grigore Priceputu
(Ġăranul soldat), respectiv OraĠiu Demetrian (ofiĠerul). După terminarea războiului, ofiĠerul ducea
mai departe preocupările soldatului, căutând oseminte istorice oriunde avea posibilitatea: „De câte
ori aveam năcaz sau o vacanĠă, mă întorceam în trecut. Întăi am fost la Nicopole, ca să caut locul
bătăliei de la 1396 […] A fost o bătălie fără noroc pentru creútini úi osemintele lor au rămas
îngropate în nomolurile succesive ale fluviului. După aproape cinci veacuri, 1877, aceeaúi sforĠare
se stratifica tot aici. Aúijderea m-am dus să văd Varna úi Câmpia Mierlei. Oseminte úi înfrângeri”
(Mihail Sadoveanu, op. cit., p. 390-391).
136
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
114
ğăranul-soldat nu ocupa doar imaginarul autoelogiativ al românilor, sacrificiile omului
simplu fiind semnalate de martorii cei mai obiectivi cu putinĠă: soldaĠii germani. ÎnsoĠind trupele
kaiserului pe frontul românesc, medicul Hans Carossa redacta un jurnal din care reproducem
câteva rânduri: „Deodată dăm peste un mort úi, ca úi când el ne-ar fi deschis ochii, văzurăm toată
pădurea împânzită de cadavre. Sunt români. Zac, în rânduri, ca la asalt, în jurul cotei Lespezi. […]
ToĠi au haine nou-nouĠe. În picioare opinci. După echipament judecând, descoperi ceva:
comandanĠii lor au crezut că vor avea victoria repede (s.n., A.M.)” (Hans Carossa, Jurnal de războiu
în România, traducere de Victor Tempeanu, Bucureúti, Editura Contemporană, f.a., p. 90). Lucrarea are
însă pe prima pagina o dedicaĠie holografă, făcută cuiva de traducător úi datată: „Buc., 7.I.1945”.
115
Hortensia Papadat-Bengescu, Arabescul amintirii, Bucureúti, ColecĠia „Capricorn”,
1986, p. 35.
116
Vezi George Topârceanu, Amintiri din luptele de la Turtucaia, în Pagini de proză, Iaúi,
Editura Junimea, 1985, p. 136-137.
117
Gheorghe I. Brătianu, File rupte din cartea războiului, Bucureúti, Editura Scripta, 2006,
p. 173-174.
137
ANDI MIHALACHE
138
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
său: „[…] unui tânăr de 22 de ani”, scria el, deúi Emil împlinise 25 cu 5 luni înainte de a muri
(ibidem, p. 669).
123
Nicolae Iorga, Oameni cari au fost, vol. I, Bucureúti, Editura pentru Literatură,
1967, p. 111-112.
124
„În nopĠi nedormite, cufundat în cetirea vechilor cronici úi cuprins de un fior de pioasă
admiraĠiune faĠă de umbrele mari ce se închegau înaintea ochilor săi visători […] va fi plăsmuit el
úi ideea de a sărbători memoria celui mai mare erou al neamului său (s.n., A.M.)” (Teodor V.
ùtefanelli, op. cit., p. 124-125).
125
Faptele de arme care contribuiseră la mărirea patrimoniului teritorial deveneau ele
însele bunuri de patrimoniu. S-a păstrat un schimb de scrisori între Nicolae Iorga úi primarul
Iaúilor, N. RacoviĠă, pentru întemeierea unui cartier „[…] al vitejilor neamului, însă în regiunea
Tătăraúilor, pe un teren foarte frumos ce s-ar putea achiziĠiona de la Ateneul popular din Tătăraúi
úi care ar urma să fie împroprietăriĠi vrednicii luptători din războiul de întregire a neamului,
distinúi pentru faptele lor cu diferite decoraĠii […] cărora Legea din 14 april 1937 le conferă
dreptul la astfel de împroprietăriri…”. La 9 august 1937, primarul propunea zona Tătăraúilor
pentru că în Copou, unde ar fi voit Iorga, exista deja un astfel de cartier (DJAN Iaúi, fond
Primăria Iaúi, dosar 281/1937, f. 4r.-v.).
126
La 2 iunie 1938 se sărbătorea ÎnălĠarea Domnului úi Ziua Eroilor. Într-un raport către
prefectura ieúeană se amintea de obligaĠia urmaúilor de a se defini prin faptul moútenit, confirmând
139
ANDI MIHALACHE
ascendentul simbolic al dăruitorului asupra dăruitului: „[…] aúa după cum ne-au lăsat-o Eroii
(s.n., A.M.)” (DJAN Iaúi, fond Prefectura Iaúi, dosar 49/1938, f. 162). Totodată, extinzându-se
accepĠia cuvântului erou, de la ideea de om de seamă înspre aceea de victimă a unui context tragic,
creútea simĠitor numărul acelor persoane faĠă de care societatea începea să se simtă datoare. Acelaúi
raport vorbea de „[…] cimitirul satului «Dumbrava» din această comună unde se află înhumaĠi peste
100 de eroi ai neamului răpuúi de gloanĠele duúmane sau de diferite boli (s.n., A.M.)” (ibidem).
127
Asachi murea la 12 noiembrie 1869, fiind îngropat în cimitirul bisericii mai sus
menĠionate. Osemintele i-au fost deshumate la 12 octombrie 1890, fiind depuse în cavoul de sub
statuia inaugurată două zile mai târziu (ùt. C. Gheorghiu, Biserica „Sf. 40 Mucenici” din Iaúi, în
„Mitropolia Moldovei úi Sucevei”, nr. 1-2, ianuarie-februarie 1962, p. 47).
128
La originile unor statui stăteau unele sensibilităĠi funerare úi nu neapărat interese
politice. Astfel, în úedinĠa Academiei din 26 februarie 1882, Vasile Alecsandri spunea: „În
biografia episcopului Dionisie Romano am fost uimit de o frază, că la mormântul lui nu se află
nici o piatră comemorativă, aúa că peste puĠin nu se va mai sci nici locul unde zac osemintele
acestui merituos bărbat. D-lui propune a se ruga ministerul cultelor să ridice acolo o piatră
comemorativă, până i se va înălĠa un monument, pentru care, cum e informat, s-a úi constituit un
comitet la Buzău”. Vezi „Analele Academiei Române”, seria II, tomul IV, ùedinĠele ordinare din
1881-1882 úi Sesiunea Generală a anului 1882, secĠiunea I, Partea administrativă úi dezbaterile,
Bucureúti, Tipografia Academiei Române, 1882, p. 90.
129
Remus Niculescu, Statuia lui Gheorghe Asachi de Ion Georgescu, în „Studii úi cercetări
de istoria artei”, seria artă plastică, 27/1980, p. 73.
130
Eugen Lovinescu, op. cit., p. 229.
140
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
141
ANDI MIHALACHE
142
IV. MUSEALIA
Să ne înĠelegem
Istoria culturală ne explică anumite fapte cu care suntem atât de obiúnuiĠi
încât le considerăm fie banale, fie de la sine înĠelese, neîntrebându-ne din ce
cauze s-au produs. Un astfel de exemplu îl constituie úi Muzeul NaĠional de
AntichităĠi, înfiinĠat la 25 noiembrie 1864: útim cum a apărut, cine i-au fost
directorii úi cum era structurat1. Trebuie totuúi să vedem ce motivaĠii stau la
originile acestei instituĠii, ce gusturi úi ce episteme i-au decis evoluĠia. Muzeul
modern se naúte la intersecĠia mai multor istorii úi serii cauzale, identificarea
acestora permiĠându-ne să aflăm adevăratele impulsuri care determinau apre-
cierea unui obiect úi deprecierea altuia. Rândurile de faĠă reprezintă doar o
sumară introducere în problematică, investigaĠii ulterioare urmând să îmbună-
tăĠească perspectiva.
Istoria Muzeului NaĠional de AntichităĠi a fost deja scrisă2. Pe noi ne
interesează însă cu totul altceva: felul cum acest muzeu începea să pună trecutul
în scenă, sugerând, în plan vizual, o concepĠie ori alta despre istorie. O mostră
anume putea spune ceva de una singură ori avea nevoie de complementaritatea
1
Regulamentul a fost publicat de Dionisie Pippidi, Primul regulament al Muzeului
NaĠional de AntichităĠi, în „Studii úi Cercetări de Istoria Artei” (SCIA), Bucureúti, nr. 2/1982,
p. 240-245. Deschiderea Muzeului NaĠional de AntichităĠi era planificată pentru 24 ianuarie 1865,
ziua Unirii Principatelor, dar a avut realmente loc pe 29 august acelaúi an. Vezi Alexandru
Păunescu, Irina Casan-Franga, Petre Diaconu, Începuturile arheologiei româneúti. Istoricul
Muzeului NaĠional de AntichităĠi, în SCIA, tomul 35, nr. 1, ianuarie-martie 1984, p. 31. Se pare că
această precizare are la origini un document din 27 august 1865, semnat de V. A. Urechia. Hârtia
surprinde ceva din pregătirile pentru inaugurare, mai precis aducerea unor obiecte vechi (un jilĠ,
cinci tuiuri domneúti, două steaguri, două uúi), mai mult de dragul atmosferei decât al reconstituirii
muzeistice. Vezi Ion Ionaúcu, O útire documentară despre deschiderea Muzeului NaĠional de
AntichităĠi din Bucureúti în 1865, în „Revista Muzeelor” (RM), Bucureúti, nr. 5/1967, p. 470-471.
2
Despre iniĠiativele particulare, concretizările legislative úi măsurile organizatorice care au
dus la crearea Muzeului NaĠional de AntichităĠi, vezi Ioana Cristache-Panait, Panait I. Panait,
Organizarea activităĠii muzeistice la Bucureúti în anul 1864, în RM, anul V, nr. 6/1968, p. 509-511;
o altă abordare se conturează la Mirela-Daniela Tîrnă, Demersuri identitare. Muzeul NaĠional de
AntichităĠi úi construirea naĠiunii române, în Ion Bulei, Alin Ciupală (editori), Ipostaze ale
modernizării în Vechiul Regat, vol. V, Bucureúti, Editura UniversităĠii din Bucureúti, 2008, p. 29-42.
ANDI MIHALACHE
144
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
5
ANIC, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar nr. 120/1875, f. 307 r.-v.
Nicolae Burghele nu era propus chiar întâmplător, Maiorescu menĠionându-l adesea în
însemnările sale, mai ales în acelea despre dineurile la care fuseseră împreună. Figurând între
oamenii săi de încredere, ministrul se comporta cu el ca un diriginte; de aceea, îi supraveghea
evoluĠia ca director al muzeului („lui Burghele îi merge mai bine”) úi îl caracteriza drept „un om
cu totul nepractic, dar care are un foarte fin simĠ în cele estetice”. Vezi Titu Maiorescu, Însemnări
zilnice, vol. I, 1855-1880, Bucureúti, Editura Librăriei Socec, 1937, p. 131, 238, 263-264.
6
ANIC, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar nr. 133/1876, f. 85v. Preci-
zările legate de condiĠiile în care fusese păstrat tezaurul fac parte din memoriul scris la 5 mai
1876. Pentru acelaúi caz, vezi úi ibidem, f. 191 r.-v.
7
Ibidem, f. 85v. Russo preciza că nu neglijase totuúi eventualitatea unui furt, făcând
obloane la ferestre úi instalând gărzi în toate locurile unde exista posibilitatea unei intrări prin
efracĠie.
8
Ibidem, dosar nr. 120/1875, f. 344.
9
Tudor Vianu, Alexandru Odobescu, Bucureúti, Editura de Stat pentru Literatură úi Artă,
1960, p. 152.
145
ANDI MIHALACHE
146
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
15
AN-Iaúi, fond Prefectură, dosar nr. 88/1896, f. 6 r.-v. Jandarmii nu mai recuperau decât
15 monezi, restul fiind luat de localnici.
16
ANIC, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar nr. 11/1888, f. 40.
17
Pentru a nu crea confuzii, trebuie să evidenĠiem contradicĠia dintre estetica secolului
XVIII, aceea neoclasicistă, úi epistema aceleaúi perioade, cea iluministă. Din punct de vedere
estetic, oamenii acelei epoci nu puneau modelul antic în contextul apariĠiei sale, văzând în el un
reper absolut, transistoric. Din punct de vedere útiinĠific, iluminiútii vedeau istoria prin lentila
unor serii cauzale circulare úi închise cumva în ele însele, în aúa-numitele „vârste” ale pietrei,
bronzului sau fierului. O civilizaĠie se năútea, se dezvolta úi murea, fiind urmată de altele, apoi
altele. SusĠineau ideea de progres, dar sub influenĠa imaginarului de factură biologică, acesta era
văzut ca unul limitat, purtând cu sine úi germenii viitorului sfârúit.
18
ANIC, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar nr. 13/1891, f. 19, 42.
Altminteri, Odobescu era un adversar al ultra-latiniútilor.
19
Cezar Bolliac, Excursiuni arheologice, vol. II, antologie, prefaĠă úi realii de N. Georgescu,
studiu introductiv, note, comentarii úi glosar de Mariana Marcu, Bucureúti, Editura Floare
Albastră, 2006, p. 62. Această editare a scrierilor lui Bolliac este lăudabilă ca intenĠie, dar lasă
foarte mult de dorit la capitolul concretizare. A primit o recenzie severă, publicată de Dragoú
Măndescu în SCIVA, tomul 58, nr. 3-4, Bucureúti, 2007, p. 409-415. Am mers aúadar la
originalele „Trompetei CarpaĠilor”, consultând această culegere de texte doar pentru notele úi
comentariile realmente utile.
20
Cezar Bolliac, op. cit., p. 65.
147
ANDI MIHALACHE
148
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
149
ANDI MIHALACHE
bune intenĠii, nu úi-a atins scopul urmărit, deoarece n-au fost aplicate în mod strict”. Vezi Ilie
ğabrea, op. cit., p. 174.
33
Pentru zona occidentală se impune o diferenĠiere între cultura sau practicile colec-
Ġioniste, bine dezvoltate, pe de o parte, úi evoluĠiile instituĠionale care lăsau úi acolo de dorit, pe de
alta. În FranĠa, Muzeul de AntichităĠi NaĠionale fusese înfiinĠat în martie 1862, fiind realmente
deschis în 1867. Dar nici decretul din 4 martie 1874, relativ la organizarea muzeelor naĠionale, nu
prevedea ceva special în privinĠa depozitării exponatelor. Vezi, pe larg, Hélène Chew, Les
échanges archéologiques internationaux au XIXe siècle. L’exemple d’Alexandre Bertrand et du
musée des Antiquités nationales, în Les dépôts de l’État au XIXe siècle. Politiques patrimoniales
et destins d’oeuvres, Paris, Musée du Louvre, 2008, p. 75.
34
ANIC, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar nr. 132/1872, f. 31, 52-53.
35
Andrei Pippidi, Vechi epigrafiúti úi anticari în ğările Române, în „Studii clasice”, XI,
Bucureúti, Editura Academiei RSR, 1969, p. 291.
36
ANIC, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar nr. 139/1874, f. 11.
37
Ibidem.
38
Verbul „a găsi” era pomenit de multe ori, mai ales în cazul obiectelor achiziĠionate din
întâmplare, cu ocazia unor călătorii. Vezi Alexandru Păunescu, Irina Casan-Franga, Petre Diaconu,
op. cit., p. 35.
150
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
ramură a istoriei artei39. Iar útiinĠa plătea un tribut destul de mare aúa-numitei
estetici a fragmentului. Spre deosebire de epistema clasicistă, pentru care nimic
nu era adevărat dacă nu era complet (sau întregit, ca în cazul sculpturilor
restaurate), entuziasmele romantice susĠineau că partea spunea totul despre
întreg, refacerea lui, în plan empiric, fiind momentan un efort prea costisitor.
Nu întâmplător, traficanĠii de rămăúiĠe erau la mare căutare. Unii amatori de
astfel de asemenea obiecte – fără provenienĠă clară úi, practic, anonimizate –
angajau chiar agenĠi care colindau satele, cumpărând de la Ġărani monezi,
ceramică, fragmente arhitecturale.
ColecĠionar úi donator
Ca să înĠelegem în ce etapă anume se afla constituirea acestui muzeu,
trebuie să facem deosebirea între curioúi, anticari úi colecĠionari: 1) curioúii,
dornici să acumuleze obiecte cât mai diverse, făceau din diferenĠă úi varietate
un mini-spectacol, transformând colecĠia în menajerie, carusel, circ; erau ahtiaĠi
după raritate úi unicitate, căutând mai mult insolitul decât frumosul40; 2) anticarii
se lăsau fascinaĠi de vechimea unor monumente, ocupându-se de salvarea
memoriei acestora în plan descriptiv úi grafic; le datorăm primele cercetări pe
teren úi cele dintâi încercări de catalogare úi tipologizare; 3) colecĠionarii
preferau acumulări specializate, tematice, catalogările făcute de ei stând la
originile unor concepĠii muzeale; pentru ei, achiziĠionarea unei întregi serii de
obiecte, până la ultimul exemplar, era cumva o raĠiune de a fi41. Spre deosebire
de colecĠionarul excentric, autodidactul îúi cultivă iluzia că ar contribui la
formarea sau la prezervarea patrimoniului istoric sau artistic al Ġării42. Se úi
mândreúte cu acest lucru, deschizându-úi un mic muzeu domiciliar pentru cei
interesaĠi de explorările sale43.
În FranĠa, muzeele útiau să creeze concurenĠă între donatori, ispitindu-i cu
onoruri speciale: plăci comemorative, busturi, portrete, săli speciale, posibi-
litatea de a-úi asocia drept co-donator o rudă apropiată44. După cum remarca
39
Eugen Zaharia, Bucur Mitrea, Sur le développement de l’archéologie et de la numis-
matique en Roumanie, în „Revue Roumaine d’Histoire” (RRH), Bucureúti, tome X, nr. 1, 1971,
p. 102-103. Raporturile útiinĠă-artă nu au fost niciodată simple ori unilaterale. Luc Ferry comenta
tratatul lui Dominique Bouhours, Des manières de bien penser dans les ouvrages de l’esprit
(1687), pentru a conchide că, sub influenĠa útiinĠelor experimentale, unii esteĠi ai începutului de
epocă modernă înclinau să creadă că menirea artistului nu era aceea de a inventa, ci de a
descoperi Frumosul. Vezi Luc Ferry, Homo aestheticus. Inventarea gustului în epoca demo-
cratică, traducere de Cristina úi Costin Popescu, Bucureúti, Editura Meridiane, 1997, p. 48.
40
Maurice Rheims, La vie étrange des objets. Histoire de la curiosité, Paris, Librairie Plon,
1959, p. 5.
41
Ibidem, p. 3-4.
42
Dominique Pety, Le personnage du collectionneur au XIXe siècle: de l’excentrique à
l’amateur distingué, în „Romantisme”, volume 31, numéro 112, 2001, p. 80.
43
Ibidem. La categoria „autodidacĠi” intră úi cea mai mare parte a persoanelor la care ne
referim în acest studiu.
44
Véronique Long, Les collectionneurs d’oeuvres d’art et la donation au musée à la fin du XIXe
siècle: l’exemple du musée du Louvre, în „Romantisme”, volume 31, numéro 112, 2001, p. 52-53.
151
ANDI MIHALACHE
45
Ibidem, p. 53.
46
Ibidem, p. 52.
47
Dominique Pety, op. cit., p. 74-75.
48
Gustave Flaubert, Bouvard úi Pécuchet. DicĠionar de idei primite de-a gata, traducere de
Irina Mavrodin, Bucureúti, Editurile Allfa & Paideia, 1997, p. 108-109.
49
Raporturile dinte donator úi donaĠie sunt analizate de Ofelia Văduva, Magia darului,
Bucureúti, Editura Univers Enciclopedic, 1997, p. 97.
50
ANIC, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar nr. 132/1872, f. 43v.
51
Ibidem, f. 46.
152
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
52
Ibidem, f. 47.
53
Ibidem, f. 50.
54
Ibidem, f. 51. După reforma monetară din 1867, 1 leu nou însemna 2 lei vechi úi 28 de parale,
iar un leu vechi echivala cu 37 de bani noi. Vezi Lege pentru înfiinĠarea unui nou sistem monetar
úi pentru fabricarea moneteloru naĠionale (decret. 14 Aprilie 1867, prom. 22 Aprilie 1867), în
B. Boerescu, Condicile române séu collecĠiune de toate legile României, Bucuresci, Typographia
Laboratoriloru Români, 1873, p. 252. Or, Hasdeu primise 3.000 de lei noi. ùi dacă ne întrebăm ce
putea cumpăra cu ei, putem consulta „Monitorul Oficial al României”, Mercuri 12/24 Ianuariu
1872, p. 41; acolo vedem că licitaĠia pentru un pogon úi jumătate de vie în judeĠul Muscel începea
de la 1.000 de lei vechi! Prin urmare, suma dată de Minister pe acel album era destul de mare.
55
ANIC, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar nr. 120/1875, f. 276r.
56
Ibidem, f. 277r.
57
Ibidem, f. 276v.
58
Ibidem, f. 276r.-v.
153
ANDI MIHALACHE
din vremea lui Ghica nu fusese un dar personal pentru principele Ghica, ci unul
făcut Ġării59.
Faptul că pasiunea pentru colecĠionare era o formă de a-Ġi procura o poste-
ritate reiese úi dintr-o scrisoare a lui Dimitrie Pappasoglu, din 27 septembrie
1875, perfect compatibilă cu aserĠiunile noastre: „În decursu de patru-dzeci úi
cinci de ani, colecĠionându tot felulu de antichităĠi ce am putut găsi în districtele
Romaniei, viu cu respect a Ve propune vândzarea loru pentru înavuĠire[a]
muzeului statului, iar despărĠirile, felul úi numerul aceloru antichităĠi, am onoare
a-l nota în alăturatu catalog. Dacă dar Domnule Ministre veĠi binevoi a decide
cumpărătoarea loru, promitu a Ve cere preĠurile celle mai moderate, fiindcă le
dau pentru folosul Ġerii melle natale, rugându-Ve ca se ordonaĠi atunci a se
înscri[e] úi numele meu în condica muzeului. Câtu pentru despărĠirile vaselor
dace, romane úi orice ceramice, propui de acum că me voi mulĠumi a le da pe
toate pentru suma de trei sute galbeni împărătesci. ColecĠiune[a] mea de
antichităĠi fiind foarte numeroasă, se află expusă la vederea visitatorilor într-o
deosebită încăpere la locuinĠa mea, Calea Văcăresci N#151, unde úi Domni[i]
experĠi ai onor Ministeru voru putea veni a o vedea úi a o examina. Vândzarea
acestei colecĠiuni o voi putea face atâtu pe despărĠirile ce o compun, cât úi pe
bucăĠile ce onor experĠi[i] vor voi se aleagă”60.
Dacă acea colecĠie era atât de importantă, de ce nu o vindea cu un preĠ mai
bun? Civismul oferea un discurs de acoperire, dat fiind că multe din obiectele
strânse, deúi foarte vechi, nu aveau relevanĠă estetică ci doar istorică, úi aceea
doar pentru spaĠiul românesc. Pappasoglu se situează undeva între colecĠionarul
specialist, colecĠionarul de provincie úi colecĠionarul de ocazie. Guy de
Maupassant ironiza acest gen de oameni care strângeau orice întâlneau în cale
(„tot ce e vechi, tot ce e rar, tot ce e urât”), transformându-úi locuinĠa în bazar sau
depozit de ceramică61. ColecĠiile de această factură nu legitimau ascensiunea
socială a proprietarului, procurându-i însă o respectabilitate de o altă natură,
útiinĠifică62. În tot cazul, el nu căuta frumosul ci vechiul, nu scria istorie ci doar
îi comenta urmele materiale63.
În mai 1888, Pappasoglu îi scria din nou lui Maiorescu, propunându-i spre
vânzare o colecĠie cu „8 despărĠiri”64. Memoriul nu aduce nimic nou, fiind
cumva tipizat úi semănând cu ofertele sale dinainte. Sintetizând, desprindem din
59
Ibidem, f. 277v.
60
Ibidem, f. 218r.-v.
61
Vezi Dominique Pety, op. cit., p. 78. Pentru a-i ironiza pe strângătorii de vechituri,
Guy de Maupassant publica la 22 martie 1883, în „Le Gaulois”, articolul Bibelots.
62
Ibidem.
63
Ibidem.
64
ANIC, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar 11/1888, f. 35. Apostila lui
Titu Maiorescu recomanda simpla arhivare a acestei cereri „nefiind fond prevăzut în buget”.
Cumpărarea colecĠiei Pappasoglu a fost tergiversată multă vreme, Tocilescu rezolvând problema
abia în 1906, după moartea proprietarului. Vezi Alexandra ùtefan, Istoricul Muzeului NaĠional de
AntichităĠi – Institutul de Arheologie, II, Progresele arheologiei úi muzeografiei în România în
perioada 1881-1927, în SCIVA, tom 35, nr. 2, aprilie-iunie 1984, p. 117.
154
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
aceste texte câteva subterfugii prin care ofertantul îúi susĠinea interesele: 1) o
aúa-zisă complexitate a colecĠiei – „orice fel de antichităĠi” cum spunea el – care
ne îndeamnă să credem că aleatoriul jucase un rol de prim rang în constituirea
ei; de fapt, „colecĠia” era mai mult un cabinet de curiozităĠi, cu lucruri vag sau
deloc ordonate; 2) rarităĠile lui ne apărau de duúmanii din afară, Pappasoglu
profeĠind, în scrisoarea din 2 ianuarie 1867, că acele obiecte „vor lumina pe
scriitorii inimici ai naĠionalităĠii noastre care adese s-au văzut povestind lumii
că suntem slavi”65; úi o dovadă că aúa-zisul pericol al înstrăinării unor antichi-
tăĠi era un bluf – prin care colecĠionarul spera să primească de la statul român
preĠurile cerute – găsim în aceeaúi epistolă, unde Pappasoglu îl roagă pe
Odobescu să îi vândă prin Paris 180 din exponatele sale: „[…] toate sunt de
vânzare la orice amatori vi se va prezenta acolo”, scria proprietarul66; 3) adunase
acele exponate „cumpărându-le de pe la muncitorii pământului ce ni le-au
păstrat douădzeci de secole”; este mitul unei ruralităĠi progresiste, ce apără
dintotdeauna însuúirile atemporale ale naĠiunii române; de parcă singura îndelet-
nicire a Ġăranului ar fi fost aceea de a conserva artefacte, pentru ca modernitatea
să le confere ulterior un sens identitar; 4) asimilarea urmelor trecutului cu niúte
„sacre monumente ale glorioúilor noútri strămoúi”, dând micilor vestigii o
valoare semi-culturală; 5) mitul salvaĠionist: prin munca lui, colecĠionarul
patriot alunga agenĠii anticarilor străini, repunându-i pe ai săi în posesia unor
relicve de care, altfel, puteau fi văduviĠi: „obiecte istorice pe care locuitori de
ordinar obiúnuiesc a le vinde pe la streini care le expatriază”; evită totuúi să-úi
atace compatrioĠii care colaborau cu acei agenĠi din cauză că úi ei, „bărbaĠii
speciali ai Ministerului”, ameninĠau că îúi vor vinde agoniseala peste hotare
dacă statul nu le-o cumpăra în timp util; 6) ideea că achiziĠionarea unei colecĠii
bine structurate ar implica economisirea unor sume cheltuite de obicei pe
„excursiuni úi diurni pe la locurile pe unde le găsesc muncitori”, aluzia la
„concurenĠă” fiind evidentă; 7) construcĠia meritului personal: a) crezuse în
însemnătatea acelor obiecte încă de pe vremea când conútiinĠa naĠională nu
exista decât în mintea lui, contemporanii trezindu-se mult mai târziu; b) mereu
vindea o colecĠie „de jumătate de secol”, sugerând că se dedicase benevol unui
mare ideal úi că avea dreptul la o posteritate civică úi culturală67; 8) îl critică pe
fostul ministru al InstrucĠiunii úi îl elogiază pe cel în exerciĠiu, arătând că
destinul unei mari colecĠii depindea numai úi numai de patriotismul celui care
deĠinea momentan portofoliul Cultelor; bunăoară, deúi Alexandru Odobescu
abia fusese instalat ca ministru al Cultelor úi InstrucĠiunii la 26 mai 1863 – úi nu
65
Este o scrisoare a lui Pappasoglu către Alexandru Odobescu, din vremea când cel din
urmă era însărcinat să organizeze participarea noastră la ExpoziĠia Universală de la Paris. Vezi
A. Odobescu úi corespondenĠii săi, ediĠie de Filofteia Mihai úi Rodica Bichis, Bucureúti, Editura
Minerva, 1984, p. 262.
66
Ibidem. DorinĠa de a vinde obiecte vechi în afara Ġării era exprimată încă de acum, din
1867, úi nu după decenii de insistenĠe, când nerăbdarea ar fi părut omeneúte justificată. Faimosul
„agent străin”, care cumpăra orice úi la orice preĠ, fusese de la bun început un truc discursiv.
67
ANIC, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar nr. 11/1888, f. 35.
155
ANDI MIHALACHE
156
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
69
ANIC, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar nr. 219/1863, f. 73r.
70
Ibidem.
71
Dorin Popescu, Centenarul Muzeului NaĠional de AntichităĠi, în RM, anul I, nr. 4/1964,
p. 347. Ca să fim mai exacĠi, „depozitoriul din Colegiul Sfântului Sava în Bucureúti” este
menĠionat în citările fragmentare dintr-un articol mai vechi, aparĠinând lui P. Gh. Samarian, Note
despre începuturile Muzeului NaĠional de AntichităĠi din Bucureúti, în „Cronica numismatică úi
arheologică”, anul XVIII, nr. 131-132, iulie-decembrie 1944, p. 287.
72
ANIC, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar nr. 140/1870, f. 360.
73
Françoise Choay, Alegoria patrimoniului, traducere de Kázmer Kovács, Bucureúti,
Editura Simetria, 1998, p. 43.
74
Alain Schnapp, La conquête du passé. Aux origines de l’archéologie, Paris, Éditions
Carré, 1993, p. 233.
157
ANDI MIHALACHE
75
Ibidem, p. 220-221.
76
Ibidem, p. 291-292.
77
Ea începea la 18 iunie 1860. Vezi Alexandru Odobescu, Însemnări despre monumentele
istorice din judeĠele Argeú úi Vâlcea, în Opere, vol. II, ediĠie îngrijită de Al. Dima, Marta
Anineanu úi Virgil Cândea, Bucureúti, Editura Academiei, 1967, p. 361-408.
78
Alexandru Odobescu, Artele din România în periodul preistoric, în Opere, vol. II, ediĠie
îngrijită de Tudor Vianu, Bucureúti, Editura de Stat pentru Literatură úi Artă, 1955, p. 93.
79
AAR, seria II, tomul IX, 1886-1887, Partea administrativă úi desbaterile, Bucuresci,
Tipografia Academiei Române, 1887, p. 414-415.
158
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
80
ANIC, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar nr. 120/1875, f. 271r.
81
Ibidem, f. 271r.-v. Există úi informaĠii conexe: pe 21 martie 1874, Bolliac anunĠa că vrea
să plece pentru prospecĠiuni în luna martie din cauză că se topise zăpada úi nu crescuse încă
vegetaĠia. Vezi ANIC, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar nr. 139/1874, f. 79.
82
Dorin Popescu, op. cit., p. 346.
83
ANIC, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar nr. 140/1870, f. 292.
84
„Cestionarul” lui Alexandru Odobescu, formulat în 1870, pentru intelectualitatea
sătească, este doar un exemplu.
85
ANIC, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar nr. 244/1874, f. 2r.
86
Ibidem, f. 2v.
159
ANDI MIHALACHE
despre o movilă de pe raza comunei Mărăúeúti „să dzice de quatre batreni quă
pe tempulu quandu era Dl Costinu Catargiu ca proprietaru alu aquestei moúii,
unii locuitori nutrindu speranĠia quă voru descoperi vreo comoară în sinulu
aquestei movile s-au apucatu se o sape úi astfelu săpându-o pănă la midilocu, să
vorbesce quă că s-a gassitu de quatre sapatori numai doue pistole, despre
conservara quărora nu se amintesce nimicu”87. Pierderea familiarităĠii faĠă de
aceste relicve constituia un prim simptom de modernizare: lucrurile găsite
întâmplător erau privite, ceva mai târziu, drept „curiozităĠi” (ceva ireductibil,
greu de tradus în termeni autoreferenĠiali) bune de vândut la iarmaroc din cauză
că aveau căutare printre „boierii de la oraú”. Această trecere de la reutilizarea
casnică la valorificarea bănească era un alt semn al distanĠării culturale faĠă de
evurile apuse, dar úi al fricii crescânde de autorităĠi. Iar pentru eventualii clienĠi,
vechiturile treceau drept suveniruri, obiecte de colecĠie, mai rar ca surse de
informare. Căutătorii de comori sunt úi ei semnul unei epoci în care vechiul
începe să se vândă bine din cauză că nu ne mai stă la îndemână. Deocamdată,
rămăúiĠele erau văzute ca obiecte stranii (ieúite din uzajul curent), úi nu ca
„izvoare”. Cu timpul însă, doar „curiozităĠile” rămâneau complet stinghere úi
neactualizabile.
Căutătorii de comori creaseră, fără să vrea, o nouă sensibilitate, antrenând
autorităĠile într-o competiĠie de genul „cine găseúte primul”. Un asemenea grup
de întreprinzători scria ministrului Cultelor la 18 iunie 1870, plângându-se că în
punctul Coliba Veche (jud. Prahova) fuseseră obligaĠi să stopeze săpăturile:
„[…] deodată ne-am pomenitu propriĠi de Dl Ministru de Interne, dzicându că
după o adresă a Domniei Voastre prin care cereĠi a se pădzi úi a nu se strica acea
boltă de dzidu fiindu că se presupune a fi antichităĠi”88. Voiau ca lucrările lor să
fie supravegheate de un om al guvernului „cu obligaĠiune că n-avem a strica mai
multe decâtu numa o mică gaură pe câtu aru putea unu omu să intre ca să
constatăm ce metal pote fi înăuntru, iar la caz de n-o fi nimica, atunci noi
suntem datori a face la locu acel dzidu după cum a fostu cu a noastră
cheltuială”89. Existând teama că acei oameni aveau să dărâme monumentul fără
a-l reface, doleanĠa lor nu era satisfăcută. De altfel, într-unul din rapoartele sale
către Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, Cezar Bolliac vorbea despre
grupul numeros de „comorari” care îl însoĠise atunci când inspecta fortificaĠiile
dacice de la Slon, pe Teleajăn: „[…] cupiditatea căutătoriloru de comori îllu
dărâmase rău, contra totoloru ordiniloru de la ministerulu de Interne, prefecturei
de Prahova úi subprefecturei Teleajenului”90. Finalmente, căutătorii de comori
ceruseră ministrului Cultelor să le dea un specialist care să fie de faĠă atunci
când săpau, spre a nu fi acuzaĠi că periclitau ceea ce mai rămăsese din acel sit
87
Ibidem, f. 18v.
88
Ibidem, dosar nr. 140/1870, f. 220.
89
Ibidem.
90
Cezar Bolliac, Comorarii úi archeologia, în „Trompetta CarpaĠiloru”, Annulu allu
nouelea, No. 928, Duminecă 18(30) Iuliu 1871, p. 1.
160
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
91
Ibidem.
92
ObservaĠia aparĠine Alexandrei ùtefan, op. cit., p. 122. În completare, vezi Legea pentru
descoperirea monumentelor úi obiectelor antice, aprobată de Carol I la 17 noiembrie 1892 úi
apărută în MOf nr. 187, marĠi, 24 noiembrie (6 decembrie) 1892, p. 5490-5491. Este semnată úi
de Take Ionescu, în calitate de ministru al Cultelor, însoĠit de Alexandru Marghiloman, ca
ministru al JustiĠiei. Poate fi consultat úi în Ministerul InstrucĠiunii Publice úi Cultelor, 1,
ColecĠiunea legilor, regulamentelor, programelor úi a diferitelor decisiuni úi dispoziĠiuni
generale ale acestui departament de la 1864-1901, adunată úi publicată sub îngrijirea d-lor C.
Lascăr úi I. Bibiri, Bucureúti, Imprimeria Statului, 1901, p. 49-51.
93
ANIC, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar nr. 219/1863, f. 72r.
94
Ibidem, dosar nr. 132/1872, f. 202r.
95
Ibidem, f. 202v.
96
Ibidem, dosar nr. 139/1874, f. 21.
97
Ibidem, f. 279.
161
ANDI MIHALACHE
98
Alexandru Odobescu, op. cit., p. 93.
99
Chiar úi la sfârúit de secol XIX, educaĠia civică úi patrimonială lăsa încă de dorit, în
societatea românească persistând încă un imaginar al comorilor. În 1893, autorităĠile ieúene se
vedeau obligate să întreprindă o anchetă în satul Focuri, unde Ġăranii făcuseră săpături pentru a
căuta un aúa-zis tezaur. Dar oamenii legii constatau că singurele „descoperiri” erau un vas vechi
de lut úi niúte bucăĠi de pământ ars. Totuúi, la 3 august 1893, subprefectura Bahlui îúi justifica
intervenĠia spunând că săpăturile fuseseră făcute „în faĠa mai multor locuitori din acel sat, având
presupunerea că acolo s-ar afla bani, căci după spusele altora s-ar fi văzut izbucnind în acel loc o
pară [flacără]” (DJAN Iaúi, fond Prefectură, dosar 39/1893, f. 30r.-v.). Nu era însă doar un viciu
rural, mediul citadin exemplificând úi el gustul pentru asemenea „investigaĠii”. Bunăoară, la 14 iulie
1900, Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice trimitea o sesizare prefecturii ieúene, invocând
plângerea unei pensionare din Bucureúti care deĠinea un teren în oraúul moldav: „[…] vecinii cu
locul său au făcut pe furiú în proprietatea sa săpături, fără a avea nici permisiunea sa, nici acea a
Ministerului, úi au descoperit obiecte vechi úi de valoare. Am onoarea a vă ruga să binevoiĠi a
cerceta dacă într-adevăr s-au făcut săpături în scop d’a descoperi obiecte antice úi de valoare, úi în
caz că se va fi descoperit, a proceda conform legei pentru descoperirea monumentelor úi
obiectelor antice” (AN-Iaúi, fond Prefectură, dosar nr. 48/1900, f. 1). Cercetările nu confirmau
găsirea vreunei comori (ibidem, f. 2).
100
ANIC, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar nr. 11/1888, f. 40r. Un
răspuns cu idei similare fusese trimis úi Muzeului NaĠional de AntichităĠi pe 8 iunie.
162
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
101
Ibidem, f. 40r.-v.
102
Ibidem, f. 40v. Tocilescu era numit director al muzeului în 1881 úi reuúea să îúi depă-
úească predecesorii pe care Radu Vulpe îi descria astfel: „[…] directori necalificaĠi, mai mult
sinecuriúti politici, efemeri úi lipsiĠi de înĠelegere pentru o asemenea instituĠie”. Vezi Radu Vulpe,
Grigorie G. Tocilescu cercetător al antichităĠii úi director al Muzeului NaĠional de AntichităĠi, în
RM, nr. 1, 1965, p. 33.
103
Institutul de Arheologie „Vasile Pârvan” Bucureúti / Arhiva Muzeului NaĠional de
AntichităĠi, D11, 1897-1898, mapa 34, Dosarul pe 1897, f. 232, 262.
104
ANIC, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar 295/1904, f. 10v. Nu útim
de ce un raport din 1897 a fost îndosariat în anul 1904.
163
ANDI MIHALACHE
ExerciĠii de micro-istorie
Exista însă o preferinĠă clară pentru artefacte ce nu făceau parte din
referenĠialul comun, predominând „curiozităĠile”. Pentru discursul istoric din
epocă ele nu aveau caracter de „surse”, din cauză că trebuiau în prealabil
analizate, datate, contextualizate. Muzeele din acea vreme puneau încă accentul
pe latura spectaculară a activităĠii lor, organizând expoziĠii axate îndeosebi pe
útiinĠele naturii. Este úi domeniul spre care se concentrau eforturile de
conservare úi restaurare, exponatele de factură arheologică fiind deocamdată
neglijate107. Iată un anunĠ revelator pentru atmosfera epocii:
„Museu zoologic. Mare optică în care se voru arreta în mărime naturalle:
I. Celle mai însemnate din animalele antedeluviene restaurate;
II. Multe animale demne de vedzutu dintr’acelle ce vieĠuiescu acum.
În timpii primitivi, în epocelle celle mai depărtate de noi, vieĠuia pre
pământu unu mare numeru de animale, cari nu se mai află acum, úi a căroru
schelte au fostu descoperite d’abia acum, în anii din urmă. Conduúi de sciinĠa
105
Ibidem, f. 23 r.
106
AN-Iaúi, fond Prefectură, dosar nr. 18/1899, f. 4. Lucrurile cerute de Societatea mai sus
pomenită fuseseră găsite la Drăgoeúti, pe moúia lui P. Arghiropol, fiind scoase la lumină de
pluguri („o ólă de aramă conĠinând diverse obiecte antice”). Cum nici Ministerul de Interne úi nici
Ministerul Cultelor nu interveniseră imediat, micile vestigii rămăseseră în custodia moúierului.
Recuperarea lor cădea în seama subprefecturii locale, care trebuia să le dea mai departe, celor de
la „Culte” (ibidem, f. 2-6).
107
Ioana Cristache-Panait úi Panait Ion Panait, Începuturile muzeografiei la Bucureúti, în
RM, anul III, nr. 1/1966, p. 43.
164
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
108
„Trompetta CarpaĠiloru”, Annulu allu nouelea, No. 903, Juoi, 8(20) Aprilie 1871, p. 3.
109
Ibidem.
110
Aplicând straturilor arheologice metodele stratigrafice ale geologilor, Boucher de
Perthes îúi finaliza cercetările din cariera Abbeville prin lucrarea Antiquités celtiques et
antédiluviennes. În 1846, o trimitea Academiei, dar aceasta nu îúi însuúea concluziile autorului.
Cartea apărea în anul viitor, fără girul înaltului for. Abia în 1859, fără vreo legătură cu apariĠia
Originii speciilor a lui Darwin (care îl citise pe Boucher de Perthes fără a fi de acord cu el),
paleontologul Albert Gaudry apăra cu succes teoriile lui Perthes, impunând astfel ideea omului
pre-adamic. Vezi Alain Schnapp, op. cit., p. 382-387.
165
ANDI MIHALACHE
111
ANIC, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar nr. 140/1870, f. 63.
112
Ibidem, f. 65.
113
Patricia Falguières, Les chambres des merveilles, Paris, Bayard, 2003, p. 120-121.
114
Ibidem, p. 8.
115
Horst Bredekamp, Nostalgia antichităĠii úi cultul maúinilor. Istoria cabinetului de
curiozităĠi úi viitorul istoriei artei, Cluj, Idea Design & Print, 2007, p. 48-49.
116
Krzysztof Pomian, Collection: une typologie historique, în „Romantisme”, volume 31,
numéro 112, 2001, p. 14-15.
117
Michel Foucault, Cuvintele úi lucrurile. O arheologie a útiinĠelor umane, traducere de
Bogdan Ghiu úi Mircea Vasilescu, Bucureúti, Editura Univers, 1996, p. 386-387. Subiectul cu
pricina preocupa de multă vreme marile minĠi ale culturii europene. La 1 februarie 1827, Goethe
mărturisea că „mineralogia m-a interesat numai din două puncte de vedere: întâi pentru marele ei
folos practic úi, al doilea, pentru a putea găsi dovezi cu privire la formarea lumii preistorice […]”
(vezi Johann Peter Eckermann, Convorbiri cu Goethe, traducere de Lazăr Iliescu, Bucureúti,
Editura pentru Literatură Universală, 1965, p. 234).
166
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
167
ANDI MIHALACHE
francez úi apoi cel european, cât úi de noua pasiune pe care societatea indus-
trializată o făcea pentru artizanatele de orice fel. Lămuriri găsim în jurnalul
fraĠilor Goncourt care scriau despre obiceiul lui Gustave Flaubert de a
reîmbrăca, nostalgic, veúmintele găsite în călătoria lui nord-africană127. Hainele
aduse în Europa din tărâmuri îndepărtate erau cea mai facilă formă de a arhiva
alteritatea. O costumaĠie exotică putea să îĠi aducă succes la un carnaval, dar úi
reputaĠia de donator-patriot, dacă erai ulterior dispus să o laúi unui muzeu. Febra
„orientalistă” ocupă cu autoritate cea de-a doua jumătate a secolului XIX,
vestigiile colecĠionabile atrăgând pasiuni de lungă durată, dar nu din pricina
vreunui elan erudit, ci din cauza dozei de pitoresc pe care o conĠinea orice
obiect exotic, fie din punct de vedere temporal, fie din punct de vedere
geografic. Astfel ne explicăm scrisoarea pe care prim-ministrul I.C. Brătianu o
primea la 10 aprilie 1888, din Saffed, via Beyruth. Expeditorul ei, F. Strasser,
îúi anunĠa disponibilitatea de a dona Muzeului NaĠional cele adunate de el în
Siria: „[…] mulĠimea de antichităĠi, precum úi piese originale industriei casnice
de aci”128. Amestecul de istorie úi etnografie, de vechime úi curiozitate reiese
chiar din enumerarea lui Strasser. Este o alternanĠă a lucrurilor care aminteau că
istoria nu se repetă, dar comportamentele umane da: „ColecĠiunea aceasta care
vă rogu a o primi pentru museul naĠional este compusă de oaleria antică, arme
din timpul crucearilor, curasse, manuscripte assyriene úi arabe, broderie în aur,
argint úi mătase, îmbrăcăminte úi încălĠăminte naĠionale, úi mai multe obiecte
foarte interesante al beduinelor”129. Este un caz care dovedeúte decalajul dintre
epistema pozitivistă care guverna cercetarea istorică la sfârúitul secolului XIX,
pe de o parte, úi practicile colecĠionării, subzistând încă din entuziasmul
academic al secolului XVIII, pe de alta.
Scrisoarea pe care conservatorul Alexandru Russo o trimitea lui Titu
Maiorescu la 1 septembrie 1875 semnala donaĠia lui Emanuel Fogl din Viena,
compusă din obiecte de cristal, bronz, marochin, chihlimbar, spumă de mare.
Ele fuseseră cumpărate de la expoziĠia din Viena pe motiv că „se disting prin
forma úi lucrarea lor artistică […]”130. Russo sublinia că donaĠia lui Fogl ar fi „o
collecĠiune destul de frumoasă, care împreună cu obiectele cumpărate de stat de
la ExpoziĠiunea din Viena úi cu cele ce le posedă Muzeul nostru de mai nainte,
168
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
poate servi foarte bine pentru realizarea dorinĠei Dvoastră de mai multe ori
exprimată, de a se înfiinĠa în una din secĠiunile Muzeului, un Museu de
industrie”131. În plus, Russo cerea pentru donator „un semn de naltă favoare din
partea suveranului nostru”132, Maiorescu răspunzând printr-o apostilă în care
preciza: „S-a făcut raport verbal Măriei sale în acestă privinĠă”133. Care era
totuúi relevanĠa acestor obiecte, aparent insolite, într-o vreme când toate efor-
turile se concentrau spre recuperarea cât mai multor rămăúiĠe vechi, ale antichi-
tăĠii úi evului mediu? Totul s-ar explica prin sintagma „industrie casnică”,
sinonimă astăzi cu „artizanatul”. Astfel ne úi explicăm disputele care apăreau
pentru exponate textile, pe care acum le-am considera lipsite de mize istorice
sau simbolice. La 18 noiembrie 1870, Curtea de Apel Bucureúti dădea câútig de
cauză lui Nacu Mincovici, în procesul pe care îl avusese cu Ministerul Cultelor
„pentru obiectele ce au avut trimisse la EspoziĠia din Paris în annulu 1867 úi
care consistă într’un Epitaf, doue scurteicuĠe de catifea brodate, un chipiu de
general úi niúte fireturi, prin decisiunea ce a luatu i’a acordatu o indamnisare de
150 lei, înapoindu-i-se úi obiectele […]”134. Este un incident care nu ne-ar spune
mare lucru, dacă nu am úti gusturile úi dezbaterile vremii. Aceiaúi fraĠi Goncourt
lansaseră încă din 1857 un manifest în care susĠineau studierea mentalităĠilor úi
moravurilor135.
Poposind la Bar-sur-Seine, între 29 iunie úi 7 august 1859, cei doi notau în
jurnalul lor: „O vreme din care nu s-a păstrat o rochie sau o listă de mâncăruri
este o vreme moartă, o vreme cu neputinĠă de reînviat. […] Posteritate nu o
poate retrăi”136. Interesul pentru Ġesături de tot felul mai era corolarul indus-
trializării accelerate din Occident úi al dispariĠiei unor meserii úi tehnici tradi-
Ġionale. Noua situaĠie trezea preocuparea pentru muzeificarea artefactelor, valo-
rizându-se nu atât haina veche, ci lucrul făcut de mână. ProducĠia de serie
consolida, prin ricoúeu, interesul pentru manufactură, pentru aúa-numita „industrie
casnică”. Văzut prin prismă rousseau-istă, satul românesc din secolul XIX putea
să exemplifice foarte bine această nouă idee de originalitate: ceea ce din punct
de vedere civilizaĠional trecea drept rudimentar sau înapoiat, din perspectivă
culturală părea inocent, autentic, nepervertit. Dacă percepĠia vestică asupra
lucrului de mână avea încă la origini mitul bunului sălbatic, lectura estică asupra
aceluiaúi fenomen era mai puĠin antropologică, general-umană, úi mai mult
etnografică sau identitară. În consecinĠă, la Muzeul NaĠional de AntichităĠi se
găsea loc pentru „cusături ce represantă trei Ġerance jucându hore române”137. ùi
131
Ibidem, f. 298v.
132
Ibidem.
133
Ibidem, f. 298r.
134
Ibidem, dosar nr. 140/1870, f. 356.
135
Sanda Mihăescu-Boroianu atrăgea atenĠia asupra lucrării Portraits intimes du XVIIIe siècle
(1857) prefaĠate de un manifest al fraĠilor Goncourt despre „mica istorie”: ei susĠin că mica
anecdotică úi istoria moravurilor erau mai captivante decât istoria politică úi militară.
136
Edmond úi Jules Goncourt, op. cit., vol. I, p. 204.
137
ANIC, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar nr. 140/1870, f. 321.
169
ANDI MIHALACHE
nu putea lipsi nici colecĠia de arme úi haine bizantine a lui Ilie Cecarovici,
prezentată mai întâi domnitorului Carol úi apoi lăsată la muzeu138. Sunt bunuri
care semnificau fie ruralitatea nealterată de modernizare, fie ortodoxia, fie
descendenĠa noastră bizantin-imperială, autorităĠile române considerându-le
drept reprezentative pentru noi úi trimiĠându-le la expoziĠiile internaĠionale139.
ExistenĠa lor legitima decizia din 10 ianuarie 1876, prin care Titu Maiorescu
încuviinĠa formarea unei secĠiuni special hărăzite costumelor naĠionale140.
Micile retrospective din acest subcapitol se subsumează unui cadru
general-european. Sunt confirmate, chiar úi în ultima treime a secolului XIX, de
impulsuri româneúti cvasi-anonime, dar cu atât mai grăitoare pentru viabilitatea
unui anumit trend academic ori cultural. Ioan HenĠescu, profesor de „útiinĠe
fizico-naturale” la seminarul din Buzău, reamintea ministrului secretar de stat la
Departamentul Cultelor de propunerea sa de a dona „mai multe bucăĠi antice úi
anume 37 monede romane de argentu, auru úi aramă, cum úi mai multe
fosile”141. IntervenĠia modestului dascăl de provincie confirmă úi parcă sinte-
tizează evoluĠia străvechiului tandem pe care mineralele úi inscripĠiile latine îl
formaseră, secole de-a rândul, în colecĠiile de pe întregul continent. Cum
identificau oare acei pasionaĠi faptul colecĠionabil, astfel încât să li se pară
normală alăturarea mostrelor geologice cu monedele antice úi a scrierilor
asiriene cu veúmintele arabe? EsenĠială este persistenĠa unui mod de a gândi
colecĠia, eterogenitatea ei nefiind întâmplătoare, cum ar părea astăzi, ci
reflectând un tip de curiozitate apărut în veacul Luminilor. Deúi nu renunĠau
defel la fascinaĠia pentru spaĠii exotice, curioúii secolului XVIII se reorientau, în
preocupările lor zilnice, de la ceea ce părea excepĠional, fără pereche úi greu de
procurat, la ceea ce era comun, apropiat, la îndemână142. Cu alte cuvinte,
autoritatea unei paradigme depindea de puterea ei de a deveni modă, de a da
senzaĠia că oricine putea fi un cunoscător, un învăĠat, un enciclopedist, un
autodidact. EsenĠial era să cunoúti lumea întreagă prin fragmentele pe care
aceasta ni le lăsa la îndemână.
170
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
171
ANDI MIHALACHE
151
Ibidem, f. 79r.
152
Ibidem, f. 78r.
153
Ibidem, dosar nr. 835/1862, f. 6r.
154
Ibidem, dosar nr. 132/1872, f. 183.
155
Ibidem, f. 181r.-v.
172
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
173
ANDI MIHALACHE
174
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
făcut acestor vase úi, prin urmare, indicarea de douăzeci úi cinci úi de cincizeci
centimetre nu este bazată pe nimic úi nici că s-ar putea justifica această
închipuire, chiar dacă s-ar face mesurare tutulor vaselor scoase până acum din
pământul Daciei întregi. Vasul meu cu úarpele dac, etc., nu este esact că a
figurat între aceste vase acum un an. D. Odobescu se vede că l-a văzut acasă la
mine. Iar despre celelalte, cât am văzut într-o hârtie ce mi s-a arătat de către
Domnul Director al Muzeului, fiind toate un amalgam din care n-am putut
înĠelege nimic, n-am ce răspunde […]”172.
Raportul directorului conservator A. Russo confirma însă acuzaĠiile, acesta
trimiĠând la minister „declaraĠiunea Dlui A. Odobescu, membru al Comitetului
Arheologic, prin care arată că deúi numărul obiectelor aduse acum covârúeúte pe
cel al colecĠiunii din anul trecut, totuúi, n-ar fi acelaúi, lipsind din numărul de
62 vase mari, mare parte úi mai ales cele principale. Această observaĠiune
notificând-o îndată Dlui C. Bolliac, Dsa a declarat că espunerea făcută de D. A.
Odobescu ar fi inesactă deorece Dsa nu posedă alte vase de mărimea arătată de
D. A. Odobescu, úi prin urmare nu mai voeúte a le vinde, ci oferă ca dar
muzeului un număr de 220 piese din această colecĠiune, iar restul l-a luat deja
napoi […]”173. Încercând o ieúire onorabilă din această afacere, Bolliac renunĠa
la orice pretenĠii úi lăsa muzeului cele mai multe dintre lucruri: „[…] vă rog,
Domnule Ministru, să daĠi ordin d-lui Director al Muzeului să primească în dar
de la mine două sute douăzeci vase úi lampioane antice, mai mari úi mai mici,
dace úi romane […]”174. Mai adăuga sarcastic: „[…] cred, Domnule Ministru, că
asupra darurilor nu va fi nevoie nici de controluri binevoitoare nici răuvoi-
toare”175. Evident, lua înapoi vreo 20 din vasele mari176. Bucurându-se úi el că
de maniera în care cele două părĠi evitaseră o dispută de lungă durată,
Maiorescu lua doar act de cele întâmplate. La 8 octombrie 1875, îi dădea lui
Bolliac o satisfacĠie simbolică, cuprinsă în următoarea apostilă: „Se primesc. Dl.
Director Conservator va arăta Dlui Bolliac, în numele Muzeului, viile mulĠumiri
pentru această generoasă ofertă”177. Asemenea úiretlicuri erau frecvente,
colecĠionarii păcălindu-se de multe ori unii pe alĠii. Bunăoară, chiar Bolliac
fusese victima unei asemenea farse: făcând schimb de obiecte cu nimeni altul
decât D.A. Sturdza, primea de la conul MitiĠă niúte antichităĠi cumpărate din
Germania, dar pe care proprietarul le înfăĠiúa ca fiind de pe teritoriul
României178. Sturdza era celebru pentru aviditatea cu care aduna tot felul de
antichităĠi úi cărĠi rare, făcând absolut orice pentru procurarea lor. Lipsa lui de
scrupule este invocată úi într-una din notele lui Maiorescu, mai precis aceea din
172
Ibidem, f. 247r.-v.
173
Ibidem, f. 248r.
174
Ibidem, f. 247v.
175
Ibidem, f. 247r.
176
Ibidem.
177
Ibidem.
178
Dumitru Tudor, Alexandru I. Odobescu arheolog, prefaĠă la Alexandru Odobescu,
Istoria archeologiei. Studiu introductiv la această útiinĠă, Bucureúti, Editura ùtiinĠifică, 1961, p. 23.
175
ANDI MIHALACHE
179
Titu Maiorescu, op. cit., vol. I, p. 223-224.
180
Vezi, de pildă, replica pe care Odobescu o dă unui articol publicat de Bolliac în
„Trompeta CarpaĠilor” din 4 februarie 1873, Uzul fumatului din timpii preistorici. Odobescu îi
riposta în „Columna lui Traian”, numărul din 15 februarie 1873, cu Fumuri archeologice scornite
din lulele preistorice de un om care nu fumează. Vezi Al. Odobescu, Opere, vol. II, ediĠie îngrijită
de Tudor Vianu, Bucureúti, Editura de Stat pentru Literatură úi Artă, 1955, p. 107-118.
181
Alexandru Odobescu, Istoria archeologiei…, p. 143. Volumul propriu-zis apărea în
1877. Comparând anticarul cu arheologul, Odobescu spunea că diferenĠa dintre ei este aceea
dintre zidar úi artist (ibidem, p. 63).
176
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
modestia mea, să-i dau úi eu d-lui ceva poveĠe: Va să fie arheologu? – să éssă la
practică, căci mai multu face sciinĠei uă singură cănăĠuiă descoperită într’uă
într-o localitate bine descrissă, nu numai în adûncime, – căci adûncimea nu
insemnéază nimicu în natura straturiloru; mai multu face unu ciobu la locul seu
cuviinciosu, adussu úi puss p’uă etagéră in museu cu descripĠia afflării lui de
cătu unu volumu întregu de citaĠiuni latine úi hellene, hebraice úi pheniciene,
din cari nu va affla nimeni nimicu”182.
Ovidiu Papadima are meritul de a fi aúezat activitatea muzeală a lui
Bolliac atât în contextul raporturilor dintre „tineri” úi „bătrânii” amatori de
antichităĠi, cât úi în acela al vieĠii politice, de care protagoniútii nu erau
străini183. Cartea lui Papadima se întemeiază însă pe abordări cumva extreme,
folosind fie informaĠii din gazeta lui Bolliac, „Trompeta CarpaĠilor”, fie din
gazetele inamicilor săi, „Românul” úi „Ghimpele”. O opinie oarecum neutră o
aflăm în arhive, unde limbajul birocratic aúază întreaga poveste într-o lumină
mai detaúată, mai puĠin partizană. De asemenea, cartea la care ne referim are o
punere în intrigă tributară epocii în care a fost redactat. Comportamentul lui
Bolliac este explicat invocându-se cam des luptele dintre partidele burgheziei úi
moúierimii. De precizat că Bolliac a fost mereu simpatizat de istoriografie din
cauza susĠinerii entuziaste a lui Al. I. Cuza, ceea îl punea în antiteză cu membrii
„monstruoasei coaliĠii” de la 11 februarie 1866. Se consideră că preferinĠa lui îl
făcea un adversar de cursă lungă al „roúilor” sau „februariútilor”. Iar apropierea
de liberalii „centriúti” úi, temporar, de conservatori, era scuzată prin nevoia de
a-úi găsi totuúi niúte susĠinători. Ovidiu Papadima pune chiar criza financiară a
„Trompetei” pe seama apropierii sale de guvernul Lascăr Catargi, care ar fi
nemulĠumit profund pe cititorii fideli184. Astăzi, nu-i mai putem situa pe liberali
úi conservatori la capitolul „băieĠi răi” úi trebuie să acceptăm personajul Bolliac
aúa cum a fost, cu toate inconsecvenĠele lui. Deúi pare să fi fost mereu o
victimă, el provoca disensiuni din cauza unui temperament contradictoriu, care
amesteca exaltarea cu mercantilismul. Iar din punct de vedere profesional era úi
el un anticar, care îi critica mereu pe colecĠionarii-amatori doar pentru a
disimula faptul că, în realitate, nu se deosebea foarte mult de aceútia.
Perioada apropierii sale de guvernul conservator sfârúindu-se relativ repede,
propunerile de achiziĠionare venite din partea lui Bolliac nu mai erau întâmpinate
cu aceeaúi amabilitate. FricĠiunile de natură politică nu erau, totuúi, decisive,
contând mai mult înclinaĠia vădită de a comercializa tot ceea ce avea prin casă. La
29 iulie 1874, Bolliac ceruse 1.000 de lei pentru 3.100 de monede vechi185, dar
182
„Trompetta CarpaĠiloru”, annulu allu XI-lea, No. 1045, Duminică 4(16) Fevruarie 1873,
p. 1.
183
Ovidiu Papadima, Cezar Boliac, Bucureúti, Editura Academiei RSR, 1966, p. 314-348.
184
Ar trebui luate în calcul úi costurile ridicate ale „Trompetei”, din cauza planúelor
arheologice care apăreau acolo, pe hârtie de lux. Numerele special destinate arheologiei costau
scump, Bolliac încercând să îúi acopere cheltuielile printr-o periodicitate mai largă a apariĠiilor.
Vezi Cezar Bolliac, Excursiuni arheologice…, vol. I, p. 189-190.
185
ANIC, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, dosar nr. 139/1874, f. 264.
177
ANDI MIHALACHE
Nu încă
Într-un raport al conservatorului Alexandru Russo, din 22 iunie 1870,
inventarul Muzeului NaĠional de AntichităĠi era împărĠit în patru categorii: una
antică, alta ecleziastică, cealaltă numismatică úi ultima de rarităĠi úi curio-
zităĠi190. De observat că nu era organizat cronologic úi nici tematic, ci după
natura sau utilitatea pe care o avuseseră cândva exponatele. Dacă schiĠăm o
tipologie a achiziĠiilor din a doua jumătate a secolului XIX, aúa cum reiese ea din
documentele care le semnalau, desprindem următoarele: 1) obiecte găsite din
întâmplare, îndeosebi cu prilejul lucrărilor la căile ferate; 2) cele datorate căută-
torilor de comori; 3) achiziĠiile cauzate de excursiile arheologice; 4) donaĠii
particulare; 5) sesizări ale binevoitorilor către minister (obiecte fără stăpân);
6) propunerile unor membri ai Comitetului arheologic; 7) anticari úi „cunos-
cători” care îúi începuseră activitatea de multă vreme, pe cont propriu, fără
sprijin de stat; 8) politica de investiĠii pentru completarea inventarului muzeal;
9) auto-sesizarea oficialităĠilor care interveneau în vederea salvării unor
obiective periclitate; 10) dorinĠa unor oficiali de a ajuta, prin achiziĠionare din
fonduri bugetare, un colecĠionar strâmtorat, un prieten, un client politic.
Deúi specialiútii frecventau un limbaj útiinĠific adus la zi, practica lor
dovedea că ei părăseau cu greu paradigma clasicistă. Istoricul secolului XIX se
menĠine, încă multă vreme, pe urmele lui Homer: reconstituirile istorice
amănunĠite se lăsau aúteptate, crezându-se, în continuare, că demne de a fi
evocate erau numai trecuturile apte să figureze într-o epopee. De aici úi neînce-
tatele referiri la daci úi romani, la panteonul medieval nu mai puĠin. Discursurile
care însoĠeau geneza Muzeului NaĠional de AntichităĠi pun în lumină o fază de
tranziĠie a culturii istorice moderne, când emulii subiectului oscilau între mai
multe opĠiuni: 1) fascinaĠia pentru ideea de precedenĠă ca sinonim al vechimii;
ceva care a existat cu mult înainte de noi úi ne complexează cu acest lucru;
2) gustul pentru evanescenĠă, cu accente moralizatoare, de condamnare a
vanităĠilor pe care timpul le persiflează neîncetat; 3) receptivitatea de factură
etnografică arătată diferenĠei, descoperită din pasiunea iluministă pentru
186
Ibidem, f. 273r.
187
Ibidem, 273v.
188
Ibidem.
189
Ibidem, f. 274.
190
Ibidem, dosar nr. 140/1870, f. 280.
178
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
179
ANDI MIHALACHE
180
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
pentru realizarea lui). Vezi Bernard Vouilloux, Le discours sur la collection, în „Romantisme”,
nr. 112, 2001, p. 102.
196
Nicolae Iorga, Opinii sincere úi pernicioase ale unui rău patriot, Bucureúti, Editura
Humanitas, 2008, p. 100. Iorga se înfuriase auzind că mult râvnitele manuscrise fuseseră totuúi
puse la dispoziĠia unor vizitatori străini, unul dintre ei, un rus, furând câteva din ele.
197
Ibidem, p. 99, 101-102. Deúi era primit în Academie pe locul rămas liber prin moartea
lui Tocilescu, Nicolae Iorga nu s-a conformat uzanĠelor, refuzând să îúi elogieze predecesorul. Ba
dimpotrivă, în discursul său de recepĠie „scăpa” o remarcă acidă la adresa defunctului. Vezi
Vasile Barbu, Cristian Schuster, Grigore G. Tocilescu úi „cestiunea Adamclisi”. Pagini din
istoria arheologie româneúti, Târgoviúte, Editura Cetatea de Scaun, 2005, p. 51.
181
IV.2. ORIGINALUL ùI IMITAğIA.
NOTE ISTORIOGRAFICE PE MARGINEA UNOR DOCUMENTE
DESPRE MUZEUL DE MULAJE
ÎNFIINğAT DE ALEXANDRU ODOBESCU
obiceiul ce luase, încă din tinereĠe, de a duce, oriunde se afla, un traiu de viaĠă
larg, luxos úi disproporĠionat cu mijlócele, de altmintrelea destul de mari, de
care dispunea. […] De căte-ori avea o cercetare de făcut, o informaĠiune de
controlat într’un volum care nu se afla în posesia sa, Odobescu, în loc de a
merge să’l consulte în bibliotecile publice, însărcina pe librari úi pe comisionarii
din Bucuresci să’i aducă din Paris, din Londra, din Leipzig, din Petersburg
cartea de care avea trebuinĠă, oricare ar fi fost proporĠiunile, dimensiunea úi
preĠul ei”5. Păstrându-i, totuúi, o frumoasă amintire, Nicolae Iorga completează
tabloul, dar dintr-o perspectivă mai comprehensivă: „Trăia apoi, el, strălucitorul
fost secretar de legaĠie din Paris, prietenul atâtor oameni iluútri la Paris, ca un
exilat, veúnic în nevoie de bani, silit a colabora la cărĠi de cetire din care ar
trebui să se găsească un cercetător ca să-i descopere partea, luptând cu creditorii
inexorabili tot atât de mult ca úi cu guta care-l reĠinea săptămâni întregi pe
canapea…”6. Ca să clarificăm totuúi ierarhia motivaĠiilor care duceau la
sinuciderea lui Odobescu, trebuie să ne întoarcem în vara anului 1887, când un
incident, nu tocmai previzibil, îl aducea în conflict cu prim-ministrul I. C.
Brătianu. Istoricul se confesase apropiaĠilor, povestindu-le că pe drumul spre
Florica, reúedinĠa liderului liberal, fusese oprit în foarte dese rânduri de mai
multe patrule care îl întrebau de rostul vizitei sale. Mica anecdotă era foarte
repede exploatată de ziarul conservator „Epoca”, punându-l pe Odobescu într-o
postură incomodă. Pe 24 mai/5 iunie 1887, apărea un articol intitulat Nebunia
cancelarului, în care spusele lui Odobescu erau invocate drept probe că
Brătianu ar fi bolnav psihic úi ar încerca să ascundă acest lucru izolându-se de
restul lumii7. Adevărul era cu totul altul, úi îl găsim într-o scrisoare a lui Vasile
Alecsandri către George Bengescu: „ÎnĠeleg absenĠele prelungite ale lui
Brătianu din Bucureúti: se refugiază la Florica nu atât pentru a se bucura de
viaĠa la Ġară, dar ca să scape de solicitările numeroúilor postulanĠi care îl
urmăresc. Oh!, ce plăcută ar fi viaĠa fără úarlatanii care vin, lipsiĠi de scrupul úi
de remuúcări, să-Ġi răpească ore úi zile întregi”8. Odobescu reacĠiona printr-o
scrisoare deschisă, arătând că se simĠea folosit într-un război de presă cu care nu
avea nici o legătură9. Din corespondenĠa privată reiese însă altceva, Odobescu
5
George Bengescu, Câteva suvenire ale carierei mele, Bruxelles, Editura Paul Lacomblez,
1899, p. 78-79.
6
Nicolae Iorga, Orizonturile mele. O viaĠă de om aúa cum a fost, Bucureúti, Editura
Minerva, 1984, p. 166. Iorga făcea úi el aluzie la Hortensia RacoviĠă numind-o „o nemernicie de
dragoste aúa de întârziată”.
7
„Epoca”, Duminecă, 24 Maiu (5 Iunie) 1887, p. 1.
8
Vezi Vasile Alecsandri, Scrisori. Însemnări, ediĠie îngrijită de Marta Anineanu,
Bucureúti, Editura pentru Literatură, 1964, p. 17. ğinând cont că epistola este scrisă la Mirceúti úi
datează din 1 septembrie 1887, după consumarea episodului Epoca, nu este exclus ca Alecsandri
să se refere la Odobescu. O aluzie la complicitatea dintre cel din urmă úi respectivul ziar găsim
într-o scrisoare redactată de Alecsandri la Peleú, o lună úi o zi mai târziu (ibidem, p. 20).
9
Vezi scrisoarea adresată lui Vintilă C. A. Rosetti, în Alexandru Odobescu, Opere, XI,
CorespondenĠă 1887-1888, ediĠie îngrijită de Nadia Lovinescu, Filofteia Mihai, Rodica Bichis,
Bucureúti, Editura Academiei, 1986, p. 170-171. Vezi, de asemenea, articolul Vămile Vezduhului,
în „Epoca”, Vineri 29 Maiu (19 Iunie) 1887, p. 1.
183
ANDI MIHALACHE
10
Ibidem, p. 170. În franceză, le marcassin este sinonim cu le sanglier, adică porc mistreĠ.
11
Ne referim la memoriul lui Odobescu din 8/20 mai 1887 úi la scrisoarea din 1/13 iunie,
ambele adresate lui D. A. Sturdza (ibidem, p. 129-132 úi 179). Faptul că, iniĠial, Sturdza dorise să
îl ajute este dovedit de editorii acestui volum de corespondenĠă. La notele critice ei publică niúte
acte din arhiva D. A. Sturdza, care probează că ministrul InstrucĠiunii din acel moment luase în
serios doleanĠele lui Odobescu (ibidem, p. 712-716).
12
Opiniile celor doi le aflăm din „Monitorul Oficial”, No. 143, Joi 1 (13) Octobre 1887,
p. 3442-3445; No. 147, MarĠi 6 (18) Octobre 1887, p. 3521-3522 úi 3522-3523. La pagina 3523,
Sturdza răspundea úi, oarecum, confirma o altă acuzaĠie adusă de Odobescu: pierderea postului
său de secretar al legaĠiei române de la Paris s-ar fi datorat tot fruntaúului liberal. „Nu pot să
adaug, ca ministru al instrucĠiunei publice, că depărtarea D-voastre din Paris nu e nici cum
ciudată, precum credeĠi, căci vă rog să nu uitaĠi că sunteĠi titularul unei catedre la Universitate, úi
că congediul îndelungat de 8 ani (din toamna anului 1879 până acum) trebuia să aibă úi el un
termen úi vă felicit de decisiunea de a relua datoriele D-voastre de profesor”.
13
„Monitorul Oficial”, No. 147, MarĠi 6 (18) Octobre 1887, p. 3522.
14
„Epoca”, Duminecă 27 Septembre/9 Oct. 1887, p. 1; Vezi úi „Epoca”, Sâmbătă 3 (15)
Octobre 1887, p. 1-2. Textul lui Odobescu era „agravat” de felul cum ziarul îi prefaĠa intervenĠia:
„neobositul ministru al instrucĠiunei publice, care pe toĠi oboseúte…” (p. 1); „cicălitorul úi
îndârjitul ministru” (p. 1); „meschin negustoraú” (p. 2); „noi ne întrebăm până când oare sta-va
cultura bietei noastre Ġări copleúită sub Ġestul unor aúa înderetnice úi mocirloase broaúte” (p. 2).
184
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
185
ANDI MIHALACHE
186
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
îúi plătească restanĠele faĠă de Academie (1.480 fr.), plus o datorie personală
faĠă de el (2.800 fr.)28. Se pare că, finalmente, nu i s-au reĠinut premiatului decât
1.980 fr. pentru Academie úi numai 1.000 de înapoiat secretarului general29.
„DemocraĠia” îl lovea însă din nou (úi nu îl menaja nici pe susĠinătorul său V.A.
Urechia), publicând o satiră la adresa distincĠiei pe care o primise. În numărul
de duminică, 9/21 aprilie 1889, apărea o piesă de teatru numită Cerúetorul úi
pomana din care redăm un fragment edificator:
„Scena se petrece în sala cea mare a Academiei. Cogălniceanu presidează.
Academicienii stau în jeĠurile lor; tăcerea e solemnă; se aude un servitor al
Academiei strigând nevestei sale: «unde e cloúca cu pui?» Odobescu tresare.
Sturza zâmbeúte. Urechia tuúeúte, făcând semn lui Brânză úi lui ùtefănescu că
acel servitor care întrebase de cloúcă trebuie să fie un agent colectivist. CeilalĠi
academicieni se uită la Odobescu. Afară sgomotul creúte. Acelaú servitor strigă
necontenit: «unde e cloúca cu pui? Unde e cloúca?» Uúierul, útiind că e vorba de
premierea lui Odobescu úi crezând că preúedintele întreabă de cloúcă intră
repede în sală. Hasdeu pufneúte în râs.
Uúierul – D-le preúedinte, cloúca e la muzeu; numai doi pui lipsesc de
când a dat uliul în cloúcă, úi câteva petre i s-au scuturat de pe aripi.
Cogălniceanu – (Prefăcându-se că e necăjit) Eúi afară! Cine te întreabă de
cloúcă?
Uúierul – (Speriat) Am crezut…
Urechia – Eúi afară! (mai încet) colectivistule! […]
Urechia – […] Odobescu a scris 50 de coale despre «cloúca cu pui» fără a
pomeni o vorbă despre ea.
Negruzzi – Cum?
Sturza (surâzând) – Aúa e!
Urechia – Aúa e d-le Sturza, aúa e, úi bine a făcut Odobescu. D-lor, el o ia
de la primul ciocan úi prima nicovală din lume. El o ia de la primul meúter
aurfăurar din lume, ca să ajungă la «cloúca cu pui». Aici e meritul Savantului.
Sub liberali, a scris 50 de coale despre toate industriile metalurgicale, a
înnumărat chiar câte ciocane au căzut peste toate nicovalele, până la GoĠi.
Junimiútii i-ai acordat alte 80.000 de lei pentru alte 50 de coale, în care va
enumera câte cloúci a precedat cloúca cu pui, începând cu «cloúca S-tei Vineri»
respectiva premiere spuneau ceva úi despre ierarhiile simbolice din lumea academică. Cu acel
prilej, se alcătuia un fel de „top” neoficial al celor mai influenĠi intelectuali, transpus, în mod
tacit, pe lista destul de scurtă a invitaĠilor la dineu. Dintr-o notă din 6 aprilie 1881, lăsată de Titu
Maiorescu, deducem că atunci când lui Alecsandri i se decernase aceeaúi distincĠie, atmosfera
fusese cu totul alta: masa festivă avusese loc la Hotel Boulevard, numai cu opt persoane, printre
invitaĠi aflându-se úi Odobescu. Cel din urmă avea deci să sufere din cauza „răcelii” cu care era
premiat în 1889 (Titu Maiorescu, Însemnări zilnice, vol. II, 1881-1886, ediĠie îngrijită de I. Rădulescu-
Pogoneanu, Bucureúti, Editura Librăriei Socec&Co SA, 1937, p. 11).
28
Acestea erau sumele pretinse, Odobescu recunoscând doar 1.000, cel mult 1.800 franci
(vezi scrisoarea din 10/22 aprilie 1889, menĠionată mai sus. Alexandru Odobescu, Opere, vol. XII,
CorespondenĠă 1889-1891…, p. 112).
29
Conform scrisorii din 11/23 aprilie 1889 (ibidem, p. 115).
187
ANDI MIHALACHE
care úi ea a fost cu totul úi cu totul de aur. ùi rămâne altor guverne onoarea de a-i
vota toate creditele cuvenite până când va deslega marea problemă a cloúcii.
Cloúcă cu pui pe cer, cloúcă cu pui a Sfintei Vineri, cloúcă cu pui în muzeul
nostru, cloúcă cu pui a răposatului Epureanu, cloúca cu pui a lui Pantazescu, úi
toate de aur, iacă un X mare în aurfăurărie. Între aceste cloúci este o rudenie. ùi
vă pot asigura că Odobescu le-a dat de rost. În curând veĠi afla câĠi pui au avut
toate aceste cloúci, úi câĠi din pui au căzut cloúci, úi câĠi din pui au rămas în
Anglia”30.
Ultimele cuvinte din citatul oferit de noi erau o aluzie răutăcioasă la un alt
scandal în care Odobescu fusese implicat, în ianuarie 1868, când Cezar Bolliac,
voind să îl atace de fapt pe I. C. Brătianu, pretindea că respectivul tezaur ar fi
fost vândut pe furiú englezilor, în contextul transportării lui la ExpoziĠia
Universală de la Paris (1867)31. Imaginea sa publică preocupându-l nespus pe
Odobescu, gândul sinuciderii începea să îl viziteze cu mult înainte de a trece
efectiv la fapte32. Iar după cele arătate mai sus, pentru perioada martie-aprilie
1889, Odobescu nu avea nevoie de vreo complicaĠie sentimentală pentru a-úi
curma viaĠa! Cu toate că ne-am depărtat de subiectul nostru, am oferi câteva
detalii financiare pentru ca cititorul să intuiască disperarea pe care istoricul o
încerca în toamna anului 1895: la 4 octombrie se instaura un guvern condus de
nimeni altul decât D. A. Sturdza! Scrisorile din ultimii ani ne demonstrează că
Odobescu era obsedat de „Microb”, punându-i în seamă orice neplăcere pe care
o suferea. În scurt timp, era somat să arate, pe bază de chitanĠe, cum anume
30
„DemocraĠia”, Duminecă 9(21) aprilie 1889, p. 2.
31
Odobescu se disculpase atunci (dar fără a fi ascultat) într-o amplă dare de seamă, din
care rezulta, dimpotrivă, ceva cu totul onorant: românii fuseseră invitaĠi să expună „cloúca”, pe
timp de nouă luni, úi în muzeul londonez South Kensington. Datată „Bucureúti 12 septembrie
1869”, celebra „Dare de seamă despre ducerea úi expunerea tezaurului de la Pietroasa la Paris úi la
Londra în anii 1867-1868”, poate fi citită în Alexandru Odobescu, Opere, vol. II, ediĠie îngrijită
de Marta Anineanu úi Virgil Cândea, Bucureúti, Editura Academiei, 1967, p. 351-357. Vezi articolul
Cloúca cu puii de auru, în „Trompetta CarpaĠiloru”, annulu VI, nr. 598, marĠi 30/11 Ianuariu 1868,
p. 1: „Aveamu unu lucru in museurile nóstre, aveamu unu lucru unicu care făcea conversaĠiunea
lumei savante úi care adducea dessu numele Românie in gurele savanĠilor Europei. Acestu lucru
era: vassele de auru, grelle, admirabili printr’o uă arte úi symboluri necunnoscute cari erau
piessele principale alle museului Românu, úi cari aru fi pututu fi piessele principali alle museului
Francesu úi Anglesu. Déră, nimicu assemenea nu se afflă nici intr’unu museu, reproducĠiunele
inplastru de pre aceste antiquităĠi făcu subiectulu de conversaĠiune, provocu discussiuni savante
prin cercurile anticariloru úi orice călletoru, membrii Institutului Franciei, făceau pelerinagiuri în
Romania ca să védă aceste prodigióse monumente alle unei civilisaĠiuni necunoscută loru. […] In
adeveru noi de multu timpu amu credzutu că este uă glumă celle ce ni se spunea, cum că aĠi fi
vendutu antiquităĠile de auru din museu; credeamu că este uă farsă úi nici nu voiamu să ne
preoccupămu de assemenea glume; când ânse afflămu acésta acum úi de la ómeni serioúi úi de la
ómeni officiali, apoi concentrămu tóte puterile nóstre spre a protesta contra cellei mai mari
crimine, contra sacrilegiului, contra celei mai mari vendzeri din vândzările câte s’au făcutu de la
11 Fevruarie pene astădzi. A! Domnule Brătiene! Vi s’au trecut multe déră sperămu că acésta nu
vi se va trece”.
32
Conform scrisorii din 11/23 aprilie 1889 (Alexandru Odobescu, Opere, vol. XII,
CorespondenĠă 1889-1891…, p. 114).
188
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
La ce bun?
În anexele lucrării pe care o dedică învăĠământului artistic românesc,
Adrian Silvan Ionescu publică mai multe documente din Fondul Ministerului
Cultelor úi InstrucĠiunii Publice, găzduit de Arhivele NaĠionale Bucureúti33.
Printre ele se află úi informaĠii despre procurarea unor „modelaturi” pentru
studenĠi, cumpărarea lor fiind deja o practică obiúnuită la sfârúitul anilor 1860.
Cu menĠiunea că rostul lor era cu totul altul atunci când erau cerute de un istoric
úi nu de un profesor de la Belle Arte: viitorii sculptori úi pictori exersau după
ele, în timp ce arheologii le foloseau pentru a evidenĠia evoluĠia culturilor
antice, deosebirile dintre diferitele lor etape. Acele gipsuri le permiteau nu
numai să compare statui din muzee diferite, ci úi să adauge mulajul unui cap,
conservat într-o colecĠie anume, la torsul dintr-o alta; sau să combine mulajele
diferitelor părĠi ale unor còpii pentru a obĠine o idee mai bună despre originalul
pierdut34. De exemplu, Alexandru Odobescu úi le dorea ca material ilustrativ
pentru cursul său de arheologie. Într-un memoriu trimis Ministerului Cultelor úi
InstrucĠiunii Publice, la începutul lui septembrie 1890, el rezuma problema
muzeului de reproduceri: „În bugetul eserciĠiului 1890-1891 (partea V, cap. XXIV,
art. 115), prevăzându-se suma de lei 6.000 pentru începerea achisiĠionării úi
instalării unui Museu de reproduceri plastice după modelele maeútrilor antici,
subsemnatul am căutat să-mi procur cataloagele de modelaturi de gips ale
Museelor mai însemnate din Europa, úi cu acelea ale Noului Museu regal din
Berlin úi Luvrului din Paris (pe care le-am putut avea deocamdată la dispoziĠie),
am întocmit alăturatele două liste, după care vă rog să binevoiĠi a face comande
la locurile indicate pe ele.
1. Suma prevăzută prin buget fiind minimă, am fost nevoit, Domnule
Ministru, să mă mărginesc acum la producĠiunile archaice ale plasticei orientale
úi helene. Chiar printre acestea am fost silit să fac o alegere scrupuloasă, astfel
că, din cele 3.521 reproduceri în gips de la Museul din Berlin, am ales numai
80 bucăĠi, costând 2.134 mărci, adică lei 2667,5. Observ totuúi că din aceste
33
Adrian Silvan Ionescu, ÎnvăĠământul artistic românesc, Bucureúti, Editura Meridiane,
1999, p. 325-419.
34
Francis Haskell, Nicholas Penny, Pour l’amour de l’antique. La statuaire gréco-romaine
et le goût européen, Paris, Hachette Littératures, 1999, p. 165.
189
ANDI MIHALACHE
80 bucăĠi, numai 7 sunt mai mari úi costul lor trece peste 100 lei fiecare; iar din
numărul de 110 reproduceri din Museul Luvrului, am ales 90 bucăĠi costând
2.162 lei (4 bucăĠi numai au un cost mai mare de 100 lei fiecare în parte). Aúa
că numerul total (f.1r.) al bucăĠilor de comandat este de 170, iar costul total e de
4.829 lei, 50 bani; restul de 1.170 lei, 50 bani va fi întrebuinĠat pentru
întâmpinarea cheltuielilor de împachetare, transport úi instalare. Vă rog deci să
binevoiĠi ca pentru achisiĠiunile din Paris să dispuneĠi trimiterea sumei de lei
2.162, iar pentru cele din Berlin, suma de lei 2.667, bani 50, adăogându-se
cheltuielile de împachetare úi transport. Cred că LegaĠiunile noastre respective
vor putea lua însărcinarea acestor comande, precum úi a expedierii úi a plăĠii lor.
2. Ca să se înlăture orice întârziare, ar fi de dorit, Domnule Ministru, ca
expediarea din Paris úi Berlin a acestor comande să se facă pe numele
subsemnatului (M. A. Odobesco, professeur d’archéologie à l’Université de
Bucarest, Bucarest 4, Strada St. Ionica). Negreúit se va întrebuinĠa mica iuĠeală
(petite vitesse).
3. Totdeodată, vă rog să binevoiĠi a avisa la alegerea localului unde aceste
achisiĠiuni se vor aúeza la sosirea lor; iar dacă un asemenea local nu s-ar găsi de
îndată, să mă autorisaĠi a le aúeza provisoriu în localul Ateneului.
4. Ar fi de prisos, Domnule Ministru, să vă mai arăt cât sunt de
indispensabile colecĠiunile de asemenea natură, alipite pe lângă UniversităĠi. În
Ġările civilisate ale Europei, nu numai capitalele, dar oraúele mai puĠin
importante chiar posedă colecĠiuni complete de reproduceri de gips după operile
plastice mai însemnate; asemenea instituĠiuni înfloresc pe lângă UniversităĠile
din Göttingen, Bonn, Breslau, Leipzig, Kiel, Königsberg, Wierzburg,
Heidelberg, Erlangen, Giessen, Munich, Strasburg, Zürich etc.; ba nici chiar
unele gimnasii nu sunt lipsite de colecĠiuni de acestea, precum este gimnasiul
Pforta, care posedă o renumită colecĠiune de reproduceri în gips (f.1v.)”35.
AutorităĠile abilitate îúi ofereau întregul concurs, din copia unei adrese
redactate la 11 octombrie 1890 deducându-se că Ministerul Cultelor úi Instruc-
Ġiunii Publice intervenise la Ministerul Afacerilor Străine în spiritul proiectului
odobescian: „Acest Departament, începând achiziĠionarea úi instalarea unui
museu de reproduceri plastice după modelele maiútrilor antici, simte necesitatea
de a avea la îndemână cataloagele diferitelor modelaturi (moulages,
gypsabgüsse) de pe operele plastice din museele următoarelor Ġări: Anglia:
Londra (British Museum); Germania: Munich, Dresda, Mayenza; Austro-
Ungaria: Viena, Buda-Pesta; Italia: Roma (tóte museele regale úi pontificale,
FlorenĠa, Neapole, VeneĠia, Turin); Grecia: Athena; Rusia: St. Petersburg;
pentru care, subscrisul cu onoare vă roagă să binevoiĠi ca prin LegaĠiunile
noastre respective să ni se procure nisce asemenea cataloage, ce se vând în
museele din oraúele menĠionate, cum úi de a lua informaĠiuni de modul cum s-ar
putea procura modelaturile”36. În completare, ad-interim-ul de la Culte, Theodor
35
Arhivele NaĠionale Istorice Centrale Bucureúti, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii
Publice (în continuare, MCIP), dosar 681/1890, f. 1r.-v.
36
MCIP, f. 3v.
190
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
191
ANDI MIHALACHE
Europa, arhivele noastre înregistrând doar ecouri târzii. Deúi sunt stereotipe,
evazive ori contradictorii, documentele din Fondul Ministerului Cultelor úi
InstrucĠiunii Publice pun în evidenĠă, uneori involuntar, concepĠiile muzeale
care circulau atunci. ùi aceasta pentru că cererile noastre nu erau întâmpinate
pretutindeni la fel. Cu prilejul achiziĠionării unor mulaje, se observă că grecii
lăsau descoperirile in situ, úi nu le centralizau în capitală. Drept urmare, nu se
întocmiseră inventare generale ale sculpturilor găsite până atunci; se îngreuna
astfel sarcina eventualilor amatori de mulaje, care trebuiau să afle mai întâi
unde era depozitată o sculptură anume úi abia apoi să trimită emisari pentru
copierea ei. Francezii executau còpii contra cost, considerând că aúa făceau
publicitate originalelor úi, prin urmare, atrăgeau turiútii. Englezii, dimpotrivă, se
arătau reticenĠi faĠă de copiere, dat fiind că astfel anulau „raritatea” operei de
artă, subminând monopolul muzeelor britanice. Din punctul lor de vedere,
copierea „strica” prototipul, în sensul că îl cliúeiza, răpindu-i unicitatea42. Nici
calculul pecuniar nu trebuie exclus, un mulaj în plus însemnând úi vizitatori de
muzeu în minus. Cumpărarea antichităĠilor întâmpinând prea multe dificultăĠi – în
principal din cauza distanĠei úi a transportului pe mare, cu destule riscuri –,
englezii încercau să apere cât mai bine prestigiul statuilor câútigate cu greu.
IniĠial, Albionul cunoscuse arta sculpturală antică sub forma unor foarte mici
còpii aduse de călătorii secolului XVIII, plecaĠi în aúa-numitul Grand Tour43.
ObĠinerea unor originale (sau a unor mulaje după originale) pretindea cola-
borarea unor anticari italieni úi unele complicităĠi politice. Doar aceste strategii
„pe sub mână” facilitau scoaterea pieselor din Roma úi trecerea lor în bună
stare, pe teritoriul toscan, fără a se trezi interesul poliĠiei papale44. De aici,
poate, úi „zgârcenia” britanică faĠă de orice formă de reproducere a exponatelor
deĠinute în colecĠii.
Întorcându-ne la cazul Odobescu, trebuie să menĠionăm că în documentele
din Fondul Ministerului Cultelor úi InstrucĠiunii Publice este pomenit muzeul
South Kensington, cunoscut pentru o concepĠie mai degrabă decorativă úi
regizorală decât istoricizantă: mulajele erau puse aici în „intrigă” alături de foto-
grafii úi desene, cu gândul că juxtapunerea lor sugera o atmosferă, „transportând”
vizitatorul în epoca astfel evocată45. Ajuns acolo la 2 august/21 iulie 1882,
42
David Lowenthal, Trecutul e o Ġară străină, traducere de Radu Eugeniu Stan, Bucureúti,
Editura Curtea Veche, 2002, p. 344.
43
Cinzia Sicca, Alison Yarrington, Introduction la idem (eds.), The lustrous trade.
Material culture and the history of sculpture in England and Italy, c. 1700 – c. 1860, London and
New York, 2000, p. 4-8.
44
Ibidem, p. 6. Unele exponate erau „restaurate” în Roma, dar de frica poliĠiei papale,
englezii preferau să recondiĠioneze originale fie la FlorenĠa, fie când ajungeau acasă.
45
Cristopher Whitehead, ‘Enjoyment for the thousands’. Sculpture as fine and ornamental
art at South Kensington, 1852-1862, in Cinzia Sicca, Alison Yarrington (eds.), op. cit., p. 225-227. A
evoca nu este acelaúi lucru cu a reconstitui; iar a prinde gustul pentru un trecut oarecare nu
presupune neapărat să îl supunem unei examinări detaliate, ci să empatizăm cu el. La South
Kensington conta mai mult sugestia decât informarea. Dacă la British Museum exponatele erau
puse în ordine cronologic-evoluĠionistă, fiind pregătite pentru o investigare academică, la South
192
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
Titu Maiorescu scria: „De la 4-6, fost cu Livia la South Kensington Museum úi
la India Museum. Văzut copia Tezaurului de la Pietroasa, cartoanele lui Rafael,
splendide Ġesături indiene, obiecte de metal úi de porĠelan, săli admirabil de
frumoase, superbe colecĠii de obiecte…”46. ùi mergând apoi la corespondenĠa lui
Odobescu, găsim o epistolă pe care Ion Ghica i-o scria din Londra, la 3 ianuarie
1883. ùtiind că Odobescu îúi începuse cursul de la Universitate cu lungi
prelegeri despre împăratul Traian, Ghica îi scria: „J’ai vu dans les journaux que
Mr. Ureche se propose de faire erriger quelque part la Colonne Trayan; au
Kensington on a une copie moulée au plâtre de grandeur naturelle. On m’a dit
que les clichets se trouvent à Paris à l’Ecole de Beaux Arts, je ne les ai jamais
eus”47. În primul rând, Columna lui Traian era monumentul care se bucurase de
cele mai multe gravuri úi reproduceri, popularitatea ei reflectându-se chiar úi în
multitudinea miniaturilor de bronz, confecĠionate, în secolul XVIII, pentru
úeminee48. În al doilea rând, Ghica nu vorbea întâmplător de FranĠa, dat fiind că
celebrele reliefuri fuseseră gravate, mai detaliat, de Pietro Santi Bartoli úi
reimprimate de Giovanni Giacomo De Rossi la cererea lui Ludovic XIV. Regele
Soare îúi dorise reproducerea completă a frizelor, evident, cu ajutorul mulajelor49.
În august 1891, Alexandru Odobescu îi scria ministrului Petru Poni: „Cu
ocasiunea instalării provisorie într-o parte a Atheneului Român a modelaturilor
de gyps după antice statui úi basoreliefuri, ce încă din iarna trecută ne-au venit
de la Berlin, am procedat la deschiderea celor 16 lăzi care conĠineau acele
modelaturi. Într-însele am găsit o mare parte din bucăĠile cele mai mari úi mai
scumpe, foarte tare sfărâmate, úi anume:
PreĠul în mărci
No. 200 Statui úezând, de la templul Branchizilor 140
213 Doryforul, după Polyclet 110
1813 Bătrâna úezând, din frontonul de la Olympia 180
1822 Grupă de Centauri, idem 250
Total 680
Kensington, obiectele formau niúte stop-cadre, niúte momente sintetice, socotite reprezentative
pentru educarea publicului larg. La British Museum exponatul era clasificat úi istoricizat, pe când
la South Kensington era alăturat altora, contemporane lui, pentru a da impresia de obiect în uz úi a
crea astfel „atmosferă”. Propunându-úi să ofere viziuni „macro”, South Kensington apela mult la
tot felul de înlocuitori, mulajele aflându-se deci la loc de cinste (ibidem).
46
Titu Maiorescu, op. cit., p. 93.
47
Alexandru Odobescu úi corespondenĠii săi, ediĠie de Filofteia Mihai úi Rodica Bichis,
Bucureúti, Editura Minerva, 1984, p. 222. Astăzi se scrie ériger úi clichés, dar am decis să
menĠinem grafia autorului.
48
Francis Haskell, Nicholas Penny, op. cit., p. 64-65. Columna fusese desenată pentru
prima dată în întregime de bolognezul Jacopo Ripanda (m. aprox. 1516), ridicat la înălĠimea
necesară cu un coú. Mai mult, 130 de planúe făcute după friză de Girolamo Muziano (Hieronymus
Mutianus) au fost imprimate pentru a ilustra comentariile lui Alfonso Chacón (1540-1599) la
războaiele dacice (1579).
49
Ibidem.
193
ANDI MIHALACHE
50
MCIP, dosar 681/1890, f. 45. La 25 august 1891, ministrul Petru Poni punea pe acest
memoriu următoarea rezoluĠie: „Se aprobă fiecare lucrare în marginile preĠului fixat de dl Stork úi
în termenul convenit” (MCIP, dosar 681/1890, f. 45).
51
Francis Haskell, Nicholas Penny, op. cit., p. 165.
52
Suzanne Marchand, The Quarrel of the Ancients and Moderns in the German Museums,
in Susan A. Crane, Museums and Memory, Stanford University Press, 2000, p. 186.
53
Charlotte Schreiter, Moulded from the best originals of Rome – Eighteenth Century
Production and the Trade of Plaster Casts after Antique Sculpture in Germany, in Rune
Frederiksen úi Eckart Marchand (eds.), Plaster Casts. Making, Collecting and Displaying from
Classical Antiquity to the Present, Berlin, Walter de Gruyter, 2010, p. 141.
54
Vezi Udo Kultermann, Istoria istoriei artei. EvoluĠia unei útiinĠe, vol. II, traducere de
Gheorghe Szekely, Bucureúti, Editura Meridiane, 1977, p. 48-51, 73-76.
55
Alexis Joachimides, The Museum’s Discourse on Art. The Formation of Curatorial Art
History, in Turn-of-the-Century Berlin, in Susan A. Crane, op. cit., p. 200-219.
56
Ibidem, p. 206-207.
194
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
57
Ibidem, p. 206.
58
Pentru că Grimm folosea úi diapozitive, s-a dedus că notorietatea sculpturilor procurate,
în original sau copie, era oarecum secundară pentru el; îl ajuta doar să exemplifice evoluĠia artei
prin marile ei personalităĠi, axându-se pe teza potrivit căreia biografia artistului era aceea care
conferea singularitate operei (vezi Udo Kultermann, op. cit., p. 50-52).
59
Alexis Joachimides, op. cit., p. 207.
60
Cinzia Sicca, Alison Yarrington, Introduction la idem (eds.), op. cit., p. 17.
61
Francis Haskell, Nicholas Penny, op. cit., p. 120.
62
„Monitorul Oficial” No. 239, Joi 28 ian (9 feb.) 1893, p. 6854-6856.
195
ANDI MIHALACHE
63
Marcel Sendrail, ÎnĠelepciunea formelor, traducere de Alexandru Călinescu, Bucureúti,
Editura Meridiane, 1983, p. 174.
64
Amănuntele acestui celebru episod imitaĠionist le găsim la Giorgio Vasari, în capitolul
despre Baccio Bandinelli (vezi Giorgio Vasari, VieĠile pictorilor, sculptorilor úi arhitecĠilor, vol. III,
traducere de ùtefan Crudu, Bucureúti, Editura Meridiane, 1968, p. 62-63).
65
Ibidem.
66
O versiune a acestui braĠ lipsă al lui Laocoon fusese făcută úi de Michelangelo, dar i s-a
pierdut urma (vezi Udo Kultermann, Istoria istoriei artei…, vol. I, p. 111-112).
67
Eckart Marchand, „Plaster and Plaster Casts in Renaissance Italy”, in Rune Frederiksen
and Eckart Marchand (eds.), op. cit., p. 67-68.
68
DefiniĠia este dată de Carmen RăchiĠeanu, în DicĠionar de artă. Forme, tehnici, stiluri
artistice, Bucureúti, Editura Meridiane, 1995, p. 294.
69
Jean-Jacques Wunenburger, Filozofia imaginilor, traducere de Muguraú Constantinescu,
Iaúi, Polirom, 2004, p. 72.
196
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
70
Christiane Pinatel, Origines de la collection des moulages d’antiques de l’École
nationale des Beaux-Arts de Paris, aujourd’hui à Versailles, in Annie-France Laurens, Krzysztof
Pomian (coord.), L’Anticomanie. La collection d’antiquités aux 18e et 19e siècles, Paris, Éditions
de l’École des Hautes Études en Sciences Sociales, 1992, p. 307.
71
Ibidem, p. 312.
72
„Revue de l’Art”, nr. 95, 1992, p. 5-9. Unul din principalele argumente pentru
distrugerea lor este chiar fragilitatea acestor obiecte, care le face greu conservabile. Vechile
mulaje erau consolidate pe interior cu tije din stuf, lemn de castan sau chiar tije din fier, fapt care
le făcea vulnerabile la cele mai mici úocuri úi la umezeală (Christiane Pinatel, op. cit., p. 310).
73
Conform lui Dabney Townsend, copia ar fi doar un caz minimal de imitaĠie. El spune
următoarele: „Una din principalele deosebiri între copie úi imitaĠie este pur úi simplu faptul că
uneori imitaĠiile întrec originalul, pe când o copie nu poate face mai mult decât acesta; o imitaĠie
însă, da. Toate copiile pot fi văzute ca imitaĠii, dar ar fi greúit să credem că toate imitaĠiile sunt
copii” (vezi Dabney Townsend, Introducere în estetică, traducere de Germina NagâĠ, Bucureúti,
Editura All, 2000, p. 90).
74
Ibidem, p. 166.
75
Giorgio Vasari, op. cit., p. 302.
197
ANDI MIHALACHE
76
Despre copie ca formă de omagiere a originalului vorbeúte úi Dabney Townsend, op. cit.,
p. 160.
77
David Lowenthal, op. cit., p. 331.
78
Walter Cupperi, Giving away the moulds will cause no damage to his Majesty’s casts –
New Documents on the Vienna Jüngling and the Sixteenth Century Dissemination of Casts after
the Antique in the Holy Roman Empire, in Rune Frederiksen úi Eckart Marchand (eds.), op. cit., p. 82.
79
Ibidem, p. 83.
80
Drumurile italienilor printr-o Europă „anticomană” au fost urmărite úi de Charlotte
Schreiter. Ea descoperă că interesul tot mai mare pe care lumea germană îl manifesta pentru mulaje,
îndeosebi după 1760, favoriza îmbogăĠirea fraĠilor Ferrari. Cu menĠiunea că, în secolul XVIII,
existând deja cerinĠa explicită ca o copie să fie făcută direct de pe original, italienii trezeau
suspiciuni tocmai prin rapiditatea cu care onorau comenzile. Afacerea lor din Germania având
mulĠi intermediari, ei nu se mai întorceau în Italia ca să copie, în repetate rânduri, aceeaúi
capodoperă: cereau mulaje după mulajele aflate deja în colecĠia veneĠiană Farsetti (vezi Charlotte
Schreiter, op. cit., p. 140-141).
81
Toată istoria acestei statuete poate fi citită la Walter Cupperi, op. cit., p. 87-90.
198
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
82
Ibidem, p. 90.
83
Jean Delumeau, CivilizaĠia Renaúterii, vol. I, traducere de Dan Chelaru, Bucureúti,
Editura Meridiane, 1995, p. 111.
84
Germain Bazin, Le monde de la sculpture des origines à nos jours, Paris, Éditions Jean-
Pierre Taillandier, 1968, p. 79.
85
Ibidem.
86
Ibidem. A completat piciorul drept al statuii, adăugându-i, se bănuieúte, úi micul
Cupidon.
87
Frank Arnau, Arta falsificatorilor – falsificatorii artei, traducere de Gheorghe Szekely,
Bucureúti, Editura Meridiane, 1970, p. 79.
88
Ibidem, p. 77.
89
Dabney Townsend, op. cit., p. 159.
90
Eugenio Battisti, Antirenaúterea, vol. I, traducere de George Lăzărescu, Bucureúti,
Editura Meridiane, 1982, p. 218.
199
ANDI MIHALACHE
91
Ibidem.
92
Ibidem.
93
Victor Ieronim StoichiĠă, Efectul Pygmalion. De la Ovidiu la Hitchcock, traducere de
Delia Răzdolescu, Bucureúti, Editura Humanitas, 2011, p. 114.
94
Ibidem, p. 7.
95
Sabine Forero-Mendoza, Le temps des ruines. Le goût des ruines et les formes de la
conscience historique à la Renaissance, Seyssel, Éditions Champ Vallon, 2002, 34-38. Autoarea
comentează Phaidros, arătând că în concepĠia lui Platon frumuseĠea era o trăsătură comună
esenĠelor inteligibile úi eterne. Nu avea nimic de-a face cu domeniul empiricului, dominat de
amestecuri, contingenĠe úi hazarduri, care se ciocnesc úi se degradează reciproc. FrumuseĠea
pământeană nu avea o substanĠă proprie, fiind reflexia unui registru existenĠial superior,
permanent úi stabil. Principalul „simptom” al acestei frumuseĠi imuabile fiind o integritate
intangibilă, un obiect făcut de om nu putea aspira la acelaúi statut dacă nu era, în primul rând,
întreg, nemutilat. DefiniĠia ontologică dată frumuseĠii era dusă mai departe de Aristotel, prin
antiteza dintre formă úi materie: forma implica ordine, raĠiune, desăvârúire, pe când materia
presupunea contrariul – haos, lipsă de măsură, nedesăvârúire. În consecinĠă, frumuseĠea era tot
una cu perfecĠiunea formală, armonia, plenitudinea, echilibrul; urâĠenia era mereu întreĠinută de
incompletitudine, ciuntire, alterare, dislocare, instabilitatea formelor (ibidem, p. 34-35).
96
Umberto Eco, Arta úi frumosul în estetica medievală, traducere de Cezar Radu,
Bucureúti, Editura Meridiane, 1999, p. 111.
200
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
201
ANDI MIHALACHE
102
Ibidem, p. 120-121, 204.
103
Era vremea când aúa-ziúii critici de artă trebuiau să scrie despre capodopere la care cei
mai mulĠi dintre cititorii lor nu aveau acces. Literaturizarea analizei era, aúadar, unul din
procedeele prin care deveneau „vizibile” niúte opere de artă greu accesibile (Sylvain Menant, L’abbé
du Bos, critique d’art, in „Revue d’Histoire Littéraire de la France”, avril-juin 2011, p. 262-265).
104
Ideea că a copia însemna uneori să iei distanĠă faĠă de prototip poate fi remarcată în
cazul opoziĠiei faĠă de reproducerea statuilor din spaĠiile sacre: aveau o valoare rituală care, după
apariĠia unor còpii, „decădea” la statutul de valoare expoziĠională. ExistenĠa copiei „seculariza”
originalul (Evonne Levy, Reproduction in the ‘Cultic Era’ of Art: Pierre Legros’s Statue of
Stanislas Kostka, în „Representations”, no. 58, spring 1997, p. 88-114). Articolul se opreúte
asupra unei polemici de la începutul secolului XVIII, dintre sculptorul Pierre Legros, autorul
statuii lui Stanislas Kostka, úi iezuiĠii de la biserica Sant’ Andrea al Quirinale. Ideea artistului de a
muta sculptura dintr-un perimetru sacru, dar prea puĠin accesibil vizitatorilor, într-unul
neconsacrat, dar mai vizibil (noviciatul) trezea opoziĠia călugărilor. Nici proiectul de a face o
copie a statuii nu stârnea prea mult entuziasm, de teamă că acea replică ar afecta „aura”
originalului. În termenii impuúi mult mai târziu de Walter Benjamin, primul susĠinea deci
valoarea de expoziĠie a operei sale, pe când oamenii Bisericii Ġineau la valoare ei culturală.
105
În viziunea lui Diderot, arta nu mai reproducea realul, ci exprima felul în care el era
perceput. Momentan, nu artistul reinventa realitatea, aceasta renăscând de fapt în privirea celui
care recepta o pictură ori sculptură (Michel Delon, „Carte blanche à l’imagination”. Diderot et
l’affirmation de l’imagination créatrice”, in „Revue d’Histoire Littéraire de la France”, avril-juin
2011, p. 284-285).
106
Nikolaus Himmelmann, op. cit., p. 112.
107
Ibidem, p. 169.
108
Walter Benjamin trece în revistă tehnicile de reproducere, arătând că acelea manuale nu
afectau autoritatea originalului. Cu adevărat iconoclastă era reproducerea mecanică, fotografia de
202
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
pildă, deoarece era mult mai independentă faĠă de prototip. Ea putea transporta copia în situaĠia în
care originalul nu ar fi putut ajunge niciodată. Mai mult, reproducerea în serie anula atât calitatea de
„eveniment” pe care o are orice capodoperă, cât úi aceea de martor al istoriei, din cauză că o „actua-
lizează” úi îi anihilează vechimea (Walter Benjamin, Opera de artă în epoca reproducerii mecanice,
în Iluminări, traducere de Catrinel Pleúu, Cluj-Napoca, Idea Design & Print, 2002, p. 109-110).
109
Corrado Maltese, Ghid pentru studiul istoriei artei, traducere de Olga Mărculescu,
Bucureúti, Editura Meridiane, 1979, p. 114.
110
Nikolaus Himmelmann, op. cit., p. 175-176.
111
ViaĠa lui Benvenuto Cellini scrisă de el însuúi, traducere de ùtefan Crudu, Bucureúti,
Editura de Stat pentru Literatură úi Artă, 1959, p. 397, 424-425. De precizat că Ganymedes era un
tânăr nespus de frumos de care Zeus însuúi se îndrăgostise. De aceea, părintele zeilor lua chipul
unui vultur care îl răpea pe băiat pentru a-l duce în Olympus. În epoca lui Cellini importantă nu
era acurateĠea cu care restaurai o sculptură, ci aspectele „ezoterice”: cunoaúterea substratului
simbolic al lucrării, aluziile ei la mitologia greacă. Orice lucrare, oricât de mică, era un bun
pretext de a face caz de familiaritatea pe care o aveai cu Antichitatea.
112
Vezi capitolul „Stilul all’ antica: imitaĠie úi asimilare”, în E. H. Gombrich, Normă úi
formă. Studii despre arta Renaúterii, traducere de Florin Ionescu, Bucureúti, Editura Meridiane,
1981, p. 239.
203
ANDI MIHALACHE
204
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
118
Roland Mortier, Originalité, in Michel Delon (coord.), op. cit., p. 811.
119
Johan Joachim Winckelmann, Istoria artei antice, vol. I, traducere de Gh. I. Ciorogaru,
Bucureúti, Editura Meridiane, 1985, p. 182-183.
120
Ibidem, p. 257.
205
ANDI MIHALACHE
206
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
207
ANDI MIHALACHE
134
Ibidem, p. 35-36. În sprijinul ideilor sale, Ernst Kris cita din cele scrise de Giorgio
Vasari despre Andrea del Verrocchio (c. 1435-1488): „Tot pe vremea lui s-a început apoi să se
scoată, cu puĠină cheltuială, tipare de pe chipurile celor care mureau úi astfel s-a ajuns să se vadă
în orice casă din FlorenĠa, deasupra sobelor, uúilor ferestrelor úi corniúelor, portrete de acest fel,
atât de bine făcute úi atât de naturale, încât par vii […]. Pentru aceasta, se cuvine – fără îndoială –
să fim recunoscători talentului lui Andrea, unul dintre cei dintâi care a folosit ipsosul” (Giorgio
Vasari, op. cit., vol. II, p. 129).
135
Horst Bredekamp, Nostalgia antichităĠii úi cultul maúinilor. Istoria cabinetului de
curiozităĠi úi viitorul istoriei artei, traducere de Maria-Magdalena Anghelescu, Cluj-Napoca, Idea
Design & Print, 2007, p. 48.
136
Ibidem, p. 49.
137
Horst Bredekamp, op. cit., p. 49-50.
138
ViaĠa lui Benvenuto Cellini scrisă de el însuúi…, p. 353-355.
139
Victor Ieronim StoichiĠă, op. cit., p. 76; expresia „scenariu de animare” apare la pagina 139.
208
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
140
Roland Mortier, L’Originalité. Une nouvelle catégorie esthétique au siècle des
Lumières, Genève, Librairie Droz S.A., 1982, p. 25.
141
Ibidem, p. 130.
142
Vezi Milette Gaifman, Statue, Cult and Reproduction, in „Art History”, vol. 29, no. 2,
April 2006, p. 258, 259, 260, 264, 266, 267, 272. Mulajele se înscriu într-o istorie a diverselor
uzaje date de oameni trecuturilor exemplare. Bunăoară, încă din antichitate, toate reproducerile
statuilor din temple trebuiau să propage úi să fortifice atributele unei divinităĠi, nu semnalmentele
anatomice ale unui chip, úi aúa convenĠional. EmulaĠiile acestea întăreau puterea úi prezenĠa zeului
în viaĠa de zi cu zi, înmulĠindu-i epifaniile. Reproducerea nu se autonomiza deci în raport cu
prototipul, rămânând o „extensie” vizuală a originalului. Astfel, dincolo de locul unde era
venerată úi indiferent de varietatea chipurilor care i-au fost date, Athena Parthenos era asociată
mereu cu câteva simboluri: casca, suliĠa, scutul, úarpele, columna úi micuĠa Nike de pe mâna
dreaptă. Este ceea ce Milette Gaifman numeúte shared visual memory, adică perpetuarea prin
tradiĠie a unor însuúiri definitorii pentru respectiva zeiĠă. Totodată, copiile, replicile úi duplicatele
conservau amintirea sculpturii originale, de multe ori pierdută. În tot cazul, fiecare variantă a
Athenei Parthenos devenea un precedent, un termen de referinĠă predispus unor alte preluări:
visually quoting după formularea Milettei Gaifman.
143
George Duby, Jean-Luc Daval, Sculpture. From the Renaissance to the Present Day,
Köln, Taschen GmbH, 2006, p. 713, 824. Practica restaurărilor de statui antice se păstra úi în
secolul al XVIII-lea, în ideea că adăugarea părĠilor lipsă ar constitui o reîntoarcere la corpul
originar al statuii.
144
Ibidem, p. 713.
209
ANDI MIHALACHE
210
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
154
Jeanette Greenfield, The Return of Cultural Treasures, third edition, Cambridge
University Press, 2007, p. 52-53.
155
Ibidem, p. 53.
156
Georg Wilhelm Friedrich Hegel, op. cit., vol. II, p. 118.
157
Este nota traducătorului Alexandru Avram de la pagina 170 a cărĠii lui Himmelmann.
158
Christiane Pinatel, op. cit., p. 318.
159
Ibidem.
160
Teoria lui are ca punct de plecare distanĠa pe care Platon o vedea între arta copiei
(eikastiké) úi arta simulacrului (phantastiké) (Victor Ieronim StoichiĠă, op. cit., p. 5).
211
ANDI MIHALACHE
212
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
168
Francis Haskell, Nicholas Penny, op. cit., p. 137-138.
169
Vor fi derestaurate în perioada 1963-1965 (Daniela Gallo, Thorvaldsen Bertel, în
Madeleine Ambrière, Dictionnaire du XIXe siècle européen, Paris, Presses Universitaires de
France, 1997, p. 1187-1188).
170
Nikolaus Himmelmann, op. cit., p. 170-171.
171
Jessica Millen, Romantic Creativity and the Ideal of Originality: A Contextual Analysis,
în „Cross-sections”, volume 6, 2010, p. 99.
172
Fritz Novotny, Painting and Sculpture in Europe, 1780-1880, Penguin Books, 1960, p. 213.
173
Jean Delumeau, op. cit., p. 125.
213
ANDI MIHALACHE
174
Vezi John Ruskin, Însemnări despre artă, traducere de Cristina Micuúan úi Sorin
Alexandrescu, Bucureúti, Editura Meridiane, 1968, p. 109-112. După etapa aúa-ziselor reconsti-
tuiri, Ruskin radicaliza oarecum ideea de originalitate: „[…] sculptura nu reprezintă pur úi simplu
cioplirea în piatră a formei lucrurilor, ci cioplirea efectului ei” (ibidem, p.107).
175
Jean-Baptiste Du Bos, Cugetări despre poezie úi pictură, traducere de Maria Carpov,
Bucureúti, Editura Meridiane, 1983, p. 52. El precizează că „tot ce am spus despre compoziĠia úi
expresia tablourilor se potriveúte úi sculpturii” (ibidem, p. 175).
176
Carole Herzog, Antique, in Michel Delon (coord.), op. cit., p. 91.
177
Iată ce publica el în 1755: „Superioritatea imitării antichităĠii faĠă de cea a naturii ar fi
mai evidentă dacă am compara doi tineri artiúti la fel de înzestraĠi, dintre care unul ar studia arta
antică, pe când al doilea ar cerceta doar natura. Acesta din urmă ar reda-o aúa cum o vede. […].
Primul tânăr, însă, ar recrea natura aúa cum úi-ar dori-o ea însăúi…” (Johan Joachim
Winckelmann, ConsideraĠiuni asupra imitării operelor greceúti în pictură úi sculptură, în De la
Apollo la Faust. Dialog între civilizaĠii, dialog între generaĠii, antologie de Victor Ernst Maúek,
Bucureúti, Editura Meridiane, 1978, p. 37).
178
Johan Joachim Winckelmann, Istoria artei antice…, vol. I, p. 212.
214
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
215
ANDI MIHALACHE
185
Roland Mortier, L’Originalité…, p. 26-27.
186
Ibidem, p. 27.
187
În contact cu alte culturi, care le sugerau că arta avea o istorie foarte lungă úi
contradictorie, francezii voiau să împace noĠiunea de „evoluĠie” cu aceea de „frumos ideal”,
susĠinând că imitarea anticilor ar fi avut, finalmente, menirea de a ne conduce către aceeaúi
perfecĠiune (Remy Gilbert Saisselin, Taste in Eighteenth Century France. Critical Reflections on
the Origins of Aesthetics, Syracuse, New York, Syracuse University Press, 1965, p. 109, 132-133).
188
Denis Diderot, L’Oeuvres esthétiques, Paris, Éditions Garnier Frères, 1968, p. 815.
189
De exemplu, în plan istoriografic, a reconstitui trecutul însemna să „mimezi” realitatea
faptelor narate. Ulterior, a scrie istorie presupunea să îĠi închipui, cât mai verosimil, cum se
petrecuseră evenimentele. Aceeaúi abordare era úi mai valabilă în domeniul artei, unde raporturile
original – copie exemplificau mai bine teoria mimesisului (Thomas McFarland, Originality &
Imagination, Baltimore and London, The John Hopkins University Press, 1985, p. 4-5).
190
Denis Diderot, L’Oeuvres esthétiques…, p. 815.
191
Frederick Burwick, Mimesis and Its Romantic Reflections, The Pennsylvania State
University Press, 2001, p. 87-88.
216
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
192
Toma Pavel, Arta îndepărtării. Eseu despre imaginaĠia clasică, traducere de Mihaela
Mancaú, Bucureúti, Editura Nemira, 1999, p. 16.
193
Denis Diderot, Scrieri despre artă, traducere de Gellu Naum, Bucureúti, Editura
Meridiane, 1967, p. 130-131.
194
Este cadrul metafizic prin care Arthur Lovejoy explică declinul marelui canon antic
(Arthur Lovejoy, Marele LanĠ al FiinĠei. Istoria ideii de plenitudine de la Platon la Schelling,
traducere de Diana Dicu, Bucureúti, Editura Humanitas, 1997, p. 261-263).
195
Ibidem, p. 245.
196
Ibidem, p. 242-243.
217
ANDI MIHALACHE
Meúteúugar”197. Cam în aceeaúi notă se exprimă, mult mai târziu, úi Annie Becq,
atunci când scrie că esteĠii Luminilor apreciau nu atât obiectul imitat, cât mai
ales acĠiunea în sine, gradul ei de virtuozitate198. Iar Frederick C. Beiser
dezvoltă această ipoteză de lucru, opinând că Winckelmann pusese, într-adevăr,
accentul pe imitarea anticilor, dar nu ca scop în sine, ci mai mult ca metodă de
„antrenament”, ca primă etapă în formarea unui sculptor competitiv199. Este úi el
de acord că Winckelmann recomandase tinerilor artiúti maniera de lucru a grecilor,
nu modelele lor, calităĠile capodoperelor antice, nu subiectele propriu-zise200.
Caracterizând estetica secolului al XVIII-lea, Wáadisáaw Folkierski afirmă
că predispoziĠia la imitaĠie se baza pe convingerea că arta avea valoare numai
dacă reuúea să ne ofere iluzii. ImitaĠia era, prin urmare, inevitabilă, din cauză că
privitorul se lăsa sedus de ceea ce părea verosimil úi nu de ceea ce era veridic201.
Altfel spus, o sculptură era „autentică” dacă se dovedea conformă cu ceva
cunoscut dinainte úi dacă aducea corecĠii imperfecĠiunilor naturii: nu orice
realitate putea fi imitată, ci numai una licită, „selecĠionată”202. O spunea clar
Diderot: „Le succès de l’imitation d’une nature moins commune fit sentir
l’avantage du choix; et le choix le plus rigoureux conduisit à la nécessité
d’embellir ou de rassembler dans un seul objet les beautés que la nature ne
montrait éparses que dans un grand nombre. Mais comment établit-on l’unité
entre tant de parties empruntées de différents modèles? Ce fut l’ouvrage du
temps”203. În conformitate cu epistema clasicistă, a cunoaúte însemna să
departajezi esenĠialul de anecdotic, esenĠele de aparenĠe204. Ceea ce nouă ne
pare astăzi a fi o convenĠie, pentru oamenii acelei epoci era o modalitate de a-úi
crea niúte repere universal valabile, netulburate de hazarduri. Prin urmare,
mulajul era una din căile de a învăĠa Frumosul; un Frumos provenit din
trăsăturile-tip, alese ca fiind reprezentative úi demne de a fi imitate. Perspectiva
se va schimba pe nesimĠite, odată cu ideea că la adevărul artistic nu se ajunge
direct, ci mediat; adică prin identificarea tuturor posibilităĠilor de a cădea în
eroare, ratând astfel frumuseĠea „corectă”, carteziană205. Era un adevăr
subînĠeles, izvorât din practica sculpturii úi nu din concepĠia despre ea; un
adevăr necăutat ci survenit, pus în evidenĠă de toate denaturările cu care ne
197
Ibidem, p. 245.
198
Annie Becq, Genèse de l’esthétique française moderne. De la Raison classique à
l’Imagination créatrice, 1680-1814, Paris, Albin Michel, 1994, p. 632.
199
Frederick C. Beiser, Diotima’s Children. German Aesthetic Rationalism from Leibniz to
Lessing, Oxford University Press, 2009, p. 165.
200
Ibidem, p. 166.
201
Wáadisáaw Folkierski, Între clasicism úi romantism. Studiu despre estetica úi esteticienii
secolului al XVIII-lea, vol. I, traducere de Mioara úi Pan Izverna, Bucureúti, Editura Meridiane,
1988, p. 119.
202
Ibidem, p. 137.
203
Denis Diderot, Oeuvres esthétiques…, p. 753.
204
Ernst Cassirer, Filosofia Luminilor, traducere de Adriana Pop, Piteúti, Editura Paralela
45, 2003, p. 271.
205
Ibidem.
218
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
219
ANDI MIHALACHE
211
Ibidem, p. 71-72. Completarea din parantezele pătrate aparĠine editorilor acestui volum.
212
Denis Diderot, Scrieri despre artă…., p. 130.
213
Ibidem, p. 131.
214
Pentru raporturile originalitate-autenticitate am consultat acelaúi Roland Mortier,
Originalité, în Michel Delon (coord.), op. cit, p. 812-814.
220
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
221
ANDI MIHALACHE
222
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
„izolarea”, scoaterea operei de artă de sub tirania utilizărilor ei sociale, fie ele
propagandistice, ornamentale, útiinĠifice sau hedoniste. Ruptă de contextul
apariĠiei sale, opera de artă nu va mai fi judecată după criterii exterioare actului
de creaĠie224. Va fi înĠeleasă prin ea însăúi, fără vreo prelectură sau instrumen-
talizare. Prototipurile îúi pierdeau statutul de matrici estetice, imitaĠia
nemaiavând valenĠele constrângătoare de odinioară.
Romantismul venea însă cu fuziunea dintre imitator úi obiectul imitării225.
Reproducerile se autonomizau, aparĠinând mai degrabă copiatorului úi nu
creatorului. Deveneau ele însele niúte originale. ùi cum noul mimes prefera mai
mult să sugereze decât să copieze226, mulajele erau „degradate”, ajungând
simple ustensile, auxiliare, surogate. Se salvau totuúi, căpătând atât un rost
practic – cei interesaĠi putând exersa după ele – cât úi un rost didactic,
exemplificând/vizualizând un episod sau altul din istoria artei. Aúa-numitele
„moulages au sable” înlocuiau procedeul „à la cire” pentru ca, din 1839,
pantograful inventat de Achille Colas să transforme mulajele în producĠie de
serie227. Sute de muncitori lucrau în uzina deschisă de Ferdinand Barbedienne la
Paris, exactitatea modelaturilor reuúite aici făcându-le comparabile cu
dagherotipiile228. În 1837, apărea úi galvanoplastia, procedeu de obĠinere a
mulajelor pe cale industrială, prin intermediul electrolizei229. Muzee special
dedicate lor s-au înfiinĠat la Paris în 1834 úi Londra în 1857230. Nu întâmplător,
muzeul Trocadero din Paris (1882), fondat la stăruinĠele lui Viollet-le-Duc, a
fost imitat în toată Europa231. Amploarea dată acestei activităĠi mai sporea pe
măsura redefinirii Frumosului (care includea, din timpul celui de-al Doilea
Imperiu, úi arta medievală ori aceea a Renaúterii florentine), a lărgirii
domeniului de cunoaútere al arheologiei (care îi cuprindea treptat úi pe egipteni,
asirieni sau fenicieni) úi a perpetuării în plan estetic a rivalităĠilor politice dintre
Paris úi Londra232. Se útie că unele opere de artă pe care francezii au trebuit să le
înapoieze după căderea lui Napoleon au fost, într-adevăr, restituite, dar nu
înainte de a fi mulate, după cum ordonase contele Forbin, director al muzeelor
regale de la 1 iunie 1816233. Iar obsesia francezilor de a umple lacunele produse
din cauza acestor retrocedări a stat la baza politicilor de achiziĠie úi copiere din
224
Ibidem, p. 796-799.
225
Pierre Wat, op. cit., p. 11.
226
Frederick Burwick, op. cit., p. 118.
227
Francis Haskell, Nicholas Penny, op. cit., p. 169.
228
Ibidem.
229
Luc Benoist, op. cit., p. 83.
230
Ioan Opriú, Transmuseographia, Bucureúti, Editura Oscar Print, 2000, p. 351.
231
Ibidem.
232
De exemplu, la 1 martie 1847, Louis Philippe se grăbea să inaugureze Muzeul Asirian
(Florence Rionnet, L’Atelier de moulage du musée du Louvre (1794-1928), Paris, Éditions de la
Réunion des Musées Nationaux, 1996, p. 9, 11,12, 16).
233
Ibidem, p. 8, 10. Este vorba de Louis Nicolas Philippe Auguste de Forbin (1779-1841),
de al cărui directorat se leagă achiziĠionarea (prin marchizul de Rivière, atunci ambasador la
Istanbul) lui Venus din Milo, descoperită în 1820 în insula Melos úi expusă deja la Louvre în 1821.
223
ANDI MIHALACHE
întregul secol al XIX-lea234. Era, poate, cel mai grăitor úi ironic episod din
istoria reproducerilor de artă: în urma tratatului de la Tolentino, din 19 februarie
1797, papa Pius al VI-lea fusese obligat să cedeze Parisului peste o sută de
capodopere, alese după bunul plac al comisarilor lui Napoleon. Dar până să se
pună în practică respectivul dictat, Curia ceruse ca atelierele de mulaje să
lucreze fără oprire, copiind cât mai multe antichităĠi235. Astfel se mai suplineau
prezumtivele pierderi úi se prevenea o eventuală răscoală a italienilor236.
Recapitulând istoria atitudinilor faĠă de mulaje, Andrés Ubeda de Los Cobos
reuúea, totodată, o clasificare a receptărilor modelului francez în domeniu. Reper-
toriind întrebuinĠările date acestor obiecte, el delimita o primă etapă barocă, o alta
neoclasică úi o a treia marcată de riposta romantică237. După Los Cobos, faza
barocă se caracteriza prin absenĠa unei selecĠionări riguroase, sculpturile
moderne (Michelangelo, Bernini) amestecându-se cu acelea antice. Mulajele
jucau un rol pur instrumental, menirea lor fiind doar aceea de a Ġine locul unui
model viu. În lipsă de ceva mai bun, ele ajutau ucenicul să „îúi facă mâna”,
adică să înveĠe tehnica predecesorilor238. În faza următoare, neoclasică, copiile
statuilor oarecum recente dispăreau din învăĠământul academic, către mijlocul
secolului XVIII preferându-se numai mulajele unor sculpturi antice. Dacă în
timpul barocului mulajul era folosit numai din cauză că nu găsise un model
natural, odată cu voga neoclasică el devenea un scop în sine239. Cobos oferă úi
explicaĠii în acest sens: arta era o realitate superioară naturii, „purificând-o” pe
cea din urmă de toate distorsiunile cu care ne putea úoca la prima vedere. O
lucrare se transforma astfel dintr-o realizare oarecare într-un model de urmat
sute de ani mai apoi. Iar imitarea ei devenea o formă de comunicare cu marii
maeútri, o tentativă de participare analogică la opera lor240. Andrés Ubeda de
Los Cobos insistă pe ideea că lucrul după mulaje nu mai era un simplu exerciĠiu,
o învăĠare „din ochi”, studentul trebuind să îúi însuúească regulile universale úi
imuabile exemplificate de respectiva capodoperă. Mulajele úi reproducerile
fiind complete, úlefuite úi neciuntite, legitimau vizual ideea că simetricul úi
frumosul reprezentau cam acelaúi lucru. În cronologia lui Los Cobos, „reacĠia
finală” era adusă de revolta romantică, pregătită, în Spania, de Goya:
imitaĠionismul neoclasic i se părea o aberaĠie, de vreme ce punea natura, operă a
lui Dumnezeu, mai prejos de creaĠiile unor oamenii241.
234
Dar cu un oarecare recul în perioada 1830-1848 când, din dorinĠa de a se legitima,
regele Louis Philippe stimula inventarea unor „antichităĠi naĠionale” úi comerĠul cu busturi pentru
Pantheon (ibidem, p. 10-11).
235
Hans H. Pars, ViaĠa aventuroasă a operelor de artă, traducere de Gheorghe Székely,
Bucureúti, Editura Meridiane, 1974, p. 224.
236
Ibidem.
237
Andrés Ubeda de Los Cobos, Un élément de pédagogie artistique: la collection de
statues de plaître de l’Académie San Fernando à Madrid, 1741-1800, in Annie-France Laurens,
Krzysztof Pomian (coord.), op. cit., p. 329.
238
Ibidem, p. 330-331.
239
Ibidem, p. 333.
240
Marian Hobson, op. cit., p. 579.
241
Andrés Ubeda de Los Cobos, op. cit., p. 336.
224
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
225
ANDI MIHALACHE
imagistice, mulajele erau foarte utile, în 1868 muzeul dispunând deja de circa
500 de dublete sau reproduceri în ceară246. Cu toate că numărul lor nu va spori
simĠitor în primele decenii ale secolului XX, ele îúi vor menĠine utilitatea, fiind
folosite ca substitute ale unor originale mai fragile, ce trebuiau ferite de prea
multe expuneri în public247.
Sintetizând cele expuse până aici, am deosebi trei etape în istoria
receptărilor de care mulajul/copia s-a bucurat: a) „un alt fel de original”, unul
„renăscut” ori „ajutat”, fără conútientizarea faptului că astfel ar fi úi contrafăcut;
schemele explicative úi de percepere a lucrurilor fiind atunci tributare unei
logici a contiguităĠii (a asemăna două lucruri sau a le apropia fizic era tot una cu
a le „înrudi” sau a crea între ele o relaĠie de cauzalitate), copia era o relicvă a
originalului, moútenind ceva din „aura” sa; b) statutul de efigie, de „substitut”
ori simbol al originalului; cel din urmă nu se mai găsea deloc în corpul
reproducerii, dar accepta să fie reprezentat de aceasta; c) un fel de „citare” sau
parafrază a prototipului, fără a mai păstra ceva din substanĠa lui autentică.
Veacul al XIX-lea este invocat până la saturaĠie ca epocă a originalităĠii. De
fapt, sub presiunea noilor tehnologii úi mai ales a fotografiei, se reevaluează
întrebuinĠările úi prestigiul tuturor formelor de reproducere. Coexistau deci trei
variante de raportare la mulaje úi la „completările”/„restaurările” vechilor
capodopere: 1) varianta paseistă, care vedea imitarea, în toate formele ei, drept
o cale de a reînvăĠa un standard greco-roman cu aplicabilitate globală úi
valabilitate nelimitată; copiind arta antică, salvam, poate, singurele origini în
care ne recunoúteam cu toĠii; 2) varianta probabilistă: copiind úi adăugând câte
ceva la original, căutam o nouă plenitudine, un nou sens, ducând mai departe
gândul creatorului; cea mai bună formă de conservare părea să fie creaĠia
continuă; 3) varianta prezenteistă, care accepta sculptura ciobită per se, văzând
în bustul fără mâini nu o trunchiere ci un bilanĠ, concluzia unei îndelungate
biografii; torsul ciuntit nu reprezenta un accident nefericit, care ne văduvea
de bucuria întregului, ci un episod vizual de sine stătător, care decurgea firesc
din altele.
Dar poate că marele câútig este diferenĠa care se face, involuntar, între fals
úi fictiv: dacă primul degradează prototipul úi înúeală privitorul, cel de-al doilea
ne apropie de capodoperă, ne-o lămureúte; cu alte cuvinte, redefineúte deja
útiutul, redându-ni-l într-o ipostază mai adecvată dorinĠei noastre de a fi,
periodic, alĠii. Spre dezamăgirea amatorilor de categorisiri facile, ne dăm seama
că originalitatea nu a fost căutată ca scop în sine, ea intrând în scenă ca noĠiune
passe-partout, cu participarea căreia era explicată mai onorabil imitaĠia. Sunt
două tendinĠe ce coexistă, fără ca una din ele să fie cea dominantă; originalitatea
apare mai degrabă ca un musafir neaúteptat, ca un concept cu un public restrâns.
Ea constituie o contrapondere tacită faĠă de popularitatea surogatului úi de
246
Ibidem.
247
Florence Rionnet, Un instrument de propagande artistique: l’atelier de moulage du
Louvre, în „Revue de l’Art”, 104/1994, p. 50.
226
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
227
ANDI MIHALACHE
254
Ibidem, p. 343. La pagina 587 editorii precizează că Odobescu se referea la cartea lui
Jules Gouffe, Le livre de cuisine, Paris, E. Ronjat, 1867, 826 p.
255
Ibidem, p. 345.
256
Ibidem, p. 357.
228
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
favoare la pocitura de Sturdza. Îmi pare rău că úi aci, te aflu în cale, căci
nemernicul de ministru merită úi aci să fie tratat cum se cade unei astfel de
lighioane. Deci să nu crezi că orice voi zice publicului despre Sturdza te
priveúte. […] Voi fi dar silit să arăt că mi s-a oprit examinarea colecĠiunii de
medalii puse sub obroc de Sturdza úi de familia sa. […] Te plâng, dragă
Tocilescule, de a fi la ordinele unui asemeni animal”257. Câtă sinceritate
conĠineau oare aceste rânduri? Destul de puĠină am spune noi. ùtim astăzi că
Odobescu úi-ar fi dorit să întreprindă cercetări la Adam Clisi, dar respectivul
obiectiv i-a fost încredinĠat lui Tocilescu. Îl bănuia aúadar că profitase de
conflictul său cu Sturdza pentru a se oferi drept alternativă, făcând totul ca să
intre în graĠiile influentului om politic. Un alt motiv de supărare fusese acela că
Tocilescu evita să pomenească de familia Odobescu în situaĠii în care această
referinĠă părea obligatorie. Pe acest subiect, Odobescu îi scria Saúei la 5/17 martie
1890: „Hier soir Tocilesco a fait à l’Athénée une conférence sur feu Jean
Câmpineano père, mais ce vilain petit plat valet de Stourdza s’est bien gardé de
prononcer le nom de mon père qui a toujours été l’ami de Câmpineano.[…] Ici
il y a le prince de Naples, fils du roi d’Italie, qui passe trois ou quatre jours à
Bucarest d’où il ira à Constantinople. Il loge au Grand Hôtel Broft, mai il dîne
au Palais et visite la ville dans les équipages de la Cour. Tout à l’heure en
rentrant de chez Lecomte, j’ai trouvé chez moi un employé du Ministère de
l’Instruction qui venait me demander de la part du ministre un exemplaire de
mon ouvrage sur Pétrossa pour l’offrir au Prince qui a visité aujourd’hui le
musée et s’est intéressé au trésor. On n’a nullement pensé à me faire savoir
d’avance cette visite. Le petit cuistre de Tocilesco leur suffisait”258. Capitala îl
avea atunci ca oaspete pe Victor Emmanuel, fiu al regelui Umberto I úi prinĠ
moútenitor al Neapolelui. Iar reproúurile lui Odobescu se îndreptau spre
ministrul Cultelor, Theodor Rosetti, úi directorul Muzeului NaĠional de
AntichităĠi, nimeni altul decât Grigore Tocilescu259. Pe ansamblu, corespondenĠa
din acele zile ne dă impresia că se considera abandonat de toată lumea.
Devenise aúadar sacrificabil úi se aútepta la orice tip de vexaĠii. „J’ai reçu
cepandant une convocation pour la session de l’Académie qui commence dans
14 jours – scria el Saúei la 13/25 februarie 1890. Je me demande si j’irais? Voir
journellement ces deux mines antipathiques du Microbe et de ce vieux coquin
galeux de Kogalnitchano, cela me répugne horriblement. Rien que de penser à
eux, cela m’horripile”260. Microbul era Sturdza, iar Kogălniceanu preúedintele
de atunci al Academiei. IndemnizaĠia pe care o primea însă pentru fiecare
úedinĠă la care participa îi făcea totuúi cu ochiul: „D’autre part, 25 fois 20 francs
257
Este o scrisoare mai veche, din 31 octombrie 1887 (Alexandru Odobescu, Opere, vol. XI,
CorespondenĠă 1887-1888…, p. 414).
258
Alexandru Odobescu, Opere, vol. XII…, p. 363-364.
259
Sunt informaĠii date de editori la pagina 590. În opinia lui Odobescu, guvernul se făcea
vinovat că nu sprijinea financiar editarea volumului următor din această monografie. Primul
apăruse deja în 1889.
260
Ibidem, p. 341. Corect ar fi fost „du ce vieux coquin”.
229
ANDI MIHALACHE
sont bons à toucher; mais comme ce misérable Stourdza m’a scos dator la
Academie 1.900 fr., tandis qu’il n’a pas dit mot de tous ceux qui sont dans la
même situation envers l’Académie, je devrais, en suivant les impulsions de mon
amour propre, renoncer à toucher les 500 fr. de la session pour les laisser
couvrir une part de cette dette”261.
După cum reiese dintr-o scrisoare deja citată, aceea din 28 februarie 1890,
suspiciunile sale îi vizau inclusiv pe susĠinătorul său, junimistul Titu Maiorescu,
dar úi pe conservatorul Alexandru Lahovary, ministrul de externe căruia urma să
îi ceară ajutor în chestiunea mulajelor: „[…] je t’ai dit, je crois, déjà, que la
commission du budget avait supprimé les fonds nécessaires pour la
continuation de mon ouvrage sur Pétrossa. Maïoresco qui devait soutenir ces
fonds a manqué à la séance où cette affaire a été traitée. Est-ce exprès? J’en ai
bien peur, car ce cher Maïoresco ne m’a pas donné signe de vie de tout l’hiver;
pas même une carte, quoique j’aie été chez lui. Il est évidemment gagné par le
virus calomniateur répandu contre moi par les chefs de la bande collectiviste,
les associés clandestins et futurs des junimistes. Il est vrai que je n’ai pas non
plus pour moi les conservateurs; car cette ortie gonflée d’orgueil que l’on
appelle Alexandre Lahovary a toujours été – et je ne sais pas pourquoi – contre
moi”262.
Nu este deloc sigur că Lahovari era chiar aúa cum îl descria Odobescu la
supărare. În memoriile sale, George Bengescu i-a portretizat, cu bune úi rele, pe
amândoi, neputându-i-se reproúa că i-ar fi lipsit preĠuirea pentru vreunul dintre
ei. În cazul ministrului conservator Bengescu spunea că „pretinsa lui mândrie”
se datora unui „fond de timiditate naturală pe care cu multă greutate el reuúise a
o stăpâni”263.
Iar despre Odobescu a lăsat câteva pagini cât se poate de utile pentru
înĠelegerea firii úi a sfârúitului său tragic: „Aplecat de timpuriu lucrărilor istorice
úi archeologice, Odobescu’úi formase cu multă ostenélă, dar tot de-o-dată cu
cheltuieli considerabile, o bibliotecă din cele mai bogate, care conĠinea tóte
publicaĠiunile streine relative la istoria antică úi modernă a frumóselor arte. […]
Transportul în Francia a unei părĠi din biblioteca sa – căci la Paris ca úi la
Bucuresci, Odobescu lucra «boereúte», adică numai cu cărĠile lui, úi rare-ori se
cobora până a merge să consulte vre-un volum la Biblioteca naĠională sau la
acea a Institutului; cheltuielile ocasionate cu instalarea lui într’o locuinĠă cam
strâmtă, dar mobilată cu luxul drag lui Odobescu; recepĠiunile ce credzu de
cuviinĠă, ca membru al corpului diplomatic, de a da in onórea unilor din colegii
sei úi a coloniei române din Paris (atunci când el nu era Ġinut cătuúi de puĠin de a
primi), încurcară úi mai mult situaĠiunea financiară a lui Odobescu, úi’l siliră, cu
tótă inteligenĠa lui, cu tótă afabilitatea úi distincĠiunea de maniere care’l
caracterizau, cu tótă ostenéla ce’úi dedese spre a se arăta amabil úi prevenitor
261
Ibidem.
262
Ibidem, p. 358.
263
George Bengescu, op. cit., p. 278-279.
230
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
264
Ibidem, p. 78-81. Odobescu se implica puĠin în activitatea legaĠiei române de la Paris,
adevăratul scop al úederii sale aici fiind acela de a se documenta úi scrie despre cele descoperite la
Pietroasa. Memorialistul era la curent úi cu suspiciunile istoricului, Odobescu socotind că plecarea
sa din funcĠia de prim-secretar al legaĠiei pariziene (1885) s-ar fi datorat úi uneltirilor lui
Bengescu, interesat să-i ia locul. Aúa s-ar explica úi opoziĠia categorică pe care Odobescu o
manifesta, în 1888, faĠă de primirea lui Bengescu în Academie. La rândul său, Bengescu afirma că
„sufletul lui Odobescu era căte-o-dată mic úi îngust”, din cauză că ajutorul pe care i-l dăduse la
întocmirea lucrării despre tezaurul de la Pietroasa (traducerea primelor capitole din română în
franceză) l-ar fi îndemnat să aútepte o oarecare gratitudine (ibidem, p. 80, 85-87).
265
Vezi úi foarte utila cronologie alcătuită de Geo ùerban, în cadrul volumului Al. Odobescu.
Pagini regăsite, Bucureúti, Editura pentru Literatură, 1965, p. 397.
266
Alexandru Odobescu, Opere, vol. XII…, p. 418.
267
Ibidem, p. 467.
268
Ibidem, p. 484.
269
Ibidem, p. 485.
231
ANDI MIHALACHE
18 octombrie 1891 îi scria Saúei: „J’ai la main trop agacée aujourd’hui pour te
parler plus longuement de mes occupations à l’école et de mes affaires avec les
moulages que l’on répare à l’Athénée et des 16 nouvelles caisses m’arrivant
encore dans quelques jours. Tout cela cependant me donne quelque consolation
car en somme cela me fait bien sentir que je suis loin d’être ce qu’est cette brute
qui, hélas! porte le même nom que moi”270. Este doar unul din episoadele
financiare care îi accentuau depresia, însăúi chestiunea mulajelor aducându-i
complicaĠii de aceeaúi natură. La 24 octombrie 1891 se plângea deja Saúei:
„[…] hier je reçois avis qu’à la gare il y a 20 caisses de moulages dont le
transport coûte 700fr. de plus que je n’avais calculé. D’où vais-je les tirer? Et
chaque jour de retard coûte autant que cela a coûté pour nos meubles à leur
arrivée. Tu vois ma perplexité”271. Două zile mai târziu îi anunĠa totuúi
reuúita operaĠiunii: „Hier, dans la soirée, entre 5 et 7 heures, j’ai casé à
l’Athénée 20 caisses de moulages qui sont arrivées de Munich. J’ai dû faire
cela par un temps de neige ignoble”272.
Anul 1892 începea sub presiunea datoriilor băneúti contractate de dragul
modelaturilor, la sfârúitul lui ianuarie Odobescu trebuind să trimită la München
2.400 de franci273. Continua totuúi să spere, mai ales că planurile sale începeau
să prindă chip. Pe 9 februarie mărturisea Saúei că merge la conferinĠa lui
Hasdeu de la Ateneu ca să îúi vadă úi micul său muzeu „à la lumière de gaz”274.
La jumătatea lui februarie nu avea încă banii pentru München: „tout cela est
désespérant”, exclama el, în condiĠiile în care „de Munich j’ai reçu une lettre des
plus désagréables”275. Din corespondenĠa sa nu reiese foarte clar cifra exactă a
cheltuielilor, uneori vorbind de 2.500 de franci, alteori, cum ar fi scrisoarea din
3 martie 1892, de 2.700: „De Munich on a écrit officiellement à l’Université
pour demander le paiement des statues. Tu vois d’ici le trouble que cela me
cause. Heureusement on m’a remis le lettre à moi de la main à la main. Mais il y
a bien 12 jours de cela et une autre lettre peut venir pour insister. Cela me donne
des insomnies. D’où diable tirer 2.700 fr. pour envoyer vite ce reste
d’argent?”276 Iar pe 7 martie definea succint problema: „je crains un vraie
catastrophe du côté du Munich…”277. Rezolvarea apărea, temporar, abia la
jumătatea lunii viitoare, dar prin intermediul altui împrumut: „J’ai levé
cependant hier un grand poids de sur mon coeur; c’est-à-dire que, grâce à un
grand emprunt forcé aux fonds de mon école, j’ai enfin expédié à Munich les
270
Ibidem, p. 514.
271
Ibidem, p. 521.
272
Ibidem, p. 524. Scrisoarea către Saúa datează din 26 octombrie 1891, dar narează o
acĠiune petrecută cu o zi înainte.
273
Alexandru Odobescu, Opere, XIII, CorespondenĠă 1892-1895, ediĠie îngrijită de Nadia
Lovinescu, Rodica Bichis, Filofteia Mihai, Bucureúti, Editura Academiei, 1996, p. 16. Este o
scrisoare către Saúa, din 9 ianuarie 1892.
274
Ibidem, p. 21.
275
Ibidem, p. 27, 31. Sunt scrisori care datează din 17 úi 22 februarie 1892.
276
Ibidem, p. 36.
277
Ibidem, p. 38.
232
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
2.500 fr. Qui me pesaient si fort. Maintenant, il faut je restitue à mon école mes
emprunts qui ont pris de proportions colossales”278. SoluĠia găsită nu îl
destindea deloc, ideea de a restitui acei bani măcinându-l parcă úi mai mult, din
cauză că apelase la fondurile ùcolii Normale, pe care o conducea: „L’envoi de
l’argent à Munich nous a saignés à blanc et j’attends qu’il m’arrive de là – bas
une quittance d’acquittement pour pouvoir toucher au Ministère des fonds qui
me permettent de combler ce grand trou fait à finances scolaires”279. Scrisorile
ni-l înfăĠiúează sub presiunea obiectivelor nerealizate, de parcă îúi simĠea zilele
numărate. Referiri la mulaje, la achitarea lor ori la eforturile de a le scoate din
lăzi úi a le expune revin, deseori, în epistolele sale. Sunt menĠionate ca probleme
Ġinând nu atât de profesie, cât mai mult de sensibilităĠile personale.
Neaflarea unui loc suficient de încăpător pentru întreaga sa colecĠie,
îngrămădită parĠial în lăzile de la ùcoala Normală Superioară, îl obliga să
încerce noi demersuri. Într-o scrisoare către Titu Maiorescu, el completa tabloul
frustrărilor sale, amintind de starea deplorabilă în care erau depozitate
costisitoarele sale achiziĠii: „grămădirea lăzilor nedeschise ce le am deocamdată
depuse la ùcoala Normală (úi aceasta din cauza lipsei unei local potrivit), au
ajuns să mă îngrijească úi să mă mâhnească, neputând fi îndată folosite. Vino, te
rog, într-o zi să vezi ce clădărie de tezaure neexploatate s-au grămădit úi stau
neutilizate. Dar unde să le pui?”280 Descurajat, la 3 septembrie 1892 îi propunea
Saúei o soluĠie „de avarie” pentru mulajele de la Munchen: „Probablement je
transformerai nos deux antichambres (en bas et en haut) en musées de plâtres,
de façon à nous débarrasser de ces vilaines caisses en bois blanc”281. Va apela
din nou la Carol Storck în septembrie 1892, pentru a încheia reparaĠiile,
declarându-úi totodată intenĠia de a alterna statuile cu plante ornamentale:
„plantes et statues feront cet hiver un effet somptueux”282; „je me suis entendu
avec Storck – adăuga el – pour qu’il ne tarde pas non plus à m’envoyer des
ouvriers pour ouvrir les caisses des moulages, pour lesquels je ferai une
installation provisoire, mais agréable et décorative, dans nos vestibules”283. Pe
278
Ibidem, p. 48. Scrisoarea datează din 15 aprilie 1892.
279
Ibidem, p. 52. Precizarea provine din scrisoarea redactată la 19 aprilie 1892. ChitanĠa îi
venea peste câteva zile, el pomenind-o în scrisoarea din 25 aprilie 1892.
280
Ibidem, p. 39. Este scrisă la 16 martie 1892.
281
Ibidem, p. 104.
282
Vezi scrisoarea din 6 septembrie 1892 (ibidem, p. 105).
283
Aceste planuri sunt trecut în epistola din 9 septembrie 1892 (ibidem, p. 106). OpĠiunea
lui pentru acest gen de aranjament este, probabil, ecoul unei percepĠii vechi úi estetizante asupra
muzeului, observată de Wofgang Ernst atunci când urmărea etapele constituirii British Museum.
Cercetătorul german remarcă picturi de secol XIX care înfăĠiúau colecĠii úi colecĠionari, dar nu
respectau dispunerea reală a exponatelor, reimaginându-le după o altă logică, peisagistă, picturală
úi pitorească (Wolgang Ernst, La transition de galeries privée au musée public et imagination
muséale: l’exemple du British Museum, in Annie-France Laurens, Krzysztof Pomian (coord.), op. cit.,
p. 160). Unul din exemplele date de Wolfgang Ernst este tabloul lui Johann Zoffany, A
nobleman’s collection (ulterior cunoscut sub numele Charles Townley and friends in his library),
realizat fie la sfârúitul lui 1789 fie chiar în 1790, anul când era expus la Royal Academy (vezi úi
Mary Webster, Zoffany’s Painting of Charles Townley’s Library in Park Street, in „The
233
ANDI MIHALACHE
Burlington Magazine”, vol. 106, no. 736, July 1964, p. 316-323). Charles Townley era un
cunoscut călător úi anticar englez din secolul XVIII.
284
Vezi Alexandru Odobescu, Opere, XIII, CorespondenĠă 1892-1895…, p. 110.
285
Ibidem, p. 372.
286
Ibidem, p. 374.
287
Ibidem, p. 375.
234
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
Mais ce sont de châteaux en Espagne. C’est juillet qui me les fait bouler aux
yeux dans ces mirages de chaleur. Cependant la froide, la glacile réalité c’est
que ni ces 12.000 fr. ni les 4.000 fr. qu’il me faut à la fin de ce mois ne sont à a
ma disposition. Surtout parce que je vois cette insistance qui augmente de la
part du ministère. Que faire? Je n’en sais rien!”288 Deúi pomeneúte de presiunile
oficiale care se făceau asupra sa289, scrisoarea pe care Odobescu i-o adresa lui
Petru Poni „cu limbă de moarte”, la 8 noiembrie 1895, ne sugerează că relaĠiile
dintre ei fuseseră mai degrabă cordiale. Se înĠelege că problema banilor pentru
muzeul de mulaje constituia miezul acestei epistole, Odobescu asumându-úi
vinovăĠia: „am primit în deosebite rânduri o sumă totală de 16.300 lei úi ceva.
Începusem chiar zilele trecute să descurc aceste socoteli cu un impiegat al
ministerului, fiind însumi foarte nepriceput într-acestea. Pentru o mare parte din
cheltuieli am aflat în vraful încurcat al hârtiilor mele chitanĠe úi piese
justificative. Dar nu sunt în stare a urma úi a elucida pe deplin această
contabilitate. Nu vreau însă a lăsa să apese asupra-mi greutatea unei dezordini
din care numeroúii mei duúmani mi-ar face în public úi prin gazete ruúinoase
imputări. Pe dumneata, stimate domnule Poni, vin să te rog să împiedici a se
face zvon pe nedrept asupra acestei chestiuni úi a se revărsa o pată postumă
asupra numelui meu. Familia mea, doamna Odobescu, fiica úi ginerele meu
Damian se vor ocupa a satisface pe deplin orice drepte cerinĠe ale ministerului
în această privinĠă”290. Două zile mai apoi, la 10 noiembrie 1895, Alexandru
Odobescu îúi lua viaĠa cu supradoză de laudanum. Ne-am întreba: care a fost
totuúi soarta mulajelor sale? Răspunsul îl aflăm în úase documente din arhiva
Muzeului NaĠional de AntichităĠi, pe care le reproducem la finalul anexei de
mai jos. Ca o ironie a soartei, gipsurile ajungeau în custodia mai tânărului său
concurent, Grigore Tocilescu. Le adjudecase, evident, pentru Muzeul NaĠional
de AntichităĠi, sub cuvânt că astfel le protejează. Peregrinările acelor còpii nu se
opreau aici, în decembrie 1910 Ministerul InstrucĠiunii hotărând ca ele să fie
cedate catedrei de arheologie de la Universitatea Bucureúti. CoincidenĠă sa nu,
George Murnu, urmaúul lui Tocilescu, renunĠa tocmai atunci la conducerea
muzeului, iar demisia lui era acceptată pe loc291. Mai pragmatic, noul director
Vasile Pârvan lua pur úi simplu act de această pierdere, fără a protesta în vreun
fel. Ba dimpotrivă, profita de situaĠie, cerând lui Constantin C. Arion să
scutească Muzeul NaĠional de AntichităĠi de datoriile angajate în contul secĠiei
de mulaje, cea din urmă aparĠinând acum unei alte instituĠii.
288
Ibidem, p. 513-514.
289
De la 4 octombrie 1895 venise la putere un guvern condus de adversarul său, D. A. Sturdza.
290
Ibidem, p. 646.
291
Demisa fusese înaintată la 15 decembrie 1910, fără a se preciza dacă se socotise după
stilul nou sau cel vechi. Fiind úi o perioadă de trecere de la o guvernare la alta, nu útim dacă
plecarea lui Murnu trebuie legată de sfârúitul ministeriatului Spiru Haret (guvernul Ion I. C.
Brătianu, 04.01.1909 – 28.12.1910) sau de primele zile din mandatul noului ministru al
InstrucĠiunii, Constantin C. Arion (guvernul Petre P. Carp, 29.12.1910 – 28.03.1912).
235
ANEXE
Domnule Ministru,
În urma petiĠiunei ce am avut onoare a vă adresa, privitoare la întrebuinĠarea
sumei de 6.000 lei ce s-au afectat în bugetul anului curgător, ce pentru începere
achisiĠionării úi instalării unui Museu de reproduceri plastice după modelele maieútrilor
antici, aĠi binevoit, prin anume adresa din……….292, sub No………293, să mă însărcinaĠi
a lua mesurile cuvenite spre împlinirea acestei necesităĠi simĠite.
Îndată am úi scris Directorilor atelierelor de modelaturi ale Museelor publice
din Berlin úi Paris, trămiĠându-le úi cele două liste de reproduceri în gyps, care însoĠescu
sus-numita mea petiĠiune.
De la D. Professor Schöne294, directorul general al Museului din Berlin, am
priimit, la 3 octombre trecut, alăturata aci epistolă, în care mi se arată că furnitura
cerută: 1. va costa 2.127 mărci, cu un adaos de 154 mărci pentru (f. 17r.) tramparea
acelor modeluri (adică în total 2.281 mărci sau lei 2.851, 25%); 2. nu se va putea
expedia la Bucuresci decât în cursul lui ianuarie viitor 1891, fără ca să se poată
determina de mai înainte costul împachetării úi transportului.
De la d. Arrundelle295, directorul atelierelor de modelatură ale Luvrului din
Paris, am priimit numai indirect, printr-o epistolă a dlui Teohari Antonescu, stipendist al
Statului pentru studiul archeologiei, însciinĠarea că commanda se va pune în execuĠiune
îndată ce costul ei de 2.162 lei va fi anunĠat ca depus la LegaĠiunea română sau la
Consulatul român sau la vreun bancher din Paris, úi că peste trei luni ea va putea fi
expediată, rămăind a se mai plăti, la Paris, costul împachetării, iar în Bucuresci, la
sosirea lăzilor, costul transportului.
Din aceste răspunsuri rezultă, Domnule Ministru, că din suma afectată de 6.000 lei,
este necesariu ca să binevoiĠi a dispune să se trimită fără nici o zăbavă.
292
Loc lăsat liber chiar de autorul memoriului.
293
Loc lăsat liber chiar de autor.
294
Richard Schöne (1840-1922), directorul Muzeului Regal din Berlin în perioada 1885-1905.
295
Eugène Denis Arrondelle (1824-1907), úeful atelierelor de mulaje de la Louvre în perioada
1886-1907 (Florence Rionnet, L’atelier de moulage du musée du Louvre (1794-1928), Paris, Réunion
de Musée Nationaux, 1996, p. XV, 55).
236
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
Domnule coleg,
Pe temeiul apostilului pus de Dl ministru pe referatul Dlui Al. Odobescu,
profesor universitar, am onoare a vă ruga să binevoiĠi a trimite sumele de mai jos
296
Datorită unei greúeli de arhivare, continuarea acestui document poate fi găsită abia la
fila 25 r.
297
Am păstrat formula „noenbrie” din document.
237
ANDI MIHALACHE
LegaĠiunilor din Berlin úi Paris spre a fi date în primirea Dlui profesor Schöne,
directorul general al Muzeului din Berlin úi Dlui Arrundelle, directorul modelagiurilor
de la Muzeul Louvre din Paris.
1. Lei 2851,25 LegaĠiunei din Berlin
2. 2162,00 “ “ Paris.
5013,25
Aceste sume se vor plăti din fondul de lei 6.000298 afectat în budgetul
exerciĠiului curent «pentru începerea achiziĠionării úi instalării unui muzeu de
reproduceri plastice după modelele maeútrilor antici».
În adresa ce veĠi face legaĠiunilor pentru înaintarea sumelor de mai sus, vă rog
să menĠionaĠi că banii nu se vor da în primirea celor în drept decât după ce LegaĠiunea
noastră se va fi convins că comanda modelurilor va fi executată úi pe punctul de a se
expedia în Ġară.
Capul Divisiei, [Semnătură indescifrabilă]
Domnule Ministru,
Azi am priimit de la D. Schöne, director general al Museelor din Berlin,
precum úi de la D. I.G. Henze, comisionar din aceiaúi capitală, alăturatele însciinĠări
prin care D-lor îmi facu cunoscut că (la 7 úi 8 ianuar 1891 s.n.) a fost pornit la 8 Ianuar
1891/24 decembre 1890 din Berlin un wagon conĠinând în optsprezece lăzi, marcate,
K.M. 73-90, modelaturile de gyps, comandate de noi, la 24 Sept. úi 16 Novem. trecute,
la Museul de acolo úi constituând o greutate de 5.708 kil. Scrisorile le anexezu aci,
pentru ca să binevoiĠi a face să mi se înlesnească plata transportului acelor obiecte când
ele vor sosi úi liberarea lor gratuită de la vamă, rămâind ca pentru costurile de
împachetare să faceĠi a se regula plata prin LegaĠiunea noastră din Berlin.
298
Pe marginea documentului este făcut următorul calcul: 6000-5013,25 = 986,75.
299
Neclar.
300
Neclar, posibil „montate”.
238
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
Domniei Sale,
Domnului Ministru Secretar de Stat la Departamentul Cultelor úi al Instruc-
Ġiunii publice (f. 1r.)
Tot deodată, Domnule Ministru, vă rog, ca cu urgenĠă să binevoiĠi a dispune
cele necesarii în privinĠa unui local apropiat pentru istalarea301 atât a acestui prim
transport de modelaturi, cât úi a celor ce aúteptăm peste puĠin de la Paris. Sper ca aceasta
începândă a noastră colecĠiune nu va întârzia a fi îmbogăĠită prin alte comande
ulterioare în Berlin, Munic, Viena, MaienĠa, Dresda, Paris, Londra, Roma, FlorenĠa,
Neapoli, Atena úi St. Petersburg.
PriimiĠi, vă rog, Domnule Ministru, încredinĠarea prea osebitei mele
consideraĠiuni.
[Semnătură indescifrabilă] (f. 1 v.)
(Arhivele NaĠionale Istorice Centrale, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii
Publice, dosar 13/1891, f. 1 r.-v.)
Domnule Ministru,
Referindu-mă la adresele Domniei-Voastre sub No 13758 de la 15 noembrie
1890 úi sub No 6872 de la 24 noembrie 1890 úi pe basa unei însciinĠări primite de către
LegaĠiunea noastră din Berlin de la DirecĠiunea Generală a Museelor regale, am onoarea
a Vă informa că espeditorul din Berlin I.G. Henze a fost însărcinat a trimite la
Bucuresci, la adresa Domnului profesor Odobescu, modelurile plastice comandate în
toamna trecută, în 18 lăzi, bine împachetate, cu valoare asigurată de 2.750 mărci, fiind a
se plăti spesele de transport la sosire.
Am onoarea a vă înainta pe lângă prezenta socoteală ce s-a înmânat de zisa
DirecĠiune LegaĠiunei noastre úi care se urcă la:
1. Obiectele comandate mărci 2.127
2. PreparaĠiune care permite a spăla
modelurile cu apă fără stricăciune 154,20
mărci 2.281,20
301
instalarea.
302
Neclar, posibil „numeral”.
239
ANDI MIHALACHE
Domniei sale,
Domnului Ministru al InstrucĠiunii Publice (f. 5 r.)
Sumele sub No 1 úi 2 (în total 2.281 mărci 20) s-au primit la LegaĠiunea de la
Berlin úi stau depuse în casa ei (suma adevărat primită este de 2.293 m 80). A resultat la
plată, în favorul Ministerului InstrucĠiunei, o bonificaĠiune de curs de 2293,80–2281,20
= 7 mărci 60 pf.303
Însă sumele sub No 3 úi 4 (în total 430 m 18 pf.) rămân a se împlini.
Am onoarea dar, a vă ruga, Domnule Ministru, să binevoiĠi a face să se
înainteze de urgenĠă úi chiar prin telegraf LegaĠiunei noastre suma de 430 m. 18 pf. –
7 m. 60 pf. = 422 m. 58 pf.
Totodată ar fi de dorit să se înapoieze LegaĠiunei de la Berlin socoteala aici
anexată spre a scoate o chitanĠă integrală despre plată.
PrimiĠi, vă rog, Domnule Ministru, asigurarea înaltei mele consideraĠiuni.
Ministru, Al. Lahovari
ùeful Divisiei, Alecu Balú (f. 5v.).
Domnule Ministru,
Cu referire la adresa Domniei Voastre No 6039 din 13 octombrie 1890
privitoare la instituĠiunea în Bucuresci a museu de platruri (môulages), am onoarea a vă
face cunoscut că LegaĠiunea noastră din Atena a intervenit în mod oficios la locurile
competente de acolo spre a obĠine informaĠiunile cerute.
Nici până acum însă nu a primit un răspuns hotărâtor úi causa este, pe de o
parte, împrăsciarea capetelor de operă antice, după care am avea interes a lua copii, ele
303
Ceva este greúit, căci dintr-o scădere corectă rezultă o altă sumă: 12 mărci úi 6 pf.
240
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
Domnule Ministru,
Referindu-mă în parte la adresa d-voastră sub No 6039 din 13 octombre 1890,
am onoarea a vă înainta alăturatul catalog al colecĠiunei de modelaturi (moulages) din
South-Kensington Museum, precum úi alăturatul catalog al modelaturilor de pe operele
plastice grece, romane úi egiptiane din British Museum, conĠinând úi preĠurile cu care
acestea se pot vinde.
LegaĠiunea noastră din Roma care mi-a transmis acestea, a făcut în mod oficios
cercetări pe lângă autorităĠile competente úi a aflat că museele engleze nu obiúnuiesc a
dărui modelaturi de pe operele plastice ce le posed, museelor străine, decât numai în
cazul când aceste din urmă le-ar oferi în schimb alte modelaturi sau obiecte de interes.
304
Neclar. Poate fi însă „în urmă”, expresie des uzitată în documentele acelui timp.
305
Neclar.
241
ANDI MIHALACHE
Museul Britanic306 însă vinde modelaturi de pe operele plastice ce le posedă, după cum
puteĠi vedea în catalog, preĠurile sunt moderate, însă ambalajul úi transportul sunt
costisitoare.
Museul din South Kensington nu vinde modelaturi după operele plastice ce le
posedă.
PrimiĠi, vă rog, Domnule Ministru, asigurarea înaltei mele consideraĠuni.
Domnule Ministru,
Referindu-mă în parte la adresa Domniei Voastre No 6039 din 13 octombrie
1890, am onoarea a vă însciiinĠa că Însărcinatul nostru cu Afaceri din Paris a intervenit
pe lângă Guvernul frances pentru a obĠine cataloagele diferitelor modelaturi din Museul
Luvrului úi din úcoala specială de Bele-Arte, întrebând totdeodată, atât verbal cât úi prin
notă oficială, pe domnul Ribot309, dacă acele musee ar consimĠi a înavuĠi colecĠiunea
noastră născândă prin daruri de modelaturi din acele de care fiecare din ele dispune.
306
Cele două muzee londoneze, British Museum úi South Kensington, aveau strategii
expoziĠionale concurente, atitudinile diferite faĠă de mulaje înscriindu-se úi ele în cadrul acestei
rivalităĠi.
307
Semnătură indescifrabilă.
308
Documentul are data de 19 februarie 1891, surprinzând perioada de trecere de la
guvernul generalului George Manu (4 noiembrie 1889-17 februarie 1891) la guvernul generalului
Ioan Em. Florescu (21 februarie – 25 noiembrie 1891). Prin urmare, nu putem úti cu certitudine
care ministru al Afacerilor Străine primise realmente acest document: Alexandru Lahovari sau
Constantin Esarcu? Oricum, în locul titularului semnează Alecu A. Balú.
309
Alexandre Ribot (1842-1923), ministru al Afacerilor Străine în guvernul Charles de
Freycinet (17 martie 1890-18 februarie1892).
242
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
Domniei Sale
Domnului Ministru al Cultelor úi InstrucĠiunii Publice (f. 14r.)
p. Ministru,
Alecu A. Balú
p. ùeful Diviziei313
[semnătură] (f. 14v.)
310
Léon Bourgeois (1851-1925), ministru al InstrucĠiunii Publice în guvernul lui Charles
de Freycinet (17 martie 1890-18 februarie1892).
311
George Bibescu (1833-1902) este fiul fostului domnitor Gheorghe Bibescu. A activat ca
ofiĠer în armata lui Napoleon III, fiind decorat cu Legiunea de Onoare în 1862. A fost comisar
general al pavilionului românesc la ExpoziĠia Universală de la Paris, din 1889.
312
Este vorba de George Bengescu, diplomat. A colaborat cu Al. Odobescu în cadrul
LegaĠiei române de la Paris. Din 1885, odată cu venirea lui Vasile Alecsandri ca ambasador,
devine primul ei secretar.
313
Semnătură indescifrabilă.
243
ANDI MIHALACHE
Domnule Ministru,
Referindu-mă la adresa D-voastră sub No 6039 din 13 octombrie a.tr., am
onoarea a vă trimite aici-alăturat un exemplar după catalogul oficial cu privire la
marmurele aflate în Museul NaĠional din Athena.
Representantul nostru la Atena, care-mi transmite acest catalog, adaugă că
exemplarul marelui catalog în limba elenă i s-a promis îndată ce se vor face adăugirile
necesitate de către ultimele descoperiri, úi că legea privitoare la înfiinĠarea unui atelier al
Statului pentru facerea mulagielor nici nu s-a depus încă până acum pe biuroul Camerei.
PrimiĠi, vă rog Domnule Ministru, asigurarea înaltei mele consideraĠiuni.
Ministru315
ùeful Diviziunei316
Domniei sale,
Domnului Ministru al Cultelor úi InstrucĠiei Publice
(Arhivele NaĠionale Istorice Centrale, fond Ministerul Cultelor úi InstrucĠiunii
Publice, dosar 681/1890, f. 26)
244
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
J’ai l’honneur de vous informer que d’après les instructions qui ont été
transmises à Monsieur Arrondelle, Directeur et Chef des moulages du Musée du Louvre
par lettre datée du 17 Décembre 1890, nous tenons à votre disposition un certain
nombre de plâtres formant l’objet de votre commande et s’élevant à la somme de: neuf
cent quatre francs dix centimes – montant des moulages et quatre cent soixante cinq
francs montant de l’emballage des dits moulages, en sept caisses pleines et fortes.
La Légation de Roumanie, 33 avenue Montagne se basant sur l’ordre qu’elle a
reçue de payer la somme de 2.162 francs composant la totalité de la commande ne veut
lichider la 1ere somme énoncée plus haut que sur un l’ordre spécial émanant de vous.
Le reste des statues formant le complément de votre commande n’étant pas
encore terminé et sur la demande d’un de vos délégués de vous expédier ce qui est en ce
moment fini, je viens au nom de M. Arrondelle vous prier de vouloir bien donner ordre
à votre chargé d’affaires de régler cette note, les règlements du Musée s’opposant à ce
qu’aucune marchandise ne sorte des Moulages sans en avoir au préalablement reçu le
montant.
Vous voudrez aussi en prévenir Monsieur Arrondelle afin qu’il nous avise de
votre décisions (f. 17r.).
Dans l’attente d’une prompte réponse, recevez Monsieur le Ministre
l’assurance de ma considération la plus distinguée.
Votre serviteur,
[semnătură indescifrabilă]318 (f. 17v.)
10. 1891, iunie 25 (Bucureúti) – Memoriu prin care Al. Odobescu solicită
sprijin pentru procurarea unor mulaje după frontoanele templului din Egina.
Domnule Ministru,
Spre a înlătura, pe cât se poate, stânjenitoarele întârzieri ce am încercat în anul
trecut úi acum încă, cu aducerea în Ġară a modelaturilor de gyps, destinate colecĠiunei
noastre archeologice, úi comandate prin museele din străinătate, úi fiindcă o sumă de lei
318
Posibil „G. Gerfaud fils”.
319
Semnătura poate aparĠine ministrului de atunci, George Dem. Teodorescu. El a ocupat
acest portofoliu în perioada 21 februarie – 21 iulie 1891, în cadrul guvernului condus de generalul
Ioan Em. Florescu.
245
ANDI MIHALACHE
una miă (1.000 lei) se află acum disponibilă din bugetul lucrător pe lunile maiu úi iunie
1891, vă rog să binevoiĠi a face să mi se libereze această sumă pentru ca să pot comanda
fără întârziere la Glyptoteca Regală din Munic, prepararea modelaturilor de gyps după
statuele frontoanelor templului din Egina, restaurate de Thorvaldsen320.
D-sale,
Domnului Ministru Secretar de Stat la Departamentul Cultelor úi InstrucĠiunii
Publice (f.34 r.)
Sper că în anul acesta, acordându-se la corpul legiuitor o sumă cel puĠin egală
cu cea alocată în anul trecut (din care s-au făcut achisiĠiuni la Museul Luvrului din Paris
úi la cel Regal din Berlin), colecĠiunea noastră se va putea îmbogăĠi cu o alegere
însemnată úi preĠioasă de modelaturi după obecte antice din Museul Romano-Germanic
din MaienĠa (din care o parte este acum în lucrare) úi Glyptoteca Regală din Munic
(pentru care insist chiar în momentul de faĠă) (f.34v.).
>Înregistrare: 948/90]
>RezoluĠie: Văzut úi verificat, úef cont. Popa]
4 Jul. 91
Domnule coleg,
Dl Al. Odobescu, profesor universitar, cerând prin raportul înregistrat la no 9908
să i se libereze restul din suma de 6.000 lei votată pe anul acesta pentru achisiĠiuni de
modelaturi plastice după obiecte archeologice, subsemnatul are onoare a vă ruga să vă
conformaĠi apostilei d-lui ministru, pusă pe raportul d-lui Odobescu în coprinderea
următoare:
Suma din budget fiind de 6.000 lei (din ea s-a făcut prima comandă de 1.500 lei în
luna Iunie 25), ea se va plăti amăsurat în modul următor:
320
Bertel Thorvaldsen (1770-1844) ) este cel care a „întregit” sculpturile din templul zeiĠei
Aphaia de la Egina, descoperite în 1811 (vezi Daniela Gallo, Thorvaldsen Bertel, în Madeleine
Ambrière, Dictionnaire du XIXe siècle européen, Paris, Presses Universitaires de France, 1997,
p. 1187-1188.
246
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
Domnule Ministru,
D-voastră aveĠi cunoscinĠă ca din modelele de gyps după statue antice care, din
anul trecut, s-au comandat la Museele din Paris úi din Berlin, cu destinaĠiune a servi la
cursul meu de archeologie, au sosit până acum o cantitate de bucăĠi destul de
considerabilă, conĠinută în 26 mari lăzi. Aceste lăzi sunt depuse la Atheneul Român, úi
Ministerul mi-a făcut cunoscut că, neavând deocamdată nici o sală disponibilă pentru
instalarea modelelor de gyps, ne invită a intra întru aceasta în înĠelegere cu direcĠiunea
Atheneului.
Aceasta am úi făcut-o acum cu scop de a utiliza modeluri chiar în lecĠiile mele
din anul úcolar 1891-92. Am ales în edificiul Atheneului un mic cuprins unde modelele
vor putea fi aúezate în mod provizoriu, astfel încât să úi poată servi la explicaĠiunile
cursului (f. 37r.).
Dar în acel cuprins lipsescu postamente pe care să se expună modelaturile.
În această privinĠă am úi avut onoarea a lua înĠelegere cu D-voastră, Domnule
Ministru, úi m-aĠi autorisat a întocmi, printr-un meúter expert, o schiĠă de stelage úi un
devis. Una úi alta le alăturez pe lângă acest raport, arătându-vă că meúterul ce le-a
întocmit primesce un rabat de 10% asupra preĠurilor din devis úi se îndatoresce a
termina lucrarea în zece zile după ce i se va face comanda.
Având în vedere utilitatea acestei lucrări, sper, Domnule Ministru, că veĠi
aproba cele propuse úi veĠi binevoi a face fără întârziere comanda aceasta.
247
ANDI MIHALACHE
13. 1891, decembrie 28 (Bucureúti) – Adresă (probabil ciornă) a lui Al. Odobescu
în care istoricul cere ministrului Cultelor úi InstrucĠiunii Publice să sprijine eliberarea,
fără taxe vamale, a unei lăzi trimise de comisionarul George Hirsch din Mainz.
Domnule Ministru
Prin aceste rânduri vin a ve ruga să binevoiĠi a intervene fără întârdziere pe
lângă colegul D-voastre de la FinanĠe ca să dea ordine a mi se libera, fără nici o taxă
vamală, o ladă cu marca R.G.M. n. 5 ce a sosit de la Dl comisionar George Hirsch din
MaienĠa pe numele meu. Acea ladă conĠine reproducĠiuni în metal úi gyps de pe obiecte
antice din museul central din MaienĠa, pe care le-am comandat cu prealabila
încuviinĠare a Ministrului pentru Museul nostru de modelaturi.
Lada se află acum la gara Filaret de unde o vom transporta la Atheneul Român,
remănând ca pentru a ei despaketare úi pentru instalarea obiectelor conĠinute să se iea321
disposiĠiunile necesarii.
PriimiĠi, Domnule Ministru, încredinĠarea osebitei mele consideraĠiuni.
Al. Odobescu
Dsale
Domnului Ministru al Cultelor úi InstrucĠiunei etc. etc.
248
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
Registrat la N ….
Anul 1891, Luna Dec., ziua 30
Conceptant: Petrescu
Copiat: I. Petrescu
322
N 11 – 2 Jan. 1892
[nesemnat]
Domniei sale,
Domnului Ministru al Cultelor úi InstrucĠiunii Publice
Domnule Ministru,
Încă din anul 1890 s-a făcut o comandă de modelaturi de gyps pentru Museul
nostru de reproduceri archeologice, la atelierele de modelaturi ale Museului Luvrului
din Paris.
Banii pentru această comandă completă au fost depuúi la LegaĠiunea Română
din Paris, rămâind însă consemnată aici la Casa de deposite o sumă pentru transportul
acelor obiecte în Ġară.
322
ùters.
323
Cuvinte tăiate.
324
Cuvinte tăiate.
249
ANDI MIHALACHE
O parte din acea comandă a sosit în anul trecut úi bucăĠile venite atunci sunt
astăzi în mare parte expuse la Ateneul Român.
Astăzi priimesc de la dl Gerfaud Aîné din Paris (50 rue de l’arbre-sec) o
scrisoare, pe care o alăturez aici în copie.
Din ea se vede că din Paris s-au mai pornit acum âncă 7 lăzi, cu marca B.C.T.
No 1-7, la adresa Dvoastre.
La a lor sosire în Bucureúti va trebui plătit transportul din reservele depuse la
Casa de ConsemnaĠiuni úi poate că acelea vor fi suficiente, deúi în genere până acum
costul transportului (f. 51r.) pentru lăzile cu modelaturi a depăúit prevederile noastre.
Însă ca să nu se întâmple întârziare úi pagubă prin plata de magazinagiu,
socotesc ca o datorie a mea să vă rog ca să binevoiĠi a regula această cestiune de mai
înainte, luând úi înĠelegere cu colegul D-voastre de la FinanĠe, pentru ca vama să nu
ceară nici plată specială, nici deschiderea lăzilor, când ele vor sosi.
Neexistând deocamdată un anumit local destinat pentru aceste modelaturi, – căci în
cel de la Ateneu nu pot să încapă nici acelea ce ne-au sosit până acum –, cer
permisiunea, Domnule Ministru, de-a face să se depună provizoriu lăzile ce sunt pe
drum în localul ùcoalei Normale Superioare, unde mă aflu Director.
PriimiĠi, vă rog, Domnule Ministru, asigurarea prea osebitei mele
consideraĠiuni (f. 51v.).
250
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
Suma de lei 2162, costul comandei, a fost trămisă chiar de atunci LegaĠiunei
noastre din Paris, rămânând ca costul cheltuielilor de împachetagiu să-i fie expediat mai
în urmă. După cum dovedesce alătura factură, zisa LegaĠiune a plătit în Iunie 1891
sumele de 894 lei 10 bani, costul mulagiurilor, expediate atunci, úi 465 lei pentru
împachetare, iar în Februarie 1892, 843 lei 10 bani, costul mulagiurilor trimise atunci, úi
401 lei pentru împachetare, ceea ce represintă în total 2.603 lei 20 bani adică 441 lei 20 bani
mai mult decât suma care fusese trimisă LegaĠiunei.
Domniei sale,
Domnului Ministru al Cultelor úi InstrucĠiei Publice (f. 59 r.)
De altă parte, restul comandei fiind gata úi cerându-se pentru această din urmă
expediĠiune 460 lei 10 bani, costul mulagielor, úi 218 lei pentru împachetare, în total
678 lei 10 bani, vă rog, Domnule Ministru, să binevoiĠi a dispune de urgenĠă trimiterea,
la adresa LegaĠiunei din Paris, sumei de lei 1.119, bani 30, representând totalul dintr-o
parte a avansei de 441 lei 20 bani, înaintaĠi de Casa LegaĠiunei, iar pe de altă parte a
celor 678 lei 10 bani reclamaĠi pentru ultima expediĠiune.
PrimiĠi, vă rog, Domnule Ministru, asigurarea înaltei mele consideraĠiuni.
>RezoluĠie: La compt.]
251
ANDI MIHALACHE
Domniei sale,
Domnului Ministru al Cultelor úi InstrucĠiei Publice
Domnule Ministru,
În bugetul anului încetat 1890-91 s-a înscris o sumă de lei 6.000 pentru
continuarea colecĠiunii de modelaturi de gypsuri, începută în 1889-90, úi pentru
instalarea Museului de modelaturi. Acea sumă de 6.000 lei mi-a fost încredinĠată prin
două mandate liberate în iunie úi iulie 1891.
Dintr-însa am făcut plăĠi pentru comande adresate la Museul regal din Munich
úi la Museul Central din MaienĠa, înse costul de ambalagiu úi de transport al acelor
obiecte, precum úi al instalărei în Palatul Ateneului Român a modelaturilor comandate
la Munich (în anul acesta), precum úi a unei părĠi din cele comandate în anul precedent
la Paris úi la Berlin, a depăúit suma prevăzută, precum se poate constata din adresa
Ministerului No 12938 seria A din 25 octombrie 1891 úi din alăturata listă de spese.
De aceea vă rog să binevoiĠi a face să mi se libereze acum ca acont jumătate
din suma de lei 8.000, alocată în budgetul lucrător pe anul 1892-93. Cu acest aconto
vom putea îndată:
I. – să completez actele justificatoare ale speselor făcute până acum, úi să le
predau fără întârziere comptabilităĠii Ministerului;
II. – să procur mobilierul necesar spre a instala obiectele mărunte sosite de la
MaienĠa, care nu se pot…325 din lăzi fără de-a fi îndată aúezate în dulapuri, úi…326
III. – să trămit în străinătate acompturi pentru nouile comande ce sunt a se mai
face estimp la Paris, la Roma úi poate chiar în Athena, de unde aútept informaĠiuni mai
precise.
325
Pată de cerneală.
326
Pată de cerneală.
252
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
Domnule Ministru,
Aci anexat am onoarea să vă înaintez un caiet compus din 20 (două zeci) de
acte pentru justificarea sumei de 6.000 (úase mii) lei ce mi s-a eliberat în anul financiar
trecut prin trei ordonanĠe No 1176, 4197 úi No 4409 pentru continuarea úi instalarea
museului de modelaturi de gips.
Precum v-am făcut cunoscut printr-un precedent raport costul transportului
pentru obiectele comandate în anul trecut la Museele din Munich úi Maienza a depăúit
suma prevăzută de 6.000 lei; astfel încât acest prisos ce se urcă la aproape 2.000 lei am
trebuit să-l acopăr cu bani din fondul prevăzut în bugetul de estimp. Tot din aceúti bani
am contractat pentru o sumă aproape echivalentă construirea dulapurilor de sticlă
indispensabile pentru instalarea într-însele a obiectelor mărunte sosite de la Maienza.
Aceasta a fost întrebuinĠarea celor 4.000 (patru mii) franci ce mi s-au liberat; iar acum,
pentru noi comande de făcut la Londra úi Roma, vă rog să binevoiĠi a face să mi se
ordoneze restul sumei de 4.000 (patru mii) lei.
327
Cuvânt neclar, posibil „s-a respuns”.
253
ANDI MIHALACHE
Alexandru Odobescu
Domniei sale,
Domnului Ministru al Cultelor úi InstrucĠiunii Publice.
Domnule Ministru,
Dacă am întârdziat a da respuns la adresa Ministerului, din 6 iulie trecut,
reamintită mie prin cea sub N 2266 din 28 Noembrie încetat, causa a fost că prima din
aceste adrese me lăsase în totală nedomerire asupra naturii úi proveninĠei sumelor despre
care ea trata. Aúteptam ca să me lămuresc cu oarecare desluúiri pe care ignoram cu totul
că le-aúi puté găsi în hârtii pe care le conĠinea dosarul respectiv al Ministerului, fără ca
ele să-mi fi fost vreodată comunicate.
Astfel dar, numai după ce am mers alaltăieri să cercetez în persónă acel dosar, am
putut constata că tótă întârdzierea provine din causa că nu mi-au fost aduse nici o dată la
cunoscinĠă scrisorile din Paris ale Dlui Gerfaud, datate din 9 Martie úi 25 august 1892.
Acum însă, regretând acest fapt tot atât de prejudiĠios colecĠiunei nóstre de
modelaturi, cât úi neplăcut pentru cei de la Paris, cărora nu li s-a satisfăcut legitimele
cereri, vin a ve ruga să binevoiĠi a face să mi se remită suma de lei 458 b 53, remaúi
254
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
disponibili din alocaĠiunea specială a budgetului din anul 1890 devenită adzi la Minister
„credit repurtat”. Cu acea sumă (care avea chiar de la început destinaĠiunea de a
satisface asemeni trebuinĠe), cât úi altele din alocaĠiunea anului curent voiu puté lichida
acéstă comandă întârdziată, încă de la 1890 până acuma, chiar în prejudiĠiul nostru.
Pentru ca să ne ferim pe viitor de asemenea complicaĠiuni, voiu continua, cu a
Dvoastră autorisaĠiune, Domnule Ministru, a face de-a dreptul comandele de modelaturi
úi a lor lichidare, fără intervenĠiunea autorităĠilor; într-astfel s-a urmat cu comandele din
1891-1892 de la Munich úi Maientza, pentru care am úi înaintat piese justificative în
primăvéra trecută.
PriimiĠi, ve rog, Domnule Ministru, încredinĠarea prea osebitei mele
consideraĠiuni.
Al .Odobescu
Listă de
Spesele făcute în anul 1891-92
pentru continuarea úi instalarea Museului modelaturilor de Gyps
Spre răspuns la ordinul Dv. Nr. 1600/96 prin care binevoiĠi a-mi cere avisul
asupra întrebuinĠării statuelor úi altor obiecte de ipsos aflătóre într-o sală din localul
ùcólelor Normale de Institutori, am onóre a vă comunica că încă de la 1890, regretatul
255
ANDI MIHALACHE
328
Neclar, posibil Cernescu.
256
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
Domnule Ministru
Dzilele acestea sala din palatul UniversităĠii ocupată de Pinacotecă având să se
goléscă, după încredinĠarea ce mi s’a dat de către d. Director Stăncescu, úi acea sală,
după hotărârea Consiliului special universitar fiind destinată pentru museul de
reproduceri plastice, am onóre a vă ruga să binevoiĠi pre de o parte a invita Onor
DirecĠiune a ùcólelor normale Superióre úi a úcólei normale de Institutori, ca să predé
menĠionatele collecĠiuni, iar pre de alta a-mi pune la disposiĠiune suma de opt sute 76 lei
pentru transportul mulagelor, reparaĠiunea bucăĠilor sparte úi instalarea întregei
collecĠiuni, potrivit devisului anexat.
Bine-voiĠi, vă rog, Domnule Ministru, a primi sentimentele mele cele mai înalte.
Gr. G.Tocilescu,
profesor suplinitor al Catedrei de Archeologie
11 octobre 1897
Dsele
Domnului Ministru al Cultelor úi InstrucĠiunei Publice
(Arhiva Muzeului NaĠional de AntichităĠi/Institutul de Arheologie „Vasile
Pârvan” Bucureúti, D11 1897-1898, mapa 34, dosarul pe 1897, f. 423)
329
Indescifrabil.
257
ANDI MIHALACHE
Ministru330,
Director,
330
Exista úi atunci obiceiul ca înalĠi funcĠionari ai unui minister să semneze documentele
în cazul când titularul portofoliului lipsea.
258
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
de plata ei, rămânând ca aceasta să se facă dintr’un fond special ce ar fi a se hotărî acum
de Dv. pentru înzestrarea acestei colecĠiuni de mulaje atât de necesare catedrei de
archeologie.
Director,
[pe marginea documentului există o adnotare: „nu mai avea pe cele două
trimestre octombre úi ianuarie (de încasat) decât suma de 1350 lei pentru achiziĠii,
publicaĠii etc. Dacă deci ar fi să se plătească această comandă din acest fond ar urma ca
până la Aprilie viitor să nu mai avem pentru cheltuielile Muzeului decât 30 lei”]
259
V. HOMO VIATOR
Geografii prezumtive
ùtim deja că scrierile de călătorie presupun o inadecvare între parcurgerea
propriu-zisă a spaĠiului úi transpunerea ei în cuvinte, petrecută de cele mai multe
ori post factum. Narativizarea nu poate decât să rezume ori să transfigureze
experienĠele drumului, neexistând un dicĠionar care să echivaleze perfect ima-
ginile úi trăirile cu relatarea lor ulterioară. O strofă din poezia lui Baudelaire
„Călătoria” ar putea fi, prin urmare, motto-ul demersului nostru: „Copilul ce-úi
nutreúte cu hărĠi úi stampe-avântul / Măsoară lumea după întinsele-i porniri. / O,
la lumina lămpii ce mare e pământul! / Cât e de mic pământul văzut în
amintiri!…” (s.n.)1. Era o idee simplă, reasumată periodic úi întrucâtva cano-
nizată de contemporanii poetului. Unul dintre ei, Hector Berlioz, se dovedea cel
mai explicit dintre toĠi: „[…] petreceam ore întregi în faĠa hărĠilor úi studiam
pasionat urzeala aceea complicată, alcătuită de insulele, capurile úi strâmtorile
Mării Sudului úi Arhipelagului Indian. Eram furat de taina zămislirii
pământurilor îndepărtate, de vegetaĠia, populaĠia úi clima lor, fiind cuprins de
dorinĠa fierbinte de a le cunoaúte. Astfel se înfiripă pasiunea mea pentru
călătorii úi aventură. […] Lăcomia de lectură îmi stârnea úi mai mult
curiozitatea de a cunoaúte Ġinuturi îndepărtate, dar mai cu seamă peisajele
celeilalte emisfere. Am citit tot ce am găsit în biblioteca tatii despre călătoriile
vechi úi noi. […] Fiul meu manifestă de timpuriu aceleaúi înclinaĠii. În prezent
slujeúte pe un vas al statului úi nădăjduiesc să fie demn de cariera pe care singur
a îmbrăĠiúat-o úi pe care úi-a ales-o încă înainte de a fi zărit marea” (s.n.)2. Dar
cum ajunseseră romanticii la acest mod de a-úi curta închipuirile?
La începuturile modernităĠii, călătoriile aveau o miză însemnată, deoarece
repuneau problema ideii de adevăr úi ilustrau convingător discuĠiile despre rolul
pe care percepĠia úi senzaĠia îl aveau în cunoaútere3. Deúi fusese tentată de
1
Traducerea îi aparĠine lui Al. Philippide. O versiune franceză poate fi consultată în
Charles Baudelaire, Les fleurs du mal, Paris, Librairie Générale Française, 1972, p. 169.
2
Hector Berlioz, Memorii (1803-1865), traducere de George Sbîrcea, Bucureúti, Editura Mu-
zicală, 1964, p. 36-37; vezi úi versiunea franceză, idem, Mémoires, Paris, Flammarion, 1991, p. 42-43.
3
Într-o scrisoare din 25 decembrie 1770, trimisă din Berlin lui Moses Mendelssohn,
Immanuel Kant vorbea despre cât de greu era să găseúti adevărul úi să te convingi, totodată, că ai
ANDI MIHALACHE
reuúit acest lucru. Vezi Immanuel Kant, Scrisori din anii de tăcere (1770-1788), traducere de Lia
Baltador, Mihai-Andrei Todoca úi Adriana Pop, Cluj-Napoca, Editura Grinta, 2004, p. 56.
4
Cu toate că pleca de la o premisă radicală, potrivit căreia existenĠa lui Dumnezeu nu era
demonstrabilă deoarece nu putea fi constatată empiric, Hume ajungea să spună că, la nivel uman,
cunoaúterea depindea mai puĠin de natură úi mai mult de felul de a fi al omului. Adică puterea
noastră de înĠelegere era aceea care lega ideile, conexiunile nesurvenind de la sine, în mod
obiectiv. Departe de a poseda o cunoaútere unitară, indivizii îúi bazau identitatea pe memoria unor
experienĠe comune, pe obiúnuinĠe de gândire úi convenĠii sociale. Hume neglija astfel, pentru
registrul ideilor, acea concretitudine reclamată cu tărie pentru domeniul faptelor. Amănunte găsim
la Marie-Dominique Popelard, Denis Vernant, Marile curente în filosofia útiinĠelor, traducere de
Ion Vezeanu, Iaúi, Institutul European, 1999, p. 11-12.
5
Suzanne Gearhart, The Open Boundary of History and Fiction. A Critical Approach of
French Enlightenment, Princeton, New Jersey, Princeton University Press, 1984, p. 161-164.
Luând ca pretext gândirea lui Diderot úi Condillac, autoarea se referă la limitele cunoaúterii
empirice în secolul XVIII.
6
Într-o altă scrisoare către Moses Mendelssohn, scrisă în Königsberg, la 16 august 1783,
Kant îúi prezenta una din profesiunile de credinĠă: „toată cunoaúterea speculativă posibilă a priori
nu trece mai departe de obiecte ale unei experienĠe posibile nouă, aceasta însă doar cu precizarea
că acest câmp al experienĠei posibile nu cuprinde toate lucrurile în sine însele, urmând că lasă în
afară úi alte obiecte, ci chiar presupune aceasta în mod necesar, fără însă ca nouă să ne fie totuúi
posibil să cunoaútem precis despre ele doar úi cel mai mic amănunt…” (Immanuel Kant, op. cit.,
p. 100).
7
În aceeaúi epistolă, Kant mai spunea: „a priori noi nu putem emite judecăĠi decât în
mod sintetic despre nimic altceva decât despre posibilitatea formală a unei experienĠe” (ibidem,
p. 99-100).
8
Georges Gusdorf, Fondements du savoir romantique, Paris, Payot, 1982, p. 378.
9
Ibidem, p. 374.
10
Ibidem, p. 378.
11
Patrick Graille, Imagination, în Michel Delon (ed.), Dictionnaire européen des Lumières,
Paris, Presses Universitaires de France, 1997, p. 577.
12
Suzanne Gearhart, op. cit., p. 196-197.
262
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
263
ANDI MIHALACHE
22
Ibidem, p. 169. Evocând personaje din saloanele acelui timp, „societăĠi de seară” cum le
numea el, Alphonse de Lamartine spunea despre d-l de Larnaud: „je n’ai vu jamais vu réunis dans une
même nature et à plus grandes doses deux qualités qui, ordinairement, sont exclusive l’une de l’autre:
l’érudition de l’esprit et la forgue de l’imagination. Il savait tout, et il passionnait tout…” (s.n.). Vezi
Alphonse de Lamartine, Nouvelles confidences, Paris, Hachette, 1923, p. 89.
23
Matei Călinescu, Conceptul modern de poezie. De la romantism la avangardă, Piteúti,
Editura Paralela 45, 2002, p. 39.
24
Ibidem, p. 42. La Stendhal, bunăoară, dragostea avea capacitatea de a germina imagi-
narul pe cheltuiala realului. Or, dacă iubirea transfigura lumea, atunci pasiunea putea să creeze
cunoaútere, prin intermediul sentimentului lucrurile devenind mai pure, mai exacte decât apăreau
în privirea comună, logică úi cotidiană (Jean-Pierre Richard, Stendhal et Flaubert. Littérature et
sensation, Paris, Éditions du Seuil, 1954, p. 124-125).
25
Toma Pavel consideră că, sub influenĠa germanilor, romanticii includeau iubirea-pasiune
în sfera autonomiei umane. Departe de a tulbura exerciĠiul stăpânirii de sine, pasiunea îi dădea o
semnificaĠie mai profundă, cosmică. Sentimentul reprezenta sufletul în căutarea frumuseĠii úi a
împlinirii, el fiind manifestarea vizibilă a infinitului pe care îl anunĠa (Toma Pavel, Gândirea
romanului, traducere de Mihaela Mancaú, Bucureúti, Editura Humanitas, 2008, p. 203). Spunând
mereu că nu voiau să fie niúte copiúti docili ai realităĠii, romanticii consolidau, paradoxal, ideea că
arta era cel mai scurt drum către adevăr. O altă contradicĠie era aceea că romanticii se revendicau
de la filosofia lui Platon, dar vehiculau de fapt o vulgată confecĠionată de Plotin. Cu toate că
Platon nu văzuse arta cu ochi buni, romanticii erau convinúi că aceasta putea unifica úi stabiliza
realul cel mai banal, dându-i calitatea de fapt memorabil. Ideile celeste fiind indivizibile, reflexele
lor pământene, creaĠiile artistice, nu puteau fi altfel, oferindu-ne o imagine sintetică a lumii,
netrunchiată de limitele privirii noastre (Paolo Tortonese, op. cit., p. 49-51).
26
Edmond úi Jules de Goncourt, Pagini de jurnal, vol. I, traducere de Aurel Tita,
Bucureúti, Editura Univers, 1970, p. 237.
264
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
265
ANDI MIHALACHE
afirmase rapid ca sensibilitate franceză úi din cauză că „minĠile se umplură repede de ideile engleze
úi germane” (ibidem, p. 449).
32
Edmond úi Jules de Goncourt, Pagini de jurnal…, vol. II, p. 95.
33
Ibidem, p. 25.
34
Prosper Mérimée, CorespondenĠă, traducere de Ion Brăescu, Bucureúti, Editura Univers,
1973, p. 81.
35
Modelarea retrospectivă a privirii călătorului se datora unei noi temporalităĠi verbale,
aceea a literaturii, care deregla spaĠiul străbătut, înstrăinându-l de percepĠiile primare. Vezi Sylvie
Triaire, Paysager la melancolie: rythmes flaubertiens pour un saint, în „Romantisme”, volume 32,
numéro 117, 2002, p. 63.
36
Nu încercăm niciodată exact aceleaúi sentimente, noi neputând decât să ne mulĠumim cu
amintirea lor. În aprilie 1805, Germaine de Staël úi Pedro Souza vizitaseră niúte vestigii ale antichi-
tăĠii romane. Era un episod pe care scriitoarea îl va imortaliza apoi într-un roman, numele eroilor
fiind însă Corinne úi Oswald. Dar până să apară cartea, Souza îi scria doamnei de Staël, din
Roma, la 25 mai acelaúi an: „je n’ai pu rester de sangfroid en rélisant le morceau de votre lettre
où vous me parlez de notre promenade au Collissée, et le souvenir des sensations que j’y
éprouvai était revenu s’emparer tout à fait du moi! Si je le revois à présent ce Collissée, il ne me
paraîtra plus qu’une belle ruine, et je n’éprouverai plus auprès du temple de la Sybille les
inspirations de tous les genres dont mon âme a été remplie pendant les rapides instants que j’ai eu
le bonheur d’y passer avec la Divinité qu’on y devrait adorer…” (s.n.) (Madame de Staël, Don
Pedro Souza, Correspondance, Paris, Gallimard, 1979, p. 45).
266
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
călătorie, redactat sub forma scrisorilor37 către prieteni reali sau nu, ca úi cum
călătorul ar fi avut cu el un interlocutor apt să-i probeze spusele. Scrierile de
această factură favorizau o formă aparte de comunicare, intersubiectivitate úi
confuzie a eurilor, transformând destinatarul în interlocutor, în co-participant la
călătoriile descrise38. Expediate „de pe drum” ori definitivate acasă, ele pot
figura la mai multe capitole: „corespondenĠă familială”, „jurnal zilnic”, „lite-
ratură de călătorie”, „memorialistică”39.
Cultura istorică a unei epoci nu se poate desprinde numai din analiza
discursului de specialitate. Aceasta úi din cauză că explicaĠiile omului de útiinĠă
conĠin un implicit prea puĠin dispus să mai chestioneze geneza criteriilor cu care
cercetătorii operează din reflex40. Cu ce ne-ar ajuta atunci călătoriile? Scoteau
simĠurile de sub controlul raĠiunii pure, pentru a le subordona nevoii de infinit a
individului? Mai degrabă reabilitau funcĠia cognitivă a imaginaĠiei. Sub
influenĠa materialismului de secol XVIII, aceasta nu mai inventa nimic,
reproducând doar variantele de real pe care omul le putea reconstrui cu datele
puse de ea la dispoziĠie41. IntuiĠia úi imaginaĠia asigurau, de la un timp, recupe-
rarea concretului úi „înregistrarea” lui, cât mai amănunĠit posibil42.
37
Analize ale scrisorilor de călătorie din perioada romantică (George Sand, Victor Hugo,
Théophile Gautier, Gérard Nerval etc.) găsim în volumul La lettre de voyage, Actes du colloque
de Brest, 18, 19 et 20 novembre 2004, textes réunis par Pierre-Jean Dufief, Presses Universitaires
de Rennes, 2007, 286 p.
38
Scrisorile constituiau un pact între expeditor úi destinatar, cel din urmă arhivând o emoĠie de
moment a celui dintâi, pusă pe hârtie în grabă, poate cu puĠin timp înainte de venirea poútalionului.
Mai târziu, cei care trimiseseră aceste epistole încercau să le recupereze pentru a recompune memoria
unor trăiri pasagere. Astfel, George Sand vorbea despre „lettres écrites à des époque assez éloignées
les unes des autres, presque toujours à la suite d’émotions graves dont elles ne sont pas le récit, mais
le reflet. […] Quelques-unes furent même écrites à la course, finies en hâte à l’heure du courrier et
jetées à la poste, sans arrière-pensée de publicité. L’idée d’en faire collection et de remplir quelques
lacunes m’engagea, par la suite, à la redemander à ceux de mes amis que je supposais les avoir
conservées; et celles-là sont probablement les moins mauvaises, comme on le comprendra facilement,
l’expression des émotions personnelles étant toujours plus libre et plus sincère dans le tête-à-tête
qu’elle ne peut l’être avec un inconnu en tiers. Cet inconnu, c’est le lecteur, c’est le public…” (s.n.)
(George Sand, Lettres d’un voyageur, Paris, Michel Levy Frères, Libraires-Éditeurs, 1857, p. I-II).
39
DistanĠa sau, mai corect spus, îndepărtarea părea sinonimul cel mai legitim al cuvân-
tului spaĠiu. Iar corespondenĠa sublima, pe cât posibil, această tensiune dintre doi oameni. DorinĠa
de a-Ġi înmulĠi amintirile, împărĠindu-le cu altcineva, nu constituia aúadar o dependenĠă de trecut,
trădând mai curând intenĠia de a-Ġi consolida controlul asupra zilei de astăzi. Iată ce îi scria Victor
Hugo Juliettei Drouet, la 20 mai 1839: „Vois-tu, l’amour se nourrit autant de la contemplation du
passé que de l’aspiration vers l’avenir. Le souvenir s’ajoute au présent pour le rendre plus
charmant et plus doux. Quand on s’aime, chaque année qui s’écoule est un rayon ajouté à l’étoile
de l’amour. La nôtre a six rayons déjà…” (s.n.) (Victor Hugo, Lettres à Juliette Drouet. Corres-
pondance 1833-1883, texte établi et présenté par Jean Gaudon, Paris, Fayard, 2001, p. 74).
40
Un aspect demn de luat în seamă este reevaluarea imaginaĠiei care, în secolul XIX,
căpăta o accepĠie pozitivă, nemaifiind pusă în opoziĠie cu raĠiunea. Éric Bordas, Imaginaire et
imagination, în Paul Aron, Denis Saint-Jacques, Alain Viala (eds.), Le Dictionnaire du littéraire,
Paris, Presses Universitaires de France, 2002, p. 290.
41
Jacques Marx, Le concept d’imagination au XVIIIe siècle, în Raymond Trousson (ed.),
Thèmes et Figures du Siècle des Lumières. Mélanges offerts à Roland Mortier, Genève, Librairie
Droz S.A., 1980, p. 154-155.
42
Paolo Tortonese, op. cit., p. 131.
267
ANDI MIHALACHE
268
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
269
ANDI MIHALACHE
270
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
arta, religia sau istoria aveau deci un singur scop: să formeze împreună un
dicĠionar al Universului, traducând pe înĠelesul omului toate simbolurile prin
care invizibilul locuia vizibilul, iar spiritualul coloniza materialul. Dacă voiai să
accezi la adevăr, trebuia să intuieúti, în micimea lucrurilor concrete, incomen-
surabilul realităĠilor eterne63. Ajuns în La Ferté-sous-Jouarre, în iulie 1838,
Victor Hugo folosea pretextul scrisorilor pentru formularea unei profesiuni de
credinĠă: „Tu útii, prietene, că nu evenimentele sunt ceea ce caut eu într-o
călătorie, ci ideile úi senzaĠiile”64. În aceeaúi notă, medita úi călătorul Stendhal,
care recunoútea: „[…] n-am pretenĠia să spun ce sunt lucrurile, înfăĠiúez senzaĠia
provocată mie de ele…” (s.n.)65. Dar ca să înĠelegem realmente întâietatea dată
de romantici cunoaúterii prin intermediul senzaĠiilor primare, trebuie să ne
amintim că în secolele XVII-XVIII tot ceea ce Ġinea de pathos – iubirea
pasională, de pildă – avea o conotaĠie nefavorabilă, pentru că îúi aservea
gândirea umană, făcând-o prizoniera unor patimi incontrolabile66. În epoca
romantică, se ajungea însă la convingerea că sentimentele reflectă profunzimile
sufletului nostru, o intimitate bine explorată evidenĠiind calităĠile fundamentale,
perene úi necorupte ale fiinĠei umane67. IntrospecĠia oferea un adevăr profund, al
intimităĠii fiecăruia, emoĠia fiind o formă de a autentifica realitatea luată în
considerare68. A sensibiliza însemna să verifici, să adevereúti: „Un jurnal de
călătorie trebuie să fie plin de senzaĠii, un itinerar trebuie golit de orice fel de
senzaĠie, opina Stendhal la 28 iunie 1813. El trebuie să spună: la San Pierro in
Montorio, poĠi vedea Adormirea Maicii Domnului de Guido, pictată în 1533,
pentru care pictorul, în vârstă de treizeci úi úapte de ani, a primit treizeci úi opt
de scuzi. A amesteca senzaĠia cu informaĠia e un lucru detestabil úi diminuează
simĠitor plăcerea călătorului care, în loc să se dăruiască propriului său sen-
timent, trebuie să constate ceea ce a simĠit altcineva”69. Explicarea fragmentului
abia încheiat este întrucâtva simplă: citindu-l pe Hobbes, Stendhal reproducea,
Éditeur, 1892, p. 4-5). Identificarea timpului cu ideea de schimbare nu era de dată recentă úi nu poate
fi atribuită cuiva în mod special. O găsim la loc de cinste úi în corespondenĠa lui Kant: „[…] toate
schimbările sunt legate de timp úi, fără acesta, ele nu se lasă gândite. Dacă schimbările sunt reale,
atunci úi timpul este real, indiferent ce poate fi el. Dacă timpul nu este real, nici o schimbare nu
este reală” (s.n.) (Immanuel Kant, op. cit., p. 42).
63
Michel Brix, op. cit., p. 46.
64
Victor Hugo, Rinul. Scrisori către un prieten, traducere de Simona Bleahu, Bucureúti,
Editura Sport-Turism, 1983, p. 41. Valentin Lipatti precizează că lucrarea a apărut în ianuarie
1842, însumând experienĠe de călătorie din anii 1838, 1839 úi 1840.
65
Stendhal, Roma, Neapole, FlorenĠa, traducere de Tudor ğopa, Bucureúti, Editura Univers,
1970, p. 81.
66
Rolul cognitiv pe care Stendhal îl atribuia iubirii constituia, deci, o noutate faĠă de sensi-
bilităĠile perioadei pre-romantice, când se considera că sentimentele se cer controlate prin voinĠă
úi raĠiune. Pentru detalii, vezi Renato Janine Ribeiro, Imagination and Memory in Stendhal, în
„Diogenes”, 201/2004, p. 55-56.
67
Ibidem, p. 57. În opinia analistului, adevărul romantic era un fel de „congruenĠă a
circumstanĠelor”.
68
Ibidem, p. 56-57.
69
Stendhal, Jurnal, traducere de Modest Morariu, Bucureúti, Editura Univers, 1971, p. 447.
271
ANDI MIHALACHE
272
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
273
ANDI MIHALACHE
Detaliile sunt úterse sau mutilate, după cum în cazul edificiului aflat în construcĠie
nu vezi încă decât rudimentele úi indicaĠia vagă a mulurilor úi a părĠilor ornate.
Edificiul terminat circumscrie imaginaĠia úi îi interzice să treacă dincolo. Poate
eboúa unui tablou place atât de mult tocmai pentru că fiecare privitor o termină
după placul său. […] Artistul, aúadar, strică tabloul terminându-l; numai că,
închizând poarta interpretării, renunĠând la vagul schiĠei, îúi arată mai mult
personalitatea, dezvăluind astfel toată întinderea, dar úi limitele talentului” (s.n.)80.
DiferenĠele dintre trecut úi istorie, dintre cele întâmplate cândva úi distanĠa
de la care le privim au fost greu de impus în uzajul social. Socotită multă vreme
o specie literară, istoria folosea ideea de imaginaĠie fie ca facultate de a intui, de
a ne reprezenta niúte fapte de demult, inaccesibile cunoaúterii imediate, fie ca
îndemânare stilistică, aptă să imite úi să reînvie Evul Mediu într-o manieră cât
mai convingătoare81. Prin urmare, în jurul anului 1800, nu se făcea o distincĠie
prea clară între abilitatea de a înĠelege natura trecutului analizat úi priceperea de
a comunica publicului cele descoperite82.
Lucrurile vagi, incomplete sau fragile sunt acelea care revendică ataúa-
mentul nostru. Dar nu orice pasionat de vechituri era un anticar, mulĠi din căută-
torii de rămăúiĠe fiind de fapt niúte poeĠi ai fragmentului. Expresia lui Nerval,
„cioburi mitologice”83, reprezenta esenĠa gândirii sinecdotice84 a generaĠiei sale:
bucata de ceramică nu era văzută, metonimic, doar ca parte oarecare a unui
ulcior, ci ca ecou mai larg, al întregii societăĠi care trăia în jurul acelui vas85.
Asemenea exerciĠii de imaginaĠie restitutivă aveau menirea de a reîntregi tabloul
unor timpuri pierdute: „Vârful stâncii este un podiú lunguieĠ, mărginit úi năpădit
de ruine ce vestesc existenĠa aici a unei construcĠii mult mai înalte; fără îndoială
că era un templu dominând mormintele úi la adăpostul căruia odihnea cenuúa
răposaĠilor”86. Eterna revenire la fragment ducea însă la convingerea că latura
80
Eugène Delacroix, Jurnal, vol. I, traducere de Irina Mavrodin, Bucureúti, Editura Meri-
diane, 1977, p. 117-118. Gândurile redate mai sus figurează în contul zilei de 20 aprilie 1853.
81
Harry Ritter, Imagination, în idem, Dictionary of Concepts of History, Westport,
Connecticut, Greenwood Press, 1986, p. 216.
82
Ibidem, p. 218.
83
Gérard de Nerval, Însemnările unui călător entuziast, traducere de Mircea Fodoreanu,
Bucureúti, Editura Sport-Turism, 1980, p. 169. Am citat din volumul pe care Nerval îl publicase
în 1852, reunind foiletoane scrise în timpul călătoriei din 1838 úi apărute iniĠial în „Le Messager”.
(ibidem, p. 222).
84
Albert Cook, The strength of partial purchases: kinds of synecdoche in modern history
writing, in History Writing, Cambridge University Press, 1988, p. 218.
85
Am invocat doi termeni, metonimia úi sinecdoca, dar nu ca figuri de stil. Am văzut în ele
niúte tropi, niúte modalităĠi de a organiza cunoaúterea úi informaĠiile dintr-o epocă anume. Ambii
tropi au la bază relaĠia dintre două obiecte aflate într-un raport de incluziune. În metonimie, cele
două părĠi sunt într-o relaĠie de dependenĠă externă (cauză-efect, conĠinut-conĠinător). În sinecdocă,
cele două componente se află într-un raport de dependenĠă internă (întreg-parte, gen-specie) (vezi
Gh. N. Dragomirescu, DicĠionarul figurilor de stil, Bucureúti, Editura ùtiinĠifică, 1995, p. 260).
Pentru aplicabilitatea teoriei tropilor la domeniul istoriei, vezi Hayden White, Metahistory. The
Historical Imagination in Nineteenth-Century Europe, Baltimore and London, The John Hopkins
University Press, 1975, p. 31-38.
86
Gérard de Nerval, op. cit., p. 172.
274
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
87
Hippolyte Taine, Călătorie în Italia, traducere de Sorina Bercescu, Bucureúti, Editura
Sport-Turism, 1983, p. 73. Potrivit Simonei Berceanu, volumul Călătorie în Italia adună
scrisorile pe care H. Taine le adresase unui prieten imaginar din Paris, între 15 februarie úi 10 mai
1864, perioadă când vizitase Italia.
88
Victor Hugo, Rinul…, p. 299. Butada reprodusă mai sus fusese scrisă la MaienĠa, pe 1 oc-
tombrie 1838.
89
Sunt prezumĠii îndelung discutate úi „clasicizate” încă din vremea lui Diderot. În privinĠa
ideii de unitate, acesta spunea: „Nimic nu e frumos fără unitate; úi nu există unitate fără subordonare.
Lucrul acesta pare contradictoriu, dar nu este. Unitatea întregului se naúte din subordonarea părĠilor;
úi din această subordonare se naúte armonia care presupune varietatea” (s.n.) (Denis Diderot, Scrieri
despre artă, traducere de Gellu Naum, Bucureúti, Editura Univers, 1967, p. 91).
90
„Poetul útie să restabilească unitatea lumii fizice úi a lumii morale: imaginaĠia lui leagă o
lume de cealaltă” (Germaine de Stael, op. cit., p. 435).
91
Gustave Flaubert, CorespondenĠă, traducere de Liliana Alexandrescu-Pavlovici, Bucureúti,
Editura Univers, 1985, p. 62.
92
Germaine de Stael, op. cit., p. 434.
93
George Bădărău, Fantasticul în literatură, Iaúi, Institutul European, 2003, p. 64.
94
În privinĠa sensibilităĠilor romantice există úi opinii mai nuanĠate. De exemplu, naúterea
úi moartea par că sunt mai bine cuprinse în experienĠa sintetică a serii, capabilă să dea lucrurilor o
materialitate ambiguă. Preambul al nopĠii, ea ne aúază, mai bine decât oricare alt timp, în
genealogia diferitelor existenĠe, în succesiunea de apariĠii úi dispariĠii ce reiterează, periodic,
275
ANDI MIHALACHE
geneza lumii. Vezi Nadine Ribet, Clémentine Raineau, Prolégomènes à une anthropologie du
soir, în „Revue d’Auvergne”, tome 117, nr. 566/2003, p. 19.
95
Stare de trecere, seara întreĠine niúte frontiere incerte úi labile între adevăr úi închipuire.
La romantici, realul era consistent informat de către imaginar (ibidem, p. 24-25).
96
Fantasticul lua în stăpânire realul pentru că cel din urmă nu reuúea totdeauna să se iden-
tifice permanent cu adevărul. ùi aceasta din cauză că verificările obiúnuite păreau contingente,
conjuncturale, arbitrare, limitate, nesigure. O realitate nu părea mincinoasă pentru că ar fi fost
complice cu ficĠionalul, ci pentru că nu avea la originile ei un prototip mitic, atemporal, neper-
vertit de istorie.
97
Victor Hugo, Rinul…, p. 346. Ideea era consemnată la Heidelberg, în octombrie 1838.
98
Victor Hugo, FranĠa úi Belgia, p. 293. Sunt impresii redactate la San Sebastian, pe 2 au-
gust 1843.
99
Ibidem, p. 292.
100
Visul era învecinat úi cu nebunia, aceasta fiind utilizată în acelaúi scop, pentru a sonda
graniĠele raĠionalului, echivalat în grabă cu adevărul. Într-o scrisoare din 9 noiembrie 1841, scrisă
după o criză nervoasă, Gérard de Nerval îúi compara boala cu visul, insinuând că ambele aveau
disponibilitatea de a ne procura veridicul: „L’illusion, le paradoxe, la présomption sont toutes
choses ennemies du bon sens, dont je n’ai jamais manqué. Au fond, j’ai fait un rêve très amusant,
et je le regrette; j’en suis même à me demander s’il n’était pas plus vrai que ce qui me semble seul
explicable et naturel aujourd’hui…” (Gérard de Nerval, op. cit., p. 207). Evident, ceea ce ni se
pare explicabil nu este, în mod obligatoriu, úi adevărat.
101
Victor Hugo, FranĠa úi Belgia…, p. 343. Scrisoarea datează din august 1843.
276
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
102
Ibidem.
103
Michael Kohlhauer, La part de l’Histoire: romantisme, relativisme, în „Romantisme”,
volume 31, numéro 114, 2001, p. 19.
104
Despre acel „sentiment al planetei”, vezi Jean-Yves Tardié, op. cit., p. 50-62.
105
Ibidem, p. 328.
106
Germaine de Staël, Scrieri alese…, p. 69.
107
Gustave Flaubert, op. cit., p. 261.
108
„Non seulement l’empirisme ne peut expliquer les principes universels et nécessaires; mais
nous prétendons que, sans ces principes, l’empirisme ne peut pas même rendre compte de la
connaissance du monde sensible…” (Victor Cousin, Du vrai, du beau et du bien, Paris, Didier,
Libraire-Éditeur, 1854, p. 27).
109
La 23 septembrie 1870 scriitoarea se confesa: „Mon âme est-elle plus en détresse que
celle des autres? Il y a si longtemps que j’ai abandonné à ma famille les soins de la vie pratique,
que je suis redevenue enfant. J’ai vécu au-dessus du possible immédiat, ne tenant bien compte que
277
ANDI MIHALACHE
du possible éternelle. Certes j’étais dans le vrai absolu, mais non dans le vrai relatif. Je le savais
bien; je me disais que le relatif, auquel je suis impropre, ne me regardait pas, que je n’y pouvais faire
autorité, et qu’il était d’une sage modestie de ne plus m’en mêler…” (s.n.) (George Sand, Journal
d’un voyageur pendant la guerre, Paris, Michel Lévy Frères Libraires-Éditeurs, 1871, p. 19-20).
110
Victor Hugo, Rinul…, p. 340-341. Mărturisirea fusese făcută tot la Heidelberg, în
octombrie 1838.
111
Gérard de Nerval, op. cit., p. 213.
112
Ibidem.
113
Ibidem.
278
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
La romantici, trecutul părea timpul cel mai la îndemână atâta vreme cât
putea fi tratat ca un viitor postum114: „O analiză atentă a realităĠii nu ne permite
oare să presimĠim cu certitudine ce va fi úi ce-ar trebui să fie?…” (s.n.), se
întreba Hector Berlioz115. Viitorul acelei lumi era unul special: se dovedea a fi
mereu un fost prezent, o anticipaĠie îmbătrânită116. În opinia lor, omul accede la
adevărul lucrurilor atunci când acestea dispar cu totul úi nu mai pot pleda în
favoarea lor, nu îi mai influenĠează percepĠia: „turnul Générale este mare úi
înalt, impozant, umflat la mijloc ca o hiperbolă úi încă foarte solid. Încă intacte
úi aproape noi, fără îndoială că ar arăta mai bine, dacă úi-ar desface în mare
pietrele crenelurilor úi dacă pe creútetul lor ar tremura în vânt întunecatele frunze,
prietenele ruinelor. Căci monumentele, ca úi oamenii úi pasiunile, nu devin oare
mai frumoase prin amintire? Nu se desăvârúesc oare prin moarte?” (s.n.)117. La
Saint Malo, Flaubert sugera că plusul de înĠelegere (nu de cunoaútere) provenea
dintr-un efort de imaginaĠie, din intensitatea privirilor adresate trecutului: „cât
de reliefat se desprinde fiecare episod de pe fundalul istoriei úi cât de bine se
contopeúte totuúi, însufleĠindu-i culorile úi adâncindu-i orizonturile! Prin faĠa
ochilor Ġi se perindă chipuri vii, zugrăvite doar în câteva vorbe: nu le întâlneúti
decât o singură dată; dar le visezi timp îndelungat úi te străduieúti să le
contempli ca să le cuprinzi mai bine” (s.n.)118.
Istoria era chestionată nu pentru a o elucida definitiv, ci pentru a cultiva
simĠul misterului úi al spectaculosului. „Aproape că până la noi istoria nu s-a
dus niciodată la izvoare…”, recunoúteau fraĠii Goncourt, la 16 aprilie 1861119.
Adevărul fiind încă identificat cu autenticitatea, imaginaĠia presupunea un
exerciĠiu de inventariere a tuturor variantelor de real pe care cei doi scriitori le
114
Ziua de astăzi pare dezamăgitoare pentru că este minată deja de certitudinea că din ea
nu o să rămână decât o amintire care ia treptat locul prezentului, oricât de intens ar fi acesta
(Bernard Sève, Chateaubriand, la vanité du monde et la mélancolie, în „Romantisme”, volume 9,
numéro 23, 1979, p. 32).
115
Remarcăm deci distincĠia dintre viitorul predictibil graĠie experienĠelor deja acumulate,
pe de o parte, úi viitorul ideal, poate mai dezirabil, pe de alta. Altfel spus, exista un determinism
estimativ, fragmentar, prudent, úi un altul profetic, global, voluntarist. Deosebirile surveneau din
gradul de intenĠionalitate umană uzitat atunci când romanticii voiau să explice viitorul în funcĠie
de coordonatele trecutului, în primul caz, úi ale prezentului, în al doilea. Vezi Hector Berlioz,
Serile orchestrei, traducere de Ileana RaĠiu, Bucureúti, Editura Muzicală, 1980, p. 11.
116
La 1 iunie 1854, Gérard de Nerval îi scria din Strasbourg lui Georges Bell: „je tremble
ici de recontrer aux étalage un certain portrait pour lequel on m’a fait poser lorsque j’étais malade,
sous prétexte de biographie nécrologique. L’artiste est un homme de talent, plus sérieux que
Nadar, qui n’a que de l’esprit au bout de son veux rouges, il fait trop vrai! Dites partout que c’est
mon portrait ressemblant, mais posthume, – ou bien encore que Mercure avait pris les traits de
Sosie et posé à ma place (s.a.)”. Vezi Gérard de Nerval, Aurélia. Correspondance…, p. 235.
117
Gustave Flaubert, Jurnale de călătorie, traducere de Mioara úi Pan Izverna, Bucureúti,
Editura Sport-Turism, 1985, p. 86. Traducătorii precizează că, la 1 mai 1847, Flaubert pleca să
viziteze Bretania úi Normandia împreună cu Maxime Du Camp. Cei doi merg mai mult pe jos, iar
din august până în noiembrie îúi redactează impresiile de voiaj. Numai acelea scrise de Flaubert
au fost tipărite, dar după moartea scriitorului (ibidem, p. 11, 13).
118
Ibidem, p. 87.
119
Edmond úi Jules de Goncourt, Pagini de jurnal…, vol. I, p. 290.
279
ANDI MIHALACHE
280
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
126
Stendhal, Roma, Neapole, FlorenĠa…, p. 235. Sunt gânduri încercate de autor la
Velletri, pe 6 februarie 1817.
127
Germaine de Staël, Scrieri alese…, p. 173.
128
Stendhal, Jurnal…, p. 374.
281
ANDI MIHALACHE
282
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
132
Germaine de Staël, Scrieri alese…, p. 171-172.
133
Ibidem, p. 172.
134
Alfred de Vigny, op. cit., p. 223.
135
Călătorind în Italia, Stendhal făcea felurite comparaĠii între naĠiuni. În acest context, la
Volterra, pe 31 ianuarie 1817, îi persifla pe germanii care, după părerea lui, amestecau meditaĠia cu
informaĠia istorică: „ La Paris se servesc separate calcanul úi sosul picant. Aú dori ca istoricii germani să
se pătrundă úi ei de bunul obicei; ar da separate publicului faptele pe care le-au descoperit úi reflecĠiile
lor filosofice. Atunci s-ar putea folosi istoria úi lăsa deoparte pentru timpuri mai bune lectura ideilor
283
ANDI MIHALACHE
se dovedea consubstanĠial celui de-al doilea: „Adevărul este fondul oricărei arte,
este baza úi conútiinĠa ei. Dar de ce sufletul nu este pe deplin mulĠumit? Ar
trebui oare un aliaj cu ceva fals pentru ca opera să circule ca o capodoperă în
posteritate? Ce anume face ca Paul úi Virginia – acest roman romanesc, în care
nu simt deloc adevărul ci, în orice moment, doar ce este imaginat în personaje,
ce este ca idealizat în caractere – să rămână, fără moarte, o capodoperă, în
vreme ce Doamna Bovary, o carte mai puternică, cu toată puterea care merge de
la maturitate la tinereĠe, de la observaĠie la imaginaĠie, de la studierea a ce este
viu úi redat după natură la compoziĠia poetică, Doamna Bovary, îmi dau seama,
va rămâne un prodigios efort úi nu va fi niciodată o asemenea carte, un fel de
Biblie a imaginaĠiei umane? Oare pentru că-i lipseúte acea fărâmă de măsluire
care este, poate, idealul unei opere? ùi apoi ce este adevărat? Adevărul există?
Ce este oare mai adevărat decât o poveste fantastică a lui Hoffman? Vai,
frumosul, bunul úi acel ceva care trebuie căutat în literatură, vor fi lipsite de
absolut?” (s.n.)136. Citatul abia reprodus sintetizează cumva gândirea unei lumi
în care adevărul nu era pus în opoziĠie cu minciuna, ci cu neútiutul.
privitoare la absolut. În halul de amestec în care se găsesc aceste două lucruri bune, e dificil să-l
foloseúti pe cel mai bun” (s.n.) (Stendhal, Roma, Neapole, FlorenĠa…, p. 224-225).
136
Edmond úi Jules de Goncourt, op. cit., p. 271. Ideile mai sus citate sunt puse în dreptul
zilei de 10 decembrie 1860.
137
„On est tenté de se plonger, imaginairement au moins, dans le surnaturel, et d’attendre du
mystère même le plus absurde quelque chose, on sait quoi, flottant entre l’impossible et le réel…” (s.n.)
(A. de Lamartine par lui-même…, p. 73).
138
Originile acestei sinonimii sunt plasate tot în gândirea lui Platon. Vezi John R. Searle,
Realitatea ca proiect social, traducere de Andreea Deciu, Iaúi, Editura Polirom, 2000, p. 142.
284
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
ca într-o ecuaĠie algebrică. Cel mai bun lucru în istoria lui Napoleon a
domnului Thiers este, după părerea mea, explicaĠia (ipotetică, dar foarte
plauzibilă) a evenimentelor de la Bayonne din 1808. Faptele sunt cunoscute,
deci a trebuit să-i treacă prin minte cutare sau cutare raĠionament” (s.n.)139. La
vremea aceea, amatorii de istorie nu agreau detaliile care sabotau ansamblul,
coerenĠa acestuia. Nu vedeau cu ochi buni proliferarea amănuntului, autonomi-
zarea acestuia. Dându-i sugestii lui Turgheniev, Mérimée140 îi cerea să îúi
schimbe puĠin viziunea, preconizând că: „Nu vă veĠi pierde niciodată facultatea
de observare úi precizia în alegerea detaliilor, dar veĠi învăĠa fără doar úi poate
să nu faceĠi risipă de ele. Se spune că Sapho, criticându-l pe Alceu, îl compara
cu un om care, în loc să-úi semene grâul pe întinsul câmpului, îúi vărsa tot sacul în
prima brazdă…”141. Francezul era însă úi un bun practician al propriilor teorii.
Dialogul său cu un cititor imaginar ne dă certitudinea că între reconstituirea
trecutului úi vizualizarea acestuia exista atunci o evidentă complicitate, dacă nu
sinonimie. Lectura unui roman istoric semăna cu o vizită la muzeu: „– Ah,
domnule autor, ce prilej minunat ai ca să faci portrete! ùi ce portrete! Ne vei
duce la castelul Madrid, în mijlocul curĠii. ùi ce curte! […] Fă-ne cunoútinĠă,
rând pe rând, cu cele mai de seamă personalităĠi […]. ùi cât trebuie să fie de
interesantă o zi petrecută în mijlocul atâtor feĠe simandicoase!…” (s.n.)142. Dacă
nu exagera, violentând ideea de plauzibil, ficĠiunea era acceptată ca un raport
detaliat asupra realului. Vedem acest lucru din felul cum autorul úi cititorul
„colaborau” la portretul lui Carol IX, având, totuúi, ca punct de plecare o
imagine concretă, bustul acestuia: „Descrie-i mai întâi costumul, apoi fă-i
portretul fizic úi, în sfârúit, portretul moral. Ăsta-i drumul tuturor făcătorilor de
romane. – Costumul? Era îmbrăcat ca vânător, cu un corn mare de vânătoare
petrecut pe după gât. – Cam scurt. – Cât despre portretul fizic… stai puĠin…
Zău aúa, ai face bine să mergi să-i vezi bustul la muzeul Angoulême. E sala a
doua, numărul 98. – Dar, domnule autor, eu locuiesc în provincie, vrei să merg
la Paris anume ca să văd un bust al lui Carol al IX-lea? – Ei, atunci închipuie-Ġi
un tânăr destul de bine făcut, cu capul cam vârât între umeri; întinde gâtul úi-úi
trimite stângaci fruntea înainte…” (s.n.)143.
Ideea romantică de probitate rezulta din armistiĠiul între închipuire úi
realitate, fiind de fapt o veúnică ezitare între adevărul conjunctural úi exempla-
ritatea verosimilă144. Nu era verificat, ci imaginat, nu descoperit, ci construit145.
139
Prosper Mérimée, CorespondenĠă…, p. 291-292.
140
În capitolul VIII al romanului Cronica domniei lui Carol al IX-lea (1829), Mérimée
întrerupea naraĠiunea pentru a imagina un Dialog între cititor úi autor. De fapt, punea la punct o
metodologie a reconstituirii trecutului cu ajutorul romanului istoric. Vezi Prosper Mérimée,
Cronica domniei lui Carol al IX-lea, Bucureúti, Editura pentru Literatură Universală, 1968, p. 85-87.
141
Prosper Mérimée, CorespondenĠă…, p. 291.
142
Idem, Cronica domniei…, p. 85.
143
Ibidem, p. 86.
144
Michael Kohlhauer, op. cit., p. 25.
145
„C’est ainsi qu’à grands frais d’imagination je me dessinais dans un vaste cadre le
modèle exagéré des petites choses que j’ai vues depuis. C’est grâce à cette manie de faire de mon
285
ANDI MIHALACHE
cerveaux un microscope que j’ai trouvé d’abord le vrai si petit et si peu majestueux. Il m’a fallu
du temps pour l’accepter sans dédain et pour y découvrir enfin des beautés particulières et des
sujets d’admiration autres que ceux que j’avais cherchés. Mais dans le vrai, quelque beau qu’il
soit, j’aime à bâtir encore…” (s.n.) (George Sand, Lettres d’un voyageur, Paris, Michel Lévy
Frère Libraires-Éditeurs, 1857, p. 41).
146
Fragmentul este scris, se pare, pe malurile Neckarului, în octombrie 1838 (Victor Hugo,
Rinul…, p. 313).
147
Din perspectiva călătorului-literat, a scrie era tot una cu a verifica, prin propria expe-
rienĠă, cultura care te defineúte. Michael Kohlhauer, op. cit., p. 22.
148
La 24 aprilie 1858, Flaubert ajungea în Tunis pentru a se documenta în vederea roma-
nului său Salammbô. Iar într-o scrisoare din 16 ianuarie 1859, scrisă la Croisset, povestea
doamnei Schlésinger: „Lecturile úi munca de pregătire mi-au luat úase până la opt luni. În sfârúit
m-am aúezat la scris cam acum un an. La capătul primului capitol, mi-am dat seama că era
neapărată nevoie să mă duc la Tunis. Iarna am petrecut-o în ezitări, în zbucium úi în permanentă
agitaĠie. În aprilie am plecat în Africa, unde am stat două luni. Am mers de unul singur, călare, de
la Tunis la Constantin; în sfârúit, în iulie, m-am întors aici unde am stricat tot ce făcusem…”
(Gustave Flaubert, CorespondenĠă…, p. 286).
149
Edmond úi Jules de Goncourt, op. cit., vol. I, p. 385.
150
Guy Larroux, Realismul. Elemente de critică, de istorie úi de poetică, traducere de Valentina
Fălan, Bucureúti, Editura Cartea Românească, 1998, p. 109-111.
286
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
287
ANDI MIHALACHE
156
Eugène Delacroix. op. cit., vol. I, p. 71.
157
„Sans aller précisément au Saint-Sépulcre, à Saint-Jacques-de-Compostelle, à la
Mecque, je fais un pieux pèlerinage aux endroits de la terre où la beauté de sites rend Dieu plus
visible…” (Théophile Gautier, Constantinople, Paris, Christian Bourgois Éditeur, 1991, p. 26).
158
Idem, Călătorie în Italia, traducere de Mioara úi Pan Izverna, Bucureúti, Editura Sport-
Turism, 1983, p. 163.
159
Edmond úi Jules de Goncourt, op. cit., vol. I, p. 277.
160
Germaine de Staël, Scrieri alese…, p. 157.
161
Ibidem, p. 200.
288
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
162
Ibidem, p. 158.
163
Stendhal, Roma, Neapole, FlorenĠa…, p. 224.
164
Ibidem, p. 225.
165
Prosper Mérimée, op. cit., p. 116.
166
: „Outre sa patrie naturelle, chaque homme a une patrie d’adoption, un pays rêvé où il
bâtit des châteaux imaginaires qu’il peuple de figure à sa guise. Nous, c’est en Espagne que nous
avons toujours élevé ces châteaux fantastiques, pareils à des desseins de Victor Hugo. Plusieurs
voyages réels n’ont pas fait évanouir les mirages de notre imagination, et nous sommes prêt à
marcher en avant lorsqu’on prononce ce mot magique: Espagne!” (s.n.) (Théophile Gautier,
Quand on voyage, Paris, Michel Lévy Frères Libraires-Éditeurs, 1865, p. 245).
167
„C’est une des curiosités qui ont le tort d’entretenir l’inutile et l’insupportable profession de
touriste. Il me semble déjà voir arriver, malgré neige qui couvre les Alpes, ces insipides et monotones
289
ANDI MIHALACHE
contemporanilor săi, spunând însă mult mai mult: „resping faptele, dar dacă
îmbraci faptele în cuvinte, le acceptă. […] Nu útiu că mai târziu – adeseori prea
târziu – îúi vor da seama câtă realitate există în aproximaĠie” (s.n.)168. Apro-
ximaĠia de care vorbea Hugo împăca două sau mai multe contradicĠii din
realitate, reuúind să le aducă în graniĠele unei singure definiĠii. Se ajungea astfel
la un gen aparte de sinteză. Ea selecta din registrul empiric doar acele aspecte
care, neintrând în conflict, se verificau reciproc ori măcar se tolerau, formând
împreună un adevăr de circumstanĠă. FraĠii Goncourt observaseră úi ei, în viaĠa
de zi cu zi, că oamenii consolidau ficĠiunea mimând, în repetate rânduri,
contestarea ei. De aceea, în celebra prefaĠă a romanului Germinie Lacerteux,
scrisă în octombrie 1864, propuneau o nouă relaĠie între istorie úi literatură:
„Astăzi, când Romanul ia amploare úi se extinde, când începe să fie marea
formă serioasă, pasionată, vie, a studiului literar úi a anchetei sociale, când, prin
analiza úi investigaĠia psihologică, devine Istoria morală contemporană, astăzi,
când Romanul úi-a impus studiile úi îndatoririle útiinĠei, el poate să revendice
libertăĠile úi sincerităĠile ei. ùi să caute Arta úi Adevărul; să arate suferinĠele pe
care fericiĠii Parisului nu trebuie lăsaĠi să le uite…” (s.n.)169. Din perspectiva lor,
aflarea adevărului implica decosmetizarea lumii. Cu alte cuvinte, completai
realitatea, restituindu-i niúte faĠete de care ea nu ar fi vrut, poate, să útie. Neo-em-
pirismul lor era de fapt un scepticism metodologic, o schimbare discretă în
maniera de a privi lumea: nu ca pe un întreg ireductibil, ca până atunci, abordând-o,
mai degrabă, ca pe o sumă de fragmente complementare, nelipsite însă de propria
lor individualitate170. Potrivit viziunii incipient-realiste a fraĠilor Goncourt,
infinitul devenea tangibil în fiecare din punctele care îi compuneau adevărul.
A ficĠionaliza însemna de fapt să conútientizezi un ideal, să accepĠi
distanĠa faĠă de el: „E o mare voluptate să afli, să-Ġi asimilezi Adevărul prin
mijlocirea Frumosului. Starea ideală rezultând din această bucurie mi se pare
un fel de sfinĠenie, care e poate mai nobilă decât cealaltă pentru că e mai
dezinteresată”, teoretiza Flaubert într-o scrisoare din 30 martie 1857171. Călă-
torul crea realităĠi perfecte pentru a explica de ce ratăm mereu apropierea de ele:
„Mă aflu într-un palat plin de scrinuri de abanos, cu portrete vechi pe coridoare,
care pare locuinĠa unei eroine a lui George Sand”172. Câteva rânduri mai jos,
figures que chaque été ramène et fait pénétrer jusque dans les solitudes les plus saintes; véritable plaie
de notre génération, qui a juré de dénaturer par sa présence la physionomie de toutes les contrées du
globe, et d’empoisonner toutes les jouissances des promeneurs contemplatifs, par leurs inquiétude et
leurs sottes questions…” (s.n.) (George Sand, op. cit., p. 19).
168
Victor Hugo, Rinul…, p. 201.
169
Edmond úi Jules de Goncourt, Germinie Lacerteux, traducere de Sanda Mihăiescu-
Boroianu, Bucureúti, Editura Minerva, 1981, p. 4.
170
Vorbind despre fraĠii Goncourt úi despre romanul lor, Germinie Lacerteux, Erich
Auerbach preciza: „ei erau colecĠionari úi prezentatori ai impresiilor senzoriale, impresii care
aveau valoarea rarităĠii úi noutăĠii”. Vezi Erich Auerbach, Mimesis. Reprezentarea realităĠii în
literatura occidentală, traducere de I. NegoiĠescu, Iaúi, Editura Polirom, 2000, p. 452.
171
Gustave Flaubert, CorespondenĠă…, p. 259.
172
Însemnarea datează din 6 septembrie 1861, din timpul vizitei la Köln (Edmond úi Jules
de Goncourt, Pagini de jurnal…, vol. I, p. 298).
290
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
unul din fraĠii Goncourt mai spunea: „Mi s-a părut că mă aflu în grădina han-
giĠei de la Boul roúu dintr-o lucrare a lui Heinrich Heine”173. Iar a afla adevărul
era tot una cu a revela niúte virtualităĠi. Peisajul valorifică latenĠele, singurătatea
ruinelor punându-ne faĠă în faĠă cu ipostaza cea mai autentică a eului nostru:
„De vreme ce vrei neapărat poveúti pentru nepoĠi, uite una. […] ği-o trimit aúa
cum am scris-o, chiar lângă zidurile castelului năruit, cu pădurea fantastică
Sonn sub ochi úi, după câte mi s-au părut mie, dictată chiar de copacii, păsările
úi vântul din ruine. Tocmai stătusem de vorbă cu fostul soldat francez care se
făcuse păzitor de capre în munĠi úi care devenise acolo aproape sălbatic úi puĠin
vrăjitor; […] Omul acesta de treabă, fost copil de trupă în armatele voltairiene
ale republicii, mi-a făcut impresia că în prezent crede în zâne úi pitici, aúa cum
credea odinioară în împărat; trăieúte poezia care este veúnic prezentă în om;
orice păstor este un visător. Am scris basmul chiar în acest loc, ascuns în râpă,
[…] uitându-mă pe rând la iarba verde úi la cerul luminos, în timp ce
întunecatele ruine ale Falkenburugului sfâúiau nori mari de aur” (s.n.)174.
Gustul pentru legendă apare mai ales acolo unde informaĠia istorică nu
abundă, explicându-se alegoric marea sincopă adusă de marile migraĠii; putem
selecta câteva rânduri care atestă că peisagismul epocii romantice nu poate fi
separat de o dorinĠă acerbă de cunoaútere sau măcar de identificare a tuturor
misterelor care stăteau călătorului în cale: „Atunci a început pentru Rin, după o
perioadă istorică, o perioadă supranaturală. ImaginaĠia omului, ca úi natura, nu
îngăduie vidul. Acolo unde nu există nici un zgomot omenesc, natura face să
ciripească cuiburile de păsări, să foúnească frunzele copacilor úi să freamete
miile de glasuri al singurătăĠii. Acolo unde certitudinea istorică încetează, închi-
puirea face să vibreze umbra, visul, plăsmuirile. Poveútile dau muguri, cresc, se
contopesc úi înfloresc în golurile istoriei năruite, ca răsurile úi genĠianele în
crăpăturile unui palat în ruine. […] De îndată ce zorii civilizaĠiei care renăútea
au început să se ivească la Taunus, pe Rin a apărut un minunat gângurit de
legende úi de mici povestiri populare; în toate locurile luminate de această rază
venind din depărtare, mii de chipuri supranaturale úi încântătoare au strălucit
deodată […]. ùi atunci, în timp ce alături de rămăúiĠele romane, astăzi dispărute,
se construiau, cu bazalte frumoase úi noi, castelele saxone úi gotice, astăzi
dărâmate, o întreagă populaĠie de fiinĠe imaginare, în directă legătură cu fetele
frumoase úi cu cavalerii chipeúi s-a răspândit în Rhingau” (s.n.)175. Născocirile
au menĠinut istoria în stare latentă. Cum anume? Oamenii spuneau úi respuneau
aceleaúi poveúti până în ziua când ficĠiunea, în criză de evenimente, cerea
ajutorul adevărului. Ca să fie mai credibil, povestitorul asemăna eroi de legendă
cu personaje contemporane, fantasticul atemporal ajungând să întreĠină geneza
discretă a realului istoric. Astfel, printre cei ce meritau ca memoria să le fie dusă
mai departe, de la un foc de tabără la altul, nu se mai numărau doar Nibelungi,
173
Ibidem.
174
Victor Hugo, Rinul…, p. 214. Sunt rânduri scrise la Bingen, în august 1838.
175
Ibidem, p. 138. ObservaĠiile au fost făcute în Sankt Goar, la 17 august 1838.
291
ANDI MIHALACHE
176
Ibidem, p. 140.
177
„C’est que les créations de l’art parlent à l’esprit seul, et que le spectacle de la nature
parle à toutes les facultés. Il nous pénètre par tous les pores comme par toutes les idées. Au
sentiment tout intellectuel d’admiration, l’aspect de campagnes ajoute le plaisir sensuel. […]
Mais il ne procure aux organisations élevées qu’un plaisir de transition, un repos agréable après
des fonctions plus énergique de la pensée. Aux esprits vastes il faut le monde entier, l’oeuvre de
Dieu et les oeuvres de l’homme. La fontaine d’eau pure t’invite et te charme; mais tu n’y peux
dormir qu’un instant. Il faudra que tu épuises Michel Ange et Raphaël avant de t’arrêter de
nouveau sur le bord du chemin; et quand tu auras lavé la poussière du voyage dans l’eau de la
source, tu repartiras en disant: «Voyons ce qu’il y a encore sous le soleil»” (s.n.) (George Sand,
op. cit., p. 2).
178
Alphonse de Lamartine rezuma într-o singură frază relaĠia dintre călătorie úi cunoaútere
în epoca romantică: „L’amour des voyages était pour moi comparable à la passion de l’infini; il
n’avait pas de bornes. Chaque nouvelle province me semblait un nouveau monde ajouté à la
création. Mon délire de curiosité s’accroissant à chaque tour de roue…” (s.n.). Vezi Alphonse de
Lamartine, Mémoires inédits (1790-1815)…, p. 127.
179
Cucerirea acestuia era doar un apanaj al geniilor de factura lui Dante, despre care
Madame de Staël spunea: „el izbuteúte să închidă universul în cercul gândirii sale numai prin
puterea sufletului său…” (Germaine de Staël, Scrieri alese…, p. 66).
180
Într-o scrisoare către Juliette Lamber, redactată în Nohant, la 7 aprilie 1868, George
Sand glosa: „La race humaine est une création trop moderne pour avoir établi sa relation vrai
avec le vrai de l’univers. Extraordinairement douée, elle s’agite démesurément avant de se poser
dans son milieu, et l’on pourrait dire qu’elle n’existe encore que par l’inquiétude et le besoin
d’exister. En possession d’un sens merveilleux qui semble manquer aux autres créatures
terrestres, et qui est précisément le besoin de connaître et de sentir ses rapports avec l’univers, elle
les cherche péniblement et à travers tous les mirages que lui crée cette puissance admirable de
l’esprit et de l’imagination…” (s.n.) (George Sand, Nouvelles lettres d’un voyageur, Paris,
Calman Lévy Éditeur, 1877, p. 60).
292
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
181
De aceea, romanticii abordau istoria ca úi cum ar fi fost simptomul unui alt real, al unei
autenticităĠi în stare latentă. Michael Kohlhauer, op. cit., p. 21.
182
Astfel putem înĠelege atitudinea lui Lamartine, parcă interesat să facă infinitul cât mai greu de
cuprins. Accepta, cel mult, să găsească acestei idei abstracte un analog spaĠial: „j’arrivai à Livourne, au
bord de cette mer étincelante de la Méditerranée, qui ajoutait l’infini visible à l’infini pensé…” (s.n.).
Vezi Alphonse de Lamartine, Mémoires inédits (1790-1815)…, p. 128.
183
Victor Hugo, FranĠa úi Belgia…, p. 215.
184
Gustave Flaubert, Jurnale de călătorie…, p. 81.
185
Ibidem, p. 29.
186
„J’écoutai cette tradition, très apocryphe peut-être, avec la même foi qu’elle m’était
racontée; je mérite d’être range, je l’avoue, dans une classe de voyageurs oubliée par Sterne, celle
des voyageurs crédules: mon imagination s’est toujours bien trouvée de ne pas chercher le fond de
ces sortes de choses. Pourquoi, d’ailleurs, dépouiller les lieux de la poésie du souvenir, la plus
intime de toutes les poésies? Pourquoi ne pas croire que le fruitier, ou il y a maintenant des
293
ANDI MIHALACHE
legendă interesantă putea să surclaseze un adevăr plat, ficĠiunea fiind cea care
făcea autenticitatea unui loc, originalitatea úi irepetabilul care îl indivi-
dualizau187.
Dată fiind starea proastă a drumurilor, orice părăsire a domiciliului
devenea o călătorie în sine. ùi nu avea rost să ieúi din casă dacă nu intrai,
totodată, într-o poveste. De exemplu, Nerval era un autor foarte grăitor în
această direcĠie. Ajuns la Manheim, el afla de mica legendă a lui Carl Sand, cel
care îl asasinase pe Kotzebue. Nu ezita să intre în istoria acestuia, să caute chiar
casa călăului, sabia cu care fusese executat, locul supliciului. Călătorind, reconsti-
tuiai niúte fapte. Iar dacă refăceai biografia unui personaj, se cerea ca biograful
să fie alături de obiectul interesului său, să-i împrumute trăirile: „tovarăúul meu
nu se putea smulge de la sângeroasa amintire a lui Carl Sand. Tocmai văzuse
cimitirul, voia să vadă úi locul execuĠiei, într-atât este el de fidel călător úi fidel
istoric”188; „Interlocutorul nostru avu bunăvoinĠa să ne dea o mulĠime de detalii,
atât asupra acelei zile fatale a execuĠiei, cât úi asupra firii, obiceiurilor úi
conversaĠiilor avute de Sand în timpul celor zece luni de captivitate care i-au
precedat moartea”189.
După scenariul călătoriilor iniĠiatice din basm, unde eroul se confrunta pe
drum cu multe obstacole pentru a merita din plin ajungerea la destinaĠie,
drumeĠul romantic spera că dificultăĠile voiajului îi promiteau, pentru final, o
experienĠă compensatorie: „Pe atunci însemna o adevărată călătorie să ajungi la
Saint Chartier. Drumurile erau impracticabile nouă luni pe an […] Astăzi, un
drum minunat, mărginit de copaci frumoúi te duce acolo într-un sfert de oră. Dar
castelul îĠi făcea o mult mai vie impresie atunci când te trudeai atâta ca să ajungi
acolo” (s.n.)190. George Sand căuta acel adevăr pe care călătorul îl obĠinea la
capătul itinerarului, când închipuirile din dimineaĠa plecării se prelungeau pe
durata lungă a voiajului: „Atât e de adevărat că emoĠiile realităĠii nu înseamnă
nimic în comparaĠie cu cele pe care ni le înfăĠiúează imaginaĠia”, scria G. Sand,
amintindu-úi că spaimele primei sale călătorii îi marcaseră toată adolescenĠa191.
Frica apriorică faĠă de ceea ce te-ar putea aútepta în pădurea din faĠă transforma
pommes, soit le cachot ou, il y a cinq siècles, était enchaîné un héros?… ” (s.n.) (Alexandre
Dumas, Impressions de voyage en Suisse, tome II, Des vieux cantons aux îles Borromées, Paris,
Librairie François Maspero, 1982, p. 5).
187
Rătăcind pe muntele Saint Michel, Th. Gautier descoperea „une empreinte en forme de
pied que la légende dit avoir été l’aisée par le brodequin de l’archange guerrier lorsqu’il combattit
le démon. Est-ce vraiment là qu’eut lieu cette lutte allégorique du bon principe contre le mauvais,
qui a inspiré un si noble chef-d’oeuvre à Raphaël? C’est un point que nous ne discuterons pas,
disposé que nous sommes à croire la tradition populaire, aussi vraie après tout que l’histoire
prétendue sérieuse…” (s.n.) (Théophile Gautier, Quand on voyage…, p. 73).
188
Gérard de Nerval, Însemnările unui călător entuziast…, p. 44.
189
Ibidem, p. 46-47.
190
George Sand, Povestea vieĠii mele, traducere de Teodora Popa-Mazilu, Bucureúti, Editura
Albatros, 2006, p. 330.
191
Am citat o frază care nu apare în ediĠia mai sus amintită, dar figurează într-o alta mai veche,
a aceleiaúi traducătoare: George Sand, Povestea vieĠii mele, vol. I, Bucureúti, Editura Minerva,
1972, p. 192.
294
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
anxietatea într-un instrument prin care viitorul era anticipat extrem de intens,
romanticul ajungând să îl consume ca úi cum ar devenit deja prezent192. Fantezia
reproducea oare realul? Sigur este că imaginaĠia călătorilor dilata geografia,
rememorarea ei ulterioară ajustându-i sever dimensiunile. Adevărul romanticilor
era unul plural, fiecare ipostază a lui legitimându-se printr-o suprafaĠă foarte
limitată de real193. Valabilitatea lui era restrânsă, dar incontestabilă. Nu existau
adevăruri de uz comun, ci omologări autonome: „vezi copacul, vezi stânca úi
te întrebi unde este rădăcina úi din ce se hrăneúte”194. Hugo sugera, la 12 august
1843, existenĠa unor lumi de sine stătătoare, cu adevăruri parohiale. În concepĠia
romanticilor, realul nu era acelaúi lucru cu vizibilul. Ultimul părea, după ei, un
paria, un efect al privirii, al simĠului comun. Nu putea fi socotit cu nici un preĠ
un echivalent al veridicului. Despre adevăr, ca produs al întregului, al ansam-
blului, scria Delacroix la 17 octombrie 1853, iritat de noua confuzie dintre
veridic úi verism: „N-am început să fac ceva acceptabil în timpul călătoriei mele
în Africa decât în clipa în care am uitat micile detalii, pentru a nu-mi mai aminti
în tablourile mele decât de aspectul izbitor úi poetic: până atunci fusesem
urmărit de obsesia exactităĠii, pe care cei mai mulĠi o iau drept adevăr”195.
Realul autentic nu putea rezulta din imediat, din empiricul înúelător. Era mai
curând un epifenomen al timpului. Nu se năútea dintr-o demonstraĠie rapidă, ci
dintr-o verificare îndelungă. Îi stătea bine să fie în conflict cu actualitatea, viitorul
fiind însă acela care făcea dreptate în cele din urmă úi îl forĠa să fie sinonim cu
adevărul.
ùi cu gândul la această validare de perspectivă, empirismul romantic nu
excludea deloc dorinĠa de a merge pe teren úi a recompune, pas cu pas,
geografia unor trecuturi însemnate: „Nu mă gândesc decât la Cartagina úi aúa úi
trebuie, se resemna Flaubert. O carte n-a fost niciodată pentru mine decât un
mod de a trăi într-un mediu oarecare. Iată ce-mi explică ezitările, spaimele úi
încetineala. […] ùtii ce mă preocupă acum? Bolile úerpilor (tot pentru
Cartagina). Chiar astăzi scriu la Tunis despre asta. Când vrei să fii adevărat, te
costă! (s.a.)”196. Dar experimentul reuúea numai dacă cititorii reuúeau să
„participe” la cele descrise, lăsându-se conduúi de privirea călătorului197.
192
„Je fermai les yeux au pied d’une roche et mon esprit se mit à divaguer. En un quart
d’heure je fis le tour du monde; et quand je sortis de ce demi-sommeil fébrile, je m’imaginais que
j’étais en Amérique, dans une de ces éternelles solitudes que l’homme n’a pu conquérir encore sur
la nature sauvage […] Ce voyage d’Amérique avait déroulé, en cinq minutes, un immense avenir
devant moi… ” (s.n.) (George Sand, Lettres d’un voyageur…, p. 27-28).
193
„Le même bon sens qui admet des vérités universelles et nécessaires les distingue
aisément de celles qui ne le sont pas, et qui sont seulement générales, c’est-à-dire qui s’appliquent
seulement à un plus ou moins grand nombre de cas” (s.n.) (Victor Cousin, op. cit., p. 23).
194
Victor Hugo, FranĠa úi Belgia…, p. 315. AfirmaĠia era făcută la 12 august 1843.
195
Eugène Delacroix, op. cit., vol. I, p. 139.
196
Este scrisoarea către domniúoara Leroyer de Chantepie, redactată la Croisset, pe 26
decembrie 1858. Vezi Gustave Flaubert, CorespondenĠă…, p. 286.
197
„Le lendemain, tandis que la voiture déposait ses voyageurs à Montereau et leur accordait
une heure pour déjeuner, j’allais visiter ce pont doublement historique, qui, à quatre siècles de
295
ANDI MIHALACHE
Încă ceva
Ne iluzionăm cu ideea că a înĠelege o epocă presupune să o cunoaútem în
amănunt. De fapt, a înĠelege înseamnă, întâi de toate, să îĠi poĠi reprezenta cât de
cât faptul avut în atenĠie. Numai că a da o imagine nu e departe de a imagina,
distance, fut témoin de l’agonie de deux dynasties. […] en conséquence, nos lecteurs voudront
bien jeter avec nous un coup d’oeil sur la position topographique de la ville Montereau afin que
nous les fassions assister aux événements qui s’y sont accomplis, et dans lesquels Jean Sans Peur
et Napoléon ont joué les principaux rôles” (s.n.) (Alexandre Dumas, Impressions de voyage en
Suisse, tome I, Du Mont Blanc à Berne, Paris, Librairie François Maspero, 1982, p. 5).
198
A scrie istorie nu mai presupunea să faci literatură, ci să mărturiseúti o implicare, o aúteptare,
o grijă (Michael Kohlhauer, op. cit., p. 22).
199
Victor Hugo, Rinul…, p. 327.
200
Edmond úi Jules de Goncourt, Pagini de jurnal…, vol. I, p. 462. Într-adevăr, odată cu
Balzac, romanul devenise un document. El semnifica totuúi devenirea, procesualitatea,
conexiunea fenomenelor lumii reale, sinteza generalului úi particularului. Pentru detalii, vezi
Angela Ion, Honoré de Balzac, Bucureúti, Editura Enciclopedică Română, 1974, p. 284.
296
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
297
ANDI MIHALACHE
298
V.2. METAFORĂ ùI MONUMENTALITATE
ÎN LITERATURA DE CĂLĂTORIE A LUI NICOLAE IORGA
Occidentul ca muzeu
Mobilul unei plecări oarecare este destinaĠia, intriga unei călătorii este
mirarea. Iar aceea de tip livresc ne confirmă încă o dată că emergenĠa
conútiinĠei de sine moderne se datorează unor diferenĠe, care nu sunt, neapărat,
úi niúte noutăĠi. Dimpotrivă, obiúnuit să îúi imagineze timpul cu ajutorul
distanĠelor fizice, călătorul din Est trăieúte iluzia că, în Occident, trecutul antic
sau medieval poate reînvia, mai uúor, ca un alt prezent. Monumentele văzute
prin lentila unor lecturi prealabile există, deci, nu atât prin istoria pe care o
depozitează, cât mai mult prin modul în care noi acceptăm să „locuim” în ele.
Căci felul în care le privim úi înĠelegem reinventează, totodată, úi lumea din care
provenim, spaĠiul faĠă de care ne simĠim îndatoraĠi.
Ocazionând, în mod firesc, reflecĠii despre spaĠiile străbătute, călătoria nu
încetează să producă reprezentări úi despre locurile începuturilor sale, despre
regiunea din care călătorul provine. Deúi românii sunt cei care privesc, remarcă
úi notează, ei sunt, în acelaúi timp, conútienĠi că se expun privirii celuilalt. A
călători presupune, deci, răbdarea de a aduna diferite priveliúti, dar úi
predispoziĠia de a deveni tu însuĠi un „peisaj” pentru alĠii. Literatura de călătorie
ne pune problema unor reprezentări succesive, suprapuse, de multe ori
apriorice, alteori anacronice, mediate de gusturile momentului, de experienĠele
occidentale devenite exemplare (Goethe, Byron, Chateaubriand, Dickens etc.),
de o anume literatură de gen care, tipărită úi răspândită prin Europa, stimula
diferite tipuri de a privi, provocând, în cele din urmă, nevoia esticilor de a pleca
ei înúiúi la drum.
Călătoria nu este o plecare într-o direcĠie anume. Este „deja vu” úi
anticipaĠie, este o colecĠie de tablouri în miúcare. La fel ca úi arta, călătoria se
restrânge, dacă vrem, la un exerciĠiu de restructurare a sferei vizibilului prin
intermediul imaginaĠiei: acea facultate de a ne închipui lucrurile úi locurile chiar
în absenĠa acestora. Legătura ei cu tematica patrimonială transpare mai ales în
context romantic, când raporturile dintre adevăr úi creaĠia artistică sunt
reevaluate, respingându-se, în sfârúit, străvechea definiĠie a lui Platon: arta, o
biată copie a naturii. Pentru romanticii germani, de exemplu, arta nu mai era o
modestă imitaĠie a realului, ci cunoaútere directă, intuitivă úi totală a întregii
existenĠe. Privind artefactele din acest unghi, impresiile lăsate de monumentele
istorice erau úi ele mult mai profunde, sugerând spectatorului un contact direct,
o implicare reală în trecutul la care visează.
ANDI MIHALACHE
Mărturii ale unei istorii prestigioase, ruinele antice sau medievale se lăsau
văzute mai întâi de călătorii occidentali, familiarizaĠi deja cu ele prin lecturi,
cabinete de curiozităĠi, colecĠii etc. Scriind despre ele, aceútia provocau úi
interesul răsăritenilor, acele lecturi creând numeroúi topoi, adică opriri obli-
gatorii în itinerariile turismului cultural. Un oraú sau monument descris de
Goethe ori Chateaubriand urma să fie vizitat, drept consecinĠă a citirii acelor
însemnări, úi de călătorii din Estul Europei, românii nefăcând excepĠie.
Consacrând punctele de interes ale unui voiaj în Vest, călătorii occidentali
educaseră imaginaĠia úi aúteptările celorlalĠi, care păreau să recunoască Occi-
dentul sub forma unei însuúiri de simboluri culturale cum ar fi galeriile,
muzeele, monumentele úi chiar locurile în care poposiseră iniĠial călători
celebri. Literatura de călătorie occidentală inventariase deja „locurile de văzut”,
prezentându-ne Apusul sub forma unui traseu prescris, de tip muzeal. De aceea
încercăm să răspundem la întrebări cum ar fi: Când un călător pleacă spre Vest,
cine ajunge mai întâi: el sau propria-i imaginaĠie? Vestul se recunoútea oare în
acele artefacte úi situri, invitându-i, aúadar, pe ceilalĠi să îl descopere doar în
respectivele ipostaze? Sau poate esticii, dornici să se racordeze la un alt trecut,
mai glorios, receptau Occidentul îndeosebi în „cheie” monumentală?
300
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
imagine de sine era doar una elitistă, violentele răscoale Ġărăneúti acutizând
eterna polemică dintre „cosmopoliĠi” (partizani ai modernizării de tip apusean)
úi „tradiĠionaliúti” (adepĠi ai valorilor autohtone, neîncrezători faĠă de occiden-
talizarea în care vedeau mai mult un „import” artificial, periculos pentru auten-
ticitatea unei naĠiuni dominate de Ġărani úi de universul rustic). Iorga s-a situat
de partea celor din urmă, promovând o ideologie neo-romantică, din care
extrăgea îndeosebi cultul pentru originalitate, pentru specificităĠi de ordin etnic
úi pentru geniul popular, pe de o parte, mefienĠa faĠă de imitaĠii culturale úi
împrumuturi din străinătate, pe de alta. Plecând de la premiza că nu capătă sens
decât ceea ce are continuitate, nu a încetat niciodată să vorbească despre
vinovăĠia românilor faĠă de valorile străvechi, de care se dezic, reiterând datoria
contemporanilor săi faĠă de reperele stilului de viaĠă patriarhal. Nu făcea acest
lucru de dragul arhaicităĠii în sine, intenĠia sa fiind aceea de a demonstra că
partea estică a continentului nostru a produs, în ciuda tuturor vicisitudinilor, o
cultură la fel de viabilă ca úi aceea din jumătatea vestică a Europei. În accepĠia
lui Iorga, cele două civilizaĠii ar fi mai degrabă complementare decât
comparabile. De altfel, entuziasmul neo-romantic pentru geniul naĠional úi
originalitate nu intra în conflict cu realitatea că naĠionalismul cultural a stăruit
de la bun început pe necesitatea de a păstra ceea ce ne este propriu, dar
modificându-l úi adaptându-l continuu, făcându-l traductibil1.
A devenit celebră manifestaĠia pe care el a organizat-o la 13 martie 1906,
împotriva teatrului în limba franceză úi în sprijinul reprezentaĠiilor în limba
română2. Se cuvine, totuúi, să subliniem că naĠionalismul cultural3 practicat de
Iorga, un om cu solide studii în Vest, nu este un antieuropenism, un izola-
Ġionism. Protestul lui Iorga era antielitist, nu antifrancez, era localist, dar nu
antioccidental. Nu sentimentul de inferioritate faĠă de cei din Vest îl deranja,
obiceiul conaĠionalilor de a se subestima supărându-l mult mai mult. Iorga nu
nega prestigiul culturii apusene, dar ataca protipendada românească, prea
înstrăinată, în opinia lui, de istoria úi spiritualitatea Ġării de origine. Nu mai era
momentul ca românii să adopte orice model din afară, fără spirit critic, urmând
ca ei, să redescopere úi să protejeze, cerea Iorga, ceea ce le-a aparĠinut
dintotdeauna. Românii aveau acum obligaĠia să îúi „recucerească” Ġara, să o
„decolonizeze”, să reintre în posesia unor moúteniri date uitării. Prin intermediul
revistei „Sămănătorul” (1901), al cursurilor de vară de la Vălenii de Munte
(1908) úi al Partidului NaĠionalist Democrat (creat în 1910) iniĠiază un vast
1
Julia Kristeva, Étrangers à nous-mêmes, Paris, Gallimard, 1988, p. 262.
2
Împărtăúea convingerea herderiană potrivit căreia limba vorbită ne conservă cel mai bine
identitatea úi originalitatea, fiind primul criteriu în funcĠie de care ne putem susĠine apartenenĠa la
o etnie, la un spaĠiu cultural.
3
Iorga se apropia de ideea pe care Herder o avea despre comunitatea naĠională
(Gemeinschaft): mai mult organică decât politică, mai degrabă morală decât biologică, profund
metafizică úi nu contractuală. NaĠiunea pretindea, potrivit acestei filozofii, o convieĠuire de tip
familial, perpetuând în cotidian, dar úi în imaginar, o integritate arhaică, colectivistă, indispen-
sabilă supravieĠuirii. Vezi, pentru detalii, Julia Kristeva, op. cit, p. 260-261.
301
ANDI MIHALACHE
302
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
ura lui partenerului său, A.C. Cuza (1857-1947), faĠă de evrei. Vezi Nicholas M. Nagy-Talavera,
N. Iorga – o biografie, traducere de Mihai Eugen Avădanei, Iaúi, Institutul European, 1999, p. 133.
8
În scrierile lui Iorga, Estul úi Vestul au în comun creútinismul, latinitatea, cruciadele
antiotomane. Nu ne confruntăm însă cu un universalism de tip augustinian. Patina creútină din
gândirea lui Iorga nu are un substrat cosmopolit ci, fiind totuúi timbrată confesional, pare mai
mult un ecumenism, o tentativă de conciliere a identităĠilor, dar nu de renunĠare la ele.
9
Ideea lui Iorga despre civilizaĠie, despre naĠiuni úi economiile lor subordonându-se
metaforei organiciste, elementul individual era văzut doar ca un simplu accident dacă nu ilustra o
consonanĠă deplină cu ceilalĠi factori istorici, un „suflet colectiv”, o „matrice” seculară. Toate
elementele trebuiau să se întrepătrundă în mod armonios, la fel cum componentele trupului uman
colaborează eficace, asigurându-ne existenĠa.
303
ANDI MIHALACHE
spaĠiului românesc. Orice succes fiind interpretat în epocă drept rezultat al unei
supraconútiinĠe istorice, drept rod al unui efort transgeneraĠional, premeditat cu
sute de ani în urmă, occidentalizarea părea pripită úi susceptibilă să ameninĠe tot
ceea românii útiau până atunci despre ei înúiúi.
Judecând scrierile de călătorie lăsate de Iorga în termenii lui Erving
Goffman10, am spune că viziunea monumentală asupra civilizaĠiei apusene se
circumscrie alterităĠii anticipate, în funcĠie de care ne construim úi noi o
identitate virtuală: aceea de challengeri viabili ai Vestului11. Dacă în vremea lui
Dinicu Golescu12 stigmatul de „înapoiat” era folosit, în scopuri pedagogice úi
stimulative, ca strategie discursivă13, odată cu sfârúitul secolului XIX această
identitate problematică nu mai era acceptată ad litteram: o parte a intelighenĠiei
se desprindea de discursul iniĠial al modernizării, începând să producă o
ideologie indigenistă articulată14. În acest context, Nicolae Iorga se străduia să
propună românilor o imagine de sine ameliorată, desprinsă de resemnarea stig-
matizatului úi deschisă spre o atitudine mai ofensivă asupra propriei biografii.
Iorga, impresionistul
Subordonând esteticul imperativelor etice úi etnice15, Iorga rămâne în
memoria noastră ca admirator al universului rural, ca teoretician al unui
naĠionalism de tip romantic, sămănătorist, paseist, bucolic, autohtonist, demofil,
xenofob, mefient faĠă de capitalism, faĠă de noutatea impusă prea repede.
Originea doctrinei lui este oarecum surprinzătoare, antipatia faĠă de arta pentru
artă fiind preluată, parĠial, de la un adversar, de orientare socialistă, interna-
Ġionalistă, Constantin Dobrogeanu Gherea16. NaĠionaliútii úi socialiútii se
întâlneau doar în convingerea că arta, departe de a fi autonomă, este
subordonată mediului burghez, orăúenesc, decrepit, neglijând interesele úi
10
Erving Goffman, Stigmate. Les usages sociaux des handicaps, Paris, Editions de Minuit,
1975, 174 p.
11
O aplicaĠie a teoriilor lui Goffman la cazul românesc a fost realizată de Sorin Antohi,
Civitas imaginalis. Istorie úi utopie în cultura română, Iaúi, Polirom, 1999, p. 254. Autodepre-
ciindu-ne, avansăm de fapt norme proprii prin care, indirect, îl descalificăm pe cel „superior”
nouă, acuzându-l că nu e capabil să ne înĠeleagă. Printre „câútigurile secundare” ale
stigmatizatului se numără, de exemplu, preĠuirea disproporĠionată a unor realizări altminteri
modeste, dar pe care aúteptările „normalilor” (occidentalii) nu le anticipează (p. 258).
12
Unul din primii români care iau contact cu modernitatea occidentală, scriindu-úi
impresiile din drum în Însemnare a călătoriei mele (1826).
13
DiferenĠa dintre interiorizarea privirii celuilalt úi utilizarea auto-stigmatizării ca strategie
discursivă este surprinsă excelent de Alex Drace-Francis, Dinicu Golescu’s „Account Of My
Travels (1826)”: Eurotopia as manifesto, in „Journey. The International Journal of Travel and
Travel Writing”, vol. 6, nr. 1 (2005), p. 24-53.
14
Sorin Antohi, op. cit., p. 293.
15
Eugen Lovinescu, Istoria literaturii române contemporane, vol. I, Bucureúti, Editura
Minerva, 1981, p. 150.
16
George Călinescu, Istoria literaturii române de la origini úi până în prezent, ediĠia a II-a,
revăzută úi adăugită, Bucureúti, Editura Minerva, 1982, p. 601.
304
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
305
ANDI MIHALACHE
306
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
307
ANDI MIHALACHE
Interviuri cu trecutul
Primele incursiuni în timp, acelea absolut imaginare, sunt plasate,
retroactiv, în copilărie, pentru nu se observa că imagistica lor se perpetuează
clar úi în perioada senectuĠii: Orientalele lui Hugo, citite la numai úase ani, cum
pretinde istoricul, îi dădeau „visuri de lupte úi de locuri depărtate”44. „Călătoriile
mele […] păreau că despică nu atât locurile cât vremurile”45, mai adăuga Iorga
cu alt prilej. Ele dau realmente contur unei heterocronii, traducând nevoia de a
trăi în mai multe epoci deodată, de a căuta în trecut úi aiurea modelul unei lumi
unitare úi armonioase46. Cu toate că, în aparenĠă, înlesneúte accesul la niúte urme
38
Nicolae Iorga, GeneralităĠi cu privire la studiile istorice, ediĠia a IV-a, Iaúi, Polirom,
1999, p. 242.
39
Tudor Vianu, op. cit., p. 19.
40
Ibidem.
41
Ibidem.
42
Ibidem, p. 28, 29, 40.
43
Ibidem, p. 43.
44
Nicolae Iorga, Drumuri úi oraúe din România…, p. 147.
45
Idem, Orizonturile mele. O viaĠă de om aúa cum a fost…, p. 154-155.
46
Toma Pavel, Arta îndepărtării. Eseu despre imaginaĠia clasică, trad. Mihaela Mancaú,
Bucureúti, Editura Nemira, 1999, p. 14, 26.
308
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
309
ANDI MIHALACHE
monumentele duc istoria mai departe, chiar în absenĠa artiútilor care le-au săpat
în bronz ori piatră. „Un potop de gânduri mi se răpede în minte la priveliútea
turnului anticei basilice a Sfântului Marco; câĠi oameni feluriĠi, câte priveliúti
deosebite a văzut splendidul leu de aur de pe înălĠimile turnului cenuúiu! În alte
vremi vechea VeneĠia, VeneĠia cea vie, dogele în haine de fir asistând la
leturghie, în mijlocul senatorilor úi inchizitorilor, ale căror stale úi acuma-l
aúteaptă încă supt baldachinul de marmură neagră, oútirile republicei defilând
supt umbra porticelor, cu halebardele în mână, úi pumnalele lucrate fin la
coapsă, ambasadorii străini, persanii cu căciuli Ġuguiete, liniútiĠii burghezi din
Nürenberg, genovejii, viind să se plece înaintea maiestăĠii dogelui viteaz úi
încercat, senatorilor cu barbă albă, crunĠilor inchizitori”53.
În cazul nostru, imaginaĠia nu este tot una cu ficĠiunea. FuncĠionează, din
contra, ca un accesoriu al dorinĠei de concret, de a ne aduce trecutul cât mai
aproape, de a participa „direct” la acele istorii care ne pasionează. „Câte tragedii
nu vor fi văzut păreĠii aceútia goi úi de câte glasuri de rugăminte nu vor fi
răsunat”, scrie el, amintindu-úi cele văzute în locuinĠa lui Nero. „Pe fragmentele
acestea de mozaice călca stăpânul lumii romane”, se înfioară Iorga, avertizându-
úi cititorii: „reconstitui cu mintea casele, aúa cum erau odată”. ùi pentru mai
multă credibilitate îndreaptă ochii spre viaĠa de zi cu zi, ducându-ne cu gândul
la ospeĠele de atunci: „limbile de păun, fazanii din Pont, […] scoicile din Golful
Persic, vinurile din Lesbos úi Mareotis”54. Îl mai „vede” úi pe împăratul
Tiberius, chiar în mijlocul petrecerii, „cu faĠa lui marmoreană, nasul scos
înainte, tare úi drept, privirea fixă úi buza dispreĠuitoare, ca în superbele lui
statui aúezate în Vatican”55. „În mijlocul acestui peisagiu care ne ademeneúte cu
adierile lui din eternitate, comenta Tudor Vianu, izbucnesc deodată râsetele
vesele úi zglobii ale patricienilor aparĠinând anticei rase a regiunei. Accentul
vieĠii se introduce astfel în pictura locului, ca un element de contrast menit să
adâncească solemnitatea imobilă, sustrasă parcă devenirii, a impresiei
anterioare. Cu astfel de mijloace se afirmă în scrisul lui N. Iorga arta unui
peisagist romantic, din descendenĠa lui Chateaubriand”56. ImaginaĠia compen-
sează limitele omeneúti úi sfidează exigenĠele profesionale, facilitându-ne
retrăirea intimă a unor instantanee preferate de cotidian antic sau medieval57. La
Iorga, închipuirea se află aúadar în serviciul adevărului, al reconstituirii plau-
zibile. „Văd de parcă ar fi ieri…”, ne asigură istoricul la un moment dat58. Pe
unde trece el, istoria este resuscitată, rejucată. Iorga nu se împacă cu ideea de
„rămăúiĠă” a trecutului, fragmentul sugerând spectacolul întregului. Nu pierde
53
Idem, Peisagii…, p. 71.
54
Ibidem, p. 82.
55
Ibidem.
56
Tudor Vianu, Arta prozatorilor români, vol. I, Bucureúti, Editura pentru literatură, 1966,
p. 219.
57
Florin Faifer, Semnele lui Hermes. Memorialistica de călătorie (până la 1900) între real
úi imaginar, Bucureúti, Editura Minerva, 1993, p. 224-225.
58
Nicolae Iorga, Note de drum…, p. 9.
310
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
311
ANDI MIHALACHE
Natură úi temporalitate
În Vest natura minimalizează izbânzile omului, iar în Est îi scuză înfrân-
gerile. De vreme ce aduce totul la acelaúi numitor comun, elementar, vegetal, ea
este un aliat al răsăritenilor, un refugiu afectiv, nu explicativ. „Ruina a deschis o
largă poartă de privire asupra văii pe care soarele de amiazi o scaldă în lumină,
scrie Iorga despre Cetatea NeamĠului. Apa NeamĠului aleargă nebunatecă prin
întinsul câmp înverzit, pe care l-au înviorat ploile din urmă. […] Case de Ġară
sunt risipite într-o neorânduială veselă. Iar în stânga, târgul NeamĠului, fiul umil
al cetăĠii mândre, se ascunde în bogăĠia de frunziú a copacilor”66. Ieúind în
natură, citadinul occidental, claustrat în incinta oraúelor de tip închis, are
sentimentul unei evaziuni, excursia devenind aventură67. Pentru români, crede
Constantin Ciopraga, contactele cu natura au semnificaĠia unei regăsiri
meditative, a unei racordări la timpul rarefiat al strămoúilor, dispăruĠi fără prea
multe urme, la fel ca mai toate civilizaĠiile slab urbanizate. Adeziunea la ordinea
naturii este un surogat al integrării în universalitate, o úansă de a estompa
tragicul istoriei omeneúti prin intermediul viziunilor superioare, cosmice, care
ambiguizează sensurile, eufemizează dramele, dezintegrează eúecurile de
conjunctură68. Accentul pe surprinderea coordonatelor geografice are menirea să
mai slăbească antropocentrismul atâtor descrieri69, în beneficiul naturii:
semnificatul acestui imperiu al clorofilei este, într-adevăr, efemerul, simbo-
lizatul lui fiind însă timpul, incomensurabil în raport cu durata umană. România
lui Iorga nefiind o civilizaĠie prea citadină, care să bruscheze cumva natura,
multe din handicapurile ei sunt pe jumătate explicate, pe jumătate negate prin
integrarea în această dimensiune supraistorică pe care mediul înconjurător ne-o
pune la dispoziĠie: „La Cozia doarme Mircea cel Mare70, deasupra Oltului, în care
i s-au oglindit flamurile, supt pădurile ce le-au ascuns úi adăpostit – adevărată
cetate a Ġerii sale ameninĠate”71. Numai că efectele acestui artificiu discursiv nu
64
Maria-Ana Musicescu, La place de l’art dans l’oeuvre de N. Iorga, în D. M. Pippidi (ed.),
Nicholas Iorga l’homme et l’oeuvre, Bucarest, Éditions de l’Académie de la Republique
Socialiste de Roumanie, 1972, p. 349.
65
Nicolae Iorga, Orizonturile mele. O viaĠă de om aúa cum a fost…, p. 233.
66
Idem, Peisagii…, p. 32.
67
Constantin Ciopraga, Personalitatea literaturii române, ediĠia a II-a, revăzută úi adăugită,
Iaúi, Institutul European, 1997, p. 43.
68
Ibidem, p. 149.
69
Andrei Pleúu, Pitoresc úi melancolie. O analiză a sentimentului naturii în cultura
europeană, ediĠia a II-a, Bucureúti, Editura Humanitas, 1992, p. 146.
70
Mircea cel Mare sau Mircea cel Bătrân (1386-1418) a fost domn al ğării Româneúti,
învingător al turcilor (1394-1395, 1397) úi participant la cruciada de la Nicopole (1396).
71
Nicolae Iorga, Drumuri úi oraúe din România…, p. 32-33.
312
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
72
Idem, Instantanee veneĠiene, extras din „Revista FundaĠiilor Regale”, nr. 9, septemvrie
1938, p. 8.
73
Idem, Peisagii…, p. 102.
74
Marian Popa, op. cit., p. 328.
75
Mircea Zaciu, PrefaĠă la Nicolae Iorga, Peisagii…, p. XV.
76
Marian Popa, op. cit., p. 334.
313
ANDI MIHALACHE
77
Nicolae Iorga, Peisagii…, p. 92-93.
78
Mircea Martin, G. Călinescu úi „complexele” literaturii române, Piteúti, Editura Paralela 45,
2002, p. 36.
79
Nicolae Iorga, Peisagii…, p. 36.
80
Andrei Pleúu, op. cit., p. 74.
81
Ibidem.
314
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
82
Despre melancolie ca exacerbare a conútiinĠei de sine citim în Raymond Klibansky,
Erwin Panofsky, Fritz Saxl, Saturn úi melancolia. Studii de filosofie a naturii, religie úi artă, trad.
Miruna Tătaru-Cazaban úi colab., Iaúi, Polirom, 2002, p. 293-304.
83
Nicolae Iorga, Pagini alese…, p. 192-193.
84
Anca Manolescu, Locul călătorului. Simbolica spaĠiului în Răsăritul creútin, Bucureúti,
Editura Paideia, 2002, p. 85.
85
Ibidem.
86
Nicolae Iorga, Peisagii…, p. 253-254.
87
Marian Popa, op. cit., p. 104.
315
ANDI MIHALACHE
Occidentul de acasă
AflaĠi în străinătate, esticii se simt obligaĠi să compare Apusul úi Răsăritul,
să îúi recunoască frustrările. ReveniĠi în patrie, ei simt, totuúi, nevoia de a se
concilia cu ei înúiúi, căutând să găsească în orăúelul natal replici ale bisericilor
gotice din FranĠa. Iorga ne semnalează în Moldova „pereĠii horbotaĠi ai
bisericilor zise gotice”91, laolaltă cu „scene care sunt vrednice de buna pictură
italiană a veacului XVII-lea”92 sau cu poarta gotică a CetăĠii NeamĠului93. Sunt
mici reflexe metonimice, valorificate într-un plan superior, unde partea
(balcanică) nu mai face aluzie la întreg (vestul): Orientul vorbeúte mai mult
despre sine, dar metaforic, în termenii spaĠiului de referinĠă, Occidentul. Aceste
echivalenĠe abundă, lui Iorga, Iaúul părându-i, datorită concentrării de biserici úi
morminte princiare, „o Upsală, o Ravenă a României”94, iar Bulevardul
Elisabeta, una din cele mai cunoscute străzi ale Bucureútilor, un omolog al
marilor artere franĠuzeúti, construit, subliniază Iorga, „[…] în amintirea bulevar-
delor pariziene pe care le-a deschis baronul Haussman”95. Efectele úi persistenĠa
imaginilor din străinătate se verifică astfel în participarea lor la figuri de stil
care, deúi dedicate Ġării natale, conservă, pieziú, mitul Occidentului de acasă. Cu
toate că multe din aprecierile lui Iorga au un vădit caracter metonimic (goticul
din arhitectura românească, romantismul francez în literatură), finalitatea
expunerii sale nu este aceea de a înfăĠiúa Balcanii ca o anexă a istoriei
occidentale, ci de a sublinia apăsat împrumuturile reciproce, ideea, cam difuză,
de sinteză culturală, la care toate zonele participă cu ceea ce au mai bun.
88
Despre metafora metonimică vezi Gh. N. Dragomirescu, op. cit., p. 200.
89
Nicolae Iorga, În FranĠa. Drumuri ale unui istoric, Bucureúti, Editura Librăriei Pavel
Suru, 1921, p. 150.
90
Idem, Călătorii peste hotare, vol. II, Bucureúti, Editura Minerva, 1980, p. 104.
91
Idem, Peisagii…, p. 7.
92
Ibidem, p. 27.
93
Ibidem, p. 32.
94
Ibidem, p. 17.
95
Idem, Drumuri úi oraúe din România…, p. 94-95.
316
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
317
ANDI MIHALACHE
DistanĠă úi peisaj
ObiúnuiĠi să gândim durata cu ajutorul distanĠelor fizice, regăsim un trecut
anume situându-l, geografic, înaintea noastră. Ne imaginăm, cu uúurinĠă, nu un
perimetru pe care să-l anticipăm matematic sau din auzite, ci un „acolo” spre
care să tindem, un loc unde să ajungem, să cerem adăpost. La capătul fiecărei
experienĠe se află un muzeu, un monument, o statuie, funcĠionând ca scopuri, ca
99
Idem, Câteva zile prin Spania…, p. 11, 13-15, 17, 36, 154-155.
100
Idem, Călătorii peste hotare…, vol. II, p. 104.
101
Ibidem, p. 89.
102
Jean-Jacques Wunenburger, op. cit., p. 9.
318
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
319
ANDI MIHALACHE
úi paseist al englezilor. Dacă în primul caz sursele de inspiraĠie sunt ziua de azi
úi drama omului conútient de noile sale aspiraĠii sociale, în cel de-al doilea,
peisajul provine dintr-o natură care vorbeúte cu glasul vremurilor apuse, mai
precis cu recuzita Evului Mediu: arhitectură gotică, ruine de castele etc.110
Înainte de voga impresionistă, profunzimea tabloului era construită
monocular, static, dintr-un singur punct de observaĠie111. Fără a întrerupe total
tradiĠia renascentistă, geometrică, peisagiútii celei de a doua jumătăĠi a secolului XIX
experimentau o viziune bioculară, de fapt tot univocă, dar una mobilă112. În
aceste condiĠii, rândurile provocate de vederea oraúului Pompei alcătuiesc un
peisaj amplu, sintetic, unde elementul cosmic (îndepărtata linie a orizontului,
ultimele raze de soare) semnifica, alături de elementul teluric (măruntele úopârle
miúunând în iarba ruinelor), aceeaúi idee de crepuscul, atât de dragă lui Iorga.
Motivul? Dacă Antichitatea úi Evul Mediu, cu oamenii úi faptele lor, aparĠin
unui trecut închis definitiv, pierdut, subzistând numai în documente, rămăúiĠele
lor arhitecturale au privilegiul de a-l face contemporan cu spectacolul unor
sfârúituri în curs de desfăúurare.
Deúi întreprind lungi expediĠii în Occident, intelectualii români nu vorbesc
de hărĠi. Singurul ghid la care fac referire sunt lecturile de acasă, aspectele
prozaice ale drumului fiind trecute sub tăcere. Spre Nürnberg Iorga se îndrepta
„mai mult dintr-un sentiment romantic decât din credinĠa că cercetările mele
[…] pot fi răsplătite”113. Este un estetism uúor exagerat, din care deducem că, în
opinia lor, amintirea acelor excursii nu trebuia să reĠină pentru posteritate
amănunte nesemnificative, inconfortul fizic al drumului, bunăoară. Relatarea se
concentra pe reperele simbolice, monumentul, peisajul úi individul care le
contemplă trebuind să alcătuiască un tot, un tablou de transmis mai departe.
Dacă harta etalează lumea pe o suprafaĠă plană, omogenă úi sinoptică, peisajul
se naúte exact invers, prin decuparea dintr-un cadru spaĠial infinit, obiectiv, a
unui perimetru arbitrar, schiĠat în afara unor criterii universal-valabile. În
strânsă conexiune cu peisajele se află ideea de imensitate, o categorie filosofică
a reveriei, obiúnuită, la rându-i, să trăiască de pe urma grandorii de orice fel úi
să scoată nostalgicul în afara lumii prozaice114. Iar operele de artă pe care
călătorul Iorga le căută cu asiduitate sunt pretextul ei cel mai bun. Sunt cele mai
cunoscute produse ale acestei visări în „marginile” nesfârúirii115. Sintetizând,
recunoaútem că puterea de atracĠie a unui monument este, cu siguranĠă, un copil
al depărtării, aura acestuia fiind dată úi de numărul de kilometri pe care îi
străbatem ca să ajungem la el. DistanĠa, un alt chip al infinitului116, este deci,
110
Aleksander Wojciechowski, Arta peisajului din Renaútere până la mijlocul secolului XX,
trad. Irina Anca Ionescu, Bucureúti, Editura Meridiane, 1974, p. 54-56.
111
Ibidem, p. 66.
112
Ibidem.
113
Nicolae Iorga, Orizonturile mele. O viaĠă de om aúa cum a fost…, p. 153.
114
Gaston Bachelard, Poetica spaĠiului, trad. Irina Bădescu, Piteúti, Editura Paralela 45,
2003, p. 211.
115
Ibidem, p. 212.
116
Andrei Pleúu, op. cit., p. 70.
320
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
pentru monument, ceea ce intriga este pentru povestire. Călătoria spre Vest se
restrânge, în cele din urmă, la o listă de nume proprii: Paris, Versailles,
FlorenĠa, Michelangelo, Turnul Londrei etc. Iar pretextul celor narate este, cum
recunoútea Iorga, mirabilul, „o dorinĠă de extraordinar”117, în proza lui
imaginarul baroc întâlnindu-se, deloc surprinzător, cu frumosul romantic118.
Adus cu sine acasă, nemaipomenitul constituie substanĠa faptului memorabil,
încredinĠat ulterior tiparului. Iar afinitatea dintre îndepărtare úi exemplaritate119
nu este nicăieri mai valabilă decât în relaĠia esticilor cu Occidentul. Ceea ce ne
imaginăm, de acasă, despre cel din urmă, oricât de ireal, de impresionant úi de
frustrant ar părea, ne ajută să ieúim realmente din Balcani úi să cântărim bine
privirea pe care, odată ajunúi „acolo”, o întoarcem spre locul naúterii noastre.
Urmând formula lui Toma Pavel, vedem în călătorie o artă a distanĠării, de noi
înúine în primul rând, cu scopul de a ne cunoaúte úi a ne accepta aúa cum
suntem. ExistenĠa unei mari distanĠe geografice între Orient úi Occident, perfect
acoperită de una simbolică, nu reproduce, nu acutizează diferenĠele din realitate
ci, paradoxal, le atenuează, încurajând iluzia egalităĠii culturale, valorice120
dintre cele două extreme ale continentului european: monumentalul, prin prisma
căruia Iorga úi mulĠi alĠii au perceput Apusul, devenea o grilă omnivalabilă, cu
care, cel revenit la Bucureúti, se străduia să plece, fără prea mare succes, în
prima deplasare prin târgurile úi satele României.
Pitoresc úi exotic
Pictura úi mai ales peisagistica resemantizează călătoria cu mijlocirea unei
categorii complexe, pitorescul. Acesta se defineúte, deci, ca o experienĠă
livrescă, mediată, lipsită de spontaneitate, un mod de a abandona simĠul comun
în favoarea unor viziuni cosmetizante121. Cea mai potrivită ilustrare a acestui
concept este să privim un colĠ de natură prin prisma pictorului care, iniĠial, l-a
reprezentat úi l-a făcut celebru într-unul din tablourile sale. Spre deosebire de
frumos, pe care nu îl percepem pur úi simplu, acceptându-l numai în asociere cu
alte obiecte, fiinĠe ori împrejurări, pitorescul este o regie capricioasă, agreabilă,
selectivă úi disociată de datele empirice stânjenitoare, contradictorii122. Pare mai
convenabil deoarece poate fi aplicat úi teritoriului românesc, facilitând o
receptare oarecum indulgentă, subînĠeleasă, a neajunsurilor sale. Pitorescul este
un ansamblu de contraste în care nu opoziĠia unor aspecte contează cel mai
mult, ci amestecul lor123. Pitoreúti sunt, deci, aglomeraĠiile de obiecte, situaĠiile
sau comportamentele neconduse de principiul omogenităĠii, nepolarizate în
vreun fel. Pitorescul de acest gen presupune acceptarea lui ca atare úi nu privirea
117
Nicolae Iorga, Peisagii…, p. 261.
118
Mircea Zaciu, op. cit., p. XIII.
119
Toma Pavel, op. cit., p. 258.
120
Ibidem, p. 262.
121
Andrei Pleúu, Pitoresc úi melancolie…, p. 134.
122
Ibidem, p. 139.
123
Marian Popa, op. cit., p. 348.
321
ANDI MIHALACHE
124
Ibidem, p. 354.
125
Ibidem, p. 359.
126
Viorica S. Constantinescu, op. cit., p. 147; În aceeaúi direcĠie merge úi Mircea Muthu,
op. cit., p. 206.
322
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
127
Jean-Jacques Wunenburger, op. cit., p. 80.
128
Nicolae Iorga, Istoria literaturii româneúti. Arta úi literatura românilor, Bucureúti,
Editura FundaĠiei Culturale Române, 1999, p. 244.
129
Viorica S. Constantinescu, op. cit., p. 161.
130
Henri Zalis, Aspecte úi structuri neoromantice, Bucureúti, Editura Cartea Românească,
1971, p. 11, 31.
131
Ibidem, p. 26.
132
Constantin Ciopraga, Literatura română între 1900 úi 1918, Iaúi, Editura Junimea,
1970, p. 36.
323
ANDI MIHALACHE
Concluzii
Cu ce rămânem după lectura prozei de călătorie? În ce măsură acceptă
românii să se vadă cu ochii altora?
Revoltei noastre împotriva cronologiei îi urmează efortul de umplere, de
acoperire úi luare în posesie a spaĠiului, prin care sperăm, în compensaĠie, să
încetinim timpul, să ne înscriem úi noi în el135. Nereuúind, refuzăm istoria úi ne
repliem în perimetre restrânse136, familiare, unde exersăm, cu ceva sorĠi de
izbândă, împăcarea contrariilor, atenuând úi miniaturizând tot ceea ce nu ne
convine. Iorga demonstrează că dorinĠa de a ne apropia un alt real, mai locuibil,
mai ospitalier decât acela comun, nu presupune să inventăm un alt limbaj ci
numai să reutilizăm ceea ce avem deja la dispoziĠie137. Procedând aúa nu ne
mulĠumim doar să reinterpretăm lumea din jur, lumea celorlalĠi, ci facem să apară
lucruri care, până nu demult, nu erau, dar pentru noi nu puteau să nu existe138.
Călătoria în Apus a fost mereu un moment de referinĠă pentru orice estic,
mai ales în relaĠia cu timpul úi cu propria-i identitate. Nu întâmplător, literatura
de gen este o bună sursă pentru investigarea culturii istorice a Balcanilor úi a
geografiilor simbolice dintr-o epocă anume. În acest context, Iorga-călătorul
propune cititorilor săi câteva motive: călătoria ca pelerinaj, imaginaĠia ca passe-
partout al adevărului, natura ca personaj, Occidentul ca muzeu. Viziunea lui
asupra istoriei celor două regiuni, monumentală úi aparent metonimică,
atenuează decalajele, susĠinând la un nivel mai înalt, transistoric, o estetică a
asemănării, o metaforă atotcuprinzătoare, a originilor comune.
Elementul arhitectural a semnificat dintotdeauna durabilitatea, transformarea
lui în motiv literar consolidându-l definitiv în această postură139. Orice situaĠie
133
Viorica S. Constantinescu, op. cit., p. 180.
134
Constantin Ciopraga, Personalitatea literaturii…, p. 117.
135
Jean Burgos, Imaginar úi creaĠie, trad. Muguraú Constantinescu, Elena-Brânduúa
Steiciuc úi colab., Bucureúti, Editura Univers, 2003, p. 42.
136
Ibidem.
137
Ibidem, p. 26.
138
Ibidem.
139
Jean-Jacques Wunenburger, op. cit., p. 252.
324
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
140
Virgil Nemoianu, O teorie a secundarului, trad. Livia Sazasz Câmpeanu, Bucureúti,
Editura Univers, 1997, p. 16.
141
Ibidem, p. 17.
142
Mircea Martin, op. cit., p. 43.
325
VI. IMAGO MUNDI
În descendenĠa pensonului
După ce ne împiedicăm de necunoscuĠii dintr-o poză, o întoarcem din
reflex, ca să zărim, pe spatele ei, două-trei rânduri lămuritoare. Dar acolo unde
încetează imaginea, începe, de multe ori, tăcerea. Astfel, la târgurile anticarilor
se expun acum fotografii mute, ale nimănui. Sunt niúte cartoane livide, pentru
că timpul lor s-a scurs, a plecat din ele. Iar amintirile nemaifăcându-úi efectul,
chipurile acelea úifonate nu mai au nici un trecut pe care să-l promită. Nici o
reverie nu le mai revendică úi nu mai scot nici o poveste la vânzare. Putem evita
însă elegia întrebându-ne mai insistent: câtă istorie ne mai dăruiesc bătrânele
cliúee? Sau, dimpotrivă, cu câte evocări le-am rămas datori? Pe de o parte,
narativizăm aceste instantanee fără speranĠa că istoria ar mai reveni vreodată la
locul faptei. Pe de alta, ne gândim că ascultătorii ne vor răspândi totuúi spusele
úi astfel cuvintele se vor întoarce în poze.
Stop-cadrele au fost úi încă mai sunt chinuite de fantoma Picturii, spunea
Roland Barthes1. Multă vreme, a face o fotografie însemna a căuta un portret2.
Iar dagherotipia se apropia, iniĠial, de portretistica de tip cartezian, în care
artistul nu viza o stare de spirit trecătoare, ci o trăsătură-emblemă3. Portretele
spuneau foarte multe despre felul cum se construia úi se transmitea mai departe
identitatea unei familii, corpul său colectiv, ierarhiile din interiorul ei úi
continuităĠile genealogice4. Nu întâmplător, din acea epocă se perpetua obiceiul
de a imortaliza ceea ce puteai pierde foarte uúor: copiii, prezentaĠi ca adulĠi în
miniatură, pentru ca ei să nu devină, printr-o moarte prematură, veriga lipsă din
istoria neamului5. Mai mult, reprezentările bărbaĠilor accentuau virtuĠile publice
1
Roland Barthes, Camera luminoasă. Însemnări despre fotografie, traducere de Virgil
MleúniĠă, Cluj-Napoca, Idea Design & Print, 2005, p. 32.
2
Quentin Bajac, Dominique de Font-Réaulx, Le Daguerréotype français. Un objet
photographique, în „La revue du Musée d’Orsay”, nr. 16/2003, p. 10.
3
Gen Doy, Picturing the Self. Changing Views of the Subject in Visual Culture, London,
I.B. Tauris & Co Ltd, 2005, p. 26.
4
Shearer West, Portraiture, Oxford University Press, 2004, p. 106-111.
5
Ibidem, p. 132-133. Se útie că specia fotografiilor postmortem i-a avut în atenĠie mai ales
pe copiii decedaĠi. Acest subterfugiu, prin care familia încerca să păcălească moartea, devenea o
modă la sfârúitul secolului XIX. Vezi Robert Hirsch, Photographic Possibilities. The Expressive
Use of Equipment, Ideas, Materials, and Processes, Amsterdam, London, New York, Elsevier-
Focal Press, 2009, p. 3-4.
ANDI MIHALACHE
328
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
17
Jean Michel Rabaté, op. cit., p. 9.
18
Susan Sontag, op. cit., p. 121
19
Vor exista mereu două tabere: cei care cred că fotografia este înregistrarea mecanică a
unor obiecte dispuse la întâmplare úi cei convinúi că imaginea reordonează intenĠionat câmpul
vizual, inculcându-i o semnificaĠie. Cei dintâi sunt de părere că memoria este ceva spontan: ceea
ce supravieĠuieúte din trecut ca experienĠă a prezentului. Cei din urmă consideră că tocmai acea
cotă de premeditare úi regie pe care o găsim într-o poză ne ajută să înĠelegem felul în care oamenii
codificau o memorie culturală. Alan Trachtenberg, Through a Glass, Darkly: Photography and
Cultural Memory, în „Social Research”, vol. 75, no. 1, spring 2008, p. 122, 125.
20
Elisabeth Edwards arată că fotografiile alcătuiau, la sfârúit de secol XIX, un bilanĠ vizual al
lumii, conferind valoare istorică obiectelor transpuse în imagini. Paseismul nu explică însă orice
demers cu tentă patrimonială. Conta mult úi teama că vom avea un viitor amnezic, fără antecedente
care să îl explice. Iar oamenii considerau atunci că fotografia are puterea de a readuce trecutul printre
noi. Pentru ei, reînvierea istoriei era probată mai mult de materialitatea urmelor sale úi mai puĠin de
textualizarea surselor documentare. Vezi Elisabeth Edwards, Photography and the Material
Performance of the Past, în „History and Theory”, 48, december 2009, p. 131-133, 136-137.
21
Régis Durand, Le Regard pensif. Lieux et objets de la photographie, Paris, Éditions de la
Différence, 2002, p. 28.
22
Graham Clarke, op. cit., p. 12, 24.
23
Susan Sontag, op. cit., p. 124.
24
Ibidem.
25
Nadar, Când eram fotograf, traducere de Gabriela Ciubuc, Bucureúti, Editura Compania,
2001, p. 14. O analiză critică a acestei cărĠi găsim la Stephen Bann, „When I was a Photorapher”:
Nadar and History, în „History and Theory”, 48, december 2009, p. 95-111.
329
ANDI MIHALACHE
26
Jean Prinet, Roger Bellone, Ginette Bléry, La photographie et ses applications, Paris,
Presses Universitaires de France, 1945/1989, p. 109.
27
Marianne Hirsch, Introduction: Familial Looking, in idem (ed.), Familial Gaze,
Hannover and London, University Press of New England, 1999, p. XVI.
28
Bonnie Brennen, Hanno Hardt, Introduction, in idem (eds.), Picturing the Past. Media,
History &P hotography…, p. 4-5.
29
Gisèle Freund, Photographie et société, Paris, Éditions du Seuil, 1974, p. 63-64.
30
Quentin Bajac, The Invention of Photography. The First Fifty Years, London, Thames &
Hudson Ltd, 2002, p. 61.
31
Graham Clarke, op. cit., p. 24.
32
Quentin Bajac, op. cit., p. 61, 63.
33
Ibidem, p. 63-64.
34
Gabriel Bauret, Abordarea fotografiei, traducere de Maria Nedeianu, Bucureúti, Editura All,
1998, p. 55.
35
Quentin Bajac, op. cit., p. 33.
36
Gisèle Freund, op. cit., p. 65.
37
Ibidem, p. 69; Jean Prinet, Roger Bellone, Ginette Bléry, op. cit., p. 109.
38
Alan Trachtenberg, op. cit., p. 116-117.
330
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
39
Jules Michelet se arăta nemulĠumit de acest aspect, remarcând că portretele nu mai sunt
monopolul marilor personalităĠi. Astfel, fizionomia unui erou nu se mai deosebea de aceea a unui om
oarecare (ibidem, p. 108-109).
40
Liz Wells, Thinking about Photography. Debates, Historically and Now, in idem (ed.),
Photography. A Critical Introduction, London and New York, Routledge, 2000, p. 15-16.
41
Jean Prinet, Roger Bellone, Ginette Bléry, op. cit., p. 107.
42
Liz Wells, op. cit., p. 19.
43
Ibidem.
44
Jean Prinet, Roger Bellone, Ginette Bléry, op. cit., p. 110.
45
Liz Wells, op. cit., p. 19.
46
Am identificat trei categorii de privitori, distanĠându-ne de investigaĠiile care preferă numai
două, „utilizatorii” úi „cititorii”. Primii ar vedea în fotografie o sursă de informaĠii. Imaginea este
pentru ei un aide-mémoire, un punct de plecare pentru recapitularea unor fapte invizibile în poză.
Ultimii nu pot să treacă de suprafaĠa fotografiei, pentru că nu au acces la amănunte, la útirile cu
caracter privat. Prin urmare, încearcă să dea pozei un sens, identificând codul cultural din care
provine. Merită consultat articolul lui Jens Ruschatz, The Photograph as Externalization and Trace,
in Astrid Erll & Ansgar Nünning (eds.), Cultural Memory Studies. An International and
Interdisciplinary Handbook, Berlin, Walter de Gruyter GmbH & Co.KG, 2008, p. 372-373. Un lucru
este însă cert: decontextualizarea biografică / istorică atrage după sine recodificarea culturală. Fie că
este reprodusă, fie că este uitată, fotografia suferă aceeaúi metamorfoză: odată cu vremea, ea nu mai
informează, ci simbolizează, dobândind niúte înĠelesuri atemporale (ibidem, p. 375).
47
Liz Wells, op. cit., p. 43.
331
ANDI MIHALACHE
48
Ibidem, p. 22.
49
Mary Price, The Photograph: A Strange, Confined Space, Stanford University Press,
1994, p. 1.
50
Eduardo Cadava, Theses on the Photography of History, Princeton University Press,
1997, p. 124.
51
Liz Wells, op. cit., p. 26.
52
Victor Burgin, Art, Common Sense and Photography, in Jessica Evans, Stuart Hill (eds.),
Visual Culture: the Reader, London, New Delhi, SAGE Publications, 1999, p. 48.
53
Liz Wells, op. cit., p. 58.
54
Joe Moran, History, Memory and the Everyday, in „Rethinking History”, vol. 8, no. 1,
March 2004, p. 58.
55
Pierre Taminiaux, op. cit., p. 10. Vezi úi subcapitolul Picturing Time, din Robert
Hirsch, op. cit., p. 9-10.
56
Mary Price, op. cit., p. 11, 15-16.
57
John Berger, Ways of Seeing, in Ashley la Grange (ed.), Basic Critical Theory for
Photographers, Oxford, Focal Press, 2005, p. 2.
58
Ibidem.
332
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
narativizarea care o dublează; vorbele sunt acelea care Ġin în viaĠă un chip
anume59. Povestind o poză, perpetuăm úi chiar îmbogăĠim istoria din ea.
Vorbele ne prescriu ce ar trebui să vedem, alcătuind un dicĠionar explicativ al
lucrurilor úi persoanelor de altădată. Iar în literatura autobiografică românească
vedem că fotografia ne oferă o imagine, amintirea instantaneului punându-ne la
dispoziĠie un text60. Imaginea rămâne mereu deschisă cuvintelor care o curtează.
Mai mult, frazelor trimise de narator în fotografiile altora li se alătură astăzi úi
cele introduse de cititor61. Nu privim deci o fotografie, ci o citim ca pe un text
subliminal62. Iar dacă investigaĠiile clasice culeg informaĠii primare úi disparate
din interiorul pozei, noi avem úansa s-o privim din afară, intuind codul cultural
care îi stă la origini63.
Din genul de scrieri mai sus menĠionat, fotografia apare ca o miniatură a
realului, textualizarea celei dintâi asigurând însă expansiunea celui din urmă. În
decursul redactării, am avut unele ezitări legate de politica citatelor, de ordinea
în care trebuiau utilizate: după momentul când a fost scris sau când a fost
publicat textul pe care îl folosim drept exemplu?; cronologic, după epoca
istorică la care se referă memorialistul pe care decidem să îl cităm?; sau după
nevoia de exemplificare apărută în comentariul nostru, adică în funcĠie de
succesiunea temelor abordate de noi? Dat fiind că pentru cercetător nu contează
foarte mult momentul fotografierii, ci acela al narativizării, ultima variantă a
fost aceea preferată.
333
ANDI MIHALACHE
memoriile altora. Astfel, imaginile devin tot mai scripturale, iar textele tot mai
imaginative64. La 16 iunie 1980, însemnările lui Matei Călinescu atestau voga
lucrării La Chambre claire, a lui Roland Barthes: „Cartea aceasta despre
fotografie úi moarte a fost scrisă în 1979 úi a apărut cu o săptămână înainte de
accidentul care l-a ucis. Lectură extraordinară, punctată de observaĠii care se
referă la spaĠiul delicat dintre vederea propriu-zisă, memoria imediată (care e
forma elementară a imaginaĠiei: ai privit un obiect úi apoi închizi ochii úi-l
priveúti cu «ochii închiúi») úi memoria de lungă durată. Scrie Barthes: «Mi se
întâmplă să pot cunoaúte mai bine o fotografie de care-mi amintesc decât una pe
care-o văd…» úi continuă: «În fond – sau la limită – pentru a vedea bine o foto-
grafie e mai bine să-Ġi ridici privirea de pe ea sau să închizi ochii» (s.n., A.M.)”65.
Ne redă fotografia trecutul pe care ni-l dorim? Judecând după spusele lui
Barthes, poza ne menĠine mai degrabă la marginea unei absenĠe. Mai mult chiar:
neputând regresa în momentul apariĠiei sale, suntem mereu inactuali faĠă de ea.
Din această cauză, filosoful francez se dedică mai mult imaginii ca text úi nu
relaĠiei dintre aceasta úi spectatorul ei66. A nu se înĠelege că Barthes fetiúiza
obiectul în sine, neglijând observaĠia socială. Referindu-se la fotografiile mamei
sale, el ne îndreptăĠeúte aprecierile: „Istoria era cea care mă despărĠea de ele. Nu
este Istoria pur úi simplu acel timp în care nu eram născuĠi? Îmi citeam
inexistenĠa în hainele pe care mama le purtase înainte ca eu să mi-o pot aminti.
Există un soi de stupefacĠie să vezi o fiinĠă familiară îmbrăcată altfel. Iat-o pe
mama, cam pe la 1913, îmbrăcată elegant de oraú, cu tocă, pană, mănuúi, bluză
fină ivindu-se la manúete úi la guler, de un «úic» dezminĠit de blândeĠea úi
simplitatea privirii ei. E singura dată când o văd astfel, prinsă într-o Istorie (a
gusturilor, a modei, a hainelor): atenĠia este în acest caz deturnată de la ea
înspre accesoriul care a dispărut; căci veúmântul este perisabil, el îi face fiinĠei
iubite un al doilea mormânt. Ca să o «regăsesc» pe mama, fugitiv, vai, úi fără a
putea niciodată să păstrez mult timp această resurecĠie, trebuie să găsesc, mult
mai târziu, în câteva fotografii, obiectele pe care le avea pe comodă, o pudrieră
de fildeú (îmi plăcea zgomotul capacului), un flacon de cristal sau un scaun
scund pe care azi îl Ġin lângă pat, precum úi panourile de rafie pe care le aúeza
deasupra divanului, genĠile care-i plăceau…”67. Rezumând pesimismul
barthesian, spunem că istoria este acea durată din care nu am făcut vreodată
parte. Fotografiile colecĠionează destine consumate, imposibil de orientat pe alte
căi; nu le mai putem lua în evidenĠă; de aceea, fotografiile lui Ciocârlie abundă
de personaje deja dispărute, a căror contemporaneitate el o ratase. Totodată,
povestitorul, útiind ce avea să se întâmple tuturor, înĠelege fotografiile ca pe un
puzzle: cadrele păreau că îi lăsau un loc liber, pe care el să îl ocupe ulterior. În
64
Vilém Flusser, Pentru o filosofie a fotografiei, traducere de Aurel Codoban, Cluj-Napoca,
Idea Design & Print, 2003, p. 11.
65
Matei Călinescu, Un fel de jurnal (1973-1981), Iaúi, Polirom, 2005, p. 190. Este o
însemnare din 16 iunie 1980.
66
Liz Wells, op. cit., p. 30.
67
Roland Barthes, op. cit., p. 61-62.
334
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
335
ANDI MIHALACHE
româneúti. Jos, stau smirnă ofiĠerii de gardă. – Până úi covorul de onoare este un
Ġol vârstat, românesc! – Cred că era adus chiar din casa noastră din Slatina, era
la doi paúi! Când am fost la Slatina pentru revendicări, intru în fosta prefectură,
care este acuma primărie, úi, cum aude cine sunt, o doamnă de acolo vine cu
un exemplar din fotografia aceasta la mine úi mă roagă să-i identific perso-
najele. – Dar ea de unde avea fotografia? – O găsise prin arhiva prefecturii, nu
útiu. La Primărie este úi muzeu. Poate de acolo era. ùi-a notat ce i-am spus eu
direct pe dosul fotografiei, ca să nu se piardă”73. Din amplul fragment redat de
noi, reiese că imaginarul burghez căuta perfecĠiunea formală a unei lumi
statice74. Se construia un adevăr, o imagine, în stare să menĠină încrederea într-o
ordine perenă a lucrurilor, dincolo de haosul realităĠilor sociale75. Pentru a-úi
îndeplini funcĠia integratoare, fotografiile explorau numai suprafaĠa lumii:
compilau astfel figuri, obiecte úi evenimente care aparĠineau de fapt unor
universuri distante unul faĠă de altul76.
Imaginile de această factură nu ne dau informaĠii despre un trecut
oarecare, ci despre felul în care urmaúii celor fotografiaĠi vor să-l păstreze ca
prezent de împrumut, ca actualitate moútenită77. Fotografia întreĠine confuzia
dintre ceea ce este viu úi ceea ce este real, dând impresia că cel din urmă ar fi
etern78. Aceleaúi persoane, menĠionate mai sus, povestesc despre bunici. Spusele
lor arată că îi útiu din amintirile altora, bazate pe fotografii care făceau ca
imaginabilul să capete o notă de veridicitate. Orice persoană aptă să povestească
o poză poate mima calitatea de martor ocular: „[…] bunicul nostru era foarte
sever. Dacă se întâmpla ca un copil să râdă în timpul mesei, îl privea în aúa fel,
încât acela trebuia să-úi părăsească farfuria úi să se ridice de la masă. Avea un
aer auster, era chel complet, dar purta mustaĠă în furculiĠă. ùi avea ochi albaútri.
Îl útiu din fotografii”79. Precizia descrierii are o tentă mitologizantă, fiind o clară
supra-adăugare de sens. Oricât de straniu ar părea, amănuntul este principala
armă a ficĠionalizării, nu a reconstituirii pozitiviste. Recunoaútem astfel că
limbajul cu care descriem determină úi noile întrebuinĠări ale imaginii80. Mica
fantazare din jurul ei nu vine din exagerare, ci din manipularea detaliului, care
poluează involuntar cronologia.
Dar câte cuvinte încap de fapt într-o poză? ùi, mai ales, câĠi timpi istorici
úi-o dispută? Vorbind despre bunici, ne ascundem în trecutul altora, camu-
flându-ne cu rămăúiĠele unor timpuri la care nu am avut acces. Retrospectivele
ocazionate de Victoria Dragu-Dimitriu sunt prea marcate de fapte asemănătoare
73
Victoria Dragu Dimitriu, Doamne úi domni la răspântii bucureútene, Bucureúti, Editura
Vremea, 2008, p. 358-359.
74
Pierre Taminiaux, op. cit., p. 54.
75
Ibidem, p. 159.
76
Ibidem, p. 162.
77
Susan Sontag, op. cit., p. 2.
78
Roland Barthes, op. cit., p. 72.
79
Victoria Dragu Dimitriu, op. cit., p. 394.
80
Mary Price, op. cit., p. 1.
336
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
337
ANDI MIHALACHE
88
Vilém Flusser, op. cit., p. 9.
89
Derek Sayer, op. cit., p. 49, 52.
90
Pierre Taminiaux, op. cit., p. 138.
91
Oana Pellea, Jurnal (2003-2009), Bucureúti, Humanitas, 2009, p. 168.
92
Gen Doy, op. cit., p. 154.
93
Régis Durand, op. cit., p. 59.
94
Nancy K. Miller, Putting Ourselves in the Picture: Memoirs and Mourning, in Marianne
Hirsch, The Familial Gaze…, p. 53.
95
Oana Pellea, op. cit., p. 173.
338
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
339
ANDI MIHALACHE
O etnografie a imaginilor
Ce contează mai mult: timpul surprins în imagine ori biografia fotografiei
înseúi?99 Evocând perioada interbelică, Rodica Weidner-Ciurea nu uita să treacă
în revistă oferta fotografică a momentului: „Pe latura sudică a PieĠii [Unirii] era
atelierul fotografului Weiss, bine cunoscut în Iaúi, care mi-a făcut toate foto-
grafiile-portret din copilărie. Îi vizitam frecvent atelierul, tata fiind un pasionat
fotograf amator. […] Mai erau úi alĠi fotografi cu renume în Iaúi. Aúa era
fotograful Loné, care-úi avea atelierul lângă biserica Banu. Sau un alt fotograf
evreu pe Cuza-Vodă, iar altul în Tătăraúi, care mai făcea úi fotografii la minut în
PiaĠă sau în Grădina Copou. Cel mai respectat fotograf în Iaúi însă era un
neamĠ, care efectua fotografii de lux sub sticlă úi avea atelierul pe
Lăpuúneanu”100. Pozele sunt un important izvor de informaĠii pentru cercetători,
comportând o dublă istoricitate: mai întâi, ele au o evoluĠie a lor, ca obiecte
propriu-zise, ca produse ale unei tehnologii în progres; apoi, trebuie să Ġinem
cont de istoria atitudinilor pe care oamenii le au faĠă de aceste lucruri. Pe de o
parte, fotografiatul era considerat artă datorită caracterului empiric pe care îl
avea iniĠial. Pe de alta, cocheta cu statutul de útiinĠă, pentru că reproducea
realitatea pe cale mecanică101. Individul devenea mai adevărat cu cât se făcea
mai vizibil.
Fotografia burgheză ne readuce pe lume potrivit aparenĠelor pe care i le
punem la dispoziĠie102. Iar imaginile victoriene obligau individul la o nouă
98
DenotaĠia fotografiilor cuprinde cuantumul de real pe care o are fiecare asemenea
imagine. ConotaĠia pozelor nu reiese însă din raportarea lor la realitate, ci din capacitatea de a
relaĠiona cu alĠi semnificanĠi. Aceútia nu sunt niciodată stabili: subiecte similare pot avea înĠelesuri
contradictorii, pentru diverúi privitori, în contexte culturale diferite. Trebuie să facem deosebire între
ceea ce o fotografie semnifică úi ceea ce ea descrie. Vezi Derek Sayer, op. cit., p. 63-64.
99
Régis Durand, op. cit., p. 63.
100
Rodica Weidner-Ciurea, Iaúul copilăriei mele, Sfântu Gheorghe, Editura Eurocarpatica,
2002, p. 65.
101
Derek Sayer, op. cit., p. 53.
102
Roland Barthes, op. cit., p. 16-17.
340
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
103
Helen Groth, Literary Nostalgia and Early Victorian Photographic Discourse, în
„Nineteenth-Century Context”, vol. 25(3), 2003, p. 210.
104
Ibidem, p. 210.
105
ùerban Cioculescu, Amintiri, Bucureúti, Editura Eminescu, 1981, p. 49.
341
ANDI MIHALACHE
342
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
343
ANDI MIHALACHE
oamenii úi-ar fi pasat unii altora o aceeaúi expresie. Vedem peste tot înfăĠiúări
similare úi mimici redundante. De altfel, înĠepenirile în sepia păreau foarte
eficace când era vorba să disimuleze frica cea mai intimă a străbunicilor: că nu
vor reuúi să rămână aúa cum erau. Fotografiile îi apărau de viitor. Devenind
reproductibile, portretele de hârtie îi păcăleau cu tandreĠe116. Ele pretindeau că
ar putea să îngheĠe acele de ceasornic, făgăduindu-le o continuă similitudine cu
ei înúiúi. MulĠumită micilor cartoane, o aceeaúi secundă, poate fericită, recidiva
la nesfârúit. Mai mult chiar, din expunerea lui Nicolae Balotă, imaginea
strămoúului se apropie oarecum de fotografia unei statui: „Scufundat comod în
fotoliul său Biedermeier, fabricantul de spirt avea într-adevăr aerul grav úi
satisfăcut al fondatorului ce se odihneúte duminica, după încheierea muncilor.
Bănuiam, însă, atunci când, copil, priveam în albumul familiei bătrâna foto-
grafie, că «spiritul» acela Regius continuă să funcĠioneze în pofida încremenirii
solemne a străbunicului”117. Fotoliul pomenit mai sus dovedeúte că pozele
claselor mijlocii fetiúizau explicit viaĠa domestică, expulzând ab initio orice
urmă de tragism romantic118. Fotografia cu pricina pretindea că momentul
transpus în cliúeu se prelungea mult după terminarea úedinĠei de pozat. Se
susĠinea deci o constantă vizuală úi comportamentală inexistentă în realitate,
mitul stabilităĠii burgheze obĠinând astfel un echivalent imagistic. Oamenii sunt
niúte actori care îúi aleg o anume postură, din care arată bucuria momentului
respectiv. Sunt figuri expresive, dar nu înfrumuseĠate, importantă fiind privirea
complice pe care personajul o îndreaptă către aparatul foto, pentru ca noi să
avem impresia că ni se adresează: ce am fi visat să fim dacă trăiam atunci? În
locul cărui om din poze am vrea să fi fost? Care era imaginea despre trecut úi
care era ideea de prezent pe care acei oameni o aveau? În fine, mai suntem
dispuúi să luăm parte la viaĠa unei poze? Răspunsul poate fi unul afirmativ, atâta
vreme cât fotografiile ne dau acces direct la epocile noastre preferate119.
Fotografiile ne informează despre felul cum oamenii îúi petreceau timpul
liber. Într-un interviu acordat la Bucureúti, lui Adrian Onică, în iulie 2005,
Magdalena Stroe extrăgea imaginea Clujului interbelic din fotografiile de
epocă: „– FăceaĠi plimbări în oraú cu familia? – Da. Mergeam să ne plimbăm –
asta se întâmpla duminica – în parcul cel mare al oraúului: acolo, în mijlocul
unui lac artificial, pe o insuliĠă, funcĠiona un excelent restaurant […]. Sau
vizitam niúte prieteni. Mai am o poză. Am să vă caut fotografiile acestea, pentru
că unele s-au salvat. După cutremur, miliĠia aduna în fiecare zi, dintre ruinele
blocului, ceea ce rămăsese cât de cât intact. ùi la un moment dat miliĠienii au
scos la lumină un plic cu niúte fotografii de-ale mele úi, printre acestea, era o
fotografie cu o familie care avea o grădină mare úi pe care o vizitam uneori
116
Pentru relaĠia dintre reproductibilitate, repetiĠie, similitudine úi eternă reîntoarcere, vezi
Eduardo Cadava, op. cit., p. 31-44.
117
Nicolae Balotă, op. cit., p. 176-177.
118
Pierre Taminiaux, op. cit., p. 54.
119
Julia Adeney Thomas, op. cit., p. 151.
344
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
duminica. […] – Mai ĠineĠi minte cum se numea restaurantul acela? – Nu útiu.
Era pe o insuliĠă, în mijlocul lacului. Se ajungea acolo pe un pod úi în faĠa restau-
rantului erau bărcile de închiriat. – Existau fotografi ambulanĠi în oraú? – Da,
normal, care profitau de ocazie úi te prindeau în aparat”120. Mai mult,
povestitorii de poze precizează că răsfoirea albumelor de familie constituia ea
însăúi o formă de loisir. Vremea rea Ġinea oamenii în casă, restituind fotografiei
acele momente pe care promenadele i le furau121. Obiectele aveau úi ele o viaĠă
socială, forma sau aspectul lor determinând úi felul în care era „consumată”
imaginea122. Însuúi faptul că fotografiile erau mult mai mici úi mai uúoare decât
portretele pictate reprezenta un avantaj imens. Aboleau distanĠele conven-
Ġionale, îngăduind o proximitatea empatică între privitor úi obiectul curiozităĠii
sale123. Nu vrem să semănăm cu realitatea, mutându-ne mai degrabă în
fotografii. Luând aminte la detaliile pe care Mioara Minulescu le transfera din
fotografiile de familie în memoriile sale, ne dăm seama că mulĠi dintre termenii
pe care îi pomeneúte desemnează lucruri de care ne-am dezobiúnuit, părăsindu-
le în timpurile altora: „«pince-nez»-ul atârnat de o panglicuĠă de moire negru,
după moda zilei”; „în unele fotografii poartă monoclu”; „acei ochelari imenúi,
pentru acea vreme, cu ramă închisă de baga”; „nelipsita sa havană în colĠul
gurii”; „tata în blazer, cu batista la buzunar úi pălăria din pai în mână”;
„frumosul brasero spaniol plin de flori”; „costum de călătorie úi caschetă”124.
Fotografiile acestea ne obligă să reprimim în amintire acele mici vestigii de care
epoca noastră vrea să scape125. Nu ne oferă prezentul unui lucru, ci postumitatea
lui. Imaginea este uneori rămăúiĠa unui obiect126: mai ales în cazul mărun-
Ġiúurilor, a căror amintire abia dacă mai respiră în câteva cliúee orfane.
Demersul nostru concentrându-se pe integrarea unor experienĠe vizuale într-o
structură narativă, remarcăm că imaginile úi cuvintele Mioarei Minulescu sunt
explorate ca úi cum ar fi fost încă niúte realităĠi materiale127. Pozele nu mai
adeveresc existenĠa obiectelor descrise, etalând de fapt prezenĠa naratorului în
sau alături de ele128.
Ce realităĠi ieúeau în calea fotografiei? Obiecte poate banale erau salvate úi
„bibelotizate” prin transpunerea lor pe cartoane multiplicabile. Acestea
supravieĠuiau lucrurilor pozate, transformându-le, à rebours, în simboluri, sigle
120
Smaranda Vultur, Adrian Onică, Memoria salvată (II), Timiúoara, Editura UniversităĠii
de Vest, 2009, p. 99-100.
121
Margareta Amza, op. cit., p. 70.
122
Elisabeth Edwards, Janice Hart, op.cit., p. 3, 6, 11.
123
Pierre Taminiaux, op. cit., p. 174.
124
Mioara Minulescu, Amintiri despre Ion Minulescu, Bucureúti, Editura Sport-Turism,
1985, p. 57, 59, 61.
125
Prin intermediul pozelor, „înmulĠim” acele obiecte apropiate nouă, disimulând eficient
uitarea de sine. ğinerea noastră de minte intră astfel într-un fel de repaus, arhivele fotografice
fiind un alibi al amneziilor voluntare (Régis Durand, op. cit., p. 108-109).
126
Roland Barthes, op. cit., p. 101.
127
Pierre Taminiaux, op. cit., p. 60.
128
Ibidem, p. 61.
345
ANDI MIHALACHE
346
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
pentru noi uzaje134. Prin urmare, cerem imaginii fotografice să ne spună dacă cei
pozaĠi perpetuau ori nu sinele momentan propus camerei obscure: „Fotografii.
Multe. Fotografii cu străbunici pe care nu i-am cunoscut. Ale unei alte planete
parcă. Ale regelui Carol. De ce aproape întotdeauna când ne fotografiem
zâmbim? Aproape întotdeauna arătăm că suntem fericiĠi. […] Îmi place să-mi
imaginez imaginea imediat următoare după instantaneu. Cum s-au ridicat din
poziĠia din poză. Ce s-a întâmplat imediat după ce s-a luat fotografia”135. La
rândul nostru ne întrebăm: de ce nu rememorăm pur úi simplu niúte persoane úi
preferăm să povestim fotografiile în care acestea apar?; de ce imaginea unui om
pare mai convingătoare decât ceea ce a făcut în viaĠă? În primul rând, ideea de a
avea un portret ne ridica în proprii noútri ochi. În al doilea rând, fotografia
înmagazina o posteritate măgulitoare, atât pentru subiecĠi, cât úi pentru urmaúii
lor. Altfel spus, omul se înfăĠiúa unui viitor postum, alegându-úi o atitudine în
care voia să fie Ġinut minte. Poza unui bunic avea, aúadar, toate úansele să
devină un fel de stemă a familiei: o reprezentare de gradul al doilea, imaginea
unei imagini.
Fotografia pune la dispoziĠia amintirilor noastre niúte obiúnuinĠe úi obiecte
uitate, participând astfel la reconfigurarea unor culturi revolute. Pot face acest
lucru la modul amuzant, eforturile de a te conforma la modernizările de
suprafaĠă având o „arhivă” a lor, îndeosebi în lumea satului românesc de la
mijlocul anilor ’60. Bunăoară, bluzele de nylon, ceasurile úi dinĠii din metal
făceau ravagii prin Tămaú, mica aúezare despre care scrie Dan Trif. Oamenii le
căutau pentru a-úi procura o identitate festivă, transpusă, chiar din acest motiv,
într-un cliúeu fotografic: „auzind-o, Mărioara i-a spus: «Tulai, tu Verjină, dară
n-ai bolunzit să-Ġ scoĠ dinĠî din faĠă úi să-Ġ pui die hier, că dară tu-i ai faini úi-i
păcat die la Dumnezo. Zî, ce-Ġ trebe Ġâie să-Ġ sclipĠască gura?». A lămurit-o, dar
ea dorea neapărat o «formă», măcar «să mă trag în chip». A găsit, totuúi, o
«formă»: úi-a lipit staniol de pe bomboanele de pom, a împrumutat un ceas
«Victoria fină» úi, Ġinându-úi gura căscată úi mâna la falcă pentru a i se vedea
ceasul… s-a tras în chip úi a arătat «chipul» la toate neamurile úi fetele de
vârsta ei”136. Fotografiile ne garantează totdeauna că omul prins în ele a existat
cu adevărat, fără a spune cât a durat acea existenĠă, cât de consistentă ori de
tranzitorie a fost137. Fotografiile-portret sunt coruptibile, permiĠându-ne să le
întâmpinăm în ipostaza care ne avantajează. Ne tolerează scurtele compromisuri
pe care le facem cu realitatea. Trecând drept mesagere ale urbanizării, ele
134
Susan Sontag, op. cit., p. 136.
135
Oana Pellea, op. cit., p. 25. Fragmentul desprins din jurnalul Oanei Pellea este deplin
consonant cu una din observaĠiile lui Michael S. Roth: „when entering into the past depicted in the
image we also remain aware of what happened after the picture was taken”. Vezi Michael S. Roth,
op. cit., p. 86.
136
Dan Trif, Din copilăria unui hoher, Cluj-Napoca, Editura Clusium, 2004, p. 76-77.
137
Régis Durand, op. cit., p. 36-37. ÎnĠeleasă astfel, fotografia este un „certificat de
prezenĠă”, făcând ca un bunic să fie mereu de faĠă, mereu „tangibil”. Prin medierea imaginii, a fi
prezent devine totuna cu a rămâne în contact. Vezi úi Michael S. Roth, op. cit., p. 87.
347
ANDI MIHALACHE
138
Sfaturi pentru tinerele fete, Bucureúti, Editura Tineretului, 1967, p. 32.
139
Ibidem, p. 33.
348
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
Fotografia-statuie
Fotografiile sunt mausolee ale timpului pierdut. Ele nu reînvie o persoană,
ci marchează rămânerea acesteia într-o durată diferită de aceea pe care noi o
numim actualitate. Dintr-un mijloc de a reda realul, fotografia se poate
preschimba într-un pretext de a invoca o prezenĠă pierdută, deturnându-ne
privirea către substitutul acesteia140. Imaginile reproduc lucrurile úi oamenii care
ne lipsesc, dar care câútigă cu vremea un supraînĠeles, ajungând să dureze mai
mult decât originalul141. Roland Barthes scria că „vechile societăĠi făceau în aúa
fel, încât amintirea, substitut al vieĠii, să fie eternă úi măcar lucrul care exprima
Moartea să fie nemuritor: acesta era Monumentul. Folosind însă Fotografia
(muritoare) ca mărturie generală úi oarecum naturală a «ceea ce a fost»,
societatea modernă a renunĠat la Monument”142. Chiar úi cei care forĠează
anumite concluzii se simt obligaĠi să nuanĠeze atunci când imaginea este pusă în
ecuaĠie cu moartea: „În fotografie, valoarea expoziĠională face să treacă pe
planul al doilea valoarea de cult. Cea din urmă însă nu cedează locul fără a
opune o anumită rezistenĠă, specifica Walter Benjamin. Ultima ei redută rămâne
chipul omenesc. Nu întâmplător, portretul a avut un rol la începuturile fotogra-
fiei. Cultul amintirii celor dragi, morĠi sau absenĠi, oferă un ultim refugiu valorii
de cult a imaginii”143. Pe noi ne interesează imaginea persoanelor a căror iden-
titate abia dacă se reazemă pe o ultimă aducere aminte. Problema este că nici în
memorii úi nici în jurnale nu putem paria cu foarte mare convingere pe o relaĠie
directă úi nemediată între narator úi trecutul său. În scriitura de natură autobio-
grafică, nu putem distinge cu maximă precizie între experienĠele cu adevărat
personale úi informaĠiile culese de la alĠii, circulând, de obicei, sub forma unui
bagaj comun de cunoútinĠe úi amintiri împărtăúite. Frecventa narativizare a
imaginilor constituie deci ecoul unor practici, devoĠiuni úi gusturi larg
răspândite, din afara vieĠii intelectuale.
Mioara Minulescu îúi aminteúte de obiceiul tatălui său de a se poza cu
obiectele din casă: „Acum îl văd fotografiat în acest halat, pe terasa de la
sufrageria noastră din Cotroceni, într-o mână cu nelipsita lui havană, iar cu
braĠul stâng înconjurând aproape patern soclul cu capul sirian, una din
achiziĠiile lui preferate”144. Poetul se includea, la modul ludic, în viaĠa acelei
opere de artă. ùi nu era singurul caz când perenitatea obiectului primea în dar un
mic surplus de timp: vieĠile oamenilor de lângă el. „Dar una dintre fotografiile
mele preferate, care îmi trezeúte toate amintirile copilăriei úi adolescenĠei, este
de prin anul 1926, din vremea când locuiam pe Calea DorobanĠi, adaugă Mioara
Minulescu. Aici primează frumuseĠea úi somptuozitatea interioarelor în stil
140
Régis Durand, op. cit., p. 45.
141
John Berger, op. cit., p. 2.
142
Roland Barthes, op. cit., p. 84.
143
Walter Benjamin, Opera de artă în epoca reproducerii mecanice, în Iluminări, traducere de
Catrinel Pleúu, Cluj-Napoca, Idea Design & Print, 2002, p. 115.
144
Mioara Minulescu, op. cit., p. 56.
349
ANDI MIHALACHE
350
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
351
ANDI MIHALACHE
352
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
158
Folosim cuvântul bibeloizare în sensul figurat, dar el are úi un înĠeles propriu. Ne
gândim la obiceiul de a monumentaliza imaginile, înconjurând dagherotipia cu picturi sau încor-
porând-o efectiv într-o bijuterie. Vezi Quentin Bajac, Dominique de Font-Réaulx, op. cit., p. 10.
159
Sintagmele puse în ghilimele îi aparĠin lui Gaston Bachelard, Poetica spaĠiului, traducere
de Irina Bădescu, Piteúti, Editura Paralela 45, 2003, p. 188.
160
Valentin Lipatti, Strada Povernei 23. Memorii, Bucureúti, Editura Garamond, f.a., p. 23.
161
Roland Barthes, op. cit., p. 67.
162
Gaston Bachelard, op. cit., p. 180.
163
Ibidem.
353
ANDI MIHALACHE
trebuia să vadă în acea poză un fel de prevestire a consacrării sale, survenită mai
târziu, la maturitate.
Expuse tot mai insistent în epoca victoriană, fotografiile contribuiau la
geneza unor sensibilităĠi aparte: oamenii căpătau un simĠ al identităĠi colective
prin intermediul cunoaúterii mutuale, stimulată de imagistica revistelor164. Evul
interbelic venea apoi cu beĠia imaginii media, care voia să uzurpe întreaga
putere de explicare a textului165. Pozele promiteau, încă de atunci, o relatare
caleidoscopică a mapamondului166. ùi nu se mai limitau doar la faptul că
aduceau realitatea mai aproape, făcându-ne vizitatori ai unor colĠuri îndepărtate
de lume167. CărĠile poútale trimise celor rămaúi acasă încurajau dorinĠa acestora
de a pleca úi ei pe urmele imaginii, de a „reface” pe cont propriu fotografia.
GraĠie acesteia, duplicam realul, achiziĠionam noi forme de adevăr úi le luam cu
noi. Ajuns în ConstanĠa la 12 septembrie 1934, Saúa Pană făcea „o fotografie à
la minut lângă soclul bustului lui Eminescu”168. Iar în martie 1937, Pericle
Martinescu vizita Atena, notând următoarele: „În faĠa Cariatidelor se întâlnesc
scene úi mai delicioase. De exemplu, cei trei bărbaĠi zdraveni, veniĠi din
provincie, să se fotografieze aici. Mi-a plăcut poziĠia lor, cocoĠaĠi voiniceúte pe
diferite pietre, ca să apară cât mai bine încadraĠi de femeile de marmură úi am
cerut fotografului să-mi facă úi mie o copie. Ei, observând interesul meu, au fost
măguliĠi úi s-au oferit să-mi dea o fotografie gratuit, drept «suvenir», ba încă úi
cu autografele lor”169. Aúa că între repetiĠie, conservare úi memorie se statuează
o dependenĠă mutuală, numărul „dublurilor” care pot surescita úi prelungi ideea
164
Gerry Beegan, The Mass Image. A Social History of Photomecanical Reproduction in
Victorian London, New York, London, Palgrave MacMillan, 2008, p. 7.
165
Despre această utopie a substituirii cuvântului de către imagine vezi, pe larg, Danielle
Leenaerts, Le magazin français Vu (1928-40). Naissance de l’information visuelle et utopie de la
substitution de l’image photographique au texte écrit, în Catriona MacLeod, Véronique Plesch,
Charlotte Schoell-Glass (eds.), Elective Affinities: Testing World and Image Relationships,
Amsterdam-New York, Editions Rodopi B.U., 2009, p. 169.
166
Lumea devenea o aglomerare de fragmente. Omul începea să plece la drum pentru a le
colecĠiona úi a le prezenta ulterior drept fapte memorabile din istoria familiei sale (ibidem, p. 162). Un
caz relevant, reflectând legătura dintre voiaj, cărĠile poútale úi scriitura epistolară îl găsim la Ilie
Vulpe, Nicolae Mihai (editori), Un craiovean pe meridianele globului. Impresii de călătorie la
cumpăna de veacuri XIX-XX, Craiova, Editura Alma, 2007, 270 p.
167
Françoise Heilbrun, Galerie de photographie. La photographie au tournant du siècle:
du pictorialisme à Eugène Atget, în „La revue du Musée d’Orsay”, nr. 16/2003, p. 14.
168
Saúa Pană, Născut în ’02. Memorii – file de jurnal – evocări, Bucureúti, Editura Minerva,
1973, p. 478.
169
Pericle Martinescu, Confesiune patetică. Pagini de jurnal intim (1936-1939), ConstanĠa,
Editura Ex Ponto, 2004, p. 93. Este o însemnare din noaptea de 18 spre 19 martie 1937. Reviste
specializate în istoria fotografiei arată mult interes faĠă de raporturile dintre urmele antichităĠii úi
reproducerea lor în imagini. Vezi, de exemplu, „History of Photography”, volume 27, number 2,
summer 2003: Alistair Crawford, John Marshall, Dealer in Antiquities and Collector of
Photographs; Brigitte Desrochers, Giorgio Summer’s Photographs of Pompeii; Amy
Papalexandrou and Marie Mauzy, The Photographs of Alison Frantz. Revealing Antiquity through
the Lens. De observat faptul că pozele nu sunt niúte simple înregistrări ale rămăúiĠelor antice, ele
fiind puse în legătură cu o persoană anume sau cu subiectivitatea fotografului.
354
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
355
ANDI MIHALACHE
digitală, fotografia lui Stoica era miniatura unei duminici, sigla unui răgaz furat.
ùi tocmai pentru că nu avea úansa de a fi răspândită, ea monumentaliza acea
secundă discretă, care nu promitea nimic viitorului.
356
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
nelipsit úi rectifica în bună măsură natura, mai ales că era foarte înalt úi făcut din
lame flexibile de balenă (sau în imitaĠie!). Mâna dreaptă a bunicii e lăsată în jos,
cu indexul úi el lăsat, ca úi cum s-ar pregăti de poruncă. Fizionomia bunicii nu e
surâzătoare. Se vede că poza de mireasă trebuia să fie «pansivă», iar nu
expansivă. Ea priveúte parcă rumegând gânduri de dominaĠie. Mai severă este
Ġinuta úi înfăĠiúarea bunicului, pătruns de importanĠa evenimentului. Are o
splendidă capelură leonină, sprâncenele bine desenate, nasul idem, mustăĠile pe
oală, «gauloises», ca unul ce-úi făcuse medicina la Paris, gulerul cămăúii larg,
parcă răsfrânt peste reverul hainei, cravata «papillon» úi, într-o perfectă
simetrie, degetul arătător de la mâna stângă lăsat în jos. Pentru cititorii cărora
pantalonii bunicului, burlane, le-ar părea o curiozitate, precizez că moda
veacului era aceea úi că tocmai spre sfârúitul lui s-a introdus dunga la călcat.
Fotografia are acel stil care invită oarecum la reacĠia umorului. Mă abĠin, însă,
de a mă lăsa să alunec pe această pantă úi îmi exprim bucuria de a fi redescoperit,
graĠie lui Mircea, acest document de epocă úi de familie, de care uitasem cu totul.
Fotografia nu poartă marca artistului, desigur, severinean, dacă ceremonia
nupĠială s-a săvârúit în oraúul de domiciliu al bunicilor”181. Pozele altora ne
reamintesc ceea ce individul era cândva, restituindu-ne epoci diferite ale
aceleaúi persoane. Pentru beneficiarii lor direcĠi, aceste fotografii jucau rolul
unui blazon, etalarea lor fiind obligatorie. Pentru urmaúii acestora, cum era
ùerban Cioculescu, ele ajung obiecte de colecĠie, aidoma monedelor sau
timbrelor. Odinioară fetiúizau un reper autobiografic, suprasemnificat din punct
de vedere social. Acum, nu conĠin decât niúte repere ale memoriei familiale,
niúte istorii de sufragerie. Nu le mai privim din mers úi nu mai decorăm pereĠii
cu ele. Sunt ingredientele unui peisaj intim.
Cerem uneori fotografiilor să oprească ceasul într-o secundă anume, ca să
o vizităm doar atunci când aceasta ne lipseúte. Nu vrem ca timpul să ne
compromită úansa de a lua o poveste de la capăt. Îi conservăm urmele în
culisele vieĠii noastre, pentru că este un trecut sleit, plin de reamintiri adiacente,
cu care nu ne ciocnim zi de zi. Referindu-se la viaĠa tatălui său, Theodor C.
Lipatti, Valentin dădea unele lămuriri: „La nouăsprezece ani fugise de acasă,
îndrăgostindu-se de o femeie mult mai vârstnică decât el, Jeana Niculescu, cu
care se căsătorise, spre supărarea cumplită a bunicului. Jeana Lipatti s-a stins din
viaĠă prin 1921. Tata îi păstrase o amintire pe care nu voia s-o úteargă: închisese
casa din bulevardul Catargiu, unde locuise cu ea, úi se mutase cu noua lui
familie în strada Povernei, apoi în úoseaua Bonaparte. Cedase mai apoi cu greu
la insistenĠele tinerei sale soĠii de a redeschide casa din bulevard, unde ne-am
instalat într-un târziu. […] Fotografia «mătuúichii Jeana» a rămas însă până la
moarte în camera lui de dormit: o femeie brună úi frumoasă care ne surâdea,
dintr-un portret de epocă, cu o privire cam ciudată”182. În cartonul ponosit găsim
indivizi pe care nu îi recunoaútem úi nu útim în amintirile cui mai trăiesc ei.
181
ùerban Cioculescu, op. cit., p. 48.
182
Valentin Lipatti, op. cit., p. 11.
357
ANDI MIHALACHE
Imaginea pare epitaful unui prezent datat, inaccesibil nouă. Limbajul este prin
urmare chemat nu numai să identifice, ci úi să explice, să justifice, să dea o
formă atenĠiei privitorului, să o orienteze, să-i indice felul în care trebuie să
interpreteze poza183. Metodologic, contează diferenĠa dintre intenĠia cu care
fotografia a fost făcută la un moment dat úi felul cum este „citită” mai târziu,
de o altă persoană decât beneficiarul184. Nu relaĠia ei cu realul ne interesează,
deoarece suntem conútienĠi că butaforizează actualitatea: este o caricatură a
spontaneităĠii185. Ea nu serveúte neapărat adevărul, autonomizându-se în bună
măsură186. Până úi cuvintele care îi sunt dedicate se emancipează la rândul lor,
constituind o nouă promoĠie de înĠelesuri. Iar poza de familie nu este nici ea
inocentă, pentru că vrea să înscrie momentul fotografierii într-o istorie mai
largă187. Mai important este codul cultural care o produce, dar úi acela în care
este receptată. Trucajele ne preocupă, deci, în măsura în care exprimă dorinĠa de
a obĠine nu o imagine curentă, ci o amintire măgulitoare. Pozele din Belle
Epoque, povestite acum de Livius Ciocârlie, sunt pline de lucruri cum ar fi
„măsuĠa de lemn sculptat”, menĠionată de patru ori atunci când prezintă
„fotografie de atelier. Lugoj, 1910”188. Sunt fotografii-muzeu, aglomerate cu
accesorii: suprasemnificat cu adjective, amănuntul obiectual pare să facă omul
mai veridic. Interesante sunt precizările care introduc fotografiile acelea în bio-
grafia memorialistului, atunci nenăscut. Toate rudele, chiar úi cele colaterale, îi
sunt cumva precursoare: „>…@ tuúa Duúi. Nu va apuca să trăiască până la venirea
pe lume a aceluiaúi autor”189; sau poza celor úapte studenĠi la Universitatea din
Cluj în anii ’20, „cum a aflat mai târziu autorul, căruia îi mai lipsea un deceniu
până să se nască”; finalmente, în „Atelierul Szenetra”, „autorul e încă
prezumtiv: ocupă singur pagina următoare, întins pe un cearúaf”190. „AcĠiunea”
se petrece, la început, fie într-un „atelier foto cu mobilă Biedermeier úi draperii”,
fie „într-un peisaj fastuos, aproape tropical […], printre copaci «seculari»”191.
Decorurile pentru El úi Ea se schimbă treptat, fotografia ieúind din studio192.
183
Clive Scott, op. cit., p. 35.
184
Vilém Flusser, op. cit, p. 34.
185
Clive Scott, op. cit., p. 27.
186
Ibidem, p. 21.
187
Ibidem, p. 29.
188
Livius Ciocârlie, op. cit., p. 23.
189
Ibidem.
190
Ibidem, p. 24-25, 67.
191
Ibidem, p. 24; Henry Peach Robinson (1830-1901) publica în 1869, sub patronajul casei
regale britanice, lucrarea Pictorial Effect in Photography. Tradusă în franceză úi germană, cartea a
avut un cuvânt greu de spus în proliferarea úi voga studioului. Punea accentul pe regizarea
ambientului úi pe atitudinea celui pozat. Prin aúa-numitul combination printing, Robinson căuta,
pentru anumite peisaje, un „cer convenabil”, aúa-numitul suitable sky, preluat din negativele altor
fotografii. Vezi fragmentul din Henry Robinson, Pictorial Effect in Photography, in Vicki
Goldberg (ed.), Photograph in Print: Wrintings from 1816 to the Present, UNM Press, 1988, p. 157.
Pare să fie ceea ce Clive Scott numeúte pictorial convention.
192
Posibilitatea ca fotograful să vină la cei pe care îi pozează, úi nu invers, pune actul
fotografierii în prelungirea reportajului. Vezi Gabriel Bauret, op. cit., p. 52.
358
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
359
ANDI MIHALACHE
anii personajelor din fotografie: bunica úi tatăl Doinei (din aceste cifre se poate
deduce că fotografia a fost făcută înainte de august 1925, când băieĠelul a
împlinit úapte ani, în noiembrie mama lui împlinind 24). «Mamaie» e aici o
femeie tânără, frumoasă, o doamnă, îmbrăcată în nota modei de pe vremuri
(fotografia are exact 65 de ani: cu toată vârsta ei respectabilă – arată, se Ġine, s-a
conservat bine). Extraordinar este însă aici copilul, tatăl de peste 20 de ani al
Doinei (născută în 1945). Cu guleraú alb, pantalonaúi trei sferturi, ciorapi úi
pantofi de culoare închisă, stă în picioare pe un fotoliu de lemn astfel încât e
aproape la fel de «înalt» ca mama lui, pe care o îmbrăĠiúează cu mâna stângă
(invizibilă în fotografie). EmoĠia momentului o trădează degetele mâinii drepte,
care atârnă pe lângă corp; degetul mare încearcă să se ascundă, «ruúinat»,
următoarele două sunt încovoiate: se miúcau probabil cuprinse de o explicabilă
nervozitate când fotograful a «îngheĠat» clipa. În centrul fotografiei, la propriu
úi la figurat, se află chipul băiatului, surprins într-o expresie de neobiúnuită
seriozitate, gravitate, concentrare: buzele subĠiri, strânse, úănĠuleĠul accentuat de
deasupra buzei superioare arată parcă o mobilizare a voinĠei; în ce scop?, pentru
a lupta împotriva cărei primejdii? Oricum, personajul matur este în această foto-
grafie copilul úi impresia ar putea fi apăsătoare dacă n-ar exista ochii – curaĠi,
cinstiĠi; prin care, ca printr-o apă limpede, se poate vedea până în fundul unui
suflet neîntinat. Privesc fotografia din 1925 útiind tot ce i s-a întâmplat ulterior,
prin ce i-a fost dat să treacă apoi băieĠelului de úase-úapte ani din ea: războiul
din est, teroarea anilor ’50 (cu amândoi socrii duúi la canal), moartea prematură
a soĠiei, la numai 34 de ani, boala neiertătoare care l-a răpus, tot prematur, la 43 de
ani (în 1961); útiind (ca úi el de altfel, poate, în paralel cu el) úi ceea ce a urmat
după moartea lui: alte nenorociri, în legătură cu care nu am nici o certitudine că
i-ar fi rămas necunoscute (decesul lui mamaie, mama lui, colega lui de
fotografie, în 1975, apoi al unicului său fiu, fratele Doinei, răpus de aceeaúi
boală necruĠătoare la 39 de ani, în 1987). Privesc fotografia útiind toate acestea
úi mi se pare că úi copilul acela îngândurat, prea serios, are premoniĠia viitorului
său; care parcă atârnă, ca un pietroi nevăzut, acolo, în atelierul fotografului Ed.
Bukovski, deasupra capului tuns scurt, băieĠeúte: gata-gata să cadă, să-l stri-
vească. Doamne, ce grozăvie poate să fie pentru un biet copil propriul lui
viitor!”196. ExpediĠiile în trecuturi difuze inculcă nostalgicului úi o anume
nevoie de a cocheta cu viitorul197. Contemplarea fotografiei se comportă astfel
ca un surogat de premoniĠie. Gândindu-ne la fetiĠa care avea să devină „mamă
mare”, inventariem mai multe straturi de trecut. Ne resemnăm astfel cu ideea că
vechimea are úi ea o istorie, iar bătrâneĠea propria ei copilărie. Fotografia-
portret rezumă prezentul cel mai caracteristic al persoanei prinse în ea. Nu ar
atrage comentariile noastre dacă între timp nu s-ar fi întâmplat ceva care
întrerupea acea continuitate a eului clasicizat în studioul foto. Apar evenimente
196
Valeriu Cristea, op. cit., p. 225-227.
197
Trecutul imobilizat în poză este adus mereu în prezent de toĠi curioúii anilor care vin.
Despre viitorul acelui illo tempore prins cândva în imagine, vezi Alan Trachtenberg, op. cit., p. 119.
360
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
care schimbă cursul vieĠii, făcând ca omul din poză să devină caduc, să
semnifice fără voia lui un răstimp revolut. Deúi pozele de asemenea factură
erau, iniĠial, niúte autodefiniri, nu povestim momentul imprimării lor, ci acela
care va surveni mai apoi, negând total identitatea transpusă în poză.
Lumea în care trăim nu se continuă în aceea din poze, amintirile mediate
de fotografii putând fi extrem de anacronice. Ne fixăm în memorie anumiĠi
oameni, asociindu-i cu o imagine pe care o aveau înainte ca noi să îi cunoaútem.
Bunica Adrianei BabeĠi, de exemplu, trăise toată viaĠa din legenda soĠului care o
pieptăna în fiece sâmbătă seara. Dar când timpul bătrânei se apropia încet-încet
de sfârúit, minciuna ei era scoasă la pensie: nimic nu fusese adevărat. Ideea era
împrumutată din amintiri străine, mica ei mitologie coborând din fotografiile
altora: „a văzut într-o fotografie adusă de doamna Leib, după o vizită la ùimleu,
cum un domn bătrân stătea în spatele unei fete cu părul mult úi creĠ. Fata era
aúezată pe un scaun în faĠa unei oglinzi ovale, puse pe-o măsuĠă, úi domnul o
mângâia pe cap. Sau o pieptăna”198. Imaginile puse pe hârtie fac uúor schimb de
stăpâni. Revin úi recidivează, colportând egouri transmisibile. Rememorată de
bătrână úi repusă în cuvinte de nepoată, fotografia genera o altă sumă de
nostalgii. „AnuĠa noastră” întruchipa, aúadar, povestea unei poveúti, istoria unei
identităĠi furate dintr-o poză. EsenĠial este însă altceva: lumile celor implicaĠi în
această amintire se întâlneau finalmente într-o aceeaúi oglindă.
Vrem ca fotografia să fie o oglindire arhivată, un autoportret pentru ochii
altora. Din acest motiv, ne frapează numărul mare de imagini cu necunoscuĠi,
care nu fac parte din familie. Cine sunt aceúti oameni întârziaĠi într-o poză?
PrezenĠa lor se explică printr-un obicei astăzi dispărut: schimbul de fotografii,
care îl imita pe acela al cărĠilor de vizită199. Altfel spus, salvai figuri străine
amestecându-le cu ale tale200. Sunt fotografii-emblemă, bărbaĠi sau femei
alegând pentru ele o vârstă sau un moment cu care să se recomande toată viaĠa.
De exemplu, Lucian Stamate îúi reconstituie tinereĠea apelând la descrieri úi
fotografii ale persoanelor întâlnite în primele decenii ale secolului XX. ùi,
referindu-se la Penelópe Lulúdis, din Salonic, el preciza: „mi-a cerut cu o caldă
rugăminte o fotografie din cele făcute acolo; i-am dat-o cu drag, cu recunoútinĠă úi
măgulit […]. Ea mi-a dăruit o fotografie făcută la Salonic când era în clasa a VI-a
de liceu la pensionul francezo-englez. Alta mai recentă nu avea úi nici n-a vrut
să-úi mai facă după moartea tatălui ei. Umbla numai în negru îmbrăcată ca úi
venerata ei mamă. […] Un suflu de melancolie, de prea serios pe chipu-i atât de
frumos. Este exact chipul ei, dulceaĠa úi regularitatea trăsăturilor ei, cu bărbia
voluntară, totul făcând să mi-o amintesc aúa cum am cunoscut-o în ianuarie
1918; […] Nu útiu care îi erau pe atunci, în septembrie 1914 de când e
fotografia, nobleĠea úi distincĠia, dar în primăvara anului 1918, îi erau la
198
Adriana BabeĠi, O fotografie, zeci de fotografii, în Marius Chivu (coord.), op. cit., p. 35-36.
199
Toate istoriile fotografiei menĠionează apariĠia imaginilor de tip carte de visite.
Miniaturizându-ne portretul, ne acomodăm mai uúor cu percepĠiile despre sine.
200
Régis Durand, op. cit., p. 109.
361
ANDI MIHALACHE
362
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
363
ANDI MIHALACHE
364
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
221
Cele mai vechi útiri despre propria persoană sunt, de fapt, cele mai noi. Le-am
descoperit de curând. Sunt aduceri aminte foarte recente, pe care ni le asumăm la o maturitate
târzie. Iar motivaĠia nu este greu de identificat: dorind să facem bilanĠuri, ne străduim să elucidăm
chestiunea începuturilor noastre. Împingem astfel retrospecĠia cât mai departe, autorememorându-ne
prin analogie cu evocările altora. Matei Călinescu vorbea de „fenomenul amintirilor regăsite prin
lectură”, întrebându-se: „mi-aú mai aminti eu de copilărie sau adolescenĠă dacă n-aú citi despre ele
la alĠii?” (vezi Matei Călinescu, Portretul lui M, Iaúi, Polirom, 2003, p. 136). Revenind la cazul
lui Nicolae Manolescu, putem spune doar atât: nu Ġinem minte cum eram la doi ani, dar o
fotografie de la acea vârstă ne furnizează un reper pe care îl supunem ulterior „adopĠiei narative”.
222
Reuúim însă acest lucru datorită complicităĠii dintre imagine úi cuvânt, narativizărilor
tardive. Nicolae Manolescu apropie zilele copilăriei sale de paltonaúul alb din acea fotografie, de
durerea unui mic accident rutier úi de sensul difuz pe care cuvântul „sticleĠi” (adică poliĠiúti) îl
avusese pentru copilul de atunci. „Prima mea amintire este legată de o fotografie úi de un cuvânt.
Nu vreau să caut cu tot dinadinsul un sens în asta. Mai ales că, dacă am avut în general o bună
relaĠie cu cuvintele, am avut una mult mai proastă cu imaginile. Cred însă că merită să o
povestesc” (Nicolae Manolescu, op. cit., p. 9).
223
Susan Sontag, op. cit., p. 51.
365
ANDI MIHALACHE
numită pe vremuri Scaune [de la revoluĠia din 1989, strada se numeúte Nicolae
Filipescu, n.a.]. Distingi acolo tot high-life-ul Bucureútiului dinainte de 1914,
costumat în marchize, paúale, piraĠia sau chinezi, un teatru în teatrul social al
epocii. Un document care i-ar încânta pe regizorii úi pe istoricii acelei societăĠi
care imita la scara ei petrecerile de la Paris. Balul reunea o clasă socială, cea a
marilor boieri, în ultimii ei ani de glorie. O lume rafinată în care contrastul
tipurilor umane este accentuat de deghizări. O lume în care Orientul se
manifestă chiar la cei mai occidentalizaĠi, în trăsăturile cărora poĠi distinge la
unii fineĠea grecească, la alĠii greoiul slav. Probabil că în această epocă se
puteau întâlni tipuri asemănătoare úi în saloanele din Odesa úi Kiev. Era lumea
bunăstării úi a nepăsării, într-o societate patriarhală în care nimeni nu se întreba
de unde provenea bogăĠia.
Când a fost dat acest bal, în 1910, modernitatea se úi ridicase la orizontul
oraúelor: automobilul, fustele scurtate până la gleznă, pletele pe punctul de a fi
tunse… Erau zorii secolului al XX-lea, dar fotografia aparĠine încă amurgului
secolului al XIX-lea, lungul amurg căruia războiul din 1914 avea să-i pună
capăt. InvitaĠii marelui bal costumat din 1910 de la Bucureúti au supravieĠuit în
bună parte după 1920 úi s-au asimilat noi societăĠi burgheze căreia i-au transmis
stilul care a făcut din Bucureúti vestitul «mic Paris» de la porĠile Orientului”224.
Costumul purtat la un bal mascat ne arată că epoca pe care straiele o reprezintă
nu mai aparĠine istoriei recente. Oamenii nu o mai resimt ca făcând parte dintr-un
timp cu care prezentul lor să mai aibă vreo continuitate. Hainele celor pozaĠi
marcau o triplă distanĠă temporală: în primul rând, petrecăreĠii anului 1910 erau
îmbrăcaĠi în veúmintele unor epoci revolute, vizualizând foarte bine ideea lor de
„odinioară”; în al doilea rând, fotografia în sine îi îndepărta pe cei care, în 1983,
conútientizau diferenĠa ireductibilă dintre cele două epoci; în al treilea rând,
balul costumat sporea úi mai mult înstrăinarea culturală faĠă de acea Belle
Epoque, trăită parcă în glumă225. Cartea din care cităm a fost publicată în
România abia în 1996: ne-ar mai interesa oare pozele vechi dacă nu ar fi căzut
între timp comunismul? Suntem forĠaĠi să repetăm o întrebare: de unde reîncepe
trecutul? Din imaginile Sandei Stolojan în nici un caz, pentru că din ele nu ne
mai parvin decât alterităĠi. Atunci, câĠi ani intră oare în noĠiunea de actualitate?
Faptul că tinerii de astăzi se deghizează la party-urile de 1 Mai cu uniforme de
pionier ne indică naúterea unor generaĠii pentru care comunismul este un
„altădată”, apt să suporte úi o rememorare ludică.
224
Sanda Stolojan, Nori peste balcoane. Jurnal din exilul parizian, traducere de Micaela
Slăvescu, Bucureúti, Editura Humanitas, 1996, p. 154-155. În asemenea evocări observăm o
logică a fragmentului condamnat să mimeze întregul, o gândire metonimică prin care identificăm
stilul parizian într-un decor eminamente balcanic.
225
Fotografiile unor baluri mascate, cu oameni surâzători, deghizaĠi în costume medievale,
arată că ficĠiunea putea să Ġină pasul cu realul, intimitatea afirmându-se uneori drept un domeniu
al imaginarului. Pozele transmit mai târziu o senzaĠie de fericire, susceptibilă să ne fie de folos
atunci când ne dorim o reînnoire a timpului (Dominique de Font-Réaulx, op. cit., p. 15).
366
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
367
ANDI MIHALACHE
368
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
boala lui, altele vorbesc doar despre boală, nu úi despre revelaĠiile pe care i le-a
oferit. Oare cum ar fi scris Blecher dacă nu s-ar fi îmbolnăvit la 20 de ani? Oare
ar mai fi scris? Întrebări caraghioase, care nu mai schimbă nimic, care nu
lămuresc nimic. Cert e că nu am văzut nici o fotografie de dinaintea bolii. Cele
úapte care-mi stau la dispoziĠie mă pun pe gânduri ori de câte ori (rar) le privesc.
Dar îmi spun că, totuúi, cineva trebuie să-úi mai aducă aminte de acest martir
– între altele, úi – al literaturii. Acum, când îi privesc fotografiile, încerc să
înĠeleg ultima frază a lui Blecher adresată mamei sale: «Am trăit în 29 de ani cât
alĠii într-o sută» úi să descopăr de ce, totuúi, omul acesta s-a simĠit împăcat.
Fotografiile au dintru început ceva straniu. Toate – cu excepĠia uneia – surprind
un om mai mult sau mai puĠin culcat. Prima înfăĠiúează un bărbat tânăr, mai
degrabă adolescent, cu ceva de soldat în chipul cărnos úi viril, cu părul tuns
scurt. Sveterul accentuează ideea de sănătate sportivă, ca úi zâmbetul cu care
băiatul acesta stă întins pe gutieră, ca pentru a-i permite fântânii de piatră din
spatele său să păúească în cadru. Zâmbetul e puĠin derutant, căci pare schiĠat cu
o voie bună din care o parte se va fi stins în timp ce fotograful úi-a potrivit
aparatul. A doua fotografie, din 1930, la Berck-Plage, ni-l prezintă tot în trăsură,
în compania unui bărbat îmbrăcat în palton úi cu pălăria bine înfundată pe cap.
Alături, Blecher, doar în haină, cu părul lung ce alunecă într-o parte úi cu un
braĠ sub cap, îúi dezveleúte dantura într-un surâs amuzat. Are aerul unui chefliu
trântit în zori într-o căruĠă úi cărat acasă de un binevoitor. Din buzunarul hainei
Ġâúneúte hârtia unei cărĠi, a unui ziar sau poate a unei scrisori –, iar în spatele
atelajului, decorul marin e sărăcăcios, ca în orice sfârúit de martie. O lună mai
târziu, tot pe plajă, trăsura a purtat până lângă apă un bărbat într-o formă fizică
excelentă. Lângă trăsură, o femeie stă în picioare. Imaginea cheamă automat un
citat din Inimi cicatrizate: «Asta voia întotdeauna Emanuel. Să-l însoĠească o
fată în soare, pe o zi ca asta. Solange. Poate.» Femeia din fotografie pare puĠin
crispată, în comparaĠie cu Blecher, care se bucură din plin de ziua frumoasă. S-ar
zice că e uúor bronzat, e tuns ca un actor úi surâde din tot trupul. E îmbrăcat în
alb. Ca úi cum doar un capriciu l-a făcut pe acest tenisman să stea întins în faĠa
unei doamne. O altă imagine ni-l arată însă la tratament. Bustul e gol, Blecher
este întins pe burtă úi s-a săltat puĠin în coate pentru a emite acest zâmbet
convenĠional înscris pe cartonul fotografiei: o despicătură a buzelor. Fotografia
din Leysin (ElveĠia) e surprinzătoare. Nu numai pentru că e singura dată când
scriitorul stă (prin ce mister? cu câte chinuri?) în picioare, ci pentru că e de
nerecunoscut. E iarnă, în jurul său e zăpadă. Blecher e doar în costum (ceea ce
înseamnă că abia a fost extras din culcuúul trăsurii?), cu fularul înfăúurat sub
haină úi batistă albă în buzunarul de la piept. Costumul pare să fi fost gri, fularul
are dungi, iar bărbatul care le poartă, cu mâinile împreunate pe stomac, cu părul
brusc rărit, lipit de cap dar neizbutind să-l acopere pe de-a-ntregul, priveúte într-o
parte, posac úi îmbătrânit. Nici o încercare de a zâmbi «nu miúcă linia» gurii
severe. E aproape urât. Fotografia următoare îl surprinde din nou pe patul sana-
toriului. ÎI regăsim amuzat. Are mâna dreaptă ridicată în sus, ca pentru a chema
369
ANDI MIHALACHE
spre sine obiectul sau fiinĠa spre care priveúte. Chipul e încă tânăr, părul – încă
bogat, trupul – viguros. Are, de data aceasta – pentru că în spatele lui se văd
zăbrelele unei ferestre – aerul unui tip reĠinut la carceră din pricina unei
încurcături de moment. Din ultima fotografie (1938) ne priveúte drept în faĠă
– dar cu ochi stinúi, albi, ce văd altceva – un bărbat cu faĠa suptă, cu gâtul
subĠire înfăúurat pe departe de un guler alb úi larg. Are în buzunarul de la piept
o batistă albă? E grav úi pare să deĠină taine de neîmpărtăúit; e trist úi pare să
útie că în curând va deĠine úi ultima taină. Abia aici ne dăm seama că are ochi de
culoare deschisă (albaútri, desigur) úi că una din pleoape e mai grăbită decât
cealaltă să se închidă. Gura e frumoasă úi chipul arvunit deja morĠii are în el
ceva de aristocrat istovit sau de icoană. Omul acesta a fost M. Blecher, un
scriitor care a murit acum cincizeci de ani”234. În mod analogic, Tia ùerbănescu
remarca distanĠa temporală care se instaura cu repeziciune între ea úi amintirea
unei prietene recent decedate. Fotografiile nu le mai apropie, fiind nevoie ca
ficĠiunea să medieze úi să învecineze din nou cele două poveúti de viaĠă:
„observ că aproape mereu mă izbesc de imaginea statică a fotografiilor, că
izolez câte un gest sau câte o intonaĠie care nu spun îndeajuns ceea ce voiau să
spună. ùi aproape mereu recurg la ajutorul perfid al literaturii. Căci e comod
oarecum, dar úi incomplet să spun aici ceea ce toĠi cei care au cunoscut-o pot
verifica: că avea pielea úi ochii femeilor din familia Guermantes úi ezitarea
delicată, împinsă până la limita suportabilităĠii, a eroinelor lui Henry
James…”235. MorĠii se mută într-un „timp de alături”, după formula lui Julio
Cortazar. Este un tărâm intermediar úi evaziv, unde minutele sunt imprevizibile,
iar geografiile inconsistente. Nu este deci de mirare că imaginea celui plecat
abandonează realitatea umană pe care o semnificase. Adus fără voia lui în
cimitir, ca semnificant al morĠii, portretul zâmbăreĠ consfinĠeúte impostura,
instituind ad-hoc o potemkiadă a vieĠii. Ileana Mălăncioiu o remarcă în Ġinti-
rimul satului: „voi umbla mai puĠin prin acel cimitir, pentru ca morĠii care-mi
zâmbesc din fotografiile de pe cruci să nu mă facă să cred că lumea cealaltă ar
putea să fie mai bună decât asta úi să mă împac cu gândul că nu peste mult o să
ne părăsească úi mama”236.
Citatele din Tia ùerbănescu úi Ileana Mălăncioiu ne conving că nu suntem
decât niúte fotografii în devenire. Iar narativizarea lor se agaĠă de surâsuri sau
priviri, acuzate îndeobúte că nu prevestesc nimic, că nu presimt extincĠia.
Trecutul antum nu mai are de ales, trebuind să pactizeze cu viitorul postum.
Când totul ia sfârúit, omul din amintirile noastre nu mai este decât urmaúul,
descendentul unei imagini. „Copia” mai dă o dată naútere „originalului”,
reintroducându-l în prezentul nostru.
234
Tia ùerbănescu, Femeia din fotografie. Jurnal 1987-1989, Bucureúti, Editura Compania,
2002, p. 210-211.
235
Ibidem, p. 217-218.
236
Ileana Mălăncioiu, Recursul la memorie. Convorbiri cu Daniel Cristea-Enache, Iaúi,
Polirom, 2003, p. 247.
370
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
237
Ibidem, p. 239-240.
238
Mircea Horia Simionescu, Febra. File de jurnal (1963-1971), Bucureúti, Editura Vitruviu,
1998, p. 188.
239
Gabriel Bauret, op. cit., p. 35.
240
Ibidem.
371
ANDI MIHALACHE
aceea a ideii de adevăr. Acum este însă clar că ea nu supune realul ci doar
participă la el. De aceea, ne interesează felul cum imaginea se implică în istoria
fiecăruia úi cât spaĠiu ocupă acolo. Ne ajută în acest sens Elisabeta Isanos, care
scrie despre acel Bucureúti de dinaintea marilor devastări ceauúiste: „Există un
magnetism al memoriei care ne Ġine aproape de anumite imagini, dăruindu-le un
prezent nesfârúit: am impresia că le-am văzut ieri, n-au apucat bine să se
răcească. Calculul anilor care au trecut aproape că nu mai contează. Văzând
acum o fotografie cu o staĠie de tramvai din zona demolată, m-au surprins
pălăriile demodate, linia veche a hainelor, încălĠămintea ca de pe vremea
bunicii: chiar atât de mult a trecut? Mie memoria îmi spune altceva, încă mă simt
contemporană cu întâmplarea oraúului, úi nu încetez s-o povestesc, cumpănind-o
pe pragul din ce în ce mai îngust dintre realitate úi legendă”241. Fotografia este o
emanaĠie a concretului úi, totodată, consubstanĠială imaginarului: ea preschimbă
un lucru obiúnuit în propriul său mit242. Prin urmare, nu fac impresie cuvintele
unei descrieri documentare, ci acelea care dau fotografiei o notă pictorială,
artistică243. Iar dacă fotografia de bâlci supravieĠuieúte în comunism, aderând la
industria suvenirurilor de vacanĠă, transferul ludic într-o altă epocă nu putea să
rămâne fără fani. La Predeal, pe 7 martie 1957, Radu Petrescu se amuza:
„Spectacolul cel mai original îl dă un fotograf cu un urs împăiat úi două table de
lemn pe care sunt pictaĠi un vânător úi un schior, cu niúte scobitori în care să-Ġi
plasezi capul de dindărăt”244. Interesul pentru acest gen de amintiri se datora úi
ideii că micile actorii ne sustrag din cotidian, propunându-ne un ego butaforic,
de concediu úi de armistiĠiu.
O fotografie făcută în 1903 unui conac dărâmat punea, sub ochii Tiei
ùerbănescu, rămăúiĠele unei imagini245. Distrugerile „antichitizau” realitatea din
poză, transformând-o dintr-un instantaneu într-o relicvă246. De aceea, ruinele
vechilor edificii nu ne mai ajută închipuirile, socialismul făcând greu imagi-
nabilă noĠiunea de „castel”. Apoi, chiar dacă unele clădiri rămâneau în picioare,
refuncĠionalizarea le anula temporar originea „burgheză”. Când castelele nu
erau devastate (judeĠul IalomiĠa), cu siguranĠă erau destinate unor utilizări
egalitare úi prozaice (judeĠul Bacău)247. Există însă o diferenĠă între cei care le
observă ca simpli trecători úi cei care nu pot uita că acele case făceau cândva
parte din biografia lor. Primii se mulĠumesc să le refacă din cuvinte, cei din
urmă simt însă nevoia de a le vizualiza. După căderea comunismului, exilaĠii
241
Elisabeta Isanos, În Bucureúti, fără adresă, Bucureúti, Editura Vremea, 2008, p. 99.
242
Clive Scott, op. cit., p. 33.
243
Mary Price, op. cit., p. 2.
244
Radu Petrescu, Prizonier al provizoratului. Jurnal (1957-1970), Piteúti, Editura Paralela 45,
2002, p. 40. Jurnalul are avantajul că ne oferă un prezent suspendat, scutit de previziunile viitorului.
Important nu este să povestim ceva liniar, cu toate detaliile. Trebuie să insistăm pe acele momente
care exprimă la modul acut relaĠia dintre privirea diaristului úi lumile apte să supravieĠuiască în poze.
Vezi Pierre Taminiaux, op. cit., p. 67.
245
Tia ùerbănescu, op. cit., p. 93.
246
Pentru acest gen de situaĠii vezi Susan Sontag, op. cit., p. 62.
247
Tia ùerbănescu, op. cit., p. 94.
372
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
vin să îúi redescopere tinereĠea într-un loc pe care depărtarea îl făcea să pară
foarte bătrân. În contrast cu localnicii, care întreĠin involuntar memoria
cartierului, foútii proprietari, întorúi din străinătate, îúi „recuperează” locuinĠele
apelând la imaginea lor de odinioară. Interviul Victoriei Dragu Dimitriu cu
Christina Zarifopol Illias confirmă pe deplin spusele noastre. În centrul discuĠiei
se află o casă din fosta stradă Palade nr. 23, ajunsă în anii ’50 strada Taras
ùevcenco, iar astăzi numită Bulevardul Dacia. „ùtiu că úi casele suferă un
proces natural de îmbătrânire, un anume grad firesc de deteriorare în timp, mai
ales dacă nu sunt îngrijite, dar nu în halul în care am găsit eu casa în 1995.
[…] Când îĠi petreci ani întregi din viaĠă undeva, te legi profund de acel loc, iar
el ajunge să te reprezinte. Se creează de fapt o stare de apartenenĠă reciprocă. El
îĠi aparĠine Ġie, iar tu îi aparĠii lui. În fiecare colĠ din acea casă era atâta istorie
personală, erau atâtea amintiri úi imagini dragi din viaĠa părinĠilor mei, a mea, a
noastră, a tuturor celor care au trăit acolo úi am iubit aúa de mult acel loc […].
În toĠi anii petrecuĠi departe de Ġară, nu făcusem decât să umblu cu gândul trează
sau în vis, prin locurile atât de dragi inimii mele, pe care nu credeam că aveam
să le mai revăd vreodată?!? Dar, după ce am văzut cu ochii mei atâta distrugere
sălbatică, am fost la un pas de a lua decizia să nu mă mai întorc. […] În acea
noapte, am adormit, într-un târziu, plângând úi strângând în mână fotografii ale
casei noastre de altădată, ca să am impresia că mai există totuúi ceva, fie úi
numai pe o bucată de hârtie fotografică”248. Prezentul din exil nu învinsese
trecutul de acasă. Prin scris, fotografii ori suveniruri, aceúti oameni salvează o
vreme aparenĠele neuitării, lăsându-se învinúi de timp într-un mod onorabil.
Fotografiile nu erau expuse doar pentru a decora un spaĠiu: ocupau
privirea celor dispuúi să se întoarcă în timpul pe care ele îl evocau. Pe scurt,
cartoanele conĠin acel trecut pe care noi îl punem în ele. Oamenii nu le privesc
în continuu, dar îúi aduc aminte de existenĠa lor. Le invocă adesea, ca garanĠie a
veridicităĠii celor relatate. O poză văzută cândva îi amintea Annei Bentoiu de
conacul din Tescani, devalizat după venirea comuniútilor. Locul îi revine în
minte evocându-i pe cei doi stăpâni, Maruca Cantacuzino úi George Enescu,
folosindu-se de reconstituirea narativă a obiectelor care îi reprezentau cel mai
bine: „ColecĠionară de artă, Maruca umpluse încăperile cu tablouri, covoare,
obiecte Art Nouveau úi altele asemeni. Marea bibliotecă, alcătuită de Rosetteúti
în cursul veacurilor […], apare în fotografiile de epocă, unde frumoasele ei
legături de piele stau aliniate cuminĠi, la adăpostul dulapurilor cu geam […].
Domeniul a fost naĠionalizat […]. Ca multe locuri din Ġară, măsura a dat
semnalul prădăciunilor. Sătenii úi-au împărĠit mobila, tablourile, lămpile úi
covoarele, iar cărĠilor din bibliotecă, strânse într-un mare morman în faĠa casei,
li s-a dat foc”249. Prin urmare, imaginea – sau mai corect spus, amintirea
acesteia – stârnea textul, trezind din somn poveúti nespuse, neduse la capăt.
248
Victoria Dragu Dimitriu, Alte poveúti ale doamnelor úi domnilor din Bucureúti, Bucureúti,
Editura Vremea, 2006, p. 257-258.
249
Annie Bentoiu, Timpul ce ni s-a dat, Bucureúti, Editura Humanitas, 2007, p. 261-262.
373
ANDI MIHALACHE
250
Clive Scott, op. cit., p. 60.
251
Ibidem, p. 54, 60.
252
Livius Ciocârlie, op. cit., p. 135.
253
Sanda NiĠescu, op. cit., p. 136.
374
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
254
Livius Ciocârlie, op. cit., p. 332-333.
255
Susan Sontag, op. cit., p. 6, 11.
256
Ibidem, p. 52.
257
Radu Petrescu, op. cit., p. 97.
375
ANDI MIHALACHE
marcate de aleatoriu sau de pasiunea de a aduce totul într-o poză, impresiile lui
Petru Comarnescu ni se par mult mai sugestive pentru cotidianul „democrat-
popular”: „Era pe la unsprezece dimineaĠa, soare, căldură. Ca de obicei, pe
Calea Victoriei sau pe bulevard, în dreptul fostei clădiri centrale a UniversităĠii,
distrusă de bombardament, câte un fotograf de meserie umblă după clienĠi,
făcându-se că-i fotografiază în mers, dar neefectuând aceasta decât când e sigur
de comandă. Fotografii aceútia, nu prea prosperi, au pătrunderea lor psihologică
úi invită la fotografiere perechile ce li se par lor în flirt sau chiar în dragoste,
părinĠii cu copii priviĠi ca minunăĠii, grupuri mai vesele de tineret. Cam útiu ei,
fotografii, cine le-ar putea comanda fotografii instantanee, cine are bani pentru
aúa ceva úi mai ales sesizează momentele când chiar oameni cu puĠini bani s-ar
dori „imortalizaĠi” în poză. Persoanele singure, meditative, cu priviri peste
cotidian scapă invitaĠiilor úi tocmai aúa mi se întâmplă mie. De obicei, invitaĠiile
de fotografiere sunt refuzate cu un gest de oprire, cu o vorbă oarecare, cu
trecerea mai departe a pietonilor. Iată că zilele trecute un fotograf văzând de la
distanĠă un bărbat úi o femeie de vârstă mijlocie, părând în combinaĠie senti-
mentală, a pus aparatul la ochi, simulând că-i fotografiază. Perechea, care
mergea separat, nu la braĠ sau într-o comunicare intimă, l-a oprit să fotografieze,
iar femeia i-a zis:
– LăsaĠi-mă, sunt aúa de necăjită azi. Nu-mi arde de fotografiat. Mai bine,
spuneĠi-mi unde este notariatul de Stat!
Nu útiu ce a răspuns fotograful, dar faptul acesta divers m-a impresionat.
Cei doi nu erau deloc doi amorezaĠi, ci poate rude úi aveau de legalizat ceva la
notariatul de Stat. Fotograful se înúelase. Nici ea úi nici el nu erau arătoúi. El,
mai trecut ca ea, era probabil o rudă sau un sfătuitor, iar nicidecum un curtezan.
Barem, femeia úi-a mărturisit necazul. O asemenea confesie făcută unui
oarecare indiscret m-a înduioúat. Nu toĠi au darul de a-úi păstra în sine
necazurile úi durerile… Câte asemenea fapte nu descoperi zilnic, dar treci peste
ele pentru că sunt curente, banale, obiúnuite. Dar unde este suferinĠă úi necaz,
banalitatea nu mai e banalitate úi nepăsarea ta nu-úi mai are rostul. Ce schiĠă
frumoasă ar scrie un Hemingway dintr-o asemenea întâmplare. Eu o notez pur úi
simplu pentru că m-a emoĠionat”258. Orice s-ar spune, fotografia este un semni-
ficant social, exterior propriei individualităĠi. În perioada stalinistă, viaĠa zilnică
nu se mai asorta însă cu fotografia ambiĠioasă, cochetă, mondenă, úotioasă.
Oamenii erau încercuiĠi tot mai strâns de o existenĠă acaparantă, din care nu
puteau scăpa. Nu aveau, aúadar, ce nostalgii să reĠină, să economisească în poze.
ùi nu dispuneau vreo identitate recentă, la care fotografia să-i readucă mai
târziu. Noua putere străduindu-se să schimbe totul, trecutul „burghez” ajungea
un sinonim inevitabil al fericirii. Frumoasă avea să fie numai ideea de tinereĠe,
dar numai retrospectiv, în nostalgiile de mai târziu.
258
Petru Comarnescu, Pagini de jurnal, vol. III, 1962-1968, Bucureúti, Editura Noul
Orfeu, 2003, p. 125-126.
376
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
377
ANDI MIHALACHE
stânga lor zâmbeúte inteligent un băiat tăcut, discret, CoĠan, dacă nu mă înúel. În
spatele lor: Borz Gheorghe, «sfătosul», meloman cu notă mică la muzică, pentru
că nu voia să înveĠe notele. În clasă, avându-l în banca din faĠă, îi suflam la
latină, iar el îmi sugera, în limitele posibilului, prin semne, răspunsuri la mate-
matică. În rândul al patrulea, în picioare, mă aflu eu, lângă unul din Poptelec,
Opriú, împreună cu care, în vacanĠa de Crăciun a anului 1944, aveam să merg
acasă pe jos, peste o sută de kilometri, cerând noaptea găzduire unor gospodari
din satele în care ajungeam. În rândul întâi, aúezaĠi direct pe pământ, sunt vreo
douăzeci de băieĠi, între care drăcuúorul Lehene; undeva, în spatele lor, un alt
ghiduú, Ciacoi. Cam aceútia sunt colegii de curs liceal inferior cărora le-am
putut stabili identităĠile. Recunosc, nu-i vorbă, în fotografie, úi pe mulĠi alĠii,
inclusiv dintre cei „mari”, însă numele lor nu vor să revină în minte”259. Foto-
grafia ne oferă posibilitatea de a ne revedea aúa cum eram odată úi, prin acest
surogat de concretitudine, ne dă iluzia că am putea interveni în propriul nostru
trecut. Dar degeaba ne jupuim amintirile. Nu obĠinem decât melancolii glazurate
úi certitudini exfoliate: nu sunt ale noastre în mod special, putând aparĠine, la fel
de bine, úi altora. Reamintirile spontane pot dezvălui, deci, neputinĠa reîntâlnirii
cu noi înúine. Poza nu redă aici o realitate, ci reacĠia noastră faĠă de ea. Nu ne
pune pe tavă concretul, obligându-ne, în schimb, să realizăm distanĠa ce ne
separă de el260. A rememora înseamnă deci să obĠinem o imagine coerentă (nu
neapărat completă) despre ceva. A uita, dimpotrivă, presupune incapacitatea de
a ne reprezenta, de a pune în imagini traductibile úi familiare o epocă revolută;
aceeaúi înstrăinare se instalează atunci când imaginile nu-úi mai fac datoria: nu
mai reprezintă nimic, úomează ori se recomandă ca fiind ele însele acea realitate
pe care o voiam descifrată prin intermediul lor261. Memoria poate fi deci
înĠeleasă ca dicĠionar de echivalenĠe convenite, de sinonime aproximative între
faptul istoric úi transpunerea lui în imagini. Dar când acestea din urmă nu mai
acceptă tutela unor naraĠiuni ori explicaĠii, intervine inevitabil disoluĠia semni-
ficatului, nonsensul úi amnezia. A uita nu înseamnă doar „a pierde ceva din
vedere”; poate fi úi mai simplu: a nu mai reuúi să-Ġi explici un lucru262.
Fotografia expune doar ceea ce societatea a acceptat deja să includă în
noĠiunea ei de „realitate”. De aceea, ne úi temem de informaĠiile discontinue,
259
Dumitru Micu, Timpuri zbuciumate. Reconstituiri subiective, Bucureúti, Editura Vestala,
2001, p. 41.
260
Gabriel Bauret, op. cit., p. 41.
261
Vilém Flusser, op. cit., p. 10.
262
Sunt úi momente când diaristul nu povesteúte fotografii, ci situaĠii relevante legate de ele.
La 6 ianuarie 1978, M. Călinescu rememora o convorbire produsă cu zece ani în urmă, „lunga,
melancolica plimbare într-o seară, la sfârúitul lui februarie sau începutul lui martie, cu Paul Celan.
M-a dus, Ġin minte, într-o cafenea din Place de la Contrescarpe, unde am băut tizană. Îi adusesem
din România, de la Petre Solomon, un pachet de fotografii vechi, din perioada de imediat după
război. Mi-a povestit cum a fugit din România, în 1947, cum a trecut frontiera cu Ungaria, apoi pe
cea dintre Ungaria úi Austria. L-am mai văzut o dată, când m-a dus la Gherasim Luca. Apoi, în
România, în 1970, am aflat de sinuciderea lui. Văd în minte chipul lui, ochii lui intenúi, obosiĠi,
speriaĠi” (Matei Călinescu, Un fel de jurnal…, p. 111).
378
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
263
Mircea Zaciu, Jurnal, vol. IV, Bucureúti, Editura Albatros, 1998, p. 90.
264
Susan Sontag, op. cit., p. 123.
265
Paul Cernat, Ion Manolescu, Angelo Mitchievici, Ioan Stanomir, O lume dispărută.
Patru istorii personale urmate de un dialog cu H.-R. Patapievici, Iaúi, Polirom, 2004, p. 166.
379
ANDI MIHALACHE
Bric-à-brac
Când privim o fotografie de odinioară, ce se întâmplă cu timpul din afara
ei? Dacă prezentul nu se lasă invitat înăuntru, este clar că imaginea cu pricina
fusese demult expulzată din melancoliile noastre. Tăcerea fiind un muzeu cu
amintiri părăsite, obiectele nevorbite se detemporalizează uúor. Golite de ani,
ajung niúte biete cioburi, care nu mai coincid cu nimic. ùi devin niúte obiecte de
pripas, pe care nici o naraĠiune nu le mai recrutează. Or, este bine útiut că
vechile poze nu se lasă prea uúor descrise, doar un ochi avizat convingându-le
să mai doneze cuvinte uitate. Ne este totuúi greu să acceptăm că urmele atâtor
oameni abia dacă mai pâlpâie într-un sertar. Prin urmare, ne-am întrebat încă o
dată: ce noutăĠi mai poartă cu ele poveútile cartonate? Mai pot ele să Ġină locul
cuiva?
Imaginile ilustrează, fără menajamente, adevărurile intermitente ale
memoriei: sunt niúte biete amănunte, prezenĠa lor într-o relatare oarecare dato-
rându-se faptului că îi útim deja finalul. Continuăm totuúi să facem poze, pentru
că timpul nu mai are continuitatea de altădată, iar orele nu trec, ci dispar pur úi
simplu. Din acest motiv, rostul stop-cadrelor ar fi acela de a monumentaliza o zi
obiúnuită, asigurându-i posterităĠi nebănuite: conducem povestirea până la
marginile fotografiei, unde istoria altuia caută o continuare într-a noastră. Orice
266
Ibidem, p. 167.
380
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
s-ar spune, nu ne-am întoarce la trecut fără să avem nimic de făcut în el. Faptul
cotidian fiind mereu în trecere, adevărul lui nu rămâne multă vreme la faĠa
locului. Acesta este úi motivul pentru care valorizăm atât de mult fotografiile,
noi găsind în ele amprentele unor istorii consumate. În acest articol, ne-am
ocupat de relaĠia dintre imagine úi text, dar nu din perspectiva semiologului, ci
din aceea a istoricului. De aceea, am înĠeles fotografia doar ca posibilă sursă
pentru cei pasionaĠi de studierea diferitelor uzaje ale duratei. ùi nu ne-a fost prea
greu să sesizăm că fotografiile spaĠializează timpul, convingând anii să se
oprească pe un chip anume, să umple un portret oarecare. Dimpotrivă, naratorii
lor delocalizează lucrurile strânse în poză, distribuindu-le în serii factuale
autonome. Fără ca ei s-o vrea, împing fotografiile în istorisiri care vin de
pretutindeni, rătăcitându-se una de alta.
Mai suntem în stare să ne asumăm un chip? Împresurate de agitaĠia
actuală, toate fotografiile par duse pe gânduri. Sunt doar clipe din carton,
secunde înrămate. În ele zac istorii tot mai bogate în ani, tot mai sărace în
oameni. Ce ilustrează, aúadar, fotografia: realitatea nudă sau naraĠiunea pe care
imaginea o provoacă?; pozele ne mai deschid trecutul sau ne alungă definitiv
din el?; finalmente, ce regimuri ale temporalităĠii exemplifică o fotografie?
Pentru sceptici, timpul stop-cadrelor cu bunici nu este unul al seratelor úi al
etalării, ci un interval ponosit, închis în valize. Sunt flash-uri în care timpul
oboseúte úi stă pe loc. De aceea, unii se uită la poze cu suspiciunea că din ele o
să dezgroape niúte adevăruri uzate, niúte întrebări rămase în urmă. În opinia lor,
imaginile se închid în propria muĠenie ca să rămână singure cu ea. Lăsându-se
împresurate de resemnările noastre, nici o reverie nu le mai întinereúte: úi-au
irosit rezerva de aduceri aminte, úi-au concediat demult povestitorii. De aceea,
amintirile nu ne mai însoĠesc îndeaproape úi le pierdem pe nesimĠite. Alcătuiesc
un timp rece, fără stăpâni. Nimeni nu-l mai revendică úi nici el nu ne mai caută.
Retras acum în poze, el trage să moară. Aúa că oamenii din fotografie încep să
fugă de noi úi nici o istorie nu ni-i mai restituie. Imaginile suspendă contractul
de reprezentare pe care îl au cu noi, refuzând să mai fie locĠiitorul unei
persoane, supleantul unei identităĠi. Astfel, Sanda Stolojan, Ion Vianu úi Matei
Călinescu menĠionează în trecere un fel de modă, cam dulceagă, a readucerii
aminte, care pune în valoare nostalgicul lăsând în umbră subiectul reveriilor
sale. Cei trei observă că actul rememorării tinde să pară un loc comun, o
convenĠie onorabilă. Multe din evocările postdecembriste sunt niúte percepĠii
predeterminate cultural, niúte conformări la o melancolie-kitsch.
Potrivit celorlalĠi, mai optimiúti, fotografiile ne Ġin de vorbă úi, totodată, ne
cruĠă: graĠie lor, trecutul se întoarce sub forma unor aparenĠe amabile. Aici
contează úi bătrâneĠea imaginii: ramele afumate insularizează úi apără sereni-
tatea omului din poză, nelăsând prezentul să dea buzna peste ea. Fotografia
conservă amintirea la modul implicit, ca pe un decupaj latent. În consecinĠă, eul
meu cotidian mă părăseúte úi încearcă să-mi propună un altul, de împrumut. ùi
trebuie să acceptăm că este plăcut să ne întoarcem în vechile fotografii, ca să
381
ANDI MIHALACHE
382
POST SCRIPTUM
384
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
sunt deci orientate numai spre ceea ce a fost, noi dorind să investigăm, indirect,
úi cultura istorică a societăĠii româneúti postcomuniste. Cu gândul la feed back-ul
pe care îl vor primi cercetările noastre, vom putea răspunde úi la această
întrebare: ce factori compun memoria noastră culturală úi cum se coagulează ea,
pentru ca, la rându-i, să influenĠeze modul în care reconstituim cele întâmplate
acum o sută úi mai bine de ani? Abordând chestiunea peisajului urban/uman din
perspectiva unor istorici úi sociologi ai vieĠii cotidiene sau ai memoriei sociale,
demersul nostru ar avea, totodată, certe afinităĠi úi cu „micro-istoria”: cazurile
individuale de care ne-am ocupa nu ar cădea însă în anecdotic, fiecare episod
ilustrând cu largheĠe o perioadă istorică anume.
Astfel, vom micúora îndepărtarea culturală dintre noi úi oamenii de
altădată, redescoperind úi reintroducând în circuitul memorial acele elemente pe
care le avem încă în comun. IniĠiativa noastră ni se pare cu atât mai oportună cu
cât experienĠele traumatizante din perioada comunistă au rupt sentimentul conti-
nuităĠii cu istoria premergătoare regimului totalitar, înstrăinând România actuală
de valorile, educaĠia úi normele de civilitate ale bunicilor noútri. Iar o
„etnografie” a fenomenului patrimonial din România regală ar putea concilia,
din punct de vedere cultural, două civilizaĠii atât de diferite. Ea ar scoate la
lumină în special ceea ce le apropie, obligându-le să comunice. ùi ar ajuta-o pe
aceea mai veche să se integreze în contextul aceleia mai noi.
385
INDICE DE NUME*
388
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
389
ANDI MIHALACHE
390
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
391
ANDI MIHALACHE
392
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
393
ANDI MIHALACHE
Hulubei, Neculai 85 J
Hume, David 262
Hunt, John Dixon 96 Jalea, Ion 138, 141
Hunt, Lynn 41 James, Henry 370
Hurmuzachi, Eudoxiu 114, 115 Jamme, Christopher 272
Husar, Al. 117 Janin, Jules 278
Janowski, Josef 96
Jauss, Hans Robert 13, 25
I Jenkyns, Richard 212
Iamandi, V. 70, 77, 89, 90 Jeudy, Henry Pierre 40, 41
Iftimi, Sorin 70, 71, 117 Jeune, Simon 268
Ilasievici, Constantin, mareúal al Joachimides, Alexis 194, 195
Palatului 89 Joubert, Barthélemy Catherine general
Iliescu, Lazăr 166, 222 36
InculeĠ, Ion 70, 77, 89, 90, 91 Junger, Ernst 11
Ion, Angela 296
Ion, Nicolae 114 K
Ionaúcu, Ion 143
Ionescu, Adrian Silvan 117, 119, 189 Kant, Immanuel 35, 261, 262, 271
Ionescu, comisar de poliĠie 90 Kava, Aristide 180
Ionescu, Florin 203 Kazar, Vasile 367
Ionescu, Gh., agent de poliĠie 87, 88, Kirchner, Thomas 34
89 KiriĠescu, Constantin 135
Ionescu, Grigore 96, 98, 99, 108 Klibansky, Raymond 315
Ionescu I., agent de poliĠie 88, 89 Kogălniceanu, Mihai I. 120, 123
Ionescu, Irina Anca 320 Kogălniceanu, Mihail 22, 113, 115,
Ionescu, M., agent de poliĠie 88, 89 119, 120, 123-126, 132, 187, 229,
Ionescu, N. 117 306
Ionescu, Radu 52, 207 Kohlhauer, Michael 277, 285, 286,
Ionescu, Take 161, 252, 253, 254 293, 296
Ionescu, V., agent de poliĠie 89 Koselleck, Reinhart 53
Ionescu-Georgescu, Elena 144, 170 Kostka, Stanislas 202
IoniĠă, Maria 144, 170 Kotzebue, August von 294
Iorga, Nicolae 70, 72, 76, 89, 91-94, Kovacs, Kazmer 15, 100
98, 124, 138, 139, 181, 183, 299- Kris, Ernst 207, 208
317, 319-323 Kristeva, Julia 301
Isanos, Elisabeta 372 Kultermann, Udo 194-196
Isbăúescu, Mihai 57 Kuntz, tapiĠer 255
Isidor, Nădiúan 377
Istodor, Dimitrie, agent de poliĠie 83, L
85
La Grange, Ashley 332
Iuliu al II-lea, 196
Lacas, Martine 356
Ivan, Gh., agent de poliĠie 82, 83
Lahovari, Alexandru 230, 240, 241,
Izverna, Mioara 12, 51, 63, 218, 265,
242, 251, 252
279, 288
Lallemand, Nicolas 61
Izverna, Pan 12, 43, 51, 63, 218, 265,
Lamarque, Maximilien 53
279, 282, 288
394
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
395
ANDI MIHALACHE
396
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
397
ANDI MIHALACHE
398
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
399
ANDI MIHALACHE
400
%1064+$7ƹ++.#+5614+#+&'++&'2#64+/10+75745''81.7ƹ+++06'424'6à4+
Trachtenberg, Alan 329, 330, 360 Vianu, Ion 355, 362, 363, 381
Trenk, H. 158 Vianu, Tudor 138, 145, 158, 176, 204,
Triaire, Sylvie 266 307, 308, 310, 311
Trif, Dan 347 Victor Emmanuel 229
Tuckle, Sherry 362 Victoria, regina Angliei 212
Tudor, Dumitru 175 Vieru, Gina 265
Tudor, Gabriel 210 Vieru, Ilie, agent de poliĠie 88, 89
Turcu, Gheorghe, agent de poliĠie 89 Vigarello, Georges 41
Turgheniev, Ivan 284 Vigny, Alfred de 42, 48, 49, 58, 59,
Turner, Frank M. 212 272, 273, 280, 283
Viollet-le-Duc, Eugène 17, 95-100,
ğ 102-108, 110, 111, 223, 311
Viorel, ùerban 377
ğabrea, Ilie 146, 149, 150 Virgiliu 215
ğiĠeica, Gheorghe 343 Vlad, Al. 305
ğopa, Tudor 271 Vlad, LaurenĠiu 170
ğurcanu, Vasile, agent de poliĠie 83, 88 VlahuĠă, Alexandru 115, 116, 123, 128
Vlaicu Vodă 133
U Vlasiu, Ioana 129
Voldman, Danièle 45
Ubeda de Los Cobos, Andrés 224
Volland, Sophie 204, 206, 263
Ududec, Oana 30
Volney, Constantin-François de
Ultimescu, Vasile 78
Chasseboeuf, conte de 127, 306
Umberto I, 229
Voltaire (François-Marie Arouet) 36,
Urechia, V. A. 143, 146, 153, 157, 187,
48, 58, 113, 141
193
Vouilloux, Bernard 181
Uricaru, Eugen 8
Vovelle, Michel 52
Ursache, Grigore 82, 83
Vulcan, Iosif 118, 141
Vulpe, Ilie 354
V Vulpe, Radu 163
Vaighel, Eugen, comisar de poliĠie 88 Vultur, Smaranda 345
Vartolomei, Teodor, agent de poliĠie 83
Vasari, Giorgio 196, 197, 208 W
Vasilescu, Mircea 15, 166
Waller, Susan 363
Vasilică, comisar de poliĠie Tecuci 92
Waquet, Dominique 343
Vasiliu, Constantin, comisar de poliĠie
Wat, Pierre 221, 223, 227, 265
82, 86
Weber, Anne Gaëlle 270
Vasiliu, Gh., agent de poliĠie 82
Webster, Mary 233
Vasiliu, úef poliĠie Vaslui 92
Wedekind, Gregor 35, 36
Vazaca, Marina 53
Weidner-Ciurea, Rodica 340
Văcărescu, Theodora-Eliza 368
Wells, Liz 331, 332, 334, 335
Văduva, Ofelia 152
West, Shearer 327, 328
Vernant, Denis 262
Westmacott-fiul, Richard 212
Verne, Jules 343
White, Hayden 274
Verrocchio, Andrea del 208
Whitehead, Cristopher 192
Vezeanu, Ion 262
Wilde, Oscar 33
Viala, Alain 267
401
ANDI MIHALACHE
Ab initio 5
II. Ad patres
II.1. Eul modern în arta monumentelor de for public 33
II.2. Cultul eroilor úi poetica evanescenĠei în secolul XIX 47
II.3. Politică úi patrimoniu. Documente privitoare la aducerea
osemintelor lui Dimitrie Cantemir la Iaúi (iunie-august 1935) 70
III. Intra-muros
III.1. Reprezentări divergente ale timpului: restaurarea bisericilor
medievale la sfârúitul secolului XIX úi începutul secolului XX 95
III.2. Despre bătrâneĠea zilei de astăzi: sculpturi, monumente istorice
úi discursuri patrimoniale în România modernă 113
IV. Musealia
IV.1. Câteva consideraĠii despre muzeistica românească dina doua
jumătate a secolului XIX: concepĠii, reprezentanĠi, polemici 143
IV.2. Originalul úi imitaĠia. Note istoriografice pe marginea unor
documente despre muzeul de mulaje înfiinĠat de Alexandru
Odobescu 182
V. Homo viator
V.1. Ruine în peisaj: imaginaĠie, călătorie úi istorie în FranĠa
veacului XIX 261
V.2. Metaforă úi monumentalitate în literatura de călătorie a lui
Nicolae Iorga 299