Sunteți pe pagina 1din 2

Geneza limbilor

Să ne imaginăm limbile ca o familie formată din 3 generații:

Limba bunică: limba indo-europeană (nu s-a păstrat niciun cuvânt din ea; a fost reconstituită de oamenii de
știință pe baza asemănărilor dintre limbile vechi și moderne vorbite în Roma, în jurul Romei, dar și în Europa
sau Asia).

Limbi mame: sunt limbile care au derivate din limba indo-europeană: limba latină, limba greacă, limba
sanscrită, limba persană, limbile slave, limbile germanice, limbile baltice, limbile celtice etc.

Wikipedia: Familia de limbi indo-europene se compune din mai multe  subfamilii:

 Limbile anatoliene: dispărute;


 Limbile indo-iraniene;
 Limba greacă  și alte limbi înrudite care au dispărut;
 Limbile italice: între care  limba latină;
 Limbile romanice: descendentele limbii latine, între care și limba română;
 Limbile celtice;
 Limbile germanice;
 Limbile traco-frigiene: singura rămasă este  limba armeană;
 Limbile toharice: dispărute;
 Limbile slave;
 Limbile baltice: înrudite cu  limbile slave;
 Limbile traco-ilire: probabil limba albaneză. Printre ele probabil se mai numărau: limba dacă și  limba tracă;
 Limbile gaelice;

Limbi fiice:
-limbi romanice (din latină): româna (cu dialectele: daco-româna, aromâna, megleno-româna, istro-româna), italiana, franceza,
spaniola, portugheza, catalana, sarda, dalmata, occitana, reto-romana, provensala.

-limbi slave (din slavă): …………………………..

-limbi germanice: …………………………………

-limbi baltice: ……………………………………..

Cerințe:

1. Învățați care sunt limbile de origine latină (limbile romanice)


2. https://ro.wikipedia.org/wiki/Limbi_indo-europene Accesați acest link și completați spațiile punctate cu
cele mai cunoscute limbi slave, germanice sau baltice, selectate din tabelul pe care îl găsiți în acest link.
3. Rețineți ce înseamnă etimologie.
ETIMOLOGÍE, etimologii, s. f. 1. Stabilire a originii unui cuvânt prin explicarea evoluției lui fonetice
și semantice. 2. Ramură a lingvisticii care studiază originea cuvintelor unei limbi.

-Alcătuiți cu acest cuvânt o propoziție.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-Spuneți prin cuvintele voastre ce credeți că este un etimolog.


------------------------------------------------------------------------------------

Curiozități:

Mai jos se află textul rugăciunii Tatăl Nostru în dalmată, italiană, istro-română , daco-română, aromână, franceză, spaniolă:
latină dalmată italiană istro-română daco-română
Pater noster, qui es in Tuota nuester, che te Padre nostro che sei nei Ciace nostru car le ști en Tatăl nostru care ești în
caelis, sante intel sil, cieli, cer, ceruri,
sanctificetur Nomen sia santificato il tuo sfințească-Se numele
sait santificuot el naun to. neca se sveta nomelu teu.
Tuum. nome. Tău.
Adveniat Regnum
Vigna el raigno to. Venga il tuo regno. Neca venire craliestvo to. Vie Împărăția Ta.
Tuum.
Sia fatta la tua volontà,
Fiat voluntas Tua, sicut Sait fuot la voluntuot toa, Neca fie volia ta, cum en Fie voia Ta, precum în
come in cielo, così in
in caelo, et in terra. coisa in sil, coisa in tiara. cer, așa și pre pemint. cer, așa și pe pământ.
terra.
Panem nostrum Pâinea noastră cea de
Duote costa dai el pun Dacci oggi il nostro Pera nostre saca zi de
quotidianum da nobis toate zilele dă-ne-o nouă
nuester cotidiun. pane quotidiano nam astez.
hodie. astăzi.
Et dimitte nobis debita E remetiaj le nuestre E rimetti a noi i nostri Și ne iartă nouă păcatele
Odproste nam dutzan,
nostra, debete, debiti, noastre,
Sicut et nos dimittimus coisa nojiltri remetiaime come noi li rimettiamo ca și noi odprostim a lu precum și noi iertăm
debitoribus nostris. a i nuestri debetuar. ai nostri debitori. nostri dutznici. greșiților noștri.
Et ne nos inducas in E naun ne menur in E non ci indurre in Neca nu na tu vezi en Și nu ne duce pe noi în
tentationem, tentatiaun, tentazione, napastovanie, ispită,
neca na zbăvește de ci ne mântuiește de cel
sed libera nos a Malo. miu deleberiajne dal mal. ma liberaci dal male.
zvaca slabe. rău.

Aromână Franceză Spaniolă


Tatâ a nostru, Notre Père qui est aux cieux, que Padre nuestro que estás en el
cari hii tu țeru, ton Nom soit sanctifié, cielo, santificado sea tu nombre.
s-aiseascâ numa a Ta, que ton règne vienne, que ta Venga a nosotros tu reino, hágase
s-yinâ amiral'iea a Ta, volonté soit faite tu voluntad, en la tierra como en
s-facâ vrearea a Ta, sur la terre comme au ciel. el cielo.
ași cumu n țeru, ași ș-pisti locu. Donne-nous aujourd’hui notre Danos hoy nuestro pan de cada
Pânea a noastrâ ațea di tuti dzâlili pain de ce jour. día, perdona nuestras ofensas
dă-nâ u a noauâ adzâ Pardonne-nous nos offenses, como también nosotros
ș-nâ li l'artă amărtiili noastri, comme nous pardonnons aussi à perdonamos a los que nos
ași cumu li l'rtămu ș-noi unu a ceux qui nous ont offensés. ofenden.
lântui. Et ne nous soumets pas à la no nos dejes caer en la tentación,
Ș-nu nâ du pi noi la cârtiri, tentation, mais délivre nous du y líbranos de todo mal. Amen.
ma nâ aveagl'i di ațelu arău. Mal. Amen.
Câ a Ta easti amiral'iea ș-
putearea,
a Tatălui ș-a Hil'iului ș-a
Spiritului Sântu,
tora, totana și tu eta etiloru.
Aminu.

S-ar putea să vă placă și