Sunteți pe pagina 1din 86

Cap.

1: INTRODUCERE

CAPITOLUL I: Introducere

1.1 Informaţii generale necesare protecţiei instrumentului


Instrumentul USM 35X a fost proiectat şi testat în conformitate cu normele DIN 61 010, Partea
1, din 2002, “Măsuri de siguranţă referitoare la măsurători electrice, echipamente de control şi de
laborator”, şi va fi în perfectă stare de funcţionare din punct de vedere tehnic şi al siguranţei în
funcţionare la ieşirea din fabrică.

În scopul menţinerii acestei stări şi pentru a asigura o operare eficientă, citiţi cu atenţie
următoarele informaţii generale, înaintea punerii în funcţiune a instrumentului.

ATENŢIE ! USM 35X este un instrument de testare a materialelor. Nu este permisă


utilizarea sa în domeniul medicinei sau în alte scopuri !

USM 35X va fi utilizat exclusiv în medii industriale !

USM 35X este rezistent la umezeală, având clasa de protecţie IP 66.


USM 35X poate fi alimentat cu baterii sau de la o sursă de curent.
USM 35X are clasa electrică II.

Bateriile

Recomandăm utilizarea unei baterii litiu-ion însă aparatul poate fi alimentat şi cu baterii
alcaline tip NiCd şi NiMH. Vă rugăm să folosiţi doar produsele recomandate de noi în cazul
alimentării cu baterii.

Bateria litiu-ion poate fi încărcată în aparat sau separat într-un încărcător extern. Dacă veţi
folosi acumulatori tip NiCd sau Ni MH, va trebui să îi încărcaţi separat de USM 35X, într-un
încărcător de baterii extern. Atunci când veţi conecta USM 35X la reţeaua electrică, alimentarea
aparatului de la baterii se întrerupe automat. Dacă aparatul foloseşte o baterie litiu-ion, procesul de
încărcare a acesteia începe automat în momentul cuplării la reţeaua electrică. Pentru informaţii
detaliate privitoare la alimentarea la reţea citiţi Capitolul 3.1, iar pentru informaţii referitoare la
manevrarea bateriilor, citiţi Capitolul 7.

Software

Avansul tehnologic actual nu garantează lipsa erorilor în funcţionarea unui program


intern/software. Conform tehnologiei de vârf din prezent nici un program intern/software nu este
cu desăvârşire scutit de apariţia unor erori în funcţionare.

Înaintea utilizării oricărui echipament condus de software, asiguraţi-vă că funcţiile


echipamentului pe care intenţionaţi să le folosiţi sunt compatibile în combinaţia dorită.

Pentru orice întrebări referitoare la utilizarea echipamentelor Krautkramer, vă rugăm să luaţi


legătura cu cel mai apropiat reprezentant Krautkramer din zonă.

Defecte/erori şi măsuri excepţionale

Dacă aveţi motive să credeţi că utilizarea eficientă a instrumentului a devenit imposibilă, va


trebui să întrerupeţi alimentarea sa şi să vă asiguraţi în continuare că reconectarea sa nu va putea fi
făcută ulterior în mod accidental. Este recomandabil să scoateţi bateriile.

Utilizarea sigură a instrumentului poate deveni imposibilă într-unul din următoarele cazuri:
Cap. 1: INTRODUCERE

- dacă instrumentul prezintă evidente urme de lovire;


- dacă instrumentul nu mai lucrează corect;
- după expunerea îndelungată, în timpul depozitării, la condiţii excepţionale, de ex.
temperaturi extreme şi/sau umiditate mare, mediu coroziv, etc.
- după ce instrumentul a fost supus la tensiuni mecanice în timpul transportului.

1.2 Informaţii importante despre testarea cu ultrasunete


Citiţi cu atenţie informaţiile care urmează înainte de utilizarea USM 35X. Este important să
înţelegeţi şi să respectaţi aceste informaţii, ca să puteţi evita erorile de operare ce ar putea conduce la
date de măsurare false. Aceste erori ar mai putea avea ca rezultat vătămarea corporală sau pagube
materiale.

Condiţii preliminare pentru efectuarea testării cu ultrasunete

Acest manual de operare conţine informaţii esenţiale despre operarea echipamentului de


control. Există însă şi alţi factori care pot influenţa procesul de măsurare. O descriere a acestor factori
depăşeşte atribuţiile manualului. De aceea, în cele ce urmează vom oferi doar o listă cu trei dintre cei
mai importanţi factori suplimentari, listă urmată de o scurtă descriere a acestora:
- pregătirea operatorului
- cunoaşterea cerinţelor şi a limitelor testării ultrasonice;
- noţiuni despre criteriile pentru alegerea echipamentului.

Nivelul de pregătire a operatorului

Operarea unui aparat US cere cunoştinţe preliminare despre metodele de control cu ultrasunete.

O pregătire adecvată a operatorului presupune cunoştinţe despre:


- teoria propagării sunetului;
- comportarea sunetelor atunci când se propagă printr-un material, din punct de vedere al
vitezei sunetului;
- comportarea undei sonore la interfaţa dintre două medii diferite;
- propagarea fluxului sonor;
- inflenţa atenuării sunetului şi a calităţii suprafeţei asupra propagării sunetului.

Lipsa unor cunoştinţe de felul celor mai-sus menţionate poate duce la obţinerea unor rezultate
eronate. De aceea, este recomandat să luaţi legătura cu anumite societăţi sau organizaţii legate de
controlul nedistructiv din ţara dumneavoastră (ex.: DGZfP, în Germania, sau ASTN în Statele Unite),
sau chiar cu GE Inspection Technologies, pentru informaţii legate de cursurile necesare pregătirii
inspectorilor pentru control cu ultrasunete şi de diplomele sau certificatele care se pot obţine în urma
frecventării acestor cursuri.

Cerinţele tehnice ale testării

Orice testare cu ultrasunete trebuie să îndeplinească unele cerinţe tehnice specifice fiecărui test
în parte. Cele mai importante sunt:
- definirea scopului inspecţiei;
- selectarea celei mai potrivite metode de măsurare;
- consideraţiile asupra proprietăţilor materialului;
- determinarea limitelor evaluării şi memorării.

Sarcina de a se asigura că operatorul este informat corect despre criteriile de mai sus le revine
celor care supervizează inspecţia. Astfel de informaţii sunt cel mai bine fundamentate prin experienţa
Cap. 1: INTRODUCERE

de lucru cu eşantioane de test identice. De asemenea este esenţial ca specificaţiile relevante pentru test
să fie clar şi integral înţelese de către inspector (operator). Krautkramer ţine în mod regulat cursuri de
perfecţionare în domeniul testării cu ultrasunete, datele de susţinere a acestor cursuri putând fi
furnizate la cerere.

Limitele măsurării

Informaţiile obţinute dintr-un test cu ultrasunete sunt valabile doar pentru acea parte a piesei
testate care se găseşte pe traseul fascicolului de ultrasunete emis de sondă.

Orice rezultat al măsurării unei părţi din piesa de testat nu poate fi extins decât cu maximă
prudenţă asupra părţii netestate a piesei.

Astfel de concluzii nu pot fi trase decât atunci când experienţa şi unele metode statistice
îndelung probate o permit.

Fascicolul de ultrasunete poate fi uneori complet reflectat de suprafeţe de separaţie aflate în


interiorul obiectului testat, astfel că defecte aflate mai adânc în interiorul materialului ar putea deveni
invizibile. Este deci foarte important ca zonele de testat dintr-un eşantion să fie accesibile fascicolului
ultrasonic.

Măsurarea cu ultrasunete a grosimii pereţilor pieselor de testat

Măsurarea grosimii pereţilor se bazează pe măsurarea timpului de zbor. O măsurare precisă


cere aşadar conservarea unei viteze constante a sunetului în materialul testat. În obiectele testate făcute
din oţel, chiar şi cu adaosuri de aliaj, această condiţie este îndeplinită aproape complet. Variaţia vitezei
sunetului este atât de redusă, încât devine importantă doar pentru măsurările de înaltă precizie. În alte
materiale, ca de exemplu în cele neferoase sau plastic, variaţiile vitezei sunetului pot fi mai mari,
afectând astfel acurateţea măsurării.

Efectele naturii materialului eşantionului de testat

Dacă materialul eşantionului de testat nu este omogen, sunetul se poate propaga cu viteze
diferite în zone diferite ale eşantionului. În consecinţă, va trebui luată în considerare o viteză medie a
sunetului în eşantion pentru stabilirea domeniului de calibrare. Operaţia se face prin intermediul unui
bloc de calibrare prin care sunetul se propagă cu o viteză egală cu viteza medie din eşantionul de testat.

Dacă sunt de aşteptat variaţii substanţiale ale vitezei sunetului, atunci calibrarea instrumentului
trebuie reglată în conformitate cu viteza medie curentă, la intervale mai scurte de timp. Neglijarea
acestor observaţii poate duce la erori la măsurarea grosimii.

Efectele variaţiilor de temperatură

Viteza sunetului în material variază şi în funcţie de temperatură, ceea ce poate duce la erori
semnificative de măsurare în cazul în care calibrarea a fost făcută pe un bloc la rece iar apoi
instrumentul este folosit pentru testarea unor eşantioane aflate la temperaturi mari. Astfel de erori pot
fi evitate fie prin încălzirea blocului de referinţă, fie prin aplicarea în calculul valorilor finale a unui
factor de corecţie care poate fi găsit în tabele.
Cap. 1: INTRODUCERE

Măsurarea grosimii reale a peretelui

Măsurarea grosimii reale a pereţilor unor ansamble uzinale, ca rezervoare, conducte sau vase
de reacţie care pot fi erodate din interior, presupune existenţa unui aparat de măsură adecvat şi
mânuirea deosebit de atentă a sondei.

Va trebui ca inspectorii (operatorii) să fie informaţi precis despre grosimea nominală a pereţilor
şi asupra procentului probabil de material erodat.

Evaluarea dimensiunilor defectelor cu ajutorul ultrasunetelor

În practica de testare actuală, există 2 metode diferite de evaluare a defectelor:

Dacă diametrul fascicolului de ultrasunete este mai mic decât mărimea defectului, atunci
fascicolul poate fi folosit pentru explorarea limitelor defectului, în scopul determinării suprafeţei sale.

Dacă însă diametrul fascicolului este mai mare decât mărimea defectului, maximul ecoului de
răspuns reflectat de defect trebuie comparat cu maximul ecoului provenit de la un defect artificial,
furnizat în scop de comparaţie.

Metoda limitelor defectului

Cu cât diametrul fascicolului emis de către sondă este mai mic, cu atât este mai mare acurateţea
cu care pot fi determinate limitele defectului şi deci şi aria acestuia prin intermediul metodei limitelor
defectului. Dacă fascicolul este de diametru mare, este posibil ca mărimea determinată a defectului să
difere substanţial de mărimea sa reală. Trebuie deci avut în vedere ca sonda aleasă să aibă fascicolul
suficient de îngust în comparaţie cu defectul cercetat.

Metoda comparării ecourilor

Ecoul provenit de la un defect natural de mărime mică este de obicei mai mic decât ecoul
provenit de la un defect artificial de formă circulară având aceeaşi arie. Acest fenomen se datorează, de
ex., rugozităţii suprafeţei defectului natural sau faptului că fascicolul nu atacă suprafaţa defectului
dintr-un un unghi drept.

Dacă aceste fapte nu sunt luate în considerare când se evaluează defectele, există pericolul
subestimării mărimii lor.

În cazul unor margini de defecte cu unghiuri foarte ascuţite, ca de ex. în cazul fisurilor de răcire
la produsele turnate, se poate întâmpla ca împrăştierea fascicolului să fie atât de extinsă, încât defectul
să nu apară de loc. În acest caz trebuie aleasă o altă metodă de evaluare, de ex. atenuarea ecoului în
peretele de fund.

Sensibilitatea faţă de distanţă a ecoului de la defect joacă un rol important în cazul testării unor
piese de dimensiuni mari. Defectele artificiale trebuie alese în aşa fel încât să fie de aceeaşi factură din
punct de vedere al “legilor distanţei” cu defectele naturale care sunt în curs de evaluare.
Undele ultrasonice sunt atenuate în orice material. Această atenuare este foarte mică în
eşantioanele de oţel fin granulat. Totuşi, dacă distanţa parcursă de fascicol în materialul testat este
mare, o atenuare cumulată poate deveni semnificativă chiar în condiţiile unui coeficient mic de
Cap. 1: INTRODUCERE

atenuare. Există deci pericolul ca ecoul de la un defect natural să apară ca fiind mai mic. Trebuie deci
luat în considerare efectul atenuării asupra evaluării mărimii defectului.

Dacă obiectul de testat are o suprafaţă rugoasă, o parte a fascicolului incident va fi împrăştiată
pe această suprafaţă. Cu cât această împrăştiere este mai importantă, cu atât ecoul provenit de la defect
va apărea mai mic, şi deci eroarea de apreciere va fi mai mare.

Este deci iarăşi important, şi trebuie luat în considerare, efectul rugozităţii suprafeţei obiectului
de testat asupra înalţimii ecoului (corecţie de transfer).

1.3 Familia USM 35X


USM 35X este un detector de defecte ultrasonic, uşor şi compact, special adaptat pentru:
- localizarea şi evaluarea defectelor în material;
- măsurarea grosimii pereţilor;
- salvarea şi documentarea rezultatelor testărilor.
Având un domeniu de frecvenţă între 0,5 şi 20 MHz şi o plajă de calibrare până la 10 m (în
oţel), USM 35X este proiectat pentru utilizare în cazul unor eşantioane de testat de mărime
mare şi pentru măsurători de înaltă rezoluţie.

Versiunile instrumentului

USM 35X este disponibil în mai multe versiuni, care sunt proiectate în funcţie de destinaţia lor:

USM 35X

Versiunea standard pentru aplicaţii universale de testare ultrasonică.

USM 35X DAC

Curbele multiple DAC permit o evaluare în teren în conformitate cu standardele internaţionale.

USM 35X S

Dispune de 2 moduri de evaluare: DAC/TCG sau DGS/AVG. Curbele DGS sunt memorate
pentru toate sondele de bandă îngustă cu un singur element; evaluarea amplitudinii se face fie în dB
deasupra curbei DAC, fie ca mărime echivalentă a reflectorului (ERS).

Opţiunea Data Logger

Această opţiune este disponibilă pentru toate versiunile USM 35X şi este utilizată pentru
înregistrarea şi documentarea măsurărilor de grosime.
Cap. 1: INTRODUCERE

Caracteristici

- greutate redusă (2,2 kg cu tot cu baterii li-ion) şi gabarit redus;


- carcasă rezistentă la umezeală, conform clasei de protecţie IP 66.
- timp de operare prelungit (>12 h), datorită bateriei Li-Ion, cu posibilitate de încărcare atât
internă cât şi externă;
- uşor de manevrat - echipat cu un mâner care poate fi folosit şi ca suport;
- butoane rotative pentru reglarea amplificării sau pentru selecţia funcţiilor;
- două porţi independente pentru măsurarea precisă a grosimii pereţilor de la suprafaţa piesei
de testat până la primul ecou, sau între două ecouri de fund, inclusiv măsurarea pe obiecte
cu strat de protecţie, cu o rezoluţie de 0,01 mm (pentru grosimi de perete până la 100 mm),
în oţel.
- mărime variabilă a porţii: lăţimea porţii poate fi extinsă pe întreaga lărgime a ecranului;
- ecran LCD rapid, 1/4 VGA-TFT, 5,7", cu contrast mare pentru afişarea semnalelor
digitizate ale ecoului (320x240 pixeli, 115x86 mm);
- interfaţă VGA pentru conectare la un monitor extern;
- afişarea color a porţilor pentru o identificare facilă a acestora;
- variaţia A-scan-ului şi a fundalului color la fiecare punct de deviaţie/deflexie facilitează
descifrarea geometriei în cazul utilizării sondelor unghiulare
- memoria de date: 800 de seturi de date, inclusiv cu descriere alfa-numerică şi cu
posibilitatea documentării la imprimantă;
- domeniu de calibrare mărit: până la 9999 mm (în oţel), în funcţie de domeniul de frecvenţă;
- calibrare semi-automată în 2 puncte;
- frevenţă de repetare a pulsurilor variabilă, în 10 trepte, pentru evitarea ecourilor fantomă în
cazul testării pieselor de dimensiuni mari;
- posibilitate de selecţie a domeniului de frecvenţă în funcţie de sondă;
- modul de afişare a semnalului: rectificarea ambelor alternanţe, a alternanţei pozitive, a celei
negative, sau frecvenţă radio;
- posibilităţi de afişare a 4 măsurători plus încă una în A-scan, configurabile de către
utilizator.

1.4 Mod de utilizare a manualului


Manualul de faţă este valabil pentru toate versiunile aparatului USM 35X. Diferenţele ce pot
apărea în cazul funcţiilor şi valorilor de setare sunt întotdeauna evidenţiate.

Dacă nu aţi mai utilizat defectoscopul USM 35X este absolut necesar să citiţi capitolele 1,3 şi 4
din acest manual, în care sunt prezentate etapele de pregătire a aparatului în vederea utilizării, tastele şi
afişajul aparatului precum şi principiul de funcţionare. Astfel veţi evita apariţia eventualelor erori în
operarea aparatului şi veţi putea profita de întreaga plajă de funcţii ale instrumentului.

Cele mai recente modificări aduse acestui manual sunt cuprinse în Capitolul 10 "Modificări".
Aici sunt prezentate unele corecturi de ultimă oră, care nu au fost incluse încă în manualul standard.
Dacă nu au fost făcute modificări, capitolul este gol.

Anexa de la sfârşitul manualului cuprinde specificaţiile tehnice conform standardelor EN


12668-1 pentru gama de aparate USM 35X.

Opţiunea Data Logger, valabilă pentru toate variantele USM 35X, este descrisă într-un capitol
de sine stătător, la sfârşitul manualului. Aici se regăsesc toate funcţiile referitoare la Data Logger şi la
monitorul de toleranţă. Manualul standard prezintă toate celelalte funcţii.
Cap. 1: INTRODUCERE

1.5 Aşezarea în pagină şi simbolurile întâlnite în manual


Pentru ca utilizarea acestui manual să fie cât mai facilă, etapele de operare, notele explicative,
etc. sunt prezentate în acelaşi fel. Acest lucru vă ajută să identificaţi rapid informaţiile dorite.

Note explicative şi de atenţionare

ATENŢIE!
Acest simbol indică particularităţi în utilizarea acestui aparat care ar putea să
afecteze/influenţeze acurateţea rezultatelor măsurătorilor.

OBSERVAŢIE:
Acest simbol face referinţă la alte capitole sau aduce detalii suplimentare referitoare la o
anumită funcţie.

LISTE
Listele sunt prezentate sub următoarea formă:
• Varianta A
• Varianta B
•…

ETAPE DE FUNCŢIONARE
Etapele de funcţionare sunt prezentate ca în exemplul următor:
- deşurubaţi cele două şuruburi din partea de jos.
- îndepărtaţi carcasa.
-…
Cap. 2: COMPONENTE STANDARD SI ACCESORII

CAPITOLUL 2 – USM 35X – componente standard şi accesorii

Acest capitol cuprinde componentele standard şi accesoriile disponibile pentru USM 35. Sunt
descrise:
- accesoriile incluse în configuraţia standard a aparatului;
- accesoriile recomandate.

2.1 Componente standard

Codul produsului Descriere Nr. comandă

Trusă de testare cu ultrasunete


constând din:

USM 35X Detector de defecte compact, cu ultrasunete,


versiunea de bază, cu conectori Lemo-1-TRIAX 36060

sau

versiunea cu conectori BNC 36061

sau

USM 35X DAC Detector de defecte compact, cu ultrasunete,


versiunea DAC, cu conectori Lemo-1TRIAX 36062

sau

versiunea cu conectori BNC 36063

sau

USM 35X S Detector de defecte compact, cu ultrasunete,


DAC/TCG şi evaluare DGS, cu conectori Lemo 36064
-1-TRIAX

sau

versiunea cu conectori BNC 36065

UM 30 Geantă de transport 35654

Alimentator la reţea 102163

Manual de operare în limba engleză 48001


Cap. 2: COMPONENTE STANDARD SI ACCESORII

2.2 Accesorii recomandate

Codul produsului Descriere nr. Comanda


Manual de operare în limba germană 48002
Manual de operare în limba franceză 48003
Manual de operare în limba spaniolă 48004
Manual de operare în limba japoneză 48005
Manual de operare în limba chineză 48006

LI-ION Baterie Li-Ion NI2020, 10.8V, 6.6 Ah 102208


DR36 Incărcător extern pentru bateria Li-Ion 35297

NCA 1-6 6 acumulatori NiCd, 3 Ah 25810

Energy 16 Încărcător rapid pt. încărcarea externă 101729


a acumulatorilor NiMh sau NiCd

UM 32 Geantă de protecţie prevăzută cu curea 35655

UD 20 Cablu PC, 25 la 9 pini 32291

UD 31 Cablu PC, 9 la 9 pini 34943

UD 30 Cablu de imprimantă Seiko, 9 la 9 pini 18495

UD 32 Cablu de imprimantă Epson, 9 la 25 pini 34944

Adaptor 25/9 pini pt. cablul UD 19-1 16121

Cablu de imprimantă în serie în paralel 101761


(Modelul Patton 2029)

Cablu adaptorRS232-USB 35838

UM 25 Conector Lemo 8 pini cu cablu analog 35268


deconectat la capăt
UM 31 Adaptor VGA pentru conectare la 35653
monitor extern

UM 28 D Opţiune: Data Logger (adaptabilă la orice


versiune) 35800

UM 200 W Software de comunicare UltraDOC


pentru USM 35024

U 100 W UltraDOC 33829

PZ-USM Certificat de testare conform standardelor 35263


Cap. 2: COMPONENTE STANDARD SI ACCESORII

EN 12668-1

Epson LX Imprimantă matricială alimentată din reţea, 17995


cu foi de hârtie separate sau cu alimentare
continuă cu hârtie
Seiko DPU Imprimantă termică, cu alimentare de la 17993
reţea sau cu baterii.
Cap. 3: PORNIRE

Capitolul 3: Pornire

3.1 Alimentarea aparatului

Aparatul USM 35X poate fi alimentat direct de la reţeaua electrică prin intermediul unui
redresor/adaptor sau cu ajutorul unui set de baterii. El poate fi conectat la curent chiar dacă
acumulatorii sunt montaţi. Alimentarea de la baterie este în acest caz întreruptă automat.

Alimentarea la reţea
Sursa de alimentare a aparatului este prevăzută cu două cabluri de alimentare diferite, atât
pentru standardele Euro cât şi pentru standardele USA.

Conectarea la reţea
Aparatul se conectează la reţea folosind sursa de alimentare corespunzătoare. Mufa de
conectare se află situată pe latura superioară a aparatului în partea stângă.
- apăsaţi conectorul Lemo al sursei de alimentare în mufă până când se aude un clic.
- la scoaterea conectorului Lemo eliberaţi mai întâi izolatorul de metal al mufei.
Alimentatorul este reglat automat pentru orice tensiune nominală cu valori cuprinse între 90
VAC şi 240 VAC.

Alimentarea la baterii
Se va folosi fie o baterie Li-Ion fie 6 baterii C standard (NiCad, NiMH, sau baterii alcaline).
Recomandăm să folosiţi o baterie Li-Ion. Are o capacitate mai mare şi asigură prin urmare un timp de
funcţionare mai lung.

Introducerea bateriilor
Compartimentul bateriilor se găseşte în spatele aparatului, închizătorul (capacul) fiind strâns cu
2 şuruburi de fixare.
- Se apasă cele două şuuburi pentru a se slăbi.
- Se ridică capacul. In partea dreaptă, în compartimentul pentru baterii se observă două
resorturi şi mai mulţi pini de conectare.
- Introduceţi bateria în compartimentul său, împingând mai întâi partea dreaptă a bateriei peste
resorturile din compartiment. Mufa / Fişa din partea dreaptă a bateriei trebuie să facă contact cu pinii
din compartimentul bateriei.
sau
Cap. 3: PORNIRE
- Introduceţi bateria şi apoi verificaţi polaritatea (bateriile se introduc una câte una cu polul +
către stânga -vezi indicaţia de pe aparat- ) Urmează închiderea capacului şi strângerea şuruburilor de
fixare.

Verificarea nivelului de încărcare a bateriei


Bateria Li-Ion este prevăzută cu un indicator de încărcare situat în partea dreaptă-faţă a
bateriei. Nivelul bateriei este indicat de 4 led-uri şi trebuie verificat înainte de introducerea ei în aparat.
Semnificaţia aprinderii led-urilor:
• dacă sunt aprinse 4 led-uri: bateria este încărcată 100…76%.
• dacă sunt aprinse 3 led-uri: bateria este încărcată 75…51%.
• dacă sunt aprinse 2 led-uri: bateria este încărcată 50…26%
• dacă este aprins un singur led: bateria este încărcată 25…10%
• dacă un singur led clipeşte: bateria este încărcată sub 10%.

- Apăsaţi butonul Push din partea frontală a aparatului. Cele 4 led-uri indică nivelul de încărcare a
bateriei.

OBSERVAŢIE:
Nivelul de încărcare a bateriei se poate verifica şi atunci când aceasta se află în compartimentul
aparatului.

Indicatorul de încărcare
Linia de măsură a aparatului va afişa un B întors dacă tensiunea bateriilor este prea scăzută. În
acest caz se opreşte examinarea şi se schimbă/încarcă bateriile. Pentru lucrul în şantier se recomandă a
avea baterii de schimb.

Încărcarea bateriilor
Bateriile pot fi încărcate fie în interiorul aparatului fie în exterior, cu ajutorul unui încărcător.
Pentru încărcarea bateriilor C standard este întotdeauna nevoie de un încărcător extern..

Încărcarea internă
Cerinţe:
• Baterie Li-Ion, număr de comandă 102 208.
• Alimentator la reţea, număr de comandă 102 163.
Dacă bateria se află în interiorul aparatului, procesul de încărcare se va declanşa automat în
momentul cuplării la reţea. Operaţiunile de control ultrasonic si încărcare a bateriei se pot desfăşura
simultan. În acest caz, timpul de încărcare a bateriei este de 10 ore. Dacă în timpul încărcării aparatul
Cap. 3: PORNIRE
nu este folosit, timpul de încărcare se reduce la 8 ore, în condiţii de temperatură de între 25 şi 30o C.
Atenţie! La temperaturi înalte bateria nu se va încărca la întreaga sa capacitate.

Led-urile de pe alimentatorul la reţea indică starea porcesului de încărcare:


LED VERDE LED GALBEN LED ROŞU STARE

STINS INTERMITENT STINS BATERIA NU ESTE DETECTATĂ

STINS INTERMITENT INTERMITENT ÎNCĂRCARE LA TENSIUNE JOASĂ


STINS/APRINS STINS/APRINS

STINS APRINS STINS ÎNCĂRCARE RAPIDĂ - FAZA 1

INTERMITENT INTERMITENT STINS ÎNCĂRCARE RAPIDĂ - FAZA 2


STINS/APRINS STINS/APRINS

APRINS STINS STINS BATERIE ÎNCĂRCATĂ

STINS STINS INTERMITENT EROARE DE TEMPERATURĂ, AUTO-


STINS/APRINS REVERSIBILĂ

STINS STINS APRINS EROARE DE ÎNCĂRCARE, PERMANENTĂ

Încărcare externă
Bateriile Li-Ion se pot încărca prin intermediul unui încărcător extern. Recomandăm utilizarea
încătorului cu numărul de comandă 35 297. Pentru încărcarea bateriilor NiCad sau NiMH, este nevoie
de încărcătorul extern cu numărul de comandă 101 729.

3.2 Conectarea traductorului

Pentru efectuarea examinărilor ultrasonice, la aparatul USM 35X se cuplează un traductor.


Se pot folosi orice tipuri de traductori KRAUTKRÄMER cu condiţia ca frecvenţa acestora să
fie cuprinsă în domeniul adecvat şi să fie cuplaţi printr-un cablu corespunzător.
USM 35X este dotat cu mufe tip LEMO-1-TRIAX sau BNC.
Traductoarele sunt conectate la mufele situate pe latura de sus – dreapta a carcasei aparatului.
Amândouă mufele sunt apte pentru conectarea traductorilor echipaţi cu un singur element ultrasonic
(mufele sunt conectate în paralel) astfel încât nu contează care este folosită.
Când se conectează un traductor T-R (având un element de transmisie şi unul de recepţie) sau
când se conectează două traductoare (unul emisie, celălalt recepţie) trebuie să se acorde o atenţie
deosebită la conectarea elementului emiţător la mufa din dreapta (marcaj negru) şi a receptorului la
mufa din stânga (marcaj roşu).
Cap. 3: PORNIRE

ATENŢIE! Dacă nu se respectă această regulă consecinţele pot conduce la pierderi de


tensiune mari sau chiar la distorsiuni ale undei reflectate.

3.3 Pornirea/oprirea aparatului USM 35X

Pentru pornirea aparatului USM 35X se apasă butonul .


Va apărea imaginea de pornire a aparatului unde se poate vedea versiunea curentă de software
a acestuia. Aparatul execută o autoverificare după care se comută pe modulul de aşteptare.
Setările tuturor valorilor şi setările de bază (limbaj şi unităţi de măsură) sunt aceleaşi ca cele
anterioare opririi (vechea setare).

Resetarea
Dacă una din funcţii nu mai poate fi apelată după o pornire “caldă” sau se doreşte resetarea
aparatului la valorile de bază, atunci se apasă simultan butoanele COPY şi PORNIT . Este afişat
mesajul de start “rece”: BASIC INITIALIZATION.
Aparatul este iniţializat şi resetat la valorile de bază (limba engleză; pentru mai multe detalii
vezi capitolul 4).

ATENŢIE! Toate datele salvate sunt şterse.

Text informativ pe ecran la pornire


Puteţi introduce 2 rânduri (fiecare cu câte 39 de caractere) care să apară în scop informativ pe
ecran la pornire. Veţi utiliza funcţia comandă de la distanţă (codurile I1 şi I2, vezi capitolul 8).
Cap. 4: PRINCIPII DE OPERARE

CAPITOLUL 4: PRINCIPII DE OPERARE

4.1 Comenzile aparatului:


Vezi pagina 4.2 din Manualul de operare în limba engleză.

4.2 Ecranul de afişaj:


Aparatul USM 35X foloseşte un ecran digital pentru a afişa:
- A – SCAN în modul normal
- A – SCAN în modul mărit. Modulul MĂRIRE este activat prin apăsarea tastei

Ecranul de afişaj arată în permanenţă valoarea amplificării şi pasul în care aceasta a fost setată.
Celelalte funcţii sunt blocate.

Afişarea funcţiilor
Numele celor cinci grupe de funcţii sunt afişate la baza ecranului. Grupul de funcţii selectat
este marcat prin înnegrirea acestuia.
În partea dreaptă a ecranului lângă A – SCAN sunt indicaţi parametrii grupului de funcţii. În
modulul MĂRIT afişarea acestora se anulează.

Alte afişaje
Sub ecran apar afişate setările, citirile şi simbolurile de stare. Ca alternativă, poate fi afişată o
scară care indică poziţiile de ecou.
OBSERVAŢIE: Fiecare valoare de măsurare poate fi vizualizată într-o afişare mărită în
partea dreaptă sus în A – SCAN (se realizează setând în grupul MEAS funcţia S – DISP).
OBSERVAŢIE: Cele patru poziţii ale liniei de măsură se pot configura după necesităţi
(grupul de funcţii MSEL) vezi subcap. 5.14, Configurarea liniei de măsură.

4.3 Taste şi butoane

Tastele funcţiilor:

- Tastă pentru selectarea nivelului de operare


- Taste pentru selectarea unui grup de funcţii (jos)
- Taste pentru selectarea funcţiilor (dreapta)
Cap. 4: PRINCIPII DE OPERARE
Tasta Pornit/Oprit

- Porneşte şi opreşte aparatul

Taste speciale pentru activarea directă a funcţiilor importante ale aparatului

Tasta dB – STEP = mărimea pasului pentru setarea amplificării

Tasta FREEZE = blocarea (îngheţarea) A-scan

Tasta ZOOM = afişarea mărită A-scan


PY
Tasta CO COPY = transferare date

Tasta ⌡ = Înregistrează măsurătorile şi salvează datele

Butoane rotative pentru reglarea funcţiilor


USM 35X este echipat cu două butoane rotative de reglare.
Butonul rotativ stânga se foloseşte pentru reglarea directă a amplificării; butonul rotativ dreapta
se foloseşte pentru reglarea valorii funcţiei curente.
Butoanele rotative permit atât o reglare pas cu pas cât şi una rapidă a valorii. Reglajul pas cu
pas se execută prin rotirea lentă, sacadată a butonului. În cazul funcţiilor cu domeniul mare de reglare,
rotirea rapidă a butonului permite modificarea rapidă a valorilor.

4.4 Noţiuni de operare:

Aparatul USM 35X este un aparat uşor de folosit. Are trei nivele de operare care pot fi
schimbate între ele apăsând tasta . Nivelul curent de operare este identificat de numărul aflat pe
linia de separare dintre primul şi al doilea grup de funcţii. Dacă instrumentul este echipat cu opţiunea
Data Logger, se observă apariţia unui al patrulea nivel de operare. Fiecare nivel de operare conţine
cinci grupuri de funcţii.

Setarea funcţiilor
În partea de jos a A – SCAN – ului sunt afişate cinci grupuri de funcţii care pot fi selectate
direct prin apăsarea tastei corespunzătoare grupurilor. În urma selectării unui grup de funcţii în
partea dreaptă a ecranului sunt afişate patru funcţii specifice fiecărui grup de funcţii în parte. Aceste
funcţii pot fi direct selectate cu ajutorul tastelor corespunzătoare.
Cap. 4: PRINCIPII DE OPERARE

Setarea funcţiilor cu opţiuni duble


În unele cazuri funcţiile au două opţiuni. Aceasta înseamnă că se poate comuta între două
funcţii prin apăsarea repetată a tastei corespunzătoare.
Aceste funcţii se pot recunoaşte prin simbolul > care apare în dreapta denumirii funcţiei.
Trecerea de la o funcţie la alta se face prin apăsarea repetată a tastei corespunzătoare.
Ajustarea grosieră şi fină a funcţiilor
Pentru unele funcţii se poate opta între reglajul grosier şi fin. Alegerea unuia dintre aceste două
moduri se face prin apăsarea repetată a tastei corespunzătoare funcţiei.
Reglajul fin este identificat prin afişarea unui asterisc înaintea valorii funcţiei.
Următoarele funcţii oferă opţiunea alegerii între reglajul fin şi grosier:

funcţia grupul de funcţii


domeniul de lucru (RANGE) BAZA (BASE)
viteza (MTLVEL) BAZA (BASE)
întârzierea (D-DELAY) BAZA (BASE)
a început poartă (aSTART) POARTA a (aGAT)
a – lăţime (aWIDTH) POARTA a (aGAT)
b – lăţime (bWIDTH) POARTA b (bGAT)
S-REF1 CALIBRARE (CAL)
S-REF2 CALIBRARE (CAL)
unghi (ANGLE) FUNCŢII TRIGONOMETRICE (TRIG)
grosime (THICKNE) FUNCŢII TRIGONOMETRICE (TRIG)
diametru (DIAMET) FUNCŢII TRIGONOMETRICE (TRIG)

Pentru mai multe detalii privind posibilităţile de reglare vezi subcap. 5.2 -5.8.

4.5 Setări de bază importante:

Selectarea limbajului de afişare:


Selectarea limbajului în care sunt afişate pe ecran denumirile funcţiilor se face în grupul de
funcţii CFG1 – funcţia DIALOG. Se poate alege una din cele 19 limbi înscrise în memoria aparatului.
Germană Română
Engleză (setare initială) Finlandeză
Franceză Cehă
Italiană Daneză
Cap. 4: PRINCIPII DE OPERARE
Spaniolă Maghiară
Portugheză Croată
Olandeză Rusă
Suedeză Slovacă
Slovenă Norvegiană
Poloneză Japoneză

Notă: La cerere se pot adăuga şi alte limbi.


OPERARE:
- Dacă este nevoie, accesaţi al 3-lea nivel de operare.
- În grupul de funcţii CFG1 selectaţi funcţia DIALOG.
- Selectaţi limba dorită prin rotirea butonului din dreapta.

OBSERVAŢIE: Dubla alocare a funcţiei DIALOG/UNIT (icoana >). Trecerea de la o


funcţie la cealaltă se face apăsând repetat tasta corespunzătoare
funcţiei.
Selectarea unităţilor de măsură
În funcţia UNIT din grupul CFG1 se poate alege sistemul de măsură dorit: mm sau inch.
OPERARE:
- se accesează nivelul 3 de operare.
- se selectează funcţia UNIT din grupul de funcţii CFG1.
- unitatea de măsură dorită se alege prin rotirea butonului din dreapta
ATENŢIE! Selectaţi unitatea de măsură imediat după pornirea aparatului deoarece la
schimbarea acesteia toate setările curente sunt şterse şi sunt încărcate setările de
bază.
Pentru a nu şterge nimic din greşeală, în linia de măsură va apărea mesajul: “Doriţi schimbarea
unităţii de măsură?” (“Change unit ?”)
- dacă sunteţi sigur că doriţi schimbarea unităţilor de măsură apăsaţi încă o dată tasta
corespunzătoare funcţiei UNIT. În acest moment sistemul de unităţi de
măsură este schimbat şi datele curente şterse.
- dacă se doreşte anularea schimbării unităţii de măsură, se apasă orice altă tastă. În
acest caz setarea iniţială este păstrată.

Setarea datei
Data este salvată o dată cu rezultatele testului. Ea se poate seta în funcţia DATĂ (din grupul de
funcţii CFG2).
Cap. 4: PRINCIPII DE OPERARE
ATENŢIE! USM 35X indică anul cu numai două cifre.

Trebuie să aveţi în mod deosebit grijă să setaţi corect data pentru a preveni falsificarea
rezultatelor testelor.
Operare:
- Accesaţi nivelul 3 de operare.
- Selectaţi funcţia DATA din grupul de funcţii CFG2.
- Folosiţi butonul din stânga pentru a selecta valoarea pe care doriţi să o modificaţi, de ex. ziua.
- folosiţi butonul drept pentru a modifica valoarea dorită.
OBSERVAŢIE: Dubla atribuire a funcţiei DATA/TIMP (icoana>). Trecerea de la o
funcţie la cealaltă se face prin apăsarea repetată a tastei
corespunzătoare.

Setarea orei/ceasului

Funcţia TIME (din grupul de funcţii CFG2) setează timpul curent, care se salvează o dată cu
rezultatele testului.
ATENŢIE! Aveţi grijă să setaţi în mod corect timpul pentru a înlătura posibilitatea
falsificării rezultatelor testelor.
Ora trebuie setată manual la trecerea de la ora de iarnă la cea de vară .

OPERARE:
- Accesaţi nivelul 3 de operare.
- Selectaţi funcţia TIME din grupul de funcţiiCFG2.
- Rotiţi butonul stâng pentru a selecta valoarea pe care doriţi să o modificati, de ex. ora.
- Rotiţi butonul drept pentru a modifica valoarea selectată.

OBSERVAŢIE: Dubla atribuire a funcţiei DATA/TIMP (icoana>). Trecerea de la o


funcţie la cealaltă se face prin apăsarea repetată a tastei
corespunzătoare.
Cap. 4: PRINCIPII DE OPERARE

4.6 Setări de bază ale afişajului

Defectoscopul USM 35X este prevăzut cu un ecran color cu rezoluţie mare, ale cărui setări pot
fi optimizate în funcţie de nevoile operatorului sau de condiţiile de mediu.

Selectarea schemei de culori


Puteţi selecta una dintre cele 4 scheme de culori cu ajutorul funcţiei SCHEMĂ (SCHEME) din
grupul de funcţii LCD. Astfel puteţi modifica culoarea afişajului şi cea a fundalului. Culorile porţilor
nu pot fi modificate. Ele sunt fixate după cum urmează:
• Poarta A - roşu
• Poarta B - verde
• Poarta C - albastru

OBSERVAŢIE: Toate schemele de culori sunt adecvate utilizării aparatului în interior.


Pentru folosirea în exterior recomandăm schemele 3 şi 4.
OPERARE:
- Accesaţi nivelul 3 de operare.
- Selectaţi funcţia SCHEME din grupul de funcţii LCD.
- Rotiţi butonul drept pentru a selecta schema dorită.

Setarea iluminării ecranului


Iluminarea ecranului se poate activa sau dezactiva cu ajutorul funcţiei LIGHT din grupul de
funcţii LCD. Puteţi alege între iluminarea maximă (setată iniţial - modul max.) şi iluminarea
economică - modulul min.

Iluminarea în modul min./economic reduce consumul de curent şi prin urmare creşte timpul de
funcţionare în cazul alimentării cu baterii.

OPERARE:
- Accesaţi nivelul 3 de operare.
- Selectaţi funcţia LIGHT din grupul de funcţii LCD.
- Rotiţi butonul drept pentru a selecta schema dorită.
Cap. 5: OPERARE

CAPITOLUL 5: OPERARE

5.1 Recapitularea funcţiilor

Funcţiile aparatului sunt combinate astfel încât să formeze grupuri de funcţii pe trei nivele de
operare. Dacă aparatul are opţiunea Data Logger, la acestea trei se adaugă cel de-al 4-lea nivel de
operare.
- Se apasă tasta pentru schimbarea nivelului de operare.
- Prin apăsarea tastei se selectează grupul de funcţii poziţionat deasupra ei.
- Prin apăsarea tastei se selectează funcţia din dreptul acesteia. Reglarea funcţiei
selectate se face prin rotirea butonului din dreapta.
- Funcţia amplificare este întotdeauna accesibilă direct prin rotirea butonului din stânga.
Apelarea unor funcţii importante (PORNIT/OPRIT, treptele de amplificare, îngheţarea
ecranului, ZOOM şi tipărirea sau transmiterea datelor) se face prin apăsarea tastelor corespunzătoare
situate în stânga ecranului (vezi cap. 4).
În prima pagină a manualului de faţă este făcută o prezentare generală a grupurilor de funcţii şi
a funcţiilor acestora.
Fiecare nivel de operare conţine cinci grupuri de funcţii. Nivelul de operare activ la un moment
dat este afişat pe linia de separare dintre primul şi al doilea grup de funcţii.
OBSERVAŢIE: Dacă instrumentul conţine opţiunea Data Logger, se va adăuga un al
patrulea nivel de operare. Pentru mai multă informaţie, citiţi capitolul
Option Data Logger.

Grupurile de funcţii din primul nivel de operare

BAZA (BASE): funcţiile din acest grup sunt folosite la ajustarea modului de afişare
PULS: funcţiile din acest grup reglează pulser-ul (emiţătorul)
RECV: funcţiile din acest grup reglează receptorul
aGAT: setarea porţii a (lăţime, înălţime, lungime)
bGAT: idem pentru poarta b
Cap. 5: OPERARE
Grupurile de funcţii din al doilea nivel de operare

CAL: funcţiile din acest grup permit o calibrare semiautomată a aparatului.


REF: Funcţiile din acest grup permit măsurarea diferenţei dintre ecoul de referinţă şi ecoul
reflectorului.
AWS: reuneşte funcţiile pentru clasificarea defectelor la suduri, conform standardelor AWS
(Societatea americană pentru sudură).
DAC: acesta este grupul în care pot fi setate funcţiile pentru DAC (numai pt. versiunile USM
35X DAC şi USM 35X S).
JDAC: Funcţiile DAC din acest grup de funcţii au fost modificate pentru a permite evaluarea
defectelor conform JIS (Standardelor industriale japoneze) Z3060-2002 (numai pentru versiunile USM
35X DAC şi USM 35X S)
DGS: acesta este grupul în care pot fi setate funcţiile pentru DGS şi serveşte la evaluarea
amplitudinii conform metodei DGS (numai pt. versiunea USM 35X S).
TRIG: în acest grup se face setarea funcţiilor de afişare a proiecţiei (reduse) a distanţei şi a
adâncimii reflectorului în cazul examinării cu traductoare unghiulare pentru piese cu componente plan-
paralele sau curbe.
MEM: aceste funcţii folosesc la stocarea, încărcarea şi ştergerea seturilor de date.
DATA: funcţiile din acest grup servesc la gestionarea seturilor de date.

Grupurile de funcţii din al treilea nivel de operare

MEAS: în acest grup se poate defini punctul de măsurare, se poate selecta parametrul pentru
valoarea măsurată în A – SCAN ca şi pentru setarea funcţiei ZOOM şi se pot selecta diverse setări
pentru A-scan.
MSEL: în acest grup se configurează linia de măsură. Se poate alege mărimea de afişat pentru
fiecare din cele patru poziţii.
LCD: în acest grup de funcţii se poate regla contrastul ecranului, iluminarea şi modul de
afişare a ecoului pe ecran.
CFG1: cuprinde funcţiile pentru configurarea: unitatea de măsură, limbajul, tipul de
imprimantă şi atribuirea unei funcţii pentru tasta COPY.
CFG2: alte funcţii de configurare: data şi ora, sonerie, schimbarea modului de evaluare.
Cap. 5: OPERARE

5.2 Alegerea amplificării


Această funcţie permite reglarea rapidă şi directă a amplificării prin rotitea butonului din
stânga. Amplificarea este folosită pentru controlul amplitudinii ecoului pentru îmbunătăţirea
sensibilităţii de examinare.
OPERARE:
- Se roteşte butonul din stânga pentru reglarea amplificării. Amplificarea curentă este afişată
în colţul din stânga sus al ecranului.

Definirea treptelor de reglare a amplificării


Se foloseşte tasta pentru alegerea unei anumite trepte de reglare a amplificării. Se poate
opta pentru una din următoarele şase valori prestabilite pe aparat:
• 0,0dB (blocat)
• 0,5dB;
• 1dB;
• 2dB;
• 6dB;
• 6,5…20dB
OBSERVAŢIE: Setarea valorii 0,0 dB blochează modificarea amplificării prevenind în
acest fel modificarea accidentală a setărilor.

OPERARE:
- Se poate determina mărimea treptei nr. 6 cu ajutorul funcţiei dBSTEP din grupul de
funcţii RECV.
- Se apasă tasta pentru alegerea unei valori de operare. Treapta aleasă este afişată pe
ecran în partea stângă sub valoarea amplificării curente.

5.3 Ajustarea (reglarea) domeniului de afişare (grupul de funcţii BAZA)

Acest grup de funcţii permite efectuarea reglajelor domeniului de afişare.


Mărimile afişate pe ecran trebuie să fie ajustate în funcţie de materialul examinat (funcţia
VITEZA - MTLVL) şi de traductorul folosit (funcţia INTARZ - P-DELAY).
Dacă este necesar se selectează primul nivel de operare.
- Se apasă tasta corespunzătoare pentru selectarea grupului de funcţii BAZA

OBSERVAŢIE: Pentru a stabili precis întârzierea traductorului şi viteza în material, vezi


cap. 5 paragr. 5.7 “Calibrarea aparatului USM 35X”.
Cap. 5: OPERARE

Domeniul de măsură

Se reglează cu funcţia DOMENIU.


OBSERVAŢIE: Reglarea domeniului de măsură depinde de domeniul de frecvenţe ales
(cu funcţia FREQU din grupul de funcţii RECV).

Domeniul de frecvenţe Domeniul de reglaj (c = 5920 m/s)


0,2 MHz … 1 MHz 0,5 … 9999 mm/0,02"…390"
0,5 MHz … 4 MHz 0,5 … 9999 mm/0,02"…390"
0,8 MHz … 8 MHz 0,5 … 1420 mm/0,02"…50"
2 MHz …20 MHz 0,5 … 1420 mm/0,02"…50"

Se poate alege între reglajul brut şi fin al acestor valori.


Reglajul brut:
0,5 ÷ 1400 (9999) mm în paşi egali
Reglajul fin:
până la 9,99 mm în paşi de 0,01 mm
până la 99,9 mm în paşi de 0,1 mm
până la 999 mm în paşi de 1 mm
până la 1420 (9999) mm în paşi de 10 mm
OPERARE:
- Se selectează funcţia DOMENIU (RANGE) şi se reglează valoarea dorită cu ajutorul
butonului rotativ din dreapta
- Dacă este nevoie puteţi varia între un reglaj fin şi unul brut.

VITEZA (în material) - MTLVEL

Cu ajutorul acestei funcţii se poate regla viteza ultrasonică în materialul de testat. Se poate
alege una din cele două valori predefinite sau se poate varia continuu această valoare.
Domeniul de reglaj: 1000 ÷ 15000 m/s
Se poate alege între reglajul brut sau fin al valorii.
Reglajul brut se face în următorii paşi:
15000 9000 5000 2000
14000 8000 4000 1600
13000 7000 3250 1450
12000 6320 3130 1000
11000 6000 3000
10000 5920 2730
Cap. 5: OPERARE
Reglajul fin se face în paşi de 1 m/s (1000…15000).

OPERARE:
- se selectează funcţia VITEZA şi se reglează valoarea dorită cu ajutorul butonului rotativ
din dreapta.
- schimbarea dintre reglajul brut şi fin se face prin apăsarea repetată a tastei . În cazul
reglajului fin valoarea funcţiei este marcată printr-un asterisc.
ATENŢIE! Întotdeauna asiguraţi-vă că funcţia viteză este reglată corect. Aparatul
calculează toate domeniile şi indicaţiile de distanţă pe baza valorii reglate.

TRANSL (D-DELAY)

Cu ajutorul acestei funcţii se stabileşte dacă domeniul de lucru ales (de ex. 250 mm) începe de
la suprafaţa obiectului examinat sau într-o secţiune a acestuia, pornind de la la un punct mai îndepărtat
de suprafaţă. Aceasta permite deplasarea imaginii afişate pe ecran şi implicit a punctului zero.
Exemplu: Dacă intrarea în domeniul de măsură trebuie să se facă de la suprafaţa materialului
testat, valoarea funcţiei TRANSL (D-DELAY) trebuie să fie 0.
Domeniul de reglaj: - 10mm ÷ 1024 mm
Reglarea valorii se poate face brut sau fin.

Reglajul brut:
- 10 mm ÷ 1024 mm / -0,3" … 40" în paşi egali

Reglajul fin:
până la 99,9 mm/9.999" în paşi de 0,01 mm/0,001"
până la 1024 mm/10" în paşi de 0,1 mm/0.001"
OPERARE :
- Se selectează funcţia TRANSL (D-DELAY) şi se reglează valoarea cu ajutorul butonului
rotativ din dreapta
- Dacă este necesară schimbarea între reglajul brut şi cel fin se poate face prin apăsarea
repetată a tastei .
Cap. 5: OPERARE
INTARZ (P-DELAY)

Fiecare traductor are o întârziere între elementul piezoelectric şi suprafaţa de contact pe


materialul de examinat. Aceasta înseamnă că fasciculul iniţial trebuie să treacă prin acest domeniu de
întârziere înainte ca să se propage în obiectul de examinat.
Această întârziere poate fi compensată cu ajutorul funcţiei INTARZ (P-DELAY).

OPERARE:
- Selectaţi funcţia INTARZ (P-DELAY) şi cu ajutorul butonului rotativ din dreapta reglaţi
valoarea acesteia.

OBSERVAŢIE: Dacă valoarea funcţiei INTARZ (P-DELAY) nu este cunoscută citiţi


subcapitolul 5.7 ‘’Calibrarea aparatului USM 35” pentru a determina
această valoare.

5.4 Reglarea pulsului (grupul de funcţii PULS)

În grupul de funcţii PULS se găsesc toate funcţiile pentru reglarea acestuia.


- Dacă este necesar accesaţi primul nivel de operare.
- Selectaţi grupul de funcţii PULS

DAMPING-ATENUARE (ATEN-PP)

Această funcţie serveşte la adaptarea traductorului. Se poate folosi la ajustarea atenuării


circuitului oscilant al palpatorului şi în consecinţă la schimbarea înălţimii, lăţimii şi rezoluţiei ecoului
afişat.
Se poate opta între reglajul înalt şi reglajul jos.
• Reglajul jos corespunde unui efect de atenuare mai mic şi are ca rezultat ecouri mai înalte şi
mai late.
• Reglajul înalt reduce înălţimea ecoului, dar are ca rezultat producerea unor ecouri înguste şi
cu rezoluţie mai mare.
OPERARE:
- Se selectează funcţia ATENUARE şi se reglează valoarea dorită cu ajutorul butonului
rotativ din dreapta
Cap. 5: OPERARE
POWER-ENERGIE (Intensitate)

Această funcţie permite ajustarea intensităţii pulsului iniţial. Se alege valoarea mică (low) dacă
se doreşte o rezoluţie mai mare şi valoarea Mare (high) dacă se doreşte o penetrare mai bună şi o
maximă sensibilitate (pentru componente mari şi structură grosieră).
OPERARE:
- Se selectează funţia ENERGIE şi se reglează valoarea dorită cu ajutorul butonului rotativ
din dreapta.

DUAL (separarea Emisie-Recepţie):

Modul de lucru E-R se poate activa cu ajutorul funcţiei DUAL.


Această funcţie poate să fie reglată:
• pe poziţia oprit în modul de lucru cu traductor monocristal.
• pe poziţia pornit dacă se intenţionează să se lucreze în sistem transmisie directă sau
E-R
• pe poziţia direct dacă se intenţionează să se lucreze cu două sonde separate;
receptorul fiind conectat în partea stângă (roşu) iar receptorul în partea dreaptă (negru).
OPERARE:
- Se selectează funcţia DUAL şi se porneşte/opreşte cu ajutorul butonului rotativ din dreapta
Când funcţia DUAL este activă, se aprinde LED-ul D.

PRF-MOD (MOD-REP-frecvenţa de repetare a pulsului)

Frecvenţa de repetare a pulsului indică de câte ori pe secundă este emis pulsul iniţial. Se poate
determina dacă este nevoie de cea mai mare frecvenţă de repetiţie a pulsului sau este suficientă o
valoare mai mică a acesteia.
Sunt disponibile 10 trepte de reglare; treapta 1 înseamnă cea mai mică valoare a frecvenţei de
repetare a pulsului.
Pentru a evita ecourile fantomă se recomandă ca valoarea frecvenţei de repetare a pulsului să
fie cu atât mai mică cu cât piesa este mai groasă. În orice caz, pentru valori mici ale frecvenţei de
repetare a pulsului rata de actualizare a A – SCAN devine mai mică; din acest motiv dacă o piesă
trebuie examinată rapid sunt necesare valori mari ale frecvenţei de repetare a pulsului. Cea mai bună
metodă de determinare a valorii potrivite pentru frecvenţa de repetare a pulsului este prin încercări : se
începe de la cea mai înaltă treaptă a acesteia şi se reduce valoarea până dispar ecourile fantomă.
Cap. 5: OPERARE

OPERARE:
- Se selectează funcţia MOD-REP (PRF-MOD) şi se reglează valoarea necesară cu ajutorul
butonului rotativ dreapta.

5.5 Reglarea recepţiei (grupul de funcţii RECV):

În grupul de funcţii RECV se găsesc funcţiile de reglare a impulsului.


- Dacă este necesar se schimbă nivelul de operare, trecându-se la nivelul 1.
- Se selectează grupul de funcţii RECV.

OBSERVAŢIE: se poate schimba între cele două atribuţii ale funcţiei duble FINE
G/dBSTEP prin apăsarea repetată a tastei .

FINE G (reglarea fină a amplificării)

Această funcţie serveşte la reglarea fină a valorii amplificării curente. Reglarea fină este
posibilă într-un domeniu de aproximativ 4 dB împărţit în 40 de trepte. Valoarea afişată a amplificării
nu se va schimba.
Domeniul de reglaj:
• - 10 … + 30
OPERARE:
- Se selectează funcţia FIN-G şi se reglează valoarea amplificării fine cu ajutorul butonului
rotativ din dreapta

dBTEP

Această funcţie stabileşte mărimea treptei de amplificare cu ajutorul tastei .


Puteţi alege valoarea din domeniul: 6,5 … 20 dB.
OPERARE:
- selectaţi funcţia dBSTEP.
- setaţi valoarea amplificării rotind butonul drept.
Cap. 5: OPERARE
REJECT (Tăierea înălţimii ecourilor)

Funcţia REJECT permite anularea indicaţiilor nedorite, de exemplu zgomotul structural al


obiectului de test.
Valoarea în procente afişată indică înălţimea minimă pe care trebuie să o atingă ecoul pentru ca
el să fie afişat pe ecran. Valoarea reglată a funcţiei REJECT nu poate fi mai mare decât cea mai joasă
limită reglată (- 1%) a oricărei porţi.
OPERARE:
- se selectează funcţia REJECT şi se reglează valoarea în procente cu ajutorul butonului
rotativ dreapta.
ATENŢIE! Această funcţie trebuie folosită cu precauţie deoarece se poate ajunge la
suprimarea ecourilor de la defecte mici. Multe instrucţiuni de examinare interzic
în mod explicit folosirea funcţiei REJECT.
Când funcţia REJECT este pornită, se aprinde LED-ul R.

FREQU - FRECV (Frecvenţa)

Cu ajutorul acestei funcţii se poate regla frecvenţa de examinare în conformitate cu frecvenţa


traductorului utilizat.
Se poate alege între patru domenii de frecvenţă:
- 0,2 ÷ 1 MHz
- 0,5 ÷ 4 MHz
- 0,8 ÷ 8 MHz
- 2 ÷ 20 MHz
OPERARE:
- se selectează funcţia FRECV şi se reglează treapta aleasă cu ajutorul butonului rotativ
dreapta

RECTIFY - REDRES (Redresare)

Se poate selecta modul de corecţie a pulsurilor ecoului, în funcţie de aplicaţii, cu ajutorul


funcţiei REDRES.
Se poate alege una din următoarele opţiuni:
- full-w - Total (undă întreagă) – deasupra liniei de bază sunt afişate toate jumătăţile de undă
(pozitive şi negative);
- pos-hw - Pozitiv – este afişată numai jumătatea de undă pozitivă;
- neg hw - Negativ – este afişată numai jumătatea de undă negativă;
Cap. 5: OPERARE
- rf (frecvenţa radio)– se aplică numai domeniului de măsură până la 50 mm în oţel.
OPERARE:
- Se selectează funcţia REDRES şi se alege una din cele patru posibilităţi, cu ajutorul butonului
rotativ dreapta.

5.6 Setarea porţilor (grupurile de funcţii aGAT şi bGAT)

Funcţiile pentru setarea porţilor sunt distribuite în grupurile de funcţii aGAT şi bGAT.
- Dacă este necesar se schimbă nivelul de operare.
- Se selectează grupul de funcţii aGAT sau bGAT prin apăsarea tastei
corespunzătoare.
OBSERVAŢIE: Dacă instrumentul Dvs. este echipat cu Data Logger, veţi avea în plus
posibilitatea de a utiliza poarta C, cu toate funcţiile aferente.

Rolul porţilor

- Monitorizează domeniul obiectului examinat unde se bănuie existenţa unui defect. Dacă un
ecou depăşeşte sau cade sub poartă se emite un semnal de alarmă prin intermediul LED-ului A.
OBSERVAŢIE: Alarme de eroare pot surveni în mod circumstanţial. Ele pot fi produse
de către unele condiţii intermediare, apărute ca urmare a anumitor
manevre executate de către operator în cadrul procesului de utilizare a
aparatului, de ex. la schimbarea setării unor parametri. Posibilele alarme
care au loc în timpul operării aparatului (a setării unor funcţii) nu
trebuie luate în considerare.

- Porţile a şi b sunt independente una faţă de alta. Poarta a poate avea şi funcţia unei porţi ecou
de start.
- Cu poarta se alege ecoul pentru măsurarea distanţei sau a amplitudinii. Valoarea măsurată va
fi indicată în linia de măsură.
Porţile se identifică prin culori diferite, care nu pot fi modificate, deoarece sunt fixate după cum
urmează:
• Poarta A - roşu
• Poarta B - verde
• Poarta C - albastru
Cap. 5: OPERARE
aLOGICA / bLOGICA (Logica de evaluare a porţilor)

Această funcţie permite alegerea metodei de declanşare a alarmei porţii. Alarma este
evidenţiată cu ajutorul LED-ului A de pe panoul frontal al aparatului. Sunt disponibile patru opţiuni:
- off - Oprit – evaluare oprită; alarma şi capacităţile de măsurare sunt oprite. Poarta nu este
vizibilă.
- pos - Pozitiv – coincidenţă; alarma (LED-ul A) este activată dacă limita de răspuns reglată
a porţii este depăşită în domeniul de măsură
- neg - Negativ – anticoincidenţă; alarma (LED-ul A) este activată dacă ecoul se află sub
limita de răspuns reglată a porţii în domeniul de măsură
- a trig – declanşare făcută de ecoul de interfaţă; se foloseşte poarta a ca poartă de ecou de
start şi setarea acestei valori logice se face la poarta b.

OPERARE:
- se selectează funcţia aLOGICA sau bLOGICA şi se alege modul de alarmare cu ajutorul
butonului rotativ dreapta.
OBSERVAŢIE: Funcţia de alarmă şi măsură a porţilor este activă numai în domeniul de
măsură.

aSTART/bSTART (Punctul de început al porţilor)

Se poate fixa punctul de început al porţii a sau b într-un domeniu de reglaj cuprins între 0 şi
9999 mm/250".
- Se selectează funcţia aSTART sau bSTART şi se reglează valoarea dorită cu ajutorul
butonului rotativ dreapta.

aWIDTH / bWIDTH - aLATIME/bLATIME (Lăţimea porţilor)

Se poate stabili lăţimea porţilor într-un domeniu cuprins între 0,2 mm şi 9999 mm / 0,008
…250".
- Se selectează funcţia aLATIME sau bLATIME şi se reglează valoarea dorită cu ajutorul
butonului rotativ dreapta.
Cap. 5: OPERARE

aTHRSH / bTHRSH - Pragul a/Pragul b (Pragul de răspuns şi măsură a porţilor)

Valoarea limitei porţilor poate fi stabilită în domeniul 10 ÷ 90 % din înălţimea ecranului pentru
declanşarea alarmei dacă această valoare nu este atinsă sau este depăşită în funcţie de setarea
aLOGICA/bLOGICA.
În plus, în modul RF pragul poate fi setat între –90 % şi –10%.

OPERARE:
- Se selectează funcţia aTHRSH sau bTHRSH şi se reglează valoarea dorită cu ajutorul
butonului rotativ dreapta.

5.7 Calibrarea aparatului USM 35X

Calibrarea domeniului de măsură

Înaintea începerii lucrului, aparatul trebuie calibrat. Trebuie reglată viteza ultrasonică în
material, domeniul de măsură şi întârzierea traductorului în funcţie de material şi dimensiunile
obiectului de examinat.
Pentru a asigura o manevrare corespunzătoare şi sigură a aparatului este necesar ca operatorul
să fie instruit corespunzător în domeniul tehnicilor de examinare ultrasonică.
In continuare sunt prezentate câteva exemple de metode de calibrare pentru diferite scopuri. In
plus aparatul USM 35X are o funcţie de calibrare semiautomată descrisă la punctul B: Calibrare cu
viteză necunoscută.

Alegerea punctului de măsură

Măsurarea parcursului ultrasonic în timpul procesului de calibrare sau în timpul procesului de


evaluare depinde de alegerea punctului de măsură care poate fi reglat fie pe flanc sau jflank, fie pe
vârf. În principiu, este preferată măsurarea pe vârf deoarece în acest caz distanţa de măsurat nu
depinde de înălţimea ecoului. În unele cazuri este cerută sau trebuie aplicată măsurarea pe flanc din
motive tehnice (ex. la examinările cu traductoare E – R).
ATENŢIE! În orice caz, setarea punctului de măsură TREBUIE să fie întotdeauna identică
atât pentru calibrare cât şi pentru examinare, altfel pot apărea erori.
Cap. 5: OPERARE

Calibrarea cu traductoare normale şi unghiulare

A: Cu viteza în material cunoscută


Procesul de calibrare se desfăşoară astfel:
- Se reglează viteza cunoscută în grupul de funcţii BAZA (BASE), funcţia VITEZA
(MTLVEL)
- Se cuplează traductorul pe blocul de calibrare
- Se reglează domeniul de măsură cu ajutorul funcţiei DOMENIU (RANGE). Pe ecran va
apărea ecoul de calibrare.
- Se poziţionează poarta pe unul din ecourile de calibrare până când în linia de măsură se
poate observa valoarea parcursului direct
- După aceasta, se reglează funcţia INTARZ (P-DELAY) (grupul de funcţii BAZA) până
când în linia de măsură apare valoarea corectă a parcursului direct reprezentată de
grosimea etalonului.
Exemplu: Se efectuează calibrarea pentru domeniul de măsură de 100 mm folosind blocul de
măsurare V1 pe grosimea de 25 mm/1".
- se reglează funcţia DOMENIU (RANGE) la valoarea de 100 mm/5”.
- se reglează viteza cunoscută de 5920 m/s (pentru unde longitudinale) în funcţia VITEZA
(MTLVEL)
- se poziţionează poarta pe primul ecou de calibrare (de la 25mm/1").
- se citeşte parcursul direct din linia de măsură. Dacă această valoare nu este egală cu 25
mm/1 ", se reglează valoarea funcţiei ÎNTARZ (P-DELAY) până când în lina de măsură
se obţine s = 25 mm
Aceasta încheie calibrarea aparatului USM 35X efectuată pentru o viteză de 5920 m/s în
domeniul de 100 mm/5" pentru palpatorul folosit.

B: Calibrarea cu viteză necunoscută


În acest caz se foloseşte funcţia de calibrare semiautomată prin intermediul grupului de funcţii
CAL.
Se introduce ca referinţă distanţa dintre cele două ecouri de calibrare. Aparatul va efectua o
verificare de valabilitate, va corela viteza în material şi întârzierea traductorului şi va regla automat
parametrii.
Procesul de calibrare:
Cap. 5: OPERARE
- Se reglează domeniul de lucru cu RANGE (grupul de funcţii BAZA). Pe ecran vor apărea
cele două ecouri de calibrare selectate. Se reglează domeniul de lucru astfel încât cel de-al
doilea ecou de calibrare să fie poziţionat către marginea din dreapta a ecranului.

- Se selectează grupul de funcţii CAL prin apăsarea tastei .


- Se introduc distanţele celor două ecouri de calibrare în S-REF1 şi S-REF2.
- Se poziţionează poarta (funcţia aSTART) pe primul ecou de calibrare.
- Se apasă tasta COPY pentru înregistrarea ecoului de calibrare.
- Înregistrarea primului ecou de calibrare este confirmată de mesajul “Ecoul este înregistrat”
(“Echo is recorded”) şi funcţia CAL indică valoarea 1.
- Se deplasează poarta pe cel de-al doilea ecou de calibrare.
- Se apasă tasta COPY pentru înregistrarea celui de al doilea ecou de calibrare.
Calibrarea corectă este confirmată de apariţia mesajului “Calibrare efectuată” (“Calibration is
done”). Sunt calculate şi setate (reglate) viteza în material şi întârzierea palpatorului. Valoarea funcţiei
CAL se schimbă din nou pe valoarea 0.

OBSERVAŢIE: Dacă aparatul nu poate să execute calibrarea datorită valorilor introduse,


va fi afişat un mesaj de eroare corespunzător. În acest caz, verificaţi
valorile introduse şi reluaţi procesul de calibrare.
Dacă se selectează grupul de funcţii bază (BASE) se poate citi viteza în material şi întârzierea
palpatorului.

Calibrarea cu traductoare emisie-recepţie

Traductoarele emisie-recepţie sunt folosite în special pentru măsurarea grosimilor. Când se


folosesc aceste traductoare se va ţine seamă de următoarele particularităţi:
Ecoul de flanc:
Majoritatea traductoarelor E-R au o anumită înclinaţie a cristalului faţă de suprafaţa de
examinat. Aceasta produce o transformare a tipului de undă atât la intrarea în material, cât şi la
reflectarea acestuia, lucru care are ca rezultat apariţia unor ecouri neuniforme.

Parcursul în V al traductorului E-R:


Traductoarele E-R emit o undă ultrasonică care se propagă pe o traiectorie în formă de V de la
elementul emiţător la punctul de reflexie şi apoi la elementul receptor. Aceasta aşa numita eroare a
parcursului în V afectează precizia măsurătorii. De aceea pentru calibrare se recomandă alegerea a
două grosimi de perete care să cuprindă domeniul în care se efectuează măsurătoarea. În acest fel
eroarea parcursului în V poate fi corectată.
Cap. 5: OPERARE

Erori de viteză:
La piesele cu grosimi mici, viteza de calibrare va fi ceva mai mare. Aceasta este tipică
traductoarelor E-R şi apare datorită compensării parcursului în V.
Pentru grosimi de perete mici, efectul descris mai sus produce o scădere a amplitudinii ecoului
care trebuie luată în considerare mai ales pentru grosimi mai mici de 2 mm/0,08".
Pentru calibrare este necesar un bloc de referinţă în trepte. Grosimile de material trebuie astfel
alese încât să cuprindă domeniul de măsură.

Calibrare:
Pentru calibrarea cu traductoare E-R se recomandă folosirea funcţiei de calibrare
semiautomată.
- Se reglează domeniul de măsură dorit.
- Se creşte întârzierea traductorului (P-DELAY) până când cele două linii de calibrare sunt
afişate în interiorul domeniului.
- Se reglează funcţiile emiţătorului şi receptorului conform palpatorului folosit şi aplicaţiei.
- Se reglează funcţia TOF din grupul de funcţii MAS (MEAS) pe poziţia flanc.
- Se modifică amplificarea astfel încât cel mai mare ecou să atingă aproximativ întreaga
înălţime a ecranului.
- Se reglează limita porţii la înălţimea necesară pentru măsurarea parcursului US în flancul
ecoului.
- Se selectează grupul de funcţii CAL şi se introduc distanţele celor două ecouri de calibrare
în S-REF1 şi S-REF2.
- Se poziţionează poarta cu funcţia aSTART pe primul ecou de calibrare.
- Se apasă tasta COPY pentru a înregistra primul ecou de calibrare.
- Se aşează traductorul pe blocul de calibrare ce conţine a doua grosime folosită la calibrare
şi se reglează amplificarea astfel încât ecoul de fund să aibă aceeaşi înălţime cu primul
ecou de calibrare.
- Se mută poarta pe al doilea ecou de calibrare
- Se apasă tasta COPY pentru înregistrarea celui de-al doilea ecou de calibrare.
Calibrarea corectă este confirmată prin apariţia mesajului “Calibrare efectuată” (“Calibration
is done”). Viteza în material şi întârzierea traductorului sunt reglate. Valoarea funcţiei CAL se
schimbă în 0.
Dacă este necesar se verifică calibrarea pe una sau mai multe valori cunoscute, folosind, de
exemplu, blocul de referinţă VW în trepte.
Cap. 5: OPERARE
OBSERVAŢIE: De reţinut că valoarea măsurată este determinată la punctul de intersecţie
dintre poartă şi flanc când funcţia TOF a fost reglată pe flanc. De aceea
reglarea înălţimii ecoului şi a limitei porţii este decisivă pentru o
calibrare sau măsurare exactă.
Calibrările sau măsurătorile efectuate pe vârf nu se folosesc când sunt
utilizate traductoare E-R, aproape niciodată, deoarece ecourile sunt
adesea cu aspect neuniform şi plate (fără vârf). În aceste cazuri nu se pot
obţine întotdeauna ecouri de vârf clare.

5.8 Măsurarea
Consideraţii generale

În timpul lucrului cu aparatul USM 35X se va ţine seama de următoarele:


- Condiţia unei măsurători corecte este o calibrare corectă a instrumentului (viteza
ultrasonică şi întârzierea traductorului).
- toate măsurătorile de amplitudine sunt efectuate la cel mai înalt semnal pe poartă.
- Toate măsurătorile de distanţă sunt efectuate în punctul de intersecţie al porţii cu primul
flanc al ecoului (pentru funcţia TOF = flanc sau jflank), sau la vârful celui mai înalt ecou
(pentru funcţia TOF = vârf).
- Dacă amplitudinile ecoului nu acoperă 5% din înălţimea ecranului parcursul sunetului şi
măsurătoare de amplitudine vor fi anulate. Astfel se poate evita variaţia aleatorie a
măsurătorilor cauzată de zgomotul de fundal al aparatului.
Exemplul de la pag 5-24 din manualul in limba engleză prezintă dependenţa dintre masurarea distantei
si forma undei ecoului, adică înălţimea pragului portii şi selectarea punctului de intersecţie a
semnalului.

5.9 Măsurarea diferenţei de ecou (grupul de funcţii REF)

Ecourile de reflexie pot fi evaluate prin intermediul ecourilor de referinţă. Comparaţia dintre
ecourile de referinţă şi ecourile de reflexie este realizată de grupul de funcţii REF.
- Se schimbă, dacă este nevoie nivelul de operare, accesându-se nivelul 2.
- Se selectează grupul de funcţii REF.
OBSERVAŢIE: Pornind de la setările funcţiei EVAMOD (mod de evaluare) din grupul
CFG2, poate fi afişată una dintre funcţiile AWS, DAC, JDAC sau DGS .
Cap. 5: OPERARE
Pentru mai multe informaţii vezi subcap. 5.15 Configuraţie Generală.

Vor apărea următoarele funcţii:


REFECHO - Înregistrarea sau ştergerea ecoului de referinţă.
REFMOD - Activarea măsurării diferenţei de ecou.
aSTART - Poziţionarea porţii A.
Funcţiile sunt descrise în ordinea în care este nevoie de ele.
Înregistrarea ecoului de referinţă
Înainte de măsurarea diferenţei de ecou trebuie să înregistraţi mai întâi un ecou de referinţă.

ATENŢIE! Atunci când se înregistrează ecoul de referinţă, ecoul de referinţă precedent


dispare, fiind înlocuit cu cel nou, după apariţia unui mesaj de atenţionare.
- Se măsoară ecoul de calibrare pe vârf conform instrucţiunilor.
- Cu ajutorul funcţiei aSTART se poziţionează poarta A pe ecoul de referinţă
- Se selectează funcţia REFECHO.
- Se roteşte butonul din dreapta în sus pentru înregistrarea ecoului de refeinţă în poarta A.
- Dacă este nevoie, confirmaţi mesajul de atenţionare pentru a înregistra ecoul de referinţă peste ecoul
precedent.
După îndeplinirea acestor etape, ecoul de referinţă a fost înregistrat, acest lucru fiind indicat prin
apariţia unui R inversat în linia de măsurare.

Ştergerea ecoului de referinţă

Ecourile de referinţă înregistrate pot fi şterse după cum urmează:


- Selectaţi funcţia REFECHO.
- Rotiţi butonul din dreapta în jos pentru a şterge ecoul de referinţă înregistrat.
- Dacă este nevoie confirmaţi mesajul de atenţionare pentru a şterge ecoul.

Compararea ecourilor

Puteţi compara orice ecou de reflexie cu ecoul de referinţă.


Obsevaţie: Diferenţa dintre ecouri nu depinde de posibilele variaţii ale amplificării.
- Alegeţi Ha dB sau Hb dB ca valori măsurate.
- Poziţionaţi poarta A pe ecou.
- Selectaţi funcţia REFMOD.
- Activaţi funcţia rotind butonul din dreapta.
Valoarea măsurată va fi acum diferenta dintre ecoul de referinţă şi ecoul reflectat.
Cap. 5: OPERARE

5.10 Clasificarea sudurilor (grupul de funcţii AWS)

Defectele din suduri sunt clasificate în funcţie de standardele AWS D1.1. Fucnţiile corespunzătoare se
găsesc în grupul de funcţii AWS.
- Dacă este nevoie schimbaţi nivelul de operare şi treceţi în nivelul 2.
- Selectaţi grupul de funcţii AWS.
Observaţie:
Pentru a face trecerea între cele două subfuncţii ale funcţiei duble INDICA/aSTART apăsaţi în mod
repetat tasta .
OBSERVAŢIE: Pornind de la setările funcţiei EVAMOD, din grupul de funcţii CFG2, în
acest moment se va activa una dintre funcţiile REF, DAC, JDAC sau
DGS. Pentru mai multe informaţii vezi subcap. 5.15 Configurare
generală.

Clasificarea sudurilor conform standardelor AWS (grupul de funcţii AWS)

Defectele în cazul sudurilor sunt clasificate conform AWS D1.1. Funcţiile corespunzătoare se
găsesc în grupul de funcţii AWS.
Această clasificare se bazează pe evaluarea amplitudinii semnalului. Amplitudinea ecoului
defectului este comparată cu amplitudinea unui reflector de referintă dat. Deasemenea se are în vedere
atenuarea sunetului în piesa de testat. Rezultă o valoare în dB notată cu D şi numită evaluarea
defectului, calculată conform formulei: D = A-B-C
unde:

• A = Indicaţia (în dB)


Amplificarea absolută a instrumentului cu care ecoul maxim al defectului este 50% din înălţimea
ecoului de referinţă.
• B= Referinţa (în dB)
Amplificarea absolută a instrumentului cu care ecoul maxim de referinţă (gaură laterală de 1,5 mm de
la blocul de referinţă 1) este la 50% (+/-5%) din înălţimea ecoului.
• C= Atenuare (în dB)
Calculată după formula: C=0,079 dB/mm (s-25,4mm), unde s = traiectoria ecoului defectului.
Cap. 5: OPERARE
Corectarea atenuării sunetului este calculatată automat şi afişată de aparat. Pentru traiectorii mai mici
sau egale cu 25,4mm (1inch)valoarea este setată la 0.
• D= D 1.1 Evaluare (în dB)
Este rezultatul evaluării conform AWS, după formula de mai sus.

OBSERVAŢIE: Înainte să începeţi evaluarea după standardele AWS asiguraţi-vă că toate


opţiunile instrumentului au fost calibrate pentru controlul special.

Aveţi grijă la măsurarea la vârf a ecoului cu amplitudine între 45% - 55 % din înălţimea ecranului.
Evaluarea la alte amplitudini nu este posibilă.
- Se aplică cuplantul şi se cuplează traductorul la blocul de referinţă 1. Se măsoară de la gaura laterală
de 1,5mm.
- Selectaţi funcţia aStart şi poziţionaţi poarta A pe ecoul de referinţă.
- modificaţi amplificarea astfel încât ecoul de referinţă să fie afişat la 50% din înălţimea ecranului.
- Selectaţi funcţia REFRNCE şi confirmaţi opţiunea pentru a salva amplificarea de referinţă.
- Cuplaţi traductorul la piesa de testat pentru a măsura ecoul defectului.
- Selectaţi funcţia aSTART şi poziţionaţi poarta A pe ecoul defectului.
- Modificati amplificarea astfel încât ecoul defectului să fie afişat la 50% din înălţimea ecranului.
- Selectaţi grupul de funcţii AWS.
- Salvaţi amplificarea curentă cu ajutorul funcţiei INDICA. Aparatul USM 35X va determina în mod
automatat valorile variabilelor AWS C şi D. Aceasta din urmă poate fi evaluată conform cerinţelor
AWS.

5.11 Calcularea poziţiei defectului (grupul de funcţii TRIG)

În grupul de funcţii TRIG se găsesc funcţiile pentru calcularea poziţiei defectului atunci când
se utilizează traductoare unghiulare.
- Dacă este necesar se schimbă nivelul de operare.
- Se selectează grupul de funcţii TRIG.
Obesrvaţie: trecerea între cele două subfuncţii X-VALU/COLOR se face prin apăsarea repetată
a tastei .
Funcţiile din grupul TRIG permit calcularea automată a proiecţiei distanţei, a proiecţiei reduse
a distanţei şi a adâncimii reale a defectului în plus faţă de parcursul direct S şi afişarea în linia
de măsură.
Cap. 5: OPERARE
Proiecţia distanţei PD: este distanţa de la indexul traductorului (punctul de ieşire a fasciculului
US) la defect, proiectată pe suprafaţă.
Proiecţia redusă a distanţei rPD: este distanţa de la faţa palpatorului la defect proiectată pe
suprafaţă.
Adâncimea d: distanţa dintre poziţia defectului şi suprafaţă.
Atunci când se folosesc traductori unghiulari aparatul poate deasemenea calcula traiectoria
sunetului până la următorul punct de reflexie, aşa-numitul "picior L", pe care o afişează ca valoare, La,
Lb sau Lc.

ANGLE - UNGHI (Unghiul de incidenţă)

Funcţia aceasta permite reglarea unghiului de incidenţă al traductorului ales în funcţie de


grosimea materialului de examinat. Această valoare este necesară pentru calcularea automată a poziţiei
defectului.
Domeniul de reglaj: 0o ÷ 90o
OPERARE:
- Se selectează funcţia UNGHI şi se reglează valoarea acesteia cu ajutorul butonului rotativ
dreapta.

X-VAL - VAL-X (Valoarea X a traductorului)

Această funcţie permite reglarea valorii X a traductorului (distanţa de la faţa traductorului la


punctul de incidenţă). Această valoare este necesară pentru calcularea automată a proiecţiei reduse a
distanţei.
Domeniul de reglaj: 0 … 100 mm/0 … 40"
OPERARE:
- Se selectează funcţia VAL-X şi se reglează valoarea dorită cu ajutorul butonului rotativ dreapta.

AFIŞAJ

Pentru a facilita orientarea, aparatul afişează diversele secţiuni de traiectorie sau picioare în mod
diferit. Se poate alege între două modalităţi de afişare:
• 1 - Ecranul capătă altă culoare pentru fiecare secţiune de traiectorie/picior:
- piciorul 1 - magenta
- piciorul 2 - albastru
Cap. 5: OPERARE
- piciorul 3 - magenta
• 2 - Picioarele sunt afişate ca umbre în fundal.
• oprit/OFF - picioarele nu sunt afişate.
Operare:
- Selectaţi funcţia Culoare şi setaţi modulul dorit rotind butonul din dreapta

THICKNE - GROSIME

Această funcţie se foloseşte pentru reglarea grosimii materialului. Este necesară pentru
calcularea automată a adâncimii defectului.
Domeniul de reglaj: 1 ÷ 1000 mm/0,05 … 400"
OPERARE:
- Se selectează funcţia GROSIME şi se reglează valoarea dorită cu ajutorul butonului
rotativ dreapta.

DIAMET (diametrul exterior al obiectului testat)

Funcţia DIAMET este necesară pentru teste pe suprafeţe curbe circulare, de ex. pentru
examinarea sudurilor longitudinale pe ţevi. Pentru a permite instrumentului să facă corecţiile pentru
proiecţia redusă a distanţei şi pentru adâncime, trebuie introdus diametrul exterior al obiectului prin
intermediul acestei funcţii.
Domeniul de reglaj: 10 … 2000 mm/0,4 … 800"
În cazul calculului de poziţie a defectului pentru obiecte plane (cu plane paralele), funcţia
DIAMET trebuie setată la flat.
OPERARE:
- Se selectează funcţia DIAMET apoi se reglează valoarea dorită cu ajutorul butonului rotativ
dreapta.

5.12 Salvarea datelor (grupul de funcţii MEM)

În grupul de funcţii MEM se găsesc următoarele funcţii: SET-NR; CITIRE; INREG;


STERG.
- Dacă este necesar se schimbă nivelul de operare.
- Se selectează grupul de funcţii MEM.
Cap. 5: OPERARE
Un set de date conţine toate setările aparatului şi A-SCAN-ul. Aceasta înseamnă că ori de câte
ori se cheamă un set de date stocat, aparatul va fi din nou reglat ca în momentul când setul de date a
fost memorat. Aceasta face ca fiecare test să fie reproductibil.
În grupul MEM se găsesc următorele funcţii:
SET-NR – nr. fişierului selectat
CITIRE (RECALL) – chemarea unui set de date
INREG (STORE) – stocarea (memorarea) unui set de date
STERG (DELETE) – ştergerea unui set de date
Aceste funcţii sunt descrise în ordinea în care sunt necesare în timpul lucrului.

Stocarea unui set de date

Reglarea curentă a aparatului poate fi salvată într-un set de date.


OPERARE :
- Se selectează funcţia SET-NR şi folosind butonul rotativ dreapta, se alege numărul în care
se va salva setul de date curent (de la 1 la 800).
- Se selectează funcţia INREG şi cu ajutorul butonului rotativ
dreapta se activează această funcţie.
Aparatul memorează setul de date curent. Când procesul de stocare este încheiat, funcţia
INREG este automat dezactivată (Oprit).
OBSERVAŢIE: Asteriscul aflat înaintea unui set de date indică că această locaţie este
ocupată. Nu este posibilă stocarea într-o locaţie ocupată decât după
ştergerea conţinutului acesteia.
Toate intrările active în tabelul informativ (TESTINF) sunt automat alocate setului de date în
care facem stocarea.

Ştergerea unui set de date

O locaţie ocupată este marcată cu un asterisc înaintea numărului setului. Aceste seturi de date
pot fi şterse dacă nu mai sunt necesare.
OPERARE:
- Se selectează funcţia SET-NR şi folosind butonul rotativ dreapta, se alege fişierul care
urmează a fi şters.
- Se selectează funcţia STERG şi cu ajutorul butonului rotativ dreapta se activează această
funcţie.
În acest moment linia de măsură va afişa mesajul “Ştergere set date?” (“Delete data set ?”).
Cap. 5: OPERARE
- Se confirmă prin apăsarea încă o dată a tastei corespunzătoare funcţiei STERG
(apăsarea oricărei alte taste va anula procesul).
În acest moment setul de date este şters, asteriscul care marca numărul fişierului dispare.
Funcţia STERG este dezactivată automat (Oprit).

Ştergerea tuturor seturilor de date

Se pot şterge toate seturile de date dacă nu mai este nevoie de ele.
OPERARE:
- se selectează funcţia dublă DELETE/DELALL.
OBSERVAŢIE: Trecerea între cele două sub-funcţii ale funcţiei duble
DELETE/DELALL se face apăsând tasta corespunzătoare în mod
repetat.
- Se activează această funcţie cu ajutorul butonului rotativ din dreapta. Va apărea întrebarea
"Doriţi să ştergeţi toate seturile de date?"
- Confirmaţi apăsând încă o dată tasta corespunzătoare (orice altă tastă va anula
procedura).
Toate seturile de date au fost şterse. Funcţia DELETE este dezactivată automat.

Citirea unui set de date stocat

Un set de date stocat anterior poate fi rechemat; setarea aparatului va fi identică cu cea a
momentului în care a fost făcută înregistrarea. Va fi afişat semnul A-SCAN îngheţat
OPERARE:
- Se selectează funcţia SET-NR şi folosind butonul rotativ dreapta, se alege setul de date
dorit.
- Se selectează funcţia CITIRE şi cu ajutorul butonului rotativ dreapta se activează această
funcţie.
Linia de măsură va afişa mesajul “Încărcare set date?” (“Recall data set ?”).

ATENŢIE! Luaţi în considerare acest mesaj de atenţionare deoarece setarea curentă este
anulată la încărcarea unui set de date stocat.
- Se confirmă prin apăsarea încă o dată a tastei corespunzătoare funcţiei CITIRE
(apăsarea oricărei alte taste va anula procesul).
Cap. 5: OPERARE
În acest moment setul de date este încărcat şi setarea curentă este anulată. La încheierea
procesului de încărcare a setului de date, funcţia CITIRE este dezactivată automat (Oprit).
OBSERVAŢIE: Poarta pentru monitorizarea ecoului pote fi mutată în A-SCAN-ul
chemat. În orice caz, deoarece evaluarea este făcută în A-SCAN-ul îngheţat, rezoluţia
măsurătorii este numai de 0,5% din domeniul de măsură ajustat.

5.13 Gestionarea seturilor de date (grupul de funcţii DATA)

Aparatul USM 35X oferă un set de funcţii cuprinzător pentru o uşoară gestionare a seturilor de
date.
- Dacă este necesar se schimbă nivelul de operare.
- Se selectează grupul de funcţii DATA.
Funcţiile cuprinse în grupul DATA permit utilizarea uşoară a seturilor de date stocate în aparat.
Sunt disponibile următoarele funcţii:
TESTINF – Se pot salva informaţii suplimentare despre fiecare set de date ex: date despre
obiectul examinat, defectul detectat, comentarii.
PREVIZ (PREVIEW) – Cu ajutorul acestei funcţii se poate vedea A-SCAN-ul, numele setului
de date, data stocării pentru fiecare set de date.
LISTA (DIR) – Această funcţie permite afişarea unei liste a tuturor seturilor de date, inclusiv
numele corespunzătoare ale acestora.
SETARE (SETTING) – Cu această funcţie se poate vedea o listă a funcţiilor, inclusiv toate
setările setului de date curent.

TESTINF (Stocarea informaţiilor suplimentare)

Pentru fiecare set de date se pot stoca informaţii suplimentare care uşurează gestionarea
seturilor de date. În acest scop sunt disponibile un număr de nouă câmpuri.
Se pot introduce maxim 24 caractere alfanumerice în următoarele câmpuri:
NUMEDAT (DATNAME) – numele setului de date
OBIECT (OBJECT) – descrierea obiectului
DEFECT (FLAWIND) – indicativul defectului
OPERATR – numele operatorului
SUPRAF(SURFACE) – calitatea suprafeţei
COMENT – comentarii
În următoarele câmpuri se pot introduce valori numerice:
Cap. 5: OPERARE
LUNGDEF (FLAWLEN) – lungimea defectului
POZ-X (X-POS) – poziţia pe coordonata X
POZ-Y (Y-POS) – poziţia pe coordonata Y
Se pot:
- salva setările curente, împreună cu informaţiile suplimentare, într-o locaţie nouă (SET-NR
gol) analog funcţiei INREG (STORE).
- introduce şi salva ulterior informaţii suplimentare pentru un set de date deja stocat.
- rescrie (modifica) informaţiile suplimentare deja salvate, ale unui set de date.
OPERARE:
- Cu ajutorul butonului din dreapta selectaţi şi activaţi funcţia TESTINF.
- Tabelul va afişa informaţiile suplimentare salvate, corespunzătoare setului de date curent
(vezi câmpul SET-NR).
- Se apasă tasta corespunzătoare coloanei INFO3 şi tasta pentru a selecta câmpul
SET-NR. În acest moment se poate folosi butonul rotativ dreapta pentru a vizualiza
informaţiile suplimentare şi ale altor seturi de date şi pentru a edita aceste date dacă este
necesar.
ToateOBSERVAŢIE: Toate date stocate sunt afişate pentru toate seturile de date
ocupate. Seturile de date ocupate sunt marcate cu un asterisc plasat în
faţa nr. setului de date. Dacă s-a selectat o locaţie goală, câmpul de date
corespunzător setului de date anterior afişat este transferat automat. În
orice caz, datele din câmpurile numerice LUNGDEF, POZ-X, POZ-Y,
sunt şterse. ACEASTA ÎNSEAMNĂ CĂ NU TREBUIE EDITATE
DECÂT CÂMPURILE VARIABILE ALE EXAMINĂRILOR CARE
INCLUD SALVAREA CONTINUĂ A REZULTATELOR. Toate
câmpurile alfanumerice sunt transferate automat dar pot fi editate dacă
este necesar.

Editarea informaţiei suplimentare


Se pot edita toate câmpurile cu informaţii suplimentare.
ATENŢIE: Atâta timp cât câmpurile editate în acest tabel nu au fost salvate, datele
anterioare rămân valabile. Se va ţine cont de acest lucru, de ex.că odată cu
selectarea unui nou set de date, toate schimbările din setul curent de date se
pierd.
- Se selectează câmpul dorit.
- Se foloseşte butonul rotativ stânga pentru a marca poziţia caracterului dorit.
Cap. 5: OPERARE
- Se foloseşte butonul rotativ dreapta pentru a selecta caracterul pentru această poziţie.
Pentru introducerea valorilor numerice ale câmpurilor LUNGDEF, POZ-X, POZ-Y, este
suficient numai butonul rotativ dreapta.

OBSERVAŢIE: Câmpul SET-NR nu poate fi editat. Aici este afişat numărul curent al
setului de date.

STOCAREA INFORMAŢIILOR SUPLIMENTARE

Se selectează câmpul INF-MEM (STO-INF) şi cu ajutorul butonului rotativ dreapta se activează


această funcţie. În acest moment datele afişate în câmpuri sunt stocate după cum urmează:
• Numai datele din câmpurile editate sunt stocate pentru seturile de date ocupate anterior.

ATENŢIE: Dacă au fost editate informaţii suplimentare deja existente, toate informaţiile anterioare
sunt şterse (înlocuite cu cele introduse).

• În cazul locaţiilor goale, toate setările aparatului şi A-SCAN-ul curent sunt stocate simultan cu
câmpurile de date editate.
După încheierea stocării funcţia INF-MEM este automat dezactivată (Oprit). Dacă este necesar
se apasă una din tastele speciale pentru a ne întoarce în A-SCAN fără a stoca datele.

PREVIEW-PREVIZ (previzualizarea datelor)

Această funcţie ne permite să vedem A-SCAN-urile tuturor seturilor de date înregistrate.


OPERARE:
- Se selectează funcţia PREVIZ şi rotind butonul din dreapta se activează. Sunt afişate
numele şi A-SCAN-ul primului set de date.
Vizualizarea altor seturi de date:
- Se selectează funcţia SET-NR şi se selectează numărul setului dorit, cu ajutorul butonului
rotativ dreapta.
- Se selectează funcţia CITIRE şi se activează prin rotirea butonului din dreapta. Setul de
date selectat este afişat.
- Dacă este necesar se apasă una din tastele speciale pentru a ne întoarce în A-SCAN-ul
curent.
Cap. 5: OPERARE
DIR - LISTA (Lista seturilor de date)
Această funcţie permite obţinerea unei vederi de ansamblu a tuturor seturilor de date inclusiv
numele şi numărul lor.
OPERARE:
- Se selectează funcţia LISTA (DIR) şi se activează această funcţie prin rotirea butonului
din dreapta.
Lista cu seturile de date stocate este afişată (numele şi numărul seturilor stocate). Ecranul
afişează 12 seturi de date simultan. Un set de date ocupat este marcat cu un asterisc înaintea numărului
setului de date.
- Pentru a vedea alte seturi se roteşte butonul din dreapta, iar lista avansează cu o linie.
- Dacă este necesar se apasă una din tastele speciale pentru revenirea în A-SCAN.

SETTING - Setare (Lista funcţiilor)

Această funcţie oferă o vedere de ansamblu a tuturor funcţiilor setate din setul de date curent.
OPERARE:
- Se selectează funcţia SETARE şi se activează prin rotirea butonului din dreapta.
Este afişată lista funcţiilor curente setate.
- Pentru a afişa alte linii se roteşte butonul din dreapta iar lista avansează cu o linie.
- Dacă este necesar se apasă una din tastele speciale pentru revenirea în A-SCAN.

5.14 CONFIGURAREA APARATULUI USM 35X PENTRU EXAMINARE

În afara reglajelor de bază pentru operare, aparatul trebuie să fie configurat pentru calibrare şi
control. Funcţiile corespunzătoare se găsesc în grupurile de funcţii MAS, SELM şi LCD.
În plus, trebuie verificate ora şi data curentă şi reglate dacă este necesar, astfel încât să fie
stocate corect împreună cu rezultatele examinării. Pentru reglarea generală a instrumentului a se vedea
şi grupurile de funcţii CNF1 şi CNF2, cap. 5 subcap. 5.15 “Configurarea generală”. Dacă este necesar
se schimbă nivelul de operare.
- Se selectează grupul de funcţii MAS.

TOF (Selectarea punctului de măsură)

Măsurarea parcursului ultrasonic în timpul procesului de calibrare sau al celui de evaluare a


ecoului, depinde de punctul de măsură selectat care poate fi ales fie pe flanc, fie pe vârf sau pe jflanc în
cazul USM 35X.
Cap. 5: OPERARE
Punctul în care se măsoară amplitudinea este marcat cu un triunghi isoscel cu vârful în sus,
plasat pe bara porţii corespunzătoare. Punctul în care se măsoară distanţa este marcat cu un triunghi
isoscel cu vârful în jos.
OBSERVAŢIE: Puteţi trece de la măsurarea pe vârf la măsurarea pe flanc, în modul TOF
atunci când una dintre funcţiile DAC, TCG sau JISDAC este activată.
Când este setată pe flanc sau jflanc, masurarea se face în punctul de intersecţie al porţii de
monitorizare cu flancul ascendent al celui mai înalt ecou.
ATENŢIE ! Cel mai înalt ecou din portă nu este neapărat cel al cărui parcurs a fost
masurat. Această confuzie poate duce la evaluări eronate de ecou!
Pentru a identifica punctele de măsurare şi a evita interpretarea eronată au fost stabiliţi doi
indicatori pentru fiecare poartă. Primul triunghi, cu vârful în jos indică poziţia traiectoriei măsurate
(distanţa), iar cel de-al doilea triunghi, cu vârful în sus marchează poziţia amplitudinii măsurate.
Când este setat modul TOF peak (vârf) , măsurarea se face în punctul maxim al celui mai înalt
ecou al porţii.
Când este setat modul TOF jflank măsurarea parcursului direct se face în punctul de intersecţie
al porţii de monitorizare cu flancul ascendent al primului ecou din poartă. Amplitudinea este măsurată
la punctul maxim al primului ecou din poartă chiar dacă în poartă mai există si alte semnale de
amplitudine mai mare.
În principiu, măsurarea pe vârf ar trebui să fie preferată deoarece distanţele măsurate în acest
caz nu depind de înălţimea ecoului. Totuşi, sunt situaţii în care măsurarea pe flanc este fie specificată,
fie trebuie aplicată din motive tehnice. Ex.: multe din examinările care folosesc traductoare E-R.
ATENŢIE! În orice caz, reglarea punctului de măsură trebuie să fie identică pentru calibrare
şi măsură, altfel pot apărea erori.
OPERARE:
- Se selectează funcţia TOF corespunzătoare, şi cu ajutorul butonului rotativ dreapta se
alege felul de măsurare (flanc sau vârf).

S-DISP (Afişaj mărit pentru citire)

În A-SCAN se poate afişa mărit una din următoarele valori de lucru:


Simbolul afişat
Valoarea de
în linia de Descrierea
lucru
măsură
Sa Sa Parcursul direct pentru poarta A
Sb Sb Parcursul direct pentru poarta B
Sb-a S’ Distanţa dintre poarta A şi poarta B
Ha% Ha Înălţimea ecoului în poarta A în procente din înălţimea ecranului
Hb% Hb Înălţimea ecoului în poarta B în procente din înălţimea ecranului
Cap. 5: OPERARE
Ha dB ha Înălţimea ecoului în poarta A în dB
Hb dB hb Înălţimea ecoului în poarta B în dB
Start-D Rs Începutul domeniului
Stop-D Re Sfârşitul domeniului
La La Nr. de picioare în poarta A
Lb Lb Nr. de picioare în poarta B
Lc Lc Nr. de picioare în poarta C

Numai pentru calcularea poziţiei defectelor


Da Da Adâncimea în poarta A
Db Db Adâncimea în poarta B
Pa Pa Proiecţia distanţei în poarta A
Pb Pb Proiecţia distanţei în poarta b
Ra Ra Proiecţia redusă a distanţei în poarta A
Rb Rb Proiecţia redusă a distanţei în poarta B

Numai pentru DGS


ECOUECH ER Mărimea reflectorului echivalent
Gt dB Gt Sensibilitatea de examinare cu curba DGS
Numai pentru DGS şi DAC
Ha%crv Ca Înălţimea ecoului în procente în poarta A raportat la curbă
Hb%crv Cb Înălţimea ecoului în procente în poarta B raportat la curbă
DGS-Crv Dc Diametrul pentru curba DGS
Generală
Alarm Al Alegerea porţii pentru alarmare (A, B sau A+B)
NOTĂ: Dacă aparatul dispune de opţiunea Data Logger, se vor mai adăuga unele valori pentru
poarta C şi altele pentru Data Logger (vezi capitolul Opţiunea Data Logger).

OPERARE:
- Se selectează funcţia S-DISP corespunzătoare şi cu ajutorul butonului rotativ dreapta se
selectează valoarea ce va fi afişată în A-SCAN.
OBSERVAŢIE: Asemănător, aparatul poate fi configurat pentru a afişa în linia de măsură
toate aceste valori în cele patru poziţii corespunzătoare (vezi
“Configurarea liniei de măsură”).

MAGNIFY - MĂRIRE

Setarea acestei funcţii face ca în A-SCAN să se afişeze numai zona monitorizată de poartă.
Poarta care va fi folosită pentru această funcţie poate fi aleasă de operator.
OPERARE:
- Se selectează funcţia MARIRE şi cu ajutorul butonului rotativ dreapta se selectează poarta
al cărui domeniu (lungime) va fi afişat pe întregul ecran (aGATE sau bGATE).

A-SCAN (setarea A-SCAN-ului)


Cap. 5: OPERARE

Această funcţie oferă mai multe opţiuni pentru setarea A-Scan-ului.


- standard
Setare normală a A-Scan-ului. Tasta COPY produce “îngheţarea”.
- comparare (comparare A-scan-uri)
Puteţi compara imaginea ecoului curent cu una memorată. Ultima imagine memorată cu
FREEZE – fie pornind de la aplicaţia curentă, fie de la un set de date memorat – va fi afişat
pe fundalul ecranului cu linie punctată.
OBSERVAŢIE: Citiţi capitolul 5.12 pentru a şti cum să încărcaţi un set de date
salvat anterior. Deoarece un set de date restaurat este afişat cu un
A-scan “îngheţat”, apăsaţi mai întâi tasta de “îngheţare”.
- envelop (dinamica ecoului)
Anvelopa ecoului este afişată sub formă de linie punctată în plus faţă de A-scan.
- peak b (afişarea de maxim)
Această funcţie este folosită la înregistrarea şi documentarea afişajului maximului de ecou.
Poarta B fiind activă, A-scan-ul cu cea mai înaltă amplitudine a ecoului este figurat cu linie
punctată In plus faţă de A-scan-ul “în direct”.
Acest A-scan devine A-scan-ul “îngheţat” prin apăsarea tastei de “îngheţare” şi va putea fi
evaluat.
- afreeze / bfreeze (îngheţare automată)
Atunci când selectaţi această funcţie, afişajul ecoului de la poarta A sau B va trece automat
pe A-scan „îngheţat”. Această setare este utilă mai ales pentru măsurări la temperaturi
mari, care implică dificultăti de cuplare, sau la testarea sudurilor în puncte.
OBSERVAŢIE: Dacă folosiţi varianta cu Data Logger, aveţi la dispoziţie şi
funcţia cfreeze (pentru poarta C).
OPERARE:
Selectaţi funcţiei A-SCAN. Prin rotirea butonului din dreapta se stabileşte setarea dorită. Nu
uitaţi să ţineţi cont de informaţiile suplimentare legate de setarea aleasă (vezi pagina anterioară).

CONFIGURAREA LINIEI DE MĂSURĂ

Configurarea liniei de măsură este efectuată în grupul SELM (MSEL). Se poate alege variabila
pentru una din cele patru poziţii ale liniei de măsură, a cărei valoare să fie afişată direct în timpul
examinării.
- Dacă este necesar se schimbă nivelul de operare.
- Se selectează grupul de funcţii SELM.
- Funcţiile din grupul SELM sunt: MAS-P1, MAS-P2, MAS-P3 şi MAS-P4.
Cap. 5: OPERARE
Pentru fiecare din cele patru poziţii sunt disponibile pentru afişare toate valorile măsurate
descrise la funcţia S-DISP.
OPERARE:
- Se selectează una dintre funcţiile MAS-P1… MAS-P4.
- Se alege valoarea măsurată care se doreşte a fi afişată cu ajutorul butonului rotativ dreapta.

REGLAREA AFIŞAJULUI

În grupul de funcţii LCD se găsesc opţiunile pentru reglarea ecranului şi pentru afişarea
ecoului.
- Dacă este necesar se schimbă nivelul de operare.
- Se selectează grupul de funcţii LCD.

OBSERVAŢIE: Funcţia FILLED/VGA are dublă atribuire. Trecerea de la o subfuncţie la


cealaltă se face prin apăsarea repetată a tastei corespunzătoare.

FILLED - UMPLUT (Modul de afişare a ecoului)

Funcţia UMPLUT permite schimbarea modului de prezentare a ecoului. Modalitatea de


prezentare plină a ecoului reflectat îmbunătăţeşte percepţia acestuia datorită unui contrast mai puternic,
mai ales în timpul când piesele sunt scanate rapid.
OPERARE:
- Se selectează funcţia UMPLUT.
- Prin rotirea butonului din dreapta se activează sau se dezactivează funcţia.

Dacă este activată funcţia COLOR zona plină va fi afişată color.

VGA

Funcţia VGA poate fi activată sau dezactivată.

OBSERVAŢIE: Funcţia VGA trebuie activată numai atunci când se are în vedere
transferul conţinutului afişajului către un alt instrument extern. Când
VGA-ul este dezactivat, consumul de curent este redus substanţial şi prin
urnare timpul de funcţionare de la baterie este prelungit.

OPERARE:
Cap. 5: OPERARE
- Se selectează funcţia VGA şi prin rotirea butonului din dreapta se activează sa se dezactivează
această funcţie.

SCHEMĂ DE CULORI

Puteţi alege între 4 scheme de culori în functie de care este determinată culoarea afişajului şi a
fundalului. Culorile porţilor nu pot fi modificate deoarece sunt fixate după cum urmează:
• Poarta A - roşu
• Poarta B - verde
• Poarta C - albastru
OBSERVAŢIE: Schemele de culori sunt recomandate numai pentru utilizarea aparatului
în interior. Pentru utilizarea externă, recomandăm schemele 3 şi 4.
OPERARE:
- Se selectează funcţia Schemă.
- Cu ajutorul butonului drept se selectează shema dorită.

LUMINA (Iluminarea ecranului)

Cu această funcţie se poate alege între iluminarea în modul economic min. şi iluminarea în
modul mai luminos, max. Aparatul este setat iniţial pe iluminarea economică.
OBSERVAŢIE: În cazul alimentării cu baterii, dacă iluminarea ecranului este pornită,
timpul de operare al aparatului este redus cu 25 ÷ 30 %. De aceea
asiguraţi-vă că lumina este întotdeauna oprită atunci când nu este
necesară.
OPERARE:
- Se selectează funcţia LUMINA
- Prin rotirea butonului din dreapta se porneşte sau se opreşte iluminarea.

SCARĂ ( Configurarea liniei de măsură)


Cap. 5: OPERARE
Ca alternativă la valorile măsurate, USM35X permite afişarea unei scări în linia de măsură,
care oferă o privire de ansamblu asupra poziţiei ecourilor. Puteţi alege între o scară nedimensională cu
10 diviziuni şi o alta care indică poziţia reală a ecourilor.
Următoarele setări sunt posibile:
• measval - Afişarea valorilor măsurate.
• snd-pth - Afişarea scării parcursului direct.
• div. - Afişarea unei scări nedimensionale.

Operare:
- Se selectează funcţia SCARĂ şi se roteşte butonul din dreapta pentru a seta modul de afişajul
dorit.

5.15 CONFIGURAREA GENERALĂ

Alte funcţii pentru configurarea de bază a aparatului USM 35X se găsesc în grupurile de funcţii
CNF1 şi CNF2.
- Dacă este necesar se schimbă nivelul de operare.
- Se selectează grupul de funcţii CNF1 sau CNF2.
Funcţiile din grupul CNF1:
U.MAS. – unitatea de măsură
LIMBA – limba în care afişează aparatul
IMPRIM – selectarea tipului de imprimantă
TRANSF – alegerea modalităţii de transfer a datelor
Funcţiile din grupul CNF2:
ORA – ajustarea orei
DATA – ajustarea datei
SEMNALUL DE IEŞIRE ANALOG
SONERIE – activare alarmei
MOD-EVA – modalitatea de evaluare (DAC sau AVG)

UNIT - U.MAS. (Selectarea unităţilor de măsură)

Se poate alege unitatea de măsură în mm sau inch.


OPERARE:
- Se selectează funcţia U.MAS..
- Cu ajutorul butonului rotativ dreapa se alege unitatea de măsură dorită.
Cap. 5: OPERARE
ATENŢIE! Se recomandă ca unitatea de măsură să fie aleasă imediat după pornirea
aparatului deoarece schimbarea unităţii de măsură conduce la anularea setărilor
curente şi la încărcarea setărilor de bază.
Pentru a evita ştergerea accidentală a valorilor de reglaj, în linia de măsură va apărea un mesaj
de confirmare “Schimbare unitate masura?” (“Change unit ?”).
- Dacă sunteţi sigur că doriţi schimbarea unităţii de măsură apăsaţi tasta corespunzătoare
funcţiei U.MAS. Apăsarea oricărei alte taste va anula comanda.
În acest moment unitatea de măsură este schimbată şi datele curente sunt şterse.

DIALOG - LIMBA (Slectarea limbii de dialog)

Cu această funcţie se alege limba în care vor fi afişate numele funcţiilor şi buletinul examinării.
Sunt disponibile un număr de 20 de limbi. La cerere se pot adăuga şi alte limbi.
OPERARE:
- Se selectează funcţia LIMBA.
- Cu ajutorul butonului rotativ dreapa se alege limba dorită.

PRINTER - IMPRIM (Alegerea tipului de imprimantă)

Cu această funcţie se poate alege imprimanta folosită pentru tipărirea buletinului.


Se poate opta pentru una din următoarele tipuri de imprimante:
- Epson
- HP LaserJet
- HP DeskJet
- Seiko DPU
- HP LaserJet 1200 series
- HP DeskJet 1200 series
OPERARE:
- Se selectează funcţia IMPRIM.
- Cu ajutorul butonului rotativ dreapa se alege imprimanta dorită.
OBSERVAŢIE: Pentru mai multe detalii despre cum se tipăreşte un buletin vezi cap. 6
“Documentaţia”.

COPYMOD - TRANSF (Configurarea tastei COPY)


Cap. 5: OPERARE
Prin apăsarea tastei COPY, datele sunt trimise de la aparat prin intermediul interfaţei RS232
către imprimantă sau computer. Cu ajutorul funcţiei TRANSF se poate alege ce date să fie transferate
prin apăsarea tastei COPY.
Sunt disponibile următoarele opţiuni:
- HARDCPY - conţinutul ecranului.
- Raport – buletinul examinării cu A-SCAN şi toate setările relevante pentru examinare şi
spaţiul pentru note de mână.
- meas P5 - valoarea mărită afişată în colţul din dreapta sus al A-scanului.
- meas P1 - MAS-P1 – valoarea măsurată va fi afişată în poziţia 1 din linia de măsură.
- pardump - Listpar – toate funcţiile instrumentului cu setările curente.
- PCX – conţinutul ecranului într-un fişier PCX. Pentru a transfera acest fişier către
calculator este necesar un program special.
- store - Memor – setările curente ale aparatului sunt stocate într-un set de date liber şi
numărul setului de date (DAT-#) este automat incrementat.
- datalog (numai pentru USM 35S) - job-ul selectat va fi tipărit sub formă de raport
incluzând toate valorile măsurate.
- off - tasta COPY este dezactivată.
- special - la fel ca la “hardcopy”. După tipărirea ecranului, fără “form feed”, fiecare apăsare
pe tasta COPY va produce tipărirea pe aceeaşi pagină a 3 sau 4 “hardcopy” succesive, în
funcţie de tipul imprimantei.
OBSERVAŢIE: Vezi şi cap. 6 “Documentaţie”.
OPERARE:
- Se selectează funcţia TRANSF.
- Cu ajutorul butonului rotativ dreapa se alege configuraţia dorită.

ORA/DATA

Ora şi data trebuiesc verificate şi dacă este necesar reglate pentru a fi salvate împreună cu
rezultatele examinării. Funcţia ORA/DATA este dublă, trecerea de la o subfuncţie la alta făcându-se
prin apăsarea repetată a tastei corespunzătoare.
ATENŢIE! Asiguraţi-vă că întotdeauna ora şi data sunt corect reglate altfel rezultatul
testului poate fi datat eronat. Aveţi în vedere că aparatul afişează anul ca un
număr format din două cifre.
OPERARE:
- Se selectează funcţia ORA (TIME).
- Se foloseşte butonul rotativ stânga pentru a selecta valoarea ce trebuie schimbată (ex. ora).
Cap. 5: OPERARE
- Prin rotirea butonului dreapta se aduce la valoarea dorită.
- Se selectează funcţia DATE (DATA).
- Se foloseşte butonul rotativ stânga pentru a selecta valoarea ce trebuie schimbată (ex.
ziua).
- Prin rotirea butonului dreapta se aduce la valoarea dorită.

HORN - SONERIE

Cu ajutorul acestei funcţii se poate activa sau dezactiva alarma acustică care completează
alarma vizuală (LED-ul A)
OPERARE:
- Se selectează funcţia SONERIE.
- Cu ajutorul butonului rotativ dreapa se activează sau se dezactivează alarma.
OBSERVAŢIE: Alarmele de eroare pot fi declanşate în anumite condiţii. Acestea pot fi
cauzate de stări intermediare ale instrumentului care apar în timpul
utilizării, de ex. la schimbarea parametrilor funcţiilor. Alarmele apărute
în timpul operării aparatului (setare de funcţii) pot fi ignorate.

ANAMOD

Rezultatele măsurătorilor pot fi transferate către echipamentele periferice. Funcţia


analog se utilizează pentru a configura semnalul de ieşire analog în cazul în care nu există ecou
la poarta de evaluare iar tensiunea analog a fost selectată pentru parcursul la ieşire.
Există următoarele opţiuni de setare:
• lo volt (tensiune scăzută)
Semnalul analog de ieşire este de 0 V.
• hi volt (semnalul analog de ieşire de 5 V.
Operare:
- Selectaţi funcţia ANAMOD şi cu ajutorul butonului din dreapta selectaţi valoarea orită.

EVAMOD (Evaluarea ecoului)

Cu această funcţie se alege metoda de evaluare a ecoului de reflexie măsurat. În funcţie


de versiunea USM 35X utilizată, aveţi mai multe opţiuni:
• REF (setare iniţială) - Evaluare în funcţie de diferenţa dintre ecouri , valabil la toate variantele
USM 35X.
• AWS - Evaluarea sudurilor conform standardelor AWS.
Cap. 5: OPERARE
• DAC - (valabilă numai ptr. versiunile USM 35X DAC şi USM 35X S) - evaluare conform
curbei distanţă-amplitudine.
• JISDAC - (valabilă numai pentru USM 35X DAC şi USM 35X S) - Evaluare conform curbei
distanţă - amplitudine, după norma JIS Z 3060-2002.
• DGS - (valabil numai pentru USM 35X S)

OPERARE:
Selectaţi funcţia EVAMOD (Mod de evaluare) şi cu ajutorul butonului din dreapta selectaţi
metoda dorită.

5.16 ALTE FUNCŢII CU TASTE SPECIALE


OBSERVAŢIE: Descrierea tastei (reglarea treptelor de amplificare) se găseşte la pag
5-5 iar tasta COPY, necesară în cap. 6)

ÎNGHEAŢĂ

Tasta are drept scop îngheţarea imaginii A-SCAN-ului. Parametrii porţii pot fi modificaţi
pentru a evalua semnalul afişat în ecranul îngheţat. Rezoluţia de măsură este de numai 0,5 % din
domeniul de măsură.
OPERARE:
- Se apasă tasta pentru a îngheţa A-SCAN-ul curent.
- Se apasă din nou tasta pentru deblocare.

MĂRIREA PREZENTĂRII A-SCAN-ULUI (ZOOM)

Dacă se apasă tasta are loc o mărire a prezentării A-SCAN-ului.


În acest mod funcţiile nu sunt accesibile cu excepţia amplificării, care poate fi setată rotind
butonul din stânga.
Prin apăsarea din nou a tastei se revine în sistemul normal de prezentare.
OBSERVAŢIE: În cazul domeniilor de calibrare foarte mici (< 0,5 mm/0,02" şi cu viteza
de 5920 m/s) funcţia MĂRIRE nu poate fi activată.
Cap. 5: OPERARE

TASTA 

Cu ajutorul acestei taste puteţi salva rezultatele măsurătorilor şi A-scan-urile. Deasemenea se


pot înregistra ecouri, ca de exempplu, ecourile de referiţă.
OPERARE:
- Se apasă tasta  pentru a salva un anumit rezultat sau pentrua înregistra un ecou.

5.17 SIMBOLURI ŞI LED-URI DE STARE

Simbolurile de stare pot fi afişate în linia de măsură pentru a informa asupra unor reglări şi
condiţii ale aparatului.
LED-urile de deasupra ecranului simbolizează alte informaţii.

Simboluri de stare:
Simbol Descriere
« Arată că memoria este activată şi A-SCAN-ul este blocat
! Transfer de date activ
B Indicatorul de baterii; arată că acumulatorii s-au descărcat.
F Funcţia TOF este reglată pe flanc
P Funcţia TOF este reglată pe vârf
J Funcţia TOF este setată pe jflank
T Funcţia T-COR este activată
R Ecoul de referinţă a fost înregistrat (DAC şi DGS)
A Funcţia AT-OBCT/AT-REF este activă

LED-uri
Simbol Descriere
A Alarma porţii
R Funcţia REJECT este activă
D Funcţia DUAL (separarea emisie-recepţie?) este activă

OBSERVAŢIE: Alarmele de eroare pot fi declanşate în anumite condiţii. Acestea pot fi


cauzate de stări intermediare ale instrumentului care apar în timpul
utilizării, de ex. la schimbarea parametrilor funcţiilor. Alarmele apărute
în timpul operării aparatului (setare de funcţii) pot fi ignorate.
Cap. 5: OPERARE
OBSERVAŢIE: Dacă dispuneţi de opţiunea Data Logger, veţi observa existenţa altor
simboluri. Pentru clarificare, vezi capitolul Opţiunea Data Logger.

5.18 Curba distanţă – amplitudine (numai pentru USM 35X DAC şi USM
35X S)

NOTĂ: Funcţia DAC este disponibilă ca funcţie fixă din cadrul nivelului 2 de operare la
aparatul USM 35X DAC. Ea este disponibilă la aparatul USM 35X S şi poate fi schimbată cu modul
de evaluare DGS.
Datorită divergenţei fascicolului ultrasonic şi a atenuării acestuia în material, înălţimea ecoului
reflectat de discontinuităţi de mărime egală, depinde de distanţa până la traductor.
O curbă distanţă – amplitudine care este înregistrată cu reflectori de referinţă, afişează grafic
aceste influenţe.
Dacă se foloseşte un bloc de referinţă cu defecte artificiale când se trasează o curbă DAC, se
pot trasa aceste amplitudini ale ecoului pentru evaluarea discontinuităţilor fără altă corecţie. Blocul de
referinţă trebuie confecţionat din acelaşi material ca obiectul examinat.
Funcţiile pentru curba distanţă – amplitudine, se găsesc în grupul de funcţii DAC. Dacă este
nevoie selectaţi mai întâi setarea DAC din grupul de funcţii EVAMOD.
- Dacă este necesar se schimbă nivelul de operare, accesându-se nivelul 3.
- Dacă este necesar se schimbă funcţia MOD-EVA din grupul de funcţii CNF2 cu setarea
DAC.
- se accesează cel de-al 2-lea nivel de operare.
- se selecteazăgrupul de funcţii DAC.
NOTĂ: Schimbarea între cele două opţiuni ale funcţiei T-CORR/OFFSET se face prin
apăsarea repetată a tastei .

DACMOD - MODDAC (Activarea DAC/TCG)


Această funcţie se foloseşte la activarea curbei DAC. Sunt disponibile următoarele setări:
off - Oprit – nici o curbă DAC nu este activă
Cap. 5: OPERARE
DAC – curba DAC deja salvată este afişată pe ecran sau se poate trasa o nouă curbă
DAC
TCG – o curbă DAC existentă (cel puţin două puncte de referinţă) este afişată ca o linie
TCG orizontală.

OPERARE:
- Se selectează funcţia MODDAC apoi prin rotirea butonului din dreapta se trece în setarea
DAC
Dacă o curbă DAC este trasată şi înregistrată, atunci aceasta va fi activă.
- Se trece în setarea TCG.
Funcţia TCG este activată astfel încât curba DAC să devină o linie orizontală. Aceasta
înseamnă că toate ecourile de referinţă înregistrate sunt aduse la aceeaşi înălţime.
NOTĂ: Cu opţiunea TCG selectată, nu se pot înregistra ecouri de referinţă.
Opţiunea TCG poate fi activată numai dacă ecourile de referinţă ale curbei DAC înregistrate
sunt situate într-un domeniu dinamic de 40 dB. Alfel este afişat un mesaj de eroare. Dacă setarea TCG
trebuie totuşi folosită în acest caz, curba DAC trebuie redusă (prin ştergerea ultimelor puncte de
referinţă) până când setarea TCG poate fi activată.
- cu ajutorul butonul din dreapta se dezactivează modului DAC (Oprit).

DAC-ECO (Trasarea curbei de referinţă)


ATENŢIE! Înaintea trasării curbei de referinţă, aparatul trebuie să fie bine calibrat (vezi
paragr. 5.7).
În momentul trasării unei noi curbe, o posibilă curbă trasată anterior trebuie să fie ştearsă. Dacă
este necesar, curba veche va fi păstrată într-o locaţie de memorie liberă înaintea începerii trasării noii
curbe DAC!
OPERARE:
- Se selectează funcţia MODDAC şi cu ajutorul butonului rotativ deapta se selectează
opţiunea DAC. Funcţia DAC-ECO este setată pe 0 deoarece nici un ecou nu a fost
înregistrat anterior.
- Se aşează traductorul pe blocul de referinţă şi se obţine primul ecou de referinţă. Se
acţionează butonul rotativ stânga (amplificare) până când se aduce ecoul de referinţă
obţinut la aproximativ 80% din înălţimea ecranului.
- Se selectează funcţia aSTART şi se deplasează poarta a.î. ecoul selectat să fie cel mai înalt
din secvenţa de ecouri a domeniului porţii.
- Se apasă tasta  pentru înregistrarea primului ecou de referinţă. Funcţia DAC-ECO este
setată la 1.
Cap. 5: OPERARE
- Se determină următorul ecou de referinţă şi se repetă procesul de înregistrare pentru alte
puncte ale curbei. Valoarea funcţiei DAC-ECO creşte cu o unitate pentru fiecare ecou de
referinţă înregistrat.
NOTĂ: Dacă apare mesajul “Ecoul nu este valid”, punctul de referinţă nu poate fi înregistrat.
Se verifică poziţia porţii şi înălţimea ecoului de referinţă, după care se repetă înregistrarea.
Din momentul în care au fost înregistrate cel puţin două puncte de referinţă, curba DAC este
trasată.
Se pot înregistra maxim 10 puncte de referinţă. Cu cât sunt înregistrate mai multe puncte, cu
atât curba DAC este mai precis trasată.

Ştergerea punctelor de referinţă sau a curbei DAC


OPERARE:
- Se selectează funcţia DAC-ECO.
- Se roteşte butonul din dreapta în jos (în sens invers sensului acelor de ceas) şi în linia de
măsură va apărea mesajul: “Doriţi ştergerea ecoului DAC?”.
- Se apasă tasta corespunzătoare funcţiei DAC-ECO pentru a şterge ultimul ecou
înregistrat sau apăsaţi orice altă tastă pentru a anula procesul de ştergere.
În acest fel se pot şterge unul sau mai multe puncte de referinţă.
Pentru ştergerea întregii curbe DAC, trebuie şterse toate punctele de referinţă.

T-CORR (Corecţia sensibilităţii)


Această funcţie oferă posibilitatea de compensare a pierderilor de transfer în materialul
examinat. Această corecţie este necesară dacă obiectul de controlat şi blocul de referinţă au suprafeţe
cu rugozităţi diferite.
Valoarea reglajului pentru compensarea pierderilor de transfer se determină experimental,
diferenţa dintre etalon şi piesă exprimată în dB reprezintă valoarea ce se va seta în cadrul funcţiei T-
COR.
Domeniul de reglare: este cuprins între – 24 şi + 24 dB
OPERARE:
- Se selectează funcţia T-COR şi se acţionează butonul rotativ dreapta pentru a se selecta
valoarea dorită.

OFFSET (Distanţa pentru curbe DAC multiple)


O curbă DAC multiplă poate fi activată şi în acelaşi timp poate fi determinată distanţa faţă de
curba originală. Setarea 0 nu generează nici o curbă DAC multiplă. Orice altă setare diferită de 0
Cap. 5: OPERARE
generează alte patru curbe la o distanţă prestabilită faţă de curba originală. Una din aceste patru curbe
este situată sub curba originală iar celelalte două deasupra acesteia la distanţe egale una de cealaltă.
Domeniul de reglare: 0 ÷ 14 dB în paşi de 0,5 dB
OPERARE:
- Se selectează funcţia OFFSET şi se acţionează butonul rotativ dreapta pentru a se selecta
valoarea dorită.

Evaluarea ecoului cu ajutorul curbelor DAC


Pentru a putea evalua o indicaţie de defect cu ajutorul curbelor DAC, trebuie îndeplinite
anumite condiţii:
- Curba distanţă – amplificare să fie deja trasată.
- Se aplică numai traductorului folosit la trasarea curbei. Nu se poate folosi nici măcar un
traductor de acelaşi tip!
- Curba DAC se aplică numai materialelor care corespund cu materialul blocului de
referinţă.
- Toate funcţiile care afectează amplitudinea ecoului trebuie să fie reglate la valorile din
momentul trasării curbei. Aceasta se aplică mai ales următoarelor funcţii: ENERGIE
(POWER), FRECV (FREQU), REDRES (RECTIFY), VITEZA (MTLVEL) şi
REJECT.
- TOF este automat setată pe vârf.

5.19 Curba distanţă-amplitudine conform JIS Z3060-2002 (valabil numai


pentru USM 35X DAC şi USM 35X S)

OBSERVAŢIE: Funcţia JISDAC pentru evaluarea ecourilor in funcţie de curba distanţă


amplitudine conform normei JIS Z 30600-2002 este disponibilă numai
pentru variantele USM 35X DAC şi USM 35X S.
Funcţiile pentru determinarea curbei distanţă amplitudine conform JIS Z3060-2002 se
află în grupul de funcţii JDAC. Dacă este necesar se va selecta mai întâi setarea JDAC din
grupul de funcţii EVAMOD.
OPERARE:
- Dacă este necesar se schimbă nivelul de operare, accesându-se nivelul 3.
- Se selectează grupul de funcţii CFG2.
- Se trece de la funcţia EVAMOD la setarea JDAC.
- Se accesează cel de-al doilea nivel de operare.
Cap. 5: OPERARE
- Se selectează grupul de funcţii JDAC

OBSERVAŢIE: Funcţiile DACMOD/BOLDLI şi T-CORR/OFFSET sunt duble iar


trecerea de la o subfuncţie la cealaltă se face apăsând repetat tasta
ccccccorespunzătoare.

DACMOD ( Activarea modului de evaluare DAC conform JIS)

Această funcţie activează modul de evaluare DAC. Sunt disponibile următoarele setări:
• off - modul DAC nu este activat.
• DAC - Modul DAC conform JIS, cu 6 curbe. Primele 4 sunt notate cu literele L, M, H şi U şi
variază cu fiecare modificare a amplificării.
În JISDAC se poate efectua evaluarea ecourilor în clase. Clasa defectului depinde de poziţia
vârfului ecoului faţă de cele 4 curbe:
clasa I: amplitudinea < curba L
clasa II: curba L < amplitudine < curba M
clasa III: curba M < amplitudine < curba H (nivelul de înregistrare)
clasa IV: amplitudine > curba H
OPERARE :
- Selectaţi funcţia DACMOD.
- Selectaţi modul DAC prin rotirea butonului din dreapta.
Modul DAC va fi activat.
- Selectaţi setarea TCG.
Funcţia TCG este activată iar DAC devine prag orizontal de înregistrare, i.e. toate ecourile de
referinţă înregistrate sunt aduse la acelaşi nivel.
- Cu ajutorul butonului rotativ din dreapta selectaţi setarea off pentru a dezactiva modul DAC.

DACECHO (Înregistrarea curbei de referinţă)


ATENŢIE! Înainte de a începe să înregistraţi o curbă de referinţă, trebuie să calibraţi în mod
corespunzător aparatul. (vezi cap. 5.7 Calibrarea aparatului USM 35X).

În momentul înregistrării unei noi curbe, orice altă curbă, dacă există una, va fi ştearsă.
Înregistraţi curba veche într-un set de date liber înainte de a proceda la înregistrarea unei curbe
noi!

- Selectaţi funcţia DACMOD.


Cap. 5: OPERARE
- Setaţi modul DAC prin rotirea butonului din partea dreaptă. Funcţia DACECHO este setată la
0 deoarece nu există nici un ecou înregistrat anterior.
- Cuplaţi sonda la blocul de referinţă şi înregistraţi primul ecou de vârde referinţă. Cu ajutorul
butonului rotativ din dreapta aduceţi ecoul la o amplitudine între 70 şi 100% din înălţimea
ecoului.
- Selectaţi funcţia aSTART şi apoi mutaţi poarta astfel încât ecoul selectat să fie cel mai înalt
dintre ecourile din raza porţii.
- Apăsaţi ENTER pentru a înregistra primul ecou de referinţă. Amplificarea aparatului se va
modifica în mod automat până când ecoul DAC din poarta A va atinge înălţimea de 80% din
înălţimea ecranului (+/- 0,3 dB). Funcţia DACECHO este setată la 1 pentru a indica
înregistrarea cu succes a primului ecou de referinţă. Simultan va apărea simbolul "R" (ecou de
referinţă înregistrat).
OBSERVAŢIE: Valoarea în dB cu care s-a modificat amplificarea comparativ cu
amplificarea de referinţă poate fi afişată folosind noul parametru DAC
dB.
Funcţia DACECHO afişează valoarea 1.
- Înregistraţi următorul ecoul de referinţă şi reluaţi procesul de înregistrare în alte puncte. Nr.
afişat de DACECHO creşte cu 1 pentru fiecare nouă înregistrare.
OBSERVAŢIE: Apariţia mesajului "Ecou invalid" semnalează că punctul de referinţă nu
a putut fi înregistrat. Verificaţi poziţia porţii şi înălţimea ecoului de
referinţă şi repetaţi înregistrarea.

Ştergerea punctelor de referinţă sau ştergerea completă a curbelor DAC


Puteţi şterge ultimul punct de referinţă înregistrat sau puteţi şterge complet curbele DAC.
OPERARE:
- Selectaţi funcţia DACECHO.
- Rotiţi butonul din dreapta invers acelor de ceasornic. În linia de măsură va apărea
mesajul " Doriţi să ştergeţi ecoul DAC?"
- Apăsaţi tasta pentru a şterge ultimul ecou sau apăsaţi orice altă tastă pentru a
anula operaţiunea de ştergere.
- Pentru a proceda la ştergerea în întregime a ecourilor DAC, rotiţi butonul din dreapta
în sensul acelor de ceasornic . În linia de măsură va apărea mesajul " Doriţi să ştergeţi toate
ecourile DAC?" .
- Apăsaţi tasta pentru a şterge toate ecourile sau orice altă tastă pentru a anula
operaţiunea de ştergere.
Astfel puteţi înregistra unul sau mai multe puncte de referinţă.
Cap. 5: OPERARE
BOLDLI (Alegerea curbei de înregistrare)
Puteţi alege una dintre cele 4 curbe marcate cu una dintre literele L, M, H, U drept curbă de
înregistrare. Aceasta va fi afişată cu o linie îngroşată şi i se va face o evaluare de amplitudine (dB la
curbă).
OPERARE:
- Selectaţi funcţia BOLDLI.
- Selectaţi setarea necesară cu ajutorul butonului rotativ din dreapta.

T-CORR (Corectarea sensibilităţii)

Această funcţie permite compensarea pierderilor de transfer din materialul de test. Corectarea
este necesară atunci când suprafaţa piesei de controlat şi suprafaţa blocului de referinţă au calităţi
diferite.

Va trebui să aflaţi experimental valoarea de ajustare în vederea compensării pierderilor de


transfer. Amplificarea variază iar linia curbei rămâne neschimbată.
OPERARE:
- Selectaţi funcţia T-CORR.
- Selectaţi setarea dorită cu ajutorul butonului din dreapta.

OFFSET (Distanţa curbelor DAC multiple)

Puteţi activa o curbă DAC multiplă şi în acelaşi timp puteţi determina distanţa faţă de curba
originală. Setarea standard de 6,0 dB generează alte 4 curbe la -12 dB, -6 dB, +6 dB şi +12 dB faţă de
curba înregistrată şi înca două curbe la 18 dB şi 24 dB. Setarea 0 generează numai curba de
înregistrare şi cele două curbe fixe. Orice altă setare diferită de 0 generează 4 curbe la o distanţă dată
faţă de curba originală. Pentru a nu se crea confuzii, în cazul curbelor DAC multiple, curba de referinţă
este marcată de o linie îngroşată.
Domeniul de ajustare: 0 dB…….14 dB în paşi de 0,5 dB.
- Selectaţi funcţia OFFSET.
- Selectaţi setarea dorită cu ajutorul butonului rotativ din dreapta.

Evaluarea ecourilor în modul DAC

Pentru a evalua un defect în modul DAC, trebuie îndeplinite anumite condiţii:


Cap. 5: OPERARE
• Curba distanţă-amplitudine trebuie să fi fost deja înregistrată.
• Se va folosi aceeaşi sondă folosită la înregistrarea curbei! Nu se poate folosi o sondă de acelaşi tip -
sonda trebuie să fie aceeaşi!
• Materialul piesei de controlat trebuie să fie corespunzător cu materialul blocului de referinţă.
• Toate funcţiile care influenţează amplitudinea ecourilor trebuie setate la fel ca atunci când a fost
înregistrată curba. Aceste funcţii sunt: POWER, FREQU, RECTIFY, MTLVEL şi REJECT.

5.20 Evaluarea prin metoda AVG

Cu aparatul USM 35X S se pot folosi amândouă metodele de evaluare a discontinuităţilor DAC
şi AVG.

Evaluarea cu ajutorul metodei AVG (DGS)


Folosind funcţia AVG, se poate compara puterea de reflexie a unui defect natural situat în
materialul de testat cu cea a unui defect teoretic echivalent, de formă circulară, situat la aceeaşi
adâncime.
ATENŢIE! Se compară puterea de reflectare a unui defect natural cu cea a unui defect
teoretic. Nu se pot trage concluzii definitive privind defectul natural (rugozitate,
înclinare, etc.).
Aşa numita diagramă AVG stă la baza comparării puterii de reflectare. Această diagramă este
alcătuită dintr-un set de curbe care arată legătura dintre trei variabile:
- D – distanţa dintre reflectorul echivalent de formă circulară şi traductor
- G – diferenţa de amplificare dintre diferiţi reflectori echivalenţi de formă circulară şi un
perete de grosime infinită
- S – mărimea reflectorului echivalent de formă circulară S rămâne constantă pentru fiecare
curbă a setului de curbe.
Avantajul metodei AVG constă în faptul că se pot executa evaluări reproductibile a
discontinuităţilor de mici dimensiuni. Reproductibilitatea este importantă mai ales când se doreşte
efectuarea unei examinări de acceptabilitate.
În afară de variabilele deja menţionate, există şi alţi factori care determină forma curbei:
- atenuarea undei ultrasonore
- pierderile de transfer
Cap. 5: OPERARE
- valoarea corecţiei amplitudinii
- traductorul
Următorii parametrii ai traductoarelor afectează şi ei forma curbei:
- diametrul elementului piezoelectric
- frecvenţa
- lungimea întârzierii
- viteza întârzierii
Aceşti parametrii pot fi reglaţi astfel încât metoda de evaluare AVG se poate folosi cu diferite
tipuri de traductoare şi pe diferite materiale.
OBSERVAŢIE: Înainte de setarea funcţiei AVG, instrumentul trebuie să fie calibrat
deoarece toate funcţiile care afectează modul de evaluare AVG
(VITEZA, ÎNTARZ, ATEN-PP, ENERGIE, FIN-dB, FRECV,
REDRES) nu mai pot fi schimbate după înregistrarea ecoului de
referinţă (vezi şi cap. 5.7. Calibrarea aparatului USM 35X).

Selectarea modului AVG


- Dacă este necesar (în cazul în care este selectată funcţia DAC) se trece funcţia MOD-EVA
(din grupul de funcţii CNF2) în modul AVG.
În acest moment grupul de funcţii DGS metoda de evaluare AVG înlocuieşte grupul de funcţii
DAC.

Funcţii cu dublă alocaţie


MENUAV> - cheamă meniul AVG
MOD-AV> - activează/dezactivează modul de evaluare AVG
T-COR> - setează corecţia de transfer
OFFSET> - activează modul de afişare multicurbă

Setările implicite ale sistemului de măsurare AVG


În pasul următor se apelează meniul AVG pentru a selecta traductorul corespunzător şi pentru
setarea celorlalţi parametri:
- Se selectează funcţia MENUAV> şi se foloseşte butonul rotativ dreapta pentru a apela
meniul AVG
- Se stabilesc setările:
• PALP-NR – alegerea unui traductor presetat. Pentru PALP-NR=0 traductoarele
pot fi definite de către utilizator.
Cap. 5: OPERARE
• PALPNUM – numele traductorului. Numele traductorului este în funcţie de
numărul palpatorului şi nu poate fi schimbat.Un nume individual pentru
traductor poate fi introdus doar pentru PALP-NR =0.
• CURBAVG – Curba de înregistrare pentru evaluarea AVG. Aceasta permite
selectarea reflectorului circular echivalent pentru afişarea curbei AVG şi ca
limită de înregistrare pentru evaluarea ecourilor.
• INT-VIT – Viteza de întârziere în material a traductorului. Este predefinită
pentru traductoarele incluse în programul aparatului.
• D eff – diametrul efectiv al elementului traductorului. Este predefinit pentru
traductoarele incluse în programul aparatului.
• FRCPALP – Frecvenţa traductorului. Este predefinită pentru traductoarele
incluse în programul aparatului.
• ECO-REF – Ecou de referinţă (tipul reflectorului de referinţă utilizat):
§ ECOFND – ecoul de la peretele de fund
§ GAURACL – ecoul de la gaura cilindrică
§ GAURAFP – ecoul de la gaura cu fund plat
• MAR-REF – Mărimea reflectorului de referinţă
• AT-REF – Atenuarea în blocul de referinţă
• AT-OBCT – Atenuarea în obiectul de referinţă
• CORAMPL – Amplitudinea de corecţie. Este cerută când se foloseşte un
traductor unghiular şi drept reflector de referinţă, ecoul de la raza de curbură de
la un etalon tip K1 sau K2.
Exemplu : În figura de mai sus este selectat palpatorul MB4 S. Reflectorul de referinţă = perete
de fund, discul circular de 3 mm urmează să fie afişat drept curbă. Corecţiile atenuărilor
sunetului AT-REF şi AT-OBCT şi corecţia amplitudinii CORAMPL (pentru palpatori
unghiulari calibrarea standard K1/K2) rămân la 0.
- Pentru revenirea în A-SCAN, se apasă una din tastele speciale.

Înregistrarea ecoului de referinţă şi trasarea curbei AVG


Pentru a se putea trasa curba AVG dorită trebuie ca mai întâi să se înregistreze ecoul de
referinţă.
- Se începe prin optimizarea ecoului de la reflectorul de referinţă. ex.: În acest caz ecoul de la
peretele opus al obiectului de examinat.
- Se continuă prin poziţionarea porţii pe ecourile de referinţă.
- Se selectează funcţia AVG-REF şi rotind butonul din dreapta se activează această funcţie.
Apare mesajul “Schimbare ecou referinţă AVG?”.
Cap. 5: OPERARE
- Se confirmă prin apăsarea din nou a tastei .
După înregistrarea ecoului de referinţă, în linia de măsură va fi afişată litera R.
- Curba AVG este afişată astfel: Se selectează funcţia MOD-AV> prin apăsarea tastei
şi prin rotirea butonului din dreapta se activează funcţia.

Pornind de la diagrama AVG generală, instrumentul calculează sensibilitatea examinării


necesară pentru afişarea curbei de 3 mm cu maximul la 80% din înălţimea ecranului şi fixează această
valoare. Amplificarea curentă în tot acest timp este 0. În cazul variaţiei ulterioare a amplificării, curba
este adaptată automat.

Evaluarea reflectorilor
Fiecare ecou reflectat situat în domeniul porţii poate fi evaluat imediat. Linia de măsură a fost
configurată astfel încât sunt afişate: parcursul direct S, înălţimea ecoului în dB raportată la curba AVG,
mărimea reflectorului echivalent a ecoului defectului şi domeniul de calibrare.
Valoarea măsurată care va fi afişată în A-SCAN este aleasă cu ajutorul funcţiei S-DISP (vezi
“Configurarea liniei de Masură”) din grupul de funcţii MAS.
Ex.: S-DISP = Ha%, evaluarea înălţimii ecoului se face procentual.
De asemenea, modul de afişare multicurbă este activ cu OFFSET = 6 dB.
Ex.: S-DISP = Ha% Crv, rezultatul de evaluare este valoarea care depăşeşte curba, exprimată
în procente.
S-DISP = Gt este un caz special. Valoarea afişată este sensibilitatea curbei AVG la care
maximul curbei specificate este de 80%. Această valoare serveşte în scopul verificării şi documentării
sensibilităţii curbei.

Corecţia de transfer
Este activată cu ajutorul funcţiei T-COR. Sensibilitatea examinării este modificată cu ajutorul
acestei valori fără a recalcula curba.
Ex.: T-COR = 6 dB. Aceasta înseamnă că sensibilitatea examinării este crescută cu 6 dB
pentru a compensa o posibilă diferenţă de rugozitate între etalon şi piesă. În consecinţă ecoul este mărit
cu 6 dB faţă de valoarea fără corecţie. Indicativul de stare din linia de măsură este litera T.

Atenuarea sunetului
Dacă este necesar, curba AVG poate lua în considerare atenuarea în piesă a undei ultrasonore
(AT-OBCT). Cu această valoare reglată aici, forma curbei este recalculată astfel încât la evaluarea
reflectorilor să se ia în considerare atenuarea undei ultrasonore.
Curba AVG include efectul atenuării undei ultrasonice. Activarea corectării undei ultrasonice
este indicată în linia de măsură prin litera A.
Cap. 5: OPERARE
Atenuarea sunetului în blocul de referinţă poate fi setată numai înaintea înregistrării unui ecou
de referinţă. De aceea, dacă se încearcă modificarea valorii, va apărea un mesaj de eroare doarece
există întotdeauna un ecou de referinţă valabil.
La folosirea unui reflector cu fund plat ø = 3mm, curba trasată este echivalentă defectului de
referinţă. La examinarea US indicaţia pe defectul de ø = 3mm trebuie să atingă curba de 3mm trasată.
De asemenea, se poate folosi ca reflector de referinţă o gaură cilindrică. Aceasta trebuie să
întrunească următoarele condiţii: diametrul să fie de cel puţin 1,5×λ, parcursul direct să fie minim
1,5×N în care N este mărimea câmpului apropiat al traductorului. Aparatul va verifica aceste condiţii
dacă se doreşte folosirea unei găuri cilindrice ca reflector de referinţă. Dacă condiţiile nu sunt
îndeplinite, în linia de măsură va apărea un mesaj de eroare.
Tabelul de la pag. 5-80 din Manualul de operare în limba engleză, conţine cerinţele pentru
trasarea curbei pentru tipurile de traductoare existente.
Pentru alte materiale, aceste valori trebuiesc stabilite corespunzător.

Blocări, mesaje de eroare


Atâta vreme cât este stocat un ecou de referinţă (valid) nici o funcţie nu poate fi modificată,
lucru care ar putea duce la o evaluare incorectă. Dacă se încearcă modificarea unei astfel de funcţii,
aparatul va afişa un mesaj de eroare. De asemenea în cazul alegerii unui nou traductor, funcţia AVG
trebuie oprită şi ecoul de referinţă şters.

Valabilitatea metodei AVG


Valoarea amplitudinii conform metodei AVG prezintă încredere şi are reproductibilitate în
cazurile în care:
- Ecoul de referinţă este recepţionat de la obiectul de examinat (dacă este posibil). Dacă nu
este posibil, trebuie să ne asigurăm că blocul de referinţă este făcut din acelaşi material ca
obiectul examinat.
- Examinarea este efectuată folosind acelaşi traductor cu care s-a înregistrat ecoul de
referinţă. Un alt palpator de acelaşi tip poate fi folosit numai după înregistrarea unui nou
ecou de referinţă.
- Amplitudinile ecourilor în cazul în care distanţa reflectoarelor este mai mică decât 1/2 din
mărimea câmpului apropiat traductorului variază semnificativ, din motive fizice, datorită
fenomenelor de interferenţă care afectează zona. Prin urmare variabilitatea măsurătorilor
poate depăsi valoarea permisă de +/- 2dB. În acest caz evaluarea conform DGS este
posibilă dar nu este recomandată.
CAPITOLUL 6: DOCUMENTAREA REZULTATELOR

CAPITOLUL 6: DOCUMENTAREA REZULTATELOR

6.1 Tipărirea datelor

Aparatul permite tipărirea directă, prin intermediul interfeţei RS232, a următoarelor date:
- buletinul examinării care conţine A-SCAN-ul şi parametrii de reglare şi lucru
- A-SCAN-ul
- o citire unică (poziţia 1 din linia de măsură)
- lista funcţiilor (incluzând toate setările curente)
- Data Logger (dacă versiunea este cea corespunzătoare)
Pentru aceasta sunt necesare:
- o imprimantă cu interfaţă serială RS232
- un cablu pentru legătura aparat – imprimantă (vezi cap.2)

Pregătirea imprimantei

Parametrii de transfer din aparat sunt fixaţi şi nu pot fi schimbaţi.


- Rata de transfer: 0 (transmisie 0), 300,600, 1200, 2400, 4800, 9600 (standard), 19200,
38400 şi 57600.
- Lungimea cuvântului: 8 bits (invariabil)
- Paritatea: fără paritate (invariabil)
- Bits stopare: 2 (invariabil)

Pentru a se asigura o comunicare perfectă parametrii imprimantei trebuie reglaţi identic cu cei
ai aparatului.

Pregătirea aparatului USM 35X

Tipul datelor care vor fi trimise la imprimantă este hotărât prin configurarea tastei COPY.
- Dacă este necesar se schimbă nivelul de operare şi accesaţi nivelul 3.
- Se selectează grupul de funcţii CNF1.
- Se selectează funcţia IMPRIM (PRINTER) şi apoi prin rotirea butonului din dreapta se
alege tipul de imprimantă.
CAPITOLUL 6: DOCUMENTAREA REZULTATELOR

- Se selectează funcţia TRANSF prin apăsarea tastei şi rotind butonul din dreapta se
alege una din următoarele valori de reglare: HARDCPY, RAPORT, MAS-P1,
PARDUMP, DATALOG, SPECIAL (mai multe A-scan-uri pe aceeaşi pagină), PCX
OBSERVAŢIE: Reglarea PCX generează un fişier în format PCX care poate fi transferat
către un calculator prin intermediul unui program capabil să primească şi
să salveze date.

Tipărirea

Dacă la aparat este conectată o imprimantă, prin apăsarea tastei COPY, buletinul este tipărit.
Dacă aţi selectat setarea Special, apăsaţi tasta COPY pentru fiecare copie dorită.

6.2 Documentaţia cu ULTRADOC

Programul special ULTRADOC de la KRAUTKRAMER permite controlul de la distanţă al


aparatului USM 35X precum şi includerea în buletin a setărilor instrumentului într-un fişier de format
ASCII sau a conţinutului ecranului într-un fişier PCX sau IMG.
Toate datele pot fi procesate ulterior folosind programe adecvate: editoare de text şi imagine.
CAPITOLUL 7: ÎNTREŢINEREA ÎNSTRUMENTULUI

CAPITOLUL 7: ÎNTREŢINEREA INSTRUMENTULUI

7.1 Întreţinerea instrumentului

Instrumentul şi accesoriile sale se curăţă folosind o cârpă umedă, apă , detergent, alcool (nu se
va folosi alcool metilic!)
ATENŢIE: Nu se folosesc solvenţi deoarece părţile din plastic se pot deteriora.

7.2 Întreţinerea bateriilor

Acumulatorii de NiCd se încarcă în următoarele cazuri:


• înainte de pornirea iniţială
• după o depozitare mai mare de 3 luni
• după frecvente descărcări parţiale
Acumulatorii parţial descărcaţi sunt mai întâi total descărcaţi după care urmează o încărcare
normală.

Încărcarea bateriilor

Bateriile se pot încărca fie direct în interiorul instrumentului sau în exterior cu ajutorul
încărcătorului DR36 (nr. de comanda 35 297). Bateriile C standard trebuie întotdeauna încărcate cu un
încărcător extern. Cititţi cu atenţie instrucţiunile de operare ale încărcătoului.
ATENŢIE! Se vor utiliza numai bateriile recomandate de noi şi încărcătoarele
corespunzătoare. Manevrarea necorespunzătoare a bateriilor poate provoca
explozii.

Încărcarea bateriilor de NiCd parţial descărcate

Dacă acumulatorii NiCd sunt numai parţial descărcarcaţi (mai puţin de 50% din timpul de
operare), capacitatea totală de încărcare nu va putea fi atinsă prin încărcare normală.
- Începeţi prin a descărca complet acumulatorii NiCd. Puteţi utiliza funcţia de descărcare a
încărcătorului. Pentru asta, citiţi cu atenţie instrucţiunile încărcătorului.
- Acumulatorii NiCd se vor încărca în mod automat după această operaţie.
CAPITOLUL 7: ÎNTREŢINEREA ÎNSTRUMENTULUI

Încărcarea bateriilor de NiCd complet descărcate

Dacă acumulatorii NiCd sunt complet descărcaţi, de ex. după un timp îndelungat de depozitare,
adesea ei vor atinge din nou capacitatea lor completă de încărcare numai după mai multe cicluri de
încărcări şi descărcări.
Încărcătorul poate identifica bateriile defecte. În acest caz, înlocuiţi tot setul de baterii, altfel
riscaţi ca unele baterii din set să aibă capacităţi diferite de ale celorlalte, micşorând în mod nedorit
timpul de funcţionare independentă al aparatului.

Utilizarea bateriilor alcaline

- Îndepărtaţi bateriile din instrument dacă acesta nu este utilizat o perioadă lungă de timp.
Atenţie! Se vor folosi numai baterii asigurate contra pierderilor prin scurgere deoarece
eventualele scurgeri pot provoca deteriorări aparatului. Se recomandă îndepărtarea imediată a bateriilor
din instrument odată cu scoaterea acestuia din funcţiune.
Bateriile folosite reprezintă o categorie specială de deşeuri şi trebuie depozitate respectând
măsurile legale în domeniu.
În vederea protecţiei mediului, recomandăm utilizarea exclusivă a bateriilor reîncărcabile.

7.3 Întreţinere

USM 35X nu necesită întreţinere.

ATENŢIE ! Reparaţiile pentru USM 35X vor fi efectuate numai de către personalul de
service autorizat GE Inspection Technologies!

7.4 Reciclare

Prezentare generală a aparatului


Urmează o prezentare generală a aparatului precum şi a recomandărilor referitoare la reciclarea
componentelor acestuia.
CAPITOLUL 7: ÎNTREŢINEREA ÎNSTRUMENTULUI

Nr. Codul materialulu/de reciclare Descriere


Nr. Codul materialului/de Descriere
reciclare
1. Baterie Litiu-ion Bateria din interiorul compartimentului pentru baterii din partea de jos a
aparatului. Acţionaţidispozitivele de închidere pentru a deschide
compartimentul pentru baterii.
2. Ecranul LCD Lămpile fluorescente ale ecranului LCD conţin urme (0-0,5 mg) de
mercur (Hg)
3. >PC</Alamă Carcasa aparatului este din policarbonat cu inserţii de alamă.
4. Inox Mânerul în întregime
5. Aluminiu Butonul rotativ
6. >PC< Suportul mânerului
7. Inox Discul de clinchet
8. >PC< Partea inferioară a carcasei
9. Aluminiu Plăcile de fixare

Materiale care trebuie depozitate separat

În cele ce urmează vă sunt prezentate câteva recomandări privind îndepărtarea şi depozitarea separată a
unor materiale/componente.

Nr. Codul materialului/de Descriere


reciclare
1. Pentru a demonta ecranul LCD trebuie mai întâi să îndepărtaţi partea
superioară a carcasei, deşurubând în prealabil cele 6 şuruburi din partea
de jos şi cel de-al 7-lea şurub de la compartimentul pentru baterii.
2. Pentru a deschide compartimentul inferior al aparatului, acţionaţi
dispozitivele de închidere.
3. Bateria Litiu-Ion Se află în interiorul compartimentului pentru baterii. Poate fi scoasă cu
usurinţă după deschiderea acestuia.
4. Ecran LCD Lămpile fluorescente ale ecranului LCD conţin urme (0-0,5 mg)de
Mercur (Hg)
CAPITOLUL 7: ÎNTREŢINEREA ÎNSTRUMENTULUI

Alte materiale şi componente

Observaţiile de mai jos fac referire la acele materiale sau piese componente care pot interveni în
procesul de reciclare sau care pot fi reciclate.
Nr. Codul materialului/de Descriere
reciclare
1. >PC</ Alamă Carcasa superioară a aparatului fabricat din policarbonat cu inserţii
de alamă.
2. Plăci de circuite Placa de circuite din partea inferioară a aparatului,
3. Aluminiu Cele două butoane rotative
4. Inox Mâner, învelişul de cauciuc poate fi îndepărtat.
5. >PC< Carcasa inferioară şi compartimentul pentru baterie.

Informaţii despre reciclarea dispozitivului principal


Codul materialului/de reciclare Greutate aprox. Descriere
(kg)
Materiale care trebuie reciclate separat:
Ecran LCD 0,22 Lămpile fluorescente ale ecranului LCD conţin
urma (0-0,5 mg) de mercur (Hg)
Baterie Litiu-ion 0,49 Se află în interiorul compartimentului pentru
baterii.
subtotal 0,71
Materiale/componente, care pot interveni în procesulde reciclare:
>PC</Alamă 0,16 Carcasa superioară a aparatului din
policarbonat cu inserţii de alamă.
Plăci de circuite 0,33 Sub unitatea LCD
Subtotal 0,49
Materiale/componente care pot fi reciclate:
Inox 0,18 Mâner, disc de clinchet
Aluminiu 0,15 Butoane rotative, plăcile de susţinere
>PC< 0,42 Carcasa inferioară, suportul mânerului
Cauciuc 0,05 Garniturile inelare, baza de cauciuc, învelişul
de cauciuc al mânerului, etanşarea tastelor.
Subtotal 0,80
Materiale compozite*:
CAPITOLUL 7: ÎNTREŢINEREA ÎNSTRUMENTULUI
Membrana tastaturii 0,20 foiţă de metal/aluminiu/sticlă/oţel pentru
arcuri/oţel inoxidabil
Subtotal 0,20
Total 2,20
Material de înglobare, cabluri, 0,16
cleme, şuruburi….
Greutate totală (incl. bateria) 2,36
Observaţii: nu există
* Materiale/componente care nu pot fi separate în monomateriale prin procese mecanice distructive.
Cap. 8: INTERFAŢA ŞI PERIFERICELE

CAPITOLUL 8 – Interfaţa şi perifericele

8.1 Interfeţe
USM 35X prezintă interfeţe diferite pentru conectarea unităţilor externe şi pentru transferul de
date. Toate interfeţele se află în partea frontală a aparatului. Din fig. de la pagina 8-2 a Manualului de
operare în limba engleză se poate vedea poziţionarea interfeţelor notate după cum urmează:
1 - interfaţă BNC sau LEMO pentru conectarea traductorului de emisie (inel negru)
2 - interfaţă BNC sau LEMO pentru conectarea traductorului de recepţie (inel roşu)
3 - RS 232 - interfaţă serială Sub-D, cu 9 pini
4 - I/O - interfaţă analog LEMO-1-B, cu 8 pini
5 - RGB-OUT - interfaţă VGA, LEMO-1-B, cu 10 pini
6 - 12V DC - interfaţă de conectare la reţea, LEMO-0-B, cu 4 pini.

8.2 Interfaţa intrare/ieşire


USM 35X posedă o interfaţă I/E cu 8 căi (LEMO 1-B) pentru diverse semnale de intrare/ieşire:
- ieşire SAP (impulsul de declanşare pentru emiţător);
- ieşire pentru alarmă (TTL): întârziere de comutare de aprox. 50 ms, durată 500 ms;
- intrare TDR
- ieşire analog

Corespondenţa semnale-pini în conectorul LEMO-1B

Nr. contact Descriere Direcţie Nivel Culoare (UM 25*)


semnal

1 SAP ieşire TTL alb


2 poarta a de alarmă ieşire TTL gri
3 poarta b de alarmă ieşire - galben
4 neatribuit - - roz
5 neatribuit - - negru
6 TDR intrare TTL, albastru
activ +
7 ieşire analogică, amplitudine sau ieşire 0 - 5V verde
timp de zbor (selectabil prin comandă
de la distanţă), vezi cap. 8.4)
8 GND masă - maro

*UM 25: cablu analog (35268)

OBSERVAŢIE: Aveţi posibilitatea să configuraţi condiţiile alarmelor, de ex. pentru


sortare. Pot apărea alarme cauzate de stări intermediare ale
instrumentului, de ex. la schimbarea parametrilor de configurare. Acest
gen de alarme trebuie ignorat.
Cap. 8: INTERFAŢA ŞI PERIFERICELE

8.3 Interfaţa RS232

USM 35X dispune de o interfaţă RS232 pentru comanda de la distanţă şi scoaterea de rapoarte
la imprimantă.

Corespondenţa pini-semnale în mufa Sub-D

Nr. contact Descriere Direcţie Nivel


semnal
1 neatribuit - -
2 RXD intrare RS232
3 TXD ieşire RS232
4 DTR ieşire RS232
5 GND - RS232
6 DSR intrare RS232
7 RTS ieşire RS232
8 CTS intrare RS232
9 neatribuit - -

OBSERVAŢIE: Scoateţi instrumentul de sub tensiune înaintea conectării unui cablu la mufa
RS232 sau înaintea scoaterii oricărui ştecher.

8.4 Interfaţa RGB


Interfaţa RGB intermediază ieşirea semnalului VGA. Prin această interfaţă aparatul se
conectează la monitor sau la un proiector VGA.
Interfaţa este tip Lemo-0-B, cu 10 pini şi poate fi conectată la orice unitate de ieşire VGA, cu
ajutorul adaptorului UM31 (nr. de comandă 35 653).
Observaţie: Înainte de a utiliza interfaţa RGB, activaţi funcţia VGA din grupul de funcţii LCD.

8.5 Schimbul de date


Aparatul USM 35X este dotat cu o interfaţă serială RS 232 pentru transferul bidirecţional de
date la P.C. Conectarea aparatului la PC permite:
- controlul de la distanţă al aparatului, prin intermediul calculatorului;
- transferul A-Scanurilor pentru întocmirea de rapoarte;
- transferul setărilor paratului în format ASCII;
- transferul de rapoarte din baze de date deja înregistrate;
- transferul de funcţii Datalogger în format ASCII (opţional);
- citirea şi scrierea în format binar.

Conectarea unei imprimante sau a unui PC


Puteţi conecta la USM 35X o imprimantă sau un PC folosind cablurile speciale Krautkramer:
- pentru PC: UD 20 (25 pini) sau UD 31 (9 pini);
- pentru imprimantă: UD 31 (Seiko DPU) sau UD 32 (Epson).
Pentru mai multe informaţii, citiţi Cap. 2.
Cap. 8: INTERFAŢA ŞI PERIFERICELE

Activarea comunicării în serie


După conectarea aparatului la computer, portul serial este activat prin intermediul unui
program, fie un program terminal comercial, de ex. Ms Hyper Terminal, fie un program standard,
precum UltraDOC. Asiguraţi-vă că parametri de comunicare în serie ai PC-ului corespund cu
parametri aparatului.
Parametrii transmisiei de date sunt stabiliţi şi nu pot fi modificaţi:

Viteza: 0 (transmisie 0), 300,600, 1200, 2400, 4800, 9600 (standard), 19200, 38400, 57600.
Lungime cuvânt: 8 biţi
Paritate: Fără

Configurarea de mai sus a USM-ului 35X corespunde în general cu cea a majorităţii


imprimantelor sau PC-urilor. Pentru a asigura o comunicare perfectă, verificaţi configurarea
perifericelor de conectat şi eventual ajustaţi-o în conformitate cu cele de mai sus.

Tipărirea datelor
USM 35X permite tipărirea imediată a datelor măsurate, de ex. a unui raport incluzând afişarea
ecoului şi configurarea instrumentului.

În vederea tipăririi, selectaţi cu ajutorul funcţiei PRINTER (grupul de funcţii CFG1), driver-ul
de imprimantă corespunzător tipului de imprimantă utilizat şi apăsaţi tasta COPY după ce aţi iniţializat
şi activat imprimanta. Datele selectate de Dvs. în funcţia COPYMOD (grupul de funcţii CFG1) vor fi
tipărite.

Pentru detalii, vezi cap. 6.

8.6 Controlul la distanţă


Cu ajutorul unui computer conectat la aparat, defectoscopul se poate controla de la distanţă.

Transferul de date se face prin intermediul unui program şi al comenzilor corespunzătoare.


Acestea din urmă sunt instrucţiuni privitoare la funcţiile individuale ale defectoscopului.

In DOS se poate folosi pentru controlul de la distanţă programul Crosstalk. În Windows se


poate utiliza programul Terminal.

După pornirea programului şi configurarea interfeţei comenzile sunt tastate la tastatura


calculatorului. Observaţi următoarele:
• Interogarea unei valori sau stări a unei funcţii a aparatului se face după secvenţa:
<ESC><COMMAND><RETURN>
USM 35X transmite valoare setării curente.

• Introducerea unei noi valori sau stări a unei funcţii se face conform secvenţei:
<ESC><COMMAND><SPACE><VALUE><RETURN>

Toate valorile sunt introduse sau transmise de USM 35X fără punct sau virgulă.

Rezoluţia unei funcţii trebuie să redea toate valorile. Rezoluţia unei funcţii se aplică întregului şir de
valori ale unei funcţii.
O rezoluţie de 0,01 înseamnă:
USM 35X transmite valoarea unei funcţii multiplicate cu 100.
Cap. 8: INTERFAŢA ŞI PERIFERICELE

Valoarea trebuie introdusă multiplicată cu 100.

Exemplu:
• setarea întârzierii de afişaj la 72,39 mm:
<ESC>dd7239<RETURN>
• setarea lăţimii ecranului la 72,3 mm:
<ESC>dw 7230 <RETURN>
• setarea lăţimii ecranului la 192 mm:
<ESC>dw 19200<RETURN>
O rezoluţie de 0,1 înseamnă:
USM 35X transmite valoarea unei funcţii multiplicate cu 10. Valoarea trebuie să fie introdusă
multiplicată cu 10.

Exemplu:
• setarea amplificării la 51,5 dB
<ESC>dB 515<RETURN>

O rezoluţie de 1 înseamnă:
USM 35X transmite valoarea funcţiei fără a o multiplica şi prin urmare valoarea trebuie introdusă fără
a fi multiplicată.

Exemplu:
• setarea pragului de răspuns al porţii a la 41%:
<ESC>at41<RETURN>

Sintaxa şi temporizarea
Sintaxa şi temporizarea
Sintaxa şi temporizarea comunicării cu aparatul sunt după cum urmeaza:

PC ESC A B CR
USM * A B I_I n Bytes ETX CR LF

Unde:
ESC = escape (ASCII CHR 27)
* = stea (ASCII CHR 42)
AB = cod la distanţă al unei funcţii a instrumentului
CR = retur (ASCII CHR 13)
I_I = spaţiu (ASCII CHR 32)
n Bytes = valoare funcţie a funcţiei AB
ETX = sfârşitul textului (ASCII CHR 3)
LF = avansul rândului (ASCII CHR 10)

Timpul de transmisie
• De îndată ce aparatul a primit comanda ESC va reveni la * care va fi afişată pe ecran.
• Apoi se introduce codul dorit conform tabelului de mai sus, care este transmis aparatului.
• La sfârşit se apasă tasta CR sau se dă comanda CR, care dezactivează modul de control la distanţă.
• Aparatul va afişa un spaţiu, apoi funcţia valoare corespunzătoare, care poate fi formată din câţiva biţi,
apoi caracterul "sfârşitul textului" şi în final caracterele "retur" şi "avansul rândului" .
Cap. 8: INTERFAŢA ŞI PERIFERICELE

Exemplu:
Cerere funcţie domeniu de la USM 35

PC ESC D W CR
USM * D W I_I 5000 ETX CR LF

Codul la distanţă al funcţiei domeniu este DW (display width). Oservaţi că valorile numerice ale
funcţiilor sunt afişate ca numere întregi, cu rezoluţia maximă dată, de ex.: DW=5000 înseamnă 50,00
mm.

Exemplu:
Citire de cerere în poz. 2 în linia de măsură:

PC ESC E 2 CR
USM * E 2 I_I 10.81 ETX CR LF

Codul la dist. al poz. 2 este E2 (evaluarea 2). E2=10.81 înseamnă 10.81 mm (aici a fost afişat parcursul
direct al ecoului în poarta A. Observaţi că toate citirile sunt afişate în reprezentare zecimală,
separatorul zecimal fiind punctul.

Modificarea valorii unei funcţii


Pentru a seta domeniul la 20,00 mm tastaţi:

ESC D W I_I 2 0 0 0 CR
* D W I_I 2 0 0 0 ETX CR LF

Observaţi că trebuie valoarea funcţiei trebuie introdusă ca număr întreg, cu rezoluţia maximă dată , aici
2000 pentru domeniul 20 mm.

Date alfanumerice

Tastaţi: [ESC]DN[SPACE]"Weld inspection B45/2", pentru a introduce numele setului de date


(DATNAME) "Weld inspection B 45/2". Datele alfanumerice pot avea o lungime maximă de 24 de
caractere. Dacă depăşesc acest număr vor fi automat reduse la 24.
În cazul celorlalte câmpuri alfanumerice din tabelul TESTINF se poate descrie setul de date.

Transferul de seturi de date


Aparatul poate înregistra 200 de steuri de date (starea completă a aparatului inclusiv A-scan).Acestea,
inclusiv setarea aparatului (dataset #0)pot fi transferate la PC în format comprimat de arhivă. Dacă
este nevoie datele pot fi retrimise aparatului pentru refolosirea lor sau pentru compararea ecourilor.
Acest transfer de date bidirecţional face parte din UltraDOC.
Cap. 8: INTERFAŢA ŞI PERIFERICELE

Transferul unui set de date curent (#0) de la aparat la PC:

ESC U D I 0 CR
_
I
* U D I I_I v1 … vn CR LF b … b ET C L
_ 0 1 n X R F
I

v1…vn descrie versiunea soft a USM 35, biţii b1…bn conţin setările aparatului, inclusiv A-scan-ul.
Pentru a înregistra aceste informaţii trebuie să notaţi biţii transferaţi, v1…vn, CR,LF,b1…bn într-un
fişier .

Transferul unui fişierul de date da le PC la setul # 1 al aparatului.


ES U R I_I 1 C v … v C LF b … b E CR L
C R 1 n R 1 n T F
X
* U R I_I EX CR LF
1 T *)

*) în acest moment, aparatul aşteaptă recepţia bytes-lor v1…vn CR LF b1…bn. Aparatul verifică acum
validitatea şi compatibilitatea datelor primite cu versiunea software curentă.

Funcţii şi coduri de control la distanţă


Presetările sunt redate cu caractere boldate. O descriere pe scurt a tuturor funcţiilor poate fi găsită în
cap. 9.1 Directorul de funcţii.

Dacă nu este specificat altfel, toate valorile sunt pentru oţel, C = 5920 m/s.

Funcţiile marcate cu * sunt valabile numai pentru variantele USM 35X DAC şi USM 35X S (evaluare
DAC), funcţiile marcate cu ** sunt valabile numai pentru USM 35X S (evaluare DGS).

Funcţiile valabilenumai pentru versiunea cu Data Logger sunt marcate cu *** (vezi subcap. Controlul
la distanţă din cap. Data Logger)

Funcţiile read only sunt marcate cu R.

• vezi pag. 8-17 …8-28 din manualul în limba engleză.

ATENŢIE! Uneori pot apărea erori în citirea valorilor măsurătorilor imediat după
modificarea valorii unei funcţii, deoarece aparatul nu a terminat încă setarea
valorii. În astfel de cazuri trebuie adăugate anumite comenzi în secvenţa de
control la distanţă, înaintea să se citească valorilor măsurătorilor.

De exemplu:
Dacă se crează o secvenţă de control la distanţă prin care parcursul direct al unui ecou este citit după
îngheţarea A-scan-ului, şirul de comenzi este următorul:

Comanda Răspuns Descriere


<ESC>F<RETURN> "Îngheaţă A-Scan "
<ESC>E3<RETURN> 50.74 "Citeşte parcurul direct"
<ESC>F<RETURN> "Desgheaţă A-scan"
Cap. 8: INTERFAŢA ŞI PERIFERICELE

Pentru mai multă siguranţă inseraţi comenzi de citire adiţionale înainte de a citi parcursul direct. De
ex:


<ESC>F<RETURN> "Îngheaţă A-scan"
<ESC>DB<RETURN> 580 "Citeşte setările dB"
<ESC>DB<RETURN> 580 "Citeşte setările dB"
<ESC>DB<RETURN> 580 "Citeşte setările dB"
<ESC>DB<RETURN> 580 "Citeşte setările dB"
<ESC>E3<RETURN> 50.74 "Citeşte parcursul direct"
<ESC>F<RETURN> "Dezgheaţă A-scan"

Luând aceste măsuri vă asiguraţi că trece suficient timp pentru executarea comenzii anterioare
(îngheaţă afişaj) înainte de transferul parcursului. În final verificaţi secvenţa de control la distanţă
pentru a vă asigura că valorile măsurătorilor sunt citite corect şi adăugaţi alte comenzi de citire dacă
sunt necesare.
9 Anexă
9.1 Directorul funcţii

Vezi manualul în engleză paginile 9-2 ~ 9-6. Funcţiile marcate cu * sunt disponibile numai
pentru variantele USM 35X DAC / USM 35X S (modul de evaluare DAC) iar cele marcate cu
** sunt disponibile numai pentru varianta USM 35X S (modul de evaluare AVG).

9.2 Declaraţia de conformitate cu standardele europene

Declarăm că aparatul USM 35X este conform cu următoarele directive europene:


• 89/336EEC (compatibilitate electromagnetică)
Conformitatea aparatului cu reglementările directivei 89/336EEC este dovedită de
respectarea specificaţiilor standardului.

• EN 55011:1998 Clasa A, Grupa 2 şi


• EN 61000-6-2:1997
• EN 61000-6-4:1997.

Conformitatea aparatului cu reglementările directivei 73/23/EEC, modificată de directiva


93/68/EEC, este dovedită de respectarea specificaţiilor standardului

• EN 61010-1:2001.

9.3 Producător/Adresa unităţii service

Aparatul Krautkramer USM 35X este fabricat de către:

GE Inspection Technologies GmbH


Robert-Bosch-Str.3
D-50354 Hürth

Telefon: +49 (0) 2233-601 111


Fax: +49 (0) 2233-601 402

Aparatul USM 35X este fabricat folosind o tehnologie de vârf, din componente de o înaltă
calitate. Calitatea şi conformitatea aparatului sunt garantate de supervizarea îndeaproape a
întregului proces tehnologic şi de fabricaţie, de testarea repetată a aparatului, precum şi de
sistemul de management al calităţii certificat conform DIN EN ISO 9001.

În cazul în care descoperiţi o eroare în funcţionarea aparatului, închideţi-l şi scoateţi


bateriile. Luaţi legătura cu reprezentanţa de service GE IT din zona Dvs. şi comunicaţi-le în
detaliu problema apărută.

Vă recomandăm să păstraţi recipientul original în care v-a fost livrat aparatul în vederea
reexpedierii acestuia pentru reparaţii ce nu se pot efectua pe loc.

Dacă aveţi nevoie de informaţii referitor la utilizarea, manevrarea, modul de operare sau
specificaţiile aparatului nu ezitaţi să luaţi legătura cu reprezentantul GE Inspection
Technologies din zona Dvs. sau să ne contactaţi direct la:

GE Inspection Technologies GmbH


Centrul de service
Robert-Bosch-Str.3
D—50354 Hürth
sau :
Postfach 1363
D—50330 Hürth

Telefon: + 49 (0) 22 33-601 111


Fax: + 49 (0) 22 33-601 402

Franţa

GE Inspection Technologies Scs


SAC Sans Souci
68, Chemin des Ormeaux
F—69760 Limonest

Telefon: + 33 47 - 217 92 20
Fax: + 33 47 - 847 56 98

Marea Britanie

GE Inspection Technologies
892 Charter Avenue
Canley
GB— Coventry CV4 8AF

Telefon: +44 845 - 130 - 3925


Fax: +44 845 - 130 - 5775

USA

GE Inspection Technologies, LP
500 Industrial Park Road
USA—Lewistown, PA 17044

Telefon: +1 717 - 242 03 27


Fax: +1 717 - 242 26 06

9.4 Lista pieselor componente

Vezi manualul în limba engleză.

S-ar putea să vă placă și