Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1. Constituția României;
ART. 75
Sesizarea Camerelor
(1) Se supun spre dezbatere si adoptare Camerei Deputatilor, ca primă Cameră sesizată, proiectele
de legi
si propunerile legislative pentru ratificarea tratatelor sau a altor acorduri internationale si a
măsurilor legislative ce rezultă din aplicarea acestor tratate sau acorduri, precum si proiectele legilor
organice prevăzute la articolul 31 alineatul (5), articolul 40 alineatul (3), articolul 55 alineatul (2),
articolul 58 alineatul (3), articolul 73 alineatul (3) literele e), k), l), n), o), articolul 79 alineatul (2),
articolul 102 alineatul (3), articolul 105 alineatul (2), articolul 117 alineatul (3), articolul 118
alineatele (2) si (3), articolul 120 alineatul (2), articolul 126 alineatele (4) si (5) si articolul 142
alineatul (5). Celelalte proiecte de legi sau propuneri legislative se supun dezbaterii si adoptării, ca
primă Cameră sesizată, Senatului.
(2) Prima Cameră sesizată se pronuntă in termen de 45 de zile. Pentru coduri si alte legi de
complexitate deosebită termenul este de 60 de zile. In cazul depăsirii acestor termene se consideră
că proiectele de legi sau propunerile legislative au fost adoptate.
(3) După adoptare sau respingere de către prima Cameră sesizată, proiectul sau propunerea
legislativă se trimite celeilalte Camere care va decide definitiv.
(4) In cazul in care prima Cameră sesizată adoptă o prevedere care, potrivit alineatului (1), intră in
competenta sa decizională, prevederea este definitiv adoptată dacă si cea de-a doua Cameră este de
acord. In caz contrar, numai pentru prevederea respectivă, legea se intoarce la prima Cameră
sesizată, care va decide definitiv in procedură de urgentă.
(5) Dispozitiile alineatului (4) referitoare la intoarcerea legii se aplică in mod corespunzător si in
cazul in care Camera decizională adoptă o prevedere pentru care competenta decizională apartine
primei Camere.
ART. 76
Adoptarea legilor si a hotărarilor
(1) Legile organice si hotărarile privind regulamentele Camerelor se adoptă cu votul majoritătii
membrilor fiecărei Camere.
(2) Legile ordinare si hotărarile se adoptă cu votul majoritătii membrilor prezenti din fiecare
Cameră.
(3) La cererea Guvernului sau din proprie initiativă, Parlamentul poate adopta proiecte de legi sau
propuneri legislative cu procedură de urgentă, stabilită potrivit regulamentului fiecărei Camere.
ART. 77
Promulgarea legii
(1) Legea se trimite, spre promulgare, Presedintelui Romaniei. Promulgarea legii se face in termen
de cel
mult 20 de zile de la primire.
(2) Inainte de promulgare, Presedintele poate cere Parlamentului, o singură dată, reexaminarea legii.
(3) Dacă Presedintele a cerut reexaminarea legii ori dacă s-a cerut verificarea constitutionalitătii ei,
promulgarea legii se face in cel mult 10 zile de la primirea legii adoptate după reexaminare sau de la
primirea deciziei Curtii Constitutionale, prin care i s-a confirmat constitutionalitatea.
ART. 78
Intrarea in vigoare a legii
Legea se publică in Monitorul Oficial al Romaniei si intră in vigoare la 3 zile de la data publicării
sau la
o dată ulterioară prevăzută in textul ei.
ART. 79
Consiliul Legislativ
(1) Consiliul Legislativ este organ consultativ de specialitate al Parlamentului, care avizează
proiectele de acte normative in vederea sistematizării, unificării si coordonării intregii legislatii. El
tine evidenta oficială a legislatiei Romaniei.
(2) Infiintarea, organizarea si functionarea Consiliului Legislativ se stabilesc prin lege organică.
CAP. 2
Presedintele Romaniei
ART. 80
Rolul Presedintelui
(1) Presedintele Romaniei reprezintă statul roman si este garantul independentei nationale, al
unitătii si al
integritătii teritoriale a tării.
(2) Presedintele Romaniei veghează la respectarea Constitutiei si la buna functionare a autoritătilor
publice. In acest scop, Presedintele exercită functia de mediere intre puterile statului, precum si
intre stat si societate.
ART. 81
Alegerea Presedintelui
(1) Presedintele Romaniei este ales prin vot universal, egal, direct, secret si liber exprimat.
(2) Este declarat ales candidatul care a intrunit, in primul tur de scrutin, majoritatea de voturi ale
alegătorilor inscrisi in listele electorale.
(3) In cazul in care nici unul dintre candidati nu a intrunit această majoritate, se organizează al
doilea tur
de scrutin, intre primii doi candidati stabiliti in ordinea numărului de voturi obtinute in primul tur.
Este declarat ales candidatul care a obtinut cel mai mare număr de voturi.
(4) Nici o persoană nu poate indeplini functia de Presedinte al Romaniei decat pentru cel mult două
mandate. Acestea pot fi si succesive.
ART. 82
Validarea mandatului si depunerea jurămantului
(1) Rezultatul alegerilor pentru functia de Presedinte al Romaniei este validat de Curtea
Constitutională. (2) Candidatul a cărui alegere a fost validată depune in fata Camerei Deputatilor si
a Senatului, in sedintă
comună, următorul jurămant:
"Jur să-mi dăruiesc toată puterea si priceperea pentru propăsirea spirituală si materială a poporului
roman, să respect Constitutia si legile tării, să apăr democratia, drepturile si libertătile fundamentale
ale cetătenilor, suveranitatea, independenta, unitatea si integritatea teritorială a Romaniei. Asa să-mi
ajute Dumnezeu!".
ART. 83
Durata mandatului
(1) Mandatul Presedintelui Romaniei este de 5 ani si se exercită de la data depunerii jurămantului.
(2) Presedintele Romaniei isi exercită mandatul pană la depunerea jurămantului de Presedintele nou
ales. (3) Mandatul Presedintelui Romaniei poate fi prelungit, prin lege organică, in caz de război sau
de
catastrofă.
ART. 84
Incompatibilităti si imunităti
(1) In timpul mandatului, Presedintele Romaniei nu poate fi membru al unui partid si nu poate
indeplini nici o altă functie publică sau privată.
(2) Presedintele Romaniei se bucură de imunitate. Prevederile articolului 72 alineatul (1) se aplică
in mod corespunzător.
ART. 85
Numirea Guvernului
(1) Presedintele Romaniei desemnează un candidat pentru functia de prim-ministru si numeste
Guvernul
pe baza votului de incredere acordat de Parlament.
(2) In caz de remaniere guvernamentală sau de vacantă a postului, Presedintele revocă si numeste,
la
propunerea primului-ministru, pe unii membri ai Guvernului.
(3) Dacă prin propunerea de remaniere se schimbă structura sau compozitia politică a Guvernului,
Presedintele Romaniei va putea exercita atributia prevăzută la alineatul (2) numai pe baza aprobării
Parlamentului, acordată la propunerea primului-ministru.
ART. 86
Consultarea Guvernului
Presedintele Romaniei poate consulta Guvernul cu privire la probleme urgente si de importantă
deosebită.
ART. 87
Participarea la sedintele Guvernului
(1) Presedintele Romaniei poate lua parte la sedintele Guvernului in care se dezbat probleme de
interes national privind politica externă, apărarea tării, asigurarea ordinii publice si, la cererea
primului-ministru, in alte situatii.
(2) Presedintele Romaniei prezidează sedintele Guvernului la care participă.
ART. 88
Mesaje
Presedintele Romaniei adresează Parlamentului mesaje cu privire la principalele probleme politice
ale natiunii.
ART. 89
Dizolvarea Parlamentului
(1) După consultarea presedintilor celor două Camere si a liderilor grupurilor parlamentare,
Presedintele Romaniei poate să dizolve Parlamentul, dacă acesta nu a acordat votul de incredere
pentru formarea Guvernului in termen de 60 de zile de la prima solicitare si numai după respingerea
a cel putin două solicitări de investitură.
(2) In cursul unui an, Parlamentul poate fi dizolvat o singură dată.
(3) Parlamentul nu poate fi dizolvat in ultimele 6 luni ale mandatului Presedintelui Romaniei si nici
in timpul stării de mobilizare, de război, de asediu sau de urgentă.
ART. 90
Referendumul
Presedintele Romaniei, după consultarea Parlamentului, poate cere poporului să-si exprime, prin
referendum, vointa cu privire la probleme de interes national.
ART. 91
Atributii in domeniul politicii externe
(1) Presedintele incheie tratate internationale in numele Romaniei, negociate de Guvern, si le
supune spre ratificare Parlamentului, intr-un termen rezonabil. Celelalte tratate si acorduri
internationale se incheie, se aprobă sau se ratifică potrivit procedurii stabilite prin lege.
(2) Presedintele, la propunerea Guvernului, acreditează si recheamă reprezentantii diplomatici ai
Romaniei si aprobă infiintarea, desfiintarea sau schimbarea rangului misiunilor diplomatice.
(3) Reprezentantii diplomatici ai altor state sunt acreditati pe langă Presedintele Romaniei. ART. 92
Atributii in domeniul apărării
(1) Presedintele Romaniei este comandantul fortelor armate si indeplineste functia de presedinte al
Consiliului Suprem de Apărare a Tării.
(2) El poate declara, cu aprobarea prealabilă a Parlamentului, mobilizarea partială sau totală a
fortelor armate. Numai in cazuri exceptionale, hotărarea Presedintelui se supune ulterior aprobării
Parlamentului, in cel mult 5 zile de la adoptare.
(3) In caz de agresiune armată indreptată impotriva tării, Presedintele Romaniei ia măsuri pentru
respingerea agresiunii si le aduce neintarziat la cunostintă Parlamentului, printr-un mesaj. Dacă
Parlamentul nu se află in sesiune, el se convoacă de drept in 24 de ore de la declansarea agresiunii.
(4) In caz de mobilizare sau de război Parlamentul isi continuă activitatea pe toată durata acestor
stări, iar dacă nu se află in sesiune, se convoacă de drept in 24 de ore de la declararea lor.
ART. 93
Măsuri exceptionale
(1) Presedintele Romaniei instituie, potrivit legii, starea de asediu sau starea de urgentă in intreaga
tară
ori in unele unităti administrativ-teritoriale si solicită Parlamentului incuviintarea măsurii adoptate,
in cel mult 5 zile de la luarea acesteia.
(2) Dacă Parlamentul nu se află in sesiune, el se convoacă de drept in cel mult 48 de ore de la
instituirea stării de asediu sau a stării de urgentă si functionează pe toată durata acestora.
ART. 94
Alte atributii
Presedintele Romaniei indeplineste si următoarele atributii:
a) conferă decoratii si titluri de onoare;
b) acordă gradele de maresal, de general si de amiral;
c) numeste in functii publice, in conditiile prevăzute de lege;
d) acordă gratierea individuală.
ART. 95
Suspendarea din functie
(1) In cazul săvarsirii unor fapte grave prin care incalcă prevederile Constitutiei, Presedintele
Romaniei
poate fi suspendat din functie de Camera Deputatilor si de Senat, in sedintă comună, cu votul
majoritătii deputatilor si senatorilor, după consultarea Curtii Constitutionale. Presedintele poate da
Parlamentului explicatii cu privire la faptele ce i se impută.
(2) Propunerea de suspendare din functie poate fi initiată de cel putin o treime din numărul
deputatilor si senatorilor si se aduce, neintarziat, la cunostintă Presedintelui.
(3) Dacă propunerea de suspendare din functie este aprobată, in cel mult 30 de zile se organizează
un referendum pentru demiterea Presedintelui.
ART. 96
Punerea sub acuzare
(1) Camera Deputatilor si Senatul, in sedintă comună, cu votul a cel putin două treimi din numărul
deputatilor si senatorilor, pot hotări punerea sub acuzare a Presedintelui Romaniei pentru inaltă
trădare.
(2) Propunerea de punere sub acuzare poate fi initiată de majoritatea deputatilor si senatorilor si se
aduce, neintarziat, la cunostintă Presedintelui Romaniei pentru a putea da explicatii cu privire la
faptele ce i se
impută.
(3) De la data punerii sub acuzare si pană la data demiterii Presedintele este suspendat de drept.
(4) Competenta de judecată apartine Inaltei Curti de Casatie si Justitie. Presedintele este demis de
drept
la data rămanerii definitive a hotărarii de condamnare.
ART. 97
Vacanta functiei
(1) Vacanta functiei de Presedinte al Romaniei intervine in caz de demisie, de demitere din functie,
de imposibilitate definitivă a exercitării atributiilor sau de deces.
(2) In termen de 3 luni de la data la care a intervenit vacanta functiei de Presedinte al Romaniei,
Guvernul va organiza alegeri pentru un nou Presedinte.
ART. 98
Interimatul functiei
(1) Dacă functia de Presedinte devine vacantă ori dacă Presedintele este suspendat din functie sau
dacă
se află in imposibilitate temporară de a-si exercita atributiile, interimatul se asigură, in ordine, de
presedintele Senatului sau de presedintele Camerei Deputatilor.
(2) Atributiile prevăzute la articolele 88 - 90 nu pot fi exercitate pe durata interimatului functiei
prezidentiale.
ART. 99
Răspunderea presedintelui interimar
Dacă persoana care asigură interimatul functiei de Presedinte al Romaniei săvarseste fapte grave,
prin
care se incalcă prevederile Constitutiei, se aplică articolul 95 si articolul 98. ART. 100
Actele Presedintelui
(1) In exercitarea atributiilor sale, Presedintele Romaniei emite decrete care se publică in Monitorul
Oficial al Romaniei. Nepublicarea atrage inexistenta decretului.
(2) Decretele emise de Presedintele Romaniei in exercitarea atributiilor sale prevăzute in articolul
91 alineatele (1) si (2), articolul 92 alineatele (2) si (3), articolul 93 alineatul (1) si articolul 94
literele a), b) si d) se contrasemnează de primul-ministru.
ART. 101
Indemnizatia si celelalte drepturi
Indemnizatia si celelalte drepturi ale Presedintelui Romaniei se stabilesc prin lege.
CAP. 3 Guvernul
ART. 102
Rolul si structura
(1) Guvernul, potrivit programului său de guvernare acceptat de Parlament, asigură realizarea
politicii
interne si externe a tării si exercită conducerea generală a administratiei publice.
(2) In indeplinirea atributiilor sale, Guvernul cooperează cu organismele sociale interesate.
(3) Guvernul este alcătuit din prim-ministru, ministri si alti membri stabiliti prin lege organică.
ART. 103
Investitura
(1) Presedintele Romaniei desemnează un candidat pentru functia de prim-ministru, in urma
consultării
partidului care are majoritatea absolută in Parlament ori, dacă nu există o asemenea majoritate, a
partidelor reprezentate in Parlament.
(2) Candidatul pentru functia de prim-ministru va cere, in termen de 10 zile de la desemnare, votul
de incredere al Parlamentului asupra programului si a intregii liste a Guvernului.
(3) Programul si lista Guvernului se dezbat de Camera Deputatilor si de Senat, in sedintă comună.
Parlamentul acordă incredere Guvernului cu votul majoritătii deputatilor si senatorilor.
ART. 104
Jurămantul de credintă
(1) Primul-ministru, ministrii si ceilalti membri ai Guvernului vor depune individual, in fata
Presedintelui Romaniei, jurămantul de la articolul 82.
(2) Guvernul in intregul său si fiecare membru in parte isi exercită mandatul, incepand de la data
depunerii jurămantului.
ART. 105
Incompatibilităti
(1) Functia de membru al Guvernului este incompatibilă cu exercitarea altei functii publice de
autoritate, cu exceptia celei de deputat sau de senator. De asemenea, ea este incompatibilă cu
exercitarea unei functii de reprezentare profesională salarizate in cadrul organizatiilor cu scop
comercial.
(2) Alte incompatibilităti se stabilesc prin lege organică.
ART. 106
Incetarea functiei de membru al Guvernului
Functia de membru al Guvernului incetează in urma demisiei, a revocării, a pierderii drepturilor
electorale, a stării de incompatibilitate, a decesului, precum si in alte cazuri prevăzute de lege. ART.
107
Primul-ministru
(1) Primul-ministru conduce Guvernul si coordonează activitatea membrilor acestuia, respectand
atributiile ce le revin. De asemenea, prezintă Camerei Deputatilor sau Senatului rapoarte si
declaratii cu privire la politica Guvernului, care se dezbat cu prioritate.
(1) Guvernul si fiecare dintre membrii săi au obligatia să răspundă la intrebările sau la interpelările
formulate de deputati sau de senatori, in conditiile prevăzute de regulamentele celor două Camere
ale Parlamentului.
(2) Camera Deputatilor sau Senatul poate adopta o motiune simplă prin care să-si exprime pozitia
cu privire la o problemă de politică internă sau externă ori, după caz, cu privire la o problemă ce a
făcut obiectul unei interpelări.
ART. 113
Motiunea de cenzură
(1) Camera Deputatilor si Senatul, in sedintă comună, pot retrage increderea acordată Guvernului
prin
adoptarea unei motiuni de cenzură, cu votul majoritătii deputatilor si senatorilor.
(2) Motiunea de cenzură poate fi initiată de cel putin o pătrime din numărul total al deputatilor si
senatorilor si se comunică Guvernului la data depunerii.
(3) Motiunea de cenzură se dezbate după 3 zile de la data cand a fost prezentată in sedinta comună a
celor două Camere.
(4) Dacă motiunea de cenzură a fost respinsă, deputatii si senatorii care au semnat-o nu mai pot
initia, in aceeasi sesiune, o nouă motiune de cenzură, cu exceptia cazului in care Guvernul isi
angajează răspunderea potrivit articolului 114.
ART. 114
Angajarea răspunderii Guvernului
(1) Guvernul isi poate angaja răspunderea in fata Camerei Deputatilor si a Senatului, in sedintă
comună,
asupra unui program, a unei declaratii de politică generală sau a unui proiect de lege.
(2) Guvernul este demis dacă o motiune de cenzură, depusă in termen de 3 zile de la prezentarea
programului, a declaratiei de politică generală sau a proiectului de lege, a fost votată in conditiile
articolului 113.
(3) Dacă Guvernul nu a fost demis potrivit alineatului (2), proiectul de lege prezentat, modificat sau
completat, după caz, cu amendamente acceptate de Guvern, se consideră adoptat, iar aplicarea
programului sau a declaratiei de politică generală devine obligatorie pentru Guvern.
(4) In cazul in care Presedintele Romaniei cere reexaminarea legii adoptate potrivit alineatului (3),
dezbaterea acesteia se va face in sedinta comună a celor două Camere.
ART. 115
Delegarea legislativă
(1) Parlamentul poate adopta o lege specială de abilitare a Guvernului pentru a emite ordonante in
domenii care nu fac obiectul legilor organice.
(2) Legea de abilitare va stabili, in mod obligatoriu, domeniul si data pană la care se pot emite
ordonante. (3) Dacă legea de abilitare o cere, ordonantele se supun aprobării Parlamentului, potrivit
procedurii
legislative, pană la implinirea termenului de abilitare. Nerespectarea termenului atrage incetarea
efectelor ordonantei.
(4) Guvernul poate adopta ordonante de urgentă numai in situatii extraordinare a căror reglementare
nu poate fi amanată, avand obligatia de a motiva urgenta in cuprinsul acestora.
(5) Ordonanta de urgentă intră in vigoare numai după depunerea sa spre dezbatere in procedură de
urgentă la Camera competentă să fie sesizată si după publicarea ei in Monitorul Oficial al Romaniei.
Camerele, dacă nu se află in sesiune, se convoacă in mod obligatoriu in 5 zile de la depunere sau,
după caz, de la trimitere. Dacă in termen de cel mult 30 de zile de la depunere, Camera sesizată nu
se pronuntă asupra ordonantei, aceasta este considerată adoptată si se trimite celeilalte Camere care
decide de asemenea in procedură de urgentă. Ordonanta de urgentă cuprinzand norme de natura
legii organice se aprobă cu majoritatea prevăzută la articolul 76 alineatul (1).
(6) Ordonantele de urgentă nu pot fi adoptate in domeniul legilor constitutionale, nu pot afecta
regimul institutiilor fundamentale ale statului, drepturile, libertătile si indatoririle prevăzute de
Constitutie, drepturile electorale si nu pot viza măsuri de trecere silită a unor bunuri in proprietate
publică.
(7) Ordonantele cu care Parlamentul a fost sesizat se aprobă sau se resping printr-o lege in care vor
fi cuprinse si ordonantele ale căror efecte au incetat potrivit alineatului (3).
(8) Prin legea de aprobare sau de respingere se vor reglementa, dacă este cazul, măsurile necesare
cu privire la efectele juridice produse pe perioada de aplicare a ordonantei.
SECTIUNEA 1
Administratia publică centrală de specialitate
ART. 116
Structura
(1) Ministerele se organizează numai in subordinea Guvernului.
(2) Alte organe de specialitate se pot organiza in subordinea Guvernului ori a ministerelor sau ca
autorităti administrative autonome.
ART. 117
Infiintarea
(1) Ministerele se infiintează, se organizează si functionează potrivit legii.
(2) Guvernul si ministerele, cu avizul Curtii de Conturi, pot infiinta organe de specialitate, in
subordinea
lor, numai dacă legea le recunoaste această competentă.
(3) Autorităti administrative autonome se pot infiinta prin lege organică.
ART. 118
Fortele armate
(1) Armata este subordonată exclusiv vointei poporului pentru garantarea suveranitătii, a
independentei
si a unitătii statului, a integritătii teritoriale a tării si a democratiei constitutionale. In conditiile legii
si ale tratatelor internationale la care Romania este parte, armata contribuie la apărarea colectivă in
sistemele de aliantă militară si participă la actiuni privind mentinerea sau restabilirea păcii.
(2) Structura sistemului national de apărare, pregătirea populatiei, a economiei si a teritoriului
pentru apărare, precum si statutul cadrelor militare, se stabilesc prin lege organică.
(3) Prevederile alineatelor (1) si (2) se aplică, in mod corespunzător, si celorlalte componente ale
fortelor armate stabilite potrivit legii.
(4) Organizarea de activităti militare sau paramilitare in afara unei autorităti statale este interzisă.
(5) Pe teritoriul Romaniei pot intra, stationa, desfăsura operatiuni sau trece trupe străine numai in
conditiile legii sau ale tratatelor internationale la care Romania este parte.
ART. 119
Consiliul Suprem de Apărare a Tării
Consiliul Suprem de Apărare a Tării organizează si coordonează unitar activitătile care privesc
apărarea
tării si securitatea natională, participarea la mentinerea securitătii internationale si la apărarea
colectivă in sistemele de aliantă militară, precum si la actiuni de mentinere sau de restabilire a păcii.
SECTIUNEA a 2-a Administratia publică locală
ART. 120
Principii de bază
(1) Administratia publică din unitătile administrativ-teritoriale se intemeiază pe principiile
descentralizării, autonomiei locale si deconcentrării serviciilor publice.
(2) In unitătile administrativ-teritoriale in care cetătenii apartinand unei minorităti nationale au o
pondere
semnificativă se asigură folosirea limbii minoritătii nationale respective in scris si oral in relatiile cu
autoritătile administratiei publice locale si cu serviciile publice deconcentrate, in conditiile
prevăzute de legea organică.
ART. 121
Autorităti comunale si orăsenesti
(1) Autoritătile administratiei publice, prin care se realizează autonomia locală in comune si in
orase,
sunt consiliile locale alese si primarii alesi, in conditiile legii.
(2) Consiliile locale si primarii functionează, in conditiile legii, ca autorităti administrative
autonome si
rezolvă treburile publice din comune si din orase.
(3) Autoritătile prevăzute la alineatul (1) se pot constitui si in subdiviziunile administrativ-teritoriale
ale
municipiilor. ART. 122
Consiliul judetean
(1) Consiliul judetean este autoritatea administratiei publice pentru coordonarea activitătii
consiliilor comunale si orăsenesti, in vederea realizării serviciilor publice de interes judetean.
(2) Consiliul judetean este ales si functionează in conditiile legii.
ART. 123
Prefectul
(1) Guvernul numeste un prefect in fiecare judet si in municipiul Bucuresti.
(2) Prefectul este reprezentantul Guvernului pe plan local si conduce serviciile publice
deconcentrate ale
ministerelor si ale celorlalte organe ale administratiei publice centrale din unitătile administrativ-
teritoriale. (3) Atributiile prefectului se stabilesc prin lege organică.
(4) Intre prefecti, pe de o parte, consiliile locale si primari, precum si consiliile judetene si
presedintii
acestora, pe de altă parte, nu există raporturi de subordonare.
(5) Prefectul poate ataca, in fata instantei de contencios administrativ, un act al consiliului judetean,
al
celui local sau al primarului, in cazul in care consideră actul ilegal. Actul atacat este suspendat de
drept.
CAP. 6
Autoritatea judecătorească
SECTIUNEA 1 Instantele judecătoresti
ART. 124
Infăptuirea justitiei
(1) Justitia se infăptuieste in numele legii.
(2) Justitia este unică, impartială si egală pentru toti.
(3) Judecătorii sunt independenti si se supun numai legii.
ART. 125
Statutul judecătorilor
(1) Judecătorii numiti de Presedintele Romaniei sunt inamovibili, in conditiile legii.
(2) Propunerile de numire, precum si promovarea, transferarea si sanctionarea judecătorilor sunt de
competenta Consiliului Superior al Magistraturii, in conditiile legii sale organice.
(3) Functia de judecător este incompatibilă cu orice altă functie publică sau privată, cu exceptia
functiilor
didactice din invătămantul superior. ART. 126
Instantele judecătoresti
(1) Justitia se realizează prin Inalta Curte de Casatie si Justitie si prin celelalte instante judecătoresti
stabilite de lege.
(2) Competenta instantelor judecătoresti si procedura de judecată sunt prevăzute numai prin lege.
(3) Inalta Curte de Casatie si Justitie asigură interpretarea si aplicarea unitară a legii de către
celelalte instante judecătoresti, potrivit competentei sale.
(4) Compunerea Inaltei Curti de Casatie si Justitie si regulile de functionare a acesteia se stabilesc
prin lege organică.
(5) Este interzisă infiintarea de instante extraordinare. Prin lege organică pot fi infiintate instante
specializate in anumite materii, cu posibilitatea participării, după caz, a unor persoane din afara
magistraturii.
(6) Controlul judecătoresc al actelor administrative ale autoritătilor publice, pe calea contenciosului
administrativ, este garantat, cu exceptia celor care privesc raporturile cu Parlamentul, precum si a
actelor de comandament cu caracter militar. Instantele de contencios administrativ sunt competente
să solutioneze cererile persoanelor vătămate prin ordonante sau, după caz, prin dispozitii din
ordonante declarate neconstitutionale.
ART. 127
Caracterul public al dezbaterilor
Sedintele de judecată sunt publice, afară de cazurile prevăzute de lege. ART. 128
Folosirea limbii materne si a interpretului in justitie
(1) Procedura judiciară se desfăsoară in limba romană.
(2) Cetătenii romani apartinand minoritătilor nationale au dreptul să se exprime in limba maternă in
fata instantelor de judecată, in conditiile legii organice.
(3) Modalitătile de exercitare a dreptului prevăzut la alineatul (2), inclusiv prin folosirea de
interpreti sau traduceri, se vor stabili astfel incat să nu impiedice buna administrare a justitiei si să
nu implice cheltuieli suplimentare pentru cei interesati.
(4) Cetătenii străini si apatrizii care nu inteleg sau nu vorbesc limba romană au dreptul de a lua
cunostintă de toate actele si lucrările dosarului, de a vorbi in instantă si de a pune concluzii, prin
interpret; in procesele penale acest drept este asigurat in mod gratuit.
ART. 129
Folosirea căilor de atac
Impotriva hotărarilor judecătoresti, părtile interesate si Ministerul Public pot exercita căile de atac,
in
conditiile legii. ART. 130
Politia instantelor
Instantele judecătoresti dispun de politia pusă in serviciul lor.
SECTIUNEA a 2-a Ministerul Public
ART. 131
Rolul Ministerului Public
(1) In activitatea judiciară, Ministerul Public reprezintă interesele generale ale societătii si apără
ordinea
de drept, precum si drepturile si libertătile cetătenilor.
(2) Ministerul Public isi exercită atributiile prin procurori constituiti in parchete, in conditiile legii.
(3) Parchetele functionează pe langă instantele de judecată, conduc si supraveghează activitatea de
cercetare penală a politiei judiciare, in conditiile legii. ART. 132
Statutul procurorilor
(1) Procurorii isi desfăsoară activitatea potrivit principiului legalitătii, al impartialitătii si al
controlului ierarhic, sub autoritatea ministrului justitiei.
(2) Functia de procuror este incompatibilă cu orice altă functie publică sau privată, cu exceptia
functiilor didactice din invătămantul superior.
SECTIUNEA a 3-a
Consiliul Superior al Magistraturii
ART. 133
Rolul si structura
(1) Consiliul Superior al Magistraturii este garantul independentei justitiei.
(2) Consiliul Superior al Magistraturii este alcătuit din 19 membri, din care:
a) 14 sunt alesi in adunările generale ale magistratilor si validati de Senat; acestia fac parte din două
sectii, una pentru judecători si una pentru procurori; prima sectie este compusă din 9 judecători, iar
cea de-a doua din 5 procurori;
b) 2 reprezentanti ai societătii civile, specialisti in domeniul dreptului, care se bucură de inaltă
reputatie profesională si morală, alesi de Senat; acestia participă numai la lucrările in plen;
c) ministrul justitiei, presedintele Inaltei Curti de Casatie si Justitie si procurorul general al
Parchetului de pe langă Inalta Curte de Casatie si Justitie.
(3) Presedintele Consiliului Superior al Magistraturii este ales pentru un mandat de un an, ce nu
poate fi reinnoit, dintre magistratii prevăzuti la alineatul (2) litera a).
(4) Durata mandatului membrilor Consiliului Superior al Magistraturii este de 6 ani.
(5) Hotărarile Consiliului Superior al Magistraturii se iau prin vot secret.
(6) Presedintele Romaniei prezidează lucrările Consiliului Superior al Magistraturii la care
participă.
(7) Hotărarile Consiliului Superior al Magistraturii sunt definitive si irevocabile, cu exceptia celor
prevăzute la articolul 134 alineatul (2). ART. 134
Atributii
(3) Prevederile alineatelor (1) si (2) se aplică, in mod corespunzător, si pentru aderarea la actele de
revizuire a tratatelor constitutive ale Uniunii Europene.
(4) Parlamentul, Presedintele Romaniei, Guvernul si autoritatea judecătorească garantează aducerea
la indeplinire a obligatiilor rezultate din actul aderării si din prevederile alineatului (2).
(5) Guvernul transmite celor două Camere ale Parlamentului proiectele actelor cu caracter
obligatoriu inainte ca acestea să fie supuse aprobării institutiilor Uniunii Europene.
ART. 149
Aderarea la Tratatul Atlanticului de Nord
Aderarea Romaniei la Tratatul Atlanticului de Nord se face prin lege adoptată in sedinta comună a
Camerei Deputatilor si Senatului, cu o majoritate de două treimi din numărul deputatilor si
senatorilor.
TITLUL VII Revizuirea Constitutiei
ART. 150
Initiativa revizuirii
(1) Revizuirea Constitutiei poate fi initiată de Presedintele Romaniei la propunerea Guvernului, de
cel
putin o pătrime din numărul deputatilor sau al senatorilor, precum si de cel putin 500.000 de
cetăteni cu drept de vot.
(2) Cetătenii care initiază revizuirea Constitutiei trebuie să provină din cel putin jumătate din
judetele tării, iar in fiecare din aceste judete sau in municipiul Bucuresti trebuie să fie inregistrate
cel putin 20.000 de semnături in sprijinul acestei initiative.
ART. 151
Procedura de revizuire
(1) Proiectul sau propunerea de revizuire trebuie adoptată de Camera Deputatilor si de Senat, cu o
majoritate de cel putin două treimi din numărul membrilor fiecărei Camere.
(2) Dacă prin procedura de mediere nu se ajunge la un acord, Camera Deputatilor si Senatul, in
sedintă
comună, hotărăsc cu votul a cel putin trei pătrimi din numărul deputatilor si senatorilor.
(3) Revizuirea este definitivă după aprobarea ei prin referendum, organizat in cel mult 30 de zile de
la
data adoptării proiectului sau a propunerii de revizuire. ART. 152
Limitele revizuirii
(1) Dispozitiile prezentei Constitutii privind caracterul national, independent, unitar si indivizibil al
statului roman, forma republicană de guvernămant, integritatea teritoriului, independenta justitiei,
pluralismul politic si limba oficială nu pot forma obiectul revizuirii.
(2) De asemenea, nici o revizuire nu poate fi făcută dacă are ca rezultat suprimarea drepturilor si a
libertătilor fundamentale ale cetătenilor sau a garantiilor acestora.
(3) Constitutia nu poate fi revizuită pe durata stării de asediu sau a stării de urgentă si nici in timp
de război.
TITLUL VIII
Dispozitii finale si tranzitorii
ART. 153
Intrarea in vigoare
Prezenta Constitutie intră in vigoare la data aprobării ei prin referendum. La aceeasi dată,
Constitutia din
21 august 1965 este si rămane in intregime abrogată. ART. 154
Conflictul temporal de legi
(1) Legile si toate celelalte acte normative răman in vigoare, in măsura in care ele nu contravin
prezentei Constitutii.
(2) Consiliul Legislativ, in termen de 12 luni de la data intrării in vigoare a legii sale de organizare,
va examina conformitatea legislatiei cu prezenta Constitutie si va face Parlamentului sau, după caz,
Guvernului, propuneri corespunzătoare.
ART. 155 Dispozitii tranzitorii
(1) Proiectele de legi si propunerile legislative in curs de legiferare se dezbat si se adoptă potrivit
dispozitiilor constitutionale anterioare intrării in vigoare a legii de revizuire.
(2) Institutiile prevăzute de Constitutie, existente la data intrării in vigoare a legii de revizuire,
răman in functiune pană la constituirea celor noi.
(3) Prevederile alineatului (1) al articolului 83 se aplică incepand cu următorul mandat prezidential.
(4) Dispozitiile cu privire la Inalta Curte de Casatie si Justitie vor fi aduse la indeplinire in cel mult
2 ani de la data intrării in vigoare a legii de revizuire.
(5) Judecătorii in functie ai Curtii Supreme de Justitie si consilierii de conturi numiti de Parlament
isi continuă activitatea pană la data expirării mandatului pentru care au fost numiti. Pentru
asigurarea innoirii Curtii de Conturi din 3 in 3 ani, la expirarea mandatului actualilor consilieri de
conturi acestia vor putea fi numiti pentru incă un mandat de 3 ani sau de 6 ani.
(6) Pană la constituirea instantelor judecătoresti specializate, litigiile rezultate din activitatea Curtii
de Conturi vor fi solutionate de către instantele judecătoresti ordinare.
ART. 156
Republicarea Constitutiei
Legea de revizuire a Constitutiei se publică in Monitorul Oficial al Romaniei in termen de 5 zile de
la
data adoptării. Constitutia, modificată si completată, după aprobarea prin referendum, se republică
de către Consiliul Legislativ, cu reactualizarea denumirilor, dandu-se textelor o nouă numerotare.
Statele părţi la prezenta convenție, amintind ca, dintr-o epoca îndepărtată, popoarele
tuturor țârilor recunosc statutul agenților diplomatici, conștiente de scopurile şi
principiile Cartei Organizației Națiunilor Unite privind egalitatea suverana a statelor,
menținerea păcii şi a securității internaționale şi dezvoltarea de relații prietenești între
națiuni, convinse ca o convenție internaționala cu privire la relațiile, privilegiile şi
imunitățile diplomatice ar contribui la favorizarea relațiilor de prietenie între tari,
oricare ar fi diversitatea regimurilor lor constituționale şi sociale, convinse ca scopul
acestor privilegii şi imunități este nu de a crea avantaje unor indivizi, ci de a asigura
îndeplinirea eficace a funcțiilor misiunilor diplomatice ca origine de reprezentare a
statelor, afirmând ca regulile dreptului internațional cutumiar trebuie să continue a
guverna materiile care n-au fost reglementate în mod expres în dispozițiile prezentei
convenții, au convenit asupra celor ce urmează:
Articolul 1
În sensul prezentei convenții, următoarele expresii se înţeleg asa cum se precizează
mai jos:
a) prin expresia "şef de misiune" se înțelege persoana însărcinată de statul acreditant
sa acționeze în aceasta calitate;
b) prin expresia "membrii misiunii" se înțelege șeful misiunii şi membrii personalului
misiunii;
c) prin expresia "membrii personalului misiunii" se înţelege membrii personalului
diplomatic, ai personalului administrativ şi tehnic şi ai personalului de serviciu al
misiunii;
d) prin expresia "membrii personalului diplomatic" se înţelege membrii personalului
misiunii care au calitatea de diplomati;
e) prin expresia "agent diplomatic" se înţelege şeful misiunii sau un membru al
personalului diplomatic al misiunii;
f) prin expresia "membrii personalului administrativ şi tehnic" se înţelege membrii
personalului misiunii angajaţi în serviciul tehnico-administrativ al misiunii;
g) prin expresia "membrii personalului de serviciu" se înţelege membrii personalului
misiunii angajaţi în serviciul casnic al misiunii;
h) prin expresia "om de serviciu particular" se înţelege persoanele folosite în serviciul
casnic al unui membru al misiunii, care nu sînt angajaţi ai statului acreditant;
i) prin expresia "localuri ale misiunii" se înţelege clădirile sau părţile din clădiri şi din
terenul aferent care, indiferent de proprietar, sînt folosite pentru realizarea scopurilor
misiunii, inclusiv reşedinţa şefului misiunii.
Articolul 2
Stabilirea de relaţii diplomatice între state şi trimiterea de misiuni diplomatice
permanente se fac prin consimţământ mutual.
Articolul 3
1. Funcţiile misiunii diplomatice constau în special în: a) a reprezenta statul
acreditant în statul acreditar;
b) a ocroti în statul acreditar interesele statului acreditant şi ale cetăţenilor săi, în
limitele admise de dreptul internaţional;
c) a duce tratative cu guvernul statului acreditar;
d) a se informa prin toate mijloacele licite despre condiţiile şi evoluţia evenimentelor
din statul acreditar şi de a raporta cu privire la acestea guvernului statului acreditant;
e) a promova relaţii de prietenie şi a dezvolta relaţiile economice, culturale şi
ştiinţifice între statul acreditant şi statul acreditat.
2. Nici o dispoziţie a prezentei convenţii nu poate fi interpretată ca interzicand
misiunii diplomatice exercitarea funcţiilor consulare.
Articolul 4
1. Statul acreditant trebuie să se asigure ca persoana pe care intenţionează sa o
acrediteze ca şef al misiunii în statul acreditar a primit agrementul acestui stat.
2. Statul acreditar nu este obligat sa comunice statului acreditant motivele refuzului
agrementului.
Articolul 5
1. Statul acreditant, după ce a făcut notificarea cuvenită statelor acreditare interesate,
poate acredita un şef de misiune sau afecta un membru al
personalului diplomatic, după caz, în mai multe state, afară numai dacă unul dintre
statele acreditare se opune în mod expres la aceasta.
2. Dacă statul acreditant acreditează un şef de misiune în unu sau mai multe alte state,
el poate stabili o misiune diplomatică condusă de un însărcinat cu afaceri ad-interim
în fiecare din statele în care şeful misiunii nu-şi are reşedinţa sa permanenta.
3. Şeful misiunii sau un membru al personalului diplomatic al misiunii poate
reprezenta statul acreditant pe lîngă orice organizaţie internationala.
Articolul 6
Mai multe state pot acredita aceeaşi persoana în calitate de şef de misiune într- un alt
stat, dacă statul acreditar nu se opune.
Articolul 7
Sub rezerva dispozițiilor articolelor 5, 8, 9 şi 11, statul acreditant numeşte la alegerea
sa pe membrii personalului misiunii. În ceea ce priveşte pe atasatii militari, navali sau
aerieni, statul acreditar poate cere ca numele lor să-i fie supuse mai înainte spre
aprobare.
Articolul 8
1. Membrii personalului diplomatic al misiunii vor avea, în principiu, naționalitatea
statului acreditant.
2. Membrii personalului diplomatic al misiunii nu pot fi aleşi dintre cetăţenii statului
acreditar decât cu consimțământul acestui stat, care poate oricînd sa şi-l retragă.
3. Statul acreditar poate să-şi rezerve acelaşi drept în ce privești cetăţenii unui al
treilea stat care nu sînt şi cetăţeni ai statului acreditant.
Articolul 9
1. Statul acreditar poate oricînd, şi fără a trebui sa motiveze hotărîrea, sa informeze
statul acreditant ca şeful sau orice alt membru al personalului diplomatic al misiunii
este persona non grata sau ca orice alt membru al personalului misiunii nu este
acceptabil. În acest caz, statul acreditant va rechema persoana în cauza sau va pune
capăt funcţiilor sale în cadrul misiunii, după caz. O persoana poate fi declarata non
grata sau inacceptabila înainte de a ajunge pe teritoriul statului acreditar.2. Dacă
statul acreditant refuza să execute sau nu executa într-un termen rezonabil obligaţiile
care îi incumba conform paragrafului 1 al prezentului articol, statul acreditar poate
refuza sa recunoască persoanei în cauza calitatea de membru al misiunii.
Articolul 10
1. Se notifica Ministerului Afacerilor Externe al statului acreditar sau oricărui alt
minister asupra căruia se va fi convenit:
a) numirea membrilor misiunii, sosirea lor şi plecarea lor definitivă sau încetarea
funcţiilor lor la misiune;
b) sosirea şi plecarea definitivă a unei persoane aparținând familiei unui membru al
misiunii şi, dacă este cazul, faptul ca o persoană devine sau încetează de a fi membru
al familiei unui membru al misiunii;
c) sosirea şi plecarea definitivă a oamenilor de serviciu particulari aflaţi în serviciul
persoanelor menționate la alineatul de mai sus şi, dacă este cazul, faptul ca ei
părăsesc serviciul acestor persoane;
d) angajarea şi concedierea de persoane care îşi au reședința în statul acreditar, în
calitate de membri ai misiunii sau în calitate de oameni de serviciu particulari avînd
dreptul la privilegii şi imunități.
2. Ori de câte ori este posibil, sosirea şi plecarea definitivă trebuie să facă de
asemenea obiectul unei notificări prealabile.
Articolul 11
1. În lipsa unui acord explicit asupra misiunii, statul acreditar poate cere ca acest
efectiv să fie menţinut în limitele a ceea ce el considera ca rezonabil şi normal, avînd
în vedere împrejurările şi condiţiile existente în acest stat şi nevoile misiunii în cauza.
2. Statul acreditar poate de asemenea, în aceleaşi limite şi fără discriminare, sa refuze
a admite funcţionari de o anumită categorie.
Articolul 12
Statul acreditant nu trebuie să stabilească, fără a fi obţinut în prealabil consimţămîntul
expres al statului acreditar, birouri făcînd parte din misiune în alte localităţi decât cele
în care este stabilită misiunea însăşi.
Articolul 13
1. Şeful misiunii este considerat ca şi-a asumat funcţiile în statul acreditar de îndată
ce şi-a prezentat scrisorile de acreditare sau de îndată ce şi-a comunicat sosirea şi o
copie a scrisorilor sale de acreditare a fost prezentată Ministerului Afacerilor Externe
al statului acreditar sau oricărui alt minister asupra căruia se va fi convenit conform
practicii în vigoare în statul acreditar, care trebuie să fie aplicată în mod uniform.
2. Ordinea prezentării scrisorilor de acreditare sau a unei copii a acestor scrisori este
determinata de data şi ora sosirii şefului misiunii.
Articolul 14
1. Şefii de misiune sînt repartizaţi în trei clase şi anume:
a) aceea a ambasadorilor sau nuntilor acreditaţi pe lîngă şefii de stat şi a celorlalţi şefi
de misiune avînd rang echivalent;
b) aceea a trimisilor, ministrilor sau internuntilor acreditaţi pe lîngă şefii de stat;
c) aceea a insarcinatilor cu afaceri acreditaţi pe lîngă ministerele afacerilor externe.
2. În afară de precădere şi eticheta, nu se face nici o deosebire între şefii de misiune
în raport cu clasa lor.
Articolul 15
Statele convin asupra clasei căreia trebuie să-i apartina şefii misiunilor lor.
Articolul 16
1. Şefii de misiune primesc rangul în fiecare clasa după data şi ora la care şi-au
asumat funcţiile, în conformitate cu articolul 13.
2. Modificările aduse scrisorilor de acreditare ale unui şef de misiune, care nu implica
schimbări de clasa, nu afectează rangul sau de precădere.
3. Prezentul articol nu afectează uzanţele care sînt sau ar putea fi acceptate de statul
acreditar în ceea ce priveşte precaderea reprezentantului Sfantului Scaun.
Articolul 17
Ordinea de precădere a membrilor personalului diplomatic al misiunii este notificată
de către şeful misiunii Ministerului Afacerilor Externe sau oricărui alt minister asupra
căruia se va fi convenit.
Articolul 18
În fiecare stat procedura ce trebuie urmată pentru primirea sefilor de misiune trebuie
să fie uniforma faţă de fiecare clasa.
Articolul 19
1. Dacă postul de şef de misiune este vacant sau dacă şeful misiunii este împiedicat
să-şi exercite funcţiile, un însărcinat cu afaceri ad-interim funcţionează cu titlu
provizoriu ca şef al misiunii. Numele insarcinatului cu afaceri ad-interim va fi
notificat fie de către şeful misiunii, fie, în cazul în care
acesta este împiedicat să facă acest lucru, de către Ministerul Afacerilor Externe al
statului acreditant Ministerului Afacerilor Externe al statului acreditar sau oricărui alt
minister asupra căruia se va fi convenit.
2. În cazul în care nici un membru al personalului diplomatic al misiunii nu este
prezent în statul acreditar, un membru al personalului administrativ şi tehnic poate, cu
consimţămîntul statului acreditar, să fie desemnat de către statul acreditant pentru a
gira afacerile administrative curente ale misiunii.
Articolul 20
Misiunea şi şeful sau au dreptul sa arboreze drapelul şi sa pună stema statului
acreditant pe localurile misiunii, inclusiv reşedinţa şefului de misiune, şi pe
mijloacele de transport ale acestuia.
Articolul 21
1. Statul acreditar trebuie fie sa înlesnească achiziţionarea pe teritoriul sau, în cadrul
legislaţiei sale, de către statul acreditant al localurilor necesare misiunii sale, fie sa
ajute statul acreditant să-şi procure localuri în alt fel.2. El trebuie, de asemenea, dacă
este nevoie, sa ajute misiunile în obţinerea de locuinţe convenabile pentru membrii
lor.
Articolul 22
1. Localurile misiunii sunt inviolabile. Nu este permis agenților statului acreditar sa
pătrundă în ele decât cu consimțământul șefului misiunii.
2. Statul acreditar are obligația specială de a lua toate măsurile potrivite pentru a
împiedica invadarea sau deteriorarea localurilor misiunii, tulburarea liniștii misiunii
sau micșorarea demnității acesteia.
3. Localurile misiunii, mobilierul lor şi celelalte obiecte care se găsesc acolo, precum
şi mijloacele de transport ale misiunii, nu pot face obiectul nici unei percheziții,
rechiziții, sechestru sau măsuri executorii.
Articolul 23
1. Statul acreditant şi şeful misiunii sunt scutiți de orice impozite şi taxe naţionale,
regionale sau comunale asupra localurilor misiunii ai căror proprietari sau locatari
sînt, cu excepția impozitelor sau taxelor percepute ca remuneraţie pentru servicii
particulare prestate.
2. Scutirea fiscală prevăzută în prezentul articol nu se aplică acestor impozite şi taxe
cînd, după legislaţia statului acreditar, ele cad în sarcina persoanei care tratează cu
statul acreditant sau cu şeful misiunii.
Articolul 24
Arhivele şi documentele misiunii sunt inviolabile în orice moment şi în orice loc s-ar
afla.
Articolul 25
Statul acreditar acorda toate înlesnirile pentru îndeplinirea funcțiilor misiunii.
Articolul 26
Sub rezerva legilor şi regulamentelor sale referitoare la zonele în care accesul este
interzis sau reglementat din motive de securitate naționala, statul acreditar asigura
libertatea de deplasare şi de circulație pe teritoriul sau tuturor membrilor misiunii.
Articolul 27
1. Statul acreditar permite şi ocrotește comunicarea libera a misiunii în orice scopuri
oficiale. Pentru a comunică cu guvernul, precum şi cu celelalte misiuni şi consulate
ale statului acreditant, oriunde se găsesc acestea, misiunea poate folosi toate
mijloacele de comunicare potrivite, inclusiv curierii diplomatici şi mesajele în cod
sau cifrate. Totuși, misiunea nu poate instala şi utiliza un post de radio-emisie decât
cu asentimentul statului acreditar.
2. Corespondenta oficială a misiunii este inviolabilă. Prin expresia "corespondenta
oficială" se înțelege întreaga corespondenta referitoare la misiune şi la funcțiile sale.
3. Valiza diplomatică nu trebuie să fie nici deschisă, nici reţinută.
4. Coletele care compun valiza diplomatică trebuie să poarte semne exterioare
vizibile ale caracterului lor şi nu pot cuprinde decât documente diplomatice sau
obiecte de uz oficial.
5. Curierul diplomatic, care trebuie să fie purtător al unui document oficial ce atesta
calitatea sa şi precizează numărul de colete care constituie valiza diplomatică, este
ocrotit în exercitarea funcțiilor sale de statul acreditar. El se bucura de inviolabilitatea
persoanei sale şi nu poate fi supus nici unei forme de arestare sau de detențiune.
6. Statul acreditant sau misiunea poate numi curieri diplomatici ad-hoc. În acest caz,
dispozițiile paragrafului 5 al prezentului articol vor fi de asemenea aplicabile, sub
rezerva ca imunitățile pe care le menționează vor înceta să se aplice de îndată ce
curierul a remis destinatarului valiza diplomatică pe care o are în grija.
7. Valiza diplomatică poate fi încredințată comandantului unei aeronave comerciale
care trebuie să aterizeze la un punct de intrare autorizat. Acest comandant trebuie să
fie purtătorul unui document oficial care să indice numărul coletelor ce constituie
valiza, dar el nu este considerat ca un curier diplomatic. Misiunea poate trimite pe
unul din membrii săi sa ia în posesie în mod direct şi liber valiza diplomatică din
mâinile comandantului aeronavei.
Articolul 28
Drepturile şi taxele percepute de către misiune pentru acte oficiale sînt scutite de
orice impozite şi taxe.
Articolul 29
Persoana agentului diplomatic este inviolabilă. El nu poate fi supus nici unei forme
de arestare sau detențiune. Statul acreditar îl tratează cu respectul care i se cuvine şi
ia toate măsurile corespunzătoare pentru a împiedica orice atingere adusă persoanei,
libertății şi demnității sale.
Articolul 30
1. Locuința particulară a agentului diplomatic se bucura de aceeași inviolabilitate şi
de aceeași ocrotire ca şi localurile misiunii.2. Documentele sale, corespondenta sa şi,
sub rezerva paragrafului 3 al articolului 31, bunurile sale se bucura de asemenea de
inviolabilitate.
Articolul 31
1. Agentul diplomatic se bucura de imunitatea de jurisdicţie penală a statului
acreditar. El se bucura, de asemenea, de imunitatea de jurisdicţie civilă şi
administrativă a acestuia, dacă nu este vorba:
a) de o acţiune reală privind un imobil particular situat pe teritoriul statului acreditar,
afară numai dacă agentul diplomatic nu-l poseda în contul statului acreditant pentru
realizarea scopurilor misiunii;
b) de o acţiune privind o succesiune, în care agentul diplomatic figurează ca executor
testamentar, administrator, moştenitor sau legatar nu în numele statului acreditant, ci
cu titlu particular;
c) de o acţiune privind o activitate profesională sau comercială, oricare ar fi ea,
exercitată de agentul diplomatic în statul acreditar în afară funcţiilor sale oficiale.
2. Agentul diplomatic nu este obligat să depună mărturie.
3. Nu poate fi luată nici o măsura de executare faţă de agentul diplomatic, în afară de
cazurile prevăzute la alineatele a, b şi c de la paragraful 1 din prezentul articol, şi
numai dacă executarea poate avea loc fără a se aduce o atingere inviolabilității
persoanei sale sau a locuinței sale.
4. Imunitatea de jurisdicție a agentului diplomatic în statul acreditar nu poate scuti pe
acest agent de jurisdicția statului acreditant.
Articolul 32
1. Statul acreditant poate renunța la imunitatea de jurisdicție a agenților diplomatici şi
a persoanelor care beneficiază de imunitate în baza articolului 37.
2. Renunțarea trebuie să fie întotdeauna expresă.
3. Dacă un agent diplomatic sau o persoană care beneficiază de imunitate de
jurisdicție în baza articolului 37 intentează o acțiune, el nu mai poate invoca
imunitatea de jurisdicție fată de nici o cerere reconvențională direct legată de cererea
principala.
4. Renunțarea la imunitatea de jurisdicție pentru a acțiune civilă sau administrativă nu
este considerată ca implicând reenunțarea la imunitatea privind măsurile de executare
a hotărârii, pentru care este necesară o renunțare distinctă.
Articolul 33
1. Sub rezerva dispozițiilor paragrafului 3 al prezentului articol, agentul diplomatic
este, în ce privește serviciile prestate statului acreditant, scutit de dispozițiile cu
privire la asigurările sociale în vigoare în statul acreditar.
2. Scutirea prevăzută la paragraful 1 al prezentului articol se aplică şi oamenilor de
serviciu particulari care sunt în serviciul exclusiv al agentului diplomatic, cu condiția:
a) ca ei sa nu fie cetățeni ai statului acreditar sau sa nu aibă în acesta reședința lor
permanenta; şi
b) ca ei să fie supuși dispozițiilor cu privire la asigurările sociale în vigoare în statul
acreditant sau într-un al treilea stat.
3. Agentul diplomatic care are în serviciul sau persoane cărora nu li se aplică scutirea
prevăzută la paragraful 2 din prezentul articol trebuie să respecte obligațiile pe care
dispozițiile statului acreditar cu privire la asigurările sociale le impun celui care
angajează.
4. Scutirea prevăzută la paragrafele 1 şi 2 din prezentul articol nu exclude
participarea voluntara la regimul asigurărilor sociale al statului acreditar în măsura în
care este admisă de acest stat.
5. Dispozițiile prezentului articol nu afectează acordurile bilaterale sau multilaterale
referitoare la asigurările sociale care au fost încheiate anterior şi nu împiedica
încheierea ulterioară a unor asemenea acorduri.
Articolul 34
Agentul diplomatic este scutit de orice impozite şi taxe, personale sau reale,
naţionale, regionale sau comunale cu excepţia:
a) impozitelor şi taxelor care prin natura lor sînt în mod normal încorporate în
preturile mărfurilor sau ale serviciilor;
b) impozitelor şi taxelor asupra bunurilor imobile particulare situate pe teritoriul
statului acreditar, afară numai dacă agentul diplomatic le poseda în contul statului
acreditant, pentru realizarea scopurilor misiunii;
c) drepturilor de succesiune percepute de statul acreditar, sub rezerva dispozițiilor
paragrafului 4 din articolul 39;
d) impozitelor şi taxelor pe veniturile particulare care-şi au sursa în statul acreditar şi
a impozitelor pe capital prelevate asupra investițiilor efectuate în întreprinderi
comerciale situate în statul acreditar;
e) impozitelor şi taxelor percepute ca remunerație pentru servicii particulare prestate;
f) drepturilor de înregistrare, grefa, ipoteca şi de timbru în ce privește bunurile
imobiliare, sub rezerva dispozițiilor articolului 23.
Articolul 35 Statul acreditar trebuie să scutească pe agenții diplomatici de orice
prestație personală, de orice serviciu public, indiferent de natura sa, şi de sarcinile
militare ca rechiziții, contribuții şi încartiruiri militare.
Articolul 36
1. Potrivit dispozițiilor legale şi regulamentare pe care le poate adopta, statul
acreditar acorda intrarea şi scutirea de plată drepturilor de vama, taxelor şi altor
drepturi conexe, altele decât cheltuielile de depozitare, de transport şi cheltuielile
aferente unor servicii similare, pentru:
a) obiectele destinate uzului oficial al misiunii;
b) obiectele destinate uzului personal al agentului diplomatic sau al membrilor
familiei sale, care fac parte din gospodăria sa, inclusiv efectele destinate instalării
sale.
2. Agentul diplomatic este scutit de controlul bagajului sau personal, afară de cazul ca
ar exista motive serioase să se creadă ca acesta conține obiecte care nu beneficiază de
scutirile menționate la paragraful 1 din prezentul articol, sau obiecte al căror import
sau export este interzis de legislație sau supus regulamentelor de carantina ale statului
acreditar. În asemenea caz, controlul nu trebuie să se facă decât în prezenta agentului
diplomatic sau a reprezentantului sau autorizat.
Articolul 37
1. Membrii familiei agentului diplomatic care fac parte din gospodăria sa beneficiază
de privilegiile şi imunitățile menționate în articolele 29-36, cu condiția sa nu fie
cetățeni ai statului acreditar.
2. Membrii personalului administrativ şi tehnic al misiunii, precum şi membrii
familiilor lor care fac parte din gospodăriile lor respective, beneficiază, dacă nu sunt
cetățeni ai statului acreditar sau dacă nu au în acest stat reședința lor permanenta, de
privilegiile şi imunitățile menționate în articolele 29-35, dar imunitatea de jurisdicție
civilă şi administrativă a statului acreditar menționată la paragraful 1 al articolului 31
nu se aplică actelor îndeplinite în afară exercitării funcțiilor lor. Ei beneficiază de
asemenea de privilegiile menționate la paragraful 1 al articolului 36 în ceea ce
privește obiectele importate cu ocazia primei lor instalări.
3. Membrii personalului de serviciu al misiunii care nu sunt cetățeni ai statului
acreditar sau nu-şi au în acesta reședința permanenta beneficiază de imunitate pentru
actele îndeplinite în exercitarea funcțiilor lor şi de scutirea de impozite şi taxe pe
salariile pe care le primesc pentru serviciile lor, precum şi de scutirea prevăzută la
articolul 33.
4. Oamenii de serviciu particulari ai membrilor misiunii, care nu sunt cetățeni ai
statului acreditar şi nu-şi au în acesta reședința lor permanenta, sunt scutiți de
impozite şi taxe pe salariile pe care le primesc pentru serviciile lor. În toate celelalte
privințe, ei nu beneficiază de privilegii şi imunități decât în măsura admisă de statul
acreditar. Totuși, statul acreditar trebuie să-şi exercite jurisdicția asupra acestor
persoane în așa fel încât sa nu stânjenească în mod excesiv îndeplinirea funcțiilor
misiunii.
Articolul 38
1. Exceptând cazul în care privilegii şi imunități suplimentare au fost acordate de
statul acreditar, agentul diplomatic care are naționalitatea statului acreditar sau își are
în acesta reședința permanenta nu beneficiază de imunitate de jurisdicție şi de
inviolabilitate decât pentru actele oficiale îndeplinite în exercițiul funcțiilor sale.
2. Ceilalți membri ai personalului misiunii şi oamenii de serviciu particulari care sunt
cetățeni ai statului acreditar sau își au în acesta reședința lor permanenta nu
beneficiază de privilegii şi imunități decât în măsura în care le sunt recunoscute de
acest stat. Totuși, statul acreditar trebuie să-şi exercite jurisdicția asupra acestor
persoane în așa fel încât sa nu stânjenească în mod excesiv îndeplinirea funcțiilor
misiunii.
Articolul 39
1. Orice persoană care are drept la privilegii şi imunități beneficiază de ele de îndată
ce pătrunde pe teritoriul statului acreditar pentru a-și lua în primire postul sau, dacă
ea se afla deja pe acest teritoriu, de îndată ce numirea sa a fost notificată Ministerului
Afacerilor Externe sau oricărui alt minister asupra căruia se va fi convenit.
2. Când funcțiile unei persoane care beneficiază de privilegii şi imunități iau sfârșit,
aceste privilegii şi imunități încetează în mod normal în momentul în care aceasta
persoana părăsește țara, sau la expirarea unui termen potrivit, care îi va fi acordat în
acest scop, dar ele continua până în acest moment, chiar în caz de conflict armat.
Totuși, imunitatea continua în ceea ce privește actele îndeplinite de către aceasta
persoana în exercitarea funcțiilor sale ca membru al misiunii.
3. În caz de deces al unui membru al misiunii, membrii familiei sale continua sa
beneficieze de privilegiile şi imunitățile de care ei beneficiază, până la expirarea unui
termen potrivit, care să le permită sa părăsească teritoriul statului acreditar.
4. În caz de deces al unui membru al misiunii care nu este cetățean al statului
acreditar sau nu-şi are reședința permanenta în acesta sau al unui membru al familiei
sale care face parte din gospodăria sa, statul acreditar permite retragerea bunurilor
mobile ale defunctului, cu excepția acelora care au fost achiziționate în ţara şi care
fac obiectul unei interziceri de export în momentul decesului sau. Nu se vor percepe
taxe de succesiune asupra bunurilor mobile a căror prezenta în statul acreditar se
datora în mod exclusiv prezentei în acest stat a defunctului în calitate de membru al
misiunii sau de membru al familiei unui membru al misiunii.
Articolul 40
1. Dacă agentul diplomatic traversează teritoriul sau se găsește pe teritoriul unui al
treilea stat, care i-a acordat o viza de pașaport, în cazul în care aceasta viza este
cerută, pentru a merge să-şi asume funcțiile sau să-şi ia în primire postul sau pentru a
se întoarce în tara sa, statul terţ îi va acorda inviolabilitatea şi toate celelalte imunități
necesare pentru a-i permite trecerea sau întoarcerea. În același fel va proceda şi cu
membrii familiei agentului diplomatic care beneficiază de privilegii şi imunități şi
care însoțesc sau care călătoresc separat pentru a-l întâlni sau pentru a se întoarce în
țara lor.
2. În condiții similare acelora care sunt prevăzute la paragraful 1 al prezentului
articol, statele terţe nu trebuie să stânjenească trecerea pe teritoriul lor a membrilor
personalului administrativ şi tehnic sau de serviciu al misiunii şi a membrilor
familiilor lor.
3. Statele terțe acorda corespondentei şi celorlalte comunicări oficiale în tranzit,
inclusiv mesajele în cod sau cifrate, aceeași libertate şi ocrotire ca şi statul acreditar.
Ele acorda curierilor diplomatici, cărora li s-a acordat o viza de pașaport, dacă aceasta
viza este cerută, şi valizelor diplomatice în tranzit aceeași inviolabilitate şi aceeași
ocrotire pe care statul acreditar este obligat să le-o acorde.
4. Obligațiile statelor terțe prevăzute la paragrafele 1, 2 şi 3 ale prezentului articol se
aplică de asemenea persoanelor respective menționate la aceste paragrafe, cat şi
comunicărilor oficiale şi valizelor diplomatice, când prezenta lor pe teritoriul statului
terţ este datorită forței majore.
Articolul 41
1. Fără prejudiciul privilegiilor şi imunităților lor, toate persoanele care beneficiază
de aceste privilegii şi imunități au datoria de a respecta legile şi regulamentele
statului acreditar. Ele au, de asemenea, datoria de a nu se amesteca în treburile interne
ale acestui stat.
2. Toate problemele oficiale tratate cu statul acreditar, încredințate misiunii de către
statul acreditant, trebuie să fie tratate cu Ministerul Afacerilor Externe al statului
acreditar sau prin intermediul sau, sau cu oricare alt minister asupra căruia se va fi
convenit.
3. Localurile misiunii nu vor fi utilizate într-un mod incompatibil cu funcțiile misiunii
așa cum sunt ele enunțate în prezenta convenție, sau în alte reguli ale dreptului
internațional general, sau în acordurile speciale în vigoare între statul acreditant şi
statul acreditar.
Articolul 42
Agentul diplomatic nu va exercita în statul acreditar vreo activitate profesională sau
comercială în vederea unui câștig personal.
Articolul 43
Funcțiile agentului diplomatic iau sfârșit în special:
a) prin notificarea statului acreditant către statul acreditar ca funcțiile agentului
diplomatic au luat sfârșit;
b) prin notificarea statului acreditar către statul acreditant ca, în conformitate cu
paragraful 2 al articolului 9, acest stat refuza sa recunoască pe agentul diplomatic ca
membru al misiunii.
Articolul 44
Statul acreditar trebuie, chiar în caz de conflict armat, sa acorde înlesniri pentru a
permite persoanelor care beneficiază de privilegii şi imunități, altele decât cetățenii
statului acreditar, ca şi membrilor familiei acestor persoane, indiferent de
naționalitatea lor, sa părăsească teritoriul sau în termenele cele mai potrivite. El
trebuie îndeosebi, dacă este nevoie, să le pună la dispoziție mijloacele de transport
necesare pentru ei înșiși şi pentru bunurile lor.
Articolul 45
În cazul ruperii relațiilor diplomatice între doua state, sau dacă o misiune este
rechemata definitiv sau temporar:
a) statul acreditar este obligat, chiar în caz de conflict armat, să respecte şi sa
ocrotească localurile misiunii, precum şi bunurile şi arhivele sale;
b) statul acreditant poate încredința paza localurilor misiunii, cu bunurile care se
găsesc în acestea, precum şi arhivele, unui stat terț acceptabil pentru statul acreditar;
c) statul acreditant poate încredința ocrotirea intereselor sale şi ale cetățenilor săi unui
stat terț acceptabil pentru statul acreditar.
Articolul 46
Cu consimțământul prealabil al statului acreditar şi la cererea unui stat terț
nereprezentant în acest stat, statul acreditant poate să asume ocrotirea temporară a
intereselor statului terț și ale cetățenilor acestuia.
Articolul 47
1. În aplicarea dispozițiilor prezentei convenții, statul acreditar nu va face
discriminare între state.2. Totuși, nu vor fi considerate ca discriminatorii:
a) faptul ca statul acreditar aplica în mod restrictiv una din dispozițiile prezentei
convenții pentru motivul ca aceasta este aplicată în acest mod misiunii sale din statul
acreditant;
b) faptul ca unele state îşi acorda în mod reciproc, prin cutuma sau pe cale de acord,
un tratament mai favorabil decât cel cerut de dispozițiile prezentei convenții.
Articolul 48
Prezenta convenție va fi deschisă semnării tuturor statelor membre ale Organizației
Națiunilor Unite sau ale unei instituții specializate, precum şi oricărui stat parte la
Statutul Curții Internaționale de Justiție şi oricărui alt stat invitat de Adunarea
Generală a Organizației Națiunilor Unite sa devină parte la convenție, în modul
următor: până la 31 octombrie 1961, la Ministerul Federal al Afacerilor Străine al
Austriei şi apoi, până la 31 martie 1962, la Sediul Organizației Națiunilor Unite la
New York.
Articolul 49
Prezenta convenție va fi ratificată. Instrumentele de ratificare vor fi depuse la
secretarul general al Organizației Națiunilor Unite.
Articolul 50
Prezenta convenție va rămâne deschisă aderării oricărui stat care aparține uneia din
cele patru categorii menționate în articolul 48. Instrumentele de aderare vor fi depuse
la secretarul general al Organizației Națiunilor Unite.
Articolul 51
1. Prezenta convenție va intra în vigoare în a treizecea zi de la data depunerii la
secretarul general al Organizației Națiunilor Unite a celui de-al douăzeci şi doilea
instrument de ratificare sau de aderare.2. Pentru fiecare dintre statele care vor ratifica
convenția sau vor adera la aceasta după depunerea celui de-al douăzeci şi doilea
instrument de ratificare sau de aderare, convenția va intra în vigoare întra-a treizecea
zi după depunerea de către acest stat a instrumentului sau de ratificare sau de aderare.
Articolul 52
Secretarul general al Organizației Națiunilor Unite va notifica tuturor statelor care
aparțin uneia din cele patru categorii menționate la articolul 48:a) semnăturile puse pe
prezenta convenție şi depunerea instrumentelor de ratificare
sau de aderare, în conformitate cu articolele 48, 49 şi 50;b) data la care prezenta
convenție va intra în vigoare, în conformitate cu articolul 51.
Articolul 53
Originalul prezentei convenții, ale cărei texte englez, chinez, spaniol, francez şi rus
au aceeași valoare, va fi depus la secretarul general al Organizației Națiunilor Unite,
care va transmite o copie certificată conformă tuturor statelor aparținând uneia din
cele patru categorii menționate la articolul 48.Drept care plenipotențiarii mai jos
semnați, autorizați în modul cuvenit de guvernele lor respective, au semnat prezenta
convenție. Încheiată la Viena la 18 aprilie 1961.
3. Convenția de la Viena privind relațiile consulare, 1963;
Convenția de la Viena cu privire la relațiile consulare, încheiată la 24 aprilie 1963, Decret nr.
481/1971;
Statele părţi la prezenta Convenţie,Amintind ca, dintr-o epoca indepartata, între popoare s-au
stabilit relatii consulare,Constiente de scopurile şi principiile Cartei Natiunilor Unite privind
egalitatea suverana a statelor, menţinerea pacii şi a securitatii internationale şi dezvoltarea relatiilor
amicale între natiuni,Tinind seama de faptul ca Conferinta Natiunilor Unite asupra relatiilor şi
imunitatilor diplomatice a adoptat Convenţia de la Viena cu privire la relatiile diplomatice care a
fost deschisa pentru semnare la 18 aprilie 1961,Convinse ca o convenţie internationala asupra
relatiilor, privilegiilor şi imunitatilor consulare va contribui, de asemenea, la favorizarea relatiilor de
prietenie între tari, indiferent de diversitatea regimurilor lor constitutionale şi sociale,Convinse ca
scopul acestor privilegii şi imunitati nu este de a avantaja pe indivizi, ci de a asigura indeplinirea
eficace a functiilor lor de către posturile consulare în numele statelor lor respective,Afirmind ca
regulile dreptului international cutumiar vor continua sa reglementeze problemele care n-au fost
prevăzute în mod expres în dispozitiile prezentei Conventii,Au convenit asupra celor ce
urmeaza:Articolul 1Definitii1. În prezenta Convenţie, expresiile urmatoare se înţeleg asa cum se
precizeaza mai jos:a) prin expresia "post consular" se înţelege orice consulat general, consulat,
viceconsulat sau agentie consulara;b) prin expresia "circumscriptie consulara" se înţelege teritoriul
atribuit unui post consular pentru exercitarea functiilor consulare;c) prin expresia "sef de post
consular" se înţelege persoana însărcinată sa actioneze în aceasta calitate;d) prin expresia
"functionar consular" se înţelege orice persoană, inclusiv seful de post consular, însărcinată în
aceasta calitate cu exercitarea functiilor consulare;e) prin expresia "angajat consular" se înţelege
orice persoană angajata în serviciile administrative sau tehnice ale unui post consular;f) prin
expresia "membru al personalului de serviciu" se înţelege orice persoană afectată serviciului casnic
al unui post consular;g) prin expresia "membrii postului consular" se înţelege funcţionarii consulari,
angajatii consulari şi membrii personalului de serviciu;h) prin expresia "membrii personalului
consular" se înţelege funcţionarii consulari, cu excepţia sefului postului consular, angajatii consulari
şi membrii personalului de serviciu;i) prin expresia "membru al personalului particular" se înţelege
o persoană folosita în mod exclusiv în serviciul particular al unui membru al postului consular;j)
prin expresia "localuri consulare" se înţelege cladirile sau părţile de cladiri şi terenul aferent care,
indiferent în a cui proprietate se afla, sînt folosite exclusiv pentru postul consular;k) expresia
"arhive consulare" cuprinde toate hirtiile, documentele, corespondenta, cartile, filmele, benzile de
magnetofon şi registrele postului consular, precum şi materialul de cifru,
fisierele şi mobilierul destinate să le protejeze şi să le pastreze.2. Exista două categorii de
functionari consulari: functionari consulari de cariera şi functionari consulari onorifici. Dispozitiile
capitolului II al prezentei Conventii se aplică posturilor consulare conduse de functionari consulari
de cariera; dispozitiile capitolului III se aplică posturilor consulare conduse de functionari consulari
onorifici.3. Situaţia speciala a membrilor consulatului care sînt cetăţeni sau rezidenti permanenti ai
statului de reşedinţa este reglementata de art. 71 al prezentei Conventii.Capitolul I Relatiile
consulare în generalSecţiunea I STABILIREA ŞI CONDUCEREA RELATIILOR
CONSULAREArticolul 2Stabilirea relatiilor consulare1. Stabilirea relatiilor consulare între state
se face prin consimtamint reciproc.2. Consimtamintul dat pentru stabilirea de relatii diplomatice
între doua state implica, dacă nu exista o indicatie contrara, consimtamintul pentru stabilirea de
relatii consulare.3. Ruperea relatiilor diplomatice nu atrage după sine ipso facto ruperea relatiilor
consulare.Articolul 3Exercitarea functiilor consulareFunctiile consulare sînt exercitate de către
posturile consulare. Ele sînt exercitate, de asemenea, de misiunile diplomatice, în conformitate cu
prevederile prezentei Conventii.Articolul 4Stabilirea unui post consular1. Un post consular nu
poate fi stabilit pe teritoriul statului de reşedinţa decit cu consimtamintul acestui stat.2. Sediul
postului consular, rangul şi circumscripţia sa sînt fixate de către statul trimitator şi supuse aprobării
statului de reşedinţa.3. Statul trimitator nu poate aduce modificari ulterioare sediului postului
consular, rangului sau circumscriptiei sale consulare decit cu consimtamintul statului de reşedinţa.4.
Consimtamintul statului de reşedinţa se cere de asemenea dacă un consulat general sau un consulat
vrea sa deschidă un viceconsulat sau o agentie consulara intr-o alta localitate decit aceea în care este
stabilit el insusi.5. Consimtamintul expres şi prealabil al statului de reşedinţa se cere de asemenea
pentru deschiderea unui birou, făcînd parte dintr-un consulat existent, în afara sediului
acestuia.Articolul 5Functii consulareFunctiile consulare constau în:a) a proteja în statul de
reşedinţa interesele statului trimitator şi ale cetatenilor săi, persoane fizice sau juridice, în limitele
admise de dreptul international;b) a favoriza dezvoltarea relatiilor comerciale, economice, culturale
şi stiintifice între statul trimitator şi statul de reşedinţa şi a promova în orice alt mod relatii amicale
între ele în cadrul dispoziţiilor prezentei Conventii;c) a se informa, prin toate mijloacele licite,
despre condiţiile şi evolutia vietii comerciale, economice, culturale şi stiintifice a statului de
reşedinţa, a face rapoarte în aceasta privinta către guvernul statului trimitator şi a da informaţii
persoanelor interesate;d) a elibera pasapoarte şi documente de calatorie cetatenilor statului
trimitator, precum şi vize şi alte documente corespunzătoare persoanelor care doresc sa mearga în
statul trimitator;e) a acorda ajutor şi asistenţa cetatenilor, persoane fizice şi juridice, ai statului
trimitator;f) a actiona în calitate de notar şi de ofiter de stare civila şi a exercita functii similare, ca
şi unele functii de ordin administrativ, în măsura în care legile şi regulamentele statului de reşedinţa
nu se opun la aceasta;g) a apara interesele cetatenilor statului trimitator, persoane fizice sau juridice,
în succesiunile de pe teritoriul statului de reşedinţa, în conformitate cu legile şi regulamentele
statului de reşedinţa;h) a apara, în limitele fixate de legile şi regulamentele statului de reşedinţa,
interesele minorilor şi incapabililor, cetăţeni ai statului trimitator, mai ales atunci cînd este ceruta
instituirea unei tutele sau curatele cu privire la ei;i) sub rezerva practicilor şi procedurilor în vigoare
în statul de reşedinţa, a reprezenta pe cetatenii statului trimitator sau a lua măsuri în scopul
asigurarii reprezentarii lor adecvate în faţa tribunalelor sau a altor autorităţi ale statului de reşedinţa
pentru a cere, în conformitate cu legile şi regulamentele statului de reşedinţa, adoptarea de măsuri
provizorii în vederea apararii drepturilor şi intereselor acestor cetăţeni atunci cînd, datorita absentei
lor sau din orice alta cauza, ei nu-şi pot apara în timp util drepturile şi interesele;j) a transmite acte
judiciare şi extrajudiciare sau a efectua comisii rogatorii în conformitate cu acordurile internationale
în vigoare sau, în lipsa unor asemenea acorduri, în orice mod compatibil cu legile şi regulamentele
statului de reşedinţa;k) a exercita drepturile de control şi de inspecţie prevăzute de legile şi
regulamentele statului trimitator asupra navelor maritime şi a navelor fluviale avînd naţionalitatea
statului trimitator şi asupra aeronavelor înmatriculate în acest stat, ca şi asupra echipajelor lor;l) a
acorda asistenţa navelor şi aeronavelor menţionate în alineatul k) din prezentul articol, precum şi
echipajelor lor, a primi declaratiile asupra curselor acestor nave, a examina şi a viza documentele de
bord şi, fără a prejudicia prerogativele autorităţilor statului de reşedinţa, a face anchete privind
incidentele survenite în cursul calatoriei şi a reglementa, în măsura în care legile şi regulamentele
statului trimitator autoriza aceasta, divergentele de orice natura între capitan, ofiteri şi marinari;m) a
exercita orice alte functii încredinţate unui post consular de către statul trimitator, care nu sînt
interzise de legile şi regulamentele statului de reşedinţa sau la care statul de reşedinţa nu se opune,
sau care sînt menţionate în acordurile internationale în vigoare între statul trimitator şi statul de
reşedinţa.Articolul 6Exercitarea functiilor consulare în afara circumscriptiei consulareÎn
împrejurări speciale, un functionar consular poate, cu consimtamintul statului de reşedinţa, să-şi
exercite functiile în afara circumscriptiei sale consulare.ART.7Exercitarea functiilor consulare într-
un stat tertStatul trimitator poate, după notificarea către statele interesate şi afară de cazul cînd unul
dintre ele se opune în mod expres la aceasta, sa insarcineze un post consular stabilit într-un stat să-şi
asume exercitarea de functii consulare într-un alt stat.Articolul 8Exercitarea de functii consulare în
numele unui stat tertDupă notificarea corespunzătoare către statul
de reşedinţa şi afară de cazul cînd acesta se opune, un post consular al statului trimitator poate
exercita functii consulare în statul de reşedinţa în numele unui stat tert.Articolul 9Clasele sefilor de
post consular1. Sefii de post consular se impart în patru clase, şi anume:a) consuli generali;b)
consuli;c) viceconsuli;d) agenti consulari.2. Paragraful 1 al prezentului articol nu limiteaza cu nimic
dreptul oricareia din Părţile Contractante de a fixa denumirea functionarilor consulari care nu sînt
şefi de post consular.Articolul 10Numirea şi admiterea sefilor de post consular1. Sefii de post
consular sînt numiti de statul trimitator şi sînt admisi pentru exercitarea functiilor lor de către statul
de reşedinţa.2. Sub rezerva dispoziţiilor prezentei Conventii, modalitatile de numire şi de admitere a
sefului de post consular sînt fixate respectiv prin legile, regulamentele şi uzantele statului trimitator
şi ale statului de reşedinţa.Articolul 11Patenta consulara sau notificarea numirii1. Seful de post
consular primeste de la statul trimitator un document, sub forma de patenta sau un act similar,
întocmit pentru fiecare numire, atestind calitatea sa şi indicind, ca regula generală, numele şi
prenumele sau, categoria şi clasa sa, circumscripţia consulara şi sediul postului consular.2. Statul
trimitator transmite patenta sau actul similar, pe cale diplomatica sau pe orice alta cale potrivita,
guvernului statului pe teritoriul caruia seful de post consular trebuie să-şi exercite functiile.3. Dacă
statul de reşedinţa este de acord, statul trimitator poate inlocui patenta sau actul similar printr-o
notificare cuprinzind indicatiile prevăzute în paragraful 1 din prezentul articol.Articolul
12Exequaturul1. Seful de post consular este admis să-şi exercite functiile printr-o autorizatie a
statului de reşedinţa denumita "exequatur", oricare ar fi forma acestei autorizaţii.2. Statul care
refuza sa elibereze un exequatur nu este obligat sa comunice statului trimitator motivele refuzului
sau.3. Sub rezerva prevederilor articolelor 13 şi 15, seful de post consular nu poate intră în functie
înainte de a fi primit exequaturul.Articolul 13Admiterea provizorie a sefilor de post consularÎn
timpul cit asteapta eliberarea exequaturului, seful de post consular poate fi admis în mod provizoriu
sa exercite functiile sale. În acest caz, dispozitiile prezentei Conventii sînt aplicabile.Articolul
14Notificarea către autorităţile circumscriptiei consulareDe îndată ce seful de post consular a fost
admis, chiar cu titlu provizoriu, să-şi exercite functiile, statul de reşedinţa este obligat sa informeze
imediat autorităţile competente ale circumscriptiei consulare. El este de asemenea obligat sa
vegheze ca să fie luate masurile necesare pentru ca seful de post consular să poată să se achite de
oblibaţiile misiunii sale şi sa beneficieze de tratamentul prevăzut de dispozitiile prezentei
Conventii.Articolul 15Exercitarea cu titlu temporar a functiilor sefului de post consular1. Dacă
seful de post consular este impiedicat să-şi exercite functiile sau dacă postul sau este vacant, un
gerant interimar poate actiona cu titlu provizoriu ca sef de post consular.2.
Numele şi prenumele gerantului interimar sînt notificate fie de către misiunea diplomatica a statului
trimitator, fie, în lipsa unei misiuni diplomatice a acestui stat în statul de reşedinţa, de către seful de
post consular, fie, în cazul cînd acesta este impiedicat sa o faca, de către autoritatea competentă a
statului trimitator, Ministerului Afacerilor Externe al statului de reşedinţa sau autorităţii desemnate
de acest minister. De regula, aceasta notificare trebuie să fie facuta în prealabil. Statul de reşedinţa
poate condiţiona de consimtamintul sau admiterea ca gerant interimar a unei persoane care nu este
nici agent diplomatic, nici functionar consular al statului trimitator în statul de reşedinţa.3.
Autorităţile competente ale statului de reşedinţa trebuie să acorde asistenţa şi protecţie gerantului
interimar. În timpul activităţii sale, dispozitiile prezentei Conventii îi sînt aplicabile în aceeasi
măsura, ca şi sefului de post consular în cauza. Totusi, statul de reşedinţa nu este obligat sa acorde
unui gerant interimar inlesnirile, privilegiile şi imunitatile de care seful de post consular se bucura
numai în baza unor condiţii pe care gerantul interimar nu le indeplineste.4. Atunci cînd un membru
al personalului diplomatic al reprezentantei diplomatice a statului trimitator în statul de reşedinţa
este numit gerant interimar de către statul trimitator în condiţiile prevăzute în paragraful 1 al
prezentului articol, el continua să se bucure de privilegiile şi imunitatile diplomatice, dacă statul de
reşedinţa nu se opune la aceasta.Articolul 16Precaderea între sefii de post consular1. Ordinea de
precadere a sefilor de post consular din fiecare clasa este determinata de data acordarii
exequaturului.2. Totusi, în cazul în care seful de post consular, înainte de a obtine exequaturul, este
admis cu titlu provizoriu sa exercite functiile sale, data acestei admiteri determina ordinea de
precadere; aceasta ordine este mentinuta şi după acordarea exequaturului.3. Ordinea de precadere
între doi sau mai mulţi şefi de post consular care au obţinut exequaturul sau admiterea provizorie la
aceeasi data este determinata de data la care patenta lor sau actul similar a fost prezentat, sau la care
notificarea prevăzută la paragraful 3 al art. 11 a fost facuta statului de reşedinţa.4. Gerantii
interimari se situeaza ca ordine de precadere după toţi sefii de post consular. Între ei, ordinea de
precadere este determinata de datele la care şi-au luat functiile de geranti interimari şi care au fost
indicate în notificarile facute în conformitate cu paragraful 2 al art. 15.5. Funcţionarii consulari
onorifici, şefi de post consular, se situeaza ca ordine de precadere în fiecare clasa după sefii de post
consular de cariera, în ordinea şi după regulile stabilite în paragrafele precedente.6. Sefii de post
consular au precadere asupra functionarilor consulari care nu au aceasta calitate.Articolul
17Indeplinirea de acte diplomatice de către funcţionarii consulari1. Intr-un stat în care statul
trimitator nu are misiune diplomatica şi nu este reprezentat prin misiunea diplomatica a unui stat
tert, un functionar consular poate, cu consimtamintul statului de reşedinţa şi fără ca statutul sau
consular să fie afectat
prin aceasta, să fie insarcinat sa indeplineasca acte diplomatice. Indeplinirea acestor acte de către un
functionar consular nu-i conferă nici un drept la privilegiile şi imunitatile diplomatice.2. Un
functionar consular poate, după notificarea către statul de reşedinţa, să fie insarcinat sa reprezinte
statul trimitator pe linga orice organizaţie interguvernamentala. Actionind în aceasta calitate, el are
dreptul la toate privilegiile şi imunitatile acordate prin dreptul international cutumiar sau prin
acorduri internationale unui reprezentant pe linga o organizaţie interguvernamentala; totusi, în ceea
ce priveste orice functie consulara exercitata de el, nu are dreptul la o imunitate de jurisdictie mai
larga decit aceea de care beneficiaza un functionar consular în baza prezentei Conventii.Articolul
18Numirea aceleiasi persoane ca functionar consular de către doua sau mai multe stateDoua sau mai
multe state pot, cu consimtamintul statului de reşedinţa, sa numeasca aceeasi persoana în calitate de
functionar consular în acest stat.Articolul 19Numirea membrilor personalului consular1. Sub
rezerva dispoziţiilor articolelor 20, 22 şi 23, statul trimitator poate numi conform vointei sale pe
membrii personalului consular.2. Statul trimitator notifica statului de reşedinţa numele şi prenumele,
categoria şi clasa tuturor functionarilor consulari, altii decit seful de post consular, cu destul timp
înainte pentru ca statul de reşedinţa să poată exercita, dacă doreste, drepturile pe care i le conferă
paragraful 3 al art. 23.3. Statul trimitator poate, dacă legile şi regulamentele sale o cer, să solicite
statului de reşedinţa sa acorde exequatur unui functionar consular care nu este sef de post consular.
4. Statul de reşedinţa poate, dacă legile şi regulamentele sale o cer, sa acorde exequatur unui
functionar consular care nu este sef de post consular.Articolul 20Efectivul personalului consularÎn
lipsa unui acord explicit asupra efectivului personalului postului consular, statul de reşedinţa poate
cere ca acest efectiv să fie mentinut în limitele considerate de el ca fiind rationale şi normale, avînd
în vedere circumstantele şi condiţiile din circumscripţia consulara şi nevoile postului consular în
cauza.Articolul 21Precaderea între funcţionarii consulari ai unui post consularOrdinea de precadere
între funcţionarii consulari ai unui post consular şi orice schimbari care îi sînt aduse sînt notificate
de misiunea diplomatica a statului trimitator sau, în lipsa unei asemenea misiuni în statul de
reşedinţa, de către seful postului consular Ministerului Afacerilor Externe al statului de reşedinţa
sau autorităţii desemnate de acest minister.Articolul 22Naţionalitatea functionarilor consulari1.
Funcţionarii consulari trebuie să aibă în principiu naţionalitatea statului trimitator.2. Funcţionarii
consulari nu pot fi aleşi dintre cetatenii statului de reşedinţa decit cu consimtamintul expres al
acestui stat care poate oricînd sa-l retraga.3. Statul de reşedinţa îşi poate rezerva acelasi drept în
ceea ce priveste cetatenii unui stat tert care nu sînt totodata şi cetăţeni ai statului trimitator.Articolul
23Persoana declarata non grata1. Statul
de reşedinţa poate în orice moment sa informeze statul trimitator ca un functionar consular este
persona non grata sau ca orice alt membru al personalului consular nu este acceptabil. În acest caz,
statul trimitator va rechema persoana în cauza sau va pune capat functiilor sale în cadrul acestui
post consular, după caz.2. Dacă statul trimitator refuza sa indeplineasca sau nu indeplineste într-un
termen rezonabil oblibaţiile care îi revin conform paragrafului 1 al prezentului articol, statul de
reşedinţa poate, după caz, sa retraga exequaturul persoanei în cauza sau sa inceteze de a o considera
ca membru al personalului consular.3. O persoana numita membru al unui post consular poate fi
declarata inacceptabila înainte de a ajunge pe teritoriul statului de reşedinţa sau, dacă se găseşte deja
acolo, înainte de a intră în functie la postul consular. Statul trimitator trebuie, în acest caz, sa retraga
numirea.4. În cazurile menţionate la paragrafele 1 şi 3 din prezentul articol, statul de reşedinţa nu
este obligat sa comunice statului trimitator motivele hotărîrii sale.Articolul 24Notificarea către
statul de reşedinţa a numirilor, sosirilor şi plecarilor1. Sînt notificate Ministerului Afacerilor
Externe al statului de reşedinţa sau autorităţii desemnate de acest minister:a) numirea membrilor
postului consular, sosirea lor după numire la postul consular, plecarea lor definitivă sau încetarea
functiilor lor, precum şi orice alte schimbari referitoare la statutul lor care pot să se produca în
cursul serviciului lor la postul consular;b) sosirea şi plecarea definitivă a unei persoane din familia
unui membru al postului consular care locuieste împreună cu el şi, dacă este cazul, faptul ca o
persoană devine sau inceteaza de a mai fi membru al familiei;c) sosirea şi plecarea definitivă a
membrilor personalului particular şi, dacă este cazul, încetarea serviciului lor în aceasta calitate;d)
angajarea şi concedierea persoanelor care îşi au reşedinţa în statul de reşedinţa ca membri ai
postului consular sau ca membri ai personalului particular care au dreptul la privilegii şi imunitati.2.
Cînd este posibil, sosirea şi plecarea definitivă trebuie de asemenea sa faca obiectul unei notificari
prealabile.Secţiunea A II-A INCETAREA FUNCTIILOR CONSULAREArticolul 25Încetarea
functiilor unui membru al unui post consularFunctiile unui membru al unui post consular inceteaza
indeosebi prin:a) notificarea de către statul trimitator către statul de reşedinţa despre faptul ca
functiile lui au incetat;b) retragerea exequaturului;c) notificarea statului de reşedinţa către statul
trimitator despre faptul ca el a incetat sa mai considere persoana în cauza ca membru al personalului
consular.Articolul 26Plecarea de pe teritoriul statului de reşedinţaStatul de reşedinţa trebuie, chiar
în caz de conflict armat sa acorde membrilor postului consular şi membrilor personalului particular,
care nu sînt cetăţeni ai statului de reşedinţa, precum şi membrilor familiilor lor care locuiesc
împreună cu ei, indiferent de naţionalitatea lor, timpul şi inlesnirile necesare pentru a-şi pregati
plecarea şi pentru a părăsi
teritoriul acestui stat într-un termen cit mai scurt posibil după încetarea functiilor lor. El trebuie mai
ales dacă este necesar, sa puna la dispoziţia lor mijloacele de transport necesare pentru ei insisi şi
pentru bunurile lor, cu excepţia bunurilor dobindite în statul de reşedinţa, al caror export este
interzis în momentul plecarii.Articolul 27Protectia localurilor şi arhivelor consulare şi a intereselor
statului trimitator în circumstanţe excepţionale1. În cazul ruperii relatiilor consulare între doua
state:a) statul de reşedinţa este obligat, chiar în caz de conflict armat, să respecte şi sa protejeze
localurile consulare, ca şi bunurile postului consular şi arhivele consulare;b) statul trimitator poate
incredinta paza localurilor consulare, ca şi a bunurilor care se gasesc în ele şi a arhivelor consulare,
unui stat tert acceptabil pentru statul de reşedinţa;c) statul trimitator poate incredinta protectia
intereselor sale şi a celor ale cetatenilor săi unui stat tert acceptabil pentru statul de reşedinţa.2. În
caz de inchidere temporara sau definitivă a unui post consular, sînt aplicabile prevederile aliniatului
a) din paragraful 1 al prezentului articol. În afară de aceasta:a) dacă statul trimitator nu este
reprezentat în statul de reşedinţa printr-o misiune diplomatica, dar are un alt post consular pe
teritoriul statului de reşedinţa, acest post consular poate fi insarcinat cu paza localurilor postului
consular care a fost inchis, a bunurilor care se gasesc acolo şi a arhivelor consulare, precum şi, cu
consimtamintul statului de reşedinţa, cu exercitarea functiilor consulare în circumscripţia acestui
post consular; saub) dacă statul trimitator nu are în statul de reşedinţa misiune diplomatica şi nici un
alt post consular, sînt aplicabile prevederile aliniatelor b) şi c) din paragraful 1 al prezentului
articol.Capitolul II Inlesniri, privilegii şi imunitati privind posturile consulare, funcţionarii
consulari de cariera şi alti membri ai unui post consularSecţiunea I INLESNIRI,
PRIVILEGII ŞI IMUNITATI PRIVIND POSTUL CONSULARArticolul 28Inlesniri acordate
postului consular pentru activitatea saStatul de reşedinţa acorda orice inlesniri pentru indeplinirea
functiilor postului consular.Articolul 29Folosirea drapelului şi a stemei naţionale1. Statul trimitator
are dreptul de a folosi drapelul sau naţional şi scutul cu stema sa de stat în statul de reşedinţa,
conform prevederilor prezentului articol.2. Drapelul naţional al statului trimitator poate fi arborat,
iar scutul cu stema de stat poate fi asezat pe cladirea ocupata de către postul consular şi pe poarta sa
de intrare, precum şi pe reşedinţa sefului postului consular şi pe mijloacele sale de transport, atunci
cînd acestea sînt folosite în interes de serviciu.3. În exercitarea dreptului acordat prin prezentul
articol se va ţine seama de legile, regulamentele şi uzantele statului de reşedinţa.Articolul
30Localurile1. Statul de reşedinţa trebuie fie sa faciliteze dobindirea pe teritoriul sau, în cadrul
legilor şi regulamentelor sale, de către statul trimitator, a localurilor necesare postului consular, fie
sa ajute statul trimitator să-şi procure localuri în alt mod.2. El trebuie, de asemenea, dacă acest lucru
este necesar, sa
ajute postul consular să obţină locuinte convenabile pentru membrii săi.Articolul 31Inviolabilitatea
localurilor consulare1. Localurile consulare sînt inviolabile în măsura prevăzută în prezentul articol.
2. Autorităţile statului de reşedinţa nu pot patrunde în partea localurilor consulare pe care postul
consular o foloseşte exclusiv pentru nevoile muncii sale, decit cu consimtamintul sefului postului
consular, al persoanei desemnate de acesta sau al sefului misiunii diplomatice a statului trimitator.
Totusi, consimtamintul sefului postului consular poate fi considerat ca obţinut în caz de incendiu
sau de alt sinistru care cere măsuri de protecţie imediata.3. Sub rezerva prevederilor paragrafului 2
din prezentul articol, statul de reşedinţa are obligaţia speciala de a lua orice măsuri necesare pentru
a împiedica violarea sau deteriorarea localurilor consulare şi pentru a împiedica tulburarea linistii.
postului consular sau atingerea demnitatii sale.4. Localurile consulare, mobilierul lor şi bunurile
postului consular, ca şi mijloacele sale de transport, nu pot face obiectul vreunei forme de rechizitie
în scopuri de aparare naţionala sau de utilitate publică. în cazul cînd o expropriere ar fi necesară în
aceste scopuri, vor fi luate toate masurile corespunzătoare pentru a evita impiedicarea exercitarii
functiilor consulare, şi statului trimitator îi va fi varsata o indemnizatie prompta, adecvata şi
efectiva.Articolul 32Scutirea fiscala a localurilor consulare1. Localurile consulare şi reşedinţa
sefului postului consular de cariera, asupra cărora statul trimitator sau orice persoană actionind în
numele acestui stat este proprietar sau locatar, sînt scutite de orice impozite şi taxe de orice fel,
naţionale, regionale sau comunale, cu excepţia taxelor percepute ca remunerare pentru servicii
special prestate.2. Scutirea fiscala prevăzută în paragraful 1 al prezentului articol nu se aplică
acestor impozite şi taxe cînd, după legile şi regulamentele statului de reşedinţa, ele cad în sarcina
persoanei care a contractat cu statul trimitator sau cu persoane care acţionează în numele acestui
stat.Articolul 33Inviolabilitatea arhivelor şi documentelor consulareArhivele şi documentele
consulare sînt inviolabile în orice moment şi în orice loc s-ar gasi.Articolul 34Libertatea de
deplasareSub rezerva legilor şi a regulamentelor referitoare la zonele în care accesul este interzis
sau reglementat din motive de securitate naţionala, statul de reşedinţa asigura tuturor membrilor
postului consular libertatea de deplasare şi de circulatie pe teritoriul sau.Articolul 35Libertatea de
comunicare1. Statul de reşedinţa permite şi protejeaza libera comunicare a postului consular pentru
orice scopuri oficiale. Comunicînd cu guvernul, cu misiunile diplomatice şi cu celelalte posturi
consulare ale statului trimitator, oriunde s-ar gasi ele, postul consular poate folosi toate mijloacele
de comunicatie potrivite, inclusiv curierii diplomatici sau consulari, valiza diplomatica sau
consulara şi mesajele în cod sau cifrate. Totusi, postul consular nu poate instala şi utiliza un post de
radioemisie decit cu asentimentul statului de reşedinţa.2. Corespondenta oficiala a postului consular
este inviolabila. Prin expresia "corespondenta oficiala" se înţelege întreaga corespondenta
referitoare la postul consular şi la functiile sale.3. Valiza consulara nu trebuie să fie nici deschisa şi
nici retinuta. Totusi, dacă autorităţile competente ale statului de reşedinţa au motive serioase sa
creada ca valiza contine alte obiecte decit corespondenta, documentele şi obiectele vizate în
paragraful 4 din prezentul articol, ele pot cere ca valiza să fie deschisa în prezenta lor de către un
reprezentant autorizat al statului trimitator. Dacă autorităţile statului trimitator refuza sa satisfaca
cererea, valiza este inapoiata la locul de origine.4. Coletele care constituie valiza consulara trebuie
să poarte semne exterioare vizibile ale caracterului lor şi nu pot contine decit corespondenta oficiala
şi documente sau obiecte destinate exclusiv pentru folosinţă oficiala.5. Curierul consular trebuie să
poarte un document oficial în care să se atesteze calitatea sa şi să se precizeze numărul de colete
care constituie valiza consulara. Afara de cazul cînd statul de reşedinţa consimte la aceasta, el nu
trebuie să fie nici cetatean al statului de reşedinţa, nici, cu excepţia cînd el este cetatean al statului
trimitator, o persoană cu reşedinţa permanenta în statul de reşedinţa. În exercitarea functiilor sale,
acest curier este protejat de către statul de reşedinţa. El se bucura de inviolabilitatea persoanei sale
şi nu poate fi supus nici unei forme de arest sau de detentiune.6. Statul trimitator, misiunile sale
diplomatice şi posturile sale consulare pot desemna curieri consulari ad-hoc. În acest caz,
prevederile paragrafului 5 din prezentul articol sînt de asemenea aplicabile, sub rezerva ca
imunitatile care sînt menţionate în el vor inceta să se aplice din momentul în care curierul va fi
remis destinatarului valiza consulara pe care o are în grija.7. Valiza consulara poate fi incredintata
comandantului unei nave sau al unui avion comercial care trebuie să soseasca într-un punct de
intrare autorizat. Acest comandant trebuie să poarte un document oficial indicind numărul de colete
care constituie valiza, dar el nu este considerat curier consular. Printr-un aranjament cu autorităţile
locale competente postul consular poate trimite pe unul din membrii săi sa ia valiza, în mod direct şi
liber, de la comandantul navei sau al avionului.Articolul 36Comunicarea cu cetatenii statului
trimitator1. Pentru ca exercitarea functiilor consulare cu privire la cetatenii statului trimitator să fie
usurata:a) funcţionarii consulari trebuie să aibă libertatea de a comunică cu cetatenii statului
trimitator şi de a avea acces la acestia. Cetatenii statului trimitator trebuie să aibă aceeasi libertate
de a comunică cu funcţionarii consulari şi de a avea acces la ei;b) autorităţile competente ale
statului de reşedinţa trebuie să avertizeze fără întîrziere postul consular al statului trimitator atunci
cînd, în circumscripţia sa consulara, un cetatean al acestui stat este arestat, incarcerat sau pus în
stare de detentiune preventiva sau retinut în orice alta forma de detentiune, dacă cetateanul în cauza
cere aceasta. Orice comunicare adresata postului consular de către persoana
arestata, incarcerata sau pusa în stare de detentiune preventiva sau retinuta în orice alta forma de
detentiune, trebuie, de asemenea, transmisa fără întîrziere de către aceste autorităţi. Acestea trebuie
să informeze fără întîrziere persoana în cauza despre drepturile care îi revin în baza prezentului
alineat;c) funcţionarii consulari au dreptul de a vizita pe un cetatean al statului trimitator care este
incarcerat, în stare de detentiune preventiva sau retinut în orice alta forma de detentiune, de a se
intretine şi de a purta corespondenta cu el, precum şi de a lua măsuri pentru asigurarea reprezentarii
lui în justiţie. De asemenea, ei au dreptul de a vizita pe un cetatean al statului trimitator care se afla
incarcerat sau detinut în circumscripţia lor în executarea unei hotărîri judecătorești. Cu toate
acestea, funcţionarii consulari trebuie să se abtina de a interveni în favoarea unui cetatean incarcerat
sau aflat în stare de detentiune preventiva sau retinut în orice alta forma de detentiune, dacă
cetateanul în cauza se opune în mod expres la aceasta.2. Drepturile la care se referă paragraful 1 al
prezentului articol trebuie să fie exercitate în conformitate cu legile şi regulamentele statului de
reşedinţa, cu rezerva totusi ca aceste legi şi regulamente trebuie să permită deplina realizare a
scopurilor pentru care sînt destinate drepturile acordate în baza prezentului articol.Articolul
37Informaţii în caz de deces, tutela sau curatela, de naufragiu şi accident aerianDacă autorităţile
competente ale statului de reşedinţa deţin informaţiile corespunzătoare, ele sînt obligate:a) sa
informeze fără întîrziere, în caz de deces al unui cetatean al statului trimitator, postul consular în
circumscripţia caruia a avut loc decesul;b) sa notifice fără întîrziere postului consular competent
toate cazurile în care numirea unui tutore sau curator apare a fi în interesul unui cetatean minor sau
incapabil al statului trimitator. Totusi, acordarea acestei informaţii nu trebuie să prejudicieze
aplicarea legilor şi regulamentelor statului de reşedinţa în ce priveste numirea acestui tutore sau
curator;c) dacă o nava avînd naţionalitatea statului trimitator naufragiaza sau esueaza în marea
teritoriala sau în apele interioare ale statului de reşedinţa sau dacă un avion înmatriculat în statul
trimitator sufera un accident pe teritoriul statului de reşedinţa, sa informeze fără întîrziere postul
consular cel mai apropiat de locul unde s-a produs accidentul.Articolul 38Comunicarea cu
autorităţile statului de reşedinţa1. În exercitarea functiilor lor, funcţionarii consulari pot să se
adreseze:a) autorităţilor locale competente ale circumscriptiei lor consulare;b) autorităţilor centrale
competente ale statului de reşedinţa dacă şi în măsura în care acest lucru este admis de legile,
regulamentele şi uzantele statului de reşedinţa sau de acordurile internationale respective.Articolul
39Drepturi şi taxe consulare1. Postul consular poate percepe pe teritoriul statului de reşedinţa
drepturile şi taxele pe care legile şi regulamentele statului trimitator le prevad pentru actele
consulare.2. Sumele percepute cu titlu de drepturi şi taxe prevăzute în paragraful 1 al prezentului
articol şi chitantele aferente lor sînt exonerate de
orice impozite şi taxe în statul de reşedinţa.Secţiunea A II-A FACILITATI, PRIVILEGII ŞI
IMUNITATI PRIVIND FUNCTIONARII CONSULARI DE CARIERA ŞI CEILALTI
MEMBRI AI POSTULUI CONSULARArticolul 40Protectia functionarilor consulariStatul de
reşedinţa va trata pe funcţionarii consulari cu respectul cuvenit şi va lua toate masurile necesare
pentru a împiedica orice atingere adusa persoanei, libertatii şi demnitatii lor.Articolul
41Inviolabilitatea personala a functionarilor consulari1. Funcţionarii consulari nu pot fi pusi în stare
de arest sau de detentiune preventiva decit în caz de crima grava şi în urma unei hotărîri a
autorităţilor judiciare competente.2. Cu excepţia cazului prevăzut în paragraful 1 al prezentului
articol, funcţionarii consulari nu pot fi incarcerati sau supuşi vreunei alte forme de limitare a
libertatii lor personale, decit în executarea unei hotărîri judecătorești definitive.3. Cînd o procedură
penala este angajata împotriva unui functionar consular, acesta este obligat să se prezinte în faţa
autorităţilor competente. Totusi, procedura trebuie să fie condusa cu menajamentele care se cuvin
functionarului consular în virtutea pozitiei sale oficiale şi, cu excepţia cazului prevăzut în paragraful
1 al prezentului articol, în asemenea mod incit ea sa stinjeneasca cit mai puţin posibil exercitarea
functiilor consulare. Atunci cînd, în imprejurarile menţionate în paragraful 1 din prezentul articol, a
devenit necesar ca functionarul consular să fie pus în stare de detentiune preventiva, procedura
indreptata împotriva lui trebuie să fie deschisa în termenul cel mai scurt.Articolul 42Notificarea
cazurilor de arestare, detentiune sau de urmărireÎn caz de arestare, detentiune preventiva a unui
membru al personalului consular sau de urmărire penala angajata împotriva lui, statul de reşedinţa
este obligat sa previna neintirziat pe seful de post consular. Dacă acesta din urma este el insusi vizat
de una din aceste măsuri, statul de reşedinţa trebuie să informeze despre acest lucru statul trimitator,
pe cale diplomatica.Articolul 43Imunitatea de jurisdictie1. Funcţionarii consulari şi angajatii
consulari nu pot fi chemati în faţa autorităţilor judiciare şi administrative ale statului de reşedinţa
pentru actele savirsite în exercitarea functiilor consulare.2. Totusi, prevederile paragrafului 1 din
prezentul articol nu se aplică în caz de actiune civila:a) care rezultă din incheierea unui contract de
către un functionar consular sau un angajat consular, pe care acesta nu l-a incheiat în mod expres
sau implicit în calitatea sa de mandatar al statului trimitator; saub) intentata de un tert pentru o
paguba rezultind dintr-un accident cauzat în statul de reşedinţa de un vehicul, o nava sau de o
aeronava.Articolul 44Obligaţia de a depune ca martor1. Membrii postului consular pot fi chemati
să depună ca martori în cursul procedurilor judiciare şi administrative. Angajatii consulari şi
membrii personalului de serviciu nu trebuie să refuze să depună ca martori, cu excepţia cazurilor
menţionate în paragraful 3 al prezentului articol. Dacă un functionar refuza să depună ca
martor, nici o măsura coercitiva sau alta sanctiune nu i se poate aplica.2. Autoritatea care solicită
marturia trebuie să evite a împiedica un functionar consular în indeplinirea functiilor sale. El poate
să obţină marturia lui la reşedinţa lui sau la postul consular, sau sa accepte o declaratie scrisa din
partea sa ori de cite ori acest lucru este posibil.3. Membrii postului consular nu sînt obligati să
depună marturie asupra faptelor care au legătură cu exercitarea functiilor lor şi să prezinte
corespondenta şi documentele oficiale referitoare la acestea. Ei au, de asemenea, dreptul de a refuza
să depună marturie în calitate de experti asupra legislaţiei statului trimitator.Articolul 45Renuntarea
la privilegii şi imunitati1. Statul trimitator poate renunta la privilegiile şi imunitatile unui membru al
postului consular, prevăzute în articolele 41, 43 şi 44.2. Renuntarea trebuie să fie intotdeauna
expresa, sub rezerva dispoziţiilor paragrafului 3 din prezentul articol şi trebuie să fie comunicata în
scris statului de reşedinţa.3. Dacă un functionar consular sau un angajat consular angajează o
procedură intr-o materie în care ar beneficia de imunitatea de jurisdictie în virtutea art. 43, el nu
poate invoca imunitatea de jurisdictie faţă de nici o cerere reconventionala legata direct de cererea
principala.4. Renuntarea la imunitatea de jurisdictie pentru o actiune civila sau administrativa nu
poate fi socotita ca implica renuntarea la imunitate în ceea ce priveste masurile de executare a
hotărîrii, pentru care este necesară o renuntare distincta.Articolul 46Scutirea de inmatriculare a
strainilor şi de permise de sedere1. Funcţionarii consulari şi angajatii consulari, precum şi membrii
familiei lor care locuiesc împreună cu ei sînt scutiti de toate oblibaţiile prevăzute de legile şi
regulamentele statului de reşedinţa în materie de inmatriculare a strainilor şi de permise de sedere.2.
Totusi, dispozitiile paragrafului 1 din prezentul articol nu se aplică nici functionarului consular care
nu este angajat permanent al statului trimitator sau care exercită o activitate particulara cu caracter
lucrativ în statul de reşedinţa, nici unui membru al familiei sale.Articolul 47Scutirea de permise de
muncă1. Membrii postului consular sînt scutiti, în ce priveste serviciile aduse statului trimitator, de
oblibaţiile pe care legile şi regulamentele statului de reşedinţa referitoare la folosirea miinii de lucru
straine le impun în materie de permise de muncă.2. Membrii personalului particular al
functionarilor consulari şi angajatilor consulari sînt scutiti de oblibaţiile menţionate la paragraful 1
din prezentul articol, dacă ei nu exercita nici o alta ocupatie particulara cu caracter lucrativ în statul
de reşedinţa.Articolul 48Scutirea de regimul de securitate sociala1. Sub rezerva dispoziţiilor
paragrafului 3 din prezentul articol, membrii postului consular şi membrii familiei lor care locuiesc
împreună cu ei sînt scutiti, în ceea ce priveste serviciile aduse statului trimitator, de dispozitiile de
securitate sociala care pot fi în vigoare în statul de reşedinţa.2. Scutirea prevăzută la paragraful 1 al
prezentului articol se aplică şi membrilor
personalului particular care sînt în serviciul exclusiv al membrilor postului consular, cu condiţia:a)
ca ei sa nu fie cetăţeni ai statului de reşedinţa sau sa nu- şi aiba reşedinţa permanenta în acest stat;
şib) ca ei să fie supuşi dispoziţiilor de securitate sociala care sînt în vigoare în statul trimitator sau
într-un stat tert.3. Membrii postului consular care au în serviciul lor persoane cărora scutirea
prevăzută la paragraful 2 din prezentul articol nu li se aplică, trebuie să respecte oblibaţiile pe care
dispozitiile de securitate sociala ale statului de reşedinţa le impun celui care angajează.4. Scutirea
prevăzută la paragrafele 1 şi 2 din prezentul articol nu exclude participarea voluntara la regimul de
securitate sociala al statului de reşedinţa, în măsura în care ea este admisa de acest stat.Articolul
49Scutirea fiscala1. Funcţionarii consulari şi angajatii consulari, precum şi membrii familiei lor care
locuiesc împreună cu ei, sînt scutiti de orice impozite şi taxe, personale sau reale, naţionale,
regionale şi comunale, cu excepţia:a) impozitelor indirecte incorporate în mod normal în preţul
marfurilor sau serviciilor;b) impozitelor şi taxelor pe bunurile imobile particulare situate pe
teritoriul statului de reşedinţa, sub rezerva dispoziţiilor articolului 32;c) drepturilor de succesiune şi
de mutatie percepute de către statul de reşedinţa, sub rezerva prevederilor paragrafului b) al
articolului 51;d) impozitelor şi taxelor pe veniturile particulare inclusiv cîştigurile în capital, care-şi
au sursa în statul de reşedinţa, şi a impozitelor pe capital prelevate asupra investitiilor efectuate în
întreprinderi comerciale sau financiare situate în statul de reşedinţa;e) impozitelor şi taxelor
percepute ca remunerare a serviciilor particulare prestate;f) taxelor de înregistrare, de grefa, de
ipoteca şi de timbru, sub rezerva dispoziţiilor articolului 32.2. Membrii personalului de serviciu sînt
scutiti de impozite şi taxe pe salariile pe care le primesc pentru serviciile lor.3. Membrii postului
consular care angajează persoane ale caror retributii sau salarii nu sînt scutite de impozitul pe venit
în statul de reşedinţa trebuie să respecte oblibaţiile pe care legile şi regulamentele acestui stat le
impun în materie de percepere a impozitului pe venit celor care angajează.Articolul 50Scutirea de
taxe vamale şi de control vamal1. În conformitate cu dispozitiile legislative şi regulamentare pe care
le poate adopta, statul de reşedinţa autoriza intrarea şi acorda scutirea de orice taxe vamale,
impozite şi alte redevente conexe, cu excepţia cheltuielilor de depozitare, de transport şi a
cheltuielilor pentru servicii similare, pentru:a) obiectele destinate folosirii oficiale a postului
consular;b) obiectele de uz personal al functionarului consular şi al membrilor familiei sale care
locuiesc împreună cu el, inclusiv efectele destinate instalarii sale. Articolele de con nu trebuie să
depăşească cantitatile necesare pentru folosirea lor directa de către cei interesati.2. Angajatii
consulari beneficiaza de privilegiile şi scutirile prevăzute la paragraful 1 din prezentul articol în
ceea ce priveste obiectele importate cu ocazia primei lor instalari.3. Bagajele personale insotite de
funcţionarii consulari
şi de membrii familiei lor care locuiesc împreună cu ei sînt scutite de control vamal. Ele nu pot fi
supuse controlului decit dacă exista motive serioase să se presupuna ca ele conţin alte obiecte decit
cele menţionate la alineatul b) al paragrafului 1 din prezentul articol sau obiecte al caror import sau
export este interzis de către legile şi regulamentele statului de reşedinţa sau supus legilor şi
regulamentelor sale de carantina. Acest control nu poate avea loc decit în prezenta functionarului
consular sau a membrului familiei sale, interesat.Articolul 51Succesiunea unui membru al postului
consular sau a unui membru al familiei saleÎn caz de deces al unui membru al postului consular sau
al unui membru al familiei sale care locuia împreună cu el, statul de reşedinţa este obligat:a) să
permită exportul bunurilor mobile ale defunctului, cu excepţia celor care au fost dobindite în statul
de reşedinţa şi care fac obiectul unei prohibitii de export în momentul decesului;b) sa nu perceapa
taxe naţionale, regionale sau comunale de succesiune sau de mutatie asupra bunurilor mobile a
caror prezenta în statul de reşedinţa se datora exclusiv prezentei în acest stat a defunctului în calitate
de membru al postului consular sau de membru al familiei unui membru al postului
consular.Articolul 52Scutirea de prestatii personaleStatul de reşedinţa trebuie să scuteasca pe
membrii postului consular şi pe membrii familiei lor care locuiesc împreună cu ei de orice prestatie
personala şi de orice serviciu de interes public, indiferent de caracterul lui, ca şi de sarcinile
militare, cum ar fi rechizitiile, contribuţiile şi incartiruirile militare.Articolul 53Inceputul şi
încetarea privilegiilor şi imunitatilor consulare1. Orice membru al postului consular beneficiaza de
privilegiile şi imunitatile prevăzute în prezenta Convenţie de la intrarea sa pe teritoriul statului de
reşedinţa pentru a ajunge la post sau, dacă se găseşte deja pe acest teritoriu, din momentul mutarii
sale în functie la postul consular.2. Membrii familiei unui membru al postului consular care locuiesc
împreună cu el, precum şi membrii personalului sau particular, beneficiaza de privilegiile şi
imunitatile prevăzute în prezenta Convenţie, incepind cu una din datele urmatoare: aceea de cînd
membrul respectiv al postului consular se bucura de privilegii şi imunitati conform paragrafului 1 al
prezentului articol; aceea a intrarii lor pe teritoriul statului de reşedinţa sau aceea la care ei au
devenit membri ai acestei familii sau ai personalului particular respectiv.3. Cînd functiile unui
membru al postului consular inceteaza, privilegiile şi imunitatile sale, precum şi acelea ale
membrilor familiei sale care locuiesc împreună cu el sau ale membrilor personalului sau particular
inceteaza în mod normal la prima din datele urmatoare: în momentul în care persoana în cauza
paraseste teritoriul statului de reşedinţa sau la expirarea unui termen rezonabil care îi va fi fost
acordat în acest scop dar el subzista pînă în acest moment, chiar în caz de conflict armat. În ce
priveste persoanele menţionate la paragraful 2 din prezentul articol, privilegiile
şi imunitatile lor inceteaza din momentul cînd ele inceteaza sa mai locuiasca împreună sau sa mai
fie în serviciul unui membru al postului consular, cu rezerva totusi ca, dacă aceste persoane
intenţionează sa părăsească teritoriul statului de reşedinţa într-un termen rezonabil privilegiile şi
imunitatile lor subzista pînă în momentul plecarii lor.4. Totusi, în ceea ce priveste actele savirsite de
un functionar consular sau de un angajat consular în exercitarea functiilor sale, imunitatea de
jurisdictie subzista fără limita de durata.5. În caz de deces al unui membru al postului consular,
membrii familiei sale care locuiau împreună cu el continua să se bucure de privilegiile şi imunitatile
de care beneficiaza, pînă la prima din datele urmatoare: aceea la care ei parasesc teritoriul statului
de reşedinţa sau la expirarea unui termen rezonabil care le va fi fost acordat în acest scop.Articolul
54Oblibaţiile statelor terte1. Dacă functionarul consular traverseaza teritoriul sau se găseşte pe
teritoriul unui stat tert care i-a acordat o viza, în cazul în care aceasta este necesară, pentru a se duce
să-şi preia functiile sau sa ajunga la post, sau pentru a se intoarce în statul trimitator, statul tert îi va
acorda imunitatile prevăzute în celelalte articole din prezenta Convenţie care pot fi necesare pentru
a-i permite trecerea sau inapoierea. Statul tert va proceda la fel pentru membrii familiei care
locuiesc împreună cu el şi care beneficiaza de privilegii şi imunitati, cînd acestia însoţesc pe
functionarul consular sau calatoresc separat pentru a i se alatura sau pentru a se inapoia în statul
trimitator.2. În condiţiile similare celor prevăzute la paragraful 1 din prezentul articol, statele terte
nu trebuie să impiedice trecerea pe teritoriul lor a celorlalţi membri ai postului consular şi a
membrilor familiilor lor care locuiesc împreună cu ei.3. Statele terte vor acorda corespondentei
oficiale şi celorlalte comunicari oficiale aflate în tranzit, inclusiv mesajelor în cod sau cifrate,
aceeasi libertate şi aceeasi protecţie pe care statul de reşedinţa este obligat să le acorde în virtutea
prezentei Conventii. Ele vor acorda curierilor consulari cărora le-a fost eliberata viza dacă aceasta
este necesară, precum şi valizelor consulare aflate în tranzit, aceeasi inviolabilitate şi aceeasi
protecţie pe care statul de reşedinţa este obligat să le acorde în baza prezentei Conventii.4.
Oblibaţiile statelor terte prevăzute în paragrafele 1, 2 şi 3 ale prezentului articol se aplică şi
persoanelor menţionate în aceste paragrafe, ca şi comunicarilor oficiale şi valizelor consulare, cînd
prezenta lor pe teritoriul statului tert este datorata unui caz de forta majoră.Articolul 55Respectarea
legilor şi regulamentelor statului de reşedinţa1. Fără prejudicierea privilegiilor şi imunitatilor lor,
toate persoanele care beneficiaza de aceste privilegii şi imunitati au datoria de a respecta legile şi
regulamentele statului de reşedinţa. Ele au de asemenea datoria de a nu se amesteca în treburile
interne ale acestui stat.2. Localurile consulare nu vor fi folosite într-un mod incompatibil cu
exercitarea functiilor consulare.3. Dispozitiile paragrafului 2 din prezentul articol nu exclud
posibilitatea instalarii intr-o parte a cladirii în care se gasesc localurile postului consular, a birourilor
altor organisme sau agentii, cu condiţia ca localurile afectate acestor birouri să fie separate de acelea
care sînt folosite de către postul consular. În acest caz, aceste birouri nu sînt considerate conform
prezentei Conventii, ca făcînd parte din localurile consulare.Articolul 56Asigurarea contra
pagubelor cauzate tertilorMembrii postului consular trebuie să se conformeze tuturor obligaţiilor
impuse de legile şi regulamentele statului de reşedinţa în materie de asigurare de raspundere civila
pentru utilizarea oricărui vehicul, nava sau aeronava.Articolul 57Dispozitii speciale referitoare la
ocupatia particulara cu caracter lucrativ1. Funcţionarii consulari de cariera nu vor exercita în statul
de reşedinţa nici o activitate profesionala sau comerciala în profitul lor personal.2. Privilegiile şi
imunitatile prevăzute în prezentul capitol nu sînt acordate:a) angajatilor consulari şi membrilor
personalului de serviciu care exercită în statul de reşedinţa o activitate particulara cu caracter
lucrativ;b) membrilor familiei unei persoane menţionate la alineatul a) din prezentul paragraf şi
membrilor personalului sau particular;c) membrilor familiei unui membru al postului consular care
exercită ei insisi în statul de reşedinţa o activitate particulara cu caracter lucrativ.Capitolul III
Regimul aplicabil functionarilor consulari onorifici şi posturilor consulare conduse de
eiArticolul 58Dispozitii generale privind facilitatile, privilegiile şi imunitatile1. Articolele 28, 29,
30, 34, 35, 36, 37, 38 şi 39, paragraful 3 din articolul 54 şi paragrafele 2 şi 3 din articolul 55 se
aplică şi posturilor consulare conduse de un functionar consular onorific. În afară de aceasta,
facilitatile, privilegiile şi imunitatile acestor posturi consulare sînt reglementate de articolele 59, 60,
61 şi 62.2. Articolele 42 şi 43, paragraful 3 din articolul 44, articolele 45 şi 53 şi paragraful 1 din
articolul 55 se aplică şi functionarilor consulari onorifici. În afară de aceasta, facilitatile, privilegiile
şi imunitatile acestor functionari consulari sînt reglementate de articolele 63, 64, 65, 66 şi 67.3.
Privilegiile şi imunitatile prevăzute în prezenta Convenţie nu sînt acordate membrilor familiei unui
functionar consular onorific sau unui angajat consular care este angajat într-un post consular condus
de un functionar consular onorific.4. Schimbul de valize consulare între doua posturi consulare
situate în tari diferite şi conduse de functionari consulari onorifici este admis numai sub rezerva
consimtamintului celor două state de reşedinţa.Articolul 59Protectia localurilor consulareStatul de
reşedinţa ia masurile necesare pentru a proteja localurile consulare ale unui post consular condus de
un functionar consular onorific şi pentru a împiedica violarea sau deteriorarea lor şi tulburarea
linistii sau atingerea demnitatii postului consular.Articolul 60Scutirea fiscala a localurilor
consulare1. Localurile consulare ale unui post consular condus de un functionar consular onorific,
al caror proprietar sau locatar este statul trimitator, sînt scutite de orice
impozite şi taxe de orice natura, naţionale, regionale sau comunale, cu excepţia taxelor percepute ca
remuneratie pentru servicii particulare prestate.2. Scutirea fiscala prevăzută la paragraful 1 din
prezentul articol nu se aplică acestor impozite şi taxe atunci cînd, conform legilor şi regulamentelor
statului de reşedinţa, ele cad în sarcina persoanei care a contractat cu statul trimitator.Articolul
61Inviolabilitatea arhivelor şi documentelor consulareArhivele şi documentele consulare ale unui
post consular condus de un functionar consular onorific sînt inviolabile în orice moment şi în orice
loc s-ar gasi, cu condiţia ca ele să fie separate de celelalte hîrtii şi documente şi, în special, de
corespondenta particulara a sefului de post consular şi a oricarei persoane care lucreaza cu el, ca şi
de bunurile, cartile sau documentele care se referă la profesiunea sau la comertul lor.Articolul
62Scutirea vamalaÎn conformitate cu dispozitiile legislative şi regulamentare pe care le poate
adopta, statul de reşedinţa acorda intrarea şi scutirea de orice taxe vamale, impozite şi de alte
redevente conexe, cu excepţia cheltuielilor de depozitare, de transport şi a cheltuielilor pentru
servicii similare, pentru urmatoarele obiecte, cu condiţia ca ele să fie destinate exclusiv folosirii
oficiale a unui post consular condus de un functionar consular onorific: steme, drapele, firme,
stampile şi sigilii, cărţi, imprimate oficiale, mobilierul de birou, materialul şi rechizitele de birou şi
obiectele similare furniza, pe postului consular de către statul trimitator sau la cererea sa.Articolul
63Procedura penalaDacă împotriva unui functionar consular onorific este angajata o procedură
penala, acesta este obligat să se prezinte în faţa autorităţilor competente. Totusi, procedura trebuie
să fie condusa cu menajamentele care se cuvin functionarului consular onorific în baza pozitiei sale
oficiale şi, în afară de cazul cînd el se afla în stare de arest sau de detentiune, în asa fel incit
exercitarea functiilor sale consulare să fie stingherita cit mai puţin posibil. Atunci cînd apare
necesitatea ca un functionar consular onorific să fie pus în stare de detentiune preventiva, procedura
indreptata împotriva lui trebuie să fie deschisa în termenul cel mai scurt.Articolul 64Protectia
functionarului consular onorificStatul de reşedinţa este obligat sa acorde functionarului consular
onorific protectia care poate fi necesară în baza pozitiei sale oficiale.Articolul 65Scutirea de
inmatriculare a strainilor şi de permise de sedereFuncţionarii consulari onorifici, cu excepţia acelora
care exercită în statul de reşedinţa o activitate profesionala sau comerciala în profitul lor personal,
sînt scutiti de toate oblibaţiile prevăzute de legile şi regulamentele statului de reşedinţa în materie
de inmatriculare a strainilor şi de permise de sedere.Articolul 66Scutire fiscalaFunctionarul
consular onorific este scutit de orice impozite şi taxe asupra indemnizatiilor şi onorariilor pe care le
primeste de la statul trimitator pentru exercitarea functiilor consulare.Articolul 67Scutirea de
prestatii personaleStatul de reşedinţa trebuie să scuteasca pe funcţionarii
consulari onorifici de orice prestatie personala şi de orice serviciu de interes public, indiferent de
natura lui, precum şi de sarcinile militare ca rechizitii, contribuţii şi incartiruiri militare.Articolul
68Caracterul facultativ al institutiei functionarilor consulari onorificiFiecare stat este liber sa
hotarasca dacă va numi sau va primi functionari consulari onorifici.Capitolul IV Dispozitii
generaleArticolul 69Agentii consulari care nu sînt şefi de post consular1. Fiecare stat este liber sa
hotarasca dacă va stabili sau va admite agentii consulare girate de către agenti consulari care nu au
fost desemnaţi ca şefi de post consular de către statul trimitator.2. Condiţiile în care agentiile
consulare menţionate în paragraful 1 din prezentul articol pot să-şi exercite activitatea, precum şi
privilegiile şi imunitatile de care pot să se bucure agentii consulari care le gireaza sînt fixate prin
acord între statul trimitator şi statul de reşedinţa.Articolul 70Exercitarea functiilor consulare de
către o misiune diplomatica1. Dispozitiile prezentei Conventii se aplică, de asemenea, în măsura în
care contextul o permite, şi la exercitarea functiilor consulare de către o misiune diplomatica.2.
Numele membrilor misiunii diplomatice atasati secţiei consulare sau insarcinati în alt mod cu
exercitarea functiilor consulare ale misiunii sînt notificate Ministerului Afacerilor Externe al statului
de reşedinţa sau autorităţilor desemnate de acest minister.3. În exercitarea functiilor consulare,
misiunea diplomatica poate să se adreseze:a) autorităţilor locale din circumscripţia consulara;b)
autorităţilor centrale ale statului de reşedinţa, dacă legile, regulamentele şi uzantele statului de
reşedinţa sau acordurile internationale respective permit aceasta.4. Privilegiile şi imunitatile
membrilor misiunii diplomatice, menţionaţi în paragraful 2 din prezentul articol continua să fie
determinate de regulile dreptului international privind relatiile diplomatice.Articolul 71Cetăţeni ai
statului de reşedinţa şi persoane care au reşedinţa permanenta în acest stat1. Dacă statul de reşedinţa
nu acorda functionarilor consulari, care sînt cetăţeni ai statului de reşedinţa sau care au reşedinţa
permanenta în acest stat, facilităţi, privilegii şi imunitati suplimentare, acestia nu beneficiaza decit
de imunitatea de jurisdictie şi de inviolabilitatea personala pentru actele oficiale indeplinite în
exercitarea functiilor lor şi de privilegiul prevăzut în paragraful 3 al articolului 44. În ceea ce
priveste acesti functionari consulari, statul de reşedinţa trebuie de asemenea să respecte obligaţia
prevăzută în articolul 42. Dacă împotriva unui asemenea functionar consular se angajează o actiune
penala, procedura trebuie să fie condusa, în afară de cazul cînd persoana în cauza se afla în stare de
arest sau de detentiune, în asa fel incit exercitarea functiilor consulare să fie stingherita cit mai puţin
posibil.2. Ceilalti membri ai postului consular care sînt cetăţeni ai statului de reşedinţa sau care au
reşedinţa permanenta în acest stat, membrii familiei lor, precum şi membrii familiilor functionarilor
consulari menţionaţi în paragraful 1 al
prezentului articol nu beneficiaza de facilităţi, privilegii şi imunitati decit în măsura în care acestea
le sînt acordate de către statul de reşedinţa. Membrii familiei unui membru al postului consular şi
membrii personalului particular care sînt ei insisi cetăţeni ai statului de reşedinţa sau au reşedinţa
permanenta în acest stat nu beneficiaza, de asemenea, de facilităţi, privilegii şi imunitati decit în
măsura în care acestea le sînt acordate de către statul de reşedinţa. Totusi, statul de reşedinţa trebuie
să-şi exercite jurisdictia asupra acestor persoane astfel incit sa nu impiedice în mod excesiv
exercitarea functiilor postului consular.Articolul 72Nediscriminarea1. În aplicarea dispoziţiilor
prezentei Conventii, statul de reşedinţa nu va face discriminari între state.2. Totusi, nu vor fi
considerate ca discriminatorii:a) faptul ca statul de reşedinţa aplica restrictiv una din dispozitiile
prezentei Conventii, intrucit ea este astfel aplicata posturilor sale consulare în statul trimitator;b)
faptul ca statele îşi acorda reciproc, prin cutuma sau prin acord, un tratament mai favorabil decit cel
cerut de dispozitiile prezentei Conventii.Articolul 73Raportul dintre prezenta Convenţie şi celelalte
acorduri internationale1. Dispozitiile prezentei Conventii nu aduc atingere celorlalte acorduri
internationale în vigoare în relatiile dintre statele părţi la aceste acorduri.2. Nici o dispoziţie din
prezenta Convenţie nu poate împiedica statele sa incheie acorduri internationale care să confirme, sa
completeze sau sa dezvolte dispozitiile acesteia, sau care să extinda sfera lor de aplicare.Capitolul
V Dispozitii finaleArticolul 74SemnareaPrezenta Convenţie va fi deschisa spre semnare tuturor
statelor membre ale Organizaţiei Natiunilor Unite sau ale unei institutii specializate, precum şi
oricărui stat parte la statutul Curtii Internationale de Justiţie şi oricărui alt stat invitat de către
Adunarea generală a Organizaţiei Natiunilor Unite sa devina parte la Convenţie, după cum urmeaza:
pînă la 31 octombrie 1963, la Ministerul federal al Afacerilor Externe al Republicii Austria şi, apoi,
pînă la 31 martie 1964, la sediul Organizaţiei Natiunilor Unite la New York.Articolul
75RatificareaPrezenta Convenţie va fi supusă ratificarii. Instrumentele de ratificare vor fi depuse la
Secretarul general al Organizaţiei Natiunilor Unite.Articolul 76AderareaPrezenta Convenţie va
ramine deschisa pentru aderare oricărui stat apartinind uneia din cele patru categorii menţionate în
articolul 74. Instrumentele de aderare vor fi remise Secretarului general al Organizaţiei Natiunilor
Unite.Articolul 77Intrarea în vigoare1. Prezenta Convenţie va intra în vigoare după treizeci de zile
de la data depunerii pe linga Secretarul general al Organizaţiei Natiunilor Unite a celui de- al 22-lea
instrument de ratificare sau de aderare.2. Pentru fiecare din statele care vor ratifica Convenţia sau
vor adera la ea după depunerea celui de-al 22-lea instrument de ratificare sau de aderare, Convenţia
va intra în vigoare după treizeci de zile de la depunerea de către acest stat a instrumentului sau de
ratificare sau de aderare.Articolul 78Notificarile Secretarului generalSecretarul
general al Organizaţiei Natiunilor Unite va notifica tuturor statelor apartinind uneia din cele patru
categorii menţionate în articolul 74:a) semnarea prezentei Conventii şi depunerea instrumentelor de
ratificare sau de aderare, conform articolelor 74, 75 şi 76;b) data la care prezenta Convenţie va intra
în vigoare, conform articolului 77.Articolul 79Valabilitatea textelorOriginalul prezentei Conventii,
ale cărui texte englez, chinez, spaniol, francez şi rus au aceeasi valabilitate, va fi depus la Secretarul
general al Organizaţiei Natiunilor Unite care va trimite cite o copie certificata conforma tuturor
statelor apartinind uneia din cele patru categorii menţionate la articolul 74.Drept pentru care
subsemnații plenipotențiari, împuterniciţi în mod cuvenit de către guvernele lor respective, au
semnat prezenta convenţie.Facuta la Viena, la 24 aprilie 1963
INSPIRÂNDU-SE din moștenirea culturală, religioasă și umanistă a Europei, din care s-au
dezvoltat valorile universale care constituie drepturile inviolabile și inalienabile ale
persoanei, precum și liber tatea, democrația, egalitatea și statul de drept,
(1) Republica Bulgaria, Republica Cehă, Republica Estonia, Republica Cipru, Republica
Letonia, Republica Lituania, Republica Ungară, Republica Malta, Republica Austria,
Republica Polonă, România, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda
și Regatul Suediei au devenit ulterior membre ale Uniunii Europene.
HOTĂRÂȚI să continue procesul de creare a unei uniuni din ce în ce mai strânse între
popoarele Europei, în care deciziile să fie luate cât mai aproape posibil de cetățeni, în
conformitate cu principiul subsidiarității,
CARE, după ce au făcut schimb de depline puteri, găsite în bună și cuvenită formă,
convin cu privire la următoarele dispoziții:
TITLUL I
Prin prezentul tratat, ÎNALTELE PĂRȚI CONTRACTANTE instituie între ele o UNIUNE
EUROPEANĂ, denumită în continuare „Uniune”, căreia statele membre îi atribuie
competențe pentru realizarea obiectivelor lor comune.
Prezentul tratat marchează o nouă etapă în procesul de creare a unei uniuni tot mai
profunde între popoarele Europei, în cadrul căreia deciziile se iau cu respectarea deplină a
principiului transparenței și cât mai aproape cu putință de cetățeni.
(1) Această trimitere are caracter indicativ. Pentru informații detaliate, a se vedea tabelele
de corespondență între vechea și noua numerotare a tratatelor.
Articolul 2
Articolul 3
(ex-articolul 2 TUE)
(1) Uniunea urmărește să promoveze pacea, valorile sale și bunăstarea popoarelor sale.
(2) Uniunea oferă cetățenilor săi un spațiu de libertate, securitate și justiție, fără frontiere
interne, în interiorul căruia este asigurată libera circulație a persoanelor, în corelare cu
măsuri adecvate privind controlul la frontierele externe, dreptul de azil, imigrarea, precum
și prevenirea criminalității și combaterea acestui fenomen.
(3) Uniunea instituie o piață internă. Aceasta acționează pentru dezvoltarea durabilă a
Europei, întemeiată pe o creștere economică echilibrată și pe stabilitatea prețurilor, pe o
economie socială de piață cu grad ridicat de competitivitate, care tinde spre ocuparea
deplină a forței de muncă și spre progres social, precum și pe un nivel înalt de protecție și
de îmbunătățire a calității mediului. Aceasta promovează progresul științific și tehnic.
(4) Uniunea instituie o uniune economică și monetară a cărei monedă este euro.
(5) În relațiile sale cu restul comunității internaționale, Uniunea își afirmă și promovează
valorile și interesele și contribuie la protecția cetățenilor săi. Aceasta contribuie la pacea,
securitatea, dezvoltarea durabilă a planetei, solidaritatea și respectul reciproc între
popoare, comerțul liber și echitabil, eliminarea sărăciei și protecția drepturilor omului și, în
special, a drepturilor copilului, precum și la respectarea strictă și dezvoltarea dreptului
internațional, inclusiv respectarea principiilor Cartei Organizației Națiunilor Unite.
RO
Articolul 4
(1) În conformitate cu articolul 5, orice competență care nu este atribuită Uniunii prin
tratate aparține statelor membre.
Statele membre adoptă orice măsură generală sau specială pentru asigurarea îndeplinirii
obligațiilor care decurg din tratate sau care rezultă din actele instituțiilor Uniunii.
Articolul 5
(ex-articolul 5 TCE)
RO
Articolul 6
(ex-articolul 6 TUE)
Dispozițiile cuprinse în Cartă nu extind în niciun fel competențele Uniunii astfel cum sunt
definite în tratate.
(3) Drepturile fundamentale, astfel cum sunt garantate prin Convenția europeană pentru
apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale și astfel cum rezultă din tradițiile
constituționale comune statelor membre, constituie principii generale ale dreptului
Uniunii.
Articolul 7
(ex-articolul 7 TUE)
(1) La propunerea motivată a unei treimi din statele membre, a Parlamentului European
sau a Comisiei Europene și cu aprobarea Parlamentului European, Consiliul, hotărând cu
o majoritate de patru cincimi din membrii săi, poate să constate existența unui risc clar de
încălcare gravă a valorilor prevăzute la articolul 2, de către un stat membru. Înainte de a
proceda la această constatare, Consiliul audiază statul membru în cauză și îi poate adresa
recomandări, hotărând după aceeași procedură.
(2) ConsiliulEuropean,hotărândînunanimitatelapropunereauneitreimidinstatelemembresau
a Comisiei Europene și cu aprobarea Parlamentului European, poate să constate
existența unei încălcări grave și persistente a valorilor prevăzute la articolul 2, de către un
stat membru, după ce a invitat acel stat membru să-și prezinte observațiile.
(3) În cazul în care a fost făcută constatarea menționată la alineatul (2), Consiliul, hotărând
cu majoritate calificată, poate decide să suspende anumite drepturi care îi revin statului
membru în cauză în urma aplicării tratatelor, inclusiv dreptul de vot în Consiliu al
reprezentantului guvernului acelui stat membru. Procedând în acest fel, Consiliul ține
seama de eventualele consecințe ale unei astfel de suspendări asupra drepturilor și
obligațiilor persoanelor fizice și juridice.
RO
Obligațiile care îi revin statului membru în cauză în temeiul tratatelor rămân obligatorii în
orice situație pentru statul membru respectiv.
(4) Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate decide ulterior să modifice sau să
revoce măsurile luate în temeiul alineatului (3), ca răspuns la modificarea situației care l-a
determinat să impună măsurile respective.
Articolul 8
(1) Uniunea dezvoltă relații privilegiate cu țările învecinate, în vederea stabilirii unui spațiu
de prosperitate și de bună vecinătate, întemeiat pe valorile Uniunii și caracterizat prin
relații strânse și pașnice, bazate pe cooperare.
(2) În înțelesul alineatului (1), Uniunea poate încheia acorduri speciale cu țările în cauză.
Aceste acorduri pot include drepturi și obligații reciproce, precum și posibilitatea de a
realiza acțiuni în comun. Punerea lor în aplicare face obiectul unei concertări periodice.
TITLUL II
Articolul 9
În toate activitățile sale, Uniunea respectă principiul egalității cetățenilor săi, care
beneficiază de o atenție egală din partea instituțiilor, organelor, oficiilor și agențiilor sale.
Este cetățean al Uniunii orice persoană care are cetățenia unui stat membru. Cetățenia
Uniunii nu înlocuiește cetățenia națională, ci se adaugă acesteia.
Articolul 10
Statele membre sunt reprezentate în Consiliul European de șefii lor de stat sau de guvern
și în Consiliu de guvernele lor, care la rândul lor răspund în mod democratic fie în fața
parlamentelor naționale, fie în fața cetățenilor lor.
(3) Orice cetățean are dreptul de a participa la viața democratică a Uniunii. Deciziile se iau
în mod cât mai deschis și la un nivel cât mai apropiat posibil de cetățean.
(4) Partidele politice la nivel european contribuie la formarea conștiinței politice europene
și la exprimarea voinței cetățenilor Uniunii.
RO
Articolul 11
(4) La inițiativa a cel puțin un milion de cetățeni ai Uniunii, resortisanți ai unui număr semni
ficativ de state membre, Comisia Europeană poate fi invitată să prezinte, în limitele
atribuțiilor sale, o propunere corespunzătoare în materii în care acești cetățeni consideră
că este necesar un act juridic al Uniunii, în vederea aplicării tratatelor.
Procedurile și condițiile necesare pentru prezentarea unei astfel de inițiative sunt stabilite
în confor mitate cu articolul 24 primul paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii
Europene.
Articolul 12
(a) prin faptul că sunt informate de către instituțiile Uniunii și prin primirea de notificări
privind proiectele de acte legislative ale Uniunii în conformitate cu Protocolul privind rolul
parlamentelor naționale în Uniunea Europeană;
(e) prin faptul că sunt informate cu privire la cererile de aderare la Uniune, în conformitate
cu articolul 49 din prezentul tratat;
RO
TITLUL III
Articolul 13
(1) Uniunea dispune de un cadru instituțional care vizează promovarea valorilor sale,
urmărirea obiectivelor sale, susținerea intereselor sale, ale cetățenilor săi și ale statelor
membre, precum și asigurarea coerenței, a eficacității și a continuității politicilor și a
acțiunilor sale.
— Parlamentul European;
— Consiliul European;
— Consiliul;
— Curtea de Conturi.
(2) Fiecare instituție acționează în limitele atribuțiilor care îi sunt conferite prin tratate, în
confor mitate cu procedurile, condițiile și scopurile prevăzute de acestea. Instituțiile
cooperează unele cu altele în mod loial.
Articolul 14
(2) Parlamentul European este compus din reprezentanții cetățenilor Uniunii. Numărul
acestora nu poate depăși șapte sute cincizeci, plus președintele. Reprezentarea
cetățenilor este asigurată în mod proporțional descrescător, cu un prag minim de șase
membri pentru fiecare stat membru. Niciunui stat membru nu i se atribuie mai mult de
nouăzeci și șase de locuri.
RO
(3) Membrii Parlamentului European sunt aleși prin vot universal direct, liber și secret,
pentru un mandat de cinci ani.
(4) Parlamentul European își alege președintele și biroul dintre membrii săi. Articolul 15
(1) Consiliul European oferă Uniunii impulsurile necesare dezvoltării acesteia și îi definește
orien tările și prioritățile politice generale. Acesta nu exercită funcții legislative.
(2) Consiliul European este compus din șefii de stat sau de guvern ai statelor membre,
precum și din președintele său și președintele Comisiei. Înaltul Reprezentant al Uniunii
pentru afaceri externe și politica de securitate participă la lucrările Consiliului European.
(4) Consiliul European se pronunță prin consens, cu excepția cazului în care tratatele
dispun altfel.
(5) Consiliul European își alege președintele cu majoritate calificată, pentru o durată de
doi ani și jumătate, cu posibilitatea reînnoirii mandatului o singură dată. În caz de
împiedicare sau de culpă gravă, Consiliul European poate pune capăt mandatul
președintelui în conformitate cu aceeași procedură.
RO
(2) Consiliul este compus din câte un reprezentant la nivel ministerial al fiecărui stat
membru, împuternicit să angajeze guvernul statului membru pe care îl reprezintă și să
exercite dreptul de vot.
(3) Consiliul hotărăște cu majoritate calificată, cu excepția cazului în care tratatele dispun
altfel.
(4) Începând cu 1 noiembrie 2014, majoritatea calificată se definește ca fiind egală cu cel
puțin 55 % din membrii Consiliului, cuprinzând cel puțin cincisprezece dintre aceștia și
reprezentând state membre care întrunesc cel puțin 65 % din populația Uniunii.
Minoritatea de blocare trebuie să cuprindă cel puțin patru membri ai Consiliului, în caz
contrar se consideră a fi întrunită majoritatea calificată.
Celelalte condiții privind votul cu majoritate calificată sunt stabilite la articolul 238 alineatul
(2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
(5) Dispozițiile tranzitorii privind definiția majorității calificate care se aplică până la 31
octombrie 2014, precum și cele care se vor aplica în perioada 1 noiembrie 2014-31 martie
2017 sunt prevăzute în Protocolul privind dispozițiile tranzitorii.
(6) Consiliul se întrunește în cadrul diferitelor formațiuni, lista acestora fiind adoptată în
confor mitate cu articolul 236 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
Consiliul Afaceri Generale asigură coerența lucrărilor diferitelor formațiuni ale Consiliului.
Acesta pregătește reuniunile Consiliului European și urmărește aducerea la îndeplinire a
măsurilor adoptate, în colaborare cu președintele Consiliului European și cu Comisia.
(7) Uncomitetalreprezentanțilorpermanențiaiguvernelorstatelormembrerăspundede
pregătirea lucrărilor Consiliului.
(8) Consiliul se întrunește în ședință publică atunci când deliberează și votează un proiect
de act legislativ. În acest scop, fiecare sesiune a Consiliului este divizată în două părți,
consacrate delibe rărilor privind actele legislative ale Uniunii, respectiv activităților fără
caracter legislativ.
(9) Președinția formațiunilor Consiliului, cu excepția celei Afaceri Externe, este asigurată
de repre zentanții statelor membre în cadrul Consiliului după un sistem de rotație egal, în
condițiile stabilite în conformitate cu articolul 236 din Tratatul privind funcționarea Uniunii
Europene.
RO
Articolul 17
(2) ActelelegislativealeUniuniipotfiadoptatenumailapropunereaComisiei,cuexcepțiacazului
în care tratatele prevăd altfel. Celelalte acte se adoptă la propunerea Comisiei, în cazul în
care tratatele prevăd acest lucru.
(3) MandatulComisieiestedecinciani.
Membrii Comisiei sunt aleși pe baza competenței lor generale și a angajamentului lor față
de ideea
(4) Comisia numită între data intrării în vigoare a Tratatului de la Lisabona și 31 octombrie
2014 este compusă din câte un resortisant al fiecărui stat membru, inclusiv președintele
și Înaltul Repre zentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, care este
unul dintre vicepreședinții acesteia.
(5) Începând cu 1 noiembrie 2014, Comisia este compusă dintr-un număr de membri,
incluzând președintele și Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica
de securitate, cores punzător cu două treimi din numărul statelor membre, atât timp cât
Consiliul European nu decide modificarea acestui număr, hotărând în unanimitate.
RO
(c) numește vicepreședinții, alții decât Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri
externe și politica de securitate, dintre membrii Comisiei.
Un membru al Comisiei își prezintă demisia în cazul în care președintele îi solicită acest
lucru. Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate își
prezintă demisia, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 18 alineatul (1), în
cazul în care președintele îi solicită acest lucru.
Articolul 18
(3) ÎnaltulReprezentantprezideazăConsiliulAfaceriExterne.
RO
(4) Înaltul Reprezentant este unul dintre vicepreședinții Comisiei. Acesta asigură coerența
acțiunii externe a Uniunii. Acesta este însărcinat, în cadrul Comisiei, cu responsabilitățile
care îi revin acesteia din urmă în domeniul relațiilor externe și cu coordonarea celorlalte
aspecte ale acțiunii externe a Uniunii. În exercitarea acestor responsabilități în cadrul
Comisiei, și numai cu privire la aceste responsabilități, Înaltul Reprezentant se supune
procedurilor care reglementează funcționarea Comisiei, în măsura în care acest lucru este
compatibil cu alineatele (2) și (3).
Articolul 19
(2) Curtea de Justiție este compusă din câte un judecător pentru fiecare stat membru.
Aceasta este asistată de avocați generali.
(a) cu privire la acțiunile introduse de un stat membru, de o instituție ori de persoane fizice
sau
juridice;
TITLUL IV
(1) Statele membre care doresc să stabilească între ele o formă de cooperare consolidată
în cadrul competențelor neexclusive ale Uniunii pot recurge la instituțiile acesteia și își pot
exercita aceste competențe prin aplicarea dispozițiilor corespunzătoare ale tratatelor, în
limitele și în conformitate cu procedurile prevăzute la prezentul articol, precum și la
articolele 326-334 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
RO
(3) Toți membrii Consiliului pot participa la dezbateri, dar la vot participă numai membrii
Consiliului care reprezintă statele membre participante la o formă de cooperare
consolidată. Moda litățile de vot sunt prevăzute la articolul 330 din Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene.
(4) Actele adoptate în cadrul unei forme de cooperare consolidată sunt obligatorii numai
pentru statele membre participante. Acestea nu sunt considerate ca fiind acquis care
trebuie acceptat de statele candidate la aderarea la Uniune.
TITLUL V
CAPITOLUL 1
(1) Acțiunea Uniunii pe scena internațională are la bază principiile care au inspirat crearea,
dezvoltarea și extinderea sa și pe care intenționează să le promoveze în lumea întreagă:
democrația, statul de drept, universalitatea și indivizibilitatea drepturilor omului și a
libertăților fundamentale, respectarea demnității umane, principiile egalității și solidarității,
precum și respectarea principiilor Cartei Organizației Națiunilor Unite și a dreptului
internațional.
Uniunea depune toate eforturile pentru a dezvolta relații și a construi parteneriate cu țările
terțe și cu organizațiile internaționale, regionale sau globale care împărtășesc principiile
prevăzute la primul paragraf. Aceasta promovează soluții multilaterale pentru problemele
comune, în special în cadrul Organizației Națiunilor Unite.
RO
(d) promovării dezvoltării durabile pe plan economic, social și de mediu a țărilor în curs de
dezvoltare, cu scopul primordial de a eradica sărăcia;
(e) încurajării integrării tuturor țărilor în economia mondială, inclusiv prin eliminarea
treptată a barierelor în calea comerțului internațional;
(h) promovării unui sistem internațional bazat pe o cooperare multilaterală mai puternică și
pe o bună guvernare globală.
(3) Uniunea respectă principiile și urmărește obiectivele prevăzute la alineatele (1) și (2) în
elaborarea și aplicarea acțiunii sale externe în diferitele domenii reglementate în prezentul
titlu și în partea a cincea din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, precum și a
aspectelor externe ale celorlalte politici ale sale.
Uniunea asigură coerența între diferitele domenii ale acțiunii sale externe precum și între
acestea și celelalte politici ale sale. Consiliul și Comisia, asistate de Înaltul Reprezentant
al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, asigură această coerență și
cooperează în acest scop.
Articolul 22
Deciziile Consiliului European privind interesele și obiectivele strategice ale Uniunii privesc
politica externă și de securitate comună, precum și celelalte domenii ale acțiunii externe a
Uniunii. Deciziile pot să privească relațiile Uniunii cu o țară sau o regiune sau pot aborda o
anumită tematică. Acestea precizează durata lor și mijloacele care urmează a fi puse la
dispoziție de Uniune și statele membre.
RO
CAPITOLUL 2
DISPOZIȚII COMUNE
Articolul 23
Articolul 24
(ex-articolul 11 TUE)
Politica externă și de securitate comună face obiectul aplicării unor norme și proceduri
speciale. Aceasta este definită și pusă în aplicare de Consiliul European și de Consiliu,
hotărând în unanimitate, cu excepția cazului în care tratatele dispun altfel. Adoptarea de
acte legislative este exclusă. Politica externă și de securitate comună este pusă în
aplicare de Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și
de statele membre, în conformitate cu tratatele. Rolurile specifice ale Parlamentului
European și Comisiei în acest domeniu sunt definite prin tratate. Curtea de Justiție a
Uniunii Europene nu este competentă cu privire la aceste dispoziții, cu excepția
competenței de a controla respectarea articolului 40 din prezentul tratat și de a controla
legalitatea anumitor decizii menționate la articolul 275 al doilea paragraf din Tratatul
privind funcționarea Uniunii Europene.
(3) Statele membre sprijină activ și fără rezerve politica externă și de securitate a Uniunii,
în spiritul loialității și solidarității reciproce și respectă acțiunea Uniunii în acest domeniu.
RO
(i) acțiunile care trebuie întreprinse de Uniune; (ii) pozițiile care trebuie luate de Uniune;
și
(c) prin consolidarea cooperării sistematice dintre statele membre privind orientarea
politicii acestora.
Articolul 26
(ex-articolul 13 TUE)
(1) Consiliul European identifică interesele strategice ale Uniunii, stabilește obiectivele și
definește orientările generale ale politicii externe și de securitate comune, inclusiv în ceea
ce privește chestiunile având implicații în materie de apărare. Acesta adoptă deciziile
necesare.
(3) Politica externă și de securitate comună este pusă în aplicare de Înaltul Reprezentant
și de statele membre, utilizând mijloacele naționale și ale Uniunii.
RO
Articolul 27
(1) ÎnaltulReprezentantalUniuniipentruafaceriexterneșipoliticadesecuritate,careprezidează
Consiliul Afaceri Externe, contribuie prin propunerile sale la elaborarea politicii externe și
de secu ritate comune și asigură punerea în aplicare a deciziilor adoptate de Consiliul
European și Consiliu.
Articolul 28
(ex-articolul 14 TUE)
(1) În cazul în care o situație internațională impune o acțiune cu caracter operativ din
partea Uniunii, Consiliul adoptă deciziile necesare. Acestea stabilesc obiectivele,
importanța, mijloacele care trebuie puse la dispoziția Uniunii, condițiile privind punerea lor
în aplicare și, dacă este cazul, durata lor.
În cazul în care intervine o schimbare a împrejurărilor care are o incidență clară asupra
unei situații care constituie obiectul unei asemenea decizii, Consiliul revizuiește principiile
și obiectivele deciziei respective și adoptă deciziile necesare.
(2) Deciziile menționate la alineatul (1) angajează statele membre în luările lor de poziții și
în desfășurarea acțiunilor lor.
(3) Orice luare de poziție sau acțiune națională avută în vedere în temeiul unei decizii
menționate la alineatul (1) face obiectul unei informări din partea statului membru în
cauză, într-un termen care să permită, în cazul în care este necesar, realizarea unui acord
prealabil în cadrul Consiliului. Obligația informării prealabile nu se aplică în cazul măsurilor
care constituie o simplă transpunere în plan intern a deciziilor Consiliului.
(4) În cazul în care este imperios necesar în raport cu evoluția situației și în absența unei
revizuiri a deciziei Consiliului menționate la alineatul (1), statele membre pot lua în regim
de urgență măsurile care se impun, ținând seama de obiectivele generale ale deciziei
respective. Statul membru care ia asemenea măsuri informează de îndată Consiliul în
legătură cu aceasta.
(5) În cazul unor dificultăți majore privind punerea în aplicare a unei decizii menționate în
prezentul articol, orice stat membru sesizează Consiliul, care deliberează și caută soluțiile
adecvate. Acestea nu pot să contravină obiectivelor deciziei menționate la alineatul (1) și
nu pot dăuna eficienței acesteia.
RO
Articolul 29
(ex-articolul 15 TUE)
Consiliul adoptă decizii care definesc poziția Uniunii într-o anumită chestiune de natură
geografică
sau tematică. Statele membre asigură conformitatea politicilor lor naționale cu pozițiile
Uniunii. Articolul 30
(ex-articolul 22 TUE)
(1) Orice stat membru sau Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica
de securitate, sau Înaltul Reprezentant cu susținerea Comisiei, poate sesiza Consiliul cu
privire la orice chestiune de politică externă și de securitate comună și poate prezenta
Consiliului inițiative sau, respectiv, propuneri.
(2) Încazurileîncareseimpuneodecizierapidă,ÎnaltulReprezentantconvoacă,fiedinoficiu,fie la
solicitarea unui stat membru, în termen de patruzeci și opt de ore sau, în caz de
necesitate absolută, într-un termen mai scurt, o reuniune extraordinară a Consiliului.
Articolul 31
(ex-articolul 23 TUE)
(1) Deciziile care intră sub incidența prezentului capitol se adoptă de către Consiliul
European și de către Consiliu hotărând în unanimitate, cu excepția cazului în care
prezentul capitol dispune altfel. Adoptarea de acte legislative este exclusă.
Fiecare membru al Consiliului care se abține de la vot își poate justifica abținerea printr-o
declarație oficială, în conformitate cu prezentul alineat. În acest caz, acesta nu are
obligația să aplice decizia, dar acceptă faptul că decizia angajează Uniunea. În spiritul
solidarității reciproce, statul membru în cauză se abține de la orice acțiune care ar putea
intra în conflict sau ar împiedica acțiunea Uniunii întemeiată pe decizia respectivă, iar
celelalte state respectă poziția sa. În cazul în care membrii Consiliului care își însoțesc
abținerea de o asemenea declarație reprezintă cel puțin o treime din statele membre,
întrunind cel puțin o treime din populația Uniunii, decizia nu se adoptă.
— în cazul în care adoptă o decizie care definește o acțiune sau o poziție a Uniunii, în
temeiul unei decizii a Consiliului European privind interesele și obiectivele strategice ale
Uniunii, prevăzute la articolul 22 alineatul (1);
— în cazul în care adoptă o decizie privind o acțiune sau o poziție a Uniunii, la propunerea
Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate prezentată
în urma unei cereri exprese pe care Consiliul European i-a adresat-o din proprie inițiativă,
sau la inițiativa Înaltului Reprezentant;
RO
— în cazul în care adoptă orice decizie care pune în aplicare o decizie care definește o
acțiune sau o poziție a Uniunii.
În cazul în care un membru al Consiliului declară că, din rațiuni vitale de politică națională
pe care le prezintă, are intenția să se opună adoptării unei decizii cu majoritate calificată,
nu se trece la vot. Înaltul Reprezentant caută, în strânsă consultare cu statul membru
implicat, o soluție acceptabilă pentru acesta. În absența unui rezultat, Consiliul, hotărând
cu majoritate calificată, poate solicita Consiliului European să se pronunțe cu privire la
chestiunea în cauză, în vederea adoptării în unanimitate a unei decizii.
(3) Consiliul European poate adopta, în unanimitate, o decizie care să prevadă că, în alte
cazuri decât cele menționate la alineatul (2), Consiliul hotărăște cu majoritate calificată.
(4) Alineatele (2) și (3) nu se aplică deciziilor cu implicații militare sau în domeniul apărării.
Articolul 32
(ex-articolul 16 TUE)
În cazul în care Consiliul European sau Consiliul a definit o abordare comună a Uniunii în
înțelesul primului paragraf, Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica
de securitate și miniștrii afacerilor externe ai statelor membre își coordonează activitățile
în cadrul Consiliului.
Misiunile diplomatice ale statelor membre și delegațiile Uniunii în țările terțe și în cadrul
organi zațiilor internaționale cooperează între ele și contribuie la formularea și la punerea
în aplicare a abordării comune.
Articolul 33
(ex-articolul 18 TUE)
RO
Articolul 34
(ex-articolul 19 TUE)
Articolul 35
(ex-articolul 20 TUE)
Misiunile diplomatice și consulare ale statelor membre și delegațiile Uniunii în țările terțe și
la conferințele internaționale, precum și reprezentanții acestora pe lângă organizațiile
internaționale, cooperează pentru a asigura respectarea și punerea în aplicare a deciziilor
care definesc pozițiile și acțiunile Uniunii adoptate în temeiul prezentului capitol.
Acestea își aprofundează cooperarea prin schimbul de informații și prin evaluări comune.
Articolul 36
(ex-articolul 21 TUE)
RO
Articolul 37
(ex-articolul 24 TUE)
Uniunea poate încheia acorduri cu unul sau mai multe state sau organizații internaționale
în domeniile care fac obiectul prezentului capitol.
Articolul 38
(ex-articolul 25 TUE)
Fără a aduce atingere articolului 240 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, un
Comitet Politic și de Securitate urmărește situația internațională în domeniile care țin de
politica externă și de securitate comună și contribuie la definirea politicilor emițând avize
adresate Consiliului, la cererea acestuia, a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri
externe și politica de securitate, sau din proprie inițiativă. De asemenea, Comitetul
supraveghează punerea în aplicare a politicilor convenite, fără a aduce atingere atribuțiilor
Înaltului Reprezentant.
Consiliul poate autoriza Comitetul ca, în vederea unei operații de gestionare a crizei și pe
durata acesteia, în conformitate cu cele stabilite de Consiliu, să ia deciziile
corespunzătoare de control politic și de conducere strategică a operației.
Articolul 39
RO
Articolul 40
(ex-articolul 47 TUE)
Articolul 41
(ex-articolul 28 TUE)
(3) Consiliul adoptă o decizie care stabilește procedurile speciale pentru garantarea
accesului rapid la alocările din bugetul Uniunii destinate finanțării de urgență a inițiativelor
în cadrul politicii externe și de securitate comune, în special la activitățile de pregătire a
misiunilor prevăzute la articolul 42 alineatul (1) și la articolul 43. Acesta hotărăște după
consultarea Parlamentului European.
RO
SECȚIUNEA 2
Articolul 42
(ex-articolul 17 TUE)
(1) Politica de securitate și apărare comună face parte integrantă din politica externă și de
secu ritate comună. Aceasta asigură Uniunii o capacitate operațională bazată pe mijloace
civile și militare. Uniunea poate recurge la acestea în cadrul misiunilor în afara Uniunii
pentru a asigura menținerea păcii, prevenirea conflictelor și întărirea securității
internaționale, în conformitate cu principiile Cartei Organizației Națiunilor Unite.
Îndeplinirea acestor sarcini se sprijină pe capacitățile furnizate de statele membre.
(2) Politica de securitate și apărare comună include definirea treptată a unei politici de
apărare comune a Uniunii. Aceasta va conduce la o apărare comună după ce Consiliul
European hotărăște aceasta în unanimitate. În acest caz, Consiliul recomandă statelor
membre să adopte o decizie în conformitate cu normele lor constituționale.
(3) Pentru punerea în aplicare a politicii de securitate și apărare comune, statele membre
pun la dispoziția Uniunii capacități civile și militare pentru a contribui la obiectivele definite
de Consiliu. Statele membre care constituie în comun forțe multinaționale pot, de
asemenea, să le pună la dispoziția politicii de securitate și apărare comune.
RO
(4) Deciziile referitoare la politica de securitate și apărare comună, inclusiv cele cu privire
la lansarea unei misiuni menționate la prezentul articol, se adoptă de Consiliu, care
hotărăște în unanimitate, la propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri
externe și politica de securitate sau la inițiativa unui stat membru. Înaltul Reprezentant
poate propune recurgerea la mijloace naționale, precum și la instrumente ale Uniunii,
după caz, împreună cu Comisia.
(5) În cadrul Uniunii, Consiliul poate încredința realizarea unei misiuni unui grup de state
membre, în scopul apărării valorilor Uniunii și al servirii intereselor acesteia. Realizarea
unei astfel de misiuni este reglementată la articolul 44.
(6) Statele membre care întrunesc cele mai înalte capacități militare și care au subscris
unor angajamente mai stricte în materie în vederea realizării celor mai solicitante misiuni
stabilesc o cooperare structurată permanentă în cadrul Uniunii. Această cooperare este
reglementată la articolul 46. Cooperarea nu aduce atingere dispozițiilor articolului 43.
Articolul 43
(1) Misiunile prevăzute la articolul 42 alineatul (1), în cadrul cărora Uniunea poate recurge
la mijloace civile și militare, includ acțiunile comune în materie de dezarmare, misiunile
umanitare și de evacuare, misiunile de consiliere și de asistență în probleme militare,
misiunile de prevenire a conflictelor și de menținere a păcii, misiunile forțelor de luptă
pentru gestionarea crizelor, inclusiv misiunile de restabilire a păcii și operațiile de
stabilizare după încetarea conflictelor. Toate aceste misiuni pot contribui la combaterea
terorismului, inclusiv prin sprijinul acordat țărilor terțe în combaterea terorismului pe
teritoriul acestora.
(2) Consiliuladoptădeciziiprivindmisiunileprevăzutelaalineatul(1),definindobiectiveleși
întinderea acestora, precum și condițiile generale de punere în aplicare. Înaltul
Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, sub autoritatea
Consiliului și în contact strâns și permanent cu Comitetul Politic și de Securitate,
supraveghează coordonarea aspectelor civile și militare ale acestor misiuni.
Articolul 44
(1) În cadrul deciziilor adoptate în conformitate cu articolul 43, Consiliul poate încredința
punerea în aplicare a unei misiuni unui grup de state membre care doresc să se angajeze
în această misiune și care dispun de capacitățile necesare. Aceste state membre,
împreună cu Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
se pun de acord cu privire la gestionarea misiunii.
RO
(2) Statele membre care participă la realizarea misiunii informează periodic Consiliul
despre stadiul misiunii, din proprie inițiativă sau la solicitarea altui stat membru. Statele
membre participante sesizează imediat Consiliul în cazul în care realizarea misiunii are
consecințe majore sau necesită o modificare a obiectivului, a întinderii și a condițiilor
misiunii stabilite prin deciziile prevăzute la alineatul (1). În acest caz, Consiliul adoptă
deciziile necesare.
Articolul 45
(1) Agenția Europeană de Apărare, menționată la articolul 42 alineatul (3) și aflată sub
autoritatea Consiliului, are ca misiune:
(e) să contribuie la identificarea, și, după caz, la punerea în aplicare a oricărei măsuri utile
pentru întărirea bazei industriale și tehnologice a sectorului de apărare și la îmbunătățirea
eficienței cheltuielilor militare.
(2) Agenția Europeană de Apărare este deschisă tuturor statelor membre care doresc să
participe. Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, adoptă o decizie care definește
statutul, sediul și regula mentul de funcționare ale Agenției. Această decizie ține seama de
gradul de participare efectivă la activitățile Agenției. În cadrul Agenției se constituie
grupuri specifice care reunesc statele membre ce derulează proiecte comune. Agenția își
îndeplinește misiunile în colaborare cu Comisia, dacă este necesar.
Articolul 46
(1) Statelemembrecaredorescsăparticipelacooperareastructuratăpermanentămenționatăla
articolul 42 alineatul (6) și care îndeplinesc criteriile și își asumă angajamentele în materie
de capacități militare prevăzute de Protocolul privind cooperarea structurată permanentă
își notifică intenția Consiliului și Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și
politica de securitate.
(2) În termen de trei luni de la notificarea prevăzută la alineatul (1), Consiliul adoptă o
decizie prin care stabilește cooperarea structurată permanentă și adoptă lista statelor
membre participante. Consiliul hotărăște cu majoritate calificată, după consultarea
Înaltului Reprezentant.
RO
(3) Orice stat membru care, într-un stadiu ulterior, dorește să participe la cooperarea
structurată permanentă, notifică intenția sa Consiliului și Înaltului Reprezentant.
Consiliul adoptă o decizie care confirmă participarea statului membru în cauză care
respectă criteriile și își asumă angajamentele prevăzute la articolele 1 și 2 din Protocolul
privind cooperarea structurată permanentă. Consiliul hotărăște cu majoritate calificată,
după consultarea Înaltului Reprezentant. La vot participă numai membrii Consiliului care
reprezintă statele membre participante.
Majoritatea calificată se definește în conformitate cu articolul 238 alineatul (3) litera (a) din
Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
(4) În cazul în care un stat membru participant nu mai îndeplinește criteriile sau nu își mai
poate asuma angajamentele prevăzute la articolele 1 și 2 din Protocolul privind
cooperarea structurată permanentă, Consiliul poate adopta o decizie prin care suspendă
participarea respectivului stat.
Consiliul hotărăște cu majoritate calificată. La vot participă numai membrii Consiliului care
reprezintă statele membre participante, cu excepția statului membru în cauză.
Majoritatea calificată se definește în conformitate cu articolul 238 alineatul (3) litera (a) din
Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
(5) În cazul în care un stat membru participant dorește să se retragă din cooperarea
structurată permanentă, acesta notifică decizia sa Consiliului, care ia act de faptul că
participarea statului în cauză încetează.
TITLUL VI
Articolul 48
(ex-articolul 48 TUE)
RO
(2) Guvernul oricărui stat membru, Parlamentul European sau Comisia poate prezenta
Consiliului proiecte de revizuire a tratatelor. Aceste proiecte pot viza, printre altele, fie
extinderea, fie reducerea competențelor atribuite Uniunii în cadrul tratatelor. Aceste
proiecte se transmit Consiliului European de către Consiliu și se notifică parlamentelor
naționale.
(4) În vederea adoptării de comun acord a modificărilor care trebuie aduse tratatelor,
președintele Consiliului convoacă o conferință a reprezentanților guvernelor statelor
membre.
(5) În cazul în care, la expirarea unui termen de doi ani de la semnarea unui tratat de
modificare a tratatelor, patru cincimi din statele membre au ratificat tratatul menționat, iar
unul sau mai multe state membre au întâmpinat dificultăți în ratificarea respectivă,
Consiliul European se autosesizează cu privire la chestiune.
(6) Guvernul oricărui stat membru, Parlamentul European sau Comisia poate prezenta
Consiliului European proiecte de revizuire, integrală sau parțială, a dispozițiilor părții a
treia din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, privind politicile și acțiunile interne
ale Uniunii.
RO
(7) În cazul în care dispozițiile Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene sau cele
ale titlului V din prezentul tratat prevăd că, într-un anumit domeniu sau într-un anumit caz,
Consiliul hotărăște în unanimitate, Consiliul European poate adopta o decizie de
autorizare a Consiliului de a hotărî cu majoritate calificată în domeniul sau în cazul
respectiv. Prezentul paragraf nu se aplică deciziilor care au implicații militare sau în
domeniul apărării.
Orice inițiativă luată de Consiliul European pe baza primului sau a celui de-al doilea
paragraf se transmite parlamentelor naționale. În cazul opoziției unui parlament național,
notificate în termen de șase luni de la această transmitere, decizia menționată la primul
sau la al doilea paragraf nu se adoptă. În absența oricărei opoziții, Consiliul European
poate adopta respectiva decizie.
Articolul 49
(ex-articolul 49 TUE)
Orice stat european care respectă valorile prevăzute la articolul 2 și care se angajează să
le promoveze poate solicita să devină membru al Uniunii. Parlamentul European și
parlamentele naționale sunt informate cu privire la această cerere. Statul solicitant
adresează cererea sa Consiliului, care se pronunță în unanimitate după consultarea
Comisiei și după aprobarea Parlamentului European, care se pronunță cu majoritatea
membrilor din care este constituit. Criteriile de eligibilitate aprobate de Consiliul European
se iau în considerare.
Articolul 50
(1) Orice stat membru poate hotărî, în conformitate cu normele sale constituționale, să se
retragă din Uniune.
(2) Statul membru care hotărăște să se retragă notifică intenția sa Consiliului European. În
baza orientărilor Consiliului European, Uniunea negociază și încheie cu acest stat un
acord care stabilește condițiile de retragere, ținând seama de cadrul viitoarelor sale relații
cu Uniunea. Acest acord se negociază în conformitate cu articolul 218 alineatul (3) din
Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. Acesta se încheie în numele Uniunii de
către Consiliu, care hotărăște cu majoritate calificată, după aprobarea Parlamentului
European.
RO
(4) În înțelesul alineatelor (2) și (3), membrul care reprezintă în cadrul Consiliului European
și al Consiliului statul membru care se retrage nu participă nici la dezbaterile și nici la
adoptarea deciziilor Consiliului European și ale Consiliului care privesc statul în cauză.
Majoritatea calificată se definește în conformitate cu articolul 238 alineatul (3) litera (b) din
Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
(5) În cazul în care statul care s-a retras din Uniune depune o nouă cerere de aderare,
această cerere se supune procedurii prevăzute la articolul 49.
Articolul 51
(1) Tratatele se aplică Regatului Belgiei, Republicii Bulgaria, Republicii Cehe, Regatului
Danemarcei, Republicii Federale Germania, Republicii Estonia, Irlandei, Republicii Elene,
Regatului Spaniei, Repu blicii Franceze, Republicii Italiene, Republicii Cipru, Republicii
Letonia, Republicii Lituania, Marelui Ducat al Luxemburgului, Republicii Ungare, Republicii
Malta, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii
Portugheze, României, Republicii Slovenia, Republicii Slovace, Republicii Finlanda,
Regatului Suediei și Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord.
(2) Domeniul de aplicare teritorială a tratatelor este prevăzut la articolul 355 din Tratatul
privind funcționarea Uniunii Europene.
Articolul 53
Articolul 54
(ex-articolul 52 TUE)
RO
(2) Prezentul tratat intră în vigoare la 1 ianuarie 1993, cu condiția ca toate instrumentele
de ratificare să fi fost depuse sau, în caz contrar, în prima zi a lunii care urmează depunerii
instru mentului de ratificare de către statul semnatar care îndeplinește ultimul această
formalitate.
Articolul 55
(ex-articolul 53 TUE)
(1) Prezentul tratat, redactat în exemplar unic în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză,
estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană,
maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și
suedeză, textele redactate în fiecare dintre aceste limbi fiind deopotrivă autentice, se
depune în arhivele guvernului Republicii Italiene, care înmânează o copie certificată
pentru conformitate fiecăruia dintre guvernele celorlalte state semnatare.
(2) Prezentul tratat poate, de asemenea, să fie tradus în orice altă limbă stabilită de statele
membre, dintre cele care, în temeiul normelor lor constituționale, se bucură de statutul de
limbă oficială pe întreg teritoriul lor sau doar pe o parte din acesta. Statul membru în
cauză pune la dispoziție o copie certificată a acestor traduceri, care va fi depusă în
arhivele Consiliului.
DREPT CARE, plenipotențiarii mai jos menționați semnează prezentul tratat. Încheiat la
Maastricht la șapte februarie una mie nouă sute nouăzeci și doi. (lista semnatarilor nu este
reprodusă)
(2016/C 202/02)
C 202/390 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 7.6.2016
Cuprins
Pagina
PREAMBUL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
Parlamentul European, Consiliul și Comisia proclamă în mod solemn textul următor ca fiind Carta
drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.
Preambul
Popoarele Europei, stabilind între ele o uniune tot mai strânsă, au hotărât să împărtășească un viitor
pașnic întemeiat pe valori comune.
Conștientă de patrimoniul său spiritual și moral, Uniunea este întemeiată pe valorile indivizibile și
universale ale demnității umane, libertății, egalității și solidarității; aceasta se întemeiază pe principiile
democrației și statului de drept. Uniunea situează persoana în centrul acțiunii sale, instituind cetățenia
Uniunii și creând un spațiu de libertate, securitate și justiție.
În acest scop, este necesară consolidarea protecției drepturilor fundamentale, făcându-le mai vizibile
prin cartă, în spiritul evoluției societății, a progresului social și a dezvoltărilor științifice și tehno
logice.
Beneficiul acestor drepturi implică responsabilități și îndatoriri atât față de terți, precum și față de
comunitatea umană în general și față de generațiile viitoare.
TITLUL I
DEMNITATEA
Articolul 1
Demnitatea umană
Demnitatea umană este inviolabilă. Aceasta trebuie respectată și protejată.
Articolul 2
Dreptul la viață
(1) Orice persoană are dreptul la viață.
Articolul 3
Dreptul la integritate al persoanei
(1) Orice persoană are dreptul la integritate fizică și psihică.
(b) interzicerea practicilor de eugenie, în special a celor care au drept scop selecția persoanelor;
(c) interzicerea utilizării corpului uman și a părților sale, ca atare, ca sursă de profit;
Articolul 4
Interzicerea torturii și a pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante
Nimeni nu poate fi supus torturii și nici pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante.
Articolul 5
Interzicerea sclaviei și a muncii forțate
(1) Nimeni nu poate fi ținut în sclavie sau în servitute.
TITLUL II
LIBERTĂȚILE
Articolul 6
Dreptul la libertate și la siguranță
Orice persoană are dreptul la libertate și la siguranță.
Articolul 7
Respectarea vieții private și de familie
Orice persoană are dreptul la respectarea vieții private și de familie, a domiciliului și a
secretului comunicațiilor.
Articolul 8
Protecția datelor cu caracter personal
(1) Orice persoană are dreptul la protecția datelor cu caracter personal care o privesc.
(2) Asemenea date trebuie tratate în mod corect, în scopurile precizate și pe baza
consimțământului persoanei interesate sau în temeiul unui alt motiv legitim prevăzut de lege.
Orice persoană are dreptul de acces la datele colectate care o privesc, precum și dreptul de a
obține rectificarea acestora.
Articolul 9
Dreptul la căsătorie și dreptul de a întemeia o familie
Dreptul la căsătorie și dreptul de a întemeia o familie sunt garantate în conformitate cu legile interne
care reglementează exercitarea acestor drepturi.
Articolul 10
Libertatea de gândire, de conștiință și de religie
(1) Orice persoană are dreptul la libertatea de gândire, de conștiință și de religie. Acest drept
implică libertatea de a-și schimba religia sau convingerea, precum și libertatea de a-și manifesta religia
sau convingerea individual sau colectiv, în public sau în particular, prin intermediul cultului,
învățământului, practicilor și îndeplinirii riturilor.
(2) Dreptul la obiecție pe motive de conștiință este recunoscut în conformitate cu legile interne
care reglementează exercitarea acestui drept.
C 202/396 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 7.6.2016
Articolul 11
Libertatea de exprimare și de informare
(1) Orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept cuprinde libertatea de opinie
și libertatea de a primi sau de a transmite informații sau idei fără amestecul autorităților publice și
fără a ține seama de frontiere.
Articolul 12
Libertatea de întrunire și de asociere
(1) Orice persoană are dreptul la libertatea de întrunire pașnică și la libertatea de asociere la toate
nivelurile și în special în domeniile politic, sindical și civic, ceea ce implică dreptul oricărei persoane
de a înființa împreună cu alte persoane sindicate și de a se afilia la acestea pentru apărarea inte
reselor sale.
Articolul 13
Libertatea artelor și științelor
Artele și cercetarea științifică sunt libere. Libertatea universitară este respectată.
Articolul 14
Dreptul la educație
(1) Orice persoană are dreptul la educație, precum și la accesul la formare profesională și
formare continuă.
Articolul 15
Libertatea de alegere a ocupației și dreptul la muncă
(1) Orice persoană are dreptul la muncă și dreptul de a exercita o ocupație aleasă sau acceptată în
mod liber.
(2) Orice cetățean al Uniunii are libertatea de a-și căuta un loc de muncă, de a lucra, de a se stabili
sau de a presta servicii în orice stat membru.
(3) Resortisanții țărilor terțe care sunt autorizați să lucreze pe teritoriul statelor membre au dreptul
la condiții de muncă echivalente acelora de care beneficiază cetățenii Uniunii.
7.6.2016 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 202/397
Articolul 16
Libertatea de a desfășura o activitate comercială
Libertatea de a desfășura o activitate comercială este recunoscută în conformitate cu dreptul Uniunii
și cu legislațiile și practicile naționale.
Articolul 17
Dreptul de proprietate
(1) Orice persoană are dreptul de a deține în proprietate, de a folosi, de a dispune și de a lăsa
moștenire bunurile pe care le-a dobândit în mod legal. Nimeni nu poate fi lipsit de bunurile sale
decât pentru o cauză de utilitate publică, în cazurile și condițiile prevăzute de lege și în schimbul unei
despăgubiri juste acordate în timp util pentru pierderea pe care a suferit-o. Folosința bunurilor poate
fi reglementată prin lege în limitele impuse de interesul general.
Articolul 18
Dreptul de azil
Dreptul de azil este garantat cu respectarea normelor prevăzute de Convenția de la Geneva
din 28 iulie 1951 și de Protocolul din 31 ianuarie 1967 privind statutul refugiaților și în
conformitate cu Tratatul privind Uniunea Europeană și cu Tratatul privind funcționarea Uniunii
Europene (denumite în continuare „tratatele”).
Articolul 19
Protecția în caz de strămutare, expulzare sau extrădare
(1) Expulzările colective sunt interzise.
(2) Nimeni nu poate fi strămutat, expulzat sau extrădat către un stat unde există un risc serios de a
fi supus pedepsei cu moartea, torturii sau altor pedepse sau tratamente inumane sau degradante.
TITLUL III
EGALITATEA
Articolul 20
Egalitatea în fața legii
Toate persoanele sunt egale în fața legii.
C 202/398 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 7.6.2016
Articolul 21
Nediscriminarea
(1) Se interzice discriminarea de orice fel, bazată pe motive precum sexul, rasa, culoarea, originea
etnică sau socială, caracteristicile genetice, limba, religia sau convingerile, opiniile politice sau de orice
altă natură, apartenența la o minoritate națională, averea, nașterea, un handicap, vârsta sau orientarea
sexuală.
(2) În domeniul de aplicare a tratatelor și fără a aduce atingere dispozițiilor speciale ale acestora, se
interzice orice discriminare pe motiv de cetățenie.
Articolul 22
Diversitatea culturală, religioasă și lingvistică
Uniunea respectă diversitatea culturală, religioasă și lingvistică.
Articolul 23
Egalitatea între femei și bărbați
Egalitatea între femei și bărbați trebuie asigurată în toate domeniile, inclusiv în ceea ce privește
încadrarea în muncă, munca și remunerarea.
Principiul egalității nu exclude menținerea sau adoptarea de măsuri care să prevadă avantaje specifice
în favoarea sexului sub-reprezentat.
Articolul 24
Drepturile copilului
(1) Copiii au dreptul la protecția și îngrijirile necesare pentru asigurarea bunăstării lor. Ei își pot
exprima în mod liber opinia. Aceasta se ia în considerare în problemele care îi privesc, în funcție de
vârsta și gradul lor de maturitate.
(2) În toate acțiunile referitoare la copii, indiferent dacă sunt realizate de autorități publice sau de
instituții private, interesul superior al copilului trebuie să fie considerat primordial.
(3) Orice copil are dreptul de a întreține cu regularitate relații personale și contacte directe cu
ambii părinți, cu excepția cazului în care acestea sunt contrare interesului său.
Articolul 25
Drepturile persoanelor în vârstă
Uniunea recunoaște și respectă dreptul persoanelor în vârstă de a duce o viață demnă și independentă
și de a participa la viața socială și culturală.
7.6.2016 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 202/399
Articolul 26
Integrarea persoanelor cu handicap
Uniunea recunoaște și respectă dreptul persoanelor cu handicap de a beneficia de măsuri care să le
asigure autonomia, integrarea socială și profesională, precum și participarea la viața comunității.
TITLUL IV
SOLIDARITATEA
Articolul 27
Dreptul lucrătorilor la informare și la consultare în cadrul întreprinderii
Lucrătorilor sau reprezentanților acestora li se garantează, la nivelurile corespunzătoare, informarea și
consultarea în timp util, în cazurile și în condițiile prevăzute de dreptul Uniunii și de legislațiile și
practicile naționale.
Articolul 28
Dreptul de negociere și de acțiune colectivă
Lucrătorii și angajatorii sau organizațiile lor au dreptul, în conformitate cu dreptul Uniunii și cu
legislațiile și practicile naționale, de a negocia și de a încheia convenții colective la nivelurile cores
punzătoare și de a recurge, în caz de conflicte de interese, la acțiuni colective pentru apărarea
intereselor lor, inclusiv la grevă.
Articolul 29
Dreptul de acces la serviciile de plasament
Orice persoană are dreptul de acces la un serviciu gratuit de plasament.
Articolul 30
Protecția în cazul concedierii nejustificate
Orice lucrător are dreptul la protecție împotriva oricărei concedieri nejustificate, în conformitate cu
dreptul Uniunii și cu legislațiile și practicile naționale.
Articolul 31
Condiții de muncă echitabile și corecte
(1) Orice lucrător are dreptul la condiții de muncă care să respecte sănătatea, securitatea și
demnitatea sa.
(2) Orice lucrător are dreptul la o limitare a duratei maxime de muncă și la perioade de odihnă
zilnică și săptămânală, precum și la o perioadă anuală de concediu plătit.
C 202/400 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 7.6.2016
Articolul 32
Interzicerea muncii copiilor și protecția tinerilor la locul de muncă
Încadrarea în muncă a copiilor este interzisă. Vârsta minimă de încadrare în muncă nu poate fi
inferioară celei la care încetează perioada de școlarizare obligatorie, fără a aduce atingere normelor
mai favorabile tinerilor și cu excepția unor derogări limitate.
Tinerii acceptați să lucreze trebuie să beneficieze de condiții de muncă adaptate vârstei și să fie
protejați împotriva exploatării economice sau a oricărei activități care ar putea pune în pericol
securitatea, sănătatea, dezvoltarea lor fizică, psihică, morală sau socială sau care le-ar putea
compromite educația.
Articolul 33
Viața de familie și viața profesională
(1) Familia se bucură de protecție juridică, economică și socială.
(2) Pentru a putea concilia viața de familie și viața profesională, orice persoană are dreptul de a fi
protejată împotriva oricărei concedieri din motive de maternitate, precum și dreptul la un concediu
de maternitate plătit și la un concediu parental acordat în urma nașterii sau adopției unui copil.
Articolul 34
Securitatea socială și asistența socială
(1) Uniunea recunoaște și respectă dreptul de acces la prestațiile de securitate socială și la serviciile
sociale care acordă protecție în caz de maternitate, boală, accident de muncă, dependență de alte
persoane sau bătrânețe, precum și în caz de pierdere a locului de muncă, în conformitate cu normele
stabilite de dreptul Uniunii și de legislațiile și practicile naționale.
(2) Orice persoană care are reședința și se deplasează în mod legal în cadrul Uniunii are dreptul la
prestații de securitate socială și la avantaje sociale, în conformitate cu dreptul Uniunii și cu legislațiile
și practicile naționale.
(3) Pentru a combate marginalizarea socială și sărăcia, Uniunea recunoaște și respectă dreptul la
asistență socială și la asistență în ceea ce privește locuința, destinate să asigure o viață demnă tuturor
celor care nu dispun de resurse suficiente, în conformitate cu normele stabilite de dreptul Uniunii și
de legislațiile și practicile naționale.
Articolul 35
Protecția sănătății
Orice persoană are dreptul de acces la asistența medicală preventivă și de a beneficia de îngrijiri
medicale în condițiile stabilite de legislațiile și practicile naționale. În definirea și punerea în aplicare a
tuturor politicilor și acțiunilor Uniunii se asigură un nivel ridicat de protecție a sănătății umane.
7.6.2016 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 202/401
Articolul 36
Accesul la serviciile de interes economic general
Uniunea recunoaște și respectă accesul la serviciile de interes economic general, astfel cum se prevede
în legislațiile și practicile naționale, în conformitate cu tratatele, în scopul promovării coeziunii
sociale și teritoriale a Uniunii.
Articolul 37
Protecția mediului
Politicile Uniunii trebuie să prevadă un nivel ridicat de protecție a mediului și de îmbunătățire a
calității acestuia, care să fie asigurat în conformitate cu principiul dezvoltării durabile.
Articolul 38
Protecția consumatorilor
Politicile Uniunii asigură un nivel ridicat de protecție a consumatorilor.
TITLUL V
DREPTURILE CETĂȚENILOR
Articolul 39
Dreptul de a alege și de a fi ales în Parlamentul European
(1) Orice cetățean al Uniunii are dreptul de a alege și de a fi ales în cadrul alegerilor pentru
Parlamentul European, în statul membru în care acesta își are reședința, în aceleași condiții ca și
resortisanții acestui stat.
(2) Membrii Parlamentului European sunt aleși prin vot universal direct, liber și secret.
Articolul 40
Dreptul de a alege și de a fi ales în cadrul alegerilor locale
Orice cetățean al Uniunii are dreptul de a alege și de a fi ales în cadrul alegerilor locale în
statul membru în care acesta își are reședința, în aceleași condiții ca și resortisanții acestui stat.
Articolul 41
Dreptul la bună administrare
(1) Orice persoană are dreptul de a beneficia, în ce privește problemele sale, de un tratament
imparțial, echitabil și într-un termen rezonabil din partea instituțiilor, organelor, oficiilor și
agențiilor Uniunii.
C 202/402 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 7.6.2016
(a) dreptul oricărei persoane de a fi ascultată înainte de luarea oricărei măsuri individuale care ar
putea să îi aducă atingere;
(b) dreptul oricărei persoane de acces la dosarul propriu, cu respectarea intereselor legitime legate de
confidențialitate și de secretul profesional și comercial;
(3) Orice persoană are dreptul la repararea de către Uniune a prejudiciilor cauzate de către
instituțiile sau agenții acesteia în exercitarea funcțiilor lor, în conformitate cu principiile generale
comune legislațiilor statelor membre.
(4) Orice persoană se poate adresa în scris instituțiilor Uniunii într-una din limbile tratatelor și
trebuie să primească răspuns în aceeași limbă.
Articolul 42
Dreptul de acces la documente
Orice cetățean al Uniunii și orice persoană fizică sau juridică care are reședința sau sediul social într-
un stat membru are dreptul de acces la documentele instituțiilor, organelor, oficiilor și agențiilor
Uniunii, indiferent de suportul pe care se află aceste documente.
Articolul 43
Ombudsmanul European
Orice cetățean al Uniunii, precum și orice persoană fizică sau juridică care are reședința sau sediul
social într-un stat membru au dreptul de a sesiza Ombudsmanul European cu privire la cazurile de
administrare defectuoasă în activitatea instituțiilor, organelor, oficiilor sau agențiilor Uniunii, cu
excepția Curții de Justiție a Uniunii Europene în exercitarea funcției sale jurisdicționale.
Articolul 44
Dreptul de petiționare
Orice cetățean al Uniunii și orice persoană fizică sau juridică care are reședința sau sediul social într-
un stat membru are dreptul de a adresa petiții Parlamentului European.
Articolul 45
Libertatea de circulație și de ședere
(1) Orice cetățean al Uniunii are dreptul de circulație și de ședere liberă pe teritoriul
statelor membre.
Articolul 46
Protecția diplomatică și consulară
Orice cetățean al Uniunii beneficiază, pe teritoriul unei țări terțe în care statul membru, al cărui
resortisant este, nu este reprezentat, de protecția autorităților diplomatice sau consulare ale oricărui
stat membru, în aceleași condiții ca și resortisanții acelui stat.
TITLUL VI.
JUSTIȚIA
Articolul 47
Dreptul la o cale de atac eficientă și la un proces echitabil
Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți garantate de dreptul Uniunii sunt încălcate are dreptul la
o cale de atac eficientă în fața unei instanțe judecătorești, în conformitate cu condițiile stabilite de
prezentul articol.
Orice persoană are dreptul la un proces echitabil, public și într-un termen rezonabil, în fața unei
instanțe judecătorești independente și imparțiale, constituită în prealabil prin lege. Orice persoană are
posibilitatea de a fi consiliată, apărată și reprezentată.
Asistența juridică gratuită se acordă celor care nu dispun de resurse suficiente, în măsura în care
aceasta este necesară pentru a-i asigura accesul efectiv la justiție.
Articolul 48
Prezumția de nevinovăție și dreptul la apărare
(1) Orice persoană acuzată este prezumată nevinovată până ce vinovăția va fi stabilită în confor
mitate cu legea.
Articolul 49
Principiile legalității și proporționalității infracțiunilor și pedepselor
(1) Nimeni nu poate fi condamnat pentru o acțiune sau omisiune care, în momentul săvârșirii, nu
constituia infracțiune potrivit dreptului intern sau dreptului internațional. De asemenea, nu se poate
aplica o pedeapsă mai mare decât cea aplicabilă la momentul săvârșirii infracțiunii. În cazul în care,
ulterior săvârșirii infracțiunii, legea prevede o pedeapsă mai ușoară, se aplică aceasta din urmă.
(2) Prezentul articol nu aduce atingere judecării și pedepsirii unei persoane care s-a făcut vinovată
de o acțiune sau omisiune care, în momentul săvârșirii, era incriminată pe baza principiilor generale
recunoscute de comunitatea națiunilor.
Articolul 50
Dreptul de a nu fi judecat sau condamnat de două ori pentru aceeași infracțiune
Nimeni nu poate fi judecat sau condamnat pentru o infracțiune pentru care a fost deja achitat sau
condamnat în cadrul Uniunii, prin hotărâre judecătorească definitivă, în conformitate cu legea.
TITLULVII
DISPOZIȚII GENERALE CARE REGLEMENTEAZĂ INTERPRETAREA ȘI APLICAREA CARTEI
Articolul 51
Domeniul de aplicare
(1) Dispozițiile prezentei carte se adresează instituțiilor, organelor, oficiilor și agențiilor Uniunii, cu
respectarea principiului subsidiarității, precum și statelor membre numai în cazul în care acestea pun
în aplicare dreptul Uniunii. Prin urmare, acestea respectă drepturile și principiile și promovează
aplicarea lor în conformitate cu atribuțiile pe care le au în acest sens și cu respectarea limitelor
competențelor conferite Uniunii de tratate.
(2) Prezenta cartă nu extinde domeniul de aplicare a dreptului Uniunii în afara competențelor
Uniunii, nu creează nici o competență sau sarcină nouă pentru Uniune și nu modifică competențele
și sarcinile stabilite de tratate.
Articolul 52
Întinderea și interpretarea drepturilor și principiilor
(1) Orice restrângere a exercițiului drepturilor și libertăților recunoscute prin prezenta cartă trebuie
să fie prevăzută de lege și să respecte substanța acestor drepturi și libertăți. Prin respectarea princi
piului proporționalității, pot fi impuse restrângeri numai în cazul în care acestea sunt necesare și
numai dacă răspund efectiv obiectivelor de interes general recunoscute de Uniune sau necesității
protejării drepturilor și libertăților celorlalți.
(2) Drepturile recunoscute prin prezenta cartă care fac obiectul unor dispoziții prevăzute de tratate
se exercită în condițiile și cu respectarea limitelor stabilite de acestea.
(3) În măsura în care prezenta cartă conține drepturi ce corespund unor drepturi garantate prin
Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, înțelesul și
întinderea lor sunt aceleași ca și cele prevăzute de convenția menționată. Această dispoziție nu
împiedică dreptul Uniunii să confere o protecție mai largă.
(4) În măsura în care prezenta cartă recunoaște drepturi fundamentale, așa cum rezultă acestea din
tradițiile constituționale comune statelor membre, aceste drepturi sunt interpretate în conformitate cu
tradițiile menționate.
7.6.2016 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 202/405
(5) Dispozițiile prezentei carte care conțin principii pot fi puse în aplicare prin acte legislative și de
punere în aplicare adoptate de instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii, precum și prin acte ale
statelor membre în cazurile în care acestea pun în aplicare dreptul Uniunii, în exercitarea compe
tențelor lor respective. Invocarea lor în fața instanței judecătorești se admite numai în scopul inter
pretării și controlului legalității unor astfel de acte.
(6) Legislațiile și practicile naționale trebuie să fie luate în considerare pe deplin, după cum se
precizează în prezenta cartă.
(7) Instanțele judecătorești ale Uniunii și ale statelor membre țin seama de explicațiile redactate în
vederea orientării interpretării prezentei carte.
Articolul 53
Nivelul de protecție
Nici una dintre dispozițiile prezentei carte nu poate fi interpretată ca restrângând sau aducând
atingere drepturilor omului și libertăților fundamentale recunoscute, în domeniile de aplicare cores
punzătoare, de dreptul Uniunii și dreptul internațional, precum și de convențiile internaționale la care
Uniunea sau toate statele membre sunt părți, și în special Convenția europeană pentru apărarea
drepturilor omului și a libertăților fundamentale, precum și prin constituțiile statelor membre.
Articolul 54
Interzicerea abuzului de drept
Nici una dintre dispozițiile prezentei carte nu trebuie să fie interpretată ca implicând vreun drept de a
desfășura orice activitate sau de a îndeplini orice act îndreptat împotriva oricăruia dintre drepturile și
libertățile recunoscute prin prezenta cartă sau de a le impune restrângeri mai ample decât cele
prevăzute prin prezenta cartă.
*
* *
Textul anterior preia, cu adaptări, carta proclamată la 7 decembrie 2000 și, de la data intrării în
vigoare a Tratatului de la Lisabona, înlocuiește respectiva cartă.
7. Legea nr. 269/2003 privind Statutul corpului diplomatic și consular;
Parlamentul României adoptă prezenta lege.
Capitolul I Dispoziții generale
Articolul 1
(1) Prezenta lege reglementează Statutul Corpului diplomatic și consular al
României.
(2) Membrii Corpului diplomatic și consular sunt, de regula, diplomați de
cariera și au un statut socioprofesional specific, conferit de atribuțiile și
răspunderile ce le revin pentru înfăptuirea politicii externe a României,
conform prevederilor prezentei legi.
Articolul 2
(1) Au calitatea de membri ai Corpului diplomatic și consular al României:
a) ministrul afacerilor externe;
b) secretarii de stat și subsecretarii de stat din Ministerul Afacerilor
Externe;
c) secretarul general și secretarul general adjunct din Ministerul Afacerilor
Externe;
d) personalul diplomatic și consular care își desfășoară activitatea în
administrația centrala a Ministerului Afacerilor Externe, la ambasadele,
misiunile permanente pe lângă organizațiile internaționale și oficiile
consulare ale României, inclusiv persoanele provenind de la
Departamentul de Comerț Exterior și de la alte ministere și instituții, pe
perioada trimiterii lor în misiune în străinătate cu grade diplomatice sau
consulare.
(2) Ministrul afacerilor externe, secretarii de stat, subsecretarii de stat,
secretarul general și secretarul general adjunct fac parte de drept din
Corpul diplomatic și consular al României, pe durata exercitării funcției.
Articolul 3
(1) Statutul Corpului diplomatic și consular al României se completează cu
prevederile cuprinse în legislația muncii și în Statutul funcționarilor
publici, dacă prin prezentul statut nu se stabilește altfel. (2) Pe perioada cât
se afla în misiune în străinătate, membrilor Corpului diplomatic și consular
li se aplica și prevederile tratatelor la care România este parte, precum și
alte reguli care decurg din normele dreptului internațional.
Capitolul II Gradele și funcțiile diplomatice sau consulare. Modul de
acordare, echivalare și păstrare a acestora
Secţiunea 1 Gradele diplomatice sau consulare
Articolul 4
Membrii Corpului diplomatic și consular al României pot dobândi
următoarele grade: a) gradele diplomatice:
– ambasador;
– ministru plenipotențiar;
– ministru-consilier;
– consilier diplomatic;
– secretar I;
– secretar II;
– secretar III;
– atașat diplomatic;
b) gradele consulare:
– consul general;
– consul;
– viceconsul;
– agent consular.
Articolul 5
Membrii Corpului diplomatic și consular al României ocupă, în
administrația centrala a Ministerului Afacerilor Externe și la misiunile
diplomatice și oficiile consulare, funcții diplomatice și consulare
echivalente gradelor diplomatice sau consulare pe care le dețin.
Secţiunea a 2-a Modul de acordare, echivalare și păstrare a gradelor
diplomatice sau a celor consulare
Articolul 6
(1) În cadrul Ministerului Afacerilor Externe funcționează Comisia pentru
acordarea gradelor diplomatice și consulare. Comisia propune acordarea
gradelor diplomatice sau consulare la admiterea în Corpul diplomatic și
consular al României și pentru promovarea în grad diplomatic sau
consular.
(2) Organizarea și funcționarea comisiei prevăzute la alin. (1), inclusiv
criteriile privind selecționarea pentru admiterea la Academia Diplomatică,
pentru promovarea în grade diplomatice și consulare și la alte concursuri
pentru admiterea în Corpul diplomatic și consular al României, se stabilesc
prin ordin al ministrului afacerilor externe.
(3) Acordarea gradelor diplomatice și consulare se face prin ordin al
ministrului afacerilor externe, cu excepția gradului diplomatic de
ambasador, în limita numărului maxim de funcții diplomatice și consulare
aprobate.
Articolul 7
Gradul diplomatic de atașat sau gradul consular de agent consular se
acorda candidaților care au promovat concursul de admitere în Corpul
diplomatic și consular al României.
Articolul 8
Organizarea și funcționarea Academiei Diplomatice a Ministerului
Afacerilor Externe sunt stabilite prin hotărâre a Guvernului.
Articolul 9
Lit. h) a alin. (1) al art. 51 a fost modificată de pct. 1 al art. 64 din LEGEA
nr. 255 din 19 iulie 2013 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 515 din
14 august 2013.
(2) Dacă, ulterior reducerii numărului de funcții diplomatice și consulare,
Guvernul hotărăște o majorare a acestora, persoanele afectate de măsura
reducerii numărului de funcții au prioritate la angajare, la cerere, cu
acordarea gradului diplomatic sau consular deținut anterior.
Articolul 52
Abrogat.
Art. 52 a fost abrogat de litera c) a art. 196, Cap. X din LEGEA nr. 263 din
16 decembrie 2010, publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 852 din 20
decembrie 2010.
Articolul 53
(1) Membrii Corpului diplomatic și consular al României cu o vechime în
activitatea diplomatică sau consulară de cel puțin 15 ani pentru femei și 20
de ani pentru bărbați beneficiază, la pensionare, de o indemnizație egala cu
5 salarii de baza nete, plătite din bugetul unității trimițătoare.
(2) De indemnizația prevăzută la alin. (1) beneficiază și membrii Corpului
diplomatic și consular al României la încetarea calității de membru ca
urmare a reducerii numărului de funcții diplomatice sau consulare în urma
reorganizării.
(3) Indemnizațiile prevăzute la alin. (1) și (2) se acorda o singura data în
cursul carierei diplomatice. Articolul 54
Membrii Corpului diplomatic și consular al României care beneficiază de
pensie pot fi încadrați în Ministerul Afacerilor Externe, pe durata
nedeterminată sau pe durata determinata, după caz, beneficiind de
drepturile salariale corespunzătoare funcției în care sunt încadrați, inclusiv
de sporul de vechime corespunzător vechimii în muncă, dobândite până la
data pensionării.
Articolul 55
Membrii Corpului diplomatic și consular al României care împlinesc
vârsta legală de pensionare își pot continua activitatea cu acordul
ministrului afacerilor externe.
Articolul 56
În caz de deces al unui membru al Corpului diplomatic și consular al
României, membrii de familie care au, potrivit legii, dreptul la pensie de
urmaș primesc, pe o perioada de 3 luni, echivalentul salariului de baza net
din ultima luna de activitate a celui decedat, plătit din bugetul unității
trimițătoare.
Capitolul VIII Răspunderea juridică
Articolul 57
Membrii Corpului diplomatic și consular al României răspund, conform
legii, în legătura cu activitatea lor profesională desfășurata în administrația
centrala a Ministerului Afacerilor Externe sau la misiunile diplomatice și
oficiile consulare ale României.
Articolul 58
Articolul 65
(1) Membrii Corpului diplomatic și consular al României care participa la
cursuri, stagii de practica și specializare sau perfecționare în străinătate, cu
aprobarea conducerii Ministerului Afacerilor Externe, pe o durata care
depășește 90 de zile calendaristice, și cărora, pe timpul absenței din țara, li
se suspendă raporturile de muncă își mențin pe aceasta perioada calitatea
de membri ai Corpului diplomatic și consular al României, iar la revenirea
în Ministerul Afacerilor Externe li se recunoaște vechimea în muncă și în
activitatea diplomatică.
(2) Pe perioada studiilor, aceste persoane beneficiază, în țara, de o
indemnizație lunară în moneda națională, necesară pentru plata
contribuțiilor prevăzute de lege și pentru plata cheltuielilor de întreținere a
locuinței, în cazul în care nu realizează venituri din chirii, în raport cu
drepturile salariale corespunzătoare funcției pe care membrii Corpului
diplomatic și consular al României sunt încadrați în administrația centrala.
Cuantumul indemnizației va fi stabilit prin hotărâre a Guvernului.
Articolul 66
(1) Membrilor Corpului diplomatic și consular al României numiți în
funcții de demnitate publică li se suspenda raporturile de muncă pe
perioada mandatului.
(2) La încetarea funcției de demnitate publică și la revenirea în Ministerul
Afacerilor Externe li se recunoaște vechimea în activitatea diplomatică sau
consulară.
Articolul 67
Pe durata numirii membrilor Corpului diplomatic și consular al României
în cabinetele demnitarilor din Ministerul Afacerilor Externe, li se suspenda
contractele individuale de muncă și li se recunoaște vechimea în activitatea
diplomatică, păstrându-și calitatea de membri ai Corpului diplomatic și
consular al României.
Articolul 68
De drepturile prevăzute la art. 24-30, art. 36-45 și art. 48 beneficiază, după
caz, și celelalte categorii de personal angajat în Ministerul Afacerilor
Externe.
Articolul 69
Hotărârile Guvernului și ordinele ministrului afacerilor externe emise în
aplicarea prezentei legi se vor adopta în termen de 90 de zile de la data
intrării în vigoare a acesteia.
Articolul 70
Regulamentul de organizare și funcționare a Ministerului Afacerilor
Externe va fi actualizat în conformitate cu prevederile prezentei legi, în
termen de 90 de zile de la intrarea în vigoare a acesteia.
Articolul 71
La data intrării în vigoare a prezentei legi se abroga Hotărârea Guvernului
nr. 1.070/1990 pentru aprobarea Statutului Corpului Diplomatic și
Consular al României, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea
I, nr. 119 din 2 noiembrie 1990, precum și orice dispoziții contrare
prezentei legi. Aceasta lege a fost adoptată de Camera Deputaților în
ședința din 20 mai 2003, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (1) din
Constituția României.
p. PREȘEDINTELE CAMEREI DEPUTAȚILOR,
VIOREL HREBENCIUC
Aceasta lege a fost adoptată de Senat în ședința din 22 mai 2003, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (1) din
Constituția României.
CAPITOLUL I
Dispoziţii generale
Art. 1. - Prezenta lege reglementează cadrul de cooperare între Parlamentul
României sau una dintre Camerele acestuia şi Guvernul României, cu privire la
participarea României la procesul decizional din cadrul Uniunii Europene, precum şi
la monitorizarea armonizării legislaţiei naţionale cu legislaţia europeană.
Art. 2. - În sensul prezentei legi, termenii şi expresiile de mai jos au următoarea
semnificaţie:
a)aviz motivat - documentul adoptat de către Parlament sau una dintre cele două
Camere, prin hotărâre, în care se expun motivele pentru care se consideră că un
proiect de act legislativ european încalcă principiul subsidiarităţii, în conformitate cu
prevederile Protocolului nr. 2 privind aplicarea principiilor subsidiarităţii şi
proporţionalităţii, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană şi, respectiv, la
Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene;
b)analiza proiectelor de acte fără caracter legislativ ale Uniunii Europene - procedura
prin care Parlamentul sau una dintre cele două Camere analizează şi evaluează
proiectele de acte fără caracter legislativ, emise de Uniunea Europeană, inclusiv
documentele de strategie, şi care poate fi finalizată cu o hotărâre a Parlamentului
sau a uneia dintre cele două Camere;
c)control de subsidiaritate şi proporţionalitate - procedura prin care Camera
Deputaţilor şi Senatul evaluează modul în care proiectele de acte legislative ale
Uniunii Europene respectă principiile subsidiarităţii şi proporţionalităţii, în temeiul
Protocolului nr. 2 privind aplicarea principiilor subsidiarităţii şi proporţionalităţii,
anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană şi, respectiv, la Tratatul privind
funcţionarea Uniunii Europene;
d)examinare parlamentară - procedura prin care Parlamentul sau una dintre cele
două Camere examinează şi evaluează proiectele de acte legislative sau fără
caracter legislativ ale Uniunii Europene din punct de vedere al fondului reglementării
şi implicaţiilor acestora asupra sistemului legislativ naţional;
e)mandat - poziţia de negociere a României, pentru temele aflate pe agenda
Consiliului, inclusiv pentru proiectele de acte legislative de la nivelul Uniunii
Europene;
f)mandat general - poziţia de negociere a României, elaborată de către Guvern,
pentru temele aflate pe agenda Consiliului, inclusiv pentru proiectele de acte
legislative de la nivelul Uniunii Europene, în cazul în care implicaţiile economice,
sociale sau de mediu ale proiectelor de acte legislative de la nivelul Uniunii
Europene au o importanţă majoră sau privesc mai multe domenii sectoriale;
g)proiecte de acte legislative ale instituţiilor Uniunii Europene - propunerile Comisiei
Europene, iniţiativele unui grup de state membre, iniţiativele Parlamentului
European, cererile Curţii de Justiţie a Uniunii Europene, recomandările Băncii
Centrale Europene şi cererile Băncii Europene de Investiţii privind adoptarea unui act
legislativ, sub forma regulamentelor, directivelor sau deciziilor Uniunii Europene;
h)rezerva de examinare parlamentară - procedura prin care Guvernul României
informează Consiliul cu privire la declanşarea procedurii de examinare de către
Parlament sau de către una dintre cele două Camere, potrivit prezentei legi, a unui
proiect de act legislativ european aflat în curs de negociere;
i)proiect de act fără caracter legislativ - proiectele de acte emise de instituţiile Uniunii
Europene care nu sunt adoptate prin procedură legislativă, conform Tratatului de la
Lisabona de modificare a Tratatului privind Uniunea Europeană şi a Tratatului de
instituire a Comunităţii Europene, semnat la Lisabona la 13 decembrie 2007.
Art. 3. - (1) În exercitarea atribuţiilor sale, potrivit prevederilor prezentei legi,
Parlamentul sau una dintre cele două Camere adoptă hotărâri.
(2) Hotărârea Parlamentului sau a uneia dintre cele două Camere este preluată de
către Guvern la definitivarea poziţiei naţionale de negociere în Consiliu, prevăzută în
mandat.
(3) În cazul în care hotărârile celor două Camere conţin prevederi divergente,
Guvernul solicită Parlamentului o hotărâre comună asupra prevederilor având
conţinut divergent, într-un termen stabilit prin consultare cu cele două Camere.
(4) În situaţia în care hotărârea comună nu este transmisă în termenul stabilit,
Guvernul nu este obligat ca la întocmirea mandatului general sau a mandatului să
ţină cont de prevederile având conţinut divergent.
(5) Guvernul motivează în scris, în cel mai scurt timp, susţinerea altei poziţii decât
cea exprimată în hotărârea Parlamentului sau a uneia dintre cele două Camere.
CAPITOLUL II
Examinarea Programului anual de lucru al Comisiei Europene
Art. 4. - (1) Camera Deputaţilor şi Senatul examinează Programul anual de lucru al
Comisiei Europene, stabilindu-şi fiecare o listă a proiectelor de acte europene pentru
care va declanşa procedura de examinare parlamentară în anul respectiv.
(2) Cele două liste se notifică Guvernului în termen de 5 zile lucrătoare de la
adoptarea lor.
CAPITOLUL III
Informarea Parlamentului
Art. 5. - (1) Guvernul transmite celor două Camere ale Parlamentului, imediat după
primire, proiectele de acte legislative ale Uniunii Europene care sunt înscrise pe
agenda Consiliului, precum şi documentele însoţitoare.
(2) La solicitarea uneia dintre cele două Camere, Guvernul transmite acestora
proiectele actelor legislative şi fără caracter legislativ ale Uniunii Europene, precum
şi documentele însoţitoare ale acestora care nu au fost transmise deja de către
Comisia Europeană conform obligaţiei prevăzute în Protocolul nr. 1 privind rolul
parlamentelor naţionale în Uniunea Europeană, anexat la Tratatul de la Lisabona de
modificare a Tratatului privind Uniunea Europeană şi a Tratatului de instituire a
Comunităţii Europene, semnat la Lisabona la 13 decembrie 2007.
Art. 6. - (1) Pentru fiecare proiect de act legislativ al Uniunii Europene, aflat în curs
de negociere la nivelul instituţiilor Uniunii Europene, Guvernul transmite, la
solicitarea uneia dintre cele două Camere ale Parlamentului, în cel mult 10 zile
lucrătoare de la data solicitării, o fişă explicativă care cuprinde informaţiile prevăzute
în anexa nr. 1 sau, în cel mult 15 zile lucrătoare de la data solicitării, o fişă explicativă
care cuprinde informaţiile prevăzute în anexa nr. 2, după caz.
(2) Pentru proiectele de acte fără caracter legislativ, aflate în curs de adoptare la
nivelul instituţiilor Uniunii Europene, Guvernul transmite celor două Camere, în cel
mult 15 zile lucrătoare de la data solicitării, o informare generală.
Art. 7. - (1) La începutul fiecărei preşedinţii rotative a Consiliului, Guvernul transmite
celor două Camere ale Parlamentului următoarele documente:
a) programul şi priorităţile preşedinţiei respective;
b) lista mandatelor generale care vor fi elaborate, spre observaţii şi propuneri.
(2) Guvernul, prin Ministerul Afacerilor Externe sau prin ministerul de resort, pentru
domeniile aflate în competenţa lor, potrivit legii, informează periodic cele două
Camere ale Parlamentului asupra problemelor esenţiale pentru România şi pentru
Uniunea Europeană, aflate pe agenda europeană.
Art. 8. - Guvernul transmite periodic celor două Camere ale Parlamentului
următoarele documente:
a) informări privind rezultatele participării la Consiliul European;
b) rapoarte periodice despre activitatea şi rezultatele participării României la
procesul decizional al Uniunii Europene, la nivelul Consiliului;
c) rapoarte semestriale privind îndeplinirea obligaţiilor de transpunere a dreptului
Uniunii Europene în legislaţia internă.
Art. 9. - Protecţia documentelor clasificate, care fac obiectul prezentei legi, se
asigură potrivit normelor naţionale şi ale Uniunii Europene în domeniu.
CAPITOLUL IV
Procedura de lucru între Camerele Parlamentului şi Guvern
Art. 10. - (1) Oricare dintre Camerele Parlamentului poate decide începerea
procedurii de examinare parlamentară a unui proiect de act al Uniunii Europene, aflat
în curs de negociere la nivelul instituţiilor Uniunii Europene.
(2) Camera Deputaţilor sau Senatul, după caz, transmite Guvernului o notificare în
legătură cu actul care face obiectul acestei proceduri.
(3) După primirea notificării Guvernul, prin intermediul Ministerului Afacerilor Externe
sau prin ministerul de resort, pentru domeniile aflate în competenţa sa, potrivit legii,
transmite celor două Camere ale Parlamentului, în termen de 15 zile lucrătoare, fişa
explicativă extinsă cu privire la proiectul de act legislativ, care cuprinde elementele
prevăzute în anexa nr. 2.
Art. 11. - (1) În urma examinării parlamentare, Parlamentul sau una dintre cele două
Camere adoptă hotărâri cu privire la proiectele de acte în curs de adoptare la nivelul
instituţiilor Uniunii Europene.
(2) Parlamentul sau una dintre cele două Camere finalizează examinarea
parlamentară şi transmite Guvernului hotărârea, înainte cu cel puţin 3 zile lucrătoare
de la data stabilită de Guvern pentru definitivarea mandatului care va fi susţinut în
Consiliu.
(3) În situaţii speciale, temeinic motivate, Guvernul poate cere urgentarea prezentării
hotărârii asupra actelor legislative, în discuţie la nivelul Consiliului, urgenţa fiind
motivată de respectarea calendarului european.
(4) În situaţia în care termenele prevăzute la alin. (2) şi (3) nu sunt respectate,
Guvernul va decide în absenţa hotărârii Parlamentului sau a celor două Camere ale
sale.
(5) În situaţia în care hotărârile Camerelor diferă, Guvernul aplică prevederile art. 3
alin. (3) şi (4).
(6) Guvernul va informa cele două Camere ale Parlamentului cu privire la
modificările semnificative ale mandatelor generale sau mandatelor pentru proiectele
de acte legislative care au făcut obiectul examinării, după caz, generate de procesul
de negociere, în cel mai scurt termen de la elaborarea lor, precum şi amendamentele
semnificative ale altor state membre sau ale instituţiilor europene.
CAPITOLUL V
Rezerva de examinare parlamentară
Art. 12. - Pe durata procedurii de examinare parlamentară a proiectelor de acte
legislative ale Uniunii Europene, Guvernul va informa Consiliul asupra declanşării
acestei proceduri, în temeiul prezentei legi.
Art. 13. - Rezerva de examinare parlamentară se consideră ridicată, după caz, din
momentul transmiterii hotărârii Parlamentului sau a uneia dintre cele două Camere
către Guvern sau la expirarea termenului prevăzut la art. 3 alin. (3).
CAPITOLUL VI
Controlul respectării principiilor subsidiarităţii şi proporţionalităţii
Art. 14. - (1) Cele două Camere ale Parlamentului asigură evaluarea modului în care
proiectele de acte legislative ale Uniunii Europene respectă principiile subsidiarităţii
şi proporţionalităţii, în temeiul Protocolului nr. 2 privind aplicarea principiilor
subsidiarităţii şi proporţionalităţii, anexat Tratatului de la Lisabona de modificare a
Tratatului privind Uniunea Europeană şi a Tratatului de instituire a Comunităţii
Europene, semnat la Lisabona la 13 decembrie 2007.
(2) Guvernul transmite celor două Camere ale Parlamentului fişa prevăzută în anexa
nr. 1, pentru proiectele de acte legislative cuprinse în lista de priorităţi stabilită
conform art. 4 alin. (1), în termen de 10 zile lucrătoare de la data notificării cu
proiectul de act european.
(3) Parlamentul sau una dintre cele două Camere adoptă, prin hotărâre, avize
motivate în cazul în care constată încălcarea de către proiectele de acte legislative
ale Uniunii Europene a principiului subsidiarităţii şi expune motivele.
(4) Avizul motivat se transmite preşedintelui Parlamentului European, al Consiliului
şi, respectiv, al Comisiei Europene, în termen de 8 săptămâni de la data transmiterii
proiectului, în conformitate cu art. 6 din Protocolul nr. 2.
(5) Cele două Camere ale Parlamentului adoptă hotărâri prin care constată
conformitatea proiectelor de acte legislative europene cu principiile subsidiarităţii şi
proporţionalităţii, cu observaţii pe fond.
Art. 15. - (1) Parlamentul sau una dintre cele două Camere, constatând, în urma
analizei lor interne, că un act legislativ european aflat în vigoare încalcă principiul
subsidiarităţii, poate formula acţiune în anulare a actului respectiv la Curtea de
Justiţie, în temeiul art. 263 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene şi art. 8
din Protocolul nr. 2 privind aplicarea principiilor subsidiarităţii şi proporţionalităţii,
anexat Tratatului de la Lisabona de modificare a Tratatului privind Uniunea
Europeană şi a Tratatului de instituire a Comunităţii Europene, semnat la Lisabona la
13 decembrie 2007.
(2) După luarea deciziei de a introduce o acţiune în anulare, Parlamentul sau una
dintre cele două Camere numeşte un agent însărcinat cu reprezentarea intereselor
statului în respectiva cauză.
(3) Corespondenţa cu Grefa Curţii de Justiţie în cadrul acţiunii prevăzute la alin. (1)
se realizează prin Agentul guvernamental însărcinat cu reprezentarea României
înaintea Curţii de Justiţie, precum şi a celorlalte instituţii ale Uniunii Europene.
CAPITOLUL VII
Analiza proiectelor de acte fără caracter legislativ elaborate de instituţiile
Uniunii Europene
Art. 16. - (1) Parlamentul sau una dintre cele două Camere poate analiza proiectele
de acte fără caracter legislativ ale instituţiilor Uniunii Europene şi notifică în acest
sens Guvernul.
(2) În termen de 15 zile lucrătoare de la primirea notificării, Guvernul transmite celor
două Camere ale Parlamentului o informare generală asupra proiectului actului
supus analizei, care cuprinde elementele solicitate de Camere, precum şi toate
informaţiile considerate relevante de către Guvern.
Art. 17. - (1) Hotărârile Parlamentului sau ale uneia dintre cele două Camere în
cazul documentelor de strategie, programare sau consultare ale Uniunii Europene au
caracter consultativ pentru Guvern.
(2) Pe durata derulării analizei, la solicitarea oricăreia dintre cele două Camere ale
Parlamentului, reprezentantul Guvernului desemnat pentru domeniile de
competenţă, potrivit legii, se prezintă la comisiile pentru afaceri europene ale celor
două Camere ale Parlamentului sau la comisiile de specialitate, pentru a informa
asupra aspectelor relevante pentru România, din cadrul documentului şi asupra
elementelor preliminare de poziţie ale Guvernului.
CAPITOLUL VIII
Controlul parlamentar asupra reprezentării României în Consiliul European
Art. 18. - (1) Guvernul transmite celor două Camere ale Parlamentului, cu minimum
10 zile calendaristice înaintea reuniunii Consiliului European, propunerea de mandat
pe care delegaţia României intenţionează să o prezinte.
(2) Înaintea reuniunii Consiliului European, Parlamentul poate adopta propuneri
privind mandatul.
(3) Propunerile adoptate în conformitate cu alin. (2) se includ în proiectul de mandat
formulat de Guvern.
(4) Preşedintele României se poate adresa Parlamentului pentru a-şi prezenta
mandatul.
CAPITOLUL IX
Persoanele nominalizate sau numite de către Guvern pentru funcţiile din
cadrul instituţiilor Uniunii Europene
Art. 19. - (1) Parlamentul României va fi informat de către Guvern în legătură cu
nominalizarea persoanelor în vederea ocupării unor funcţii în cadrul instituţiilor
Uniunii Europene.
(2) Comisiile de specialitate ale Parlamentului vor audia persoana nominalizată de
Guvern pentru funcţia de membru al Comisiei Europene.
CAPITOLUL X
Monitorizarea armonizării legislaţiei naţionale cu dreptul Uniunii Europene
Art. 20. - (1) Guvernul prezintă anual Parlamentului programul său legislativ
cuprinzând, într-o secţiune dedicată, proiectele de legi prin care urmează a fi
transpuse acte juridice ale Uniunii Europene. În cazul în care, pe parcursul anului,
apar modificări în ceea ce priveşte necesitatea transpunerii prin lege a actelor
legislative ale Uniunii Europene, Guvernul informează, de îndată, Parlamentul.
(2) Programul legislativ prevăzut la alin. (1) poate include proiecte de legi necesare
pentru crearea cadrului juridic în vederea aplicării directe a regulamentelor şi
deciziilor Uniunii Europene.
(3) Programul legislativ prevăzut la alin. (1) poate include proiecte de legi care
modifică, completează sau abrogă acte normative naţionale în vederea executării
hotărârilor pronunţate de instanţele Uniunii Europene împotriva României sau a
prevenirii pronunţării unor asemenea hotărâri împotriva României.
Art. 21. - Guvernul prezintă semestrial Parlamentului stadiul transpunerii în dreptul
intern a actelor legislative adoptate la nivelul Uniunii Europene, cuprinzând şi situaţia
întârzierilor înregistrate.
CAPITOLUL XI
Dispoziţii finale
Art. 22. - Anexele nr. 1 şi 2 fac parte integrantă din prezenta lege.
Această lege a fost adoptată de Parlamentul României, cu respectarea prevederilor
art. 75 şi ale art. 76 alin. (1) din Constituţia României, republicată.
ANEXĂ
Ordinea de precădere în cadrul ceremoniilor oficiale a
demnităților și funcțiilor publice
1. Președintele României;
2. președintele Senatului;
3. președintele Camerei Deputaților;
4. prim-ministrul;
5. fost șef de stat, în ordinea cronologică a primului mandat;
6. președintele Curții Constituționale;
7. președintele Înaltei Curți de Casație și Justiție;
8. membrii Biroului permanent al Senatului României, conform
ordinii stabilite de către Biroul permanent;
9. membrii Biroului permanent al Camerei Deputaților, conform
ordinii stabilite de către Biroul permanent;
10. senator, conform ordinii stabilite de Biroul permanent al
Senatului României;
11. deputat, conform ordinii stabilite de Biroul permanent al
Camerei Deputaților;
11^1. membri din România în Parlamentul European;
(la 22-06-2020, ANEXA a fost completată de Punctul 2,
ARTICOLUL UNIC din LEGEA nr. 86 din 19 iunie 2020, publicată
în MONITORUL OFICIAL nr. 530 din 19 iunie 2020 )
12. ministru, conform ordinii stabilite de prim-ministru;
13. consilier prezidențial, conform ordinii stabilite de
Președintele României;
14. președintele Academiei Române;
15. șeful Statului Major General;
16. funcții asimilate rangului de ministru, aflate în controlul,
coordonarea, subordonarea celor două Camere ale
Parlamentului României;
17. funcții asimilate rangului de ministru, aflate în controlul,
coordonarea, subordonarea Senatului României;
18. funcții asimilate rangului de ministru, aflate în controlul,
coordonarea, subordonarea Guvernului României;
19. primarul general al municipiului București, primar de
municipiu, oraș, sector, comună, în ordinea alfabetică a
denumirii localităților și în ordinea crescătoare a numărului de
sector;
20. președintele consiliului județean, în ordinea alfabetică a
denumirii județelor;
21. prefect, în ordinea alfabetică a denumirii județelor;
22. secretar de stat, în ordinea de precădere a ministerelor;
23. consilier de stat, Administrația Prezidențială, conform
ordinii stabilite de Președintele României;
24. funcții asimilate rangului de secretar de stat, aflate în
controlul, coordonarea, subordonarea Parlamentului României;
25. funcții asimilate rangului de secretar de stat, aflate în
controlul, coordonarea, subordonarea Senatului României;
26. funcții asimilate rangului de secretar de stat, aflate în
coordonarea, subordonarea prim-ministrului;
27. funcții asimilate rangului de secretar de stat, aflate în
coordonarea, subordonarea Secretariatului General al
Guvernului;
28. funcții asimilate rangului de secretar de stat, aflate în
coordonarea, subordonarea ministerelor.
p. PREȘEDINTELE SENATULUI,
DORU IOAN TARACILA
În temeiul art. 108 din Constituţia României, republicată, al art. 40 alin. (1) din Legea nr.
90/2001 privind organizarea şi funcţionarea Guvernului României şi a ministerelor, cu
modificările şi completările ulterioare, şi al art. 11 şi 20 alin. (1) din Ordonanţa de urgenţă
a Guvernului nr. 1/2017 pentru stabilirea unor măsuri în domeniul administraţiei publice
centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative,
Art. 1
(1) Ministerul Afacerilor Externe, denumit în continuare M.A.E., este organ de specialitate
al administraţiei publice centrale în subordinea Guvernului, cu personalitate juridică,
având sediul în municipiul Bucureşti, aleea Modrogan nr. 14, sectorul 1.
(2) M.A.E. realizează politica externă a statului român, inclusiv prin îndeplinirea sarcinilor
din sfera sa de competenţă care revin României în calitate de stat membru al Uniunii
Europene şi al Organizaţiei Tratatului Atlanticului de Nord, şi participă la promovarea
intereselor economice ale României.
(21) În vederea realizării politicii externe, MAE colaborează cu toate autorităţile publice cu
atribuţii în domeniul politicii externe.
(la data 14-ian-2020 Art. 1, alin. (2) completat de Art. I, punctul 1. din Hotarirea 9/2020 )
(3) Pentru realizarea obiectivelor din domeniul său de activitate, M.A.E. exercită
următoarele funcţii:
(la data 14-ian-2020 Art. 1, alin. (3), litera A. modificat de Art. I, punctul 2. din Hotarirea
9/2020 )
d)de autoritate de stat, prin care asigură urmărirea şi controlul aplicării şi respectării
reglementărilor legale din domeniul său de activitate şi a celor privind organizarea şi
funcţionarea instituţiilor care îşi desfăşoară activitatea în subordinea sa;
(la data 14-ian-2020 Art. 1, alin. (3), litera E. modificat de Art. I, punctul 2. din Hotarirea
9/2020 )
8.elaborează sau, după caz, cooperează cu ministerele şi cu celelalte autorităţi publice ale
administraţiei publice centrale la elaborarea proiectelor de acte normative care au
legătură cu relaţiile externe ale României;
pag. 1
2/4/2020 : mae@mae.ro
e) cooperează cu autorităţile publice şi/sau cu alte persoane juridice relevante din statele
de cetăţenie/reşedinţă ale persoanelor aparţinând minorităţii române, precum şi cu
organizaţii internaţionale, pentru asigurarea drepturilor persoanelor aparţinând minorităţii
naţionale româneşti, conform normelor internaţionale în materie;
15. prezintă Guvernului, singur sau, după caz, împreună cu celelalte ministere, propuneri
privind semnarea, ratificarea, aprobarea ori acceptarea tratatelor, aderarea la acestea ori
denunţarea lor, renunţarea la acestea sau retragerea, elaborează şi efectuează schimbul
instrumentelor de ratificare, depune instrumentele de ratificare, aderare ori de acceptare,
notifică aprobarea sau acceptarea tratatelor internaţionale şi denunţarea lor, renunţarea la
acestea ori retragerea, eliberează, în condiţiile legii, documente certificând deplinele
puteri, în conformitate cu Legea nr. 590/2003 şi Legea nr. 276/2011;
17. urmăreşte, în limitele competenţelor stabilite prin lege, singur sau în colaborare cu alte
ministere sau autorităţi ale administraţiei publice centrale sau cu autorităţi ale
administraţiei publice locale, aplicarea prevederilor tratatelor internaţionale la care
România este parte şi prezintă, în limitele competenţelor stabilite prin lege, singur sau
împreună cu acestea, propuneri pentru îndeplinirea întocmai şi cu bună-credinţă a
obligaţiilor internaţionale asumate de România, în conformitate cu dispoziţiile Legii nr.
590/2003;
19. îndeplineşte celelalte atribuţii care îi revin conform Legii nr. 590/2003 şi Legii nr.
276/2011;
a)a sancţiunilor internaţionale obligatorii pentru România, adoptate prin rezoluţii ale
Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite şi prin decizii şi regulamente sau
alte instrumente juridice ale Uniunii Europene;
24.asigură realizarea atribuţiilor care îi revin în conformitate cu Legea nr. 373/2013 privind
cooperarea dintre Parlament şi Guvern în domeniul afacerilor europene, respectiv în
conformitate cu Hotărârea Guvernului nr. 34/2017 privind organizarea şi funcţionarea
Sistemului naţional de gestionare a afacerilor europene în vederea participării României la
procesul decizional al instituţiilor Uniunii Europene;
27. urmăreşte obiectivele la nivel UE rezultând din calitatea României de stat membru al
Uniunii Europene;
pag. 2
2/4/2020 : mae@mae.ro
34. urmăreşte evoluţia politicilor Uniunii Europene şi propune măsuri pentru adaptarea
politicilor României la acestea în vederea asigurării compatibilităţii acţiunilor autorităţilor
române cu obligaţiile rezultate din calitatea României de stat membru al Uniunii Europene;
38. reprezintă punctul naţional de contact pentru Oficiul TAIEX al Comisiei Europene;
42. răspunde de aplicarea dispoziţiilor Legii nr. 92/2002 pentru aprobarea participării
României, cu drepturi depline, la Consiliul de Administraţie al Colegiului Europei şi a plăţii
cotizaţiei anuale, cu modificările ulterioare;
52. formulează norme şi asigură sprijin instituţiilor centrale de stat în materie de protocol
şi curtoazie internaţională. În acest scop, participă în cadrul Consiliului Protocolului
Naţional conform reglementărilor legale în vigoare;
53. îndeplineşte atribuţiile care îi revin potrivit legii cu privire la scrisorile de acreditare şi
de rechemare, cererile de agrement şi de exequatur;
pag. 3
2/4/2020 : mae@mae.ro
58.poate încheia contracte de comodat potrivit prevederilor Legii nr. 287/2009 privind
Codul civil, republicată, cu modificările ulterioare, cu reprezentanţele din România ale
organizaţiilor internaţionale, având ca obiect imobile proprietate privată a statului, deţinute
de M.A.E. în condiţiile legii, necesare pentru desfăşurarea activităţilor acestora, conform
obligaţiilor asumate de România;
61. orice alte atribuţii specifice stabilite prin acte normative pentru domeniul său de
activitate.
(la data 14-ian-2020 Art. 2 modificat de Art. I, punctul 3. din Hotarirea 9/2020 )
Art. 3
(11) [textul din Art. 3, alin. (1^1) a fost abrogat la 14-ian-2020 de Art. I, punctul 4. din
Hotarirea 9/2020]
(la data 01-aug-2017 Art. 3, alin. (2) modificat de Art. 1, punctul 2. din Hotarirea
546/2017 )
(la data 14-ian-2020 Art. 3, alin. (2), litera B. modificat de Art. I, punctul 5. din Hotarirea
9/2020 )
g) [textul din Art. 3, alin. (2), litera G. a fost abrogat la 14-ian-2020 de Art. I, punctul 6. din
Hotarirea 9/2020]
(la data 14-ian-2020 Art. 3, alin. (2), litera H. modificat de Art. I, punctul 5. din Hotarirea
9/2020 )
(la data 14-ian-2020 Art. 3, alin. (2), litera K. modificat de Art. I, punctul 5. din Hotarirea
9/2020 )
(la data 01-aug-2017 Art. 3, alin. (2), litera J. completat de Art. 1, punctul 3. din Hotarirea
546/2017 )
(3) Acţiunile şi activităţile prevăzute la alin. (11) şi (2) se finanţează din fondurile aprobate
MAE. prin legile bugetare anuale.
(la data 01-aug-2017 Art. 3, alin. (3) modificat de Art. 1, punctul 4. din Hotarirea
546/2017 )
(4) În vederea realizării acţiunilor şi activităţilor prevăzute la alin. (2) pot fi finanţate
următoarele categorii de cheltuieli: a) cheltuieli de protocol, potrivit legislaţiei în vigoare în
materie;
(la data 01-aug-2017 Art. 3, alin. (4), litera C. modificat de Art. 1, punctul 5. din Hotarirea
546/2017 )
Art. 4
(1) M.A.E. avizează, în mod obligatoriu, acţiunile pe care le iniţiază celelalte ministere şi
autorităţi ale administraţiei publice centrale şi locale în probleme care ţin de activitatea lor
specifică, dar care au legătură cu relaţiile internaţionale ale României, înainte de
încheierea documentelor aferente sau desfăşurarea acestor acţiuni, şi este informat
asupra rezultatelor respectivelor acţiuni.
pag. 4
2/4/2020 : mae@mae.ro
(2) M.A.E. avizează în prealabil, în mod obligatoriu, în conformitate cu Legea nr. 590/2003
şi Legea nr. 276/2011, proiectele de tratate şi alte înţelegeri internaţionale pe care le
încheie ministerele şi autorităţile administraţiei publice centrale, precum şi proiectele de
documente de cooperare internaţională pe care le încheie autorităţile administraţiei
publice locale cu autorităţi similare din alte state.
(3) M.A.E. avizează acţiunile şi poziţiile promovate în cadrul activităţilor Uniunii Europene
de către celelalte ministere şi autorităţi ale administraţiei publice centrale, pe domeniile lor
de competenţă. Ministerele şi celelalte autorităţi ale administraţiei publice centrale au
obligaţia de a informa M.A.E. despre rezultatele participării reprezentanţilor români la
activităţile Uniunii Europene.
(la data 14-ian-2020 Art. 4, alin. (3) modificat de Art. I, punctul 7. din Hotarirea 9/2020 )
Art. 5
(2) Ministrul afacerilor externe poate delega atribuţiile prevăzute la alin. (1) secretarilor de
stat, subsecretarului de stat, secretarului general, secretarului general adjunct şi/sau altor
persoane cu funcţii de conducere din M.A.E., în raport cu obiectul delegării, în condiţiile
legii.
(la data 14-ian-2020 Art. 5, alin. (4) modificat de Art. I, punctul 8. din Hotarirea 9/2020 )
(7) În exercitarea atribuţiilor sale, ministrul afacerilor externe emite ordine şi instrucţiuni în
condiţiile legii.
Art. 6
(la data 14-ian-2020 Art. 6 modificat de Art. I, punctul 9. din Hotarirea 9/2020 )
Art. 7
(2) Atribuţiile secretarilor de stat şi ale subsecretarului de stat se stabilesc prin ordin al
ministrului afacerilor externe.
(la data 14-ian-2020 Art. 7 modificat de Art. I, punctul 10. din Hotarirea 9/2020 )
Art. 8
(1) În condiţiile art. 1 din Ordonanţa Guvernului nr. 94/1999 privind participarea României
la procedurile în faţa Curţii Europene a Drepturilor Omului şi a Comitetului Miniştrilor ale
Consiliului Europei şi exercitarea dreptului de regres al statului în urma hotărârilor şi
convenţiilor de rezolvare pe cale amiabilă, aprobată cu modificări prin Legea nr. 87/2001,
cu modificările şi completările ulterioare, în cadrul M.A.E. funcţionează Agentul
guvernamental pentru Curtea Europeană a Drepturilor Omului, cu rang de director
general, subordonat ministrului afacerilor externe. Acesta are în subordine o direcţie
generală pentru activitatea Agentului guvernamental.
(la data 14-ian-2020 Art. 8, alin. (1) modificat de Art. I, punctul 11. din Hotarirea 9/2020 )
Art. 9
(la data 14-ian-2020 Art. 9, alin. (1) modificat de Art. I, punctul 12. din Hotarirea 9/2020 )
(2) Agentul guvernamental are rang de subsecretar de stat, fiind numit şi eliberat din
funcţie prin decizie a prim- ministrului.
Art. 10
(1) În M.A.E. îşi desfăşoară activitatea un secretar general şi un secretar general adjunct,
numiţi potrivit legii.
(2) Secretarul general şi secretarul general adjunct exercită atribuţiile stabilite de lege şi
pot îndeplini şi alte însărcinări încredinţate de ministru.
Art. 11
pag. 5
2/4/2020 : mae@mae.ro
(2) Corpul de control şi evaluare diplomatică al afacerilor externe are următoarele atribuţii:
(la data 14-ian-2020 Art. 11, alin. (2), litera B. modificat de Art. I, punctul 13. din Hotarirea
9/2020 )
Art. 12
(1) Structura organizatorică a M.A.E. este prevăzută în anexa nr. 1. În cadrul acesteia, prin
ordin al ministrului afacerilor externe, se pot înfiinţa şi desfiinţa direcţii, servicii şi birouri, în
condiţiile prevăzute de lege.
(2) Ministrul afacerilor externe poate numi şi elibera din funcţie reprezentanţi cu însărcinări
speciale, cu rang de director general, director general adjunct sau director, precum şi alţi
reprezentanţi speciali, cu încadrarea în numărul total de posturi. Numirea, respectiv
eliberarea din funcţia de reprezentant cu însărcinări speciale sau de reprezentant special,
precum şi condiţiile exercitării mandatului acestora se stabilesc prin ordin al ministrului.
(3) Ministrul afacerilor externe poate înfiinţa, organiza şi desfiinţa, prin ordin, structuri
specifice sau grupuri de lucru pentru realizarea unor activităţi sau operaţiuni în domeniile
de competenţă ale M.A.E.
(4) Pentru realizarea obiectivelor Ministerului Afacerilor Externe sau pentru elaborarea
unor proiecte specifice, ministrul afacerilor externe poate constitui, prin ordin, pe perioade
determinate, consilii de experţi sau colective de lucru formate din specialişti.
(6) Numărul maxim de posturi din cadrul M.A.E. este de 2.434, exclusiv demnitarii,
cabinetul ministrului, cabinetele secretarilor de stat şi cabinetul subsecretarului de stat,
din care 946 în Centrala M.A.E., exclusiv demnitarii, cabinetul ministrului, cabinetele
secretarilor de stat şi cabinetul subsecretarului de stat.
(8) Numărul maxim de posturi prevăzut pentru serviciul exterior este de 1.488.
(la data 14-ian-2020 Art. 12 modificat de Art. I, punctul 14. din Hotarirea 9/2020 )
Art. 13
(2) Componenţa şi regulamentul de funcţionare ale Colegiului M.A.E. se aprobă prin ordin
al ministrului afacerilor externe.
(3) Colegiul M.A.E. se întruneşte, de regulă, trimestrial sau ori de câte ori este nevoie, la
cererea şi sub preşedinţia ministrului afacerilor externe, pentru dezbaterea unor probleme
importante privind activitatea M.A.E.
Art. 14
(la data 30-mai-2018 Art. 14, alin. (1) modificat de Art. 1, punctul 4. din Hotarirea
356/2018 )
(la data 14-ian-2020 Art. 14, alin. (2) modificat de Art. I, punctul 15. din Hotarirea 9/2020 )
(3) Numirea ataşaţilor apărării şi a personalului care este încadrat în birourile ataşaţilor
apărării se face de către ministrul apărării naţionale, cu respectarea procedurilor de
acreditare specifice M.A.E.
(la data 14-ian-2020 Art. 14, alin. (4) modificat de Art. I, punctul 15. din Hotarirea 9/2020 )
(5) Numirea ataşaţilor de afaceri interne şi a personalului care este încadrat în birourile
ataşaţilor de afaceri interne se face de către ministrul afacerilor interne, cu avizul M.A.E.
(6) [textul din Art. 14, alin. (6) a fost abrogat la 14-ian-2020 de Art. I, punctul 16. din
Hotarirea 9/2020]
(7) Numirea ataşaţilor pe probleme de muncă şi sociale se face de către ministrul muncii
şi protecţiei sociale, cu avizul M.A.E.
(la data 14-ian-2020 Art. 14, alin. (7) modificat de Art. I, punctul 15. din Hotarirea 9/2020 )
(8) Numirea ataşaţilor agricoli se face de către ministrul agriculturii şi dezvoltării rurale, cu
avizul M.A.E.
(9) [textul din Art. 14, alin. (9) a fost abrogat la 14-ian-2020 de Art. I, punctul 16. din
Hotarirea 9/2020]
Art. 15
pag. 6
2/4/2020 : mae@mae.ro
Art. 16
(1) Şeful misiunii diplomatice este reprezentant unic al României în statul în care este
acreditat.
(2) Personalul trimis în misiune în străinătate acţionează sub îndrumarea şefului misiunii
diplomatice.
(la data 14-ian-2020 Art. 16, alin. (3) modificat de Art. I, punctul 17. din Hotarirea 9/2020 )
(4) Personalul prevăzut la alin. (3) este învestit cu atribuţii de consiliere a şefului misiunii
diplomatice pe linia relaţiilor bilaterale dintre România şi statul de acreditare, potrivit
domeniilor de competenţă ale instituţiilor trimiţătoare.
Art. 17
Art. 18
(3) Reprezentanţa Permanentă a României pe lângă Uniunea Europeană este alcătuită din
secţiuni politice şi de specialitate, în funcţie de politicile Uniunii Europene şi organizarea în
cadrul Consiliului Uniunii Europene, precum şi din secţiuni logistice. Structura
Reprezentanţei Permanente a României pe lângă Uniunea Europeană se aprobă, în
condiţiile legii, prin ordin al ministrului afacerilor externe.
Art. 19
(1) Pentru încadrarea pe posturile structurilor prevăzute la art. 18 alin. (3), ministerele şi
celelalte instituţii publice desemnează, în limita posturilor alocate, specialişti care să îşi
desfăşoare activitatea în cadrul Reprezentanţei Permanente a României pe lângă Uniunea
Europeană, pentru îndeplinirea atribuţiilor specifice, în vederea participării la activităţile
Uniunii Europene.
(3) Propunerile ministerelor şi ale altor instituţii publice pentru trimiterea în misiune
permanentă în străinătate sunt validate de către M.A.E., conform procedurilor specifice
pentru trimiterea în misiune permanentă în străinătate.
(4) Pe durata misiunii lor, specialiştii desemnaţi să îşi desfăşoare activitatea potrivit alin. (1)
şi (2) sunt detaşaţi la M.A.E., în condiţiile legii, şi se subordonează şefului Reprezentanţei
Permanente a României pe lângă Uniunea Europeană.
(6) M.A.E., potrivit celor prevăzute la lit. B din anexa nr. 2, va desemna personal
diplomatic şi personal de specialitate şi administrativ pentru încadrarea pe posturile
structurilor prevăzute la art. 18 alin. (3).
(7) Instituţiile din care sunt detaşaţi specialiştii pot stabili în sarcina acestora atribuţii
specifice activităţii instituţiilor în cauză, în vederea participării la activităţile Uniunii
Europene, cu informarea prealabilă a Reprezentantului Permanent şi a M.A.E.
Art. 20
Art. 21
Art. 22
Art. 23
(2) MAE virează Comisiei Fulbright sumele aprobate în buget în scopul desfăşurării
activităţilor prevăzute la alin. (1). Art. 24
Art. 25
(1) Prin bugetul M.A.E. se finanţează de la bugetul de stat, potrivit legii, funcţionarea
instituţiilor prevăzute la pct. I din anexa nr. 3.
(2) Din venituri proprii şi din subvenţii de la bugetul de stat se finanţează instituţiile
prevăzute la pct. II din anexa nr. 3. (3) M.A.E. sprijină activitatea instituţiilor cu preocupări
în domeniul relaţiilor internaţionale, prevăzute la pct. III din anexa nr. 3.
Art. 26
Art. 27
pag. 7
2/4/2020 : mae@mae.ro
Art. 28
La data intrării în vigoare a prezentei hotărâri, Hotărârea Guvernului nr. 8/2013 privind
organizarea şi funcţionarea Ministerului Afacerilor Externe, publicată în Monitorul Oficial al
României, Partea I, nr. 34 din 15 ianuarie 2013, cu modificările şi completările ulterioare,
se abrogă.
-****-
PRIM-MINISTRU
C ontrasemnează:
Teodor-Viorel Meleşcanu
Ana Birchall
Viorel Ştefan
Lia-Olguţa Vasilescu
(la data 14-ian-2020 anexa 1 modificat de Art. I, punctul 18. din Hotarirea 9/2020 )
A._
- Ministerul Culturii
- Ministerul Justiţiei
- Ministerul Sănătăţii
- Consiliul Concurenţei
Total:
*) Din care un post de înalt reprezentant. B. Ministerul Afacerilor Externe, din care:
4 posturi
2 posturi
1 post
7 posturi
4 posturi
6 posturi
2 posturi
5 posturi
4 posturi*)
3 posturi
4 posturi
1 post
4 posturi
2 posturi
1 post
58 de posturi
(la data 14-ian-2020 anexa 2 modificat de Art. I, punctul 18. din Hotarirea 9/2020 )
- personal diplomatic
- personal administrativ
Total:
58 de posturi
[textul din anexa 2^1 a fost abrogat la 14-ian-2020 de Art. I, punctul 19. din Hotarirea
9/2020]
ANEXA nr. 3: INSTITUŢIILE a căror finanţare este asigurată şi prin bugetul Ministerului
Afacerilor Externe
- Comisia Fulbright.
II. Instituţii finanţate din venituri proprii şi din subvenţii de la bugetul de stat, prin bugetul
Ministerului Afacerilor Externe: 1. Institutul Diplomatic Român (36 de posturi);
OECD
The Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) is an international organisation that
works to build better policies for better lives. Our goal is to shape policies that foster prosperity, equality,
opportunity and well-being for all. We draw on 60 years of experience and insights to better prepare the
world of tomorrow.
Together with governments, policy makers and citizens, we work on establishing evidence-based
international standards and finding solutions to a range of social, economic and environmental challenges.
From improving economic performance and creating jobs to fostering strong education and fighting
international tax evasion, we provide a unique forum and knowledge hub for data and analysis, exchange of
experiences, best-practice sharing, and advice on public policies and international standard-setting.
The OECD is a force for good in the world. All of us have a collective responsibility to use it to its full
potential. Our core purpose, under our Convention, is to preserve individual liberty and to increase the
economic and social well-being of our people. Our essential mission of the past – to promote stronger,
cleaner, fairer economic growth and to raise employment and living standards – remains the critically
important mission for the future.
The OECD brings together Member countries and a range of partners that collaborate on key global issues at
national, regional and local levels. Through our standards, programmes and initiatives, we help drive and
anchor reform in more than 100 countries around the world, building on our collective wisdom and shared
values.
Member countries
Today, our 38 Member countries span the globe, from North and South America to Europe and Asia-Pacific.
They are represented by ambassadors at the OECD Council, which defines and oversees our work, as set out
in the OECD Convention. Member countries engage with our experts, use our data and analysis to inform
policy decisions, and play a key role in our country reviews, which are designed to encourage better
performances. The European Commission participates in our work, but it does not have the right to vote.
OSCE
Who we are
With 57 participating States in North America, Europe and Asia, the OSCE – the Organization for Security
and Co-operation in Europe – is the world’s largest regional security organization. The OSCE works for
stability, peace and democracy for more than a billion people, through political dialogue about shared values
and through practical work that aims to make a lasting difference.
The OSCE is a forum for political dialogue on a wide range of security issues and a platform for joint action
to improve the lives of individuals and communities. The organization uses a comprehensive approach to
security that encompasses the politico-military, economic and environmental, and human dimensions.
Through this approach, and with its inclusive membership, the OSCE helps bridge differences and build trust
between states by co-operating on conflict prevention, crisis management and post-conflict rehabilitation.
With its Institutions, expert units and network of field operations, the OSCE addresses issues that have an
impact on our common security, including arms control, terrorism, good governance, energy security, human
trafficking, democratization, media freedom and national minorities.
What we do
The OSCE works for stability, peace and democracy for more than a billion people, through political
dialogue about shared values and through practical work that contributes to sustainable progress. The
OSCE's comprehensive concept of security covers the politico-military; the economic and environmental;
and the human dimensions.
Politico-military dimension
Within the politico-military dimension, the OSCE seeks to create greater openness, transparency and co-
operation and has developed the world’s most advanced regime of arms control and confidence-building
measures. Areas of work include reforms in the security sector and the safe storage and destruction of small
arms, light weapons and conventional ammunition.
Arms control
A comprehensive set of confidence and security-building measures (CSBMs) underpins the OSCE’s co-
operative approach to security in the area of arms control.
Border management
The OSCE enhances border management and security while facilitating legitimate travel and commerce,
protecting human rights and promoting human contacts.
Countering terrorism
The OSCE implements effective measures to countering terrorism, as a serious crime that has no
justification, whatever its motivation or origin may be.
Policing
In the area of policing, the OSCE’s strategy focuses on building modern, democratic and pro-active police
services able to respond to transnational threats.
Economic activities
The OSCE’s economic activities include supporting sustainable economic growth and fostering international
economic co-operation to counter security threats.
Environmental activities
The OSCE’s environmental activities strengthen co-operation on environmental issues to prevent conflict,
build confidence and promote neighbourly relations.
Good governance
Good governance at all levels is fundamental to economic growth, political stability, and security. The OSCE
works to tackle many aspects of weak governance, including corruption and money-laundering, and to
promote full respect of the rule of law, increase transparency, and develop effective legislation as the
foundation of a functioning State.
Human dimension
All OSCE participating States agree that lasting security cannot be achieved without respect for human
rights and functioning democratic institutions. The OSCE helps its participating States strengthen democratic
institutions; hold genuine and transparent democratic elections; promote gender equality; ensure respect for
human rights, media freedom, the rights of persons belonging to national minorities and the rule of law; and
promote tolerance and non-discrimination.
Democratization
The OSCE supports states build and consolidate democratic institutions, by helping governments become
more responsive, accountable and representative.
Human rights
Respect for human rights and fundamental freedoms are key to the OSCE's comprehensive security concept.
Elections
Recognizing that democratic elections form the basis for legitimate government, the OSCE observes
elections and provides technical assistance.
Rule of law
The concept of rule of law is a cornerstone of the OSCE's human rights and democratization activities.
Cross-dimensional
The OSCE addresses security challenges that pose a threat across borders, such as climate change, terrorism,
radicalization and violent extremism, organized crime, cybercrime and trafficking in drugs, arms and human
beings. The organization promotes stronger ties and co-operation between states, creating partnerships
between the private and public sectors, and engaging civil society.
Cyber/ICT Security
The OSCE works in the area of cybersecurity by building confidence among participating States to reduce
the risk of conflict and enhance cyber/ICT security.
Education
Education programmes are an integral part of the OSCE's efforts in conflict prevention and post-conflict
rehabilitation.
Gender equality
The OSCE aims to integrate gender equality into policies and practices in order to foster peace, sustainable
democracy and economic development.
Migration
To address migration cross-dimensionally, the OSCE provides capacity-building, policy advice, awareness
raising and advocacy, as well as dialogue support.
Youth
The OSCE works on youth protection, promotion and participation to include youth in the peace and security
agenda and ensure participation mechanisms.
Where we are
The OSCE region includes 57 participating States from Europe, Asia and North America. (Dreamstime)
Most of the OSCE’s staff and resources are deployed in the OSCE’s field operations in South-Eastern
Europe, Eastern Europe, the South Caucasus and Central Asia. These operations have tailor-made mandates,
which are agreed by consensus of the participating States. Field operations are only established with the
agreement of the host country. In addition to their headquarters, some field operations also have field offices,
regional centres, and/or training centres in their host countries.
The OSCE’s field operations assist host countries in putting their OSCE commitments into practice and
fostering local capacities through concrete projects that respond to their needs. These include initiatives to
support law enforcement, minority rights, legislative reform, the rule of law and media freedom, promote
tolerance and non-discrimination, as well as many other areas. A number of field operations contribute to
early warning and conflict prevention. In accordance with their respective mandates, some field operations
also monitor and report on developments on the ground. A number of field operations, enabling them to
manage crises and to play a critical post-conflict role.
Field operations create and maintain many partnerships with local and national authorities, agencies and
institutions, civil society, as well as with international organizations. Such partnerships support the co-
ordination of efforts, ensure complementarity, and mutually reinforce their impact in areas of shared
engagement.
The OSCE’s Conflict Prevention Centre (CPC) is responsible for planning the establishment, restructuring
and closure of field operations. The CPC plays a key role in supporting and co-ordinating the OSCE's
activities in the field, providing analysis and policy advice, as well as serving as liaison between the field
operations, the Secretariat and the OSCE Chairmanship.
Resources
https://www.osce.org/files/f/documents/d/d/35775_9.pdf
https://www.osce.org/files/f/documents/6/5/74783_3.pdf
COE
Consiliul Europei este organizația principală a continentului în privința drepturilor omului
Ea cuprinde 46 de state membre, inclusiv cele 27 ale Uni.
Toate statele membre ale Consiliului Europei au semnat Convenția Europeană pentru Drepturile Omului, un
tratat conceput în scopul protejării drepturilor omului, democrației și statului de drept
Consiliul Europei militează pentru libertatea de expresie și pentru libertatea presei, libertatea întrunirilor,
egalității și protecția minorităților. A lansat campanii pe probleme precum protecția copilului, discursul de
ură online, și drepturile romilor, cea mai mare minoritate a Europei. Consiliul Europei ajută statele membre
să lupte împotriva corupției și terorismului, și să adopte reforme juridice necesare. Grupul său de experți
constituționali, cunoscut drept Comisia de la Veneția, oferă consiliere juridică țărilor de pe tot globul.
Consiliul Europei promovează drepturile omului prin convenții internaționale, precum Convenția privind
prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și violenței domestice și Convenția privind
infracțiunile cibernetice. El monitorizează progresul statelor membre în aceste domenii și face recomandări
prin organisme organisme experte şi independente de monitorizare. Niciun stat membru al Consiliului
Europei nu mai aplică pedeapsa cu moartea.
Statele membre
Albania
Andora
Armenia
Austria
Azerbaidjan
Belgia
Bosnia și Herțegovina
Bulgaria
Cipru
Croatia
Danemarca
Elveția
Estonia
Finlanda
Franța
Georgia
Germania
Grecia
Irlanda
Islanda
Italia
Letonia
Liechtenstein
Lituania
Luxembourg
Macedonia de Nord
Malta
Moldova
Monaco
Muntenegru
Norvegia
Olanda
Polonia
Portugalia
Regatul Unit
Republica Cehă
Republica Slovacă
România
San Marino
Serbia
Slovenia
Spania
Suedia
Türkiye
Ucraina
Ungaria
Țări Observatoare
Canada
Israel (Observator pentru Adunarea Parlamentară)
Japonia
Mexic
Sfântul Scaun
Statele Unite ale Americii
Realizări
Abolirea pedepsei cu moartea
Consiliul Europei a jucat un rol de pionierat în lupta pentru abolirea pedepsei capitale, pe care o consideră a
nu avea loc într-o societate democratică. În aprilie 1983, el a adoptat Protocolul Nr 6 la Convenția Europeană
privind Drepturile Omului, abolind pedeapsa cu moartea, urmat în mai 2002 de Protocolul Nr 13, privind
abolirea în orice circumstanță.
Consiliul Europei a stabilit ca abolirea pedepsei cu moartea să fie o precondiție pentru aderare. Începând cu
1997, nicio execuție nu a mai fost efectuată în niciunul dintre cele 46 de state membre ale Organizației.
Un exemplu este Comitetul Consiliului Europei pentru Prevenirea Torturii, care efectuează regulat vizite
neanunțate în locurile de detenție din cele 46 de state membre (închisori, poliție, centre de reținere pentru
străini), cu scopul de a evalua modul în care sunt tratate persoanele private de libertate.
În ce privește Comitetul European pentru Drepturile Sociale, acesta verifică dacă drepturile la locuință,
sănătate, educație, locurile de muncă și libertatea de mișcare, garantate de Carta Socială Europeană, sunt
implementate de către țările în cauză.
Un alt exemplu îl constituie Grupul de State împotriva Corupției (Greco), care identifică deficiențele în
politicile naționale anti-corupție și încurajează statele să ducă la îndeplinire reformele legislative,
instituționale sau administrative necesare. Evaluările sale se bazează pe convențiile relevante ale Consiliului
Europei.
Alianța Europeană a Orașelor și Regiunilor pentru Includerea Romilor, de pildă, reprezintă o inițiativă a
Congresului Autorităților Locale și Regionale al Consiliului Europei. Un rezultat vizibil al Alianței este
proiectul Romact, desfășurat în colaborare cu Uniunea Europeană.
În sfârșit, Convenția Cadru pentru Protecția Minorităților Naționale prevede un mecanism de monitorizare
care evaluează și îmbunătățește protecția minorităților în țările respective.
Dreptul la libertatea de expresie se aplică și noilor forme de comunicare în masă, inclusiv Internetului.
Consiliul Europei este activ în mod constant în apărarea acestui drept, luând în considerare orice evoluții.
El ajută mai multe state membre să-și îmbunătățească legislația și politicile privind libertatea de expresie și
libertatea presei. Sunt organizate de asemenea cursuri de instruire și vizite de studiu pentru profesioniștii din
mass-media.
Egalitatea de gen
În sfera justiției și democrației, egalitatea de gen este considerată acum importantă pentru creșterea
economică a țărilor. Scopul instrumentelor relevante ale Consiliului Europei este să combată orice formă de
discriminare împotriva femeilor și să promoveze rolul femeii în societate.
Convenția Consiliului Europei privind Prevenirea și Combaterea Violenței Împotriva Femeilor, care
constituie un pas înainte semnificativ în acest domeniu, se bazează pe premisa că această violență nu poate fi
eradicată până nu se vor face eforturi să se realizeze o mai mare egalitate între femei și bărbați.
Din acest motiv, Convenția pentru Protecția Copiilor împotriva Exploatării Sexuale și Abuzului Sexual
reprezintă primul instrument care încriminează abuzul sexual împotriva copiilor, inclusiv acasă ori în cadrul
familiei. Convenția a intrat în vigoare pe 1 iulie 2010.
În plus, Consiliul Europei a adoptat linii directoare pentru îmbunătățirea accesului copiilor la justiție.
Dialog intercultural
Orașe Interculturale
Promovarea limbilor străine
Observarea alegerilor
Prin intermediul activităților lor de consultare și observare, Adunarea Parlamentară a Consiliului Europei și
alte câteva instituții europene, precum OSCE, ajută la garantarea unor alegeri democratice, libere și corecte
pe tot continentul.
Congresul Autorităților Locale și Regionale observă în mod periodic alegerile locale și regionale din cele 46
de state membre ale Consiliului Europei. Misiunile sale de observare acoperă întregul proces electoral și
întregesc activitățile sale de monitorizare a Cartei Europene a Autoguvernării Locale.
Mai mult, pentru o mai bună desfășurare a alegerilor, Consiliul Europei redactează programe de asistență
pentru o reformă fundamentală a legislației electorale, pentru redactarea listelor electorale și pentru instruirea
de observatori naționali și de oficiali electorali.
Adunarea Parlamentară
Congresul Autorităților Locale și Regionale
Instituții democratice
Peste 5.000 de lideri de tineret sunt instruiți în fiecare an în Centrele Tineretului European ale Consiliului
Europei din Budapesta și Strasbourg. Cursurile oferite produc un efect de cascadă, prin trecerea cunoștințelor
dobândite de tinerii lideri către membrii asociaților lor. Mai mult de 15.000 de tineri beneficiază de asemenea
de proiecte sprijinite de Fundația Tineretului European, în scopul promovării înțelegerii, toleranței și
solidarității.
Educație și instruire
Tineret
Activitatea DECM cuprinde domenii specifice, precum medicamentele, transfuzia de sânge, transplantul,
precum și cosmeticele și materialele care iau contact cu mâncarea. În conformitate cu misiunea sa, toate
activitățile DECM vizează asigurarea standardelor optime pentru a proteja sănătatea publică pe tot
continentul.
Acești oameni ai dialogului, care au trecut prin două războaie mondiale, având o experiență directă a
numeroase culturi europene, au fost pionierii unei Europe a păcii, bazată pe valorile drepturilor omului,
democrației și statului de drept.
IAEA
About the IAEA
The IAEA is the world's centre for cooperation in the nuclear field and seeks to promote the safe, secure and
peaceful use of nuclear technologies.
TOPICS
NUCLEAR TECHNOLOGY AND APPLICATIONS
Energy
Health
Addressing environmental issues
Water
Food and agriculture
Industry
Nuclear science
NUCLEAR SAFETY AND SECURITY
ryzhkovoleksand@123RF
Consiliul European
INTRODUCERE
Europa trebuie să fie un loc în care oamenii să se asupra unei politici eficace în domeniul migrației și azilului.
simtă liberi și în siguranță. UE trebuie să apere Trebuie să se ajungă la un consens referitor la Regulamentul
drepturile și libertățile fundamentale ale cetățenilor Dublin în vederea reformării acestuia pe baza unui echilibru
săi, astfel cum se recunoaște în tratate, și să îi protejeze între responsabilitate și solidaritate, ținând seama de persoanele
împotriva amenințărilor existente și emergente. debarcate în urma operațiunilor de căutare și de salvare.
Valorile comune care stau la baza modelului nostru democratic Vom lua măsurile necesare pentru a asigura funcționarea
și a modelului nostru de societate constituie temelia libertății, corespunzătoare a spațiului Schengen.
securității și prosperității europene. Statul de drept, care are
un rol crucial în toate democrațiile noastre, este o garanție Ne vom consolida activitățile de combatere a terorismului
esențială că aceste valori sunt bine apărate; el trebuie să fie pe și a criminalității transfrontaliere, valorificând rezultatele
deplin respectat de către toate statele membre și de către UE. obținute până acum în acest sens, îmbunătățind
cooperarea și partajarea de informații și dezvoltând
Trebuie să asigurăm integritatea teritoriului nostru. Trebuie să știm și mai mult instrumentele noastre comune.
cine intră în UE și să decidem noi înșine cine are dreptul să o facă.
Controlul eficace al frontierelor externe este o condiție prealabilă Vom spori reziliența UE la dezastre, atât la cele naturale, cât
esențială pentru garantarea securității, menținerea legii și a ordinii, și la cele provocate de om. O solidaritate activă și punerea
precum și pentru asigurarea funcționării corespunzătoare a în comun a resurselor sunt esențiale în acest sens.
politicilor UE, în concordanță cu principiile și cu valorile noastre.
Trebuie să ne protejăm societățile împotriva activităților
Suntem hotărâți să dezvoltăm în continuare o politică cibernetice răuvoitoare, a amenințărilor hibride și a dezinformării
ADDICTIVE STOCK@Fotolia
cuprinzătoare, pe deplin funcțională, în domeniul migrației. provenite de la actori statali și nestatali ostili. Abordarea
Vom continua și vom aprofunda cooperarea noastră cu țările de unor astfel de amenințări necesită o abordare cuprinzătoare
origine și de tranzit pentru a combate migrația ilegală și traficul însoțită de o cooperare sporită, o coordonare sporită, mai
de persoane și pentru a asigura returnări efective. În ceea ce multe resurse și mai multe capacități tehnologice.
privește dimensiunea internă, e nevoie să ne punem de acord
Dezvoltarea bazei
noastre economice:
modelul european
pentru viitor
O bază economică solidă are o importanță capitală pentru În următorii câțiva ani, transformarea digitală se va accelera
prosperitatea și competitivitatea Europei, precum și pentru și va avea efecte de anvergură. Trebuie să ne asigurăm că
rolul său pe scena mondială și pentru crearea de locuri Europa este suverană la nivel digital și că obține partea sa
de muncă. Întrucât provocările de la nivel tehnologic și în cuvenită de beneficii de pe urma acestei evoluții. Politica
materie de securitate și de sustenabilitate remodelează noastră trebuie modelată astfel încât să încarneze valorile
peisajul mondial, trebuie să reînnoim baza pentru o noastre societale, să promoveze incluziunea și să rămână
creștere economică pe termen lung, durabilă și favorabilă compatibilă cu modul nostru de viață. În acest scop,
incluziunii și să întărim coeziunea în UE. Acest lucru UE trebuie să depună eforturi în ceea ce privește toate
necesită obținerea convergenței ascendente a economiilor aspectele revoluției digitale și ale inteligenței artificiale:
noastre și abordarea provocărilor demografice. infrastructură, conectivitate, servicii, date, reglementare și
investiții. Acest lucru trebuie să fie însoțit de dezvoltarea
Trebuie să garantăm că moneda euro lucrează în interesul economiei serviciilor și de integrarea serviciilor digitale.
cetățenilor noștri și că își menține reziliența, aprofundând
uniunea economică și monetară sub toate aspectele sale, În același timp, trebuie să accelerăm investițiile în
finalizând uniunea bancară și uniunea piețelor de capital, competențele și în educația oamenilor, să facem mai mult
precum și întărind rolul internațional al monedei euro. pentru stimularea spiritului întreprinzător și a inovării și
pentru intensificarea eforturilor în domeniul cercetării, în
Pentru a obține impactul maxim, avem nevoie de o abordare special prin diminuarea fragmentării de la nivelul cercetării,
mai integrată, care să conecteze toate politicile și dimensiunile dezvoltării și inovării europene. A investi în viitorul nostru
relevante: aprofundarea și consolidarea pieței unice și a celor înseamnă și a încuraja și a sprijini investițiile publice și private,
patru libertăți ale acesteia, elaborarea unei politici industriale inclusiv investițiile în infrastructură, pentru a finanța creșterea
adaptate cerințelor viitorului, abordarea revoluției digitale, economiei și a întreprinderilor noastre, inclusiv a IMM-urilor.
precum și asigurarea unei impozitări echitabile și eficace.
Într-o lume în care normele și standardele comune sunt puse
Piața unică, sub toate aspectele sale, constituie un atu tot mai mult sub semnul întrebării, promovarea unor condiții
esențial în această privință. UE nu își poate permite să de concurență echitabile, inclusiv în domeniul comerțului, va
exploateze insuficient potențialul unei piețe de jumătate avea o importanță capitală. Acest lucru înseamnă asigurarea
de miliard de persoane, mai ales în domeniul serviciilor. Nu unei concurențe loiale, în UE și pe scena mondială, promovarea
putem invoca dificultățile întâmpinate pe termen scurt ca accesului pe piață, combaterea practicilor neloiale, a măsurilor
ReeldealHD images@Fotolia
argument împotriva unei strategii pe termen lung care să extrateritoriale și a riscurilor la adresa securității provenite din
fie îndrăzneață, atotcuprinzătoare și orientată spre viitor. partea țărilor terțe, precum și securizarea lanțurilor noastre de
Aceasta trebuie să fie combinată cu o politică industrială aprovizionare strategice. Vom continua să actualizăm cadrul
mai ambițioasă, coordonată și cuprinzătoare. UE are nostru european în domeniul concurenței, din perspectiva
nevoie de ambele elemente, iar nevoia este urgentă. noilor evoluții tehnologice și de pe piața mondială.
Construirea unei Europe
verzi, echitabile, sociale și
neutre din punctul de vedere
al impactului asupra climei
Europa are nevoie de incluziune și de sustenabilitate, ameliorăm calitatea aerului și a apelor noastre, precum
îmbrățișând schimbările pe care le-au provocat tranziția și să promovăm agricultura durabilă, de o importanță
către economia verde, evoluția tehnologică și globalizarea vitală pentru garantarea siguranței alimentare și pentru
și garantând totodată că nimeni nu este lăsat în urmă. stimularea calității producției. Vom fi un vârf de lance în
eforturile de combatere a declinului biodiversității și de
Pe măsură ce efectele schimbărilor climatice devin mai vizibile conservare a sistemelor ecologice, inclusiv a oceanelor.
și mai răspândite, avem urgent nevoie să ne accelerăm acțiunile
de gestionare a acestei amenințări existențiale. UE poate și Construirea unui viitor mai verde, mai echitabil și mai
trebuie să fie motorul acestei schimbări, angajându-se într-o favorabil incluziunii va presupune costuri și provocări
transformare profundă a propriei sale economii și societăți pe termen scurt. De aceea este foarte important
pentru a ajunge la neutralitatea climatică. Acest lucru va să călăuzim comunitățile și persoanele în această
trebui făcut într-un mod care să țină seama de circumstanțele schimbare, ajutându-le să se adapteze la noua lume.
naționale și care să fie echitabil din punct de vedere social.
Acest lucru necesită o atenție sporită acordată chestiunilor
Tranziția climatică ne va oferi o ocazie reală de a ne moderniza sociale. Pilonul european al drepturilor sociale ar trebui pus
și de a deveni totodată un lider mondial în economia verde. în aplicare la nivelul Uniunii și al statelor membre, acordând
Politicile noastre ar trebui să fie în concordanță cu Acordul de la atenția cuvenită competențelor respective. Inegalitățile, care
Paris. UE nu poate acționa de una singură: toate țările ar trebui îi afectează mai ales pe tineri, constituie un risc politic, social
să facă progrese și să își intensifice acțiunile în domeniul climei. și economic major; clivajele intergeneraționale, teritoriale și
educaționale se adâncesc și apar noi forme de excluziune.
Succesul tranziției către economia verde va depinde de o Este de datoria noastră să oferim oportunități tuturor. Trebuie
mobilizare semnificativă a investițiilor publice și private, să facem mai mult pentru a asigura egalitatea între femei și
de existența unei economii circulare eficace, precum și de bărbați, precum și drepturi și șanse egale pentru toți. Acesta
existența unei piețe europene a energiei care să fie integrată, reprezintă atât un imperativ social, cât și un atu economic.
interconectată și să funcționeze în mod corespunzător și
care să furnizeze energie durabilă, sigură și accesibilă din O protecție socială adecvată, piețe ale muncii favorabile
punctul de vedere al costurilor, cu respectarea deplină incluziunii și promovarea coeziunii vor ajuta Europa să-
a dreptului statelor membre de a decide cu privire la și mențină modul de viață, la fel de importante în acest
propriul mix energetic. UE va accelera tranziția către surse sens fiind un nivel înalt de protecție a consumatorilor,
de energie regenerabile, va spori eficiența energetică, existența unor standarde alimentare înalte și un
va reduce dependența de surse externe, își va diversifica acces corespunzător la asistența medicală.
Syda Productions@Fotoli
Într-o lume caracterizată printr-un grad din ce în ce mai Presupune totodată mobilizarea mai multor resurse și o
ridicat de incertitudine, complexitate și schimbare, UE mai bună utilizare a celor pe care le avem deja la dispoziție.
trebuie să urmărească o direcție strategică de acțiune și Și presupune acordarea clară de prioritate intereselor
să își sporească capacitatea de a acționa în mod autonom economice, politice și în materie de securitate europene,
pentru a-și proteja interesele, a-și susține valorile și modul prin punerea tuturor politicilor în slujba acestor interese.
de viață și a ajuta la modelarea viitorului global.
O politică comercială ambițioasă și solidă, care să
UE va rămâne un promotor al multilateralismului și al ordinii asigure o concurență loială, reciprocitate și beneficii
internaționale bazate pe norme la nivel mondial, asigurând mutuale, constituie un element central în acest sens,
deschiderea și echitatea, precum și reformele necesare. UE va atât la nivel multilateral, în cadrul unei OMC reformate,
sprijini ONU și organizațiile multilaterale de importanță majoră. cât și în relațiile bilaterale dintre UE și partenerii săi.
UE își va folosi influența pentru a se situa în fruntea răspunsului PESC și PSAC ale UE trebuie să devină mai reactive și mai
la provocările globale, arătând care este calea de urmat în active și să fie mai bine conectate la celelalte domenii ale
combaterea schimbărilor climatice, promovând dezvoltarea relațiilor externe. De asemenea, UE trebuie să își asume
durabilă și punând în aplicare Agenda 2030, precum și o mai mare responsabilitate pentru propria securitate
cooperând cu țările-partenere în materie de migrație. și apărare, în special prin consolidarea investițiilor
în domeniul apărării, a dezvoltării capabilităților și a
UE își va promova propriul model unic de cooperare ca pregătirii operaționale; va coopera îndeaproape cu NATO,
sursă de inspirație pentru alții. Va susține perspectiva cu respectarea deplină a principiilor stabilite în tratate
europeană pentru statele europene care pot și doresc să și de către Consiliul European, inclusiv a principiilor de
adere. Va urmări o politică de vecinătate ambițioasă. Va incluziune, reciprocitate și autonomie decizională a UE.
dezvolta un parteneriat cuprinzător cu Africa. Împreună
cu partenerii globali care ne împărtășesc valorile, UE va Relațiile cu partenerii strategici, inclusiv cu partenerii
continua să depună eforturi în direcția păcii și stabilității noștri transatlantici, și cu puterile emergente trebuie să
mondiale și să promoveze democrația și drepturile omului. fie o componentă-cheie a unei politici externe robuste.
În acest scop, este nevoie de mult mai multe sinergii între
Însă, pentru a-și apăra mai bine valorile și interesele și pentru UE și nivelurile bilaterale. UE poate dialoga de pe picior
a contribui la modelarea noului mediu global, UE trebuie să de egalitate cu alte puteri mondiale numai dacă evită
se afirme cu mai multă hotărâre și să fie mai eficace. Aceasta abordarea fragmentată și dacă prezintă un front comun,
@European Union
presupune să fim mai uniți în luările noastre de poziție, precum susținut de resursele UE și de cele ale statelor membre.
și mai hotărâți și mai eficace în exercitarea influenței noastre.
TRANSPUNEREA
ÎN PRACTICĂ A
PRIORITĂȚILOR NOASTRE
/eucouncil
PROGRAM MULTIANUAL STRATEGIC
privind
cooperarea internaţională pentru dezvoltare
şi asistenţa umanitară în
perioada 2020-2023
Asistenţa oficială pentru dezvoltare (AOD) rămâne cel mai important instrument de soft
power al Uniunii Europene şi al Organizaţiei pentru Cooperare şi Dezvoltare Economică.
Migraţia, schimbările climatice şi pandemia de COVID-19 au evidenţiat necesitatea folosirii
AOD atât pentru un răspuns rapid, prin contribuţii la organizaţiile internaţionale, cât şi ca
mijloc de prevenţie şi educaţie prin proiecte implementate în parteneriat cu autorităţi de profil
din ţara noastră. Statele şi organizaţiile care furnizează AOD la nivel mondial se află în faţa
imperativului de a-şi modifica şi reorienta domeniile şi programele prioritare de sprijin, pentru
a-şi adapta în mod eficient la noul context actual acţiunile care vizează atenuarea efectelor
socioeconomice ale acestor fenomene în statele sărace, cele cu venituri mici şi cele cu venituri
medii.
România sprijină adoptarea unor soluţii multilaterale la criza mondială prin Planul
global umanitar de răspuns coordonat al ONU şi pachetul european de măsuri din cadrul
iniţiativei Team Europe. România rămâne angajată în implementarea Agendei 2030 a ONU, cu
cele 17 obiective de dezvoltare durabilă (ODD), a noului Consens european pentru dezvoltare
şi a principiilor şi criteriilor Comitetului de asistenţă pentru dezvoltare al Organizaţiei pentru
Cooperare şi Dezvoltare Economică (DAC/OCDE) privind asistenţa oficială pentru dezvoltare.
2
CUPRINS
Misiunea noastră...................................................................................................................................2
1. Introducere........................................................................................................................................4
1.1 Istoric şi argument...........................................................................................................................5
1.2 Avantajele comparative ale României.............................................................................................6
1.3 Angajamentele României la nivel internaţional..............................................................................7
2. Obiective strategice...........................................................................................................................9
2.1. Transferul propriei experienţe de tranziţie.....................................................................................9
2.2 Furnizarea asistenţei umanitare, inclusiv susţinerea păcii............................................................10
2.3 Cooperarea cu societatea civilă şi sectorul privat..........................................................................11
2.4 Promovarea transparenţei şi comunicarea.....................................................................................12
2.5 Creşterea resurselor şi consolidarea capacităţii MAE de coordonator naţional în domeniul
asistenţei pentru dezvoltare şi al asistenţei umanitare.........................................................................13
3. Principii...........................................................................................................................................15
3.1 Eficienţa cooperării pentru dezvoltare..........................................................................................15
3.2 Asumarea responsabilităţii de către ţara beneficiară ...................................................................15
3.3 Coordonarea la nivel naţional şi cu alţi donatori..........................................................................15
3.4 Coerenţa politicilor pentru dezvoltare durabilă ..........................................................................16
4. Priorităţi politice..............................................................................................................................17
4.1 Regiuni de interes..........................................................................................................................17
4.2 Ţări prioritare................................................................................................................................18
5. Tematici de interes...........................................................................................................................20
5.1 Guvernanţa şi societăţile incluzive................................................................................................20
5.2 Consolidarea statului de drept, inclusiv prin intensificarea luptei împotriva corupţiei şi a altor
forme grave de criminalitate................................................................................................................21
5.3 Pacea şi securitatea........................................................................................................................22
5.4 Dezvoltarea economică durabilă...................................................................................................23
5.5 Educaţie şi promovarea tinerilor...................................................................................................24
6. Teme transversale................................................................................................................................25
7. Modalităţi de cooperare pentru dezvoltare...........................................................................................27
8. Parteneriatul cu alţi donatori.................................................................................................................28
9. Asigurarea vizibilităţii acţiunilor de cooperare internaţională pentru dezvoltare...............................29
10. Resurse bugetare............................................................................................................................30
11. Monitorizarea, raportarea şi evaluarea............................................................................................31
ANEXĂ: Lista abrevierilor..................................................................................................................32
3
1. INTRODUCERE
4
1.1 Istoric şi argument
1. Human Development Report 2019, publicat de Programul Naţiunilor Unite pentru Dezvoltare (PNUD), disponibil la
adresa http: //www. hdr.undp .org/.
2. Cooperarea pentru dezvoltare se referă la toate activităţile întreprinse pentru a susţine obiectivele internaţionale de
dezvoltare sau priorităţile de dezvoltare naţională ale unei alte ţări. Asistenţa oficială pentru dezvoltare (AOD) este un
termen definit de Comitetul de Asistenţă pentru Dezvoltare (DAC) al OCDE. Transferurile de resurse - fie în numerar,
fie sub formă de mărfuri sau servicii - reprezintă AOD dacă îndeplinesc următoarele criterii: (i) sunt de natură oficială,
(ii) vizează promovarea dezvoltării economice şi a bunăstării în ţările şi teritoriile care se regăsesc în Lista DAC a ben-
eficiarilor de AOD şi (iii) sunt de natură concesională. Pentru a sublinia câmpul extins de aplicare, precum şi principiul
cooperării între partenerii de dezvoltare, MAE utilizează termenul “cooperare pentru dezvoltare”.
5
În luna septembrie 2017 au fost adoptate Hotărârea Guvernului nr. 690/2017 pentru
aprobarea Normelor metodologice cu privire la realizarea activităţilor de cooperare internaţională
pentru dezvoltare şi asistenţă umanitară, precum şi Hotărârea Guvernului nr. 678/2017 pentru
înfiinţarea Comitetului consultativ în domeniul cooperării internaţionale pentru dezvoltare
şi asistenţă umanitară. Principala sarcină a Comitetului consultativ, prezidat de MAE, este
asigurarea unităţii planificării strategice şi stabilirea consensuală a priorităţilor geografice şi
tematice în politica de cooperare pentru dezvoltare şi asistenţă umanitară a României.
De asemenea, Comitetul consultativ are printre atribuţii stabilirea de poziţii comune ale
instituţiilor participante pe tematici specifice din domeniul cooperării internaţionale pentru
dezvoltare şi asistenţă umanitară.
Astfel, România dispune de un cadru legislativ complet pentru definirea politicilor în
materie de cooperare internaţională pentru dezvoltare şi asistenţă umanitară, precum şi pentru
implementarea acestora.
În anul 2018, asistenţa financiară acordată de România prin intermediul sectorului public
s-a ridicat la valoarea de 980,9 milioane RON, reprezentând 0,11% din venitul naţional brut
(VNB). Începând cu anul 2015, MAE publică anual un raport însumând toată asistenţa oficială
pentru dezvoltare acordată de statul român. Raportarea este făcută conform standardelor
OCDE/DAC, având în vedere calitatea de participant pe care România o are la Comitetul de
asistenţă pentru dezvoltare (OCDE/DAC).
Programul ţine seama de lecţiile învăţate din implementarea de către România a AOD în
perioada 2007-2019, de angajamentele internaţionale asumate anterior de ţara noastră, precum
şi de tendinţele globale în domeniul cooperării internaţionale pentru dezvoltare. Informaţii şi
recomandări relevante pentru Program au fost, de asemenea, obţinute în urma consultărilor
cu ministerele de linie, reprezentanţi ai societăţii civile, precum şi cu experţi naţionali şi
internaţionali în domeniu.
1.2 Avantajele comparative ale României
România a traversat un proces fundamental de tranziţie de la începutul anilor ’90, susţinut
atât prin propriile eforturi, cât şi prin asistenţa oferită de alte state sau organizaţii internaţionale.
Ca atare, dispunem de o experienţă directă de modernizare la nivelul instituţiilor naţionale,
care poate fi oferită către state din vecinătate sau din regiuni geografic îndepărtate, interesate
să îşi asigure o dezvoltare pe baze sustenabile.
Fiind un donator emergent, România dispune, pentru moment, de resurse şi capacităţi
operaţionale limitate. Cu toate acestea, ţara noastră a reuşit să conceapă modalităţi inovatoare
şi rapide de cooperare pentru dezvoltare, care sunt apreciate de ţările partenere (cum ar fi
Fondul de mobilitate pentru experţi guvernamentali şi neguvernamentali). Astfel de mecanisme
permit României să răspundă rapid şi de o manieră flexibilă la solicitările de sprijin formulate
de statele partenere.
6
România a beneficiat ea însăşi de fonduri din partea altor donatori şi continuă să se
preocupe de rezolvarea provocărilor de dezvoltare remanente. Această experienţă ajută
România să înţeleagă mai bine nevoile ţărilor beneficiare şi să participe la dialog cu o bună
expertiză privind priorităţile şi provocările asociate proceselor de tranziţie.
1.3 Angajamentele României la nivel internaţional
România îşi situează eforturile de cooperare pentru dezvoltare în contextul mai larg al
sprijinului acordat Planului global umanitar de răspuns coordonat al ONU şi al contribuţiei
la îndeplinirea obiectivelor de dezvoltare durabilă incluse în Agenda 2030. În acest context,
s-a alăturat angajamentelor asumate la nivel multilateral în următoarele domenii: finanţarea
pentru dezvoltare (Consensul Monterrey, Declaraţia de la Doha, Agenda de acţiune de la Addis
Abeba); creşterea eficienţei cooperării pentru dezvoltare şi a ajutorului umanitar (Agenda Accra
pentru acţiune şi Parteneriatul de la Busan privind cooperarea eficientă pentru dezvoltare,
Declaraţia “Grand Bargain” privind eficienţa asistenţei umanitare, adoptată la Summitul
umanitar mondial din 2016); gestionarea dezastrelor (Conferinţa de la Sendai) şi a efectelor
schimbărilor climatice (Acordul de la Paris, Pactul ecologic european).
În calitate de stat membru al UE, România sprijină iniţiativa Team Europe şi pachetul de
măsuri propus de Comisia Europeană în sprijinul statelor partenere în contextul pandemiei de
COVID-19, acordând prioritate focalizării eforturilor europene de asistenţă pentru ţările aflate
în vecinătatea estică şi sudică, în special statelor din Parteneriatul Estic, Balcanii de Vest şi
Africa Subsahariană.
În conformitate cu abordarea adoptată de G20 şi promovată de ONU, răspunsul din
partea UE vizează consecinţele umanitare, sanitare, sociale şi economice ale crizei. Acesta ia
în considerare atât necesităţile urgente, pe termen scurt, cât şi impactul structural pe termen
lung asupra societăţilor şi pieţelor economice, reducând astfel riscul destabilizării în statele
partenere.
Iniţiativa Team Europe constă într-o strategie integrată pentru ansamblul răspunsului
european în sprijinul partenerilor vulnerabilizaţi de criza COVID-19 şi fixează priorităţile
comune ale statelor membre UE pentru acţiunea colectivă de asistenţă: 1. focalizarea pe
răspunsul pentru situaţii de urgenţă care vizează criza sanitară actuală şi nevoile umanitare
pe care aceasta le generează; 2. întărirea sistemelor de sănătate, apă şi salubritate, precum
şi a capacităţilor de cercetare ale partenerilor în vederea gestionării pandemiei; 3. abordarea
consecinţelor sociale şi economice ale crizei generate de COVID-19.
Măsurile speciale şi extraordinare necesare pentru combaterea pandemiei nu sunt de
natură să conducă la regrese în privinţa valorilor şi principiilor fundamentale care stau la baza
societăţii europene. UE va continua să promoveze şi să susţină buna guvernare, drepturile
omului, statul de drept, egalitatea de gen şi nediscriminarea, condiţiile decente de muncă,
precum şi valorile fundamentale şi principiile umanitare.
7
România acţionează în continuare în sensul promovării valorilor europene şi îşi propune
să implementeze angajamentele asumate de statele membre în cadrul Agendei 2030 a ONU, al
noului Consens european pentru dezvoltare (2017), al Planului de acţiune 2016-2020 referitor
la egalitatea de gen şi al celui subsecvent, precum şi al Agendei UE pentru schimbare (2011).
Noul Consens european pentru dezvoltare reprezintă principalul cadru de referinţă la
nivelul UE în domeniul cooperării pentru dezvoltare, fiind corelat cu implementarea ODD-
urilor Agendei 2030. România se aliniază viziunii comune şi se angajează să implementeze
angajamentele asumate pentru eradicarea sărăciei şi realizarea dezvoltării durabile.
Viitoarea perspectivă financiară 2020-2027 în domeniul cooperării pentru dezvoltare
va structura, de asemenea, maniera de racordare a României la eforturile UE de acordare
a sprijinului extern. România urmăreşte evoluţiile din cadrul dezbaterii în curs la nivel UE
privind viitorul arhitecturii financiare europene în domeniul dezvoltării, precum şi modalităţile
de adaptare a viitorului Instrument de vecinătate, cooperare pentru dezvoltare şi cooperare
internaţională (NDICI) la contextul actual şi va acţiona pentru amendarea Programului, în
funcţie de rezultatele acesteia.
În anul 2014, Comisia Europeană a lansat EU Aid Explorer, care a fost operaţionalizat în
anul 2019. Acest instrument online furnizează o cartografiere detaliată a activităţilor donatorilor
UE pentru facilitarea planificării şi programării şi va fi utilizat şi de România ca instrument de
coordonare a asistenţei şi de asigurare a transparenţei decizionale.
România urmăreşte îndeplinirea ţintei de alocare a 0,33% din VNB până în anul 2030 în
domeniul asistenţei pentru dezvoltare, conform angajamentelor asumate în anul 2015, la nivel
ONU şi UE.
Contribuţia României la bugetul UE, în calitate de stat membru, include şi fonduri destinate
finanţării instrumentelor UE de cooperare pentru dezvoltare, reprezentând aproximativ 59% din
asistenţa pentru dezvoltare oferită de ţara noastră. În acest context, se va urmări identificarea
oportunităţilor de colaborare cu Comisia Europeană pentru activităţi finanţate de UE, precum
şi cu alte instituţii internaţionale (ONU, Consiliul Europei, Organizaţia pentru Cooperare şi
Dezvoltare Economică şi instituţii financiare internaţionale precum Banca Mondială, Banca
Europeană de Investiţii, Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare etc.).
8
2. OBIECTIVE STRATEGICE
9
2.2 Furnizarea asistenţei umanitare, inclusiv susţinerea păcii
Asistenţa umanitară are drept scop salvarea de vieţi, reducerea suferinţei, păstrarea şi
protecţia demnităţii umane pe durata şi după declanşarea situaţiilor de urgenţă. Ne confruntăm
cu un număr record de urgenţe umanitare în ultimii ani, cu crize în curs şi provocări cronice.
Oferirea asistenţei umanitare este atât un imperativ moral, cât şi o manifestare a solidarităţii
României în raport cu statele vulnerabile, în consonanţă cu principiile fundamentale ale
organizaţiilor internaţionale la care a aderat (în special ONU şi UE). Ţara noastră este
pregătită să contribuie la prevenirea, dar şi la diminuarea efectelor situaţiilor de criză în rândul
populaţiilor afectate.
Acţiunile umanitare finanţate sau întreprinse de România se aliniază celor patru principii
de bază ale asistenţei umanitare: umanitate, neutralitate, imparţialitate, independenţă1. De
asemenea, ţara noastră respectă “Consensul european privind asistenţa umanitară” (2007) şi
depune eforturi de cooperare în vederea complementarităţii cu alţi donatori.
România susţine abordarea bazată pe consolidarea rezilienţei. Cu alte cuvinte, acţiunile
umanitare, răspunsul la dezastre şi crize, precum şi activităţile de reconstrucţie vor fi completate
prin proiecte de dezvoltare pe termen lung.
România va aborda rezilienţa în trei etape, după modelul UE: (i) anticiparea crizelor prin
evaluarea riscurilor; (ii) concentrarea pe prevenire şi rapiditatea de reacţie; şi (iii) consolidarea
răspunsului în situaţii de criză, prin intervenţii imediate şi pe termen lung (rezultate, în principal,
din experienţa României şi bunele practici în materie de management al situaţiilor de urgenţă).
România se va înscrie în tendinţa generală de integrare a dimensiunii climatice în asistenţa
umanitară, spre exemplu, prin implementarea de tehnologie ecologică în tabere de refugiaţi
sau centre de tranzit, pentru ameliorarea presiunilor pe care gestionarea unor astfel de structuri
le exercită asupra resurselor din comunităţile gazdă.
Etapele tranziţiei de la asistenţa de urgenţă la recuperare, reconstrucţie şi dezvoltare
trebuie să fie corelate pentru un impact semnificativ, în conformitate cu nexus-ul umanitar -
dezvoltare - pace, lansat prin Recomandarea OCDE din 2019. În acţiunile sale, România va
ţine cont de complementaritatea domeniilor umanitar şi protecţie civilă, atât în ceea ce priveşte
prevenţia şi pregătirea pentru situaţii de urgenţă, cât şi în intervenţia postcriză.
În contextul crizelor recurente, cu tendinţe de permanentizare, generate de situaţiile de
conflict, România va acorda asistenţă umanitară cu prioritate pentru a reduce efectele acestor
crize asupra categoriilor de persoane aflate în situaţii vulnerabile, precum refugiaţi şi persoane
strămutate intern.
10
2.3 Cooperarea cu societatea civilă şi sectorul privat
Numeroase documente ale UE şi ONU recunosc şi încurajează implicarea societăţii
civile drept partener important în cooperarea internaţională pentru dezvoltare şi asistenţă
umanitară. Reprezentanţii societăţii civile sunt parteneri de dialog în formularea politicii de
cooperare pentru dezvoltare, factori de acţiune şi promotori activi ai obiectivelor de dezvoltare
durabilă. România recunoaşte rolul societăţii civile în identificarea nevoilor statelor partenere
şi specificului lor de dezvoltare, precum şi în promovarea diverselor misiuni ale educaţiei,
anume cea de a asigura pacea, de a eradica sărăcia sau de a sprijini dezvoltarea durabilă.
România urmăreşte să stimuleze o implicare din ce în ce mai mare a diverşilor actori de
dezvoltare, precum organizaţiile neguvernamentale (ONG), mass-media, mediul academic,
partenerii sociali şi sectorul privat. Obiectivul principal este de a-i sensibiliza şi de a întări
gradul de participare a acestora la acţiuni specifice, în special în cadrul instrumentelor externe
ale UE. Drept urmare, România acţionează pentru intensificarea dialogului cu ONG-uri şi
mediile academice şi susţine consolidarea capacităţii acestora de a implementa proiecte de
dezvoltare în ţările beneficiare de AOD. Un partener de dialog şi acţiune pentru activităţile
de dezvoltare promovate de sectorul public este Federaţia Organizaţiilor Neguvernamentale
pentru Dezvoltare din România (FOND).
Documentele programatice la nivel internaţional (Agenda 2030, Agenda de acţiune
Addis Abeba) menţionează că sectorul privat va avea un rol semnificativ în implementarea
obiectivelor de dezvoltare durabilă ale Agendei 2030.
La nivelul UE, Planul european de investiţii externe şi Fondul European pentru Dezvoltare
Durabilă reprezintă instrumente inovatoare de atragere a actorilor privaţi şi a băncilor naţionale
de dezvoltare în iniţiative investiţionale în statele partenere din Africa şi Vecinătatea Uniunii
Europene. Pentru viitoarea perioadă de programare (2021-2027), Instrumentul de vecinătate,
cooperare pentru dezvoltare şi cooperare internaţională va îngloba aproape toată finanţarea
externă a UE.
Sectorul privat românesc poate reprezenta un partener tot mai relevant în procesul
cooperării pentru dezvoltare. Ca atare, un rol mai important, în linie cu evoluţiile europene şi
internaţionale, va fi acordat sectorului privat din România, cu accent pe derularea de proiecte
destinate dezvoltării în statele recipiente de AOD.
Ministerul Fondurilor Europene are în curs de implementare un proiect referitor la crearea
unei platforme online cu rol de punct unic de acces care va cumula informaţii privind fonduri
din mai multe surse de finanţare cu scopul de a facilita, într-un mod integrat şi facil pentru
utilizatori, conectarea cu portalul online administrat direct de către Comisia Europeană şi care
ar putea fi mai uşor accesate de actorii privaţi interesaţi de dezvoltarea unor proiecte destinate
statelor beneficiare de AOD.
11
Din perspectiva instrumentelor/fondurilor de acţiune externă gestionate centralizat de
către Comisia Europeană este necesar să se asigure complementaritatea între obiectivele politice
ale României din sfera externă şi creşterea implicării agenţilor economici sau a altor actori în
acţiunile finanţate cu fonduri europene din vecinătatea UE sau în politica de dezvoltare.
2.4 Promovarea transparenţei şi comunicarea
12
Comunicarea şi transparenţa sunt esenţiale pentru îmbunătăţirea eficienţei cu care sunt
cheltuite fondurile publice, pentru creşterea încrederii cetăţenilor români şi încurajarea
participării efective la procesul de luare a deciziilor. În acelaşi timp, transparenţa este necesară
pentru a măsura eficienţa serviciilor publice.
România aplică standardele de raportare OCDE/DAC şi respectă cele mai bune practici
internaţionale în materie. România va depune eforturi în special pentru a îmbunătăţi în mod
constant calitatea şi accesibilitatea datelor privind cooperarea pentru dezvoltare.
În acest scop, România susţine Iniţiativa privind transparenţa asistenţei internaţionale
(International Aid Transparency Initiative - IATI) şi va publica în Registrul public IATI date
privind cooperarea pentru dezvoltare folosind Standardul IATI.
România va acorda o atenţie specială publicării şi comunicării informaţiilor privind
cooperarea pentru dezvoltare. Pentru conturarea profilului de donator emergent al României
este necesară consolidarea eforturilor întreprinse în materie de comunicare şi sensibilizare.
MAE şi, în special, Agenţia de Cooperare Internaţională pentru Dezvoltare (RoAid) vor
asigura vizibilitatea proiectelor implementate, vor utiliza în mod transparent fondurile alocate,
vor monitoriza trasabilitatea acestora şi vor educa publicul, abordând teme relevante pentru
cooperarea pentru dezvoltare.
Pentru îndeplinirea acestui obiectiv, România se va asocia, în măsura posibilului, la
campaniile şi evenimentele europene pe teme de dezvoltare, precum Campania #2030 is now
organizată anual de DG DEVCO din cadrul Comisiei Europene, respectiv la prelegerile pe
tematici de dezvoltare Kapuczinski, un proiect desfăşurat de Comisia Europeană cu începere
din anul 2009. În România s-au desfăşurat cinci astfel de ediţii ale prelegerilor Kapuczinski,
cea mai recentă în anul 2019, pe durata Preşedinţiei rotative a Consiliului UE deţinute de ţara
noastră.
2.5 Creşterea resurselor şi consolidarea capacităţii MAE de coordonator naţional
în domeniul asistenţei pentru dezvoltare şi al asistenţei umanitare
Ministerul Afacerilor Externe este responsabil de asigurarea coerenţei şi coordonării
interinstituţionale a cooperării pentru dezvoltare, la nivel naţional. În acest scop, colaborează
cu toate ministerele, agenţiile şi instituţiile de linie care oferă asistenţă pentru dezvoltare sau
umanitară, din bugetele proprii. Pentru consolidarea capacităţii de coordonare, MAE va iniţia
demersuri de întărire a aparatului administrativ intern care are atribuţii în cele două domenii
rubricate.
Agenţia de Cooperare Internaţională pentru Dezvoltare (RoAid), care funcţionează în
subordinea MAE, are atribuţii privind implementarea, monitorizarea şi evaluarea proiectelor
în domeniul cooperării pentru dezvoltare, finanţate de la bugetul de stat prin bugetul MAE
şi din venituri proprii, precum şi în ceea ce priveşte utilizarea expertizei de specialitate în
domeniul cooperării pentru dezvoltare şi asistenţei umanitare.
13
Pentru a asigura coerenţa activităţii de cooperare internaţională pentru dezvoltare şi
asistenţă umanitară, a fost înfiinţat un Comitet Consultativ. Acesta reuneşte reprezentanţii
instituţiilor relevante care activează în domeniu, conform Hotărârii Guvernului nr. 678/2017:
MAE; RoAid; Ministerul Lucrărilor Publice, Dezvoltării şi Administraţiei; Ministerul Afacerilor
Interne; Ministerul Educaţiei şi Cercetării; Ministerul Muncii şi Protecţiei Sociale; Ministerul
Finanţelor Publice; Ministerul Justiţiei; Departamentul pentru Românii de Pretutindeni.
În calitate de donator emergent, România urmăreşte să îşi promoveze capacitatea şi
expertiza internă în materie de cooperare pentru dezvoltare. Pentru a răspunde angajamentelor
europene şi internaţionale în domeniu, RoAid va avea în vedere identificarea de resurse
financiare suplimentare din venituri proprii reţinute potrivit legii pentru proiectele în domeniul
cooperării pentru dezvoltare.
14
3. PRINCIPII
15
În acelaşi timp, se va urmări complementaritatea cu acţiunile altor donatori în sectoare
prioritare ale cooperării pentru dezvoltare (de exemplu, prin programare comună), dar şi în
domenii care influenţează sectoarele prioritare naţionale ale statului beneficiar. România se
va adresa atât donatorilor consacraţi, cât şi unor donatori emergenţi din plan european şi
internaţional. O atenţie deosebită va fi acordată armonizării acţiunilor româneşti cu instrumente
de acţiune externă ale UE şi cofinanţării programelor susţinute prin fonduri UE.
O condiţie prealabilă pentru întărirea coordonării este transparenţa. Acesta este motivul
pentru care România îşi va intensifica eforturile de a face publice informaţiile privind cooperarea
pentru dezvoltare şi de a le comunica printr-o manieră transparentă şi proactivă. Pentru o mai
bună coordonare la nivel naţional, vor avea loc consultări constante, cel puţin semestriale, în
cadrul Comitetului Consultativ, cu reprezentanţii societăţii civile, mediului academic, mediului
de afaceri şi cu alţi factori de interes.
3.4 Coerenţa politicilor pentru dezvoltare durabilă
România sprijină pe deplin eforturile de creştere a coerenţei politicilor pentru dezvoltare
durabilă (CPDD). În calitate de stat membru al UE, România contribuie cu date privind
politicile proprii şi progresul înregistrat la raportul bianual al Comisiei Europene privind
CPDD. România este aderentă la Recomandările OCDE privind coerenţa politicilor pentru
dezvoltare durabilă.
România va promova parteneriatele cu sectorul privat, cel neguvernamental şi societatea
civilă, având în vedere rolul din ce în ce mai important al acestora în dezvoltarea internaţională,
urmărind creşterea coerenţei politicilor ca instrument important pentru implementarea Agendei
2030.
16
4. PRIORITĂŢI POLITICE
17
Sprijinul oferit ţărilor celor mai puţin dezvoltate din Africa în gestionarea efectelor
pandemiei este crucial pentru evitarea apariţiei unor crize umanitare, pe fondul penuriei de
hrană şi al unor sisteme sanitare în colaps, care ar putea genera tulburări sociale şi un nou val
de migraţie spre Europa. De asemenea, criza sanitară generată de SARS-CoV-2 în regiunea
Sahel ar putea avea un impact serios asupra situaţiei de securitate, cu urmări grave care riscă
să fie resimţite şi în zonele limitrofe, generând noi deplasări masive de populaţie şi noi crize
umanitare.
În ţările din Africa de Nord şi Orientul Mijlociu, activităţile de cooperare pentru dezvoltare
vor viza întărirea statului de drept, tranziţia spre democraţie, pacea şi securitatea, gestionarea
durabilă a migraţiei, educaţia şi formarea profesională, precum şi dezvoltarea economică
durabilă, agricultura şi schimbările climatice.
În statele insulare mici în curs de dezvoltare (SIDS) din Caraibi şi Pacificul de Sud, proiectele
de cooperare vor viza reducerea riscurilor la dezastre şi consolidarea managementului în caz
de dezastre, combaterea efectelor climatice, inclusiv creşterea nivelului mărilor şi oceanelor,
răspunsul la situaţii de criză, eroziunea solului şi programe de reconstrucţie în urma dezastrelor
naturale, dezvoltarea de oportunităţi educaţionale pentru tineri, programe de formare pentru
instructori, siguranţă alimentară.
4.2 Ţări prioritare
Date fiind apropierea geografică şi legăturile culturale şi istorice, Republica Moldova
reprezintă beneficiarul prioritar al politicii României de cooperare pentru dezvoltare. Ţinând
cont de bunele practici internaţionale, AOD oferită de România va fi orientată cu prioritate
către proiecte destinate consolidării sectorului sanitar şi combaterii efectelor negative ale
pandemiei de COVID-19, precum şi către proiecte de interes direct pentru cetăţenii Republicii
Moldova, de natură să sprijine deopotrivă conectarea acestora la spaţiul european de valori şi
dezvoltare, precum şi menţinerea unităţii de acţiune şi coordonării demersurilor la nivelul UE.
Obiectivele vor acoperi, dar nu se vor limita la, următoarele domenii: guvernanţa
modernă, aplicarea valorilor şi principiilor UE, promovarea investiţiilor, energie, agricultură,
siguranţa alimentară, sănătate publică, protecţia mediului, protecţia şi gospodărirea apelor,
reducerea riscurilor la dezastre şi consolidarea managementului în caz de dezastre, dezvoltare
economică, dezvoltare rurală, dezvoltare regională, educaţie şi formare profesională, servicii
publice, societate civilă, mass-media şi consolidarea statului de drept cu implicaţii directe
asupra conectării la spaţiul european, reforma penitenciarelor, prevenirea şi combaterea
corupţiei şi criminalităţii organizate.
În acelaşi timp se va acorda asistenţă bilaterală Ucrainei şi Georgiei. Domeniile vizate
sunt: statul de drept, aplicarea şi respectarea valorilor şi principiilor UE, implementarea
acordurilor de liber schimb cu UE, reforma administraţiei publice, dezvoltarea socioeconomică,
consolidarea societăţii civile, reducerea riscurilor la dezastre şi consolidarea managementului
în caz de dezastre, educaţie şi formare profesională, agricultură, siguranţa alimentară, creşterea
rezilienţei, prevenirea şi combaterea corupţiei şi criminalităţii organizate.
18
Sprijinul constant la nivel politic pentru aderarea statelor din Balcanii de Vest la UE
va fi completat prin transfer de expertiză şi asistenţă tehnică în format consolidat. Suportul
tehnic oferit de ţara noastră se va realiza atât în virtutea experienţei şi a lecţiilor învăţate în
contextul gestionării propriului proces de aderare la UE, cât şi prin transfer de expertiză la
nivel sectorial în arii de succes ale integrării României în UE (reforma administraţiei publice,
prevenirea şi combaterea diverselor forme de criminalitate, inclusiv combaterea corupţiei
şi a criminalităţii organizate, protecţia mediului, combaterea discriminării, reglementarea şi
monitorizarea concurenţei, reducerea riscurilor la dezastre şi consolidarea managementului
în caz de dezastre). Va fi valorificat potenţialul programului de cooperare transfrontalieră cu
Serbia în cadrul Instrumentului de preaderare al UE (IPA). Totodată, se va urmări implicarea
experţilor români în proiecte de tip TAIEX şi Twinning (inclusiv în parteneriat cu alte state).
Asistenţa bilaterală va fi oferită statelor partenere din această regiune: Republica Serbia,
Muntenegru, Bosnia şi Herţegovina, Republica Macedonia de Nord şi Republica Albania.
Asistenţa oficială pentru dezvoltare va fi acordată, de asemenea, Tunisiei, Iordaniei,
Libanului, Irakului, Palestinei, Egiptului şi Afganistanului, pentru proiecte vizând consolidarea
statului de drept, reforma administraţiei publice, transfer de expertiză în procesul de tranziţie,
servicii publice, dezvoltare socioeconomică, gestionarea frontierelor şi a migraţiei, schimbări
climatice, educaţie şi formare profesională, reducerea riscurilor la dezastre şi consolidarea
managementului în caz de dezastre, agricultură, siguranţa alimentară şi fitosanitară, prevenirea
şi combaterea corupţiei şi criminalităţii organizate.
Pentru toate celelalte ţări din regiunile prioritare în domeniul cooperării pentru dezvoltare,
proiectele tematice şi regionale vor constitui principalele mijloace de acţiune.
Criteriile principale de selecţie a ţărilor partenere sunt:
Criteriul 3
Criteriul 4
Criteriul 2
Criteriul 5
Criteriul 1
Criteriul 6
19
5. TEMATICI DE INTERES
Pentru a stabili priorităţile tematice ale Programului au fost realizate consultări cu părţile
interesate, în plan intern şi extern, care au jucat un rol important în procesul de selectare a
domeniilor. Temele de interes nu sunt limitate la cele prezentate şi vor fi dezvoltate şi adaptate
în funcţie de context, fiind posibilă abordarea şi a altor aspecte în cadrul proiectelor desfăşurate
anual sub egida AOD.
Reducerea sărăciei extreme reprezintă principalul obiectiv al Agendei 2030. Sărăcia este
un fenomen care generează conflicte şi dezechilibre sociale şi care trebuie eradicat. România
s-a angajat să contribuie la implementarea Agendei 2030, asigurând mobilizarea resurselor
interne şi derularea de programe şi politici pentru eliminarea sărăciei în toate formele sale,
până în anul 2030, în statele beneficiare de AOD.
Ţările cel mai puţin dezvoltate sunt şi cele mai vulnerabile în faţa pandemiei actuale, cu
consecinţe profunde socioeconomice, existând riscul apariţiei unor crize umanitare, provocate
de colapsul sistemelor de sănătate extrem de fragile, de penuria unor bunuri de bază şi de
intensificarea fenomenului migraţiei.
5.1 Guvernanţa şi societăţile incluzive
Experienţa României post-1989 demonstrează importanţa respectării libertăţilor
cetăţenilor, apărării drepturilor omului şi dezvoltării unei societăţi civile dinamice şi incluzive.
De aceea, România este un puternic susţinător al promovării democraţiei şi drepturilor omului
şi va sprijini alte ţări în apărarea acestor valori, inclusiv în vederea consolidării instituţiilor
democratice şi a cooperării dintre instituţiile publice şi societatea civilă în ţările beneficiare.
În ceea ce priveşte societăţile incluzive, o atenţie deosebită este acordată împărtăşirii
experienţei României în reforma din domeniul protecţiei copilului şi a persoanelor aparţinând
minorităţilor naţionale. Domeniile concrete de cooperare includ (dar nu se limitează la):
20
5.2 Consolidarea statului de drept, inclusiv prin intensificarea luptei împotriva
corupţiei şi a altor forme grave de criminalitate
Principiile care caracterizează statul de drept garantează că instituţiile statului şi cetăţenii
săi pot lucra împreună într-un spirit de încredere reciprocă, încrederea în instituţiile publice,
inclusiv în sistemul de justiţie, fiind crucială pentru buna funcţionare a societăţilor democratice.
Statul de drept se dovedeşte a fi cheia unui sistem de organizare democratică, motiv pentru
care acesta devine un deziderat şi o aspiraţie pentru statele în curs de tranziţie.
În conformitate cu principiile statului de drept, toate autorităţile publice trebuie să
acţioneze în limitele stabilite de lege, respectând valorile democraţiei şi ale drepturilor
fundamentale, sub controlul unor instanţe de judecată independente şi imparţiale. Statul de
drept înglobează, printre altele, următoarele principii: legalitatea - care implică un proces de
adoptare a legislaţiei transparent, desfăşurat în condiţii de responsabilizare, democratic şi
pluralist -, securitatea juridică, interzicerea exercitării arbitrare a puterii executive, o protecţie
jurisdicţională efectivă asigurată de instanţe independente şi imparţiale, un control judiciar
efectiv, inclusiv respectarea drepturilor fundamentale, separarea puterilor şi egalitatea în faţa
legii.
Pornind de la aceste principii, România poate contribui la asigurarea securităţii naţionale
prin întărirea statului de drept în vecinătatea de interes (de exemplu, în Republica Moldova,
Ucraina, statele din Balcanii de Vest, iar din perspectivă migraţionistă, în statele din Nordul
Africii), inclusiv prin exportul de bune practici în materiile invocate.
România a acordat o atenţie deosebită luptei împotriva fenomenului corupţiei, atât din
perspectiva prevenirii, cât şi a combaterii acestuia, dar şi luptei împotriva altor incidente de
integritate (de exemplu, conflictele de interese, incompatibilităţile).
România poate sprijini statele eligibile în elaborarea politicilor publice anticorupţie şi
integrarea acestora în arhitectura politicii penale naţionale, în virtutea experienţei şi a bunelor
practici generate de Strategia naţională anticorupţie (SNA) 2016-2020, precum şi în promovarea
măsurilor anticorupţie din SNA.
În paralel, România este interesată să acţioneze în zonele geografice care exportă sau care
se află pe rutele internaţionale prin care tranzitează, pe cale terestră sau maritimă, fenomene
infracţionale grave ce afectează mediul de criminalitate autohton, cu precădere formele de
criminalitate organizată transfrontalieră precum traficul de persoane, traficul de migranţi,
traficul de droguri, spălarea banilor.
În egală măsură, România poate acorda asistenţă în materia prevenirii şi combaterii
criminalităţii organizate pentru transpunerea în legislaţia naţională a convenţiilor internaţionale
la care este parte (de exemplu, Convenţia Naţiunilor Unite împotriva criminalităţii transnaţionale
organizate şi protocoalele adiţionale sau Convenţia Consiliului Europei privind spălarea,
descoperirea, sechestrarea şi confiscarea produselor infracţiunii şi finanţarea terorismului).
Abordarea propusă are în vedere arhitectura instituţională şi experienţa dobândită la nivel
naţional în materia prevenirii şi combaterii criminalităţii organizate.
21
Prin înfiinţarea Agenţiei Naţionale de Administrare a Bunurilor Indisponibilizate (ANABI),
România propune o abordare integrată a recuperării activelor provenite din infracţiuni,
combinând funcţiile suport pentru organele de urmărire penală şi instanţe cu cele de cooperare
internaţională, de gestionare efectivă a bunurilor indisponibilizate şi de reutilizare socială a
bunurilor şi valorilor confiscate. ANABI a găzduit vizite de studiu pentru delegaţii din ţări
considerate prioritare precum Libia, Egipt, Ucraina, Republica Moldova, Tunisia şi Republica
Macedonia de Nord. Temele înscrise pe agenda de discuţii au vizat activitatea Agenţiei în
domeniul identificării şi administrării bunurilor indisponibilizate, cooperarea internaţională cu
instituţii similare la nivelul Uniunii Europene, precum şi cu state terţe, schimbul de informaţii
în cadrul Platformei ARO şi al reţelei CARIN.
În acest context, ANABI poate contribui la acordarea asistenţei oficiale pentru dezvoltare
prin organizarea unor vizite de lucru având ca obiect schimbul de bune practici care să
urmărească familiarizarea statelor eligibile pentru AOD cu modul de organizare şi funcţionare,
dar şi cu experienţa Agenţiei pe cele patru paliere pe care îşi desfăşoară activitatea:
22
Astfel, domeniile de cooperare pot include:
24
6. TEME TRANSVERSALE
Schimbările climatice, drepturile omului, egalitatea de gen, buna guvernare sunt teme
care se intersectează în cadrul tuturor proiectelor şi programelor româneşti de cooperare pentru
dezvoltare. Schimbările climatice sunt asociate cu creşterea frecvenţei catastrofelor naturale
din ultimii ani; lupta împotriva efectelor schimbărilor climatice şi a situaţiilor de criză sunt
modalităţi de prevenire a dezastrelor.
România va continua să promoveze în formatele multilaterale de specialitate priorităţile
în domeniul umanitar avansate pe durata Preşedinţiei României la Consiliul UE: reducerea
riscului la dezastre (RRD), educaţia în situaţii de urgenţă (cu accent pe tineret, educaţie pentru
ciclul superior şi formare vocaţională), sprijinirea statelor partenere în răspunsul la crize,
triplul nex (umanitar-dezvoltare-pace), inovaţia în sectorul asistenţei umanitare (cu accent pe
soluţiile pentru energie regenerabilă, pentru reducerea impactului crizelor umanitare asupra
mediului), protejarea civililor în caz de conflicte (respectarea de către părţile beligerante a
prevederilor dreptului internaţional umanitar).
25
Respectarea drepturilor omului şi a egalităţii de şanse pentru femei şi bărbaţi rămâne
o provocare la nivel global şi, prin urmare, trebuie susţinută în cadrul tuturor activităţilor
de dezvoltare, în conformitate cu Strategia naţională şi Planul naţional de acţiune privind
implementarea Rezoluţiei 1325 (2000) a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor
Unite - Femeile, pacea şi securitatea pentru perioada 2020-2023, aprobată prin Hotărârea
Guvernului nr. 561/2020 şi cu evoluţiile subsecvente de la nivelul UE. În acest context, România
va urmări ca 85% dintre proiectele de dezvoltare să contribuie de o manieră semnificativă la
promovarea egalităţii de gen; ţinta este asumată de toate statele membre ale UE în cadrul GAP
II (Planul de acţiune al UE pentru egalitatea de gen II), iar criteriul este preluat din prevederile
agreate la nivelul OCDE.
Printre acţiunile de promovare care vor fi avute în vedere cu prioritate de instituţiile
care desfăşoară activităţi de asistenţă pentru dezvoltare se vor număra: acordarea de burse de
studiu pentru femei; programe de formare profesională desfăşurate de experţi români care să
privească atât femei, cât şi bărbaţi din statul beneficiar; programe de formare profesională în
state terţe privind combaterea traficului de persoane; asistenţă vocaţională pentru ocuparea
forţei de muncă. De asemenea, MAE, RoAid, precum şi celelalte instituţii româneşti cu
responsabilităţi în domeniul AOD vor urmări includerea pe cât posibil a unor dispoziţii în
proiectele din domeniul asistenţei pentru dezvoltare care să prevadă obligativitatea respectării
egalităţii de gen şi a principiilor asociate bunei guvernări. Se va avea în vedere inclusiv
posibilitatea aplicării principiului discriminării pozitive în activităţile de dezvoltare.
Buna guvernare se referă la interacţiunile fundamentale dintre stat şi societate, respectiv
regulile, procesele şi comportamentul prin care se articulează interesele, se coordonează
resursele şi se exercită puterea în cadrul societăţii.
26
7. MODALITĂŢI DE COOPERARE PENTRU DEZVOLTARE
27
8. PARTENERIATUL CU ALŢI DONATORI
28
9. ASIGURAREA VIZIBILITĂŢII ACŢIUNILOR DE COOPERARE
INTERNAŢIONALĂ PENTRU DEZVOLTARE
29
10. RESURSE BUGETARE
În anul 2018, AOD acordată de România s-a situat la valoarea de 980,9 milioane RON
(aproximativ 200 milioane de euro), reprezentând 0,11% din venitul naţional brut (VNB).
Suma totală raportată de România reprezintă cumulul tuturor formelor de asistenţă acordată
bilateral şi multilateral de instituţiile din România. Contribuţiile multilaterale continuă să
concentreze cea mai mare parte a AOD, reprezentând 76,2% din totalul fondurilor acordate.
În vederea realizării proiectelor specifice AOD vor fi identificate venituri proprii reţinute
potrivit legii pentru proiecte în domeniul cooperării pentru dezvoltare. Guvernul României
şi-a asumat angajamentul de a majora bugetul asistenţei pentru dezvoltare şi de a aloca, până
în anul 2030, asistenţă pentru dezvoltare reprezentând 0,33% din VNB.
Pentru o onorare echilibrată a angajamentelor asumate de România în materie de
asistenţă pentru dezvoltare şi asistenţă umanitară se va urmări alocarea echitabilă a fondurilor
aprobate anual prin legea bugetară între cele 5 obiective strategice, în acord cu politica de
cooperare internaţională în materie şi evoluţiile la nivelul OCDE, inclusiv adaptarea formelor
şi instrumentelor noi de implementare.
Anual, se va asigura un procent minimal de 10% pentru asistenţă umanitară din bugetul
aprobat cu destinaţia cooperare internaţională pentru dezvoltare şi asistenţă umanitară,
gestionat de Agenţia de Cooperare Internaţională pentru Dezvoltare, fiind avut în vedere un
mecanism de alocare flexibil care să permită un răspuns rapid la situaţii de criză şi nevoile
statelor beneficiare.
Prin alocarea tematică şi geografică se va valorifica şi evidenţia corespunzător impactul
AOD acordată de România în calitate de stat donator.
30
11. MONITORIZAREA, RAPORTAREA ŞI EVALUAREA
România se angajează să ofere asistenţă ţărilor partenere într-un mod eficient şi predictibil.
Din această perspectivă se va avea în vedere crearea unei culturi a asistenţei pentru dezvoltare
în cadrul MAE şi în celelalte instituţii guvernamentale implicate în cooperarea internaţională
pentru dezvoltare.
În calitate de coordonator naţional al cooperării internaţionale pentru dezvoltare, MAE
va monitoriza implementarea Programului şi coerenţa programelor româneşti de cooperare
pentru dezvoltare şi va ajusta obiectivele pe baza feedbackului obţinut prin monitorizare.
Conform Legii nr. 213/2016, MAE va elabora un raport naţional anual pe baza informaţiilor
primite de la instituţiile care acţionează în domeniu, care va fi transmis Guvernului şi va fi
făcut public. Ministerele de resort/Instituţiile publice implicate în acţiuni/proiecte/programe
de cooperare pentru dezvoltare vor fi responsabile de monitorizarea implementării propriilor
acţiuni, precum şi de raportarea periodică la termen către MAE.
MAE îşi va stabili politica de evaluare şi va încuraja alte instituţii guvernamentale să îşi
evalueze propriile activităţi în domeniul AOD, bazate pe principiile OCDE/DAC. România
va folosi rezultatele evaluărilor în cadrul proceselor de adoptare a deciziilor şi de formulare a
politicilor, în vederea creşterii relevanţei, eficienţei şi diversităţii portofoliului său de cooperare
pentru dezvoltare.
O evaluare intermediară a acestui Program este planificată pentru sfârşitul anului 2022.
Evaluarea finală va avea loc la începutul anului 2024.
31
ANEXĂ: LISTA ABREVIERILOR
32
Ministerul Afacerilor Externe
1. Politicile UE
Obiectivul UE este ca diferite produse și servicii să devină mai accesibile pentru persoanele
cu handicap și pentru persoanele în vârstă, cu respectarea principiului egalității de tratament.
• în UE, 80 de milioane de persoane sau 1 persoană din 6 au o formă sau alta de handicap
• până în 2020, aproximativ 120 de milioane de persoane din UE vor avea forme minore sau
multiple de handicap
La ce ne servește aceasta?
În detaliu
De noile norme vor beneficia nu numai zeci de milioane de europeni cu handicap, dar și
numeroase persoane în vârstă din UE.
Actul european privind accesibilitatea include cerințe de accesibilitate pentru produse și servicii-
cheie, cum ar fi:
• telefoane, calculatoare, terminale pentru plăți sau terminale pentru autoservire pentru achiziția
biletelor de transport de călători
• servicii bancare destinate consumatorilor
Convenția Națiunilor Unite privind
• servicii de comunicații electronice, cum
drepturile persoanelor cu handicap:
ar fi, de exemplu, serviciile de telefonie
Persoanele cu handicap includ persoanele care
și de internet
au incapacități fizice, mentale, intelectuale sau
• apeluri la numărul de urgență 112
senzoriale pe termen lung, care, în interacțiune
• acces la servicii mass-media
cu diferite bariere, pot împiedica participarea lor
audiovizuale
deplină și efectivă la viața socială în condiții de
• cărți electronice
egalitate cu ceilalți.
• comerț electronic
Convenția Națiunilor Unite privind drepturile
persoanelor cu handicap
Produse
Servicii
Directiva privind accesibilitatea site-urilor web din sectorul public a intrat în vigoare în
decembrie 2016. Statele membre au avut obligația de a o transpune până la sfârșitul lunii septembrie
2018 în legislația națională.
Directiva vizează sporirea accesibilității pentru toți utilizatorii a produselor și serviciilor
digitale. În acest scop, directiva a stabilit standarde tehnice, a instituit un mecanism de monitorizare
și a introdus, de asemenea, un control al conformității.
Aceste elemente noi se aplică site-urilor web și aplicațiilor mobile ale administrațiilor,
spitalelor publice, instanțelor și altor organisme publice.
În practică, acest lucru înseamnă că utilizatorii pot solicita informații specifice în cazul în
care conținutul este inaccesibil și pot raporta probleme de conformitate făcând un simplu clic pe un
link de feedback.
Dispozițiile directivei încep să se aplice la trei date diferite: septembrie 2019, septembrie
2020 și, respectiv, septembrie 2021, luându-se în considerare data creării site-ului web și dacă este
vorba de un site web sau de o aplicație.
Site-uri web și aplicații accesibile pentru toți: Consiliul adoptă pentru prima dată un set de
norme la nivelul UE (comunicat de presă, 18/07/2016)
La nivelul Consiliului
Comisia și-a prezentat propunerea în decembrie 2015. Aceasta a fost examinată în detaliu de
către Grupul de lucru pentru chestiuni sociale.
Președinția slovacă a asigurat progresul discuțiilor privind directiva și a adoptat o abordare pas cu
pas în ceea ce privește modificarea textului, punând accentul în special pe:
• clarificarea domeniului de aplicare
• îmbunătățirea clarității juridice a textului
• evitarea posibilelor suprapuneri sau conflicte cu legislația UE în vigoare
Produse și servicii mai accesibile pentru cetățenii UE: Consiliul aprobă acordul provizoriu
cu Parlamentul European (comunicat de presă, 19/12/2018)
Cronologie
2019
9 aprilie
Îmbunătățirea accesibilității produselor și serviciilor pentru persoanele cu handicap și pentru
persoanele în vârstă: Consiliul adoptă Actul privind accesibilitatea
În urma votului Parlamentului European din 13 martie 2019, Consiliul a adoptat Actul privind
accesibilitatea.
2018
8 noiembrie
Produse și servicii mai accesibile pentru cetățenii UE: acord provizoriu
Comitetul Reprezentanților Permanenți al Consiliului a aprobat acordul provizoriu la care s-a ajuns
cu Parlamentul European la 8 noiembrie 2018 referitor la Actul european privind accesibilitatea.
Produse și servicii mai accesibile pentru cetățenii UE: Consiliul aprobă acordul provizoriu
cu Parlamentul European (comunicat de presă, 19/12/2018)
2017
7 decembrie
Accesibilitatea produselor și serviciilor: Consiliul convine asupra poziției sale
Consiliul a convenit asupra poziției sale (abordare generală) referitoare la Directiva privind
accesibilitatea. Acest act legislativ va facilita foarte mult accesul persoanelor cu handicap la produse
și servicii.
Consiliul Ocuparea Forței de Muncă, Politică Socială, Sănătate și Consumatori,
07-08/12/2017
Propunere de directivă de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor administrative
ale statelor membre în ceea ce privește cerințele de accesibilitate aplicabile produselor și
serviciilor - Abordare generală
2015
4 decembrie
Accesibilitatea produselor și serviciilor: propunere
Comisia a prezentat propunerea sa Consiliului. Această propunere urmărește să sporească
accesibilitatea pentru persoanele cu handicap a diverse produse și servicii din UE.
Propunere de directivă de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor administrative
ale statelor membre în ceea ce privește cerințele de accesibilitate aplicabile produselor și
serviciilor
Documente conexe
A se vedea și
Acordul de la Cotonou
Actualul cadru de parteneriat, Acordul de la Cotonou, a fost adoptat în 2000 pentru a înlocui
Convenția de la Lomé din 1975. Acesta a fost încheiat pentru o perioadă de 20 ani.
Acordul de la Cotonou a fost inițial prevăzut să expire în februarie 2020. Dispozițiile acestuia au
fost prelungite până la 30 noiembrie 2021, cu excepția cazului în care noul acord de parteneriat
dintre UE și statele ACP se va aplica cu titlu provizoriu sau va intra în vigoare înainte de această
dată.
Obiectivul Acordului de la Cotonou îl reprezintă reducerea și, în cele din urmă, eradicarea sărăciei,
precum și contribuția la integrarea treptată a statelor ACP în economia mondială.
Acesta se bazează pe trei piloni:
• cooperarea pentru dezvoltare
• cooperarea economică și comercială
• dimensiunea politică
Acordul de la Cotonou
Instituții comune (Acordul de la Cotonou)
Consiliul de miniștri ACP-UE este instituția supremă în cadrul parteneriatului ACP-UE. Acesta se
reunește o dată pe an, la Bruxelles sau într-o țară ACP, alternativ, fiind alcătuit din:
• membrii Consiliului UE
• un membru al Comisiei
• un membru al guvernului fiecărui stat ACP
Comitetul ambasadorilor ACP-UE asistă Consiliul de miniștri și monitorizează punerea în
aplicare a Acordului de la Cotonou.
Comitetul de cooperare ACP-UE pentru finanțarea dezvoltării analizează implementarea
cooperării pentru finanțarea dezvoltării și monitorizează progresele înregistrate.
Comitetul ministerial comercial mixt ACP-UE discută orice chestiune legată de comerț relevantă
pentru toate statele ACP. Acesta monitorizează negocierile și punerea în aplicare a acordurilor de
parteneriat economic și examinează totodată impactul negocierilor comerciale multilaterale asupra
comerțului dintre ACP și UE și asupra dezvoltării economiilor ACP.
Adunarea Parlamentară Paritară ACP-UE este un organism consultativ compus dintr-un număr
egal de reprezentanți ai UE și ai statelor ACP. Adunarea promovează procesele democratice și
facilitează o mai bună înțelegere între popoarele Uniunii Europene și cele ale statelor ACP. În plus,
discută chestiuni legate de dezvoltare și de parteneriatul ACP-UE, inclusiv acordurile de parteneriat
economic.
1. Dezvoltare
UE sprijină programe și inițiative în beneficiul mai multor țări din grupul statelor ACP. De
asemenea, UE derulează programe de consolidare a creșterii economice regionale și a dezvoltării
regionale pentru regiuni specifice din cadrul ACP.
În cadrul noului buget pe termen lung al UE pentru perioada 2021-2027, UE finanțează majoritatea
programelor sale de dezvoltare pentru țările partenere ACP prin intermediul Instrumentului de
vecinătate, cooperare pentru dezvoltare și cooperare internațională – Europa în lume
(IVCDCI). IVCDCI va beneficia de un pachet financiar total de aproximativ 79,5 miliarde EUR (în
prețuri curente). Fondul european de dezvoltare (FED), care era finanțat prin contribuții directe din
partea statelor membre, încetează să existe din 2021.
2. Comerț
Fișă informativă: principalele avantaje ale APE între UE și statele părți la APE din SADC
(Comisia Europeană)
În octombrie 2014, au fost încheiate cu succes negocierile cu Comunitatea Africii de Est. Procesul
de semnare este în curs.
Camerunul a fost singura țară din regiune care a semnat, la 15 ianuarie 2009, acordul de parteneriat
economic dintre UE și Africa Centrală. La 4 august 2014, acordul a început să se aplice cu titlu
provizoriu.
Din regiunea Africii de Est și de Sud, Mauritius, Seychelles, Zimbabwe și Madagascar au semnat
un acord de parteneriat economic în 2009. Acest acord se aplică cu titlu provizoriu de la 14 mai
2012.
În octombrie 2008, UE a semnat un APE cu Forumul caraib al statelor din Africa, Caraibi și
Pacific (CARIFORUM), un grup de 15 state din zona Caraibilor. APE CARIFORUM-UE se aplică
cu titlu provizoriu de la 29 decembrie 2008.
APE interimar între UE și statele ACP din Pacific a fost semnat de Papua-Noua Guinee în iulie
2009 și de Fiji în decembrie 2009. Papua-Noua Guinee a ratificat acordul în mai 2011. În iulie
2014, Fiji a decis începerea aplicării cu titlu provizoriu a acordului. Dintre cele 14 țări din regiunea
Pacificului, Papua-Noua Guinee și Fiji dețin cea mai mare cotă a comerțului UE-Pacific. Samoa a
aderat la APE la 21 decembrie 2018, iar Insulele Solomon la 17 mai 2020.
3. Migrație
În noiembrie 2015, liderii din UE și liderii Consiliul și Consiliul European depun eforturi în
africani ai țărilor celor mai vizate au participat vederea instituirii unei politici europene
la un summit pentru a consolida cooperarea cuprinzătoare privind migrația
politică privind migrația. Aceștia au convenit
asupra unui plan de acțiune, care cuprinde 16 Găsirea de soluții la presiunile exercitate de
acțiuni concrete. În plus, în cadrul summitului migrație (informații generale)
a fost lansat și Fondul fiduciar de urgență al
UE pentru stabilitate și pentru abordarea
cauzelor profunde ale migrației neregulamentare și ale strămutărilor de persoane în Africa.
Acordul de la Cotonou prevede o procedură care poate fi utilizată în cazurile în care una dintre părți
nu respectă elementele esențiale ale parteneriatului. Acestea includ respectarea drepturilor omului, a
principiilor democratice și a statului de drept.
Obiectivul acestei proceduri este revenirea la o relație normală între parteneri. În cazul în care nu se
ajunge la un acord, partea care a lansat acest proces poate lua măsuri în legătură cu proiectele de
cooperare și cu asistența pentru dezvoltare.
În ceea ce privește UE, Consiliul poate lansa acest proces printr-o invitație la consultări. Acesta
conduce consultările și adoptă decizia care marchează încheierea acestora.
Croația urmează să adere la zona euro la 1 ianuarie 2023: Consiliul adoptă actele
juridice finale necesare (comunicat de presă, 12 iulie 2022)
Zona euro
Cel puțin o dată la doi ani, Banca Centrală Europeană (BCE) și Comisia Europeană examinează
dacă statele membre care nu fac parte din zona euro (așa-numitele „state membre cu derogare”)
îndeplinesc criteriile de convergență și, prin urmare, sunt pregătite să introducă moneda euro.
Fiecare dintre acestea emite un raport de convergență care prezintă constatările lor.
BCE și Comisia pot, de asemenea, pregăti un astfel de raport în orice moment la cererea unei țări
care nu face parte din zona euro, dar își dorește să adere la aceasta.
Decizia finală este luată de toate statele membre ale UE. În legislația UE, acest lucru este
menționat drept „abrogarea derogării”.
Consiliul ia această decizie pe baza unei propuneri din partea Comisiei și după consultarea Băncii
Centrale Europene.
Decizia este luată de statele membre ale zonei euro și de țara care introduce moneda euro, prin
vot în unanimitate în Consiliu.
Țările din zona euro emit o recomandare adresată Consiliului UE cu privire la gradul de pregătire a
unei anumite țări pentru adoptarea monedei euro.
Statele membre ale zonei euro trebuie să emită recomandarea în termen de șase luni de la primirea
de către Consiliu a propunerii Comisiei privind introducerea monedei euro într-un stat membru.
Recomandarea trebuie să fie adoptată cu majoritate calificată a statelor membre care fac parte din
zona euro.
Cronologie
2022
12 iulie
Croația urmează să adere la zona euro la 1 ianuarie 2023: Consiliul adoptă actele juridice finale
necesare
Consiliul a adoptat cele trei acte juridice finale necesare pentru a-i permite Croației să introducă
moneda euro la 1 ianuarie 2023.
Astfel se încheie procesul din cadrul Consiliului care îi permite Croației să devină membru al
zonei euro și să beneficieze de utilizarea monedei comune a UE, euro, începând cu anul viitor.
Aș dori să îl felicit pe omologul meu, Zdravko Marić, și întreaga Croație pentru că a devenit cea de-
a 20-a țară care aderă la zona euro. Adoptarea monedei euro nu este o cursă, ci o decizie politică
responsabilă. Croația a îndeplinit cu succes toate criteriile economice necesare și va plăti în euro
începând cu 1 ianuarie 2023.
Zbyněk Stanjura, ministrul de finanțe al Cehiei
Croația urmează să adere la zona euro la 1 ianuarie 2023: Consiliul adoptă actele juridice
finale necesare (comunicat de presă, 12 iulie 2022)
17 iunie
Extinderea zonei euro: Croația
Consiliul a adoptat o recomandare care reprezintă prima parte a unui proces juridic care va permite
Croației să devină membră a zonei euro și să beneficieze de utilizarea monedei noastre comune,
euro, începând cu 1 ianuarie 2023.
Croația va fi cel de al 20-lea stat membru al UE care adoptă euro ca monedă națională.
16 iunie
Acesta este primul pas în cadrul unui proces prin care Consiliul UE adoptă acte juridice care
vor permite Croației să devină membră a zonei euro și să beneficieze de utilizarea monedei euro,
începând cu 1 ianuarie 2023.
Statele membre din zona euro recomandă ca Croația să devină cel de al 20-lea membru
al zonei euro (comunicat de presă, 16 iunie 2022)
2015
1 ianuarie
Lituania a aderat la zona euro
2014
1 ianuarie
Latvia joined the euro area
2011
1 ianuarie
Estonia a aderat la zona euro
2009
1 ianuarie
Slovacia a aderat la zona euro
2008
1 ianuarie
Cipru și Malta au aderat la zona euro
2007
1 ianuarie
Slovenia joined the euro area
2001
1 ianuarie
Grecia a aderat la zona euro
1999
1 ianuarie
Austria, Belgia, Finlanda, Franța, Germania, Irlanda, Italia, Luxemburg, Țările de Jos, Portugalia și
Spania au aderat la zona euro
Documente conexe
Articolul 140 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (criteriile de convergență)
Protocolul (nr. 13) privind criteriile de convergență (Tratatul privind funcționarea UE)
A se vedea și
Istoric