Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Orasul de Aur Si Umbra PDF
Orasul de Aur Si Umbra PDF
Ora[ul
de aur [i
umbr`
Traducerea [i adaptarea \n limba romn` de
MIHNEA COLUMBEANU
ALCRIS
Romance
Capitolul 1
Domnul Stanforth se ridic` de la birou, venind \n
\ntmpinarea vizitatoarei, pe care o instal` cu ceremonie \n
fotoliul rezervat clien]ilor.
Charlotte Rossignol se sim]ea la largul ei; nu trebuia dect
s` se a[eze [i s` a[tepte ca avocatul s`-i spun` de ce o
chemase.
Mademoiselle Rossignol, \ncepu avocatul, permite]i-mi
mai \nti s` v` mul]umesc pentru c` a]i binevoit s` v`
sacrifica]i pu]in din timpul dumneavoastr` pre]ios...
Spune]i-mi miss Rossignol, propuse Charlotte pe un ton
degajat, sunt aproape \n \ntregime englezoaic`, \n pofida
numelui meu [i a timpului pe care l-am petrecut \n Fran]a.
Tat`l meu a p`r`sit-o pe mama cnd aveam doar [apte ani, a[a
c` influen]a britanic` a predominat pe tot parcursul educa]iei
mele.
Perfect! Va fi mult mai simplu, relu` cu c`ldur` domnul
Stanforth, oferindu-i o ]igar` [i foc.
ELLIS PETERS
ELLIS PETERS
10
ELLIS PETERS
11
12
ELLIS PETERS
13
14
ELLIS PETERS
15
16
ELLIS PETERS
17
18
ELLIS PETERS
19
20
ELLIS PETERS
21
Capitolul 2
Hot`rt s` continue vizita la Aurae Phiala, \nso]itorul
Charlottei o trase dup` el cu entuziasm spre malurile rului,
f`cnd-o s` coboare repede imensul taluz.
Deodat`, fata alunec` pe p`mntul umed, dar din fericire
ghidul ei era aproape [i o strnse cu putere lng` el. |n pofida
aparentei sale sub]irimi, era solid, puternic ca un stejar.
Cred c` e timpul s` m` prezint, spuse el cnd ajunser`
jos. John Hambro.
A...! exclam` Charlotte, rec`p`tndu-[i echilibrul. Cred
c` e vorba de eminentul profesor Hambro?
Ea, \ns`, nu se prezent`. Pe moment, nu prea dorea s`-i
spun` numele ei.
Nu sunt \n nici un caz un amator, r`spunse modest
tn`rul savant, ocolind la fel de abil ca ea orice \ntrebare
indiscret`. Ave]i grij` s` nu c`de]i. Iar acum, privi]i aceast`
parte a b`ilor romane, rul le-a avariat iremediabil!
Ajunseser` pe mal, chiar la marginea apei, singuri \n fa]a
adnciturii mari pe care rul o s`pase \n coasta colinei. Pu]in
23
24
ELLIS PETERS
25
26
ELLIS PETERS
27
28
ELLIS PETERS
29
30
ELLIS PETERS
31
32
ELLIS PETERS
33
34
ELLIS PETERS
35
36
ELLIS PETERS
37
Capitolul 3
Charlotte \[i apropie urechea de gura lui John, dar nu sim]i
nici o boare de respira]ie, iar cnd \[i ap`s` degetele pe
pieptul lui nu sim]i nici b`t`ile inimii. Atunci, \l trase pe iarb`
[i \ncepu s`-i fac` respira]ie artificial`.
Mai \nti, avu impresia c` storcea un burete inert, dar dup`
circa un minut John re\ncepu s` respire [i, curnd, pulsul s`u
\[i rec`p`t` vigoarea. |ns` avea nevoie de un medic, f`r`
\ndoial`, [i de un pat cald, ct mai repede.
Charlotte lu` lanterna [i porni pe c`rarea alunecoas` pn`
la gardul dincolo de care \[i amintea c` se afla casa lui Stephen
Paviour, administratorul sitului de la Aurae Phiala.
I se p`ru c` trecuse o eternitate, \ntre momentul cnd sun`
[i cel cnd auzi pa[i [i v`zu u[a deschizndu-se, dup` ce se
aprinsese o lumin`. Un cap c`runt [i pl`cut se aplec` spre ea.
Paviour avea barbi[on, [i o musta]` cenu[ie.
Scuza]i-m`, spuse el cu glas sonor, dar nu folosim aproape
niciodat` u[a asta. Sper c` nu v-am l`sat s` a[tepta]i prea mult.
Charlotte cl`tin` din cap, gr`bindu-se s` adauge:
39
40
ELLIS PETERS
41
42
ELLIS PETERS
43
44
ELLIS PETERS
45
46
ELLIS PETERS
47
48
ELLIS PETERS
49
50
ELLIS PETERS
51
52
ELLIS PETERS
53
54
ELLIS PETERS
Capitolul 4
A doua zi diminea]a, la ora nou` [i jum`tate, cnd se
prezent` la locuin]a administratorului, George Felse le aducea
so]ilor Paviour ve[ti dramatice. |n timp ce se apropia de cas`,
\l v`zu pe John Hambro sco]nd din porbagajul ma[inii
valizele Charlottei. Prin urmare, sfr[ise prin a accepta
invita]ia lui Lesley.
So]ii Paviour \i ie[iser` amndoi \n \ntmpinare. Stephen
afi[a, ca de obicei, o min` trist` [i ab`tut`, \n timp ce so]ia lui
deborda de via]` [i tinere]e.
|n spatele lor, pe treapta de la u[`, st`tea Bill Lawrence,
studentul care vindea bilete de intrare \n muzeul ruinelor
romane de la Aurae Phiala. Felse \[i spuse c` aveau tendin]a s`
uite de el. Totu[i, trebuia s` fie interogat, la fel ca to]i ceilal]i,
cu att mai mult cu ct era liber s` vin` [i s` plece cnd dorea,
din moment ce locuia singur, \ntr-un mic pavilion de la
marginea drumului spre Silcaster.
Tn`rul Lawrence avea un aer de indiferen]` nemul]umit`,
ca de obicei. Respectnd cu stricte]e imperativele modei,
56
ELLIS PETERS
57
58
ELLIS PETERS
59
60
ELLIS PETERS
61
62
ELLIS PETERS
63
64
ELLIS PETERS
65
66
ELLIS PETERS
67
68
ELLIS PETERS
69
Nu, absolut nimic. Nici m`car praful n-a fost deranjat din
loc, mai pu]in \n locurile pe unde a trecut Boden. Pot s` v`
asigur c` n-a avut loc nici o lupt`.
{i n-ai g`sit nici ceva care s` indice c`, dup` ce intrase
singur \n magazie, Boden e plecat fiind constrns?
Tocmai asta voiam s` v` spun, r`spunse sergentul Smith
pe un ton mul]umit. A ie[it f`r` nici o problem`. Am g`sit
vreo dou` urme de pa[i \n noroi, chiar \n fa]a magaziei. Nu
aveam la mine pantofii pe care-i purtase atunci, ci pe cei pe
care-i \nc`l]a ca s` se duc` la [coal`. Am verificat, [i sunt \ntradev`r urmele lui. Prin urmare, dac` asta v` nelini[tea,
pute]i fi sigur c` a intrat [i a ie[it din magazie viu [i
nev`t`mat.
M`rturisesc c`, dup` tot ce-am aflat, \mi puneam
\ntrebarea asta...
***
Trei ore mai trziu, inspectorul se \ntorsese la Aurae Phiala,
dup` ce telefonase la spital, la sec]ia de poli]ie [i la laborator.
Adusese cu el lista complet` a obiectelor g`site \n buzunarele
lui Gerry Boden, printre care remarcase unul absolut
nea[teptat, care-l determinase s` fac` un mic ocol pe la
Somonul auriu, hanul pesc`resc unde locuiser` Charlotte
Rossignol [i John Hambro.
Cnd sun` la u[a so]ilor Paviour, \i deschise Lesley.
Dori]i s` vorbi]i numai cu Stephen, sau prefera]i s` ne
adun`m cu to]ii? \l \ntreb` ea.
Felse r`spunse c` ceea ce avea de spus \i privea pe to]i, a[a
c` era mai bine s` fie prezen]i.
70
ELLIS PETERS
71
Capitolul 5
Dup` ce-i p`r`si pe so]ii Paviour, inspectorul Felse cobor\
spre ru ca s` reflecteze pu]in la modul \n care avea s`-[i
traseze \n continuare planul de ac]iune.
Revenea \ncet la ma[in`, pe lng` gardul care-l desp`r]ea
de proprietatea administratorului, cnd v`zu o siluet` ie[ind
din umbr` [i apropiindu-se de el.
Dumneavoastr`, domni[oar` Rossignol?! exclam` Felse,
recunoscnd-o. Ce face]i aici?
Am s` v` vorbesc, murmur` precipitat Charlotte. Nu v`
nelini[ti]i, le-am spus c` voi parcurge o parte din drum cu Bill
Lawrence, ca s` v`d unde e pavilionul lui... Mi-a venit o idee
nea[teptat`, care nu-mi place deloc...
Ce idee? \ntreb` inspectorul.
M` aflam \n apropierea lui John Hambro, noaptea trecut`
cnd a fost atacat. Am \ncercat s` fac ct mai pu]in zgomot
posibil, dar m` \ntrebam dac` nu cumva \[i d`duse seama c`
veneam pe urmele lui. |n]elege]i, se purtase \ntr-un mod
73
74
ELLIS PETERS
75
76
ELLIS PETERS
77
78
ELLIS PETERS
79
80
ELLIS PETERS
81
82
ELLIS PETERS
83
84
ELLIS PETERS
85
86
ELLIS PETERS
87
88
ELLIS PETERS
89
Capitolul 6
|ntorcndu-se spre Lesley, John o \ntreb` de-a dreptul:
Dac` spui c` aceast` c`snicie e ratat`, de ce mai r`mi cu
Stephen Paviour? Te a[teapt` o lume \ntreag`, dac` o mai
dore[ti!
Prefer s` a[tept [i eu, replic` Lesley.
Ce s` mai a[tep]i? \ntreb` tn`rul arheolog.
Pe b`rbatul viselor mele, r`spunse ea cu o voce \n care
ardea o dorin]` att de fierbinte, \nct John \ntinse bra]ul [i o
cuprinse de talie.
Femeia se retrase speriat`, cu ochii plini de o dezn`dejde
cumplit`.
Lesley...! Nu te teme! Nu voiam... \ncepu John cu
blnde]e.
Dintr-o dat`, Lesley se arunc` asupra lui, ag`]ndu-se din
r`sputeri, cu capul ascuns lng` um`rul lui [i fa]a \ntoars`
c`tre el. {i, \n timp ce se apleca s-o s`rute, John sim]i minile
tinerei femei cuprinzndu-l pe dup` gt.
91
92
ELLIS PETERS
93
94
ELLIS PETERS
95
96
ELLIS PETERS
97
98
ELLIS PETERS
99
100
ELLIS PETERS
101
102
ELLIS PETERS
103
Capitolul 7
So]ii Paviour [i invitata lor tocmai \[i luau micul dejun
duminical, cnd Bill Lawrence veni s`-i anun]e c` oaspetele lui
plecase \n timpul nop]ii.
Lesley citi micul mesaj al lui John [i, dup` ce arunc` o
privire spre so]ul ei, \l mototoli [i-l arunc` \n c`min cu furie,
f`r` o vorb`.
Charlotte examin` cu aten]ie toate fe]ele. Deducea c`, din
moment ce plecase att de brusc, John trebuia s` fi avut o
disput` cu Lesley. Se sim]ea stnjenit` [i \ncerca s` \n]eleag`...
G`si o scuz` s` nu-i \nso]easc` \n sat [i, imediat ce plecar`, se
duse la telefon [i-l sun` pe inspectorul Felse.
Indiferen]a ar`tat` de acesta cnd auzi despre plecarea
inopinat` a lui John o revolt` [i mai mult.
Dar, dac` a plecat din proprie ini]itiv`, trebuia s`
g`seasc` un motiv de a ne anun]a, pe oricare dintre noi!
protest` ea.
|n cele din urm`, Felse se \nduplec`.
105
106
ELLIS PETERS
107
108
ELLIS PETERS
109
110
ELLIS PETERS
111
112
ELLIS PETERS
113
Dar cine s` vrea s`-i fac` ceva, [i de ce? Cine a putut face asta?
Apoi se \ntrerupse brusc [i r`mase t`cut`, ne\ndr`znind s`
priveasc` spre so]ul ei.
V-a[ r`mne foarte \ndatorat, declar` Felse, dac`-mi ve]i
povesti, fiecare pe rnd, tot ce a]i f`cut asear`, spunndu-mi
mai ales cnd [i \n ce \mprejur`ri l-a]i v`zut ultima oar` pe
John Hambro... Domnule Paviour, \mi permite]i s` folosesc
biroul dumneavoastr`?
S`rind \n picioare, Paviour consim]i imediat.
A[ dori s` v` r`spund primul, ad`ug` el.
Pare cam gr`bit, \[i spuse Felse. De ce ]ine neap`rat s`
vorbeasc` \nainte de nevast`-sa?
A[ prefera, r`spunse inspectorul, s-o ascult mai \nti pe
doamna Paviour, dac` nu ave]i nimic \mpotriv`.
Dar, protest` nefericit administratorul, cred c` ea a fost
ultima persoan` care l-a v`zut pe domnul Hambro...
Ceea ce voi [i \ncerca s` clarific, decret` imperturbabil
Felse. Voi face tot posibilul s` nu v` re]in prea mult, nici pe
unii, nici pe ceilal]i.
Cu f`lcile crispate, Paviour se pr`v`li la loc \n fotoliu,
privindu-[i p`trunz`tor so]ia peste birou.
Cu mult calm, Lesley \i povesti inspectorului cum ie[ise din
cas`, pentru a se \ntlni cu John Hambro.
Nu a fost \ntru totul vina mea, \i explic` ea lui Felse.
Uneori, ne pierdem capul f`r` s` vrem cu adev`rat. Sunt
de-ajuns doar cteva minute... Dar so]ul meu ne-a surprins
acolo. Sufer` mult din cauza diferen]ei de vrst` dintre noi...
ad`ug` ea discret, f`r` s` mai continue.
T`cerea ei sp`[it` era cum nu se putea mai gr`itoare.
114
ELLIS PETERS
115
116
ELLIS PETERS
117
118
ELLIS PETERS
Capitolul 8
Domnul Paviour e aici? \l \ntreb` Orrie Benyon pe
inspector, care se afla cel mai aproape de el. Ruga]i-l s` vin`
un minut!
Intrarea gr`dinarului \i pusese pe to]i \n alert`, fiecare
temndu-se c` venise s` anun]e o nou` dram`.
Vin de la rezervor, \i spuse el lui Paviour. Poteca e
inundat` \n trei locuri, iar rul continu` s` creasc`. A ajuns
pn` la paji[te, chiar \n locul unde v-a]i f`cut s`p`turile alea
faimoase, [i malul \ncepe s` se surpe. Va trebui s` consolida]i
toat` zona de acolo, altfel o s` r`spundem de toate
accidentele care-au s` li se-ntmple celor ce vin pe c`rare. Mai
bine veni]i s` arunca]i o privire acum...
Imediat, toat` lumea \l \nconjur` pe Orrie, urmndu-l \n
crepusculul care se l`sa afar`.
Charlotte, cunoscnd bine c`rarea de lng` ru [i
parcurgnd-o din nou, avea impresia c` f`cea un pelerinaj
spre acele locuri care i se \ntip`riser` pentru totdeauna \n
memorie, unde-l g`sise pe John Hambro c`zut la picioarele ei,
cu capul [i umerii scufunda]i \n apa rului.
120
ELLIS PETERS
121
122
ELLIS PETERS
123
124
ELLIS PETERS
125
126
ELLIS PETERS
127
128
ELLIS PETERS
129
130
ELLIS PETERS
Capitolul 9
Inspectorul Barnes fu acela care, cu un redutabil cro[eu \n
b`rbie, \l debaras` pe John de uciga[, pe care-l scoase definitiv
din lupt` printr-o nu mai pu]in teribil` direct`, suficient` s`
ame]easc` un taur.
Orlando Benyon, declar` Felse pe un ton solemn, dup`
ce-i puse c`tu[ele, te arestez pentru tentativ` de omor asupra
persoanei lui John Hambro.
Interogarea lui Orrie Benyon se v`di la \nceput o
\ntreprindere dificil`, dac` nu chiar imposibil`. Firea lui era
taciturn` de la natur` [i nu-i era deloc greu s` se refugieze \n
propriile lui t`ceri. Fu condus \n micul cabinet [i, cnd \ncet`
s` se mai zbat`, i se scoaser` cu pruden]` c`tu[ele.
De ce nu vrei s` vorbe[ti? \ntreb` Felse pe un ton ct se
putea de persuasiv. Suntem [ase care te-am surprins \n timp
ce-l atacai pe domnul Hambro, [i se poate spune c` inten]iile
dumitale erau clare. Voiai s`-i omori. Pentru c` te temeai ca
domnul Hambro s` nu te recunoasc` drept autor al celorlalte
agresiuni? {i de ce ai ales cariera aceea veche ca s` arunci
132
ELLIS PETERS
133
134
ELLIS PETERS
135
136
ELLIS PETERS
137
138
ELLIS PETERS
139
Eu \l cunosc.
Ochii tuturor celorlal]i, inclusiv cei ai lui Orrie, se
\ndreptar` c`tre ea. Pentru prima dat`, gr`dinarul se r`suci
complet spre tn`ra femeie, privind-o fix. Lesley \i sus]inu
privirea la rndul ei, f`r` ascunzi[uri. Fa]a ei p`rea de
nep`truns, dar \n ochi i se citeau surescitarea [i dezgustul.
Acum circa o lun`, \ncepu ea, \ntorcndu-se spre Felse,
am descoperit un lucru important. Dar, ca s` \n]elege]i, sunt
nevoit` s` v` povestesc \mprejur`rile \n care am f`cut aceast`
descoperire. {i cum e foarte probabil ca toat` aceast` poveste
s` ajung` \ntr-o bun` zi \n instan]`, nici m`car nu v` pot cere
s` p`stra]i secretul.
|ntr-adev`r, nu pot s` v` promit nimic, r`spunse
inspectorul. Nu voi face nimic care s` v` cauzeze prejudicii
inutile, dar nici nu v` pot garanta p`strarea secretului.
Nici nu v-o cer, replic` Lesley. Dar cel care risc` s` aib`
de suferit e so]ul meu, [i nu merit`.
Inspir` adnc, apoi continu` pe un ton mai sigur:
De un an [i jum`tate, sunt amanta lui Orrie. M`
\ndr`gostisem de el. O dragoste pasional` [i oarb`. Nici o
clip` nu mi-am \nchipuit c` se folosea de mine ca de un
paravan pentru a sustrage comoara de la Aurae Phiala. Nu
v-am crezut nici cnd l-a]i acuzat. Acum, [tiu c` a[a este.
To]i cei din jur erau fascina]i de Lesley, [i nimeni nu
observ` c` Orrie s`rise de pe scaun. |nainte ca detectivii s`
aib` timp s`-l imobilizeze, o apuc` pe Lesley de gt, iar
Charlotte \i v`zu unghiile l`snd pe beregata femeii o dr`
ro[ie prelung`.
Lesley nici nu clipi. Se mul]umi s`-l urm`reasc` pe gr`dinar
cu o privire plin` de ur`, \n timp ce acesta era adus cu for]a
\napoi pe scaun.
140
ELLIS PETERS
141
142
ELLIS PETERS
Capitolul 10
F`r` s` piard` timpul, inspectorul Felse o duse pe Lesley
Paviour, sub escort`, la cartierul general al poli]iei. Cnd
r`maser` singuri \n biroul lui, o \ntreb`:
Cum face]i s` ave]i \ntotdeauna nu una, ci cel pu]in dou`
solu]ii alternative, \n caz de necesitate? {i nu vi se pare c` e
pu]in cam riscant s` v` tot schimba]i povestea pe parcurs?
Lesley izbucni \n rs, r`spunzndu-i cu o candoare
dezarmant`:
Nu fac niciodat` planuri. Cel pu]in, nu \n mod con[tient.
Improvizez la libera inspira]ie.
Felse era nevoit s` recunoasc`, din partea lui, c`
improviza]iile lui Lesley Paviour erau, \n majoritatea cazurilor,
reu[ite. Izbutise s`-i ]in` \n [ah pn` la cap`t, cnd c`zuse \ntr-o
plas` c`reia nici m`car nu-i b`nuia existen]a. Un instinct foarte
sigur pe sine \i furniza chiar mai multe porti]e se salvare [i
solu]ii de urgen]` dect \i erau necesare. {i atunci cum, \n
aceste condi]ii, comisese impruden]a de a o l`sa pe Charlotte
nu numai s` vad`, ci [i s` mnuiasc` micul colet care continua
144
ELLIS PETERS
145
146
ELLIS PETERS
147
148
ELLIS PETERS
149
150
ELLIS PETERS
151
152
ELLIS PETERS
153
154
ELLIS PETERS
155
156
ELLIS PETERS
157
158
ELLIS PETERS
159
Sfr[it