Sunteți pe pagina 1din 3

CONTRACT 24/01/24

de deservire tehnică a sistemului de stingere cu apă și evacuare a fumului

Мун. Кишинэу. «___» _____________ 2024 Mun. Chişinău «___» _____________ 2024

Фирма „Agentex” SRL, в дальнейшем «Исполнитель», в Compania " Agentex" S.R.L., în persoana directorului dl
лице директора Tudor Jumiga, с одной стороны, и “APC Tudor Jumiga, care acţionează în baza Statutului, denumită în
A0150-0059”в дальнейшем «Заказчик» в лице continuare şi Compania “APC A0150-0059” în persoana
директора Ala Bagrii действующие на основании directorului Ala Bagrii, care acţionează în baza Statutului,
соответствующих Уставов и в рамках Законодательства denumită în continuare „Beneficiar”, au încheiat prezentul
Республики Молдова, заключили настоящий договор о contract cu privire la următoarele:
нижеследующем:

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА OBIECTUL CONTRACTULUI


1.1 Заказчик поручает, а Исполнитель принимает на себя Beneficiarul solicită, iar Executorul îşi asumă obligaţiunea privind
обязательства по техническому обслуживанию системы deservirea tehnică a sistemelor de stingere cu apă și evacuare a
водяного пожаротушения и дымоудаления, далее fumului, numite în continuare „Sistem” instalate la obiectivul
«Система», установленных на объекте «Заказчика», „Beneficiarului”, situat pe adresa: mun. Chisinau, str. Cojocarilor
расположенном по адресу: мун. Кишинев, str. Cojocarilor 20, parcare subterană.
20, parcare subterană.

2. ОБЯЗАННОСТИ ИСПОЛНИТЕЛЯ: OBLIGAȚIILE EXECUTORULUI:


2.1 По предварительной заявке от «Заказчика», при În cazul defectării Sistemului, la comanda prealabilă a
возникновении неисправностей в работе «Системы» „Beneficiarului”, se deplasează la obiectiv şi efectuează lucrări
выезжать на место проведения работ и проводить работы de reparaţie şi restabilire a Sistemului.
по ремонту и восстановлению работоспособности
«Системы».
2.2 Выполнять работы по техническому обслуживанию Execută lucrări de deservire tehnică a «Sistemului» conform
«Системы» согласно приложению №2 anexei №2
2.3 Фиксировать все виды работ по техническому Fixează toate lucrările privind deservirea tehnică a „Sistemului”
обслуживанию «Систем» в «Рабочем журнале». în “Registrul de lucru”.

3. ОБЯЗАННОСТИ ЗАКАЗЧИКА OBLIGAȚIILE BENEFICIARULUI


3.1 Назначить лицо ответственное за передачу и контроль Să numească persoana responsabilă din numărul angajaţilor
выполнения заявок на ремонт «Системы» из штатного pentru transmiterea şi controlul executării chemărilor în scopul
персонала. reparaţiei a “Sistemului”.
3.2 Обеспечить целостность, сохранность и правильность Asigură integritatea, siguranţa şi buna funcţionare a
эксплуатации «Системы», принимать организационные „Sistemului”, ia măsuri organizaţionale pentru evitarea defectarii
меры по предотвращению повреждения отдельных elementelor individuale şi nodurilor a “Sistemului”.
элементов и узлов «Системы».
3.3 Обо всех неисправностях «Системы» в течение рабочего Să informeze Executorul pe parcursul zilei lucrătoare despre
дня информировать Исполнителя. toate defecţiunile Sistemului.
3.4 Не допускать к ремонту «Системы» сотрудников сторонних Să nu permită efectuarea reparaţiei “Sistemului” de către
организаций. persoane ce sunt angajaţii altor organizaţii.
3.5 Обеспечить беспрепятственный доступ сотрудников Să asigure angajatilor Executorului acces nelimitat la
Исполнителя к обслуживаемому оборудованию. echipamentul deservit.

4. ЦЕНА ДОГОВОРА PREŢUL CONTRACTULUI
4.1 Ежемесячная стоимость услуг 5000,00 лей включая НДС. Costul lunar a serviciilor este de 5000,00 lei inclusiv TVA.

4.2 Стоимость оборудования подлежащего замене Costul echipamentului schimbat se achită în baza facturii
оплачивается разово, на основании предоставленного prezentate “Beneficiarului” şi actului de defectare.
«Заказчику» счета на оплату и акта дефектовки.

5. ПОРЯДОК РАСЧЁТОВ MODUL DE PLATĂ


5.1 "Заказчик" оплачивает услуги Исполнителя, согласно п. „Beneficiarul” achita serviciile Executorului, în conformitate cu
4.1 Договора, путем ежемесячного (не позднее 20 числа p.4.1 al prezentului Contract, transferand lunar pe contul de
текущего месяца) перечисления на р/с «Исполнителя» decontare a „Executorului” (nu mai tîrziu de data de 20 a lunii
суммы за обслуживание «Системы». curente) suma lucrărilor pentru deservirea „Sistemului”.

5.2 Счета на оборудование оплачиваются «Заказчиком» в Factura pentru echipament se achită de către “Beneficiar” în
течении 3 дней с момента их выписки. timp de 3 zile de la data eliberării acesteia.

6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН RESPONSABILITATEA PĂRŢILOR


6.1 Исполнитель обеспечивает работу «Системы» только в Executorul asigură funcţionarea continuă a Sistemului numai în
случае, выполнения Заказчиком требований п.п. cazul îndeplinirii de către Beneficiar a cerinţelor, menţionate în
3.1-3.5;5.1;5.2. p.3.1-3.5, 5.1, 5.2.
6.2 При выходе из строя «Системы» или её отдельных узлов În cazul defectării „Sistemului” sau a unor părţi componente,
вследствие несоблюдения п.п.3.1-3.5. восстановление parvenite în rezultatul nerespectării cerinţelor menţionate în p.
работоспособности «Системы» производится за счёт 3.1-3.5, restabilirea bunei funcţionări a Sistemului se efectuează
Заказчика. din contul Beneficiarului.

7. ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ DISPOZIŢII SPECIALE


7.1 В случае выхода из строя отдельных узлов системы, в În cazul ieşirii din funcţiune a elementelor componente ale
период действия гарантийного срока замена вышедшего Sistemului în perioada de garanţie, înlocuirea utilajului îeşit din
из строя оборудования осуществляется за счет funcţiune se efectuează din contul Executorului.
Исполнителя.
7.2 В случае не поступления денег на р/с Исполнителя, În caz de neachitare, conform prevederilor p.5.1 şi/sau 5.2,
согласно п.5.1 и/или 5.2, Исполнитель оставляет за собой Executorul are dreptul de a nu trimite specialistul pînă la
право не направлять специалиста по обслуживанию до stingerea datoriei şi nu este responsabil pentru funcţionarea
полного погашения задолженности, и снимает с себя всю “Sistemului”.
ответственность за работу «Системы».
7.3 В случае невыполнения Исполнителем обязанностей по În cazul nerespectării de către Executor a punctului 2.1 a
пункту 2.1 «Заказчик» оставляет за собой право не prezentului Contract, „Beneficiarul” îşi rezervă dreptul de a nu
оплачивать не предоставленную услугу. achita serviciul ne prestat.
7.4 Время реагирования на Заявку составляет 8 часов в Timpul de reacţionare la Chemare constituie 8 ore pe parcursul
рабочее время. zilei lucrătoare.
7.5 Все заявки на проведение восстановительных работ Toate chemările ce ţin de lucrări de reparaţie se transmit la
передаются по тел. 079684645, 079284646, 022287003. numerele de telefon 079684645, 079284646, 022287003.

8. ФОРС - МАЖОР FORŢĂ MAJORĂ


8.1 Форс-мажором считается событие, которое не может быть Prin forța majoră se înțelege un eveniment care nu poate fi
предусмотрено сторонами, имеет место независимости от prevăzut de părți, are loc independent de voința
воли сторон и не его нельзя избежать. Форс-мажорными lor și nu poate fi evitat. Evenimente de forță majoră pot fi:
обстоятельствами могут быть: a) evenimente naturale: inundații, trăsnet, incendii, cutremure,
а) природные явления: наводнения, молнии, пожары, grindină, alunecări de teren, ger (îngheț) și altele de
8.2 землетрясения, град, оползни, мороз (заморозки) и т.д. aceeași natură.
б) социальные явления: восстания, забастовки, войны, в b) evenimente sociale: revoluții, răscoală, război, la care
которых Республика Молдова примет участие, которые Republica Moldova va fi parte, care pun în imposibilitate
делают невозможным выполнение сторонами условий părțile de a derula contractul.
договора. La apariția evenimentului de forță majoră se va notifica prin fax
При появлении форс-мажорных обстоятельств, partea interesată despre declanșarea forței majore și se va
заинтересованная сторона будет оповещена через факс о confirma cu certificarea Camerei de Industrie și Comerț din
наступлении форс-мажорных обстоятельств и будут zona unde sa produs evenimentul de forță majoră.
подтверждены сертификатом Торгово - Промышленной La încetarea evenimentului de forță majoră, se va notifica prin
Палаты зоны, где произошли форс-мажорные fax părții interesate și se vor cere instrucțiunile de
обстоятельства. urmat.
При прекращении форс-мажорного обстоятельства, будет Evenimentul de forță majoră exonerează părțile de răspundere
оповещена через факс заинтересованная сторона и contractuală.
потребуется инструкции к действию. Partea care invocă forța majoră este obligată să notifice cealaltă
Форс-мажорное обстоятельства освобождают стороны от parte despre apariția circumstanțelor de forță majoră în
договорной ответственности. termen de 3 zile de la data apariției acestora, în caz contrar
Сторона, которая объявит форс-мажорные обстоятельства, invocarea forței majore nu va fi posibilă.
обязана оповестить другую сторону о появлении
форс-мажорных обстоятельств в течении 3-х дней с
момента их появления, в противном случае признание
форс-мажорных обстоятельств будет невозможным.

9. ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ SOLUŢIONAREA LITIGIILOR

9.1 За неисполнение или ненадлежащее исполнение Pentru neexecutarea sau executarea necorespunzătoare a
обязательств по Договору стороны несут ответственность obligațiilor contractuale Părţile poartă răspundere conform
в соответствии с действующим законодательством P. legislaţiei în vigoare a Republicii Moldova.
Молдова.
9.2 Все споры, вытекающие из этого договора или в связи с Orice litigiu decurgând din sau în legătură cu acest contract,
этим договором, в том числе срок действия, выполнение inclusiv referitor la validitatea, interpretarea, executarea ori
или его отмена должны быть урегулированы путем desființarea lui, se va soluționa pe cale amiabilă, sau dacă nu
переговоров и лишь в случаях недостижения согласия, este posibil, litigiul se va judeca de către instanța de judecată
разрешаются в компетентной судебной инстанции. competentă.

10. ПОРЯДОК ИЗМЕНЕНИЯ УСЛОВИЙ ДОГОВОРА И ЕГО MODIFICAREA ŞI REZILIEREA CONTRACTULUI


РАСТОРЖЕНИЯ

10.1 Все изменения и дополнения к Договору могут быть Toate modificările la prezentului contract se efectuează în scris,
внесены по взаимному согласию сторон, в письменном la acordul ambelor părți și sunt considerate parte integrantă a
виде и являются неотъемлемой его частью. prezentului contract.
10.2 Договор, может быть, расторгнут по желанию одной из Contractul poate fi reziliat la solicitarea uneia dintre părţi, după
Сторон по истечении одного месяца со дня письменного înştiinţarea în scris a celeilalte părţi în prealabil cu o lună. Suma
уведомления другой Стороны, с возмещением "Заказчику" achitată prealabil de către „Beneficiar” va fi restituită.
суммы предоплаты за оставшийся период. Prezentul contract poate fi reziliat de drept, fără formalități, în
Данный договор может быть расторгнут без cazul în care una dintre Părți intră în procedura de
формальностей, в случае если одна из Сторон вступает в insolvabilitate sau una dintrе Părți cesionează drepturile și
процесс неплатежеспособности или одна из Сторон obligațiile sale prevăzute contract fără acordul celeilalte Părți.
передает свои права и обязанности, предусмотренные
данным договором, без согласия другой Стороны.

11. СРОКИ ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА TERMENUL DE VALABILITATE A CONTRACTULUI

11.1 Договор действует с «____» ______________ 2024 Contractul intră în vigoare din «____» ______________ 2024
года по "_____ " ______________ 2025 года. pînă la “_____“ __________________ 2025.
11.2
В случае если за две недели до истечения срока действия Dacă în decurs de două săptămîni pînă la expirarea termenului
договора ни одна из сторон не заявит о его расторжении, contractului nici una din părţi nu va cere rezilierea acestuia,
договор считается продленным на 1 год. contractul se consideră prelungit pe termen de 1 an.
Данный договор может быть прекращен: Prezentul contract poate înceta prin:
12. а) при истечении его срока; a) ajungerea la termen a acestuia;
12.1 б) с согласия обеих Сторон, путем подписания Сторонами b) acordul ambelor Părți ale prezentului contract consemnat
дополнительного соглашения. într-un acord adițional semnat de ambele Părți.
ALTE CONDIŢII
ДРУГИЕ УСЛОВИЯ Prezentul Contract este semnat în 2 (două) exemplare originale,
12.2 Настоящий Договор подписан в 2 (двух) равноценных în limba română şi rusă, câte 1 (un) exemplar pentru fiecare
экземплярах на румынском и русском языках, по 1 parte.
(одному) экземпляру для каждой стороны. În caz de divergenţe va avea prioritate textul în limba rusă.
В случае разногласий преимущественную силу имеет текст
договора на русском языке.
13. ADRESELE JURIDICE ŞI RECHIZITELE PĂRŢILOR
ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА И РЕКВИЗИТЫ СТОРОН
BENEFICIAR
APC A0150-0059
EXECUTOR
Adresa juridică: mun. Chișinău, str. Cojocarilor 20
SRL Agentex MD2001
Cont -
mun.Chisinau, str. Ion Vasilenco 38 ap.18 IBAN: MD96ML000000022517323393
IDNO 1002600042579 Cod TVA -
BC Moldova Agroindbank SA BC Moldindconbank SA fil. Telecom Trans
SWIFT AGRNMD2X Cod bancar: MOLDMD2X332
IBAN MD76AG000022512010249902 Cod fiscal – 1020600026241
TVA 0205294 tel:060637705
email: acc56.216@mail.ru
email: srl.agentex@gmail.com

Director Ala Bagrii


Director Tudor Jumiga

S-ar putea să vă placă și