Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Croaziera
uit`rii
Traducerea [i adaptarea \n limba român` de
CECILIA IONESCU
ALCRIS
M94
Capitolul 1
– Ei, domni[oar`!
Vocea grav` insista \n spatele s`u. Cu siguran]`, b`rbatul
\ncepuse s-o urm`reasc`, dar cu pruden]`; probabil, v`zând-o
[chiop`tând, f`cea \nadins ca s` n-o ajung` prea repede, de
team` s` nu sperie o biat` infirm`... De ce oare continua s`
fug` f`r` s` se \ntoarc`? Era nu numai o atitudine inutil`, dar
[i nepoliticoas`...
Totu[i, Ines ajunse \n luminile holului mare cu u[urare [i-i
zâmbi stewardului care se gr`bi s-o ajute s` treac` peste
puntea de interior a vaporului.
Mai multe grupuri de c`l`tori se aflau reuni]i \n jurul unor
mese. Muzica pl`cut` ajungea aici, \n surdin`. De cealalt`
parte a s`lii spa]ioase se aflau saloanele [i pistele de dans
invadate de perechi.
L`sându-se prad` deprim`rii, Ines renun]` s` li se al`ture
tovar`[ilor de c`l`torie. Pentru c` era \nc` atât de sensbil`,
atât de emotiv`, f`cea mai bine s` se duc` imediat \n cabina sa
[i s` \ncerce s` doarm`.
Dar necunoscutul, dep`[ind la rândul s`u pragul, o
interpel` din nou:
– Scuza]i-m`, dar am avut impresia c` v-am speriat.
Probabil prezen]a mea pe punte v-a surprins. }ineam s` m`
scuz...
Hot`rât lucru, b`rbatul era foarte \nalt, la fel de \nalt ca
Hubert; asta contribuise la asem`narea din penumbr`. Ines
ro[i, afirmând:
– Deloc, domnule. Urcasem s` iau pu]in aer \nainte de a
m` \ntoarce \n cabin` [i...
– |n acest caz, trebuie s` v` cer iertare de dou` ori; a]i fugit
atât de repede... inexplicabil...
8 MARINA THOMAS
– Exagera]i! L`sa]i-m`...
Dar el o strânse mai puternic, imobilizând f`r` drept de
apel corpul tinerei femei lâng` al s`u. Ines, alarmat` de
tulburarea care o cuprindea, \ncerc` s` se zbat`, dar
\mbr`]i[area b`rbatului se strânse mai tare, indiferent` [i
puternic`.
– O vom lua pe scar`. Ajuta]i-m`, \n loc s` v` zbate]i...
Oare va rezista el atât de mult timp? Capul tinerei femei se
relax`. Buzele \i atinser` u[or pielea bronzat` pe care
str`luceau \nc` pic`turi de ap` ad`postite de p`rul cre] de pe
piept.
O durere vie \i aprinse piciorul [i totu[i Ines \ncerca o
irezistibil` stare de bine. Kervonnec mergea cu pa[i mari
acum, str`b`tând culoarul ce ducea la cabine.
Doi stewarzi se repezir` râzând. Se gândeau f`r` \ndoial`
c` tân`ra contes` \[i alesese de-acum \nso]itorul de pl`cere [i
c` nu va mai fi singur` \n cursul croazierei.
Aceast` not` de amuzament o jigni pe Ines [i o readuse la
realitate.
– Cheia este \n geant`, voi deschide...
Dar deja un steward introduse \n broasc` un [peraclu [i
Philippe Kervonnec p`trunse \n cabin`.
– Ce spa]iu luxos! exclam` el, v` ve]i putea odihni \n mod
confortabil.
{i imediat \[i a[ez` povara pe patul mare fixat \n firid`; apoi
se \ndrept`. Statura sa \nalt` o domin` din nou pe Ines.
– V` mul]umesc, murmur` ea, \mi pare cu adev`rat r`u...
– Este sigur c` face]i imposibilul ca s` atrage]i asupra
dumneavoastr` aten]ia general` [i reu[i]i asta mult mai bine
decât altele, trebuie s` recunosc!
28 MARINA THOMAS
– Este tân`ra femeie c`reia i s-a f`cut r`u ieri, [ti]i bine; din
fericire profesorul vostru...
– Eram ner`bd`toare s` v` cunoa[tem, relu` sirena brun`
care p`rea s` de]in` \ncrederea grupului.
– Recunosc, spuse Ines \mp`ciuitoare, c` plecarea mea de
la piscin` a p`rut probabil destul de spectaculoas`...
– {i de invidiat, l`s` s`-i scape o minion` ro[cat` care \nc`
nu deschisese gura, dar o privea pe Ines cu o aten]ie
\nver[unat`.
– Domnule! Domnule! Suntem aici!
– Veni]i lâng` noi!
El purta o c`ma[` din pânz` alb` [i blugi de culoare
\nchis`. P`rea foarte tân`r \n aceast` ]inut` [i foarte potrivit cu
acest ansamblu gra]ios [i vesel.
|[i croi drum cu u[urin]` printre grupurile de c`l`tori \n
a[teptare, pentru a li se al`tura.
– Vom merge s` facem o vizit` la palatul regelui Minos!
Sper, domni[oarelor, c` ve]i trata cu respect o locuin]` veche
de trei mii opt sute de ani!
– Am \nv`]at planul pe dinafar`.
– Vom face fotografii extraordinare. Ar trebui s` v` a[eza]i
de tronul lui Minos, domnule!
– Toate aparatele sunt \nc`rcate, iar Agnes are chiar o
camer` de luat vederi.
– Sst! S` fim calmi. O escal` arheologic` nu este o
petrecere dansant`!
– El danseaz` atât de bine, [opti Marjorie la urechea Inesei,
n-ai putea b`nui c` [tie atâtea date [i detalii atât de vechi! Este
un b`rbat atât de frumos!
CROAZIERA UIT~RII 37
„{ocul a fost foarte dur. S-ar putea s` mai ave]i \nc` mici
crize de amnezie, câteva luni. S` nu v` nelini[ti]i. Totul va
intra treptat \n normal...“
|ns` ea \l revedea numai pe Kervonnec aplecat asupra ei,
zâmbitor, calm [i aproape tandru. Apoi groapa, cea]a...
|ncepând din ce moment oare, vocea sa atât de t`ioas` se
modificase brusc?
– D`-mi cheia...
Cheia! Se a[ez` deodat` [i privi cu \ngrijorare \n jurul ei.
Cheia era pe noptier`. A[adar, nu putuse \nchide cabina din
exterior... Dar dac` n-o l`sase deschis` decât foarte târziu,
ie[ind din camera sa... Diminea]a?
Dar era oare diminea]` sau deja dup`-amiaz`? Trebuia s`
afle. Totul era atât de confuz \n mintea sa. Ap`s` instinctiv pe
butonul soneriei. Aproape imediat o b`taie discret` \n u[`
semnal` sosirea stewardului.
– Intra]i, spuse ea.
Era un tân`r frumos, ca to]i angaja]ii care frecventau
culoarele cabinelor de lux. Zâmbea cu un aer lini[tit,
mul]umit de persoana sa.
– Doamna a dormit mult.
– |ntr-adev`r. Nu [tiu ce or` este... ceasul meu s-a oprit [i...
– Este ora treisprezec [i treizeci [i patru de minute, o
anun]` el.
– Cum? A[a de târziu?
– Doamna n-a cerut s` fie trezit`.
– |ntr-adev`r. A[ vrea o cafea [i ni[te brio[e. Nu vreau
altceva la prânz.
– Mai ales c` ast`zi, al doilea serviciu era avansat. Vom
acosta \ntr-o jum`tate de or`.
CROAZIERA UIT~RII 73
– Unde?
– La Patnos! exclam` tân`rul b`rbat foarte surprins. De
altfel, domnul Kervonnec ne-a recomandat s` v-o amintim, dar
cum n-a]i sunat...
– Domnul Kervonnec? {i când a f`cut aceast`
recomandare?
– Ei bine, \n diminea]a aceasta, spuse stewardul cu un
zâmbet pe care ea \l considera \ngrozitor de ambiguu.
– Foarte bine. Mul]umesc.
Era ner`bd`toare s` r`mân` singur` [i nu mai dorea cafea.
|n cazul \n care Kervonnec \l v`zuse pe steward diminea]`,
\nsemna c`... Da, f`r` \ndoial` \[i petrecuse noaptea lâng` ea.
Era \nsp`imântat`. Memoria \i reveni, par]ial. |[i amintea
acum de conversa]ia lor de pe punte [i \ntoarcerea \n salon.
Dansaser` [i, la un moment dat, avusese impresia c` el
\ncetase s-o mai judece cu ironie.... Acum \n]elegea mai bine
aceast` perfid` schimbare de atitudine. Cu cât` precau]ie o
ajutase s` ajung` \n camer`. Vocea era \ntr-adev`r blând`,
tonul aproape prietenos... Cât de naiv` fusese \nc` o dat`!
„Poate am b`ut prea mult` [ampanie, se gândi ea, dornic`
s` se conving` c` \n nici un caz nu putuse consim]i...
Câteodat`, [i Hubert \ncercase s-o \mbete... Oare ce fatalitate
o abandona astfel unor b`rba]i f`r` scrupule? {i ce sl`biciune
de neiertat o f`cuse s` tolereze din prima sear` arogan]a [i
familiaritatea acestui b`rbat?“
Se ridic` [i f`cu un du[ foarte rece pentru a \ncerca s`
alunge toropeala care \i r`m`sese \n minte. La \ntoarcerea
stewardului, era deja gata.
– Vom \ntârzia pu]in, declar` tân`rul b`rbat punând o tav`
pe mas`; trebuie a[teptate [alupele [i marinarii nu sunt
niciodat` gr`bi]i la ora siestei.
74 MARINA THOMAS
– De trei ani!
– Cum? Este a treia sa croazier`?
– Aici, el nu este \n croazier`, este acas`! R`mâne pe Ulysse
timp de trei luni vara [i se ocup` de grupuri de studen]i.
– Ah, \n]eleg, \ntr-un anumit fel, este angajat ca ghid.
– Da, \ns` pentru c` vrea el.
– El? Ce vre]i s` spune]i?
– Este fiul domnului Kervonnec!
– B`nuiam, \ntr-adev`r c` poart` numele tat`lui s`u,
replic` Ines oarecum agasat`, dar nu era cazul, dac` n-ar fi fost
totu[i profesor de limba greac`!
– Haide]i, doamn`, dac` nu era fiul armatorului...
– Fiul...
– Ei da, spuse cu mândrie stewardul, cu un aer \ncântat de
acest interogatoriu care-i d`dea importan]`. Domnul
Kervonnec tat`l, Jean Kervonnec, este patronul nostru. Are
mai multe vapoare...
Niciodat` pân` atunci, Ines nu f`cuse o apropiere \ntre
numele lui Philippe [i cel al celebrului armator care dispunea
pe Mediterana de o flot` cu mai multe ambarca]iuni de turism
[i de comer].
– Poate doamna vrea s` [tie mai multe? \ntreb` tân`rul
steward cu un zâmbet mali]ios.
– Ba nu, deloc, pute]i pleca, ripost` Ines ro[ind.
|n realitate, i-ar fi pl`cut s` pun` mii de \ntreb`ri, dar
zâmbetul ironic al tân`rului b`rbat o opri. Cu siguran]`, n-ar
fi rezistat s` nu-i dea socoteal` fiului patronului s`u despre
curiozitatea noii sale cuceriri.
Oare de ce min]ise? Se prezentase ca un b`rbat cu venituri
modeste, care dispre]uia banii [i-i critica pe privilegia]i. {i iat`
c` afla c` era mo[tenitorul unei imense averi... Ce pl`cere
CROAZIERA UIT~RII 77
– |n acest caz...
– Mi-e team` c` nu e[ti destul de s`rac pentru gustul meu.
– Asta pentru a te folosi de autoritatea ta de femeie bogat`?
– Poate. Noi suntem atât de capricioase, atât de vicioase.
– |nceteaz` cu jocul!
El \[i pusese mâinile pe umerii \nso]itoarei sale. La aceast`
atingere de acum familiar`, ea tres`ri. I-ar fi pl`cut s` plâng`
la pieptul robust, dar reu[i totu[i s`-[i revin`. Un seduc`tor de
profesie \i tulbura sim]urile, dar lupta...
– Las`-m`! izbucni ea.
– Haide, Ines!
Vocea era calm` [i grav`, la fel de blând` ca \n ajun, când
o condusese cu atâta aten]ie \n cabin`. Dar oare n-o f`cea iar,
pentru a o \n[ela mai bine?
Dar ra]iunea [i regretul de a fi fost atât de slab`, fur` din
nou mai puternice. Se \ndep`rt` brusc de Philippe, \l respinse
[i sfidând orice pruden]`, \ncepu s` alerge spre centrul
satului, pe str`du]a \ngust` [i alb`, sub soarele str`lucitor.
Capitolul 6
– Tsavaras! Tsavaras!
|n mod incon[tient, c`ut` locul de unde putea veni
chemarea... Apoi \l v`zu pe Philippe [i pe \nso]itorul lui
schimbând o privire triumf`toare [i \n]elese [iretlicul:
– A[adar, acest talent de ventriloc te amuz` foarte mult!
exclam` ea f`r` s` zâmbeasc`. E[ti un personaj curios! Te
fascineaz` cele mai banale lucruri...
– De ce e[ti atât de rea? protest` el. Prietenul nostru este
mândru de talentul s`u. Trebuie s` te pricepi s`-i faci
pl`cere...
– Sunt mi[cat` de dragostea pentru aproapele t`u!
– Ai mare necaz pe mine?
– Dar de ce a[ avea necaz pe tine? r`spunse ea f`când un
efort pentru a p`rea surprins`.
– De exemplu, pentru c` nu-]i displac, cu toate c` ai vrea
s` m` faci s` cred asta.
Era la câ]iva metri de ea, \n soare, dominând-o cu statura [i
siguran]a sa, [i-i zâmbea.
Ines \i sus]inu privirea ironic`; \n realitate, \nc` o dat`
Philippe \i ap`rea ca un simbol al fatalit`]ii. Nu-i mai amintea
de Hubert, o \nsp`imânta tot mai pu]in, dar aceast` evolu]ie
a reac]iilor sale i se p`rea [i mai alarmant`. |[i spusese c`
numai trupul s`u era interesat [i c` o atrac]ie fizic`, chiar
destul de puternic`, putea disp`rea, dar nu mai reu[ea s`
lupte cu pl`cerea de a fi lâng` acest b`rbat, care totu[i nu
rezista niciodat` tenta]iei de a o umili.
Nu-i r`spunse [i se \ntoarse. Ce ar fi putut spune? Era \nc`
\nfierbântat` de mângâierile [i s`rut`rile lui. El, dimpotriv`, se
desprinsese de ea cu brusche]e [i indiferen]`. |ntr-un anumit
fel, avea dreptate: \i pl`cea teribil. |l auzi pe Tsavaras
intervenind [i cei doi b`rba]i \[i reluar` conversa]ia
misterioas` pentru ea. |ntoars` spre mare, \ncerca s`-[i
reg`seasc` lini[tea.
CROAZIERA UIT~RII 95
– Iar?
– Sunt sigur c` punctul de plecare este acolo, dar pentru
moment \nc` \mi scap`.
Se apropiase de ea.
Ma[ina cobora \ncet pe alt versant al colinei, ce deschidea
o panoram` mai s`lbatic` [i rocile t`iate \naintau \n
golfule]ele de nisip alb.
Emo]ionat` f`r` voia ei de peisaj [i de asemenea, trebuia s`
admit` asta, de tonul brusc mai relaxat al discu]iei, tân`ra
femeie se sprijini de um`rul \nso]itorului s`u.
– A[adar? Facem pace? propuse el bine dispus.
Ea \[i sim]i ochii umplându-i-se de lacrimi. Pace... Nu era
oare ceea ce-[i dorea cel mai mult pe lume? S` se afle \n pace
mai \ntâi cu ea \ns`[i, cu trecutul [i de asemenea cu Phillippe?
Fu cuprins` de-o imens` oboseal`. Nu f`cea mai bine s`
m`rturiseasc` totul?
Cu o voce frânt`, care era totu[i a ei, \ncepu prima
confiden]`:
– Am \ncercat deja s`-]i spun adev`rul dar nu m-ai crezutt,
dimpotriv`, ]i-ai b`tut joc de mine, m-ai respins...
– Cum? Am putut s` fiu atât de crud?
– Da, pentru asem`narea...
Avea fa]a \ntoars` spre ea. Era grav [i atent. Ochii \ngu[ti o
priveau atent, cu intensitate. Sub aceast` privire, sim]ea
topindu-se toate ranchiunele sale. Era oare destul de viclean
pentru a simula astfel interesul?
– Când te-am v`zut pe punte, spusee ea de-a dreptul. Erai
\ntors cu spatele [i timp de o clip` a crezut c`-l v`d pe so]ul
meu...
98 MARINA THOMAS
– Ce dori]i?
– Domnul Kervonnec a insistat s` v` aduc ve[ti.
– Dar de ce?
– Ei bine, din cauza accidentului. Mi-a spus s` v` lini[tesc.
El [i tân`ra fat` se simt foarte bine.
– Sunt \ncântat` de asta, ripost` Ines, dar aveam \ncredere
\n echipaj pentru a salva doi impruden]i!
– Ar fi putut muri, ad`ug` tân`rul b`rbat, vizibil uluit de
reac]ia sa.
– |ntr-adev`r, admise ea pe un ton degajat, dar nu puteam
face nimic pentru ei, recunoa[te]i?
Se str`duia s` par` calm` [i indiferent` [i sim]ea bine c`
prin asta \l [oca mult pe steward.
– Pentru asta m-a]i trezit? ad`ug` ea cu o oarecare
indispozi]ie.
– Pentru... pentru asta, \ntr-adev`r. Domnul Kervonnec
mi-a recomandat.
– Dac` \n]eleg bine, el taie [i spânzur` la bord! Profit` de
faptul c` este fiul patronului pentru a-[i exercita influen]a!
– Ba nu, domnul Kervonnec nu este cum crede]i
dumneavoastr`. De altfel, nu vorbe[te cu tat`l s`u.
– Se unde [ti]i?
– A[a se spune \ntre noi. Este \n leg`tur` cu moartea so]iei
sale...
– P`re]i foarte la curent cu toate?
– Toat` lumea de aici [tie c` de când a murit so]ia sa,
domnul Kervonnec [i-a schimbat via]a.
|mpotriva voin]ei sale, Ines nu-l concedie pe tân`rul
steward. Dimpotriv`, profit` de indiscre]iile sale pentru a auzi
vorbindu-se despre b`rbatul pe care-l iubea [i pe care totu[i se
hot`râse s` nu-l mai vad` pân` la Atena.
114 MARINA THOMAS
Sfâr[it