Sunteți pe pagina 1din 321

Liana Pop

ROMNA
CU SAU FR
PROFESOR
Colecia STUDIUM
este coordonat de Liana Pop
ISBN 973-9114-04-0
Toate drepturile pentru acest manual
snt rezervate Editurii Echinox
LIANA POP
ROM NA
CU sau FR
PROFESOR
Le roumain avec ou sans professeur
Romanian With or Without a Teacher
EDITURA ECHINOX
CLUJ, 1991
Traducerea: LIANA POP (francez)
MARIA i HOREA BUCA (englez)
Coperta i ilustraiile: OCTAVIAN BOUR
Mulumesc doamnelor VICTORIA MOLDO VAN i MONICA
MARAESCU pentru lectura lucrrii, pentru observaiile i suges-
tiile pe care le-au fcut, ca i pentru corectarea manuscrisului.
Prefa Preface X
Foreword
Not XV
Puin fonetic Un peu de phontique 0
ALittle Phonetics.
S numrm! Comptons! 3
Let's Count!
Cumsalutm? Comment saluer? 4
HowDo We Greet Each Other?
Cumceremceva? Commentdemanderquelquechose?
Cummulumim? Comment remercier? 4
AskingforSomething. Thanking.
Cum ntrebm ceva? Comment poser une question? 6
Asking Questions.
Ot cost o cafea? Combien cote un caf? 6
HowMuchDoesa CoffeeCost?
Cinesntei dumneavoastr?
Quites-vous? 8
WhoAreYou?
Cesntei? Qu'est-cequevoustes? 8
WhatAreYou?
Deundeeti?Celimb vorbeti? 10,11
D'o es-tu? Quelle langue parles-tu?
WhereAreYouFrom?WhatLanguageDoYouSpeek?
E_feti? C'estune...fillette? 12
Isit...aGirl?
Cteceasul? Quelleheureest-il? 14
WwtImeIsIt?
Ce dat e astzi? Quelle date est-ce aujourd'hui? 16
What's thcDate Today?
Lunile anului i anotimpurile 16
Les mois de l'anne et les saisons.
TheMonths of the Yearand the Seasons.
Zilele sptmnii. Lesjours de la semaine 16
The Days of the Week.
Un bilet, v rog! Un billet, s.v.p.! 18
A Ticket, Please/
Unde mergem? O allons-nous? 20
WiereShallWeGo?
Undeeste-? Ouest..? 20
Where Is... ?
Deundeveniti? D'ovenez-vous? 22
Where DoYou Come From?
Undelocuiti? Ohabitez-vous? 24
Where DoYou Live?
V
CUPRINS
Lahotel. Al'htel 28
AttheIIotel.
Spunei-mi, v rog, unde e hotelul "Astoria"? 30
Dites-moi^.v.p., o se trouve l'htel "Astoria"?
TellMe, Please, Where die "Astoria" Hotel Is?
Ce facem la restaurant? Qu'est-ce qu'on fait au restaurant? 32
WhatDoWeDoattlieRestaurant?
i place sau nu-i place? 36
Tu aimes ou tu n 'aimes pas?
DoYouLikeltorNot?
Mi-efoame! J'aifim! 42
l'mHimgiy!
Nu-mi place vinul rou. Jen'aimepaslevinrouge! 44
IDoNotLikeRedWme\
S recapitulm! Rvision 48
Let'sPevise!
Cuce cltorim? Commentvoyageons-nous? 56
WhatDo We TravelBy?
Ce ai fcut ieri? Qu'est-cequetuasfaithier? 62
WhatDidYouDo Yesterday?
La pia. Aumarch 64
AttheAIar/fcet.
(^aidefcutmine? Qu'est-ce que tu as faire demain? 68
WliatDo YouHavetoDo Tomorrow?
Avei de ntrebat ceva? Vousavezquelquechosedemander? 68
AnyQueson?
Cei trebuie de la alimentara? 72
Qu'est-ce qu'il te faut du magasin alimentaire?
WliatDo YouNeedFrom the Grocer's?
Vreau s gtesc ceva. Je veux cuisiner 74
IWanttoCook.
Lapfine. Chez le boulanger 76
AtdieBaker's.
Qt trebuie s pltesc? Combien je dois payer? .78
IIowAfuchL>oIIIavetoPay?
Mai dorii ceva? Vous dsirez encore quelque chose? 78
AnytliingElse?
Cefecemlapot? Qu'est-cequ'onfaitlaposte? 80
WhatDoWeDoatthePostOffice?
Trebuie s merg la pot Je dois aller la poste 82
IHavetoGotoxePostOffice.
La ghieu. Auguichet 84
Atthe Counter.
Ond poi s-mi telefonezi? 86
Quand peux-tu me tlphoner?
When Can YouRingMe Up ?
Revenii mai trziu, v rog? 88
Rappelez plus tard, s.v.p. !
CallUp Later, Please!
Telegrame. Tlgrammes 90
Telegrams.
VI
S recapitulm., conjunctivul! 92
Rvision du... subjonctif.
Let'sRevise... the Subjunctive.
..itimpul ...etle temps 94
... and Time Expression
Pri egale Partiesgales 96
EqualSIiares.
Secret Secret 97
It's/Secret
Ce vrei s-i cumperi? Qu'est-ce que tu veux t'acheter?
WhatDoYou WanttoBuy?
Triesc pe picior mare Jevissurun grand pied 98
ILiVeLiEaLord.
Nuhainafacepeom! Ce n'est pas l'habit qui fait le moine! 100
CbthesDoNotMaketlieMan!
Ceatepi? Qu'est-ceque tu attends? 104
What Are You Waiting Fori
Pe cine atepi? Qui attends-tu? 104
Who Are Fou Waiting For ?
Nu-mi place s atept-, i totui 106
Jen'aime pas attendre... et pourtant...
IDoNotLiketoWait...ButStill...
La ce or te trezeti dimineaa? I l l
A quelle heure te rveilles-tu le matin?
WhatTimeDo You Wake Up in theMorning?
mi ncep zhia cu o cafea Je commence ma journe par un caf 112
IBeginMy Day Having aCoffee.
Anecdot. Anecdote 114
An Anecdote.
La doctor. Chezledocteur 115
AttlteDoctor's.
NufumaiaicijVrog! Nefumezpasici,s.v.p.! 116
DoNotSmokeHere, Please!
Fumeaz mai puin! Fume moins! 120
SmokeLess!
S recapitulm imperativul!
Rvisionde l'impratif 122
Let'sRevisethelmperave!
Nu vorbi nentrebat! Ne parle passansqu'onte le demande! ...125
Don't Speak WithoutBdngAsked!
Cei-aspusX? Qu'est-ceque t'aditX? 126
WltatHasXToldYou?
Lafarmacie. Chez le pharmacien 128
AttheChemist's.
mpcare. Rconciliation 130
Reconciliation.
Spunei ce v supr? Dites ce qui vous fait mal? 132
WliatlstheTrouble?
PelamedkL. Chezles mdecins 134
7otheL>octors...
VII
Intre prieteni Entreamis 136
AmongFriends.
Anecdot. Anecdote 136
AnAnecdote.
Ceis-ahtmplat? Qu'est-ce qui t'est arriv? 138
WliatHasHappenedtoYou?
Vinerea mi se ntimpl totdeauna ceva 140
La vendredi, il m'arrive toujours quelque chose...
OnFridaySomeMnglsAbvaysHappeningtoMe.
Superstiii, Superstitions 142
/Superstitions.
Ce fceai cnd erai mic? Qu'est-cequerufaisaisquandtutaispetit? 144
WhatDidYouUsetoDoWltenYouWereaChild?
Plimbarea de duminic La promenadede dimanche 146
TheSundayStroll
Mi-i-i, nl-vi-li, _ Me, te, lui, nous, vous, leur 148
Me, You, Him, Her, Us, You, Them ...
mi duc ceasul la reparat Je fais rparer ma montre 150
I'llHaveMyWatehMended.
Uor de zis, greu de fcut
Facile dire, difficile faire 150
Easier SaidTlianDone.
Nu snt priceput! Je ne suis pas adroit 152
IAmNotSkilkd.
Dendriat louer 154
ToLet.
Amvenitpentnimutat! Nous sommes venus pour le dmnagement! 158
WeIIaveCometo/IelpyouAfove
Ceaifa? Queferais-tu? 160
WhatWouldYouDo?
Ceaififcuf? Qu'aurais-tufait?
What WouldYouHaveDone?
Cnd vrem s fim poli n'cosL. 162
Quand on veut tre poli...
When We Want toBePolite...
Logic. Logique 164
Logic.
Codrule, codruule.. Fort, petite fort 164
Forest, Little Forest...
Den-arfi_ S'il n'y avaitpas 166
IfftTyeren't...
Vis. Rve 168
ADream.
S recapitulm: Ce au spus X,Y,Z? 170
Rcapitulons:Qu'ontditX,Y,Z?
Let'sRevise:WhatHaveX
l
YZSaid?
La confecii. Le prt--porter. 170
At theReady-Maae Clothes Department
La biroul de informaii Au bureau de renseignements 172
Atthelnformation Office.
VI I I
Spunei ce v doare? Qu'est-cequi vousfaitmal? 174
TellMeWhattheTwublels.
La pia. Aumarch 176
AttheMarket.
Acas, n buctrie- Danslacuisine 176
AtHome, intheKitclien.
Din ce cauz ai nraat? Pourquoi es-tu en retard? 178
WlryAreYouLate?
Din ziare ..Circulaia Danslesjoumaux...Traficroutier 180
IntlwNewspapers... TheTrajJk.
Amabilitate. Amabilit 182
Kindness.
Cauze i_. cauze.- By a des causes et des causes 182
ThereAreCausesand.. Causes.
Mergmdncet,departeajungL. 186
Qui va lentement va loin.
MakeHasteSlowly.
Zig-zag prin ar Atraverslepays 188
Crossing the Country.
Din ghidul Romniei. DansleguidedelaRoumanie 192
From the Guide Bookof Romania.
Proverbe. Proverbes 194
Proverbs.
Oare unde, cine, dnd?_. Je me demande o, qui etquand? 196
I Wonder Where, Who and When ?
Istorie: momente L. Histoire: moments et 198
History: Moments and..
monumente: Voroneul 202
...monuments: le Vorone
..Monuments: die Vorone
Aiceface? Qu'as-tufaire? '. 204
IIa ve YouAnytiiing to Do ?
Numaiamceface! Jen'aiplusrienfeire!
IHaveNothingElse to Do!
Eminescu despre limba romn 208
Eminescu sur la langue roumaine
Eminescu Aboutdie RomanianLanguage.
Despre a doua comoar a limbilor 208
Sur le second trsor des langues.
About the SecondTreasure oftheLanguages.
Citii-lecusaufradicionar! 212
Lisez-les avec ou sans dictionnaire!
ReadThem WithorWitoutaDictionary!
Schem i indice gramatical 243
Schma et index grammatical
GrammarlndexandDiagram.
Cheia exerdiilor. La cl des exercices 247
Key to Exercises.
Abrevieri i simboluri. Abrviationsetsymboles 270
Abbreviations and symbols.
Lexicgeneral. Lexique gnral 271
GeneralVocabulary.
IX
Manualul "ROMNA CU SAU FR PROFESOR" se a-
dreseaz unui public larg, putnd fi folosit att de ctre turistul
pur i simplu care vrea s nvee rapid limba romn (cu vocabu-
larul i structurile sale de baz), ct i de "studentul", dirijat sau
nu de un profesor, n clas sau n afara ei.
Cartea cuprinde 32 de lecii, prezentndu-se fiecare cu:
1) structuri "de vorbire" utile, tipice limbii romne
2) texte scurte
3) vocabular (pe aceeai pagin cu textul)
4) expresii i exerciii gramaticale (pe pagina pereche, astfel
nct problematica lexical, gramatical i discursiv s apar si-
multan, ca "n oglind".)
Lexicul a fost explicat n limbile francez i englez, prin
echivalene contextuale, iar discursul gramatical a fost conceput
foarte schematic, n intenia de a fi mai nti de toate "vzut". C-
teva dintre lecii, zise "de recapitulare", ncearc de fapt s exer-
seze structuri gramaticale insuficient abordate n leciile
anterioare.
Dei "facil" ca prezentare, manualul este suficient de riguros
n partea sa gramatical, nedepind ns minimul de noiuni ne-
cesare folosirii corecte a romnei. Am introdus elemente de civi-
lizaie i cultur romneasc prin cele cteva proverbe, snoave,
poezii populare i texte diverse (unele n capitolul suplimentar
destinat "lecturii"); astfel, textul scurt de ziar, textul istoric sau
din "Ghidul turistic", "cugetarea", povestea sau legenda, schia
i poezia vor pune "studentul" n situaia de a le descifra i i vor
oferi bucuria de a le nelege!
Un ghid pentru orice strin care vrea s nvee romnete. Snt
aici primii 32 de pai...
Cluj, august 1990.
Liana Pop
x
LE ROUMAI N AVEC OU SANS PROFESSEUR s'adres-
se un large public, pouvant tre utilis en gale mesure par le
simple touriste qui veut apprendre trs vite le roumain (avec un
vocabulaire et des structures de base), ou par "l'tudiant*, dirig
ou non par un professeur, en classe ou en dehors de la classe.
Le livre s'tend sur 32 leons, dont chacune contient
1) sur les pages gauche:
* quelques structures de la langue parle
* des textes
* un vocabulaire
ainsi que:
2) sur les pages droite, des explications grammaticales et
des exercices,
de faon ce que les aspects lexicaux, grammaticaux et discur-
sifs soient prsents comme "dans un miroir".
Le lexique s'y trouve expliqu en franais et en anglais -
par des quivalences uniquement contextuelles; quant au dis-
cours grammatical, il a t conu de faon trs schmatique,
pour qu'il puisse avant tout tre "vu". Quelques leons, dites
"de rvision", offrent des exercices destins fixer des struc-
tures insuffisamment "travailles" dans les leons antrieures.
Bien que de prsentation "facile", le manuel est assez strict
dans sa partie grammaticale, ne dpassant pourtant pas un mi-
nimum de notions ncessaires l'emploi correct du roumain.
Nous avons introduit des lments de civilisation et de culture
roumaines avec les quelques proverbes, anecdotes et posies
populaires qui apparaissent ici et l. Des textes divers - cer-
tains dans le chapitre supplmentaire destin la "lecture":
de courts textes de journaux, textes historiques ou pris dans le
Guide touristique, des "rflexions", histoires ou lgendes, des
proses et des posies littraires - mettront l'tudiant dans la
XI
situation de les dchiffrer et lui donneront la joie de les com-
prendre!
Un guide pour tout tranger qui veut apprendre le roumain. Il
en a ici les 32 premiers pas...
Cluj, aot 1990
Liana Pop
XII
"ROMANIAN WITH OR WITHOUT A TEACHER" is
designed for a large audience. It can be used by the tourist who
wishes to learn the Romanian language quickly (with its basic
vocabulary and structures), as well as by the student with the
assistance of a teacher or by independent study.
The book contains thirty-two lessons, each including:
1. useful and typical Romanian speaking patterns;
2. short texts;
3. a word list (on the same page with the text);
4. explanations and grammar exercises on the opposite page,
so that the lexical, grammatical and speech problems are present-
ed simultaneously."
The vocabulary is explained in French and English by means
of contextual equivalents, and the grammar discourse is devised
schematically so that it may be "seen".
Several review lessons practise grammar structures insuf-
ficiently presented in previous lessons.
Although "easy" at first sight, the book is rigorous in its gram-
mar section, presenting the necessary structures to use Romanian.
I have introduced elements of Romanian culture and civilization
by means of proverbs, anecdotes, folk poems, and various texts.
Some of them are included in the additional chapter, for "read-
ing" purposes; thus, the short newspaper text, the historical text,
or the text of the "guide book", "the thought", the story or the le-
gend, the sketch, and the poem will encourage the student to de-
code them, providing the satisfaction of understanding them.
This is an effective guide for any foreigner who wants to learn
Romanian. Here are the first thirty-two steps...
Cluj, August 1990
Liana Pop
XIII
NOTA
Forma pe care o prezentm valorific parial manualul Romna
n 15 lecii de Liana Pop, Victoria Moldovan i Ileana Mureanu
(Universitatea din Cluj-Napoca, ed. 11985 i ed. a Ii-a 1989), ca i
texte din Snoave romneti pentru studenii strini din anul pre-
gtitor de Victoria Moldovan, Alexandra Danciu, Victoria Precup
i Doina Prunea (Universitatea din Cluj-Napoca, 1978). Este o nou
"formul" pe care o ncercm acum i pentru care ateptm observa-
ii i sugestii, n dorina mbuntirii acestei prime ediii.
Menionm c, avnd n vedere un public heterogen, am adoptat,
pe alocuri, criteriul practic n prezentarea faptelor de limb, criteriu
care contravine uneori descrierii teoretice, dar care opereaz simpli-
ficri de multe ori binevenite. n aceast carte descrieri simplifica-
toare am utilizat n transcrierea fonetic, n prezentarea articulrii
substantivelor, a conjugrii verbelor i nu numai. Sperm ca grama-
ticienii mai scrupuloi s neleag...
L.P.
XV
LO
LO
Lecia zero. [lektsia zero.] Leon zro. Lesson zero.
Puin fonetic...
[putsind fonetikd]
Un peu de phontique A Little Phonetics
A a [a]: an, Ana, apa, rac, sac
[an, ana, apa, rak, sak]
[d]: ap, sap, zarv, zpad, sta
[ap3, sapd, zarvd, zpadd, esta]
A []: Romnia, romn, romnesc, romnete
[romnia, romn, romnesk, romne/te]
B b [b]: ban, bere, bun, bunic, ibric, snob.
[ban, bere, bun, bunik, ibrik, snob]
C c [k]: carte, parc, cit, copil, cu
[karte, parkd, kt, kopil, ku]
M
Pc'
c+e
c+i
che
chi
ce?, ace, acesta, ceas, zice, zece, face
[t/e, at/e, at/esta, t/as, zit/e, zet/e, fat/e]
cine?,cinci,aici.biciclet,zici,arici .
[t/ine, tfint/ , ait/', bitjkleW, zit/
1
, arit/']
echer, chestie, ureche
[ek'er, k'estie, urek'e]
chip, chin, China, echip, chiuvet, unchi
[k'ip, k'in, K'ina, ek'ip, k'iuvetd, unk']
D d [d]: da, de, din, despre, drag, ud, ograd
[da, de, din, despre, drag, ud, ograd]
E c [e]: elev, elefant, perete, Elena
[elev, elefant, perete, Elena]
[ie]: el, ea, ei, ele, eti, este, e, eram, erai, era, erai, erau
[iei, ia, ie , iele, ie/t', ieste, ie, ieram, iera . iera, ierats', ierau]*
F f [fj: face, fum, fier, fiecare, foarte, foc
[fat/e, fum, fier, fiekare, foarte, fok]
G g [g]: gard, draga, gt, gol, gun, fug, alearg
[gard, draga, gt, gol, gumd, fug<5, aleargd]
[d3
[g'J
g+e
g+i
ghe
ghi
ger, ager, minge, ninge
[d3er, ad3er, mind3e, nind3e]
gimnastic, frigider, mingi, fugi
[d3imnastik5, frid3ider, mind3i, fud3<]
ghem, ghear, ungher, stingher
[g'em, g'ear<9, ung'er, sting'er]
ghips, unghi, unghie, ghicitoare
[g'ips, ung'', ung'ie, g'itjtoare]
*feie>
u
i
snt semivocale
sont semi-voyelles
are semivowels
H h [h]: hart, hai, hor, homar, patriarh, hain, ah!
[hartd, ha , horo, homar, patriarh, haini), ah]
0
LO LO
I i [i]: intrare, inim, zi, insist, pomii, anii, intri
[intrare, inima, zi, insist, pomi, ani, intri]
[i]: iar, iarb, iei, Ion, iute, aiurea, doi, doin
[far, jiarb, ieri, iute, auirga, doi, domo]
[' ]: pomi, meri, rnari, cinci
[pomi, meri, marts', tjntp]
I []: n, cnd, vnd, vnznd, trecnd, zicnd, nti
[n, knd, vnd, vnznd, treknd, ziknd, nti]
J j [3]: joc, jar, coaj, decalaj
[3oc, 3ar, koa33, dekala3]
k k [k]: kilogranvkilometru
[kilogram, kilometru]
L 1 [1]: la, lac, lam, alb, bal, sal
[la, lak, fam3, alb, bal, bal, sala]
M m [m]: mas, mac, mr, amar, umbr, salam
[mas3, mak, mor, amar, umbro, salam]
N n [n]: nu, nas, can, bon, bun, bun, an
[nu, nas, kan, bon, bun, bund, an]
O o [o]: om, pom, rom, radio, os, osos
[om, pom, rom, radio, os, osos]
[o]: doare, soare, oare
[doare, soare, gare]
P p [p]: pe", prin, prind, oprit, dop
[pe, prin, prind, oprit, dop]
Q 1 M
:
Quebec
[kebek]
R r [r]: romn, Romnia, roman, arde, sare, bar
[romn, romnia, roman, arde, sare, bar]
S s [s]: s, sac, sor, mas, ies, urs
[sd, sak, soro, mas3, jes, urs]
[fj: i, viin, ir, aa, h, uor, iei!, uri
(Jl, vijne.jir, a/a,/ah, u/or, ie/', ur/i]
T t [t]: tat, tren, atent, student, rupt, martie
[tata, tren, atent, student, rupt, martie]
[ts]: ar, a, b, atenie, studeni, rupi, mari
[tsar, ats, b3ts, atentsi, students', rupts
1
, marts']
U u [u]: un, unu, unt, curent, patru
[un, unu, unt, kurent, patru
[u]: au, dau, ou, bou, dou, plou
[au, dau, ou, bou, dou3, plou3]
V v [v]: v, var, var, vis, voce, tav, mov
[v3, var, varo, vis, vot/e, tavd, mov]
W w [u]: watt, Washington
[uat, ua/ingtn]
X x [cs]: xilofon, xerox, ax, ax, pix, fix, Alexandru
[ksilofon, kserocs, aks, aks3, piks, fiks, aleksandru]
[gz]: examen, exerciii, exemplu
[egzamen, egzertjtsi, egzemplu]
Y y [i]: hobby
[hobi]
[i]: Yalta, yoga
[ialta, ioga]
Z z [z]: zi, ziar, ziarist, azi, astzi, priz, caz
[zi, ziar, ziarist, azi, astzi, priza, kaz]
LO
LO
1. Citii!
[fttits
1
] Lisez! Read! | |
a. Ana, Anica, Anua, Dan, Dana, George, Georgina, Gheorghe
[ana, anika, anua, Dan, dana, d3ord3e, d3ord3ina, g'org'e]
Ion, Ioana, Radu, Rodica, Mircea, Horea, etc.
[ion, jgana, radu, rodika, mirt/a, horga, ett/etera]
b. Ion Ionescu, Marian Marinescu, Petre Petrescu, Mircea Mircescu
[ion ipnesku, marian marinesku, petre petresku, mirt/a mirfsesku]
DimPDinescu, Dan Dnescu, Petre Petrean, Radu Moldovan
[dinu dinesku, dan dnesku, petre petrean, radu moldovan]
Mihai Munteanu, tefan Murean, Maria Olteanu
[mihai munteanu, /tefan mure/an, maria olteanu]
2. Citii:
[fitits'] Lisez: Itead:
un bilet, un tichet un formular
[un bilet] [un tiket] [un formular]
un leu
[un leu]
un creion
[un creion]
un pix
[un piks]
o franzel
[o franzel]
o ngheat
[o ng'etsatd]
o prjitur
[o pr33itur5]
o pune
[o pine]
o cafea
[o cafea]
un ziar
[un ziar]
un pian
[un pian]
un doctor
[un doktor]
un chelner, un osptar
[un kelner, un ospdtar]
o fat
[o fata]
o feti
[o fetitsd]
un biat
[un bdiat]
o femeie, un brbat
[o femeje, Un bdrbat]
2
LO LO
3.Citii i compl etai :
Lisez et compltez: Read and complete:
1 unu [unu]
2 doi [doi]
3 trei [trejjj
4 patru [patru]
5 cinci [fintfl
6 ase [Jase]
7 aptef/apte]
8 opt [opt]
9 nou [noud]
10 zece [zet/e]
11 unsprezece [unsprezet/e] =unpe [un/pe]
12 doisprezece [doisprezetje] =doipe [doifpe]
13 treisprezece [treisprezet/e] =treipe[tre|pe]
14 paisprezece [paisprezet/e] =paipe [paifpe]
15 cincisprezece [tjintjprezefe] =cinpe [tjinjpe]
16 aisprezece [/aisprezet/e] =aipe [/aifpe]
17 aptesprezece [faptesprezet/e] =aptepe [fapte/pe]
18 optsprezece [optsprezefe] =optpe [opt/pe]
19 nousprezece [no^prezefe] =noupe [nou/pe]
20 douzeci [doudzet/']
20 douzeci
30 treizeci
40 patruzeci
50 cincizeci
60 aizeci
70 aptezeci
80 optzeci
90 nouzeci
100 o sut
200 dou sute
300 trei sute
400 patru sute
500 cinci sute
600 ase sute
700 apte sute
800 opt sute
900 nou sute
1000 o mie
21 douzeci i unu
31 treizeci i unu
41 patruzeci i unu
55
63
72
84
96
101 o sut unu
201 dou sute unu
320
410
570
606
716
889
936
22 douzeci i doi...
32 treizeci i doi...
42 patruzeci i doi...
58
66
77
88
97
102 o sut doi...
202 dou sute doi...
333
425
585
666
790
899
963
1001 o mie unu 1002 o mie doi..
2000 dou mii
3000 trei mii
4000
5000
2320-
3782-
4050-
5164
3
L1 L1
Lecia nti
Cum salutm?
Comment saluer?
Greeting:
- Bun dimineaa!
- Bun ziua!
- Bun seara!
-Noapte bun!
- La revedere!
-Pecurnd!
- Pe mine!
- Un bilet, v rog.
-Poftii.
- Mulumesc.
- Cu plcere.
Lexic. Expresii
Lexique. Expressions
JVew words. Phrases
cum =comment; how
a saluta = saluer; to greet
bun, bun = bon, bonne
good
diminea = matin
morning
zi =jour; day
sear =soir; evening
noapte = nuit; night
La revedere! = Au revoir!
Good bye!
Pe curnd! = A binett!
See you soon!
Pe mine! = A demain!
See you tomorrow!
V rog! = S'il vous plat!
Please!
Poftii! = Voici!
Here you are!
Mulumesc! = Merci!
rhanAryow!
Cu plcere! = Volontiers.
You're welcome.
la culcare = au coucher
when you go to bed
la plecare = au dpart
when leaving
a citi = lire
to read
a spune = dire; to say
a cere =demander
to ask for
ceva = quelque chose
something
a mulumi = remercier
to thank
el = il, lui; he
bilet = billet
ticket
pix = bic
ball-point pen
formular = formulaire
form
creion = crayon
pencil
L1 L1
Fonetic, gramatic, exerciii
Phontique, grammaire, exercices
Phonetics, grammar, exercises
1. Citii!
Lisez! Read!
Dimineaa, salutm cu "Bun dimineaa!"
Ziua, salutm cu "Bun ziua!"
Seara, salutm cu "Bun seara!"
La culcare, spunem "Noapte bun!"
La plecare, spunem "La revedere"
sau "Pecurnd!"
sau "Pemine!"
2. Repetai modelul:
Rptez le modle:
Repeat according to the model:
V rog un bilet.
El cere un bilet.
un bilet; un tichet;
un formular; un leu;
un creion; un pix
Poftii biletul
Mulumesc.
Cu plcere.
biletul; tichetul;
pixul; formularul;
leul; creionul;
A) Substantive masculine la singular:
Noms masculins au singulier:
Masculine nouns in the singular:
bilet, pir, formular, creion, leu
Articol nehotrt:
Article indfini: Indefinite article:
5
un...
Articol hotrt
Article dfini: Definite article:
(u)l
Exemple un bilet
biletul
un leu
leul
L1
L1
Cum nt r ebm ceva?
Comment poser une question?
Asking questions:
-Ce dorii?
- O franzel. CU cost?
- Opt lei.
Citii textul:
Lisez le texte: Pead the text:
- Bun ziua!
- Bun ziua.
- Ce dorii?
- O cafea. Ct cost?
- 4 lei. Poftii...
- Mulumesc.
- Cu plcere.
Lexic. Expresii
a ntreba = demander
to ask (a question)
ce = que (quoi)
what
a dori =dsirer
to wish, want
Ce dorii? = Que dsirez-vous?
What do you want?
camer = chambre
room
doi(m), dou(f) = deux
two
ct? = combien?
How much?
Ct cost? = Combien a cote?
How much is it?
franzel = baguette
white loaf;
French bread
nghe(at = glace
ice cream
prjitur = gteau
cake
pine = pain
bread
cafea = caf
coffee
felie = tranche
slice
a numra = compter
to count
cifr = chiffre
number
6
L1 L1
Gramatic, exerciii
Grammaire, exercices. Grammar, exercises
B) Substantive feminine la singular
Noms fminins au singulier:
Feminine nouns in the singular:
Articolul nehotrt.
Article indfini. Indefinite article.
Articol hotrt
Article dfini. Definite article.
-(u)a
o franzel
franzela
o pine
pinea
o felie
felia
o cafea
cafeaua
-a
-a
-e
-ea
-ie
-ia
-ea
-eaua
6. Citii cifrele:
Lisez les chiffres: Pead the numbers:
1: 11, 100, 101, 111, 1000,1100,1010,1110,1111
2: 12, 20, 22, 200,202,220, 222, 2000,2222
3: 14, 40, 44, 400, 404, 440, 444, 4004, 4444
37, 73, 302,574
;
105,150,115, 82,28,
18, 882, 773, 684, 486, 864,1991.
7
4 I
-Ce dorii!
- O franzel!
o franzela
o ngheat
o pine
o cafea
o felie de tort
5.1 1
- Ct cost franzela?
- Opt lei.
franzela opt lei
ngheata trei lei
prjitura cinci lei
pinea ase lei
cafeaua patru lei
felia de tort apte lei
o...
L2
L2
Lecia a doua
I. Cine sntei
dumneavoastr?
- Bun ziua.
- Bun ziua.
- Eu snt Radu Suciu. Snt ziarist.
Dumneavoastr?
- Eu ? Snt Maria Dinescu...
pianist.
- mi pare bine.
- Ce dorii?
- Un interviu, evident!
II.- Ce sntei?
- Ce sntei?
- Student.
- De unde sntei?
- Din Braov.
- Vorbii englezete?
- Aa i aa.
Lexic. Expresii
cine? =qui? who?
a fi =tre; to be
eu =je, moi; I
tu =tu, toi; you
el =il, lui; he
ea =elle; she
noi =nous; we
voi =vous; you
ei =ils, eux; they(m)
ele =ellejs they(f)
ziarist =journaliste; journalist
dumneavoastr =vous(forme de politesse)
youfpolite form)
pianist =pianiste
piano player
mi pare bine! =J e suis enchant!
Glad to meet you!
interviu =interview
evident =videmment; of course
student =tudiant; student
student =tudiante; studentff)
de unde? =d'o?
where from?
din =de; from
a vorbi =parler; to speak
englezete =en anglais
in English
aa i aa =cornrne-ci cornrne-a
so so.
inginer =ingnieur; engineer
elev =lve
school-boy, pupil
profesor =professeur; teacher
tehnician =technicien
technician
funcionar =employ; clerk
chimist =chimiste
chemical investigator
vnztor =vendeur
shop assistant
muncitor =ouvrier; worker
doctor =docteur; doctor
pictor =peintre; painter
chelner =garon de restaurant
waiter
L2 L2
A) Gramatic. Exerciii
Pronume personal
Pronom personnel
Personal pronoun
Verbul A FI
Le verbe TRE
The verb TO BE
eu snt
tu eti
el, ea este
noi sntem
voi sntei
ei, ele snt
dumneavoastr sntei
=ET
dumneavoastr sntei
1.
El este student.
Ea este student.
B). Substantiv m. - Substantiv/.
student studenta
inginer inginer
elev elev
profesor profesoar
tehnician tehnician
funcionar funcionar
chimist chimist
ziarist ziarist
pianist pianist
vnztor vnztoare
muncitor muncitoare
doctor doctori
pictor pictori
chelner chelneri
Nom m. Nom f.
Mase. noun Feminine noun
consoan -
-or -oare
-or -i
-er -i
9
L2
L2
III. Citii!
Lisez! Read!
De unde eti?
Snt din Romnia.
Snt din Grecia.
Snt din Anglia.
Snt din Frana.
Snt din Germania.
Snt din China.
Snt din Ungaria.
Snt din Turcia.
Snt din Spania.
Snt din Italia.
Snt din Danemarca
Snt din Suedia.
Ce eti?
Snt romn.
Snt grec.
Snt englez.
Snt francez.
Snt german (neam).
Snt chinez.
Snt maghiar(ungur).
Snt turc.
Snt spaniol.
Snt italian.
Snt danez.
Snt suedez.
Gramatic:
Masculin plural.
Masculin pluriel Masculine plural
Masculin singular
Masculin singulier Masculine singular
10
Ei snt suedezi
danezi
maghiari
englezi
greci
francezi
chinezi
turci
rui
spanioli
romni
Ei snt italieni
elveieni
Ei snt bucureteni
olteni
coreeni
- i
-i
-(ien)i
- (en)i
cons.
ez
-ian
-ean
El e suedez
olandez
maghiar
englez
grec
francez
chinez
turc
rus
spaniol
romn
italian
elveian
bucuretean
oltean
coreean
L2 L2
Ce limb vorbeti
Cum vorbeti?
Vorbesc
Vorbesc
Vorbesc
Vorbesc
Vorbesc
Vorbesc
Vorbesc
Vorbesc
Vorbesc
Vorbesc
Vorbesc
Vorbesc
Vorbesc
limba romn,
limba greac,
limba englez,
limba francez,
limba german,
limba chinez,
limba maghiar,
limba turc,
limba spaniol,
limba italian,
limba danez,
limba suedez,
limba coreean.
Feminin singular
Fminin singulier
Feminine singular
Vorbesc
Vorbesc
Vorbesc
Vorbesc
Vorbesc
Vorbesc
Vorbesc
Vorbesc
romnete.
grecete.
englezete.
franuzete.
nemete.
chinezete.
ungurete.
turcete.
Vorbesc italienete.
Feminin plural
Fminin pluriel
Feminine plural
Eae
Eae
Eae
suedez
danez
maghiar
englezoaic
grecoaic
franuzoaic
chinezoaic
turcoaic
rusoaic
spanioloaic
romnc
italianc
elveianc
bucureteanc
olteanc
coreeanc
-
-oaic
-c
-ianc
-eanc
- e
-oaice
-ce
-ience
-ence
Ele snt suedeze
daneze
maghiare
Ele snt englezoaice
grecoaice
franuzoaice
chinezoaice
turcoaice
rusoaice
spanioloaice
Ele snt romnce
italience
elveience
bucuretence
oltence
coreence
11
L2
L2
E fetit?
- Ce este? Feti?
- Nu, biat.
- S v triasc!
Lexic. Expresii
fat(f) =fille
e e girl
feti(f) =fillette
e little girl
biat (m) =garon
e i boy
S v triasc! =(Souhait de longue vie!
Expressing long life)
- Ce snt? Biei?
- Nu, fetie.
- S v triasc!
12
L2 L2
Gramatic. Exerciii
eons.
st 1
-/ an
m.sg.
profesor
inginer
funcionar
vnztor
doctor
elev
american
student
chimist
ziarist
pianist
tehnician
politician
tn.pl.
profesori
ingineri
funcionari
vnztori
doctori
elevi
americani
studeni
chimiti
ziariti
pianiti
tehnicieni
politicieni
C) Purului substantivelor masculine
Pluriel des noms masculins
The plural of masculine nouns
ET
fi
-Sti
ieni
dtSLL
-st+i=-ti ;
~ian+i=-iem
3. Punei la plural:
Mettez au pluriel:
Make these plural:
a). (Eu) snt tehnician,
b). (El) este inginer,
c). (El) este elev.
d). (Tu) eti student?
e). (Tu) eti ziarist?
f). Eti chimist?
g). Snt muncitor,
h). Nu snt funcionar,
i). E vnztor.
j). Evnztoare.
k). Snt chimist.
1). Nu snt student,
m). Eti ziarist?
(Noi) sntem tehnicieni.
13
L3 L3
Lecia a treia
I. Ct e ceasul?
- Ct e ceasul?
- E xmufix.
V rog s-mi spunei
ct e ceasul?
- Unu i jumtate.
Spunei-mi, v rog,
ct e ora?
Dou fr un sfert
Lexic. Expresii
Ct e ceasul? =Quelle heure est-il?
What time is it?
fix =prcis
sharp
minut = minute
minute
or = heure
hour
sfert a quart
quarter
jumtate = demi
half
fr = (sans), moins
(without), to
a pleca = partir
to leave
tren = train
autobuz = autobus
bus
avion = avion
plane
vapor ss bateau
ship
main = voiture
car
cnd = quand
when
a ncepe = commencer
to begin
film = film
trziu s tard
late
pies =pice
play
teatru s thtre
theatre
concert = concert
meci = match
conferin = confrence
conference
examen = examen
exam
14
-Cite ora? (
-11 i 10 (minute)}"
- Ct e ceasul, v rog?
- Unu i un sfert.
L3 L3
1. Ct e ceasul?
12:00 12:15 06:05 14:45 17:30 04:30 07:00
07:50 12:45 10:25 13:15 01:35 03:03 03:12
24:00 04:55
2.
La ce or pleac trenul?
La apte fr un sfert.
trenul;
avionul;
autobuzul;
vaporul;
maina.
- Cnd ncepe filmul?
- La ora 9. E trziu?
- Nu, nu-i trziu.
filmul; conferina;
concertul; piesa de teatru;
meciul; examenul.
nu este
nue
nu-i
15
L3
L3
II. Ce dat e astzi?
- Ce dat e astzi?
- Azi e 3 septembrie.
- Ce zi e azi?
- Mari.
- n ce dat sntem azi?
- Astzi sntem n 15 martie 1990.
III. Gramatic, exerciii
Lunile anului
snt:
Anotimpurile
snt:
ianuarie
februarie
martie
aprilie
mai
primvara
i uni e
iulie
august
vara
septembrie
octombrie
noiembrie
toamna
decembrie
iarna
Lexic. Expresii
luni
mari
miercuri
joi
vineri
smbt
duminic
n + o = intr-o
n + un = ntr-un
16
iarna
ntr-o sptmn
snt 7 zile:
dat =date
astzi =aujourd'hui
(azi) today
lun =mois
month
an =an, anne
year
anotimp =saison
season
primvar =printemps
spring
var =t
summer
toamn =automne
autumn
iarn =hiver
winter
n =en, dans
in
sptmn =semaine
weeAr
zi (sg); zile (pl) =jour
day
L3 L3
4. Astzi este:
luni
3
iulie
1989
joi
13
februarie
1990
duminic
4
octombrie
1975
miercuri
30
mai
1990
smbt
24
aprilie
1980
mari
15
ianuarie
1983
vineri
8
iunie
1988
5. Ce zi e azi?
Ce dat?
n ce an sntem?
In ce lun sntem?
n ce dat sntem?
17
L3 L3
Un bilet, v rog!
- Bun ziua!
- Bun ziua! Ce dorii?
- Un bilet Cluj-Bucureti, v rog.
- Pentru cnd?
- Pentru mine diminea la 9.
- Numele dumneavoastr?
- Ionescu Ion.
- Buletinul, v rog!
- Poftii. Ct cost biletul?
- 620 de lei. Poftii.
- Mulumesc. Poftii banii. La ce or pleac autobuzul?
- La 8.
- Mulumesc. Bun ziua!
- La revedere!
Lexic. Expresii
pentru =pour |
for
mine =demain
tomorrow
nume (n) =nom
name
buletin-e (n) =carte d'identit
identity card
Poftii! =voici!
Here you are!
Mulumesc. =Merci.
Thank you.
18
L3
L3
Gramatic, exerciii
A. ' fr-
Articol hotrt Article dfini
Definite article:
doi bani
banii
doi studeni
studenii
doi frai
fraii
un frate
fratele
un nume
numele
i i
m.pl. art.hot.
e le
m.sg. art.hot.
e le
n.sg. art.hot.
B.
Spunem:
On dit:
One says:
un leu
doi lei
trei lei
nousprezece lei
Dar:
douzeci de lei
douzeci i unu de lei
treizeci de lei
o sut de lei
o sut unu lei
o sut doi lei
Dar:
121 de lei, 122 de lei... etc.
6. ntrebri: (Rspundei scurt!)
Questions. Rpondez brivement! Questions. Give short answers:
Care e numele dumneavoastr?
Unde snt fraii dumneavoastr?
Unde snt studenii dumneavoastr?
Unde snt banii dumneavoastr?
19
Lecia a patra
I. Unde mergem?
Unde este...?
Spunei-mi, v rog,
unde este pota?
Mergei nainte, apoi
la dreapta.
Mulumesc.
Cu plcere.
L4
II.
- Unde este Petre acum?
- In Romnia, la Bucureti.
Lexic. Expresii
unde =o
where
pot =poste
post office
a merge =aller
togo
(tot) nainte =tout droit
straight ahead
apoi =puis
then
cu plcere =avec plaisir
that's all right
central =central
cofetrie =confiserie
confectioner's
librrie =librairie
boofcyhop
florrie =boutique de fleuriste
flower shop
staie =station
station, stop
hotel =htel
hotel
restaurant =restaurant
magazin =magasin
shop
cinematograf =cinma j
cinema
bar =bar
acum =maintenent
now
la =
at
ar =pays
country
ora =ville
town
L4 L4
Gramatic. Exerciii
.
- Unde este o pot, v rog?
- Pota central e foarte aproape.
Mergei tot nainte.
o pot/ pota central
o cofetrie/ cofetria "Trandafirul"
o librrie/ librria "Mihai Eminescu"
o florrie/ florria "Codlea"
o staie de autobuz/ staia "Bucegi"
un hotel/ hotelul "Continental"
un restaurant/ restaurantul "Dunrea"
un magazin/ magazinul "Central"
un cinematograf/ cinematograful "Arta"
un bar/ barul "Carpai"
- Unde este Petre acum?
- n Romnia, la Bucureti.
n Romnia, la Bucureti.
n Anglia, la Londra.
n Polonia, la Varovia.
n Grecia, la Atena.
n J aponia, la Tokio.
m
la
A. Prepoziii
Prpositions
Prepositions
+ nume de ri
nom de pays
names of countries
+ nume de orae
nom de villes
names of towns
21
2.
L4
L4
III. De unde eti?
- De unde eti?
- Din Grecia, de la Atena.
IV.
- Unde eti?
- La facultate.
- Mergi undeva?
- La facultate.
Lexic. Expresii
a veni =venir
to come
din =de
de la from
universitate =universit
university
facultate =facult
faculty
secretariat =secrtariat
secretariate
liter (f) =lettre
e fetter, literature
undeva =quelque part
somewhere
a studia =tudier
to study
camera =chambre
room
sal de curs =salle de cours
lecture room
plecare =dpart
departure
gar =gare
railway station
ateptare =attente
waiting
etaj =tage
floor
- Unde studiai?
- La Universitate,
la Facultatea de Litere.
22
L4
Gramatic.
3.
Exerciii
De unde venii?
- Din Romnia,
de la Bucureti.
de +n =din
de +la =de la
Din Romnia, de la Bucureti.
Din Austria, de la Viena.
Din Italia, de la Veneia.
Din Ungaria, de la Budapesta.
Din Anglia, de la Londra.
Din Irak, de la Bagdad.
B. Regul
Rgle Rule
prepoziie +substantiv nearticulat
prposition +nom sans article
preposition +noun without article
- Unde eti?
La universitate.
la universitate
la facultate
la secretariat
la hotel
la restaurant
la pot
la facultate
la hotel
la restaurant
la pot
in camer
in sal
n sal
b.
prepoziie +substantiv cu articol hotrt
preposition +nom (article defini)
preposition +noun with definite article
Unde mergi?
- La universitate?
la universitate
la facultate
la cofetrie
la pot
la hotel
in sala 20
in camera 502
la Facultatea de Litere
la pota central
la hotelul "Sport"
la etajul 5 . , ,,
' ' in sala 20
+substantiv articulat
CU +nom articul
+noun with article
El este la hotel, in camer, j M
erg
cu maina.
Scriu cu creionul.
la hotel, in camer pi
ec cu un co
i
e2;
.
la facultate, intr-o sal de curs
la aeroport, in sala de plecare
la gar, in sala de ateptare
la pot, la ghieul 7
la Universitate, la Facultatea de Litere
la hotelul "Continental", in camera 502, la etajul 5.
cu creionul
4.
5.
6.
L4
V.
- Unde locuii?
- Pe strada Pcii,
la numrul 127.
- Unde e paaportul
dumneavoastr?
-Pe mas.
VI.
24
L4 L4
Gramatic. Exerciii
7.
Unde locuii?
Pe strada Pcii, la nr. 23.
pe strad
pe strada Pcii, la nr. 23
pe strada Libertii, la nr. 1
pe bulevardul Eroilor, la nr. 7
pe aleea Tineretului, la nr. 90
pe calea Unirii, la nr. 13
pe strad
Unde e paaportul dv.?
Pe mas, ling telefon.
pe masa
pe mas, ling telefon
acolo, pe birou
aici, sub carte
la doamna secretar
la domnul Popescu
sub mas
lng telefon
Spunei, v rog, unde este pota?
unde este restaurantul "Dunrea"?
unde este cofetria "Diana"?
unde este Universitatea?
unde este magazinul "Unirea"?
unde este o farmacie?
unde este cinematograful "Dacia"?
unde este hotelul "Carpai"?
unde este hotelul "Dunrea"?
25
8.
9.
Lecia a cincea
I. Citii:
Lisez:
Read:
o valiz dou valize
o banc dou bnci
o bere dou beri
o farfurie dou farfurii
o cheie dou chei
o cafea dou cafele
o carte dou cri
Lexic. Expresii.
valiz (f)
e
banc
i
farfurie (f)
i
cheie, chei (f)
dai-mi
bere (f)
i
pine (f)
i
carte (f)
i
informaie (f)
i
pat,-uri (n)
bec,-uri (n)
dulap,-uri (n)
veioz (f)
e
mult,-,-i,-e
dicionar,-e (n)
ziar,-e (n)
bilet,-e (n)
timbru (n)
e
=valise
suitcase
=banc
desk
= assiette
plaie
=cl
kee
= donnez-moi
give me
=bire
beer
=pain
bread
= livre
book
= renseignement
information
=lit
bed
=ampoule
bulb
=armoire
cupboard
- veilleuse
table lamp
- beaucoup de
mucft, many
=dictionnaire
dictionary
= journal
newspaper
=billet
ticket
= timbre
stamp
L5 L5
Gramatic. Exerciii
' A. Verbul A AVEA
Le verbe AVOIR The verb TO HA VE
(eu)
(tu)
(el, ea)
(noi)
(voi)
(ei, ele)
am
ai
are
avem
avei
au
Dai-mi o bere, v rog!
o camera
o valiz
o bere
o pine
o carte
o vedere
o informaie
o cheie
dou camere
dou valize
dou beri
dou pini
dou cri
dou vederi
dou informaii
dou chei
2.
Avei o camer cu
dou locuri?
Numai cu un loc.
o camer cu dou locuri
un loc
o camer cu dou paturi
unpat
o veioz cu dou becuri
unbec
o camer cu dou dulapuri
un dulap
nu am
nu ai
nu are
nu avem
nu avei
nu au
=n-am
=n-ai
=n-are
=n-avem
=n-avei
=n-au
B. Pluralul substantivelor feminine
Pluriel des noms fminins <P^^z
The plural of feminine nouns ' SM
o camer
dou camere
o banc
dou bnci
obere
dou beri
o informaie
dou informaii
o cheie
dou chei
o cafea
dou adele
C. Pluralul substantivelor neutre
Pluriel des noms neutres ,^~\
The plural of neuter nouns -^ ._
-
e
-
- 1
- e
_ ;
- ie
- a
- ie
. i
- ea
- ele
un loc
dou locuri
un pahar
dou pahare
Ai multe dicionare?
Am numai unul. ,
multe dicionare
multe ziare
multe bilete
multe timbre
n limba romn, substantivele neutre
snt masculine la singular i feminine la
plural.
En roumain, les noms neutres sont masculins
au singulier et fminins au pluriel.
In Romanian the neuter nouns are masculine in
the singular and feminine in the plural.
27
-uri
-e
3.
1.
L5 L5
I. La hotel
- Avei camere libere?
- Numai la etajul 10.
- N-are importan.
- Pentru cte persoane?
- Pentru dou.
- Avei camera 1003.
Poftii cheia.
- Mulumesc.
- N-avei pentru ce.
Lexic. Expresii
a avea =avoir
to have
liber,-,-i,-e =libre
free, available
numai =seulemennt
only
N-are importan. =a n'a pas d'importance.
Doesn't matter.
pentru =pour
for
ci, cte =combien
how many
persoan (f) =personne
e person
cheie (f) =cl
key
N-avei pentru ce. =Il n'y a pas de quoi.
Not at all.
mi pare ru. =J e regrette.
I'm sorry.
loc,-uri (n) =place j
bun -,-i,-e =bon
good
butur,-i (f) =boisson
drink
suc,-uri (n) =jus
juice
proaspt -, proaspei, proaspete =frais
fresh
lucru,-ri (n) =chose
thing
frumos, frumoas, frumoi, frumoase =beau
beautiful
pahar,-e (n) =verre
glass
curat,-,-i,-e =propre
clean
vedere (f) =carte illustre
i picture postcard
puin,-,-i,-e =peu
few, (a) little
timp (n) =temps
time
rbdare (f) =patience
ap (f) =eau
e water
28
L5 L5
Gramatic. Exerciii
4.
- Avei camere libere?
- mi pare ru. N-avem.
camere libere
locuri libere
camere bune
locuri bune
buturi bune
vinuri bune
sucuri proaspete
lucruri frumoase
pahare curate
vederi frumoase
- Avei puin timp?
puin timp
puin loc
puin rbdare
puin ap
D. Adjective cu 4 forme:
Adjectifs 4 formes
Adjectives having 4 forms
m.sg.
f.sg.
m.pl.
f.pl.
liber
liber
liberi
libere
apartament liber
camer liber
oameni liberi
camere libere
29
cons., -, -i, -e
5.
L5
L5
II. Citii textul:
Lisez le texte:
Read the text:
Spunei-mi, v rog, unde e hotelul " Astoria
1
?
Pe strad
Alin i Sanda Mrgineanu snt din Braov. Acum ei snt la Bucureti i
caut hotelul "Astoria".
- Spunei-mi, v rog, unde e hotelul "Astoria"? la dreapta
- Mergei nainte. Apoi la dreapta. f * *
- Mulumesc. -^
- Cu plcere.
La hotelul "Astoria"
- Bun ziua!
- Bun ziua!
- V rog o camer pentru dou persoane.
- mi pare ru. N-avem. ncercai la hotelul "Continental".
- Unde este hotelul "Continental"? Departe?
- Nu, aproape, la stnga.
Mulumesc.
N-avei pentru ce.
La hotelul "Continental"?
- Avei camere libere?
- Da, la etajul doi.
- Dai-mi, v rog, o camer cu dou paturi!
- Avei camera numrul 23. Poftii cheia.
- Avei bagaje multe?
- Nu. Avem numai dou valize.
- Biatul merge cu dumneavoastr.
- V mulumesc. Sntei foarte amabil.
30
la stnga
-4
L5
L5
Lexic. Expresii
a cuta =chercher
[
to look for i
nainte =tout droit
ahead on, straight on
la dreapta = droite
to/on the right
la stnga = gauche
toi on the left
a cere =demander
to ask
a ncerca =essayer
to try
departe =loin
far
aproape =prs
near
proverb,-e (n) =proverbe
proverb
a gsi =trouver
to find \
a grei =avoir tort
to make a mistake
ncet =lentement
slowly
a ajunge =arriver
to arrive !
bagaj,-e (n) =bagage
luggage !
biat, biei (m) =garon
boy
a merge =aller
togo
foarte =trs
very
amabil,-,-i,-e =aimable
kind
Exerciii
6. Completai textul:
Compltez le texte:
Fill in the text:
Domnul i Mrginea-
nu snt Braov. Acum ei
la Bucureti i
hotelul "Astoria" strad,
Mrgineanu n-
treab unde este hotelul. Ei merg
, apoila Dom-
nul Mrgineanu cere o camer
pentru dou , dar nu
snt camere Ei
merg hotelul "Continental".
Acolo snt libere la eta-
jul doi. Ei camera numrul
23. Biatul merge cu Ei
-au bagaje, au nu-
mai dou
7. Citii proverbele:
Lisez les proverbes:
Read the proverbs:
Cine caut gsete.
Cine ntreab nu greete.
Cine merge ncet departe ajunge.
31
Li
Lecia a asea
Ce facem la
restaurant?
Intrm i cutm o
mas liber.
Stm la mas, che-
mm osptarul i co-
mandm mncarea i
butura.
Apoi mncm i bem.
Dac sntem amatori
de dulciuri, mncm i
ceva dulce.
Dup aceea, bem o ca-
fea, iar dac sntem fu-
mtori, fumm.
Cnd terminm, che-
mm din nou ospta-
rul, cerem nota de
plat i pltim.
Dup ce pltim, ieim
din restaurant.
Lexic. Expresii
a face () =faire
to do
a intra (u) =entrer
to enter
a cuta () =chercher
to look for
a sta (u) =s'asseoir
to stay
a chema () =appeler
to call
osptar,-i (m) =garon de
restaurant
waiter
a comanda () =commander
to order
mncare (f) =nourriture
food
butur (f) =boisson
i drink
apoi =puis
then
a mnca =manger
to eat
a bea =boire
to drinfc
amator,-i (m) =amateur
fond of
dulce =sucr
sweet
dulciuri (n) =sucreries
sweets
dup aceea =ensuite
then
fumtor,-i (m) =fumeur
smoker
a fuma (ez) =fumer
to smoke
cnd =quand
when
a termina () =terminer
to finish
din nou =de nouveau
again
not de plat =addition
bill
a plti (esc) =payer
to pay
a iei () =sortir
to go out
a lucra (ez) =travailler
to work
L6 L6
Gramatic
n limba romn snt verbe care se termin la infinitiv n:
En roumain, il y a des verbs qui se terminent l'infinitif en:
In Romanian there are verbs ending in the infinitive in:
I-a |: a cuta; a chema; a comanda; a termina; a intra;
a fuma; a lucra; a sta; a mnca etc.
1 ~
e
|: a face; a cere; a merge etc.
-t
|: a iei; a dormi; a pregti
A. indicativul prezent.
Indicatif prsent: The Present Tense Indicative.
Pentru verbe n -a:
Pour les verbes en -a: For verbs ending in -a:
a termina ()
eu termin
tu termini
el, ea termin
noi terminm
voi terminai
ei, ele termin

i

m
ai

a intra (u)
intru
intri
intr
intrm
intrai
intr
u
i

am
ai

a fuma (ez)
fumez
fumezi
fumeaz
fumm
fumai
fumeaz
ez
ezi
eaz
am
ai
eaz
Pentru verbe n -e:
Pour les verbes en -e: For verbs ending in -e:
a cere
cer
ceri
cere
cerem
cerei
cer
a face
fac
faci
face
facem
facei
fac
a merge
merg
mergt
merge
mergem
mergei
merg
-
e
-
i
e
em
efi

33
L6
L6
Pentru verbe n -i:
Pour les verbes en -i: For verbs ending in -i:
a dormi () a plti (esc)
dorm
dormi
doarme
dormim
dormii
dorm


i
e
im
ii

pltesc
plteti
pltete
pltim
pltii
pltesc
esc
eti
este
im

esc
Exerciii
1. Citii:
Lisez Read: M
a. Eu fac rnncare. Tu ce faci?
b. Eu merg la restaurant. Tu unde mergi?
c. Eu comand vin rou. Tu ce comanzi?
d. Eu caut ieirea. Tu ce caui?
e. Eu ies pe aici. Tu pe unde iei?
f. Azi pltesc eu. Tu plteti mine.
Citii:
Lisez: Read:
a. El cheam osptarul acum.
Tu cnd chemi osptarul?
b. El fumeaz 10 igri pe zi.
Tu cte fumezi?
c. El doarme.
Tu nu dormi?
d. Noi cutm camera 103.
Tu ce camer caui?
2. Punei la plural
propoziiile de la 1.
Mettez au pluriel Ies
propositions de l'ex. 1.
Turn the sentences in exercise
1 into the plural.
4. Conjugai:
Conjuguez: Conjugate:
a. (Eu) fac rnncare.
b. (Eu) mnnc mult.
c. (Eu) caut o carte bun.
d. (Eu) intru n restaurant.
e. (Eu) ies din restaurant.
f. (Eu) lucrez i duminic.
g. (Eu) stau la mas.
5. n textul "Ce facem la restaurant", schimbai persoana.
Dans le texte "Que fait-on au restaurant", changez la personne.
Change the person in the text "What do we do at the Restaurant?"
6. Citii proverbele:
Lisez les provebes: .Read the proverbs:
Cine vorbete multe face puine.
Cine nu lucreaz nu mnnc.
34
L6 L6
Gramatic
B. Terminaia i antreneaz mai multe alternane consonantice:
La terminaison i entrane plusieurs alternances consonantiques:
The ending i involves several consonant gradations:
Alternane vocalice snt:
Les alternances vocaliques sont: Vowel gradations are:
a cuta
cant
caui
caut
cutm
cutai
caut
a/
a chema
chem
chemi
cheam
chemm
chemai
cheam
e/ea
a aormi
dorm
dormi
doarme
dormim
dormii
dorm
o/oa
C.Verbe neregulate.
Verbes irrguliers: Irregular verbs:
a minca
a bea
asta a ti
maninc
mnnci
mnnc
mncm
mncai
mnnc
beau
bei
bea
bem
bei
beau
stau
stai
st
stm
stai
stau
tiu
tii
tie
tim
tii
tiu
35
c/ci
glgi
d/zi
t/fi
s/i
sc/ti
eu fac, tu faci;
eu merg, tu mergi
eu comand, tu comanzi
eu caut, tu caui
eu ies, tu iei
eu pltesc, tu plteti
L7 L7
Lecia a aptea
i place sau
hu-i place?
Supa e bun. Supa nu e bun.
mi place. Nu-mi place.
Exerciii
b.
c.
V place supa de legume?
Da, mi place. E bun.
supa de legume
butura
berea blond
mncarea romneasc
cafeaua turceasc
- V place vinul rou?
- Nu-mi place. Nu-i bun.
vinul rou/nu-i bun
osptarul/nu-i politicos
restaurantul "Continental /
e prea departe
numele meu/e prea lung
- V plac fructele?
- mi plac. Snt bune.
fructele/bune
buturile/foarte bune
mncruri/e romneti/interesante
zilele de august/plcute
- i plac cartofii prjii?
-Nu-mi plac.
cartofii prjii
castraveii murai
osptarii nepoliticoi
brbaii blonzi
Lexic. Expresii
mi place. =J 'aime.
Hike, (it)!
a-i plcea =aimer
to like
sup (f) =soupe
e soup
legum (f) =lgume
e vegetable
vin,-uri (n) =vin
wine
rou, roie, roii =rouge
red
fruct,-e (n) =fruit
fruit
cartof,-i (m) =pomme de terre
potato
frate (m) =frre
i brother
a prji (esc) =frire
to fry
blond,-,-i,-e =blond
romnesc, romneasc, romneti
=roumain
Romanian
turcesc, turceasc, turceti =turc
Turkish
prea =trop
too
lung,-,-i =long
plcut,-,-i,-e =agrable
pleasant
castravete (m) =concombre
i cucumber
murat,-,-i,-e =saumur
pickled
politicos,-,-i,-e =poli
polite
brbat (m) =homme
i man
36
d.
L7 L7
Gramatic
A. Articolul hotrt
L'article dfini. The definite article
osptar
osptarul
frate
fratele
m.pl-
osptari
osptarii
frai
fraii
masa
masa
f.pl.
-le
mese
mesele
butur
butura
butur
buturile
bere
berea
beri
berile
mincare
mncarea
mincarun
mncrurile
farfurie
farfuria
farfurii
farfuriile
cafea
cafeaua
cafele
cafelele
n.sg.
-(u)l
-le
zi
ziua
vin
vinul
nume
numele
nu-i =nu este =nu e nu-s =nu snt
n.pl. -le
zile
zilele
vinuri
vinurile
fructe
fructele
nume
numele
37
-(u)l
-le
\-(u)a
L7 L7
Exerciii
e.
mi plac fructele, dar
nu-miplace berea.
fructe/e/berea
legume/e/pinea
roiile/butura
merele/laptele
perele/carnea
nucile/varza
banane/e/fasolea
- Nu-i plac cartofii?
- Ba da, mi plac.
cartofii
ardeii
strugurii
castraveii
morcovii
copiii
g. Conjugai:
Conjuguez: Conjugate:
1. mi place ciocolata.
2. mi place ngheata.
3. Nu-mi place mncarea.
4. mi plac prjiturile.
5. mi plac dulciurile.
6. Nu-mi plac macaroanele.
7. mi place la voi.
8. Nu-mi place limba romn.
9. mi place aici.
10. mi place n Romnia.
38
L7 L7
Gramatic
B. Unele verbe "se conjug" cu un pronume personal n cazul dativ care,
desigur, nu este subiect.
Certains verbes "se conjuguent" avec un pronom personnel en datif qui
n'en est pas le sujet.
Certain verbs "are conjugated" with a personal pronoun in the Dative,
which is not a subject.
a-i plcea
III pl.
plac iructele
plac fructele
plac fructele
plac fructele
plac fructele
plac fructele
mi
i
i
ne
v
le
III sg.
place belea
place berea
place berea
place berea
place berea
place berea
mi
i
i
ne
v
le
Forma negativ
Forme ngative Negative form
plac(e) =
plac(e) =
plac(e) =
plac(e)
plac(e)
plac(e)
nu mi
nu i
nun
nune
nu v
nule
plac(e)
plac(e)
plac(e)
(subiect)
sujet subject
C. ntrebarea:
La question: Ine question:
Cui i place?
Rspunsul:
Rponse: Answer:
pron.personal forma
lung
- pronom personnel
"forme longue"
- personal pronoun,
long form
2. Citii:
Mie.
ie.
Lut.
Ei.
Nou.
Vou.
Lor.
Lisez: Read:
a. - Cui i place ngheata?
b. - ie nu-i place?
c. - Vioua v plac merele?
d. - Lor le place afar?
e. - Cui nu-i plac exerciiile?
- Mie.
- Mie nu.
- Nou nu.
- Lui, da. - Ei, nu.
- ie?
- Ba, mie mi plac,
dar lor nu le plac.
39
(subiect)
sujet, subject
L7 L7
Exerciii
3. Transformai, ca n model
Transformez suivant le modle:
Change according to llie model:
m.
student, studentul, studeni, studenii
biat, biei,
brbat,
profesor,
inginer,
muncitor,
unchi, unchiul, unchi, unchii
ochi,
pui,
frate, fratele, frai, fraii
munte,
dinte,
castravete, _
f.
student, studenta, studente, studentele
profesoar, _ _ _ ^
inginer,
muncitoare, _ _ _
cas,
mas,
butur, butura, buturi, buturile
friptur, _ _ _
sal, _ _ __ _
bere, berea, beri, berile
carte, _
parte, _
X
40
mncare, mncarea, mncruri, mncrurile
sare, sruri,
brnz, brnzeturi,
pnz, pnzeturi,
farfurie, farfuria, farfurii, farfuriile
librrie,
tutungerie,
florrie,
femeie, femeia, femei, femeile
cheie,
baie,
ploaie,
cafea, cefeaua, cafe/e, cafe/ele
msea,
perdea,
stea,
pijama,
sarma, _
zi,
n.
vin, vinul, vinuri, vinurile
pix,
radio, radioul, radiouri, radiourile
fruct, fructul, fructe, fructele
paaport,
caiet,_
timbru,
ghieu, ghieul, ghiee, ghieele
muzeu, _
nume, numele, nume, numele
L8
Lecia a opta
Mi-e foame!
Mi-e foame: vreau s mnnc ceva.
Mi-e sete: vreau s beau.
Mi-e somn: vreau s dorm.
Mi-e cald: s mergem la umbr.
Mi-e frig: s nchidem fereastra!
42
Lexic. Expresii
a-i fi foame =avoir faim
to be hungry
a vrea =vouloir
to want
a-i fi sete =avoir soif
to be thirsty
a-i fi somn =avoir sommeil
to be sleepy
a dormi (<j>) =dormir
to sleep
a-i fi ru =se sentir mal
to be sick
a-i fi bine =se sentir bien
to be o.k.
a-i fi lene =ne pas avoir envie
to be idle
a-i fi cald =avoir chaud
to be warm
a-i fi suficient =tre suffisant
a-i ajunge to be / have enough
S mergem! =Allons!
Let's go!
a-i fi frig =avoir froid
to be cold
a nchide =fermer
to close
fereastr (f) =fentre
e e window
S nchidem! =Fermons!
Let's close (it)!
L8 L8
Gramatic i exerciii
A. A-i fi foame, " se conjug" i ele cu pronume personal n cazul dativ. Exemplu:
a-ifi sete, "se conjuguent" eux aussi avec un pronom personnel en D. Exemples:
a-i fi somn, "are conjugated" with a personal pronoun in the Dative. Examples:
a-ifi cald,
a-i fi frig etc.
1.
-T^ i-e sete?
- ./Vu mi-e sete. Mi-e foame.
sete/foame; frig/cald;
ru/bine; lene/somn:
V e suficient mncarea?
- Da. mi ajunge.
a. V e suficient/Da. mi ajunge.
b. V ajunge/Da. mi ajunge.
c. V e de ajuns/Da. Mi-e de ajuns.
d. V e de ajuns/Nu. Mi-e insuficient.
3. -i ajung banii?
- Da. mi ajung.
B. n limba romn, modul con-
junctiv (conjuncia sa +verb) se folo-
sete:
a. dup verbe ca: a vrea, a dori,
a-iplcea (ex.: vreau sa mnnc;
mi place s dorm) i
b. ca imperativ (sa mergem!)
En roumain, le mode subjonctif
("conjonctif') (conjonction s +verbe)
s'emploie:
a. aprs des verbes tels: a vrea, a
dori, a-iplcea (ex.: vreau s mnnc;
mi place s dorm) et
b. en tant qu'impratif (s mer-
gem!)
In Romanian the Subjunctive
("conjunctive") (conjunction s +
verb) is used:
a. after verbs such as: a vrea, a
dori, a-iplcea (ex.: vreau s mnnc;
mi place s dorm) and
b. as an Imperative (s mergem!)
a. i ajung;
b. i snt de ajuns
c. ti snt insuficieni
43
a-i
(Mie)
(pe)
(Lui) (Ei)
(Nou)
(Vou)
(Lor)
fi foame
mi este foame =
ii este foame =
ii este foame =
ne este foame =
v este foame =
le este foame =
(subiect)
mi-e foame
i-e foame
ii e foame
ne e foame
v e foame
le e foame
L8 L8
Nu-mi place vi nu! rou!
Lucia, Alina i Mihai snt frai. Acum snt n vacan i mnnc la un res-
taurant.
Ce mncm i ce bem?
44
Osptarul: - Ce dorii?
Mihai: - Dai-mi, v rog, lista cu meniul!
Osptarul: - Poftii!
Mihai: - S vedem ce mncm i ce bem...
Lucia: - Eu doresc o friptur.
Alina: - i eu. Tu ce vrei, Mihai?
Mihai: - Tot o friptur.
Alina: - i ce bem?
Lucia: - Eu beau vin rou. mi place.
Mihai: - Tu ce bei, Alina?
Alina: - Beau i eu vin.
Mihai: - Eu prefer o bere. Nu-mi place vinul rou.
Lucia: - Poi s bei vin alb!
Mihai: - Acum nu vreau vin. Mi-e sete i beau bere.
Poft bun!
Osptarul: - Ce dorii?
Mihai: - Trei fripturi, dou pahare cu vin rou, i o sticl
de bere, v rog.
Osptarul: - Imediat.
Osptarul aduce mncarea i butura.
Osptarul: -Poft bun!
Mihai: - Mulumim.
Lucia: - Mi-e foame. Hai s mncm! Hm! Friptura
e foarte bun!
L8 L8
Lexic. Exerciii
un frate (m) =frre
i brother
vacan (f) =vacances
e holiday
a dori (esc) =dsirer
to wish, want
list (f) =liste
e list
un meniu,-ri(n) =menu
S vedem! =Voyons!
Let's see!
o friptur (f) =rti
i roasted meat
a vrea =vouloir
to want
a prefera (<j>) =prfrer
to prefer
alb,-,-i,-e =blanc
white
Poft bun! =Bon apptit!
Enjoy your meal!
pahar,-e (n) =verre
glass
a aduce =apporter
to bring
a mulumi(esc) =remercier
to thank
(Hai) s mncm =Mangeons!
Let's eat!
foarte =trs
very
alt,-,-i,-e =autre
another, other
Gramatic
C. Verbul A VREA
Le verbe VOULOIR
The verb TO WANT
vreau
vrei
vrea
vrem
vrei
vor
4. Transformai ca n model:
Transformez suivant le modle:
Change according to the model:
(Eu) vreau s plec.
(Tu) vrei s pleci.
(Noi) vrem s plecm.
(Voi) vrei s plecai.
a. Eu vreau s plec.
b. Vreau s dorm.
c. Vreau s mnnc.
d. Vreau s stau.
e. Nu vreau s stau.
f. Vreau s vorbesc.
g. Nu vreau s tac.
5. Cerei alt pahar, alt farfurie, alte
sticle de bere, ali cartofi...
Demandez un autre verre, une autre assi-
ette, d'autres bouteilles de bire, d'autres
pommes de terre...
Ask for another glass, another plate,
other (some more) bottles of beer, some
more potatoes...
45
L8 L8
La muli ani!
Mihai: - Hai s bem! Noroc!
Alina: - La muli ani!
Lucia: - Noroc!
Alina: - Vinul e bun.
Mihai: - i berea e bun!
Lucia: - Voi mai dorii ceva? Eu vreau ceva dulce.
Alina: - O ngheat. Vrei?
Mihai: - Foarte bine. Dar s cerem i cafea.
Osptarul: - Mai dorii ceva?
Lucia: - Trei ngheate, trei cafele i... nota, v rugm.
Ei mnnc ngheata, beau cafelele i fumeaz. Apoi pltesc i ies din res-
taurant.
Dialog:
1. Ce expresii folosete osptarul?
Quelles expressions emploie le garon?
What expressions does the waiter use?
2. Ce expresii folosesc clienii?
Quelles expressions emploient les clients?
What expressions do customers use?
3. Ce discut clienii ntre ei?
Que discutent les clients entre eux?
What do customers talk about?
4. Ce discut osptarii ntre ei?
Que discutent les garons entre eux?
What do waiters talk about?
6. Completai:
Compltez: Fill in:
Lucia, Alina i Mihai frai. ntr-o zi, vacan, ei
la restaurant. Pentru c place friptura, toi
friptur. Ei vin rou i bere. Apoi mnnc
,beau i Dup ce pltesc,
ies restaurant.
46
L8 L8
Lexic. Expresii
La muli ani! = la tienne (vtre)! ou Bon anniversaire!
Cheers! or Many happy returns!
(Hai) s bem! =Buvons!
Let's drink!
Noroc! =(souhait de bonne chance) la tienne (vtre)!
Cheers!
mai =encore
more
S cerem! =Demandons!
Let's ask!
not (f) =l'addition
e bill
Proverb:
Ce ie nu-i place, altuia nu face!
Lexic. Expresii
a folosi (esc) =employer
to use
client (m) =client
i
a discuta () =discuter
to discuss
ntre =entre
between
pentru c =parce que
because
47
L9
L9
Lecia a noua
S recapitulm!
Rvision. Revision.
1. Completai cu verbe:
Compltez avec des verbes:
Put in tlie missing verbs:
a. Dac dai, n-
b. Ce ie nu- , altuia nu face!
c. Noi studeni ore n fiecare zi de la 8 pn la 12.
limba romn. Nu ne pentru c
grea. Acum pauz, numai exerciii.
2. Rspundei afirmativ i negativ, dup model:
Rpondez par l'affirmative ou la ngative, suivant le modle:
Answer in the affirmative or in the negative, according to the model:
b.
- nelegi?
- Mergi la Bucureti?
- Faci sport?
- Ce faci? ntrebi ceva?
- Ce faci? Ceri o informaie?
- Vorbeti romnete?
- Citeti englezete?
- Doreti ceva?
- Plteti tu?
- Da, neleg.
-Da,
-Da,
-Da,
-Da,
- Nu, nu vorbesc.
- Nu, nu
- Nu, nu
- Nu, eu nu
a.
L9 L9
c. - Vrei s vorbeti romnete?
- Da, vreau s vorbesc.
- Vrei s citeti franuzete?
-Da,
- Vrei s gseti un loc liber?
-Da,
- Vrei s plteti?
-Da,
- Vrei s dai un telefon?
-Da,
- Vrei s stai aici?
-Da,
- Vrei s ai main?
-Da,
3. Atenie la model i ntrebai:
Attention au modle et demandez:
Mind the model and ask:
Noi mncm.
Voi nu mncai?
Noi dorimceva dulce.
Voi nu ?
Noi bemceva rece.
Voi nu ?
Noi vremcafea.
Voinu ?
Noi dorim ceai.
Voinu ?
Noi plecm.
Voinu ?
Lexic. Expresii
n fiecare zi = chaque jour
everyday
pauz (f) = pause
e break
a nelege =comprendre
to understand
49
L9
L9
4. Transformai dialogul ca n model:
Transformez le dialogue suivant le modle:
Change the dialogue according to the model:
Lexic
ceai,-uri (n) =th
tea
suc,-uri (n) =jus
juice
coal (f) =cole
o i school
dac =si
if
- Eu vreau un ceai. - Noi nu vrem.
El vrea un ceai, dar ei nu vor.
b. - Eu beau un suc. - Noi nu bem.
c. - Eu stau lng fereastr. - Noi nu stm acolo.
d. - Eu merg la coal. - Noi nu mergem.
e. - Eu neleg. - Noi nu nelegem.
f. - Eu fac sport. - Noi nu facem.
g. - Eu mnnc ceva. - Noi nu mncm.
h. - Eu intru la secretariat. - Noi nu intrm,
i. - Eu vorbesc englezete. - Noi nu vorbim,
j . - Eu citesc chinezete. - Noi nu citim.
k. - Eu doresc o cafea. - Noi nu dorim.
1. - Eu lucrez aici. - Noi nu lucrm aici.
m. - Eu fumez. - Noi nu fumm.
50
L9 L9
5. Transformai ntrebarea ca n model:
Transformez la question suivant le modle:
Change the question according to the model:
Ioana: - Ce vrei s faci?
Ioana ntreab ce vreau s fac.
b. Prietenul meu: Unde vrei s mergi?
c. Secretara: - Ce dorii?
d. Portarul: - Unde vrei s mergei?
e. Chelnerul: - Ce dorii s mncai?
f. Profesorul: - Cine sntei dumneavoastr?
g. Clientul: - Ct cost?
h. Ion: - Cind mergi la film?
i. Maria: - i plac copiii?
dac -
51
L9
L9
6. Conjugai:
Conjuguez:
Conjugate:
a. mi place ceaiul cald, dar nu-mi place rece.
b. mi place berea, dar nu-mi place vinul rou.
c. Nu-mi plac prjiturile, dar mi place ngheata.
d. Nu-mi place cafeaua, dar mi plac bomboanele.
e. Nu-mi ajung banii, dar mncarea mi ajunge.
7. Completai:
Compltez:
Fill in:
a. Vrei s mnnci ceva? -e foame?
b. Vrei s bei ceva? e sete?
c. Vrei s dormi? i-e ?
d. Vrei s plecai? e ru?
e. Vreau s deschid fereastra cald.
f. Nu vrem s ieim frig.
8. Completai cu doi sau dou
Compltez avec doi ou dou:
Fill in with doi or dou:
a. Mnnc prjituri.
b. E ora i un sfert.
c. Stau la etajul
d. Am prieteni buni.
e. Maria are frai.
f. Stm n camer.
g. n sal snt studente i studeni.
h. Vreau s beau sucuri.
i. mi plac fete.
52
9. Rspundei!
Rpondez!
Answer!
a. - Cine nva limba romn?
- Cui i place limba romn?
- Cine eti?
- Ce eti?
- De unde eti?
- Unde eti acum?
- Ce faci?
- Cnd nvei?
- Ce limb vorbeti?
- Ce limb i place?
- La ce or mnnci?
a. Snt student . . .
b. Vrei s nvei romnete?
c. Ea bea o cafea
d. El bea o bere
e. Cafeaua e bun
f. Vinul rou e bun
g. Lui nu-i place cartea
h. Ei i e foame
L9
Lexic
fat (f) = fille
e e girl
prieten,-i (m) =ami
friend
duman,-i (m) = ennemi
enemy
lene,-,-i,-e = paresseux
lazy
mai mult = davantage
more
a alerga ( ) = courir
to run
53
11. Comentai proverbele:
Faites le commentaire des proverbes:
Comment on the proverbs:
a. Ai carte, ai parte.
b. Ai bani, ai prieteni i dumani.
c. Cine vorbete multe face puine.
d. Cine nu lucreaz nu mnnc.
e. Leneul mai mult alearg.
10. Punei la plural:
Mettez au pluriel:
Turn into the plural:
L9 L9
12. Citii! Unde este posibil, conjugai alte verbe!
Lisez! L o c'est possible, conjuguez d'autres verbes!
Read! Wherever possible, conjugate other verbs!
a alerga
alerg
alergi
alearg
alergm
alergai
alearg
(g/gi)
e/ea
a lsa
las
lai
las
lsm
lsai
las
(s/i)
a/
a cumpra
cumpr
cumperi
cumpr
cumprm
cumprai
cumpr
/e
(t/ti)
alela
a ruga
rog
rogi (g/gi)
roag
rugm
rugai
roag
o/oa/u
a pleca (c/ci)
a ntreba
a atepta (t/i)
a ncerca (c/ci)
a lega
a mbrca (c/ci)
a mpca (c/ci)
a bga (g/gi)
a csca (sc/ti)
a cuta (t/i)
a sri
a aprea
a cdea (d/zi)
a cura
a spla
a apsa (s/i)
a vrsa (s/i)
a purta (t/i)
a putea (t/i)
a cunoate
cunoti (sc/ti)
cunoate
cunoatem
cunoatei
cunosc
o/oa
a ntoarce
a stoarce
a vinde
vmd
vinzi
vinde
vindem
vindei
vnd
(d/zi)
/i
vtn
vii
vine
venim
venii
vin
i/e
a dormi
dorm
dormi
doarme
dormim
dormii
dorm
o/oa
a mirosi
a cobor
cobor
cobori
coboar
coborm
cobori
coboar
o/oa
a omori
54
a veni
a nva
nv
nvei
nva
nvm
nvai
nva
Lexic
a alerga () =courir a cura () =nettoyer
to run to clean
a pleca () =partir a nva () =apprendre
to leave to learn
a atepta () =attendre a spla () =laver
to wait to wash
a lega () =Her a apsa () =presser
to bind to press
a lsa () =laisser a vrsa () =verser
to let to throw off,spill
a mbrca () =habiller a purta () =porter
to dress to wear
a mpca () =concilier a cunoate =connatre
to conciliate to know
a bga () =introduire a ntoarce =retourner
to introduce to come back
a csca () =biller a stoarce =presser
to yawn to shed
a cuta () =chercher a vinde =vendre
to look for to sell
a sri () =sauter a veni () =venir
to jump to come
a aprea =apparatre a omor () =tuer
to appear to kill
a cdea =tomber a mirosi () =sentir
to fall to smell
L10
L1
Lecia a zecea
I.Cu ce cltorim?
- Cu maina.
Cu trenul.
Cu avionul
Cu vaporul,
Lexic. Exerciii
sau mergem cu bicicleta,
cu =avec
with, by
a cltori (esc) =voyager
to travel
main (f) =voiture
i car
autobuz,-e (n) =autobus
bus
tramvai,-e (n) =tramvay
troleibuz,-e (n) =trolleybus
tren,-uri (n) =train
avion (n) =avion
oa e plane
vapor (n) =bateau
oa e ship
biciclet (f) =bicyclette
e bicycle
motociclet (f) =motocyclette
e motorcycle
pejos = pied
on foot
a edea =tre assis
to sit
a sta n picioare =rester debout
to stand
cu motocicleta, sau ... pejos.
II. De ce?
- De ce i place s mergi cu maina?
- Pentru c e mai comod.
56
- Cu tramvaiul.
- Cu troleibuzul..
- Cu autobuzul.
L10 L10
Gramatic, exerciii
A. Spunem:
on dit
we say
cltoresc cu maina sau
cu o main
cltoresc cu autobuzul sau
cu un autobuz
merg cu bicicleta
cu o biciclet
etc.
1. Completai:
Compltez:
Complete:
i place s mergi cu maina?
Prefer cu trenul.
cu maina/ cu trenul
cu autobuzul/
cu tramvaiul/
cu avionul/
cu bicicleta/
B. ntrebarea i rspunsul
La question et la rponse
The question and the answer
-De ce?
- Pentru c...
au sens cauzal.
ont un sens causal.
have causal meaning.
- De ce i place s mergi cu trenul?
- Pentru c pot s ed sau s stau n picioare cnd vreau.
C. Verbul a edea are terminaia -ea la infinitiv.
Le verbe a la terminaison l'infinitif.
The verb has the ending in the infinitive.
Se conjug:
On le conjugue comme a:
It is conjugated as follows:
ed
ezi
sade
edem
edei
ed
d/z e/a

(
e
em
ei
-
e
-
57
L10
L1<
Text
Cnd mergem pe jos, vedem multe,
dar ajungem ncet.
Cnd mergem cu avionul, ajungem re-
pede, dar nu vedem nimic. Oraele i
satele, munii i apele apar o clip i
dispar.
Dac, ns, mergem cu maina, putem
s vedem ce vrem.Putem opri i cobor
unde ne place, s stm n natur sau s
facem cumprturi ntr-un ora. Unde
hotrm...
Lexic. Expresii
a ajunge =arriver
to arrive
repede =vite
quickly
ncet =lentement
slowly
nimic =rien
nothing
ora,-e (n) =ville
town
sat,-e (n) =village
munte (m) =montagne
i mountain
ap (f) =eau
e water, river
clip (f) =instant
e
ns =mais
but
a opri (esc) =s'arrter
to stop
natur (f) =nature
a face cumprturi
=faire des achats
to do shoppings
a hotr (sc) =dcider
to decide
58
L10 L10
Alte verbe terminate cu
D'autres verbes termins en
Other verbs ending in
-ea:
a aprea, a disprea a cdea a vedea
a putea
apar
apari
apare
aprem
aprei
apar
(a/)
D.
Ex
E.
Po
Po
Po
Po
Po
Negaia
La ngation
The negation
.: Vd ceva.
Dorii ceva?
cad
cazi (d/zi)
cade
cdem
cdei
cad
(a/)
vd
vezi (d/zi)
vede
vedem
vedei
vd
(/e)
nu nimic * ceva
* Nu vd nimic.
* Nu doresc nimic.
a putea + verb Conjunctiv = a putea + verb Infinitiv
t s stau.
t s vd.
L s opresc.
t s ajung.
t s fumez.
= Pot sta.
= Pot vedea.
= Pot opri.
= Pot ajunge.
= Pot fuma.
(a sta)
(a vedea)
(a opri)
(a ajunge)
(a fuma)
pot
Poi (t/i)
poate
putem
putei
pot
(o/oa/u )
F. Verbele cu terminaia - la infinitiv se conjug astfel:
Les verbes ayant la terminaison - l'infinitif se conjuguent comme suit:
The verbs ending in - in the infinitive are conjugated as follows:
a cobor ()
cobor
cobori
coboar
coborm
cobori
coboar
o/oa
-
i
-
Am
-i
-
a hotr (sc
hotrsc
hotrti
hotrte
hotrm
hotrti
hotrsc
)
sc
ti
aste
-m
i
sc
(Comparai cu
verbele terminate n i)
(Comparez avec
les verbes termins en -i)
(Compare with
the verbs ending in -i)
59
L10 L10
Exerciii
eu dau]//
tu daii^y/
el da Ir
1. Conjugai verbele: a ur (sc),
Conjuguez les verbes: a omor ().
Conjugate the verbs:
2. Rspundei:
Rpondez:
Answer:
a. - i place s mergi pe jos?
- De ce?
b. - i-e ru cnd cltoreti cu avionul?
c. - Poi s faci 400 de kilometri pe zi?
-Cuce?
d. - Poi face ceva pentru noi?
- Nu, ...
e. - Cine hotrte la voi n familie?
3. Conjugai:
Conjuguez:
Conjugate:
a. Pot sta ct trebuie.
b. Pot merge muli kilometri pe jos.
c. Pot hotr i singur.
a ur (sc)
a omor ()
astzi
a lsa ( )
mine
a tcea
Lexic
=har i
to hate
=tuer
to kill
= aujourd'hui
today
=laisser
to let, postpone
= demain
tomorrow
=se taire
to shut up,
keep silent
60
L10 L10
d. Pot ncepe chiar acum.
e. Pot cdea dac nu snt atent.
f. Nu pot opri aici.
g. Nu pot sta mult n picioare,
h. Nu pot bea uic.
4. Comentai proverbele:
Discutez autour des proverbes:
Comment on the proverbs:
a.
Ce poi face astzi, nu lsa pe mine!
Tace i face.
61
L11 L11
Lecia a unsprezecea
Ce ai fcut ieri?
Am stat acas.
Am nvat.
Am lucrat toat ziua.
Am vzut un film.
N-am fcut nimic.
Am scris scrisori.
^ ^
D >
i
Lexic. Expresii
acas
a nva ()
a lucra (ez)
a vedea
a compune
a scrie (u)
a dormi ()
a citi (esc)
a nelege
a rupe
a cobor ()
= la maison
at home
= apprendre
to learn
=travailler
to work
=voir
to see
=composer
to compose
= crire
to write
=dormir
to sleep
=lire
to read
=comprendre
to understand
=briser, casser
to break, to tear
=descendre
to get down
Amdormit toat ziua.
Amcitit.
Am fost la munte.
Amavut musafiri.
62
L11
L11
Gramatic, exerciii
A. Modul participiu are formele:
Le mode participe a les formes:
The Participle has the forms:
eu dau\cL
Iu daiL,JI
i/r Ida/
Infinitiv
Infinitif
Infinitive
I.
asta
a nva
a lucra
Participiu
Participe
Participle
Stat
nvat
lucrat
-at
IL
a put ea
a( - i ) pl c ea
putut
plcut
-ut
III. a face
a trece
fcut
trecut
-ut
a merge
a scrie
a spune
a nelege
mers
scris
spus
neles
-5
IV.
a rupe
a frige
,
a dormi
a citi
a hotr
a cobor
rupt
fript
,
aornitt
citit
hotrt
cobort
-(P)t
-it
-t
Verbele
Les verbes
The verbs
afi
a avea
a bea
a vrea
a ti
au participiile
ont les participes:
have the participle forms:
63
L11
L11
La pia
Ieri, Corina i D<m au mers la
pia.
Au cumprat multe legume i
fructe. nti au luat legume: salat
verde, varz, morcovi i conopid.
Dup aceea au cumprat cteva
fructe: mere, pere i struguri. Cori-
nei i plac strugurii. Lui Dan, mere-
le.
Au cheltuit la total 275 de lei.
Fructele au fost mai scumpe dect
legumele.
Lexic. Expresii
ca
a cumpra( )
aprovizionare
pia (f)
ee
a face piaa
a lua
varz (f)
e e
morcov,-i (m)
conopid (f)
e
civa, cteva
mr(n)
ee
par(f)
ee
strugure (m)
i
a chcltui(esc)
scump,-,-i,-e
= comme
as
= acheter
to buy
f) = approvisionnement
supply
- march
market
=acheter au march
to go marketing
=prendre
to take
s chou
cabbage
carrotte
carrot
= chou-fleur
cauliflower
= quelques
some
= pomme
apple
= poire
pear
= raisin
grape
=dpenser
to spend
=cher
expensive
64
L11
L11
Gramatic
B. Timpul perfect compus, ea timp trecut, este "compus" din:
Le temps pass compos, en tant que temps pass, "se compose" de:
rhe "Perfect Compus" Tense, as a past tense, is "composed" of:
verb auxiliar
+
p
participe
verbe auxiliaire {Fas
auxiliary verb
a sta:
Forma negan
La forme ngati
The negative foi
nu am stat
nu ai stat
etc.
am stat
ai stat
a stat
am stat
ai stat
au stat
v
ve.
in.
n-am stat
n-ai stat
t) Participle
eu
tu
dau\/S
d
/'F3 i
da/ fi
1. Ieri am cumprat ceva.
Ieri n-am cumprat nimic.
am; ai; a;
am; ai; au.
2. - Ce ai fcut diminea?
- Mncare.
Ea a fcut mncare.
mncare
cumprturi
aprovizionarea
piaa
o vizit
!
C. La numele proprii, dativul se formeaz astfel:
Le datif des noms propres est lesuivant:
The Dative of proper nouns is formed as follows:
f. Corina
Maria
Rodica
Corinei
Mriei
Rodicai
Carmen lui Carmen
m. Dan

Ion ~~
Radu -
Mircea"
lui Dan
lui Ion
lui Radu
lui Mircea
D. Adjectivul i adverbul au forma comparativ:
L'adjectif et l'adverbe ont la forme comparative:
The adjective and adverb have the following comparative forms:
- de superioritate
desupriorit
of superiority:
. dect... =plus ... que ...
more... than.
Ex.: Fructele au fost mai scumpe decitlegumele.
- de inferioritate:
- d'infriorit:
- of inferiority
- de egalitate
- d'galit:
- of equality:
mai puin ... dect.
tot att de ... ca (i) ...
la fel de ... ca (si) ...
moins ... que .
less... than.
; aussi... que ...
as... as
65
L11 L1
Exerciii
3. Repetai modelele:
Rptez les modles:
Repeat according to the models:
- Ai pltit deja?
- Nu, n-am pltit inc.
El n-a pltit inc.
pltit
citit
vorbit
dormit
gtit
b. - Ai mers i voi?
Nu, noi n-am mers.
Ei n-au mers.
Lexic.
pn
deja
nu... nc
a gti (esc)
a rmne
a promite
Expresii
=jusqu'
until, tilt
= dj
already
= pas encore
not yet
= cuisiner
to cook
=rester
to remain
= promettre
to promise
mers
scris
neles
spus
rmas
promis
4. Punei la perfect compus:
Mettez au pass compos:
Turn into the Compound Perfect:
a. nv romnete. . . .
b. Vreau s cumpr ceva.
c. El cere mere
d. Ea ntreab ceva. . .
e. Eti cu ei?
f. Nu stai aici?
g. Fumai?
h. Lucrm mult ,
i. Nu mncm nc. . . .
. Numnncnc
66
L11 L11
j . Beau o bere. . . .
k. Pot sta pn la ora 8.
1. Fac ce pot
m. Facemce putem. .
n. Nu spunei nimic?
o. Nu spui nimic?
p. Nu neleg
r. Cine hotrte?
s. Cte ore dormii? .
. Vorbete romnete,
t. Vorbesc englezete,
. Ce citeti? . . . .
u. Unde eti? . . . .
v. Ceai?
x. Ana are main,
z. Ion bea uic. . .
5. Completai cu dative:
Compltez par des datifs:
Fill in with the suitable Dative form:
(Ion) i place uica.
(Maria) nu-i place uica.
(Eu) mi plac merele.
(Tu) i plac strugurii.
(El) i place Clujul.
(Ea) i place Timioara.
(Noi) ne place sportul.
(Voi) v place limba spaniol.
(Ei) le plac fetele.
(Ele) le plac magazinele.
6. Completai cu adjective:
Compltez avec des adjectifs:
Complete with adjectives:
a. Merele snt mai decit perele.
b. Ion este mai decit Radu.
c. Supa a fost mai decit felul doi.
d. Lecia a 11-aafost mai. decit lecia a 10-a.
67
L12 L12
Lecia a dousprezecea
- Ce ai de fcut mine?
Am de nvat.
Am de scris scrisori.
Am de fcut cumprturi.
Am de citit ceva.
Am de terminat o lucrare.
N-am nimic de fcut.
N-am nimic important de fcut.
Am ceva foarte important de fcut.
Am de fcut ceva foarte important.
Lexic. Expresii
lucrare (f)
i
a trebui
a explica ( )
a traduce
a cerceta (ez)
a ncepe
de obicei
= travail
work
s devoir
to have to
=expliquer
to explain
=traduire
to translate
=corriger
to correct
=commencer
to begin
=d'habitude
usually
Avei de ntrebat ceva?
Cnd ncep lecia, profesorii ntreab de
obicei:
"Ce am nvat ieri?"
Cnd termin lecia, spun:
"Pentru mine avei de nvat..."
68
L12 L12
Gramatic, exerciii
a avea de Participiu
Participe
Participle
a nva
am
ai
are
avem
avei
au
de nvat
de nvat
de nvat
de nvat
de nvat
de nvat
Comparai:
Comparez:
Compare:
am fcut
aifcut
a fcut
am fcut
aifcut
au fcut
cu
(=perfect compus)
pass compos
compound past
am de fcut
aide fcut
are de fcut
avem de fcut
avei de fcut
au de fcut
avoir +infinitif
to have to + infinitive
( =trebuie s fac
trebuie s faci
etc.)
1. Repetai modelul:
Rptez le modle:
Repeat after the model:
Ieri am nvat lecia 11.
Pentru mine avem de nvat lecia 12.
nvat
citit
explicat
tradus
corectat
terminat
fcut
69
L12
Profesorii mai spun sau
mai ntreab:
"Ai neles?"
"Ce nseamn...?"
"Cum traducem...?"
"Cum zicem n limba romn ...?"
"Repetai, v rog!"
"Citii nc o dat!"
"Ascultai!"
"Atenie, v rog!"
"Facem exerciiul 10."
"Facem pauz..."
etc.
L12
Le xic. Expre sii
Ce nseamn? =Que signifie?
What's the meaning op
=dire
to say
: rpter
to repeat
encore une fois
a zice =
a repeta () =
nc o dat =
once again
a asculta () =couter
to listen to
atenie =attention
a zbura () =voler
toffy
timp, -uri (n) =temps
time
70
L12 L12
Gramatic, exerciii
2. Rspundei la ntrebri:
Rpondez aux questions:
Answer the questions:
a. Ce ai de citit pentru mine?
b. Ce avei de nvat pentru mine?
c. Ce ai de scris pentru mine?
d. Ce avei de cumprat de la pia?
e. Avei de ntrebat ceva?
jj I Cum zicem?
Cum se zice?
Comment dit-on?
How do we say?
3. Transformai: Transformez:
Change:
Cum
Cum
Cum
Cum
Cum
Cum
Cum
Cum
Cum
Cum
se zice?
se spune?
se scrie?
se traduce?
se citete?
se face?
se cere?
se ntreab?
se rspunde?
se salut?
=Cum zicem?
4. Comentai proverbul: Commentez le proverbe:
Comment upon the proverb:
Nu tot ce zboar se mnnc!
5. ntrebai profesorul: Demandez au professeur:
Ask the teacher:
a. Ce avem de nvat pentru mine?
b. Ce avem de scris pentru mine?
c. Ce avem de tradus?
d. Ce verbe avem de conjugat? La ce timpuri?
71
L13
L13
Lecia a treisprezecea
- Ce i trebuie
de l alimentara?
mi trebuie pine.
P
'ii
mi trebuie lapte.
mi trebuie zahr.
mi trebuie fin.
Nu-mi trebuie nimic.
Lexic. Expresii
a-i trebui
alimentar (f)
a avea nevoie
pine (f)
i
lapte (m)
zahr(n)
fin (f)
tutungerie (f)
i
igar (f)
=avoir besoin de
to need
=magasin
d'alimentation
food store
de =avoir besoin de
to need
= pain
bread
=lait
milk
=sucre
sugar
=farine
flour
= bureau de tabac
tobacconist's
= cigarette
chibrit (-uri) (n) =allumettes
vedere (f)
i
hrtie (f)
i
caiet,-e (n)
hart (f)
i i
ghid,-uri (n)
conversaie (f)
mezel,-uri (n)
lactate (f.pl.)
unt (n)
florrie (f)
i
floare (f)
ori
frumos,-oas,-
matches
= carte illustre
post card
= papier
paper
= cahier
copy book
=carte
map
= guide
guide book .
= conversation
=charcuterie
sausages
=crmerie
dairy produce
=beurre
butter
~ magasin de fleurs
florist
- fleur
flower
oi,-oase =beau
beautiful
72
L13 L13
Gramatic. Exerciii
A.
a-i trebui
a avea nevoie de
2.
avoir besoin de
to need
Indicativ prezent
mi trebuie o carte
ii trebuie o carte
ii trebuie o carte
ne trebuie o carte
v trebuie o carte
le trebuie o carte
amnevoie de o carte
ai nevoie de o carte
are nevoie de o carte
avem nevoie de o carte
avei nevoie de o carte
au nevoie de o carte
eu dau)/l
tu dai k 4?
e l d fr
- Ce-i trebuie de la librrie?
- Nite caiete.
nite
nite caiete
nite cri
hrtie
o hart
un ghid de conversaie
este articol nehotrt pentru plural
est l'article indfini pour la pluriel
is the plural form of the indefinite article
Corina: - Ce ii trebuie de la tutungerie?
Dan: - mi trebuie igri.
Lui Dan ii trebuie igri.
igri
chibrituri
o brichet
vederi
hrtie de scris
a-i trebui +subst./pron.
- Ce v trebuie de la alimentara?
- jVe trebuie mezeluri.
Lor le trebuie mezeluri.
nom/ pronom
nounl pronoun
= avoir besoin de, to need
de la alimentara/ mezeluri
de la lactate/ unt
de la florrie/ nite flori frumoase
de la artizanat/ ceva tradiional
a trebui s +verb
: devoir
to have to
73
L13
L1
Vreau s gtesc ceva
- Vreau s fac mmlig.
- Ai tot ce ii trebuie?
- Nu-mi trebuie decit mlai...
Am destul.
- Cum se face?
- Fierbi ap, pui mlai i sare i
amesteci 10 minute.
- Nu mai trebuie nimic?
- Se servete ca garnitur, sau
cu brnz i smntn.
Lexic
a gti (esc)
mmlig (f)
mlai (n)
. Expresii
=cuisiner
to cook
=polenta
=ferine de mas
maize flour
destul,-?, destui, destule
a fierbe
a pune
sare
a amesteca (<j>)
garnitur (f)
i
= suffisant
enough
=bouillir
to boil
=mettre
to put
=sel
salt
=mlanger
to mix
=garniture
garnish
brnz, brnzeturi (f) =fromage
smntn (f)
sarma,-le (f)
a prji (esc)
cheese
=crme frache
sour cream
=chou farci
filled cabbage
- frire
tofry
ntrebri
Questions:
1. Cumse face un ceai?
2. Cumse face o sup?
3. Ce i trebuie pentru sarmale?
4. Cum se fac cartofii prjii?
74
L13 L13
4. Transformai cu verbele a trebui sau a-i trebui
Transformez en employant "a trebui" ou "a-i trebui"
Change using "a trebui" or "a-i trebui"
a. Am nevoie de dicionar.
b. Radu n-are nevoie de nimic.
c. De ce ai nevoie? __
d. Ce ai de fcut?
e. N-am de fcut nimic.
f. Ai de nvat ceva?
B.
nu...dect
numai
a. /Vu mnnc decit dimineaa.
= Mnnc numai dimineaa.
b. /Vu gtesc dect acas.
c. Nu fac dect gimnastic.
d. Nu-mi trebuie decit 10 minute.
e. Nu se vede decit ea.
= ne...que... =seulement
\ thing )
no -j body \ ... but = only
[ where J
etc.
C. a pune se conjug ca a spune, la fel compuii: a compune,
se conjugue comme de mme les composs: a transpune,
is conjugated as similarly the compounds: a repune etc.
a spune
spun
spui
spune
spunem
spunei
spun
apune
pun
pui
pune
punem
punei
pun
Tot aa: a rmne
La mme chose pour: rmn
Similary: rmi
rmne
rmnem
rmnei
rmn
i
avem
vin
vii
vine
venim
venii
vin
75
L13 L13
Microconversaii
I. La pine
- Spunei-mi, v rog, e proaspt
pinea?
- Franzela e mai proaspt.
- Atunci o franzel, v rog. i dou
cornuri... Ct pltesc?
- Franzela 16,50, cornurile 4 lei,
n total 20,50. V mai trebuie ceva?
- Nu. Poftii 100.
- N-avei mrunt?
- mi pare ru. N-am.
Lexic. Expresii
proaspt,-, proaspei, proaspete
franzel (f)
e
corn,-uri (n)
covrig,-i (m)
chifl (f)
e
mare, mari
mic,-,-i
dulce, dulci
mrunt,-,-i,-e
mi pare ru.
lung,-,-i
larg,-,-i
tare, tari
verde, verzi
=frais
fresh
=baguette
white loaf
French bread
=croissant
horn shaped roll
=craquelin
cracker
- petit pain
French roll
=grand
big
=petit
little
- sucr
sweet
=monnaie
change
=J e suis dsol.
I'm sorry.
=long
=large
broad, wide
= dur
hard
=vert
green
76
L13 L13
Gramatic, exerciii
Vnztorul: - Ce luai?
Cumprtorul: - mi trebuie o pine.
o pune
o franzel
3 cornuri
4 covrigi
dou chifle
- Cornurile snt mai proaspete dect covrigii.
proaspete
ieftine
mici
bune
dulci scumpe
mari
D. Adjective cu 3 forme: Adjectifs 3 formes:
Adjectives with 3 forms:
m.Sg. f.Sg. pl
mic
lung
larg
mica
lung
larg
mici
lungi
largi
&
^ larg
E. Adjective cu 2 forme: Adjectifs 2 formes:
Adjectives with 2 forms:
Sg. pl. m.Sg. f.Sg.
mare
tare
verde
dulce
mari
tari
verzi
dulci
vechi veche
pl.
vechi
F. Adjective CU O form: Adjectifs forme unique:
Adjectives with only one form:
bej, hordo, crem, gri, maro, mov, roz
11
L13 L1
Ct trebuie
s pltesc?
- V rog, s-
de pete.
- Poftii.
rm
- Ct trebuie s
- 10 lei 50.
dai o conserv
pltesc?
o conserv de pete/18,50 lei
o cutie de biscuii/ 23 de lei
o sticl de vin/ 75 de lei
un borcan cu compot/ 17 lei
un kilogram de telemea/ 82 de lei
un litru de lapte/ 16 lei
200 de grame de unt/ 25 de lei
Lexic. Expresii
conserv (f)
e
pete (m)
i
cutie (f)
i
- biscuit (m)
i
sticl (f)
e
=conserve
tin
= poisson
fish
=bote
box
= biscuit
= bouteille
boule
Mai dorii ceva?
Mai dorii ceva?
Da, nite carne de vit.
Ct?
Un kilogram.
carne de vit/ un kilogram
carne de porc/ o jumtate de kg.
carne de pasre/ 2 pui
crnai/ 500 de grame
unc/ un sfert de kg.
borcan,-e (n)
telemea (1)
gram,-e (n)
a lua
carne (f)
vit (f)
e
porc,-i (m)
pasre (f)
i
pui, pui (m)
crnat (m)
i
lactate
mezeluri
buctrie (f)
i
nti
apoi
marf (f)
uri
= pot
jar
= fromage blanc
Jfcind ofcheese/
salted cheese
=gramme
=prendre
to take
= viande
meat
= boeuf
beef
= pore
pork
=volaille
fowl
=poulet
chicken
=saucisse
saussage
=crmerie
dairy produce
=charcuterie
sausage
= cuisine
kitchen
=d'abord
. first (of all)
=ensuite, aprs
then
=marchandise
merchandise
78
L13 L13
Gramatic, exerciii
8. Imagi na i un di al og: Imaginez un dialogue:
Imagine a dialogue:
a. la raionul de lactate
b. la raionul de mezeluri
c. la raionul de pine
d. la tutungerie
e. la restaurant
f. n buctrie
G. Verbe neregulate: Verbes irrguliers:
Irregular verbs:
a da a lua
3
dau
dai
d
dm
dai
dau
iau
iei
ia
lum
luai
iau
9. Completai cu formele lui a da sau a lua
Compltez avec les formes de ou
Fill in with the correct form of or
Cnd cumprm, nfi marfa i apoi banii.
Cnd vindem, invers: nfi marfa i apoi banii.
Aa tim c se face.
10. Schimbai persoana la verbele de la ex. 9 (eu, tu, el, voi, ei)
Changez la personne des verbes dans l'ex. 9
Change the person of the verbs in exercise 9
79
L14
L14
Lecia a paisprezecea
Ce facem la pot?
Trimitem, scrisori.
Trimitem vederi.
Expediem telegrame.
Expediem i primim pachete.
Telefonm.
Lexic
pot (f)
a trimite
a expedia (ez)
a scrie
prieten,-i (m)
coleg,-i (m)
verior,-i (m)
biat (m)
ei
nepot (m)
ti
telegram (f)
e
a primi (esc)
a telefona (ez)
a studia (ez)
a fotografia (ez
. Expresii
= poste
post office
= envoyer
to send
= expdier
to posti mail
= crire
to write
= ami
friend
= collgue
school friend
= cousin
= garon
boy
= neveu, petit-fils
nephew, grandson
= tlgramme
telegram j
= recevoir
to receive
= tlphoner
to phone
= tudier
to study
I = photographier
to take photos
80
L14 L14
Gramatic. Exerciii
A. n general, verbele "de comuunicare" cer un complement
n cazul dativ (D) (= destinaie), care rspunde la ntrebarea " Cui?"
En gnral, les verbes "de communication" demandent un complment au D (datif)
(=destination), qui rpond la question "Cui?" (= qui?)
"Communication " verbs are generally used with an indirect object in the Dative (D)
(- destination) which answers the question "Cui?" (= To whom?)
1.
Cui telefonezi?
Unui prieten.
unui prieten
unui coleg
unui verior
unui biat
unui nepot
Scrii unui prieten?
NU, unei prietene.
unui prieten
unei prietene
unui coleg
unei colege
unui verior
uneiverioare
unui biat
unei fete
unui nepot
unei nepoate
a. Substantivul la dativ
N un prieten
D unui prieten
N o prieten
D unei prietene *
Le nom au D
The noun in the D
nite prieteni
unor prieteni
nite prietene
unor prietene
form de plural, sens de singular!
forme de pl., sens de sg.
plural form, singular meaning
N prietenul
D prietenului
N prietena
D prietenei \
form de pl. +i
forme de pl. +i
plural form +i
Excepie:
Exception: familie
Exception:
prietenii
prietenilor
prietenele
prietenelor
familiei
3. Punei propoziiile de Ia ex. 2 la plural.
Mettez les propositions de l'ex. 2 au pluriel.
Put the sentences in exercise 2 in the plural.
eu dau\Lj
tu daiL4
el d/H l
a scrie
scriu
scrii
sene
scriem
scriei
scriu
a expedia (ez)
expediez
expediezi
expediaz
expediem
expediai
expediaz
La fel se conjug: a studia
On conjugue de la mme faon: a fotografia
Similarly:
81
L14
L14
Trebuie s merg
la pot
(Eu) Trebuie s merg la pot
s cumpr hrtie de scris,
plic i timbre. Vreau s scriu
familiei, acas. Am de trimis
i cteva vederi n strintate,
unde am muli prieteni.
Lexic. Expresii
meu, mea, mei , mele =mon, ma, mes
my
unchi, unchi (m) =oncle
cumnat (m)
i
fiu(m)
i
a da telefon
fiic (f)
e
sor, surori (f)
la (ar
sat,-e (n)
rud(f)
e
des
uncle
=beau-frre
brother in law
= fils !
son
=tlphoner
to phone
=fille
daughter
=soeur
sister
= la campagne
in the country
- village
=parent
relative
=souvent
often ;
acum o sptmn =il y a une semaine
tat (m)
i
a week ago
=pre
father
Tem:
Devoir:
Task:
Transformai textul folosind
persoana I pl. {noi).
Transformez le texte en employant
la I
e
personne du pl. (no)
Change the text using the I
s
person
plural (noi)
82
L14 L14
Gramatic, exerciii
- Ai scris cuiva?
- Fratelui meu de la Iai.
fratelui meu
veriorului meu
unchiului meu
nepotului meu
cumnatului meu
fiului meu
5. Transformai ex. 4 la plural.
Transformez l'exercice 4 au pluriel.
Change exercise 4 into the plural.
- Pot s dau un telefon?
- Cui?
- Colegelor mele de camer.
colegelor mele de camer
fiicelor mele, acas
surorilor mele, la ar
nepoatelor mele, n sat
unor rude, la Cluj
b. Pronumele personal la dativ:
Le pronom personnel au datif:
The personal pronoun in the Dative:
Ncine?
D cui?
cineva
cuiva
N qui?
D qui?
N who?
D to whom?
quelqu'un
quelqu'un
somebody
to somebody
7. Transformai ex. 6 la singular.
Transformez l'exercice 6 au singulier.
Put exercise 6 into the singular.
N
D
eu
mi
(-)mi(-)
tu
i
(-)fi(')
el,ea
i
noi voi
(-)ne(-) (-)v
v(-)
ei, ele
(-)le(-)
Radu mi scrie des.
mi; i; i; ne; v; le.
9. Radu mi-a scris acum o sptmn.
mi-; i-; I-; ne-; v-; le-
83
L14 L1
La ghieu
Maria:
Funionara:
Maria:
Funionara:
Maria:
- V rog s-mi dai un
plic cu hrtie de scris
i timbre.
Ce fel? De 4 lei 50?
- Nu, nu vreau
o scrisoare simpl.
Vrei recomandat?
Nu. E urgent. Vreau
s fie par avion.
Funcionara: - Poftii timbrele
i plicul.
Maria: - V mai rog trei vederi
cu timbre pentru strin-
tate. Ct trebuie s v
pltesc?
Funcionara: - Un moment... plicul
i timbrele, 8 lei, vederile
timbrate, 34,50,... n total,
42,50. Avei bani potri-
vii?
Maria: - Cred c am... Ba nu...
V dau 50.
Funcionara: - Poftii restul.
Mulumesc.
GHIEU
Lexic
ghieu (n)
e
timbru (n)
e
. Expresii
=guichet
wicket, counter
=timbre
stamp
funcionar,-i (m)
Ce fel?
simplu,-,-i,-e
scrisoare (f)
o i
recomandat,-,
urgent,-,-i,-e
strin,-,-i,-e
strintate
a timbra (ez)
n total
bani potrivii
a crede
convorbire (f)
i
vedere (f)
i
felicitare (f)
i
=employ
clerk
=Quelle sorte de?
What kind of?
=simple
=lettre
letter
-i,-e
=recommand
registered (letter)
=urgent
=tranger
foreign
=l'tranger
foreign countries
= timbrer
to stamp
=en tout
in ail
=de la monnaie
change
==croire
to believe
=appel
call
=carte illustre
(picture) post card,
view
=(carte de) voeux
greeting (card)
84
L14 L14
Gramatic, exerciii
10. Radu mi poate scrie cnd vrea.
i
i
ne
v
te
11. Ce fel de scrisoare dorii?
Simpl.
scrisoare/ simpl
scrisoare/ recomandat
scrisoare/ par avion
telegram/ simpl
telegram/ lux
telegram/ fulger
convorbire telefonic/ interurban
convorbire/ internaional
timbre/ de 7 lei
vederi/ din Bucureti
felicitare/ de iarn
B. Verbul A FI Ia conjunctiv:
Le verbe ETRE au "conjonctif ' (subjonctif)
The verb TO BE in the "conjunctive " (subjunctive)
vreau
vrei
vrea
vrem
vrei
vor
. Conversaie:
Conversation:
Conversation:
a. Ce vrei s fii?
b. Ce nu vrei s
sfiu
s fii
s fie
s fim
s fii
s fie
De ce?
fii? De ce
eu daul&yf
tu dai^qi
e\ d/P
1
?
85
L15
L15
Lecia a cincisprezecea
Cnd poi s-mi
telefonezi?
La (ora) 3.
Pe la ora 3.
Desear.
Lexic. Expresii
desear =ce soir
this evening, tonight
mine =demain
tomorrow
poimine =aprs-demain
to day after tomorrow
peste cteva zile= dans quelques jours
after/ in a few days
viitor, viitoare, viitori, viitoare
=suivant, futur
next, future
a discuta () =discuter
to discuss
Mine sear.
Poimine.
Peste cteva zile.
Sptmna viitoare.
Sptmna care vine.
86
L15 L15
Gramatic i exerciii
- Cnd vine Radu?
- La ora 4.
- Mircea nu poate s vin atunci.
A. Modul Indicativ
Mode Indicatif
Indicative
Modul Conjunctiv
ModeSubjonctif
Subjunctive Mood
i dau\/j
tu dai t , f
rldfr*
vin
vii
vine
venim
venii
vin
pot sa vin
poi s vii
poate s vina
putems venim
putei s venii
pot s vin
Persoana a IlI-a indi-
cativ i persoana a Hl-a
conjunctiv nu snt
identice.
La 3e personne de l'indi-
catif et du subjonctif ne
sont pas identiques.
The 3 rd person of the In-
dicative is not identical
with the 3 rd person of
the Subjunctive.
Reguli de transformare: Rgles de transformation:
Transformation rules:
I. -
(ea)- (e)-e
(a)- (e)-e
()-* (e)-e
II.
-e -a
(e)-e (ea)-a
(e)-e (a)-a
El discuta.
El pleac.
El telefoneaz.
El nva.
Ea cumpr.
El vine.
El merge.
El vorbeste.
Ea iese.
El vrea s discute.
Ei vor s discute.
El vrea s plece.
Ei vor s plece.
El vrea s telefoneze.
Ei vor s telefoneze.
El vrea s nvee.
Ei vor s nvee.
Ea vrea s cumpere.
Ele vor s cumpere.
El vrea s vina.
Ei vor s vin.
El vrea s mearg.
Ei vor s mearg.
El vrea s vorbeasc.
Ei vor s vorbeasc.
Ea vrea s ias.
Ei vor s ias.
87
L15
Revenii mai trzi u,
v rog!
-Alo?
- Alo? Bun seara. Radu Socaciu la
telefon. Doresc s vorbesc cu Anca.
- Nu-i acas. Revenii mai trziu,
v rog.
- Pe la ce or?
- Pe la 9 va fi acas.
- V mulumesc. Am s sun din
nou la 9... Bun seara.
- Bun seara.
Lexic. Exerciii
telefon (n)
oa e
a reveni( )
trziu
a mulumi(esc)
a suna ( )
din nou
= tlphone
teleplwne
= revenir
to try again
= tard
late
= remercier
to thank
= sonner
to call
= de nouveau,
encore un fois
again
Rspundei:
Rpondez:
Answer:
a. Cine telefoneaz? Cui?
b. De ce trebuie Radu s revin?
c. Cnd va fi Anca acas?
a explica
( )
a comunica ( )
veste (f)
)
= expliquer
to explain
- communiquer
to communicate
= nouvelle
news
88
L15 L15
Gramatic, exerciii
B. Timpul viitor se formeaz astfel:
La formation du futur:
The future tense is formed as follows:
am s vin =
ai sa vu
are sa vina
avem sa venim
avei s venii
au sa vina
o s vin =
o sa vu
o sa vina
o sa venim
o s venii
o s vin
a avea
Conjunctiv
sau
viitor " popular"
futur "populaire"
"colloquial" future
Conjunctiv
eu dau\tj
tu daiL^4l
el d/r
voi veni
vei veni
va veni
vom veni
vei veni
vor veni
a voi
Infinitiv
viitor " literar"
futur "littraire"
"literary" future
2. Conjugai la viitor verbele:
Conjuguez au futur les verbes:
Conjugate the verbs in the future:
a fuma (ez); a lucra (ez); a studia (ez); a suna ();
a termina (); a tcea, a cdea, a vedea, a putea, a merge;
a face; a scrie; a citi (esc); a vorbi (esc); a dormi ();
a iei (); a hotr (sc); a cobor ().
Cnd poate Radu s-' telefoneze?
s-n (mi)
s-i (i)
s-i (ii)
s ne
s v
sal e
89
L15
L15
Telegrame...
a. Sosit cu bine. Toi sntoi.
Ghi.
b. Primit pachetul. Mulumesc.
Trimit banii. Sorin.
c. Totul bine. Cheltuit toi banii.
Trimitei 1000 lei. Ana.
Lexic. Expresii
a sosi (esc) =arriver
to arrive
sntos, sntoas, sntoi, sntoase
=bien portant
healthy
nimeni =personne
nobody
a cheltui (esc) =dpenser
to spend
n telegramele a, b i c nlocuii for-
mele telegrafice prin forme "netelegra-
fice":
Dans les tlgrammes a, b et c, remplacez
les formes tlgraphiques par des formes "non
tlgraphiques".
Replace the telegraphic forms in telegrams
a, b and c, by "nontelegraphic" ones.
90
L15 L15
Gramatic, exerciii
4. Transformai:
Transformez:
Change:
a. Ea o s-mi telefoneze desear. Ea mi va telefona.
b. Ei o s-i explice tot. *
c. Maria o s v comunice adresa-*-
d. Petre o s ne aduc veti.
e. O s-i dau banii.
f. O s le trimii cartea?
g. N-o s vin nimeni.
h. N-o s-i dau nimic.
L'U dau\/jCjt
iu daiL4
eld/p i
a da
a sta
a lua
a bea
a scrie
a ti
a avea
Indicativ
Indicatif
Indicative
: el d
: el st
: el ia
: el bea
: el scrie
: el tie
: el are
Conjunctiv
Subjonctif
Subjunctive
el vrea s dea
ei vor s dea
el vrea s stea
ei vor s stea
el vrea s ia
ei vor s ia
el vrea s bea
ei vor s bea
el vrea s scrie
ei vor s scrie
el vrea s tie
ei vor s tie
el vrea s aib
ei vor s aib
91
L16
L16
Lecia a aisprezecea
S recapitulm... conjunctivul!
Rvision du subjonctif
Let's repeat the Subjunctive!
1. Completai cu forma corect:
Compltez avec la forme convenable:
Complete with the appropriate form:
a. Ea trebuie sa mnnce, dar nu mnnc.
Ea trebuie s discute cu profesorul, dar nu
Ea vrea s continue, dar nu
Ea trebuie s continue, dar nu
Ea poate s repete, dar nu
b. El nu trebuie s fumeze, dar fumeaz.
El nu trebuie s lucreze acum, dar
El nu trebuie s telefoneze acum, dar
El nu trebuie s traverseze acum, dar
El nu trebuie s studieze acum, dar studiaz
El nu tie s fotografieze, dar
c. Ele trebuie s plece, dar nu pleac.
Ele trebuie s , dar nu ateapt.
Ele trebuie s , dar nu ntreab.
Ele trebuie s , dar nu ncearc.
d. Ei pot s nvee, dar nu nva.
Ei trebuie s , dar nu nva.
Ei au timp s nvee, dar nu
Ei tiu s spele, dar nu
Ei trebuie s , dar nu spal.
e. Ea trebuie s cumpere timbre. i cumpr.
El vrea s vederi. i cumpr.
Ei vor s cumpere felicitri. i
Ele n-au timp s pine, dar cumpr ei.
92
L16 L16
f. Radu nu poate s rspund i rspunde Ion.
Andrei nu poate s i atunci spune Dan.
Victor nu poate s i atunci zice Gheorghe.
Sandu nu poate s i atunci face Liviu.
Petre nu poate s i atunci vine tefan.
g. Ion merge, dar vrea i Maria s mearg.
Ion nelege, dar trebuie i Maria s
Ion pricepe, dar vrea i Maria s
Ion crede, dar trebuie i Maria s
Ion cere, dar poate i Maria s
h. Ioana muncete, dar Ion nu vrea s munceasc.
Dana citete, dar Dan nu dorete s
Sanda vorbete, dar lui Sandu nu-i place s
Andreea cltorete, dar lui Andrei nu-i place s
Mariana pltete, dei nu ea trebuie s
Eugenia mulumete, dar Eugen nu tie s
2. Transformai la conjunctiv, folosind verbele:
Transformez au subjonctif, employant les verbes:
Change into Subjunctive, using the verbs:
a trebui, a vrea, a putea, a dori, a-i plcea, a merge, a ti.
a. Snt student. - Vreau s
b. Sntem acas. >Trebuie s
c. Avem rbdare. -* Trebuie s
d. Fratele meu face sport. - Fratele meu dorete s
e. Fratele meu nva limbi strine. >Fratelui meu i place s
f. i telefonez imediat. - Merg s
g. Prinii mi telefoneaz n fiecare zi. - Prinii pot s . .
h. Radu vorbete franuzete. -* Radu tie s
i. Maria doarme la hotel. - Mriei nu-i place s
j . Ei beau ceai. ->Ei trebuie s
k. Andrei tie romnete. - Andrei vrea s
93
L16
L16
S recapitulm
...t i mpul !
Rvision du... temps!
Let's revise... the tense!
3. nlocuii "ieri" prin:
Remplacez "ieri" par
Replace "ieri" by
alaltieri,
acum 10 zile,
acum dou sptmni,
sptmna trecut,
asear,
azi diminea.
N-ai fost acas?
Nu. Mi-ai telefonat?
Da. Ieri.
4. nlocuii "mine" prin:
Remplacez "mine" par
Replace "mine" by
poimine,
luni,
mari,
joi,
joia viitoare,
sptmna viitoare,
peste o sptmna,
desear.
Lexic. Expresii
a nlocui (esc) =remplacer
to replace
alaltieri =avant-hier
the day before yesterday
acum dou sptmni
=il y a deux semaines
two weeks ago
sptmna trecut
=la semaine passe
last week
asear =hier soir
last night
poimine =aprs-demain
the day after tomorrow
joia viitoare =jeudi prochain
next Thursday
peste o sptmna
=dans une semaine
after a week
desear =ce soir
this evening
de cnd? =depuis quand?
how long?
ct timp? =combien de temps?
how long?
pentru ct timp? =pour combien
de temps?
how long?
n ct timp? =en combien de temps?
how long?
(will it take to finish it?)
- Cnd poi s vii?
- O s vin mine.
5. Punei la viitor literar:
Mettez au futur littraire:
Turn into the "literary" Future:
a. O s vin mine.
b. Am s-i scriu.
94
L16 L16
c. O s v scriem
d. N-o s tie nimeni nimic
e. O s vedei un film bun
f. Familia Popescu o s aib musafiri desear.
h. N-o s-i dau nimic
i. N-o s-i dea nimic
6. Rspundei dup model:
Rpondez d'aprs les modles:
Answer according to the model:
De cnd nvei romnete?
De dou luni.
b. De cnd faci sport?
c. De cnd atepi?
d. De cnd i-e ru?
e. De cnd tii?
f. - Ct timp stai n Romnia?
Dou luni.
g. - Ct timp ai stat la pot?
h. - Ct timp vei sta la munte?
- Pentru ct timp pleci?
Pentru dou sptmni.
j . - Pentru ct timp ai venit acas?
L16
L16
k
n ct timp termini?
n cteva minute.
1. - n ct timp ai terminat?
m.-n ct timp vei termina?
Citii acum dou snoave*:
Lisez maintenant deux anecdotes:
Pead two anecdotes now:
Pri egale
Un om vede un mo c trece cu o
sticl n mn.
- Ce ai n mn?
- O sticl.
- i ce-i n sticl?
-Vin.
- Pentru cine?
- J umtate pentru mine, jumtate
pentru baba mea.
- D-mi mie jumtatea babei dumitale.
- Nu se poate, domnule, partea babei
e la fund...
Lexic
parte (f)
i
egal,-,-i,-e
om, oameni
mo,-i (m)
a trece
mn, mini
bab (f)
e
lafund
(:
00
Expresii
= partie
part, share
=gal
equal
=homme, gens
man, people
= vieillard
old man
= passer
pass
=main
hand
=vieille femme
old woman
=au fond
at the bottom
*Snoava este o scurt anecdot popular..
96
L16 L16
Lexic. Expresii
tare
a auzi (<j>)
ncet
ovz
aa
secret,-e (n)
ran,-i (m)
car,-e (n)
plin,-,-i,-e
sac,-i (m)
a trage
cal, cai (m)
slab,-,-i,-e
obosit,-,-i,-e
drum,-uri (n)
a ajunge
ureche (f)
i
= fort
loud(fy)
= entendre
to hear
=bas
quiet(ty)
= avoine
oar
=si, tellement
so
=secret
=paysan
peasant
=char
cart
= plein
full
=5 sac
sack
= tirer
to pull
=cheval \
horse
=maigre
weak, thin
= fatigu
tired
=chemin
road, travel
= arriver
to arrive
=oreille
ear
Secret
Un ran, cu un car plin cu saci,
tras de nite cai slabi i obosii de
drum, ajunge la pia.
- Ce-ai n saci? ntreab cineva.
ranul vine mai aproape i-i spu-
ne ceva la ureche.
- Mai tare, c n-aud, zice omul.
ranul vine i mai aproape i-i
spune tot ncet:
- Am ovz, domnule!
- i de ce spui aa ncet?
- Ca s nu m-aud caii.
97
L17
L17
Lecia a aptesprezecea
- Ce vrei s-i cumperi?
Vreau s-mi cumpr pantofi.
Vreau s-mi cumpr haine.
Nu vreau s-mi cumpr nimic.
Triesc pe picior mare!
Cnd mi trebuie ceva, merg s fac
cumprturi: haine mi cumpr de la
confecii, dar nclminte trebuie
s-mi fac la comand pentru c am
un picior destul de mare. Port num-
rul 45 i nu-mi gsesc pantofi pe m-
sur.
Toat lumea mi spune c "triesc
pe picior mare"!
Lexic. Expresii
pantof,-i (m) =soulier
shoe
=vtement
cloth
=prt--porter
ready-made clothes
=chaussures
footwear
= pied
foot
assez grand
big enough
- porter, chausser(du)
to wear
=numro, nombre,
pointure
number, size
= mesure
size
= monde, peuple
world, people
=vivre
to live
a(-i) cumpra( ) =(s Cacheter
to buy (oneself)
a(-i) face =(se) faire faire
to have sth. done
a(-i) gsi (esc) = trouver (pour soi)
to find
a(-i) lua = prendre (pour soi)
to buy (oneself)
a(-i) dori (esc) =dsirer (pour soi)
to want (for oneself)
hain (f)
e
confecie (f)
i
nclminte
picior (n)
oae
destul de mare
a purta (port)
numr (n)
ee
msur (f)
i
Iume(f)
i
a tri (esc)
98
L17 L17
Gramatic, exerciii
A. Pronumele personal n D i pronumele reflexiv n D nu au toate for-
mele identice. Comparai:
Le pronom personnel en D, et le pronom rflchi en D n'ont pas toutes les formes identi-
ques. Comparez:
Not all the forms of the personal pronoun in the Dative are identical with those of the re-
flexive pronoun in the Dative. Compare:
I I I
(Eu) Mi- am cumprat ceva.
i. I
mie =eu
i
pron.refl.
Ill I
(El) mi-
l
r
mie *
i
pron.pers.
Ill
a cumprat ceva.
el
mi
i
ti
ne
v
le
mi
i
i
ne
v
i
1. Citii: (l
Lisez: Read: '-
(eu)
(tu)
(el, ea)
(noi)
(voi)
(ei, ele)
a-si cumpra (ceva)
mi cumpr o plrie
fi cumperi o plrie
i cumpr o plrie
ne cumprm plrii
v cumprai plrii
i cumpr plrii
eu dau
tu da
el d
2. Punei la perfect compus, viitor i conjunctiv:
Mettez au pass compos, au futur et au subjonctif:
Put the verbs in the Compound Perfect, the Future and the Subjunctive:
a. mi cumpr o rochie.-
b. mi iau un palton,
c. mi doresc o main.-
d. Nu-mi doresc nimic.-
99
L17
a. Indicai n text pronumele perso-
nale i pronumele reflexive n D.
Indiquez dans le texte les pronoms person-
nels et les pronoms rflchis en D.
Identify in the text the personal pronouns and
the reflexive pronouns in the D.
b. Conjugai verbele reflexive din
text.
Conjuguez les verbes pronominaux dans le
texte.
Conjugate the reflexive verbs in the text.
c. Punei textul Ia persoana a Ill-a
(el).
Mettez le texte la 3e personne (el).
Change the text using the 3rd person (el).
Nu haina face pe om!
In limba romn se spune:
L17
Lexic. Expresii
a-i aminti (esc), a-i aduce aminte
= se rappeler
to remember
a-i imagina (ez), a-i nchipui ( )
cma (f)
i
a scoate
cap, capete (n)
cciul (f)
i
musc (f)
te
alt,-,-i.-e
stpn,-i (m)
gur(f)
i
= s imaginer
to imagine
=chemise
shirt
=sortir, ter
to take off
= tte
head
= bonnet (de fourrure)
(jur) cap
= mouche
fly
= autre
another
= matre
master, owner
= bouche
mouth
hain
Nu haina face pe om!
i d i haina de pe ell
cma
I-a luat i cmaa de pe el.
N-are pe unde s scoat cmaa.
cciul
La aa cap, aa cciul.
E cu musca pe cciul.
Asta-i alt cciul.
Bun ziua, cciul, c
stpnul n-are gur.
100
L17 L17
Gramatic, exerciii
B. Verbe ca: a-i aminti(esc), a-i aduce aminte,
Des verbes tels: a-i imagina(ez), a-i nchipui(f)> -o.
Verbs such as:
"se conjug" cu pronume reflexiv n cazul D. ncercai singuri!
"se conjuguent" avec un pronom rflchi en D. Essayez seuls!
are "conjugated" using a reflexive pronoun in theD. Try yourself:
3. Punei la perfect compus:
Mettez au pass compos:
Put into the Compound Perfect:
a. Nu-mi amintesc nimic
b. Ce-i nchipui, c plec?
c. Nu ne cumprm nimic de aici
d. Nu v amintii de Ion?
e. Maria nu-i aduce aminte de voi ....
f. Ei nu-i imagineaz ce frumos e aici.
g. Cum v nchipuii Romnia?
C. Pronumele (personale sau reflexive) n dativ au uneori sens posesiv.
Les pronoms (personnels ou rflchis) en D. ont des fois un sens possessif.
The pronouns (personal or reflexive) in the D. sometimes have a possessive meaning
(refl.) i d i haina de pe el (=haina lui)
(pers.) 7-a luat i cmaa de pe el (=cmaa lui)
D. Adjectivul posesiv are formele:
L'adjectif possessif a les formes:
The possessive adjective has the following forms:
fratele
sora
fraii
surorile
meu,
mea,
mei,
mele,
tu
ta,
ti,
tale,
su,
sa,
si,
sale,
1
nostru,
noastr,
notri,
noastre,
vostru,
voastr,
votri,
voastre,
lor
lor
lor
lor
lui
ei
fratele lui, sora lui..
fratele ei, sora ei...
etc.
101
L17
L17
fust
vntor de fuste
fust-pantalon
COJOC
Am ac de cojocul lui!
papuc
a fi sub papuc
a da papucii cuiva
cizma
Prost ca o cizm.
mnua
Lexic
fust (f)
e
vntor,-i (m)
pantalonii (in
cojoc (n)
oae
ac,-e (n)
papuc,-i (m)
cizm (f)
e
'. Expresii
= jupe
skirt
=chasseur
hunter
= pantalon
trousers
= manteau de fourrure
sheepskin coat
=aiguille
needle
=pantoufle
slipper
= botte
boot
prost, proast, proti, proaste
mnu (f)
i
a arunca ( )
a ridica ( )

a se purta (<j>)
a pierde
vreme (f)
uri
fular,- e (n)
tem (f)
e
=sot, bte
stupid
=gant
glove
=jeter
to throw
= lever
to raise
= se conduire
to behave
= perdre
to lose
=temps
time
= foulard
scarf
=devoir
homework
a arunca mnua
a ridica mnua
a se purta cu mnui cu cineva
102
L17 L17
4. Completai:
Compltez: Complete:
(eu) mi spl cmaa.
(tu) cmaa.
(el) cmaa.
(noi) cmile
(voi) cmile
(ei) cmile.
5. Explicai:
Expliquez: Explain:
(= cmaa mea)
(cmaa ta)
(cmaa sa, cmaa lui)
(cmile noastre)
(cmile voastre)
(cmile lor)
a. i spl cmaa
b. mi speli cmaa?
c. Mi-m pierdut o mnu.
d. V-ai gsit ochelarii?.. .
e. Maria i caut papucii...
g. Mama i caut papucii .
6. Coiyugai:
Conjuguez: Conjugate:
a. mi place s merg singur prin ora.
b. mi fac singur cumprturile.
c. Nu-mi place s pierd vremea.
d. mi place s-mi spl singur lucrurile.
e. Vreau s-mi cumpr ceva.
f. Mi-am pierdut fularul.
g. Nu mi-am fcut tema.
h. De obicei, cnd mi caut ochelarii, snt pe nas!
7. Facei o compunere pe tema:
Faites une composition sur l'un des thmes:
Make a composition on one of the following topics:
a. i-ai cumprat ceva astzi? Ce? De unde?
b. Cine i face temele de obicei?
103
L18
Lecia a optsprezecea
- Ce atepi?
Atept un autobuz.
Atept autobuzul.
Atept s vin Ana.
Nu atept nimic.
- Pe cine atepi?
Atept un prieten.
l atept pe prietenul meu.
Atept o prieten.
O atept pe prietena mea.
L18
Lexic. Expresii
a atepta (<j>) =attendre
to wait for
secretar, -i(m)
secretar(f) =secrtaire
e secretary
Nu atept pe nimeni.
104
L18 L18
Gramatic, exerciii
A.
n limba romn, acuzativul se folosete dup verbe ca:
En roumain /'accusati/VempIoie aprs des verbes comme:
In Romanian, the Accusative is used after verbs as:
a atepta, a cuta, a gsi, a invita, a chema,
a vedea, a ruga, a ntreba etc.
Substantivele nu au form special pentru acuzativ. Excepie: cnd sub-
stantivul este o persoan anume (precizat), va fi precedat de prepoziia
pe i dublat de pronume (l atept pe Mihai).
Les noms n'ont pas une forme spciale pour l'accusatif. Exception: quand le nom repr-
sente une personne bien prcise, il sera prcd par la prpositionpe et doubl d'un pro-
nom.
The nouns have no special form in the Accusative. Exception: when the noun is a certain
(defined) person, it is preceded by the preposition pe and doubled by a pronoun.
1. Ce atepi?
Autobuzul.
El ateapt autobuzul.
autobuzul
tramvaiul;
taxiul;
metroul;
troleibuzul;
trenul;
Atepi un prieten? - Nu, o prieten.
un prieten/ o prieten
un biat/ o fat
un brbat/ o femeie
nite prieteni/ nite prietene
- Pe cine atepi?
- Pe Mihai.
El l ateapt pe Mihai.
- Atepi pe cineva?
- Da, pe Irina.
El o ateaptpe Irina.
pe Mihai; pe Radu,
pe profesorul de romn;
pe secretar; pe tata; pe fratele su.
pe Irina; pe Rodica;
pe profesoara de romn;
pe secretar; pe mama;
pe sora sa.
105
L18
L1E
Nu-mi place s atept...
i totui ...
X - Atepi pe cineva?
Y - Atept pe cineva.
X - E ... secret?
Y - Nu,... secretar.
X - Ah! Secretara noastr!
Y - Mda...
X - De cnd...?
Y - De cteva minute.
X - Nu te ntreb de cnd o atepi,
ci de cnd o iubeti...
Y - N-o iubesc. i nici nu-mi place
s atept femei sau autobuze.
X - Atunci de ce mai stai?
Y - Ghici!
X - A! Te duce cu maina ei...!
Lexic. Expresii
totui
de cnd?
a iubi(csc)
nici
ghici!
aduce
a conduce
atunci
interes, -e (n)
fes, -uri (n)
= pourtant
nevertheless
= depuis quand?
since when?
= aimer
to love
= ni
nor
= devine!
guess!
=emmener
to carry
= conduire,
accompagner;
to accompany
= alors
then
= intrt;
interest
= fez
Proverb:
Interesul poart fesul!
106
L18 L18
Gramatic, exerciii
B. Pronumele personal la acuzativ are formele:
Le pronom personnel en accusatif a les formes:
The personal pronoun in the Accusative has the following forms:
Mari a-
ma
te
il
o
ne
v
U
le
ateapt. Maria
m-
te-
l-
ne-
v-
i-
le-
a ateptat,
a ateptat,
a ateptat,
a ateptat
a ateptat,
a ateptat.
a ateptat,
a ateptat
-o.
** r
forrne scurte
formes courtes
short forms
Pe cine?
Pe mine.
Pe tine.
Peel.
Pe ea.
Pe noi.
Pe voi.
Pe ei.
Pe ele.
forme lungi
formes longues
long forms
5. Pe mine m ateapt, nu pe Radu.
pe mine/ m
pe tine/ te
pe el/ l
pe ea/ o
pe noi/ ne
pe voi/ v
pe ei/ i
pe ele/ le
6. Transformai dup model:
Transformez d'aprs le modle:
Change according to the model:
a. Poi s m conduci?
b. Poi s m atepi?
c. Poi s m caui? -
d. Poi s m chemi? -
e. Nu poi s m ntrebi?
f. Poi s m duci cu maina?
a putea + conjunctiv
= a putea + infinitiv
M poi conduce?
107
L18
L18
Punei textul n discurs indirect.
Folosii:
a ntreba, a ruga +Ac
a spune, a zice }
a rspunde \ + D
a explica J
X l ntreab pe y dac ateapt
pe cineva. Y i rspunde c. . . . Lexic. Expresii
dac
c
= si;
if
=que;
that
108
L18
L18
7. Completai:
Compltez
Fill in :
(Ea) m duce cu maina ei.
(El) m duce cu maina
(Ele) m duc cu maina
(Ei) m duc cu maina
(Eu) te duc cu maina
(Tu) m duci cu maina
(Noi) i ducemcu maina
(Voi) le ducei cu maina
8. Rspundei:
Rpondez:
Answer:
Pe cine v place s ducei cu maina i pe cine nu?

L19
L1!
Lecia a nousprezecea
La ce or te trezeti dimineaa?
Cnd te scoli din pat?
Te speli, te piepteni, te mbraci i
te ncali imediat?
La ce or te duci la serviciu?
Lexic. Expresii
a se trezi(esc)
a se scula (<j>)
a se spla ( )
= se rveiller
to wake up
= se lever
to get up
= se laver
to wash oneself
a se pieptna (<j>) =se peigner
a se mbrca (<j>)
a se ncla ( )
a se duce
a se aeza ( )
a se ntoarce
a se culca (<>)
a se grbi(esc)
a se gndi(esc)
a se consulta cu
to comb
=s'habiller
to get dressed
= se chausser;
to put on one's shoes
= aller
togo
= s'asseoir
to sit down
= rentrer
to come back
= se coucher
to go to bed
- se dpcher
to be in a hurry
= penser
to think
= consulter qn.
to counsel with smb.
La ce or te ntorci?
La ce or te culci seara?
110
L19 L19
Gramatic, exerciii
A. Pronumele personale n acuzativ i pronumele reflexive n acuzativ
nu au toate formele identice:
Les pronoms personnels en Ac
et les pronoms rflchis en Ac
n'ont pas toutes les formes iden-
tiques:
IVot all the forms of the personal
pronoun in the Accusative are
identical with the reflexive pro-
nouns in the Accusative.
m
te
l, o
ne
v
i, le
m
te
se
ne
v
se
pronume personal
pronom personnel
personal pronoun
pronume reflexiv
pronom rflchi
reflexive pronoun
Comparai:
Comparez: Compare:
Pe mine m trezete ceasul. (pron.persAc)
Eu m trezesc singur. (pron.reflAc)
a se trezi
eu dau\A
Iu dai^
s. dfr
eu
tu
el,ea
noi
voi
ei, ele
m trezesc
te trezeti
se trezete
ne trezim
v trezii
se trezesc
m-
te-
s-
ne-
V-
s-
am trezit
ai trezit
a trezit
am trezit
ai trezit
au trezit
osa
o s
o s
o s
o s
o s
m
te
se
ne
v
se
trezesc
trezeti
trezeasc
trezim
trezii
trezeasc
m
te
se
ne
v
se
voi trezi
vei trezi
va trezi
vom trezi
vei trezi
vor trezi
1. Conjugai la prezent, perfect compus i viitor verbele:
Conjugez au prsent, au pass composet au futur les verbes:
Conjugate the verbs in the Present Tense, the Compound Perfect and the Future:
a se scula, a se spla, a se pieptna, a se mbrca, a se ncla, a se ae-
za, a se duce, a se ntoarce, a se culca.
2. Conjugai:
Conjugez: Conjugate:
a. Nu-mi place s m grbesc.
b. Vreau s m gndesc puin.
c. Trebuie s m duc undeva.
d. Am vrut s m culc, dar n-am putut.
e. Doresc s m consult cu cineva.
f. M voi aeza la masa de lng fereastr.
g. O s m mbrac pentru teatru.
111
L19 L1S
Imi ncep ziua cu
o cafea
Dimineaa m trezete deteptto-
rul. Trebuie s sune mai mult i foar-
te aproape de mine ca s-1 aud. Snt
un mare somnoros.
Dup ce n sfrit m scol, nti
mi beau cafeaua ca s m trezesc
de tot, mnnc, i numai dup aceea
m duc n baie s m spl i s m
mbrac.
Cnd maina mi-e stricat i tre-
buie s merg pe jos sau cu metroul,
ntrzii totdeauna. Dar nu mi mai
spune nimeni nimic. S-au plictisit
de mine.
S-a plictisit i eful!
Lexic. Expresii
a ncepe
detepttor (n)
oae
a suna (<j>)
cas
somnoros, -,-
dupce
n sfrit
nti
de tot
numai
dup aceea
baie
stricat, -,-i,-e
a ntrzia (i)
totdeauna
a (se)cunoate
= commencer
to begin
= reveil(le-matin)
alarm clock
= sonner
to ring
= pour que
so that
,-e
=paresseux,
qui aime dormir
sleepy
= aprs
after
- enfin
at last
= d'abord
first (of all)
= compltement
completely
= seulement
only
= aprs
after that
= (salle de) bain
bath(room)
= en panne
out of order
= tre en retard
to be late
= toujours
always
= (se) connatre
to know (each other)
a se plictisi(esc) = s'ennuyer
ef, -i (m)
to get bored
= chef
cheef
112
L19 L19
Gramatic, exerciii
+ substantiv, pronume
nom, pronom
noun, pronoun
dup ce I +verb/ + verb2
Ex:| Duplrmncare m culc.
Dup ce mnnc, m culc.
verb/, dup aceea verb2
nti mnnc i| dup aceea
m culc.
3. Dai exemple dup modelul de mai sus; folosii:
Donnez des exemples sur le modle d'en haut; employez:
Give examples following the model above; use:
a mnca
a pleca
a dicta
a ntreba
a cdea
4. Completai:
Compltez: Fill in
mncare
plecare
dictare
ntrebare
cdere
. if
a (se) nchide
a traduce
avem
a sosi
a (se) pregti
nchidere
traducere
venire
sosire
pregtire
a. Detepttorul sun, dar eu nu-l aud.
b. Mama vine s m trezeasc, dar eu nu aud.
c. Snt un somnoros -e somn tot timpul.
d. Eu plec la serviciu. Tu cnd duci?
e. Snt cu maina. Vrei s duc undeva?
f. Eu n-amcafea. Pot s- beau cafeaua ta?
g. mi place s- beau cafeaua n linite.
h aminteti unde ne-amcunoscut?
5. Precizai:
Prcisez: AsA: (to) whom and then give the precise answer:
a. T'i-arn scris.
b. V-am telefonat.
c. V-am vzut.
d. V-amcumprat ceva.
e. Mi-amcumprat ceva.
f. V-am invitat.
g. /-am cerut bani.
h. /-am chemat la noi.
Cui?
?
?
?
?
?
?
- ie.
113
L19
L1!
Tem:
Devoir: Task:
Punei textul la alte persoane:
Mettez le texte d'autres personnes:
Use other persons in the text:
(el, ea, ei, tu, voi, noi)
Anecdot:
Doi ceteni se reped n acelai
timp s prind un taxi...
- V rog s-mi permitei mie s
iau acest taxi. Snt foarte grbit. So-
ia mea ateapt un copil, spune
unul dintre ei.
- Regret, dar eu snt ntr-o situa-
ie i mai grav. Pe mine m ateap-
t ... soia.
ntrebri:
Questions:
1. De ce se grbete primul cetean?
2. Dar al doilea?
Lexic. Expresii
a se ocupa cu ()
a se nate ()
=s'occuper de
to be occupied (with)
- natre
to be born
a se simi () bine, ru
a se plimba ()
a se blbi ()
blbit, -i (m)
a se mbolnvi(
=se sentir bien, mal
to feel well, bad
= se promener
to walk
=balbutier, bgayer;
to stammer
=bgue
stammmerer
esc)
=tomber malade
to fall ill
ru (rea, ri, rele)
cetean (m)
e i
a se repezi ()
a prinde
a regreta ()
= mal, mauvais
bad
=citoyen
citizen
=se ruer
to hurry
=attraper
to catch
=regretter
to regret
114
L19 L19
6. Rspundei Ia ntrebri:
Rpondez aux questions:
Answer the questions:
a. Cu ce te ocupi n timpul liber?
b. Unde te duci n vacan?
c. Te plictiseti?
d. La ce tegndeti?
e. Cnd te-ai nscut?
f. Cumte simi?
g. Unde i place s te plimbi?
7. Citii snoava:
Lisez l'anecdote:
Pead the anecdote:
La doctor
Un blbit se mbolnvete i merge la doctor. Dar doctorul n-a neles
ce vrea.
- Totdeauna te blbi aa ru?
- Nu, domnule doctor, numai cnd vorbesc.
115
L2Q
;
L20
Lecia a douzecea
Nu fumai aici, v rog! i rag
s \
> C=E: C=3- i b<: y
Fumai, dac dorii! i i i i > i i
Nu fuma aici, te rog!
116
( i ,x. t
Fumeaz, dac vrei! i i >
L20 L20
Gramatic
A. La modul imperativ, verbul are 4 forme: persoana a II-a singular i
plural (tu, voi) afirmativ i negativ.
Au mode impratif, le verbe a 4 formes: la 2
e
personne sg. et pl. (tu, vous), affirmative et
ngative:
In the Imperative Mood the verb has four forms: the 2^ person singular and plural affir-
mative and negative:
a/. La plural formele snt identice cu cele de la indicativ prezent. Atenie
la locul pronumelui!
Au pluriel, les formes sont identiques celles de l'indicatif prsent. Attention la place
du pronom!
In the plural the forms are identical with the Present Tense Indicative. Mind the place of
the pronoun!
Indicativ prezent Imperativ (afirmativ)
voi intrai * Intrai!
voi facei -Facei!
voi mi dai -Dai-rm\
voi l ateptai +Ateptai-U
voi v grbii -Grbii-vl
voi v cumprai- Cumprai-vV.
Imperativ (negativ)
Nu intrai!
Nu facei!
Nu-mi dai!
Nu-/ateptai!
Nu v grbii!
Nu v cumprai!
b/. la singular, forma negativ
au singulier, la forme ngative =
in the singular, negative form =
= nu + infinitiv
Infinitiv
a intra
a tcea
a face
adormi
a cobor
Imperativ
Nu intra!
Nu tcea!
Nu face!
Nu dormi!
Nu cobor!
- cu pronume:
- avec pronom:
- with pronoun:
Nu
Nu
Nu
Nu
m
-mi
te
-i
atepta!
scrie!
grbi!
cumpra!
c/. Forma afirmativ la singular este identic cu persoana a II-a (tu) sau
cu persoana a IlI-a (el) de la indicativ prezent, astfel:
La forme affirmative est identique la 2
e
personne (tu) ou la 3
e
(el) de l'indicatif pr-
sent, comme suit:
The affirmative form is identical with the ^person (tu) or with the f person (el) in
Present Indicative, as follows:
117
L20
L20
Gramatic
Indicativ
afuma
fumez
fumezi
fumeaz
-* Imperativ
Fumeazl
Excepii
Exceptions
II. a tcea
tac
taci
III. a deschide
deschid
deschizi
deschide *"'
-+ Taci!
M
Deschide!
a face - F!
a duce - Du!
a zice - Zi!
a merge - Mergi!
a trece - Treci!
a plnge - PIngi!
a rde - Rzi!
IV. a fugi
fug
fugi
a cobor
cobor
cobori
coboar^
Fugi!
, Coboar!
a vorbi
vorbesc
vorbeti
vorbete -
a hotr
hotrsc
hotrti
hotrte.
. Vorbete!
Hotrte!
a veni - Vino!
Verbele neregulate au imperativul:
Les verbes irrguliers ont les impratifs:
The irregular verbs have the following imperative forms:
aft
a avea
a bea
a sta
a da
a lua
a mnca
Pentru celelalte persoane, se folosesc forme de conjuctiv cu valoare de imperativ!
Pour les autres personnes, on emploie des formes du subjonctif valeur imperative:
For the other persons, Subjunctive forms with imperative value are used:
Fii!
Ai!
Bea!
Stai!
D!
Ia!
Mnnc!
Nufi!
Nu avea!
Nu bea!
Nu sta!
Nuda!
Nu lua!
Nu mnca!
Fii!
Avei!
Bei!
Stai!
Dai!
Luai!
Mncai!
Nufifi!
Nu avei!
Nu bei!
Nu stai!
Nu dai!
Nu luai!
Nu mncai!
Ex.: (el, ea, ei, ele)
(noi)
S mearg!
S mergem!
Pentru persoana a Ii-a, conjuctivul reprezint o form imperativ atenuat!
Pour la 2
e
personne, le subjonctif reprsente une forme imperative attnue:
For the 2" person the Subjunctive represents a weak imperative form:
F!
D-mi!
Safari!
S-mi dai!
Facei!
Dai-mi!
Sfacei!
S-mi dai!
118
L20 L20
Lexic. Expresii
a pregti(esc)
a se apropia (i
a contrazice
a ur(sc)
a urca ()
=prparer
to prepare
= s'approcher
to approach
=contredire
to contradict
=har
to hate
=monter
to climb,
to get up
Exerciii
1. Dai exmple, dup modelele:
a. Dac putei s ateptai, ateptai, v rog!
(a atepta, a sta, a tcea, a face, a merge,
a vorbi, a hotr)
b. Dac nu putei s ateptai, nu ateptai!
(a atepta, a sta, a tcea, a face, a merge,
a vorbi, a cobor, a hotr)
c. Dac putei s m ateptai, ateptai-m!
(a ierta, a ntreba, a cuta, a nsoi, a crede)
d. Dac nu m putei atepta, nu m ateptai!
Dac nu-mi putei rspunde, nu-mi rspun-
dei!
(a atepta, a spune, a telefona, a promite,
a crede, a cherjia, a explica, a duce)
e. Splai-v! Nu v splai acum!
(a se scula, a se mbrca, a se dezbrca, a se
aeza, a se culca, a se plimba, a se duce, a se
gndi, a se pregti, a se ntoarce, a se apropia)
f. Nu fumai! Nu fuma!
(a fuma, a mnca, a intra, a tcea, a spune,
a deschide, a citi, a cobor)
g. Nu m ateptai. Nu m atepta!
(a atepta, a cuta, a uita, a conduce, a contra-
zice, a privi, a ur)
h. Nu-mi telefonai! * Nu-mi telefona!
(a telefona, a scrie, a spune, a zice, a cere,
a explica, a da, a rspunde)
i. Nu v ducei! Nu te duce!
(a se duce, a se gndi, a se pregti, a se aeza,
a se ntoarce, a se scula)
j . Dac poi s atepi, ateapt!
(a atepta, a cuta, a nva, a intra, a repeta,
a mnca, a urca, a ncerca, a cobor)
119
L20
L20
Fumeaz mai puin!
Fiica domnului i doamnei Ionescu
n-a venit acas. E 10 seara. i dom-
nul i doamna Ionescu snt ngrijo-
rai. Stau la mas i ateapt:
Dna I. - S mncm, o s vin i
ea... Ia puin salat...
i pete...
Dl I. - Ia-i tu! Abia mi-am nceput
igara.
Dna I. - Stinge-o i mnnc, ai mai
fumat vreo dou. Fumeaz
mai puin!
DI I . -Maitaci!
Dna I. - D-mi sarea i piperul,
te rog.... Mersi.
Sun telefonul.
Dna I. - Rspunde tu!
Dl I. - Nu, du-te tu! Sau nu te duce!
Sun soneria.
Dl I. - M duc eu... Bun seara...
(Vine napoi.) Mai pune, drag,
un tacm n plus... Nu e
singur, e cu un oaspete!
Lexic. Expresii
ngrijorat,-,-i
pete (m)
i
a ncepe
igar (f)
i
a stinge
vreo
a rspunde
a suna ()
sonerie (f)
i
tacm, -uri (n)
oaspete (m)
t'
a nota(ez)
a corecta(ez)
a munci(esc)
a privi(esc)
a depi(esc)
a cltori(esc)
-e
=inquiet
worried
- poisson
fish
=commencer
to begin
=cigarette
cigarette
=teindre
to put out
=environ
about
=rpondre
to answer
=sonner
to ring
=sonnerie
(door) bell
=couvert
cover
=invit
guest
= noter
to note
=corriger
to correct
= travailler
to work
=regarder
to watch
=dpasser, doubler
to overtake
=voyager
to travel
120
L20
L20
k. Vrei s fumezi? Fumeaz.
(a fuma, a lucra, a telefona, a nota, a corecta, a studia, a fotografia)
1. De ce nu spui? Spune!
(a spune, a ncepe, a cere, a deschide, a trimite)
m. Dac i place s citeti, citete!
(a citi, a vorbi, a munci, a privi, a depi, a gti, a cltori)
n. Nu vrei s taci? Taci, te rog!
(a tcea, a dormi, a fugi, a iei)
2. Citii pur i si mpl u:
Lisez tout simplement:
Read:
a. Dac vrei s stai, stai!
Dac vrei s mergi, mergi!
Dac vrei s treci, treci!
b. E bine s rzi!..J izt!
E bine s plngiLPlfngi!
c. Dac vrei s faci ceva, f!
Dac vrei s desfaci pachetul, desf-V. Apoi ref-l, dac vrei!
Dac vrei s zici ceva, zi!
Dac tii s prezici,prezi-mi viitorul!
Dac vrei s duci ceva, du!
Dac vrei s aduci ceva, adu!
Dac vrei s aduci cafeaua, adu-o\
Dac vrei s traduci ceva, tradu!
Dac vrei s m conduci, condu-ml
Dac vrei s vii, vino!
Dac poi s revii, revino!
Dac vrei s fii atent, fii!
B. Genitivul (care exprim n general posesia) are la substantiv form identic
cu dativul.
Le gnitif (qui exprime gnralement la possesion) confre au nom la mme forme
que la datif.
For nouns, the Genitive (which generally expresses possession) has the same form as
the Dative.
Ex.: fiica domnului fiica doamnei
(v. formele de D
v.les formes du D see the forms of the D.)
121
L21
L21
Lecia a douzeci i una
S recapitulm imperativul!
Rvision de l'impratif.
Let's repeat the Imperative:
1. Punei la plural, dup modelul:
Mettez au pluriel, en respectant le modle:
Make these plural according to the model:
W
a. D-mi, te rog! Dai-mi, v rog!
b. Arat-mi, te rog! *
c. Explic-mi, te rog! *
d. Spune-mi, te rog! *
e. Deschide-mi, te rog!
f. Rspunde-mi, te rog! "
g. Trimite-mi, te rog! *
h. Promite-mi, te rog! *
i. Povestete-mi, te rog! *
j . Citete-mi, te rog!
2. Punei la plural, apoi la forma negativ: x>
Mettez au pluriel, puis la forme ngative: /v/
Make these plural, then negative: ^
a.
Ateptai-m/ - Ateapt-m/
Nu m ateptai! - Nu m atepta!
b. - ntrebai-m/
c. - Chemai-m/
d. - Invitai-m/
e. - Cutai-m/
122
L21
f. - Credei-/na/
g. - Privii-m.'
3. Punei la plural, apoi la forma afirmativ:
Mettez au pluriel, puis la forme affirmative:
Make these plural, then affirmative:
a.
- Nu te scula! - Nu v sculai!
- Scoal-te/ - Sculai-v/
b. - Nu te mbrca!
c. - Nu te aeza!
d. - Nu te plimba!
e. - Nu te uita!
f. - Nu te culca!
g. - Nu te duce!
h. - Nutegndi!
L21
L21
Proverbe:
Nu vorbi nentrebat!
a. Nu vorbi nentrebat!
b. Nu vorbi peste msur, ci pune-i
lact pe gur!
c. Nu zice hop! pn n-ai srit!
d. Bate i i se va deschide!
e. Nu da vrabia din mn pe cioara
de pe gard!
f. Nu cheltui tot ce ai, mine nu tii
de ce dai!
g. Nu da oaia n paza lupului!
Lexic. Expresii
lact, -e (n)
a srit ( )
abate
vrabie (f)
i
cioar (f)
o i
gard, -uri(n)
a chcltui(esc)
a da de
oaie, oi (f)
paz(f)
lup, -i (m)
=cadenas
padlock
H sauter
to jump
=frapper
to knock
=moineau
sparrow
=corneille
crow
=clture, haie
fence
= dpenser
to spend
= touver
to find
- mouton
sheep
= garde
guard
= loup
wolf
124
L21
L21
4. Punei la forma corect! Atenie la model!
Mettez la forme correcte! Attention au modle:
t/se the correct form! Mind the model:
a. D-mi paharul! D-mi-l/
b. D-mi biletul!
c. D-mi cartea!
d. D-mi bricheta!
e. D-mi pantofii!
f. D-mi ochelarii!
g. D-mi scrisorile!
h. D-mi ziarele!
5. Punei forma corect!
Mettez la forme correcte:
Use the correct form:
a.
( A face)
( A desf ace)
( A reface)
d. ( Aduce)
c.
e. (A aduce)
f.
g-
(A conduce)
(A reduce)
h. (A zice)
i. (A veni)
j . Pleac, dar
Numi-lda!
un pachet i trimite-i-1!
pachetul i vezi ce-i n el!
exerciiul i recitete textul!
pachetul la pot i vino
repede napoi!
pachetul de la pot!
.-l pe tata la gar!
din cheltuieli dac vrei s-i
cumperi main!
ce vrei, dar nu !
(a se contrazice)
lanoicnd vrei!
(a reveni) repede!
125
L22 L22
Lecia a douzeci i
- Ce i-a
- Mi-a spus
- Mi-a spus
- Ce te-a
- M-a ntrebat
- M-a ntrebat
- Ce te-a
- M-a rugat
loua
spus
c
ntrel
dac
cnd
ce
cum
rugat
s ....
X?
>atX?
X?
I - Ce i-ai rspuns lui X?
I-am rspuns ca
126
L22 L22
Gramatic
DISCURSUL INDIRECT
Le discours indirect
Reported Speech (Indirect)
Pentru discursul indirect, folosim verbele:
Pour le discours indirect, on emploie les verbes:
In Reported Speech we use the following verbs:
a spune
a zice
a rspunde
a explica
acere
a confirma
a infirma
a mul(umi
aura
a cere scuze
a recomanda
+D
(mi, i, i...)
etc.
Adverbele:
Ls adverbes
7"he adverbs
ai ci
acum
azi
mine
poimine
ieri
alaltieri
se transform n:
se transforment en:
change into:
Demonstrativele:
Les dmonsratifs: The demonstratives:
acest(a)
aceast/a
aceti(a)
aceste(a)
se transform n:
se transforment en:
change into:
a ntreba
a ruga
a saluta
a chema
a invita
a pofti
a sftui
+ Ac
(m, te, l, o...)
acolo
atunci
n ziua aceea
a doua zi
peste dou zile
cu o zi nainte
cu dou zile nainte
acel(a)*
acea(aceea)
acei(a)
accle(a)
Ateni e! Spunem: Attention! On dit: Note! We say:
acest biat
aceast fat
aceti biei
aceste fete
sau
(biatul) acesta
(fata) aceasta
(bieii) acetia
(fetele) acestea
acel biat sau (biatul) acela
acea fat (fata) aceea
acei biei (bieii) aceia
acele fete (fetele) acelea
127
L22 L22
Citii dialogul...
Lisez li dialogue
Read the dialogue
i relatarea lui:
et son rcit:
and its reported form:
La farmacie
Clientul: - Bun ziua!
Farmacista: - Bun ziua!
Cu ce v putem servi?
Clientul: - Aspirin calcic
v rog, i picturi de nas.
Farmacista: - Pentru copii sau
pentru aduli?
Clientul: - i, i.
Farmacista: - Pentru copii
avemceva nou.
Clientul: - Nu. Prefer s-mi
facei dup reet. Poftii...
Farmacista: - Dup-mas va fi
gata. Celelalte vi
le dau acum.
Clientul: - Ct trebuie s pltesc?
Farmacista: - Pentru reet,
4,50. Aspirina i picturile,
15 lei. n total, 19,50.
Clientul: - Poftii 10.
Farmacista: - Poftii restul.
Venii dup-mas dup
picturi.
Clientul: - Mulumesc.
La revedere.
Farmacista: La revedere.
Un client intr n farmacie i salu-
t. Farmacista il salut i ea i il in-
treab cu ce l poate servi. Clientul
cere aspirin calcic i picturi de nas.
Farmacista il ntreab dac vrea pic-
turi pentru copii sau pentru aduli. Cli-
entul ii rspunde c din amndou.
Farmacista ii recomand ceva nou
pentru copii, dar clientul refuz, pen-
tru c prefer s-i fac dup reet. i
d farmacistei reeta. Farmacista i
rspunde c n dup-masa aceea va fi
gata, iar celelalte i le d atunci.
Clientul o ntreab ct trebuie s
plteasc. Farmacista ii rspunde c
pentru reet trebuie s plteasc 4,50,
c aspirina i picturile cost 15 lei,
deci n total are de pltit 19,50. Clien-
tul ii d 10 lei. Farmacista ii d restul
i ii spune s vin n dup-masa aceea
dup picturi. Clientul ii mulumete,
salut i pleac.
128
L22 L22
Lexic. Expresii
farmacie (f)
i
client (m)
i
a servi(esc)
pictur(f)
i
nas (n)
copil (m)
i
adult (m)

=pharmacie
chemist's (shop)
=client
client, customer
- servir
to serve, wait on
=gouttes
drop
=nez
nose
=enfant
child
=adulte
grown (up)
amndoi, amndou =les deux
reet (f)
e
dup-mas
gata
both
= ordonnance
prescription
=aprs-midi
afternoon
= fini
ready
cellalt, cealalt, ceilali, celelalte
a recomanda
a refuza ()
oricine
pastil (f)
e
fiol (f)
e
pansament, -c
steril, -, -i, -<
leucoplast, -e
sirop de tuse
supozitor (n)
oa e
=l'autre, les autres
the other(s)
() =recommander
to recommend
=refuser
to refuse
= n'importe qui
anyone
=pastille
tablet
=fiole
phial
, (n) =pansement
dressing
; =strile
sterile
(n) =sparadrap
plaster
=sirop contre la toux
syrup against coughing
=suppositoire
suppository
Exerciii
1. Repetai modelul:
Rptez le modle:
Repeat according to the model:
Clienta: - Avei antinevragic?
Farmacistul: - mi pare ru,
n-avem! ncercai mine.
Clienta il ntreab pe farmacist
dac au antinevragic. Farmacis-
tul ii rspunde c i pare ru, dar
n-au i ii spune s ncerce
a doua zi.
- antinevragic
- vitamina C, pastile
- fiole de vitamina C
- pansament steril
- leucoplast
- sirop de tuse
- supozitoare pentru copii
- penicilin injectabil
- penicilin tablete
- ap distilat
injectabil, -, -i, -e =injectable
tablet (f) =tablette,
e tablet
distilat, -, -i, -e =distill
distiled
129
L22
Snoav
mpcare
Un beiv, ajuns pe patul de
moarte, a chemat-o pe nevast-sa i
a rugat-o s-i dea un pahar cu ap.
Nevasta i-a dat i 1-a ntrebat:
- Brbate, cum de te-ai gndit
tocmai acum s bei ap?
- Ce s fac, nevast? Trebuie s
m mpac cu dumanii mei nainte
de moarte...
L2
Lexic. Expresii
mpcare (f)
beiv, -i (m)
a ajunge
pat, -uri (n)
moarte (f)
nevast (f)
e e
cumde
tocmai
a se mpca ( )
duman, -i (m)
nainte de
= rconciliation
reconciliation
= ivrogne
drunkard
= arriver
to arrive
= lit
bed
= mort
death
=pouse
wife
= comment se
fait-il que...?
how comes that?
= juste
just
= se reconcilier
to reconcile
= ennemi
enemy
= avant
before
Tem:
Povestii snoava "mpcare".
Racontez l'anecdote "mpcare".
Tell the anecdote "mpcare".
130
L22 L22
2. Transformai dup model:
Transformez d'aprs le modle:
Change according to the model:
Ion i spune Mriei: - Plec desear.
Ion i-a spus Mriei c pleac n seara aceea.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g-
h.
i.
j -
k.
1.
- Plec desear.
- Te atept la mine.
- Eti frumoas!
- Te iubesc.
- ntreab la secretariat!
- ntreab-1 pe Dan!
- Ateapt-m!
- Vino mine!
- Treci pe la mine!
- Scrie-mi pe adresa aceasta!
- Nu te duce acolo!
- Du-te unde vrei!
^
3. Transformai dup model:
Tansformez d'aprs le modle:
Change according to the model:
Maria l ntreab pe Ion: - E frig afar?
Maria l-a ntrebat pe Ion dac e frig afar.
a. - E frig afar?
b. - Mnnci cartofi prjii?
c. - Unde i-e maina?
d. - Eti cstorit?
e. - i plac copiii?
f. - De ce nu mai stai?
g. - Unde pleci?
h. - Unde te duci fr mine?
i. - Cnd te ntorci?
j . - M mai iubeti?
k. - O s-mi mai scrii?
1. - Cu cine te cstoreti?
131
L23 L23
Lecia a douzeci i treia
- Spunei ce v supr?
M supr stomacul.
M supr urechile.
7 7/1
M doare capul.
M dor picioarele.
M ustur pielea.
3/F
M ustur ochii.
1\
Lexic. Expresii
a-l supra (pe
stomac (n)
ureche (f)
i
a-l durea
cap, -ete (n)
picior (n)
oae
a-l ustura
piele (f)
ochi, ochi (m)
a-l pic
a-l deranja
a-l chema
a-linteresa
a-l pasiona
:ineva, ceva)
=dranger
to trouble, to ache
= estomac
stomach
=oreille
ear
=faire mal
to hurt, to ache
=tte
head
=jambe, pied
leg, foot
=piquer
to smart
=peau
skin
=oeil
eye
=piquer
to sting
= dranger
to trouble
=s'appeler
to be called
- s'intresser
to be interested in
=tre passion de
to be passionately
fond of
Nu m doare nimic.
Nu m supr nimic.
132
L23 L23
Gramatic, exerciii
A. Verbe ca: a-l durea, a-l supra, a-l ustura, a-lpic, a-l deranja,
Des verbes tels: a-l chema, a-l interesa, a-l pasiona, etc.
Verbs such as:
"se conjug" cu pronume personal n cazul acuzativ, astfel:
"se conjuguent" avec un pronom personnel en Ac:
are conjugated with a personal pronoun in the Accusative, as follows:
eu dau\/u
a-l durea
Prezent
(Pe mine)
(Pe tine)
(Pe el)
(Pe ea)
(Pe noi)
(Pe voi)
(Pe ei)
(Pe ele)
m
te
a
0
ne
v
i
le
III. sg.
doare capul
dor picioarele
III.pl.
Perf.compus III.sg.
m- i s ^
te. a durut capul
/. au durut picioarele
ne-
v-
i-
le-
III.pl.
(Pe ea)
a durut-o capul
au durut-o picioarele
Viitor literar
ma
te
l
o
ne
v
i
le
IILsg.
va durea capul
vor durea picioarele
III. pl.
Viitor popular
m
te
U
o
o s ne
v
i
le
IILsg.
doar capul
doar picioarele
III.pl.
1. Conjugai:
Conjuguez: Conjugate:
a. Ieri m-a durut capul, dar azi nu m mai doare.
b. Snt sntos. Nu m supr nimic.
c. Nu-mi place cnd m ustur ochii.
d. M pasioneaz muzica.
e. (Pe mine) m intereseaz fetele.
f. Pe mine nu m intereseaz romanele poliiste.
133
L23 L23
Pe la medici...
Un proverb romnesc spune:
Dect nelept ofticos,
mai bine mgar sntos.
Perfect!
Dar, dac nu eti... "mgar sn-
tos", trebuie s umbli pe la doctori:
- dac te dor dinii, mergi la dentist
(sau la stomatolog);
- dac te ustur ochii, mergi la oftal-
molog;
- dac te dor oasele, te duci la reu-
matolog; iar
- dac te supr inima, mergi la car-
diolog.
Dac, ns, Doamne ferete! faci o
criz de apendicit, n-ai ncotro i
te duci la chirurgie, la urgen...
.a.m.d
Lexic. Expresii
nelept (n)
ti
ofticios,-,-i,-e
mgar,-i (m)
sntos,-,-i,-e
a umbla (u)
dinte (m)
i
os, oase (n)
inim (f)
i
ns
Doamne fereti
criz (f)
e
n-ai ncotro
chirurgie (f)
i
= sage
wise man
- poitrinaire
consumptive
= ne
donkey
= bien portant
healty
= aller
to walk
=dent
tooth
= os
bone
= coeur
heart
= mais
but
:!
=Dieu nous prserve!
Godforbid!
= crise
crisis
= tu n'as pas le choix
yon have no choice
n chirurgie
surgery
.a.m.d. = i aa mai departe
=et ainsi de suite
and so on
134
L23 L23
Lexic
muzic (f)
roman,-e (n)
poliist,-,-i,-e
a sufla(u)
nainte
a se numi(esc)
gt(n)
ficat (n)
burt (f)
spate (m)
deget, -e (n)
genunche(m)
i
a se simi ()
a apsa (<j>)
alt dat
siptom,-e (n)
a amei(esc)
a-i fi grea
. Expresii
=musique
music
= roman
novel
=policier
detective (adj.)
=souffler
to blow
- avant
be/ore
=s'appeler
to be called
=gorge
throat
= foie
liver
= ventre
belly
=dos
back
=doigt
finger
= genoux
knees
=se sentir
to feel
=appuyer
to press
=autre fois
another time
=simptme
symptom
= avoir le vertige
to be giddy
= avoir la nause
to feel sick
a-1 mnca pielea =avoire des
dmangeaisons
to itch
Gramatic, exerciii
g. Cnd not cu capul sub ap, m us-
tur ochii.
h. Pun alcool. Dac m pic, suflu.
i. Lumina putenic m-a deranjat tot-
deauna.
j . Pe mine m cheam Dana Ionescu.
nainte m-a chemat Popescu.
k. Numele meu e Cristina. M nu-
mesc Cristina.
2. Facei propoziii cu verbele:
Construisez des proposition avec les
verbes:
Make up sentences with the following
verbs:
a-l durea, a-l supra, a-l ustura;
i cu substantivele:
et avec les noms:
and the nouns:
ochi, nas, gt, ureche, piele, mna
sting, ficat, burt, spate, deget,
genunche.
3. Medicul v ntreab... Rspundei!
Le mdecin vous demande... Rpondez!
The doctor asks... You answer!
a. - Cum v simii?
b. - Ce v doare?
c. - V doare cnd apa aici?
d. - V-a mai durut aici i alt dat?
e. - Ce alte simptome avei?
- Ameii?
- V e grea?
- V mnnc pielea?
135
L23 L23
Snoav
ntre prieteni
- Doctore, de ce i ntrebi ntot-
deauna pe pacienii dumitale ce m-
nnc? Vrei s le stabileti
diagnosticul dup pofta de mncare?
Sau vrei s-i faci o idee despre me-
niuri?
- Nici una, nici alta. Vreau s-mi
dau seama de onorariul pe care l
pot cere!
Tem:
Devoir:
Task:
Punei snoava n discurs indirect.
Mettez l'anecdote en discours indirect.
Turn the anecdote into reported speech:
Anecdot
La patul unui grav bolnav, medi-
cii specialiti discut.
- Inima i bate perfect.
- Rinichii i funcioneaz impeca-
bil.
- Respiraia este normal.
- Stomacul e sntos.
- Dac neleg bine, intervine bol-
navul, nseamn c mor vindecat!
136
Lexic. Expresii
a stabili(esc) =tablir
to establish
diagnostic.-e (n) =diagnostique
a-i face o idee
despre
a-i da seama
onorariu (n)
i
care
boal (f)
o i
bolnav,-,-i,-e
medicament,-e
pat,-uri (n)
grav, (-,-i,-e)
inim (f)
i
rinichi.rinichi (
a funciona(ez)
impecabil
respiraie (f)
a interveni ()
nseamn c
a se vindeca
a muri (mor)
diagnosis
=se faire une ide
to form an idea of
=sur
about
= se rendre compte
to realize
= honoraries
fee
= qui, que
which
=maladie
illness
= malade
ill
(n) =mdicament
medicin
=lit
bed
=grave(ment)
serious
= coeur
heart
m) =rein
kidney
= fonctionner
to function
=de faon impeccable
faultless
= respiration
breathing
=intervenir
to intervene
=celasignifie que
that means (that)
=gurir
to cure; to be cured
=mourir
to die
L23 L23
Gramatic, exerciii
B. Persoana a Ii-a singular (tu) poate avea i sens "impersonal", general.
La 2
e
personne du sg. (tu) peut avoir un sens "impersonnel", gnral.
The 2 person singular (tu) may have an "impersonal", general meaning.
<
=te dor pe tine (personal)
=il dor pe cineva (general, impersonal)
Persoana I plural (noi) poate avea i ea acest sens.
La I
e
personne du pl. (nous) peut elle aussi avoir ce sens.
The first person plural (noi) may have this meaning too.
4. n textul "Pe la medici ", transformai persoana a Ii-a singular n perso-
ana I plural.
Dans le texte "Pe la medici", transformez la 2 personne du sg. par la I
e
du pl.
Change the 2" person singular into the 1
st
person plural.
C. Care, la acuzativ, are forma pe care. Forma "pe care" cere dublarea
acuzativului prin pronume.
Care l'Ac a la formele care. Celle-ci demandera le redoublemant de l'Ac par
un pronom.
The Accusative form of 'care' is 'pe care', which asks the doubling of the Accusative
by means of a pronoun.
Ex: N. Medicul care se ocup de bolile interne se numete internist.
Ac Medicul pe care l caut este reumatolog.
Ac Ac
5. Completai dup model:
Compltez d'aprs le modle:
Complete according to the model:
a. Medicul pe care l caut e n salonul 5.
b. Doctoria
c. Asistenta
d. Pacienii
e. Bolnavii
f. Medicamentele snt franuzeti.
/
L24
Lecia a douzeci i patra
- Ce i s-a ntmplat?
Am czut pe strad.
# Am czut la examen.
Mi-am rupt mna.
Mi-eru.
0 M dor ngrozitor urechile.
Mi s-a fcut ru i am czut.
Mi s-a prut c am auzit ceva
i m-am speriat.
# Nu mi s-a ntmplat nimic.
138
L24
Lexic. Expresii
a (i) se ntmpla ceva
a rupe
ngrozitor
a i se face ru
a i se prea
a se speria
a i se cuveni
a i se face...
= arriver qch ( qn)
to happen smth. to smb.
= casser
to break
- horrible(ment)
horrible
= se sentir mal
to get sick
= sembler (qch qn)
to seem
= s'effrayer
to get frightened/ afraid
= revenir (de droit)
to deserve
= commencer avoir...
to get...
L24
L24
Gramatic, exerciii
A. Unele verbe "se conjug" cu dou pronume astfel:
Certains verbes "se conjuguent" avec deux pronoms, comme par exemple:
Certain verbs are 'conjugated' with two pronouns, as follows:
a i se ntmpla
Prezent
mi se
i se
i se
nt se
vi se
li se
ntmpl
ntmpl
ntmpl
ntmpl
ntmpl
ntmpl
Perfect compus
mi s-
fi s-
i s-
ni s-
VI S-
li s-
a ntmplat
a ntmplat
a ntmplat
a ntmplat
a ntmplat
a ntmplat
Viitor literar
mi se
i se
i se
ni se
VI se
li se
va ntmpla
va ntmpla
va ntmpla
va ntmpla
va ntmpla
va ntmpla
Viitor popular
os
os
os
os
os
os
mi se
ti
i
ni
vi
li
se
se
se
se
se
ntmple
ntmple
ntmple
ntmple
ntmple
ntmple
1. Conjugai:
Conjuguez: Conjugate:
eu daulu
tu daiL.4
e i d/r
a. Mi se pare c am temperatur.
b. Nu mis-a ntmplat nimic ru.
c. Dac stau la soare, o s mi se fac ru.
d. Cnd mi se face sete, beau.
e. Cnd mi se face somn, m culc.
f. Cnd mi s-a fcut frig, m-am mbrcat.
g. Mi s-a fcut dor i am venit.
Alte verbe de acest tip
Autres verbes de ce type:
Other verbs of the same type:
a i se cuveni
a ise
ai se
ai se
ai se
ai se
a ise
ai se
ai se
ai se
ai se
face cald
face dor
face foame
face frig
face lene
face ru
face ruine
face sete
face somn
prea
139
L24 L2
Vinerea mi se ntmpl n-
totdeauna ceva... mai ru:
sau ntrzii de la serviciu,
sau mi pierd ceva,
sau uit s m duc la ntlnire,
sau fac o gaf,
sau m nchid afar din cas,
sau ard ceva cnd calc,
sau pun sare n cafea,
sau sparg ceva (dar cioburile
aduc noroc!),
sau pun invers indigoul la
maina de scris,
sau n loc de blond, coafeza
m vopsete rocat,
sau... etc. etc.
Ce vi se ntmpl dumneavoastr?
140
Lexic. Expresii
fiecare
gaf(f)
e
a arde
a clca ()
a sparge
ciob,-uri (n)
invers
indigo,- uri (n)
n loc de
coafez (f)
e
rocat,-,-i,-e
=chaque, chacun
every(one)
=gaffe
blunder
=brler
to burn
=repasser
to tron
=casser, briser
to break
=dbris
shivers
= l'envers
inside out
=papier carbone
carbon paper
=au lieu de
instead of
=coiffeuse
hairdresser
=roux
red-haired
L24 L24
Gramatic, exerciii
B.
lunea
marea
miercurea
joia
vinerea
smbto
duminica
=n fiecare luni
=n fiecare mari
=n fiecare miercuri
=n fiecare joi
=n fiecare vineri
=n fiecare smbt
=n fiecare duminic
1 LUNI 1
7
/ MAI /
1
| LUNI I
*
/
MAI
/II
LUNI
21
MAI
LUNI
28
dimineaa =n fiecare diminea
ziua =n timpul zilei
seara =n fiecare sear, n timpul serii
noaptea =n fiecare noapte, n timpul nopii
primvara =n fiecare primvar
vara =n fiecare var
zilnic
sptmnal
lunar
trimestrial
anual
=n fiecare zi
=n fiecare sptmn
=n fiecare lun
=n fiecare trimestru
=n fiecare an
2. Formai propoziii sau fraze cu expresiile de mai sus:
Construisez des propositions ou phrases avec les expressions ci-dessus:
Make up sentences or complex sentences with the above expressions:
3. Rspundei la ntrebarea:
Rpondez la question:
Answer the question:
Ce nu v place s facei lunea? (vinerea, smbta i duminica,
dimineaa, seara sau noaptea)
4. Completai
Compltez:
Complete:
a. Noaptea mi se face
b. Seara pe la ora 10, mi se face.
141
L24
\S
Superstiie
Se zice c:
Ai noroc,
. dac gseti un trifoi
cu patru foi,
. dac gseti o
potcoav,
.. dac vezi un hornar,
, dac spargi ceva,
... sau dac eti pur i
simplu norocos!
Ai ghinion.
.. dac i taie calea
o pisic neagr,
.. dac ai de-a face cu
cifra 13,
.. dac i iese cineva
cu "gol" nainte,
... dac te ntorci din drum,
Lexic. Expresii
superstiie (f)
j
trifoi (m)
potcoav (f)
e
hornar.-i (m)
a sparge
m superstition
= trfle
clover
= fer cheval
horseshoe
B ramoneur
chimney sweeper
=casser, briser
to break
norocos,-,-i,-e = veinard
ghinion (n)
oae
cale, ci (0
pisic (f)
i
lucky
a guigne
bad luck
- chemin
way
achat
cat
a avea de-a face cu
ghinionist (m)
ti
a grei(csc)
= avoir affaire
to have (smth)
to do with
= guignard
unlucky fellow(s)
= faire des fautes
to be wrong
a iei naintea cuiva =accueillir
a apra ( )
a cheltui(esc)
a socoti(esc)
to appear in front of
=protger
to protect
= dpenser
to spend
= compter
to count
.. sau dac eti pur i simplu...
ghinionist!
Conversaie:
Conversation:
Ce alte susperstiii cunoatei?
Le respectai? (De ce?)
142
L24 L24
Gramatic, exerciii
c. La prnz, pe la ora 1, mi se face
d. Dac mnnc prea gras i nu beau vin, mi se face
e. Cnd fac o gaf, mi se face
a. Oricine poate grei.
b. Nu oricine poate face asta.
c. Trebuie s salui pe oricine cunoti.
d. Orice mnnc, mi se face ru.
e. Oricui i se ntmpl s greeasc.
f. Mi se pare c l vd oriunde m uit.
g. Orict beau, mi-e tot sete.
C.
orice =indiferent ce (n'importe quoi, anything)
oricine = indiferent cine (n'importe qui, anybody)
oriunde =indiferent unde (n'importe o, anywhere)
Oricum =indiferent cum (n'importe comment, anyhow)
orict indiferent cit (n'importe combien, no matter how much)
Declaraie:
- Pot s fac orice pentru tine: s merg oriunde, s te apr de oricine,
s cheltuiesc orict... Te iubesc oricum!
Suprestiie:
- De ce mi-ai socotit 14 lei cnd cost numai 13?
- tii, 13 aduce ghinion...
143
L25
L2i
Lecia a douzeci i cincea
- Ce fceai cnd erai mic?
>Cnd eram la grdini, m
jucam aproape toat ziua.
Fugeam i cdeam de foarte
multe ori.
Cnd eram elev, nvam
n fiecare zi.
Lexic.
grdini (f)
e
coal (f)
o i
a zcea
a-i bate joc de
a-i face rost
a-i da seama
ore n ir
mi se spune
oarece (m)
i
Expresii
=cole maternelle
kindergarten
=cole
school
- tre couch
to lie
=se moquer de...
to mock at
=se procurer
to procure
=se rendre compte
to realize
= des heures durant
for hours
=on m'appelle
they call me
=souris
mouse
)
Cnd eram student, mi plcea
s citesc ore n ir. Mi se spunea
"oarece de bibliotec". mi place
i acuma s citesc.
144
L25 L25
Gramatic, exerciii
A. Timpul imperfect se formeaz astfel:
Formation de l'imparfait:
The Imperfect Tense is formed as follows:
a nva
afuma
a scrie
a ti
a cobor
a hotr
am
ai
-a
-am
ai
au
eudau\u
a cdea
a tcea
a merge.
a face
a citi
a veni
-earn
eai
-ea
earn
eai
eau
Ex.: a nv a; nvam, nvai, nva, nvam, nvai, nvau.
Verbul a fi:
a avea:
a da:
a sta:
a vrea:
eram, erai, era, eram, erai, erau
aveam, aveai, avea, aveam, aveai, aveau
ddeam, ddeai, ddea, ddeam, ddeai, ddeau
stteam, stteai, sttea, stteam, stteai, stteau
voiam, voiai, voia, voiam, voiai, voiau
1. Conjugai Ia imperfect verbele:
Conjugez l'imparfait les verbes:
Conjugate the verbs in the Imperfect Tense:
eu dau]&
tu dai k4
eld/r
a. a duce, a trece, a zice, a trimite, a spune, a rspunde,
a zcea, a vedea, a vorbi, a ti, a hotr.
b. a se duce, a se scula, a se trezi
c. a-i da seama, a-i imagina, a-i bate joc, a-i face rost
d. a-i plcea, a-i trebui, a-i fi foame, a-i conveni
e. a-l durea, a-l interesa
f. a i se prea, a i se face sete, a i se ntmpla.
145
L25
L25
Plimbarea de duminic
De obicei, duminica ieim unde-
va. Dac este vreme bun, facem o
plimbare. Duminica trecut am fost
n grdina botanic. Era soare i
cald, iar n aer se simea mirosul flo-
rilor, se auzea cntecul psrilor i
fonetul frunzelor.
Cnd eram copil, ne plimbam ca
i acum, n fiecare duminic. Toat
familia, cu mic cu mare, tia c e
ziua destinat unei mici excursii: ple-
cam prin pdure, pe cmp, peste dea-
luri sau de-a lungul rului i ne
ntorceam numai spre sear, ptruni
de aer curat i plini de bun dispozi-
ie.
Lexic. Expresii
vreme (f)
uri
grdin (f)
i
soare (m)
aer (n)
miros, -uri (n)
cntec,-e (n)
pasre (f)
i
fonet,-e (n)
frunz (f)
e
ca (i)
destinat,-,-i,-e
prin
pdure (f)
i
cmp,-uri (n)
peste
deal,-uri (n)
de-a lungul
spre
a ptrunde
bun dispoziie
=temps
weather
=jardin
garden
=soleil
sun
=air
=odeur
smell
=chanson
song
= oiseau
bird
=frmissement
rustle
=feuille
leaf(leaves)
= comme
like
=destin
dedicated
= travers
through
=fort
forest
= champ
plain
=par-dcssus
over
=colline
hill
=le long de
by the side of, along
=vers
towards
=pntrer
to penetrate
=bonne humeur
(in) high spirits
146
L25 L25
Gramatic, exerciii
Timpul imperfect exprim: a/ o aciune continu (neterminat)
sau b/ o aciune repetat n trecut.
L'imparfait exprime a/ une action continue (non termine)
ou b/ une action rpte dans le pass.
The Imperfect Tense shows: al an action in progress (unfinished)
bl a repeated past action.
Ex:
a/ Qnd am plecat, afar era soare. Cnd am ajuns ploua.
Cnd mergeam la facultate, am ntlnit-o pe Maria,
b/ Cnd eram mic, mergeam la grdini la fiecare zi.
Qnd eram student, mncam la cantin.
2. Dai exemple dup modelele:
Donnez des exemples similaires: Give similar examples:
a. Pe Radu l-am ntnit o singur dat. Pe ea, ns, o ntlneam des.
b. Pe cnd eram tnr, mi plcea fotbalul. Acum, ns, nu-mi mai place.
c. Qnd m-am dus la coal, m durea capul. Acum, acas, nu m mai
doare.
B. Diateza pasiv se formeaz astfel:
La voix passive se forme avec: The Passive Voice is formed as follows:
verbul a fi + Participiul acordat (+de (ctre)...)
le verbe Participe accord
the verb Participle (which agrees in gender with the subject)
Ex.: El este ateptat de (ctre) colegi.
Ea este ateptat de (ctre) colegi.
Duminica este destinat unei excursii.
Eram ptruni de aer curat i bun dispoziie.
3. Schimbai timpul verbului:
Changez le temps du verbe: Change the tense of the verb:
a. Snt ateptat la ora 5.
b. Casa aceasta este bine construit.
c. Cartea aceasta este puin citit de public.
d. Ziarele de ieri au fost foarte cerute.
e. Sntei neinformat!
147
L25
Mi - i - i, ni -vi - l i -,...
Ion Creang, un foarte popular
scriitor romn, scria n 1882, n
"Amintiri din copilrie", cumse n-
va gramatic la coala de ...popi:
"(...) -apoi se nva carte aco-
lo, nu glum. Unii cntau la psaltire
pn ce rgueau ca mgarii, alii
dintr-o rsuflare spuneau cu ochii
nchii pronumele de dativ i acuza-
tiv din gramatica lui Mcrescu:
- Mi-i-i, ni-vi-li, me-te-l-o, ne-
ve-i-le; me-te-l-o; ne-ve-i-le, mi-i-
i, ni-vi-li.
Unii dondneau ca nebunii,
pn-i apuca ameeala; alii citeau
ntr-un muget pn le pierea vede-
rea; cei mai muli umblau bezme-
tici i stteau pe gnduri i oftau
din greu: cumplit meteug de tm-
penie, Doamne ferete!"
(dup Ion Creang, Amintiri... )
148
L25
Lexic. Expresii
scriitor.-i (rn)
copilrie (f)
pop(m)
i
glum (f)
e
psaltire (f)
i
a rgui(esc)
mgar,-i (m)
rsuflare (f)
i
a dondni(esc)
nebun,-i (m)
pn
=crivain
writer
=enfance
childhood
=prtre
priest
= blague
joke
=psautier
Psalter
=s'enrouer
to get hoarse
=ne
donkey, ass
=respiration
breath
=bougonner
to mutter
=fou
mad
=jusqu'
until
a-1 apuca ameeala
=tre pris par le vertige
to feel giddy
rnuget,-e (n) =mugissement
low(ing)
a pieri (<j>) =prir
to disappear
vedere (f) =vue
i (eye) sight
a umbla (u) =aller
to walk
bezmetic, -,-i,-e =fou
mad
a sta pe gnduri =penser
to think
a ofta (ez) =soupirer
to sigh (out)
cumplit,-,-i,-e =terrible
meteug-uri (n) =mtier
device
tmpenie (f) =stupidit
stupidity
Doamne ferete! =Dieu m'en garde!
God forbid!
L25 L25
Gramatic, exerciii
Ex.: Unul nva, altul se plimb.
Unii neleg, alii nu.
4. Dai exemple cu "unul altul " etc.
Donnez des exemples avec "unul altul " etc.
Cive examples with "unul altul " etc.
D. Superlativul se formeaz astfel:
Le superlatif a les formes: The superlative is formed as follows:
cel mai
cea
cei
cele
+ adjectiv cel mai + adverb (din/dintre)...
Ex.: Dintre toi, el cnt cel mai bine.
El fuge cel mai repede din echip.
Ex.: Ionu este cel mai mic dintre frai.
Radu este cel mai mare (din familie.)
Ionu Radu
5. Completai eu: cel, cea, cei, cele
Completez par: Complete with:
a. Eu scriu mai corect dintre toi.
t>. Ea este mai frumoas.
c. Noi sntem mai inteligeni!
d. Ele snt mai slabe la romn.
e. Ele maitmpit.
f. Ion vorbete mai bine romnete.
g. Ioana vorbete mai ru.
h. Noi locuim mai departe.
i. Cine se scoal mai devreme ajunge . mai departe!
149
L 26_____
Lecia a 26-a
mi duc ceasul la reparat
- E greu de reparat!
- E uor de reparat.
# E uor de spus.
E greu de fcut.
E greu de neles.
E bine de tiut.
E interesant de citit.
Uor de zis, greu de fcut!
Nu-i greu de ghicit.
Nu-i bine de amnat.
Nu-i mult de scris.
|Nu-i nimic de fcut!
150
L26
Lexic. Expresii
greu, grea, grei , grele =difficile;
difficult
uor, uoar, uori, uoare =facile;
a ghici(esc)
a amna()
a repara ()
reparat (ui)
a tunde
(un) tuns
pe neateptate
pe nepregtite
pe nemncate
easy
=deviner;
to guess
= remettre;
to postpone
=rparer
to mend
=(la) rparation
(the) mending
=couper les cheveux
to cut one's hair
=(une) coupe des
cheveux
(a) haircut
= l'irnproviste
unexpectedly
= jeun
on an empty stomach
L26
L26
Gramatic
A) Modul supin, format din prepoziie +participiu
se folosete n urmtoarele construcii:
s'emploie dans les constructions suivantes:
The Supine mood, formed of \preposition+participle is used in the following constructions:
Le mode Supin, form de prposition +participe
substantiv +supin
nom
noun
a. main de scris (=machine crire; typing machine)
main de splat (machine laver; washing machine)
fier de clcat (fer repasser: iron)
b, vacan de neuitat (=vacances inoubliables; unforgettable holiday)
exerciiu de nerezolvat (=exerciceimposible rsoudre;
unsolvable exercise)
adverb +supin
adverbe
adverb
greu de reparat (=difficile ia.rtt;difficult to mend)
uor de tradus (=facile traduire; easy to translate)
| verb
+supin
verbe
verb
a avea de (=avoir ....; to have to....)
Ex. Am de citit. N-am nimic de fcut.
a fi de (tre , to be to ) ,
Ex. Ce este de fcut?
a termina de (terminer ; to finish...ing)
a da la (donner ; to send to j
a duce la (faire faire; to send to....)
a lua de la (prendre de ; to get from )
a aduce de la (prendre de ; to get from )
a avea timp de (avoir le temps de....; to have time to )
a se pregti de (se prparer ; to get..)
cu verb repetat
verbe rpt
with a repeated verb
Ex.: De citit, am citit, dar de scris, n-am scris nimic.
(=Pour ce qui est de..; As far as... ing is concerned, )
[ ca substantiv
en tant que nom
as a noun
j Ex.: Ct cost reparatul ceasului? Ct cost un tuns?
De fumat, m doare capul.
locuiuni adverbiale
locutions adverbiales
adverbial phrases
pe neateptate =fr s m atept
pe nemncate = fr s mnnc
pe nepregettite =fr s m pregtesc
151
L26
L26
Nu snt priceput!
Nu m pricep la nimic. Cnd mi
se stric maina de scris, chem re-
paratorul acas. Cnd mi se stric
fierul de clcat, l duc la reparat n
ora. Cnd mi ntrzie sau grbete
ceasul, la fel, l duc la reparat sau
la reglat, la ceasornicrie. Cnd
mi-s murdare hainele, le duc la cu-
rat. Cnd nu-mi mai taie cuitele
de buctrie, cuitul de la maina
de mcinat carne sau foarfecele,
atunci le duc la ascuit, la tocilrie.
.a.m.d. Nu m pricep nici la cu-
sut, nici la gtit, la nimic! Ba mai
mult! Parc e un fcut: cum pun
mna pe ceva, cum se stric, se
sparge, se blocheaz... Snt, aadar,
nu numai un nepriceput, ci chiar
un"stric-tot"!
a tivi(esc)
a strmta(ez)
a lungi(esc)
a mri(esc)
pantofar, -i(m)
=ourler
to hem
=rtrcir
to tighten, take in
=rallonger
to lengthen
= agrandir
to blow up
=cordonnier
shoemaker, cobbler
Lexic. Expresii
a se pricepe (la) =s'y connatre
a (se) strica (<j>)
a ntrzia (i)
a grbi(esc)
la fel
a regla(ez)
murdar,-,-i,-e
a tia (<j>)
cuit,-e(n)
a mcina (<j>)
foarfece (m)
a ascui( )
a coase (cos)
a gti (esc)
a(se) bloca(ez)
aadar
nu numai...ci i
=non
chiar
(ne)priceput,-,
material,-e(n)
lenjerie
to know the
ropes ofsmth
= (s') abmer
to be out of order
=tre en retard
retarder; to be late
=avancer
to hurry, to be fast
=de mme
also
=rgler
to set (right)
=sale
dirty
=couper
to cut i
=couteau
knife
=hacher
to grind
=ciseaux
scissors
- aiguiser, tailler
to sharpen
=coudre
to sew
=cuisiner
to cook
=(se) bloquer
to block
=donc
so
seulement...mais aussi
not only... but also
=mme
even
-i,-e =(mal)adroit
(in)capable
=tissu
tissue i
=lingerie
linen
a tivi(esc) =ourler
to hem
a strirnta(ez) =rtrcir
to tighten, take in
a lungi(esc) =rallonger
to lengthen
a rnri(esc) =agrandir
to blow up
pantofar,-i(rn) =cordonnier
shoemaker, cobbler
152
a se pricepe (la) =s'y connatre
to know the
ropes ofsmth
a (se) strica (<j>) =(s') abmer
to be out of order
a ntrzia (i) =tre en retard
retarder; to be late
a grbi(esc) =avancer
to hurry, to be fast
la fel =de mme
also
a regla(ez) =rgler
to set (right)
murdar,-,-i,-e =sale
dirty
a tia (<j>) =couper
to cut
cuit,-e(n) =couteau
knife
a mcina (<j>) =hacher
to grind
foarfece (m) =ciseaux
scissors
a ascui( ) =aiguiser, tailler
to sharpen
a coase (cos) =coudre
to sew
a gti (esc) =cuisiner
to cook
a(se) bloca(ez) =(se) bloquer
to block
aadar =donc
so
nu numai...ci i...
=non seulement...mais aussi
not only... but also
chiar =mme
even
(ne)priceput,-,-i,-e =(mal)adroit
(in)capable
material,-e(n) =tissu
tissue
lenjerie =lingerie
linen
L26 L26
Gramatic, exerciii
1. Completai:
Compltez: Fill in:
a. mi repar ceasul la ceasornicrie.
b. Cumpr de ia florrie.
c. mi iau de la tutungerie.
d. Mnnc la cofetrie.
e. Beau la ceainrie.
f. Cumpr de la librrie.
hrtie de scris, main de copiat,
main de cusut, fier de ondulat,
praf de curat, ap de but.
a. Rochia asta se cur greu. = E greu de curat.
b. Materialul aceasta se coase greu. =
c. Lenjeria se spal greu. =
d. Fusta asta se trivete uor. =
4. Formai propoziii similare cu:
Formez des propositions similaires : Make up sentences similar to:
a. Am terminat de scris.
b. Mai este ceva de fcut.
c. Avei de pltit 20 de lei.
d. mi duc hainele la strmtat.
e. mi dau rufele la splat.
f. mi iau hainele de la curat.
5. Cnd sntei ntrebai ce dorii...
la coafor, cerei: - Un tuns, v rog!
la frizer, cerei: - Un brbierit, v rog!
la ceasornicar, cerei: - Un reglat, v rog!
la croitor, cerei: - Lungitulunei fuste!
0 la fotograf, cerei: - Un mrit, v rog! (sau mritul unei fotografii).
la pantofar, cerei: - Reparatul unor sandale (cizme, papuci etc.)
2. Dai exemple, folosind termenii:
Donnez des exemples avec les termes:
Give examples, using the following terms:
3. Completai:
Compltez: Complete:
153
L26 L2i
De nchiriat
O vorb franuzeasc zice c
mai-binele e adesea dumanul bine-
lui. Este foarte adevrat, ns omului
nu-i trebuie binele, i trebuie mai-bi-
nele: aceasta e raiunea ntregului
progres al omenirii. Privii, la fiecare
sf. Gheorghe i sf. Dumitru, ce goa-
n dup mai-bine! Gndesc c nic-
ieri nu se mut mai mult i mai des
lumea ca la Bucureti... E natural -
capitala trebuie s dea tonul progre-
sului.
Doi amici ai mei, domnii George
Marinescu i Marin Georgescu, snt
proprietari fiecare a cte o pereche
de case n aceeai strad. Amndou
casele snt absolut identice: acelai
plan, aceleai ncperi zugrvite la
fel: n sfrit, dou case gemene, im-
posibil de deosebit dac una n-ar
purta numrul 7 simplu i cealalalt
7 bis. Au fost ncepute i terminate
de cldit deodat. Dup ce le-au
adus n stare de locuit, amndoi
proprietarii s-au mutat fiecare n
proprietatea respectiv i au stat, ca
buni vecini, fiecare la sine ase luni,
de la sf. Dumitru pn la sf. Gheor-
ghe. De la sf. Gheorghe, fiecare s-a
hotrt s se mute i s-i dea casa cu
chirie. De ce? De ce, de ne-ce, nu
tiu; dar tiu c au pus fiecare bilet:
Lexic
a nchiria(ez)
vorb (f)
e
adesea, des
duman,-i (m)
. Expresii
=louer
to let
= mot, proverbe
saying
= souvent
often
=ennemi
enemy
adevrat,-,-i,-e =vrai
raiune (f)
i
ntreg,-,-i
omenire (f)
sf.(=sfnt)
goan(f)
nicieri
a se muta()
lumea(f)
amic,-i (m)
proprietar,-i(nf
pereche (f)
i
acelai, aceeai
ncpere (f)
i
a zugrvi(esc)
geamn,-, gem
a deosebi(esc)
true
= raison
reason
=entier
whole
=humanit
humanity
= saint
=course
run (ning), rush
=nulle part
nowhere
=dmnager
to move
= le monde
people
= ami
friend
=propritaire
owner
=paire
pair
aceiai, aceleai
=(le,la,les) mme(s)
the same
= pice
room
= peindre
to paint
eni,-e =jumeau
twin
=distinguer
to distinguish
154
L26 L26
Gramatic, exerciii
6. Completai:
Compltez: Fill in:
Am un scris foarte urt i greu de De aceea, prefer s scriu cu ma-
ina de Din pcate, acum dou zile s-a defectat i a trebuit s-o duc la
Mi s-a spus c pot s-o iau de la peste cinci zile.
Un nu cost muli bani, dar cost mult timp. Cteva zile
n-o s mai pot nimic. i am acum mai multe de :
de nite scrisori, de nite cursuri i
de un articol din francez n romn.
7. Punei n discurs indirect:
Transformez en discours indirect: Change into indirect speech:
Coafeza: - Ce dorii? Un tuns? Un vopsit?
Clienta: - Numai un tuns i un coafat, v rog...
Am mult de ateptat?
Coafeza: - Mai am de fcut un permanent i un vopsit. Mergei, v rog,
la splat. Mai este i acolo destul de ateptat.
Clienta: - De splat, m-am splat chiar azi diminea.
Coafeza: - Atunci nu ateptai i cerei un simplu udat.
Re et :
Ca s nu m plictisesc la coafor, mi iau de fiecare dat
ceva de citit sau de tr
S
U
155
L26 L26
"De nchiriat". Casele plceau la
toat lumea, dar preul nu convenea.
- Mai jos nu putem! zicea d.
Georgescu; mai bine rmnem noi n
ele.
Ce-i de fcut?... Nimic mai les-
ne! S-au nvoit s se mute d. Geor-
gescu de la 7 la 7 bis, n casele d-lui
Marinescu, iar d. Marinescu de la 7
bis, n casele d-lui Georgescu, la 7
simplu...
(dup Ion Luca Caragiale,
De nchiriat)
Lexic
a purta (port)
a cldi(esc)
deodat
stare (f)
proprietate (f)
i
vecin,-i (m)
chirie (f)
i
lesne
a se nvoi(esc)
. Expresii
=porter
to wear
=btir
to built
=en mme temps
at the same time
=tat
situation
=proprit
property
=voisin
neighbour
= loyer
(house)rent
=facile
easy
=tomber d'accord
to agree
156
L26
L26
Gramatic, exerciii
B) Modul condiional-optativ are dou timpuri: prezentul i perfectul.
La prezent formele snt:
Le mode conditionnel a deux temps: le prsent et le pass:
eu dau
\/f*]
Au prsent, les formes sont: tu i'hjl
The Conditional-Optative Mood has two tenses:
the present and the perfect tense. The forms in the present are:
auxiliar a avea + infinitiv Ex: a merge:
Regul:
Rgle:
Rule:
condiional prezent
+ dac !
condiional prezent
propoziie optativ
proposition optative
optative clause
propoziie condiional
proposition conditionnelle
conditional clause
Ex.:
el df f
a merge
ai merge
ar merge
am merge
ai merge
ar merge
As merge n excursie dac ar fi timp frumos.
Casele domnilor Marinescu i Georgescu ar fi imposibil de deosebit
dac unan-ar purta numrul 7 simplu i cealalt 7 bis.
9. Conjugai la condiional prezent verbele: a avea, a crede, a face,
Conjuguez au conditionnel prsent les verbes: a veni , a sta, a cobor .
Conjugate the verbs in the Present Conditional:
10. Atenie la locul pronumelor! Dai alte exemple!
Attention la place des pronoms. Donnez d'autres exemples!
Mind the place of the pronouns! Give other examples!
a. Af-a duce n excursie dac ar fi timp frumos.
b. M-ar durea capul dac a sta la soare.
c. Mi-ai scrie dac a pleca?
d. Afi-ar plcea mai mult piesa dac ar juca alt actor.
e. Poate c rm'-a aminti de ei dac le-a vedea fotografia.
f. A recunoate-o dac a vedea-o.
g. L-a invita i pe el.
157
L26 L2
Am venit
pentru mutat!
...i iact hamalii... Au sosit
pentru mutat; adic pentru mutat,
vorba vine; cci, de data asta nu tiu
cum s-a ntmplat, n-am avut noroc
s ne mutm... Dar n sfrit, tot pu-
tem zice c e ca o jumtate de mu-
tat, i poate chiar mai mult dect
jumtate; fiindc, dup multe chib-
zuine n familie, am vzut c nu
eram destul de bine aezai i ne-am
hotrt s ne aezm mai bine; anu-
me: n salon, odaia de dormit; n
odaia de dormit, sufrageria; n bi-
rou, salonul, n sufragerie, camera
servitorilor, n camera servitorilor,
buctria, i-n buctrie biroul... Ei!
cum putem face aceast operaie f-
r ncurctur?... Foarte uor... le
scoatem pe toate din cas n curte, i
pe urm le bgm din curte n cas,
dup planul cel nou...
S-ncepemdar...!
(dup I.L. Caragiale,
De nchiriat)
Lexic. Expresii
hamal,-i(m)
vorba vine
cci
de data asta
chiar
fiindc
chibzuin (f)
anume
odaie, odi
sufragerie(f)
i
birou,-ri (n)
servitor,-i(m)
buctrie (f)
i
ncurctur (f)
i
a scoate
curte (f)
i
a bga()
=porteur
porter
= c'est une faon
de dire
as it were; not
a bit of it
=car
because, for
= cette fois
this time
=mrne
even
=parce que
because
= pense
thinking,
consideration
= savoir
that is to say, namely
=chambre
room
=salle manger
dinning room
=bureau
study
= domestique
servant
=cuisine
kitchen
=encombrement
trouble
=sortir
to take out
= cour
yard
=introduire
to put inside
L26 L26
Gramatic, exerciii
C. al, a, ai, ale
Articolul genitival posesiv al, a, ai, ale se folosete n urmtoarele
situaii:
L'article gnitival-possessif s'emploie dans les situations suivantes:
The possessive article in the Genitive is used in the following situations:
Ceasul meu este acesta! - Ceasu/ acesta e al meu!
Cartea mea este aceasta! - Cartea aceasta a a mea!
Ochelarii mei snt acetia! - Ochelarii acetia snt ai mei!
Crile mele snt acestea! - Crile acestea snt ale mele!
- Al cui e creionul acesta?
-Al meu.
prietenul Mriei - un prieten al Mriei
prietena Mriei - o prieten a Mriei
prietenii Mriei - doi prieteni ai Mriei
prietenele Mriei - dou prietene ale Mriei.
apartamentul domnului Georgescu
apartamentul cel nou al domnului Georgescu
proprietar a 3 case I a + numeral I
proprietar a cite o pereche de case l I
D. cel, cea, cei, cele
Spunem:
On dit: We say
planul nou =planul cel nou
rochia nou =rochiacea nou
pantofii noi =pantofii cei noi
hainele noi = hainele cele noi
E. Cellat, cealalt, ceilali, celelalte
(=l'autre, les autres; the other(s))
159
L27
Lecia a 27-a
L27
- Ce dorine ai? Ce ai face?
- A merge la teatru.
- Mi-a cumpra o main.
- M-a duce n Romnia.
-A vrea s stau acas.
- Mi-arplcea s fii cu noi.
- Ce dorine ai avut? Ce ai fi fcut?
- A fi mers la teatru.
- Mi-a fi cumprat o main.
- M-a fi dus n Romnia.
-A fi vrut s stau acas.
- Mi-ar fi plcut s fii cu noi.
160
L27 L27
Gramatic, exerciii
A. Timpul perfect al modului condiional se formeaz astfel:
Le pass du conditionnel se forme comme suit:
The Perfect tense of the Conditional is formed as follows:
! auxiliarul a avea
Ex: a merge
afi mers
ai fi mers
ar fi mers
am fi mers
ai fi mers
ar fi mers
eu dau\/i
tu daiL4
el d/r
Regul:
Rgle:
Rule:
Condiional
perfect
Indicativ
imperfect
propoziie
optativ
proposition optative
optative clause
Condiional
perfect
Indicativ
imperfect
propoziia
condiional
proposition conditionelle
conditional clause
1. Transformai dup model:
Transformez d'aprs le modle:
Change according to the model:
As merge la teatru, dar n-am bilet!
As merge Ia teatru dac a avea bilet.
Afi mers la teatru, dar n-am avut bilet!
Afi mers la teatru dac afi avut bilet!
a. As merge la teatru, dar n-am bilet.
b. M-a duce n Romnia, dar nu snt n concediu.
c.As vrea S stau acas, dar nu vrei i voi.
e. Mi-arplcea s fii cu noi. Vrei i tu?
f. i-a scrie, dar nu-i tiu adresa.
g.As lua antinevralgic... dar nu m doare nimic!
L27 L27
a/ Cnd vrem s fim politicoi...
Quand on veut tre poli...
When we want to be polite...
Cnd vrems fim politicoi, chiar foarte politicoi, folosim mult condiionalul prezent:
Quand on veutre tre poli, trs poli, on emploie beaucoup le conditionnel prsent:
When we want to be polite we often use the Present Conditional.
In loc de spunem i mai politicos:
Au lieu de on dit plus poliment:
Instead of we can use a more polite formula:
Putei s ? Ai putea s ?
Vrei s ? Ai vrea s ?
Dorii s ? Ai dori s ?
V face plcere s ? V-ar face plcere s ...?
V intereseaz s ? V-ar interesa s ?
b/ Cnd reprom cuiva ceva, folosim mult condiionalul
prezent i perfect, sau indicativul imperfect. Astfel:
Quand on reproche quelqu'un quelque chose, on emploie beaucoup le conditionnel
prsent et pass, ainsi que l'indicatif imparfait.
When we reproach somebody with something we use the Present and Perfect
Conditional or the Imperfect tense of the Indicative. Thus:
In loc de spunem mai frumos:
Au lieu de on dit plus poliment:
Instead of it is more polite to say:
- De ce ai ntrziat? - Ai fi putut (Puteai)
s nu ntrzii.
- De ce nu mi-ai scris? - Ai fi putut s-mi scrii.
(Puteai)
- De ce n-ai ters praful? - Puteai s tergi praful.
- De ce n-ai mai stat? - Puteai s mai ateptai.
Mai puteai sta.
Ai fi putut s mai stai.
Ai mai fi putut sta!
- De ce nu eti mulumit? - Ai putea fi mulumit.
162
L27
Gramatic, exerciii
3. Cerei ceva, politicos, dup modelele:
Demandez poliment quelque chose commme dans les modles:
Make a polite request according to the model:
a. Ai putea s-mi spunei ct e ceasul?
b. Ai vrea s-mi dai sarea?
c. V-ar deranja dac a veni la dumneavoastr?
4. Invitai pe cineva politicos:
Invitez quelqu'en poliment:
Make a polite invitation:
a. V-ar face plcere s venii cu noi?
b. V-ar interesa expoziia noastr?
c. Ai putea veni cu soia?
L27
5. Reproai ceva cuiva:
Reprochez qch. qn.:
Make a reproach to:
unui prieten
unui student
unei secretare
soiei
soului
a. De ce nu mi-ai spus?
b. De ce nu m-ai ateptat?
c. De ce nu i-ai fcut exerciiul?
d. De ce n-ai nvat?
e. De ce nu m-ai anunat?
f. De ce arde supa?
g. De ce nu eti mulumit?
163
L27
L27
Snoav:
Logic
- De ce nu-i curei pantofii de
noroi? 1-a ntrebat tatl pe biatul
su.
- Las, tat, c pn mine iar se
murdresc, i-a rspuns biatul.
A venit vremea prnzului i tatl
nu i-a dat de mncare copilului.
- Ar fi timpul s mai i mncm
ceva, i-a zis copilul.
- Las, biete, i-a rspuns tatl,
c mine, oricum, iar trebuie s mn-
cm.
Lexic. Expresii
a cura () =nettoyer
to clean
noroi(n) =boue
oa e mud
a (se) murdri(esc) =(se) salir
to get dirty
ar fi timpul...
iar(i)
oricum
=il serait grand temps
it's time to
=de nouveau
again
=de toute faon
anyway
Tem: Punei snoava n discurs
indirect.
Poezii populare:
Codrule, codruule...
"Codrule, codruule,
Deschide-i crrile
S-mi duci suprrile"
(dup Lucian Blaga,
Antologie de poezie popular)
codru (m)

crare (f)
i
suprare (f)
i
=bois
forest
=sentier
path
=chagrin
trouble
164
L27
L27
Gramatic, exerciii
B. La cazul vocativ, substantivele au urmtoarele forme:
Au vocatif, les noms ont les formes suivantes:
In the Vocative case nouns have the following forms:
m.sg.
- e:
- ule
Ioane!
Radule!
domnule!
doctore! copile! biete!
fiule! bunicule! biatule!
Excepie: tat!
f. sg. - form identic cu nominativul:
forme identique au nominatif:
which are identical with the Nominative:
- numele proprii pot lua fome diferite:
Les formes des noms propres peuvent varier:
Proper nouns can vary:
Maria!
Ana!
Marie!
Ana!
Mario!
Ano!
La plural, formele snt identice cu nominativul plural:
Au pluriel, les formes sont identiques au nominatif pluriel:
The plural forms are identical with the Nominative plural:
Mam!
Doamn!
Mtu!
biei!
copii!
sau cu genitiv-dativul plural:
ou au genitif-datif pluriel:
or with the Genitive-Dative plural ones:
n adresarea curent, folosim forme ca:
Pour l'appellation courante, on emploie des formes telles:
In colloquial speech we use such forms as:
domnule doctor!, domnule profesor! domnule Popescu! etc.
doamn doctor!, doamn profesor! doamn Popescu etc.
C. Diminutive se formeaz cu:
On forme des diminutifs avec:
Diminutive forms add the following suffixes:
Ex.:
codru
biat
fat
tat
mam
codru/
bieel
fetita
ttic
-ut
-el
-i c
-u
-ea
-ca
-i
.a
165
L27
L27
De n-ar f i ..
De n-ar fi ochi i sprncene,
N-ar mai fi pcate grele,
Dar ochi i sprncene snt,
i pcate pe pmnt,
Ochii i sprncenele,
Ele fac pcatele.
(dup Lucian Blaga,
Antologie de poezie popular)
Lexic. Expresii
de (nu) =dac (nu)
sprincean (f) =sourcil
e e eyebrow
pcat,-e (n) =pch
sin
pmnt, -uri (n) =terre
earth
cstorit,-,-i,-e =mari
married
insul (f) =le
e island
pustiu, pustie, pustii =dsert
wild
milionar,-,-i,-e =millionaire
a ctiga () =gagner
to win
a se concentra (ez) =se concentrer
to concentrate
Tem:
Devoir:
Task:
Imaginai-v ce ai face
dac....?
ai fi cstorit?
ai fi necstorit?
ai fi milionar?
ai avea 5 copii?
ai ajunge pe o insul
pustie?
ai ti perfect romnete?
166
L27 L27
Gramatic, exerciii
D. n propoziia condiional, n loc de dac +condiional se poate folosi
conjuctivul (prezent, sau perfect).
bans la proposition conditionelle, au lieu de dac + conditionnel, on peut employer
le subjonctif (prsent ou pass).
In the Conditional clause the Present or Perfect Subjunctives may be used instead
of 'dac + conditional'!
conjunctiv perfect =\ s + fi + Participiu
Prezent
pentru toate persoanele
pour toutes les personnes
for all the persons
eu dau]//
tu dai ^4
el d/r
Exemplu:
S am bani destui, a lua avionul.
=Dac a avea bani destui, a lua avionul.
Perfect
S fi avut bani destui, a fi luat avionul.
= Dac a fi avut bani destui, a fi luat avionul.
=Dac aveam bani destui, a fi luat avionul.
6. Dai construcii sinonime pentru:
Trouvez des constructions synonymes pour:
Give synonymous constructions for:
a. Dac mi spuneai, veneam.
b. De nu telefona, nu aflam.
c. Dac a fi fost n locul lui, rmneam.
d. M-ar fi durut gtul dac a fi mncat ngheat.
e. Ctiga, dac se concentra mai bine.
f. S fi mncat ct el, mi s-ar fi fcut ru.
chiar dac
mmesi;
even if
Ex.: Chiar dac m-ai invita, (tot) n-a veni.
Chiar dac m-ai fi invitat, (tot) n-a fi venit.
167
L27 L27
Vis
"... A vrea s plec, dar m m-
piedic bagajele. Vreau s mi le iau
cu mine.
Nu, mi spune Z. Tu nu vrei de
fapt s te eliberezi. Bagajele nu-s
dect o scuz, un pretext. Cci baga-
jele snt primele la care ai renuna
dac ai dori cu adevrat emancipa-
rea".
(dup Eugen Ionescu, Journal
en miettes, Mercure de France,
1967,p.l08).
Lexic.
vis,-e (n)
a mpiedica (<f>)
de fapt
a se elibera (ez)
scuz (f)
e
pretext,-e (n)
a renuna ()
cu adevrat
emancipare (f)
coIac,-i (m)
Expresii
=rve
dream
= empcher
to stop (from)
= en fait
in fact
=se librer
to get free
= excuse
=prtexte
pretext
=renoncer
to give up
= vraiment
really
=mancipation
emancipation
=brioche
knot-shaped bread
168
L27 L27
7. Dai exemple similare cu chiar dac
Donnez des exemples similaires avec "chiar dac"
Give similar examples with "chiar dac"
Dac se folosete i cu indicativul (prezent, viitor etc.). Citii proverbele:
Dac s'emploie avec l'indicatif (prsent, futur etc.). Lisez les proverbes:
Dac is also used with the Indicative mood (present, future etc.). Read the proverbs:
a. Dac ai bani, ai prieteni i dumani.
b. Dac nu e colac, e bun i pinea.
c. Dac nu-i cap, vai de picioare!
E. n cazul n care exist dou pronume, ordinea lor este:
Au cas o il y a 2 pronoms employer, leur ordre sera:
In case there are two pronouns their order is:
pronume D. +pronume Ac.
Vreau s- mi iau bagajele cu mine.
Vreau s mi le iau cu mine.
D Ac
8. Citii!:
Lisez: Read:
a. Dai-wngheata!
b. Spunei-wii adevrul!
c. yreau s-i dau cartea. "
d. i cumpr singur hainele.
e. V dau banii mine.
Dai-wi-o/
Spunei-77'-le!
Vreau s i-o dau.
Sile cumprsingur.
Vi-i dau mine.
mi-
i"

ni-
vi -
li-
-1
-1
mi
i

ni
vi
li
le
se
169
L28
Lexic. Expresii
confecie (f)
i
jachet (f)
e
(de) gal
=prt--porter
ready-made clothes
=jaquette
jacket
=(de) soire, habill
gala
culoare deschis =couleur claire
model,-e (n)
a ncerca ()
light colour
= modle
model
= essayer
to try on
a-i sta bine (ru) =aller bien (mal)
a-i fi strmt
umr (m)
e i
vernil
to look well upon,
to become (smb)
= tre triqu
to be tight
=paule
shoulder
=vert clair
light green
a i se portivi(esc) =aller (avec)
a-i fi bun
to fit
= tre sur mesure
to be suitable
Lecia a 28-a
S recapitulm...
Ce a spus X, Y, Z?
1. Transformai n diseurs indirect:
Transformez en discours indirect:
Change into indirect speech:
La confecii (dialog)
Vnztoarea.
Clienta:
Vnztoarea:
Clienta:
Vnztoarea
Clienta:
Vnztoarea
Clienta:
: - Bun ziua.
Ce ai dori?
- Bun ziua.
Mi-ar trebui o jachet
de gal, de culoare
deschis.
Poftii. Avem aici
cteva modele,
ncercai-o pe aceasta.
E46... V st bine!
- Da, mi place.
Dar mi-e puin stmt
la umeri. 48 nu avei?...
i mi-ar plcea alb.
- mi pare ru, n-avem
dect crem sau vernil.
Poftii, ncercai-le!
-Cea crem mi s-ar potri-
vi mai bine... Dar mi-e
mic!
- ncercai-o pe
aceasta!
- Da, pe asta o iau!
170
L28 L28
La confecii
(diseurs indirect)
Gramatic
A. La acuzativ, pronumele acesta, a-
ceasta,... acela, aceea,... ca i articolele
adjectivale cel, cea, cei, cele snt prece-
date de pe i dublate de pronumele per-
sonal:
l'accusatif, les pronoms acesta, aceas-
ta,... acela, aceea,... ainsi que les articles ad-
jectivaux cel, cea, cei, cele sont prcds de
pe et doubls d'un pronom personnel.
In the Accusative the pronouns acesta,
aceasta,... acela, aceea,... as well as the ad-
jectival articles cel, cea, cei, cele, are prece-
ded by pe and doubled by a personal
pronoun:
Exemple:
ncercai-o pe aceasta!
Alegei-lpe acela!
Alegei-lpe cel alb!
Cumprai-lpe cel mai ieftini
etc.
B. Verbele a-i sta bine (ru),
Les verbes a-i fi bun (strimt, larg,
The verbs lung..., perfect),
a-i se potrivi
se conjug ca verbul a-i plcea .
se conjuguent comme le verbe a-i plcea.
are conjugated just like "a-i plcea".
Exemplu:
III. sg.
Jacheta mi st bine.
III.pl.
Pantofii mi stau bine.
171
L28 L28
Lexic. Expresii
birou de informaii =bureau
de renseignements
information bureau
(tren) rapid =(train) rapide
fast train
nu-i aa? =n'est-ce pas?
isn't it?
nici un =pas un, aucun;
no
(tren) accelerat =train rapide
express (train)
coad (f) =queue
o zi line
2. Comentai proverbele:
Commentez les proverbes:
Comment upon the proverbs:
La biroul de informaii
(dialog)
Dana: - La ce or pleac rapidul
de Bucureti?
Funcionarul: - La 9,20, de la linia a
patra.
Dana: - Oprete la Buteni,
nu-i aa?
Funcionarul: -A, nu! Nici un rapid nu
oprete la Buteni.
Dana: - Nici acceleratele nu
opresc?
Funcionarul: - Ba da. Avei unul
peste cinci minute,
de la linia a doua.
Cumprai bilete de la
ghieul 5.
Dana: - Mihai, fugi repede
i ia bilete!
Mihai: - Tu du-te pe peron!
Vin imediat i eu!
Cei din urm vor fi cei dinti.
Dect coda la ora, mai bi ne n satul su frunta.
nl ocui i cuvi ntel e subl i ni ate pri n si noni me!
Remplacez les mots souligns par des synonymes:
Replace the underlined words by synonyms:
172
L28 L28
La biroul de informaii Gramatic
(discurs indirect)
C. Adjectivele i pronumele negative nici
un(ul), nici o, (nici una), ca i adverbul ne-
gativ nici cer forma negativ a verbului n
propoziie.
Les adjectifs et les pronoms ngatifs nici
un(ul), nici o (nici una), ainsi que l'adverbe
ngatif nici demandent la ngation du verbe
dans la proposition.
The negative adjectives and pronouns nici
un

u
l^
n
j
c
i
0
(nid una), as well as the nega-
tive adverb nici ask for a negative form of
the verb in the sentence.
Exemplu
Mei un rapid nu oprete la Buteni.
Mei unul nu oprete.
Mei o fat n-a venit.
Mei una n-a venit.
Mei acceleratele nu opresc.
primul
I
al doilea
II
al treilea
III
Mai spunem:
On dit encore:
We also say:
D. Numeralul ordinal are forme variabi-
le n funcie de gen i numr, astfel:
Le numral ordinal a des formes varia-
bles suivant le genre et le nombre.
The ordinal numeral has variable forms
according to the gender and number, as fol-
lows:
prim(ul), prim, (prima), primi(i),
prime(le)
nti(ul), nti(a), nti(i), nti(le)
al doilea, a doua
at treitea, a treia
at patrulea, a patra
at n-tea, a n-a
ultim(ul), ultim, (ultima), ultimi(i),
ultime(le)
cel dinti =ntiul, primul
cea dinti =ntia, prima
cel de-al doilea =al doilea
cel din urm =ultimul
cea din urm =ultima
173
L28
Lexic. Expresii
a-i veni s =avoir envie de
to feel like
a strnuta () =ternuer
to sneeze
muchi (m) =muscle
a se nroi(esc) =rougir
to get red
a-i vji urechile =mes oreilles
bourdonnent
to have buzzing
into ears
a tremura () =trembler
to tremble
din cauza = cause de
because of
febr =fivre
fever
termometru (n) =thermomtre
e thermometer
simptom,-e (n) =symptme
symptom
cteodat =quelquefois
sometimes
grip (f) =grippe
e influenza
a (se) rnolipsi(esc) =(se) contaminer
to catch
vreun, vreo =quelque
some
3. Transfc
Transfer
irrnai di al oguri l e:
rnez les dialogues:
Change the dialogues:
Spunei ce v doare?
Medicul:
Pacientul:
Medicul:
Pacientul:
Medicul:
Pacientul:
Medicul:
Pacientul:
\4pdicjil '
1TJL 114 l l ^l - t( .
Pacientul:
Medicul:
(dialog)
- Ce s-a nmplat?
Spunei ce v doare?
- Pn ieri m simeam
bine, n-aveam nimic, dar
de ieri m doare capul
i mi vine s strnut
tot timpul.
- Muchii v dor?
- M dor toi muchii.
Mi s-aujnroit ochii i m
ustur. mi vjie urechile,
tremur.
- Din cauza febrei.
V-ai luat temperatura?
- Nu, nu mi-am luat-o.
Punei-v termometrul!
Aa... Simptomele astea
le-ai mai avut?
- Cteodat, foarte rar, cind
,.
eramcopil i aveam
grip...
- "P p nfva hnlnsiv n
LJ \*lll\*Ya UKJLliav 111
familie? Probabil v-ai
molipsit de la cineva.
- Posibil... de la vreun
pacient de-al meu...
. ?!
174
L28
L28
Gramatic
Spunei ce v doare?
(discurs indirect)
E. Unele prepoziii (locuiuni prepoziio-
nale) "cer" cazul genitiv.
Certaines prpositions (locutions prpositi-
onnelles) "demandent" le gnitif. ,
Certain prepositions (prepositionalphra-
ses) require the use of the Genitive.
din cauza
contra
mpotriva
naintea
n faa
n spatele
n urma
deasupra
dedesubtul
la stnga
la dreapta
de-a lungul
de-a latul, de-
curmeziul
n locul
n jurul
etc.
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
.
=
a
=
=
=
cause de
because of
contre
against
avant
before
derrire
behind
dessus
over
dessous
under
gauche
to/on the left
droite
to/on the right
le long de
along
au travers (de)
across
la place de
instead of
autour de
around
Ex.:
Tremur din cauza febrei.
Stai n faa mea!
Stai in spatele meu!
175
L28
L28
Lexic
conopid (f)
e
ndesat,-,-i,-e
a-i conveni
Fie!
a cntri(esc)
sigur
a fierbe
a strecura (<j>)
cuptor (n)
oae
smntn
pesmet (n)
frunz (f)
e
castravete (m)
ti
castan (e)
e
m (f)
e
oal (f)
e
'. Expresii
=chou-fleur
cauliflower
- tass
full, thick
=convenir ( qn)
to suit
= Soit!
All right!
a peser
to weigh
=certain(ement)
sure
=bouillir
to boil
=faire passer
to slide
=four
oven
=crme frache
sour-cream
=panure
fine bread crumbs
= feuille
leaf
=concombre
cucumber
- marron
maroon
~ chat
cat
- marmite
pot
La pia (dialog)
Anca:
ranca:
Anca:
ranca:
Anca:
- Cu ct dai conopida?
- Cu 15 lei kilogramul.
- Cu 10 n-o dai?
Nu-i prea ndesat...
- Cu 12, dac v convine
- Fie. Cntrii-mi
bucile astea dou!
Acas, n buctrie (dialog)
Anca:
Mama:
Anca:
Mama:
4. Comentai proverbele:
Commentez les proverbes:
Comment upon the proverbs:
- Conopida se fierbe"?
- Sigur. Trebuie fiart cu
sare cam 10 minute. Se
strecoar, apoi trebuie
pus la cuptor, cu unt,
smntn i pesmet. Nu-i
greu de gtit, chiar dac
n-ai mai fcut niciodat...
- A vrea s-o fac eu, dac
m lai...
- Sigur c te las. Inti
cur-o de frunze, apoi
spal-o i pune-o la fiert.
Nu vinde castravei grdinarului!
Scoate castanele din foc cu mna altuia.
Nu cumpra ma-n sac!
Nu-i bga nasul unde nu-i fierbe oala!
176
L28 L28
La pia (diseurs indirect) Gramatic, exerciii
Acas, n buctrie
(discurs indirect)
F. Pasivul:
Le passif:
The passive:
Trebuie s fie fiart.
se poate reduce la:
peut se rduire :
can be reduced to:
Trebuie fiart.
Se fierbe.
5. Transformai la fel:
Transformez de la mme faon:
Make the same changes with:
Untul trebuie s fie topit .... ..
Merele trebuie s fie curate
Sarea trebuie s fie pus ...
Cartofii trebuie s fie scoi.
etc.
17?
L29
L29
Lecia a 29-a
Din ce cauz ai ntrziat?
Din cauz c m-am trezit
trziu.
Din cauza copiilor.
Fiindc n-a sunat ceasul.
Pentru c n-a venit autobuzul.
Deoarece a fost pan de curent.
Mi s-a stricat maina.
Din cauze multiple...!
Din cauze obiective!
Lexic. Expresii
a se pierde = se perdre
to lose one's way
a (se) produce =(se) produire
to (be) produce(d)
accidente (n) =accident
Uneori cnd magazinul e nchis,
scrie pe un bilet: nchis din cauz
de boal.
178
L29 L29
Gramatic, exerciii
A. Cauza se exprim n limba romn prin conjuncii i locuiuni conjuncio-
nale (fiindc, deoarece, din cauz c, prin pricin c, pentru ca) sau prin locui-
uni prepoziionale: din cauza + Genitiv, din pricina + Genitiv sau din cauz de
+ Acuzativ.
La cause s'exprime en roumain par des conjonctions et locutions conjonctionnelles (fi-
indc, deoarece, din cauz c, din pricin c, pentru c) ou par des locutions prposition-
nelles: din cauza + Genitiv, din pricina +Genitiv sau din cauz de + Acuzativ.
The cause is expressed in Romanian by means of conjunctions or conjunction phrases
(fiindc...) or by means of prepositional phrases din cauza + Genitive... (see above).
1. Rspundei la ntrebri:
Rpondez aux questions:
Answer the questions:
a.Din ce cauz nu tii bine romnete?
b.Din ce cauz ai rmas acas?
c.De ce n-ai mai ateptat?
d.De ce te-ai pierdut?
e.Din ce pricin eti suprat?
f.Din pricina cui ai czut la examen? Din pricina mea?
g.Din cauza cui s-a produs accidentul?
2. Punei o expresie cauzal potrivit:
Mettez une expression causale convenable:
Insert a suitable causal phrase:
a. Accidentul de ieri s-a produs amndou mainile aveau
vitez prea mare.
b. N-am venit n-am fost invitat.
c. Te iert n-ai vrut.
d voastr, noi a trebuit s mai ateptm.
e. l doare stomacul fumatului excesiv.
Construciile cu supin, cum snt: de fumat, de nedormit, de nemncat, de
prea mult but, de mers pe jos etc. pot avea i sens cauzal.
Les constructions avec supin telles: de fumat, de nedormit, de nemncat, de prea mult
but, de mers pe jos etc. peuvent galement avoir un sens causal.
The Supine constructions such as: de fumat, de nedormit, de nemncat, de prea mult
but, de mers pe jos etc. may have a causal meaning as well.
Ex.: De atta mers pe jos, m dor picioarele.
179
L29
Din ziare:
n sptmna 21-27 mai a.c. s-au
nregistrat n ntreaga ar 174 de
accidente de circulaie soldate cu 62
de mori i 142 de rnii, precum i
3 avarii cu pagube materiale impor-
tante.
Cele mai multe dintre accidente
s-au datorat:
- traversrii pietonilor prin alte
locuri dect cele permise (62 de ac-
cidente, cu 15 mori i 48 de rnii,
dintre care 14 evenimente cu 4
mori i 10 rnii s-au comis din ca-
uza nesupravegherii copiilor);
- nerespectrii regimului de vite-
z (23 de accidente cu 9 mori i 24
de rnii);
- neateniei n conducere (19 ac-
cidente, cu 10 mori i 13 rnii);
- consumului de alcool, care a
cauzat 10 accidente (2 mori i 8 r-
nii);
- depirii neregulamentare (11
accidente, cu 7 mori i 15 rnii).
- oboselii sau adormirii la volan
(9 accidente cu 3 decedai i 16 r-
nii).
(dup Romnia Muncitoare,
30 mai 1990, p.l)
L2!
Lexic. Expresii
ziar,-e (n) =journal
newspaper
circulaie (f) =trafic
traffic
a nregistra(ez) =enregistrer
to register
ntreg, ntreag, ntregi =entier
a se solda cu
whole, entire
=se solder par
to end (in)
mort, moart, mori, moarte =mort
rnit,-,-i,-e
precum i
avarie (f)
i
pagub (f)
e
a se datora(ez)
pieton-i (m)
a comite
dead
=bless
wounded
=ainsi que
as well as
=avarie
accident
=dommage
damage
=tre d
to be due to
=piton
pedestrian
- commettre
to commit
(ne)supraveghere =(non) surveillance
(ne)respectare
vitez (f)
e
consum,-uri (n)
a cauza(ez)
(un)watching
=(non) respect
(non) observance
=vitesse
speed
=consommation
consuming
=causer
to cause
180
L29 L29
Gramatic, exerciii
3. Explicai sensul construciilor subliniate:
Expliquez le sens des constructions soulignes:
Explain the meaning of the underlined constructions:
a. De fumat, m doare capul.
b. De atta mers pe jos, m dor picioarele.
c. De prea mult but, am czut sub mas.
d. Ameesc de nemncat.
Cauza se mai exprim i prin:
On exprime encore la cause par:
The cause may also be expressed by:
verbul: a se datora
le verbe
the verb
prepoziia datorit
la prposition
the preposition
+ substantiv/pronume D
nom/pronom en D
nounlpronoun in D.
4. Transformai n expresii sinonime:
Transformez en expressions synonymes:
Change into synonymous expressions:
Accidentele au avut loc datorit:
- traversrii pietonilor prin locuri nepermise;
- nerespectrii vitezei reglementare;
- neateniei;
- consumului de alcool;
- depirii neregulamentare;
- oboselii sau adormirii la volan.
181
L29
Umor:
Amabilitate
- Cum progreseaz soia dv. n
conducerea auto?
- Minunat! ncet-ncet, drumuri-
le au nceput s se ndrepte n direc-
ia n care conduce ea.
L29
Lexic.
a depi (esc)
rcgulamentar,-
oboseal (f)
e i
a adormi (<j>)
volan,-e (n)
a deceda(ez)
a progresa(ez)
minunat,-,-i,-e
ncet-ncet
drum,-uri (n)
a se ndrepta (<j>)
Expresii
= doubler
to overtake
,-i,-e = rglementaire
according
to regulation;
= fatigue
tiredness
= s'endormir
to fall asleep
= volant
steering wheel
= dcder
to die
= progresser
to progress
= merveilleux
wonderful
= doucement
little by little
= chemin
way
= se diriger
to direct towards
182
L29 L29
Gramatic, exerciii
5. Deschidei parantezele:
Ouvrez les paranthses:
Open the brackets:
Vedeamceva n fa, pe (drum), dar nu puteam opri maina ca s m
uit mai bine ce era, din cauza (alte maini) care veneau n urma (eu). Eram
naintea (5 maini mici i 5 camioane), n plin autostrad. Eram, deci,
blocat de cei de dup (eu). Am claxonat s se opreasc cei din fa. Proba-
bil c ei nu i-au dat seama. Deodat, m-am trezit n faa (o main oprit)
de-a latul (oseaua). Nu tiu cum a ajuns acolo. Era chiar maina din faa
(eu) care, ajungnd n faa (obiectul czut) pe (osea), a trebuit s frneze
brusc. Probabil c nu 1-a observat dinainte. Noroc c am avut timp s
opresc. Nu tiu ce s-ar fi ntmplat cu (eu) dac aveam viteza nebun (cei)
dinaintea (eu). Mai mult ca sigur, a fi fcut accident!
B. Nominativ
Nominatif
Nominative
Genitiv-dativ
Gnitif-Datif
Genitive-Dative
cel
cea
cei, cele
celui
celei
celor
alt biat
alt fat
ali biei
alte fete
= altul
= alta
= alii
= altele
altui biat
alteifete
altor biei
altor fete
= altuia
- alteia
= altora
= altora
[maina care este la stnga
j (unde este?)
[=maina de la stnga
(care main?)
[maina care este n fa
{ ( unde este?)
[maina din fa
(care main?)
unde?
(o; where)
verb + la..
verbe + la...
verb +la...
care?
(lequel?..., which?)
substantiv + de la
nom+ de la...
noun +de la...
183
L29
L29
Cauze i cauze.
I. - Sorine, de unde ai tu bani?
- Bunica mi i-a dat.
- Pentru ce?
- M-a trimis s cumpr timbre...
Dar tii, mam, n-a fost nevoie de
timbre fiindc am introdus scrisoa-
rea n cutie cnd nu era nimeni prin
apropiere.
II. Mama: - Ionel, poi s te duci la
ru, dar s nu te scalzi c apa e
foarte rece.
Ionel: - N-avea grij mam,
am s m scald mbrcat.
Lexic. Expresii
a introduce
cutie (f)
i
ru,-ri (n)
a se sclda ( )
c
N-avea grij!
tot mai...
anun,-uri (n)
Ce folos?
= introduire
to introduce
= bote
letter-box
= rivire
river
= se baigner
to bathe
= pentru c
= Ne t'inquite pas!
Don't worry!
= continuer ...
to keep ...ing
=annonce
advertisment
= A quoi bon?
What is the use
ofit?
III. X
-
- Tot mai cutai cinele?
Y: - Da!
X: -De ce nu dai un anun la ziar?
Y: - Ce folos? Cinele tot nu tie
s citeasc!
(dup Arca luiNoe, martie 1990)
184
L29 L29
6. Povestii anecdotele n discurs indirect!
Racontez les anecdotes en discours indirect!
Retell the anecdotes in indirect speech!
Cauze i cauze
i l .
m.
185
L3L
Lecia a 30-a
Mergnd ncet, departe ajungi
Mergnd pe jos, ai ajunge mai trziu.
Mergnd pe jos, am ajuns mai trziu.
# Putem discuta mergnd.
# Te vd zilnic mergnd la prini.
L3(
Gramatic
(=cndldac mergi)
(=dac ai merge)
(=pentru c am mers)
(=n timp ce mergem)
(=cum mergi)
Lexic
a se produce =se produire
to be produced
curb (f) =courbe
e curve
a parca (parchez) =parquer
to park
a lovi(esc) =heurter
to hit
Mergnd pe jos, Reparte] ajungi
186
L30 L30
Gramatic, exerciii
A. Modul gerunziu se recunoate dup terminaiile:
Le participe prsent se reconnat aux terminaisons:
The Present Participle (gerunziu) can be recognized by the endings:
I.
II.
III.
IV.
Infinitiv <
a pleca
a cnta
a tcea
avedea
a merge
a face
a crede
a trimite
a cobor
a hotr
a avea
a bea
a vrea
a lua
a da
- ind
jerunziu
sau
plecfnd
cntnd
tcfnd
vznd
mergfnd
fcnd
crezfnd
trimifnd
coborfnd
hotrnd
av/nd
bind
vnd
lund
dfnd
Infinitiv
a studia -
a veghea
a scrie
a privi
a fi
a ti
-ind
Gerunziu
studiind
- veghind
- scriind
- privind
- fiind
- tiind
a/. Gerunziul poate avea sens temporal, sens condiional, sens
cauzal sau sens modal.
Le participe prsent peut avoir un sens temporel, un sens conditionnel, un sens causal
ou un sens modal.
The Present Participle may have a temporal meaning, a conditional meaning, a cau-
sal meaning or a modal meaning.
1. Transformai gerunziul:
Transformez le participe prsent:
Change the present participle (gerunziu):
a. Accidentul s-a produs vnnd s ia o curb.
b. Accidentul s-a produs trecnd strada.
c. Parcnd, a fi lovit o alt main.
d. Oprindu-se, a fcut accident.
e. Nefiind atent, a fcut accident.
187
L30 LC
Zig-zag prin ar
Dac ai avea vacan, ai putea
face un tur prin Romnia. Ai putea
vedea, de la mare pn la munte, o
mulime de locuri frumoase, de ora-
e, fiecare cu ceea ce are specific.
Vrcnd i coborndpe jos, pe crri
de munte, respirnd aer curat, de-
parte de nebunia civilizaiei orau-
lui, v-ai odihni cu adevrat,
rupndu-v de tot stresul vieii de zi
cu zi. La mare, v-ai bronza, ai no-
ta i ai putea face plimbri lungi pe
plaj. La Cluj, de exemplu, ai pu-
tea vedea vestita Grdin Botanic
i numeroase instituii de nv-
mnt i de cultur, Clujul fiind un
centru universitar de seam. La
Braov, ai vedea Biserica zis
"Neagr" i Poiana Braov. n Mol-
dova, mnstirile pictate i laul cu
Universitatea sa renumit. La Bu-
cureti, Ateneul Romn i Muzeul
de Art, printre alte multe bijuterii
ale capitalei.
. . . ' JtiA
L
Lexic. Expresii
tir,-uri (n)
mulime (f)
i
ceea ce
crare (f)
i
nebunie (f)
i
cu adevrat
a (se) rupe
via (f)
e i
mare (f)
i
=tour
sightseeing tour
= foule
a lot of
= ce que
what
= sentier
path
= folie
madness
= rellement
really
= (se) rompre
to isolate from
= vie
life
= mer
sea
a se bronza(ez) = se bronzer
a nota ( )
plaj (f)
ae
vestit,-,-i,-e
renumit,-,-i,
numeros,-,-i
instituie (f)
i
to get tanned
= nager
to swim
= plage
beach
-e = clbre
famous
,-e = nombreux
many
= institution
188
L30 L30
b/. Forma negativ a gerunziului:
La fome ngative du participe prsent:
The negative form of the present participle (gerunziu):
fiind - nefiind
mncnd - nemncnd etc.
Pronumele n dativ sau acuzativ se aaz dup verb:
Le pronom en D ou Ac se met aprs le verbe:
The pronoun in the Dative or Accusative is placed after the verb:
oprind
scriind
ateptnd
amintind
prnd
oprindu-se (a se opri)
scriindu-i (a scrie +D)
ateptndu-te (a atepta +Ac.)
aminlindu-mi (a-i aminti)
prndu-mi-se (a i se prea)
2. Transfomai n gerunziu:
Transformez en participe prsent:
Change into the present participle (gerunziu):
a. Mi s-a ntmplat cind am vrut s iau o curb.
b. Pentru c nu snt specialist, nu rni-am spus prerea.
c. Oamenii se uitau i comentau.
d. Pentru c nu-mi place vinul rou, nu beau.
e. Pentru c grsimile mi fac ru, nu mnnc gras.
f. Dac a fi nvat, a fi trecut la examen.
g. Dac a merge cu avionul, a ajunge mai repede.
n. Deoarece m-am dus singur, m-am plictisit.
i. nv i ascult muzic n acelai timp.
j . Nu te-am auzit cndai intrat.
k. mi place s te ascult cum vorbeti.
3. Transformai textul, folosind alte persoane: tu, noi .a.
Transformez le texte en employant d'autres personnes: tu, nous etc.
Change the text using other persons: tu, noi (you, we) etc.
189
L30
L30
%k^
n Nord, n Maramure, v-ai pu-
tea ntlni cu tradiiile cel mai bine
conservate, iar cu natura ntr-o ex-
pansiune rar de vzut, n Delta Dun-
rii...
...Dar, pn a le vedea n realitate,
cutai-le deocamdat pe hart!
Lexic
nvmnt
de seam
poian (f)
e i
mnstire
i
a picta(ez)
bijuterie (f)
i
capital (f)
e
- tradiie

l
a conserva ( )
expansiune (f)
i
rar,-,-i,-e
realitate (f)
i
deocamdat
hart (f)
i
punct.-e (n)
cardinal,-,-i,-e
. Expresii
= enseignement
education
= important
= clairire
glade
= monastre
closter
= peindre
to paint
= bijou
yewel
= capitale
capital
- tradition
= conserver
to preserve
= expansion
= rare(ment)
rare
= ralit
reality
= pour le moment
for the time being
= carte
map
= point
= cardinal
190
L30 L30
Gramatic, exerciii
4. Explicai gerunziul:
Expliquez le participe prsent:
Explain the participle (gerunziu):
a. M-a reface mai repede stind n pat.
b. Avnd main, i poi rezolva mai repede treburile.
c. Avnd main, ai putea merge mai des la prini.
d. nvnd, ai fi trecut la examen.
e. Nemaiputnd s lucrez, am preferat s m culc.
f. Povestind, timpul trece mai repede.
g. nvei mai repede o limb vorbind.
h. Stind n Romnia, e nevoie s nvei romnete.
i. Creznd c nu mai venii, nu v-am mai ateptat.
j . mi place s citesc ascultnd muzic.
k. Scriindu-mi din timp, voi putea programa totul mai bine.
B. Punctele cardinale snt:
nord(id)
vest(ul) est(ul)
spunem:
dar:
sud(ul)
n nordul...
n vestul...
+G
la nord de.
la vest de...
+ Ac
Ex. Romnia se afl in sud-estul Europei.
Bulgaria se afl la sud-est de Romnia.
191
L30
L3C
Citii din Ghidul Romniei:
... Maramureul este nu numai o
regiune bogat n priveliti de o rar
frumusee, dar i o zon n care se
afl pduri ntinse de brad, molid,
stejar i fag, cu o faun cutat de
vntori: uri, cerbi carpatini, mis-
trei .a. Mai snt puni, ape tm-
duitoare, iar n adncuri, aur i argint
ca i alte metale valorificate n in-
dustrie.
Lexic. Expresii
nu numai..., dar i =non seulement...,
bogat,-,-i,-e
privelite (f)
i
se afl
ntins,-,-i,-e
brad (m)
zi
molid (m)
zi
stejar,-i (m)
fag,-i (m)
faun (f)
vntor,-i (m)
urs (m)
i
cerb,-i (m)
mistre,-i (m)
pune (f)
i
tmduitor,-e,-
adnc,-uri (n)
aur(n)
argint (n)
form (f)
e
relief,-uri (n)
ca i
a valorifica ()
mais aussi
not only... but also...
=riche
rich
=vue
view
=il y a
there is (are)
=tendu
large
=sapin
fir tree
= pica
spruce fir
=chne
oak
=htre
beech
=faune
fauna
=chasseur
hunter
=ours
bear
=cerf
stag
=sanglier
wild boar
=pturage
pasture
i =qui gurit
healing
=profondeur
underground
=or
gold
=argent
silver
=forme
form
=relief
=et aussi
as we// as
=mettre en valeur
to turn to account
192
L30 L30
Gramatic, exerciii
5. Privii o hart i spunei unde se afl diferite orae sau regiuni
din Romnia.
C. Formele de relief sini: Apele snt:
cmpia
podiul
dealul
muntele
curgtoare
(care curg)
stttoare
(care stau)
fpru, praie (n)
\ ru, ruri(n)
[fluviu, fluvii (m)
flac, lacuri (n)
j mare, mri (f)
[ocean, oceane (n)
6. ncercai s spunei cum se poate ajunge
- de la Constana la Baia Mare
- de la Craiova la Iai
- de la Timioara la Bucureti
- din Moldova n Transilvania
- din Maramure n Oltenia?
Pe unde se trece?
pe +in =prin
7. Transformai dup model:
oamenii care triesc la ar =oamenii de la ar
urii care triesc in pdure =urii din pdure
bisericile care se gsesc in Maramure =
casele care se afl la sate =
aurul care se gsete in mine =
193
L30
L30
Localnicii dovedesc un sim artis-
tic deosebit. Pind, de pild, pragul
unei case rneti din Maramure, ai
impresia c te afli ntr-un muzeu de
art popular. "Camera mare", ndeo-
sebi, este mpodobit cu esturi, cu
obiecte de ceramic i cu obiecte cas-
nice lucrate artistic din lemn.
Maramureenii snt meteri iscu-
sii n prelucrarea lemnului. n satele
lor se ntlnesc vechi biserici din
lemn, adevrate monumente de art
arhitectural, care ncnt privirea cu
linia lor zvelt, cu o surprinztoare
armonie a proporiilor...
(dup Romnia. Ghid turistic,
Ed. Meridiane, Bucureti, 1967).
Proverbe:
Promite marea cu sarea.
Nu vinde pielea ursului din
pdure!
Cine fuge dup doi iepuri
nu prinde nici unul.
A dat oaia n paza lupului.
Nu e pdure fr uscturi,
nalt ca bradul, prost ca gardul.
Prost ca lemnul.
Apa trece, pietrele rmn.
Tcerea e de aur.
Lexic. Expresii
iocalnic,-i (m)
a dovedi(esc)
deosebit,-,-i,-
a pi(esc)
de pild
prag,-uri (n)
ndeosebi
=(les gens) du pays
native
=prouver
to prove
e = part
outstanding
=passer
to pass
=par exemple
for instance
=seuil
threshold
= surtout
especially
a mpodobi(esc) =dcorer
estur (f)
i
ceramic
casnic,-,-i,-e
meter,-i (m)
isscusit,-,-i,-e
a ncnta (<j>)
zvelt,-,-i,-e
surprinztor,-e
iepure (m)
i
oaie, oi (f)
lup, -i (m)
usctur (f)
i
gard,-uri (n)
circ (n)
leu (m)
i
to decorate
=tissu
tissue
=cramique
ceramics
=mnager
house-hold
=matre
master
=adroit
skilful
=enchenter
to delight
=allong, mince;
slender
,-i =surprenant
surprising
- livre, lapin
hare, rabbit
=brebis
sheep
=loup
wolf
- bois mort
dry wood
=haie
fence
=cirque
circus
=lion
194
L30 L30
Gramatic, exerciii
lemnul care se gsete in pdure =
leii care se folosesc la circ =
metalele care zac in adncuri =
muncitorii care lucreaz in*industrie =
Muzeul de Art care se afl la Cluj =
mnstirile care se afl n nordul Moldovei =
familia care locuiete ling noi =
2. Tem:
Facei o descriere geografic a rii dumneavoastrl
LC
Lecia a 31-a
Oare unde, cine, ce, cnd?
Unde o fi fiind Lacul Rou?
O fi fiind n sud?
Unde o fi satul Popeti?
O fi n nordul rii?
Unde s-of? aflnd Muzeul
de Istorie?
S-ofi aflnd n centru?
Cine o fi fost Burebista?
O fi fost un dac?
Cine-o fi fondat mnstirea
Putna?
O fi fondat-o tefan cel Mare?
Cnd s-ofi format Romnia?
S-o fi format n secolul al
XIX-lea?
Lexic. Semantic.
(= M ntreb unde este Lacul Rou.)
(=Oare este n sud?)
(= M ntreb unde este satul Popeti?)
(= Oare este n nordul rii?)
(= M ntreb unde se afl Muzeul...)
(=Oare se afl n centru?)
(= M ntreb cine a fost Burebista?)
(= Oare a fost un dac?)
(=M ntreb cine a fondat mnstirea
Putna?)
(=Oare a fondat-o un domnitor?)
(= M ntreb cnd s-a format
Romnia?)
(= Oare s-a format n sec. al XIX-lea?)
196
L31 L31
Gramatic. Exerciii
A). Modul prezumtiv exprim necunoaterea unui fapt (n interogaia parial):
Le mode prsomptif exprime la mconnaissance d'un fait (dans les interrogations
partielles):
The Presumptive Mood shows the ignorance of a fact (in partial interrogation),
Ex.: Unde ofi(fiind) satul Popeti? (=M ntreb/nu tiu unde este satul Popeti.)
sau o presupunere, o bnuial, o "prezumie" (n interogaii totale sau n propoziii
declarative).
ou une supposition (dans les interrogations totales ou dans des propositions
dclaratives).
or supposition, suspicion, "presumption" (in total interrogation or in statements)
Ex.: Of(fiind) n 01tenia(?) (=Bnuiesc c este n Oltenia.)
Formele prezumtivului snt:
Les formes du prsomptif sont: The forms of the presumptive are:
Prezent
Perfect
viitor literar + Gerunziu viitor literar + Participiu
Ex: a merge
voi fi mergnd
vei fi mergnd
va fi mergnd
vom fi mergnd
vei fi mergnd
vor fi mergnd
voi fi mers
vei fi mers
va fi mers
vomfi mers
vei fi mers
vor fi mers
Popular, la persoana a 3-ase folosesc formele:
A la 3e personne, des formes plus courantes sont:
In the 3 rd person the following colloquial forms are used:
o fi mergnd o fi mers
or fi mergnd or fi mers
sg-
pl.
La verbul a fi, gerunziul poate lipsi:
Pour le verbe TRE, le participe prsent peut tre omis:
The present participle (gerunziu) may be omitted with the verb TO BE.
o fi fiind =o fi
1. Transformai ca n model:
a. Oare e n nord? - O fi (fiind) n nord?
b. Oare e departe? -
c. Oare merge cu trenul?
d. Oare a mers cu trenul?
e. Oare se ntoarce!
f. Oare s-a dus?
g. Oare i amintete de mine ? .
h. Oare i-a amintit de mine? . .
197
L31 L3-
Istorie: momente i ...
naintea erei noastre, teritoriul
actual al Romniei era locuit de
daci. Civilizaia lor s-a dezvoltat
timp de sute de ani. n secolul I
.e.n., dacii s-au organizat ntr-un
stat unitar sub conducerea regelui
Burebista. Dezmembrat dup moar-
tea acestuia, statul dac centralizat fu
renfiinat n secolul I. e.n. de ctre
Decebal.
Bogia pmntului dac trezise
deja interesul romanilor. Dup mai
multe ncercri ale armatelor roma-
ne, n anul 106 e.n., mpratul Tra-
ian transform tnrul stat dac n
provincie roman.
n puin timp, nfloritoarea civili-
zaie roman se impuse n toate do-
meniile, o dat cu limba latin, care
deveni limb oficial. ncepea un
lung proces, al crui rezultat urma
s fie poporul romn i limba rom-
n.
Astfel, n anul 271 e.n., armatele
i funcionarii importani s-au re-
tras din Dacia. Cei care ntemeiase-
r gospodrii solide prin cstorii
cu femei dace au rmas.
Lexic. Expresii.
moment,-e(n) =moment
.e.n. (naintea erei noastre)
=av. notre re
before our era
=b.o.e.
e.n. (era noastr) =notre re
our era =o.e., A.D.
teritoriu (n) =territoire
i territory
a se dezvolta () =dvelopper
to develop
timp de =durant
for
seco!,-e(n) =sicle
century
unitar,-,-i,-e =unitaire
unitary
rege (m) =roi
i king
a (se) dezmembra(ez)
=(se) dmembrer
to divide up
stat,-e(n) =Etat
State
a (re) nfiina(ez) =(re) fonder
to set up
bogie (f) =richesse
i richness
nfloritor,-e,-i,-e =florissant
flourishing
a se impune =s'imposer
to impose oneself
domeniu (n) =domaine
i field
o dat cu =en mme temps que
at the same time
armat (f) =arme
e army
a (se) retrage =se retirer
to retreat
198
L31 L31
B. Timpul perfect simplu se folosete mai mult n istorii i n povestiri.
El se formeaz de la
Le pass simple s'emploie plutt dans des histories. Il se forme partir du
The Simple Perfect Tense is used mainly in narrations and stories. It is formed using
tema participiului
thme du participe
the stem of the participle
terminaiile:
les teminaisons:
the endings:
-
-ram
rati
-r
eu dau\/j
ru dai ^,4
el d I r
Ex.:
a circula
circulai
circulas
circul
circularm
circulara/i
circulara
a tcea
tcui
tcusi
tcu
tcurm
tcur/i
tcur
a face
fcui
fcusi
fcu
fcurm
fcur/i
fcur
a merge
mersei
mersesi
merse
merserm
rnerser/i
rnerser
a veni
a cobor
venii
venisi
veni
venirm
venir/i
venir
Verbe neregulate:
Verbes irrguliers: Irregular verbs:
a fi a avea
fusei(fui) avusei(avui)
fusei(fui) avusei(avui)
fuse(fu) avuse(avu)
fuserrn(furrn) avuserrn(avurm)
fuseri(furi) avuseri(avuri)
fuser(fur) avuser(avur)
cobori ;
coborsi
cobor
coborrm
coborr^i
coborr
asta
statui
sttui
sttu
stturrn
stturi
statur
a da
ddui
ddui
ddu
ddurm
dduri
ddur

a vrea (a voi)
vrui(voii)
vrui(voii)
vru(voi)
vrurm(voirm)
vruri(voiri)
vrur(voir)
199
L31
L31
Populaia daco-roman urma s
in piept multor invazii ale popoa-
relor migratoare. Slavii au influen-
at cel mai masiv desvrirea limbii
romne. Chiar dac ele erau consti-
tuite nainte, nu putem vorbi despre
poporul romn i limba romn de-
ct ncepnd cu secolul al VlII-lea.
Lexic
a ntemeia(ez)
gospodrie (f)
i
solid,-,-i,-e
a ine piept
invazie (f)
migrator,-e,-i,-f
a influena (ez)
desvrire (f)
i
a (se) constitui
ncepnd cu
Expresii
= fonder
to found
= foyer
family, household
= solide
solid
= tenir tte
to resist
= invasion
- = migrateur
migratory
- influencer
to influence
= parachvement
completion
' ) = (se) contituer
to constitute
= partir de
beginning with
200
L31 L31
Gramatic, exercxiii
C). Mai mult ca perfectul exprim anterioritatea n trecut i se folosete
mai rar n limba curent. Se formeaz de la
Le plus-que-parfait exprime l'antriorit dans le pass et s'emploie rarement dans
le langage courant. Il se forme partir du
The Past Perfect shows anteriority as referred to the past and it is rarefy used
in colloquial speech.
tema participiului
thme du participe
the stem of the participle
terminaiile:
les teminaisons
the endings
Ex.
a circula
circulasem
circulasei
circulase
circulaserm
circulaseri
circulaser
.
a tcea
tcusem
tcusei
tcuse
tcuserm
tcuseri
tcuser
a veni
venisem
venisesi
venise
veniserm
veniserti
veniser
a face
fcusem
tcusei
fcuse
fcuseram
fcuser/i
fcuser
a cobor
coborsem
coborsesi
coborse
coborserm
coborserti
coborser
a merge
mersesem
rnersesesi
mersese
merseserm
rnerseserti
merseser
eu dau\4l
tu dais.
edfr
Verbe neregulate
Verbes irrguliers: Irregular verbs
afi
fusesem
fusesei
fusese
fuseserm
fuseseri
fuseser
a avea
avusesem
avusesei
avusese
avuseserm
avuseseri
avuseser
a sta
sttusem
sttusei
sttuse
sttuserm
sttuseri
sttuser
a da
ddusem
ddusei
dduse
dduserm
dduseri
dduser
a vrea(a vroi)
vrusem(voisem)
vrusei(voisei)
vruse(voise)
vruserm(voiserm)
vruseri(voiseri)
vruser(voiser)
Ex.: a) nainte de a fi renfiinat de ctre Decebal, statul dac trezise
deja interesul romanilor,
b). Cei care ntemeiaser gospodrii solide cu femei dace au rmas.
201
L31
... monumente: Voroneul
De la Gura Humorului, continu-
nd s nainteze spre Cmpulung
Moldovenesc, cltorul va ntlni n
stnga drumului o ramificaie care l
va purta dup 3 kilometri la mns-
tirea Vorone.
Domnitorul tefan cel Mare a
nlat n 1488 aceast mnstire de
dimensiuni reduse, dar de mare va-
loare artistic. Capodoper a stilului
arhitectonic moldovenesc, ea a fost
supranumit de specialitii strini
"Capela Sixtin a Romniei", pentru
coloritul i execuia frescelor inte-
rioare i exterioare, pstrate n cea
mai mare parte n forma iniial.
Frescele exterioare, de o mare str-
lucire, au fost executate de iscusii
meteri zugravi moldoveni din seco-
lul al XVI-lea...
(DupPomania. Ghid turistic,
Ed. Meridiane, Bucureti, 1967)
L31
Lexic. Expresii
monument.-e(n) =monument
a nainta(ez) =avancer
to advance
clror,-i(m) =voyageur
traveller
ramifrcaie (f) =ramification
i
a purta, (port) =porter; conduire
to lead to
domnitor,-i(m) =prince
ruler
a nla() =lever
to raise
dimensiune(f) =dimension
i
redus,-,-i,-e =rduit
reduced
valoare (f) =valeur
o i value
capodoper (f) =chef-d'oeuvre
e masterpiece
a supranumi(esc) =surnommer
to call
colorit-uri (n) =colorit
colour(ing)
execuie (f) =excution
i execution
fresc, fresce (f) =fresque
fresco
a pstra(ez) =prserver
to preserve
strlucire (f) =clat
brilliance
iscusit,-.-i,-e =adroit
skilful
zugrav,-i(m) =peintre
painter
202
L31 L31
eu dau\&
Gramatic, exerciii
2. Conjugai la perfectul simplu i la mai mult ca perfect verbele
Conjuguez au passsimple et au plus-que-parfait les verbes:
Conjugate the verbs in the Simple Perfect and in the Past Perfect:
a cere, a trece, a zice, a scrie, a alege, a rmne, a cdea, a putea, a vedea,
a ti, a fuma, a termina, a vorbi, a fugi.
3. nlocuii perfectul compus cu perfectul simplu:
Remplacez le pass compos par le passsimple:
Replace the Composed Perfect with Simple Perfect:
a). Dacii s-au organizat ntr-un stat unitar.
b). Traian a transformat statul dac n provincie roman.
c). Limba latin a devenit limb oficial.
d). n 271 e.n., Dacia a fost prsit de armatele romane.
e). Slavii au venit prin secolul al VI-lea.
4. Punei timpurile trecute corespunztoare:
Mettez les temps passs convenables:
Use the appropriate past tenses:
a). Cnd ai venit, eu (a mnca) deja.
b). (a vedea) multe nainte de a te ntlni.
c). (a cdea), de aceea avea haina murdar.
d). In secolul IV, armatele romane (a prsi) deja Dacia, i (ase forma)
populaia daco-roman.
D). Care la genitiv are urmtoarele forme:
Care au gnitif a les formes suivantes:
Care has the following forms in the Genitive:
proces,
t
acord m.sg.
accord
agreement
evoluie,
f.sg.
at crui rezultat
t
f
t
acord m.sg.
accord
agreement
at crei rezultat
M
m.sg.
etc.
E). Exist un viitor n trecut CU formele:
Il y aen roumain un futur dans le pass avec les formes:
There is a Future-in-the-Past with the following forms:
sau
our
or
Imperfect a urma +conjunctiv
Imparfait Subjonctif
Imperfect Subjunctive
Imperfect a avea + conjunctiv
Imparfait Subjonctif
Imperfect Subjunctive
: urma s fie
: avea s fie
203
L32
Lecia a 32-a
L32
Ai ce face?
N-am ce face.
N-am unde merge.
N-amcu ce serie.
N-am cu cine vorbi.
N-amcind veni.
N-am cum intra.
204
L32 L32
Gramatic, exerciii
Infinitivul
a avea +pronume
adverb
A. a/. Construcia
La construction
The construction
este foarte frecvent n limba romn,
est trs frquente en roumain.
is quite frequent in Romanian.
relativ + Infinitiv
(a face)
(a merge)
(a dormi)
(a sta)
(a scrie)
(a vorbi)
(a veni)
(a anuna)
Ai ce face?
Ai wnde merge?
Avei unde dormi?
N-avei unde sta?
N-ai cu ce scrie?
N-amcu cine vorbi.
N-am cind veni la voi
N-amcum te anuna.
( =Ai ce s faci?)
( =Ai unde s mergi?)
( =Avei unde s dormii?)
( =Avei unde s stai?)
( =N-ai cu ce s scrii?)
( =N-am cu cine s vorbesc.)
( =N-am cnd s vin la voi.)
( =N-am cums te anun.)
b/. Infinitivul se folosete mult dup pentru (cu sens final) i nainte de
(cu sens temporal de anterioritate).
L'infinitif s'emploie beaucoup aprs pentru (sens final) et nainte de
(sens temporel d'antriorit).
The infinitive is often used after pentru (final meaning) and nainte de
(with temporal meaning of anteriority).
Ex.: 1. Pentru a nelege foarte bine un text, trebuie s-1 citii de mai multe ori.
2. Pentru a-igsi, ne-au trebuit dou zile.
3. nainte de a mnca, splai-v pe mini.
4. Gndete-te de dou ori nainte de a vorbi.
5. nainte de a-i spune adevrul, pregtete-1 puin!
1. Transformai, folosind infinitivul:
Transformez avec l'infinitif:
Change the sentences using the infinitive:
a/. I n Anglia n-am cu cine s vorbesc romnete.
b/. Ai unde s stai la Cluj?
cl. N-avem cum s v ntlnim astzi.
d/. Pentru ca s nu uii, f-i un semn la batist.
e/. Ca s poi vorbi romnete, trebuie s faci multe exerciii.
f/. Nu luai aspirin nainte de mncare\
g/. nainte de plecare, trecei pe la noi!
205
L32 L3
Nu mai am ce face!
/Vu mai am ce face! Am termi-
nat de nvat tot ce era de nvat:
substantive, verbe, pronume, tot ce
era mai greu n romn. Le am pe
toate n degetul mic!
Nu mai am nici ce scrie, cci am
rezolvat toate exerciiile din cartea
asta! Ce citi, cred c am: urmeaz
cteva texte pe care sper s le ne-
leg singur, fr profesor. Cu toate
c snt texte mai grele, unele litera-
re, altele populare, istorice etc. O s
vd...
Cel mai ru este c, dup ce ter-
min cartea, n-o s am cu cine vor-
bi. In Romnia nc n-am prieteni
i, deci, chiar dac a avea unde
merge, n-am la cine merge. A
vrea s pot sta ntr-o familie de ro-
mni i s vorbesc tot timpul rom-
nete. Altfel, o s uit tot ce am
nvat. i ar fi pcat!
Aadar, deocamdat n-am de
ales dect s citesc ce a mai rmas
de citit, pn la...
Lexic. Expresii
greu, grea, gre
deget,-e (n)
cci
a rezolva ( )
civa, cteva
a spera ( )
cu toate c
, grele = difficile
difficult
= doigt
finger
= car
because, as
= rsoudre
to solve
= quelques-un(e)s
some
= esprer
to hope
- bien que
although
ru, rea, ri, rele = mauvais
a ploua
deci
altfel
(E) pcat!
aadar
deocamdat
bad
= pleuvoir
to rain
= done
so
= autrement
otherwise
= (C'est) dommage!
It's a pity!
= donc
so
= pour le moment
for the moment
N-amde ales/ncotro.
nu... dect...
sfrit
= Je n'ai pas le choix.
/ have no choice.
= ne. ...que...
no(t)... but
= fin
end
Sfrit!
206
L32 L32
Gramatic, exerciii
2. Punei la forma negativ, dup model:
Mettez la forme ngative, suivant le modle:
Use the negative form according to the model:
a. Ami ce scrie i ce citi.
N-amnici ce scrie, nici ce citi.
b. Avemi unde dormi i unde mnca.
c. Amcu cine vorbi i romnete i englezete.
d. Ami cum intra i cum iei de acolo.
B. Concesia se exprim cu ajutorul expresiilor:
La concession s'exprime l'aide des expressions:
Concession is expressed by means of the expressions:
- cu toate c +verb
- dei +verb
- cu tot (toat...) + subst.
- cu toate acestea + propoziie
Ex.: Cu toate c plou, plecm n excursie.
Dei plou, plecm n excursie.
Cu toat ploaia, plecm n excursie.
Plou i e frig. Cu toate acestea, plecm n excursie.
C. Concluzia se exprim cu ajutorul expresiilor:
La conclusion s'exprime l'aide des expressions:
Conclusions are expressed by means of the following expressions:
deci, aadar, n concluzie etc.
Ex. n Romnia nc n-am prieteni, deci n-am la cine merge i cu cine
vorbi romnete. Aadar, deocamdat n-am ncotro: voi citi ce a mai
rmas de citit.
207
L32 L32
Eminescu despre limba
romn
"... Aceast parte netraductibil a
unei limbi formeaz adevrata ei
zestre de la moi-stmoi, pe cnd
partea traductibil este comoara gn-
dirii omeneti n genere. Precum
ntr-un stat ne bucurm toi de oare-
cari bunuri, cari snt ale tuturor i a
nimnui, ulii, grdini, piee, tot ast-
fel i n republica limbelor sunt dru-
muri btute cari sunt a tuturor -
adevrata avere proprie o are ns
cineva acas la sine;
iar acas la dnsa limba rom-
neasc este o bun gospodin i are
multe de toate".
(Eminescu, mss.2257, fila 242)
Despre a doua comoar
a limbilor
Prima este comoara gndirii ome-
neti n genere, partea traductibil,
spune Eminescu, a doua este "partea
de la moi-strmoi, partea netra-
ductibil". Dar este i aceasta o co-
moar, adic poart cu ea bunuri i
frumusei care sclipesc pentru toi.
208
Lexic. Expresii
despre
traductibil,-,-
a forma(ez)
adevrat,-,-i,-
zestre (f)
rho,-i (m)
strmoi,-i (m}
pe cnd
comoar (f)
o i
gndire (f)
i
precum
a se bucura de
M
. oarecare
bun,-uri (n)
avere (f)
uli (f)
e
tot astfel
=sur
about
,-e =traduisible
translatable
=former
to form
e =vrai
true
=dote
dowry
=vieillard; grand-pre
old man,
grandfather
= anctre
ancestor
=tandis que
while
=trsor ;
treasure <
=pense
thinking
= (tout) comme
as
=profiter de
to enjoy
= certain
some
=biens
goods, fortune
= rue(lle)
street
=de mme
in the same way
propriu, proprie, proprii =propre
gospodin (f)
e
adic
a purta ()
a sclipi(esc)
own
=mnagre
housewife
=c'est--dire
that is
= porter
to wear
= briller
to glitter
L32
L32
Gramatic, exerciii
3. Completai cu expresiile potrivite:
Compltez par les expressions convenables:
Fill in with the suitable expressions:
a tiu destul de bine romnete, nu pot vorbi.
b avorbi o limb strin, trebuie s faci multe exerciii.
c. tiu multe limbi romanice: romna nu mi se pare grea.
d. nv romnete pot studia folclorul romnesc.
e aveni romanii, n Daciase vorbea numai limba geto-dac.
f vitezei cu care vorbesc bucuretenii, nu-i neleg prea bine.
D. n limba romn, locul obinuit al adjectivului este dup substantiv. Ae-
zat naintea substantivului, adjectivul are rol emfatic i preia articolul de la sub-
stantiv.
En roumain, la place normale de l'adjectif est aprs le nom. Mis avant le nom, l'adjec-
tif acquiert un rle emphatique et prend l'article du nom.
In Romanian, the usual place of the adjective is after the noun. If placed before the
noun it has an emphatic role and takes the article of the noun.
Ex.: student(ul) bun - bun(ul) student
o gospodin bun - o buna gospodin
zestre(a) adevrat - adevrata zestre
avere(a) adevrat adevrata avere
avere(a) proprie - propria avere
E. Observai urmtoarele diferene dintre limba contemporan i limba lui
Eminescu:
Remarquez les diffrences suivantes entre la langue contemporaine et la lange
d'Eminesco:
Note the following differences between contemporary language and Eminescu's
language:
n general
care
oarecare
ulie
limbilor
snt
ale tuturora
ea
limba romn
n genere
cari
oarecan
ulii
limbelor
sunt
a tuturor
dnsa
limba romneasc
209
L32
De aceea, cnd o scoi la lumin,
oricine ar trebui s se bucure de ea.
Acesta i este lucrul minunat cu lim-
bile naturale, c pn la urm orice
se poate traduce n orice limb: se
pot traduce cri ntregi, se traduc
poeme, gnduri, se pot traduce chiar
expresii tipice. Dar nu se poate tra-
duce cte un cuvnt.
Un cuvnt e un arbore. C s-a
nscut pe pmntul tu ori a czut ca
o smn din lumea altora, un cu-
vnt este, pn la urm, o fptur
specific. A prins rdcini n limba
rii tale, s-a hrnit din ploile ei, a
crescut i s-a resfirat sub un soare ce
nu e nicieri acelai, iar aa cum es-
te nu poate fi lesne mutat din loc,
transplantat, tradus...
(Constantin Noica,
Creaie i frumos n rostirea romneasc,
Ed. Eminescu, Bucureti, 1973. p.7)
nicieri
lesne
=nulle part
nowhere
=facilement
easily
210
L32
Lexic
de aceea
a scoate
lumin (f)
i
. Expresii
=c'est pourqoi
that's why
=sortir
to take out
- lumire
light
minunat,-,-i,-e =merveilleux
ntreg,-,-i
poem,-e (n)
gnd,-uri (n)
chiar
arbore (m)
i
a se nate
pmnt,-uri (n)
pn la urm
smn (f)
e i e
fptur (f)
i
a prinde
rdcin (f)
i
hum (f)
a se hrni(esc)
ploaie, ploi (f)
a crete
a se rsfira (<j>)
soare (m)
wonderful
=entier
entire
=pome
poem
=pense
thought
=mme
even
=arbre
tree
=natre
to be born
=terre
earth
- en fin de compte
finally
=semence
seed
=tre
being
=prendre
to catch
=racine
root
=terre
earth
=se nourrir
to be fed
=pluie
rain
=crotre
to grow (up)
=se rpandre
to spread
=soleil
sun
L32 L32
G. S recapitulm forme, expresii i construcii specifice limbii romne
Rvision des formes, des expressions et des constructions spcifiques au roumain:
Let's repeat specific Romanian forms, expressions and constructions:
genul neutru (un caiet, dou caiete)
articolul hotrt enclitic (caietul, cartea)
articolul genitival-posesiv (ziua de natere a Mriei)
forme verbale care nu au nevoie de pronume personal (mergi =tu mergi)
prepoziie +substantiv nearticulat (pe mas)
verbe "pronominale" de tipul: a-i plcea, al durea, a-i aminti, a se spla,
a i se prea
verbi +vert>2 conjuctiv (veau s plec)
supinul (amde fcut, main de splat, greu de spus etc.)
dativul posesiv (mi spl hainele)
dublarea dativului i a acuzativului personal (scriu lui Radu; l vd pe Radu)
modul prezumtiv (o fi plecat?)
4. Ce alte construcii specifice ai remarcat?
Quelles autres constructions spcifiques avez-vous remarques?
What other specific constructions have you come across ?
Ill
Cititi-le cu sau fr dicionar!
t r
Proverbe cu imperativ 213
Din ziare: Mica publicitate. Cronic poliist. Vremea.
Cel mai, cea mai, cei mai...! 214
Poveti: Ridichea (poveste popular rus) 219
Ursul pclit de vulpe (de I. Creang) 220
Legend: tefan vod i lupoaica 222
Cugetri de... L. Blaga i E. Cioran 223
Texte literare : 227
Schie: de I.L.Caragiale (La pot, Petiiune, Mitic) . . . 227
Poezii: de M.Eminescu (Fiind biet pduri cutreieram,
Revedere) 231
de G.Toprceanu (Gelozie. Toamna n parc) . . 234
de L.Balga (Autoportret, Stihuitorul,
Spune-o-ncet, n-o spune tare) 236
de T.Arghezi (Giuvaere) 237
de Marin Sorescu (Indigo, Alchimie,
La lecie, ntrebare, Dedublare) 238
212
Proverbe cu... imperativ
Ce poi face astzi, nu lsa pe mine!
Ce ie nu-i place, altuia nufacel
Mergi ncet, c ajungi departe!
Bate fierul ct e cald!
Vezi mama, apoi ia fata!
Adun la tineree, ca s ai la btrnee!
Bate aua s priceap iapa!
Gndete nti, apoi vorbete!
Gndete-te de dou ori nainte de a vorbi!
Intinde-te ct i-e plapuma!
nti judec-te pe tine i apoi judec pe altul!
Spune-mi cu cine te nsoeti, ca s-i spun cine eti!
Cine n-are btrni, s-i cumperel
S-i iei nevast pe potriva ta!
La pomul ludat s nu te duci cu sacul!
213
Din ziare:
MICA PUBLICITATE
NCHIRIERI ' MATRIMONIALE
* Dau n chirie apartament 2 ca-
mere. Telefon 8-16-92.
* nchiriez camer mobilat
pentru doi studeni, cartier Andrei
Mureanu. Telefon 14141.
* Student caut pentru nchiriere
garsonier. Telefon 1-42-64.
* Medici cutm garsonier
(apartament) central (Pata, Zorilor)
Cmin A 3, cam.35. Telefon 1-14-
05, orele 16-19.
* nchiriez apartament de 2 ca-
mere n cartierul Mntur. Infor-
maii telefon 4-71-34.
* Medic, caut pentru nchiriat
garsonier mobilat. Informaii la
telefon 8-21-51, orele 21-22.
VNZRI - CUMPRRI
* Vnd Dacia 1300, fabricaie
1982. Telefon 4-67-53 (14657)
* Vnd main de cusut Singer.
Str. Napoca nr.9. ap.5.
* O mtu caut pentru nepoa-
ta sa, de 21 de ani, serioas, drgu-
, posesoare de autoturism, tnr
corespunztor, de preferin ofier.
Informaii: csua potal 22, Ofi-
ciul potal nr.4 Alba Iulia.
* Pensionar vduv, sntos, do-
resc cunotin pentru convieuire
neleapt cu doamn singur, ntre
55-68 ani, sntoas. Asociata s
posede 2-3 camere spaioase, apro-
piere centru, etaj I-II sau parter.
Prefer camerele proprietate, dis-
punnd de suma necesar pentru
cumprarea jumtii valorii. M
mpac i cu alt naionalitate. ntl-
nirile n faa Catedralei ortodoxe,
ntre orele 17-18, ncepnd cu data
de 24 iunie 1990, zilnic.
* Domnioar intelectual do-
resc cunotin intelectual ortodox,
educaie, principii. Telefon 1-80-
82, orele 9-11.
* 47/1,70/70, tandru, experi-
mentat, caut partener senzual,
fr prejudeci. CP. 12-850.
CRONICA POLIISTA
De la nceputul anului i pn n prezent au fost furate 85 de automobi-
le, motociclete i motorete. Snt de negsit 21 de motorete i 3 autoturis-
me. Acestea din urm poart numerele de nmatriculare 5-CJ-840 (seria
motor 876382, Dacia bleu), 2-CJ-1325 (seria motor 016035, Dacie 1300
alb) i 5-CJ-5047 (seria motor 015084 Dacie 1300 bleu). Atenie! Se
practic dezmembrarea mainilor furate i comercializarea pieselor.
214
Vremea
Vremurile snt cum snt, DAR VREMEA?
n sfrit,luna lui Cuptor a nceput s fie din ce n ce mai cald,
apropiindu-se de valorile normale pentru aceste zile ale anului. Cl-
dura din ultimuul timp a determinat temperaturi ridicate n majori-
tatea regiunilor: frecvent s-au atins i depit 30 n vestul, sudul i
sud-vestul rii, temperaturi ce definesc zilele de var. Dimineaa
valorile minime nu au cobort dect accidental sub 12 C n nordul
rii i n depresiuni. Ploile czute n ultimele zile au afectat mai
ales zonele de deal i de munte din Carpaii Orientali i Meridio-
nali.
In ultima sptmn a lunii iulie (25-31.VII), apreciem c vre-
mea nu va diferi prea mult de cea din zilele trecute. Astfel, n Ba-
nat, Oltenia i Muntenia va predomina o vreme n general
frumoas, cu cerul mai mult senin. ansele de ploaie snt reduse n
primele zile, apoi vor fi condiii de avers de scurt durat. Valorile
termice vor fi cuprinse ntre 30-36 C cele maxime, i ntre 15 i 20
C cele minime. n Criana, ansele de ploaie snt ceva mai mari,
mai ales n zonele deluroase i de munte, iar regimul termic mai
sczut cu 2 -3 C. n Maramure, nordul Moldovei i al Transilva-
niei, cerul va fi variabil i pe alocuri vor cdea averse de ploaie cu
deosebire n cursul dup-amiezelor. Temperaturile maxime vor fi
cuprinse ntre 24 i 30 C, iar cele minime ntre 8 i 14 C. n
centrul i sudul Moldovei, precum i n Dobrogea, va fi mai cald,
iar ploile mult mai puine.
Pe litoral, n primele zile va fi frumos i cald. n a doua parte a
intervalului, o mas de aer uor mai rece asociat cu nebulozitate va
deteriora puin aspectul vremii, dar nu de natur s nemulumeasc
215
turitii care, sperm, se simt bine n concediu. Att n ap, ct i n
aer, temperaturile vor fi...suportabile.
(din "Flacra" 1/30 din iulie 1990, p.16.)
216
CEL MAI,CEA MAI, CEI MAL.
Cel mai vechi tablou din lume a fost pictat acum 3500 de ani. El
a fost executat n anul 1500 .e.n. Acest tablou a fost descoperit
pe insula Thira, din Marea Egee. Tabloul reprezint un pescar
care duce pete.
Prima transfuzie de snge de la un animal la om a fost fcut n
anul 1667, de ctre medicul i fizicianul francez J ean Baptiste
Denis (1625-1704) i anatomistul englez Richard Lower. Noiu-
nea de incompatibilitate nefiind cunoscut la vremea aceea,
transfuzia s-a soldat cu moartea pacientului. De altfel, n literatu-
ra medical snt citate multe cazuri de acest fel.
Primul romn care a fost declarat liceniat "in artibus" al Univer-
sitii din Praga, la 5 martie 1410, a fost Paul de Molda, din ora-
ul Baia.
Cel mai grandios monument natural al continentului american de
nord, probabil i cel mai extraordinar din lume, l constituie bi-
necunoscutul Grand Canyon (Marele Chei-Marele Canion). El
reprezint superlativul ca mrime i frumusee dintre toate "che-
iurile" existente pe pmnt. Acesta este "opera" mrea a mare-
lui fluviu Colorado, care, traversnd uriaul Platou Central al
S.U.A., 1-a tiat de-a lungul a aproape 500 de km, la adncimea
de peste 1600 de metri.
Cel mai iubit sport din lume este jocul cu mingea, cu care chine-
zii, indienii, egiptenii i europenii se mai desfat i astzi.
Cel mai longeviv mire din lume este Lomback Sakdijack, din In-
donezia, care la 110 ani i-a srbtorit cea de-a aptea cstorie,
la care au luat parte peste 100 de nepoi.
217
Cele mai multe limbi i dialecte dintre toate rile din lume se
vorbesc n India. n India exist peste 1500 de limbi i dialecte ,
din care peste 500 nu pot fi clasificate. 87% din populaia Indiei
(490 de milioane) vorbete una dintre cele 14 limbi menionate
n constituia rii. Dintre acestea, peste 30% vorbesc limba hin-
di.
Prima carte de bucate din lume semnat de o analfabet, Mado
Coloma, a aprut n anul 1969, n Spania. Adevrul este c au-
toarea crii, n vrst de 77 de ani, era o buctreas nentrecut,
ns din cauz c nu tia s scrie, a dictat toate reetele culinare
unui amic. Cartea s-a bucurat de un succes uria.
Cele mai multe recorduri dintre toi petii de ap dulce snt reali-
zate de pstrv. El noat cel mai repede, naintnd cu o vitez de
31 km/h; face cele mai nalte salturi din ap, circa 60 cm; femela
de pstrv depune cele mai multe ou (icre) 1.000-1500 milioa-
ne, care,raportate la greutatea corpului su, reprezint 23,5% din
greutatea sa.
(din "Tribuna", 1750, 5 iulie 1990, p.5)
218
POVETI
RIDICHEA
A sdit moul o ridiche.
i a crescut ridichea mare de tot.
A ncercat moul s smulg ridichea din pmnt: a tras ce a tras,
dar de scos nici vorb s-o scoat.
A chemat-o moul pe bab, s-1 ajute. Baba trgea de mo, mo-
ul trgea de ridiche: trgeau ei i tot trgeau, dar de scos n-o pu-
teau scoate.
A chemat-o baba pe nepoic. Nepoica trgea de bab, baba tr-
gea de mo, moul de ridiche: trgeau ei i tot trgeau, dar de scos
n-o puteau scoate.
L-a chemat nepoica pe Grivei. Clinele trgea de nepoic, nepo-
ica de bab, baba de mo, moul de ridiche: trgeau ei i tot tr-
geau,dar n-o puteau scoate.
A chemat-o Grivei pe pisic. Pisica trgea de cine, cinele de
nepoic, nepoica de bab, baba de mo, moul de ridiche: trgeau
ei i tot trgea,dar de scos n-o puteau scoate.
L-a chemat pisica pe oricel. oricelul trgea de pisic, pisica de
Grivei, Grivei de nepoic, nepoica de bab, baba de mo, moul
de ridiche: au tras i au tras i au scos ridichea!
(Poveste popular rus
Dup Ed. Malis Moscova,
Ed. Ion Creang, Bucureti, 1983)
219
URSUL PCLIT DE VULPE
Era o dat o vulpe, viclean ca toate vulpile. Ea umblase o noap-
te ntreag dup hran i nu gsise nicieri.
eznd vulpea cu botul ntins pe labele dinainte, i vine miros de
pete.
Atunci ea ridic puin capul i, uitndu-se la vale, n lungul dru-
mului, zrete venind un car tras de doi boi. "Bun!" gndete vul-
pea. "Iaca hrana pe care o ateptam!"
Carul apropiindu-se de vulpe, ranul ce mna boii o vede i,
creznd c-i moart cu adevrat, zice:
"Ti!... ce frumoas caaveic am s fac nevestei mele din blana
stui vulpoi..."
Zicnd aa, apuc vulpea de dup cap i, trnd-o pn la car, o
arunc deasupra petelui. Apoi strig la boi s porneasc i boii
pornesc.
ns, cum au pornit boii, vulpea a nceput s mping petele jos
din car. Dup ce hoaa de vulpe a aruncat din car o mulime de pe-
te pe drum, sare i ea din car i cu mare grab ncepe a strnge pe-
tele de pe drum.
Dup ce 1-a strns grmad, l ia, l duce la vizuina sa i ncepe
a-1 mnca, c tare-i era foame.
Tocmai cnd ncepuse a mnca, iaca vine la dnsa ursul.
- Bun ziua, cumtr! Ti! Dar ce de pete ai! D-mi i mie, c ta-
re mi-e poft!
- Ia mai pune-i pofta-n cui, c nu pentru tine am muncit eu. Da-
c i-e aa de foame, du-te i nmoaie-i coada n balt, ca mine, i
vei avea pete s mnnci!
- nva-m, te rog, cumtr, c eu nu tiu cum se prinde pete!
- Ascult cumetre: vrei s mnnci pete? Du-te desear la balta
de la marginea pdurii, vr-i coada-n ap i stai pe loc, fr s te
miti, pn spre ziu, atunci trage tare i ai s scoi o mulime de
pete!
220
Ursul, nemaizicnd nici o vorb, alearg-n fuga mare la bltoaca
din marginea pdurii i-i vr-n ap toat coada.
n acea noapte ncepuse a bate un vnt rece i apa din bltoac
nghe i prinde coada ursului ca ntr-un clete. Ursul, nemaipu-
tnd de durere i de frig, smucete din toat puterea i, srmanul urs,
n loc s scoat pete, rmne fr coad!
(dup Ion Creang, Ursul pclit de vulpe,
Ed. I. Creang, Bucureti, 1987)
221
LEGEND
TEFAN VOD i LUPOAICA
Dup ce s-a nscut tefan Vod, prinii, cari pe vremea aceea
erau domni mari, s* duser la sfat i copilul rmase acas cu arga-
ii. tefan, care abia fiind de un an, era mai zdravn dect alii de
cinci ani, o lu raita prin grdin dup strugurai. Mergnd ncoace
i ncolo prin tufiuri, s* pierdu.
O lupoaic, care-i alpta puii chiar n fundul grdinii, mirosin-
du-i a carne de om, s duse n strunguratin i ddu cu ochii de el.
l vzu frumos i sprinten i i s* fcu mil vzndu-1 c, n neprice-
perea lui, n loc s fug, s* duse la ea cu minile ntinse i apucn-
d-o de e, fiindu-i dor de lapte dulce, ncepu s sug. Lupoaica l
ls pn s* satur, apoi lundu-1 de dup cap, l duse n cuibul un-
de-i erau puii.
Prinii abia pe nserate bgar de seam c tefan nu-i ca-n pal-
m. Deci ce era de fcut? l cutar. Dar ia biatul dac ai de unde.
Copilul prea c-a intrat n fundul pmntului. A doua zi l aflar n
pdure sugnd alturea cu puii de lup.
Oamenii, auzind de aceast ntmplare, fiecare i zicea c din
tefan are s s* fac om mare. (...)
(dup "Fost-au acest tefan-Vod"
Ed. J unimea, Iai, 1984,p.ll)
*Popular, se are aici forma sa.
222
CUGETRI
LUCIAN BLAGA
CUGETRI
n copilrie, cnd am vzut ntia oar nite nuferi pe undele unui
lac, nu credeam c sunt flori cari* cresc din ap, ci-mi nchipuiam
c nite flori se oglidesc de pe rm n lac. Attea flori cresc din
apele tcute ale sufletului i-i dezvelesc petalele pe luciul contii-
nei noastre: ele cresc din noi, dar noi le credem oglindiri din lumea
din afar.
*
Cunoatem plante, cari* atunci cnd nfloresc, au o mireasm a-
tt de ptrunztoare, nct din apropiere displac. Pentru ca s le guti
parfumul eti invitat s te deprtezi.
*
Nu se revars toate rurile n mare, - unele se pierd cu totul n ni-
sipul pustiurilor.
*
Se spune c psri cltoare, cari* trec noptea n crduri peste
ora, se zpcesc de lumina ce-o mprtie acestea n ntuneric, i
pn n zori tot dau ocol oraului netiind ncotro; instinctele noas-
tre mari i mici sunt* ca aceste psri: lumina contiinei le dezori-
enteaz.
*
Cnd urti pe cineva, ntreab-te dac are vreun neles, cnd iu-
beti ns pe cineva nu ntreba dac are vreun neles.
*
Atea* pomi, pe cari vnturi npraznice nu-i pot fringe, se rup
sub greutatea propriului lor rod.
223
i stelele cad? Nu-i adevrat: nici o stea care cade nu e dintre
acelea cari strlucesc i s-au vzut vreodat pe bolta cereasc.
*
Dac n unele locuri rsare soarele mai curnd, aceasta nu n-
seamn c acolo ziua dureaz mai mult dect n alte pri.
*
Cu greutatea trecutului ne-am obinuit ca i cu greutatea atmos-
ferei: nici n-am putea exista fr de ea.
*
STUDIUL PROVERBULUI:
(...) Cunoatem proverbe romneti cari prin fineea lor par cu-
vinte dintr-o conversaie spiritual, ce are loc mai mult ntre nite
zei rustici dect ntre sraci. Avem proverbe, cari sunt biciuiri de
foc i proverbe cari nainte de a se preface n cuvinte au fost flori.
Unele, discrete, deschid orizonturi metafizice. Altele sunt sursuri
desprinse dintr-o tragic resemnare n faa vieii. Unele au urtul
obicei al dasclilor cari moralizeaz. Altele un umor izbvitor de
tristee. Adncime, joc, grotesc, ntlneti la fiecare pas, dac nu la
orice ran, atunci n belugul de nelepciune al acelui ran fr de
nume, sintez rezumativ a geniului unui ntreg popor, rmas a-
proape acelai prin cel puin zece veacuri.(...)
(din L.Blaga, Zri si etape, E.P.L.,
Bucureti, 1968, pp.11-32 i 317)
*n acest text cari, sunt i atea se folosesc
pentru care, snt i atia.
224
EMIL CIORAN
PE CULMILE DISPERRII
Insatisfacie total
>
Ce blestem o fi pe capul unora de a nu se simi bine nicieri?
Nici cu soare nici fr soare, nici cu oameni, i nici fr oameni. A
nu cunoate ceea ce nseamn buna dispoziie, iat un lucru im-
presionant.^..)
A nu mai fi om
Tot mai mult m conving c omul este un animal nefericit,
abandonat n lume, silit s-i gseasc o modalitate proprie de via-
, aa cum natura n-a mai cunoscut naintea lui.(.)
(...) Numai ntia iubire are valoare. Cine a dus-o pn la capt,
cine a trit toate formele i farmecele ei, acela poate s afirme c nu
e certat cu Eros.(...)
*
(...)- Pentru ce nu scriu femeile? Fiindc ele pot plnge oricnd.
*
- Cte mii de celule nervoase m cost fiecare gnd?
Iat ntia ntrebare ce trebuie s i-o pun un gnditor existenial
i organic, un gnditor viu.
*
- Eu nu am idei, ci obsesii. Idei poate avea oricine. Nimeni nu
s-a prbuit din cauza ideilor.
*
225
- Defectul tuturor oamenilor este c ateapt s triasc, deoare-
ce n-au curajul fiecrei clipe. De ce n-am pune n fiecare moment
atta pasiune i atta ardoare, nct fiecare clip s devin un absolut,
o eternitate? (...)
(dup E.Cioran, Pe culmile disperrii,
Ed.Humanitas, Bucureti, 1990)
226
TEXTE LITERARE
SCHIE
Ion Luca CARAGIALE
La pot
Un domn ctre impiegat: - M rog n-a venit vreo scrisoare
pentru mine?
Impiegatul: Nu...Dar de unde era s v vie?
Domnul: tiu eu?... de la cineva...
Impiegatul: Nu.
Domnul: Bine.(Pleac).
Impiegatul: (scond capul pe fereastr): M rog...
Domnul (ntorcndu-se): Poftim...
Impiegatul: Dar... cum v cheam pe dv.?...
Domnul: Ion Popescu.
Impiegatul: mi pare bine... Fii sigur c v vom anuna
ndat ce va sosi ceva.
Domnul: Mersi.
Impiegatul: Pentru puin. (i retrage capul).
Domnul: ndatorat. V salut. (Pleac).
Impiegatul: (scond iar capul): M rog...
Domnul: (ntorcndu-se): Poftim...
Impiegatul: Dar... unde edei dv...?
Domnul: La mtue-mea.
Imiegatul: Mersi... (i retrage capul).
Domnul: Pentru puin. Salutare.
{Moftul romn, 1893)
227
Pe titiune
- Ce afacere ai?
- Ce afacere?
- Da, ce afacere?
- Am dat o petitiune... vreau s tiu ce s-a fcut.
S-mi dai un numr.
- Nu i s-a dat un numr cnd ai dat petiia?
-Nu.
- De ce n-ai cerut?
- N-am dat-o eu.
- Da' cine?
- Am trimis-o prin cineva.
- Cnd? n ce zi?
- Acum vreo dou luni...
- Nu tii cam cnd?
- tiu eu...
- Cum nu tii? Cum te cheam pe d-ta?
- Nae Ionescu.
- Ce cereai n petiie?
- Eu, nu ceream nimic.
-Cum?
- Nu era petiia mea.
- Da a cui?
- A unui prietin
2
.
- Care prietin?
- Unul Ghi Vasilescu.
- Ce cerea n ea?
- El nu cerea nimic.
- Cum nu cerea nimic?
- Nu cerea nimic; nu era petiia lui.
- Da' a cui?
228
- A unei mtui a lui... tia c viu
3
la Bucureti i mi-a dat-o
s o aduc eu.
- Cum o cheam pe mtua lui d. Ghi?
- Nu tiu.
- Nu tii nici ce cerea...
- Ba, mi se pare c cerea...
-Ce?
- Pensie.
Impiegatul, ieindu-i din caracter
4
i zbiernd:
- Domnule, aici este Regia monopolurilor! Aici nu se primesc
petiii pentru pensii. Du-te la pensii, acolo se primesc petiii pentru
pensii!
- Aa? La pensii, care va s zic?
(Universul, 1900)
form mai veche pentru petiie ( =cerere)
prietin pentru prieten
viu pentru vin
Caragiale folosete a-i iei din caracter pentru a-i iei
din fire ( =a se enerva)
a
229
Mitic
- Mitic... i mai cum?
- E destul atta: Mitic - de vreme ce i dumneata l cunoti tot
aa de bine ca i mine. Firete c trebuie s-1 cunoatem: l ntlnim
att de des - n prvlii, pe strad, pe jos, n tramvai (...) pe bicicle-
t, n vagon, n restaurant, la Gambrinus - n fine pretutindeni.
Mitic este bucureteanul par excellence. i fiindc Bucuretii
sunt un mic Paris, i Mitic, se-nelege, este un mic parizian.
El nu e nici tnr, nici btrn, nici frumos, nici urt, nici prea-
prea, nici foarte-foarte; e un biat potrivit n toate; dar ceea ce-1 dis-
tinge, ceea ce-1 face s aib un caracter marcat este spiritul lui
original i inventiv.
Mitic este omul care pentru fiecare ocaziune
1
a vieii, gsete un
cuvnt de spirit la moment, i pentru asta simpaticul parizian al Ori-
entului este foarte cutat i plcut n societate.
Mitic are o magazie, un arsenal, o comoar de vorbe, de ntre-
bri, de rspunsuri, cari fac deliciile celor ce au fericirea s-1 cu-
noasc.
Mai cu seam pe provinciali, micul nostru parizian i epateaz cu
verva lui scnteietoare.
(...) Exemple...
Cnd n-are tutun, i cere... o igar... suvenir.
*
Cnd merge sa se-mprumute cu bani:
- Unde ai plecat, Mitic?
- La vntoare de lei (...)
La restaurant:
- Iaurt ai? ntreab el.
-Este...
- D-mi vreo civa centimetri. (...)
230
Cnd pleac pe jos, te invit:
- Hai, s te iau n dreapta. (...)
*
Ai cerut o bere i o lai s-i treac puin spuma; Mitic zice:
- Bea-i berea, c se rcete. (...)
Al dracului Mitic!
(dup Ion Luca Caragiale, Momente si schie,
Ed. Tineretului, Bucureti, 1966, p.80-88).
. Azi spunemocazie.
231
MIHAI EMINESCU:
Fiind bie t
1
pduri cutre ie ram
Fiind biet pduri cutreieram
i m culcam ades lng izvor,
Iar braul drept, sub cap eu mi-1 puneam
S-aud cum apa sun-ncetior:
Un freamt lin trecea din ram n ram
i un miros venea adormitor.
...Pe frunze-uscate sau prin naltul
2
ierbii
Prea c-aud venind n cete cerbii.
Alturi teiul vechi mi se dechise:
Din el iei o tnr crias,
Pluteau n lacrimi ochii-i plini de vise,
Cu fruntea ei ntr-o maram deas,
Cu ochii mari, cu gura-abia nchis,
Ca-n somn ncet-ncet pe frunze pas
3
,
Clcnd pe vrful micului picior,
Veni alturi, m privi cu dor.
i ah, era atta de frumoas,
Cum numa-n vis o dat-n viaa ta
Un nger blnd cu faa radioas,
Venind din cer se poate arta;
Iar prul blond i moale ca mtasa
Grumazul alb i umerii-i vdea
4
.
Prin hainele de tort subire, fin,
Se vede trupul ei cel alb deplin.
3 -
pete
arta
biat
2
naltul
232
Re ve de re
-"Codrule, codruule,
Ce mai faci, drguule,
C de cnd nu ne-am vzut
Mult vreme a trecut
i de cnd m-am deprtat,
Mult lume am mbiat."
1
-"Ia eu fac ce fac de mult,
Iarna viscolu-1 ascult,
Crengile-mi rupndu-le,
Apele-astupndu-le,
Troienind crrile
i gonind cntrile;
i mai fac ce fac de mult,
Vara doina mi-o ascult
Pe crarea spre izvor
Ce le-am dat-o tuturor,
mplndu-i
2
cofeile,
Mi-o cnt femeile!"
(dup M. Eminescu, Poezii,
E.L., Bucureti, 1963)
GEORGE TOPRCEANU:
Ge lozie
Dac nu ne-am fi-ntlnit
(Absolut din ntmplare),
Tu pe altul oarecare
Tot aa l-ai fi iubit.
Dac nu-i ieeam n drum
Ai fi dat cu bucurie
Altuia strin, nu mie,
Mngierile de-acum.
Ai avea i vreun copil
Care, poate (idiotul?)
Ar fi semnat n totul
Cu-acel tat imbecil.
Dar aa... ce lucru mare
C-ntr-o zi ne-am ntlnit
i c-s foarte fericit,
Absolut din ntmplare?
Toamna n parc
Cad grbite pe aleea
Parcului cu flori albastre
Frunze moarte, vorba ceea,
Ca iluziile noastre.
Prin lumina estompat
De mtasa
1
unui nor,
Vistoare trece-o fat
C-un plutonier major.
Rumen de timiditate
El se uit-n jos posac
Ea privete foi uscate
Sub pantofii mici de lac.
i-ntr-o fin discordan
Cu privelitea sonor,
Merg aa, cam la distan,
El major i ea minor...
(dup G.Toprceanu, Migdale amare,
Versuri umoristice i fanteziste,
Ed. "Cartea Romneasc", Bucureti, 1931)
LUCIAN BLAGA
Autoportre t
Lucian Blaga e mut ca o lebd,
In patria sa
zpada fpturii ine loc de cuvnt.
Sufletul lui e cutare,
n mut, secular cutare,
de totdeauna,
i pn la cele din urm hotare.
El caut apa din care bea curcubeul.
El caut apa,
din care curcubeul
i bea frumuseea i nefiina.
Stihuitorul
Chiar i atunci cnd scriu stihuri originale
nu fac dect s tlmcesc.
Aa gsesc c e cu cale.(...)
Traduc ntotdeauna. Traduc
n limba romneasc
un cntec pe care inima mea
mi-1 spune, ngnat suav, n limba ei.
Spune -o nce t, n-o spune tare
Spune-o ncet, n-o spune tare.
Iat-acetia suntem noi.
Cnd e singur fiecare,
Sufletele nu-s n noi.
Stm alturi, eu i tu?
Sufletele noastre sunt n noi,
Cnd suntem doi,
Altfel nu.
(dup L.Blaga, Poezii,
E.L.Bucureti, 1966)
236
TUDOR ARGHEZI
Giuvae re
Zi cu zi, mi faci cadou,
Puic galben, un ou,
i nici n-ai avut habar
C-mi lai zilnic n cuibar,
Parc lunecat din cer,
Dintr-o stea, un giuvaer,
n uimirea mea adnc,
Uit c oul se mnnc
i m uit, mrire ie!
Ca la o minunie.
sta-i oul de gin?
sta-i ochiul pe slnin?
sta s-a vndut pe pia
Iei i azi de diminea?
Puic, oule matale
Nu le capei pe parale,
C snt lucruri geniale.
Aoleu, ce proast eti!
Nici mcar nu te gndeti.
(dup T.Arghezi, Stihuri pestrie,
Ed.Tineretului, Bucureti, 1960)
MARIN SORESCU
Indigo
Noaptea cineva-mi pune pe u
Un indigo imens,
i tot ce gndesc apare, instantaneu,
i pe partea de dinafar a uii.(...)
Alchimie
Nouzeci i nou de elemente,
Adunai-v, combinai-v, alegei-v,
i dai-mi fericirea.(...)
La le cie
De cte ori snt scos la lecie
Rspund anapoda
La toate ntrebrile.
- Cum stai cu istoria?
M ntreab profesorul.
- Prost, foarte prost,
Abia am ncheiat o pace trainic
Cu turcii.
- Care e legea gravitaiei?
- Oriunde ne-am afla,
Pe ap sau pe uscat,
Pe jos sau n aer,
Toate lucrurile trebuie s ne cad
In cap.
- Pe ce treapt de civilizaie
Ne aflm?
- n epoca pietrei nelefuite,
ntruct singura piatr lefuit
Care se gsise,
Inima,
A fost pierdut.
- tii s faci harta marilor noastre sprane?
- Da, din baloane colorate.
La fiecare vnt puternic
Mai zboar cte un balon.
Din toate astea se vede clar
C-o s rmn repetent
i pe bun dreptate.
ntre bare
Ce zi e azi?
Luni?
Dar luni a fost
Sptmna trecut.
Mari?
Mari a fost tot anul trecut
A fost mari ca popa.
Miercuri?
Secolul trecut, dup cte tiu,
A czut ntr-o miercuri.
J oi?
ntr-o joi a fost arat
Cartagina,
ntr-o joi a fost ars
Biblioteca din Alexandria.
239
Imposibil s nu fi trecut
Nici o zi de atunci.
Vineri? Smbt?
Eu am mai auzit odat
De zilele astea,
Nu-mi umblai cu poveti.
Poate Duminic?
Timpul dinaintea genezei
Se numea duminic,
mi aduc bine aminte.
Dumnezeule, toate zilele au fost
Nu ne-a mai rmas nici o zi
Nou.
De dublare
Noaptea cineva umbl cu hainele mele
i mi le poart.
Dimineaa observ pe pantofi noroi proaspt,
Cine-o fi semnnd la umblat cu mine?
De la o vreme a nceput
S-mi mbrace i gndurile.
Cnd m trezesc nu le mai gsesc niciodat
Unde le-am pus.
Snt uzate, obosite, cu cearcne n jurul ochilor,
Se cunoate c cineva a gndit cu ele
Toat noaptea.
Cine s-o fi potrivit la suflet cu mine?
Hoii
Aveam o poezie care nu m las s dorm
i am trimis-o la ar
La un bunic.
La urm am scris alta.
i i-am trimis-o mamei
S-o pstreze n pod.
Am mai scris dup aceea vreo cteva
i, cu strngere de inim, le-am ncredinat rudelor,
care i-au dat cuvntul c-o s aib grij de ele!
i tot aa, pentru fiecare poezie nou,
S-a gsit cte un om care s mi-o primeasc.
Pentru c fiecare prieten al meu
Are la rndul su un prieten,
Att de bun nct s-i ncredineze taina.
Aa c nici eu nu mai tiu acum
Unde mi se afl cutare vers
i, n caz c m calc hoii,
Orict de mult m-ar schingiui,
Tot n-o s le pot spune mai mult, dect
C ele snt la loc sigur,
n ara asta.
Re capitulare
Pe planeta Marte
Viaa cade-ntr-o-joi.
Pe lun - ntr-o vineri
Dup amiaz,
241
Aa cam pe inserate,
Nu prea distingi mare lucru.
n Venus - miercurea,
In Saturn - marea i lunea.
Dou zile, pentru c mereu scap
Printre nenorocitele alea de inele.
n Pluto viaa cade
Smbta,
Cnd, n general nu se triete.
Numai Pmntul a avut noroc
De Duminic.
Mai iese lumea pe strad,
Mai fumeaz,
Se mbrac mai cu grij
i nici nu se muncete cine tie ce.
(dup M.Sorescu, Norii,
Ed."Scrisul Romnesc",
Craiova, 1978)
Schem i indice de gramatic
FONETIC Alfabet i pronunare (o)
Alternane fonetice (35, 54, 59)
SUBSTANTIVUL:
Nominativ: m.sg. (5, 9,10,13, 40)
m.pl. (10,13, 40)
f.sg. (5, 9,11, 27, 40, 41)
f.pl- (11, 27, 40-41)
n.sg. (5, 41)
n.pl. (27, 41)
Genitiv: (117)
Dativ: substantive proprii (65); substantive comune (81);
Acuzativ: (105-107)
Vocativ: (115,165)
Substantive proprii: nume de ri (10); nume de persoane (65,105,165)
ARTICOLUL:
nehotrt. m.sg.: un (5); m.pl.: niste(73)
n.sg: un (5); n.pl.: nite (73)
f.sg.: o (7); f.pl.: nifte (73)
hotrt m.sg.: -(u)l(5, 37); -le (19); m.pl. -i (19, 37)
n.sg.: -fu)l (5, 37); -le (19); n.pl.: -le (37)
f.sg.:-a (7, 37); f.pl.:-le (37)
genitival-posesiv: al, a, ai, ale (159)
adjectival-demonstrativ. cel, cea, cei,cele (159, 171, 183)
ADJ ECTIVUL:
calificativ * cu 4 forme: (sg.) liber, liber (pl.) liberi, libere (29)
* cu 3 forme: (sg.) mic, mic (pl.) mici (77)
lung, lung lungi
larg, larg largi
* eu 2 forme (sg.) mare (pl.) mari (77)
tare tari
verde verzi
dulce dulci
* eu 2 forme: (sg.) vechi, veche (pl.) vechi (77)
* eu o form: (sg.,pl.) bej, bordo, crem, gri, maro, mov, roz
Gradele de comparaie:
* comparativ de superioritate: mai... dectt... (65)
de inferioritate: mai puf in., dect... (65)
de egalitate: la fel de... ca (i) ... (65)
tot attde... ca (i)...(65)
tot aa de... ca (i)... (65)
* superlativ relativ: cel (cea, cei, cele) mai... din/dintre... (149)
Locul adjectivului (209)
posesiv : meu, mea, mei, mele nostru, noastr, notri, noastre
(101) tu, ta, ti, tale vostru, voastr, votri, voastre
su, sa, si, sale lor, lor, lor, lor
243
demonstrativ * de apropiere:
acest, aceast, aceti, aceste + substantiv (127, 171)
substantiv +acesta, aceasta, acetia, acestea (127,171)
* de deprtare: acel, acea, acei, acele +substantiv (127, 171)
substantiv +acela, aceea, aceia, acelea (127,171)
nehotrt : alt, alt, alti, alte (45, 183)
negativ: nici un, nici o (173)
PRONUMELE
personal: N ew
G
D mie
mi
-mi
mi-
(39, 43,
tu
fie

-fi
fi-
83, 99,
el
lui
lui
i
-i
i-
101,109,
Ac pe mine pe une pe el
m
m-
-m
te
te-
-te
il
l-
-l
ea
ei
ei
i
-i
i-
101,
pe
o
o-
-0
157,
ea
noi
nou
ne
-ne
ne-
189)
pe noi
ne
ne-
-ne
voi
vou
v
-v
v-
pe voi
v
V-
-v
ei
lor
lor
le
-le
le-
pe ei
i
i-
-i
ele (9)
lor
lor
le
-le
le-
pe ele
le
le-
-le
(107,111,133,157,189)
Dativul posesiv" (101)
Forme de politee: dumneavoastr (9)
"Tu", "noi" impersonal (137)
reflexiv: D mi i i
mi- i- i-
-mi -i -i
(99,101, 157,189))
Ac m te se
m- te- s-
-m -te -se
(111,157,189)
"Dativul posesiv" (101)
2 pronume (138,139,169)
,l
fi-
fi
se
s-
-se
ne
ne-
-ne
ne
ne-
-ne
va
V-
-v
v
V-
-v
i
fi-
fi
se
s-
-se
i
f:
-f
se
s-
-se
posesiv: al meu, a mea, ai mei, ale mele (159)
demonstrativ * de apropiere:
acesta, aceasta, acetia, acestea (127, 159,171)
* de deprtare
acela, aceea, aceia, acelea (127)
interogativ-relativ. cine (83,104); ce (104); care (137, 203)
nehotrt:
negativ:
ceva (59); cineva (83);
orice (143); oricine (143);
unul... altul... (149);
altul, alta, alii, altele (183);
cellalt, cealalt, ceilali, celelalte (159,183);
nimic (59); nimeni (90,112)
nici unul, nici una (173)
244
NUMERALUL:
cardinal (3, 52);
ordinal (173);
VERBUL
I. Diateza activ
Moduri nepersonale:
Infinitivul: -a; -e; -i; (33); -ea (57); -(59);
Construcii de tipul n-am ce face (204-205);
Infinitivul lung (113);
Participiul: (63);
Supinul:
Gerunziul:
Moduri personale
Indicativ:
am de nvat (69); main de scris; vacan de neuitat;
greu de reparat; de citit, am citit, dar de scris, n-am scris nimic;
reparatul; de fumat; pe neateptate (151,179);
-fnd; -ind (187); forma negativ (189); cu pronume (189);
sensurile (186 -189)
Timpul
Condiional: Timpul
(optativ)
Prezumtiv:
prezent (33, 39, 42, 43, 54, 57, 59, 73, 75);
perfect compus (65)
imperfect (145-147)
perfect simplu (199)
mai mult ca perfect (201)
viitor literar (89)
viitor popular (89)
viitor n trecut (203)
Conjunctiv: Timpul prezent (45, 59, 87, 92, 93, 167)
perfect (167)
prezent(157)
perfect (161)
Regulile lui "dac" condiional (157, 161, 167)
Timpul prezent (196-197)
perfect (197)
Imperativ: (117-125)
II. Diateza pasiv (147, 177);
III. Diateza reflexiv
* cu D: a-i cumpra (99); a-i aminti, a-i aduce aminte,
a-i imagina, a-i nchipui (101);
* cu Ac: a se trezi (111; 123);
"Reflexiv impersonal": se zice (71)
"Verbe cu dativ"
* verbe "de comunicare" a scrie, a telefona, a trimite, a expedia, a da, a spune,
a zice, a rspunde, a explica, a cere, a mulumi, a ura...
(81,108,122,127);
.* cu pronume personal obligatoriu: a-i plcea (39); a-i fi foame I setei somn
I rul binel cald/frig/ suficient (42-43); a-i trebui (73); a-i sta bine/ ru
(171) fl-ifi bun/ strimt/ larg/ lungi perfect (171)
"Verbe cu acuzativ"
* a atepta, a cuta, a gsi, a invita, a chema, a invita, a vedea, a ruga,
a ntreba (105, 108,122,123) a crede, a privi, a saluta, a pofti, a sftui {Vil)
* cu pronume personal Ac. obligatoriu:
a-l durea/ustura/pica/deranja/supra (132,133)
a-l chema, a-l interesa, a-l pasiona (132,133)
"Vebe cu dou pronume"
* ordinea pronumelor (169, 124)
245
* cu dou pronume obligatorii: a i se ntmpla, a i se cuveni, a i se prea,
a i se face foamei sete /frig/ dor/ lenei rul ruine (139) a i se potrivi (171);
Verbe neregulate:
a fi (9, 15, 37, 63, 85, 118, 121, 156, 199, 201) auxiliar (147);
a avea (27, 63, 91, 118, 199, 201); auxiliar (65)
a bea (35, 63, 91, 118);
a da (79, 91,118,199,201);
a lua (79, 91, 118);
a mnca (35, 118);
a sta (35, 65, 91,118,121,199, 201);
a ti (35, 63, 91)
Verbe "cu probleme": a face (118, 121); a duce, a aduce (118,121); apune, a spune,
a rmne (75), a veni (75, 118, 121) a scrie (81, 91), a expedia, a studia,
a fotografia (81).
Verbe impersonale: a trebui s (73); cu se (71);
ADVERBE I LOCUIUNI ADVERBIALE
de loc: aici, acolo (127) nainte (134, 135);
de timp: (86, 94,127,141); dup aceea (64,113); cum (152); pe cnd (208);
de mod: -este (11); grade de comparaie (65,149,172);
de concesie: cw toate acestea (207); tot(ui) (167);
de cauz: de aceea (210);
nehotrt: oriunde, oricum, orict (143); si (112,120,128)
negativ: nu... nimic (59, 112); nu... dect... (75, 206); nici (173, 207);
PREPOZIII I LOCUIUNI PREPOZIIONALE
cu G: din cauza, contra, mpotriva, naintea, n faa, n spatele, n urma,
deasupra, dedesubtul, la stnga, la dreapta, de-a lungul, de-a latul,
de-a curmeziul, n locul, n jurul (175); din pricina (179);
cu D: datorit (181);
cu Ac: cu (23, 56, 57); cu tot (207);
de (19, 84,151, 166,179); de la, din (22, 23,183, 193);
din cauz de (179); dup (113); despre (208);
n (20, 21, 23, 183); ntr-un, ntr-o (47);
la (20, 21, 22, 23, 86,183); linga (25);
pe (24,105, 151); peste (86); prin (193); sub (25);
CONJ UNCII I LOCUIUNI CONJ UNCIONALE
copulative: si... si... (207); nici... nici... (207);
adversative: ci (125,152); dar (50, 52,161); ns (58,135,154);
iar (32,128,146,190, 192);
disjunctive: sau (5,120, 127,140,142,146,153);
concluzive: deci, aadar, n concluzie (206, 209,);
cauzale: deoarece, fiindc, din cauz c (178,179); pentru c (57,178,
179,186), din pricin c (179); cci (158,168, 206);
temporale: dup ce (32,113); nainte de (103, 205);
concesive: dei, cu toate c (207); chiar dac (167);
condiionale: dac (32, 50,142,157, 161,186);
de scop: (pentru (ca)) s (97,112, 155,181, 205);
Lexic: formarea cuvintelor (diminutive 16);
Discurs indirect (108, 126-131); ,
Structuri specifice limbii romne (211).
246
Che ia e xe rciiilor
(La cl des exercices.
Key to exercises.)
LO 3. patruzeci i nou, cincizeci i cinci, aizeci i trei, aizeci i ase,
aptezeci i doi, aptezeci i apte, optzeci i patru, optzeci i opt, nou-
zeci i ase, nouzeci i apte, trei sute douzeci, trei sute treizeci i trei,
patru sute zece, patru sute douzeci i cinci, cinci sute aptezeci, cinci sute
optzeci i cinci, ase sute ase, ase sute aizeci i ase, apte sute aispre-
zece, apte sute nouzeci, opt sute optzeci i nou, opt sute nouzeci i no-
u, nou sute treizeci i ase, nou sute aizeci i trei, dou mii trei sute
douzeci, trei mii apte sute optzeci i doi, patru mii, patru mii cincizeci,
cinci mii, cinci mii o sut aizeci i patru.
LI 6.1) unsprezece, o sut, o sut unu, o sut unsprezece, o mie, o mie
o sut, o mie zece, o mie o sut zece, o mie o sut unsprezece. 2) doispre-
zece, douzeci, douzeci i doi, dou sute, dou sute doi, dou sute dou-
zeci, dou sute douzeci i doi, dou mii, dou mii dou sute douzeci i
doi. 3) treisprezece, treizeci, treizeci i trei, trei sute, trei sute trei, trei sute
treizeci, trei sute treizeci i trei, trei mii, trei mii treizeci i trei. 4) paispre-
zece, patruzeci, patruzeci i patru, patru sute, patru sute patru, patru sute
patruzeci, patru sute patruzeci i patru, patru .mii patru, patru mii patru su-
te patruzeci i patru; treizeci i apte, aptezeci i trei, trei sute doi, cinci
sute aptezeci i patru, o sut cinci, o sut cincisprezece, optzeci i doi,
douzeci i opt, optsprezece, opt sute optzeci i doi, apte sute treizeci i
trei, ase sute optzeci i patru, opt sute aizeci i patru, o mie nou sute
nouzeci.
L2 3.b. (Ei) snt ingineri, c. (Ei) snt elevi. d. (Voi) sntei studeni? e.
(Voi) sntei ziariti? f. Sntei chimiti? g. Sntem muncitori, h. Nu sntem
funcionari, i. Snt vnztori. j . Snt vnztoare. k. Sntem chimiste. 1. Nu
sntem studente, m. Sntei ziariste?
L3 1; dousprezece fix; dousprezece i cincisprezece minute (i un
sfert); ase i cinci minute; paisprezece i patruzeci i cinci (trei fr un
sfert); aptesprezece i treizeci de minute (cinci i jumtate); patru i trei-
zeci de minute (patru i jumtate); apte fix; apte i cincizeci de minute
(opt fr zece); dousprezece i patruzeci i cinci de minute (unu fr un
sfert); zece i douzeci i cinci de minute; treisprezece i cincisprezece
247
T
minute (unu i un sfert); unu i treizeci i cinci de minute; trei i trei minu-
te; trei i dousprezece minute; douzeci i patru (dousprezece noaptea);
patru i cincizeci i cinci de minute (cinci fr cinci). 4. astzi este luni,
trei iulie, o mie nou sute optzeci i nou; joi, treisprezece februarie, o
mie nou sute nouzeci; duminic, patru octombrie o mie nou sute apte-
zeci i cinci; miercuri, treizeci mai, o mie nou sute nouzeci; smbt,
douzeci i patru aprilie, o mie nou sute optzeci i trei; vineri, opt iunie,
o mie nou sute optzeci i opt.
L4 9. Pota este pe bulevardul 1 Decembrie, lng cinematograful "Da-
cia". Restaurantul "Dunrea" este pe strada Dunrii, col cu strada Dacia.
Cofetria "Diana" este pe bulevardul 1 Decembrie, col cu strada Carpai.
Universitatea este pe Bulevardul 1 Decembrie, col cu strada Horea. Ma-
gazinul "Unirea" este ntre strada Horea i strada Dacia. Farmacia num-
rul treizeci i opt este pe strada Carpai, lng cofetria "Diana".
Cinematograful "Dacia" este pe strada Dacia, col cu bulevardul 1 De-
cembrie. Hotelul "Carpai" este pe bulevardul 1 Decembrie, col cu strada
Mic i cu strada Carpai. Hotelul "Dunrea" este lng restaurantul "Du-
nrea", pe strada Dunrii.
L5 6. Domnul i doamna Mrgineanu snt din Braov. Acum ei snt la
Bucureti i caut hotelul "Astoria". Pe strad, domnul Mrgineanu n-
treab unde este hotelul. Ei merg nainte, apoi la dreapta. Domnul Mrgi-
neanu cere o camer pentru dou persoane, dar nu snt camere libere. Ei
merg la hotelul "Continental". Acolo snt camere libere la etajul doi. Ei au
camera numrul 23. Biatul merge cu ei. Ei n-au multe bagaje, au numai
dou valize.
L6 2. a. Noi facem mncare. Voi ce facei? b. Noi mergem la restau-
rant. Voi unde mergei? c. Noi comandm vin rou. Voi ce comandai? d.
Noi cutm ieirea. Voi ce cutai? e. Noi ieim pe aici. Voi pe unde ie-
ii? f. Astzi pltim noi. Voi pltii mine.
4. a. (Eu) fac mncare, (tu) faci mncare, (el, ea) face mncare, (noi) fa-
cem mncare, (voi) facei mncare (ei, ele) fac mncare. b. (Eu) mnnc
mult, (tu) mnnci mult, (el, ea) mnnc mult, (noi) mncm mult, (voi)
mncai mult, (ei, ele) mnnc mult. c. (Eu) caut o carte bun, (tu) caui o
carte bun, (el, ea) caut o carte bun, (noi) cutm o carte bun, (voi) c-
utai o carte bun, (ei, ele) caut o carte bun. d. (Eu) intru n restaurant,
(tu) intri n restaurant, (el, ea) intr n restaurant, (noi) intrm n restau-
248
rant, (voi) intrai n restaurant, (ei, ele) intr n restaurant, e. (Eu) ies din
restaurant, (tu) iei din restaurant, (el, ea) iese din restaurant, (noi) ieim
din restaurant, (voi) ieii din restaurant, (ei, ele) ies din restaurant, f. (Eu)
lucrez i duminic, (tu) lucrezi i duminic, (el, ea) lucreaz i duminic,
(noi) lucrm i duminic, (voi) lucrai i duminic, (ei, ele) lucreaz i du-
minic, g. (Eu) stau la mas, (tu) stai la mas, (el, ea) st la mas, (noi)
stm la mas, (voi) stai la mas, (ei, ele) stau la mas.
5. (EU) intru i caut o mas liber. Stau la mas, chem osptarul i co-
mand mncarea i butura. Apoi mnnc i beau. Dac snt amator de dul-
ciuri, mnnc i ceva dulce. Dup aceea, beau o cafea, iar dac snt
fumtor, fumez. Cnd termin, chem din nou osptarul, cer nota de plat i
pltesc. Dup ce pltesc, ies din restaurant. (TU) intri i caui... (EL, EA)
intr i caut... (VOI) intrai i cutai... (EI, ELE) intr i caut....
L71. g.l) mi place ciocolata, i place ciocolata, i place ciocolata, ne
place ciocolata, v place ciocolata, le place ciocolata. 2) idem. 3) Nu-mi
place mncarea, nu-i place mncarea, nu-i place mncarea, nu ne place
mncarea, nu v place mncarea, nu le place mncarea. 4) mi plac prjitu-
rile, i plac prjiturile, i plac prjiturile, ne plac prjiturile, v plac prji-
turile, le plac prjiturile. 5) idem. 6) Nu-mi plac macaroanele, nu-i plac
macaroanele, nu-i plac macaroanele, nu ne plac macaroanele, nu v plac
macaroanele, nu le plac macaroanele. 7) mi place la voi, i place la voi, i
place la voi, ne place la voi, v place la voi, le place la voi. 8) Nu-mi place
limba romn, nu-i place limba romn, nu-i place limba romn, nu ne
place limba romn, nu v place limba romn, nu le place limba romn.
9) mi place aici, i place aici, i place aici, ne place aici, v place aici, le
place aici. 10) idem.
3. student, studentul, studeni, studenii; biat, biatul, biei, bieii;
brbat, brbatul, brbai, brbaii; profesor, profesorul, profesori, profeso-
rii; inginer, inginerul, ingineri, inginerii; muncitor, muncitorul, muncitori,
muncitorii; unchi, unchiul, unchi, unchii; ochi, ochiul, ochi, ochii; pui, pu-
iul, pui, puii; frate, fratele, frai, fraii; munte, muntele, muni, munii; din-
te, dintele, dini, dinii; castravete, castravetele, castravei, castraveii;
student, studenta, studente, studentele; profesoar, profesoara, profesoa-
re, profesoarele; inginer, inginera, inginere, inginerele; muncitoare, mun-
citoarea, muncitoare, muncitoarele; cas, casa, case, casele; mas, masa,
mese, mesele; butur, butura, buturi, buturile; friptur, friptura, friptu-
ri, fripturile; sal, sala, sli, slile; bere, berea, beri, berile; carte, cartea,
cri, crile; parte, partea, pri, prile; mncare, mncarea, mncruri,
249
mncrurile; sare, sarea, sruri, srurile; brnz, brnza, brnzeturi, brnze-
turile; pnz, pnza, pnzeturi, pnzeturile; farfurie, farfuria, farfurii, farfu-
riile; librrie, librria, librrii, librriile; tutungerie, tutungeria, tutungerii,
tutungeriile; florrie, florria, florrii, florriile; femeie, femeia, femei, fe-
meile; cheie, cheia, chei, cheile; baie, baia, bi, bile; ploaie, ploaia, ploi,
ploile; cafea, cafeaua, cafele, cafelele; msea, mseaua, msele, mselele;
perdea, perdeaua, perdele, perdelele; stea, steaua, stele, stelele; pijama, pi-
jamaua, pijamale, pijamalele; sarma, sarmaua, sarmale, sarmalele; zi,
ziua, zile, zilele; vin, vinul, vinuri, vinurile; pix, pixul, pixuri, pixurile; ra-
dio, radioul, radiouri, radiourile; fruct, fructul, fructe, fructele; paaport,
paaportul, paapoarte, paapoartele; caiet, caietul, caiete, caietele; tim-
bru, timbrul, timbre, timbrele; ghieu, ghieul, ghiee, ghieele; muzeu,
muzeul, muzee, muzeele; nume, numele, nume, numele.
L8 4. b. Vreau s dorm. Vrei s dormi. Vrem s dormim. Vrei s dor-
mii, c. Vreau s mnnc. Vrei s mnnci. Vrem s mncm. Vrei s mn-
cai. d. Vreau s stau. Vrei s stai. Vrem s stm. Vrei s stai. e. Nu
vreau s stau. Nu vrei s stai. Nu vrem s stm. Nu vrei s stai. f. Vreau
s vorbesc. Vrei s vorbeti. Vrem s vorbim. Vrei s vorbii, g. Nu
vreau s tac. Nu vrei s taci. Nu vrem s tcem. Nu vrei s tcei.
5. - Dai-mi alt pahar, v rog! Dai-mi alt farfurie, v rog! Dai-mi al-
te sticle de bere, v rog! (Aducei-mi alte sticle de bere, v rog!) Aduce-
i-mi ali cartofi, v rog! (Aducei-mi alt porie de cartofi, v rog!)
6. Lucia, Alina i Mihai snt frai. ntr-o zi, n vacan, ei merg la resta-
urant. Pentru c le place friptura, toi mnnc friptur. Ei beau vin rou i
bere. Apoi mnnc ngheat, beau cafea i fumeaz. Dup ce pltesc, ies
din restaurant.
L9 1. a. Dac dai, n-ai. b. Ce ie nu-i place, altuia nu face! c. Noi sn-
tem studeni. Avem ore n fiecare zi de la 8 pn la 12. nvm limba ro-
mn. Nu ne place pentru c e grea. Acum facem pauz, nu mai facem
exerciii.
2. a. Da, merg. Da, fac. Da, ntreb. Da, cer. b. Nu, nu citesc. Nu, nu
doresc. Nu, eu nu pltesc, c. Da, vreau s citesc. Da, vreau s gsesc. Da.
vreau s pltesc. Da, vreau s dau. Da, vreau s stau. Da, vreau s am.
3. Voi nu dorii? Voi nu bei? Voi nu vrei? Voi nu dorii? Voi nu ple-
cai?
4. b. El bea un suc, dar ei nu beau. c. El st lng fereastr, dar ei nu
stau acolo. d. El merge la coal, dar ei nu merg. e. El nelege, dar ei nu
250
neleg, f. El face sport, dar ei nu fac. g. El mnnc ceva, dar ei nu mnn-
c. h. El intr la secretariat, dar ei nu intr. i. El vorbete englezete, dar ei
nu vorbesc, j . El citete chinezete, dar ei nu citesc, k. El dorete o cafea,
dar ei nu doresc. 1. El lucreaz aici, dar ei nu lucreaz aici. m. El fumeaz,
dar ei nu fumeaz.
5. b. Prietenul meu ntreab unde vreau s merg. c. Secretara ntreab
ce doresc, d. Portarul ntreab unde vreau s merg. e. Chelnerul ntreab
ce doresc s mnnc. f. Profesorul ntreab cine snt. g. Clientul ntreab
ct cost. h. Ion ntreab cnd merg la film. i. Maria ntreab dac ne place
mncarea.
6. a. mi place ceaiul cald, dar nu-mi place rece. i place ceaiul cald,
dar nu-i place rece. i place ceaiul cald, dar nu-i place rece. Ne place cea-
iul cald, dar nu ne place rece. V place ceaiul cald, dar nu v place rece.
Le place ceaiul cald, dar nu le place rece. b. idem. c. Nu-mi plac prjituri-
le, dar mi place ngheata. Nu-i plac prjiturile, dar i place ngheata.
Nu-i plac prjiturile, dar i place ngheata. Nu ne plac prjiturile, dar ne
place ngheata. Nu v plac prjiturile, dar v place ngheata. Nu le plac
prjiturile, dar le place ngheata, d. Nu-mi place cafeaua, dar mi plac
bomboanele. Nu-i place cafeaua, dar i plac bomboanele. Nu-i place ca-
feaua, dar i plac bomboanele. Nu ne place cafeaua, dar ne plac bomboa-
nele. Nu v place cafeaua, dar v plac bomboanele. Nu le place cafeaua,
dar le plac bomboanele, e. Nu-mi ajung banii, dar mncarea mi ajunge.
Nu-i ajung banii, dar mncarea i ajunge. Nu-i ajung banii, dar mncarea
i ajunge. Nu ne ajung banii, dar mncarea ne ajunge. Nu v ajung banii,
dar mncarea v ajunge. Nu le ajung banii, dar mncarea le ajunge.
7. a. i-e foame? b. V e sete? c. i-e somn? d. V e ru? e. Mi-e cald.
f. Ne e frig.
8. a. Mnnc dou prjituri, b. E ora dou i un sfert. c. Stau la etajul
doi. d. doi e. doi f. doi/dou g. dou, doi h. dou.
10. a. Sntem studeni, b. Vrei s nvai romnete? c. Ele beau (do-
u) cafele, d. Ei beau multe beri. e. Cafelele snt bune. f. Vinurile roii
snt bune. g. Lor nu le plac crile, h. Lor le e foame.
12. a pleca: plec, pleci, pleac, plecm, plecai, pleac; a ntreba: n-
treb, ntrebi, ntreab, ntrebm, ntrebai, ntreab; a atepta: atept, a-
tepi, ateapt, ateptm, ateptai, ateapt; a ncerca: ncerc, ncerci, n-
cearc, ncercm, ncercai, ncearc; a lega: leg, legi, leag, legm, legai,
leag; a mbrca: mbrac, mbraci, mbrac, mbrcm, mbrcai, mbra-
c; a mpca: mpac, mpaci, mpac, mpcm, mpcai, mpac; a bga:
bag, bagi, bag, bgm, bgai, bag; a csca: casc, cti, casc, cscm,
251
cscai, casc; a cuta: caut, caui, caut, cutm, cutai, caut; a sri:
sar, sari, sare, srim, srii, sar; a aprea: apar, apari, apare, aprem, ap-
rei, apar; a cdea: cad, cazi, cade, cdem, cdei, cad; a cura: cur, cu-
rei, cur, curm, curai, cur; a spla: spl, speli, spal, splm,
splai, spal; a apsa: aps, apei, apas, apsam, apsai, apas; a vrsa:
vrs, veri, vars, vrsm, vrsai, vars; a purta: port, pori, poarta, pur-
tm, purtai, poart; a putea: pot, poi, poate, putem, putei, pot; a ntoar-
ce: ntorc, ntorci, ntoarce, ntoarcem, ntoarcei, ntorc; a stoarce: storc,
storci, stoarce, stoarcem, stoarcei, storc; a cobor: cobor, cobori, coboar,
coborm, cobori, coboar; a omor: omor, omori, omoar, omorm, omo-
ri, omoar; a mirosi: miros, miroi, miroase, mirosim, mirosii, miros.
L10 1. a ur(sc): ursc, urti, urte, urm, uri, ursc; a omor():
omor, omori, omoar, omorm, omori, omoar.
3. a. Pot sta ct trebuie. Poi sta ct trebuie. Poate sta ct trebuie. Putem
sta ct trebuie. Putei sta ct trebuie. Pot sta ct trebuie, b. Pot merge muli
kilometri pe jos. Poi merge... Poate merge... Putem merge... Putei mer-
ge... Pot merge... c. Pot hotr i singur. Poi hotr i singur. Poate hotr
i singur/. Putem hotr i singuri. Putei hotr i singuri. Pot hotr i
singuri/e. d. Pot ncepe chiar acum. Poi ncepe... Poate ncepe... Putem n-
cepe... Putei ncepe... Pot ncepe... e. Pot cdea dac nu snt atent. Poi c-
dea dac nu eti atent. Poate cdea dac nu este atent/. Putem cdea dac
nu sntem ateni. Putei cdea dac nu sntei ateni. Pot cdea dac nu snt
ateni/e. f. Nu pot opri aici. Nu poi opri aici. Nu poate opri aici. Nu putem
opri aici. Nu putei opri aici. Nu pot opri aici. g. Nu pot sta mult n picioa-
re. Nu poi sta... Nu poate sta... Nu putem sta... Nu putei sta... Nu pot sta...
h. Nu pot bea uic. Nu poi bea... Nu poate bea... Nu putem bea... Nu pu-
tei bea... Nu pot bea....
LII 1. Ieri n-am cumprat nimic. Ieri n-ai cumprat nimic. Ieri n-a
cumprat nimic. Ieri n-amcumprat nimic. Ieri n-ai cumprat nimic. Ieri
n-au cumprat nimic.
4. a. Am nvat romnete, b. Am vrut s cumpr ceva. c. El a cerut
mere. d. Ea a ntrebat ceva. e. Ai fost cu ei? f. Nu ai stat (n-ai stat) aici? g.
Ai fumat? h. Am lucrat mult. i. N-am mncat nc. . N-am mncat nc. j .
Am but o bere. k. Am putut sta pn la ora 8.1. Am fcut ce am putut. m.
Am fcut ce am putut. n. N-ai spus nimic? o. N-ai spus nimic? p. N-am
neles, r. Cine a hotrt? s. Cte ore ai dormit? . A vorbit romnete, t.
252
Au vorbit englezete, . Ce ai citit? u. Unde ai fost? v. Ce ai avut? x. Ana
a avut main, z. Ion a but uic.
5. Lui Ion i place uica. Mriei nu-i place uica. Mie mi plac merele.
ie i plac strugurii. Lui i place Clujul. Ei i place Timioara. Nou ne
place sportul. Vou v place limba spaniol. Lor le plac fetele. Lor le plac
magazinele.
6. a. Merele snt mai bune dect perele, b. Ion este mai nalt dect Ra-
du, c. Supa a fost mai bun dect felul doi. d. Lecia a 11-a a fost mai grea
dect lecia a 10-a.
L12 3. Cum spunem? Cum scriem? Cum traducem? Cum citim? Cum
facem? Cum cerem? Cum ntrebm? Cum rspundem? Cum salutm?
L13 4. a. mi trebuie dicionar, b. Lui Radu nu-i trebuie nimic. c. Ce i
trebuie? d. Ce trebuie s faci? e. Nu trebuie s fac nimic. f. Trebuie s n-
vei ceva?
5. b. Gtesc numai acas. c. Fac numai gimnastic, d. mi trebuie nu-
mai 10 minute, e. Se vede numai ea.
9. lum, dm; dm, lum.
10. eu: iau, dau; dau, iau; tu: iei, dai; dai, iei; el: ia, d; d, ia; voi: luai,
dai; dai, luai; ei: iau, dau; dau, iau.
L14 3. Scriei unor prieteni? Nu, unor prietene. Scriei unor colegi?
Nu,*iinor colege. Scriei unor veriori? Nu, unor verioare. Scriei unor b-
iei? Nu, unor fete. Scriei unor nepoi? Nu, unor nepoate.
5. frailor mei, veriorilor mei, unchilor mei, nepoilor mei, cumnailor
mei, fiilor mei.
7. colegei mele de camer; fiicei mele, acas; surorii mele, la ar; ne-
poatei mele, n sat; unei rude, la Cluj.
L15 2. afuma(ez): voi fuma, vei fuma, va fuma, vom fuma, vei fuma,
vor fuma; o s fumez, o s fumezi, o s fumeze, o s fumm, o s fumai,
o s fumeze; a lucra(ez): voi lucra, vei lucra, va lucra, vom lucra, vei lu-
cra, vor lucra; o s lucrez, o s lucrezi, o s lucreze, o s lucrm, o s lu-
crai, o s lucreze; a studia(ez): voi studia, vei studia, va studia, vom
studia, vei studia, vor studia; o s studiez, o s studiezi, o s studieze, o s
studiem, o s studiai, o s studieze; a suna(<\>): voi suna, vei suna, va su-
na, vom suna, vei suna, vor suna; o s sun, o s suni, o s sune, o s su-
nm, o s sunai, o s sune; a termint): voi termina, vei termina, va
253
termina, vom termina, vei termina, vor termina; o s termin, o s termini,
o s termine, o s terminm, o s terminai, o s termine; a tcea: voi t-
cea, vei tcea, va tcea, vom tcea, vei tcea, vor tcea; o s tac, o s taci,
o s tac, o s tcem, o s tcei, o s tac; a cdea: voi cdea, vei cdea,
va cdea, vom cdea, vei cdea, vor cdea; o s cad, o s cazi, o s cad,
o s cdem, o s cdei, o s cad; a vedea: voi vedea, vei vedea, va ve-
dea, vom vedea, vei vedea, vor vedea; o s vd, o s vezi, o s vad, o s
vedem, o s vedei, o s vad; a putea: voi putea, vei putea, va putea, vom
putea, vei putea, vor putea; o s pot, o s poi, o s poat, o s putem, o s
putei, o s poat; a merge: voi merge, vei merge, va merge, vom merge,
vei merge, vor merge; o s merg, o s mergi, o s mearg, o s mergem,
o s mergei, o s mearg; a face: voi face, vei face, va face, vom face,
vei face, vor face; o s fac, o s faci, o s fac, o s facem, o s facei, o
s fac; a scrie: voi scrie, vei scrie, va scrie, vom scrie, vei scrie, vor
scrie; o s scriu, o s scrii, o s scrie, o s scriem, o s scriei, o s scrie; a
citi(esc): voi citi, vei citi, va citi, vom citi, vei citi, vor citi; o s citesc, o
s citeti, o s citeasc, o s citim, o s citii, o s citeasc; a vorbi(esc):
voi vorbi, vei vorbi, va vorbi, vom vorbi, vei vorbi, vor vorbi; o s vor-
besc, o s vorbeti, o s vorbeasc, o s vorbim, o s vorbii, o s vorbeas-
c; a dormi( ): voi dormi, vei dormi, va dormi, vom dormi, vei dormi,
vor dormi; o s dorm, o s dormi, o s doarm, o s dormim, o s dormii,
o s doarm; a iei(): voi iei, vei iei, va iei, vom iei, vei iei, vor ie-
i; o s ies, o s iei, o s ias, o s ieim, o s ieii, o s ias; a hot-
r(sc): voi hotr, vei hotr, va hotr, vom hotr, vei hotr, vor hotr;
o s hotrsc, o s hotrti, o s hotrasc, o s hotrm, o s hotri, o
s hotrasc; a cobor(): voi cobor, vei cobor, va cobor, vom cobor,
vei cobor, vor cobor; o s cobor, o s cobori, o s coboare, o s cobo-
rm, o s cobori, o s coboare.
3. s-mi/ s mi; s-i/ s i; s-i/ s i; s ne; s v; s le;
4. b. Ei i vor explica tot. c. Maria v va comunica adresa, d. Petre ne
va aduce veti. e. i voi da banii. f. Le vei trimite cartea? g. Nu va veni ni-
meni, h. Nu i voi da nimic (Nu-i voi da nimic).
L16 1. a. discut; continu; continu; repet; b. lucreaz; telefoneaz;
traverseaz; studiaz; fotografiaz; c. s atepte; s ntrebe; s ncerce; d.
s nvee; nva; spal; s spele; e. s cumpere; cumpr; s cumpere; f.
s spun; s zic; s fac; sa vin; g. s neleag; s priceap; s cread;
s cear; h. s citeasc; s vorbeasc; s cltoreasc; s plteasc; s
mulumeasc;
254
2. a. Vreau s fiu student, b. Trebuie s fim acas. c. Trebuie s avem
rbdare, d. Fratele meu dorete s fac sport. e. Fratelui meu i place s n-
vee limbi strine, f. Merg s-i telefonez imediat, g. Prinii pot s-mi tele-
foneze n fiecare zi. h. Radu tie s vorbeasc franuzete, i. Mriei nu-i
place s doarm la hotel. j . Ei trebuie s bea ceai. k. Andrei vrea s tie
romnete.
5. a. Voi veni mine. b. Ii voi scrie. c. V vom scrie. d. Nu va ti ni-
meni nimic. e. Vei vedea un film bun. f. Familia Popescu va avea musafi-
ri desear, h. Nu-i voi da nimic (Nu i voi da nimic), i. Nu-i va da nimic
(Nu i va da nimic).
L17 2. a. Mi-amcumprat o rochie. mi voi cumpra o rochie. O s-mi
cumpr o rochie. Vreau s-mi cumpr o rochie, b. Mi-am luat un palton,
mi voi lua un palton. O s-mi iau un palton. Vreau s-mi iau un palton, c.
Mi-am dorit o main. mi voi dori o main. O s-mi doresc o main, d.
Nu mi-am dorit nimic. Nu-mi voi dori nimic. (Nu mi voi dori nimic.) N-o
s-mi doresc nimic. (Nu o s-mi doresc nimic.) Nu vreau s-mi doresc ni-
mic.
p.100 a. pronume personale: mi trebuie; mi spune; pronume reflexi-
ve: mi cumpr; trebuie s-mi fac; nu-mi gsesc, b. mi cumpr, i cumpe-
ri, i cumpr, ne cumprm, v cumprai, i cumpr; trebuie s-mi
fac, trebuie s-i faci, trebuie s-i fac, trebuie s ne facem, trebuie s v
facei, trebuie s-i fac; nu-mi gsesc (pantofi), nu-i gseti (pantofi),
nu-i gsete (pantofi), nu ne gsim (pantofi), nu v gsii (pantofi), nu-i
gsesc (pantofi), c. Triete pe picior mare: Cnd i trebuie ceva, merge
s fac cumprturi: haine i cumpr de la confecii, dar nclminte
trebuie s-i fac la comand pentru c are un picior destul de mare. Poar-
t numrul 45 i nu-i gsete pantofi pe msur. Toat lumea i spune c
"triete pe picior mare"!
p.101 B. a-i aminti: mi amintesc, i aminteti, i amintete, ne amin-
tim, v amintii, i amintesc (prezent); mi-am amintit, i-ai amintit, i-a
amintit, ne-am amintit, v-ai amintit, i-au amintit (perfect compus); mi
voi aminti, i vei aminti, i va aminti, ne vom aminti, v vei aminti, i
vor aminti (viitor literar); o s-mi amintesc, o s-i aminteti, o s-i amin-
teasc, o s ne amintin, o s v amintii, o s-i aminteasc (viitor popu-
lar); a-i aduce aminte: mi aduc aminte, i aduci aminte, i aduce
aminte, ne aducem aminte, v aducei aminte, i aduc aminte (prezent);
mi-am adus aminte, i-ai adus aminte, i-a adus aminte, ne-am adus amin-
te, v-ai adus aminte, i-au adus aminte (perfect compus); mi voi aduce
255
aminte, i vei aduce aminte, i va aduce aminte, ne vom aduce aminte, v
vei aduce aminte, i vor aduce aminte (viitor literar); o s-mi aduc amin-
te, o s-i aduci aminte, o s-i aduc aminte, o s ne aducem aminte, o s
v aducei aminte, o s-i aduc aminte (viitor popular); a-i imagina: mi
imaginez, i imaginezi, i imagineaz, ne imaginm, v imaginai, i
imagineaz (prezent); mi-am imaginat, i-ai imaginat, i-a imaginat,
ne-am imaginat, v-ai imaginat, i-au imaginat (perfect compus); mi voi
imagina, i vei imagina, i va imagina, ne vom imagina, v vei imagina,
i vor imagina (viitor literar); o s-mi imaginez, o s-i imaginezi, o s-i
imagineze, o s ne imaginm, o s v imaginai, o s-i imagineze (viitor
popular); a-i nchipui: mi nchipui, i nchipui, i nchipuie, ne nchipu-
im, v nchipuii, i nchipuie (prezent); mi-am nchipuit, i-ai nchipuit,
i-a nchipuit, ne-am nchipuit, v-ai nchipuit, i-au nchipuit (perfect
compus); mi voi nchipui, i vei nchipui, i va nchipui, ne vom nchi-
pui, v vei nchipui, i vor nchipui (viitor literar); o s-mi nchipui, o
s-i nchipui, o s-i nchipuie, o sa ne nchipuim, o s v nchipuii, o
s-i nchipuie (viitor popular).
3. a. Nu mi-am amintit nimic. b. Ce i-ai nchipuit, c am plecat? c. Nu
ne-amcumprat nimic de aici. d. Nu v-ai amintit de Ion? e. Maria nu i-a
adus aminte de voi. f. Ei nu i-au imaginat ce frumos e (a fost) aici. g.
Cum v-ai nchipuit Romnia?
4. mi spl cmaa. Ii speli cmaa, i spal cmaa. Ne splmc-
mile. V splai cmile. i spal cmile.
5. Eu i spl cmaa ta. b. Tu mi speli cmaa meal c. Eu mi-am pier-
dut o mnu de-a mea. d. V-ai gsit ochelarii dumneavoastr/vostru e.
Maria i caut papucii ei. g. Mama mi caut papucii mei.
6. a. mi place s merg singur prin ora. i place s mergi singur... i
place s mearg singur/... Ne place s mergem singuri... V place s mer-
gei singuri... Le place s mearg singuri/e.... b. mi fac singur cumprtu-
rile, i faci singur cumprturile. i face singur/ cumprturile. Ne
facem singuri cumprturile. V facei singuri cumprturile. i fac sin-
guri/e cumprturile, c. Nu-mi permit s pierd vremea. Nu-i permii s
pierzi vremea. Nu-i permite s piard vremea. Nu ne permitem s pier-
dem vremea. Nu v permitei s pierdei vremea. Nu-i permit s piard
vremea, d. mi place s-mi spl singur lucrurile. i place s-i speli sin-
gur lucrurile. i place s-i spele singur lucrurile. Ne place s ne splm
singure lucrurile. V place s v splai singure lucrurile. Le place s-i
spele singure lucrurile, e. Vreau s-mi cumpr ceva. Vrei s-i cumperi
ceva. Vrea s-i cumpere ceva. Vrem s ne cumprm ceva. Vrei s v
256
cumprai ceva. Vor s-i cumpere ceva. f. Mi-am pierdut fularul. i-ai
pierdut fularul. i-a pierdut fularul. Ne-am pierdut fularele. V-ai pierdut
fularele. i-au pierdut fularele, g. Nu mi-am fcut tema. Nu i-ai fcut te-
ma. Nu i-a fcut tema. Nu ne-am fcut tema. Nu v-ai fcut tema. Nu
i-au fcut tema. h. De obicei, cnd mi caut ochelarii, snt ... pe nas! ...
cnd i caui ochelarii..., cnd i caut ochelarii..., cnd ne cutm ochela-
rii..., cnd v cutai ochelarii..., cnd i caut ochelarii....
L18 6. b. M poi atepta? c. M poi cuta? d. M poi chema? e. Nu
m poi ntreba? f. M poi duce cu maina?
7. (El) m duce cu maina lui. (Ele) m duc cu maina lor. (Ei) m duc
cu maina lor. (Eu) te duc cu maina mea. (Tu) m duci cu maina ta.
(Noi) i ducem cu maina noastr. (Voi) le ducei cu maina voastr.
L19 1. a se scula: m scol, te scoli, se scoal, ne sculm, v sculai, se
scoal (prezenl); m-am sculat, te-ai sculat, s-a sculat, ne-am sculat, v-ai
sculat, s-au sculat (perfect compus); m voi scula, te vei scula, se va scula,
ne vom scula, v vei scula, se vor scula, (viitor literar); o s m scol, o s
te scoli, o s se scoale, o s ne sculm, o s v sculai, o s se scoale (vii-
tor popular); a se spla: m spl, te speli, se spal, ne splm, v splai,
se spal (prezent); m-am splat, te-ai splat, s-a splat, ne-am splat, v-ai
splat, s-au splat (perfect compus); m voi spla, te vei spla, ne vom
spla, v vei spla, se vor spla (viitor literar); o s m spl, o s te speli,
o s se spele, o s ne splm, o s v splai, o s se spele (viitor popular);
a se pieptna: m pieptn, te piepteni, se piaptn, ne pieptnm, v piep-
tnai, se piaptn (prezent); m-am pieptnat, te-ai pieptnat, s-a pieptnat,
ne-am pieptnat, v-ai pieptnat, s-au pieptnat (perfect compus); m voi
pieptna, te vei pieptna, se va pieptna, ne vom pieptna, v vei piept-
na, se vor pieptna (viitor literar); o s m pieptn, o s te piepteni, o s se
pieptene, o s ne pieptnm, o s v pieptnai, o s se pieptene (viitor po-
pular); a se mbrca: m mbrac, te mbraci, se mbrac, ne mbrcm, v
mbrcai, se mbrac (prezent); m-am mbrcat, te-ai mbrcat, s-a mbr-
cat, ne-am mbrcat, v-ai mbrcat, s-au mbrcat (perfect compus); m
voi mbrca, te vei mbrca, se va mbrca, ne vom mbrca, v vei m-
brca, se vor mbrca (viitor literar); o s m mbrac, o s te mbraci, o s
se mbrace, o s ne mbrcm, o s v mbrcai, o s se mbrace (viitor
popular); a se ncla: m ncal, te ncali, se ncal, ne nclm, v n-
clai, se ncal (prezent); m-am nclat, te-ai nclat, s-a nclat, ne-am
nclat, v-ai nclat, s-au nclat (perfect compus); m voi ncla, te vei
257
ncla, se va ncla, ne vom ncla, v vei ncla, se vor ncla (viitor
literar); o s m ncal, o s te ncali, o s se ncale, o s ne nclm, o s
v nclai, o s se ncale (viitor popular); a se aeza: m aez, te aezi,
se aaz, ne aezm, v aezai, se aaz (prezent); m-am aezat, te-ai ae-
zat, s-a aezat, ne-am aezat, v-ai aezat, s-au aezat (perfect compus); m
voi aeza, te vei aeza, se va aeza, ne vom aeza, v vei aeza, se vor
aeza (viitor literar); o s m aez, o s te aezi, o s se aeze, o s ne ae-
zm, o s v aezai, o s se aeze (viitor popular); a se duce: m duc, te
duci, se duce, ne ducem, v ducei, se duc (prezent); m-am dus, te-ai
dus, s-a dus, ne-am dus, v-ai dus, s-au dus (perfect compus); m voi duce,
te vei duuce, se va duce, ne vom duce, v vei duce, se vor duce (viitor li-
terar); o s m duc, o s te duci, o s se duc, o s ne ducem, o s v duce-
i, o s se duc (viitor popular); a se ntoarce: m ntorc, te ntorci, se
ntoarce, ne ntoarcem, v ntoarcei, se ntorc (prezent); m-am ntors,
te-ai ntors, s-a ntors, ne-am ntors, v-ai ntors, s-au ntors (perfect com-
pus); m voi ntoarce, te vei ntoarce, se va ntoarce, ne vom ntoarce, v
vei ntoarce, se vor ntoarce (viitor literar); o s m ntorc, o s te n-torci,
o s se ntoarc, o s ne ntoarcem, o s v ntoarcei, o s se ntoarc (vii-
tor popular); a se culca: m culc, te culci, se culc, ne culcm, v culcai,
se culc (prezent); m-amculcat, te-ai culcat, s-a culcat, ne-amculcat, v-ai
culcat, s-au culcat (perfect compus); m voi culca, te vei culca, se va cul-
ca, ne vomculca, v vei culca, se vor culca (viitor literar); o s m culc, o
s te culci, o s se culce, o s ne culcm, o s v culcai, o s se
culce (viitor popular).
2. a. Nu-mi place s m grbesc. Nu-i place s te grbeti. Nu-i place
s se grbeasc. Nu ne place s ne grbim. Nu v place s v grbii. Nu le
place s se grbeasc, b. Vreau s m gndesc puin. Vrei s te gndeti
puin. Vrea s se gndeasc puin. Vrem s ne gndim puin. Vrei s v
gndii puin. Vor s se gndeasc puin. c. Trebuie s m duc undeva. Tre-
buie s te duci undeva. Trebuie s se duc undeva. Trebuie s ne ducem
undeva. Trebuie s v ducei undeva. Trebuie s se duc undeva, d. Am
vrut s m culc, dar n-am putut. Ai vrut s te culci, dar n-ai putut. A vrut
s se culce, dar n-a putut. Am vrut s ne culcm, dar n-am putut. Ai vrut
s v culcai, dar n-ai putut. Au vrut s se culce, dar n-au putut. e. Doresc
s m consult cu cineva. Doreti s te consuli cu cineva. Dorete s se
consulte cu cineva. Dorim s ne consultmcu cineva. Dorii s v consul-
tai cu cineva. Doresc s se consulte cu cineva, f. M voi aeza la masa de
lng fereastr. Te vei aeza... Se va aeza... Ne vom aeza... V vei ae-
za... Se vor aeza.... g. O s m mbrac pentru teatru. O s te mbraci pen-
258
tru teatru. O s se mbrace pentru teatru. O s ne mbrcm pentru teatru.
O s v mbrcai pentru teatru. O s se mbrace pentru teatru.
4. b. nu o aud (n-o aud) c. Mi-e somn... d. te duci? e. Vrei s te duc...?
f. Pot s-i beau cafeaua ta? g. s-mi beau cafeaua... h. i aminteti....
5. b. Cui? - Vou. c. Pe cine? - Pe voi. d. Cui - Vou. e. Cui? - Mie. f.
Pe cine? - Pe voi. g. Cui? - Lui (Ei), h. Pe cine? - Pe ei.
p.114 Tem. (El) pi ncepe ziua cu o cafea. Dimineaa l trezete de-
tepttorul. Trebuie s sune mult i foarte aproape de el ca s-1 aud. E un
mare somnoros. Dup ce n sfrit se scoal, nti i bea cafeaua ca s se
trezeasc de tot, mnnc i numai dup aceea se duce n baie s se spele
i s se mbrace. Cnd maina i e stricat i trebuie s mearg pe jos sau
cu metroul, ntrzie ntotdeauna. Dar nu i mai spune nimeni nimic. S-au
plictisit de el. S-a plictisit i eful!
L20 1. a. Dac putei s stai, stai, v rog! Dac putei s tcei, tcei,
v rog! Dac putei s facei, facei, v rog! Dac putei s mergei, mer-
gei, v rog! Dac putei s vorbii, vorbii, v rog! Dac putei s hotri,
hotri, v rog! b. Dac nu putei s stai, nu stai! Dac nu putei s t-
cei, nu tcei! Dac nu putei s facei, nu facei! Dac nu putei s mer-
gei, nu mergei! Dac nu putei s vorbii, nu vorbii! Dac nu putei s
cobori, nu cobori! Dac nu putei s hotri, nu hotri! c. Dac putei
s m iertai, iertai-m! Dac putei s m ntrebai, ntrebai-m! Dac
putei s m cutai, cutai-m! Dac putei s m nsoii, nsoii-m!
Dac putei s m credei, credei-m! d. Dac nu-mi putei spune, nu-mi
spunei! Dac nu-mi putei telefona, nu-mi telefonai! Dac nu-mi putei
promite, nu-mi promitei! Dac nu m putei crede, nu m credei! Dac
nu m putei chema, nu m chemai! Dac nu-mi putei explica, nu-mi
explicai! Dac nu m putei duce, nu m ducei! e. Sculai-v! Nu v scu-
lai! mbrcai-v! Nu v mbrcai! Dezbrcai-v! Nu v dezbrcai!
Aezai-v! Nu v aezai! Culcai-v! Nu v culcai! Plimbai-v! Nu v
plimbai! Ducei-v! Nuu v ducei! Gndii-v! Nu v gndii! Pregti-
i-v! Nu v pregtii! Intoarcei-v! Nu v ntoarcei! Apropiai-v! Nu v
apropiai! f. Nu mncai! Nu mnca! Nu intrai! Nu intra! Nu tcei! Nu t-
cea! Nu spunei! Nu spune! Nu deschidei! Nu deschide! Nu citii! Nu ci-
ti! Nu cobori! Nu cobor! g. Nu m cutai! Nu m cuta! Nu m uitai!
Nu m uita! Nu m conducei! Nu m conduce! Nu m contrazicei! Nu
m contrazice! Nu m privii! Nu m privi! Nu m uri! Nu m ur! h.
Nu-mi scriei! Nu-mi scrie! Nu-mi spunei! Nu-mi spune! Nu-mi zi-
cei! Nu-mi zice! Nu-mi cerei! Nu-mi cere! Nu-mi explicai! Nu-mi
.
259
explica! Nu-mi dai! Nu-mi da! Nu-mi rspundei! Nu-mi rspunde! i. Nu
v gndii! Nu te gndi! Nu v pregtii! Nu te pregti! Nu v aezai! Nu
te aeza! Nu v ntoarcei! Nu te ntoarce! Nu v sculai! Nu te scula!
j . Dac poi s caui, caut! Dac poi s nvei, nva! Dac poi s intri,
intr! Dac poi s repei, repet! Dac poi s mnnci, mnnc! Dac
poi s urci, urc! Dac poi s ncerci, ncearc! Dac poi s cobori, co-
boar! k. Vrei s lucrezi? Luucreaz! Vrei s telefonezi? Telefoneaz!
Vrei s notezi? Noteaz! Vrei s corectezi? Corecteaz! Vrei s studiezi?
Studiaz! Vrei s fotografiezi? Fotografiaz! 1. De ce nu rspunzi? Rs-
punde! De ce nu ncepi? ncepe! De ce nu ceri? Cere! De ce nu deschizi?
Deschide! De ce nu trimii? Trimite! m. Dac i place s vorbeti, vorbe-
te! Dac i place s munceti, muncete! Dac i place s priveti, prive-
te! Dac i place s depeti, depete! Dac i place s gteti, gtete!
Dac i place s cltoreti, cltorete! n. Nu vrei s dormi? Dormi, te
rog! Nu vrei s fugi? Figu, te rog! Nu vrei s iei? Iei, te rog!
L21 1. b. Artai-mi, v rog! c. Explicai-mi, v rog! d. Spunei-mi, v
rog! e. Deschidei-mi, v rog! f. Rspundei-mi, v rog! g. Trimitei-mi,
v rog! h. Promitei-mi, v rog! i. Povestii-mi, v rog! j . Citii-mi, v rog!
2. b. ntrebai-m! ntreab-m! Nu m ntrebai! Nu m ntreba! c.
Chemai-m! Cheam-m! Nu m chemai! Nu m chema! d. Invitai-m!
Invit-m! Nu m invitai! Nu m invita! e. Cutai-m! Caut-m! Nu m
cutai! Nu m cuta! f. Credei-m! Crede-m! Nu m credei! Nu m
crede! g. Privii-m! Privete-m! Nu m privii! Nu m privi!
3. b. Nu te mbrca! Nu v mbrcai! Imbrac-te! mbrcai-v! c. Nu
te aeza! Nu v aezai! Aaz-te! Aezai-v! d. Nu te plimba! Nu v
plimbai! Plimb-te! Plimbai-v! e. Nu te uita! Nu v uitai! Uit-te! Uita-
i-v! f. Nu te culca! Nu v culcai! Culc-te! Culcai-v! g. Nu te duce!
Nu v ducei! Du-te! Ducei-v! h. Nu te gndi! Nu v gndii! Gnde-
te-te! Gndii-v!
4. b. D-mi biletul! D-mi-1! c. D-mi cartea! D-m-o! d. D-mi bri-
cheta! D-mi-o! e. D-mi pantofii! D-mi-i! f. D-mi ochelarii! D-mi-i!
g. D-mi scrisorile! D-mi-le! h. D-mi ziarele! D-mi-le!
5. a. F...! b. Desf...! c. Ref...! d. Du...! e. Adu...! f. Condu-1...! g.
Redu...! h. Zi... nu te contrazice! i. Vino...! j . Revino...!
L22 2. b. Ion i spune Mriei c este frumoas, d. Ion i spune Mriei
c o iubete, e. Ion i spune Mriei s ntrebe la secretariat, f. Ion i spune
Mriei s-1 ntrebe pe Dan. g. Ion o roag pe Maria s l atepte (Ion i
260
spune Mriei s l atepte), h. Ion o roag pe Maria s vin a doua zi (Ion
i spune Mriei s vin a doua zi), i. Ion o roag pe Mriei s treac pe la
el (Ion i spune Mriei s treac pe la el), j . Ion o roag pe Maria s-i scrie
pe adresa aceea (Ion i spune Mriei s-i scrie pe adresa aceea), k. Ion o
roag pe Maria s nu se duc acolo (Ion i spune Mriei s nu se duc aco-
lo). 1. Ion i spune Mriei s se duc unde vrea.
3. b. Maria l ntreab pe Ion dac mnnc cartofi prjii, c. Maria l
ntreab pe Ion unde i este maina, d. Maria l ntreab pe Ion dac este
cstorit, e. Maria l ntreab pe Ion dac i plac copiii, f. Maria l ntreab
pe Ion de ce nu mai st. g. Maria l ntreab pe Ion unde pleac, h. Maria
l ntreab pe Ion unde se duce fr ea. i. Maria l ntreab pe Ion cnd se
ntoarce, j . Maria l ntreab pe Ion dac o mai iubete, k. Maria l ntrea-
b pe Ion dac o s-i mai scrie. I. Maria l ntreab pe Ion cu cine se cs-
torete.
L23 1. a. Ieri m-a durut capul, dar azi nu m mai doare. Ieri te-a durut
capul, dar azi nu te mai doare. Ieri 1-a durut capul, dar azi nu l (nu-1) mai
doare. Ieri a durut-o capul, dar azi nu o (n-o) mai doare. Ieri ne-a durut ca-
pul, dar azi nu ne mai doare. Ieri v-a durut capul, dar azi nu v mai doare.
Ieri i-a durut capul, dar azi nu i (nu-i) mai doare. Ieri le-a durut capul, dar
azi nu le mai doare. b. Snt sntos. Nu m supr nimic. Eti sntos. Nu
te supr nimic. Este sntos. Nu l (nu-1) supr nimic. Este sntoas.
Nu o (n-o) supr nimic. Sntem sntoi. Nu ne supr nimic. Sntei s-
ntoi. Nu v supr nimic. Snt sntoi. Nu i (nu-i) supr nimic. Snt
sntoase. Nu le supr nimic. c. Nu-mi place cnd m ustur ochii. Nu-i
place cnd te ustur ochii. Nu-i place cnd l ustur ochii (pe el). Nu-i pla-
ce cnd o ustur ochii (pe ea). Nu ne place cnd ne ustur ochii. Nu v pla-
ce cnd v ustur ochii. Nu le place cnd i ustur ochii (pe ei). Nu le place
cnd le ustur ochii (pe ele), d. M pasioneaz muzica. Te pasioneaz mu-
zica, l pasioneaz muzica (pe el). O pasioneaz muzica (pe ea). Ne pasio-
neaz muzica. V pasioneaz muzica. Ii pasioneaz muzica (pe ei). Le
pasioneaz muzica (pe ele), e. (Pe mine) m intereseaz fetele. (Pe tine) te
intereseaz fetele. (Pe el) l intereseaz fetele. (Pe noi) ne intereseaz fete-
le. (Pe voi) v intereseaz fetele. (Pe ei) i intereseaz fetele, f. Pe mine nu
m intereseaz romanele poliiste. Pe tine nu te intereseaz romanele po-
liiste. Pe el nu l intereseaz... Pe ea nu o intereseaz... Pe noi nu ne inte-
reseaz... Pe voi nu v intereseaz... Pe ei nu i intereseaz... Pe ele nu le
intereseaz... g. Cnd not cu capul sub ap, m ustur ochii. Cnd noi cu
capul sub ap, te ustur ochii. Cnd noat cu capul sub ap l ustur ochii
261
(pe el). Cnd noat cu capul sub ap, o ustur ochii (pe ea). Cnd notm
cu capul sub ap, ne ustur ochii. Cnd notai cu capul sub ap, v ustur
ochii. Cnd noat cu capul sub ap, i ustur ochii (pe ei). Cnd noat cu
capul sub ap, le ustur ochii (pe ele), h. Pun alcool. Dac m pic, suflu.
Pui alcool. Dac te pic, sufli. Pune alcool. Dac l pic (pe el), sufl.
Pune alcool. Dac o pic (pe ea), sufl. Punem alcool. Dac ne pic, su-
flm. Punei alcool. Dac v pic, suflai. Pun alcool. Dac i pic (pe
ei), sufl. Pun alcool. Dac le pic (pe ele), sufl. i. Lumina puternic m-a
deranjat totdeauna.... te-a deranjat..., 1-a deranjat (pe el)..., a deranjat-o (pe
ea)..., ne-a deranjat..., v-a deranjat..., i-a deranjat (pe ei)..., Ie-a deranjat (pe
ele)... j . Pe mine m cheam Dana Ionescu. nainte m-a chemat Popescu.
Pe tine te cheam.... nainte te-a chemat.... Pe ea o cheam.... nainte a
chemat-o.... k. Numele meu e Cristina. M numesc Cristina. Numele tu
t.... Te numeti.... Numele lui e.... Se numete.... Numele ei e.... Se nume-
te.... Numele nostru e.... Ne numim.... Numele vostru e.... V numii.... Nu-
mele lor este.... Se numesc...
4. Pe la medici. Un proverb romnesc spune: Dect nelept ofticos, mai
bine mgar sntos. Perfect! Dar dac nu sntem "mgari sntoi", trebuie
s umblm pe la medici: - dac ne dor dinii, mergem la dentist (sau la sto-
matolog); - dac ne ustur ochii, mergem la oftamolog; - dac ne dor oase-
le, ne ducem la reumatolog; iar dac ne supr inima, mergem la
cardiolog. Dac, ns, Doamne ferete, facem o criz de apendicit,
n-avem ncotro i ne ducem la chirurgie, la urgen... .a.m.d.
5. b. Doctoria pe care o caut e n salonul 5. c. Asistenta pe care o caut
e n salonul 5. d. Pacienii pe care i caut snt n salonul 5. e. Bolnavii pe
care i caut snt n salonul 5. f. Medicamentele pe care le caut snt franu-
zeti.
L24 1. a. Mi se pare c am temperatur. i se pare c ai temperatur. I
se pare c are temperatur. Ni se pare c avem temperatur. Vi se pare c
avei temperatur. Li se pare c au temperatur, b. Nu mi s-a ntmplat ni-
mic ru. Nu i s-a ntmplat nimic ru. Nu i s-a ntmplat nimic ru. Nu ni
s-a ntmplat nimic ru. Nu vi s-a ntmlat nimic ru. Nu li s-a ntmplat ni-
mic ru. c. Dac stau la soare, o s mi se fac ru. Dac stai la soare, o s
i se fac ru. Dac st la soare, o s i se fac ru. Dac stm la soare, o s
ni se fac ru. Dac stai la soare, o s vi se fac ru. Dac stau la soare, o
s li se fac ru. d. Cnd mi se face sete, beau. Cnd i se face sete, bei.
Cnd i se face sete, bea. Cnd ni se face sete, bem. Cnd vi se face sete,
bei. Cnd li se face sete, beau. e. Cnd mi se face somn, m culc. Cnd i se
262
face somn, te culci. Cnd i se face somn, se culc. Cnd ni se face somn, ne
culcm. Cnd vi se face somn, v culcai. Cnd li se face somn, se culc. f.
Cnd mi s-a fcut frig, m-am mbrcat. Cnd i s-a fcut frig, te-ai mbr-
cat. Cnd i s-a fcut frig, s-a mbrcat. Cnd ni s-a fcut frig, ne-am mbr-
cat. Cnd vi s-a fcut frig, v-ai mbrcat. Cnd li s-a fcut frig, s-au
mbrcat, g. Mi s-a fcut dor i am venit. i s-a fcut dor i ai venit. I s-a
fcut dor i a venit. Ni s-a fcut dor i am venit. Vi s-a fcut dor i ai ve-
nit. Li s-a fcut dor i au venit.
L25 1. a. a duce: duceam, duceai, ducea, duceam, duceai, duceau; a
trece: treceam, treceai, trecea, treceam, treceai, treceau; a zice: ziceam,
ziceai, zicea, ziceam, ziceai, ziceau; a trimite: trimiteam, trimiteai, trimi-
tea, trimiteam, trimiteai, trimiteau; a spune: spuneam, spuneai, spunea,
spuneam, spuneai, spuneau; a rspunde: rspundeam, rspundeai, rspun-
dea, rspundeam, rspundeai, rspundeau; a zcea: zceam, zceai, z-
cea, zceam, zceai, zceau; a vedea: vedeam, vedeai, vedea, vedeam,
vedeai, vedeau; a vorbi: vorbeam, vorbeai, vorbea, vorbeam, vorbeai,
vorbeau; a ti: tiam, tiai, tia, tiam, tiai, tiau; a hotr: hotrm, hot-
rai, hotra, hotrm, hotri, hotrau; b. a se duce: m duceam, te duceai,
se ducea, ne duceam, v duceai, se duceau; a se scula: m sculam, te scu-
lai, se scula, ne sculam, v sculai, se sculau; a se trezi: m trezeam, te tre-
zeai, se trezea, ne trezeam, v trezeai, se trezeau; c. a-i da seama: mi
ddeam seama, i ddeai seama, i ddea seama, ne ddeam seama, v
ddeai seama, i ddeau seama; a-i imagina: mi imaginam, i imaginai,
i imagina, ne imaginam, v imaginai, i imaginau; a-i bate joc: mi b-
team joc, i bteai joc, i btea joc, ne bteam joc, v bteai joc, i b-
teau joc; a-si face rost: mi fceam rost, i fceai rost, i fcea rost, ne
fceam rost, v fceai rost, i fceau rost; d. a-i plcea: mi plcea, i
plcea, i plcea, ne plcea, v plcea, le plcea; a-i trebui: mi trebuia, i
trebuia, i trebuia, ne trebuia, v trebuia, le trebuia; a-i fi foame: mi era
foame, i era foame, i era foame, ne era foame, v era foame, le era foa-
me; a-i conveni: mi convenea, i convenea, i convenea, ne convenea, v
convenea, le convenea; e. a-l durea: m durea, te durea, l durea (pe el), o
durea (pe ea), ne durea, v durea, i durea (pe ei), le durea (pe ele); a-l in-
teresa: m interesa, te interesa, l interesa (pe el), o interesa (pe ea), ne in-
teresa, v interesa, i interesa (pe ei), le interesa (pe ele); f. a i se prea: mi
se prea, i se prea, i se prea, ni se prea, vi se prea, li se prea; a i se
face sete: mi se fcea sete, i se fcea sete, i se fcea sete, ni se fcea sete,
263
vi se fcea sete, li se fcea sete; a i se ntmpla: mi se ntmpla, i se n-
tmpla, i se ntmpla, ni se ntmpla, vi se ntmpla, li se ntmpla.
3. a. Am fost ateptat la ora 5. Eram ateptat la ora 5. Voi fi atepta-
t... O s fiu ateptat... Vreau s fiu ateptat... b. Casa aceasta a fost bine
construit. ... era bine construit..., ... va fi bine construit, ... o s fie bine
construit, ... trebuie s fie bine construit, c. Cartea aceasta era puin citi-
t..., a fost puin citit..., va fi puin citit..., o s fie puin citit.... Ziarele
de ieri erau foarte cerute. ... e. Erai neinformat! Ai fost neinformat! Vei
fi neinformat! O s fii neinformat! Vrei s fii neinformat?
5. a. cel. b. cea. c. cei. d. cel. f. cel. g. cel. h. cel. i. cel, cel.
L26 1. b. flori. c. igri; tutun; chibrituri... d. prjituri; ngheat;... dul-
ciuri... e. ceai. f. cri.
3. b. E greu de cusut. c. E greu de splat, d. E uor de tivit.
6. Am un scris foarte urt i greu de citit (descifrat). De aceea, prefer s
scriu cu maina de scris. Din pcate, acum dou zile s-a defectat i a tre-
buit s-o duc la reparat. Mi s-a spus c pot s-o iau de la reparat peste cteva
zile. Un reparat nu cost muli bani, dar cost mult timp. Cteva zile n-o s
mai pot lucra nimic. i am acum mai multe de fcut: de scris nite scri-
sori, de copiat nite cursuri i de tradus un articol din francez n romn.
7. Coafeza o ntreab pe client dac dorete un tuns sau un vopsit.
Clienta i rspunde c dorete numai un tuns i un coafat i ntreab dac
are mult de ateptat. Coafeza i explic c mai are de fcut un permanent
i un vopsit i o roag s mearg la splat, pentru c mai este i acolo des-
tul de ateptat. Clienta i spune c de splat, s-a splat chiar n dimineaa
aceea. Coafeza i spune atunci s nu atepte i s cear un simplu udat.
9. a avea: a avea, ai avea, ar avea, am avea, ai avea, ar avea; a crede:
a crede, ai crede, ar crede, amcrede, ai crede, ar crede; a face: a face, ai
face, ar face, am face, ai face, ar face; a veni: a veni, ai veni, ar veni, am
veni, ai veni, ar veni; a sta: a sta, ai sta, ar Sta, am sta, ai sta, ar sta; a
cobor: a cobor, ai cobor, ar cobor, amcobor, ai cobor, ar cobor.
L27 1. b. Mi-a cumpra main, dar n-am bani destui. Mi-a cumpra
main dac a avea bani destui. Mi-a fi cumprat main, dar n-am avut
bani destui. Mi-a fi cumprat main dac a fi avut bani destui, c M-a
duce n Romnia, dar nu snt n concediu. M-a duce n Romnia dac a
fi n concediu. M-a fi dus n Romnia, dar n-am fost n concediu. M-a fi
dus n Romnia dac a fi fost n concediu, d. A vrea s stau acas, dar
nu vrei i voi. A vrea s stau acas dac ai vrea i voi. A fi vrut s stau
264
acas, dar n-ai vrut i voi. A fi vrut s stau acas dac ai fi vrut i voi. f.
i-a scrie, dar nu-i tiu adresa. i-a scrie dac i-a ti adresa. i-a fi
scris, dar nu i-am tiut adresa. i-a fi scris dac i-a fi tiut adresa, g. A
lua antinevralgic, dar nu m doare nimic. A lua antinevralgic dac m-ar
durea ceva. A fi luat antinevralgic, dar nu m-a durut nimic. A fi luat an-
tinevralgic dac m-ar fi durut ceva.
5. a. De ce nu mi-ai spus? =Puteai s-mi spui! Ai fi putut s-mi spui!
b. De ce nu m-ai ateptat? =Puteai s m atepi! Ai fi putut s m atepi!
M-ai fi putut atepta!... c. De ce nu i-ai fcut exerciiul? =Trebuia s-i
faci exerciiul! Ai fi putut s-i faci exerciiul! i-ai fi putut face exerci-
iul!... d. De ce n-ai nvat? =Trebuia s nvei! Puteai s nvei! Ai fi pu-
tut nva! Ai fi putut s nvei!... e. De ce nu m-ai anunat? =Ar fi trebuit
s m anuni! Trebuia s m anuni! Puteai s m anuni! M puteai anun-
a!... f. De ce arde supa? =Putea s nu ard supa! Ar fi putut s nu ard
supa!... g. De ce nu eti mulumit? =Ai putea s fii mulumit! Ai putea fi
mulumit! Ar trebui s fii mulumit!
6. a. Dac mi spuneai, veneam. =Dac mi-ai fi spus, a fi venit. Dac
mi-ai fi spus, veneam. Dac mi spuneai, a fi venit. S-mi fi spus, ve-
neam. S-mi fi spus, a fi venit. b. De nu telefona, nu aflam. =Dac n-ar fi
telefonat, n-am fi aflat. S nu fi telefonat, nu aflam.... c. Dac a fi fost n
locul lui, rmneam. =Dac eram n locul lui, rmneam. Dac a fi fost n
locul lui, a fi rmas. S fi fost n locul lui, a fi rmas. ... d. M-ar fi durut
gtul dac a fi mncat ngheat. =M-ar fi durut gtul dac mncam nghe-
at. M durea gtul dac mncam ngheat. M-ar fi durut gtul s fi mn-
cat ngheat, e. Ctiga, dac se concentra mai bine. =Ar fi ctigat, dac
s-ar fi concentrat mai bine. S se fi concentrat mai bine, ctiga. ... f. S fi
mncat ct el, mi s-ar fi fcut ru. =Dac a fi mncat ct el, mi s-ar fi fcut
ru. Dac mncam ct el, mi se fcea ru...
L28 1. La confecii. Vnztoarea o salut pe client i o ntreab ce ar
dori. Clienta i rspunde (la salut) i i spune c i-ar trebui o jachet de ga-
l, de culoare deschis. Vnztoarea i ofer s vad cteva modele i i
arat una pe care s o ncerce. Ii explic c este numrul 46 i i spune c
i st bine. Clienta i spune c i place, dar c i e puin strimt la umeri. O
ntreab dac nu are numrul 48 i i mai spune c i-ar plcea (s fie) alb.
Vnztoarea i spune c i pare ru, dar n-au dect crem sau vernil i o invi-
t pe client s le ncerce. Cumprtoarea i spune c cea crem i s-ar potri-
vi mai bine, dar c i e mic. Vnztoarea i ofer atunci s ncerce alta.
Clienta se hotrte s o ia pe aceea. La biroul de informaii. Dana l n-
265
treab pe funcionar la ce or pleac rapidul de Bucureti. Funcionarul i
rspunde c la ora 9,20, de la linia a patra. Dana l ntreab dac oprete la
Buteni. Funcionarul i rspunde c nici un rapid nu oprete la Buteni.
Dana l ntreab atunci dac nici acceleratele nu opresc. Funcionarul i
rspunde c acceleratele opresc i i spune c are unul cinci minute mai
trziu, de la linia a doua. i spune s cumpere bilete de la ghieul 5. Dana i
spune atunci lui Mihai s fug repede s ia bilete. Mihai i spune Danei s
se duc pe peron pentru c el vine imediat (i c vine i el imediat).
3. Spunei ce v doare? Medicul l ntreab pe pacient ce s-a ntmplat
i l roag s-i spun ce l doare. Pacientul i rspunde c pn cu o zi na-
inte se simea bine i n-avea nimic, dar c de atunci l doare capul i i vi-
ne s strnute tot timpul. Medicul l ntreab pe pacient dac l dor
muchii. Acesta i rspunde c l dor toi muchii, c i s-au nroit ochii i
l ustur, c i vjie urechile i tremur. Medicul i explic c este din cau-
za febrei i l ntreab dac i-a luat temperatura. Pacientul i rspunde c
nu i-a luat-o. Medicul i d s-i pun termometrul i l ntreab dac
simptomele acelea le-a mai avut. Pacientul i rspunde c le-a mai avut c-
teodat, foarte rar, cnd era copil i avea grip. Medicul l ntreab dac e
cineva bolnav n familie pentru c probabil s-a molipsit de la cineva. Paci-
entul i rspunde c probabil s-a molipsit de la vreun pacient de-al lui. La
pia. Anca o ntreab pe ranc cu ct d conopida. ranca i rspunde
c o d cu 15 lei kilogramul. Anca o ntreab dac nu o d cu 10 pentru c
nu-i prea ndesat. ranca i propune s i-o dea cu 12 lei, dac i convine
i Anci. Anca este de acord i o roag s-i cntreasc dou buci pe ca-
re le-a ales. Acas, n buctrie. Anca o ntreab pe mama ei dac cono-
pida se fierbe. Mama i rspunde c trebuie fiart cu sare cam 10 minute,
c dup aceea se strecoar i apoi trebuie pus la cuptor cu unt, smntn
i pesmet. Ii explic c nu-i greu de gtit, chiar dac n-a mai fcut nicio-
dat. Anca i spune c ar vrea s-o fac ea, dac o las. Mama i spune c o
las i i explic s o curee nti de frunze, apoi s-o spele i s-o pun la
fiert.
5. Untul trebuie s fie topit. =Untul trebuie topit. (Se topete). Merele
trebuie s fie curate. =Merel trebuie curate. (Se cur). Sarea trebuie
s fie pus. =Sarea trebuie pus... (Se pune...). Cartofii trebuie s fie
scoi. =Cartofii trebuie scoi. (Se scot.)
L29 2. a. Accidentul de ieri s-a produs pentru c amndou mainile
aveau vitez mare. b. N-am venit deoarece n-amfost invitat, c. Te iert fi-
266
indc n-ai vrut. d. Din cauza voastr, noi a trebuit s mai ateptm, e. l
doare stomacul din cauza fumatului excesiv.
3. a. De fumat, m doare capul. =din cauza fumatului, din cauz c fu-
mez, cnd fumez; b. De atta mers pe jos, m dor picioarele. =din cauza
mersului pe jos, din cauz c am mers atta pe jos. c. De prea mult but,
am czut sub mas. =din cauza butului, din cauz c am but prea mult;
d. Ameesc de nemncat. =cnd nu mnnc, din cauz c n-am mncat.
4. din cauza traversrii..., a nerespectrii..., a neateniei, a consumului
de alcool, a depirii..., a oboselii sau a adormirii la volan; din cauz c
pietonii traverseaz prin locuri nepermise, c oferii nu respect viteza
reglementar, snt neateni, consum alcool, depesc neregulamentar, snt
obosii sau adorm la volan.
5. pe drum; din cauza altor maini; n urma mea; naintea a 5 maini
mici i a dou camioane; cei de dup mine; n faa unei maini oprite de-a
latul oselei; maina din faa mea; n faa obiectului czut pe osea; cu mi-
ne; viteza nebun a celor dinaintea mea.
6. Cauze i... cauze... I. Mama l ntreab pe Sorin de unde are bani.
Sorin i rspunde c bunica i i-a dat. Mama l ntreab pentru ce i i-a dat.
Sorin i spune c bunica 1-a trimis s cumpere timbre, dar c n-a fost ne-
voie de timbre fiindc a introdus scrisoarea n cutie cnd nu era nimeni
prin apropiere. II. Mama i spune lui Ionel c poate s se duc la ru, dar
s nu se scalde pentru c apa e foarte rece. Ionel i spune mamei s n-aib
grij, pentru c are s se scalde mbrcat! III. X l ntreab pe Y dac tot
mai caut cinele. Y i rspunde c da. X l ntreab atunci de ce nu d un
anun la ziar. Y l ntreab ce folos ar avea, deoarece cinele tot nu tie s
citeasc.
L3 0 1. a. Accidentul s-a produs vrnd s ia o curb. (=cnd voia s ia o
curb), b. Accidentul s-a produs trecnd strada. (=cnd trecea strada), c.
Parcnd, a lovit alt main. (=cnd a parcat), d. Oprindu-se, a fcut acci-
dent. (=cnd s-a oprit, pentru c s-a oprit), e. Nefiind atent, a fcut acci-
dent. (=pentru c n-a fost atent).
2. a. Mi s-a ntmplat vrnd s iau o curb. b. Nefiind specialist, nu
mi-am spus prerea, c. Oamenii se uitau comentnd. d. Neplcndu-mi vi-
nul rou, nu beau. e. Grsimile fcndu-mi ru, nu mnnc gras. f. nv-
nd, a fi trecut la examen, g. Mergnd cu avionul, a ajunge mai repede.
h. Ducndu-m singur, m-am plictisit, i. nv ascultnd muzic, j . Nu
te-am auzit intrnd. k. mi place s te ascult vorbind.
3. Zig-zag prin ar. Dac ai avea vacan, ai putea face un tur prin
267
Romnia. Ai putea vedea... Urcnd i cobornd pe jos, ... respirnd aer cu-
rat, ... te-ai odihni cu adevrat, rupndu-te de tot stresul... La mare, te-ai
bronza, ai nota i ai putea face... La Cluj, ... ai putea vedea... La Braov,
ai vedea ... n nord, n Maramure, te-ai putea ntlni cu... Dar, pn a le
vedea n realitate, caut-le deocamdat pe hart!
4. a. M-a reface mai repede dac a sta n pat. b. Cnd ai main, i
poi rezolva mai repede treburile, c. Dac ai avea main, ai putea merge
mai des la prini, d. Dac ai fi nvat, ai fi trecut la examen, e. Pentru c
n-am mai putut s lucrez, am preferat s m culc. f. Cnd povesteti, tim-
pul trece mai repede, g. nvei mai repede o limb dac vorbeti (cnd vor-
beti), h. Dac stai n Romnia, e nevoie s nvei romnete. (Pentru c
stai...), i. Pentru c amcrezut c nu mai venii, nu v-am mai ateptat, j .
mi place s citesc cu muzic (i s ascult muzic). (mi place, cnd citesc,
s ascult muzic.) k. Dac mi vei scrie (mi scrii) din timp, voi putea
programa totul mai bine.
7. bisericile din Maramure; casele de la sate; aurul din mine; lemnul
din pdure; leii de la circ; metalele din adncuri; muncitorii din industrie;
Muzeul de Art de la Cluj; mnstirile din nordul Moldovei.
L3 1 1. b. O fi (fiind) departe? c. O fi mergnd cu trenul? d. O fi mers
cu trenul? e. S-o fi ntorcnd? f. S-o fi dus? g. i-o fi amintind de mine? h.
i-o fi amintit de mine?
2. a cere: cerui, cerui, ceru, centrm, ceruri, cerur; cerusem, ceru-
sei, ceruse, ceruserm, ceruseri, ceruser; a trece: trecui, trecui, trecu,
trecurm, trecuri, trecur; trecusem, trecusei, trecuse, trecuserm, tre-
cuseri, trecuser; a zice: zisei, zisei, zise, ziserm, ziseri, ziser; zise-
sem, zisesei, zisese, ziseserm, ziseseri, ziseser; a scrie: scrisei,
scrisei, scrise, scriserm, scriseri, scriser; scrisesem, scrisesei, scrise-
se, scriseserm, scriseseri, scriseser; a alege: alesei, alesei, alese, ale-
serm, aleseri, aleser; alesesem, alesesei, alesese, aleseserm,
aleseseri, aleseser; a rmne: rmsei, ramasei, rmase, ramaserm,
ramaseri, rmaser; rmsesem, rmsesei, rmsese, rmseserm, r-
mseseri, rmseser; a cdea: czui, czui, czu, czurm, czuri,
czur; czusem, czusei, czuse, czuserm, czuseri, czuser; a pu-
tea: putui, putui, putu, puturm, puturi, putur; putusem, putusei, pu-
tuse, putuserm, putuseri, putuser; a vedea: vzui, vzui, vzu,
vzurm, vzuri, vzur; vzusem, vzusei, vzuse, vzuserm, vzu-
seri, vzuser; a ti: tiui, tiui, tiu, tiurm, tiuri, tiur; tiusem,
tiusei, tiuse, tiuserm, tiuseri, tiuser; a fuma: fumai, fumai, fu-
268
m, fumarm, fumari, fumar; fumasem, fumasei, fumase, fumaserm,
fumaseri, fumaser; a termina: terminai, terminai, termin, termina-
rm, terminari, terminar; terminasem, terminasei, terminase, termina-
serm, terminaseri, terminaser; a vorbi: vorbii, vorbii, vorbi,
vorbirm, vorbiri, vorbir; vorbisem, vorbisei, vorbise, vorbiserm,
vorbiseri, vorbiser; a fugi: fugii, fugii, fugi, fugirm, fugiri, fugir;
fugisem, fugisei, fugise, fugiserm, fugiseri, fugiser.
3. a. Dacii se organizar b. transform c. deveni d. fu prsit e. veni-
r.
4. a. mncasem b. vzusem c. czuse d. prsiser; se forma.
L3 2 1. a. n-am cu cine vorbi b. ai unde sta c. n-avem cum v ntlni d.
pentru a nu uita e. pentru a putea f. nainte de a mnca g. nainte de a ple-
ca.
2. b. N-avem nici unde dormi, nici unde mnca. c. N-am cu cine vorbi
nici romnete, nici englezete, d. N-am nici cum intra, nici cum iei de
acolo.
3. a. dei (cu toate c) b. pentru c. deci (aadar, de aceea) d. ca s e.
nainte f. din cauza.
. .-
269
Abrevieri i simboluri
(Abrviations et symboles. Abbreviations and symbols.)
a.c.
Ac
adj.
adv.
art.
conj.
Conj.
cons.
D
e.n.
etc.
Ex.
f
G
hot.
interj.
. e. n.
L
loc.
m.
N
n.
num.
perf.
pers.
pl.
prep.
pron.
refl.
s, subst.
sg-
.a.
.a.m.d.
V
V.
vb.

I.
II.
III.
=
=
=
=
=
=

=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
anul curent
acuzativ
adjectiv, adjectival
adverb, adverbial
articol
conjuncie, conjuncional
conjunctiv
consoan
dativ
era noastr
etcetera
exemplu
feminin
genitiv
hotrt
interjecie
naintea erei noastre
lecie
locuiune
masculin
nominativ
neutru
numeral
perfect
personal
plural
prepoziie, prepoziional
pronume
reflexiv
substantiv
singular
i altele
i aa mai departe
vocativ
vezi
verb, verbal
terminaie zero
persoana I.
persoana a Ii-a
persoana a IlI-a
I LEXIC GENERAL
A.
ac, ace s.n. =aiguille; needle
acas adv. = la maison, chez soi; at home
accelerat (tren ~), accelerate s.n. =train direct; fast train
accident, accidente s.n. =accident
acea (v. acel(a))
accea (v. acel (a))
aceea (de ~) loc.adv. =c'est pourquoi; that's why
aceeai (v. acelai)
acei(a) (v. acel(a))
aceiai (v. acelai)
acel(a), acea(aceea), acei(a), acele(a) adj., pron. =celui... -l; that (one)
I
acelai, aceeai, aceiai, aceleai adj., pron. =le...mme; the same
acele(a) (v. acel(a))
aceleai (v. acelai)
acolo adv. =l-bas; there
acum adv. =maintenant; now
acum o sptmn =il y a une semaine; a week ago
adesea adv. =souvent; often
adevrat, adevrat, adevrai, adevrate adj. =vrai; true
adevrat (cu -) loc.adv. =rellement; really
i adic adv. =c'est--dire; that is
adnc (-, -i) adv., adj. =profond(ment); deep(ly)
adormi (<j>) vb. =s'endormir; to fall asleep
aduce vb. =apporter; to bring
I
adult, adult, aduli, adulte adj. =adulte; adult
aer s.n. =air
afar adv. =dehors; outside
afla (a (se) -) (u) (eu (m) aflu) vb. =(se) trouver; to find
aici adv. =ici; here
ajunge vb. =arriver; to arrive
ajunge (a-i ~) (mi ajunge) vb. =suffire qn.; to be enough
alaltieri adv. =avant-hier; the day before yesterday
alb, -, -i, -e adj. =blanc; white
alege vb. =choisir; to choose
alerga () vb. =courir; to run
ales (a avea de ~) (eu am de ales) loc.vb. =avoir le choix; to have to choose
aliment, alimente s.n. =aliment; food
alimentar, alimentare s.f. =magasin d'alimentation, picerit; food store alt, alt, ali, alte adj. =autre; other alt dat loc.adv. m (une) autre fois; other tinte altdat adv. =autrefois; informer days altfel adv. =autrement; otherwise amabil, -, -i, -e adj. =aimable; kind, gentle amabilitate, amabiliti s.f. =amabilit; amability 271
Lexic
amator, amatoare, amatori, amatoare adj., s. =amateur; amateur, fond of
amesteca () vb. =mlanger; to mix
amei(esc) vb. =avoir le vertige; to become dizzy
amic, amici s.m. =ami; friend
aminti (a(-i) ~) (esc) (eu (mi) amintesc) vb. =(se) rappeler; to remember
amintire, amintiri s.f. =souvenir; memory
amina () vb. =remettre plus tard; to postpone
amndoi, amndou adj., pron. =tous/toutes les deux; both
an, ani s.m. =an(ne); year
Anglia s.f. =Angleterre; England
anotimp, anotimpuri s.n. =saison; season
anume adv., adj. = savoir; namely, certain
anun, anunuri s.n. =annonce; announcement
ap, ape s.f. =eau; water
apra () vb. =dfendre; to defend
aprea (eu apar) vb. =apparatre; to appear
apsa () vb. =presser, appuyer; to press
apoi adv. =aprs, ensuite; then
aprilie s.m. =avril; April
aproape (de) adv. =prs (de); near (by)
apropia (a (se) ~) (i) (eu (m) apropii) vb. =(s')approcher, rapprocher; to approach
aprovizionare s.f. =approvisionnement; supply
apuca (a-1 ~ ameeala) (m apuc ameeala) loc.vb.
=tre pris de vertige; to feel giddy
arbore, arbori s.m. =arbre; tree
arde vb. =brler; to burn
ardei, ardei s.m. =poivron; green pepper
argint s.n. =argent; silver
armat, annate s.f. - arme; army
arunca () vb. =jeter; to throw away
asculta ( ) vb. = couter; to listen to
ascui () (eu ascut) vb. =tailler, aiguiser; to sharpen
asear adv. =hier soir; last night
asta (v. sta)
astzi adv. = aujourd'hui; today
astea (v. sta)
astfel (tot -) (loc.)adv. =ainsi; in this way
aa adv. =comme a; so
aa (nu-i ~?) =n'est-ce pas?; isn't it?
aadar adv. =donc; therefore
aa i aa =comme-ci, comme-a; so so
aeza (a (se) -) () (eu (m) aez) vb. =(s')asseoir, poser; to sit down, to put
atepta () vb. =attendre; to wait
ateptare, ateptri s.f. =attente; waiting
atent (atent, ateni, atente) adv., adj. =avec attention, attentif; attentive
atenie, atenii s.f. =attention
atunci adv. =alors; then
august s.m. =aot; August
aur s.n. =or; gold
272
Lexic
autobuz, autobuze s.n. =bus
auzi () (eu aud) vb. =entendre; to hear
avarie, avarii s.f. =avarie; damage
avea (eu am) vb. =avoir; to have
avea de- a face cu (eu am de- a face cu) loc.vb. =avoir affaire ; to have (smth.) to do
with
avea nevoie de (eu am nevoie de) loc.vb. =avoir besoin de; to need
avere, averi s.f. =fortune
avion, avioane s.n. =avion; plane
azi adv. =aujourd'hui; today

sta, asta, tia, astea adj., pron. =ce, ces (formes populaires); this, these (folkforms)
B
bab, babe s.f. =vieille femme; old woman
bagaj, bagaje s.n. =bagage; luggage
baie, bi s.f. =(salle de) bain; bath(room)
ban, bani s.m. =argent; money
banan, banane s.f. =banane; banana
bar, baruri s.n. =bar
bate vb. =battre, frapper; to beat, to knock, to type
bga () (eu bag) vb. =introduire; to put in
biat, biei s.m. =garon; boy
butur, buturi s.f. =boisson; drink
bea (eu beau) vb. =boire; to drink
bec, becuri s.n. =ampoule; bulb
bere, beri s.f. =bire; beer
beiv, beivi s.m. =ivrogne; drunkard
bezmetic, -, -i, -e adj., s. =ahuri; giddy, giddy-head
biciclet, biciclete s.f. =bicyclette; bicycle
bijuterie, bijuterii s.f. =bijou; ;'ewel
bilet, bilete s.n. =billet; ticket
bine adv. =bien; well
birou, birouri s.n. =bureau; office
biscuit,biscuii s.m. =biscuit
blbi (a se ~) () (eu m blbi) vb. =bgayer; to stammer
blbit, blbii s.m. =bgue; stamme er
bloca (a (se) ~) (eu (m) blochezi \* =!sc
N
' bloquer; io block, to be shut off
blond, blond, blonzi, blonde adj., . - blond
boal, boli s.f. =maladie; illness
bogat, bogat, bogai, bogate adj - ; :>. he; rich
bogie, bogii s.f. =richesse; riches
bolnav, -, -i, -e adj. =malade; ill
borcan, borcane s.n. =pot; jar
brad, brazi s.m. =sapin; fir tree
brnz, brinzeturi s.f. =fromage; cheese
273
Lexic
bronza (a se ~) (ez) (eu m bronzez) vb. =se bronzer; to be tanned
buctrie, buctrii s.f. =cuisine; kitchen
bucura (a se ~(de)) (<j>) (eu m bucur) vb. =se rejouir; to enjoy
Bucureti s.m. =Bucarest; Bucharest
bucuretean, bucureteni s.m. =Bucarestois; Bucharester
bucuretean, bucuretean, bucureteni, bucuretene adj. =de Bucarest;
front Bucharest
bucureteanc, bucuretence s.f. =Bucarestoise; Bucharester
buletin, buletine s.n. =bulletin; identity card
bun, -, -i, -e adj. =bon; good
bun (a-i fi ~) (mi-e bun) loc.vb. =aller bien qn.; to fit
bun, -uri s.n. =biens; goods
burt, buri s.f. =ventre; belly
c
ca (i) adv. =comme; like, as
cafea, cafele s.f. =caf; coffee
caiet, caiete s.n. =cahier; exercise book
cal, cai s.m. =cheval; horse
cald, cald, calzi, calde adj. = chaud; warm
cald (a-i fi ~) (mi-e cald) loc.vb. =avoir chaud; to be warm
cale, ci s.f. =voie; way
camer, camere s.f. =chambre; room
cap, capete s.n. =tte; head
capital, capitale s.f. =capitale; capital
capodoper, capodopere s.f. =chef-d'oeuvre; masterpiece
car, care s.n. =char; cart
cardinal, -, -i, -e adj. =cardinal
care adj., pron. =(le)quel...; which
carne, crnuri s.f. =viande; meat
carte, cri s.f. =livre; book
cartof, cartofi s.m. =pomme de terre; potato
cas, case s.f. =maison; house
ca(...) s... loc.conj. =pour que; (in order) to
castan, castane s.f. =marron, chtaigne; maroon, chestnut
castravete, castravei s.m. =concombre, cornichon; cucumber
cauza (ez) vb. =causer; to cause
cauza (din ~) loc.prep.= cause de; because of
cauz, cauze s.f. =cause
c conj. =que; that
cci conj. =car; because
cciul, cciuli s.f. =bonnet; cap
cdea (eu cad) vb. =tomber; to/all
clca () (eu calc) vb. =repasser, marcher sur; to iron, to step on
cltor, cltori s.m. =voyageur; traveller
cltori (esc) vb. =voyager; to travel
cma, cmi s.f. = chemise; shirt
crare, crri s.f. = sentier; path
274
Lexic
cstori (a (se) ~) (esc) (eu (m) cstoresc) vb. =(se) marier; to marry
csca (eu casc) vb. =biller; to yawn
cuta () (cu caut) vb. =chercher; to look for
ce pron., adj. =que, quel...; what, which
cea (v. eel)
ceai, ceaiuri s.n. =th; tea
cealalt (v. cellalt)
ceea ce pron. =ce que; what, which
cei (v. cel)
ceilali (v. cellalt)
cel, cea, cei, cele art.adj. =Ie, la, Ies; the...(one(s))
cellalt, cealalt, ceilali, celelalte adj., pron. =l'autre, les autres; the other(s)
celelalte (v. cellalt)
central, -, -i, -e adj. =central
ceramic s.f. =cramique; ceramics
cerb, cerbi s.m. = cerf; stag
cerceta (ez) vb. =chercher, tudier; to search
cere vb. =demander; to ask (for)
cetean, ceteni s.m. =citoyen; citizen
ceva pron. =quelque chose; something
cheie, chei s.f. =cl; key
chelner, chelneri s.m. =garon de restaurant; waiter
cheltui (esc) vb. =dpenser; to spend
chema () vb. =appeler; to call
chema (a-1 -) (m cheam) vb. =s'appeler; to be called
chiar adv. = mme; even, just
chibrit, chibrituri s.n. = allumettes; match
chibzuin s.f. =rflexion; thinking
chifl, chifle s.f. =petit pain; (French) roll
chimist, chimiti s.m. =chimiste; chemical investigator
China s.f. =Chine; China
chinez, chinezi s.m. =Chinois; Chinaman
chinez, -, -i, -e adj. =chinois; Chinese
chinezete adv. =en chinois; Chinese
chinezoaic, chinezoaice s.f. =Chinoise; Chinese woman
chirie, chirii s.f. = loyer; rent
chirurgie, chirurgii s.f. =chirurgie; surgery
cifr, cifre s.f. =chiffre; figure
cinci num. =cinq; five
cincisprezece num.=quinze; fifteen
cincizeci num. =cinquante; fifty
cinpe num. =quinze; fifteen
cine pron. =qui; who
cinematograf, cinematografe s.n. =cinma; cinema
cioar, ciori s.f. =corneille; crow
ciob, cioburi s.n. =dbris; piece, shiver
ciocolat, ciocolate s.f. =chocolat; chocolate
circ, circuri s.n. =cirque; circus
circulaie, circulaii s.f. =circulation; traffic
TIS
Lexic
citi (esc) vb. = lire; to read
cizm, cizme s.f. =botte; boot
cmp, cmpuri s.n. =champ; field
cnd adv. =quand; when
cnd (de ~?) loc.adv. =depuis quand?; how long?
cnd (pe -(?)) loc.adv. =tandis que, pour quand?; while, when?
cnta () vb. =chanter; to sing
cntri (esc) vb.=peser; to weight
cntec, cntece s.n. =chanson; song
crnat, crnai s.m. =saussice; sausage
ctiga ( ) vb. = gagner; to win
ct, ct, ci, ctc adj., pron. =combien (de); how much /many
Ct e ceasul? =Quelle heure est-il?; Wliat time is it?
Ct cost? =a cote combien?; How much does it cost?
cteodat adv. =parfois; sometimes
Ct timp? =Combien de temps?; IIow much time? How long?
ctva, ctva, civa, cteva adj., pron. =quelque, quelques-un(e)s; some
cldi (esc) vb. =btir; to build
client, clieni s.m. = client
clip, clipe s.f. =instant; moment
coad, cozi s.f. = queue
coafez, coafeze s.f. =coiffeuse; hairdresser
coafor s.n. =coiffeur; hairdresser's
coase (eu cos) vb. =coudre; to sew
cobori ( ) vb. = descendre; to get down
cofetrie, cofetrii s.f. =confiserie; confectioner's
cojoc, cojoace s.n. =mouton retourn; sheepskin coat
colac, colaci s.m. =pain brioch; knot-shaped bread
coleg, colegi s.m. =collgue; mate
colora (ez) vb. =colorier; to colour
colorit, colorituri s.n. =coloris; colouring)
comanda () vb. =commander; to order
comite vb. =commettre; to commit
comoar, comori s.f. =trsor; treasure
compune vb. =composer; to compose
comunica () vb. =communiquer; to communicate
concentra (a (se) - ) (ez) (eu (m) concentrez) vb. = (se) concentrer;
to concentrate (on)
concert, concerte s.n. = concert
conduce vb. =conduire; to accompany, to drive
confecie, confecii s.f. =prt--porter; ready-made clothes
conferin, conferine s.f. =confrence; conference
conopid, conopide s.f. =chou-fleur; cauliflower
conserv, conserve s.f. =conserve; tin
constitui (a (se) ~) () vb. =(se) constituer; to constitute
consulta (a (se) ~) () (eu (m) consult) vb. =(se) consulter; to consult
consum, consumuri s.n. =consommation; consumption
contra prep., adv. =contre; against
contrazice vb. =contredire; to contradict
276
Lexic
conveni (a-i ~) (mi convine) vb. =convenir qn.; to be convenient
conversaie, conversaii s.f. =conversation
convorbire, convorbiri s.f. =entretien, conversation
copil, copii s.m. =enfant; child
copilrie, copilrii s.f. =enfance; childhood
corecta (ez) vb.=corriger; to correct
Coreea s.f. =Core; Korea
coreean, coreeni s.m. =Coren; Korean
coreean, coreean, coreeni, coreene adj. =coren; Korean
corecanc, coreence s.f. =Corenne; Korean woman
corn, cornuri s.n. =croissant; horn-shaped roll
covrig, covrigi s.m. =craquelin; cracknel
crede vb. =croire; to believe
creion, creioane s.n. =crayon; pencil
crete (eu cresc) vb. =grandir, crotre; to grow
criz, crize s.f. =crise; crisis
cu prep. =avec; with
cu adevrat loc.adv. =rellement; indeed
cu toate c loc.conj. =bien que; although
culca (a se ~) () (eu m culc) vb. =se coucher; to go to bed
culcare s.f. =coucher; going to bed
culoare, culori s.f. =couleur; colour
cum adv. =comment; how
Cum de...? =Comment se fait-il que...?; How is it that... ?
cumnat, cumnai s.m. =beau-frre; brother-in-law
cumpra () vb. =acheter; to buy
cumprtor, cumprtori s.m. =acheteur; buyer
cumprturi (a face ~) (cu fac cumprturi) loc.vb. =faire des achats;
to go shopping
cumplit, cumplit, cumplii, cumplite adj. =terrible
cunoate (eu cunosc) vb.=connatre; to know
cuptor, cuptoare s.n. =four; oven
curat, curat, curai, curate adj. =propre; clean
cura () vb. =nettoyer; to clean
curb, curbe s.f. =courbe; curve
curnd (pe -) (loc.)adv. =() bientt; (see you) soon
curte, curi s.f. =cour; yard, court
cutie, cutii s.f. =bote; box
cuit, cuite s.n. =couteau; knife
cuveni (a (i) se ~) ((mi) se cuvine) vb. =revenir qn.; to be one's due
D
da adv. =oui;yes
da (eu dau) vb. =donner; to give
da (a - de) loc. vb. =trouver; to find
da (a-i ~seama) (mi dau scama) loc.vb. =se rendre compte; to realize
da telefon (eu dau telefon) loc.vb. =donner un coup de fil; to phone, to call up
dac conj. =si; if
277
Lexic
Danemarca s.f. =Danemark; Denmark
danez, danez, danezi, daneze adj., s. =Danois; Danish, Dane, Danish woman
dat, date s.f. =date
dat (de data asta) loc.adv. = cette fois; this time
dat (o- cu) loc.adv. = en mme temps que; at the same time
datora (ez) vb. = devoir; to owe
Dai-rni! =Donnez-moi!; Give me! (pl. or polite form)
D-mi!= Donne-moi!; Give me! (sg.)
de prep. =de; of
de (=dac) conj. =si; if
de aceea loc.conj. =c'est pourquoi; that's why
deal, dealuri s.n. =colline; hill
de-a lungul loc.prep./adv. =le long de; along
deceda (ez) vb. =dcder; to die
decembrie s.m. =dcembre; December
deci adv. =donc; so (that)
de cnd? loc.adv. =depuis quand?; how long?
dect (nu...~) loc.adv. =ne...que...; not...but...
de data asta loc.adv. =cette fois; this time
de fapt loc.adv. =en fait; in fact
deget, degete s.n. =doigt; /nger
deja adv. =dj; already
de la prep. =de; rom
de obicei loc.adv. =d'habitude; usually
deocamdat adv. =pour le moment; for the moment
deodat adv. =d'un coup; at once
deosebi (a (se) ~) (esc) (eu (m) deosebesc) vb. =(se) distinguer; to distinguish
deosebit, deosebit, deosebii, deosebite adj. = part; outstanding
departe (de) adv. =loin (de); far (from)
depi (esc) vb. =dpasser, doubler; to overtake
depire, depiri s.f. =dpassement; overtaking
deranja (ez) vb. =dranger; to disturb, to trouble
des adv. =souvent; often
desvrire, desvriri s.f. =parachvement; perfection
de seam loc.adj. =important
desear adv. =ce soir; this evening
deschis, deschis, deschii, deschise adj. =ouvert; open
despre prep. =sur, au sujet de; about
destinat, destinat, destinai, destinate adj. =destin; destined (to)
destul (destul, destui, destule) adv., adj. =assez (de); enough
detepttor (ceas -) s.n. =rveil(Ie -matin); alarm (clock)
de tot loc.adv. =compltement; completely
dezmembra (a (se) ~) (ez) vb. =(se) dmembrer; to dismember
dezvolta (a (se) -) (<j>) (eu (m) dezvolt) vb. =(se) dvelopper; to develop
diagnostic, diagnostice s.n. =diagnostic; diagnosis
dicionar, dicionare s.n. =dictionnaire; dictionary
diminea, diminei s.f. =matin; morning
din prep. =de; from
din cauza loc.prep. = cause de; because of
278
Lexic
din cauz c loc.conj. =parce que; because
din nou loc.adv. =de nouveau; again
din pricina loc.prep. = cause de; because of
dinte, dini s.m. =dent; tooth
discuta () vb.=discuter; to discuss
dispoziie (bun -) s.f. = bonne humeur; high spirits
distilat, distilat, distilai, distilate adj. =distill; distilled
doamn, doamne s.f. =(ma)dame; lady, madam
Doamne ferete! =Dieu nous prserve!; God forbid!
doctor, doctori s.m. =docteur; doctor
doi, dou num. =deux; two
doisprezece, dousprezece num. =douze; twelve
doipe num. =douze; twelve
douzeci num. =vingt; twenty
domeniu, domenii s.n. =domaine; domain
domn, domni s.m. =monsieur; mister, sir
domnitor, domnitori s.m. =prince; ruler
dondni (esc) vb. =marmonner, parler tort et travers; to mutter
dori (esc) vb. =souhaiter, dsirer; to wish
dormi (<j>) vb. =dormir; to sleep
dovedi (esc) vb. =prouver; to prove
dreapta (la ~) loc.prep., dv. = droite; on/at the right (side)
drum, drumuri s.n. =chemin; way
duce vb. =emmener, porter; to carry
duce (a se ~) (eu m duc) vb. =s'en aller; to go
dulap, dulapuri s.n. =placard, armoire; cupboard, wardrobe
dulce, dulci adj. =doux, sucr; sweet
dulciuri s.n. =friandises, sucreries; sweets
duminic, duminici adv., s.f. =dimanche; Sunday
dumneata pron. =vous (forme de condescendance); you (polite form)
dumneavoastr pron. =vous (forme trs polie); you (very polite form)
dup prep. =aprs; after
dup aceea loc.adv. =aprs; after that
dup ce loc.conj. =aprs; after
dup-mas adv., s.f. =aprs-midi; afternoon
durea (a-1 ~) (m doare) vb. =avoir mal; to ache
durere, dureri s.f. =douleur; pain
duman, dumani s.m. =ennemi; enemy
E
ea pron. = elle; she
egal (-, -i, -e) adv., adj. =gal(ernent); equal(ly)
ei pron. =ils, eux; they, them (m)
el pron. =il, lui; he, him
ele pron. =elles; they, them (f)
elev, elevi s.m. =lve; school-boy
elev, eleve s.f. =lve; school-girl
elibera (ez) vb. =librer; to free
279
Lexic
Elveia s.f. =Suisse; Switzerland
elveian, elveieni s.m. =Suisse; Swiss
elveian, elveian, elveieni, elveiene adj. =suisse; Swiss
elveianc, elveience s.f. =Suisse; Swiss (woman)
emancipare, emancipri s.f. =mancipation; emancipation
englez, englezi s.m. =Anglais; Englishman
englez, englez, englezi, engleze adj. =anglais; English
englezete adv. =en anglais; English
englezoaic, englezoaice s.f. =Anglaise; Englishwoman
etaj, etaje s.n. =tage; floor
eu pron. =je, moi; I, me
evident (evident, evideni, evidente) adj., adv. =vident, videmment; obvious(ly)
examen, examene s.n. =examen; exam
execuie, execuii s.f. =excution; execution
exerciiu, exerciii s.n. =exercice; exercise
expansiune, expansiuni s.f. =expansion
expedia (ez) vb. =expdier; to send away
explica () vb. =expliquer; to explain
explicaie, explicaii s.f. =explication; explanation
F
face vb. =faire; to do
face (a(-i) - rost de) ((mi) fac rost de) loc.vb. =(se) procurer; to get
facultate, faculti s.f. =facult; faculty
fag, fagi s.m. =htre; beech
fapt (de ~) loc.adv. =en fait; in fact
farmacie, farmacii s.f. =pharmacie; chemist's
fasole s.f. =haricot; bean
faun s.f. =faune; fauna
fin s.f. =farine; flour
fptur, fpturi s.f. =tre; being
fr prep. =sans; without
febr, febre s.f. =fivre; fever
februarie s.m. =fvrier; February
fel (ce - de?) =quelle sorte de?; what kind of?
felicitare, felicitri s.f. =(carte de) voeux; congratulation (card)
felie, felii s.f. =tranche; slice
fereastr, ferestre s.f. =fentre; window
fes, fesuri s.n. =fez
feti, fetie s.f. =fillette; little girl
fi (eu snt) vb. =tre; to be
ficat s.m. =foie; liver
fie conj. =soit; or
fiecare adj., pron. =chaque, chacun...; every(one)
fierbe vb. =bouillir; to boil
fiert, fiart, fieri, fierte adj. =bouilli; boiled
fiic, fiice s.f. =fille; daughter
fiindc conj.=parce que; because
280
Lexic
film, filme s.n. =film; movie, film
fiol, fiole s.f. =fiole; phial
fiu, fii s.m. =fils; son
fix (fix, fici, fixe) adv. adj., =fixe(ment), prcis(ment); sharp, exactly
floare, flori s.f. =fleur; flower
florrie, florrii s.f. =boutique du fleuriste; flower boutique
foame (a-i fi ~) (mi-e foame) loc.vb. =avoir faim; to be hungry
foarfece, foarfece s.n. =ciseaux; scissors
foarte adv. =trs; very
folos (Ce -?) = quoi bon?; What's the use of it?
folosi (esc) vb. =employer; to use
forma (ez) vb. =former; to form
form, forme s.f. =forme; form
formular, formulare s.n. =formulaire; form
fonet, fonete s.n. =bruissement, frmissement; rustle
fotograf, fotografi s.m. =photographe; photographer
fotografia (ez) vb. =photographier; to take a photograph
fotografie, fotografii s.f. =photographie; photograph
francez, francezi s.m. =Franais; Frenchman
francez, francez, francezi, franceze adj. =franais; French
Frana s.f. =France
franuzete adv. =en franais; French
franuzoaic, franuzoaice s.f. =Franaise; French woman
franzel, franzele s.f. =baguette; (long-shaped) white loaf
frate, frai s.m. =frre; brother '
fresc, fresce s.f. = fresque; fresco
frig (a-i fi ~) (mi-e frig) loc.vb. =avoir froid; to be cold
frige vb. =frire; to fry
fript, fript, fripi, fripte adj. =frit, rti;fried, roasted
friptur, fripturi s.f. =rti; roast meat
fruct, fructe s.n. =fruit
frumos (frumoas, frumoi, frumoase) adv., adj. =beau; beautiful(ly)
frunz, frunze s.f. =feuille; leaf
fular, fulare s.n. =foulard; muffler
fuma (ez) vb. =fumer; to smoke
fumtor, fumtoare, fumtori, fumtoare adj., s. =fumeur; smoker
funciona (ez) vb. =fonctionner; to function
funcionar, funcionari s.m. =employ; office worker
funcionar, funcionare s.f. =employe; office worker
fund s.n. =fond; bottom
fust, fuste s.f. =jupe; sfert
G
gaf, gafe s.f. =gaffe; blunder
gal (de ~) =de soire, habill; gala, full dress
gar, gri s.f. =gare; railway station
gard, garduri s.n. =haie, clture; fence, wall
garnitur, garnituri s.f. =garniture; garnish(ing)
281
Lexic
gata adj., adv. =prt, fini; ready
gsi (esc) vb. =trouver; to find
gti (esc) vb. =cuisiner; to cook
geamn, geamn, gemeni, gemene adj., s. =jumeau; twin
genunche, genunchi s.m. =genou; knee
Germania s.f. =Allemagne; Germany
german, germani s. =Allemand; German
german, -, -i, -e adj. =allemand; German
ghici (esc) vb. = deviner; to guess
ghid, ghiduri s.n. = guide
ghinion, ghinioane s.n. =guigne; bad luck
ghinionist, ghinionist, ghinioniti, ghinioniste adj., s. =malchanceux, guignard;
unlucky, lame duck
gnd, gnduri s.n. =pense, ide; thought, idea
gndi (a (se) ~) (esc) (eu (m) gndesc) vb. =penser; to think
gndire, gndiri s.f. = pense; thinking
gnduri (a sta pe ~) (cu stau pe gnduri) loc.vb. = tre en train de rflchir;
to be thinking
gt, gturi s.n. =gorge, cou; throat, neck
glum, glume s.f. =plaisanterie, blague; joke
goan, goane s.f. =course, fuite; pursuit
gospodrie, gospodrii s.f. =mnage; housekeeping
gospodin, gospodine s.f. =matresse de maison, mnagre;
housewife, lady of the house
gram, grame s.n. =gramme; gram
grav (-, -i, -e) adv., adj. =grave(rnent), grivement; grave(ly), serious(ly)
grbi (a se ~) (esc) (eu m grbesc) =se dpcher; to hasten
grdin, grdini s.f. =jardin; garden
grdini (de copii), grdinie s.f. =jardin d'enfants, cole maternelle; kindergarten
grea (a-i fi -) (mi-e grea) Ioc. vb. =avoir la nause; to feel sick
grec, greci s.m. =Grec; Greek
Grecia s.f. =Grce; Greece
grecesc, greceasc, greceti adj. =grec; Greek
grecete adv. =en grec; Greek
grecoaic, grecoaice s.f. =Grecque; Greek woman
greeal, greeli s.f. =faute; mistake
grei (esc) vb. =avoir tort, faire une faute; to make a mistake
greu (grea, grei, grele) adv., adj. =difficile(ment), lourd; difficult, heavy
gry (a avea ~) (eu am grij) loc.vb.=prendre soin; to take care of
grip, gripe s.f. =grippe; influenza
gur, guri s.f. = bouche; mouth
H
hai! interj. =viens!, allez!; come!
hain, haine s.f. =vtement, habit; clothes, clothing
hamal, hamali s.m. =porteur; porter
harta, hri s.f. = carte; map
hrtie, hrtii s.f. =papier; paper
282
Lexic
homar, homari s.m. =ramoneur; chimney sweeper
hotr (a (se) ~) (sc) (eu (m) hotrsc) vb. =(se) dcider; to decide
hotel, hoteluri s.n. =htel; hotel
hrni (a (se) ~) (esc) (eu (m) hrnesc) vb. =(se) nourrir; to feed
hum s.f. =terre; clay
I
ianuarie s.m. =janvier; January
iar adv., conj. =de nouveau, tandis que; again, and, but
iar (v. iar)
iari adv. = de nouveau; again
iarna adv. = en hiver; in winter
iarn, ierni s.f. =hiver; winter
idee (a-i face o -) (mi fac o idee) loc.vb. =se faire une ide; to form an idea of
iei () (eu ies) vb. =sortir; to go out
iei naintea cuiva () loc.vb. =aller la rencontre de qn.; to meet (with)
imagina (a(-i) ~) (ez) (eu (mi) imaginez) vb. =(s')imaginer; to imagine
impecabil (-, -i, -e) adv., adj. =(de manire) impeccable
impune (a (se) ~) (eu (m) impun) vb. =(s')imposer; to impose
indigo, indigouri s.n. =indigo, papier carbone; carbon paper
influena (ez) vb. =influencer; to influence
influen, influene s.f. =influence
informaie, informaii s.f. =information, renseignement; information
inginer, ingineri s.m. =ingnieur; engineer
inim, inimi s.f. =coeur; heart
injectabil, -, -i, -e adj. =injectable
injecie, injecii s.f. =piqre; injection
instituie, instituii s.f. =institution, tablissement; institution
insul, insule s.f. =le; island
interes, interese s.n. =intrt; interest
interesa (a-1 -) (m intereseaz) vb. =tre intress/concern par;
to be interested (in)
interesa (a se -) (m interesez) vb. =s'intresser , s'informer; to ask about
interveni () (eu intervin) vb. =intervenir; to intervene
interviu, interviuri s.n. =interview
intra (u) (eu intru) vb. =entrer; to enter
introduce vb. =introduire; to introduce
invazie, invazii s.f. =invasion
invers (invers, inveri, inverse) adv., adj. =inverse(ment); inverse(ly)
iscusit, iscusit, iscusii, iscusite adj. =adroit; skilful
Italia s.f. =Italie; Italy
italian, italieni s.m. =Italien; Italian -
italian, italian, italieni, italiene adj. =italien; Italian
italianc, italience s.f. =Italienne; Italian (woman)
italienete adv. =en italien; Italian
iubi (esc) vb. =aimer; to love
iulie s.m. =juillet; July
iunie s.m. =juin; June
283
Lexic
A
I
mbolnvi (a se ~) (esc) (cu m mbolnvesc) vb. =tomber malade; to fall ill
mbrca (a (se) ~) () (eu m mbrac) vb. =(s')habiller; to put on, to dress (oneself)
mi pare bine. =J e suis enchant. 1 am glad.
mi pare ru. =J e suis dsol. I am sorry.
mi place. =J 'aime. I like (it).
mpca (a se ~) (<j>) (eu m mpac) vb. =se rconcilier; to reconcile
mpcare, mpcri s.f. =rconciliation; reconciliation
mpiedica (a (se) ~) () (eu (m) mpiedic) vb. =empcher, trbucher; to hinder
mpodobi (esc) vb. =orner; to decorate
n prep. =en, dans; in
nainta (ez) vb. =avancer; to advance
nainte adv. =avant, devant; before, forward
naintea prep. =avant, devant; before, in front of
nainte de loc.prep. =avant; before
nainte (tot -) loc.adv. =(tout) droit; straight ahead
nla (a (se) -) () (eu (m) nal) vb. =(s')lever; to raise, to rise
nc adv. =encore; yet, more
nc (nu... ~) loc.adv. =pas encore; not yet
ncla (a (se) ~) () (eu (m) ncal) vb. =(se) chausser; to put on one's shoes
nclminte s.f. =chaussure; footwear
ncpere, ncperi s.f. =pice, chambre; room
nc o dat loc.adv. =encore une fois; once again
ncepe vb. =commencer; to begin
ncepnd cu loc.prep. = commencer par; beginning with
ncerca () vb. =essayer; to try
ncet adv. =lentement, doucement; slowly, easy
ncet-ncet adv. =tout doucement; step by step
nchide vb. =fermer; to close
nchiria (ez) vb. =louer; to rent
nenta () vb. =enchanter; to delight
ncotro? adv. =o?; where?
ncotro (a nu avea ~) loc.adv. =ne pas avoir le choix; to be driven hard
ncurctur, ncurcturi s.f. =embarras; trouble
ndeosebi adv. =notamment; particularly, especially
ndesat, ndesat, ndesai, ndesate adj. =tass; full
ndrepta (a (se) ~(spre)) () (eu (m) ndrept) vb. =se diriger vers;
to direct (oneself) to
nfiina (ez) vb. =fonder; to set up
nfloritor, nfloritoare, nfloritori, nfloritoare adj. = florissant;flourishing
ngheat, ngheate s.f. =glace; ice-cream
ngrijorat, ngrijorat, ngrijorai, ngrijorate adj. =inquiet; worried
ngrozi (a se -) (esc) (m ngrozesc) vb. =s'pouvanter, tre terrifi; to take fright
ngrozitor, ngrozitoare, ngrozitori, ngrozitoare adj. =affreux, pouvantable;
dreadful
nlocui (esc) vb. =remplacer; to replace
nota () vb. =nager; to swim
nregistra (ez) vb. =enregistrer; to record
284
Lexic
ns conj. =mais; but
nseamn c =a veut dire que; it means (that)
nseamn (ce -?) =Que signifie?; What does it mean?
ntemeia (ez) vb. =fonder; to found
ntins, ntins, ntini, ntinse adj. =tendu; stretched, extensive
nti num. =premier; the first
nti (mai -) loc.adv. =d'abord; first
ntmpla (a (i) se - ceva) ((mi) se ntmpl) vb. =arriver qch. qn.; to happen
ntrzia (i) (cu ntrzii) vb. =tre en retard; to be late
ntoarce (a se -) (eu m ntorc) vb. =retourner; to return
ntre prep. =entre, parmi; between, among
ntreba () vb. =demander; to ask
ntrebare, ntrebri s.f. =question
ntreg, ntreag, ntregi adj. =entier; entire
nelege vb. =comprendre; to understand
nelept, neleapt, nelepi, nelepte adj., s. = savant, sage; wise
nva ( ) vb. = apprendre; to learn
nvmnt s.n. =enseignement; education
nvoi (esc) vb. =permettre; to permit
jachet, jachete s.f. =jaquette, veste; jacket
joi adv., s.f. =jeudi; Thursday
jos adv. = en bas; down
jumtate,jumti s.f. = moiti, demi; half
K
kilogram, kilograme s.n. =kilo(gramme); kilogram(me)
kilometru, kilometri s.m. =kilomtre; kilomtre
Ia prep. = ; at, to
lact, lacte s.n. =cadenas; padlock
lactate (produse -) s.f. =produits laitiers, crmerie; dairy produce
La muli ani! =Bon anniversaire! la tienne / vtre!; Happy bithday! Cheers!
lapte s.m. =lait; milk
larg, larg, largi adj. =large
lsa () (eu las) vb. =laisser; to let
lega () vb. =lier; to tie
legum, legume s.f. =lgume; vegetable
lene (a-i fi ~) (mi-e lene) loc.vb. = ne pas avoir envie; to be idle
lenjerie, lenjerii s.f. =linge(rie); underwear, linen
lesne adv. =facilement; easily
leu, lei s.m. =lion, monnaie roumaine; lion, Romanian money
leucoplast, leucoplaste s.n. =sparadrap; plaster
285
Lexic
liber (-, -i, -e) adv., adj. = Iibretjnenfy/reeCly)
librrie, librrii s.f. =librairie; book-shop
limb, limbi s.f. =langue; tongue, language
list, liste s.f. =liste; tist
liter, litere s.f. = lettre; letter
lng prep. = prs de; near
loc, locuri s.n. = place, lieu; place
loc (n ~ de) loc.prep. =au lieu de; instead of
localnic, localnici s.m. =les gens du pays; native
locui (esc) vb. = habiter; to live
lovi (esc) vb. =heurter, frapper; to strike
lua (eu iau) vb. =prendre; to take
lucra (ez) vb. =travailler; to work
lucrare, lucrri s.f. =travail, ouvrage; work(ing)
lucru, lucruri s.n. =travail, objet, affaire; work, thing
lume, lumi s.f. = monde; world
lumin, lumini s.f. = lumire; light
lun (luni) s.f. =lune, mois; moon, month
lung, lung, lungi adj. =long
lungi (esc) vb. =(r)aIlonger; to lengthen
lungul (de-a -) loc.prep./adv. = le long de; along
luni adv., s.f. =lundi; Monday
lup, lupi s.m. =loup; wolf
M
macaroan, macaroane s.f. =macaroni
magazin, magazine s.n. =magasin; shop
maghiar, -, -i, -e adj., s. =hongrois, Hongrois; Hungarian
mai s.m. =mai; May
mai adv. =plus; more
mare, mri s.f. = mer; sea
mare, mari adj. =grand; big, great
marf, mrfuri s.f. =marchandise; wares
martie s.m. =mars; March
mari adv., s.f. =mardi; Tuesday
mas, mese s.f. =table
main, maini s.f. =voiture, machine; car
material, materiale s.n. =matriel, matriau; material
mcina ( ) (eu macin) vb. = moudre; to grind
mgar, mgari s.m. =ne; donkey, ass
mlai s.n. =farine de mas; maize flour
mmlig, mmligi s.f. =polenta; maize porridge
mnstire, mnstiri s.f. =monastre; monastery
mnu, mnui s.f. =gant; glove
mr, mere s.m. =pomme; apple
mri (esc) vb. =agrandir; to enlarge
mrunt, mrunt, mruni, mrunte adj. =petit, menu; small, tiny
mruni (bani ~) s.m. =de la monnaie; change
286
Lexic
msur, msuri s.f. =mesure; measure
mea (v. meu)
meci, meciuri s.n. =match
medic, medici s.m. =mdicin; doctor
medicament, medicamente s.n. =mdicament; medicine
mei (v. meu)
mele (v. meu)
meniu, meniuri s.n.=menu
merge vb. = aller; to go
meter, meteri s.m. = artisan
meteug, meteuguri s.n. =mtier, art; trade, skill
meu (al ~), mea (a ~), mei (ai ~), mele (ale ~) adj., pron. =mon, ma, mes
(le mien, la mienne, les mien(ne)s; my, mine
mezel, mezeluri s.n. =charcuterie; sausages
mic, mic, mici adj. =petit; small
mie, mii s.f. =miile; thousand
miercuri adv., s.f. =mercredi; Wednesday
migrator, migratoare, migratori, migratoare adj., s.=migrateur; migratory
milion, milioane s.n. =million
milionar, milionar, milionari, milionare adj., s. =millionaire; millionaire
minunat, minunat, minunai, minunate adj. =merveilleux; wonderful
minut, minute s.n. =minute
miros, mirosuri s.n. =odeur; smell
mirosi (<j>) vb. =sentir; to smell
mistre, mistrei s.m. =sanglier; wild boar
mine adv. =demain; tomorrow
inline (pe -) = demain; see you tomorrow
mini (v. mn)
mn, mini s.f. =main; hand
mnca (eu mnnc) vb. =manger; to eat
mnca (a-1 ~(pielea)) (m mnnc (pielea)) vb. =avoir des dmangeaisons; to itch
mncare, mncruri s.f. =aliment, plat; food
m, me s.f. =chat; cat
moarte, mori s.f. =mort; death
model, modele s.n. =modle; model
molid, molizi s.m. =pica; spruce fir
molipsi (a se ~) (esc) (eu m molipsesc) vb. =se contaminer; to be infected by
moment, momente s.n. =moment
monument, monumente s.n. =monument
morcov, morcovi s.m. =carotte; carrot
mort, moart, mori, moarte adj., s. =mort; dead
mo, moi s.m. =vieillard; old man
motociclet, motociclete s.f. =motocyclette; motorcycle
muget, mugete s.n. =mugissement; low(ing)
mult (mult, muli, multe) adv., adj. =beaucoup (de); much, many
mulime, mulimi s.f.=foule; crowd
Mulumesc! =Merci!; Thank you!
mulumi (esc) vb. =remercier; to thank
munci (esc) vb. =travailler; to work
287
Lexic
muncitor, muncitori s.m. =ouvrier; worker
munte, muni s.m. =montagne; mountain
murat, murat, murai, murate adj. =saumur; pickled
murdar, -, -i, -e adj. =sale; dirty
murdri (esc) vb. =salir; to soil
muri () (eu mor) vb. =mourir; to die
musc, mute s.f. =mouche; ly
muchi, muchi s.m. =muscle
muta (a (se) ~) (<j>) (eu (m) mut) vb. =changer de place, dmnager; to move (to)
muzic, muzici s.f. =musique; music
N
N-are importan! =a n'a pas d'importance!; It doesn't matter!
nas, nasuri s.n. =nez; nose
nate (a (se) ~) () (eu (m) nasc) vb. =accoucher, natre; to give birth to, to be born
natur, naturi s.f. =nature
N-avei pentru ce! =Il n'y a pas de quoi!; For nothing!
neam, nemi adj., s.m. =allemand, Allemand; German
nebun, -, -i, -e adj., s.=fou; mad
nebunie, nebunii s.f. =folie; madness
nemete adv. =en allemand; German
nemoaic, nemoaice adj., s.f. =allemande, Allemande; German (woman)
nepoat, nepoate s.f. =nice, petite-fille; niece, grand-daughter
nepot, nepoi s.m. =neveu, petit-fils; nephew, grandson
nepriceput, nepriceput, nepricepui, nepricepute adj., s. =maladroit; incapable
nevast, neveste s.f. =femme; wife
nevoie (a avea ~de) (eu am nevoie de) loc.vb. =avoir besoin de; to need
nicieri adv. =nulle part; nowhere, anywhere
nici adv. =ni; not even
nici o (nici una), nici un(ul) adj., pron. =aucun, pas un(e); no, no one, none
nimeni pron. =personne; nobody, anybody
nimic pron. =rien; nothing
noapte, nopi s.f. =nuit; night
noi pron. =nous; we
noiembrie s.m. =novembre; November
noroc s.n. =chance; luck
norocos, norocoas, norocoi, norocoase adj., s. =veinard; lucky
noroi, noroaie s.n. =boue; mud
nostru (al ~), noastr (a ~), notri (ai ~), noastre (ale ~) adj., pron. =notre, nos
(le, la, les) ntre(s); our(s)
nota (ez) vb. =noter; to put down
not, note s.f. =note
nou, nou, noi adj. =nouveau, neuf; new
nou (din -) loc.adv. =de nouveau; again
nou num. =neuf; nine
nousprezece num. =dix-neuf; nineteen
noupe num. =dix-neuf; nineteen
nouzeci num. =quatre-vingt-dix; ninety
288
Lexic
nuc, nuci s.m. =noyer; walnut (tree)
nuc, nuci s.f. =noix; nut
Nu-i aa? =N'est-ce pas?; Isn't it?
numai adv. =seulement; only
numai (nu ~...ci i...) loc.adv. =non seulement..., mais aussi...; not only...but also...
numr, numere s.n. =nombre, numro; number
numra (<j>) vb. =compter; to count
nume, nume s.n. =nom; name
numeros, numeroas, numeroi, numeroase adj. =nombreux; numerous
numi (a (se) ~) (esc) (eu (m) numesc) vb. =nommer, s'appeler; to name, to be called
nu numai.ci i... loc.adv. =non seulement..., mais aussi...; not only...but also...
O
O art. =une; a, an
oaie, oi s.f. =brebis, mouton; sheep
oal, oale s.f. =marmite, pot
oarecare adj., pron. =quelconque; some, a certain
oaspete, oaspei s.m. = invit; guest
obicei, obiceiuri s.n. = habitude, usage; habit
obicei (de -) loc.adv. =d'habitude; usually
oboseal, oboseli s.f. =fatigue; tiredness
obosit, obosit, obosii, obosite adj. =fatigu; tired
obositor, obositoare, obositori, obositoare adj. =fatiguant; tiresome
ochi, ochi s.m. =oeil; eye
octombrie s.m. =octobre; October
ocupa (a se ~(cu)) () (eu m ocup) vb. =s'occuper de; to be occupied (with)
odaie, odi s.f. =chambre, pice; room
ofta (ez) vb. =soupirer; to sigh
ofticos, ofticoas, ofticoi, ofticoase adj. =poitrinaire; consumptive
oltean, oltean, olteni, oltene adj. =d'Oltnie; Oltenian
oltean, olteni s.m. =habitant d'Oltnie; Oltenian
olteanc, oltence s.f. =habitante d'Oltnie; Oltenian (woman)
Oltenia s.f. =Oltenie; Oltenia
om, oameni s.m. =homme, gens; man, human being, people
omenie s.f. =amabilit; kindness
omor () vb. =tuer; to kill
onorariu, onorarii s.n. =honoraires; fee
opri (a (se) ~) (esc) (eu (m) opresc) vb. =(s')arrter; to stop
opt num. =huit; eight
optsprezece num. =dix-huit; eighteen
optpe num. =dix-huit; eighteen
optzeci num. = quatre-vingt; eighty
ora, orae s.n. = ville; town, city
or, ore s.f. = heure; hour
orice pron. =n'importe quoi; everything
oricine pron. =n'importe qui; anyone
oricnd adv. =n'importe quand; (at) any time
oricum adv. =n'importe comment; anyhow
289
Lexic
oriunde adv. =n'importe o; anywhere
os, oase s.n. =os; bone
osptar, osptari s.m. =garon de restaurant; waiter
ovz s.m. =avoine; oat
P
pagub, pagube s.f.=dommage; damage
pahar, pahare s.n. =verre; glass
paipenum. =quatorze; fourteen
pansament, pansamente s.n. =pansement; dressing
pantalon, pantaloni s.m. =pantalon; trousers
pantof, pantofi s.m. =soulier; shoe
pantofar, pantofari s.m. =cordonnier; shoemaker
papuc, papuci s.m. =pantoufle; slipper
par, pere s.f. =poire; pear
parca (ez) (eu parchez) vb. =parquer; to park
parte, pri s.f. =part(ie);part
pasre, psri s.f. =oiseau; bird
pasiona (a-1 ~) (m pasioneaz) vb. =tre passionn; to be passionately fond of
pastil, pastile s.f. =tablette, pastille; tablet
paaport, paapoarte s.n. =passeport; passport
pat, paturi s.n. =lit; bed
patru num. =quatre; four
patruzeci num. =quarante; fourly
pauz, pauze s.f. =pause; break
paz, paze s.f. =garde; guard
pcat, pcate s.n. =pch; sin
pdure, pduri s.f. =fort; forest
pmnt, pmnturi s.n. =terre; earth
prea (a-i ~bine) (mi pare bine) loc.vb. =tre enchant; to be glad
prea (a-i ~ru) (mi pare ru) loc.vb. =tre dsol, regretter; to be sorry
prea (a (i se) ~) (mi se pare) vb. =paratre/sembler qn.qch.; to seem
pi (esc) vb. =marcher; to step
pstra (ez) vb. =prserver, garder; to keep
pune, puni s.f. =pturage; pasture
ptrunde vb. =pntrer; to penetrate
pe prep. =sur; on
pe cnd loc.adv. =que; as
pe jos loc.adv. = pied; on foot
Pe mine! = demain!; See you tomorrow!
pentru prep. =pour; for
pentru c loc.conj. =parce que; because
pereche, perechi s.f. =paire; pair
persoan, persoane s.f. =personne; person
pesmet, pesmei s.m. =panure; rusk
peste prep. =par dessus; over
peste O sptmn =dans une semaine; afer a week
pete, peti s.m. =poisson;/7sh
290
Lexic
pianist, pianiti s.m. =pianiste; pianist
piaa (a face -) loc.vb. =acheter (au march); to go marketing
pia, piee s.f. =march, place; market
pictur, picturi s.f. =goutte; drop
picioare (n ~) loc.adv. =debout; up
picior, picioare s.n. =pied, jambe; food, leg
picta (ez) vb. =peindre; to paint
pictor, pictori s.m. =peintre; painter
piele, piei s.f. =peau; skin
pieptna (a (se) -) () (eu m pieptn) vb. =se peigner; to comb (one's hair)
pieptene, piepteni s.m. =peigne; comb
pierde (a (se) -) (eu (m) pierd) vb. =(se) perdre; to lose, to be lost
pieri () vb. =prir; to perish
pies, piese s.f. =pice; piece
pieton, pietoni s.m. =piton; pedestrian
pild, (de ~) loc.adv. =par exemple; for example
pisic, pisici s.f. =chat; cat
pic () vb. =piquer; to pinch
pix, pixuri s.n. =stylo bille; ballpen
pine, pini sf. =pain; bread
pn prep. =jusqu'; till, until
pn la urm loc.adv. =jusqu' la fin, en fin de compte; at last, finally
plaj, plaje s.f. =plage; beach
plat, pli s.f. =paye(ment); pay(ment)
plcea (a-i ~) (mi place) vb. =aimer, plaire; to like
plcere (cu ~) loc.adv. =avec plaisir, volontiers; with pleasure
plcut, plcut, plcui, plcute adj. =agrable; pleasant
plti (esc) vb. =payer; to pay
pleca () vb. =partir; to leave
plecare, plecri s.f. =dpart; departure
plictisi (a (se) ~) (esc) (eu (m) plictisesc) vb. =(s')ennuyer; to bore, to be bored
plimba (a (se) ~) () (eu (m) plimb) vb. =(se) promener;
to take out for a walk, to go for a walk
plimbare, plimbri s.f. =promenade; walk(ing)
plin, -, -i, -e adj. =plein; full
ploaie, ploi s.f. =pluie; rain
ploua (Plou.) vb. =pleuvoir (Il pleut.); to rain (It rains.)
poem, poeme s.n. =pome; poem
poft, pofte s.f. =apptit, envie; appetite, mind (to)
Poft bun! =Bon apptit!; Enjoy your meal!
Poftii! =Voici!; Here you are!
poian, poieni s.f. =clairire; glade
poirnine adv. =aprs-demain; the day after tomorrow
politicos (politicoas, politicoi, politicoase) adv., adj. =poli(ment);polite(7y)
poliist, poliist, poliiti, poliiste adj., s. =policier;police (man, woman)
pop, popi s.m. =pope, prtre; priest
porc, porci s.m. =porc; pig
pot, pote s.f. =poste; post (office)
potcoav, potcoave s.f. =fer cheval; horseshoe
291
Lexic
potrivi (a (i) se ~) ((mi) se potrivete) vb. =aller ( qn.qch.); to set, to suit
potrivit, potrivit, potrivii, potrivite adj. =adquat; adequate, suitable
prag, praguri s.n. =seuil; threshold
prji (esc) vb. =frire; (o fry
prjitur, prjituri s.f. =gteau; cake
prea adv. =trop; too
precum (i) loc.adv. =ainsi que; as well as
prefera (<j>) vb. =prfrer; to prefer
pregti (a (se) ~) (esc) (eu (m) pregtesc) vb. =(se) preparer; to prepare
pregtire, pregtiri s.f. =prparation; preparation
pretext, pretexte s.n. =prtexte; pretext
pricepe vb. =piger; to understand
pricepe (a se ~la) (eu m pricep la) vb. =s'y connatre; to be skilled in smth.
priceput, priceput, pricepui, pricepute adj. =adroit, avis; skilled
prieten, prieteni s.m. =ami; boy-friend
prieten, prietene s.f. =amie; girl-friend
primvara adv. =au printemps; in spring
primvar, primveri s.f. =printemps; spring
primi (esc) vb. =recevoir; to receive
prin prep. = travers, par; through
prinde vb. =prendre, attraper, saisir; to catch
privelite, priveliti s.f. =vue; sight, view
privi (esc) vb. =regarder; to watch, to look at...
proaspt, proaspt, proaspei, proaspete adj. = frais;fresh
produce (a (se) ~) vb. =(se) produire; to produce, to take place
profesoar, profesoare s.f. =professeur; teacher
profesor, profesori s.m. =professeur; teacher
progresa (ez) vb. =progresser; to progress
promite vb. =promettre; to promise
proprietar, proprietari s.m. =propritaire; owner, holder
proprietate, proprieti s.f. =proprit; property
propriu, proprie, proprii adj. =propre;proper, own
prost, proast, proti, proaste adj., s. =bte, sot; silly
proverb, proverbe s.n. =proverbe; proverb
psaltire, psaltiri s.f. =psautier; Psalter
pui, pui s.m. =poulet; chicken
punct, puncte s.n. =point; full stop, point
pune vb. = poser, mettre; to put, to lay
purta (f) (eu port) vb. = porter; to wear
purta (a se ~) (f) (eu m port) vb. =se porter, se conduire; to behave
pustiu, pustie, pustii adj. =dsert; wild
puin (-, -i, -e) adv., adj. =(un) peu (de); a little
R
ramificaie, ramificaii s.f. =ramification
rapid (tren ~) s.n. =(train) rapide; express (train)
rar (-, -i, -e) adv., adj. =rare(ment); rare(ly)
raiune, raiuni s.f. =raison; reason
292
Lexic
rbdare s.f. =patience
rdcin, rdcini s.f. =racine; root
rgui (esc) vb. =s'enrouer; to become hoarse
rmne vb. =rester; to remain
rnit, rnit, rnii, rnite adj., s. =bless; wounded
rsfira (a (se) ~) (<j>) vb. =(se) disperser, (s')taler; to disperse, to unfold
rspunde vb. =rpondre; to answer
rspuns, rspunsuri s.n. =rponse; answer
rsuflare, rsuflri s.f. =respiration; breath
ru, ruri s.n. =mal; evil
ru (a-i fi ~) (mi-e ru) loc.adv. =se sentir mal; to be sick
ru (a i se face ~) (mi se face ru) loc.vb. =commencer avoir mal, tre pris par
un mal; to feel sick
realitate, realiti s.f. =ralit; reality
recomanda (<j>) vb. =recommander; to recommend
recomandat, recomandat, recomandai, recomandate adj. =recommand;
recommended, registered
redus, redus, redui, reduse adj. =rduit; reduced
refuza () vb. =refuser; to refuse
rege, regi s.m. =roi; king
regla (ez) vb. =rgler; to set (right)
regreta () vb. =regretter; to regret
regulamentar (-, -i, -e) adv., adj. =conformment au reglement;
according to regulations
regul, reguli s.f. =rgle; rule
renfiina (ez) vb. =rtablir; to re-establish
relief, reliefuri s.n. =relief
renumit, renumit, renumii, renumite adj. =renomm; famous
renuna () vb. =renoncer; to give up
repede adv. =vite; quickly
repeta () vb. =rpter; to repeat
repezi (a se -) (f) (eu m reped) vb. =se ruer; to run for, to dash
respectare, respectri s.f. =respect; respecting
respiraie, respiraii s.f. =respiration; breathing
restaurant, restaurante s.n. =restaurant
retrage (a (se) ~) (eu (m) retrag) vb. =(se) retirer; to withdraw
reet, reete s.f. =recette, ordonnance; recipe, prescription
revedere (la ~) =Au revoir!; Good-bye!
reveni () (eu revin) vb. =revenir; to come back
reveni (a-i ~) () (eu mi revin) vb. =revenir soi; to come to one's senses
rezolva () vb. =rsoudre; to solve
ridica () vb. =lever, (re)lever; to raise
rinichi, rinichi s.m. =rein; kidney
riu, riuri s.n. =rivire; river
roman, romane s.n. =roman; novel
roman, romani s.m. =Romain; Roman
romn, romn, romni, romne adj. =roumain; Romanian
romn, romni s.m. =Roumain; Romanian
romnc, romnce s.f. =Roumaine; Romanian (woman)
293
Lexic
romnesc, romneasc, romneti adj. =roumain; Romanian
romnete adv. =en roumain; Romanian
Romnia s.f. =Roumanie; Romania
rocat, rocat, rocai, rocate adj. =roux; reddish
roie, roii s.f. =tomate; tomato
rou, roie, roii adj. =rouge; red
rud, rude s.f. =parent; relative
rupe (a (se) ~) vb. =(se) rompre, (se) casser; to tear, to be torn
rus, rui s.m. =Russe; Russian
rus, rus, rui, ruse adj. =russe; Russian
rusete adv. =en russe; Russian
Rusia s.f. =Russie; Russia
rusoaic, rusoaice s.f. =Russe; Russian (woman)
S
sa (v. su)
sac, saci s.m. =sac; bag
sal, sli s.f. =salle; hall
sale (v. su)
saluta () vb. =saluer; to greet
sare, sruri s.n. =sel; salt
sarma, sarmale s.f. =chou farci; minced meat and rice roiled in cabbage leaves
sat, sate s.n. =village
sau conj. =ou; or
si (v. su)
smn, semine s.f. =semence; seed
sntos, sntoas, sntoi, sntoase adj. =bien portant; healthy
sptmn, sptmni s.f. =semaine; week
sri () (eu sar) vb. =sauter; to jump
su (al ~), sa (a ~), si (ai ~), sale (ale ~) adj., pron. =son, sa, ses, le sien, la sienne,
les sien(ne)s; his, her, its
sclda (a (se) ~) () (eu (m) scald) vb. =(se) baigner; to bathe
sclipi (esc) vb. =briller; to shine, to glitter
scoate vb. =(faire) sortir, enlever; to take out
scrie (u) (eu scriu) vb. =crire; to write
scriitor, scriitori s.m. =crivain; writer
scrisoare, scrisori s.f. =lettre; letter
scula (a (se) -) () (eu (m) scol) vb. =(se) lever; to wake, to get up
scump (-, -i, -e) adv., adj. =cher; expensive
scuz, scuze s.f. =excuse
seama (a-i da ~) (mi dau seama) loc.vb. =se rendre compte; to realize
seam (de ~) loc.adj. =important
sear, seri s.f. =soir; evening
secol, secole s.n. =sicle; century
secret, secrete s.n. =secret
secretar, secretari s.m. =secrtaire; secretary
secretar, secretare s.f. =secrtaire; secretary
secretariat, secretariate s.n. =secrtariat; secretariate
294
Lexic
septembrie s.m. =septembre; September
servi (esc) vb. =servir; to serve
servitor, servitori s.m. =serviteur; servant
sete (a-i fi ~) (mi-e sete) loc.vb. =avoir soif; to be thirsty
sfert, sferturi s.n. =quart; quarter
sfnt, sfini s.m. =saint
sfrit, sfrituri s.n. =fin; end
sfrit (n ~) loc.adv. =enfin; at last, finally
sigur (-, -i, -e) adv., adj. =sr(ement), certain(ement); sure(ly)
simplu, simpl, simpli, simple adj. =simple
simptom, simptome s.n. =symptme; symptom
simi (a (se) ~) (<j>) (eu (m) simt) vb. =(se) sentir; to feel
sirop, siropuri s.n. =sirop; syrup
smbt (pl. smbete) adv., s.f. =samedi; Saturday
slab (-, -i, -e) adv., adj. =faible(ment), maigre; weak(ly)
smntn s.f. =crme frache; (sour) cream
soare, sori s.m. =soleil; sun
socoti (esc) vb. =compter; to calculate
somn (a-i fi ~) (mi-e somn) loc.vb. =avoir sommeil; to be sleepy
somnoros, somnoroas, somnoroi, somnoroase adj. =qui a sommeil; sleepy
sonerie, sonerii s.f. =sonnerie, sonnette; bell
sor, surori s.f. =soeur; sister
solda (a se -) (se soldeaz cu) vb. =se solder par; to end in
solid, solid, solizi, solide adj. =solide; solid
sori (esc) vb. =arriver; to arrive
sosire, sosiri s.f. =arrive; arrivai
Spania s.f. =Espagne; Spain
spaniol, spanioli s.m. =Espagnol; Spaniard
spaniol, -, -i, -e adj. =espagnol; Spanish
spanioloaic, spanioloaice s.f. =Espagnole; Spanish woman
sparge vb. =casser, briser; to break
spate s.m. =dos; back
spate (n ~) loc.adv. =derrire; behind
spla (a (se) ~) () (eu (m) spl) vb. =(se) laver; to wash (oneself)
spera () vb. =esprer; to hope
speria (a (se) ~) (i) (eu (m) sperii) vb. a (s')effrayer; to frighten, to be frighten
spre prep. =vers; to, towards
sprincean, sprincene s.f. =sourcil; eyebrow
spune vb. =dire; to say
sta (u) (eu stau) vb. =rester, se tenir; to stay
sta (a-i ~ bine) (mi st bine) loc.vb. =aller (bien); to suit
sta (a ~ pe gnduri) loc.vb. =tre en train de rflchir; to be thinking, to be meditating
stabili (esc) vb. =tabilir; to establish
stare, stri s.f. =tat; state
stat, state s.n. =tat; state
staie, staii s.f. =station
stpn, stpni s.m. =matre; master
steril, -, -i, -e adj. =strile; sterile
sticl, sticle s.f. =bouteille; bottle
295
Lexic
stinge vb. =teindre; to put out
stng, -, -i adj. =gauche; left
stnga (Ia ~) Ioc.adv. = gauche; to/on the left
stoarce vb. =tordre, essorer; to squeeze (out), to exhaust
stomac, stomacuri s.n. =estomac; stomach
strin, strin, strini, strine adj., s. =tranger; stranger, foreign
strintate (n ~) s.f. = l'tranger; abroad
strlucire, strluciri s.f. =clat; shining
strmo, strmoi s.m. =anctre; ancestor
strnuta () vb. =ternuer; to sneeze
strecura () (eu strecor) vb. =passer ( travers); to strain
strica () vb. =abmer; to spoil, to destroy
stricat, stricat, stricai, stricate adj. =abm, en panne; spoilt, out of order
strimt (a-i fi ~) (mi-e strimt) Ioc.adv. =tre triqu ( qn.); to be tight
strimta (ez) vb. =rtrcir; to make tight(er)
strugure, struguri s.m. =raisin; grapes
student, studeni s.m. =tudiant; student
student, studente s.f. =tudiante; student
studia (ez) vb. =tudier; to study
studiu, studii s.n. =tude; study
sub prep. =sous; under
suc, sucuri s.n. =jus; juice
suedez, suedez, suedezi, suedeze adj., s. =sudois, Sudois; Swedish, Swede
Suedia s.f. =Sude; Sweden
suficient (suficient, suficieni, suficiente) adv., adj. =suffisant (sufisamment qn.);
to be enough
sufla (u) (eu suflu) vb. =souffler; to blow
sufragerie, sufragerii s.f. =salle manger; dining room
suna () vb. =sonner; to ring
sup, supe s.f. =soupe; soup
supra (a (se) -) () (eu (m) supr) vb. =se fcher; to make angry, to get upset
supra (a-1 -) (m supr) vb. =embter qn., gner qn.; to upset
superstiie, superstiii s.f. =superstition
supranumi (a (se) -) (esc) vb. =surnommer; to call
supraveghere, supravegheri s.f. =surveillance; supervision
surprinztor, surprinztoare, surprinztori, surprinztoare adj. = surprenant;
surprising

aisprezece num. =seize; sixteen
aipe num. =seize; sixteen
aizeci num. =soixante; siwy
apte num. =sept; seven
aptesprezece num. =dix-sept; seventeen
aptepe num. =dix-sept; seventeen
aptezeci num. =soixante-dix; seventy
ase num. = six
coal, coli s.f. =cole; school
edea vb. = treassis; to sit
296
Lexic
ef, efi s.m. =chef; chief
ir (ore n ~) =des heures durant; hours on end
oarece, oareci s.m. =souris; mouse
T
ta (v. tu)
tacm, tacmuri s.n. =couvert; cover
tale (v. tu)
tare (tari) adv., adj. =fort(ement); strong(ly)
tat, tai s.m. =pre; father
tcea (eu tac) vb. =se taire; to keep silent
ti (v. tu)
tia () (eu tai) vb. =couper; to cut
tmduitor, tmduitoare, tmduitori, tmduitoare adj. =qui gurit; healing
tu (al ~), ta (a ~), ti (ai ~), tale (ale ~) adj., pron. =ton, ta, tes (le tien, la tienne,
les tien(ne)s); your(s)
teatru, teatre s.n. =thtre; theatre
tehnician, tehnicieni s.m. =technicien; technician
telefon, telefoane s.n. =tlphone; telephone
telefona (ez) vb. =tlphoner; to call up
telegram, telegrame s.f. =tlgramme; telegram
telemea s.f. =fromage blanc; salt cheese
tem, teme s.f. =devoir crit; homework
teritoriu, teritorii s.n. =territoire; territory
termina () vb. =terminer; to finish
termometru, termometre s.n. =thermomtre; thermometer
timbra (ez) vb. =timbrer; to stamp
timp, timpuri s.n. =temps; time
timp (Ar fi ~ul (s...)!) =Il serait grand temps (de...)!; It would be high time!
tivi (esc) vb. =ourler; to hem
tmpenie, tmpenii s.f. =btise; stupidity
trziu adv. =tard; late
toamna adv. =en automne; in autumn
toamn, toamne s.f. =automne; autumn
toate (cu ~c) loc.conj. =quoique; although
tocmai adv. =juste(menf);;'ust
tot, toat, toi, toate adj. =tout; all
tot (de ~) loc.adv. =compltaient; completely
tot astfel loc.adv. =de la mme faon; the same
tot mai... loc.adv. =toujours plus...; more
total (n ~) loc.adv. =en tout; in all
totdeauna adv. =toujours; always
tot(ui) adv. =pourtant, nanmoins; however, nevertheless
tradiie, tradiii s.f. =tradition
traduce vb. =traduire; to translate
traducere, traduceri s.f. =traduction; translation
traductibil, -, -i, -e adj. =traduisible; translatable
trage vb. =tirer; to pull
297
Lexic
tramvai, tramvaie s.n. =tramway; tram
tri (esc) vb. =vivre; to live
trebuie (trebuie s...) vb. =falloir; must
trebui (a-i ~ceva) (mi trebuie) vb. =avoir besoin de...; to need
trece vb. =passer; to pass
trecut, trecut, trecui, trecute adj. =pass;past
trecut (n ~) loc.adv. =dans le pass; in the past
trei num. =trois; three
treisprezece num. =treize; thirteen
treipe num. =treize; thirteen
treizeci num. =trente; thirty
tremura (<j>) (eu tremur) vb. =trembler; to tremble
trimite vb. =envoyer; to send
troleibuz, troleibuze s.n. =trolleybus
tu pron. =tu, toi; you
tur, tururi s.n. =tour
turc, turci s.m. =Turc; Turk
turcesc, turceasc, turceti adj. =turc; Turkish
turcete adv. =en turc, la turque; liAre a Turk
Turcia s.f. =Turquie; Turkey
turcoaic, turcoaice s.f. =Turque; Turk
tuse s.f. =toux; cough
tutun s.n. =tabac; tobacco
tutungerie, tutungerii s.f. =bureau de tabac; tobacconist's (shop)
T

ar, ri s.f. =pays; country
ar (la ~) = la campagne; in the country
ran, rani s.m. =paysan; peasant
ranc, rnci s.f. =paysanne; peasant woman
estur, esturi s.f. =tissu; tissue
igar, igri s.f. =cigarette
ine vb. =tenir; to hold
ine piept loc.vb. =tenir tte; to withstand
U
uli, ulie s.f. =ruelle; lane
umr, umeri s.m. =paule; shoulder
umbla (u) (eu umblu) vb. =marcher; to go
un art. =un; a, an
unchi, unchi s.m. =oncle; uncle
unde adv. =o; where
undeva adv. =quelque part; somewhere
Ungaria s.f. =Hongrie; Hungary
ungur, unguri s.m. =Hongrois; Hungarian
ungurete adv. =en hongrois; Hungarian
unguroaic, unguroaice s.f. =Hongroise; Hungarian (woman)
298
Lexic
unitar (-, -i, -e) adv., adj. =unitaire; unitary
universitate, universiti s.f. =universit; university
unsprezece num. =onze; eleven
unpe num. =onze; eleven
unt s.n. =beurre; butter
unu num. =un; one
unul...altul... pron. =l'un...l'autre...; one...another...
urca () vb. =monter; to mount
ureche, urechi s.f. =oreille; ear
urgent (-, -i, -e) adv., adj. =d'urgence; urgent
ur (sc) vb. =har; to hate
urs, uri s.m. =ours; bear
ustura (a-1 ~) (m ustur) vb. =piquer (a me pique); to sting
uor (uoar, uori, uoare) adv., adj. =facile(ment); easy(ly)
V
vacan, vacane s.f. =vacances; holidays
valoare, valori s.f. =valeur; value
valorifica () vb. =mettre en valeur; to turn to account
vapor, vapoare s.n. =bateau; ship
vara adv. =en t; in summer
var, veri s.f. =t; summer
varz, verze s.f. =chou; cabbage
vrsa () vb. =verser; to pour (out)
vecin, vecin, vecini, vecine adj., s. =voisin; neighbouring, neighbour
vedere, vederi s.f. =vue, carte ilustre; picture postcard
veioz, veioze s.f. =lampe de table; table lamp
veni () (eu vin) vb. =venir; to come
veni (a-i ~s) (mi vine s...) vb. =avoir envie de...; to feel like
verde, verzi adj. =vert; green
verioar, verioare s.f. =cousine; cousin
verior, veriori s.m. =cousin
vernil adj. =vert claire; light green
veste, veti s.f. =nouvelle; news
vestit, vestit, vestii, vestite adj. =clbre; famous
via, viei s.f. =vie; life
viitor, viitoare, viitori, viitoare adj. =futur; future
viitor (n ~) =dans le futur; in (the) future
vin, vinuri s.n. =vin; wine
vinde (eu vnd) vb. =vendre; to sell
vindeca () vb. =gurir; to cure
vineri adv., s.f. =vendredi; Friday
vis, vise/visuri s.n. =rve; dream
vit (carne de ~) s.f. =viande de boeuf; beef
vit, vite s.f. =btail; cattle
vitez, viteze s.f. =vitesse; speed
vji (a-i - urechile) (mi vjie urechile) vb. =mes oreilles bourdonnent;
to have a buzzing in one's ears
299
Lexic
vntor, vntori s.m. =chasseur; hunter
vnztoare, vnztoare s.f. =vendeuse; saleswoman
vnztor, vnztori s.m. =vendeur; salesman
voi pron. =vous; you
volan, volane s.n. =volant; (steering) wheel
vorb, vorbe s.f. = mot; word
Vorba vine! = C'est une faon de dire!; As it were!
vorbi (esc) vb. =parler; to speak
vostru (al ~), voastr (a - ) , votri (ai ~), voastre (ale -) adj., pron. = votre, vos,
(le, la, les) votre(s); your(s)
vrabie, vrbii s.f. =moineau; sparrow
vrea (eu vreau) vb. =vouloir; to want
vreme, vremuri s.f. = temps, poque; time, age
vreo adv. = environ, quelque; some, any
vreun adv. =quelque; some, any
z
zahr s.n. =sucre; sugar
zcea (eu zac) vb. =tre couch, gsir; to lie
zbura () (eu zbor) vb. =voler; to fly
zece num. =dix; ten
zestre, zestre s.f. =dote; dowry
zi, zile s.f. =jour; day
ziar, ziare s.n. =journal; newspaper
ziarist, ziariti s.m. =journaliste; journalist
zice vb. =dire; to say
zugrav, zugravi s.m. =peintre de maison; house painter
zugrvi (esc) vb. =peindre; to paint
zvelt, zvelt, zveli, zvelte adj. =svelte; slender
i
300
Lector: Marian Papahagi
Aprut: 1991. Bun de tipar: 10.06.1991.
Format: 70/100/16 Coli de tipar: 20
Fotoculegere i tehnoredactare: Janitsek Lenke
Tiparul executat de GLORIA SRL
Cluj, Romnia
ERRATA
Fa;;. Rnd'il Colo.; na n loc de Se va citi
1
3
8
10
23
30
31
37
56
57
64
72
73
98
101
1 12
I! !
124
128
129
134
135
136
137
142
149
151
153
156
159
163
166
169
179
3
11
32
9
11
11
20
14
9
5
10
9
3
16
5
5
14
4
3
1
15
4
7
4
5
1
4
8
24
12
20
11-
11
15
16
10
10
18
4
8
2
9
15
8
10
3
de
de
de
de
de
(le
de
de
de
de
de
de
de
de
de
de
de
de
de
de
de
de
(le
de
de
de
de
(le
de
de
de
sus
sus
sus
j os
sus
sus
sus
j os
j os
sus
sus
sus
sus
sus
j os
j os
sus
sus
sus
j os
sus
sus
j os
j os
sus
j os
sus
sus
sus
sus
sus
- 12 de sus
de
de
de
de
de
de
de
de
dc-
de
de
de
de
(le
j os
sus
sus
j os
sus
sus
sus
sus
j os
sus
sus
j os
j os
sus
2
1
1
2
2
o
o
2
2
2
2
1
2
o
2
o
2
1
2
o
2
2
2
iei
k k
vi/ine
kserocs
nous
elle ;s
olandez
La universitate ?
Iva hotelul
Continental " ?
ahead on
butur
trarnvay
we
carrotte
grape
florist
la pluriel
cloth
(
f
)
cheef
stammmeier
a srit
10
10
antinevragic
distiled
ofticios
healty
knees
honorarics
medicin
perso-ana
fellow (s)
mi c
mare
Completez
imposible
trivete
built
Cartea aceasta a a
mea I
Cellat
quelqu'en
millionaire
i le cuniprsingur.
Spunei-mi-le !
prin pricin c
ieri
IC k
vifiiio
kseroks
nous
elles ;
danez
Twa universitate.
La hotelul
Continental "
ahead
buturi
tramway
We
carotte
grapes
florist's
le pluriel
clothes
(0)
chief
stammerer
a sri
20
20
antinevralgic
distilled
ofticos
healthy
knee
honoraires
medicine
persoa-na
fellow
mare
mi c
Compltez
impossible
tivete
build
Cartea aceasta a mea !
Cellalt
quelqu'un
millionnaire
i le cumpr singur.
Spunei-mi-11
din pricin c
R ndul
2 de sus
7 de sus
15 de jos
19 de jos
10 de jos
3 de jos
14 de sus
5 de-sus
11 de sus
6 de sus
2 de sus
3 de jos
3-2 de j
15 de sus
9 de jos
16 de sus
11 de jos
22 de sus
6 de sus
8 i 9 de
18 de jos
25 de sus
14 de jos
25 de sus
23 de jos
10 de sua
Coloana
2
2
2
2
os
jos
n loc de
tir
(m)
surprinztor,-e, -i
enchenter
a vroi
our
camerele
ul timuul
dechise
sprane
las
cade-ntr-o-joi
friptu-ri
Fi gu
alarm(clock)
wise
bi thday
fatiguant
food
(*)
(f)
sori
frighten
to be enough
ilustre
votre(s)
Se va citi
tur
(n)
surprinztor, -e,
enchanter
a voi
ou
camere
ultimul
deschise
sperane
lsa
cade-iitr-o joi
frip-turi
Fugi
alarm clock
wise (man)
bi rthday
fatigant
foot
(0)
(0)
sosi
frightened
enough
illustre
vtre (s)
-i, -e
(

S-ar putea să vă placă și