Sunteți pe pagina 1din 13

1.

Francez
Notre Pre qui est aux cieux, que ton Nom soit sanctifi,
que ton rgne vienne, que ta volont soit faite
sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi ceux qui nous ont offenss.
Et ne nous soumets pas la tentation, mais dlivre nous du Mal. Amen.
2.Englez
Our Father, who are in Heaven,
Hallowed be thy Name.
Thy Kingdom come.
Thy will be done,
on earth as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
As we forgive them that trespass against us.
And lead us not into temptation;
But deliver us from evil.
Amen.
3.Portughez
Pai nosso, que ests nos cus, santificado seja o vosso nome;
venha a ns o vosso reino, seja feita a vossa vontade,
assim na terra, como no cu.
O po nosso de cada dia nos dai hoje, e perdoai-nos as nossas ofensas
assim como ns perdoamos a quem nos tem ofendido.
E no nos deixeis cair em tentao, mas livrai-nos do mal. Amen.
4.Rus
, , , , ,
!
, , .
, . .
5.Spaniol
Padre nuestro que ests en el cielo, santificado sea tu nombre.
Venga a nosotros tu reino, hgase tu voluntad,
en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada da, perdona nuestras ofensas
como tambin nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
no nos dejes caer en la tentacin, y lbranos de todo mal. Amen.
6.Chinez simplificat
1

7.German
Vater unser, der Du bist im Himmel,
geheiligt werde dein Name.
Dein Reich komme,
dein Wille geschehe,
wie im Himmel so auf Erden.
Unser tgliches Brot gib uns heute
und vergib uns unsere Schuld,
wie auch wir vergeben unseren Schuldigern.
Und fhre uns nicht in Versuchung,
sondern erlse uns von dem Bsen.
Amen.
8.Polonez
Ojcze nasz, ktry jest w niebie,
wi si imi Twoje,
Przyjd Krlestwo Twoje, bd wola Twoja,
jak w niebie, tak i na ziemi.
Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
I odpu nam nasze winy,
jako i my odpuszczamy naszym winowajcom.
I nie wd nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode zego
Amen.
9.Maghiar
Miatynk, aki a mennyekben vagy,
Szenteltessk meg a Te neved,
Jjjn el a Te orszgod, legyen meg a Te akaratod,
Mikppen a Mennyben, gy a Fldn is.
Mindennapi kenyernket add meg neknk ma,
S bocssd meg vtkeinket, mikppen mi is megbocstunk az ellennk vtkezknek,
S ne vgy minket ksrtsbe,
De szabadts meg a gonosztl
Mikppen most s mindrkk, men.
10.Olandez
2

Onze Vader die in de hemelen zijt,


Uw Naam worde geheiligd,
Uw Koninkrijk kome.
Uw wil geschiede
gelijk op aarde als ook in de Hemel.
Geef ons heden ons dagelijks brood.
En vergeef ons onze schulden,
gelijk ook wij vergeven onze schuldenaren.
En leid ons niet in verzoeking,
maar verlos ons van het kwade.
Amen.
11.Romn
Tatl nostru, Care eti n ceruri, sfineasc-se numele Tu.
vie mpria Ta, fac-se voia Ta,
precum n cer aa si pe pmnt.
Pinea noastr cea de toate zilele, d-ne-o nou astzi,
i ne iart nou greelile noastre, precum i noi iertm greiilor notri.
i nu ne duce pe noi n ispit, ci ne izbvete de cel ru. Amin.
12.Turc
Gklerdeki Babamz,
adn kutsal klnsn.
Egemenliin gelsin.
Gkte olduu gibi,
yeryznde de senin istediin olsun.
Bugn bize gndelik ekmeimizi ver.
Bize kar su ileyenleri baladmz gibi,
sen de bizim sularmz bala.
Ayartlmamza izin verme.
Kt olandan bizi kurtar.
nk egemenlik, g ve ycelik
sonsuzlara dek senindir.
Amin.
13.Suedez
Fader vr, som r i himmelen
Helgat varde ditt namn.
tillkomme ditt rike
ske din vilja
ssom i himmelen s ock p jorden
vrt dagliga brd giv oss idag
och frlt oss vra skulder,
ssom ock vi frlt dem oss skyldiga ro
och inled oss inte i frestelse
utan frls oss ifrn ondo
OR the new translation:
3

Vr Fader, du som r i himlen.


Lt ditt namn bli helgat.
Lt ditt rike komma.
Lt din vilja ske, p jorden s som i himlen.
Ge oss idag det brd vi behver.
Och frlt oss vra skulder,
liksom vi har frltit dem som str i skuld till oss.
Och utstt oss inte fr prvning,
utan rdda oss frn det onda.
Ditt r riket,
din r makten och ran,
i evighet.
Amen.
14.Italian
Padre nostro, che sei nei cieli,
sia santificato il tuo nome,
venga il tuo regno,
sia fatta la tua volont
come in cielo cos in terra.
Dacci oggi
il nostro pane quotidiano,e
rimetti a noi i nostri debiti
come noi li rimettiamo
ai nostri debitori,
e non ci indurre in tentazione,
ma liberaci dal male.
Amen.
15.Finlandez
Is meidn, joka olet taivaissa.
Pyhitetty olkoon sinun nimesi.
Tulkoon sinun valtakuntasi.
Tapahtukoon sinun tahtosi
mys maan pll niin kuin taivaassa.
Anna meille tn pivn
meidn jokapivinen leipmme.
Ja anna meille meidn syntimme anteeksi,
niin kuin mekin anteeksi annamme niille,
jotka ovat meit vastaan rikkoneet.
lk saata meit kiusaukseen,
vaan pst meidt pahasta.
Sill sinun on valtakunta
ja voima ja kunnia
iankaikkisesti.
Aamen.
16.Norvegian
4

Vr Far i himmelen!
La navnet ditt helliges.
La riket ditt komme.
La viljen din skje p jorden slik som i himmelen.
Gi oss i dag vrt daglige brd,
og tilgi oss vr skyld,
slik ogs vi tilgir vre skyldnere.
Og la oss ikke komme i fristelse,
men frels oss fra det onde.
For riket er ditt og makten og ren i evighet.
Amen.
17.Slovac
Ote n, ktor si na nebesch,
posv sa meno tvoje;
prid' krovstvo tvoje,
bud' va tvoja,
jako na nebi, tak i na zemi.
Chlieb n vozdaj daj nm dnes,
a otpus nm nae viny,
jako i my odpame naim vinnkom.
A neuvod' ns v pokuenie,
ale zbav ns od zlho.
Amen.
18.Croat
Oe na koji jesi na nebesima sveti se Ime Tvoje.
Doi kraljevstvo Tvoje, budi volja Tvoja,
kako na nebu tako i na zemlji.
Kruh na svagdanji daj nam i danas i otpusti nam duge nae,
kako i mi otputamo dunicima naim.
I ne uvedi nas u napast nego izbavi nas od zla. Amen!
19.Arab
,
,
,
,
,
,
,
.
,

.

20.Greac
5

, ,
,

,
,
, '

21.Corean
,
,
,
.


.
.
.
22.Ceh
Ote n, jen jsi na nebesch,
posv se jmno tv,
pij krlovstv tv,
bu vle tv
jako v nebi, tak i na zemi.
Chlb n vezdej dej nm dnes
a odpus nm nae viny,
jako i my odpoutme nam vinkm
a neuve ns v pokuen,
ale chra ns od zlho.
Amen.
23.Danez
Vor Fader, du som er i himlene,
helliget vorde dit navn.
Komme dit rige;
ske din vilje,
som i himmelen, sledes ogs p jorden.
Giv os i dag vort daglige brd,
og forlad os vor skyld
som ogs vi forlader vore skyldnere.
Og led os ikke i fristelse,
men fri os fra det onde.
Amen.
24.Esperanto
6

Patro Nia, kiu estas en la ielo,


sanktigata estu via nomo,
venu via regno,
fariu via volo,
kiel en la ielo tiel anka sur la tero.
Nian panon iutagan donu al ni hodia,
kaj pardonu al ni niajn uldojn,
kiel anka ni pardonas al niaj uldantoj.
Kaj ne konduku nin en tenton,
sed liberigu nin de la malbono.
Amen.
25.Sloven
Oe na, ki si v nebesih,
posveeno bodi tvoje ime;
pridi k nam tvoje kraljestvo,
zgodi se tvoja volja,
kakor v nebesih tako na zemlji.
Daj nam danes na vsakdanji kruh,
in odpusti nam nae dolge,
kakor tudi mi odpuamo svojim dolnikom.
In ne vpelji nas v skunjavo,
temve rei nas hudega.
Amen.
26.Catalan
Pare nostre qui esteu en el cel,
sigui santificat el vostre nom;
vingui a nosaltres el vostre regne,
faci's la vostra voluntat,
aix en la terra com en el cel.
El nostre pa de cada dia, doneu-nos avui,
i perdoneunos les nostres culpes,
aix com nosaltres perdonem els nostres deutores.
Y no permeteu que nosaltres caiguem en la temptaci,
ans deslliureunos del mal.
Amen.
27.Albanez
Ati yn, q je n qiell,
shejtnue kjoft emni yt,
ardht mbretnia jote,
u baft vullnesa jote,
si n qiell ashtu n dhe.
Bukn ton t prditshme epna ne sot,
e ndiejna ne fajet e mkatet tona,
si i ndiejm na fajtort ton.
E mos na len me ra n keq,
7

por largona prej gjith s keq.


Ashtu kjoft.
28.Srb
Oe na, koji si na nebesima, da se sveti ime Tvoje,
Da bude carstvo Tvoje, da bude volja Tvoja,
Kako na nebu tako i na zemlji,
Hleb na nasuni daj nam danas,i oprosti nam dugove nae,
kao to i mi pratamo dunicima svojim.
Ne dovedi nas u iskuenje, i izbavi nas od zla. Amin
29.Irlandez
Ar n-Athair a tha air namh,
Gu naomhaichear d'ainm.
Thigeadh do roghachd.
Danar do thoil
air an talamh mar a nithear air namh.
Tabhair dhuinn an-diugh
ar n-aran litheil.
Maith dhuinn ar fiachan,
amhail a mhaitheas sinne
dar luchd-fiach.
Sbhail sinn bho m na deuchainne,
agus saor sinn o olc:
oir is leatsa an roghachd,
agus an cumhachd, agus a' ghlir,
gu siorraidh.
Amen.
30.Eston
Meie Isa, kes sa oled taevas,
phitsetud saagu sinu nimi,
sinu riik tulgu,
sinu tahtmine sndigu,
kui taevas nnda ka maa peal.
Meie igapevane leib anna meile tnapev,
ja anna andeks meile meie vlad,
kui ka meie andeks anname oma vlglastele.
Ja ra saada meid mitte kiusatuse sisse,
vaid psta meid ra kurjast.
Aamen.
31.Lituanian
'Tve ms, kuris esi danguje,
teesie ventas tavo vardas,
teateinie tavo karalyst,
teesie tavo valia
kaip danguje, taip ir emje.
Kasdiens ms duonos duok mums iandien
8

ir atleisk mums ms kaltes,


kaip ir mes atleidiame savo kaltininkams.
Ir neleisk ms gundyti,
bet gelbk mus nuo pikto'.
Amen.
32.Thai

33.Bulgar
Oe a, c a eecaa,
a ce ce eo ;
a oe apcoo ,
a e o,
a a eeo, a .
Hac a ec;
oc a oe ,
a e poaae a c,
e yee,
o o y
A
34.Portughez brazilian
Pai nosso que estais nos Cus,
santificado seja Vosso nome.
Venha a ns o vosso Reino,
seja feita Vossa vontade
Tanto na Terra, quanto no Cu
O po nosso de cada dia nos dai hoje
Perdoai-nos as nossas ofensas
Assim como ns perdoamos a quem nos tem ofendido
E no nos deixeis cair em tentao
Mas livrai-nos do Mal. Amm
Mateus 6:13 trs apenas Livra-nos do mal (grego:"rusai mas apo tou ponrou")
35.Latin
Pater noster, qui es in caelis
sanctificetur nomen tuum;
Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua
sicut in caelo et in terra
Panem nostrum qvotidianum da nobis hodie.
9

Et dimitte nobis debita nostra,


sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Et ne nos inducas in temptationem;
sed libera nos a malo.
Amen.
36.Islandez
Fair vor, sen er himnum
Helgist itt nafn, til komi itt rki,
veri inn vilj, svo jru sem himni
Gef oss dag vort daglegt brau,
Fyrirgef oss vorar skuldir
svo sem vr og fyrergefum.
vorum skuldunautum
Og eigi lei thu oss freistni
heldur frelsa oss fr illu.
vi ad itt er rki, mtturinn og drdin ad eilfu
Amen.
37.Africani
Onse Vader wat in die hemele is,
laat u naam geheilig word.
Laat u koninkryk kom,
laat u wil geskied,
soos in die hemel net so ook op die aarde.
Gee ons vandag ons daaglikse brood,
en vergeef ons ons skulde,
soos ons ook ons skuldenaars vergewe.
En lei ons nie in versoeking nie,
maar verlos ons van die bose.
Amen.
38.Feroez
Fair vr, T, sum ert Himli.
Heilagt veri navn Ttt.
Komi rki Ttt.
Veri vilji Tn,
sum Himli, so jr.
Gev okkum dag okkara dagliga brey.
Og fyrigev okkum syndir okkara,
so sum vit eisini fyrigeva teimum, i mti okkum synda.
Lei okkum ikki frestingum,
men frels okkum fr t illa.
Amen.
39.Persan

.
10

.
.
.
.
.
.
.

.
.
40.Macedon
Oce nash, shto si na Nebesata,
Da se slavi imeto Tvoe.
Da dojde carstvoto Tvoe.
Da bide voljata Tvoja,
kako na zemjata taka u na Neboto.
Daj ni go lebot nash nasushen.
I prosti ni gi grevovite,
Kako shto nie im proshtevame na nashite greshnici.
I izbavi ne od iskushenie,
Spasi ne od zloto.
Amin.
41.Indonezian
Bapa kami yang ada di surga,
dimuliakanlah nama-Mu.
Datanglah kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu,
di atas bumi seperti di dalam surga.
Berikanlah kami rezeki pada hari ini,
dan ampunilah kesalahan kami seperti kamipun mengampuni
yang bersalah kepada kami.
Dan janganlah masukkan kami ke dalam percobaan,
tetapi bebaskanlah kami dari yang jahat.
Amin.
42.Ucrainean
, !
' ,
,
,
, .
( ) .
() , .
, .
, , .
.

11

43.Tagalu
Ama Namin, sumasalangit ka.
Sambahin ang ngalan mo.
Mapasaamin ang kaharian mo,
Sundin ang loob mo dito sa lupa para nang sa langit.
Bigyan mo kami ngayon ng aming kakanin sa araw-araw,
At patawarin mo kami sa aming mga sala,
Para nang pagpapatawad namin sa nagkakasala sa amin
At huwag mo kaming ipahintulot sa tukso,
At iadya mo kami sa lahat ng masama.
Amen.
44.Basc
Gure Aita, Zeruetan zaudena,
santu izan bedi zure izena.
Etor bedi zure erreinua.
Egin bedi zure nahia
zeruan bezala lurrean ere.
Emaguzu gaur egun honetako ogia.
Barkatu gure zorrak
geuk ere gure zordunei barkatzen diegun bezala.
Eta ez gu tentaldira eraman
baina atera gaitzazu gaitzetik.
Amen.
45.Breton
Hon Tad, c'hwi hag a zo en Nev,
ra vo santelaet hoc'h av;
ra zeuio ho rouantelezh,
ra vo graet ho youl
war an douar evel en nev.
Roit dimp hizio bara hor bevas,
distaolit dimp hon dleo
evel 'm hor bo ivez distaolet d'hon dleourion.
Ha n'hon lezit ket da vont gant an temptadur,
met hon dieubit eus an droug.
Amen.
46.Frigian
Us Heit dy't yn de himelen is,
Jins namme wurde hillige.
Jins keninkryk komme.
Jins wollen barre
allyk yn 'e himel sa ek op ierde.
Jou s hjoed s deistich brea.
En ferjou s s skulden,
allyk ek wy ferjouwe s skuldners.
En lied s net yn fersiking;
mar ferlos s fan 'e kweade.
12

Amen.
Sursa http://www.cucumis.org/proiect_11_p/p_sv_59_16.html

13

S-ar putea să vă placă și