Dialogul cu Grigore Vieru, instituie în esenţă un dialog în eternitate cu poetul devenit un fir al
veşniciei, al permanenţei şi un promotor al limbii române.
- Care a fost cea mai mare realizare a dvs.?
- Cea mai mare realizarea a mea a fost anul 1988, în ziarul chișinăuian „Literatura și arta” am publicat primul text în grafia latină. - Ați participat activ la dezbaterile sesiunii a XIII-a a Sovietului Suprem din RSSM în care se votează limba română ca limbă oficială Ce înseamnă limba română: un instrument de comunicare, un „formator al gândirii”, felul de a fi al românilor, „casa ființei” noastre, o creație de sens în lume? - Limba română înseamnă: „un instrument de comunicare, și un „formator al gândirii”, și „felul de a fi al românilor”, și „casa fiinţei noastre”, și „o creaţie de sens în lume”! - Ce opinie aveți despre bilingvismul ruso-român de la Chișinău? - Să vă spun ce subînţeleg eu drept bilingvism. Eu vorbesc limba ta, dumneata vorbeşti limba mea. Dar ce era în Republica Moldova? Atunci când vorbeai româneşte, erai în mod brutal apostrofat: „GOVORITE PO-CELOVECESKI!”. Ruşii, concetăţenii noştri, nu se reped să ne înveţe limba, m- am ciocnit de nenumărate cazuri concrete. - – Dacă ar fi să le explicați conaționalilor noștri că „moldoveneasca” și româna sunt una și aceeași limbă, ce argumente ați invoca? Cum v-ați structura argumentația? - – Aș lua-o elementar. I-aş întreba cum se numeşte soarele, omul, pâinea, dragostea, dreptatea, cerul, crucea, Dumnezeu şi tot aşa, într-o limbă şi în aşa-zisă alta. Iar ca să vă aduc un exemplu am participat la un interviu unde am fost întrebat de o persoană de etnie ucraineană care e deosebirea dintre vorba noastră moldovenească şi cea a românilor, i-am răspuns cum m-a dus capul, neavând pe atunci studii filologice. Am spus: „Ei zic: puţin, noi zicem: puţintel. Noi zicem: amu, ei zic: acum”... Şi ucraineanca a exclamat: „Ţe je to je same!” - Considerați că un om de cultură din Rep. Moldova ar trebui supus permanent unui examen la limba română? De ce? - vă referiţi la funcţionarii publici, atunci – da, nu ar dăuna aşa ceva. Iar dacă îi avem în vedere pe oamenii de cultură, aici examenul cel mai sever se arată a fi... propriul obraz! - Care este cel mai mare elogiu, pe care îl putem aduce limbii noastre? - Cel mai mare elogiu, un elogiu zilnic, pe care îl putem aduce limbii noastre este să o vorbim corect și să-i cucerim bogățiile. - Purtând povara unei punţi de lacrimi şi flori, aţi simţit că nu puteţi supravieţui decât în Limba Română - Norodul cuvintelor a biruit. Graniţa dintre cuvinte s-a prăbuşit. Mântuirea prin cuvânt a venit. Toate zilele mele izvorăsc şi se înalţă din adâncul şi din puterea limbii materne. Vieţuiesc în limba mea, acţionez în limba mea: de la un cuvânt până la altul se întâmplă toate minunile Universului în limba mea. Interviu imaginar – cu poetul Grigore Vieru, îndrăgostit până la lacrimi de patria de cuvinte şi de ţărână, de mamă, de femeie, de copii şi de Limba Română