Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Romana Cu Sau Fara Profesor (Romanian Language Study Book) PDF
Romana Cu Sau Fara Profesor (Romanian Language Study Book) PDF
ROMNA
CU SAU FR
PROFESOR
Colecia STUDIUM
este coordonat de Liana Pop
ISBN 973-9114-04-0
Toate drepturile pentru acest manual
snt rezervate Editurii Echinox
LIANA POP
ROMNA
CU sau FR
PROFESOR
Le roumain avec ou sans professeur
Romanian With or Without a Teacher
EDITURA ECHINOX
CLUJ, 1991
Traducerea: LIANA POP (francez)
MARIA i HOREA BUCA (englez)
V
Lahotel. Al'htel 28
AttheIIotel.
Spunei-mi, v rog, unde e hotelul "Astoria"? 30
Dites-moi^ .v.p., o se trouve l'htel "Astoria"?
TellMe, Please, Where die "Astoria" HotelIs?
Ce facem la restaurant? Qu'est-ce qu'on fait au restaurant? 32
WhatDoWeDoattlieRestaurant?
i place sau nu-i place? 36
Tu aimes ou tu n 'aimes pas?
DoYouLikeltorNot?
Mi-efoame! J'aifim! 42
l'mHimgiy!
Nu-mi place vinul rou. Jen'aimepaslevinrouge! 44
IDoNotLikeRedWme\
S recapitulm! Rvision 48
Let'sPevise!
Cuce cltorim? Commentvoyageons-nous? 56
WhatDo We TravelBy?
Ce ai fcut ieri? Qu'est-cequetuasfaithier? 62
WhatDidYouDo Yesterday?
La pia. Aumarch 64
AttheAIar/fcet.
(^aidefcutmine? Qu'est-ce que tu as faire demain? 68
WliatDo YouHavetoDo Tomorrow?
Avei de ntrebat ceva? Vousavezquelquechosedemander? 68
AnyQueson?
Cei trebuie de la alimentara? 72
Qu'est-ce qu'il te faut du magasin alimentaire?
WliatDo YouNeedFrom the Grocer's?
Vreau s gtesc ceva. Je veux cuisiner 74
IWanttoCook.
Lapfine. Chez le boulanger 76
AtdieBaker's.
Q t trebuie s pltesc? Combienje dois payer? .78
IIowAfuchL>oIIIavetoPay?
Mai dorii ceva? Vous dsirez encore quelque chose? 78
AnytliingElse?
Cefecemlapot? Qu'est-cequ'onfaitlaposte? 80
WhatDoWeDoatthePostOffice?
Trebuie s merg la pot Je dois aller la poste 82
IHavetoGotoxePostOffice.
La ghieu. Auguichet 84
Atthe Counter.
Ond poi s-mi telefonezi? 86
Quand peux-tu me tlphoner?
When Can YouRingMe Up ?
Revenii mai trziu, v rog? 88
Rappelez plus tard, s.v.p. !
CallUpLater, Please!
Telegrame. Tlgrammes 90
Telegrams.
VI
S recapitulm., conjunctivul! 92
Rvision du... subjonctif.
Let'sRevise... the Subjunctive.
..itimpul ...etle temps 94
... and Time Expression
Pri egale Partiesgales 96
EqualSIiares.
Secret Secret 97
It's/Secret
Ce vrei s-i cumperi? Qu'est-ce que tu veux t'acheter?
WhatDoYou WanttoBuy?
Triesc pe picior mare Jevissurun grand pied 98
ILiVeLiEaLord.
Nuhainafacepeom! Ce n'est pas l'habit quifaitle moine! 100
CbthesDoNotMaketlieMan!
Ceatepi? Qu'est-ceque tu attends? 104
WhatAre You Waiting Fori
Pe cine atepi? Qui attends-tu? 104
WhoAre Fou WaitingFor ?
Nu-mi place s atept-, i totui 106
Jen'aime pas attendre... et pourtant...
IDoNotLiketoWait...ButStill...
La ce or te trezeti dimineaa? Ill
A quelle heure terveilles-tule matin?
WhatTimeDo You Wake Up in theMorning?
mi ncep zhia cu o cafea Je commence majourne par un caf 112
IBeginMy Day Having aCoffee.
Anecdot. Anecdote 114
An Anecdote.
La doctor. Chezledocteur 115
AttlteDoctor's.
NufumaiaicijVrog! Nefumezpasici,s.v.p.! 116
DoNotSmokeHere, Please!
Fumeaz mai puin! Fume moins! 120
SmokeLess!
S recapitulm imperativul!
Rvisionde l'impratif 122
Let'sRevisethelmperave!
Nu vorbi nentrebat! Ne parle passansqu'onte le demande! ...125
Don't Speak WithoutBdngAsked!
Cei-aspusX? Qu'est-ceque t'aditX? 126
WltatHasXToldYou?
Lafarmacie. Chez le pharmacien 128
AttheChemist's.
mpcare. Rconciliation 130
Reconciliation.
Spunei ce v supr? Dites ce qui vous fait mal? 132
WliatlstheTrouble?
PelamedkL. Chezles mdecins 134
7otheL>octors...
VII
Intre prieteni Entreamis 136
AmongFriends.
Anecdot. Anecdote 136
AnAnecdote.
Ceis-ahtmplat? Qu'est-ce qui t'est arriv? 138
WliatHasHappenedtoYou?
Vinerea mi se ntimpl totdeauna ceva 140
La vendredi, il m'arrive toujours quelque chose...
OnFridaySomeMnglsAbvaysHappeningtoMe.
Superstiii, Superstitions 142
/Superstitions.
Ce fceai cnd erai mic? Qu'est-cequerufaisaisquandtutaispetit? 144
WhatDidYouUsetoDoWltenYouWereaChild?
Plimbarea de duminic La promenadede dimanche 146
TheSundayStroll
Mi-i-i, nl-vi-li, _ Me, te, lui, nous, vous, leur 148
Me, You, Him, Her, Us, You, Them ...
mi duc ceasul la reparat Je fais rparer ma montre 150
I'llHaveMyWatehMended.
Uor de zis, greu de fcut
Facile dire, difficile faire 150
Easier SaidTlianDone.
Nu snt priceput! Je ne suis pas adroit 152
IAmNotSkilkd.
Dendriat louer 154
ToLet.
Amvenitpentnimutat! Nous sommes venus pour le dmnagement! 158
WeIIaveCometo/IelpyouAfove
Ceaifa? Queferais-tu? 160
WhatWouldYouDo?
Ceaififcuf? Qu'aurais-tufait?
What WouldYouHaveDone?
Cnd vrem sfimpoli n'cosL. 162
Quand on veut tre poli...
When We Want toBePolite...
Logic. Logique 164
Logic.
Codrule, codruule.. Fort, petite fort 164
Forest, Little Forest...
Den-arfi_ S'il n'y avaitpas 166
IfftTyeren't...
Vis. Rve 168
ADream.
S recapitulm: Ce au spus X,Y,Z? 170
Rcapitulons:Qu'ontditX,Y,Z?
Let'sRevise:WhatHaveXlYZSaid?
La confecii. Le prt--porter. 170
At theReady-Maae ClothesDepartment
La biroul de informaii Au bureau de renseignements 172
Atthelnformation Office.
VIII
Spunei ce v doare? Qu'est-cequi vousfaitmal? 174
TellMeWhattheTwublels.
La pia. Aumarch 176
AttheMarket.
Acas, n buctrie- Danslacuisine 176
AtHome, intheKitclien.
Din ce cauz ai nraat? Pourquoi es-tu en retard? 178
WlryAreYouLate?
Din ziare ..Circulaia Danslesjoumaux...Traficroutier 180
IntlwNewspapers... TheTrajJk.
Amabilitate. Amabilit 182
Kindness.
Cauze i_. cauze.- By a des causes et des causes 182
ThereAreCausesand.. Causes.
Mergmdncet,departeajungL. 186
Qui va lentement va loin.
MakeHasteSlowly.
Zig-zag prin ar Atraverslepays 188
Crossing the Country.
Din ghidul Romniei. DansleguidedelaRoumanie 192
From the Guide Bookof Romania.
Proverbe. Proverbes 194
Proverbs.
Oare unde, cine, dnd?_. Je me demande o, qui etquand? 196
I Wonder Where, Who and When ?
Istorie: momente L. Histoire: moments et 198
History: Moments and..
monumente: Voroneul 202
...monuments: le Vorone
..Monuments: die Vorone
Aiceface? Qu'as-tufaire? '. 204
IIave YouAnytiiing to Do ?
Numaiamceface! Jen'aiplusrienfeire!
IHaveNothingElse toDo!
Eminescu despre limba romn 208
Eminescu sur la langue roumaine
EminescuAboutdie RomanianLanguage.
Despre a doua comoar a limbilor 208
Sur le second trsor des langues.
About the SecondTreasure oftheLanguages.
Citii-lecusaufradicionar! 212
Lisez-les avec ou sans dictionnaire!
ReadThem WithorWitoutaDictionary!
Schem i indice gramatical 243
Schma et index grammatical
GrammarlndexandDiagram.
Cheia exerdiilor. La cl des exercices 247
Key to Exercises.
Abrevieri i simboluri. Abrviationsetsymboles 270
Abbreviations and symbols.
Lexicgeneral. Lexique gnral 271
GeneralVocabulary.
IX
Manualul "ROMNA CU SAU FR PROFESOR" se a-
dreseaz unui public larg, putnd fi folosit att de ctre turistul
pur i simplu care vrea s nvee rapid limba romn (cu vocabu
larul i structurile sale de baz), ct i de "studentul", dirijat sau
nu de un profesor, n clas sau n afara ei.
Cartea cuprinde 32 de lecii, prezentndu-se fiecare cu:
1) structuri "de vorbire" utile, tipice limbii romne
2) texte scurte
3) vocabular (pe aceeai pagin cu textul)
4) expresii i exerciii gramaticale (pe pagina pereche, astfel
nct problematica lexical, gramatical i discursiv s apar si
multan, ca "n oglind".)
Lexicul a fost explicat n limbile francez i englez, prin
echivalene contextuale, iar discursul gramatical a fost conceput
foarte schematic, n intenia de a fi mai nti de toate "vzut". C-
teva dintre lecii, zise "de recapitulare", ncearc de fapt s exer
seze structuri gramaticale insuficient abordate n leciile
anterioare.
Dei "facil" ca prezentare, manualul este suficient de riguros
n partea sa gramatical, nedepind ns minimul de noiuni ne
cesare folosirii corecte a romnei. Am introdus elemente de civi
lizaie i cultur romneasc prin cele cteva proverbe, snoave,
poezii populare i texte diverse (unele n capitolul suplimentar
destinat "lecturii"); astfel, textul scurt de ziar, textul istoric sau
din "Ghidul turistic", "cugetarea", povestea sau legenda, schia
i poezia vor pune "studentul" n situaia de a le descifra i i vor
oferi bucuria de a le nelege!
Un ghid pentru orice strin care vrea s nvee romnete. Snt
aici primii 32 de pai...
XI
situation de les dchiffrer et lui donneront la joie de les com
prendre!
Un guide pour tout tranger qui veut apprendre le roumain. Il
en a ici les 32 premiers pas...
XII
"ROMANIAN WITH OR WITHOUT A TEACHER" is
designed for a large audience. It can be used by the tourist who
wishes to learn the Romanian language quickly (with its basic
vocabulary and structures), as well as by the student with the
assistance of a teacher or by independent study.
The book contains thirty-two lessons, each including:
1. useful and typical Romanian speaking patterns;
2. short texts;
3. a word list (on the same page with the text);
4. explanations and grammar exercises on the opposite page,
so that the lexical, grammatical and speech problems are present
ed simultaneously."
The vocabulary is explained in French and English by means
of contextual equivalents, and the grammar discourse is devised
schematically so that it may be "seen".
Several review lessons practise grammar structures insuf
ficiently presented in previous lessons.
Although "easy" at first sight, the book is rigorous in its gram
mar section, presenting the necessary structures to use Romanian.
I have introduced elements of Romanian culture and civilization
by means of proverbs, anecdotes, folk poems, and various texts.
Some of them are included in the additional chapter, for "read
ing" purposes; thus, the short newspaper text, the historical text,
or the text of the "guide book", "the thought", the story or the le
gend, the sketch, and the poem will encourage the student to de
code them, providing the satisfaction of understanding them.
This is an effective guide for any foreigner who wants to learn
Romanian. Here are the first thirty-two steps...
Cluj, August 1990
Liana Pop
XIII
NOTA
XV
LO LO
Lecia zero. [lektsia zero.] Leon zro. Lesson zero.
Puin fonetic...
[putsind fonetikd]
Un peu de phontique A Little Phonetics
A a [a]: an, Ana, apa, rac, sac
[an, ana, apa, rak, sak]
[d]: ap, sap, zarv, zpad, sta
[ap3, sapd, zarvd, zpadd, esta]
A []: Romnia, romn, romnesc, romnete
[romnia, romn, romnesk, romne/te]
B b [b]: ban, bere, bun, bunic, ibric, snob.
[ban, bere, bun, bunik, ibrik, snob]
C c [k]: carte, parc, cit, copil, cu
[karte, parkd, kt, kopil, ku]
0
LO LO
I i [i]: intrare, inim, zi, insist, pomii, anii, intri
[intrare, inima, zi, insist, pomi, ani, intri]
[i]: iar, iarb, iei, Ion, iute, aiurea, doi, doin
[far, jiarb, ieri, iute, auirga, doi, domo]
[' ]: pomi, meri, rnari, cinci
[pomi, meri, marts', tjntp]
I []: n, cnd, vnd, vnznd, trecnd, zicnd, nti
[n, knd, vnd, vnznd, treknd, ziknd, nti]
J j [3]: joc, jar, coaj, decalaj
[3oc, 3ar, koa33, dekala3]
k k [k]: kilogranvkilometru
[kilogram, kilometru]
L 1 [1]: la, lac, lam, alb, bal, sal
[la, lak, fam3, alb, bal, bal, sala]
M m [m]: mas, mac, mr, amar, umbr, salam
[mas3, mak, mor, amar, umbro, salam]
N n [n]: nu, nas, can, bon, bun, bun, an
[nu, nas, kan, bon, bun, bund, an]
O o [o]: om, pom, rom, radio, os, osos
[om, pom, rom, radio, os, osos]
[o]: doare, soare, oare
[doare, soare, gare]
P p [p]: pe", prin, prind, oprit, dop
[pe, prin, prind, oprit, dop]
Q 1 M : Quebec
[kebek]
R r [r]: romn, Romnia, roman, arde, sare, bar
[romn, romnia, roman, arde, sare, bar]
S s [s]: s, sac, sor, mas, ies, urs
[sd, sak, soro, mas3, jes, urs]
[fj: i, viin, ir, aa, h, uor, iei!, uri
(Jl, vijne.jir, a/a,/ah, u/or, ie/', ur/i]
T t [t]: tat, tren, atent, student, rupt, martie
[tata, tren, atent, student, rupt, martie]
[ts]: ar, a, b, atenie, studeni, rupi, mari
[tsar, ats, b3ts, atentsi, students', rupts1, marts']
U u [u]: un, unu, unt, curent, patru
[un, unu, unt, kurent, patru
[u]: au, dau, ou, bou, dou, plou
[au, dau, ou, bou, dou3, plou3]
V v [v]: v, var, var, vis, voce, tav, mov
[v3, var, varo, vis, vot/e, tavd, mov]
W w [u]: watt, Washington
[uat, ua/ingtn]
X x [cs]: xilofon, xerox, ax, ax, pix, fix, Alexandru
[ksilofon, kserocs, aks, aks3, piks, fiks, aleksandru]
[gz]: examen, exerciii, exemplu
[egzamen, egzertjtsi, egzemplu]
Y y [i]: hobby
[hobi]
[i]: Yalta, yoga
[ialta, ioga]
Z z [z]: zi, ziar, ziarist, azi, astzi, priz, caz
[zi, ziar, ziarist, azi, astzi, priza, kaz]
LO LO
1. Citii!
1
[fttits ] Lisez! Read! ||
2. Citii:
[fitits'] Lisez: Itead:
3
L1 L1
Lecia nti
Lexic. Expresii
Cum salutm? Lexique. Expressions
Comment saluer? JVew words. Phrases
Greeting: cum = comment; how
a saluta = saluer; to greet
- Bun dimineaa! bun, bun = bon, bonne
good
diminea = matin
- Bun ziua! morning
zi =jour; day
sear = soir; evening
noapte = nuit; night
- Bun seara! La revedere! = Au revoir!
Good bye!
Pe curnd! = A binett!
-Noapte bun! See you soon!
Pe mine! = A demain!
See you tomorrow!
- La revedere! V rog! = S'il vous plat!
Please!
Poftii! = Voici!
Here you are!
-Pecurnd! Mulumesc! = Merci!
rhanAryow!
Cu plcere! = Volontiers.
- Pe mine! You're welcome.
la culcare = au coucher
when you go to bed
la plecare = au dpart
when leaving
a citi = lire
to read
a spune = dire; to say
a cere = demander
to ask for
ceva = quelque chose
something
a mulumi = remercier
- Un bilet, v rog. to thank
-Poftii. el = il, lui; he
- Mulumesc. bilet = billet
- Cu plcere. ticket
pix = bic
ball-point pen
formular = formulaire
form
creion = crayon
pencil
L1 L1
1. Citii!
Lisez! Read!
2. Repetai modelul:
Rptez le modle:
Repeat according to the model:
un...
Poftii biletul
Articol hotrt
Mulumesc. Article dfini: Definite article:
Cu plcere.
(u)l
5
L1 L1
6
L1 L1
Gramatic, exerciii
Grammaire, exercices. Grammar, exercises
B) Substantive feminine la singular
Noms fminins au singulier:
4 I Feminine nouns in the singular:
-Ce dorii!
- O franzel! Articolul nehotrt.
Article indfini. Indefinite article.
o franzela
o ngheat o...
o pine
o cafea Articol hotrt
o felie de tort Article dfini. Definite article.
-(u)a
5.1 1
- Ct cost franzela? o franzel -a
- Opt lei. franzela -a
o pine -e
franzela opt lei pinea -ea
ngheata trei lei o felie -ie
prjitura cinci lei felia -ia
pinea ase lei o cafea -ea
cafeaua patru lei cafeaua -eaua
felia de tort apte lei
6. Citii cifrele:
Lisez les chiffres: Pead the numbers:
7
L2 L2
Lecia a doua
Lexic. Expresii
I. Cine sntei cine? = qui? who?
dumneavoastr? a fi = tre; to be
eu = je, moi; I
tu = tu, toi; you
el = il, lui; he
ea = elle; she
noi = nous; we
voi = vous; you
ei = ils, eux; they(m)
ele = ellejs they(f)
- Bun ziua. ziarist = journaliste; journalist
- Bun ziua. dumneavoastr = vous(forme de politesse)
- Eu snt Radu Suciu. Snt ziarist. youfpolite form)
Dumneavoastr? pianist = pianiste
- Eu ? Snt Maria Dinescu... piano player
mi pare bine! = Je suis enchant!
pianist. Glad to meet you!
- mi pare bine. interviu = interview
- Ce dorii? evident = videmment; of course
- Un interviu, evident! student = tudiant; student
student = tudiante; studentff)
de unde? = d'o?
where from?
din = de; from
a vorbi = parler; to speak
englezete = en anglais
in English
aa i aa = cornrne-ci cornrne-a
so so.
inginer = ingnieur; engineer
elev = lve
II.- Ce sntei? school-boy, pupil
profesor = professeur; teacher
tehnician = technicien
technician
- Ce sntei? funcionar = employ; clerk
- Student. chimist = chimiste
chemical investigator
- De unde sntei? vnztor = vendeur
- Din Braov. shop assistant
- Vorbii englezete? muncitor = ouvrier; worker
- Aa i aa. doctor = docteur; doctor
pictor = peintre; painter
chelner = garon de restaurant
waiter
L2 L2
A) Gramatic. Exerciii
Pronume personal Verbul A FI
Pronom personnel Le verbe TRE
Personal pronoun The verb TO BE
eu snt
tu eti dumneavoastr sntei
el, ea este
noi sntem =ET
voi sntei dumneavoastr sntei
ei, ele snt
1.
El este student.
Ea este student.
9
L2 L2
III. Citii!
Lisez! Read!
Gramatic:
Masculin plural. Masculin singular
Masculin pluriel Masculine plural Masculin singulier Masculine singular
10
L2 L2
11
L2 L2
E fetit?
Lexic. Expresii
fat(f) = fille
- Ce este? Feti? ee girl
- Nu, biat. feti(f) = fillette
- S v triasc! e little girl
biat (m) = garon
e i boy
S v triasc! = (Souhait de longue vie!
Expressing long life)
- Ce snt? Biei?
- Nu, fetie.
- S v triasc!
12
L2 L2
Gramatic. Exerciii
C) Purului substantivelor masculine
Pluriel des noms masculins
The plural of masculine nouns
m.sg. tn.pl.
profesori
eons. profesor ingineri
ET
inginer
funcionar funcionari
vnztor vnztori
doctor doctori
elev elevi
american americani
student studeni fi
chimiti dtSLL
st 1 chimist -Sti -st+i=-ti ;
ziarist ziariti
pianist pianiti
-/an tehnician tehnicieni ieni ~ian+i=-iem
politician politicieni
3. Punei la plural:
Mettez au pluriel:
Make these plural:
13
L3 L3
Lecia a treia
Lexic. Expresii
I. Ct e ceasul?
- Ct e ceasul? Ct e ceasul? = Quelle heure est-il?
What time is it?
- E xmufix. fix = prcis
sharp
minut = minute
minute
or = heure
hour
-Cite ora? ( sfert a quart
quarter
-11 i 10 (minute)}" jumtate = demi
half
fr = (sans), moins
(without), to
a pleca = partir
- Ct e ceasul, v rog? to leave
tren = train
- Unu i un sfert. autobuz = autobus
bus
avion = avion
plane
vapor ss bateau
ship
main = voiture
car
cnd = quand
V rog s-mi spunei when
ct e ceasul? a ncepe = commencer
to begin
- Unu i jumtate. film = film
trziu s tard
late
pies = pice
play
teatru s thtre
theatre
concert = concert
Spunei-mi, v rog, meci = match
ct e ora? conferin = confrence
conference
Dou fr un sfert examen = examen
exam
14
L3 L3
1. Ct e ceasul?
24:00 04:55
2.
La ce or pleac trenul?
La apte fr un sfert.
trenul;
avionul;
autobuzul;
vaporul;
maina.
filmul; conferina;
concertul; piesa de teatru; nu este
meciul; examenul. nue
nu-i
15
L3 L3
decembrie iarna
n + o = intr-o n + un = ntr-un
16
L3 L3
4. Astzi este:
5. Ce zi e azi?
Ce dat?
n ce an sntem?
In ce lun sntem?
n ce dat sntem?
17
L3 L3
Un bilet, v rog!
Lexic. Expresii
pentru = pour |
- Bun ziua! for
mine = demain
- Bun ziua! Ce dorii? tomorrow
- Un bilet Cluj-Bucureti, v rog. nume (n) = nom
- Pentru cnd? name
- Pentru mine diminea la 9. buletin-e (n) = carte d'identit
identity card
- Numele dumneavoastr? Poftii! = voici!
- Ionescu Ion. Here you are!
- Buletinul, v rog! Mulumesc. = Merci.
- Poftii. Ct cost biletul? Thank you.
- 620 de lei. Poftii.
- Mulumesc. Poftii banii. La ce or pleac autobuzul?
- La 8.
- Mulumesc. Bun ziua!
- La revedere!
18
L3 L3
Gramatic, exerciii
A. ' fr- B.
Articol hotrt Article dfini Spunem:
Definite article: On dit:
One says:
doi bani i i
banii un leu
m.pl. art.hot. doi lei
doi studeni trei lei
studenii
doi frai
fraii nousprezece lei
Dar:
douzeci de lei
un frate douzeci i unu de lei
e le
fratele m.sg. art.hot.
treizeci de lei
Dar:
121 de lei, 122 de lei... etc.
Gramatic. Exerciii
.
A. Prepoziii
- Unde este Petre acum? Prpositions
- n Romnia, la Bucureti. Prepositions
+ nume de ri
m nom de pays
n Romnia, la Bucureti. names of countries
n Anglia, la Londra. la + nume de orae
n Polonia, la Varovia. nom de villes
names of towns
n Grecia, la Atena.
n Japonia, la Tokio.
21
L4 L4
- Unde studiai?
- La Universitate,
la Facultatea de Litere.
22
L4
Gramatic. Exerciii
3. de + n = din
De unde venii?
de + la = de la
- Din Romnia,
de la Bucureti.
Din Romnia, de la Bucureti. B. Regul
Rgle Rule
Din Austria, de la Viena.
Din Italia, de la Veneia.
prepoziie + substantiv nearticulat
Din Ungaria, de la Budapesta. prposition + nom sans article
Din Anglia, de la Londra. preposition + noun without article
Din Irak, de la Bagdad.
la facultate
4. la hotel
- Unde eti? la restaurant n sal
La universitate. la pot
in camer
la universitate
in sal
la facultate
b.
la secretariat
la hotel prepoziie + substantiv cu articol hotrt
preposition + nom (article defini)
la restaurant preposition + noun with definite article
la pot
5. in sala 20
Unde mergi? in camera 502
- La universitate? la Facultatea de Litere
la pota central
la universitate la hotelul "Sport"
la facultate la etajul 5 . , ,,
la cofetrie ' ' in sala 20
la pot + substantiv articulat
la hotel CU + nom articul
6. + noun with article
El este la hotel, in camer, j M e r g cu maina.
Scriu cu creionul.
la hotel, in camer pi e c cu un c o i e 2 ; .
la facultate, intr-o sal de curs
cu creionul
la aeroport, in sala de plecare
la gar, in sala de ateptare
la pot, la ghieul 7
la Universitate, la Facultatea de Litere
la hotelul "Continental", in camera 502, la etajul 5.
L4
V.
- Unde locuii?
- Pe strada Pcii,
la numrul 127.
- Unde e paaportul
dumneavoastr?
-Pe mas.
VI.
24
L4 L4
Gramatic. Exerciii
7.
Unde locuii?
Pe strada Pcii, la nr. 23. pe strad
8.
Unde e paaportul dv.?
Pe mas, ling telefon. pe masa
9.
Spunei, v rog, unde este pota?
25
Lecia a cincea
Lexic. Expresii.
I. Citii:
Lisez: valiz (f) = valise
Read: e suitcase
banc = banc
i desk
farfurie (f) = assiette
i plaie
cheie, chei (f) = cl
o valiz dou valize
kee
dai-mi = donnez-moi
give me
bere (f) = bire
i beer
pine (f) = pain
o banc dou bnci i bread
carte (f) = livre
i book
informaie (f) = renseignement
i information
pat,-uri (n) = lit
o bere dou beri bed
bec,-uri (n) = ampoule
bulb
dulap,-uri (n) = armoire
cupboard
veioz (f) - veilleuse
e table lamp
o carte dou cri mult,-,-i,-e - beaucoup de
mucft, many
dicionar,-e (n) = dictionnaire
dictionary
ziar,-e (n) = journal
o farfurie dou farfurii newspaper
bilet,-e (n) = billet
ticket
timbru (n) = timbre
e stamp
(eu) am nu am = n-am
(tu) ai nu ai = n-ai
(el, ea) are nu are = n-are
(noi) avem nu avem = n-avem
(voi) avei nu avei = n-avei
(ei, ele) au nu au = n-au
29
L5 L5
Pe strad
La hotelul "Astoria"
- Bun ziua!
- Bun ziua!
- V rog o camer pentru dou persoane.
- mi pare ru. N-avem. ncercai la hotelul "Continental".
- Unde este hotelul "Continental"? Departe?
- Nu, aproape, la stnga.
la stnga
Mulumesc. -4
N-avei pentru ce.
La hotelul "Continental"?
30
L5 L5
Exerciii
Lexic. Expresii
6. Completai textul:
a cuta = chercher Compltez le texte:
[
to look for i Fill in the text:
nainte = tout droit
ahead on, straight on
la dreapta = droite Domnul i Mrginea-
to/on the right nu snt Braov. Acum ei
la stnga = gauche la Bucureti i
toion the left hotelul "Astoria" strad,
a cere = demander
to ask
Mrgineanu n
a ncerca = essayer treab unde este hotelul. Ei merg
to try , apoila Dom
departe = loin nul Mrgineanu cere o camer
far pentru dou , dar nu
aproape = prs
near
snt camere Ei
proverb,-e (n) = proverbe merg hotelul "Continental".
proverb Acolo snt libere la eta
a gsi = trouver jul doi. Ei camera numrul
to find \ 23. Biatul merge cu Ei
a grei = avoir tort
to make a mistake -au bagaje, au nu
ncet = lentement mai dou
slowly
a ajunge = arriver
to arrive !
bagaj,-e (n) = bagage
luggage !
biat, biei (m) = garon
boy 7. Citii proverbele:
a merge = aller Lisez les proverbes:
togo Read the proverbs:
foarte = trs
very Cine caut gsete.
amabil,-,-i,-e = aimable Cine ntreab nu greete.
kind
Cine merge ncet departe ajunge.
31
Li
Lecia a asea
Lexic. Expresii
Ce facem la
a face () = faire
restaurant? to do
a intra (u) = entrer
to enter
a cuta () = chercher
to look for
Intrm i cutm o a sta (u) = s'asseoir
mas liber. to stay
a chema () = appeler
to call
osptar,-i (m) = garon de
restaurant
Stm la mas, che waiter
mm osptarul i co a comanda () = commander
to order
mandm mncarea i mncare (f) = nourriture
butura. food
butur (f) = boisson
i drink
apoi = puis
then
Apoi mncm i bem. a mnca = manger
Dac sntem amatori to eat
de dulciuri, mncm i a bea = boire
to drinfc
ceva dulce. amator,-i (m) = amateur
fond of
dulce = sucr
sweet
Dup aceea, bem o ca dulciuri (n) = sucreries
sweets
fea, iar dac sntem fu dup aceea = ensuite
mtori, fumm. then
fumtor,-i (m) = fumeur
smoker
a fuma (ez) = fumer
to smoke
Cnd terminm, che cnd = quand
mm din nou ospta when
a termina () = terminer
rul, cerem nota de to finish
plat i pltim. din nou = de nouveau
again
not de plat = addition
bill
a plti (esc) = payer
Dup ce pltim, ieim to pay
din restaurant. a iei () = sortir
to go out
a lucra (ez) = travailler
to work
L6 L6
Gramatic
A. indicativul prezent.
Indicatif prsent: The Present Tense Indicative.
Pentru verbe n -a:
Pour les verbes en -a: For verbs ending in -a:
33
L6 L6
Pentru verbe n -i:
Pour les verbes en -i: For verbs ending in -i:
a dormi () a plti (esc)
dorm
pltesc esc
dormi i plteti eti
doarme e pltete este
dormim im pltim im
dormii ii pltii
dorm pltesc esc
Exerciii
1. Citii:
Lisez Read: M
a. Eu fac rnncare. Tu ce faci?
2. Punei la plural
propoziiile de la 1.
Mettez au pluriel Ies
b. Eu merg la restaurant. Tu unde mergi? propositions de l'ex. 1.
c. Eu comand vin rou. Tu ce comanzi? Turn the sentences in exercise
d. Eu caut ieirea. Tu ce caui? 1 into the plural.
e. Eu ies pe aici. Tu pe unde iei?
f. Azi pltesc eu. Tu plteti mine.
Citii: 4. Conjugai:
Lisez: Read: Conjuguez: Conjugate:
a. El cheam osptarul acum. a. (Eu) fac rnncare.
Tu cnd chemi osptarul? b. (Eu) mnnc mult.
b. El fumeaz 10 igri pe zi. c. (Eu) caut o carte bun.
Tu cte fumezi? d. (Eu) intru n restaurant.
c. El doarme. e. (Eu) ies din restaurant.
Tu nu dormi?
d. Noi cutm camera 103. f. (Eu) lucrez i duminic.
Tu ce camer caui? g. (Eu) stau la mas.
6. Citii proverbele:
Lisez les provebes: .Read the proverbs:
34
L6 L6
Gramatic
B. Terminaia i antreneaz mai multe alternane consonantice:
La terminaison i entrane plusieurs alternances consonantiques:
The ending i involves several consonant gradations:
C.Verbe neregulate.
Verbes irrguliers: Irregular verbs:
35
L7 L7
Lecia a aptea
Lexic. Expresii
i place sau
hu-i place? mi place. = J'aime.
Hike, (it)!
a-i plcea = aimer
to like
sup (f) = soupe
Supa e bun. Supa nu e bun. e soup
mi place. Nu-mi place. legum (f) = lgume
e vegetable
vin,-uri (n) = vin
Exerciii wine
rou, roie, roii = rouge
V place supa de legume? red
Da, mi place. E bun. fruct,-e (n) = fruit
fruit
cartof,-i (m) = pomme de terre
supa de legume potato
butura frate (m) = frre
berea blond
mncarea romneasc i brother
cafeaua turceasc a prji (esc) = frire
to fry
b. blond,-,-i,-e = blond
- V place vinul rou? romnesc, romneasc, romneti
- Nu-mi place. Nu-i bun. = roumain
Romanian
vinul rou/nu-i bun turcesc, turceasc, turceti = turc
osptarul/nu-i politicos Turkish
restaurantul "Continental / prea = trop
e prea departe too
numele meu/e prea lung lung,-,-i = long
plcut,-,-i,-e = agrable
c. - V plac fructele? pleasant
- mi plac. Snt bune. castravete (m) = concombre
i cucumber
fructele/bune murat,-,-i,-e = saumur
buturile/foarte bune pickled
mncruri/e romneti/interesante politicos,-,-i,-e = poli
zilele de august/plcute polite
brbat (m) = homme
d. - i plac cartofii prjii? i man
-Nu-mi plac.
cartofii prjii
castraveii murai
osptarii nepoliticoi
brbaii blonzi
36
L7 L7
Gramatic
A. Articolul hotrt
L'article dfini. The definite article
osptar m.pl- osptari
-(u)l osptarul osptarii
butur butur
butura buturile
bere beri
berea berile
mincare mincarun
mncarea mncrurile
farfurie farfurii
farfuria farfuriile
cafea cafele
cafeaua cafelele
zi zile
ziua zilele
Exerciii
e. mi plac fructele, dar
nu-miplace berea.
fructe/e/berea
legume/e/pinea
roiile/butura
merele/laptele
perele/carnea
nucile/varza
banane/e/fasolea
cartofii
ardeii
strugurii
castraveii
morcovii
copiii
g. Conjugai:
Conjuguez: Conjugate:
1. mi place ciocolata.
2. mi place ngheata.
3. Nu-mi place mncarea.
4. mi plac prjiturile.
5. mi plac dulciurile.
6. Nu-mi plac macaroanele.
7. mi place la voi.
8. Nu-mi place limba romn.
9. mi place aici.
10. mi place n Romnia.
38
L7 L7
Gramatic
B. Unele verbe "se conjug" cu un pronume personal n cazul dativ care,
desigur, nu este subiect.
Certains verbes "se conjuguent" avec un pronom personnel en datif qui
n'en est pas le sujet.
Certain verbs "are conjugated" with a personal pronoun in the Dative,
which is not a subject.
a-i plcea
III sg.
III pl.
mi place belea mi plac iructele
i place berea i plac fructele
i place berea i plac fructele
ne place berea ne plac fructele
v place berea v plac fructele
le place berea le plac fructele
(subiect) (subiect)
sujet, subject sujet subject
39
L7 L7
Exerciii
3. Transformai, ca n model
Transformez suivant le modle:
Change according to llie model:
X
m.
student, studentul, studeni, studenii
biat, biei,
brbat,
profesor,
inginer,
muncitor,
f.
student, studenta, studente, studentele
profesoar, _ _ _^
inginer,
muncitoare, _ _ _
cas,
mas,
40
mncare, mncarea, mncruri, mncrurile
sare, sruri,
brnz, brnzeturi,
pnz, pnzeturi,
n.
vin, vinul, vinuri, vinurile
pix,
42
L8 L8
Gramatic i exerciii
A. A-i fi foame, "se conjug" i ele cu pronume personal n cazul dativ. Exemplu:
a-ifi sete, "se conjuguent" eux aussi avec un pronom personnel en D. Exemples:
a-i fi somn, "are conjugated" with a personal pronoun in the Dative. Examples:
a-ifi cald,
a-i fi frig etc.
a-i fi foame
(Mie) mi este foame = mi-e foame
(pe) ii este foame = i-e foame
(Lui) (Ei) ii este foame = ii e foame
(Nou) ne este foame = ne e foame
(Vou) v este foame = v e foame
(Lor) le este foame = le e foame
(subiect)
a. i ajung;
b. i snt de ajuns
c. ti snt insuficieni
43
L8 L8
Ce mncm i ce bem?
Osptarul: - Ce dorii?
Mihai: - Dai-mi, v rog, lista cu meniul!
Osptarul: - Poftii!
Mihai: - S vedem ce mncm i ce bem...
Lucia: - Eu doresc o friptur.
Alina: - i eu. Tu ce vrei, Mihai?
Mihai: - Tot o friptur.
Alina: - i ce bem?
Lucia: - Eu beau vin rou. mi place.
Mihai: - Tu ce bei, Alina?
Alina: - Beau i eu vin.
Mihai: - Eu prefer o bere. Nu-mi place vinul rou.
Lucia: - Poi s bei vin alb!
Mihai: - Acum nu vreau vin. Mi-e sete i beau bere.
Poft bun!
Osptarul: - Ce dorii?
Mihai: - Trei fripturi, dou pahare cu vin rou, i o sticl
de bere, v rog.
Osptarul: - Imediat.
Osptarul aduce mncarea i butura.
Osptarul: -Poft bun!
Mihai: - Mulumim.
Lucia: - Mi-e foame. Hai s mncm! Hm! Friptura
e foarte bun!
44
L8 L8
Gramatic
Lexic. Exerciii
C. Verbul A VREA
un frate (m) = frre
i brother Le verbe VOULOIR
The verb TO WANT
vacan (f) = vacances
e holiday
a dori (esc) = dsirer vreau
to wish, want
list (f) = liste vrei
e list vrea
un meniu,-ri(n) = menu vrem
S vedem! = Voyons!
Let's see!
vrei
o friptur (f) = rti vor
i roasted meat
a vrea = vouloir 4. Transformai ca n model:
to want Transformez suivant le modle:
a prefera (<j>) = prfrer Change according to the model:
to prefer
alb,-,-i,-e = blanc (Eu) vreau s plec.
white
Poft bun! = Bon apptit!
(Tu) vrei s pleci.
Enjoy your meal!
pahar,-e (n) = verre
glass (Noi) vrem s plecm.
a aduce = apporter (Voi) vrei s plecai.
to bring
a mulumi(esc) = remercier
to thank a. Eu vreau s plec.
(Hai) s mncm = Mangeons!
Let's eat! b. Vreau s dorm.
foarte = trs c. Vreau s mnnc.
very d. Vreau s stau.
alt,-,-i,-e = autre
another, other e. Nu vreau s stau.
f. Vreau s vorbesc.
g. Nu vreau s tac.
45
L8 L8
La muli ani!
Dialog:
6. Completai:
Compltez: Fill in:
Lexic. Expresii
La muli ani! = la tienne (vtre)! ou Bon anniversaire!
Cheers! or Many happy returns!
(Hai) s bem! = Buvons!
Let's drink!
Noroc! = (souhait de bonne chance) la tienne (vtre)!
Cheers!
mai = encore
more
S cerem! = Demandons!
Let's ask!
not (f) = l'addition
e bill
Proverb:
Lexic. Expresii
a folosi (esc) = employer
to use
client (m) = client
i
a discuta () = discuter
to discuss
ntre = entre
between
pentru c = parce que
because
47
L9 L9
Lecia a noua
S recapitulm!
Rvision. Revision.
1. Completai cu verbe:
Compltez avec des verbes:
Put in tlie missing verbs:
a. Dac dai, n-
b. Ce ie nu- , altuia nu face!
c. Noi studeni ore n fiecare zi de la 8 pn la 12.
limba romn. Nu ne pentru c
grea. Acum pauz, numai exerciii.
Noi mncm.
Voi nu mncai?
Noi plecm.
Voinu ?
49
L9 L9
50
L9 L9
5. Transformai ntrebarea ca n model:
Transformez la question suivant le modle:
Change the question according to the model:
c. Secretara: - Ce dorii?
g. Clientul: - Ct cost?
51
L9 L9
6. Conjugai:
Conjuguez:
Conjugate:
7. Completai:
Compltez:
Fill in:
a. Mnnc prjituri.
b. E ora i un sfert.
c. Stau la etajul
d. Am prieteni buni.
e. Maria are frai.
f. Stm n camer.
g. n sal snt studente i studeni.
h. Vreau s beau sucuri.
i. mi plac fete.
52
L9
9. Rspundei!
Rpondez! Lexic
Answer!
fat (f) = fille
a. - Cine nva limba romn? ee girl
prieten,-i (m) = ami
- Cui i place limba romn? friend
- Cine eti? duman,-i (m) = ennemi
- Ce eti? enemy
lene,-,-i,-e = paresseux
- De unde eti? lazy
- Unde eti acum? mai mult = davantage
- Ce faci? more
- Cnd nvei? a alerga () = courir
to run
- Ce limb vorbeti?
- Ce limb i place?
- La ce or mnnci?
a. Snt student . . .
b. Vrei s nvei romnete?
c. Ea bea o cafea
d. El bea o bere
e. Cafeaua e bun
f. Vinul rou e bun
g. Lui nu-i place cartea
h. Ei i e foame
a. Ai carte, ai parte.
b. Ai bani, ai prieteni i dumani.
c. Cine vorbete multe face puine.
d. Cine nu lucreaz nu mnnc.
e. Leneul mai mult alearg.
53
L9 L9
12. Citii! Unde este posibil, conjugai alte verbe!
Lisez! L o c'est possible, conjuguez d'autres verbes!
Read! Wherever possible, conjugate other verbs!
54
Lexic
a alerga () = courir a cura () = nettoyer
to run to clean
a pleca () = partir a nva () = apprendre
to leave to learn
a atepta () = attendre a spla () = laver
to wait to wash
a lega () = Her a apsa () = presser
to bind to press
a lsa () = laisser a vrsa () = verser
to let to throw off,spill
a mbrca () = habiller a purta () = porter
to dress to wear
a mpca () = concilier a cunoate = connatre
to conciliate to know
a bga () = introduire a ntoarce = retourner
to introduce to come back
a csca () = biller a stoarce = presser
to yawn to shed
a cuta () = chercher a vinde = vendre
to look for to sell
a sri () = sauter a veni () = venir
to jump to come
a aprea = apparatre a omor () = tuer
to appear to kill
a cdea = tomber a mirosi () = sentir
to fall to smell
L10 L1
Lecia a zecea
Lexic. Exerciii
I.Cu ce cltorim?
cu = avec
- Cu maina. with, by
a cltori (esc) = voyager
to travel
main (f) = voiture
i car
- Cu autobuzul. autobuz,-e (n) = autobus
bus
tramvai,-e (n) = tramvay
troleibuz,-e (n) = trolleybus
- Cu tramvaiul. tren,-uri (n) = train
avion (n) = avion
oa e plane
vapor (n) = bateau
oa e ship
- Cu troleibuzul.. biciclet (f) = bicyclette
e bicycle
motociclet (f) = motocyclette
e motorcycle
pejos = pied
Cu trenul. on foot
a edea = tre assis
to sit
a sta n picioare = rester debout
Cu avionul to stand
Cu vaporul,
II. De ce?
- De ce i place s mergi cu maina?
- Pentru c e mai comod.
56
L10 L10
Gramatic, exerciii
A. Spunem: cltoresc cu maina sau
on dit cu o main
we say cltoresc cu autobuzul sau
cu un autobuz
merg cu bicicleta
cu o biciclet
etc.
1. Completai:
Compltez:
Complete:
Se conjug: ed
On le conjugue comme a: ezi (
It is conjugated as follows: sade e
edem em
edei ei
-e-
ed
d/z e/a
57
L10 L1<
58
L10 L10
Alte verbe terminate cu -ea:
D'autres verbes termins en
Other verbs ending in
-Cuce?
3. Conjugai:
Conjuguez:
Conjugate:
60
L10 L10
d. Pot ncepe chiar acum.
4. Comentai proverbele:
Discutez autour des proverbes:
Comment on the proverbs:
Tace i face.
61
L11 L11
Lecia a unsprezecea
Lexic. Expresii
Ce ai fcut ieri? acas = la maison
at home
a nva () = apprendre
Am stat acas. to learn
Am nvat. a lucra (ez) = travailler
to work
Am lucrat toat ziua. a vedea = voir
to see
a compune = composer
to compose
a scrie (u) = crire
to write
a dormi () = dormir
to sleep
a citi (esc) = lire
to read
Am vzut un film. a nelege = comprendre
N-am fcut nimic. to understand
a rupe = briser, casser
Am scris scrisori. to break, to tear
a cobor () = descendre
to get down
^ ^
D >
i
Am fost la munte.
Am avut musafiri.
62
L11 L11
Gramatic, exerciii
A. Modul participiu are formele: eu dau\cL
Le mode participe a les formes: Iu daiL,JI
The Participle has the forms: Ida/i/r
Infinitiv Participiu
Infinitif Participe
Infinitive Participle
I. asta Stat -at
a nva nvat
a lucra lucrat
IL a putea putut -ut
a(-i) plcea plcut
III. a face fcut -ut
a trece trecut
a merge mers -5
a scrie scris
a spune spus
a nelege neles
a rupe rupt -(P)t
a frige fript
IV. , , -it
a dormi aornitt
a citi citit
a hotr hotrt -t
a cobor cobort
63
L11 L11
64
L11 L11
Gramatic
B. Timpul perfect compus, ea timp trecut, este "compus" din:
Le temps pass compos, en tant que temps pass, "se compose" de:
rhe "Perfect Compus" Tense, as a past tense, is "composed" of:
p
+
1. Ieri am cumprat ceva.
verb auxiliar participe Ieri n-am cumprat nimic.
verbe auxiliaire {Fas t) Participle am; ai; a;
auxiliary verb am; ai; au.
a sta: am stat 2. - Ce ai fcut diminea?
ai stat - Mncare.
a stat Ea a fcut mncare.
am stat mncare
ai stat cumprturi
au stat aprovizionarea
piaa
Forma negan v o vizit
La forme ngative.
The negative foi in.
eu dau\/S
nu am stat n-am stat tu d
nu ai stat n-ai stat /'F3i !
etc. da/ fi
65
L11 L1
Exerciii
Lexic. Expresii
3. Repetai modelele:
Rptez les modles: pn =jusqu'
Repeat according to the models: until, tilt
deja = dj
- Ai pltit deja? already
- Nu, n-am pltit inc. nu... nc = pas encore
not yet
El n-a pltit inc. a gti (esc) = cuisiner
to cook
pltit a rmne = rester
citit to remain
a promite = promettre
vorbit to promise
dormit
gtit
b. - Ai mers i voi?
Nu, noi n-am mers.
Ei n-au mers.
mers
scris
neles
spus
rmas
promis
4. Punei la perfect compus:
Mettez au pass compos:
Turn into the Compound Perfect:
a. nv romnete. . . .
b. Vreau s cumpr ceva.
c. El cere mere
d. Ea ntreab ceva. . .
e. Eti cu ei?
f. Nu stai aici?
g. Fumai?
h. Lucrm mult ,
i. Nu mncm nc. . . .
. Numnncnc
66
L11 L11
j . Beau o bere. . . .
k. Pot sta pn la ora 8.
1. Fac ce pot
m. Facem ce putem. .
n. Nu spunei nimic?
o. Nu spui nimic?
p. Nu neleg
r. Cine hotrte?
s. Cte ore dormii? .
. Vorbete romnete,
t. Vorbesc englezete,
. Ce citeti? ....
u. Unde eti? ....
v. Ceai?
x. Ana are main,
z. Ion bea uic. . .
5. Completai cu dative:
Compltez par des datifs:
Fill in with the suitable Dative form:
(Ion) i place uica.
(Maria) nu-i place uica.
(Eu) mi plac merele.
(Tu) i plac strugurii.
(El) i place Clujul.
(Ea) i place Timioara.
(Noi) ne place sportul.
(Voi) v place limba spaniol.
(Ei) le plac fetele.
(Ele) le plac magazinele.
6. Completai cu adjective:
Compltez avec des adjectifs:
Complete with adjectives:
Am de terminat o lucrare.
68
L12 L12
Gramatic, exerciii
a avea de Participiu avoir + infinitif
Participe to have to + infinitive
Participle
a nva
am de nvat
ai de nvat
are de nvat
avem de nvat
avei de nvat
au de nvat
Comparai:
Comparez:
Compare:
am fcut am de fcut
cu
aifcut aide fcut
a fcut are de fcut
am fcut avem de fcut
aifcut avei de fcut
au fcut au de fcut
(= perfect compus) ( = trebuie s fac
pass compos trebuie s faci
compound past etc.)
1. Repetai modelul:
Rptez le modle:
Repeat after the model:
nvat corectat
citit terminat
explicat fcut
tradus
69
L12 L12
"Ascultai!"
"Atenie, v rog!"
"Facem pauz..."
etc.
70
L12 L12
Gramatic, exerciii
2. Rspundei la ntrebri:
Rpondez aux questions:
Answer the questions:
3. Transformai: Transformez:
Change:
Lecia a treisprezecea
Lexic. Expresii
- Ce i trebuie a-i trebui = avoir besoin de
de l alimentara? to need
alimentar (f) = magasin
d'alimentation
food store
a avea nevoie de = avoir besoin de
to need
pine (f) = pain
i bread
lapte (m) = lait
mi trebuie pine. milk
zahr(n) = sucre
sugar
P
mi trebuie lapte.
'ii
fin (f)
igar (f)
i
= farine
flour
tutungerie (f) = bureau de tabac
tobacconist's
= cigarette
72
L13 L13
Gramatic. Exerciii
A. a-i trebui a avea nevoie de avoir besoin de
to need
Indicativ prezent
ntrebri
Questions:
1. Cum se face un ceai?
2. Cum se face o sup?
3. Ce i trebuie pentru sarmale?
4. Cum se fac cartofii prjii?
74
L13 L13
4. Transformai cu verbele a trebui sau a-i trebui
Transformez en employant "a trebui" ou "a-i trebui"
Change using "a trebui" or "a-i trebui"
a. Am nevoie de dicionar.
b. Radu n-are nevoie de nimic.
c. De ce ai nevoie? __
d. Ce ai de fcut?
e. N-am de fcut nimic.
f. Ai de nvat ceva?
B. nu...dect numai =
ne...que... = seulement
\ thing )
no -j body \ ... but = only
[ where J
a. /Vu mnnc decit dimineaa. etc.
= Mnnc numai dimineaa.
b. /Vu gtesc dect acas.
75
L13 L13
Microconversaii
Lexic. Expresii
I. La pine proaspt,-, proaspei, proaspete
= frais
fresh
- Spunei-mi, v rog, e proaspt franzel (f) = baguette
e white loaf
pinea? French bread
- Franzela e mai proaspt. corn,-uri (n) = croissant
- Atunci o franzel, v rog. i dou horn shaped roll
covrig,-i (m) = craquelin
cornuri... Ct pltesc? cracker
- Franzela 16,50, cornurile 4 lei, chifl (f) - petit pain
n total 20,50. V mai trebuie ceva? e French roll
- Nu. Poftii 100. mare, mari = grand
big
- N-avei mrunt? mic,-,-i = petit
- mi pare ru. N-am. little
dulce, dulci - sucr
sweet
mrunt,-,-i,-e = monnaie
change
mi pare ru. = Je suis dsol.
I'm sorry.
lung,-,-i = long
larg,-,-i = large
broad, wide
tare, tari = dur
hard
verde, verzi = vert
green
76
L13 L13
Gramatic, exerciii
Vnztorul: - Ce luai?
Cumprtorul: - mi trebuie o pine.
o pune 4 covrigi
o franzel dou chifle
3 cornuri
- Cornurile snt mai proaspete dect covrigii.
proaspete mici
ieftine bune
scumpe dulci
mari
D. Adjective cu 3 forme: Adjectifs 3 formes:
Adjectives with 3 forms:
m.Sg. f.Sg. pl
11
L13 L1
Ct trebuie
s pltesc? Lexic. Expresii
conserv (f) = conserve
e tin
- V rog, s- rm dai o conserv pete (m) = poisson
i fish
de pete.
cutie (f) = bote
- Poftii. i box
- Ct trebuie s pltesc? - biscuit (m) = biscuit
- 10 lei 50. i
sticl (f) = bouteille
e boule
o conserv de pete/18,50 lei borcan,-e (n) = pot
o cutie de biscuii/ 23 de lei jar
telemea (1) = fromage blanc
o sticl de vin/ 75 de lei Jfcind ofcheese/
un borcan cu compot/ 17 lei salted cheese
un kilogram de telemea/ 82 de lei gram,-e (n) = gramme
un litru de lapte/ 16 lei a lua = prendre
to take
200 de grame de unt/ 25 de lei carne (f) = viande
meat
vit (f) = boeuf
e beef
porc,-i (m) = pore
pork
pasre (f) = volaille
i fowl
pui, pui (m) = poulet
chicken
Mai dorii ceva? crnat (m) = saucisse
i saussage
lactate = crmerie
Mai dorii ceva? dairy produce
Da, nite carne de vit. mezeluri = charcuterie
Ct? sausage
buctrie (f) = cuisine
Un kilogram. i kitchen
nti = d'abord
carne de vit/ un kilogram . first (of all)
carne de porc/ o jumtate de kg. apoi = ensuite, aprs
then
carne de pasre/ 2 pui marf (f) = marchandise
crnai/ 500 de grame uri merchandise
unc/ un sfert de kg.
78
L13 L13
Gramatic, exerciii
8. I m a g i n a i un dialog: Imaginez un dialogue:
Imagine a dialogue:
a. la raionul de lactate 3
b. la raionul de mezeluri
c. la raionul de pine
d. la tutungerie
e. la restaurant
f. n buctrie
G. Verbe neregulate: Verbes irrguliers:
Irregular verbs:
a da a lua
dau iau
dai iei
d ia
dm lum
dai luai
dau iau
10. Schimbai persoana la verbele de la ex. 9 (eu, tu, el, voi, ei)
Changez la personne des verbes dans l'ex. 9
Change the person of the verbs in exercise 9
79
L14 L14
Lecia a paisprezecea
Lexic. Expresii
Ce facem la pot?
pot (f) = poste
Trimitem, scrisori. post office
a trimite = envoyer
to send
a expedia (ez) = expdier
to posti mail
a scrie = crire
to write
prieten,-i (m) = ami
friend
Trimitem vederi. coleg,-i (m) = collgue
school friend
verior,-i (m) = cousin
biat (m) = garon
ei boy
nepot (m) = neveu, petit-fils
ti nephew, grandson
telegram (f) = tlgramme
e telegram j
Expediem telegrame. a primi (esc) = recevoir
to receive
a telefona (ez) = tlphoner
to phone
a studia (ez) = tudier
to study
a fotografia (ez I = photographier
to take photos
Telefonm.
80
L14 L14
Gramatic. Exerciii
A. n general, verbele "de comuunicare" cer un complement
n cazul dativ (D) (= destinaie), care rspunde la ntrebarea "Cui?"
En gnral, les verbes "de communication" demandent un complment au D (datif)
(=destination), qui rpond la question "Cui?" (= qui?)
"Communication " verbs are generally used with an indirect object in the Dative (D)
(- destination) which answers the question "Cui?" (= To whom?)
Trebuie s merg
la pot Lexic. Expresii
meu, mea, mei , mele = mon, ma, mes
my
(Eu) Trebuie s merg la pot unchi, unchi (m) = oncle
s cumpr hrtie de scris, uncle
cumnat (m) = beau-frre
plic i timbre. Vreau s scriu i brother in law
familiei, acas. Am de trimis fiu(m) = fils !
i cteva vederi n strintate, i son
a da telefon = tlphoner
unde am muli prieteni. to phone
fiic (f) = fille
e daughter
sor, surori (f) = soeur
sister
la (ar = la campagne
in the country
sat,-e (n) - village
rud(f) = parent
e relative
des = souvent
often ;
acum o sptmn = il y a une semaine
a week ago
tat (m) = pre
i father
Tem:
Devoir:
Task:
82
L14 L14
Gramatic, exerciii
- Ai scris cuiva? Ncine? cineva
- Fratelui meu de la Iai. D cui? cuiva
N qui? quelqu'un
fratelui meu D qui? quelqu'un
veriorului meu
N who? somebody
unchiului meu D to whom? to somebody
nepotului meu
cumnatului meu
fiului meu
5. Transformai ex. 4 la plural.
Transformez l'exercice 4 au pluriel.
Change exercise 4 into the plural.
83
L14 L1
La ghieu
Lexic. Expresii
ghieu (n) = guichet
Maria: - V rog s-mi dai un e wicket, counter
plic cu hrtie de scris timbru (n) = timbre
i timbre. e stamp
funcionar,-i (m)
Funionara: Ce fel? De 4 lei 50? = employ
Maria: - Nu, nu vreau clerk
o scrisoare simpl. Ce fel? = Quelle sorte de?
What kind of?
Funionara: Vrei recomandat? simplu,-,-i,-e = simple
Maria: Nu. E urgent. Vreau scrisoare (f) = lettre
s fie par avion. o i letter
recomandat,-, -i,-e
Funcionara: - Poftii timbrele
= recommand
i plicul. registered (letter)
Maria: - V mai rog trei vederi urgent,-,-i,-e = urgent
cu timbre pentru strin strin,-,-i,-e = tranger
foreign
tate. Ct trebuie s v strintate = l'tranger
pltesc? foreign countries
Funcionara: - Un moment... plicul a timbra (ez) = timbrer
to stamp
i timbrele, 8 lei, vederile n total = en tout
timbrate, 34,50,... n total, in ail
42,50. Avei bani potri bani potrivii = de la monnaie
vii? change
a crede == croire
Maria: - Cred c am... Ba nu... to believe
V dau 50. convorbire (f) = appel
Funcionara: - Poftii restul. i call
vedere (f) = carte illustre
Mulumesc. i (picture) post card,
view
felicitare (f) = (carte de) voeux
GHIEU
i greeting (card)
84
L14 L14
Gramatic, exerciii
10. Radu mi poate scrie cnd vrea.
i
i
ne
v
te
11. Ce fel de scrisoare dorii?
Simpl.
scrisoare/ simpl
scrisoare/ recomandat
scrisoare/ par avion
telegram/ simpl
telegram/ lux
telegram/ fulger
convorbire telefonic/ interurban
convorbire/ internaional
timbre/ de 7 lei
vederi/ din Bucureti
felicitare/ de iarn
B. Verbul A F I Ia conjunctiv:
Le verbe ETRE au "conjonctif ' (subjonctif)
The verb TO BE in the "conjunctive " (subjunctive)
vreau sfiu
vrei s fii
vrea s fie eu daul&yf
tu dai^qi1
vrem s fim e\ d/P
vrei s fii
vor s fie
. Conversaie:
Conversation:
Conversation:
a. Ce vrei s fii? De ce?
b. Ce nu vrei s fii? De ce?
85
L15 L15
Lecia a cincisprezecea
Lexic. Expresii
Cnd poi s-mi
telefonezi? desear = ce soir
this evening, tonight
mine = demain
tomorrow
La (ora) 3. poimine = aprs-demain
to day after tomorrow
peste cteva zile= dans quelques jours
after/ in a few days
viitor, viitoare, viitori, viitoare
= suivant, futur
Pe la ora 3. next, future
a discuta () = discuter
to discuss
Desear.
Mine sear.
Poimine.
Sptmna viitoare.
86
L15 L15
Gramatic i exerciii
- Cnd vine Radu?
- La ora 4.
- Mircea nu poate s vin atunci.
87
L15
Rspundei:
Rpondez:
Answer: a explica () = expliquer
to explain
a. Cine telefoneaz? Cui? a comunica () - communiquer
to communicate
b. De ce trebuie Radu s revin? veste (f) = nouvelle
c. Cnd va fi Anca acas? ) news
88
L15 L15
Gramatic, exerciii
B. Timpul viitor se formeaz astfel: eu dau\tj
La formation du futur: tu daiL^4l
el d/r
The future tense is formed as follows:
am s vin = o s vin = voi veni
ai sa vu o sa vu vei veni
are sa vina o sa vina va veni
avem sa venim o sa venim vom veni
avei s venii o s venii vei veni
au sa vina o s vin vor veni
s-n (mi)
s-i (i)
s-i (ii)
s ne
s v
sale
89
L15 L15
Telegrame...
Lexic. Expresii
a. Sosit cu bine. Toi sntoi.
a sosi (esc) = arriver
Ghi. to arrive
sntos, sntoas, sntoi, sntoase
= bien portant
b. Primit pachetul. Mulumesc. healthy
nimeni = personne
Trimit banii. Sorin. nobody
a cheltui (esc) = dpenser
to spend
c. Totul bine. Cheltuit toi banii.
Trimitei 1000 lei. Ana.
90
L15 L15
Gramatic, exerciii
4. Transformai:
Transformez:
Change:
L'U dau\/jCjt
Indicativ Conjunctiv
iu daiL4 Indicatif Subjonctif
eld/p i Indicative Subjunctive
a da : el d el vrea s dea
ei vor s dea
a sta : el st el vrea s stea
ei vor s stea
a lua : el ia el vrea s ia
ei vor s ia
a bea : el bea el vrea s bea
ei vor s bea
a scrie : el scrie el vrea s scrie
ei vor s scrie
a ti : el tie el vrea s tie
ei vor s tie
a avea : el are el vrea s aib
ei vor s aib
91
L16 L16
Lecia a aisprezecea
S recapitulm... conjunctivul!
Rvision du subjonctif
Let's repeat the Subjunctive!
92
L16 L16
f. Radu nu poate s rspund i rspunde Ion.
Andrei nu poate s i atunci spune Dan.
Victor nu poate s i atunci zice Gheorghe.
Sandu nu poate s i atunci face Liviu.
Petre nu poate s i atunci vine tefan.
g. Ion merge, dar vrea i Maria s mearg.
Ion nelege, dar trebuie i Maria s
Ion pricepe, dar vrea i Maria s
Ion crede, dar trebuie i Maria s
Ion cere, dar poate i Maria s
h. Ioana muncete, dar Ion nu vrea s munceasc.
Dana citete, dar Dan nu dorete s
Sanda vorbete, dar lui Sandu nu-i place s
Andreea cltorete, dar lui Andrei nu-i place s
Mariana pltete, dei nu ea trebuie s
Eugenia mulumete, dar Eugen nu tie s
93
L16 L16
S recapitulm Lexic. Expresii
...timpul!
Rvision du... temps! a nlocui (esc) =remplacer
Let's revise... the tense! to replace
alaltieri = avant-hier
3. nlocuii "ieri" prin: the day before yesterday
Remplacez "ieri" par acum dou sptmni
Replace "ieri" by = il y a deux semaines
two weeks ago
sptmna trecut
alaltieri, = la semaine passe
acum 10 zile, last week
acum dou sptmni, asear = hier soir
sptmna trecut, last night
poimine = aprs-demain
asear, the day after tomorrow
azi diminea. joia viitoare = jeudi prochain
N-ai fost acas? next Thursday
peste o sptmna
Nu. Mi-ai telefonat? = dans une semaine
Da. Ieri. after a week
desear = ce soir
this evening
4. nlocuii "mine" prin: de cnd? = depuis quand?
Remplacez "mine" par how long?
Replace "mine" by ct timp? = combien de temps?
how long?
poimine, pentru ct timp? = pour combien
luni, de temps?
mari, how long?
n ct timp? = en combien de temps?
joi, how long?
joia viitoare, (will it take to finish it?)
sptmna viitoare,
peste o sptmna,
desear.
- Cnd poi s vii?
- O s vin mine.
a. O s vin mine.
b. Am s-i scriu.
94
L16 L16
c. O s v scriem
d. N-o s tie nimeni nimic
e. O s vedei un film bun
f. Familia Popescu o s aib musafiri desear.
h. N-o s-i dau nimic
i. N-o s-i dea nimic
c. De cnd atepi?
e. De cnd tii?
k n ct timp termini?
n cteva minute. Lexic Expresii
1. - n ct timp ai terminat? parte (f) = partie
i part, share
egal,-,-i,-e = gal
m.-n ct timp vei termina? equal
om, oameni (: =homme, gens
man, people
mo,-i (m) = vieillard
old man
a trece = passer
Citii acum dou snoave*: pass
Lisez maintenant deux anecdotes:
Pead two anecdotes now: mn, mini 00 = main
hand
bab (f) = vieille femme
Pri egale e old woman
la fund = au fond
at the bottom
Un om vede un mo c trece cu o
sticl n mn.
- Ce ai n mn?
- O sticl.
- i ce-i n sticl?
-Vin.
- Pentru cine?
- Jumtate pentru mine, jumtate
pentru baba mea.
- D-mi mie jumtatea babei dumitale.
- Nu se poate, domnule, partea babei
e la fund...
96
L16 L16
97
L17 L17
Lecia a aptesprezecea
Lexic. Expresii
- Ce vrei s-i cumperi?
pantof,-i (m) = soulier
shoe
hain (f) = vtement
e cloth
Vreau s-mi cumpr pantofi. confecie (f) = prt--porter
i ready-made clothes
nclminte = chaussures
footwear
picior (n) = pied
oae foot
destul de mare assez grand
Vreau s-mi cumpr haine. big enough
a purta (port) - porter, chausser(du)
to wear
numr (n) = numro, nombre,
ee pointure
number, size
msur (f) = mesure
i size
Nu vreau s-mi cumpr nimic. Iume(f) = monde, peuple
i world, people
a tri (esc) = vivre
to live
a(-i) cumpra() = (s Cacheter
to buy (oneself)
a(-i) face = (se) faire faire
to have sth. done
a(-i) gsi (esc) = trouver (pour soi)
Triesc pe picior mare! to find
a(-i) lua = prendre (pour soi)
to buy (oneself)
a(-i) dori (esc) = dsirer (pour soi)
to want (for oneself)
Cnd mi trebuie ceva, merg s fac
cumprturi: haine mi cumpr de la
confecii, dar nclminte trebuie
s-mi fac la comand pentru c am
un picior destul de mare. Port num
rul 45 i nu-mi gsesc pantofi pe m
sur.
Toat lumea mi spune c "triesc
pe picior mare"!
98
L17 L17
Gramatic, exerciii
A. Pronumele personal n D i pronumele reflexiv n D nu au toate for
mele identice. Comparai:
Le pronom personnel en D, et le pronom rflchi en D n'ont pas toutes les formes identi
ques. Comparez:
Not all the forms of the personal pronoun in the Dative are identical with those of the re
flexive pronoun in the Dative. Compare:
Ill I Ill I I I
(El) mi- a cumprat ceva. (Eu) Mi- am cumprat ceva.
l
r
mie * el
i.
mie = eu
I
i
i
pron.pers. pron.refl.
mi mi
i i
ti i
ne ne
v v
le i
1. Citii: (l eu dau
tu da
Lisez: Read: '- a-si cumpra (ceva) el d
a. mi cumpr o rochie.-
b. mi iau un palton,
c. mi doresc o main.-
d. Nu-mi doresc nimic.-
99
L17 L17
a. Indicai n text pronumele perso
nale i pronumele reflexive n D. Lexic. Expresii
Indiquez dans le texte les pronoms person
nels et les pronoms rflchis en D. a-i aminti (esc), a-i aduce aminte
Identify in the text the personal pronouns and = se rappeler
the reflexive pronouns in the D. to remember
a-i imagina (ez), a-i nchipui ()
b. Conjugai verbele reflexive din = s imaginer
text. to imagine
cma (f) = chemise
Conjuguez les verbes pronominaux dans le i shirt
texte. a scoate = sortir, ter
Conjugate the reflexive verbs in the text.
to take off
cap, capete (n) = tte
c. Punei textul Ia persoana a Ill-a head
(el). cciul (f) = bonnet (de fourrure)
Mettez le texte la 3e personne (el). i (jur) cap
Change the text using the 3rd person (el). musc (f) = mouche
te fly
alt,-,-i.-e = autre
another
stpn,-i (m) = matre
Nu haina face pe om! gur(f)
master, owner
= bouche
i mouth
In limba romn se spune:
hain
Nu haina face pe om!
i d i haina de pe ell
cma
I-a luat i cmaa de pe el.
N-are pe unde s scoat cmaa.
cciul
La aa cap, aa cciul.
E cu musca pe cciul.
Asta-i alt cciul.
Bun ziua, cciul, c
stpnul n-are gur.
100
L17 L17
Gramatic, exerciii
B. Verbe ca: a-i aminti(esc), a-i aduce aminte,
Des verbes tels: a-i imagina(ez), a-i nchipui(f)> -o.
Verbs such as:
"se conjug" cu pronume reflexiv n cazul D. ncercai singuri!
"se conjuguent" avec un pronom rflchi en D. Essayez seuls!
are "conjugated" using a reflexive pronoun in theD. Try yourself:
101
L17 L17
fust
Lexic'. Expresii
vntor de fuste
fust (f) = jupe
fust-pantalon e skirt
vntor,-i (m) = chasseur
hunter
pantalonii (in = pantalon
trousers
cojoc (n) = manteau de fourrure
oae sheepskin coat
COJOC ac,-e (n) = aiguille
needle
Am ac de cojocul lui! papuc,-i (m) = pantoufle
slipper
cizm (f) = botte
e boot
prost, proast, proti, proaste
= sot, bte
stupid
mnu (f) = gant
papuc i glove
a arunca () = jeter
a fi sub papuc to throw
a da papucii cuiva a ridica () = lever
to raise
a se purta (<j>) = se conduire
to behave
a pierde = perdre
to lose
vreme (f) = temps
uri time
cizma fular,-e (n) = foulard
scarf
Prost ca o cizm. tem (f) = devoir
e homework
mnua
a arunca mnua
a ridica mnua
a se purta cu mnui cu cineva
102
L17 L17
4. Completai:
Compltez: Complete:
5. Explicai:
Expliquez: Explain:
a. i spl cmaa
b. mi speli cmaa?
c. Mi-m pierdut o mnu.
d. V-ai gsit ochelarii?.. .
e. Maria i caut papucii...
g. Mama i caut papucii .
6. Coiyugai:
Conjuguez: Conjugate:
103
L18 L18
Lecia a optsprezecea
Lexic. Expresii
a atepta (<j>) = attendre
- Ce atepi? to wait for
secretar, -i(m)
secretar(f) = secrtaire
e secretary
Atept un autobuz.
Atept autobuzul.
Nu atept nimic.
- Pe cine atepi?
Atept un prieten.
Atept o prieten.
Nu atept pe nimeni.
104
L18 L18
Gramatic, exerciii
A.
n limba romn, acuzativul se folosete dup verbe ca:
En roumain /'accusati/VempIoie aprs des verbes comme:
In Romanian, the Accusative is used after verbs as:
a atepta, a cuta, a gsi, a invita, a chema,
a vedea, a ruga, a ntreba etc.
Substantivele nu au form special pentru acuzativ. Excepie: cnd sub
stantivul este o persoan anume (precizat), va fi precedat de prepoziia
pe i dublat de pronume (l atept pe Mihai).
Les noms n'ont pas une forme spciale pour l'accusatif. Exception: quand le nom repr
sente une personne bien prcise, il sera prcd par la prpositionpe et doubl d'un pro
nom.
The nouns have no special form in the Accusative. Exception: when the noun is a certain
(defined) person, it is preceded by the preposition pe and doubled by a pronoun.
un prieten/ o prieten
un biat/ o fat
un brbat/ o femeie
nite prieteni/ nite prietene
105
L18 L1E
Proverb:
106
L18 L18
Gramatic, exerciii
B. Pronumele personal la acuzativ are formele:
Le pronom personnel en accusatif a les formes:
The personal pronoun in the Accusative has the following forms:
Pe cine?
M a r i a - ma ateapt. Maria m- a ateptat, Pe mine.
te te- a ateptat, Pe tine.
il l- a ateptat, Peel.
o a ateptat -o. Pe ea.
ne ne- a ateptat, Pe noi.
v v- a ateptat. Pe voi.
U i- a ateptat, Pe ei.
le le- a ateptat Pe ele.
** r forme lungi
forrne scurte formes longues
formes courtes long forms
short forms
pe mine/ m
pe tine/ te
pe el/ l
pe ea/ o
pe noi/ ne
pe voi/ v
pe ei/ i
pe ele/ le
108
L18 L18
7. Completai:
Compltez
Fill in :
(Ea) m duce cu maina ei.
(El) m duce cu maina
(Ele) m duc cu maina
(Ei) m duc cu maina
(Eu) te duc cu maina
(Tu) m duci cu maina
(Noi) i ducem cu maina
(Voi) le ducei cu maina
8. Rspundei:
Rpondez:
Answer:
La ce or te duci la serviciu?
La ce or te ntorci?
La ce or te culci seara?
110
L19 L19
Gramatic, exerciii
A. Pronumele personale n acuzativ i pronumele reflexive n acuzativ
nu au toate formele identice:
Les pronoms personnels en Ac
m m et les pronoms rflchis en Ac
te te n'ont pas toutes les formes iden
tiques:
l, o se IVot all the forms of the personal
ne ne pronoun in the Accusative are
identical with the reflexive pro
v v nouns in the Accusative.
i, le se
eu dau\A
Comparai: Iu dai^
Comparez: Compare: s. dfr
Pe mine m trezete ceasul. (pron.persAc)
Eu m trezesc singur. (pron.reflAc)
a se trezi
eu m trezesc m- am trezit osa m trezesc m voi trezi
tu te trezeti te- ai trezit o s te trezeti te vei trezi
el,ea se trezete s- a trezit o s se trezeasc se va trezi
noi ne trezim ne- am trezit o s ne trezim ne vom trezi
voi v trezii V- ai trezit o s v trezii v vei trezi
ei, ele se trezesc s- au trezit o s se trezeasc se vor trezi
112
L19 L19
Gramatic, exerciii
+ substantiv, pronume Ex:| Duplrmncare m culc.
nom, pronom
noun, pronoun Dup ce mnnc, m culc.
dup ce I + verb/ + verb2 nti mnnc i| dup aceea
m culc.
verb/, dup aceea verb2
3. Dai exemple dup modelul de mai sus; folosii:
Donnez des exemples sur le modle d'en haut; employez:
Give examples following the model above; use:
113
L19 L1!
Tem:
Devoir: Task: Lexic. Expresii
Punei textul la alte persoane: a se ocupa cu ()
Mettez le texte d'autres personnes: = s'occuper de
Use other persons in the text: to be occupied (with)
a se nate () - natre
(el, ea, ei, tu, voi, noi) to be born
a se simi () bine, ru
Anecdot: = se sentir bien, mal
to feel well, bad
a se plimba () = se promener
Doi ceteni se reped n acelai to walk
timp s prind un taxi... a se blbi () = balbutier, bgayer;
- V rog s-mi permitei mie s to stammer
blbit, -i (m) = bgue
iau acest taxi. Snt foarte grbit. So stammmerer
ia mea ateapt un copil, spune a se mbolnvi(esc)
unul dintre ei. = tomber malade
to fall ill
- Regret, dar eu snt ntr-o situa
ru (rea, ri, rele)
ie i mai grav. Pe mine m ateap = mal, mauvais
t ... soia. bad
cetean (m) = citoyen
e i citizen
a se repezi () = se ruer
ntrebri: to hurry
Questions: a prinde = attraper
to catch
a regreta () = regretter
1. De ce se grbete primul cetean? to regret
2. Dar al doilea?
114
L19 L19
6. Rspundei Ia ntrebri:
Rpondez aux questions:
Answer the questions:
7. Citii snoava:
Lisez l'anecdote:
Pead the anecdote:
La doctor
Un blbit se mbolnvete i merge la doctor. Dar doctorul n-a neles
ce vrea.
- Totdeauna te blbi aa ru?
- Nu, domnule doctor, numai cnd vorbesc.
115
L2Q ; L20
Lecia a douzecea
116
L20 L20
Gramatic
A. La modul imperativ, verbul are 4 forme: persoana a II-a singular i
plural (tu, voi) afirmativ i negativ.
Au mode impratif, le verbe a 4 formes: la 2 e personne sg. et pl. (tu, vous), affirmative et
ngative:
In the Imperative Mood the verb has four forms: the 2^ person singular and plural affir
mative and negative:
Infinitiv Imperativ
a intra Nu intra! - cu pronume: Nu m atepta!
a tcea Nu tcea! - avec pronom: Nu -mi scrie!
a face Nu face! - with pronoun: Nu te grbi!
adormi Nu dormi! Nu -i cumpra!
a cobor Nu cobor!
c/. Forma afirmativ la singular este identic cu persoana a II-a (tu) sau
cu persoana a IlI-a (el) de la indicativ prezent, astfel:
La forme affirmative est identique la 2 e personne (tu) ou la 3 e (el) de l'indicatif pr
sent, comme suit:
The affirmative form is identical with the ^person (tu) or with the f person (el) in
Present Indicative, as follows:
117
L20 L20
Gramatic
Indicativ -* Imperativ Excepii
afuma Exceptions
fumez
fumezi Fumeazl
fumeaz
II. a tcea
tac
taci -+ Taci!
III. a deschide a face - F!
deschid a duce - Du!
deschizi M Deschide! a zice - Zi!
deschide *"' a merge - Mergi!
a trece - Treci!
a plnge - PIngi!
a rde - Rzi!
IV. a fugi a vorbi a veni - Vino!
fug vorbesc
fugi Fugi! vorbeti . Vorbete!
vorbete -
a cobor a hotr
cobor hotrsc
cobori , Coboar! hotrti Hotrte!
coboar^ hotrte.
Verbele neregulate au imperativul:
Les verbes irrguliers ont les impratifs:
The irregular verbs have the following imperative forms:
aft Fii! Nufi! Fii! Nufifi!
a avea Ai! Nu avea! Avei! Nu avei!
a bea Bea! Nu bea! Bei! Nu bei!
a sta Stai! Nu sta! Stai! Nu stai!
a da D! Nuda! Dai! Nu dai!
a lua Ia! Nu lua! Luai! Nu luai!
a mnca Mnnc! Nu mnca! Mncai! Nu mncai!
118
L20 L20
a pregti(esc) = prparer
to prepare 1. Dai exmple, dup modelele:
a se apropia (i = s'approcher a. Dac putei s ateptai, ateptai, v rog!
to approach (a atepta, a sta, a tcea, a face, a merge,
a contrazice = contredire
to contradict a vorbi, a hotr)
a ur(sc) = har b. Dac nu putei s ateptai, nu ateptai!
to hate (a atepta, a sta, a tcea, a face, a merge,
a urca () = monter
to climb, a vorbi, a cobor, a hotr)
to get up c. Dac putei s m ateptai, ateptai-m!
(a ierta, a ntreba, a cuta, a nsoi, a crede)
d. Dac nu m putei atepta, nu m ateptai!
Dac nu-mi putei rspunde, nu-mi rspun
dei!
(a atepta, a spune, a telefona, a promite,
a crede, a cherjia, a explica, a duce)
e. Splai-v! Nu v splai acum!
(a se scula, a se mbrca, a se dezbrca, a se
aeza, a se culca, a se plimba, a se duce, a se
gndi, a se pregti, a se ntoarce, a se apropia)
f. Nu fumai! Nu fuma!
(a fuma, a mnca, a intra, a tcea, a spune,
a deschide, a citi, a cobor)
g. Nu m ateptai. Nu m atepta!
(a atepta, a cuta, a uita, a conduce, a contra
zice, a privi, a ur)
h. Nu-mi telefonai! * Nu-mi telefona!
(a telefona, a scrie, a spune, a zice, a cere,
a explica, a da, a rspunde)
i. Nu v ducei! Nu te duce!
(a se duce, a se gndi, a se pregti, a se aeza,
a se ntoarce, a se scula)
j . Dac poi s atepi, ateapt!
(a atepta, a cuta, a nva, a intra, a repeta,
a mnca, a urca, a ncerca, a cobor)
119
L20 L20
120
L20 L20
k. Vrei s fumezi? Fumeaz.
(a fuma, a lucra, a telefona, a nota, a corecta, a studia, a fotografia)
1. De ce nu spui? Spune!
(a spune, a ncepe, a cere, a deschide, a trimite)
m. Dac i place s citeti, citete!
(a citi, a vorbi, a munci, a privi, a depi, a gti, a cltori)
n. Nu vrei s taci? Taci, te rog!
(a tcea, a dormi, a fugi, a iei)
2. Citii p u r i s i m p l u :
Lisez tout simplement:
Read:
a. Dac vrei s stai, stai!
Dac vrei s mergi, mergi!
Dac vrei s treci, treci!
b. E bine s rzi!..Jizt!
E bine s plngiLPlfngi!
c. Dac vrei s faci ceva, f!
Dac vrei s desfaci pachetul, desf-V. Apoi ref-l, dac vrei!
Dac vrei s zici ceva, zi!
Dac tii s prezici,prezi-mi viitorul!
Dac vrei s duci ceva, du!
121
L21 L21
Lecia a douzeci i una
S recapitulm imperativul!
Rvision de l'impratif.
Let's repeat the Imperative:
a. Ateptai-m/ - Ateapt-m/
Nu m ateptai! - Nu m atepta!
b. - ntrebai-m/
c. - Chemai-m/
d. - Invitai-m/
e. - Cutai-m/
122
L21
f. - Credei-/na/
g. - Privii-m.'
a. - Nu te scula! - Nu v sculai!
- Scoal-te/ - Sculai-v/
b. - Nu te mbrca!
c. - Nu te aeza!
d. - Nu te plimba!
e. - Nu te uita!
f. - Nu te culca!
g. - Nu te duce!
h. - Nutegndi!
L21 L21
124
L21 L21
4. Punei la forma corect! Atenie la model!
Mettez la forme correcte! Attention au modle:
t/se the correct form! Mind the model:
125
L22 L22
Lecia a douzeci i loua
- Ce i-a spus X?
- Mi-a spus c
- Mi-a spus
- Ce te-a ntrel>atX?
- M-a ntrebat dac
- Ce te-a rugat X?
- M-a rugat s ....
126
L22 L22
Gramatic
DISCURSUL INDIRECT
Le discours indirect
Reported Speech (Indirect)
a spune a ntreba
a zice a ruga
a rspunde +D a saluta + Ac
a explica (mi, i, i...) a chema (m, te, l, o...)
acere a invita
a confirma a pofti
a infirma a sftui
a mul(umi
aura
a cere scuze
a recomanda
etc.
Adverbele:
Ls adverbes
7"he adverbs
aici se transform n: acolo
acum se transforment en: atunci
azi change into: n ziua aceea
mine a doua zi
poimine peste dou zile
ieri cu o zi nainte
alaltieri cu dou zile nainte
Demonstrativele:
Les dmonsratifs: The demonstratives:
acest(a) se transform n: acel(a)*
aceast/a se transforment en: acea(aceea)
aceti(a) change into: acei(a)
aceste(a) accle(a)
Atenie! S p u n e m : Attention! On dit: Note! We say:
acest biat sau (biatul) acesta acel biat sau (biatul) acela
aceast fat (fata) aceasta acea fat (fata) aceea
aceti biei (bieii) acetia acei biei (bieii) aceia
aceste fete (fetele) acestea acele fete (fetele) acelea
127
L22 L22
La farmacie
Clientul: - Bun ziua! Un client intr n farmacie i salu
Farmacista: - Bun ziua! t. Farmacista il salut i ea i il in-
Cu ce v putem servi? treab cu ce l poate servi. Clientul
Clientul: - Aspirin calcic cere aspirin calcic i picturi de nas.
v rog, i picturi de nas. Farmacista il ntreab dac vrea pic
Farmacista: - Pentru copii sau turi pentru copii sau pentru aduli. Cli
pentru aduli? entul ii rspunde c din amndou.
Clientul: - i, i. Farmacista ii recomand ceva nou
Farmacista: - Pentru copii pentru copii, dar clientul refuz, pen
tru c prefer s-i fac dup reet. i
avem ceva nou.
d farmacistei reeta. Farmacista i
Clientul: - Nu. Prefer s-mi rspunde c n dup-masa aceea va fi
facei dup reet. Poftii... gata, iar celelalte i le d atunci.
Farmacista: - Dup-mas va fi Clientul o ntreab ct trebuie s
gata. Celelalte vi plteasc. Farmacista ii rspunde c
le dau acum. pentru reet trebuie s plteasc 4,50,
Clientul: - Ct trebuie s pltesc? c aspirina i picturile cost 15 lei,
Farmacista: - Pentru reet, deci n total are de pltit 19,50. Clien
4,50. Aspirina i picturile, tul ii d 10 lei. Farmacista ii d restul
15 lei. n total, 19,50. i ii spune s vin n dup-masa aceea
Clientul: - Poftii 10. dup picturi. Clientul ii mulumete,
Farmacista: - Poftii restul. salut i pleac.
Venii dup-mas dup
picturi.
Clientul: - Mulumesc.
La revedere.
Farmacista: La revedere.
128
L22 L22
129
L22 L2
Snoav
mpcare Lexic. Expresii
mpcare (f) = rconciliation
Un beiv, ajuns pe patul de reconciliation
moarte, a chemat-o pe nevast-sa i beiv, -i (m) = ivrogne
a rugat-o s-i dea un pahar cu ap. drunkard
a ajunge = arriver
Nevasta i-a dat i 1-a ntrebat: to arrive
- Brbate, cum de te-ai gndit pat, -uri (n) = lit
tocmai acum s bei ap? bed
moarte (f) = mort
- Ce s fac, nevast? Trebuie s death
m mpac cu dumanii mei nainte nevast (f) =pouse
de moarte... e e wife
cum de = comment se
fait-il que...?
how comes that?
tocmai = juste
just
a se mpca () = se reconcilier
to reconcile
duman, -i (m) = ennemi
enemy
nainte de = avant
before
Tem:
Povestii snoava "mpcare".
Racontez l'anecdote "mpcare".
Tell the anecdote "mpcare".
130
L22 L22
2. Transformai dup model:
Transformez d'aprs le modle:
Change according to the model:
a. - E frig afar?
b. - Mnnci cartofi prjii?
c. - Unde i-e maina?
d. - Eti cstorit?
e. - i plac copiii?
f. - De ce nu mai stai?
g. - Unde pleci?
h. - Unde te duci fr mine?
i. - Cnd te ntorci?
j. - M mai iubeti?
k. - O s-mi mai scrii?
1. - Cu cine te cstoreti?
131
L23 L23
Lecia a douzeci i treia
Lexic. Expresii
- Spunei ce v supr?
a-l supra (pe :ineva, ceva)
= dranger
to trouble, to ache
stomac (n) = estomac
stomach
M supr stomacul. ureche (f) = oreille
i ear
a-l durea = faire mal
to hurt, to ache
cap, -ete (n) = tte
head
M supr urechile. picior (n) = jambe, pied
oae leg, foot
a-l ustura = piquer
7 7/1 piele (f)
to smart
= peau
M doare capul. skin
ochi, ochi (m) = oeil
eye
a-l pic = piquer
to sting
M dor picioarele. a-l deranja = dranger
to trouble
a-l chema = s'appeler
to be called
a-linteresa - s'intresser
to be interested in
M ustur pielea. a-l pasiona = tre passion de
3/F to be passionately
fond of
M ustur ochii.
1\
Nu m doare nimic.
Nu m supr nimic.
132
L23 L23
Gramatic, exerciii
A. Verbe ca: a-l durea, a-l supra, a-l ustura, a-lpic, a-l deranja,
Des verbes tels: a-l chema, a-l interesa, a-l pasiona, etc.
Verbs such as:
"se conjug" cu pronume personal n cazul acuzativ, astfel: eu dau\/u
"se conjuguent" avec un pronom personnel en Ac:
are conjugated with a personal pronoun in the Accusative, as follows:
a-l durea
Prezent III. sg. Perf.compus III.sg.
(Pe mine) m m- i s ^
(Pe tine) te doare capul
te. a durut capul
(Pe el) dor picioarele
(Pe ea)
a
0
/. au durut picioarele
(Pe noi) ne ne- III.pl.
III.pl.
(Pe voi) v v-
(Pe ei) i i-
(Pe ele) le le-
ma IILsg. m IILsg.
te te
U
l va durea capul o doar capul
o vor durea picioarele o s ne doar picioarele
ne v
v i
i III. pl. le III.pl.
le
1. Conjugai:
Conjuguez: Conjugate:
133
L23 L23
134
L23 L23
Gramatic, exerciii
Lexic. Expresii
g. Cnd not cu capul sub ap, m us
muzic (f) = musique tur ochii.
music h. Pun alcool. Dac m pic, suflu.
roman,-e (n) = roman
novel i. Lumina putenic m-a deranjat tot
poliist,-,-i,-e = policier deauna.
detective (adj.) j. Pe mine m cheam Dana Ionescu.
a sufla(u) = souffler
to blow nainte m-a chemat Popescu.
nainte - avant k. Numele meu e Cristina. M nu
be/ore mesc Cristina.
a se numi(esc) = s'appeler
to be called
= gorge
2. Facei propoziii cu verbele:
gt(n)
throat Construisez des proposition avec les
ficat (n) = foie verbes:
liver Make up sentences with the following
burt (f) = ventre verbs:
belly a-l durea, a-l supra, a-l ustura;
spate (m) = dos i cu substantivele:
back et avec les noms:
deget, -e (n) = doigt and the nouns:
finger ochi, nas, gt, ureche, piele, mna
genunche(m) = genoux
i knees sting, ficat, burt, spate, deget,
a se simi () = se sentir genunche.
to feel
a apsa (<j>) = appuyer 3. Medicul v ntreab... Rspundei!
to press Le mdecin vous demande... Rpondez!
alt dat = autre fois The doctor asks... You answer!
another time
siptom,-e (n) = simptme a. - Cum v simii?
symptom b. - Ce v doare?
a amei(esc) = avoir le vertige c. - V doare cnd apa aici?
to be giddy
a-i fi grea = avoir la nause d. - V-a mai durut aici i alt dat?
to feel sick
a-1 mnca pielea = avoire des
dmangeaisons e. - Ce alte simptome avei?
to itch
- Ameii?
- V e grea?
- V mnnc pielea?
135
L23 L23
Snoav
Lexic. Expresii
ntre prieteni a stabili(esc) = tablir
to establish
- Doctore, de ce i ntrebi ntot diagnostic.-e (n) = diagnostique
deauna pe pacienii dumitale ce m- diagnosis
nnc? Vrei s le stabileti a-i face o idee = se faire une ide
diagnosticul dup pofta de mncare? to form an idea of
despre = sur
Sau vrei s-i faci o idee despre me
about
niuri? a-i da seama = se rendre compte
- Nici una, nici alta. Vreau s-mi to realize
dau seama de onorariul pe care l onorariu (n) = honoraries
pot cere! i fee
care = qui, que
which
Tem: boal (f) = maladie
Devoir: o i illness
Task: bolnav,-,-i,-e = malade
ill
Punei snoava n discurs indirect. medicament,-e (n) = mdicament
Mettez l'anecdote en discours indirect. medicin
Turn the anecdote into reported speech: pat,-uri (n) = lit
bed
grav, (-,-i,-e) = grave(ment)
serious
Anecdot inim (f) = coeur
i heart
La patul unui grav bolnav, medi rinichi.rinichi ( m) = rein
cii specialiti discut. kidney
- Inima i bate perfect. a funciona(ez) = fonctionner
- Rinichii i funcioneaz impeca to function
impecabil = de faon impeccable
bil. faultless
- Respiraia este normal. respiraie (f) = respiration
- Stomacul e sntos. breathing
- Dac neleg bine, intervine bol a interveni () = intervenir
navul, nseamn c mor vindecat! to intervene
nseamn c = cela signifie que
that means (that)
a se vindeca = gurir
to cure; to be cured
a muri (mor) = mourir
to die
136
L23 L23
Gramatic, exerciii
C. Care, la acuzativ, are forma pe care. Forma "pe care" cere dublarea
acuzativului prin pronume.
Care l'Ac a la formele care. Celle-ci demandera le redoublemant de l'Ac par
un pronom.
The Accusative form of 'care' is 'pe care', which asks the doubling of the Accusative
by means of a pronoun.
Mi-eru.
Gramatic, exerciii
A. Unele verbe "se conjug" cu dou pronume astfel:
Certains verbes "se conjuguent" avec deux pronoms, comme par exemple:
Certain verbs are 'conjugated' with two pronouns, as follows:
a i se ntmpla
Prezent Perfect compus Viitor literar
1. Conjugai: eu daulu
tu daiL.4
Conjuguez: Conjugate: ei d/r
a. Mi se pare c am temperatur.
b. Nu mis-a ntmplat nimic ru.
c. Dac stau la soare, o s mi se fac ru.
d. Cnd mi se face sete, beau.
e. Cnd mi se face somn, m culc.
f. Cnd mi s-a fcut frig, m-am mbrcat.
g. Mi s-a fcut dor i am venit.
139
L24 L2
Ce vi se ntmpl dumneavoastr?
140
L24 L24
Gramatic, exerciii
B.
zilnic = n fiecare zi
sptmnal = n fiecare sptmn
lunar = n fiecare lun
trimestrial = n fiecare trimestru
anual = n fiecare an
3. Rspundei la ntrebarea:
Rpondez la question:
Answer the question:
4. Completai
Compltez:
Complete:
a. Noaptea mi se face
b. Seara pe la ora 10, mi se face.
141
L24 \S
142
L24 L24
Gramatic, exerciii
c. La prnz, pe la ora 1, mi se face
d. Dac mnnc prea gras i nu beau vin, mi se face
e. Cnd fac o gaf, mi se face
Declaraie:
- Pot s fac orice pentru tine: s merg oriunde, s te apr de oricine,
s cheltuiesc orict... Te iubesc oricum!
Suprestiie:
- De ce mi-ai socotit 14 lei cnd cost numai 13?
- tii, 13 aduce ghinion...
143
L25 L2i
Lecia a douzeci i cincea
Lexic. Expresii
- Ce fceai cnd erai mic?
grdini (f) = cole maternelle
e kindergarten
coal (f) = cole
> Cnd eram la grdini, m o i school
jucam aproape toat ziua. a zcea - tre couch
to lie
Fugeam i cdeam de foarte a-i bate joc de = se moquer de...
multe ori. to mock at
a-i face rost = se procurer
to procure
a-i da seama = se rendre compte
to realize
ore n ir = des heures durant
for hours
mi se spune = on m'appelle
they call me
oarece (m) = souris
Cnd eram elev, nvam i mouse
n fiecare zi.
)
Cnd eram student, mi plcea
s citesc ore n ir. Mi se spunea
"oarece de bibliotec". mi place
i acuma s citesc.
144
L25 L25
Gramatic, exerciii
A. Timpul imperfect se formeaz astfel:
eudau\u
Formation de l'imparfait:
The Imperfect Tense is formed as follows:
c. a-i da seama, a-i imagina, a-i bate joc, a-i face rost
145
L25 L25
Plimbarea de duminic
Lexic. Expresii
vreme (f) = temps
De obicei, duminica ieim unde uri weather
va. Dac este vreme bun, facem o grdin (f) =jardin
plimbare. Duminica trecut am fost i garden
soare (m) = soleil
n grdina botanic. Era soare i sun
cald, iar n aer se simea mirosul flo aer (n) = air
rilor, se auzea cntecul psrilor i miros, -uri (n) = odeur
smell
fonetul frunzelor. cntec,-e (n) = chanson
Cnd eram copil, ne plimbam ca song
i acum, n fiecare duminic. Toat pasre (f) = oiseau
familia, cu mic cu mare, tia c e i bird
fonet,-e (n) = frmissement
ziua destinat unei mici excursii: ple rustle
cam prin pdure, pe cmp, peste dea frunz (f) = feuille
luri sau de-a lungul rului i ne e leaf(leaves)
ntorceam numai spre sear, ptruni ca (i) = comme
like
de aer curat i plini de bun dispozi destinat,-,-i,-e = destin
ie. dedicated
prin = travers
through
pdure (f) = fort
i forest
cmp,-uri (n) = champ
plain
peste = par-dcssus
over
deal,-uri (n) = colline
hill
de-a lungul = le long de
by the side of, along
spre = vers
towards
a ptrunde = pntrer
to penetrate
bun dispoziie = bonne humeur
(in) high spirits
146
L25 L25
Gramatic, exerciii
Timpul imperfect exprim: a/ o aciune continu (neterminat)
sau b/ o aciune repetat n trecut.
L'imparfait exprime a/ une action continue (non termine)
ou b/ une action rpte dans le pass.
The Imperfect Tense shows: al an action in progress (unfinished)
bl a repeated past action.
Ex:
a/ Qnd am plecat, afar era soare. Cnd am ajuns ploua.
Cnd mergeam la facultate, am ntlnit-o pe Maria,
b/ Cnd eram mic, mergeam la grdini la fiecare zi.
Qnd eram student, mncam la cantin.
2. Dai exemple dup modelele:
Donnez des exemples similaires: Give similar examples:
a. Pe Radu l-am ntnit o singur dat. Pe ea, ns, o ntlneam des.
b. Pe cnd eram tnr, mi plcea fotbalul. Acum, ns, nu-mi mai place.
c. Qnd m-am dus la coal, m durea capul. Acum, acas, nu m mai
doare.
B. Diateza pasiv se formeaz astfel:
La voix passive se forme avec: The Passive Voice is formed as follows:
147
L25 L25
148
L25 L25
Gramatic, exerciii
Ex.: Unul nva, altul se plimb.
Unii neleg, alii nu.
Ionu Radu
149
L26_____ L26
Lecia a 26-a
Lexic. Expresii
mi duc ceasul la reparat
greu, grea, grei , grele = difficile;
difficult
- E greu de reparat! uor, uoar, uori, uoare = facile;
- E uor de reparat. easy
a ghici(esc) = deviner;
to guess
a amna() = remettre;
# E uor de spus. to postpone
E greu de fcut. a repara () =rparer
E greu de neles. to mend
reparat (ui) = (la) rparation
E bine de tiut. (the) mending
E interesant de citit. a tunde = couper les cheveux
to cut one's hair
(un) tuns = (une) coupe des
cheveux
(a) haircut
Uor de zis, greu de fcut! pe neateptate = l'irnproviste
pe nepregtite unexpectedly
pe nemncate = jeun
on an empty stomach
150
L26 L26
Gramatic
A) Modul supin, format din prepoziie + participiu se folosete n urmtoarele construcii:
Le mode Supin, form de prposition + participe s'emploie dans les constructions suivantes:
The Supine mood, formed of \preposition+participle is used in the following constructions:
cu verb repetat Ex.: De citit, am citit, dar de scris, n-am scris nimic.
verbe rpt (=Pour ce qui est de..; As far as... ing is concerned, )
with a repeated verb
151
L26 L26
152
L26 L26
Gramatic, exerciii
1. Completai:
Compltez: Fill in:
3. Completai:
Compltez: Complete:
a. Am terminat de scris.
b. Mai este ceva de fcut.
c. Avei de pltit 20 de lei.
d. mi duc hainele la strmtat.
e. mi dau rufele la splat.
f. mi iau hainele de la curat.
153
L26 L2i
a nchiria(ez) = louer
O vorb franuzeasc zice c to let
mai-binele e adesea dumanul bine vorb (f) = mot, proverbe
lui. Este foarte adevrat, ns omului e saying
nu-i trebuie binele, i trebuie mai-bi adesea, des = souvent
often
nele: aceasta e raiunea ntregului duman,-i (m) = ennemi
progres al omenirii. Privii, la fiecare enemy
sf. Gheorghe i sf. Dumitru, ce goa adevrat,-,-i,-e = vrai
true
n dup mai-bine! Gndesc c nic raiune (f) = raison
ieri nu se mut mai mult i mai des i reason
lumea ca la Bucureti... E natural - ntreg,-,-i = entier
capitala trebuie s dea tonul progre whole
omenire (f) = humanit
sului. humanity
Doi amici ai mei, domnii George sf.(= sfnt) = saint
Marinescu i Marin Georgescu, snt goan(f) = course
run (ning), rush
proprietari fiecare a cte o pereche nicieri = nulle part
de case n aceeai strad. Amndou nowhere
casele snt absolut identice: acelai a se muta() = dmnager
plan, aceleai ncperi zugrvite la to move
lumea(f) = le monde
fel: n sfrit, dou case gemene, im people
posibil de deosebit dac una n-ar amic,-i (m) = ami
purta numrul 7 simplu i cealalalt friend
proprietar,-i(nf = propritaire
7 bis. Au fost ncepute i terminate owner
de cldit deodat. Dup ce le-au pereche (f) = paire
adus n stare de locuit, amndoi i pair
proprietarii s-au mutat fiecare n acelai, aceeai aceiai, aceleai
= (le,la,les) mme(s)
proprietatea respectiv i au stat, ca the same
buni vecini, fiecare la sine ase luni, ncpere (f) = pice
de la sf. Dumitru pn la sf. Gheor i room
a zugrvi(esc) = peindre
ghe. De la sf. Gheorghe, fiecare s-a
to paint
hotrt s se mute i s-i dea casa cu geamn,-, gem eni,-e = jumeau
chirie. De ce? De ce, de ne-ce, nu twin
tiu; dar tiu c au pus fiecare bilet: a deosebi(esc) = distinguer
to distinguish
154
L26 L26
Gramatic, exerciii
6. Completai:
Compltez: Fill in: S
Am un scris foarte urt i greu de De aceea, prefer s scriu cu ma
ina de Din pcate, acum dou zile s-a defectat i a trebuit s-o duc la
Mi s-a spus c pot s-o iau de la peste cinci zile.
Un nu cost muli bani, dar cost mult timp. Cteva zile
n-o s mai pot nimic. i am acum mai multe de :
de nite scrisori, de nite cursuri i
de un articol din francez n romn.
Reet:
155
L26 L26
156
L26 L26
Gramatic, exerciii
157
L26 L2
hamal,-i(m) = porteur
porter
...i iact hamalii... Au sosit vorba vine = c'est une faon
pentru mutat; adic pentru mutat, de dire
vorba vine; cci, de data asta nu tiu as it were; not
a bit of it
cum s-a ntmplat, n-am avut noroc cci = car
s ne mutm... Dar n sfrit, tot pu because, for
tem zice c e ca o jumtate de mu de data asta = cette fois
tat, i poate chiar mai mult dect this time
chiar = mrne
jumtate; fiindc, dup multe chib even
zuine n familie, am vzut c nu fiindc = parce que
eram destul de bine aezai i ne-am because
chibzuin (f) = pense
hotrt s ne aezm mai bine; anu
thinking,
me: n salon, odaia de dormit; n consideration
odaia de dormit, sufrageria; n bi anume = savoir
rou, salonul, n sufragerie, camera that is to say, namely
odaie, odi = chambre
servitorilor, n camera servitorilor, room
buctria, i-n buctrie biroul... Ei! sufragerie(f) = salle manger
cum putem face aceast operaie f i dinning room
r ncurctur?... Foarte uor... le birou,-ri (n) = bureau
study
scoatem pe toate din cas n curte, i servitor,-i(m) = domestique
pe urm le bgm din curte n cas, servant
dup planul cel nou... buctrie (f) = cuisine
i kitchen
S-ncepemdar...! ncurctur (f) = encombrement
i trouble
(dup I.L. Caragiale, a scoate = sortir
De nchiriat) to take out
curte (f) = cour
i yard
a bga() = introduire
to put inside
L26 L26
Gramatic, exerciii
C. al, a, ai, ale
Spunem:
On dit: We say
159
L27 L27
Lecia a 27-a
- A merge la teatru.
- A fi mers la teatru.
160
L27 L27
Gramatic, exerciii
A. Timpul perfect al modului condiional se formeaz astfel:
Le pass du conditionnel se forme comme suit:
The Perfect tense of the Conditional is formed as follows:
! auxiliarul a avea
propoziie propoziia
optativ condiional
proposition optative proposition conditionelle
optative clause conditional clause
Cnd vrem s fim politicoi, chiar foarte politicoi, folosim mult condiionalul prezent:
Quand on veutre tre poli, trs poli, on emploie beaucoup le conditionnel prsent:
When we want to be polite we often use the Present Conditional.
Putei s ? Ai putea s ?
Vrei s ? Ai vrea s ?
Dorii s ? Ai dori s ?
V face plcere s ? V-ar face plcere s ...?
V intereseaz s ? V-ar interesa s ?
162
L27 L27
Gramatic, exerciii
3. Cerei ceva, politicos, dup modelele:
Demandez poliment quelque chose commme dans les modles:
Make a polite request according to the model:
163
L27 L27
Snoav:
Lexic. Expresii
Logic a cura () = nettoyer
to clean
noroi(n) = boue
oa e mud
- De ce nu-i curei pantofii de a (se) murdri(esc) = (se) salir
noroi? 1-a ntrebat tatl pe biatul to get dirty
su. ar fi timpul... = il serait grand temps
- Las, tat, c pn mine iar se it's time to
iar(i) = de nouveau
murdresc, i-a rspuns biatul. again
A venit vremea prnzului i tatl oricum = de toute faon
nu i-a dat de mncare copilului. anyway
- Ar fi timpul s mai i mncm
ceva, i-a zis copilul.
- Las, biete, i-a rspuns tatl,
c mine, oricum, iar trebuie s mn
cm.
Poezii populare:
Codrule, codruule...
"Codrule, codruule,
Deschide-i crrile
S-mi duci suprrile" codru (m) = bois
forest
crare (f) = sentier
(dup Lucian Blaga, i path
Antologie de poezie popular) suprare (f) = chagrin
i trouble
164
L27 L27
Gramatic, exerciii
Excepie: tat!
f. sg. - form identic cu nominativul: Mam!
forme identique au nominatif: Doamn!
which are identical with the Nominative: Mtu!
165
L27 L27
De n-ar fi..
Lexic. Expresii
de (nu) = dac (nu)
De n-ar fi ochi i sprncene,
N-ar mai fi pcate grele, sprincean (f) = sourcil
Dar ochi i sprncene snt, e e eyebrow
pcat,-e (n) = pch
i pcate pe pmnt, sin
Ochii i sprncenele, pmnt, -uri (n) = terre
Ele fac pcatele. earth
cstorit,-,-i,-e = mari
married
(dup Lucian Blaga, insul (f) = le
Antologie de poezie popular) e island
pustiu, pustie, pustii = dsert
wild
milionar,-,-i,-e = millionaire
a ctiga () = gagner
to win
a se concentra (ez) = se concentrer
to concentrate
Tem:
Devoir:
Task:
Imaginai-v ce ai face
dac....?
ai fi cstorit?
ai fi necstorit?
ai fi milionar?
ai avea 5 copii?
ai ajunge pe o insul
pustie?
ai ti perfect romnete?
166
L27 L27
Gramatic, exerciii
D. n propoziia condiional, n loc de dac + condiional se poate folosi
conjuctivul (prezent, sau perfect).
bans la proposition conditionelle, au lieu de dac + conditionnel, on peut employer
le subjonctif (prsent ou pass).
In the Conditional clause the Present or Perfect Subjunctives may be used instead
of 'dac + conditional'!
Exemplu:
167
L27 L27
Vis
Lexic. Expresii
vis,-e (n) = rve
"... A vrea s plec, dar m m dream
piedic bagajele. Vreau s mi le iau a mpiedica (<f>) = empcher
cu mine. to stop (from)
de fapt = en fait
Nu, mi spune Z. Tu nu vrei de in fact
fapt s te eliberezi. Bagajele nu-s a se elibera (ez) = se librer
dect o scuz, un pretext. Cci baga to get free
jele snt primele la care ai renuna scuz (f) = excuse
dac ai dori cu adevrat emancipa e
= prtexte
rea". pretext,-e (n)
pretext
a renuna () = renoncer
(dup Eugen Ionescu, Journal to give up
en miettes, Mercure de France, cu adevrat = vraiment
really
1967,p.l08).
emancipare (f) = mancipation
emancipation
coIac,-i (m) = brioche
knot-shaped bread
168
L27 L27
8. Citii!:
Lisez: Read:
a. Dai-wngheata! Dai-wi-o/
b. Spunei-wii adevrul! Spunei-77'-le!
c. yreau s-i dau cartea. " Vreau s i-o dau.
d. i cumpr singur hainele. Sile cumprsingur.
e. V dau banii mine. Vi-i dau mine.
mi- mi
i" -1 i le
-1 se
ni- ni
vi- vi
li- li
169
L28
Lecia a 28-a
Lexic. Expresii
S recapitulm...
confecie (f) = prt--porter
i ready-made clothes Ce a spus X, Y, Z?
jachet (f) = jaquette
e jacket
(de) gal = (de) soire, habill
gala 1. Transformai n diseurs indirect:
culoare deschis = couleur claire Transformez en discours indirect:
light colour Change into indirect speech:
model,-e (n) = modle
model
a ncerca () = essayer
to try on La confecii (dialog)
a-i sta bine (ru) = aller bien (mal)
to look well upon, Vnztoarea.: - Bun ziua.
to become (smb) Ce ai dori?
a-i fi strmt = tre triqu
to be tight Clienta: - Bun ziua.
umr (m) = paule Mi-ar trebui o jachet
ei shoulder de gal, de culoare
vernil = vert clair deschis.
light green
Vnztoarea: Poftii. Avem aici
a i se portivi(esc) = aller (avec)
to fit cteva modele,
a-i fi bun = tre sur mesure ncercai-o pe aceasta.
to be suitable E46... V st bine!
Clienta: - Da, mi place.
Dar mi-e puin stmt
la umeri. 48 nu avei?...
i mi-ar plcea alb.
Vnztoarea - mi pare ru, n-avem
dect crem sau vernil.
Poftii, ncercai-le!
Clienta: -Cea crem mi s-ar potri
vi mai bine... Dar mi-e
mic!
Vnztoarea - ncercai-o pe
aceasta!
Clienta: - Da, pe asta o iau!
170
L28 L28
Gramatic
A. La acuzativ, pronumele acesta, a-
ceasta,... acela, aceea,... ca i articolele
adjectivale cel, cea, cei, cele snt prece
date de pe i dublate de pronumele per
sonal:
l'accusatif, les pronoms acesta, aceas
ta,... acela, aceea,... ainsi que les articles ad
jectivaux cel, cea, cei, cele sont prcds de
pe et doubls d'un pronom personnel.
In the Accusative the pronouns acesta,
aceasta,... acela, aceea,... as well as the ad
La confecii jectival articles cel, cea, cei, cele, are prece
ded by pe and doubled by a personal
(diseurs indirect) pronoun:
Exemple:
ncercai-o pe aceasta!
Alegei-lpe acela!
Alegei-lpe cel alb!
Cumprai-lpe cel mai ieftini
etc.
Exemplu:
III. sg.
Jacheta mi st bine.
III.pl.
Pantofii mi stau bine.
171
L28 L28
La biroul de informaii
Lexic. Expresii
(dialog)
birou de informaii = bureau
de renseignements
information bureau Dana: - La ce or pleac rapidul
(tren) rapid = (train) rapide de Bucureti?
fast train Funcionarul: - La 9,20, de la linia a
nu-i aa? = n'est-ce pas? patra.
isn't it? Dana: - Oprete la Buteni,
nici un = pas un, aucun;
nu-i aa?
no
(tren) accelerat = train rapide Funcionarul: -A, nu! Nici un rapid nu
express (train) oprete la Buteni.
coad (f) = queue Dana: - Nici acceleratele nu
o zi line opresc?
Funcionarul: - Ba da. Avei unul
peste cinci minute,
de la linia a doua.
Cumprai bilete de la
ghieul 5.
Dana: - Mihai, fugi repede
i ia bilete!
Mihai: - Tu du-te pe peron!
Vin imediat i eu!
2. Comentai proverbele:
Commentez les proverbes:
Comment upon the proverbs:
172
L28 L28
Exemplu
Mei un rapid nu oprete la Buteni.
Mei unul nu oprete.
Mei o fat n-a venit.
Mei una n-a venit.
Mei acceleratele nu opresc.
at n-tea, a n-a
ultim(ul), ultim, (ultima), ultimi(i),
ultime(le)
Mai spunem: cel dinti = ntiul, primul cel de-al doilea = al doilea
On dit encore: cea dinti = ntia, prima
We also say:
cel din urm = ultimul
cea din urm = ultima
173
L28
3 . Transfcirrnai dialogurile:
Lexic. Expresii Transfer rnez les dialogues:
Change the dialogues:
a-i veni s = avoir envie de
to feel like
a strnuta () = ternuer Spunei ce v doare?
to sneeze
muchi (m) = muscle (dialog)
a se nroi(esc) = rougir
to get red
Medicul: - Ce s-a nmplat?
a-i vji urechile = mes oreilles
bourdonnent Spunei ce v doare?
to have buzzing Pacientul: - Pn ieri m simeam
into ears bine, n-aveam nimic, dar
a tremura () = trembler de ieri m doare capul
to tremble i mi vine s strnut
din cauza = cause de tot timpul.
because of Medicul: - Muchii v dor?
febr = fivre Pacientul: - M dor toi muchii.
fever Mi s-aujnroit ochii i m
termometru (n) = thermomtre
e thermometer ustur. mi vjie urechile,
simptom,-e (n) = symptme tremur.
symptom Medicul: - Din cauza febrei.
cteodat = quelquefois V-ai luat temperatura?
sometimes Pacientul: - Nu, nu mi-am luat-o.
grip (f) = grippe Medicul: Punei-v termometrul!
e influenza Aa... Simptomele astea
a (se) rnolipsi(esc) = (se) contaminer le-ai mai avut?
to catch Pacientul: - Cteodat, foarte rar, cind
vreun, vreo = quelque ,.
some eram copil i aveam
grip...
\4pdicjil '
1TJL 1 1 4 l l ^ l - t ( .
- LJ
"P \*lll\*Ya
pnfva hnlnsiv n
UKJLliav 111
familie? Probabil v-ai
molipsit de la cineva.
Pacientul: - Posibil... de la vreun
pacient de-al meu...
Medicul: . ?!
174
L28 L28
Gramatic
n locul = la place de
instead of
n jurul = autour de
etc. around
Ex.:
Tremur din cauza febrei.
Stai n faa mea!
Stai in spatele meu!
175
L28 L28
La pia (dialog)
Lexic'. Expresii
conopid (f) = chou-fleur Anca: - Cu ct dai conopida?
e cauliflower ranca: - Cu 15 lei kilogramul.
ndesat,-,-i,-e - tass
full, thick Anca: - Cu 10 n-o dai?
a-i conveni = convenir ( qn) Nu-i prea ndesat...
to suit ranca: - Cu 12, dac v convine
Fie! = Soit! Anca: - Fie. Cntrii-mi
All right! bucile astea dou!
a cntri(esc) a peser
to weigh
sigur = certain(ement) Acas, n buctrie (dialog)
sure
a fierbe = bouillir
to boil Anca: - Conopida se fierbe"?
a strecura (<j>) = faire passer - Sigur. Trebuie fiart cu
to slide
Mama:
cuptor (n) = four
sare cam 10 minute. Se
strecoar, apoi trebuie
oae oven
smntn = crme frache pus la cuptor, cu unt,
sour-cream smntn i pesmet. Nu-i
pesmet (n) = panure greu de gtit, chiar dac
fine bread crumbs n-ai mai fcut niciodat...
frunz (f) = feuille Anca: - A vrea s-o fac eu, dac
e leaf m lai...
castravete (m) = concombre Mama: - Sigur c te las. Inti
ti cucumber
cur-o de frunze, apoi
castan (e) - marron
spal-o i pune-o la fiert.
e maroon
m (f) ~ chat
e cat
oal (f) - marmite
e pot
4. Comentai proverbele:
Commentez les proverbes:
Comment upon the proverbs:
176
L28 L28
La pia (diseurs indirect) Gramatic, exerciii
F. Pasivul:
Le passif:
The passive:
5. Transformai la fel:
Transformez de la mme faon:
Make the same changes with:
etc.
17?
L29 L29
Lecia a 29-a
Lexic. Expresii
Din ce cauz ai ntrziat?
a se pierde = se perdre
to lose one's way
a (se) produce = (se) produire
to (be) produce(d)
accidente (n) = accident
Din cauz c m-am trezit
trziu.
178
L29 L29
Gramatic, exerciii
A. Cauza se exprim n limba romn prin conjuncii i locuiuni conjuncio-
nale (fiindc, deoarece, din cauz c, prin pricin c, pentru ca) sau prin locui
uni prepoziionale: din cauza + Genitiv, din pricina + Genitiv sau din cauz de
+ Acuzativ.
La cause s'exprime en roumain par des conjonctions et locutions conjonctionnelles (fi
indc, deoarece, din cauz c, din pricin c, pentru c) ou par des locutions prposition
nelles: din cauza + Genitiv, din pricina + Genitiv sau din cauz de + Acuzativ.
The cause is expressed in Romanian by means of conjunctions or conjunction phrases
(fiindc...) or by means ofprepositional phrases din cauza + Genitive... (see above).
1. Rspundei la ntrebri:
Rpondez aux questions:
Answer the questions:
179
L29 L2!
Din ziare:
Lexic. Expresii
ziar,-e (n) = journal
newspaper
circulaie (f) = trafic
n sptmna 21-27 mai a.c. s-au traffic
nregistrat n ntreaga ar 174 de a nregistra(ez) = enregistrer
accidente de circulaie soldate cu 62 to register
de mori i 142 de rnii, precum i ntreg, ntreag, ntregi = entier
whole, entire
3 avarii cu pagube materiale impor a se solda cu = se solder par
tante. to end (in)
Cele mai multe dintre accidente mort, moart, mori, moarte = mort
dead
s-au datorat: rnit,-,-i,-e = bless
- traversrii pietonilor prin alte wounded
locuri dect cele permise (62 de ac precum i = ainsi que
cidente, cu 15 mori i 48 de rnii, as well as
avarie (f) = avarie
dintre care 14 evenimente cu 4 i accident
mori i 10 rnii s-au comis din ca pagub (f) = dommage
uza nesupravegherii copiilor); e damage
a se datora(ez) = tre d
- nerespectrii regimului de vite to be due to
z (23 de accidente cu 9 mori i 24 pieton-i (m) = piton
de rnii); pedestrian
a comite - commettre
- neateniei n conducere (19 ac to commit
cidente, cu 10 mori i 13 rnii); (ne)supraveghere = (non) surveillance
- consumului de alcool, care a (un)watching
cauzat 10 accidente (2 mori i 8 r (ne)respectare = (non) respect
(non) observance
nii); vitez (f) = vitesse
- depirii neregulamentare (11 e speed
accidente, cu 7 mori i 15 rnii). consum,-uri (n) = consommation
consuming
- oboselii sau adormirii la volan a cauza(ez) =causer
(9 accidente cu 3 decedai i 16 r to cause
nii).
180
L29 L29
Gramatic, exerciii
181
L29 L29
Umor:
Lexic. Expresii
Amabilitate a depi (esc) = doubler
to overtake
rcgulamentar,- ,-i,-e = rglementaire
- Cum progreseaz soia dv. n according
to regulation;
conducerea auto? oboseal (f) = fatigue
- Minunat! ncet-ncet, drumuri e i tiredness
le au nceput s se ndrepte n direc a adormi (<j>) = s'endormir
to fall asleep
ia n care conduce ea. volan,-e (n) = volant
steering wheel
a deceda(ez) = dcder
to die
a progresa(ez) = progresser
to progress
minunat,-,-i,-e = merveilleux
wonderful
ncet-ncet = doucement
little by little
drum,-uri (n) = chemin
way
a se ndrepta (<j>) = se diriger
to direct towards
182
L29 L29
Gramatic, exerciii
5. Deschidei parantezele:
Ouvrez les paranthses:
Open the brackets:
cel celui
cea celei
cei, cele celor
alt biat = altul altui biat = altuia
alt fat = alta alteifete - alteia
ali biei = alii altor biei = altora
alte fete = altele altor fete = altora
183
L29 L29
Cauze i cauze.
Lexic. Expresii
a introduce = introduire
I. - Sorine, de unde ai tu bani? to introduce
- Bunica mi i-a dat. cutie (f) = bote
- Pentru ce? i letter-box
- M-a trimis s cumpr timbre... ru,-ri (n) = rivire
river
Dar tii, mam, n-a fost nevoie de a se sclda () = se baigner
timbre fiindc am introdus scrisoa to bathe
rea n cutie cnd nu era nimeni prin c = pentru c
N-avea grij! = Ne t'inquite pas!
apropiere. Don't worry!
tot mai... = continuer ...
to keep ...ing
anun,-uri (n) =annonce
advertisment
Ce folos? = A quoi bon?
What is the use
ofit?
184
L29 L29
6. Povestii anecdotele n discurs indirect!
Racontez les anecdotes en discours indirect!
Retell the anecdotes in indirect speech!
Cauze i cauze
il.
m.
185
L3L L3(
Lecia a 30-a
Gramatic
Lexic
a se produce = se produire
to be produced
curb (f) = courbe
e curve
a parca (parchez) = parquer
to park
a lovi(esc) = heurter
to hit
186
L30 L30
Gramatic, exerciii
A. Modul gerunziu se recunoate dup terminaiile:
Le participe prsent se reconnat aux terminaisons:
The Present Participle (gerunziu) can be recognized by the endings:
1. Transformai gerunziul:
Transformez le participe prsent:
Change the present participle (gerunziu):
187
L30 LC
Zig-zag prin ar
Lexic. Expresii
tir,-uri (n) = tour
Dac ai avea vacan, ai putea sightseeing tour
face un tur prin Romnia. Ai putea mulime (f) = foule
vedea, de la mare pn la munte, o i a lot of
mulime de locuri frumoase, de ora ceea ce = ce que
what
e, fiecare cu ceea ce are specific. crare (f) = sentier
Vrcnd i coborndpe jos, pe crri i path
de munte, respirnd aer curat, de nebunie (f) = folie
i madness
parte de nebunia civilizaiei orau cu adevrat = rellement
lui, v-ai odihni cu adevrat, really
rupndu-v de tot stresul vieii de zi a (se) rupe = (se) rompre
cu zi. La mare, v-ai bronza, ai no to isolate from
via (f) = vie
ta i ai putea face plimbri lungi pe e i life
plaj. La Cluj, de exemplu, ai pu mare (f) = mer
tea vedea vestita Grdin Botanic i sea
a se bronza(ez) = se bronzer
i numeroase instituii de nv- to get tanned
mnt i de cultur, Clujul fiind un a nota () = nager
centru universitar de seam. La to swim
plaj (f) = plage
Braov, ai vedea Biserica zis
ae beach
"Neagr" i Poiana Braov. n Mol vestit,-,-i,-e
dova, mnstirile pictate i laul cu renumit,-,-i, -e = clbre
Universitatea sa renumit. La Bu famous
numeros,-,-i ,-e = nombreux
cureti, Ateneul Romn i Muzeul many
de Art, printre alte multe bijuterii instituie (f) = institution
ale capitalei. i
188
L30 L30
b/. Forma negativ a gerunziului:
La fome ngative du participe prsent:
The negative form of the present participle (gerunziu):
fiind - nefiind
mncnd - nemncnd etc.
2. Transfomai n gerunziu:
Transformez en participe prsent:
Change into the present participle (gerunziu):
189
L30 L30
Lexic. Expresii
nvmnt = enseignement
education
de seam = important
poian (f) = clairire
e i glade
mnstire = monastre
i closter
a picta(ez) = peindre
to paint
bijuterie (f) = bijou
i yewel
capital (f) = capitale
e capital
%k^ - tradiie
l
- tradition
a conserva () = conserver
to preserve
expansiune (f) = expansion
i
rar,-,-i,-e = rare(ment)
rare
n Nord, n Maramure, v-ai pu realitate (f) = ralit
tea ntlni cu tradiiile cel mai bine i reality
conservate, iar cu natura ntr-o ex deocamdat = pour le moment
for the time being
pansiune rar de vzut, n Delta Dun hart (f) = carte
rii... i map
...Dar, pn a le vedea n realitate, punct.-e (n) = point
cardinal,-,-i,-e = cardinal
cutai-le deocamdat pe hart!
190
L30 L30
Gramatic, exerciii
4. Explicai gerunziul:
Expliquez le participe prsent:
Explain the participle (gerunziu):
191
L30 L3C
Citii din Ghidul Romniei:
Lexic. Expresii
nu numai..., dar i = non seulement...,
mais aussi
not only... but also...
bogat,-,-i,-e = riche
... Maramureul este nu numai o rich
regiune bogat n priveliti de o rar privelite (f) = vue
frumusee, dar i o zon n care se i view
se afl = il y a
afl pduri ntinse de brad, molid, there is (are)
stejar i fag, cu o faun cutat de ntins,-,-i,-e = tendu
vntori: uri, cerbi carpatini, mis large
brad (m) = sapin
trei .a. Mai snt puni, ape tm zi fir tree
duitoare, iar n adncuri, aur i argint molid (m) = pica
ca i alte metale valorificate n in zi spruce fir
dustrie. stejar,-i (m) =chne
oak
fag,-i (m) = htre
beech
faun (f) = faune
fauna
vntor,-i (m) = chasseur
hunter
urs (m) = ours
i bear
cerb,-i (m) = cerf
stag
mistre,-i (m) = sanglier
wild boar
pune (f) = pturage
i pasture
tmduitor,-e,- i = qui gurit
healing
adnc,-uri (n) = profondeur
underground
aur(n) = or
gold
argint (n) = argent
silver
form (f) = forme
e form
relief,-uri (n) = relief
ca i = et aussi
as we// as
a valorifica () = mettre en valeur
to turn to account
192
L30 L30
Gramatic, exerciii
5. Privii o hart i spunei unde se afl diferite orae sau regiuni
din Romnia.
193
L30 L30
Localnicii dovedesc un sim artis Lexic. Expresii
tic deosebit. Pind, de pild, pragul
iocalnic,-i (m) = (les gens) du pays
unei case rneti din Maramure, ai native
impresia c te afli ntr-un muzeu de a dovedi(esc) = prouver
art popular. "Camera mare", ndeo to prove
deosebit,-,-i,- e = part
sebi, este mpodobit cu esturi, cu outstanding
obiecte de ceramic i cu obiecte cas a pi(esc) = passer
nice lucrate artistic din lemn. to pass
de pild = par exemple
Maramureenii snt meteri iscu for instance
sii n prelucrarea lemnului. n satele prag,-uri (n) = seuil
lor se ntlnesc vechi biserici din threshold
lemn, adevrate monumente de art ndeosebi = surtout
especially
arhitectural, care ncnt privirea cu a mpodobi(esc) = dcorer
linia lor zvelt, cu o surprinztoare to decorate
armonie a proporiilor... estur (f) = tissu
i tissue
ceramic = cramique
(dup Romnia. Ghid turistic, ceramics
Ed. Meridiane, Bucureti, 1967). casnic,-,-i,-e = mnager
house-hold
meter,-i (m) = matre
master
isscusit,-,-i,-e = adroit
skilful
a ncnta (<j>) = enchenter
to delight
Proverbe: zvelt,-,-i,-e = allong, mince;
slender
surprinztor,-e ,-i = surprenant
surprising
Promite marea cu sarea. iepure (m) - livre, lapin
Nu vinde pielea ursului din i hare, rabbit
oaie, oi (f) = brebis
pdure! sheep
Cine fuge dup doi iepuri lup, -i (m) = loup
nu prinde nici unul. wolf
A dat oaia n paza lupului. usctur (f) - bois mort
i dry wood
Nu e pdure fr uscturi, gard,-uri (n) = haie
nalt ca bradul, prost ca gardul. fence
Prost ca lemnul. circ (n) = cirque
Apa trece, pietrele rmn. circus
leu (m) = lion
Tcerea e de aur. i
194
L30 L30
Gramatic, exerciii
2. Tem:
196
L31 L31
Gramatic. Exerciii
A). Modul prezumtiv exprim necunoaterea unui fapt (n interogaia parial):
Le mode prsomptif exprime la mconnaissance d'un fait (dans les interrogations
partielles):
The Presumptive Mood shows the ignorance of a fact (in partial interrogation),
Ex.: Unde ofi(fiind) satul Popeti? (= M ntreb/nu tiu unde este satul Popeti.)
sau o presupunere, o bnuial, o "prezumie" (n interogaii totale sau n propoziii
declarative).
ou une supposition (dans les interrogations totales ou dans des propositions
dclaratives).
or supposition, suspicion, "presumption" (in total interrogation or in statements)
Ex.: Of(fiind) n 01tenia(?) (= Bnuiesc c este n Oltenia.)
Formele prezumtivului snt:
Les formes du prsomptif sont: The forms of the presumptive are:
Prezent Perfect
viitor literar + Gerunziu viitor literar + Participiu
Ex: a merge
voi fi mergnd voi fi mers
vei fi mergnd vei fi mers
va fi mergnd va fi mers
vom fi mergnd vom fi mers
vei fi mergnd vei fi mers
vor fi mergnd vor fi mers
o fi fiind = o fi
1. Transformai ca n model:
197
L31 L3-
Istorie: momente i...
Lexic. Expresii.
moment,-e(n) = moment
naintea erei noastre, teritoriul .e.n. (naintea erei noastre)
actual al Romniei era locuit de = av. notre re
daci. Civilizaia lor s-a dezvoltat before our era
= b.o.e.
timp de sute de ani. n secolul I e.n. (era noastr) = notre re
.e.n., dacii s-au organizat ntr-un our era = o.e., A.D.
stat unitar sub conducerea regelui teritoriu (n) = territoire
Burebista. Dezmembrat dup moar i territory
a se dezvolta () = dvelopper
tea acestuia, statul dac centralizat fu to develop
renfiinat n secolul I. e.n. de ctre timp de = durant
Decebal. for
seco!,-e(n) = sicle
Bogia pmntului dac trezise century
deja interesul romanilor. Dup mai unitar,-,-i,-e = unitaire
multe ncercri ale armatelor roma unitary
rege (m) = roi
ne, n anul 106 e.n., mpratul Tra- i king
ian transform tnrul stat dac n a (se) dezmembra(ez)
provincie roman. = (se) dmembrer
to divide up
n puin timp, nfloritoarea civili stat,-e(n) = Etat
zaie roman se impuse n toate do State
meniile, o dat cu limba latin, care a (re) nfiina(ez) = (re) fonder
deveni limb oficial. ncepea un to set up
bogie (f) = richesse
lung proces, al crui rezultat urma i richness
s fie poporul romn i limba rom nfloritor,-e,-i,-e = florissant
n. flourishing
a se impune = s'imposer
Astfel, n anul 271 e.n., armatele to impose oneself
i funcionarii importani s-au re domeniu (n) = domaine
tras din Dacia. Cei care ntemeiase- i field
r gospodrii solide prin cstorii o dat cu = en mme temps que
at the same time
cu femei dace au rmas. armat (f) = arme
e army
a (se) retrage = se retirer
to retreat
198
L31 L31
B. Timpul perfect simplu se folosete mai mult n istorii i n povestiri.
El se formeaz de la
Le pass simple s'emploie plutt dans des histories. Il se forme partir du
The Simple Perfect Tense is used mainly in narrations and stories. It is formed using
tema participiului terminaiile:
Ex.:
a circula a tcea a face a merge
a veni a cobor
venii cobori;
venisi coborsi
veni cobor
venirm coborrm
venir/i coborr^i
venir coborr
Verbe neregulate:
Verbes irrguliers: Irregular verbs:
199
L31 L31
migrator,-e,-i,-f - = migrateur
migratory
a influena (ez) - influencer
to influence
desvrire (f) = parachvement
i completion
a (se) constitui ') = (se) contituer
to constitute
ncepnd cu = partir de
beginning with
200
L31 L31
Gramatic, exercxiii
C). Mai mult ca perfectul exprim anterioritatea n trecut i se folosete
mai rar n limba curent. Se formeaz de la
Le plus-que-parfait exprime l'antriorit dans le pass et s'emploie rarement dans
le langage courant. Il se forme partir du
The Past Perfect shows anteriority as referred to the past and it is rarefy used
in colloquial speech.
tema participiului terminaiile:
Ex.
a circula a tcea a face a merge
circulasem tcusem fcusem mersesem
circulasei tcusei tcusei rnersesesi
circulase tcuse fcuse mersese
circulaserm tcuserm fcuseram merseserm
circulaseri tcuseri fcuser/i rnerseserti
circulaser tcuser fcuser merseser
. a veni a cobor
venisem coborsem
venisesi coborsesi
venise coborse eu dau\4l
veniserm coborserm tu dais.
veniserti coborserti edfr
veniser coborser
Verbe neregulate
Verbes irrguliers: Irregular verbs
afi a avea a sta a da a vrea(a vroi)
fusesem avusesem sttusem ddusem vrusem(voisem)
fusesei avusesei sttusei ddusei vrusei(voisei)
fusese avusese sttuse dduse vruse(voise)
fuseserm avuseserm sttuserm dduserm vruserm(voiserm)
fuseseri avuseseri sttuseri dduseri vruseri(voiseri)
fuseser avuseser sttuser dduser vruser(voiser)
Ex.: a) nainte de a fi renfiinat de ctre Decebal, statul dac trezise
deja interesul romanilor,
b). Cei care ntemeiaser gospodrii solide cu femei dace au rmas.
201
L31 L31
... monumente: Voroneul
Lexic. Expresii
monument.-e(n) = monument
De la Gura Humorului, continu- a nainta(ez) = avancer
nd s nainteze spre Cmpulung to advance
Moldovenesc, cltorul va ntlni n clror,-i(m) = voyageur
traveller
stnga drumului o ramificaie care l ramifrcaie (f) = ramification
va purta dup 3 kilometri la mns i
tirea Vorone. a purta, (port) = porter; conduire
to lead to
Domnitorul tefan cel Mare a domnitor,-i(m) = prince
nlat n 1488 aceast mnstire de ruler
dimensiuni reduse, dar de mare va a nla() = lever
to raise
loare artistic. Capodoper a stilului dimensiune(f) = dimension
arhitectonic moldovenesc, ea a fost i
supranumit de specialitii strini redus,-,-i,-e = rduit
"Capela Sixtin a Romniei", pentru reduced
valoare (f) = valeur
coloritul i execuia frescelor inte o i value
rioare i exterioare, pstrate n cea capodoper (f) = chef-d'oeuvre
mai mare parte n forma iniial. e masterpiece
Frescele exterioare, de o mare str a supranumi(esc) = surnommer
to call
lucire, au fost executate de iscusii colorit-uri (n) = colorit
meteri zugravi moldoveni din seco colour(ing)
lul al XVI-lea... execuie (f) = excution
i execution
fresc, fresce (f) = fresque
(DupPomania. Ghid turistic, fresco
Ed. Meridiane, Bucureti, 1967) a pstra(ez) = prserver
to preserve
strlucire (f) = clat
brilliance
iscusit,-.-i,-e = adroit
skilful
zugrav,-i(m) = peintre
painter
202
L31 L31
Gramatic, exerciii
2. Conjugai la perfectul simplu i la mai mult ca perfect verbele
Conjuguez au pass simple et au plus-que-parfait les verbes:
Conjugate the verbs in the Simple Perfect and in the Past Perfect:
a cere, a trece, a zice, a scrie, a alege, a rmne, a cdea, a putea, a vedea,
a ti, a fuma, a termina, a vorbi, a fugi.
3. nlocuii perfectul compus cu perfectul simplu: eu dau\&
Remplacez le pass compos par le pass simple:
Replace the Composed Perfect with Simple Perfect:
a). Dacii s-au organizat ntr-un stat unitar.
b). Traian a transformat statul dac n provincie roman.
c). Limba latin a devenit limb oficial.
d). n 271 e.n., Dacia a fost prsit de armatele romane.
e). Slavii au venit prin secolul al VI-lea.
4. Punei timpurile trecute corespunztoare:
Mettez les temps passs convenables:
Use the appropriate past tenses:
a). Cnd ai venit, eu (a mnca) deja.
b). (a vedea) multe nainte de a te ntlni.
c). (a cdea), de aceea avea haina murdar.
d). In secolul IV, armatele romane (a prsi) deja Dacia, i (a se forma)
populaia daco-roman.
D). Care la genitiv are urmtoarele forme:
Care au gnitif a les formes suivantes:
Care has the following forms in the Genitive:
proces, at crui rezultat
t f
t t
acord m.sg. acord m.sg.
accord accord
agreement agreement
evoluie, at crei rezultat etc.
M
f.sg. m.sg.
E). Exist un viitor n trecut CU formele:
Il y a en roumain un futur dans le pass avec les formes:
There is a Future-in-the-Past with the following forms:
Ai ce face?
N-am ce face.
N-am cu ce serie.
b/. Infinitivul se folosete mult dup pentru (cu sens final) i nainte de
(cu sens temporal de anterioritate).
L'infinitif s'emploie beaucoup aprs pentru (sens final) et nainte de
(sens temporel d'antriorit).
The infinitive is often used after pentru (final meaning) and nainte de
(with temporal meaning of anteriority).
Ex.: 1. Pentru a nelege foarte bine un text, trebuie s-1 citii de mai multe ori.
2. Pentru a-igsi, ne-au trebuit dou zile.
3. nainte de a mnca, splai-v pe mini.
4. Gndete-te de dou ori nainte de a vorbi.
5. nainte de a-i spune adevrul, pregtete-1 puin!
205
L32 L3
Nu mai am ce face!
Lexic. Expresii
greu, grea, gre , grele = difficile
/Vu mai am ce face! Am termi difficult
nat de nvat tot ce era de nvat: deget,-e (n) = doigt
substantive, verbe, pronume, tot ce finger
cci = car
era mai greu n romn. Le am pe because, as
toate n degetul mic! a rezolva () = rsoudre
Nu mai am nici ce scrie, cci am to solve
civa, cteva = quelques-un(e)s
rezolvat toate exerciiile din cartea some
asta! Ce citi, cred c am: urmeaz a spera () = esprer
cteva texte pe care sper s le ne to hope
leg singur, fr profesor. Cu toate cu toate c - bien que
although
c snt texte mai grele, unele litera ru, rea, ri, rele = mauvais
re, altele populare, istorice etc. O s bad
vd... a ploua = pleuvoir
to rain
Cel mai ru este c, dup ce ter deci = done
min cartea, n-o s am cu cine vor so
bi. In Romnia nc n-am prieteni altfel = autrement
otherwise
i, deci, chiar dac a avea unde (E) pcat! = (C'est) dommage!
merge, n-am la cine merge. A It's a pity!
vrea s pot sta ntr-o familie de ro aadar = donc
mni i s vorbesc tot timpul rom so
deocamdat = pour le moment
nete. Altfel, o s uit tot ce am for the moment
nvat. i ar fi pcat! N-am de ales/ncotro.
Aadar, deocamdat n-am de = Je n'ai pas le choix.
/ have no choice.
ales dect s citesc ce a mai rmas nu... dect... = ne. ...que...
de citit, pn la... no(t)... but
sfrit = fin
end
Sfrit!
206
L32 L32
Gramatic, exerciii
2. Punei la forma negativ, dup model:
Mettez la forme ngative, suivant le modle:
Use the negative form according to the model:
a. Am i ce scrie i ce citi.
N-am nici ce scrie, nici ce citi.
b. Avem i unde dormi i unde mnca.
- cu toate c + verb
- dei + verb
- cu tot (toat...) + subst.
- cu toate acestea + propoziie
207
L32 L32
. oarecare
M = tocertain enjoy
some
bun,-uri (n) = biens
avere (f) goods, fortune
Despre a doua comoar
uli (f) = rue(lle)
a limbilor e street
tot astfel = de mme
in the same way
propriu, proprie, proprii = propre
Prima este comoara gndirii ome
own
neti n genere, partea traductibil, gospodin (f) = mnagre
spune Eminescu, a doua este "partea e housewife
de la moi-strmoi, partea netra adic = c'est--dire
that is
ductibil". Dar este i aceasta o co a purta () = porter
moar, adic poart cu ea bunuri i to wear
frumusei care sclipesc pentru toi. a sclipi(esc) = briller
to glitter
208
L32 L32
Gramatic, exerciii
3. Completai cu expresiile potrivite:
Compltez par les expressions convenables:
Fill in with the suitable expressions:
n general n genere
care cari
oarecare oarecan
ulie ulii
limbilor limbelor
snt sunt
ale tuturora a tuturor
ea dnsa
limba romn limba romneasc
209
L32 L32
De aceea, cnd o scoi la lumin,
oricine ar trebui s se bucure de ea. Lexic. Expresii
Acesta i este lucrul minunat cu lim de aceea = c'est pourqoi
bile naturale, c pn la urm orice that's why
se poate traduce n orice limb: se a scoate = sortir
pot traduce cri ntregi, se traduc to take out
lumin (f) - lumire
poeme, gnduri, se pot traduce chiar i light
expresii tipice. Dar nu se poate tra minunat,-,-i,-e = merveilleux
duce cte un cuvnt. wonderful
ntreg,-,-i = entier
Un cuvnt e un arbore. C s-a entire
nscut pe pmntul tu ori a czut ca poem,-e (n) = pome
o smn din lumea altora, un cu poem
vnt este, pn la urm, o fptur gnd,-uri (n) = pense
thought
specific. A prins rdcini n limba chiar = mme
rii tale, s-a hrnit din ploile ei, a even
crescut i s-a resfirat sub un soare ce arbore (m) = arbre
i tree
nu e nicieri acelai, iar aa cum es a se nate = natre
te nu poate fi lesne mutat din loc, to be born
transplantat, tradus... pmnt,-uri (n) = terre
earth
pn la urm - en fin de compte
(Constantin Noica, finally
Creaie i frumos n rostirea romneasc, smn (f) = semence
Ed. Eminescu, Bucureti, 1973. p.7) e i e seed
fptur (f) = tre
i being
a prinde = prendre
to catch
rdcin (f) = racine
i root
hum (f) =terre
earth
a se hrni(esc) = se nourrir
to be fed
ploaie, ploi (f) = pluie
rain
a crete = crotre
to grow (up)
a se rsfira (<j>) = se rpandre
nicieri = nulle part to spread
nowhere soare (m) = soleil
lesne = facilement sun
easily
210
L32 L32
G. S recapitulm forme, expresii i construcii specifice limbii romne
Rvision des formes, des expressions et des constructions spcifiques au roumain:
Let's repeat specific Romanian forms, expressions and constructions:
Ill
Cititi-le cu sau fr dicionar!
t r
212
Proverbe cu... imperativ
213
Din ziare:
MICA PUBLICITATE
NCHIRIERI ' MATRIMONIALE
* Dau n chirie apartament 2 ca * O mtu caut pentru nepoa
mere. Telefon 8-16-92. ta sa, de 21 de ani, serioas, drgu
* nchiriez camer mobilat , posesoare de autoturism, tnr
pentru doi studeni, cartier Andrei corespunztor, de preferin ofier.
Mureanu. Telefon 14141. Informaii: csua potal 22, Ofi
* Student caut pentru nchiriere ciul potal nr.4 Alba Iulia.
garsonier. Telefon 1-42-64. * Pensionar vduv, sntos, do
* Medici cutm garsonier resc cunotin pentru convieuire
(apartament) central (Pata, Zorilor) neleapt cu doamn singur, ntre
Cmin A 3, cam.35. Telefon 1-14- 55-68 ani, sntoas. Asociata s
05, orele 16-19. posede 2-3 camere spaioase, apro
* nchiriez apartament de 2 ca piere centru, etaj I-II sau parter.
mere n cartierul Mntur. Infor Prefer camerele proprietate, dis-
maii telefon 4-71-34. punnd de suma necesar pentru
* Medic, caut pentru nchiriat cumprarea jumtii valorii. M
garsonier mobilat. Informaii la mpac i cu alt naionalitate. ntl-
telefon 8-21-51, orele 21-22. nirile n faa Catedralei ortodoxe,
ntre orele 17-18, ncepnd cu data
VNZRI - CUMPRRI de 24 iunie 1990, zilnic.
* Domnioar intelectual do
* Vnd Dacia 1300, fabricaie resc cunotin intelectual ortodox,
1982. Telefon 4-67-53 (14657) educaie, principii. Telefon 1-80-
* Vnd main de cusut Singer. 82, orele 9-11.
Str. Napoca nr.9. ap.5. * 47/1,70/70, tandru, experi
mentat, caut partener senzual,
fr prejudeci. CP. 12-850.
CRONICA POLIISTA
De la nceputul anului i pn n prezent au fost furate 85 de automobi
le, motociclete i motorete. Snt de negsit 21 de motorete i 3 autoturis
me. Acestea din urm poart numerele de nmatriculare 5-CJ-840 (seria
motor 876382, Dacia bleu), 2-CJ-1325 (seria motor 016035, Dacie 1300
alb) i 5-CJ-5047 (seria motor 015084 Dacie 1300 bleu). Atenie! Se
practic dezmembrarea mainilor furate i comercializarea pieselor.
214
Vremea
215
turitii care, sperm, se simt bine n concediu. Att n ap, ct i n
aer, temperaturile vor fi...suportabile.
216
CEL MAI,CEA MAI, CEI MAL.
Cel mai vechi tablou din lume a fost pictat acum 3500 de ani. El
a fost executat n anul 1500 .e.n. Acest tablou a fost descoperit
pe insula Thira, din Marea Egee. Tabloul reprezint un pescar
care duce pete.
Cel mai iubit sport din lume este jocul cu mingea, cu care chine
zii, indienii, egiptenii i europenii se mai desfat i astzi.
Cel mai longeviv mire din lume este Lomback Sakdijack, din In
donezia, care la 110 ani i-a srbtorit cea de-a aptea cstorie,
la care au luat parte peste 100 de nepoi.
217
Cele mai multe limbi i dialecte dintre toate rile din lume se
vorbesc n India. n India exist peste 1500 de limbi i dialecte ,
din care peste 500 nu pot fi clasificate. 87% din populaia Indiei
(490 de milioane) vorbete una dintre cele 14 limbi menionate
n constituia rii. Dintre acestea, peste 30% vorbesc limba hin
di.
Cele mai multe recorduri dintre toi petii de ap dulce snt reali
zate de pstrv. El noat cel mai repede, naintnd cu o vitez de
31 km/h; face cele mai nalte salturi din ap, circa 60 cm; femela
de pstrv depune cele mai multe ou (icre) 1.000-1500 milioa
ne, care,raportate la greutatea corpului su, reprezint 23,5% din
greutatea sa.
218
POVETI
RIDICHEA
219
URSUL PCLIT DE VULPE
220
Ursul, nemaizicnd nici o vorb, alearg-n fuga mare la bltoaca
din marginea pdurii i-i vr-n ap toat coada.
n acea noapte ncepuse a bate un vnt rece i apa din bltoac
nghe i prinde coada ursului ca ntr-un clete. Ursul, nemaipu-
tnd de durere i de frig, smucete din toat puterea i, srmanul urs,
n loc s scoat pete, rmne fr coad!
221
LEGEND
222
CUGETRI
LUCIAN BLAGA
CUGETRI
223
i stelele cad? Nu-i adevrat: nici o stea care cade nu e dintre
acelea cari strlucesc i s-au vzut vreodat pe bolta cereasc.
*
Dac n unele locuri rsare soarele mai curnd, aceasta nu n
seamn c acolo ziua dureaz mai mult dect n alte pri.
*
Cu greutatea trecutului ne-am obinuit ca i cu greutatea atmos
ferei: nici n-am putea exista fr de ea.
*
STUDIUL PROVERBULUI:
224
EMIL CIORAN
PE CULMILE DISPERRII
Insatisfacie total
>
Ce blestem o fi pe capul unora de a nu se simi bine nicieri?
Nici cu soare nici fr soare, nici cu oameni, i nici fr oameni. A
nu cunoate ceea ce nseamn buna dispoziie, iat un lucru im
presionant.^..)
A nu mai fi om
Tot mai mult m conving c omul este un animal nefericit,
abandonat n lume, silit s-i gseasc o modalitate proprie de via
, aa cum natura n-a mai cunoscut naintea lui.(.)
225
- Defectul tuturor oamenilor este c ateapt s triasc, deoare
ce n-au curajul fiecrei clipe. De ce n-am pune n fiecare moment
atta pasiune i atta ardoare, nct fiecare clip s devin un absolut,
o eternitate? (...)
226
TEXTE LITERARE
SCHIE
227
Petitiune
- Ce afacere ai?
- Ce afacere?
- Da, ce afacere?
- Am dat o petitiune... vreau s tiu ce s-a fcut.
S-mi dai un numr.
- Nu i s-a dat un numr cnd ai dat petiia?
-Nu.
- De ce n-ai cerut?
- N-am dat-o eu.
- Da' cine?
- Am trimis-o prin cineva.
- Cnd? n ce zi?
- Acum vreo dou luni...
- Nu tii cam cnd?
- tiu eu...
- Cum nu tii? Cum te cheam pe d-ta?
- Nae Ionescu.
- Ce cereai n petiie?
- Eu, nu ceream nimic.
-Cum?
- Nu era petiia mea.
- Da a cui?
- A unui prietin2.
- Care prietin?
- Unul Ghi Vasilescu.
- Ce cerea n ea?
- El nu cerea nimic.
- Cum nu cerea nimic?
- Nu cerea nimic; nu era petiia lui.
- Da' a cui?
228
- A unei mtui a lui... tia c viu3 la Bucureti i mi-a dat-o
s o aduc eu.
- Cum o cheam pe mtua lui d. Ghi?
- Nu tiu.
- Nu tii nici ce cerea...
- Ba, mi se pare c cerea...
-Ce?
- Pensie.
Impiegatul, ieindu-i din caracter4 i zbiernd:
- Domnule, aici este Regia monopolurilor! Aici nu se primesc
petiii pentru pensii. Du-te la pensii, acolo se primesc petiii pentru
pensii!
- Aa? La pensii, care va s zic?
(Universul, 1900)
229
Mitic
La restaurant:
- Iaurt ai? ntreab el.
-Este...
- D-mi vreo civa centimetri. (...)
230
Cnd pleac pe jos, te invit:
- Hai, s te iau n dreapta. (...)
*
Ai cerut o bere i o lai s-i treac puin spuma; Mitic zice:
- Bea-i berea, c se rcete. (...)
Al dracului Mitic!
231
MIHAI EMINESCU:
3 -
biat
2 pete
naltul
arta
232
Revedere
-"Codrule, codruule,
Ce mai faci, drguule,
C de cnd nu ne-am vzut
Mult vreme a trecut
i de cnd m-am deprtat,
Mult lume am mbiat."1
Gelozie
Rumen de timiditate
El se uit-n jos posac
Ea privete foi uscate
Sub pantofii mici de lac.
236
TUDOR ARGHEZI
Giuvaere
Indigo
Noaptea cineva-mi pune pe u
Un indigo imens,
i tot ce gndesc apare, instantaneu,
i pe partea de dinafar a uii.(...)
Alchimie
Nouzeci i nou de elemente,
Adunai-v, combinai-v, alegei-v,
i dai-mi fericirea.(...)
La lecie
De cte ori snt scos la lecie
Rspund anapoda
La toate ntrebrile.
- Pe ce treapt de civilizaie
Ne aflm?
- n epoca pietrei nelefuite,
ntruct singura piatr lefuit
Care se gsise,
Inima,
A fost pierdut.
ntrebare
Ce zi e azi?
Luni?
Dar luni a fost
Sptmna trecut.
Mari?
Mari a fost tot anul trecut
A fost mari ca popa.
Miercuri?
Secolul trecut, dup cte tiu,
A czut ntr-o miercuri.
Joi?
ntr-o joi a fost arat
Cartagina,
ntr-o joi a fost ars
Biblioteca din Alexandria.
239
Imposibil s nu fi trecut
Nici o zi de atunci.
Vineri? Smbt?
Eu am mai auzit odat
De zilele astea,
Nu-mi umblai cu poveti.
Poate Duminic?
Timpul dinaintea genezei
Se numea duminic,
mi aduc bine aminte.
Dedublare
Noaptea cineva umbl cu hainele mele
i mi le poart.
Dimineaa observ pe pantofi noroi proaspt,
Cine-o fi semnnd la umblat cu mine?
De la o vreme a nceput
S-mi mbrace i gndurile.
Cnd m trezesc nu le mai gsesc niciodat
Unde le-am pus.
Recapitulare
Pe planeta Marte
Viaa cade-ntr-o-joi.
241
Aa cam pe inserate,
Nu prea distingi mare lucru.
n Venus - miercurea,
In Saturn - marea i lunea.
Dou zile, pentru c mereu scap
Printre nenorocitele alea de inele.
243
demonstrativ * de apropiere:
acest, aceast, aceti, aceste + substantiv (127, 171)
substantiv + acesta, aceasta, acetia, acestea (127,171)
* de deprtare: acel, acea, acei, acele + substantiv (127, 171)
substantiv + acela, aceea, aceia, acelea (127,171)
nehotrt : alt, alt, alti, alte (45, 183)
negativ: nici un, nici o (173)
PRONUMELE
personal: N ew tu el ea noi voi ei ele (9)
G lui ei lor lor
D mie fie lui ei nou vou lor lor
mi i i ne v le le
-mi -fi -i -i -ne -v -le -le
mi- fi- i- i- ne- v- le- le-
(39, 43, 83, 99, 101,109, 101, 157, 189)
Ac pe mine pe une pe el pe ea pe noi pe voi pe ei pe ele
m te il o ne v i le
m- te- l- o- ne- V- i- le-
-m -te -l -0 -ne -v -i -le
(107,111,133,157,189)
Dativul posesiv" (101)
Forme de politee: dumneavoastr (9)
"Tu", "noi" impersonal (137)
reflexiv: D mi i i ,l ne va i i
mi- i- i- fi- ne- V-
fi- f:
-mi -i -i fi -ne -v fi -f
(99,101, 157,189))
Ac m te se se ne v se se
m- te- s- s- ne- V- s- s-
-m -te -se -se -ne -v -se -se
(111,157,189)
demonstrativ * de apropiere:
acesta, aceasta, acetia, acestea (127, 159,171)
* de deprtare
acela, aceea, aceia, acelea (127)
interogativ-relativ. cine (83,104); ce (104); care (137, 203)
244
NUMERALUL:
cardinal (3, 52);
ordinal (173);
VERBUL
I. Diateza activ
Moduri nepersonale:
Infinitivul: -a; -e; -i; (33); -ea (57); -(59);
Construcii de tipul n-am ce face (204-205);
Infinitivul lung (113);
Participiul: (63);
Supinul: am de nvat (69); main de scris; vacan de neuitat;
greu de reparat; de citit, am citit, dar de scris, n-am scris nimic;
reparatul; de fumat; pe neateptate (151,179);
Gerunziul: -fnd; -ind (187); forma negativ (189); cu pronume (189);
sensurile (186 -189)
Moduri personale
Indicativ: Timpul prezent (33, 39, 42, 43, 54, 57, 59, 73, 75);
perfect compus (65)
imperfect (145-147)
perfect simplu (199)
mai mult ca perfect (201)
viitor literar (89)
viitor popular (89)
viitor n trecut (203)
Conjunctiv: Timpul prezent (45, 59, 87, 92, 93, 167)
perfect (167)
Condiional: Timpul prezent(157)
(optativ) perfect (161)
Regulile lui "dac" condiional (157, 161, 167)
Prezumtiv: Timpul prezent (196-197)
perfect (197)
Imperativ: (117-125)
II. Diateza pasiv (147, 177);
III. Diateza reflexiv
* cu D: a-i cumpra (99); a-i aminti, a-i aduce aminte,
a-i imagina, a-i nchipui (101);
* cu Ac: a se trezi (111; 123);
"Reflexiv impersonal": se zice (71)
"Verbe cu dativ"
* verbe "de comunicare" a scrie, a telefona, a trimite, a expedia, a da, a spune,
a zice, a rspunde, a explica, a cere, a mulumi, a ura...
(81,108,122,127);
.* cu pronume personal obligatoriu: a-i plcea (39); a-i fi foame I setei somn
I rul binel cald/frig/ suficient (42-43); a-i trebui (73); a-i sta bine/ ru
(171) fl-ifi bun/ strimt/ larg/ lungi perfect (171)
"Verbe cu acuzativ"
* a atepta, a cuta, a gsi, a invita, a chema, a invita, a vedea, a ruga,
a ntreba (105, 108,122,123) a crede, a privi, a saluta, a pofti, a sftui {Vil)
* cu pronume personal Ac. obligatoriu:
a-l durea/ustura/pica/deranja/supra (132,133)
a-l chema, a-l interesa, a-l pasiona (132,133)
"Vebe cu dou pronume"
* ordinea pronumelor (169, 124)
245
* cu dou pronume obligatorii: a i se ntmpla, a i se cuveni, a i se prea,
a i se face foamei sete /frig/ dor/ lenei rul ruine (139) a i se potrivi (171);
Verbe neregulate:
a fi (9, 15, 37, 63, 85, 118, 121, 156, 199, 201) auxiliar (147);
a avea (27, 63, 91, 118, 199, 201); auxiliar (65)
a bea (35, 63, 91, 118);
a da (79, 91,118,199,201);
a lua (79, 91, 118);
a mnca (35, 118);
a sta (35, 65, 91,118,121,199, 201);
a ti (35, 63, 91)
Verbe "cu probleme": a face (118, 121); a duce, a aduce (118,121); apune, a spune,
a rmne (75), a veni (75, 118, 121) a scrie (81, 91), a expedia, a studia,
a fotografia (81).
Verbe impersonale: a trebui s (73); cu se (71);
ADVERBE I LOCUIUNI ADVERBIALE
de loc: aici, acolo (127) nainte (134, 135);
de timp: (86, 94,127,141); dup aceea (64,113); cum (152); pe cnd (208);
de mod: -este (11); grade de comparaie (65,149,172);
de concesie: cw toate acestea (207); tot(ui) (167);
de cauz: de aceea (210);
nehotrt: oriunde, oricum, orict (143); si (112,120,128)
negativ: nu... nimic (59, 112); nu... dect... (75, 206); nici (173, 207);
PREPOZIII I LOCUIUNI PREPOZIIONALE
cu G: din cauza, contra, mpotriva, naintea, n faa, n spatele, n urma,
deasupra, dedesubtul, la stnga, la dreapta, de-a lungul, de-a latul,
de-a curmeziul, n locul, n jurul (175); din pricina (179);
cu D: datorit (181);
cu Ac: cu (23, 56, 57); cu tot (207);
de (19, 84,151, 166,179); de la, din (22, 23,183, 193);
din cauz de (179); dup (113); despre (208);
n (20, 21, 23, 183); ntr-un, ntr-o (47);
la (20, 21, 22, 23, 86,183); linga (25);
pe (24,105, 151); peste (86); prin (193); sub (25);
CONJUNCII I LOCUIUNI CONJUNCIONALE
copulative: si... si... (207); nici... nici... (207);
adversative: ci (125,152); dar (50, 52,161); ns (58,135,154);
iar (32,128,146,190, 192);
disjunctive: sau (5,120, 127,140,142,146,153);
concluzive: deci, aadar, n concluzie (206, 209,);
cauzale: deoarece, fiindc, din cauz c (178,179); pentru c (57,178,
179,186), din pricin c (179); cci (158,168, 206);
temporale: dup ce (32,113); nainte de (103, 205);
concesive: dei, cu toate c (207); chiar dac (167);
condiionale: dac (32, 50,142,157, 161,186);
de scop: (pentru (ca)) s (97,112, 155,181, 205);
Lexic: formarea cuvintelor (diminutive 16);
Discurs indirect (108, 126-131); ,
Structuri specifice limbii romne (211).
246
Cheia exerciiilor
(La cl des exercices.
Key to exercises.) T
LO 3. patruzeci i nou, cincizeci i cinci, aizeci i trei, aizeci i ase,
aptezeci i doi, aptezeci i apte, optzeci i patru, optzeci i opt, nou
zeci i ase, nouzeci i apte, trei sute douzeci, trei sute treizeci i trei,
patru sute zece, patru sute douzeci i cinci, cinci sute aptezeci, cinci sute
optzeci i cinci, ase sute ase, ase sute aizeci i ase, apte sute aispre
zece, apte sute nouzeci, opt sute optzeci i nou, opt sute nouzeci i no
u, nou sute treizeci i ase, nou sute aizeci i trei, dou mii trei sute
douzeci, trei mii apte sute optzeci i doi, patru mii, patru mii cincizeci,
cinci mii, cinci mii o sut aizeci i patru.
L2 3.b. (Ei) snt ingineri, c. (Ei) snt elevi. d. (Voi) sntei studeni? e.
(Voi) sntei ziariti? f. Sntei chimiti? g. Sntem muncitori, h. Nu sntem
funcionari, i. Snt vnztori. j . Snt vnztoare. k. Sntem chimiste. 1. Nu
sntem studente, m. Sntei ziariste?
249
mncrurile; sare, sarea, sruri, srurile; brnz, brnza, brnzeturi, brnze-
turile; pnz, pnza, pnzeturi, pnzeturile; farfurie, farfuria, farfurii, farfu
riile; librrie, librria, librrii, librriile; tutungerie, tutungeria, tutungerii,
tutungeriile; florrie, florria, florrii, florriile; femeie, femeia, femei, fe
meile; cheie, cheia, chei, cheile; baie, baia, bi, bile; ploaie, ploaia, ploi,
ploile; cafea, cafeaua, cafele, cafelele; msea, mseaua, msele, mselele;
perdea, perdeaua, perdele, perdelele; stea, steaua, stele, stelele; pijama, pi
jamaua, pijamale, pijamalele; sarma, sarmaua, sarmale, sarmalele; zi,
ziua, zile, zilele; vin, vinul, vinuri, vinurile; pix, pixul, pixuri, pixurile; ra
dio, radioul, radiouri, radiourile; fruct, fructul, fructe, fructele; paaport,
paaportul, paapoarte, paapoartele; caiet, caietul, caiete, caietele; tim
bru, timbrul, timbre, timbrele; ghieu, ghieul, ghiee, ghieele; muzeu,
muzeul, muzee, muzeele; nume, numele, nume, numele.
250
neleg, f. El face sport, dar ei nu fac. g. El mnnc ceva, dar ei nu mnn-
c. h. El intr la secretariat, dar ei nu intr. i. El vorbete englezete, dar ei
nu vorbesc, j . El citete chinezete, dar ei nu citesc, k. El dorete o cafea,
dar ei nu doresc. 1. El lucreaz aici, dar ei nu lucreaz aici. m. El fumeaz,
dar ei nu fumeaz.
5. b. Prietenul meu ntreab unde vreau s merg. c. Secretara ntreab
ce doresc, d. Portarul ntreab unde vreau s merg. e. Chelnerul ntreab
ce doresc s mnnc. f. Profesorul ntreab cine snt. g. Clientul ntreab
ct cost. h. Ion ntreab cnd merg la film. i. Maria ntreab dac ne place
mncarea.
6. a. mi place ceaiul cald, dar nu-mi place rece. i place ceaiul cald,
dar nu-i place rece. i place ceaiul cald, dar nu-i place rece. Ne place cea
iul cald, dar nu ne place rece. V place ceaiul cald, dar nu v place rece.
Le place ceaiul cald, dar nu le place rece. b. idem. c. Nu-mi plac prjituri
le, dar mi place ngheata. Nu-i plac prjiturile, dar i place ngheata.
Nu-i plac prjiturile, dar i place ngheata. Nu ne plac prjiturile, dar ne
place ngheata. Nu v plac prjiturile, dar v place ngheata. Nu le plac
prjiturile, dar le place ngheata, d. Nu-mi place cafeaua, dar mi plac
bomboanele. Nu-i place cafeaua, dar i plac bomboanele. Nu-i place ca
feaua, dar i plac bomboanele. Nu ne place cafeaua, dar ne plac bomboa
nele. Nu v place cafeaua, dar v plac bomboanele. Nu le place cafeaua,
dar le plac bomboanele, e. Nu-mi ajung banii, dar mncarea mi ajunge.
Nu-i ajung banii, dar mncarea i ajunge. Nu-i ajung banii, dar mncarea
i ajunge. Nu ne ajung banii, dar mncarea ne ajunge. Nu v ajung banii,
dar mncarea v ajunge. Nu le ajung banii, dar mncarea le ajunge.
7. a. i-e foame? b. V e sete? c. i-e somn? d. V e ru? e. Mi-e cald.
f. Ne e frig.
8. a. Mnnc dou prjituri, b. E ora dou i un sfert. c. Stau la etajul
doi. d. doi e. doi f. doi/dou g. dou, doi h. dou.
10. a. Sntem studeni, b. Vrei s nvai romnete? c. Ele beau (do
u) cafele, d. Ei beau multe beri. e. Cafelele snt bune. f. Vinurile roii
snt bune. g. Lor nu le plac crile, h. Lor le e foame.
12. a pleca: plec, pleci, pleac, plecm, plecai, pleac; a ntreba: n
treb, ntrebi, ntreab, ntrebm, ntrebai, ntreab; a atepta: atept, a
tepi, ateapt, ateptm, ateptai, ateapt; a ncerca: ncerc, ncerci, n
cearc, ncercm, ncercai, ncearc; a lega: leg, legi, leag, legm, legai,
leag; a mbrca: mbrac, mbraci, mbrac, mbrcm, mbrcai, mbra
c; a mpca: mpac, mpaci, mpac, mpcm, mpcai, mpac; a bga:
bag, bagi, bag, bgm, bgai, bag; a csca: casc, cti, casc, cscm,
251
cscai, casc; a cuta: caut, caui, caut, cutm, cutai, caut; a sri:
sar, sari, sare, srim, srii, sar; a aprea: apar, apari, apare, aprem, ap
rei, apar; a cdea: cad, cazi, cade, cdem, cdei, cad; a cura: cur, cu
rei, cur, curm, curai, cur; a spla: spl, speli, spal, splm,
splai, spal; a apsa: aps, apei, apas, apsam, apsai, apas; a vrsa:
vrs, veri, vars, vrsm, vrsai, vars; a purta: port, pori, poarta, pur
tm, purtai, poart; a putea: pot, poi, poate, putem, putei, pot; a ntoar
ce: ntorc, ntorci, ntoarce, ntoarcem, ntoarcei, ntorc; a stoarce: storc,
storci, stoarce, stoarcem, stoarcei, storc; a cobor: cobor, cobori, coboar,
coborm, cobori, coboar; a omor: omor, omori, omoar, omorm, omo-
ri, omoar; a mirosi: miros, miroi, miroase, mirosim, mirosii, miros.
LII 1. Ieri n-am cumprat nimic. Ieri n-ai cumprat nimic. Ieri n-a
cumprat nimic. Ieri n-am cumprat nimic. Ieri n-ai cumprat nimic. Ieri
n-au cumprat nimic.
4. a. Am nvat romnete, b. Am vrut s cumpr ceva. c. El a cerut
mere. d. Ea a ntrebat ceva. e. Ai fost cu ei? f. Nu ai stat (n-ai stat) aici? g.
Ai fumat? h. Am lucrat mult. i. N-am mncat nc. . N-am mncat nc. j .
Am but o bere. k. Am putut sta pn la ora 8.1. Am fcut ce am putut. m.
Am fcut ce am putut. n. N-ai spus nimic? o. N-ai spus nimic? p. N-am
neles, r. Cine a hotrt? s. Cte ore ai dormit? . A vorbit romnete, t.
252
Au vorbit englezete, . Ce ai citit? u. Unde ai fost? v. Ce ai avut? x. Ana
a avut main, z. Ion a but uic.
5. Lui Ion i place uica. Mriei nu-i place uica. Mie mi plac merele.
ie i plac strugurii. Lui i place Clujul. Ei i place Timioara. Nou ne
place sportul. Vou v place limba spaniol. Lor le plac fetele. Lor le plac
magazinele.
6. a. Merele snt mai bune dect perele, b. Ion este mai nalt dect Ra
du, c. Supa a fost mai bun dect felul doi. d. Lecia a 11-a a fost mai grea
dect lecia a 10-a.
L12 3. Cum spunem? Cum scriem? Cum traducem? Cum citim? Cum
facem? Cum cerem? Cum ntrebm? Cum rspundem? Cum salutm?
L14 3. Scriei unor prieteni? Nu, unor prietene. Scriei unor colegi?
Nu,*iinor colege. Scriei unor veriori? Nu, unor verioare. Scriei unor b
iei? Nu, unor fete. Scriei unor nepoi? Nu, unor nepoate.
5. frailor mei, veriorilor mei, unchilor mei, nepoilor mei, cumnailor
mei, fiilor mei.
7. colegei mele de camer; fiicei mele, acas; surorii mele, la ar; ne
poatei mele, n sat; unei rude, la Cluj.
L15 2. afuma(ez): voi fuma, vei fuma, va fuma, vom fuma, vei fuma,
vor fuma; o s fumez, o s fumezi, o s fumeze, o s fumm, o s fumai,
o s fumeze; a lucra(ez): voi lucra, vei lucra, va lucra, vom lucra, vei lu
cra, vor lucra; o s lucrez, o s lucrezi, o s lucreze, o s lucrm, o s lu
crai, o s lucreze; a studia(ez): voi studia, vei studia, va studia, vom
studia, vei studia, vor studia; o s studiez, o s studiezi, o s studieze, o s
studiem, o s studiai, o s studieze; a suna(<\>): voi suna, vei suna, va su
na, vom suna, vei suna, vor suna; o s sun, o s suni, o s sune, o s su
nm, o s sunai, o s sune; a termint): voi termina, vei termina, va
253
termina, vom termina, vei termina, vor termina; o s termin, o s termini,
o s termine, o s terminm, o s terminai, o s termine; a tcea: voi t
cea, vei tcea, va tcea, vom tcea, vei tcea, vor tcea; o s tac, o s taci,
o s tac, o s tcem, o s tcei, o s tac; a cdea: voi cdea, vei cdea,
va cdea, vom cdea, vei cdea, vor cdea; o s cad, o s cazi, o s cad,
o s cdem, o s cdei, o s cad; a vedea: voi vedea, vei vedea, va ve
dea, vom vedea, vei vedea, vor vedea; o s vd, o s vezi, o s vad, o s
vedem, o s vedei, o s vad; a putea: voi putea, vei putea, va putea, vom
putea, vei putea, vor putea; o s pot, o s poi, o s poat, o s putem, o s
putei, o s poat; a merge: voi merge, vei merge, va merge, vom merge,
vei merge, vor merge; o s merg, o s mergi, o s mearg, o s mergem,
o s mergei, o s mearg; a face: voi face, vei face, va face, vom face,
vei face, vor face; o s fac, o s faci, o s fac, o s facem, o s facei, o
s fac; a scrie: voi scrie, vei scrie, va scrie, vom scrie, vei scrie, vor
scrie; o s scriu, o s scrii, o s scrie, o s scriem, o s scriei, o s scrie; a
citi(esc): voi citi, vei citi, va citi, vom citi, vei citi, vor citi; o s citesc, o
s citeti, o s citeasc, o s citim, o s citii, o s citeasc; a vorbi(esc):
voi vorbi, vei vorbi, va vorbi, vom vorbi, vei vorbi, vor vorbi; o s vor
besc, o s vorbeti, o s vorbeasc, o s vorbim, o s vorbii, o s vorbeas
c; a dormi(): voi dormi, vei dormi, va dormi, vom dormi, vei dormi,
vor dormi; o s dorm, o s dormi, o s doarm, o s dormim, o s dormii,
o s doarm; a iei(): voi iei, vei iei, va iei, vom iei, vei iei, vor ie
i; o s ies, o s iei, o s ias, o s ieim, o s ieii, o s ias; a hot-
r(sc): voi hotr, vei hotr, va hotr, vom hotr, vei hotr, vor hotr;
o s hotrsc, o s hotrti, o s hotrasc, o s hotrm, o s hotri, o
s hotrasc; a cobor(): voi cobor, vei cobor, va cobor, vom cobor,
vei cobor, vor cobor; o s cobor, o s cobori, o s coboare, o s cobo-
rm, o s cobori, o s coboare.
3. s-mi/ s mi; s-i/ s i; s-i/ s i; s ne; s v; s le;
4. b. Ei i vor explica tot. c. Maria v va comunica adresa, d. Petre ne
va aduce veti. e. i voi da banii. f. Le vei trimite cartea? g. Nu va veni ni
meni, h. Nu i voi da nimic (Nu-i voi da nimic).
256
cumprai ceva. Vor s-i cumpere ceva. f. Mi-am pierdut fularul. i-ai
pierdut fularul. i-a pierdut fularul. Ne-am pierdut fularele. V-ai pierdut
fularele. i-au pierdut fularele, g. Nu mi-am fcut tema. Nu i-ai fcut te
ma. Nu i-a fcut tema. Nu ne-am fcut tema. Nu v-ai fcut tema. Nu
i-au fcut tema. h. De obicei, cnd mi caut ochelarii, snt ... pe nas! ...
cnd i caui ochelarii..., cnd i caut ochelarii..., cnd ne cutm ochela
rii..., cnd v cutai ochelarii..., cnd i caut ochelarii....
257
ncla, se va ncla, ne vom ncla, v vei ncla, se vor ncla (viitor
literar); o s m ncal, o s te ncali, o s se ncale, o s ne nclm, o s
v nclai, o s se ncale (viitor popular); a se aeza: m aez, te aezi,
se aaz, ne aezm, v aezai, se aaz (prezent); m-am aezat, te-ai ae
zat, s-a aezat, ne-am aezat, v-ai aezat, s-au aezat (perfect compus); m
voi aeza, te vei aeza, se va aeza, ne vom aeza, v vei aeza, se vor
aeza (viitor literar); o s m aez, o s te aezi, o s se aeze, o s ne ae
zm, o s v aezai, o s se aeze (viitor popular); a se duce: m duc, te
duci, se duce, ne ducem, v ducei, se duc (prezent); m-am dus, te-ai
dus, s-a dus, ne-am dus, v-ai dus, s-au dus (perfect compus); m voi duce,
te vei duuce, se va duce, ne vom duce, v vei duce, se vor duce (viitor li
terar); o s m duc, o s te duci, o s se duc, o s ne ducem, o s v duce
i, o s se duc (viitor popular); a se ntoarce: m ntorc, te ntorci, se
ntoarce, ne ntoarcem, v ntoarcei, se ntorc (prezent); m-am ntors,
te-ai ntors, s-a ntors, ne-am ntors, v-ai ntors, s-au ntors (perfect com
pus); m voi ntoarce, te vei ntoarce, se va ntoarce, ne vom ntoarce, v
vei ntoarce, se vor ntoarce (viitor literar); o s m ntorc, o s te n-torci,
o s se ntoarc, o s ne ntoarcem, o s v ntoarcei, o s se ntoarc (vii
tor popular); a se culca: m culc, te culci, se culc, ne culcm, v culcai,
se culc (prezent); m-am culcat, te-ai culcat, s-a culcat, ne-am culcat, v-ai
culcat, s-au culcat (perfect compus); m voi culca, te vei culca, se va cul
ca, ne vom culca, v vei culca, se vor culca (viitor literar); o s m culc, o
s te culci, o s se culce, o s ne culcm, o s v culcai, o s se
culce (viitor popular).
2. a. Nu-mi place s m grbesc. Nu-i place s te grbeti. Nu-i place
s se grbeasc. Nu ne place s ne grbim. Nu v place s v grbii. Nu le
place s se grbeasc, b. Vreau s m gndesc puin. Vrei s te gndeti
puin. Vrea s se gndeasc puin. Vrem s ne gndim puin. Vrei s v
gndii puin. Vor s se gndeasc puin. c. Trebuie s m duc undeva. Tre
buie s te duci undeva. Trebuie s se duc undeva. Trebuie s ne ducem
undeva. Trebuie s v ducei undeva. Trebuie s se duc undeva, d. Am
vrut s m culc, dar n-am putut. Ai vrut s te culci, dar n-ai putut. A vrut
s se culce, dar n-a putut. Am vrut s ne culcm, dar n-am putut. Ai vrut
s v culcai, dar n-ai putut. Au vrut s se culce, dar n-au putut. e. Doresc
s m consult cu cineva. Doreti s te consuli cu cineva. Dorete s se
consulte cu cineva. Dorim s ne consultm cu cineva. Dorii s v consul
tai cu cineva. Doresc s se consulte cu cineva, f. M voi aeza la masa de
lng fereastr. Te vei aeza... Se va aeza... Ne vom aeza... V vei ae
za... Se vor aeza.... g. O s m mbrac pentru teatru. O s te mbraci pen-
258
tru teatru. O s se mbrace pentru teatru. O s ne mbrcm pentru teatru.
O s v mbrcai pentru teatru. O s se mbrace pentru teatru.
4. b. nu o aud (n-o aud) c. Mi-e somn... d. te duci? e. Vrei s te duc...?
f. Pot s-i beau cafeaua ta? g. s-mi beau cafeaua... h. i aminteti....
5. b. Cui? - Vou. c. Pe cine? - Pe voi. d. Cui - Vou. e. Cui? - Mie. f.
Pe cine? - Pe voi. g. Cui? - Lui (Ei), h. Pe cine? - Pe ei.
p.114 Tem. (El) pi ncepe ziua cu o cafea. Dimineaa l trezete de
tepttorul. Trebuie s sune mult i foarte aproape de el ca s-1 aud. E un
mare somnoros. Dup ce n sfrit se scoal, nti i bea cafeaua ca s se
trezeasc de tot, mnnc i numai dup aceea se duce n baie s se spele
i s se mbrace. Cnd maina i e stricat i trebuie s mearg pe jos sau
cu metroul, ntrzie ntotdeauna. Dar nu i mai spune nimeni nimic. S-au
plictisit de el. S-a plictisit i eful!
L20 1. a. Dac putei s stai, stai, v rog! Dac putei s tcei, tcei,
v rog! Dac putei s facei, facei, v rog! Dac putei s mergei, mer
gei, v rog! Dac putei s vorbii, vorbii, v rog! Dac putei s hotri,
hotri, v rog! b. Dac nu putei s stai, nu stai! Dac nu putei s t
cei, nu tcei! Dac nu putei s facei, nu facei! Dac nu putei s mer
gei, nu mergei! Dac nu putei s vorbii, nu vorbii! Dac nu putei s
cobori, nu cobori! Dac nu putei s hotri, nu hotri! c. Dac putei
s m iertai, iertai-m! Dac putei s m ntrebai, ntrebai-m! Dac
putei s m cutai, cutai-m! Dac putei s m nsoii, nsoii-m!
Dac putei s m credei, credei-m! d. Dac nu-mi putei spune, nu-mi
spunei! Dac nu-mi putei telefona, nu-mi telefonai! Dac nu-mi putei
promite, nu-mi promitei! Dac nu m putei crede, nu m credei! Dac
nu m putei chema, nu m chemai! Dac nu-mi putei explica, nu-mi
explicai! Dac nu m putei duce, nu m ducei! e. Sculai-v! Nu v scu
lai! mbrcai-v! Nu v mbrcai! Dezbrcai-v! Nu v dezbrcai!
Aezai-v! Nu v aezai! Culcai-v! Nu v culcai! Plimbai-v! Nu v
plimbai! Ducei-v! Nuu v ducei! Gndii-v! Nu v gndii! Pregti-
i-v! Nu v pregtii! Intoarcei-v! Nu v ntoarcei! Apropiai-v! Nu v
apropiai! f. Nu mncai! Nu mnca! Nu intrai! Nu intra! Nu tcei! Nu t
cea! Nu spunei! Nu spune! Nu deschidei! Nu deschide! Nu citii! Nu ci
ti! Nu cobori! Nu cobor! g. Nu m cutai! Nu m cuta! Nu m uitai!
Nu m uita! Nu m conducei! Nu m conduce! Nu m contrazicei! Nu
m contrazice! Nu m privii! Nu m privi! Nu m uri! Nu m ur! h.
Nu-mi scriei! Nu-mi scrie! Nu-mi spunei! Nu-mi spune! Nu-mi zi
cei! Nu-mi zice! Nu-mi cerei! Nu-mi cere! Nu-mi explicai! Nu-mi
.
259
explica! Nu-mi dai! Nu-mi da! Nu-mi rspundei! Nu-mi rspunde! i. Nu
v gndii! Nu te gndi! Nu v pregtii! Nu te pregti! Nu v aezai! Nu
te aeza! Nu v ntoarcei! Nu te ntoarce! Nu v sculai! Nu te scula!
j . Dac poi s caui, caut! Dac poi s nvei, nva! Dac poi s intri,
intr! Dac poi s repei, repet! Dac poi s mnnci, mnnc! Dac
poi s urci, urc! Dac poi s ncerci, ncearc! Dac poi s cobori, co
boar! k. Vrei s lucrezi? Luucreaz! Vrei s telefonezi? Telefoneaz!
Vrei s notezi? Noteaz! Vrei s corectezi? Corecteaz! Vrei s studiezi?
Studiaz! Vrei s fotografiezi? Fotografiaz! 1. De ce nu rspunzi? Rs
punde! De ce nu ncepi? ncepe! De ce nu ceri? Cere! De ce nu deschizi?
Deschide! De ce nu trimii? Trimite! m. Dac i place s vorbeti, vorbe
te! Dac i place s munceti, muncete! Dac i place s priveti, prive
te! Dac i place s depeti, depete! Dac i place s gteti, gtete!
Dac i place s cltoreti, cltorete! n. Nu vrei s dormi? Dormi, te
rog! Nu vrei s fugi? Figu, te rog! Nu vrei s iei? Iei, te rog!
L23 1. a. Ieri m-a durut capul, dar azi nu m mai doare. Ieri te-a durut
capul, dar azi nu te mai doare. Ieri 1-a durut capul, dar azi nu l (nu-1) mai
doare. Ieri a durut-o capul, dar azi nu o (n-o) mai doare. Ieri ne-a durut ca
pul, dar azi nu ne mai doare. Ieri v-a durut capul, dar azi nu v mai doare.
Ieri i-a durut capul, dar azi nu i (nu-i) mai doare. Ieri le-a durut capul, dar
azi nu le mai doare. b. Snt sntos. Nu m supr nimic. Eti sntos. Nu
te supr nimic. Este sntos. Nu l (nu-1) supr nimic. Este sntoas.
Nu o (n-o) supr nimic. Sntem sntoi. Nu ne supr nimic. Sntei s
ntoi. Nu v supr nimic. Snt sntoi. Nu i (nu-i) supr nimic. Snt
sntoase. Nu le supr nimic. c. Nu-mi place cnd m ustur ochii. Nu-i
place cnd te ustur ochii. Nu-i place cnd l ustur ochii (pe el). Nu-i pla
ce cnd o ustur ochii (pe ea). Nu ne place cnd ne ustur ochii. Nu v pla
ce cnd v ustur ochii. Nu le place cnd i ustur ochii (pe ei). Nu le place
cnd le ustur ochii (pe ele), d. M pasioneaz muzica. Te pasioneaz mu
zica, l pasioneaz muzica (pe el). O pasioneaz muzica (pe ea). Ne pasio
neaz muzica. V pasioneaz muzica. Ii pasioneaz muzica (pe ei). Le
pasioneaz muzica (pe ele), e. (Pe mine) m intereseaz fetele. (Pe tine) te
intereseaz fetele. (Pe el) l intereseaz fetele. (Pe noi) ne intereseaz fete
le. (Pe voi) v intereseaz fetele. (Pe ei) i intereseaz fetele, f. Pe mine nu
m intereseaz romanele poliiste. Pe tine nu te intereseaz romanele po
liiste. Pe el nu l intereseaz... Pe ea nu o intereseaz... Pe noi nu ne inte
reseaz... Pe voi nu v intereseaz... Pe ei nu i intereseaz... Pe ele nu le
intereseaz... g. Cnd not cu capul sub ap, m ustur ochii. Cnd noi cu
capul sub ap, te ustur ochii. Cnd noat cu capul sub ap l ustur ochii
261
(pe el). Cnd noat cu capul sub ap, o ustur ochii (pe ea). Cnd notm
cu capul sub ap, ne ustur ochii. Cnd notai cu capul sub ap, v ustur
ochii. Cnd noat cu capul sub ap, i ustur ochii (pe ei). Cnd noat cu
capul sub ap, le ustur ochii (pe ele), h. Pun alcool. Dac m pic, suflu.
Pui alcool. Dac te pic, sufli. Pune alcool. Dac l pic (pe el), sufl.
Pune alcool. Dac o pic (pe ea), sufl. Punem alcool. Dac ne pic, su
flm. Punei alcool. Dac v pic, suflai. Pun alcool. Dac i pic (pe
ei), sufl. Pun alcool. Dac le pic (pe ele), sufl. i. Lumina puternic m-a
deranjat totdeauna.... te-a deranjat..., 1-a deranjat (pe el)..., a deranjat-o (pe
ea)..., ne-a deranjat..., v-a deranjat..., i-a deranjat (pe ei)..., Ie-a deranjat (pe
ele)... j . Pe mine m cheam Dana Ionescu. nainte m-a chemat Popescu.
Pe tine te cheam.... nainte te-a chemat.... Pe ea o cheam.... nainte a
chemat-o.... k. Numele meu e Cristina. M numesc Cristina. Numele tu
t.... Te numeti.... Numele lui e.... Se numete.... Numele ei e.... Se nume
te.... Numele nostru e.... Ne numim.... Numele vostru e.... V numii.... Nu
mele lor este.... Se numesc...
4. Pe la medici. Un proverb romnesc spune: Dect nelept ofticos, mai
bine mgar sntos. Perfect! Dar dac nu sntem "mgari sntoi", trebuie
s umblm pe la medici: - dac ne dor dinii, mergem la dentist (sau la sto
matolog); - dac ne ustur ochii, mergem la oftamolog; - dac ne dor oase
le, ne ducem la reumatolog; iar dac ne supr inima, mergem la
cardiolog. Dac, ns, Doamne ferete, facem o criz de apendicit,
n-avem ncotro i ne ducem la chirurgie, la urgen... .a.m.d.
5. b. Doctoria pe care o caut e n salonul 5. c. Asistenta pe care o caut
e n salonul 5. d. Pacienii pe care i caut snt n salonul 5. e. Bolnavii pe
care i caut snt n salonul 5. f. Medicamentele pe care le caut snt franu
zeti.
263
vi se fcea sete, li se fcea sete; a i se ntmpla: mi se ntmpla, i se n-
tmpla, i se ntmpla, ni se ntmpla, vi se ntmpla, li se ntmpla.
3. a. Am fost ateptat la ora 5. Eram ateptat la ora 5. Voi fi atepta
t... O s fiu ateptat... Vreau s fiu ateptat... b. Casa aceasta a fost bine
construit. ... era bine construit..., ... va fi bine construit, ... o s fie bine
construit, ... trebuie s fie bine construit, c. Cartea aceasta era puin citi
t..., a fost puin citit..., va fi puin citit..., o s fie puin citit.... Ziarele
de ieri erau foarte cerute. ... e. Erai neinformat! Ai fost neinformat! Vei
fi neinformat! O s fii neinformat! Vrei s fii neinformat?
5. a. cel. b. cea. c. cei. d. cel. f. cel. g. cel. h. cel. i. cel, cel.
L27 1. b. Mi-a cumpra main, dar n-am bani destui. Mi-a cumpra
main dac a avea bani destui. Mi-a fi cumprat main, dar n-am avut
bani destui. Mi-a fi cumprat main dac a fi avut bani destui, c M-a
duce n Romnia, dar nu snt n concediu. M-a duce n Romnia dac a
fi n concediu. M-a fi dus n Romnia, dar n-am fost n concediu. M-a fi
dus n Romnia dac a fi fost n concediu, d. A vrea s stau acas, dar
nu vrei i voi. A vrea s stau acas dac ai vrea i voi. A fi vrut s stau
264
acas, dar n-ai vrut i voi. A fi vrut s stau acas dac ai fi vrut i voi. f.
i-a scrie, dar nu-i tiu adresa. i-a scrie dac i-a ti adresa. i-a fi
scris, dar nu i-am tiut adresa. i-a fi scris dac i-a fi tiut adresa, g. A
lua antinevralgic, dar nu m doare nimic. A lua antinevralgic dac m-ar
durea ceva. A fi luat antinevralgic, dar nu m-a durut nimic. A fi luat an
tinevralgic dac m-ar fi durut ceva.
5. a. De ce nu mi-ai spus? = Puteai s-mi spui! Ai fi putut s-mi spui!
b. De ce nu m-ai ateptat? = Puteai s m atepi! Ai fi putut s m atepi!
M-ai fi putut atepta!... c. De ce nu i-ai fcut exerciiul? = Trebuia s-i
faci exerciiul! Ai fi putut s-i faci exerciiul! i-ai fi putut face exerci
iul!... d. De ce n-ai nvat? = Trebuia s nvei! Puteai s nvei! Ai fi pu
tut nva! Ai fi putut s nvei!... e. De ce nu m-ai anunat? = Ar fi trebuit
s m anuni! Trebuia s m anuni! Puteai s m anuni! M puteai anun
a!... f. De ce arde supa? = Putea s nu ard supa! Ar fi putut s nu ard
supa!... g. De ce nu eti mulumit? = Ai putea s fii mulumit! Ai putea fi
mulumit! Ar trebui s fii mulumit!
6. a. Dac mi spuneai, veneam. = Dac mi-ai fi spus, a fi venit. Dac
mi-ai fi spus, veneam. Dac mi spuneai, a fi venit. S-mi fi spus, ve
neam. S-mi fi spus, a fi venit. b. De nu telefona, nu aflam. = Dac n-ar fi
telefonat, n-am fi aflat. S nu fi telefonat, nu aflam.... c. Dac a fi fost n
locul lui, rmneam. = Dac eram n locul lui, rmneam. Dac a fi fost n
locul lui, a fi rmas. S fi fost n locul lui, a fi rmas. ... d. M-ar fi durut
gtul dac a fi mncat ngheat. = M-ar fi durut gtul dac mncam nghe
at. M durea gtul dac mncam ngheat. M-ar fi durut gtul s fi mn
cat ngheat, e. Ctiga, dac se concentra mai bine. = Ar fi ctigat, dac
s-ar fi concentrat mai bine. S se fi concentrat mai bine, ctiga. ... f. S fi
mncat ct el, mi s-ar fi fcut ru. = Dac a fi mncat ct el, mi s-ar fi fcut
ru. Dac mncam ct el, mi se fcea ru...
265
treab pe funcionar la ce or pleac rapidul de Bucureti. Funcionarul i
rspunde c la ora 9,20, de la linia a patra. Dana l ntreab dac oprete la
Buteni. Funcionarul i rspunde c nici un rapid nu oprete la Buteni.
Dana l ntreab atunci dac nici acceleratele nu opresc. Funcionarul i
rspunde c acceleratele opresc i i spune c are unul cinci minute mai
trziu, de la linia a doua. i spune s cumpere bilete de la ghieul 5. Dana i
spune atunci lui Mihai s fug repede s ia bilete. Mihai i spune Danei s
se duc pe peron pentru c el vine imediat (i c vine i el imediat).
3. Spunei ce v doare? Medicul l ntreab pe pacient ce s-a ntmplat
i l roag s-i spun ce l doare. Pacientul i rspunde c pn cu o zi na
inte se simea bine i n-avea nimic, dar c de atunci l doare capul i i vi
ne s strnute tot timpul. Medicul l ntreab pe pacient dac l dor
muchii. Acesta i rspunde c l dor toi muchii, c i s-au nroit ochii i
l ustur, c i vjie urechile i tremur. Medicul i explic c este din cau
za febrei i l ntreab dac i-a luat temperatura. Pacientul i rspunde c
nu i-a luat-o. Medicul i d s-i pun termometrul i l ntreab dac
simptomele acelea le-a mai avut. Pacientul i rspunde c le-a mai avut c-
teodat, foarte rar, cnd era copil i avea grip. Medicul l ntreab dac e
cineva bolnav n familie pentru c probabil s-a molipsit de la cineva. Paci
entul i rspunde c probabil s-a molipsit de la vreun pacient de-al lui. La
pia. Anca o ntreab pe ranc cu ct d conopida. ranca i rspunde
c o d cu 15 lei kilogramul. Anca o ntreab dac nu o d cu 10 pentru c
nu-i prea ndesat. ranca i propune s i-o dea cu 12 lei, dac i convine
i Anci. Anca este de acord i o roag s-i cntreasc dou buci pe ca
re le-a ales. Acas, n buctrie. Anca o ntreab pe mama ei dac cono
pida se fierbe. Mama i rspunde c trebuie fiart cu sare cam 10 minute,
c dup aceea se strecoar i apoi trebuie pus la cuptor cu unt, smntn
i pesmet. Ii explic c nu-i greu de gtit, chiar dac n-a mai fcut nicio
dat. Anca i spune c ar vrea s-o fac ea, dac o las. Mama i spune c o
las i i explic s o curee nti de frunze, apoi s-o spele i s-o pun la
fiert.
5. Untul trebuie s fie topit. = Untul trebuie topit. (Se topete). Merele
trebuie s fie curate. = Merel trebuie curate. (Se cur). Sarea trebuie
s fie pus. = Sarea trebuie pus... (Se pune...). Cartofii trebuie s fie
scoi. = Cartofii trebuie scoi. (Se scot.)
266
indc n-ai vrut. d. Din cauza voastr, noi a trebuit s mai ateptm, e. l
doare stomacul din cauza fumatului excesiv.
3. a. De fumat, m doare capul. = din cauza fumatului, din cauz c fu
mez, cnd fumez; b. De atta mers pe jos, m dor picioarele. = din cauza
mersului pe jos, din cauz c am mers atta pe jos. c. De prea mult but,
am czut sub mas. = din cauza butului, din cauz c am but prea mult;
d. Ameesc de nemncat. = cnd nu mnnc, din cauz c n-am mncat.
4. din cauza traversrii..., a nerespectrii..., a neateniei, a consumului
de alcool, a depirii..., a oboselii sau a adormirii la volan; din cauz c
pietonii traverseaz prin locuri nepermise, c oferii nu respect viteza
reglementar, snt neateni, consum alcool, depesc neregulamentar, snt
obosii sau adorm la volan.
5. pe drum; din cauza altor maini; n urma mea; naintea a 5 maini
mici i a dou camioane; cei de dup mine; n faa unei maini oprite de-a
latul oselei; maina din faa mea; n faa obiectului czut pe osea; cu mi
ne; viteza nebun a celor dinaintea mea.
6. Cauze i... cauze... I. Mama l ntreab pe Sorin de unde are bani.
Sorin i rspunde c bunica i i-a dat. Mama l ntreab pentru ce i i-a dat.
Sorin i spune c bunica 1-a trimis s cumpere timbre, dar c n-a fost ne
voie de timbre fiindc a introdus scrisoarea n cutie cnd nu era nimeni
prin apropiere. II. Mama i spune lui Ionel c poate s se duc la ru, dar
s nu se scalde pentru c apa e foarte rece. Ionel i spune mamei s n-aib
grij, pentru c are s se scalde mbrcat! III. X l ntreab pe Y dac tot
mai caut cinele. Y i rspunde c da. X l ntreab atunci de ce nu d un
anun la ziar. Y l ntreab ce folos ar avea, deoarece cinele tot nu tie s
citeasc.
. .-
269
Abrevieri i simboluri
(Abrviations et symboles. Abbreviations and symbols.)
I
acelai, aceeai, aceiai, aceleai adj., pron. = le...mme; the same
I
adult, adult, aduli, adulte adj. = adulte; adult
272
Lexic
autobuz, autobuze s.n. = bus
auzi () (eu aud) vb. = entendre; to hear
avarie, avarii s.f. = avarie; damage
avea (eu am) vb. = avoir; to have
avea de-a face cu (eu am de-a face cu) loc.vb. = avoir affaire ; to have (smth.) to do
with
avea nevoie de (eu am nevoie de) loc.vb. = avoir besoin de; to need
avere, averi s.f. = fortune
avion, avioane s.n. = avion; plane
azi adv. = aujourd'hui; today
sta, asta, tia, astea adj., pron. = ce, ces (formes populaires); this, these (folkforms)
B
bab, babe s.f. = vieille femme; old woman
bagaj, bagaje s.n. = bagage; luggage
baie, bi s.f. = (salle de) bain; bath(room)
ban, bani s.m. = argent; money
banan, banane s.f. = banane; banana
bar, baruri s.n. = bar
bate vb. = battre, frapper; to beat, to knock, to type
bga () (eu bag) vb. = introduire; to put in
biat, biei s.m. = garon; boy
butur, buturi s.f. = boisson; drink
bea (eu beau) vb. = boire; to drink
bec, becuri s.n. = ampoule; bulb
bere, beri s.f. = bire; beer
beiv, beivi s.m. = ivrogne; drunkard
bezmetic, -, -i, -e adj., s. = ahuri; giddy, giddy-head
biciclet, biciclete s.f. = bicyclette; bicycle
bijuterie, bijuterii s.f. = bijou; ;'ewel
bilet, bilete s.n. = billet; ticket
bine adv. = bien; well
birou, birouri s.n. = bureau; office
biscuit,biscuii s.m. = biscuit
blbi (a se ~) () (eu m blbi) vb. = bgayer; to stammer
blbit, blbii s.m. = bgue; stamme er
bloca (a (se) ~) (eu (m) blochezi \* = !scN' bloquer; io block, to be shut off
blond, blond, blonzi, blonde adj., . - blond
boal, boli s.f. = maladie; illness
bogat, bogat, bogai, bogate adj - ; :>. he; rich
bogie, bogii s.f. = richesse; riches
bolnav, -, -i, -e adj. = malade; ill
borcan, borcane s.n. = pot; jar
brad, brazi s.m. = sapin; fir tree
brnz, brinzeturi s.f. = fromage; cheese
273
Lexic
bronza (a se ~) (ez) (eu m bronzez) vb. = se bronzer; to be tanned
buctrie, buctrii s.f. = cuisine; kitchen
bucura (a se ~ (de)) (<j>) (eu m bucur) vb. = se rejouir; to enjoy
Bucureti s.m. = Bucarest; Bucharest
bucuretean, bucureteni s.m. = Bucarestois; Bucharester
bucuretean, bucuretean, bucureteni, bucuretene adj. = de Bucarest;
front Bucharest
bucureteanc, bucuretence s.f. = Bucarestoise; Bucharester
buletin, buletine s.n. = bulletin; identity card
bun, -, -i, -e adj. = bon; good
bun (a-i fi ~) (mi-e bun) loc.vb. = aller bien qn.; to fit
bun, -uri s.n. = biens; goods
burt, buri s.f. = ventre; belly
c
ca (i) adv. = comme; like, as
cafea, cafele s.f. = caf; coffee
caiet, caiete s.n. = cahier; exercise book
cal, cai s.m. = cheval; horse
cald, cald, calzi, calde adj. = chaud; warm
cald (a-i fi ~) (mi-e cald) loc.vb. = avoir chaud; to be warm
cale, ci s.f. = voie; way
camer, camere s.f. = chambre; room
cap, capete s.n. = tte; head
capital, capitale s.f. = capitale; capital
capodoper, capodopere s.f. = chef-d'oeuvre; masterpiece
car, care s.n. = char; cart
cardinal, -, -i, -e adj. = cardinal
care adj., pron. = (le)quel...; which
carne, crnuri s.f. = viande; meat
carte, cri s.f. = livre; book
cartof, cartofi s.m. = pomme de terre; potato
cas, case s.f. = maison; house
ca(...) s... loc.conj. = pour que; (in order) to
castan, castane s.f. = marron, chtaigne; maroon, chestnut
castravete, castravei s.m. = concombre, cornichon; cucumber
cauza (ez) vb. = causer; to cause
cauza (din ~) loc.prep.= cause de; because of
cauz, cauze s.f. = cause
c conj. = que; that
cci conj. = car; because
cciul, cciuli s.f. = bonnet; cap
cdea (eu cad) vb. = tomber; to/all
clca () (eu calc) vb. = repasser, marcher sur; to iron, to step on
cltor, cltori s.m. = voyageur; traveller
cltori (esc) vb. = voyager; to travel
cma, cmi s.f. = chemise; shirt
crare, crri s.f. = sentier; path
274
Lexic
cstori (a (se) ~) (esc) (eu (m) cstoresc) vb. = (se) marier; to marry
csca (eu casc) vb. = biller; to yawn
cuta () (cu caut) vb. = chercher; to look for
ce pron., adj. = que, quel...; what, which
cea (v. eel)
ceai, ceaiuri s.n. = th; tea
cealalt (v. cellalt)
ceea ce pron. = ce que; what, which
cei (v. cel)
ceilali (v. cellalt)
cel, cea, cei, cele art.adj. = Ie, la, Ies; the...(one(s))
cellalt, cealalt, ceilali, celelalte adj., pron. = l'autre, les autres; the other(s)
celelalte (v. cellalt)
central, -, -i, -e adj. = central
ceramic s.f. = cramique; ceramics
cerb, cerbi s.m. = cerf; stag
cerceta (ez) vb. = chercher, tudier; to search
cere vb. = demander; to ask (for)
cetean, ceteni s.m. = citoyen; citizen
ceva pron. = quelque chose; something
cheie, chei s.f. = cl; key
chelner, chelneri s.m. = garon de restaurant; waiter
cheltui (esc) vb. = dpenser; to spend
chema () vb. = appeler; to call
chema (a-1 -) (m cheam) vb. = s'appeler; to be called
chiar adv. = mme; even, just
chibrit, chibrituri s.n. = allumettes; match
chibzuin s.f. = rflexion; thinking
chifl, chifle s.f. = petit pain; (French) roll
chimist, chimiti s.m. = chimiste; chemical investigator
China s.f. = Chine; China
chinez, chinezi s.m. = Chinois; Chinaman
chinez, -, -i, -e adj. = chinois; Chinese
chinezete adv. = en chinois; Chinese
chinezoaic, chinezoaice s.f. = Chinoise; Chinese woman
chirie, chirii s.f. = loyer; rent
chirurgie, chirurgii s.f. = chirurgie; surgery
cifr, cifre s.f. = chiffre; figure
cinci num. = cinq; five
cincisprezece num.= quinze; fifteen
cincizeci num. = cinquante; fifty
cinpe num. = quinze; fifteen
cine pron. = qui; who
cinematograf, cinematografe s.n. = cinma; cinema
cioar, ciori s.f. = corneille; crow
ciob, cioburi s.n. = dbris; piece, shiver
ciocolat, ciocolate s.f. = chocolat; chocolate
circ, circuri s.n. = cirque; circus
circulaie, circulaii s.f. = circulation; traffic
TIS
Lexic
citi (esc) vb. = lire; to read
cizm, cizme s.f. = botte; boot
cmp, cmpuri s.n. = champ; field
cnd adv. = quand; when
cnd (de ~?) loc.adv. = depuis quand?; how long?
cnd (pe -(?)) loc.adv. = tandis que, pour quand?; while, when?
cnta () vb. = chanter; to sing
cntri (esc) vb.= peser; to weight
cntec, cntece s.n. = chanson; song
crnat, crnai s.m. = saussice; sausage
ctiga () vb. = gagner; to win
ct, ct, ci, ctc adj., pron. = combien (de); how much /many
Ct e ceasul? = Quelle heure est-il?; Wliat time is it?
Ct cost? = a cote combien?; How much does it cost?
cteodat adv. = parfois; sometimes
Ct timp? = Combien de temps?; IIow much time? How long?
ctva, ctva, civa, cteva adj., pron. = quelque, quelques-un(e)s; some
cldi (esc) vb. = btir; to build
client, clieni s.m. = client
clip, clipe s.f. = instant; moment
coad, cozi s.f. = queue
coafez, coafeze s.f. = coiffeuse; hairdresser
coafor s.n. = coiffeur; hairdresser's
coase (eu cos) vb. = coudre; to sew
cobori () vb. = descendre; to get down
cofetrie, cofetrii s.f. = confiserie; confectioner's
cojoc, cojoace s.n. = mouton retourn; sheepskin coat
colac, colaci s.m. = pain brioch; knot-shaped bread
coleg, colegi s.m. = collgue; mate
colora (ez) vb. = colorier; to colour
colorit, colorituri s.n. = coloris; colouring)
comanda () vb. = commander; to order
comite vb. = commettre; to commit
comoar, comori s.f. = trsor; treasure
compune vb. = composer; to compose
comunica () vb. = communiquer; to communicate
concentra (a (se) -) (ez) (eu (m) concentrez) vb. = (se) concentrer;
to concentrate (on)
concert, concerte s.n. = concert
conduce vb. = conduire; to accompany, to drive
confecie, confecii s.f. = prt--porter; ready-made clothes
conferin, conferine s.f. = confrence; conference
conopid, conopide s.f. = chou-fleur; cauliflower
conserv, conserve s.f. = conserve; tin
constitui (a (se) ~) () vb. = (se) constituer; to constitute
consulta (a (se) ~) () (eu (m) consult) vb. = (se) consulter; to consult
consum, consumuri s.n. = consommation; consumption
contra prep., adv. = contre; against
contrazice vb. = contredire; to contradict
276
Lexic
conveni (a-i ~) (mi convine) vb. = convenir qn.; to be convenient
conversaie, conversaii s.f. = conversation
convorbire, convorbiri s.f. = entretien, conversation
copil, copii s.m. = enfant; child
copilrie, copilrii s.f. = enfance; childhood
corecta (ez) vb.= corriger; to correct
Coreea s.f. = Core; Korea
coreean, coreeni s.m. = Coren; Korean
coreean, coreean, coreeni, coreene adj. = coren; Korean
corecanc, coreence s.f. = Corenne; Korean woman
corn, cornuri s.n. = croissant; horn-shaped roll
covrig, covrigi s.m. = craquelin; cracknel
crede vb. = croire; to believe
creion, creioane s.n. = crayon; pencil
crete (eu cresc) vb. = grandir, crotre; to grow
criz, crize s.f. = crise; crisis
cu prep. = avec; with
cu adevrat loc.adv. = rellement; indeed
cu toate c loc.conj. = bien que; although
culca (a se ~) () (eu m culc) vb. = se coucher; to go to bed
culcare s.f. = coucher; going to bed
culoare, culori s.f. = couleur; colour
cum adv. = comment; how
Cum de...? = Comment se fait-il que...?; How is it that... ?
cumnat, cumnai s.m. = beau-frre; brother-in-law
cumpra () vb. = acheter; to buy
cumprtor, cumprtori s.m. = acheteur; buyer
cumprturi (a face ~) (cu fac cumprturi) loc.vb. = faire des achats;
to go shopping
cumplit, cumplit, cumplii, cumplite adj. = terrible
cunoate (eu cunosc) vb.= connatre; to know
cuptor, cuptoare s.n. = four; oven
curat, curat, curai, curate adj. = propre; clean
cura () vb. = nettoyer; to clean
curb, curbe s.f. = courbe; curve
curnd (pe -) (loc.)adv. = () bientt; (see you) soon
curte, curi s.f. = cour; yard, court
cutie, cutii s.f. = bote; box
cuit, cuite s.n. = couteau; knife
cuveni (a (i) se ~) ((mi) se cuvine) vb. = revenir qn.; to be one's due
D
da adv. = oui;yes
da (eu dau) vb. = donner; to give
da (a - de) loc. vb. = trouver; to find
da (a-i ~ seama) (mi dau scama) loc.vb. = se rendre compte; to realize
da telefon (eu dau telefon) loc.vb. = donner un coup de fil; to phone, to call up
dac conj. = si; if
277
Lexic
Danemarca s.f. = Danemark; Denmark
danez, danez, danezi, daneze adj., s. = Danois; Danish, Dane, Danish woman
dat, date s.f. = date
dat (de data asta) loc.adv. = cette fois; this time
dat (o- cu) loc.adv. = en mme temps que; at the same time
datora (ez) vb. = devoir; to owe
Dai-rni! = Donnez-moi!; Give me! (pl. or polite form)
D-mi!= Donne-moi!; Give me! (sg.)
de prep. = de; of
de (=dac) conj. = si; if
de aceea loc.conj. = c'est pourquoi; that's why
deal, dealuri s.n. = colline; hill
de-a lungul loc.prep./adv. = le long de; along
deceda (ez) vb. = dcder; to die
decembrie s.m. = dcembre; December
deci adv. = donc; so (that)
de cnd? loc.adv. = depuis quand?; how long?
dect (nu...~) loc.adv. = ne...que...; not...but...
de data asta loc.adv. = cette fois; this time
de fapt loc.adv. = en fait; in fact
deget, degete s.n. = doigt; /nger
deja adv. = dj; already
de la prep. = de; rom
de obicei loc.adv. = d'habitude; usually
deocamdat adv. = pour le moment; for the moment
deodat adv. = d'un coup; at once
deosebi (a (se) ~) (esc) (eu (m) deosebesc) vb. = (se) distinguer; to distinguish
deosebit, deosebit, deosebii, deosebite adj. = part; outstanding
departe (de) adv. = loin (de); far (from)
depi (esc) vb. = dpasser, doubler; to overtake
depire, depiri s.f. = dpassement; overtaking
deranja (ez) vb. = dranger; to disturb, to trouble
des adv. = souvent; often
desvrire, desvriri s.f. = parachvement; perfection
de seam loc.adj. = important
desear adv. = ce soir; this evening
deschis, deschis, deschii, deschise adj. = ouvert; open
despre prep. = sur, au sujet de; about
destinat, destinat, destinai, destinate adj. = destin; destined (to)
destul (destul, destui, destule) adv., adj. = assez (de); enough
detepttor (ceas -) s.n. = rveil(Ie -matin); alarm (clock)
de tot loc.adv. = compltement; completely
dezmembra (a (se) ~) (ez) vb. = (se) dmembrer; to dismember
dezvolta (a (se) -) (<j>) (eu (m) dezvolt) vb. = (se) dvelopper; to develop
diagnostic, diagnostice s.n. = diagnostic; diagnosis
dicionar, dicionare s.n. = dictionnaire; dictionary
diminea, diminei s.f. = matin; morning
din prep. = de; from
din cauza loc.prep. = cause de; because of
278
Lexic
din cauz c loc.conj. = parce que; because
din nou loc.adv. = de nouveau; again
din pricina loc.prep. = cause de; because of
dinte, dini s.m. = dent; tooth
discuta () vb.= discuter; to discuss
dispoziie (bun -) s.f. = bonne humeur; high spirits
distilat, distilat, distilai, distilate adj. = distill; distilled
doamn, doamne s.f. = (ma)dame; lady, madam
Doamne ferete! = Dieu nous prserve!; God forbid!
doctor, doctori s.m. = docteur; doctor
doi, dou num. = deux; two
doisprezece, dousprezece num. = douze; twelve
doipe num. = douze; twelve
douzeci num. = vingt; twenty
domeniu, domenii s.n. = domaine; domain
domn, domni s.m. = monsieur; mister, sir
domnitor, domnitori s.m. = prince; ruler
dondni (esc) vb. = marmonner, parler tort et travers; to mutter
dori (esc) vb. = souhaiter, dsirer; to wish
dormi (<j>) vb. = dormir; to sleep
dovedi (esc) vb. = prouver; to prove
dreapta (la ~) loc.prep., dv. = droite; on/at the right (side)
drum, drumuri s.n. = chemin; way
duce vb. = emmener, porter; to carry
duce (a se ~) (eu m duc) vb. = s'en aller; to go
dulap, dulapuri s.n. = placard, armoire; cupboard, wardrobe
dulce, dulci adj. = doux, sucr; sweet
dulciuri s.n. = friandises, sucreries; sweets
duminic, duminici adv., s.f. = dimanche; Sunday
dumneata pron. = vous (forme de condescendance); you (polite form)
dumneavoastr pron. = vous (forme trs polie); you (very polite form)
dup prep. = aprs; after
dup aceea loc.adv. = aprs; after that
dup ce loc.conj. = aprs; after
dup-mas adv., s.f. = aprs-midi; afternoon
durea (a-1 ~) (m doare) vb. = avoir mal; to ache
durere, dureri s.f. = douleur; pain
duman, dumani s.m. = ennemi; enemy
E
ea pron. = elle; she
egal (-, -i, -e) adv., adj. = gal(ernent); equal(ly)
ei pron. = ils, eux; they, them (m)
el pron. = il, lui; he, him
ele pron. = elles; they, them (f)
elev, elevi s.m. = lve; school-boy
elev, eleve s.f. = lve; school-girl
elibera (ez) vb. = librer; to free
279
Lexic
Elveia s.f. = Suisse; Switzerland
elveian, elveieni s.m. = Suisse; Swiss
elveian, elveian, elveieni, elveiene adj. = suisse; Swiss
elveianc, elveience s.f. = Suisse; Swiss (woman)
emancipare, emancipri s.f. = mancipation; emancipation
englez, englezi s.m. = Anglais; Englishman
englez, englez, englezi, engleze adj. = anglais; English
englezete adv. = en anglais; English
englezoaic, englezoaice s.f. = Anglaise; Englishwoman
etaj, etaje s.n. = tage; floor
eu pron. = je, moi; I, me
evident (evident, evideni, evidente) adj., adv. = vident, videmment; obvious(ly)
examen, examene s.n. = examen; exam
execuie, execuii s.f. = excution; execution
exerciiu, exerciii s.n. = exercice; exercise
expansiune, expansiuni s.f. = expansion
expedia (ez) vb. = expdier; to send away
explica () vb. = expliquer; to explain
explicaie, explicaii s.f. = explication; explanation
F
face vb. = faire; to do
face (a(-i) - rost de) ((mi) fac rost de) loc.vb. = (se) procurer; to get
facultate, faculti s.f. = facult; faculty
fag, fagi s.m. = htre; beech
fapt (de ~) loc.adv. = en fait; in fact
farmacie, farmacii s.f. = pharmacie; chemist's
fasole s.f. = haricot; bean
faun s.f. = faune; fauna
fin s.f. = farine; flour
fptur, fpturi s.f. = tre; being
fr prep. = sans; without
febr, febre s.f. = fivre; fever
februarie s.m. = fvrier; February
fel (ce - de?) = quelle sorte de?; what kind of?
felicitare, felicitri s.f. = (carte de) voeux; congratulation (card)
felie, felii s.f. = tranche; slice
fereastr, ferestre s.f. = fentre; window
fes, fesuri s.n. = fez
feti, fetie s.f. = fillette; little girl
fi (eu snt) vb. = tre; to be
ficat s.m. = foie; liver
fie conj. = soit; or
fiecare adj., pron. = chaque, chacun...; every(one)
fierbe vb. = bouillir; to boil
fiert, fiart, fieri, fierte adj. = bouilli; boiled
fiic, fiice s.f. = fille; daughter
fiindc conj.= parce que; because
280
Lexic
film, filme s.n. = film; movie, film
fiol, fiole s.f. = fiole; phial
fiu, fii s.m. = fils; son
fix (fix, fici, fixe) adv. adj., = fixe(ment), prcis(ment); sharp, exactly
floare, flori s.f. = fleur; flower
florrie, florrii s.f. = boutique du fleuriste; flower boutique
foame (a-i fi ~) (mi-e foame) loc.vb. = avoir faim; to be hungry
foarfece, foarfece s.n. = ciseaux; scissors
foarte adv. = trs; very
folos (Ce -?) = quoi bon?; What's the use of it?
folosi (esc) vb. = employer; to use
forma (ez) vb. = former; to form
form, forme s.f. = forme; form
formular, formulare s.n. = formulaire; form
fonet, fonete s.n. = bruissement, frmissement; rustle
fotograf, fotografi s.m. = photographe; photographer
fotografia (ez) vb. = photographier; to take a photograph
fotografie, fotografii s.f. = photographie; photograph
francez, francezi s.m. = Franais; Frenchman
francez, francez, francezi, franceze adj. = franais; French
Frana s.f. = France
franuzete adv. = en franais; French
franuzoaic, franuzoaice s.f. = Franaise; French woman
franzel, franzele s.f. = baguette; (long-shaped) white loaf
frate, frai s.m. = frre; brother '
fresc, fresce s.f. = fresque; fresco
frig (a-i fi ~) (mi-e frig) loc.vb. = avoir froid; to be cold
frige vb. = frire; to fry
fript, fript, fripi, fripte adj. = frit, rti;fried, roasted
friptur, fripturi s.f. = rti; roast meat
fruct, fructe s.n. = fruit
frumos (frumoas, frumoi, frumoase) adv., adj. = beau; beautiful(ly)
frunz, frunze s.f. = feuille; leaf
fular, fulare s.n. = foulard; muffler
fuma (ez) vb. = fumer; to smoke
fumtor, fumtoare, fumtori, fumtoare adj., s. = fumeur; smoker
funciona (ez) vb. = fonctionner; to function
funcionar, funcionari s.m. = employ; office worker
funcionar, funcionare s.f. = employe; office worker
fund s.n. = fond; bottom
fust, fuste s.f. = jupe; sfert
G
gaf, gafe s.f. = gaffe; blunder
gal (de ~) = de soire, habill; gala, full dress
gar, gri s.f. = gare; railway station
gard, garduri s.n. = haie, clture; fence, wall
garnitur, garnituri s.f. = garniture; garnish(ing)
281
Lexic
gata adj., adv. = prt, fini; ready
gsi (esc) vb. = trouver; to find
gti (esc) vb. = cuisiner; to cook
geamn, geamn, gemeni, gemene adj., s. = jumeau; twin
genunche, genunchi s.m. = genou; knee
Germania s.f. = Allemagne; Germany
german, germani s. = Allemand; German
german, -, -i, -e adj. = allemand; German
ghici (esc) vb. = deviner; to guess
ghid, ghiduri s.n. = guide
ghinion, ghinioane s.n. = guigne; bad luck
ghinionist, ghinionist, ghinioniti, ghinioniste adj., s. = malchanceux, guignard;
unlucky, lame duck
gnd, gnduri s.n. = pense, ide; thought, idea
gndi (a (se) ~) (esc) (eu (m) gndesc) vb. = penser; to think
gndire, gndiri s.f. = pense; thinking
gnduri (a sta pe ~) (cu stau pe gnduri) loc.vb. = tre en train de rflchir;
to be thinking
gt, gturi s.n. = gorge, cou; throat, neck
glum, glume s.f. = plaisanterie, blague; joke
goan, goane s.f. = course, fuite; pursuit
gospodrie, gospodrii s.f. = mnage; housekeeping
gospodin, gospodine s.f. = matresse de maison, mnagre;
housewife, lady of the house
gram, grame s.n. = gramme; gram
grav (-, -i, -e) adv., adj. = grave(rnent), grivement; grave(ly), serious(ly)
grbi (a se ~) (esc) (eu m grbesc) = se dpcher; to hasten
grdin, grdini s.f. = jardin; garden
grdini (de copii), grdinie s.f. = jardin d'enfants, cole maternelle; kindergarten
grea (a-i fi -) (mi-e grea) Ioc. vb. = avoir la nause; to feel sick
grec, greci s.m. = Grec; Greek
Grecia s.f. = Grce; Greece
grecesc, greceasc, greceti adj. = grec; Greek
grecete adv. = en grec; Greek
grecoaic, grecoaice s.f. = Grecque; Greek woman
greeal, greeli s.f. = faute; mistake
grei (esc) vb. = avoir tort, faire une faute; to make a mistake
greu (grea, grei, grele) adv., adj. = difficile(ment), lourd; difficult, heavy
gry (a avea ~) (eu am grij) loc.vb.= prendre soin; to take care of
grip, gripe s.f. = grippe; influenza
gur, guri s.f. = bouche; mouth
H
hai! interj. = viens!, allez!; come!
hain, haine s.f. = vtement, habit; clothes, clothing
hamal, hamali s.m. = porteur; porter
harta, hri s.f. = carte; map
hrtie, hrtii s.f. = papier; paper
282
Lexic
homar, homari s.m. = ramoneur; chimney sweeper
hotr (a (se) ~) (sc) (eu (m) hotrsc) vb. = (se) dcider; to decide
hotel, hoteluri s.n. = htel; hotel
hrni (a (se) ~) (esc) (eu (m) hrnesc) vb. = (se) nourrir; to feed
hum s.f. = terre; clay
I
ianuarie s.m. = janvier; January
iar adv., conj. = de nouveau, tandis que; again, and, but
iar (v. iar)
iari adv. = de nouveau; again
iarna adv. = en hiver; in winter
iarn, ierni s.f. = hiver; winter
idee (a-i face o -) (mi fac o idee) loc.vb. = se faire une ide; to form an idea of
iei () (eu ies) vb. = sortir; to go out
iei naintea cuiva () loc.vb. = aller la rencontre de qn.; to meet (with)
imagina (a(-i) ~) (ez) (eu (mi) imaginez) vb. = (s')imaginer; to imagine
impecabil (-, -i, -e) adv., adj. = (de manire) impeccable
impune (a (se) ~) (eu (m) impun) vb. = (s')imposer; to impose
indigo, indigouri s.n. = indigo, papier carbone; carbon paper
influena (ez) vb. = influencer; to influence
influen, influene s.f. = influence
informaie, informaii s.f. = information, renseignement; information
inginer, ingineri s.m. = ingnieur; engineer
inim, inimi s.f. = coeur; heart
injectabil, -, -i, -e adj. = injectable
injecie, injecii s.f. = piqre; injection
instituie, instituii s.f. = institution, tablissement; institution
insul, insule s.f. = le; island
interes, interese s.n. = intrt; interest
interesa (a-1 -) (m intereseaz) vb. = tre intress/concern par;
to be interested (in)
interesa (a se -) (m interesez) vb. = s'intresser , s'informer; to ask about
interveni () (eu intervin) vb. = intervenir; to intervene
interviu, interviuri s.n. = interview
intra (u) (eu intru) vb. = entrer; to enter
introduce vb. = introduire; to introduce
invazie, invazii s.f. = invasion
invers (invers, inveri, inverse) adv., adj. = inverse(ment); inverse(ly)
iscusit, iscusit, iscusii, iscusite adj. = adroit; skilful
Italia s.f. = Italie; Italy
italian, italieni s.m. = Italien; Italian -
italian, italian, italieni, italiene adj. = italien; Italian
italianc, italience s.f. = Italienne; Italian (woman)
italienete adv. = en italien; Italian
iubi (esc) vb. = aimer; to love
iulie s.m. = juillet; July
iunie s.m. = juin; June
283
Lexic
A
I
mbolnvi (a se ~) (esc) (cu m mbolnvesc) vb. = tomber malade; to fall ill
mbrca (a (se) ~) () (eu m mbrac) vb. = (s')habiller; to put on, to dress (oneself)
mi pare bine. = Je suis enchant. 1 am glad.
mi pare ru. = Je suis dsol. I am sorry.
mi place. = J'aime. I like (it).
mpca (a se ~) (<j>) (eu m mpac) vb. = se rconcilier; to reconcile
mpcare, mpcri s.f. = rconciliation; reconciliation
mpiedica (a (se) ~) () (eu (m) mpiedic) vb. = empcher, trbucher; to hinder
mpodobi (esc) vb. = orner; to decorate
n prep. = en, dans; in
nainta (ez) vb. = avancer; to advance
nainte adv. = avant, devant; before, forward
naintea prep. = avant, devant; before, in front of
nainte de loc.prep. = avant; before
nainte (tot -) loc.adv. = (tout) droit; straight ahead
nla (a (se) -) () (eu (m) nal) vb. = (s')lever; to raise, to rise
nc adv. = encore; yet, more
nc (nu... ~) loc.adv. = pas encore; not yet
ncla (a (se) ~) () (eu (m) ncal) vb. = (se) chausser; to put on one's shoes
nclminte s.f. = chaussure; footwear
ncpere, ncperi s.f. = pice, chambre; room
nc o dat loc.adv. = encore une fois; once again
ncepe vb. = commencer; to begin
ncepnd cu loc.prep. = commencer par; beginning with
ncerca () vb. = essayer; to try
ncet adv. = lentement, doucement; slowly, easy
ncet-ncet adv. = tout doucement; step by step
nchide vb. = fermer; to close
nchiria (ez) vb. = louer; to rent
nenta () vb. = enchanter; to delight
ncotro? adv. = o?; where?
ncotro (a nu avea ~) loc.adv. = ne pas avoir le choix; to be driven hard
ncurctur, ncurcturi s.f. = embarras; trouble
ndeosebi adv. = notamment; particularly, especially
ndesat, ndesat, ndesai, ndesate adj. = tass; full
ndrepta (a (se) ~ (spre)) () (eu (m) ndrept) vb. = se diriger vers;
to direct (oneself) to
nfiina (ez) vb. = fonder; to set up
nfloritor, nfloritoare, nfloritori, nfloritoare adj. = florissant;flourishing
ngheat, ngheate s.f. = glace; ice-cream
ngrijorat, ngrijorat, ngrijorai, ngrijorate adj. = inquiet; worried
ngrozi (a se -) (esc) (m ngrozesc) vb. = s'pouvanter, tre terrifi; to take fright
ngrozitor, ngrozitoare, ngrozitori, ngrozitoare adj. = affreux, pouvantable;
dreadful
nlocui (esc) vb. = remplacer; to replace
nota () vb. = nager; to swim
nregistra (ez) vb. = enregistrer; to record
284
Lexic
ns conj. = mais; but
nseamn c = a veut dire que; it means (that)
nseamn (ce -?) = Que signifie?; What does it mean?
ntemeia (ez) vb. = fonder; to found
ntins, ntins, ntini, ntinse adj. = tendu; stretched, extensive
nti num. = premier; the first
nti (mai -) loc.adv. = d'abord; first
ntmpla (a (i) se - ceva) ((mi) se ntmpl) vb. = arriver qch. qn.; to happen
ntrzia (i) (cu ntrzii) vb. = tre en retard; to be late
ntoarce (a se -) (eu m ntorc) vb. = retourner; to return
ntre prep. = entre, parmi; between, among
ntreba () vb. = demander; to ask
ntrebare, ntrebri s.f. = question
ntreg, ntreag, ntregi adj. = entier; entire
nelege vb. = comprendre; to understand
nelept, neleapt, nelepi, nelepte adj., s. = savant, sage; wise
nva () vb. = apprendre; to learn
nvmnt s.n. = enseignement; education
nvoi (esc) vb. = permettre; to permit
K
kilogram, kilograme s.n. = kilo(gramme); kilogram(me)
kilometru, kilometri s.m. = kilomtre; kilomtre
Ia prep. = ; at, to
lact, lacte s.n. = cadenas; padlock
lactate (produse -) s.f. = produits laitiers, crmerie; dairy produce
La muli ani! = Bon anniversaire! la tienne / vtre!; Happy bithday! Cheers!
lapte s.m. = lait; milk
larg, larg, largi adj. = large
lsa () (eu las) vb. = laisser; to let
lega () vb. = lier; to tie
legum, legume s.f. = lgume; vegetable
lene (a-i fi ~) (mi-e lene) loc.vb. = ne pas avoir envie; to be idle
lenjerie, lenjerii s.f. = linge(rie); underwear, linen
lesne adv. = facilement; easily
leu, lei s.m. = lion, monnaie roumaine; lion, Romanian money
leucoplast, leucoplaste s.n. = sparadrap; plaster
285
Lexic
liber (-, -i, -e) adv., adj. = Iibretjnenfy/reeCly)
librrie, librrii s.f. = librairie; book-shop
limb, limbi s.f. = langue; tongue, language
list, liste s.f. = liste; tist
liter, litere s.f. = lettre; letter
lng prep. = prs de; near
loc, locuri s.n. = place, lieu; place
loc (n ~ de) loc.prep. = au lieu de; instead of
localnic, localnici s.m. = les gens du pays; native
locui (esc) vb. = habiter; to live
lovi (esc) vb. = heurter, frapper; to strike
lua (eu iau) vb. = prendre; to take
lucra (ez) vb. = travailler; to work
lucrare, lucrri s.f. = travail, ouvrage; work(ing)
lucru, lucruri s.n. = travail, objet, affaire; work, thing
lume, lumi s.f. = monde; world
lumin, lumini s.f. = lumire; light
lun (luni) s.f. = lune, mois; moon, month
lung, lung, lungi adj. = long
lungi (esc) vb. = (r)aIlonger; to lengthen
lungul (de-a -) loc.prep./adv. = le long de; along
luni adv., s.f. = lundi; Monday
lup, lupi s.m. = loup; wolf
M
macaroan, macaroane s.f. = macaroni
magazin, magazine s.n. = magasin; shop
maghiar, -, -i, -e adj., s. = hongrois, Hongrois; Hungarian
mai s.m. = mai; May
mai adv. = plus; more
mare, mri s.f. = mer; sea
mare, mari adj. = grand; big, great
marf, mrfuri s.f. = marchandise; wares
martie s.m. = mars; March
mari adv., s.f. = mardi; Tuesday
mas, mese s.f. = table
main, maini s.f. = voiture, machine; car
material, materiale s.n. = matriel, matriau; material
mcina () (eu macin) vb. = moudre; to grind
mgar, mgari s.m. = ne; donkey, ass
mlai s.n. = farine de mas; maize flour
mmlig, mmligi s.f. = polenta; maize porridge
mnstire, mnstiri s.f. = monastre; monastery
mnu, mnui s.f. = gant; glove
mr, mere s.m. = pomme; apple
mri (esc) vb. = agrandir; to enlarge
mrunt, mrunt, mruni, mrunte adj. = petit, menu; small, tiny
mruni (bani ~) s.m. = de la monnaie; change
286
Lexic
msur, msuri s.f. = mesure; measure
mea (v. meu)
meci, meciuri s.n. = match
medic, medici s.m. = mdicin; doctor
medicament, medicamente s.n. = mdicament; medicine
mei (v. meu)
mele (v. meu)
meniu, meniuri s.n.= menu
merge vb. = aller; to go
meter, meteri s.m. = artisan
meteug, meteuguri s.n. = mtier, art; trade, skill
meu (al ~), mea (a ~), mei (ai ~), mele (ale ~) adj., pron. = mon, ma, mes
(le mien, la mienne, les mien(ne)s; my, mine
mezel, mezeluri s.n. = charcuterie; sausages
mic, mic, mici adj. = petit; small
mie, mii s.f. = miile; thousand
miercuri adv., s.f. = mercredi; Wednesday
migrator, migratoare, migratori, migratoare adj., s.= migrateur; migratory
milion, milioane s.n. = million
milionar, milionar, milionari, milionare adj., s. = millionaire; millionaire
minunat, minunat, minunai, minunate adj. = merveilleux; wonderful
minut, minute s.n. = minute
miros, mirosuri s.n. = odeur; smell
mirosi (<j>) vb. = sentir; to smell
mistre, mistrei s.m. = sanglier; wild boar
mine adv. = demain; tomorrow
inline (pe -) = demain; see you tomorrow
mini (v. mn)
mn, mini s.f. = main; hand
mnca (eu mnnc) vb. = manger; to eat
mnca (a-1 ~ (pielea)) (m mnnc (pielea)) vb. = avoir des dmangeaisons; to itch
mncare, mncruri s.f. = aliment, plat; food
m, me s.f. = chat; cat
moarte, mori s.f. = mort; death
model, modele s.n. = modle; model
molid, molizi s.m. = pica; spruce fir
molipsi (a se ~) (esc) (eu m molipsesc) vb. = se contaminer; to be infected by
moment, momente s.n. = moment
monument, monumente s.n. = monument
morcov, morcovi s.m. = carotte; carrot
mort, moart, mori, moarte adj., s. = mort; dead
mo, moi s.m. = vieillard; old man
motociclet, motociclete s.f. = motocyclette; motorcycle
muget, mugete s.n. = mugissement; low(ing)
mult (mult, muli, multe) adv., adj. = beaucoup (de); much, many
mulime, mulimi s.f.= foule; crowd
Mulumesc! = Merci!; Thank you!
mulumi (esc) vb. = remercier; to thank
munci (esc) vb. = travailler; to work
287
Lexic
muncitor, muncitori s.m. = ouvrier; worker
munte, muni s.m. = montagne; mountain
murat, murat, murai, murate adj. = saumur; pickled
murdar, -, -i, -e adj. = sale; dirty
murdri (esc) vb. = salir; to soil
muri () (eu mor) vb. = mourir; to die
musc, mute s.f. = mouche; ly
muchi, muchi s.m. = muscle
muta (a (se) ~) (<j>) (eu (m) mut) vb. = changer de place, dmnager; to move (to)
muzic, muzici s.f. = musique; music
N
N-are importan! = a n'a pas d'importance!; It doesn't matter!
nas, nasuri s.n. = nez; nose
nate (a (se) ~) () (eu (m) nasc) vb. = accoucher, natre; to give birth to, to be born
natur, naturi s.f. = nature
N-avei pentru ce! = Il n'y a pas de quoi!; For nothing!
neam, nemi adj., s.m. = allemand, Allemand; German
nebun, -, -i, -e adj., s.= fou; mad
nebunie, nebunii s.f. = folie; madness
nemete adv. = en allemand; German
nemoaic, nemoaice adj., s.f. = allemande, Allemande; German (woman)
nepoat, nepoate s.f. = nice, petite-fille; niece, grand-daughter
nepot, nepoi s.m. = neveu, petit-fils; nephew, grandson
nepriceput, nepriceput, nepricepui, nepricepute adj., s. = maladroit; incapable
nevast, neveste s.f. = femme; wife
nevoie (a avea ~ de) (eu am nevoie de) loc.vb. = avoir besoin de; to need
nicieri adv. = nulle part; nowhere, anywhere
nici adv. = ni; not even
nici o (nici una), nici un(ul) adj., pron. = aucun, pas un(e); no, no one, none
nimeni pron. = personne; nobody, anybody
nimic pron. = rien; nothing
noapte, nopi s.f. = nuit; night
noi pron. = nous; we
noiembrie s.m. = novembre; November
noroc s.n. = chance; luck
norocos, norocoas, norocoi, norocoase adj., s. = veinard; lucky
noroi, noroaie s.n. = boue; mud
nostru (al ~), noastr (a ~), notri (ai ~), noastre (ale ~) adj., pron. = notre, nos
(le, la, les) ntre(s); our(s)
nota (ez) vb. = noter; to put down
not, note s.f. = note
nou, nou, noi adj. = nouveau, neuf; new
nou (din -) loc.adv. = de nouveau; again
nou num. = neuf; nine
nousprezece num. = dix-neuf; nineteen
noupe num. = dix-neuf; nineteen
nouzeci num. = quatre-vingt-dix; ninety
288
Lexic
nuc, nuci s.m. = noyer; walnut (tree)
nuc, nuci s.f. = noix; nut
Nu-i aa? = N'est-ce pas?; Isn't it?
numai adv. = seulement; only
numai (nu ~...ci i...) loc.adv. = non seulement..., mais aussi...; not only...but also...
numr, numere s.n. = nombre, numro; number
numra (<j>) vb. = compter; to count
nume, nume s.n. = nom; name
numeros, numeroas, numeroi, numeroase adj. = nombreux; numerous
numi (a (se) ~) (esc) (eu (m) numesc) vb. = nommer, s'appeler; to name, to be called
nu numai.ci i... loc.adv. = non seulement..., mais aussi...; not only...but also...
O
O art. = une; a, an
oaie, oi s.f. = brebis, mouton; sheep
oal, oale s.f. = marmite, pot
oarecare adj., pron. = quelconque; some, a certain
oaspete, oaspei s.m. = invit; guest
obicei, obiceiuri s.n. = habitude, usage; habit
obicei (de -) loc.adv. = d'habitude; usually
oboseal, oboseli s.f. = fatigue; tiredness
obosit, obosit, obosii, obosite adj. = fatigu; tired
obositor, obositoare, obositori, obositoare adj. = fatiguant; tiresome
ochi, ochi s.m. = oeil; eye
octombrie s.m. = octobre; October
ocupa (a se ~ (cu)) () (eu m ocup) vb. = s'occuper de; to be occupied (with)
odaie, odi s.f. = chambre, pice; room
ofta (ez) vb. = soupirer; to sigh
ofticos, ofticoas, ofticoi, ofticoase adj. = poitrinaire; consumptive
oltean, oltean, olteni, oltene adj. = d'Oltnie; Oltenian
oltean, olteni s.m. = habitant d'Oltnie; Oltenian
olteanc, oltence s.f. = habitante d'Oltnie; Oltenian (woman)
Oltenia s.f. = Oltenie; Oltenia
om, oameni s.m. = homme, gens; man, human being, people
omenie s.f. = amabilit; kindness
omor () vb. = tuer; to kill
onorariu, onorarii s.n. = honoraires; fee
opri (a (se) ~) (esc) (eu (m) opresc) vb. = (s')arrter; to stop
opt num. = huit; eight
optsprezece num. = dix-huit; eighteen
optpe num. = dix-huit; eighteen
optzeci num. = quatre-vingt; eighty
ora, orae s.n. = ville; town, city
or, ore s.f. = heure; hour
orice pron. = n'importe quoi; everything
oricine pron. = n'importe qui; anyone
oricnd adv. = n'importe quand; (at) any time
oricum adv. = n'importe comment; anyhow
289
Lexic
oriunde adv. = n'importe o; anywhere
os, oase s.n. = os; bone
osptar, osptari s.m. = garon de restaurant; waiter
ovz s.m. = avoine; oat
P
pagub, pagube s.f.= dommage; damage
pahar, pahare s.n. = verre; glass
paipenum. = quatorze; fourteen
pansament, pansamente s.n. = pansement; dressing
pantalon, pantaloni s.m. = pantalon; trousers
pantof, pantofi s.m. = soulier; shoe
pantofar, pantofari s.m. = cordonnier; shoemaker
papuc, papuci s.m. = pantoufle; slipper
par, pere s.f. = poire; pear
parca (ez) (eu parchez) vb. = parquer; to park
parte, pri s.f. = part(ie);part
pasre, psri s.f. = oiseau; bird
pasiona (a-1 ~) (m pasioneaz) vb. = tre passionn; to be passionately fond of
pastil, pastile s.f. = tablette, pastille; tablet
paaport, paapoarte s.n. = passeport; passport
pat, paturi s.n. = lit; bed
patru num. = quatre; four
patruzeci num. = quarante; fourly
pauz, pauze s.f. = pause; break
paz, paze s.f. = garde; guard
pcat, pcate s.n. = pch; sin
pdure, pduri s.f. = fort; forest
pmnt, pmnturi s.n. = terre; earth
prea (a-i ~ bine) (mi pare bine) loc.vb. = tre enchant; to be glad
prea (a-i ~ ru) (mi pare ru) loc.vb. = tre dsol, regretter; to be sorry
prea (a (i se) ~) (mi se pare) vb. = paratre/sembler qn.qch.; to seem
pi (esc) vb. = marcher; to step
pstra (ez) vb. = prserver, garder; to keep
pune, puni s.f. = pturage; pasture
ptrunde vb. = pntrer; to penetrate
pe prep. = sur; on
pe cnd loc.adv. = que; as
pe jos loc.adv. = pied; on foot
Pe mine! = demain!; See you tomorrow!
pentru prep. = pour; for
pentru c loc.conj. = parce que; because
pereche, perechi s.f. = paire; pair
persoan, persoane s.f. = personne; person
pesmet, pesmei s.m. = panure; rusk
peste prep. = par dessus; over
peste O sptmn = dans une semaine; afer a week
pete, peti s.m. = poisson;/7sh
290
Lexic
pianist, pianiti s.m. = pianiste; pianist
piaa (a face -) loc.vb. = acheter (au march); to go marketing
pia, piee s.f. = march, place; market
pictur, picturi s.f. = goutte; drop
picioare (n ~) loc.adv. = debout; up
picior, picioare s.n. = pied, jambe; food, leg
picta (ez) vb. = peindre; to paint
pictor, pictori s.m. = peintre; painter
piele, piei s.f. = peau; skin
pieptna (a (se) -) () (eu m pieptn) vb. = se peigner; to comb (one's hair)
pieptene, piepteni s.m. = peigne; comb
pierde (a (se) -) (eu (m) pierd) vb. = (se) perdre; to lose, to be lost
pieri () vb. = prir; to perish
pies, piese s.f. = pice; piece
pieton, pietoni s.m. = piton; pedestrian
pild, (de ~) loc.adv. = par exemple; for example
pisic, pisici s.f. = chat; cat
pic () vb. = piquer; to pinch
pix, pixuri s.n. = stylo bille; ballpen
pine, pini sf. = pain; bread
pn prep. = jusqu'; till, until
pn la urm loc.adv. = jusqu' la fin, en fin de compte; at last, finally
plaj, plaje s.f. = plage; beach
plat, pli s.f. = paye(ment); pay(ment)
plcea (a-i ~) (mi place) vb. = aimer, plaire; to like
plcere (cu ~) loc.adv. = avec plaisir, volontiers; with pleasure
plcut, plcut, plcui, plcute adj. = agrable; pleasant
plti (esc) vb. = payer; to pay
pleca () vb. = partir; to leave
plecare, plecri s.f. = dpart; departure
plictisi (a (se) ~) (esc) (eu (m) plictisesc) vb. = (s')ennuyer; to bore, to be bored
plimba (a (se) ~) () (eu (m) plimb) vb. = (se) promener;
to take out for a walk, to go for a walk
plimbare, plimbri s.f. = promenade; walk(ing)
plin, -, -i, -e adj. = plein; full
ploaie, ploi s.f. = pluie; rain
ploua (Plou.) vb. = pleuvoir (Il pleut.); to rain (It rains.)
poem, poeme s.n. = pome; poem
poft, pofte s.f. = apptit, envie; appetite, mind (to)
Poft bun! = Bon apptit!; Enjoy your meal!
Poftii! = Voici!; Here you are!
poian, poieni s.f. = clairire; glade
poirnine adv. = aprs-demain; the day after tomorrow
politicos (politicoas, politicoi, politicoase) adv., adj. = poli(ment);polite(7y)
poliist, poliist, poliiti, poliiste adj., s. = policier;police (man, woman)
pop, popi s.m. = pope, prtre; priest
porc, porci s.m. = porc; pig
pot, pote s.f. = poste; post (office)
potcoav, potcoave s.f. = fer cheval; horseshoe
291
Lexic
potrivi (a (i) se ~) ((mi) se potrivete) vb. = aller ( qn.qch.); to set, to suit
potrivit, potrivit, potrivii, potrivite adj. = adquat; adequate, suitable
prag, praguri s.n. = seuil; threshold
prji (esc) vb. = frire; (o fry
prjitur, prjituri s.f. = gteau; cake
prea adv. = trop; too
precum (i) loc.adv. = ainsi que; as well as
prefera (<j>) vb. = prfrer; to prefer
pregti (a (se) ~) (esc) (eu (m) pregtesc) vb. = (se) preparer; to prepare
pregtire, pregtiri s.f. = prparation; preparation
pretext, pretexte s.n. = prtexte; pretext
pricepe vb. = piger; to understand
pricepe (a se ~ la) (eu m pricep la) vb. = s'y connatre; to be skilled in smth.
priceput, priceput, pricepui, pricepute adj. = adroit, avis; skilled
prieten, prieteni s.m. = ami; boy-friend
prieten, prietene s.f. = amie; girl-friend
primvara adv. = au printemps; in spring
primvar, primveri s.f. = printemps; spring
primi (esc) vb. = recevoir; to receive
prin prep. = travers, par; through
prinde vb. = prendre, attraper, saisir; to catch
privelite, priveliti s.f. = vue; sight, view
privi (esc) vb. = regarder; to watch, to look at...
proaspt, proaspt, proaspei, proaspete adj. = frais;fresh
produce (a (se) ~) vb. = (se) produire; to produce, to take place
profesoar, profesoare s.f. = professeur; teacher
profesor, profesori s.m. = professeur; teacher
progresa (ez) vb. = progresser; to progress
promite vb. = promettre; to promise
proprietar, proprietari s.m. = propritaire; owner, holder
proprietate, proprieti s.f. = proprit; property
propriu, proprie, proprii adj. = propre;proper, own
prost, proast, proti, proaste adj., s. = bte, sot; silly
proverb, proverbe s.n. = proverbe; proverb
psaltire, psaltiri s.f. = psautier; Psalter
pui, pui s.m. = poulet; chicken
punct, puncte s.n. = point; full stop, point
pune vb. = poser, mettre; to put, to lay
purta (f) (eu port) vb. = porter; to wear
purta (a se ~) (f) (eu m port) vb. = se porter, se conduire; to behave
pustiu, pustie, pustii adj. = dsert; wild
puin (-, -i, -e) adv., adj. = (un) peu (de); a little
R
ramificaie, ramificaii s.f. = ramification
rapid (tren ~) s.n. = (train) rapide; express (train)
rar (-, -i, -e) adv., adj. = rare(ment); rare(ly)
raiune, raiuni s.f. = raison; reason
292
Lexic
rbdare s.f. = patience
rdcin, rdcini s.f. = racine; root
rgui (esc) vb. = s'enrouer; to become hoarse
rmne vb. = rester; to remain
rnit, rnit, rnii, rnite adj., s. = bless; wounded
rsfira (a (se) ~) (<j>) vb. = (se) disperser, (s')taler; to disperse, to unfold
rspunde vb. = rpondre; to answer
rspuns, rspunsuri s.n. = rponse; answer
rsuflare, rsuflri s.f. = respiration; breath
ru, ruri s.n. = mal; evil
ru (a-i fi ~) (mi-e ru) loc.adv. = se sentir mal; to be sick
ru (a i se face ~) (mi se face ru) loc.vb. = commencer avoir mal, tre pris par
un mal; to feel sick
realitate, realiti s.f. = ralit; reality
recomanda (<j>) vb. = recommander; to recommend
recomandat, recomandat, recomandai, recomandate adj. = recommand;
recommended, registered
redus, redus, redui, reduse adj. = rduit; reduced
refuza () vb. = refuser; to refuse
rege, regi s.m. = roi; king
regla (ez) vb. = rgler; to set (right)
regreta () vb. = regretter; to regret
regulamentar (-, -i, -e) adv., adj. = conformment au reglement;
according to regulations
regul, reguli s.f. = rgle; rule
renfiina (ez) vb. = rtablir; to re-establish
relief, reliefuri s.n. = relief
renumit, renumit, renumii, renumite adj. = renomm; famous
renuna () vb. = renoncer; to give up
repede adv. = vite; quickly
repeta () vb. = rpter; to repeat
repezi (a se -) (f) (eu m reped) vb. = se ruer; to run for, to dash
respectare, respectri s.f. = respect; respecting
respiraie, respiraii s.f. = respiration; breathing
restaurant, restaurante s.n. = restaurant
retrage (a (se) ~) (eu (m) retrag) vb. = (se) retirer; to withdraw
reet, reete s.f. = recette, ordonnance; recipe, prescription
revedere (la ~) = Au revoir!; Good-bye!
reveni () (eu revin) vb. = revenir; to come back
reveni (a-i ~) () (eu mi revin) vb. = revenir soi; to come to one's senses
rezolva () vb. = rsoudre; to solve
ridica () vb. = lever, (re)lever; to raise
rinichi, rinichi s.m. = rein; kidney
riu, riuri s.n. = rivire; river
roman, romane s.n. = roman; novel
roman, romani s.m. = Romain; Roman
romn, romn, romni, romne adj. = roumain; Romanian
romn, romni s.m. = Roumain; Romanian
romnc, romnce s.f. = Roumaine; Romanian (woman)
293
Lexic
romnesc, romneasc, romneti adj. = roumain; Romanian
romnete adv. = en roumain; Romanian
Romnia s.f. = Roumanie; Romania
rocat, rocat, rocai, rocate adj. = roux; reddish
roie, roii s.f. = tomate; tomato
rou, roie, roii adj. = rouge; red
rud, rude s.f. = parent; relative
rupe (a (se) ~) vb. = (se) rompre, (se) casser; to tear, to be torn
rus, rui s.m. = Russe; Russian
rus, rus, rui, ruse adj. = russe; Russian
rusete adv. = en russe; Russian
Rusia s.f. = Russie; Russia
rusoaic, rusoaice s.f. = Russe; Russian (woman)
S
sa (v. su)
sac, saci s.m. = sac; bag
sal, sli s.f. = salle; hall
sale (v. su)
saluta () vb. = saluer; to greet
sare, sruri s.n. = sel; salt
sarma, sarmale s.f. = chou farci; minced meat and rice roiled in cabbage leaves
sat, sate s.n. = village
sau conj. = ou; or
si (v. su)
smn, semine s.f. = semence; seed
sntos, sntoas, sntoi, sntoase adj. = bien portant; healthy
sptmn, sptmni s.f. = semaine; week
sri () (eu sar) vb. = sauter; to jump
su (al ~), sa (a ~), si (ai ~), sale (ale ~) adj., pron. = son, sa, ses, le sien, la sienne,
les sien(ne)s; his, her, its
sclda (a (se) ~) () (eu (m) scald) vb. = (se) baigner; to bathe
sclipi (esc) vb. = briller; to shine, to glitter
scoate vb. = (faire) sortir, enlever; to take out
scrie (u) (eu scriu) vb. = crire; to write
scriitor, scriitori s.m. = crivain; writer
scrisoare, scrisori s.f. = lettre; letter
scula (a (se) -) () (eu (m) scol) vb. = (se) lever; to wake, to get up
scump (-, -i, -e) adv., adj. = cher; expensive
scuz, scuze s.f. = excuse
seama (a-i da ~) (mi dau seama) loc.vb. = se rendre compte; to realize
seam (de ~) loc.adj. = important
sear, seri s.f. = soir; evening
secol, secole s.n. = sicle; century
secret, secrete s.n. = secret
secretar, secretari s.m. = secrtaire; secretary
secretar, secretare s.f. = secrtaire; secretary
secretariat, secretariate s.n. = secrtariat; secretariate
294
Lexic
septembrie s.m. = septembre; September
servi (esc) vb. = servir; to serve
servitor, servitori s.m. = serviteur; servant
sete (a-i fi ~) (mi-e sete) loc.vb. = avoir soif; to be thirsty
sfert, sferturi s.n. = quart; quarter
sfnt, sfini s.m. = saint
sfrit, sfrituri s.n. = fin; end
sfrit (n ~) loc.adv. = enfin; at last, finally
sigur (-, -i, -e) adv., adj. = sr(ement), certain(ement); sure(ly)
simplu, simpl, simpli, simple adj. = simple
simptom, simptome s.n. = symptme; symptom
simi (a (se) ~) (<j>) (eu (m) simt) vb. = (se) sentir; to feel
sirop, siropuri s.n. = sirop; syrup
smbt (pl. smbete) adv., s.f. = samedi; Saturday
slab (-, -i, -e) adv., adj. = faible(ment), maigre; weak(ly)
smntn s.f. = crme frache; (sour) cream
soare, sori s.m. = soleil; sun
socoti (esc) vb. = compter; to calculate
somn (a-i fi ~) (mi-e somn) loc.vb. = avoir sommeil; to be sleepy
somnoros, somnoroas, somnoroi, somnoroase adj. = qui a sommeil; sleepy
sonerie, sonerii s.f. = sonnerie, sonnette; bell
sor, surori s.f. = soeur; sister
solda (a se -) (se soldeaz cu) vb. = se solder par; to end in
solid, solid, solizi, solide adj. = solide; solid
sori (esc) vb. = arriver; to arrive
sosire, sosiri s.f. = arrive; arrivai
Spania s.f. = Espagne; Spain
spaniol, spanioli s.m. = Espagnol; Spaniard
spaniol, -, -i, -e adj. = espagnol; Spanish
spanioloaic, spanioloaice s.f. = Espagnole; Spanish woman
sparge vb. = casser, briser; to break
spate s.m. = dos; back
spate (n ~) loc.adv. = derrire; behind
spla (a (se) ~) () (eu (m) spl) vb. = (se) laver; to wash (oneself)
spera () vb. = esprer; to hope
speria (a (se) ~) (i) (eu (m) sperii) vb. a (s')effrayer; to frighten, to be frighten
spre prep. = vers; to, towards
sprincean, sprincene s.f. = sourcil; eyebrow
spune vb. = dire; to say
sta (u) (eu stau) vb. = rester, se tenir; to stay
sta (a-i ~ bine) (mi st bine) loc.vb. = aller (bien); to suit
sta (a ~ pe gnduri) loc.vb. = tre en train de rflchir; to be thinking, to be meditating
stabili (esc) vb. = tabilir; to establish
stare, stri s.f. = tat; state
stat, state s.n. = tat; state
staie, staii s.f. = station
stpn, stpni s.m. = matre; master
steril, -, -i, -e adj. = strile; sterile
sticl, sticle s.f. = bouteille; bottle
295
Lexic
stinge vb. = teindre; to put out
stng, -, -i adj. = gauche; left
stnga (Ia ~) Ioc.adv. = gauche; to/on the left
stoarce vb. = tordre, essorer; to squeeze (out), to exhaust
stomac, stomacuri s.n. = estomac; stomach
strin, strin, strini, strine adj., s. = tranger; stranger, foreign
strintate (n ~) s.f. = l'tranger; abroad
strlucire, strluciri s.f. = clat; shining
strmo, strmoi s.m. = anctre; ancestor
strnuta () vb. = ternuer; to sneeze
strecura () (eu strecor) vb. = passer ( travers); to strain
strica () vb. = abmer; to spoil, to destroy
stricat, stricat, stricai, stricate adj. = abm, en panne; spoilt, out of order
strimt (a-i fi ~) (mi-e strimt) Ioc.adv. = tre triqu ( qn.); to be tight
strimta (ez) vb. = rtrcir; to make tight(er)
strugure, struguri s.m. = raisin; grapes
student, studeni s.m. = tudiant; student
student, studente s.f. = tudiante; student
studia (ez) vb. = tudier; to study
studiu, studii s.n. = tude; study
sub prep. = sous; under
suc, sucuri s.n. = jus; juice
suedez, suedez, suedezi, suedeze adj., s. = sudois, Sudois; Swedish, Swede
Suedia s.f. = Sude; Sweden
suficient (suficient, suficieni, suficiente) adv., adj. = suffisant (sufisamment qn.);
to be enough
sufla (u) (eu suflu) vb. = souffler; to blow
sufragerie, sufragerii s.f. = salle manger; dining room
suna () vb. = sonner; to ring
sup, supe s.f. = soupe; soup
supra (a (se) -) () (eu (m) supr) vb. = se fcher; to make angry, to get upset
supra (a-1 -) (m supr) vb. = embter qn., gner qn.; to upset
superstiie, superstiii s.f. = superstition
supranumi (a (se) -) (esc) vb. = surnommer; to call
supraveghere, supravegheri s.f. = surveillance; supervision
surprinztor, surprinztoare, surprinztori, surprinztoare adj. = surprenant;
surprising
aisprezece num. = seize; sixteen
aipe num. = seize; sixteen
aizeci num. = soixante; siwy
apte num. = sept; seven
aptesprezece num. = dix-sept; seventeen
aptepe num. = dix-sept; seventeen
aptezeci num. = soixante-dix; seventy
ase num. = six
coal, coli s.f. = cole; school
edea vb. = tre assis; to sit
296
Lexic
ef, efi s.m. = chef; chief
ir (ore n ~) = des heures durant; hours on end
oarece, oareci s.m. = souris; mouse
T
ta (v. tu)
tacm, tacmuri s.n. = couvert; cover
tale (v. tu)
tare (tari) adv., adj. = fort(ement); strong(ly)
tat, tai s.m. = pre; father
tcea (eu tac) vb. = se taire; to keep silent
ti (v. tu)
tia () (eu tai) vb. = couper; to cut
tmduitor, tmduitoare, tmduitori, tmduitoare adj. = qui gurit; healing
tu (al ~), ta (a ~), ti (ai ~), tale (ale ~) adj., pron. = ton, ta, tes (le tien, la tienne,
les tien(ne)s); your(s)
teatru, teatre s.n. = thtre; theatre
tehnician, tehnicieni s.m. = technicien; technician
telefon, telefoane s.n. = tlphone; telephone
telefona (ez) vb. = tlphoner; to call up
telegram, telegrame s.f. = tlgramme; telegram
telemea s.f. = fromage blanc; salt cheese
tem, teme s.f. = devoir crit; homework
teritoriu, teritorii s.n. = territoire; territory
termina () vb. = terminer; to finish
termometru, termometre s.n. = thermomtre; thermometer
timbra (ez) vb. = timbrer; to stamp
timp, timpuri s.n. = temps; time
timp (Ar fi ~ul (s...)!) = Il serait grand temps (de...)!; It would be high time!
tivi (esc) vb. = ourler; to hem
tmpenie, tmpenii s.f. = btise; stupidity
trziu adv. = tard; late
toamna adv. = en automne; in autumn
toamn, toamne s.f. = automne; autumn
toate (cu ~ c) loc.conj. = quoique; although
tocmai adv. = juste(menf);;'ust
tot, toat, toi, toate adj. = tout; all
tot (de ~) loc.adv. = compltaient; completely
tot astfel loc.adv. = de la mme faon; the same
tot mai... loc.adv. = toujours plus...; more
total (n ~) loc.adv. = en tout; in all
totdeauna adv. = toujours; always
tot(ui) adv. = pourtant, nanmoins; however, nevertheless
tradiie, tradiii s.f. = tradition
traduce vb. = traduire; to translate
traducere, traduceri s.f. = traduction; translation
traductibil, -, -i, -e adj. = traduisible; translatable
trage vb. = tirer; to pull
297
Lexic
tramvai, tramvaie s.n. = tramway; tram
tri (esc) vb. = vivre; to live
trebuie (trebuie s...) vb. = falloir; must
trebui (a-i ~ ceva) (mi trebuie) vb. = avoir besoin de...; to need
trece vb. = passer; to pass
trecut, trecut, trecui, trecute adj. = pass;past
trecut (n ~) loc.adv. = dans le pass; in the past
trei num. = trois; three
treisprezece num. = treize; thirteen
treipe num. = treize; thirteen
treizeci num. = trente; thirty
tremura (<j>) (eu tremur) vb. = trembler; to tremble
trimite vb. = envoyer; to send
troleibuz, troleibuze s.n. = trolleybus
tu pron. = tu, toi; you
tur, tururi s.n. = tour
turc, turci s.m. = Turc; Turk
turcesc, turceasc, turceti adj. = turc; Turkish
turcete adv. = en turc, la turque; liAre a Turk
Turcia s.f. = Turquie; Turkey
turcoaic, turcoaice s.f. = Turque; Turk
tuse s.f. = toux; cough
tutun s.n. = tabac; tobacco
tutungerie, tutungerii s.f. = bureau de tabac; tobacconist's (shop)
T
ar, ri s.f. = pays; country
ar (la ~) = la campagne; in the country
ran, rani s.m. = paysan; peasant
ranc, rnci s.f. = paysanne; peasant woman
estur, esturi s.f. = tissu; tissue
igar, igri s.f. = cigarette
ine vb. = tenir; to hold
ine piept loc.vb. = tenir tte; to withstand
U
uli, ulie s.f. = ruelle; lane
umr, umeri s.m. = paule; shoulder
umbla (u) (eu umblu) vb. = marcher; to go
un art. = un; a, an
unchi, unchi s.m. = oncle; uncle
unde adv. = o; where
undeva adv. = quelque part; somewhere
Ungaria s.f. = Hongrie; Hungary
ungur, unguri s.m. = Hongrois; Hungarian
ungurete adv. = en hongrois; Hungarian
unguroaic, unguroaice s.f. = Hongroise; Hungarian (woman)
298
Lexic
unitar (-, -i, -e) adv., adj. = unitaire; unitary
universitate, universiti s.f. = universit; university
unsprezece num. = onze; eleven
unpe num. = onze; eleven
unt s.n. = beurre; butter
unu num. = un; one
unul...altul... pron. = l'un...l'autre...; one...another...
urca () vb. = monter; to mount
ureche, urechi s.f. = oreille; ear
urgent (-, -i, -e) adv., adj. = d'urgence; urgent
ur (sc) vb. = har; to hate
urs, uri s.m. = ours; bear
ustura (a-1 ~) (m ustur) vb. = piquer (a me pique); to sting
uor (uoar, uori, uoare) adv., adj. = facile(ment); easy(ly)
V
vacan, vacane s.f. = vacances; holidays
valoare, valori s.f. = valeur; value
valorifica () vb. = mettre en valeur; to turn to account
vapor, vapoare s.n. = bateau; ship
vara adv. = en t; in summer
var, veri s.f. = t; summer
varz, verze s.f. = chou; cabbage
vrsa () vb. = verser; to pour (out)
vecin, vecin, vecini, vecine adj., s. = voisin; neighbouring, neighbour
vedere, vederi s.f. = vue, carte ilustre; picture postcard
veioz, veioze s.f. = lampe de table; table lamp
veni () (eu vin) vb. = venir; to come
veni (a-i ~ s) (mi vine s...) vb. = avoir envie de...; to feel like
verde, verzi adj. = vert; green
verioar, verioare s.f. = cousine; cousin
verior, veriori s.m. = cousin
vernil adj. = vert claire; light green
veste, veti s.f. = nouvelle; news
vestit, vestit, vestii, vestite adj. = clbre; famous
via, viei s.f. = vie; life
viitor, viitoare, viitori, viitoare adj. = futur; future
viitor (n ~) = dans le futur; in (the) future
vin, vinuri s.n. = vin; wine
vinde (eu vnd) vb. = vendre; to sell
vindeca () vb. = gurir; to cure
vineri adv., s.f. = vendredi; Friday
vis, vise/visuri s.n. = rve; dream
vit (carne de ~) s.f. = viande de boeuf; beef
vit, vite s.f. = btail; cattle
vitez, viteze s.f. = vitesse; speed
vji (a-i - urechile) (mi vjie urechile) vb. = mes oreilles bourdonnent;
to have a buzzing in one's ears
299
Lexic
vntor, vntori s.m. = chasseur; hunter
vnztoare, vnztoare s.f. = vendeuse; saleswoman
vnztor, vnztori s.m. = vendeur; salesman
voi pron. = vous; you
volan, volane s.n. = volant; (steering) wheel
vorb, vorbe s.f. = mot; word
Vorba vine! = C'est une faon de dire!; As it were!
vorbi (esc) vb. = parler; to speak
vostru (al ~), voastr (a - ) , votri (ai ~), voastre (ale -) adj., pron. = votre, vos,
(le, la, les) votre(s); your(s)
vrabie, vrbii s.f. = moineau; sparrow
vrea (eu vreau) vb. = vouloir; to want
vreme, vremuri s.f. = temps, poque; time, age
vreo adv. = environ, quelque; some, any
vreun adv. = quelque; some, any
z
zahr s.n. = sucre; sugar
zcea (eu zac) vb. = tre couch, gsir; to lie
zbura () (eu zbor) vb. = voler; to fly
zece num. = dix; ten
zestre, zestre s.f. = dote; dowry
zi, zile s.f. = jour; day
ziar, ziare s.n. = journal; newspaper
ziarist, ziariti s.m. = journaliste; journalist
zice vb. = dire; to say
zugrav, zugravi s.m. = peintre de maison; house painter
zugrvi (esc) vb. = peindre; to paint
zvelt, zvelt, zveli, zvelte adj. = svelte; slender
300
Lector: Marian Papahagi
Cluj, Romnia
ERRATA