Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Vorbirea directă se referă fie la exprimarea propriilor idei, opinii, sentimente etc., fie
la redarea cu exactitate a ideilor, opiniilor, sentimentelor etc. exprimate de o altă
persoană. În limba engleză, pentru a reproduce întocmai spusele altei persoane, citatul,
încadrat în ghilimele/semnele citării, se introduce prin virgulă, nu prin intermediul
celor două puncte și/sau al liniuței de dialog, cum se întâmplă în limba română:
She said, “Life is too short to wake up with regrets.” (= Ea a spus: „Viața este prea
scurtă să ne trezim cu regrete.”)
He always says, ”Follow your intuition!”. (= El mereu spune: „Ascultă-ți intuiția!”.)
VORBIREA INDIRECTĂ (INDIRECT/REPORTED SPEECH)
“I am very happy here and now”, she said. => She said (that) she was very happy there and then.
(= „Sunt foarte fericită aici și acum”, a spus ea. => Ea a spus că era foarte fericită acolo și atunci.)
“I didn’t do my homework yesterday”, the student told his teacher. => The student told his teacher
(that) he hadn’t done his homework the day before/the previous day.
(= „Nu mi-am făcut tema ieri”, i-a spus elevul profesorului. => Elevul i-a spus profesorului că nu își
făcuse tema cu o zi în urmă.)
“I will show you the portfolio tomorrow”, the teacher promised his students. => The teacher promised
his students (that) he would show them the portfolio the next day/the following day.
(= „Vă voi arăta portofoliul mâine”, le-a promis profesorul elevilor. => Profesorul le-a promis elevilor
că le va arăta portofoliul în ziua următoare.)
Transformări la trecerea din vorbirea directă în vorbirea indirectă
(Direct – Indirect/Reported Speech Changes)
The children said, “We don’t like horror films.” The children said (that) they didn’t like horror films.
He said “She doesn’t have a brother.” He said (that) she didn’t have a brother.
Prezentul continuu devine trecut continuu (afirmativ și negativ)
He said, “I am helping my deskmate.” He said (that) he was helping his deskmate.
She said, “We are not walking to the station.” She said (that) they were not walking to the station.
Prezentul perfect simplu devine trecut perfect simplu (afirmativ și negativ)
You said, “She has signed the contract.” You said (that) she had signed the contract.
He said, “I have not seen this text message”. He said (that) he had not seen that text message.
Prezentul Perfect Continuu devine trecut perfect continuu (afirmativ și negativ)
She said, “I have been waiting for 25 minutes.” She said (that) she had been waiting for 25 minutes.
He said, “The wind has not been blowing since midnight.” He said (that) the wind had not been blowing since midnight.
Transformări ale timpurilor verbale din vorbirea directă în vorbirea indirectă
The patient said, “The doctor saved my life.” The patient said (that) the doctor had saved his life.
He said, “I didn’t use your computer.” He said (that) he hadn’t used my computer.
I said, “You were discussing about my decision.” I said (that) you had been discussing about my decision.
He said, “I was not sleeping.” He said (that) he had not been sleeping.
I said, “He had cheated before.” I said (that) he had cheated before.
He said, “I hadn’t spoken English until then.” He said (that) he hadn’t spoken English until then.
She said “I hadn’t been teaching since 2019.” She said (that) she hadn’t been teaching since 2019.
Transformări ale timpurilor verbale din vorbirea directă în vorbirea indirectă
He said, “I will (not) become a doctor.” He said (that) he would (not) become a doctor.
She said, “I will (not) be starving.” She said (that) she would (not) be starving.
He said, “I will (not) have finished by 10 o’clock.” He said (that) he would (not) have finished by 10 o’clock.
She said, “You will (not) have been working for 25 years.” She said (that) I would (not) have been working for 25 years.
Verbele modale may, can și must (când exprimă o obligație) devin might, could și had to
She said, “I can draw well.” She said (that) she could draw well.
She said, “You must leave right now.” She said (that) I had to leave right then.
Întrebările indirecte (Direct – Indirect/Reported Questions)
The child asked, “Why don’t you like horror films?” The child asked why I didn’t like horror films.
She asked, “Does he go to the seaside every summer?” She asked if he went to the seaside every summer.
Prezentul continuu interogativ devine trecut continuu (afirmativ/negativ)
He asked me, “What are you doing here?” He wanted to know what I was doing there.
She asked, “Is he waiting for me?” She asked if he was waiting for her.
Prezentul perfect simplu interogativ devine trecut perfect simplu (afirmativ/negativ)
Mary asked me, “How much have you saved?” Mary asked me how much I had saved.
The teacher asked, “Have you done your homework?” The teacher asked if I had done my homework.
Prezentul Perfect Continuu interogativ devine trecut perfect continuu (afirmativ/negativ)
She asked, “How long have you been teaching?” She asked me how long I had been teaching.
I asked him, “Have you been studying all day?” I asked him if he had been studying all day.
Întrebările indirecte (Direct – Indirect/Reported Questions)
He asked, “Did you see her yesterday?” He asked if I had seen her the day before/the previous day.
Trecutul continuu interogativ devine trecut perfect continuu (afirmativ/negativ)
She asked him, “Why were the students complaining ?” She asked him why the students had been complaining.
He asked me, “Had he ever stolen from you?” He asked if he had ever stolen from me.
Trecutul perfect continuu interogativ devine trecut perfect continuu (afirmativ/negativ)
He asked, “How long had she been training by then?” He asked how long she had been training by then.
She asked “Had you been practising since 9 o’clock?” She asked if I had been practising since 9 o’clock.
Timpurile viitorului la interogativ devin viitor-în-trecut (la afirmativ/negativ): will devine would
He wondered, “What will she say?” He wondered what she would say.
She asked, “Will you be giving a speech then?” She asked if I would be giving a speech then.
Vorbirea indirectă – situații speciale (1)
Dacă verbul folosit în propoziția principală/regentă este la un timp al prezentului sau al viitorului,
timpul verbal din propoziţia raportată va rămâne același:
o “If she passes the interview, she will get the scholarship”, the manager says/will say. => The manager
says/will say that if she passes the interview, she will get the scholarship. (=„Dacă va trece proba
interviului, ea va obține bursa”, spune/va spune directorul. => Directorul spune/va spune că dacă va
trece proba interviului, ea va obține bursa.)
Dacă verbul folosit în propoziția principală este la timpul trecut, timpurile din subordonată vor fi la
trecut sau viitor-în-trecut, în funcție de regulile de transformare a vorbirii directe în vorbirea indirectă:
o “If she passes the interview, she will get the job”, the manager said. => The manager said that if she
passed the interview, she would get the job. (=„Dacă va trece proba interviului, ea va obține bursa”, a
spus directorul. => Directorul a spus că dacă va trece proba interviului, ea va obține bursa.)
Vorbirea indirectă – situații speciale (4)
Dacă situația despre care se vorbește este încă valabilă sau adevărată în momentul
vorbirii, nu este obligatoriu să schimbăm timpul verbului în trecerea din vorbirea
directă în vorbirea indirectă:
o ”He is 18 years old”, she said. => She said that he is/was 18 years old.
(= „El are 18 ani”, a spus ea. => Ea a spus că el are 18 ani.)
Vorbirea indirectă – situații speciale (5)
Dacă interogativul este folosit pentru a exprima o ofertă (offer), o cerere (request)
sau o sugestie (suggestion), vom transforma enunțul din vorbirea directă în vorbirea
indirectă prin intermediul unor construcții infinitivale (offered + infinitiv, asked +
infinitiv) sau gerunziale (suggested + VB -ing):
o ”Would you like me to carry your schoolbag?” => He offered to carry my
schoolbag.
o ”Can I leave earlier today, please?” => She asked (politely) to leave earlier that day.
o ”Why don't we pay him a visit in hospital?” => He suggested paying him a visit in
hospital.
Vorbirea indirectă – situații speciale (6)