Sunteți pe pagina 1din 3

30.11.

2011

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

Amendament la Convenia internaional privind armonizarea controalelor mrfurilor la frontiere


(Convenia de armonizare), Geneva, 21 octombrie 1982 (1)
Conform notificrii depozitarului ONU C.N.534.2011. TREATIES 1, urmtorul text din anexa 9 la
Convenia de armonizare intr n vigoare la 30 noiembrie 2011:
ANEXA 9
SIMPLIFICAREA PROCEDURILOR DE TRECERE A FRONTIEREI N CADRUL TRANSPORTULUI FEROVIAR
INTERNAIONAL DE MARF
Articolul 1
Principii
(1)
Prezenta anex, care completeaz dispoziiile conveniei, are scopul de a defini msurile care trebuie luate pentru a
facilita i a urgenta trecerea frontierei n cadrul transportului feroviar internaional de marf.
(2)
Prile contractante se angajeaz s coopereze n vederea unei standardizri ct mai depline a formalitilor i a
cerinelor privind documentele i procedurile din toate sectoarele legate de transportul feroviar de marf.
Articolul 2
Definiie
Staie de frontier (de schimb) nseamn o staie de cale ferat unde se desfoar proceduri operaionale sau adminis
trative pentru a permite trecerea frontierei n cadrul transportului feroviar de marf. O astfel de staie de cale ferat poate
fi situat la frontier sau n apropierea acesteia.
Articolul 3
Trecerea frontierei de ctre funcionari sau de ctre alte persoane implicate n transportul internaional feroviar
de marf
(1)
Prile contractante depun eforturi pentru a facilita procedurile de acordare a vizelor pentru mecanicii de loco
motive, pentru personalul responsabil de vagoanele frigorifice, pentru persoanele care nsoesc transporturile de marf i
pentru personalul staiilor de frontier (de schimb) implicat n transportul feroviar internaional de marf, n conformitate
cu bunele practici naionale aplicabile tuturor solicitanilor de viz.
(2)
Procedura de trecere a frontierei aplicabil persoanelor menionate la alineatul (1), inclusiv documentele oficiale care
atest statutul acestora, se stabilesc pe baza acordurilor bilaterale.
(3)
Atunci cnd se efectueaz un control n comun, membrii personalului nsrcinat cu supravegherea frontierei, ai
personalului vamal i ai personalului altor instituii care efectueaz controale la staiile de frontier (de schimb), n
momentul exercitrii sarcinilor lor oficiale, trec frontiera de stat utiliznd documentele prevzute de prile contractante
pentru resortisanii lor.
Articolul 4
Cerine privind staiile de frontier (de schimb)
Pentru a raionaliza i a urgenta formalitile necesare la staiile de frontier (de schimb), prile contractante trebuie s
respecte urmtoarele cerine minime, aplicabile la staiile de frontier (de schimb) deschise traficului feroviar internaional
de marf:
1. staiile de frontier (de schimb) trebuie s dispun de cldiri (localuri), instalaii, dispozitive i echipamente tehnice care
s le permit efectuarea zilnic i fr ntrerupere a controalelor, dac acest lucru se justific i corespunde volumului
de trafic de mrfuri;
2. staiile de frontier (de schimb) unde se desfoar controale fitosanitare, veterinare i de alt natur trebuie dotate cu
echipamente tehnice;
3. capacitatea de transport i de trafic a staiilor de frontier (de schimb), precum i a liniilor adiacente trebuie s fie
adecvat pentru volumul traficului;
4. trebuie prevzute att zone de control, ct i antrepozite pentru depozitarea temporar a mrfurilor supuse
controalelor vamale sau de alt natur;
5. trebuie puse la dispoziie echipamente, dispozitive, tehnologie informaional i sisteme de comunicare care s permit
schimbul anticipat de informaii, inclusiv cu privire la mrfurile care se apropie de staiile de frontier (de schimb), pe
baza specificaiilor din scrisoarea de trsur feroviar i din declaraia vamal;
(1) JO L 126, 12.5.1984, p. 1.

L 317/13

L 317/14

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

6. staiile de frontier (de schimb) trebuie s dispun de suficient personal calificat din sectorul feroviar, al supravegherii
frontierei i vamal, precum i din alte instituii, pentru a putea face fa volumului de marf existent;

7. staiile de frontier (de schimb) trebuie dotate cu echipamentele tehnice, dispozitivele, tehnologia informaional i
sistemele de comunicaii necesare pentru ca, nainte de sosirea materialului rulant la frontier, s poat primi i utiliza
date privind aprobarea tehnic i controalele tehnice ale materialului rulant efectuate de autoritile de resort n cadrul
sferei lor de competen, cu excepia cazului n care prile contractante stabilesc msuri alternative pentru ndeplinirea
acestor funcii.

Articolul 5
Cooperarea ntre ri nvecinate la staiile de frontier (de schimb)
n conformitate cu dispoziiile articolului 7 din convenie, prile contractante vor asigura coordonarea aciunilor n ceea
ce privete att efectuarea controalelor asupra materialului rulant, containerelor, semiremorcilor pentru transportul
combinat i mrfurilor, ct i procesarea documentelor de transport i a documentelor nsoitoare i vor depune
eforturi pentru a organiza orice form de control comun pe baza acordurilor bilaterale.

Articolul 6
Controale
Prile contractante:

1. stabilesc un mecanism de recunoatere reciproc a tuturor formelor de control al materialului rulant, containerelor,
semiremorcilor pentru transportul combinat i al mrfurilor, cu condiia ca obiectivele lor s coincid;

2. efectueaz controale vamale potrivit principiului seleciei, pe baza evalurii i gestionrii riscurilor; n general, mrfurile
nu sunt supuse unui control fizic dac informaiile necesare referitoare la acestea au fost furnizate i dac sunt
transportate n uniti de material rulant, containere, semiremorci pentru transportul combinat sau vagoane nchise
i sigilate n mod corespunztor;

3. efectueaz controale simplificate la staiile de frontier (de schimb) i, n msura posibilului, dispun efectuarea
anumitor forme de control la staiile de plecare i de destinaie;

4. fr a aduce atingere articolului 10 din convenie, articolului 4 din anexa 2, articolului 5 din anexa 3 i articolului 5
din anexa 4, nu efectueaz controale ale mrfurilor aflate n tranzit dect n cazurile n care mprejurrile sau riscurile
reale justific acest lucru.

Articolul 7
Termenele
(1)
Prile contractante asigur respectarea termenelor specificate n acordurile bilaterale pentru operaiunile tehnice
care presupun recepia i transferul trenurilor la staiile de frontier (de schimb), inclusiv toate tipurile de controale, i
depun eforturi pentru a reduce aceste termene prin mbuntirea tehnologiei i a echipamentelor utilizate. Prile
contractante se angajeaz s reduc termenele ct mai mult posibil n anii urmtori.

(2)
Prile contractante nregistreaz ntrzierile trenurilor sau vagoanelor n staiile de frontier (de schimb) i transmit
aceste informaii prilor interesate care efectueaz analize ulterioare i propun msuri de reducere a ntrzierilor
respective.

Articolul 8
Documentaia
(1)
Prile contractante se asigur c documentele de transport i documentele nsoitoare sunt formulate n mod
corespunztor, n conformitate cu legislaia rilor importatoare i de tranzit.

(2)
n relaiile lor reciproce, prile contractante depun eforturi s reduc birocraia i s simplifice procedurile de
verificare a documentelor comunicndu-i reciproc, pe cale electronic, informaiile specificate n scrisorile de trsur
feroviare i n declaraiile vamale care nsoesc mrfurile, redactate n conformitate cu legislaia prilor contractante.

30.11.2011

30.11.2011

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

(3)
Prile contractante depun eforturi pentru a furniza n prealabil autoritilor vamale informaii cu privire la
mrfurile care sosesc n staiile de frontier (de schimb), care figureaz n scrisoarea de trsur feroviar i n declaraia
vamal. Formatul, procedura i termenele de transmitere a informaiilor sunt stabilite de ctre prile contractante.
Articolul 9
Utilizarea scrisorii de trsur feroviar CIM/SMGS
Prile contractante pot utiliza, n locul celorlalte documente de transport prevzute actualmente de tratatele
internaionale, scrisoarea de trsur feroviar CIM/SMGS care poate constitui, n acelai timp, un document vamal.

L 317/15

S-ar putea să vă placă și