Sunteți pe pagina 1din 16

CLAS X

MANUAL DE USUARIO
MANUAL DE UTILIZARE

CALDERA MURAL A GAS


CENTRALA TERMICA MURALA

HOT WATER I HEATING I RENEWABLE I AIR CONDITIONING


MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZARE
Stimaţi Clienţi,
Estimado Cliente:
Dorim să vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea centralei
deseamos agradecerle por haber elegido comprar una caldera
produsă de noi.
de nuestra producción. Estamos seguros de ofrecerle un
Suntem siguri că v-am furnizat un produs eficient din punct de vedere
producto técnicamente válido.
tehnic.
Este manual fue preparado para informarlo, con advertencias
Acest manual a fost realizat pentru a vă informa, cu recomandări
y consejos sobre su instalación, su uso correcto y su
(avertizări) şi sfaturi, în legătură cu instalarea centralei, cu folosirea
mantenimiento y lograr así que Ud. pueda apreciar todas sus
corectă ,întreţinerea şi verificarea acesteia pentru a putea aprecia toate
cualidades. calităţile produsului.
Conserve con cuidado este manual para cualquier futura Păstraţi cu grijă acest manual pentru orice informaţie ulterioară.
consulta. Serviciul nostru tehnic din zonă este activ şi la dispoziţia dvs. pentru
Nuestro servicio técnico zonal permanece a su completa toate informatiile. Cu respect
disposición para todo lo que sea necesario.
Cordiales saludos.

GARANTIA GARANŢIE
Pentru a beneficia de garanţia integrala este
La garantía de este aparato será válida a partir de la fecha necesar să contactaţi Centrul de Asistenţă Tehnica
del primer encendido el cual debe ser realizado ARISTON din zonă în termen de 3 luni de la data
exclusivamente por nuestro personal autorizado. cumpararii centralei (data facturii).
El certificado de garantía lo otorga nuestro centro După punerea in functiune si verificarea
de asistencia después de haber efectuado el primer bunei funcţionări a centralei, Centrul de Asistenţă Tehnica
encendido y verificado la correcta instalación de la ARISTON vă va furniza toate informaţiile pentru corecta
caldera. Para cualquier intervención en el circuito utilizare şi pentru a putea beneficia de garanţia ARISTON.
eléctrico, hidráulico y de gas llamar al centro de Pentru a putea obţine numărul de telefon al Centrului de
asistencia técnica autorizado. Asistenţă Tehnica ARISTON cel mai apropiat,
verificati certificatul de garantie !

Directivas Directive
El aparato responde a las siguientes directivas: Dispozitivul îndeplinește următoarele directive:
- 90/396/CEE - relativa a los aparatos a gas - 2009/142/CEE - cu privire la aparatele pe gaz
- 2014/30/EU - relativa a la compatibilidad electromagnética - 2014/30/EU - cu privire la compatibilitatea electromagnetică
- 92/42/CEE - relativa al rendimiento energético - 92/42/CEE - cu privire la randamentul energetic
- 2014/35/EU - relativa a la seguridad eléctrica - 2014/35/EU - cu privire la siguranţa electrică

2/
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZARE

NORMAS DE SEGURIDAD NORME DE SIGURANTA

Leyenda de símbolos: Legenda simboluri:


No respetar la advertencia significa un Nerespectarea indicatiilor de avertizare
riesgo de lesiones para las personas, que en prezinta riscul provocarii leziunilor, în anumite
determinadas ocasiones pueden ser incluso circumstante chiar mortale, la persoane.
mortales. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare
No respetar la advertencia significa un riesgo prezintă riscul provocării daunelor, în anumite
de daños para objetos, plantas o animales, circumstanţe chiar foarte grave, pentru
que en determinadas ocasiones pueden ser obiecte, plante şi animale.
graves.
Nu efectuaţi operaţii care implică desfacerea
No realice operaciones que impliquen la apertura aparatului.
del aparato. Electrocutare la contactul cu conductorii
Fulguración por la presencia de componentes
sub tensiune.
bajo tensión.
Lesiones personales como quemaduras debido a Leziuni personale provocate de arsuri de la
la presencia de componentes recalentados o heridas componentele supraîncălzite sau de răniri
producidas por bordes y protuberancias cortantes. datorate prezenţei unor componente care pot
No realice operaciones que impliquen la remoción tăia.
del aparato del lugar en el que está instalado. Nu efectuaţi operaţii care implică mutarea
Fulguración por la presencia de componentes aparatului din instalaţia sa.
bajo tensión. Electrocutare la contactul cu conductorii
Inundaciones por pérdida de agua de los tubos sub tensiune.
desconectados. Inundaţii din cauza pierderilor de apă
Explosiones, incendios o intoxicaciones por
pérdida de gas de los tubos desconectados. prin tuburile (conductele) desprinse din
No dañe el cable de alimentación eléctrica. racorduri.
Fulguración por la presencia de cables pelados Explozii, incendii sau intoxicaţii din cauza
bajo tensión. pierderilor de gaz de la ţevile stricate.
No deje objetos sobre el aparato. Nu provocaţi daune la cablul de alimentare
Lesiones personales por la caída del objeto como electrică.
consecuencia de las vibraciones. Electrocutare provocată de firele descoperite
Daño del aparato o de los objetos que se encuentren şi aflate sub tensiune
debajo de él, por la caída del objeto como Nu lăsaţi obiecte pe aparat.
consecuencia de las vibraciones.
Leziuni personale provocate de căderea
No suba sobre el aparato.
Lesiones personales por la caída del aparato obiectelor ca urmare a vibraţiilor.
Daño del aparato o de los objetos que se Defectarea aparatului sau a obiectelor în
encuentren debajo de él, por la caída del aparato cauză ca urmare a căderii din cauza vibraţiilor.
debido a que se desenganche de la fijación. Nu vă urcaţi pe aparat
No suba a sillas, taburetes, escaleras o soportes Leziuni personale provocate de căderea
inestables para efectuar la limpieza del aparato. aparatului.
Lesiones personales por la caída desde una gran Defectarea aparatului sau a obiectelor în
altura o por cortes (escaleras dobles). cauză ca urmare a căderii aparatului din
No realice operaciones de limpieza del
cauza desprinderii din dispozitivele de fixare.
aparato si primero no lo ha apagado y ha llevado
el interruptor externo a la posición OFF. Nu vă urcaţi pe scaune, taburete, scări sau
Fulguración por la presencia de componentes suporturi instabile pentru a efectua curăţarea
bajo tensión. aparatului.
No utilice insecticidas, solventes o detergentes Leziuni personale provocate de cădere (scări
agresivos para la limpieza del aparato. duble).
Daño de las partes de material plástico o pintadas.

/3
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZARE

No utilice el aparato con finalidades diferentes a Nu efectuaţi operaţiuni de curăţare a


las de un uso domiciliario normal aparatului fără să opriţi mai întâi centrala
Daño del aparato por sobrecarga de şi să aşezaţi întrerupătorul extern în poziţia
funcionamiento. “OFF”.
Daño de los objetos indebidamente tratados. Electrocutare la contactul cu conductorii sub
No permita que los niños o personas inexpertas
utilicen el aparato. tensiune
Daño del aparato por uso impropio Nu folosiţi insecticide, dizolvanţi sau
Si advierte olor a quemado o ve salir humo detergenţi agresivi pentru curăţarea
del aparato, desconecte la alimentación eléctrica, aparatului.
cierre el grifo de gas, abra las ventanas y llame al Dăunează părţilor dina material plastic sau
técnico. părţilor lăcuite.
Lesiones personales provocadas por quemaduras, Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri decât cel
inhalación de humo o intoxicación. pentru care a fost destinat, uz casnic.
Si advierte un fuerte olor a gas, cierre el grifo Defectarea aparatului prin supraîncărcare în
principal de gas, abra las ventanas y llame al
funcţionare.
técnico.
Explosiones, incendios o intoxicaciones. Defectarea obiectelor folosite incorect.
Nu lăsaţi copiii şi persoanele necalificate să
folosească aparatul.
¡ADVERTENCIA! Defectarea aparatului din cauza folosirii
El equipo puede estar utilizado por niños improprii a aparatului.
de 8 años como mínimo y por personas con În cazul în care se simte miros de ars sau
capacidades físicas, mentales o sensoriales se vede fum ieşind din aparat, întrerupeţi
reducidas o sin experiencia o sin conocimiento alimentarea electrică, închideţi robinetul
necesario pero siempre bajo vigilancia o después de gaz, deschideţi ferestrele şi anunţaţi
de haber recibido instrucciones relativas al uso tehnicianul.
seguro del aparato y a la comprensión de los Leziuni personale datorate arsurilor, inhalării
peligros inherentes al uso del aparato. de fum, intoxicaţiilor.
Los niños no deben jugar con el aparato. În cazul în care se simte miros puternic de
La limpieza y el mantenimiento son gaz închideţi robinetul de gaz, deschideţi
responsabilidad del usuario y no pueden ser ferestrele şi anunţaţi tehnicianul.
efectuadas por niños sin vigilancia. Explozii, incendii sau intoxicaţii..

Acest aparat poate fi utilizat de copii


cu vârste de la 8 ani și peste și persoane cu
handicapfizic redus, senzorial sau psihicsau
lipsa de experiență și cunoștințe în cazul în
careau fost supravegheate și instruitecu privire
la utilizarea aparatului într-un mod sigurși să
înțeleagă pericolele implicate.Copiii nu trebuie
să se joace cu aparatul.Produsele de curatare si
intretinere nu trebuie să fiefolosite de copiii fără
supraveghere.

4/
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZARE

EL PRESENTE MANUAL Y EL MANUAL PREZENTUL MANUAL ÎMPREUNĂ CU


DE “INSTRUCCIONES TÉCNICAS MANUALUL „INSTRUCŢIUNI TEHNICE
PARA LA INSTALACIÓN Y EL DE INSTALARE ŞI DE ÎNTREŢINERE”
MANTENIMIENTO” SON PARTE INTEGRANTE CONSTITUIE PARTE INTEGRANTĂ ŞI
Y ESENCIAL DEL PRODUCTO. AMBOS DEBEN ESENŢIALĂ A PRODUSULUI. AMÂNDOUĂ
SER CONSERVADOS POR EL USUARIO TREBUIE PĂSTRATE CU GRIJĂ DE CĂTRE
CON CUIDADO Y DEBERÁN ACOMPAÑAR UTILIZATOR ŞI VA TREBUI SĂ ÎNSOŢEASCĂ
SIEMPRE A LA CALDERA, AÚN EN EL CASO MEREU CENTRALA, CHIAR ŞI ÎN CAZUL
DE CEDERLA A OTRO PROPIETARIO O CESIONĂRII EI UNUI ALT UTILIZATOR SAU
USUARIO Y/O TRANSFERIRLA A OTRA PROPRIETAR ŞI/SAU ÎN CAZUL MUTĂRII EI
INSTALACIÓN. LA O ALTĂ INSTALAŢIE.
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE ŞI
Y LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN RECOMANDĂRILE (AVERTIZĂRILE) INCLUSE
EL PRESENTE MANUAL Y EN EL MANUAL ÎN PREZENTUL MANUAL ŞI ÎN MANUALUL
DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE INSTALARE ŞI DE ÎNTREŢINERE
YA QUE SUMINISTRAN IMPORTANTES DEOARECE AMÂNDOUĂ CONŢIN INDICAŢII
INDICACIONES REFERIDAS A LA IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN, EL USO Y INSTALĂRII, FOLOSIREA ŞI ÎNTREŢINEREA.
EL MANTENIMIENTO.
Acest aparat este destinat incalzirii si/sau producerii apei calde
pentru uz casnic.
Este aparato sirve para producir agua caliente para uso domiciliario. Trebuie sa fie racordat la o instalatie de încalzire si, in functie de
Se debe conectar a una instalación de calefacción compatible con model, la reteaua de distribuire apa rece, compatibile cu calitatile si
sus prestaciones y con su potencia. capacitatile sale.
Está prohibido su uso con finalidades diferentes a las especificadas. Este interzisa folosirea în scopuri diferite de cele specificate.
El fabricante no se considera responsable por los daños derivados Constructorul nu este responsabil pentru eventualele defectiuni
de usos impropios, incorrectos e irracionales o por no respetar las aparute din cauza folosirii improprii, gresite si necorespunzatoare
instrucciones contenidas en el presente manual. sau pentru nerespectarea instructiunilor din prezentul manual.
El técnico instalador debe estar habilitado para la instalación de Instalatorul trebuie să fie autorizat pentru instalarea aparatelor de
aparatos para la calefacción y al finalizar el trabajo, debe entregar încălzire conform prescriptiilor tehnice PT-A1 şi la sfârşitul executării
al comprador la declaración de conformidad. La instalación, el lucrării trebuie să elibereze clientului certificatul de garantie pentru
mantenimiento y cualquier otra operación, se deben realizar montajul aparatului .
respetando las normas vigentes y las indicaciones suministradas În cazul defectiunilor si /sau unei proaste functionari opriti aparatul,
por el fabricante. închideti robinetul de gaz si nu încercati sa îl reparati singur, adresati-
En caso de avería y/o mal funcionamiento, apague el aparato, cierre va personalului calificat ( numai catre centrul de asistenta tehnica
el grifo de gas y no intente repararlo, llame a personal especializado. autorizat ISCIR si agreat de ARISTON THERMO ROMANIA SRL si care a
Las reparaciones, realizadas utilizando exclusivamente repuestos efectuat punerea in functiune – vezi certificatul de garantie).
originales, deben ser realizadas solamente por técnicos Eventualele reparatii, efectuate numai cu piese de schimb originale,
especializados. No respetar lo indicado arriba, puede afectar la trebuie sa fie executate doar de tehnicieni calificati.
seguridad del aparato y hace caducar toda responsabilidad del Nerespectarea indicatiilor de mai sus poate compromite siguranta
fabricante. aparatului si pentru aceasta constructorul nu este responsabil.
En el caso de trabajos o de mantenimiento de estructuras ubicadas În cazul lucrarilor sau întretinerilor si verificarilor structurilor asezate
en las cercanías de los conductos o de los dispositivos de descarga în apropierea conductelor sau dispozitivelor de evacuare gaze arse si
de humos y sus accesorios, apague el aparato y una vez finalizados a accesoriilor lor, opriti aparatul si la terminarea lucrarilor adresativa
los trabajos, solicite a personal técnico especializado que verifique la personalului calificat pentru a verifica eficienta conductelor sau
eficiencia de los conductos o de los dispositivos. dispozitivelor.
En el caso de no utilizar la caldera por un tiempo prolongado, es În cazul unei nefolosiri îndelungate a centralei trebuie să:
necesario: - întrerupeţi alimentarea electrică punând întrerupătorul extern în
- desconectarla de la alimentación eléctrica llevando el interruptor poziţia „OFF”;
externo a la posición “OFF”; - închideţi robinetul de gaz, pe cel al instalaţiei termice şi al
- cerrar los grifos de gas, de la instalación térmica y de la instalación instalaţiei de apă menajeră;
de agua para uso domiciliario; - goliţi instalaţia termică şi de apă menajeră dacă există pericol de
- vaciar la instalación térmica y la sanitaria si hay peligro de îngheţ.
congelamiento. În cazul dezactivării definitive a centralei adresaţi-vă personalului
Si debe desactivar en forma definitiva la caldera, haga realizar las calificat pentru a efectua această operaţiune.
operaciones por personal técnico especializado. Pentru curăţarea componentelor externe, opriţi centrala şi aşezaţi
Para la limpieza de las partes externas, apague la caldera y lleve întrerupătorul extern în poziţia “OFF”.
el interruptor externo a la posición “OFF”. No utilice ni conserve Nu folosiţi şi nu păstraţi substanţe uşor inflamabile în locul în care
sustancias fácilmente inflamables en el ambiente en el que está este instalată centrala.
instalada la caldera.

/5
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZARE

ATENCIÓN ATENŢIE!
LA INSTALACIÓN, EL PRIMER ENCENDIDO INSTALAŢIA, PRIMA PORNIRE,
Y LAS REGULACIONES QUE SE REGLĂRILE DE VERIFICARE
PRODUCEN EN EL MANTENIMIENTO, DEBEN SER (ÎNTREŢINERE, REVIZIA) TREBUIE SĂ FIE
EFECTUADAS POR PERSONAL ESPECIALIZADO Y EFECTUATE CONFORM INSTRUCŢIUNILOR ŞI
SEGÚN LAS INSTRUCCIONES. NUMAI DE CĂTRE PERSONAL CALIFICAT.
UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR O INSTALARE GREŞITĂ POATE PROVOCA
DAÑOS A PERSONAS, ANIMALES O COSAS, CON DAUNE PERSOANELOR, ANIMALELOR
RESPECTO A LOS CUALES EL FABRICANTE NO SE ŞI LUCRURILOR ŞI PENTRU CARE FIRMA
CONSIDERA RESPONSABLE. CONSTRUCTOARE NU ESTE RESPONSABILĂ.

PANEL DE MANDOS Panoul de comenzi

1 2 3 4 5 6 7 8
Leyenda: Legendă:
1. Display 1. Display
2. Botones +/- regulación temperatura sanitario 2. Taste +/- reglarea temperaturii în circuitul sanitar
3. Botón MODE 3. Tasta MODE
(Selección modo de funcionamiento verano/invierno) (Selectare modalitate de funcţionare vară / iarnă)
4. Botón de activar / desactivar la Función COMFORT. 4. Functia COMFORT buton activare/dezactivare
5. Botón ON/OFF 5. Tasta ON/OFF buton activare/dezactivare
6. Botón de activar / desactivar la Función Auto 6. Functia Auto n (To activate Thermoregulation)
7. Botón RESET 7. Tasta RESET
8. Botones +/- regulación temperatura calefacción 8. Taste +/- reglarea temperaturii in circuitul de incalzire

6/
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZARE

Display Display

Leyenda: Legenda:
Cifras que indican: Cifre pentru indicaţii:
- estado de la caldera - stare cazan
- temperaturas medidas (°C) y - temperaturi detectate (°C) şi
indicación del nivel de temperatura indicare nivel temperatură reglată
elegido - semnalare coduri eroare (ERROR)
- señalación de códigos de error - reglări meniu
(ERROR) Cererea de asistență tehnică
- selección menú
Pedido de intervención de asistencia Semnalare flacără şi indicare nivel
técnica puterii utilizate
Señalación presencia de llama y Setare mod incalzire
indicación del nivel de potencia
utilizada
Modul incalzire activ
Funcionamiento con calefacción
programada Setare mod ACM

Pedido calefacción activa


Mod ACM activ
Funcionamiento con sanitaria programada Hot Water Comfort activated
Centrala oprita cu functia anti-inghet
Pedido sanitaria activa
activa
Confort Sanitario activado Functia anti-inghet activata
Caldera apagada con función antihielo AUTO Termoreglare activată
activa
Función anticongelante activa Solar Clip-in conectat (optional)

AUTO Termoregulación activada Semnalare coduri eroare


Display-ul arată codul
Clip-in solar conectado (opcional)
Senzor extern conectat (optional)
Señalación de error
El display muestra el código WiFi activ
(Activ cu Ariston NET Kit)
Sonda externa conectada(opcional)
wifi activa
(Activo con Ariston NET Kit)

/7
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZARE

Preparación para el funcionamiento Pregatirea pentru funcţionare


Si la caldera se instala en el interior de un apartamento, verifique Dacă centrala este amplasată în interiorul unui apartament, verificaţi
que se respeten las disposiciones correspondientes a la entrada de ca toate dispoziţiile legale în vigoare, referitoare la aerisirea şi
aire y a la ventilación del ambiente (según las leyes vigentes). ventilaţia încăperii, să fie respectate.
Controle periódicamente la presión del agua en el manómetro y Controlaţi periodic presiunea apei şi verificaţi – când instalaţia este
verifique, con la instalación fría, que la misma tenga un valor entre rece – ca aceasta să fi e cuprinsă între 0,6 şi 1,5 bari.
0,6 y 1,5 bar. Si la presión está por debajo del valor mínimo, proceda Dacă presiunea este mai mică decât minima, alimentaţi cazanul cu
a reintegrar agua - ver PROCEDIMIENTO DE LLENADO.. apă - vedea PROCEDURA DE UMPLERE.

PROCEDIMIENTO DE LLENADO. PROCEDURA DE UMPLERE.


PARA RESTAURAR LA PRESIÓN PENTRU A RESTABILI PRESIUNEA
CORRECTA ABRIR LA VÁLVULA DE CORECTĂ PENTRU A DESCHIDE
LLENADO (QUE SE ENCUENTRA EN LA SUPAPA DE UMPLERE (LOCALIZAT
PARTE INFERIOR DE LA CALDERA) Y PULSE ÎN PARTEA INFERIOARĂ A CAZANULUI)
EL BOTÓN MODE DURANTE 5 SEGUNDOS. ȘI APĂSAȚI BUTONUL MODE TIMP DE 5
EN LA PANTALLA APARECE “PURGE”. SECUNDE.
CUANDO EL INDICADOR MUESTRA PE DISPLAY APARE “PURGE”. ÎN CAZUL
UNA PRESIÓN DE ENTRE 0,6 Y 1,5 BAR, ÎN CARE GABARITUL ARATĂ O PRESIUNE
CERRAR EL GRIFO Y PULSE EL BOTÓN CUPRINSĂ ÎNTRE 0,6 ȘI 1,5 BARI, ÎNCHIDEȚI
MODE. LA PANTALLA LCD VUELVE A LA ROBINETUL ȘI APĂSAȚI BUTONUL MODE .
VISUALIZACIÓN NORMAL. ECRANUL REVINE LA AFIȘAJUL NORMAL.

Si la caída de presión es muy frecuente, es probable que haya Dacă diferenţa de presiune este foarte mare, este posibil ca instalaţia
una pérdida de agua en la instalación. En ese caso, es necesaria la să piardă apă. În acest caz, apelaţi la ajutorul unui instalator.
intervención de un plomero.

Procedimiento de encendido Procedura de aprindere


Presione el botón ON/OFF del panel de mandos para encender la Apăsaţi tasta ON/OFF “1” iar displayul se va aprinde. Pe ecran apare:
caldera, el display visualiza:

- El modo de funcionamiento - mod de functionare


- En el modo calefacción, la temperatura de impulsión - temperatura setata pe incalzire
- En el modo sanitario, la temperatura del agua caliente sanitaria - temperatura setata pe apa calda menajera

8/
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZARE

Seleccionar la modalidad de funcionamiento Selectarea modalităţii de funcţionare


La elección de la modalidad de funcionamiento se realiza Alegerea modalităţii de funcţionare se efectuează prin tasta MODE
con el botón MODE “3”: “3”:

Modalidad de funcionamiento Display Modalitate de funcţionare:

invierno - încălzire + apă caldă circuit sanitar


calefacción + producción de agua caliente para uso sanitario - iarnă

verano -
numai apă caldă circuit sanitar - vară
sólo producción de agua caliente para uso sanitario

Sólo calefacción (exclusión de acumulador) încălzire exclusiv (excludere recipient)


CLAS X SYSTEM CLAS X SYSTEM

El encendido del quemador se indica en el display con el símbolo Pornirea arzatorului este semnalata pe display de simbolul .
Liniile de dedesubtul fl acarii indica puterea folosita.
. Los guiones al costado indican la potencia utilizada.

Reglarea încălzirii
Regulación de la calefacción
Reglarea temperaturii apei de încălzire se
La regulación de la temperatura del agua
efectuează apăsând pe tastele 8.
de calefacción se realiza con los botones
Apăsând pe tastele + sau - se obţine o
8, se obtendrá una temperatura entre 35
temperatură cuprinsă între 35°C şi 82°C.
y 82 °C.
Valoarea aleasă este afişată printr-un
El valor elegido se visualizará en el display
semnal intermitent pe display.
centelleante.

Regulación de la temperatura del Reglare temperaturii în circuitul sanitar


circuito sanitario Temperatura apei menajere poate fi
La regulación de la temperatura del agua reglată apăsând tastele 2, se obţine o
sanitaria se realiza con los botones 2. temperatură variabilă între 36°C şi 60°C.
Se obtendrá una temperatura variable Valoarea aleasă este afişată printr-un
desde 36°C hasta 60°C. semnal intermitent pe display.
El valor elegido se visualizará en el display
centelleante.

Regulación de la temperatura del circuito sanitario Reglare temperaturii în circuitul sanitar


CLAS X SYSTEM CLAS X SYSTEM
La regulación de la temperatura del agua sanitaria se realiza con los Temperatura apei menajere poate fi reglată apăsând tastele 2, se
botones 2. obţine o temperatură variabilă între 40°C şi 60°C.
Se obtendrá una temperatura variable desde 40°C hasta 60°C. Valoarea aleasă este afişată printr-un semnal intermitent pe display.
El valor elegido se visualizará en el display centelleante.

Przerwanie ogrzewania
Interrupción de la calefacción Pentru a întrerupe încălzirea, apăsaţi tasta
Para interrumpir la calefacción presione el MODE 3; de pe display dispare simbolul
botón MODE 3, en el display desaparecerá . Cu tasta MODE puteţi activa producţia
el símbolo “ ”. de apă caldă menajeră sau o puteţi pune
La caldera permanecerá en funciona- în stand-by (o puteţi dezactiva).
miento estival solamente para satisfacer În figura de mai jos, cazanul rămâne în
la demanda de agua caliente para uso stare de activitate numai pentru producţia
domiciliario, indicando la temperatura se- de apă caldă menajeră, indicând
leccionada. temperatura reglată.

/9
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZARE

Procedimiento de apagado Procedura de oprire


Para apagar la caldera presione el botón Pentru a opri cazanul apăsaţi tasta
1 ON/OFF. ON/OFF; pe display va apărea numai
La función anticongelación está activa. programul ales şi ceasul.
Functia anti-inghet este deja activa.
¡IMPORTANTE! Pentru a opri definitiv cazanul, poziţionaţi
Para apagar completamente la caldera, întrerupătorul electric extern pe OFF;
lleve el interruptor eléctrico externo hasta displayul se va stinge.
la posición OFF. Cierre el grifo de gas. Închideţi robinetul de gaz.
Functia anti-inghet nu e activa

Función COMFORT Functia COMFORT


El aparato permite maximizar el confort durante el suministro de Centrala permite reglarea nivelului de confort pentru ACM cu ajutorul
agua sanitaria con la función “COMFORT”, que mantiene caliente el functiei confort. Aceasta functie mentine schimbatorul secundar
intercambiador secundario (acumulador) durante los períodos de (sau un boiler extern) cald, in perioada cand cazanul este inactiv.
inactividad. Funcţia se activează apăsând tasta COMFORT 4.
Dicha función se puede activar presionando el botón 4. Cand functia este activata, textul COMFORT este afisat pe display.
Cuando la función está activada, en el display se iluminará el
mensaje COMFORT.

Función AUTO - Activación de Termorregulación Tasta AUTO - Activare Termoreglare.


La función AUTO permite adaptar el funcionamiento de la caldera Funcţia AUTO permite adaptarea funcţionării cazanului la condiţiile
a las condiciones ambientales externas y al tipo de instalación a la ambientale externe şi la tipul de instalaţie care există.
que está conectada. Permite atingerea rapidă a unei temperaturi de confort, fără a risipi
Permite alcanzar el confort ambiental de la manera más veloz inutil bani, energie sau efi cienţă; în plus, reduce considerabil uzura
posible, sin inútiles derroches de dinero, energía o efi ciencia, componentelor.
disminuyendo notablemente el desgaste de los componentes.
Pentru informaţii detaliate cu privire la dispozitivele
Llame a nuestro técnico especializado que le informará care pot fi racordate la cazan precum şi la programarea
sobre los dispositivos que se pueden conectar a la acestuia, în funcţie de instalaţia pe care o aveţi, apelaţi
caldera y sobre su programación de acuerdo con la un instalator calificat.
instalación.
În cazanele obişnuite, temperatura apei în elementele de încălzire
En las calderas normales, la temperatura del agua en los elementos este reglată la o valoare ridicată (70-80°C) , ceea ce garantează
calentadores se fi ja normalmente en un valor elevado (70 - 80ºC) o încălzire efi cientă pe parcursul zilelor foarte friguroase, dar şi o
garantizando una calefacción efi caz en los días fríos del invierno mare risipă de energie în zilele mai puţin reci (de ex toamna sau
y volviéndose excesiva en los días menos fríos, típicos del otoño y primăvara).
de la primavera. Esta costumbre provoca fenómenos de excesiva Acest lucru determină deci supraîncălzirea localurilor după oprirea
calefacción de los ambientes después que se apaga el termostato termostatului, care duce nu numai la o mare risipă de curent, dar şi
con los consiguientes derroches de energía y condiciones de poco dăunează mediului înconjurător.
bienestar ambiental. Noua funcţie AUTO “preia comanda” cazanului şi alege modalitatea
La nueva función AUTO toma el “mando” de la caldera y elije el optimă de funcţionare în baza condiţiilor mediului, dispozitivelor
mejor régimen de funcionamiento en base a las condiciones externe conectate, precum şi a performanţelor cerute (decide
ambientales, a los dispositivos externos conectados a la caldera y a constant puterea la care trebuie să funcţioneze cazanul în funcţie
los rendimientos requeridos (decide continuamente a que potencia de condiţiile mediului şi temperatura cerută în încăperi).
funcionar en base a las condiciones ambientales y a la temperatura
del ambiente requerida).

10 /
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZARE

Sistemas de protección de la caldera Condiţii de oprire a aparatului


La caldera está protegida de los problemas de funcionamiento Cazanul este protejat de funcţionarea necorespunzătoare prin placa
a través de controles internos realizados por la placa del electronica ce execută anumite controale interne, care declanşează,
microprocesador que produce, si es necesario, un bloqueo de dacă este necesar, un dispozitiv de blocare, de siguranţă. În caz de
seguridad. blocare, pe display-ul panoului de comandă este afi şat un cod care
Si se produce un bloqueo del aparato, se visualiza en el display se referă la tipul de oprire şi la cauza care a generat oprirea. Se pot
un código que se refiere al tipo de parada y a la causa que la ha verifi ca două tipuri de opriri.
producido. Se pueden distinguir dos tipos:
Oprire de siguranţă
Parada de seguridad Această eroare este de tip “volatil” adică dispare automat,
Este tipo de error, es del tipo “volátil”, o sea, se elimina imediat după
automáticamente al cesar la causa que lo había provocado. încetarea cauzei care a provocat oprirea. Pe display apare “
En el display centellean “ ” y el código del error, ” si codul erorii si apare simbolul - vezi tabel.
aparece el símbolo - ver Tabla Errores. Imediat după încetarea cauzei care a provocat această
En efecto, apenas la causa del bloqueo desaparece, la oprire aparatul se reporneşte şi începe să funcţioneze în
caldera retoma su normal funcionamiento. mod normal.
Si no es así, apague la caldera, lleve el interruptor eléctrico În timp ce cazanul este în oprire de siguranţă este posibil
externo hasta la posición OFF, cierre el grifo de gas y llame să încercaţi să îl repuneţi în funcţiune, oprind şi repornind
a un técnico especializado. aparatul cu OFF de pe panoul de comandă.

Parada de seguridad por baja presión de agua Oprire de siguranţă din cauza presiunii insuficiente a apei
Si en el circuito de calefacción la presión del agua es În cazul circulaţiei insuficiente a apei în circuitul de
insuficiente, la caldera señala una parada de seguridad încălzire, centrala semnalează oprirea de siguranţă
/ - ver Tabla Errores. / - a se vedea Tabelul Erori.
Es posible restablecer el funcionamiento del sistema Sistemul poate fi restabilit prin completarea cu apă - vezi
reintegrando agua - véase nota 1. nota 1.
Si la demanda de reintegro fuera muy frecuente, apagar Dacă cererea de completare a nivelului este frecventă,
la caldera, llevar el interruptor eléctrico externo hasta la opriţi centrala, poziţionaţi întrerupătorul electric extern
posición OFF, cerrar la llave de gas y llamar a un técnico în poziţia OFF, închideţi robinetul de gaz şi apelaţi un
especializado para verificar la presencia de posibles instalator calificat pentru a verifica eventualele pierderi de
pérdidas de agua. apă.

NOTA 1 NOTA 1
PROCEDIMIENTO DE LLENADO. PROCEDURA DE UMPLERE.
PARA RESTAURAR LA PRESIÓN PENTRU A RESTABILI PRESIUNEA
CORRECTA ABRIR LA VÁLVULA DE CORECTĂ PENTRU A DESCHIDE
LLENADO (QUE SE ENCUENTRA EN LA SUPAPA DE UMPLERE (LOCALIZAT ÎN
PARTE INFERIOR DE LA CALDERA) Y PULSE PARTEA INFERIOARĂ A CAZANULUI)
EL BOTÓN MODE DURANTE 5 SEGUNDOS. ȘI APĂSAȚI BUTONUL MODE TIMP DE 5
EN LA PANTALLA APARECE “PURGE”. SECUNDE.
CUANDO EL INDICADOR MUESTRA PE DISPLAY APARE “PURGE”. ÎN CAZUL
UNA PRESIÓN DE ENTRE 0,6 Y 1,5 BAR, ÎN CARE GABARITUL ARATĂ O PRESIUNE
CERRAR EL GRIFO Y PULSE EL BOTÓN CUPRINSĂ ÎNTRE 0,6 ȘI 1,5 BARI, ÎNCHIDEȚI
MODE. LA PANTALLA LCD VUELVE A LA ROBINETUL ȘI APĂSAȚI BUTONUL MODE .
VISUALIZACIÓN NORMAL. ECRANUL REVINE LA AFIȘAJUL NORMAL.

Parada por bloqueo Blocare de funcţionare


Este tipo de error es “no volátil”, esto significa que no se elimina Această eroare este de tip “nevolatil” , ceea ce înseamnă că nu dispare
automáticamente. nici după eliminarea cauzei care a determinat oprirea centralei.
En el display centellean y el código del error (por ej.: 501), Pe display apare si codul erorii (de exemplu 501), si
aparecen el símbol . simbolul .
Para restablecer el normal funcionamiento de la caldera, presione el Pentru a restabili funcţionarea normală a cazanului, apăsaţi tasta
botón RESET en el panel de mandos. de pe panoul de comandă.

/ 11
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZARE

Importante Important
Si el bloqueo se repite con frecuencia, solicite la intervención În cazul în care centrala se blochează în mod frecvent se
de un Centro de Asistencia Técnica autorizado. Por motivos recomandă să vă adresaţi Serviciului nostru Autorizat de
de seguridad, la caldera permitirá un número máximo de 5 Asistenţă Tehnică.
reactivaciones en 15 minutos (presiones del botón RESET), Din motive de siguranţă, centrala va permite un număr maxim
si se produce el sexto intento dentro de los 15 minutos, la de 5 reporniri în 15 minute (apăsând tasta de RESET).Blocarea
caldera se bloquea, en ese caso, es posible desbloquearla sólo sporadică sau izolată nu constituie o problemă.
desconectando la caldera. Si el bloqueo es esporádico o aislado
no constituye un problema.

Tabla de Errores debidos a un Bloqueo de Funcionamiento Tabel erori care duc la blocarea funcţionării

Descripción Display Descriere Text pe display


Sobretemperatura 101 Supratemperatura
103
104
Ausencia de llama 105 Circulaţie insuficientă
106
107
Falta de agua (requerimiento de llenado) 108 Reumpleti instalatia
Error placa 305 Eroare placa electronica
Error placa 306 Eroare placa electronica
Error placa 307 Eroare placa electronica
Ausencia de llama 501 Lipsa flacara
Intervención de la sonda de humos 601 Intervenţia sonda de fum

Parada Temporal por anomalía en la evacuación de humos (CF) Oprire temporara


Este control bloquea la caldera en caso de anomalía en la evacuación pentru anomalie de evacuare fum (CF)
de humos. El bloqueo del aparato es temporal y se indica con un Acest dispozitiv de control opreste centrala in caz de anomalie de
código de error 601. evacuare a gazelor arse.
Después de 12 minutos, la caldera comienza el procedimiento de Blocarea aparatului este temporara si este emnalata de codul de
encendido; si las condiciones vuelven a la normalidad, continúa el eroare 601.
funcionamiento, en caso contrario, la caldera se bloquea y el ciclo se Dupa 12 minute, centrala incepe procedura de aprindere; daca
repite. conditiile corecte de functionare sunt refacute, continua functionarea
normala, in caz contrar centrala se opreste si ciclul se repeta.

ATENCIÓN! ATENTIE!
EN CASOS DE MALFUNCIONAMIENTO IN CAZ DE NEFUNCTIONARE SAU DE
O DE INTERVENCIONES REPETIDAS, INTRERUPERI REPETATE, OPRITI
APAGUE LA CALDERA, DESCONÉCTELA DE ALIMENTAREA ELECTRICA A CENTRALEI
LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA LLEVANDO PUNAND COMUTATORUL EXTERN IN
EL INTERRUPTOR EXTERNO A LA POSICIÓN POZITIA INCHIS, INCHIDETI ROBINETUL DE
OFF, CIERRE EL GRIFO DE GAS Y LLAME AL GAZ SI CONTACTATI SERVICIUL DE
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA O A UN ASISTENTA TEHNICA.
TÉCNICO CALIFI CADO PARA SOLUCIONAR
EL DEFECTO EN LA EVACUACIÓN DE LOS
HUMOS, ESTABLECIENDO LAS CAUSAS DEL
MALFUNCIONAMIENTO.

12 /
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZARE

Función Anticongelante Funcţia anti – îngheţ


Si la sonda NTC de impulsión mide una temperatura inferior a los Dacă sonda NTC tur centrală măsoară o temperatură sub 8°C pompa
8°C, el circulador permanece en funcionamiento durante 2 minutos de circulatie ramane în funcţiune timp de 2 minute.
y la válvula de tres vías, durante dicho período, conmuta de circuito După primele două minute de circulaţie pot apărea următoarele
sanitario a calefacción en intervalos de un minuto. Después de los situaţii:
primeros dos minutos de circulación, se pueden verificar los siguien- A) dacă temperatura de tur este mai mare de 8°C, circulaţia este
tes casos: întreruptă;
A) si la temperatura de impulsión es mayor que 8°C, la circulación B) dacă temperatura de tur este cuprinsă între 3°C şi 8°C se va
se interrumpe; efectua o altă circulaţie de două minute; în cazul in care se
B) si la temperatura de impulsión está comprendida entre 4°C y 8°C efectuează mai mult de 10 cicluri centrala ajunge în situaţia C.
se producen otros dos minutos de circulación (1 en el circuito de C) dacă temperatura de tur este mai mică de 3°C se aprinde
calefacción, 1 en el circuito sanitario); si se efectúan más de 10 arzătorul la puterea minima până când temperatura ajunge la
ciclos, la caldera pasa al caso C 33°C.
C) si la temperatura de impulsión es menor que 4°C se enciende Funcţia este activă mereu, cu excepţia cazurilor de opriri de sigurnaţă
el quemador a la mínima potencia hasta que la temperatura care împiedică funcţionarea pompei de recirculare şi a sondei NTC
alcance los 30°C. de tur.
Si la sonda NTC de impulsión está abierta, la función es cumplida por Activarea protecţiei împotriva îngheţului este semnalată pe display
la sonda de retorno. Cuando la temperatura medida es menor que de simbolul .
8°C, el quemador no se enciende y se activa el circulador, como se Protecţia anti - îngheţ se activează doar dacă centrala este în perfectă
indica más arriba. stare de funcţionare:
La activación de la seguridad anticongelación es señalada en el - dacă presiunea în instalaţie este suficientă;
display del símbolo . - dacă centrala este alimentată la curent electric;
La protección anticongelante se activa sólo si la caldera funciona - dacă gazul este furnizat.
perfectamente, o sea:
- la presión de la instalación es suficiente;
- la caldera recibe alimentación eléctrica;
- hay suministro de gas.

Eliminación y reciclaje de calderas. Eliminarea si reciclarea cazanului .


Nuestros productos están diseñados y fabricados en su mayor Produsele noastre sunt proiectate si fabricate pentru cea mai
parte por componentes de materiales reciclables. mare a componentelor din materiale reciclabile
Cazanul si accesoriile sale trebuie eliminate in mod
La caldera y sus posibles accesorios deben eliminarse corespunzator si materialele diferite diferentiate, acolo unde
adecuadamente separando en lo posible los diversos este posibil.
materiales.
La eliminación del embalaje utilizado para el transporte de la Ambalajul utilizat pentru transportul cazanului trebuie
caldera debe ser realizado por el instalador/vendedor. eliminat de instalator/dealer.

¡ADVERTENCIA! ATENTIE :
Para el reciclaje y la eliminación de la caldera y de Reciclarea si eliminarea cazanului si a accesoriilor trebuie
todos los accesorios respetar las disposiciones de la facuta conform normelor si reglemantarilor in vigoare .
reglamentación.

Cambio de gas Schimbarea tipului de gaz


Nuestras calderas son proyectadas tanto para el funcionamiento Aceasta centrala a fost proiectata sa lucreze cu diferite tipuri de gaz .
con gas metano como con gas GPL. Aceasta operatie trebuie executata de personal calificat .
Si fuera necesario realizar la transformación, llame a un técnico
especializado o a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado.

Mantenimiento Întreţinere
El mantenimiento es fundamental para la seguridad, el buen Întreţinerea(verificarea, revizia) este obligatorie prin lege şi este
funcionamiento y la duración de la caldera y se realiza de acuerdo esenţială pentru siguranţa, buna funcţionare şi durata centralei.
a lo previsto por las normas vigentes. Es aconsejable realizar La fiecare 24 de luni este obligatorie efectuarea analizei gazelor arse
periódicamente el análisis de la combustión para controlar el (combustiei) pentru a controla randamentul şi emisiile de substanţe
rendimiento y las emisiones contaminantes de la caldera, según las poluante.
normas vigentes. Toate aceste operaţiuni sunt înscrise în livretul aparatului.
Todas estas operaciones deben ser asentadas en el manual de la
instalación.

/ 13
ITALIAN DESIGN

Ariston Thermo SpA


Viale A. Merloni, 45 - 60044 Fabriano (AN)

ariston.com
420010733900

S-ar putea să vă placă și