Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
„Imnul Nădejdii”
text compus de Preafericitul Ioan al X-lea,
Patriarhul Antiohiei și al întregului Orient
melos Protopsalt Joseph Yazbek,
dirijor al Corului Școlii de muzică eclesiastică a Muntelui Liban
traducere în limba română Pr. Iosif Shatahi
potrivire melos pe text în limba română Preot Alexandru Grigoraș
Glas
u cu
ra ți vă a cu um slu u ji to rii lui Hri
stos
căci
din
morți
a
învi
a at
și
pe
ce ră
el
ău a
sur
pat
om
nul
a ve nit
la
noi cu la
u
de să-l în tâ
âm pi năm
și în El nădăjdu i im
iz bă vi re
1
să ă
a
a flăm
Doa
am
ne
de
la
nooi
a
lun
gă
is ta
pi ce
ne-a cu
prins
iz
vo
răște i
ni ru
maa gă
ciu
ne
pli
nă ă
de
prin
har Ti
ne e iz
s-a bă
vi it și
pe e
vi
clea bi i
an l-a u
ru it
an
de
lame re
eu
a a
ar
de
Doa
am
ne
noi
Te-am mâ â
ni
at pre u u
îm nă
și i i
cu pru uncii Ți
e
ne e-n
chi
năm cântând
2
u
ești
Paști
le noa a stre
a iz
vo
rul
bună
tăți
lor
cu
Cru Ta
cea ai ru
bi it
i pu
te
ri le
po
triv
ni
ce
i
di
to ru le al făp tu u
rii
Ți
e
sme riți
ne în
chi
năm
prin
Fi
ul Tău
U
nu ul
nă
scut pu
cu u
te ne
re ri
di
căm
Tehnoredactare: Preot Alexandru Grigoraș
Parohia „Sf. Ier. Nicolae și Sf. Români” Sascut Sat
20.05.2020
în timpul pandemiei de coronavirus