Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Romana Cu Sau Fara Profesor (Romanian Language Study Book) PDF
Romana Cu Sau Fara Profesor (Romanian Language Study Book) PDF
Romana Cu Sau Fara Profesor (Romanian Language Study Book) PDF
ROMNA
CU SAU FR
PROFESOR
Colecia STUDIUM
este coordonat de Liana Pop
ISBN 973-9114-04-0
Toate drepturile pentru acest manual
snt rezervate Editurii Echinox
LIANA POP
ROMNA
CU sau FR
PROFESOR
Le roumain avec ou sans professeur
Romanian With or Without a Teacher
EDITURA ECHINOX
CLUJ, 1991
CUPRINS
Prefa
Preface
Foreword
Not
X
XV
Puin fonetic
Un peu de phontique
ALittle Phonetics.
S numrm!
Comptons!
Let's Count!
Cumsalutm?
Comment saluer?
HowDo We Greet Each Other?
Cumceremceva?
Commentdemanderquelquechose?
Cummulumim?
Comment remercier?
AskingforSomething. Thanking.
Cum ntrebm ceva? Comment poser une question?
Asking Questions.
Ot cost o cafea?
Combien cote un caf?
HowMuchDoesa CoffeeCost?
Cinesntei dumneavoastr?
Quites-vous?
WhoAreYou?
Cesntei?
Qu'est-cequevoustes?
WhatAreYou?
Deundeeti?Celimb vorbeti?
D'o es-tu? Quelle langue parles-tu?
WhereAreYouFrom?WhatLanguageDoYouSpeek?
E_feti?
C'estune...fillette?
Isit...aGirl?
Cteceasul?
Quelleheureest-il?
WwtImeIsIt?
Ce dat e astzi?
Quelle date est-ce aujourd'hui?
What's thcDate Today?
Lunile anului i anotimpurile
Les mois de l'anne et les saisons.
TheMonths ofthe Yearand the Seasons.
Zilele sptmnii.
Lesjours de la semaine
The Days ofthe Week.
Un bilet, v rog!
Un billet, s.v.p.!
A Ticket, Please/
Unde mergem?
O allons-nous?
WiereShallWeGo?
Undeeste-?
Ouest..?
WhereIs... ?
Deundeveniti?
D'ovenez-vous?
Where DoYou Come From?
Undelocuiti?
Ohabitez-vous?
WhereDoYou Live?
0
3
4
4
6
6
8
8
10,11
12
14
16
16
16
18
20
20
22
24
Lahotel.
Al'htel
AttheIIotel.
Spunei-mi, v rog, unde e hotelul "Astoria"?
Dites-moi^ .v.p., o se trouve l'htel "Astoria"?
TellMe, Please, Where die "Astoria" HotelIs?
Ce facem la restaurant? Qu'est-ce qu'on fait au restaurant?
WhatDoWeDoattlieRestaurant?
i place sau nu-i place?
Tu aimes ou tu n 'aimes pas?
DoYouLikeltorNot?
Mi-efoame!
J'aifim!
l'mHimgiy!
Nu-mi place vinul rou. Jen'aimepaslevinrouge!
IDoNotLikeRedWme\
S recapitulm!
Rvision
Let'sPevise!
Cuce cltorim?
Commentvoyageons-nous?
WhatDo We TravelBy?
Ce ai fcut ieri?
Qu'est-cequetuasfaithier?
WhatDidYouDo Yesterday?
La pia.
Aumarch
AttheAIar/fcet.
(^aidefcutmine?
Qu'est-ce que tu as faire demain?
WliatDo YouHavetoDo Tomorrow?
Avei de ntrebat ceva? Vousavezquelquechosedemander?
AnyQueson?
Cei trebuie de la alimentara?
Qu'est-ce qu'il te faut du magasin alimentaire?
WliatDo YouNeedFrom the Grocer's?
Vreau s gtesc ceva. Je veux cuisiner
IWanttoCook.
Lapfine.
Chez le boulanger
AtdieBaker's.
Q t trebuie s pltesc? Combienje dois payer?
IIowAfuchL>oIIIavetoPay?
Mai dorii ceva?
Vous dsirez encore quelque chose?
AnytliingElse?
Cefecemlapot?
Qu'est-cequ'onfaitlaposte?
WhatDoWeDoatthePostOffice?
Trebuie s merg la pot Je dois aller la poste
IHavetoGotoxePostOffice.
La ghieu.
Auguichet
Atthe Counter.
Ond poi s-mi telefonezi?
Quand peux-tu me tlphoner?
When Can YouRingMe Up ?
Revenii mai trziu, v rog?
Rappelez plus tard, s.v.p. !
CallUpLater, Please!
Telegrame.
Tlgrammes
Telegrams.
VI
28
30
32
36
42
44
48
56
62
64
68
68
72
74
76
.78
78
80
82
84
86
88
90
S recapitulm., conjunctivul!
Rvision du... subjonctif.
Let'sRevise... the Subjunctive.
..itimpul
...etle temps
... and Time Expression
Pri egale
Partiesgales
EqualSIiares.
Secret
Secret
It's/Secret
Ce vrei s-i cumperi? Qu'est-ce que tu veux t'acheter?
WhatDoYou WanttoBuy?
Triesc pe picior mare Jevissurun grand pied
92
94
96
97
98
ILiVeLiEaLord.
Nuhainafacepeom!
100
104
104
106
Ill
112
114
115
116
120
122
...125
126
128
130
132
134
7otheL>octors...
VII
Intre prieteni
Entreamis
AmongFriends.
Anecdot.
Anecdote
AnAnecdote.
Ceis-ahtmplat?
Qu'est-ce qui t'est arriv?
WliatHasHappenedtoYou?
Vinerea mi se ntimpl totdeauna ceva
La vendredi, il m'arrive toujours quelque chose...
OnFridaySomeMnglsAbvaysHappeningtoMe.
Superstiii,
Superstitions
/Superstitions.
Ce fceai cnd erai mic? Qu'est-cequerufaisaisquandtutaispetit?
WhatDidYouUsetoDoWltenYouWereaChild?
Plimbarea de duminic La promenadede dimanche
TheSundayStroll
Mi-i-i, nl-vi-li, _
Me, te, lui, nous, vous, leur
Me, You, Him, Her, Us, You, Them ...
mi duc ceasul la reparat Je fais rparer ma montre
I'llHaveMyWatehMended.
Uor de zis, greu de fcut
Facile dire, difficile
faire
Easier SaidTlianDone.
Nu snt priceput!
Je ne suis pas adroit
IAmNotSkilkd.
Dendriat
louer
ToLet.
Amvenitpentnimutat! Nous sommes venus pour le dmnagement!
WeIIaveCometo/IelpyouAfove
Ceaifa?
Queferais-tu?
WhatWouldYouDo?
Ceaififcuf?
Qu'aurais-tufait?
What WouldYouHaveDone?
Cnd vrem sfimpoli n'cosL.
Quand on veut tre poli...
When We Want toBePolite...
Logic.
Logique
Logic.
Codrule, codruule.. Fort, petite fort
Forest, Little Forest...
Den-arfi_
S'il n'y avaitpas
IfftTyeren't...
Vis.
Rve
ADream.
S recapitulm: Ce au spus X,Y,Z?
Rcapitulons:Qu'ontditX,Y,Z?
Let'sRevise:WhatHaveXlYZSaid?
La confecii.
Le prt--porter.
At theReady-Maae ClothesDepartment
La biroul de informaii Au bureau de renseignements
Atthelnformation Office.
VIII
136
136
138
140
142
144
146
148
150
150
152
154
158
160
162
164
164
166
168
170
170
172
Spunei ce v doare?
Qu'est-cequi vousfaitmal?
TellMeWhattheTwublels.
La pia.
Aumarch
AttheMarket.
Acas, n buctrie- Danslacuisine
AtHome, intheKitclien.
Din ce cauz ai nraat? Pourquoi es-tu en retard?
WlryAreYouLate?
Din ziare ..Circulaia Danslesjoumaux...Traficroutier
IntlwNewspapers... TheTrajJk.
Amabilitate.
Amabilit
Kindness.
Cauze i_. cauze.By a des causes et des causes
ThereAreCausesand.. Causes.
Mergmdncet,departeajungL.
Qui va lentement va loin.
MakeHasteSlowly.
Zig-zag prin ar
Atraverslepays
Crossing the Country.
Din ghidul Romniei. DansleguidedelaRoumanie
From the Guide Bookof Romania.
Proverbe.
Proverbes
Proverbs.
Oare unde, cine, dnd?_. Je me demande o, qui etquand?
I Wonder Where, Who and When ?
Istorie: momente L. Histoire: moments et
History: Moments and..
monumente: Voroneul
...monuments: le Vorone
..Monuments: die Vorone
Aiceface?
Qu'as-tufaire?
'.
IIave YouAnytiiing to Do ?
Numaiamceface!
Jen'aiplusrienfeire!
IHaveNothingElse toDo!
Eminescu despre limba romn
Eminescu sur la langue roumaine
EminescuAboutdie RomanianLanguage.
Despre a doua comoar a limbilor
Sur le second trsor des langues.
About the SecondTreasure oftheLanguages.
Citii-lecusaufradicionar!
Lisez-les avec ou sans dictionnaire!
ReadThem WithorWitoutaDictionary!
Schem i indice gramatical
Schma et index grammatical
GrammarlndexandDiagram.
Cheia exerdiilor.
La cl des exercices
Key to Exercises.
Abrevieri i simboluri. Abrviationsetsymboles
Abbreviations and symbols.
Lexicgeneral.
Lexique gnral
GeneralVocabulary.
174
176
176
178
180
182
182
186
188
192
194
196
198
202
204
208
208
212
243
247
270
271
IX
Manualul "ROMNA CU SAU FR PROFESOR" se adreseaz unui public larg, putnd fi folosit att de ctre turistul
pur i simplu care vrea s nvee rapid limba romn (cu vocabu
larul i structurile sale de baz), ct i de "studentul", dirijat sau
nu de un profesor, n clas sau n afara ei.
Cartea cuprinde 32 de lecii, prezentndu-se fiecare cu:
1) structuri "de vorbire" utile, tipice limbii romne
2) texte scurte
3) vocabular (pe aceeai pagin cu textul)
4) expresii i exerciii gramaticale (pe pagina pereche, astfel
nct problematica lexical, gramatical i discursiv s apar si
multan, ca "n oglind".)
Lexicul a fost explicat n limbile francez i englez, prin
echivalene contextuale, iar discursul gramatical a fost conceput
foarte schematic, n intenia de a fi mai nti de toate "vzut". Cteva dintre lecii, zise "de recapitulare", ncearc de fapt s exer
seze structuri gramaticale insuficient abordate n leciile
anterioare.
Dei "facil" ca prezentare, manualul este suficient de riguros
n partea sa gramatical, nedepind ns minimul de noiuni ne
cesare folosirii corecte a romnei. Am introdus elemente de civi
lizaie i cultur romneasc prin cele cteva proverbe, snoave,
poezii populare i texte diverse (unele n capitolul suplimentar
destinat "lecturii"); astfel, textul scurt de ziar, textul istoric sau
din "Ghidul turistic", "cugetarea", povestea sau legenda, schia
i poezia vor pune "studentul" n situaia de a le descifra i i vor
oferi bucuria de a le nelege!
Un ghid pentru orice strin care vrea s nvee romnete. Snt
aici primii 32 de pai...
Cluj, august 1990.
Liana Pop
x
ainsi que:
2) sur les pages droite, des explications grammaticales et
des exercices,
de faon ce que les aspects lexicaux, grammaticaux et discur
sifs soient prsents comme "dans un miroir".
Le lexique s'y trouve expliqu en franais et en anglais par des quivalences uniquement contextuelles; quant au dis
cours grammatical, il a t conu de faon trs schmatique,
pour qu'il puisse avant tout tre "vu". Quelques leons, dites
"de rvision", offrent des exercices destins fixer des struc
tures insuffisamment "travailles" dans les leons antrieures.
Bien que de prsentation "facile", le manuel est assez strict
dans sa partie grammaticale, ne dpassant pourtant pas un mi
nimum de notions ncessaires l'emploi correct du roumain.
Nous avons introduit des lments de civilisation et de culture
roumaines avec les quelques proverbes, anecdotes et posies
populaires qui apparaissent ici et l. Des textes divers - cer
tains dans le chapitre supplmentaire destin la "lecture":
de courts textes de journaux, textes historiques ou pris dans le
Guide touristique, des "rflexions", histoires ou lgendes, des
proses et des posies littraires - mettront l'tudiant dans la
XI
Liana Pop
XII
Liana Pop
XIII
NOTA
XV
LO
LO
Lecia zero. [lektsia zero.] Leon zro. Lesson zero.
Puin fonetic...
[putsind fonetikd]
Un peu de phontique A Little Phonetics
A a [a]: an, Ana, apa, rac, sac
[an, ana, apa, rak, sak]
[d]: ap, sap, zarv, zpad, sta
[ap3, sapd, zarvd, zpadd, esta]
A []: Romnia, romn, romnesc, romnete
[romnia, romn, romnesk, romne/te]
B b [b]: ban, bere, bun, bunic, ibric, snob.
[ban, bere, bun, bunik, ibrik, snob]
C c [k]: carte, parc, cit, copil, cu
[karte, parkd, kt, kopil, ku]
M
Pc'
c+e
c+i
che
chi
[g'J ghe
ghi
LO
I i [i]: intrare, inim, zi, insist, pomii, anii, intri
[intrare, inima, zi, insist, pomi, ani, intri]
[i]: iar, iarb, iei, Ion, iute, aiurea, doi, doin
[far, jiarb, ieri, iute, auirga, doi, domo]
[' ]: pomi, meri, rnari, cinci
[pomi, meri, marts', tjntp]
I []: n, cnd, vnd, vnznd, trecnd, zicnd, nti
[n, knd, vnd, vnznd, treknd, ziknd, nti]
J j [3]: joc, jar, coaj, decalaj
[3oc, 3ar, koa33, dekala3]
k k [k]: kilogranvkilometru
[kilogram, kilometru]
L 1 [1]: la, lac, lam, alb, bal, sal
[la, lak, fam3, alb, bal, bal, sala]
M m [m]: mas, mac, mr, amar, umbr, salam
[mas3, mak, mor, amar, umbro, salam]
N n [n]: nu, nas, can, bon, bun, bun, an
[nu, nas, kan, bon, bun, bund, an]
O o [o]: om, pom, rom, radio, os, osos
[om, pom, rom, radio, os, osos]
[o]: doare, soare, oare
[doare, soare, gare]
P p [p]: pe", prin, prind, oprit, dop
[pe, prin, prind, oprit, dop]
Q 1 M : Quebec
[kebek]
R r [r]: romn, Romnia, roman, arde, sare, bar
[romn, romnia, roman, arde, sare, bar]
S s [s]: s, sac, sor, mas, ies, urs
[sd, sak, soro, mas3, jes, urs]
[fj: i, viin, ir, aa, h, uor, iei!, uri
(Jl, vijne.jir, a/a,/ah, u/or, ie/', ur/i]
T t [t]: tat, tren, atent, student, rupt, martie
[tata, tren, atent, student, rupt, martie]
[ts]: ar, a, b, atenie, studeni, rupi, mari
[tsar, ats, b3ts, atentsi, students', rupts1, marts']
U u [u]: un, unu, unt, curent, patru
[un, unu, unt, kurent, patru
[u]: au, dau, ou, bou, dou, plou
[au, dau, ou, bou, dou3, plou3]
V v [v]: v, var, var, vis, voce, tav, mov
[v3, var, varo, vis, vot/e, tavd, mov]
W w [u]: watt, Washington
[uat, ua/ingtn]
X x [cs]: xilofon, xerox, ax, ax, pix, fix, Alexandru
[ksilofon, kserocs, aks, aks3, piks, fiks, aleksandru]
[gz]: examen, exerciii, exemplu
[egzamen, egzertjtsi, egzemplu]
Y y [i]: hobby
[hobi]
[i]: Yalta, yoga
[ialta, ioga]
Z z [z]: zi, ziar, ziarist, azi, astzi, priz, caz
[zi, ziar, ziarist, azi, astzi, priza, kaz]
LO
LO
LO
1. Citii!
1
||
2. Citii:
[fitits'] Lisez: Itead:
un leu
[un leu]
un creion
[un creion]
un pix
[un piks]
o franzel
[o franzel]
o ngheat
[o ng'etsatd]
o prjitur
[o pr33itur5]
o pune
[o pine]
o cafea
[o cafea]
un ziar
[un ziar]
un pian
[un pian]
un doctor
[un doktor]
un chelner, un osptar
[un kelner, un ospdtar]
o fat
o feti
[o fetitsd]
un biat
[un bdiat]
o femeie, un brbat
[o femeje, Un bdrbat]
[o fata]
LO
LO
3.Citii i completai:
Lisez et compltez: Read and complete:
1 unu [unu]
2 doi [doi]
3 trei [trejjj
4 patru [patru]
5 cinci [fintfl
6 ase [Jase]
7 aptef/apte]
8 opt [opt]
9 nou [noud]
10 zece [zet/e]
20 douzeci
30 treizeci
40 patruzeci
50 cincizeci
60 aizeci
70 aptezeci
80 optzeci
90 nouzeci
100 o sut
200 dou sute
300 trei sute
400 patru sute
500 cinci sute
600 ase sute
700 apte sute
800 opt sute
900 nou sute
1000 o mie
2000 dou mii
3000 trei mii
4000
5000
22 douzeci i doi...
32 treizeci i doi...
42 patruzeci i doi...
58
66
77
88
97
102 o sut doi...
202 dou sute doi...
333
425
585
666
790
899
963
1002 o mie doi..
2320378240505164
L1
L1
Lecia nti
Lexic. Expresii
Cum salutm?
Comment saluer?
Greeting:
- Bun dimineaa!
Lexique. Expressions
JVew words. Phrases
cum
a saluta
bun, bun
diminea
- Bun ziua!
- Bun seara!
zi
sear
noapte
La revedere!
Pe curnd!
-Noapte bun!
Pe mine!
- La revedere!
V rog!
Poftii!
-Pecurnd!
Mulumesc!
Cu plcere!
- Pe mine!
la culcare
la plecare
a citi
a spune
a cere
ceva
- Un bilet, v rog.
-Poftii.
- Mulumesc.
- Cu plcere.
a mulumi
el
bilet
pix
formular
creion
= comment; how
= saluer; to greet
= bon, bonne
good
= matin
morning
=jour; day
= soir; evening
= nuit; night
= Au revoir!
Good bye!
= A binett!
See you soon!
= A demain!
See you tomorrow!
= S'il vous plat!
Please!
= Voici!
Here you are!
= Merci!
rhanAryow!
= Volontiers.
You're welcome.
= au coucher
when you go to bed
= au dpart
when leaving
= lire
to read
= dire; to say
= demander
to ask for
= quelque chose
something
= remercier
to thank
= il, lui; he
= billet
ticket
= bic
ball-point pen
= formulaire
form
= crayon
pencil
L1
L1
1. Citii!
Lisez! Read!
V rog un bilet.
El cere un bilet.
Articol nehotrt:
Article indfini: Indefinite article:
un...
Poftii biletul
Mulumesc.
Cu plcere.
Articol hotrt
Article dfini: Definite article:
(u)l
biletul; tichetul;
pixul; formularul;
leul; creionul;
Exemple
un bilet
biletul
un leu
leul
L1
L1
Lexic. Expresii
a ntreba
-Ce dorii?
- O franzel. CU cost?
- Opt lei.
Citii textul:
Lisez le texte: Pead the text:
- Bun ziua!
- Bun ziua.
- Ce dorii?
- O cafea. Ct cost?
- 4 lei. Poftii...
- Mulumesc.
- Cu plcere.
= demander
to ask (a question)
ce
= que (quoi)
what
a dori
= dsirer
to wish, want
Ce dorii?
= Que dsirez-vous?
What do you want?
camer
= chambre
room
doi(m), dou(f) = deux
two
ct?
= combien?
How much?
Ct cost?
= Combien a cote?
How much is it?
franzel
= baguette
white loaf;
French bread
nghe(at
= glace
ice cream
prjitur
= gteau
cake
pine
= pain
bread
cafea
= caf
coffee
felie
= tranche
slice
a numra
= compter
to count
cifr
= chiffre
number
L1
L1
Gramatic, exerciii
Grammaire, exercices. Grammar, exercises
4 I
-Ce dorii!
- O franzel!
o franzela
o ngheat
o pine
o cafea
o felie de tort
Articolul nehotrt.
Article indfini. Indefinite article.
o...
Articol hotrt
Article dfini. Definite article.
5.1
1
- Ct cost franzela?
- Opt lei.
franzela
ngheata
prjitura
pinea
cafeaua
felia de tort
opt lei
trei lei
cinci lei
ase lei
patru lei
apte lei
-(u)a
o franzel
franzela
o pine
pinea
o felie
felia
o cafea
cafeaua
-a
-a
-e
-ea
-ie
-ia
-ea
-eaua
6. Citii cifrele:
Lisez les chiffres: Pead the numbers:
L2
L2
Lecia a doua
I. Cine sntei
dumneavoastr?
- Bun ziua.
- Bun ziua.
- Eu snt Radu Suciu. Snt ziarist.
Dumneavoastr?
- Eu ? Snt Maria Dinescu...
pianist.
- mi pare bine.
- Ce dorii?
- Un interviu, evident!
II.- Ce sntei?
- Ce sntei?
- Student.
- De unde sntei?
- Din Braov.
- Vorbii englezete?
- Aa i aa.
Lexic. Expresii
cine?
a fi
eu
tu
el
ea
noi
voi
ei
ele
ziarist
dumneavoastr
= qui? who?
= tre; to be
= je, moi; I
= tu, toi; you
= il, lui; he
= elle; she
= nous; we
= vous; you
= ils, eux; they(m)
= ellejs they(f)
= journaliste; journalist
= vous(forme de politesse)
youfpolite form)
pianist
= pianiste
piano player
mi pare bine! = Je suis enchant!
Glad to meet you!
interviu
= interview
evident
= videmment; of course
student
= tudiant; student
student
= tudiante; studentff)
de unde?
= d'o?
where from?
din
= de; from
a vorbi
= parler; to speak
englezete
= en anglais
in English
aa i aa
= cornrne-ci cornrne-a
so so.
inginer
= ingnieur; engineer
elev
= lve
school-boy, pupil
profesor
= professeur; teacher
tehnician
= technicien
technician
funcionar
= employ; clerk
chimist
= chimiste
chemical investigator
vnztor
= vendeur
shop assistant
muncitor
= ouvrier; worker
doctor
= docteur; doctor
pictor
= peintre; painter
chelner
= garon de restaurant
waiter
L2
L2
A) Gramatic. Exerciii
Pronume personal
Verbul A FI
Pronom personnel
Personal pronoun
Le verbe TRE
The verb TO BE
eu
tu
el, ea
noi
voi
ei, ele
1.
snt
eti
este
sntem
sntei
snt
dumneavoastr sntei
=ET
dumneavoastr sntei
El este student.
Ea este student.
studenta
inginer
elev
profesoar
tehnician
funcionar
chimist
ziarist
pianist
vnztoare
muncitoare
doctori
pictori
chelneri
Nom m.
Mase. noun
Nom f.
Feminine noun
consoan
-or
-oare
-or
-er
-i
-i
L2
L2
III. Citii!
Lisez! Read!
De unde eti?
Ce eti?
Snt romn.
Snt grec.
Snt englez.
Snt francez.
Snt german (neam).
Snt chinez.
Snt maghiar(ungur).
Snt turc.
Snt spaniol.
Snt italian.
Snt danez.
Snt suedez.
Gramatic:
Masculin plural.
Masculin singular
Ei snt
Ei snt
Ei snt
10
suedezi
danezi
maghiari
englezi
greci
francezi
chinezi
turci
rui
spanioli
romni
italieni
elveieni
bucureteni
olteni
coreeni
cons.
-i
-i
ez
-(ien)i -ian
- (en)i -ean
El e
suedez
olandez
maghiar
englez
grec
francez
chinez
turc
rus
spaniol
romn
italian
elveian
bucuretean
oltean
coreean
L2
L2
Ce limb vorbeti
Cum vorbeti?
Vorbesc romnete.
Vorbesc grecete.
Vorbesc englezete.
Vorbesc franuzete.
Vorbesc nemete.
Vorbesc chinezete.
Vorbesc ungurete.
Vorbesc turcete.
Vorbesc italienete.
Feminin singular
Feminin plural
Fminin singulier
Feminine singular
Fminin pluriel
Feminine plural
Eae
Eae
Eae
suedez
danez
maghiar
englezoaic
grecoaic
franuzoaic
chinezoaic
turcoaic
rusoaic
spanioloaic
romnc
italianc
elveianc
bucureteanc
olteanc
coreeanc
- e
-oaic
-oaice
-c
-ce
-ianc
-eanc
-ience
-ence
L2
L2
E fetit?
- Ce este? Feti?
- Nu, biat.
- S v triasc!
- Ce snt? Biei?
- Nu, fetie.
- S v triasc!
12
Lexic. Expresii
fat(f)
ee
feti(f)
e
biat (m)
e i
S v triasc!
= fille
girl
= fillette
little girl
= garon
boy
= (Souhait de longue vie!
Expressing long life)
L2
L2
Gramatic. Exerciii
C) Purului substantivelor masculine
Pluriel des noms masculins
The plural of masculine nouns
m.sg.
eons. profesor
inginer
funcionar
vnztor
doctor
elev
american
student
st 1 chimist
ziarist
pianist
-/an tehnician
politician
tn.pl.
profesori
ingineri
funcionari
vnztori
doctori
elevi
americani
studeni
chimiti
ziariti
pianiti
tehnicieni
politicieni
ET
fi
-Sti
dtSLL
ieni
~ian+i=-iem
-st+i=-ti ;
3. Punei la plural:
Mettez au pluriel:
Make these plural:
a).
b).
c).
d).
e).
f).
g).
h).
i).
j).
k).
1).
m).
13
L3
L3
Lecia a treia
Lexic. Expresii
I. Ct e ceasul?
- Ct e ceasul?
Ct e ceasul?
- E xmufix.
fix
minut
or
-Cite ora?
-11 i 10 (minute)}"
sfert
jumtate
fr
- Ct e ceasul, v rog?
- Unu i un sfert.
a pleca
tren
autobuz
avion
vapor
main
cnd
a ncepe
film
trziu
pies
teatru
14
Spunei-mi, v rog,
ct e ora?
concert
meci
conferin
Dou fr un sfert
examen
L3
L3
1. Ct e ceasul?
12:00
12:15
06:05
14:45
17:30
04:30
07:00
07:50
12:45
10:25
13:15
01:35
03:03
03:12
24:00
04:55
2.
La ce or pleac trenul?
La apte fr un sfert.
trenul;
avionul;
autobuzul;
vaporul;
maina.
filmul;
concertul;
meciul;
conferina;
piesa de teatru;
examenul.
nu este
nue
nu-i
15
L3
L3
Lexic. Expresii
- Ce dat e astzi?
dat
astzi
(azi)
lun
- Azi e 3 septembrie.
an
anotimp
- Ce zi e azi?
primvar
- Mari.
var
Anotimpurile
snt:
ianuarie
februarie
iarna
martie
aprilie
mai
primvara
iunie
iulie
august
vara
septembrie
octombrie
noiembrie
toamna
decembrie
iarna
n + o = intr-o
16
sptmn
= date
= aujourd'hui
today
= mois
month
= an, anne
year
= saison
season
= printemps
spring
= t
summer
= automne
autumn
= hiver
winter
= en, dans
in
= semaine
weeAr
ntr-o sptmn
snt 7 zile:
luni
mari
miercuri
joi
vineri
smbt
duminic
n + un = ntr-un
L3
L3
4. Astzi este:
luni
3
iulie
1989
miercuri
30
mai
1990
duminic
4
octombrie
1975
joi
13
februarie
1990
smbt
24
aprilie
1980
mari
15
ianuarie
1983
vineri
8
iunie
1988
5. Ce zi e azi?
Ce dat?
n ce an sntem?
In ce lun sntem?
n ce dat sntem?
17
L3
L3
Un bilet, v rog!
Lexic. Expresii
pentru
- Bun ziua!
- Bun ziua! Ce dorii?
- Un bilet Cluj-Bucureti, v rog.
- Pentru cnd?
- Pentru mine diminea la 9.
- Numele dumneavoastr?
- Ionescu Ion.
- Buletinul, v rog!
- Poftii. Ct cost biletul?
- 620 de lei. Poftii.
- Mulumesc. Poftii banii. La ce or pleac
- La 8.
- Mulumesc. Bun ziua!
- La revedere!
18
mine
nume (n)
buletin-e (n)
Poftii!
Mulumesc.
autobuzul?
= pour
for
= demain
tomorrow
= nom
name
= carte d'identit
identity card
= voici!
Here you are!
= Merci.
Thank you.
L3
L3
Gramatic, exerciii
A.
' fr-
i
i
m.pl. art.hot.
doi frai
fraii
un frate
fratele
e
le
m.sg. art.hot.
B.
Spunem:
On dit:
One says:
un leu
doi lei
trei lei
nousprezece lei
Dar:
douzeci de lei
douzeci i unu de lei
treizeci de lei
un nume
numele
e
le
n.sg. art.hot.
o sut de lei
o sut unu lei
o sut doi lei
Dar:
121 de lei, 122 de lei... etc.
L4
Lecia a patra
I. Unde mergem?
Unde este...?
Lexic. Expresii
unde
pot
Spunei-mi, v rog,
unde este pota?
a merge
(tot) nainte
apoi
cu plcere
central
cofetrie
librrie
florrie
staie
hotel
restaurant
magazin
cinematograf
bar
acum
II.
- Unde este Petre acum?
la
ar
- In Romnia, la Bucureti.
ora
= o
where
= poste
post office
= aller
togo
= tout droit
straight ahead
= puis
then
= avec plaisir
that's all right
= central
= confiserie
confectioner's
= librairie
boofcyhop
= boutique de fleuriste
flower shop
= station
station, stop
= htel
hotel
= restaurant
= magasin
shop
= cinma
j
cinema
= bar
= maintenent
now
=
at
= pays
country
= ville
town
L4
L4
Gramatic. Exerciii
.
- Unde este o pot, v rog?
- Pota central e foarte aproape.
Mergei tot nainte.
o pot/ pota central
o cofetrie/ cofetria "Trandafirul"
o librrie/ librria "Mihai Eminescu"
o florrie/ florria "Codlea"
o staie de autobuz/ staia "Bucegi"
un hotel/ hotelul "Continental"
un restaurant/ restaurantul "Dunrea"
un magazin/ magazinul "Central"
un cinematograf/ cinematograful "Arta"
un bar/ barul "Carpai"
2.
A. Prepoziii
Prpositions
Prepositions
m
n Romnia, la Bucureti.
n Anglia, la Londra.
n Polonia, la Varovia.
n Grecia, la Atena.
n Japonia, la Tokio.
la
+ nume de ri
nom de pays
names of countries
+ nume de orae
nom de villes
names of towns
21
L4
L4
IV.
- Unde eti?
- La facultate.
- Mergi undeva?
- La facultate.
- Unde studiai?
- La Universitate,
la Facultatea de Litere.
22
Lexic. Expresii
a veni
= venir
to come
din
= de
de la
from
universitate
= universit
university
facultate
= facult
faculty
secretariat
= secrtariat
secretariate
liter (f)
= lettre
e
fetter,
literature
undeva
= quelque part
somewhere
a studia
= tudier
to study
camera
= chambre
room
sal de curs
= salle de cours
lecture room
plecare
= dpart
departure
gar
= gare
railway station
ateptare
= attente
waiting
etaj
= tage
floor
L4
Gramatic. Exerciii
3.
de + n = din
de + la = de la
De unde venii?
- Din Romnia,
de la Bucureti.
B. Regul
Rgle Rule
prepoziie + substantiv nearticulat
prposition + nom sans article
preposition + noun without article
la facultate
la hotel
la restaurant
la pot
in camer
in sal
4.
- Unde eti?
La universitate.
la universitate
la facultate
la secretariat
la hotel
la restaurant
la pot
5.
Unde mergi?
- La universitate?
la universitate
la facultate
la cofetrie
la pot
la hotel
6.
El este la hotel, in camer, j
n sal
b.
prepoziie + substantiv cu articol hotrt
preposition + nom (article defini)
preposition + noun with definite article
in sala 20
in camera 502
la Facultatea de Litere
la pota central
la hotelul "Sport"
la etajul 5 .
, ,,
'
' in sala 20
+ substantiv articulat
CU + nom articul
+ noun with article
M e r g cu maina.
Scriu cu creionul.
pi e c cu un c o i e 2 ; .
la hotel, in camer
la facultate, intr-o sal de curs
cu creionul
la aeroport, in sala de plecare
la gar, in sala de ateptare
la pot, la ghieul 7
la Universitate, la Facultatea de Litere
la hotelul "Continental", in camera 502, la etajul 5.
L4
V.
- Unde locuii?
- Pe strada Pcii,
la numrul 127.
- Unde e paaportul
dumneavoastr?
-Pe mas.
VI.
24
L4
L4
Gramatic. Exerciii
7.
Unde locuii?
Pe strada Pcii, la nr. 23.
pe strad
pe strad
8.
Unde e paaportul dv.?
Pe mas, ling telefon.
pe masa
sub mas
lng telefon
9.
Spunei, v rog, unde este pota?
unde este restaurantul "Dunrea"?
unde este cofetria "Diana"?
unde este Universitatea?
unde este magazinul "Unirea"?
unde este o farmacie?
unde este cinematograful "Dacia"?
unde este hotelul "Carpai"?
unde este hotelul "Dunrea"?
25
Lecia a cincea
Lexic. Expresii.
I. Citii:
Lisez:
Read:
o valiz
dou valize
valiz (f)
e
banc
i
farfurie (f)
i
cheie, chei (f)
dai-mi
o banc
dou bnci
o bere
dou beri
o carte
dou cri
o farfurie
dou farfurii
o cheie
dou chei
o cafea
dou cafele
= valise
suitcase
= banc
desk
= assiette
plaie
= cl
kee
= donnez-moi
give me
bere (f)
= bire
i
beer
pine (f)
= pain
i
bread
carte (f)
= livre
i
book
informaie (f) = renseignement
i
information
pat,-uri (n)
= lit
bed
bec,-uri (n)
= ampoule
bulb
dulap,-uri (n) = armoire
cupboard
veioz (f)
- veilleuse
table lamp
e
mult,-,-i,-e
- beaucoup de
mucft, many
dicionar,-e (n) = dictionnaire
dictionary
ziar,-e (n)
= journal
newspaper
bilet,-e (n)
= billet
ticket
timbru (n)
= timbre
e
stamp
L5
L5
Gramatic. Exerciii
' A. Verbul A AVEA
Le verbe AVOIR
The verb TO HA VE
(eu)
(tu)
(el, ea)
(noi)
(voi)
(ei, ele)
1.
am
ai
are
avem
avei
au
o camera
o valiz
o bere
o pine
o carte
o vedere
o informaie
o cheie
dou camere
dou valize
dou beri
dou pini
dou cri
dou vederi
dou informaii
dou chei
Avei o camer cu
dou locuri?
Numai cu un loc.
2.
Ai multe dicionare?
Am numai unul. ,
multe
multe
multe
multe
dicionare
ziare
bilete
timbre
nu am
nu ai
nu are
nu avem
nu avei
nu au
= n-am
= n-ai
= n-are
= n-avem
= n-avei
= n-au
-
e
-
-1
-e
_;
- ie
-a
- ie
.i
- ea
- ele
neutre
,^~\
-^ ._
-uri
-e
27
L5
L5
I. La hotel
- Avei camere libere?
- Numai la etajul 10.
- N-are importan.
- Pentru cte persoane?
- Pentru dou.
- Avei camera 1003.
Poftii cheia.
- Mulumesc.
- N-avei pentru ce.
28
Lexic. Expresii
a avea
= avoir
to have
liber,-,-i,-e
= libre
free, available
numai
= seulemennt
only
N-are importan. = a n'a pas d'importance.
Doesn't matter.
pentru
= pour
for
ci, cte
= combien
how many
persoan (f)
= personne
e
person
cheie (f)
= cl
key
N-avei pentru ce. = Il n'y a pas de quoi.
Not at all.
mi pare ru. = Je regrette.
I'm sorry.
loc,-uri (n)
= place
j
bun -,-i,-e
= bon
good
butur,-i (f) = boisson
drink
suc,-uri (n)
=jus
juice
proaspt -, proaspei, proaspete = frais
fresh
lucru,-ri (n)
= chose
thing
frumos, frumoas, frumoi, frumoase = beau
beautiful
pahar,-e (n)
= verre
glass
curat,-,-i,-e
= propre
clean
vedere (f)
= carte illustre
i
picture postcard
puin,-,-i,-e
= peu
few, (a) little
timp (n)
= temps
time
rbdare (f)
= patience
ap (f)
= eau
e
water
L5
L5
Gramatic. Exerciii
4.
5.
D. Adjective cu 4 forme:
Adjectifs 4 formes
Adjectives having 4 forms
m.sg.
f.sg.
m.pl.
f.pl.
liber
liber
liberi
libere
apartament liber
camer liber
oameni liberi
camere libere
cons., -, -i, -e
29
L5
L5
La hotelul "Astoria"
- Bun ziua!
- Bun ziua!
- V rog o camer pentru dou persoane.
- mi pare ru. N-avem. ncercai la hotelul "Continental".
- Unde este hotelul "Continental"? Departe?
- Nu, aproape, la stnga.
la stnga
Mulumesc.
-4
30
L5
L5
Exerciii
Lexic. Expresii
[
= chercher
to look for
nainte
= tout droit
ahead on, straight on
la dreapta
= droite
to/on the right
la stnga
= gauche
toion the left
a cere
= demander
to ask
a ncerca
= essayer
to try
departe
= loin
far
aproape
= prs
near
proverb,-e (n) = proverbe
proverb
a gsi
= trouver
6. Completai textul:
a cuta
to
a grei
find
= avoir tort
to make a mistake
ncet
= lentement
slowly
a ajunge
= arriver
to arrive
bagaj,-e (n)
= bagage
luggage
biat, biei (m) = garon
boy
a merge
= aller
togo
foarte
= trs
very
amabil,-,-i,-e = aimable
kind
Compltez le texte:
Fill in the text:
Domnul i
Mrgineanu snt
Braov. Acum ei
la Bucureti i
hotelul "Astoria"
strad,
Mrgineanu n
treab unde este hotelul. Ei merg
, apoila
Dom
nul Mrgineanu cere o camer
pentru dou
, dar nu
snt camere
Ei
merg
hotelul "Continental".
Acolo snt
libere la eta
jul doi. Ei
camera numrul
\ 23. Biatul merge cu
Ei
-au
bagaje, au nu
mai dou
!
!
7. Citii proverbele:
Lisez les proverbes:
Read the proverbs:
31
Li
Lecia a asea
Ce facem la
restaurant?
Lexic. Expresii
a face ()
a intra (u)
a cuta ()
Intrm i cutm o
mas liber.
a sta (u)
a chema ()
osptar,-i (m)
a comanda ()
mncare (f)
butur (f)
i
apoi
a mnca
a bea
amator,-i (m)
= faire
to do
= entrer
to enter
= chercher
to look for
= s'asseoir
to stay
= appeler
to call
= garon de
restaurant
waiter
= commander
to order
= nourriture
food
= boisson
drink
= puis
then
= manger
to eat
= boire
to drinfc
= amateur
fond of
dulce
dulciuri (n)
dup aceea
fumtor,-i (m)
a fuma (ez)
cnd
a termina ()
din nou
not de plat
a plti (esc)
a iei ()
a lucra (ez)
= sucr
sweet
= sucreries
sweets
= ensuite
then
= fumeur
smoker
= fumer
to smoke
= quand
when
= terminer
to finish
= de nouveau
again
= addition
bill
= payer
to pay
= sortir
to go out
= travailler
to work
L6
L6
Gramatic
n limba romn snt verbe care se termin la infinitiv n:
En roumain, il y a des verbs qui se terminent l'infinitif en:
In Romanian there are verbs ending in the infinitive in:
I-a |:
|:
A. indicativul
prezent.
a termina ()
eu
tu
el, ea
noi
voi
ei, ele
termin
termini
termin
terminm
terminai
termin
a fuma (ez)
a intra (u)
m
ai
intru
intri
intr
intrm
intrai
intr
u
i
am
ai
fumez
fumezi
fumeaz
fumm
fumai
fumeaz
ez
ezi
eaz
am
ai
eaz
a face
a merge
cer
ceri
cere
cerem
cerei
cer
fac
faci
face
facem
facei
fac
merg
mergt
merge
mergem
mergei
merg
-e-
e
em
efi
33
L6
L6
a plti (esc)
dorm
dormi
doarme
dormim
dormii
dorm
pltesc
plteti
pltete
pltim
pltii
pltesc
a dormi ()
i
e
im
ii
esc
eti
este
im
esc
Exerciii
1. Citii:
Lisez Read:
Citii:
2. Punei la plural
propoziiile de la 1.
Mettez au pluriel Ies
propositions de l'ex. 1.
Turn the sentences in exercise
1 into the plural.
4. Conjugai:
Lisez: Read:
Conjuguez: Conjugate:
6. Citii proverbele:
Lisez les provebes: .Read the proverbs:
34
L6
L6
Gramatic
B. Terminaia i antreneaz mai multe alternane consonantice:
La terminaison i entrane plusieurs alternances consonantiques:
The ending i involves several consonant gradations:
c/ci
glgi
d/zi
eu fac, tu faci;
eu merg, tu mergi
eu comand, tu comanzi
eu caut, tu caui
eu ies, tu iei
eu pltesc, tu plteti
t/fi
s/i
sc/ti
Alternane vocalice snt:
a cuta
a chema
a aormi
cant
caui
a/
caut
cutm
cutai
caut
chem
chemi
cheam
chemm
chemai
cheam
dorm
dormi
doarme o/oa
dormim
dormii
dorm
e/ea
C.Verbe neregulate.
Verbes irrguliers: Irregular verbs:
a minca
maninc
mnnci
mnnc
mncm
mncai
mnnc
a bea
beau
bei
bea
bem
bei
beau
asta
a ti
stau
stai
st
stm
stai
stau
tiu
tii
tie
tim
tii
tiu
35
L7
L7
Lecia a aptea
i place sau
hu-i place?
Supa e bun.
mi place.
Supa nu e bun.
Nu-mi place.
Exerciii
V place supa de legume?
Da, mi place. E bun.
supa de legume
butura
berea blond
mncarea romneasc
cafeaua turceasc
b.
c.
- V plac fructele?
- mi plac. Snt bune.
fructele/bune
buturile/foarte bune
mncruri/e romneti/interesante
zilele de august/plcute
36
Lexic. Expresii
mi place.
= J'aime.
Hike, (it)!
a-i plcea
= aimer
to like
sup (f)
= soupe
e
soup
legum (f)
= lgume
e
vegetable
vin,-uri (n)
= vin
wine
rou, roie, roii = rouge
red
fruct,-e (n)
= fruit
fruit
cartof,-i (m) = pomme de terre
potato
frate (m)
= frre
i
brother
a prji (esc)
= frire
to fry
blond,-,-i,-e = blond
romnesc, romneasc, romneti
= roumain
Romanian
turcesc, turceasc, turceti = turc
Turkish
prea
= trop
too
lung,-,-i
= long
plcut,-,-i,-e = agrable
pleasant
castravete (m) = concombre
i
cucumber
murat,-,-i,-e = saumur
pickled
politicos,-,-i,-e = poli
polite
brbat (m)
= homme
i
man
L7
L7
Gramatic
A. Articolul hotrt
L'article dfini. The definite article
-(u)l
osptar
osptarul
-le
frate
fratele
\-(u)a
masa
masa
m.pl-
osptari
osptarii
frai
fraii
f.pl.
-le
butur
butura
butur
buturile
bere
berea
beri
berile
mincare
mncarea
mincarun
mncrurile
farfurie
farfuria
farfurii
farfuriile
cafea
cafeaua
cafele
cafelele
zi
zile
zilele
ziua
n.sg.
-(u)l
-le
nu-i = nu este = nu e
mese
mesele
vin
vinul
nume
numele
nu-s = nu snt
n.pl.
-le
vinuri
vinurile
fructe
fructele
nume
numele
37
L7
L7
Exerciii
e. mi plac fructele, dar
nu-miplace berea.
fructe/e/berea
legume/e/pinea
roiile/butura
merele/laptele
perele/carnea
nucile/varza
banane/e/fasolea
- Nu-i plac cartofii?
- Ba da, mi plac.
cartofii
ardeii
strugurii
castraveii
morcovii
copiii
g. Conjugai:
Conjuguez: Conjugate:
1. mi place ciocolata.
2. mi place ngheata.
3. Nu-mi place mncarea.
4. mi plac prjiturile.
5. mi plac dulciurile.
6. Nu-mi plac macaroanele.
7. mi place la voi.
8. Nu-mi place limba romn.
9. mi place aici.
10. mi place n Romnia.
38
L7
L7
Gramatic
B. Unele verbe "se conjug" cu un pronume personal n cazul dativ care,
desigur, nu este subiect.
Certains verbes "se conjuguent" avec un pronom personnel en datif qui
n'en est pas le sujet.
Certain verbs "are conjugated" with a personal pronoun in the Dative,
which is not a subject.
III sg.
mi
i
i
ne
v
le
place
place
place
place
place
place
a-i plcea
belea
berea
berea
berea
berea
berea
mi
i
i
ne
v
le
III pl.
plac iructele
plac fructele
plac fructele
plac fructele
plac fructele
plac fructele
(subiect)
sujet, subject
(subiect)
sujet subject
C. ntrebarea:
La question: Ine question:
Forma negativ
Forme ngative Negative form
Cui i place?
nu mi
nu i
nun
nune
nu v
nule
plac(e) =
plac(e) =
plac(e) =
plac(e)
plac(e)
plac(e)
plac(e)
plac(e)
plac(e)
Rspunsul:
Rponse: Answer:
Mie.
ie.
Lut.
Ei.
Nou.
Vou.
Lor.
pron.personal forma
lung
- pronom personnel
"forme longue"
- personal pronoun,
long form
2. Citii:
Lisez: Read:
a. - Cui i place ngheata?
b. - ie nu-i place?
c. - Vioua v plac merele?
d. - Lor le place afar?
e. - Cui nu-i plac exerciiile?
- Mie.
- Mie nu.
- Nou nu.
- Lui, da. - Ei, nu.
- ie?
- Ba, mie mi plac,
dar lor nu le plac.
39
L7
L7
Exerciii
3. Transformai, ca n model
Transformez suivant le modle:
Change according to llie model:
m.
40
__ _
L8
Lecia a opta
Mi-e foame!
Lexic. Expresii
a-i fi foame
a vrea
a-i fi sete
a-i fi somn
= avoir faim
to be hungry
= vouloir
to want
= avoir soif
to be thirsty
= avoir sommeil
to be sleepy
a dormi (<j>)
= dormir
to sleep
a-i fi ru
= se sentir mal
to be sick
a-i fi bine
= se sentir bien
to be o.k.
a-i fi lene
= ne pas avoir envie
to be idle
a-i fi cald
= avoir chaud
to be warm
a-i fi suficient = tre suffisant
a-i ajunge
to be / have enough
S mergem! = Allons!
Let's go!
a-i fi frig
= avoir froid
to be cold
a nchide
= fermer
to close
fereastr (f)
= fentre
e e
window
S nchidem! = Fermons!
Let's close (it)!
L8
L8
Gramatic i exerciii
A. A-i fi foame, "se conjug" i ele cu pronume personal n cazul dativ. Exemplu:
a-ifi sete,
"se conjuguent" eux aussi avec un pronom personnel en D. Exemples:
a-i fi somn,
"are conjugated" with a personal pronoun in the Dative. Examples:
a-ifi cald,
a-i fi frig etc.
a-i fi foame
mi este foame
ii este foame
(pe)
(Lui) (Ei) ii este foame
(Nou)
ne este foame
v este foame
(Vou)
(Lor)
le este foame
(Mie)
=
=
=
=
=
=
mi-e foame
i-e foame
ii e foame
ne e foame
v e foame
le e foame
(subiect)
1.
-T^i-e sete?
- ./Vu mi-e sete. Mi-e foame.
sete/foame;
ru/bine;
frig/cald;
lene/somn:
V e suficient mncarea?
- Da. mi ajunge.
a. V e suficient/Da. mi ajunge.
b. V ajunge/Da. mi ajunge.
c. V e de ajuns/Da. Mi-e de ajuns.
d. V e de ajuns/Nu. Mi-e insuficient.
3. -i ajung banii?
- Da. mi ajung.
a. i ajung;
b. i snt de ajuns
c. ti snt insuficieni
43
L8
L8
- Ce dorii?
- Dai-mi, v rog, lista cu meniul!
- Poftii!
- S vedem ce mncm i ce bem...
- Eu doresc o friptur.
- i eu. Tu ce vrei, Mihai?
- Tot o friptur.
- i ce bem?
- Eu beau vin rou. mi place.
- Tu ce bei, Alina?
- Beau i eu vin.
- Eu prefer o bere. Nu-mi place vinul rou.
- Poi s bei vin alb!
- Acum nu vreau vin. Mi-e sete i beau bere.
Poft bun!
Osptarul:
Mihai:
- Ce dorii?
- Trei fripturi, dou pahare cu vin rou, i o sticl
de bere, v rog.
Osptarul:
- Imediat.
Osptarul aduce mncarea i butura.
Osptarul:
-Poft bun!
Mihai:
- Mulumim.
Lucia:
- Mi-e foame. Hai s mncm! Hm! Friptura
e foarte bun!
44
L8
L8
Lexic. Exerciii
un frate (m)
i
vacan (f)
e
a dori (esc)
= frre
brother
= vacances
holiday
= dsirer
to wish, want
list (f)
= liste
e
list
un meniu,-ri(n) = menu
S vedem!
= Voyons!
Let's see!
o friptur (f) = rti
i
roasted meat
a vrea
= vouloir
to want
a prefera (<j>) = prfrer
to prefer
alb,-,-i,-e
= blanc
white
Poft bun!
= Bon apptit!
Enjoy your meal!
pahar,-e (n)
= verre
glass
a aduce
= apporter
to bring
a mulumi(esc) = remercier
to thank
(Hai) s mncm = Mangeons!
Let's eat!
foarte
= trs
very
alt,-,-i,-e
= autre
another, other
Gramatic
C. Verbul A VREA
Le verbe VOULOIR
The verb TO WANT
vreau
vrei
vrea
vrem
vrei
vor
4. Transformai ca n model:
Transformez suivant le modle:
Change according to the model:
L8
L8
La muli ani!
Mihai: - Hai s bem! Noroc!
Alina: - La muli ani!
Lucia: - Noroc!
Alina: - Vinul e bun.
Mihai: - i berea e bun!
Lucia: - Voi mai dorii ceva? Eu vreau ceva dulce.
Alina: - O ngheat. Vrei?
Mihai: - Foarte bine. Dar s cerem i cafea.
Osptarul: - Mai dorii ceva?
Lucia: - Trei ngheate, trei cafele i... nota, v rugm.
Ei mnnc ngheata, beau cafelele i fumeaz. Apoi pltesc i ies din res
taurant.
Dialog:
1. Ce expresii folosete osptarul?
Quelles expressions emploie le garon?
What expressions does the waiter use?
6. Completai:
Compltez: Fill in:
L8
L8
Lexic. Expresii
La muli ani!
Proverb:
Ce ie nu-i place, altuia nu face!
Lexic. Expresii
a folosi (esc)
client (m)
i
a discuta ()
ntre
pentru c
= employer
to use
= client
= discuter
to discuss
= entre
between
= parce que
because
47
L9
L9
Lecia a noua
S recapitulm!
Rvision. Revision.
1. Completai cu verbe:
Compltez avec des verbes:
Put in tlie missing verbs:
, altuia nu face!
studeni
ore n fiecare zi de la 8 pn la 12.
limba romn. Nu ne
pentru c
grea. Acum
pauz, numai
exerciii.
a.
- nelegi?
- Mergi la Bucureti?
- Faci sport?
- Ce faci? ntrebi ceva?
- Ce faci? Ceri o informaie?
- Da, neleg.
-Da,
-Da,
-Da,
-Da,
b.
- Vorbeti romnete?
- Citeti englezete?
- Doreti ceva?
- Plteti tu?
- Nu, nu vorbesc.
- Nu, nu
- Nu, nu
- Nu, eu nu
L9
c.
L9
Lexic. Expresii
n fiecare zi
pauz (f)
e
a nelege
= chaque jour
everyday
= pause
break
= comprendre
to understand
Noi mncm.
Voi nu mncai?
Noi dorim ceva dulce.
Voi nu
?
Noi bem ceva rece.
Voi nu
Noi plecm.
Voinu
?
49
L9
L9
4. Transformai dialogul ca n model:
Lexic
ceai,-uri (n)
suc,-uri (n)
coal (f)
o i
dac
= th
tea
= jus
juice
= cole
school
= si
if
- Eu vreau un ceai.
El vrea un ceai, dar ei nu vor.
- Noi nu vrem.
b. - Eu beau un suc.
- Noi nu bem.
d. - Eu merg la coal.
- Noi nu mergem.
e. - Eu neleg.
- Noi nu nelegem.
f. - Eu fac sport.
- Noi nu facem.
g. - Eu mnnc ceva.
- Noi nu mncm.
h. - Eu intru la secretariat.
- Noi nu intrm,
i. - Eu vorbesc englezete.
- Noi nu vorbim,
j . - Eu citesc chinezete.
- Noi nu citim.
k. - Eu doresc o cafea.
- Noi nu dorim.
1. - Eu lucrez aici.
m. - Eu fumez.
- Noi nu fumm.
50
L9
L9
51
L9
L9
6. Conjugai:
Conjuguez:
Conjugate:
7. Completai:
Compltez:
Fill in:
a. Mnnc
prjituri.
b. E ora
i un sfert.
c. Stau la etajul
d. Am
prieteni buni.
e. Maria are
frai.
f. Stm
n camer.
g. n sal snt
studente i
h. Vreau s beau
sucuri.
i. mi plac
fete.
52
studeni.
L9
9. Rspundei!
Rpondez!
Answer!
Lexic
fat (f)
= fille
ee
girl
prieten,-i (m) = ami
friend
duman,-i (m) = ennemi
enemy
lene,-,-i,-e = paresseux
lazy
mai mult
= davantage
more
a alerga ()
= courir
to run
a. Snt student
b. Vrei s nvei romnete?
c. Ea bea o cafea
d. El bea o bere
e. Cafeaua e bun
f. Vinul rou e bun
g. Lui nu-i place cartea
h. Ei i e foame
. . .
a. Ai carte, ai parte.
b. Ai bani, ai prieteni i dumani.
c. Cine vorbete multe face puine.
d. Cine nu lucreaz nu mnnc.
e. Leneul mai mult alearg.
53
L9
L9
12. Citii! Unde este posibil, conjugai alte verbe!
Lisez! L o c'est possible, conjuguez d'autres verbes!
Read! Wherever possible, conjugate other verbs!
a alerga
a lsa
a cumpra
a nva
a ruga
alerg
alergi (g/gi)
alearg
alergm
alergai
alearg
las
lai (s/i)
las
lsm
lsai
las
cumpr
cumperi
cumpr
cumprm
cumprai
cumpr
nv
nvei
(t/ti)
nva
nvm
nvai
nva
rog
rogi (g/gi)
roag
rugm
rugai
roag
e/ea
a pleca (c/ci)
a ntreba
a atepta (t/i)
a ncerca (c/ci)
a lega
a/
a mbrca (c/ci)
a mpca (c/ci)
a bga (g/gi)
a csca (sc/ti)
a cuta (t/i)
a sri
a aprea
a cdea (d/zi)
/e
a cura
alela
a spla
a apsa (s/i)
a vrsa (s/i)
o/oa/u
a purta (t/i)
a putea (t/i)
a cunoate
a vinde
a veni
a dormi
a cobor
cunoti (sc/ti)
cunoate
cunoatem
cunoatei
cunosc
vmd
vinzi (d/zi)
vinde
vindem
vindei
vnd
vtn
vii
vine
venim
venii
vin
dorm
dormi
doarme
dormim
dormii
dorm
cobor
cobori
coboar
coborm
cobori
coboar
o/oa
a ntoarce
a stoarce
54
/i
i/e
o/oa
o/oa
a mirosi
a omori
Lexic
a alerga ()
= courir
to run
a pleca ()
= partir
to leave
a atepta () = attendre
to wait
a lega ()
= Her
to bind
a lsa ()
= laisser
to let
a mbrca () = habiller
to dress
a mpca () = concilier
to conciliate
a bga ()
= introduire
to introduce
a csca ()
= biller
to yawn
a cuta ()
= chercher
to look for
a sri ()
= sauter
to jump
a aprea
= apparatre
to appear
a cdea
= tomber
to fall
a cura ()
a nva ()
a spla ()
a apsa ()
a vrsa ()
a purta ()
a cunoate
a ntoarce
a stoarce
a vinde
a veni ()
a omor ()
a mirosi ()
= nettoyer
to clean
= apprendre
to learn
= laver
to wash
= presser
to press
= verser
to throw off,spill
= porter
to wear
= connatre
to know
= retourner
to come back
= presser
to shed
= vendre
to sell
= venir
to come
= tuer
to kill
= sentir
to smell
L1
L10
Lecia a zecea
Lexic. Exerciii
I.Cu ce cltorim?
cu
= avec
with, by
a cltori (esc) = voyager
to travel
main (f)
= voiture
i
car
autobuz,-e (n) = autobus
bus
tramvai,-e (n) = tramvay
troleibuz,-e (n) = trolleybus
tren,-uri (n)
= train
avion (n)
= avion
oa e
plane
vapor (n)
= bateau
oa e
ship
biciclet (f)
= bicyclette
e
bicycle
motociclet (f) = motocyclette
e
motorcycle
pejos
= pied
on foot
a edea
= tre assis
to sit
a sta n picioare = rester debout
to stand
- Cu maina.
- Cu autobuzul.
- Cu tramvaiul.
- Cu troleibuzul..
Cu trenul.
Cu avionul
Cu vaporul,
II. De ce?
- De ce i place s mergi cu maina?
- Pentru c e mai comod.
56
L10
L10
Gramatic, exerciii
A. Spunem:
on dit
we say
1. Completai:
Compltez:
Complete:
-De ce?
- Pentru c...
La question et la rponse
The question and the answer
au sens cauzal.
ont un sens causal.
have causal meaning.
Se conjug:
On le conjugue comme a:
It is conjugated as follows:
ed
ezi
sade
edem
edei
ed
l'infinitif.
in the infinitive.
(
e
em
ei
-e-
Le verbe
The verb
d/z e/a
57
L1<
L10
Text
Lexic. Expresii
a ajunge
repede
ncet
nimic
ora,-e (n)
58
sat,-e (n)
munte (m)
i
ap (f)
e
clip (f)
e
ns
= arriver
to arrive
= vite
quickly
= lentement
slowly
= rien
nothing
= ville
town
= village
= montagne
mountain
= eau
water, river
= instant
= mais
but
a opri (esc)
= s'arrter
to stop
natur (f)
= nature
a face cumprturi
= faire des achats
to do shoppings
a hotr (sc) = dcider
to decide
L10
L10
-ea:
a vedea
a putea
apar
apari
apare
aprem
aprei
apar
(a/)
vd
vezi (d/zi)
vede
vedem
vedei
vd
(/e)
pot
Poi (t/i)
poate
putem
putei
pot
(o/oa/u )
cad
cazi (d/zi)
cade
cdem
cdei
cad
(a/)
nu
D. Negaia
nimic
ceva
La ngation
The negation
Ex .: Vd ceva.
Dorii ceva?
*
*
Nu vd nimic.
Nu doresc nimic.
=
=
=
=
=
Pot sta.
Pot vedea.
Pot opri.
Pot ajunge.
Pot fuma.
(a sta)
(a vedea)
(a opri)
(a ajunge)
(a fuma)
a cobor ()
cobor
cobori
coboar
coborm
cobori
coboar
o/oa
a hotr (sc)
-
i
-
Am
-i
-
hotrsc
hotrti
hotrte
hotrm
hotrti
hotrsc
sc
ti
(Comparai cu
verbele terminate n i)
aste
(Comparez avec
les verbes termins en -i)
(Compare with
the verbs ending in -i)
-m
i
sc
59
L10
Exerciii
L10
Lexic
eu dau]//
tu daii^y/
el da Ir
1. Conjugai verbele:
Conjuguez les verbes:
Conjugate the verbs:
a ur (sc),
a omor ().
a ur (sc)
a omor ()
astzi
2. Rspundei:
Rpondez:
Answer:
a lsa ()
mine
a tcea
3. Conjugai:
Conjuguez:
Conjugate:
60
= har
i
to hate
= tuer
to kill
= aujourd'hui
today
=laisser
to let, postpone
= demain
tomorrow
= se taire
to shut up,
keep silent
L10
L10
4. Comentai proverbele:
Discutez autour des proverbes:
Comment on the proverbs:
61
L11
L11
Lecia a unsprezecea
Lexic. Expresii
Ce ai fcut ieri?
acas
a nva ()
Am stat acas.
Am nvat.
Am lucrat toat ziua.
a lucra (ez)
a vedea
a compune
a scrie (u)
a dormi ()
a citi (esc)
Am vzut un film.
N-am fcut nimic.
Am scris scrisori.
a nelege
a rupe
a cobor ()
Am fost la munte.
Am avut musafiri.
62
>
= la maison
at home
= apprendre
to learn
= travailler
to work
= voir
to see
= composer
to compose
= crire
to write
= dormir
to sleep
= lire
to read
= comprendre
to understand
= briser, casser
to break, to tear
= descendre
to get down
L11
L11
Gramatic, exerciii
A. Modul participiu are formele:
eu dau\cL
Iu daiL,JI
Ida/i/r
Infinitiv
Participiu
Infinitif
Infinitive
Participe
Participle
I.
asta
a nva
a lucra
Stat
nvat
lucrat
IL
a putea
a(-i) plcea
putut
plcut
-ut
III.
a face
a trece
fcut
trecut
-ut
a merge
a scrie
a spune
a nelege
mers
scris
spus
neles
-5
a rupe
a frige
rupt
fript
-(P)t
,
aornitt
citit
hotrt
cobort
-it
,
a dormi
a citi
a hotr
a cobor
IV.
Verbele
Les verbes
The verbs
afi
a avea
a bea
a vrea
-at
-t
au participiile
ont les participes:
have the participle forms:
a ti
63
L11
L11
La pia
Ieri, Corina i D<m au mers la
pia.
Au cumprat multe legume i
fructe. nti au luat legume: salat
verde, varz, morcovi i conopid.
Dup aceea au cumprat cteva
fructe: mere, pere i struguri. Corinei i plac strugurii. Lui Dan, mere
le.
Au cheltuit la total 275 de lei.
Fructele au fost mai scumpe dect
legumele.
64
Lexic. Expresii
ca
= comme
as
a cumpra() = acheter
to buy
aprovizionare f) = approvisionnement
supply
pia (f)
- march
market
ee
a face piaa
= acheter au march
to go marketing
a lua
= prendre
to take
varz (f)
s chou
e e
cabbage
morcov,-i (m) carrotte
carrot
conopid (f) = chou-fleur
cauliflower
e
civa, cteva = quelques
some
mr(n)
= pomme
apple
ee
par(f)
= poire
pear
ee
strugure (m) = raisin
grape
i
a chcltui(esc) =dpenser
to spend
scump,-,-i,-e = cher
expensive
L11
L11
Gramatic
B. Timpul perfect compus, ea timp trecut, este "compus" din:
Le temps pass compos, en tant que temps pass, "se compose" de:
rhe "Perfect Compus" Tense, as a past tense, is "composed" of:
p
+
verb auxiliar
verbe auxiliaire
auxiliary verb
a sta:
participe
{Fas t) Participle
am;
am;
ai;
ai;
a;
au.
2. - Ce ai fcut diminea?
- Mncare.
Ea a fcut mncare.
am stat
ai stat
a stat
am stat
ai stat
au stat
mncare
cumprturi
aprovizionarea
piaa
o vizit
Forma negan v
La forme ngative.
The negative foi in.
nu am stat
nu ai stat
etc.
eu dau\/S
tu d
n-am stat
n-ai stat
/'F3i !
da/ fi
m. Dan
Ion ~~
Radu Mircea"
Corinei
Mriei
Rodicai
lui Carmen
lui
lui
lui
lui
Dan
Ion
Radu
Mircea
- de superioritate
. dect...
de supriorit
of superiority:
- de egalitate
- d'galit:
- of equality:
less... than.
tot att de ... ca (i) ...
la fel de ... ca (si) ...
65
L1
L11
Exerciii
Lexic. Expresii
3. Repetai modelele:
Rptez les modles:
Repeat according to the models:
pn
deja
- Ai pltit deja?
- Nu, n-am pltit inc.
El n-a pltit inc.
pltit
citit
vorbit
dormit
gtit
b.
- Ai mers i voi?
Nu, noi n-am mers.
Ei n-au mers.
mers
scris
neles
spus
rmas
promis
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
.
66
nv romnete. . . .
Vreau s cumpr ceva.
El cere mere
Ea ntreab ceva. . .
Eti cu ei?
Nu stai aici?
Fumai?
Lucrm mult
,
Nu mncm nc. . . .
Numnncnc
nu... nc
a gti (esc)
a rmne
a promite
=jusqu'
until, tilt
= dj
already
= pas encore
not yet
= cuisiner
to cook
= rester
to remain
= promettre
to promise
L11
L11
j . Beau o bere. . . .
k. Pot sta pn la ora 8.
1. Fac ce pot
m. Facem ce putem. .
n. Nu spunei nimic?
o. Nu spui nimic?
p. Nu neleg
r. Cine hotrte?
s. Cte ore dormii? .
. Vorbete romnete,
t. Vorbesc englezete,
. Ce citeti?
....
u. Unde eti?
....
v. Ceai?
x. Ana are main,
z. Ion bea uic. . .
5. Completai cu dative:
Compltez par des datifs:
Fill in with the suitable Dative form:
(Ion)
(Maria)
(Eu)
(Tu)
(El)
(Ea)
(Noi)
(Voi)
(Ei)
(Ele)
i place uica.
nu-i place uica.
mi plac merele.
i plac strugurii.
i place Clujul.
i place Timioara.
ne place sportul.
v place limba spaniol.
le plac fetele.
le plac magazinele.
6. Completai cu adjective:
Compltez avec des adjectifs:
Complete with adjectives:
decit
decit
decit
decit
perele.
Radu.
felul doi.
lecia a 10-a.
67
L12
L12
Lecia a dousprezecea
- Ce ai de fcut mine?
Am de nvat.
Am de scris scrisori.
Am de fcut cumprturi.
Am de citit ceva.
Am de terminat o lucrare.
N-am nimic de fcut.
N-am nimic important de fcut.
Am ceva foarte important de fcut.
Am de fcut ceva foarte important.
68
Lexic. Expresii
lucrare (f)
i
a trebui
= travail
work
s devoir
to have to
a explica () = expliquer
to explain
a traduce
= traduire
to translate
a cerceta (ez) = corriger
to correct
a ncepe
= commencer
to begin
de obicei
= d'habitude
usually
L12
L12
Gramatic, exerciii
Participiu
a avea de
Participe
Participle
avoir + infinitif
to have to + infinitive
a nva
am de nvat
ai
de nvat
are de nvat
avem de nvat
avei de nvat
au
de nvat
Comparai:
Comparez:
Compare:
am fcut
aifcut
a fcut
am fcut
aifcut
au fcut
cu
(= perfect compus)
pass compos
compound past
am de fcut
aide fcut
are de fcut
avem de fcut
avei de fcut
au de fcut
( = trebuie s fac
trebuie s faci
etc.)
1. Repetai modelul:
Rptez le modle:
Repeat after the model:
corectat
terminat
fcut
69
L12
70
L12
Lexic. Expresii
Ce nseamn? = Que signifie?
What's the meaning op
a zice
== dire
to say
a repeta ()
=: rpter
to repeat
nc o dat
= encore une fois
once again
a asculta () = couter
to listen to
atenie
= attention
a zbura ()
= voler
toffy
timp, -uri (n)
= temps
time
L12
L12
Gramatic, exerciii
2. Rspundei la ntrebri:
Rpondez aux questions:
Answer the questions:
a. Ce ai de
b. Ce avei
c. Ce ai de
d. Ce avei
e. Avei de
jj I Cum zicem?
Cum se zice?
Comment dit-on?
How do we say?
3. Transformai: Transformez:
Change:
Cum se zice?
Cum se spune?
Cum se scrie?
Cum se traduce?
Cum se citete?
Cum se face?
Cum se cere?
Cum se ntreab?
Cum se rspunde?
Cum se salut?
= Cum zicem?
L13
L13
Lecia a treisprezecea
Lexic. Expresii
- Ce i trebuie
de l alimentara?
mi trebuie pine.
'ii
mi trebuie lapte.
mi trebuie zahr.
mi trebuie fin.
72
= avoir besoin de
to need
alimentar (f) = magasin
d'alimentation
food store
a avea nevoie de = avoir besoin de
to need
pine (f)
= pain
i
bread
lapte (m)
= lait
milk
zahr(n)
= sucre
sugar
fin (f)
= farine
flour
tutungerie (f) = bureau de tabac
i
tobacconist's
igar (f)
= cigarette
a-i trebui
L13
L13
Gramatic. Exerciii
A. a-i trebui
a avea nevoie de
avoir besoin de
to need
Indicativ prezent
mi trebuie o carte
ii trebuie o carte
ii trebuie o carte
ne trebuie o carte
v trebuie o carte
le trebuie o carte
am nevoie de o carte
ai nevoie de o carte
are nevoie de o carte
avem nevoie de o carte
avei nevoie de o carte
au nevoie de o carte
eu dau)/l
tu dai k 4?
el d fr
nite
este articol nehotrt pentru plural
est l'article indfini pour la pluriel
is the plural form of the indefinite article
a trebui s + verb
: devoir
to have to
73
L1
L13
ntrebri
Questions:
74
Lexic. Expresii
a gti (esc)
= cuisiner
to cook
mmlig (f) = polenta
mlai (n)
= ferine de mas
maize flour
destul,-?, destui, destule
= suffisant
enough
a fierbe
= bouillir
to boil
a pune
= mettre
to put
sare
= sel
salt
a amesteca (<j>) = mlanger
to mix
garnitur (f) = garniture
i
garnish
brnz, brnzeturi (f) = fromage
cheese
smntn (f)
= crme frache
sour cream
sarma,-le (f) = chou farci
filled cabbage
a prji (esc)
- frire
tofry
L13
L13
a. Am nevoie de dicionar.
b. Radu n-are nevoie de nimic.
c. De ce ai nevoie?
d. Ce ai de fcut?
e. N-am de fcut nimic.
f. Ai de nvat ceva?
B.
nu...dect
__
ne...que... = seulement
\ thing )
no -j body \ ... but = only
[ where J
a. /Vu mnnc decit dimineaa.
etc.
= Mnnc numai dimineaa.
b. /Vu gtesc dect acas.
numai
a spune apune
spun
pun
spui
pui
spune
pune
spunem punem
spunei punei
spun
pun
a compune,
avem
vin
vii
vine
venim
venii
vin
75
L13
L13
Microconversaii
I. La pine
- Spunei-mi, v rog, e proaspt
pinea?
- Franzela e mai proaspt.
- Atunci o franzel, v rog. i dou
cornuri... Ct pltesc?
- Franzela 16,50, cornurile 4 lei,
n total 20,50. V mai trebuie ceva?
- Nu. Poftii 100.
- N-avei mrunt?
- mi pare ru. N-am.
76
Lexic. Expresii
proaspt,-, proaspei, proaspete
= frais
fresh
franzel (f)
= baguette
e
white loaf
French bread
corn,-uri (n) = croissant
horn shaped roll
covrig,-i (m) = craquelin
cracker
- petit pain
chifl (f)
e
French roll
mare, mari
= grand
big
mic,-,-i
= petit
little
- sucr
dulce, dulci
sweet
mrunt,-,-i,-e = monnaie
change
mi pare ru. = Je suis dsol.
I'm sorry.
lung,-,-i
= long
larg,-,-i
= large
broad, wide
tare, tari
= dur
hard
verde, verzi
= vert
green
L13
L13
Gramatic, exerciii
Vnztorul: - Ce luai?
Cumprtorul: - mi trebuie o pine.
4 covrigi
dou chifle
o pune
o franzel
3 cornuri
mici
bune
dulci
m.Sg.
Adjectifs 3 formes:
Adjectives with 3 forms:
f.Sg.
pl
mic
lung
larg
mica
lung
larg
mici
lungi
largi
&
^
mare
tare
verde
dulce
mari
tari
verzi
dulci
F. Adjective CU O form:
vechi
veche
larg
pl.
vechi
11
L1
L13
Ct trebuie
s pltesc?
- V rog, s- rm dai o conserv
de pete.
- Poftii.
- Ct trebuie s pltesc?
- 10 lei 50.
Lexic. Expresii
conserv (f)
e
pete (m)
i
cutie (f)
i
- biscuit (m)
i
sticl (f)
e
borcan,-e (n)
telemea (1)
gram,-e (n)
a lua
carne (f)
vit (f)
e
porc,-i (m)
pasre (f)
i
pui, pui (m)
78
crnat (m)
i
lactate
mezeluri
buctrie (f)
i
nti
apoi
marf (f)
uri
= conserve
tin
= poisson
fish
= bote
box
= biscuit
= bouteille
boule
= pot
jar
= fromage blanc
Jfcind ofcheese/
salted cheese
= gramme
= prendre
to take
= viande
meat
= boeuf
beef
= pore
pork
= volaille
fowl
= poulet
chicken
= saucisse
saussage
= crmerie
dairy produce
= charcuterie
sausage
= cuisine
kitchen
= d'abord
. first (of all)
= ensuite, aprs
then
= marchandise
merchandise
L13
L13
Gramatic, exerciii
8. I m a g i n a i un dialog: Imaginez un dialogue:
Imagine a dialogue:
a. la raionul de lactate
b. la raionul de mezeluri
c. la raionul de pine
d. la tutungerie
e. la restaurant
f. n buctrie
G. Verbe neregulate:
a da
dau
dai
d
dm
dai
dau
Verbes irrguliers:
Irregular verbs:
a lua
iau
iei
ia
lum
luai
iau
ou
or
marfa i apoi
marfa i apoi
banii.
banii.
10. Schimbai persoana la verbele de la ex. 9 (eu, tu, el, voi, ei)
Changez la personne des verbes dans l'ex. 9
Change the person of the verbs in exercise 9
79
L14
L14
Lecia a paisprezecea
Ce facem la pot?
Lexic. Expresii
pot (f)
Trimitem, scrisori.
Trimitem vederi.
Expediem telegrame.
Telefonm.
80
= poste
post office
a trimite
= envoyer
to send
a expedia (ez) = expdier
to posti mail
a scrie
= crire
to write
prieten,-i (m) = ami
friend
coleg,-i (m)
= collgue
school friend
verior,-i (m) = cousin
biat (m)
= garon
ei
boy
nepot (m)
= neveu, petit-fils
nephew, grandson
ti
telegram (f) = tlgramme
e
telegram
a primi (esc) = recevoir
to receive
a telefona (ez) = tlphoner
to phone
a studia (ez) = tudier
to study
a fotografia (ez I = photographier
to take photos
L14
L14
Gramatic. Exerciii
A. n general, verbele "de comuunicare" cer un complement
n cazul dativ (D) (= destinaie), care rspunde la ntrebarea "Cui?"
En gnral, les verbes "de communication" demandent un complment au D (datif)
(=destination), qui rpond la question "Cui?" (= qui?)
"Communication " verbs are generally used with an indirect object in the Dative (D)
(- destination) which answers the question "Cui?" (= To whom?)
1.
Cui telefonezi?
Unui prieten.
unui
unui
unui
unui
unui
prieten
coleg
verior
biat
nepot
a. Substantivul la dativ
N un prieten
D unui prieten
Le nom au D
The noun in the D
nite prieteni
unor prieteni
N o prieten
D unei prietene *
nite prietene
unor prietene
prietenii
prietenilor
N prietena
D prietenei \
prietenele
prietenelor
form de pl. + i
forme de pl. + i
plural form + i
Excepie:
Exception: familie
Exception:
a scrie
eu dau\Lj
tu daiL4
el d/H
l
scriu
scrii
sene
scriem
scriei
scriu
La fel se conjug:
familiei
a expedia (ez)
expediez
expediezi
expediaz
expediem
expediai
expediaz
a studia
fotografia
81
L14
L14
Trebuie s merg
la pot
(Eu) Trebuie s merg la pot
s cumpr hrtie de scris,
plic i timbre. Vreau s scriu
familiei, acas. Am de trimis
i cteva vederi n strintate,
unde am muli prieteni.
Tem:
Devoir:
Task:
Lexic. Expresii
meu, mea, mei , mele = mon, ma, mes
my
unchi, unchi (m) = oncle
uncle
cumnat (m)
= beau-frre
brother in law
i
=
fils
!
fiu(m)
i
son
a da telefon
= tlphoner
to phone
= fille
fiic (f)
daughter
e
sor, surori (f) = soeur
sister
= la campagne
la (ar
in the country
sat,-e (n)
- village
rud(f)
= parent
e
relative
des
= souvent
often
;
acum o sptmn = il y a une semaine
a week ago
tat (m)
= pre
father
i
L14
L14
Gramatic, exerciii
- Ai scris cuiva?
- Fratelui meu de la Iai.
fratelui meu
veriorului meu
unchiului meu
nepotului meu
cumnatului meu
fiului meu
Ncine?
D cui?
cineva
cuiva
N qui?
D qui?
quelqu'un
quelqu'un
N who?
D to whom?
somebody
to somebody
eu
tu
el,ea
noi
voi
ei, ele
mi
(-)ne(-)
(-)v
(-)le(-)
(-)mi(-)
(-)fi(')
v(-)
L1
L14
La ghieu
Lexic. Expresii
Maria:
84
ghieu (n)
= guichet
e
wicket, counter
timbru (n)
= timbre
e
stamp
funcionar,-i (m)
= employ
clerk
= Quelle sorte de?
Ce fel?
What kind of?
simplu,-,-i,-e = simple
scrisoare (f)
= lettre
o i
letter
recomandat,-, -i,-e
= recommand
registered (letter)
urgent,-,-i,-e = urgent
strin,-,-i,-e = tranger
foreign
strintate
= l'tranger
foreign countries
a timbra (ez) = timbrer
to stamp
n total
= en tout
in ail
bani potrivii = de la monnaie
change
a crede
== croire
to believe
convorbire (f) = appel
i
call
vedere (f)
= carte illustre
(picture) post card,
i
view
felicitare (f)
= (carte de) voeux
i
greeting (card)
L14
L14
Gramatic,
10. Radu
11.
exerciii
B. Verbul A F I Ia conjunctiv:
Le verbe ETRE au "conjonctif ' (subjonctif)
The verb TO BE in the "conjunctive " (subjunctive)
vreau
vrei
vrea
vrem
vrei
vor
sfiu
s fii
s fie
s fim
s fii
s fie
eu daul&yf
tu dai^qi1
e\ d/P
. Conversaie:
Conversation:
Conversation:
L15
L15
Lecia a cincisprezecea
Pe la ora 3.
Desear.
Mine sear.
Poimine.
Sptmna viitoare.
86
Lexic. Expresii
desear
= ce soir
this evening, tonight
mine
= demain
tomorrow
poimine
= aprs-demain
to day after tomorrow
peste cteva zile= dans quelques jours
after/ in a few days
viitor, viitoare, viitori, viitoare
= suivant, futur
next, future
a discuta () = discuter
to discuss
L15
L15
Gramatic i exerciii
- Cnd vine Radu?
- La ora 4.
- Mircea nu poate s vin atunci.
A. Modul Indicativ
Mode Indicatif
Indicative
Modul Conjunctiv
ModeSubjonctif
Subjunctive Mood
vin
vii
vine
pot sa vin
poi s vii
poate s vina
venim
venii
putem s venim
putei s venii
La 3e personne de l'indi
catif et du subjonctif ne
sont pas identiques.
vin
pot s vin
i dau\/j
tu dai t , f
rldfr*
(a)- (e)-e
()-* (e)-e
El discuta.
El vrea s discute.
Ei vor s discute.
El pleac.
El vrea s plece.
Ei vor s plece.
El telefoneaz. El vrea s telefoneze.
Ei vor s telefoneze.
El nva.
El vrea s nvee.
Ei vor s nvee.
Ea cumpr.
Ea vrea s cumpere.
Ele vor s cumpere.
II. -e -a
El vine.
(e)-e (ea)-a
El merge.
El vorbeste.
(e)-e (a)-a
Ea iese.
El vrea s vina.
Ei vor s vin.
El vrea s mearg.
Ei vor s mearg.
El vrea s vorbeasc.
Ei vor s vorbeasc.
Ea vrea s ias.
Ei vor s ias.
87
L15
Lexic. Exerciii
telefon (n)
oa e
a reveni()
= tlphone
teleplwne
= revenir
to try again
trziu
= tard
late
a mulumi(esc) = remercier
to thank
a suna ()
= sonner
to call
din nou
= de nouveau,
encore un fois
again
Rspundei:
Rpondez:
Answer:
a explica ()
= expliquer
to explain
a comunica () - communiquer
to communicate
veste (f)
= nouvelle
news
)
L15
L15
Gramatic, exerciii
B. Timpul viitor se formeaz astfel:
La formation du futur:
The future tense is formed as follows:
am s vin =
ai sa vu
are sa vina
avem sa venim
avei s venii
au sa vina
a avea
Conjunctiv
o s vin =
o sa vu
o sa vina
o sa venim
o s venii
o s vin
sau
Conjunctiv
viitor "popular"
futur "populaire"
"colloquial" future
eu dau\tj
tu daiL^4l
el d/r
voi veni
vei veni
va veni
vom veni
vei veni
vor veni
a voi
Infinitiv
viitor "literar"
futur "littraire"
"literary" future
89
L15
L15
Telegrame...
a. Sosit cu bine. Toi sntoi.
Ghi.
b. Primit pachetul. Mulumesc.
Trimit banii. Sorin.
c. Totul bine. Cheltuit toi banii.
Trimitei 1000 lei. Ana.
90
Lexic. Expresii
a sosi (esc)
= arriver
to arrive
sntos, sntoas, sntoi, sntoase
= bien portant
nimeni
healthy
= personne
nobody
a cheltui (esc) = dpenser
to spend
L15
L15
Gramatic, exerciii
4. Transformai:
Transformez:
Change:
f. O s le trimii cartea?
Indicativ
Conjunctiv
Indicatif
Indicative
Subjonctif
Subjunctive
a da
: el d
a sta
: el st
a lua
: el ia
a bea
: el bea
a scrie
: el scrie
a ti
: el tie
a avea
: el are
el vrea s dea
ei vor s dea
el vrea s stea
ei vor s stea
el vrea s ia
ei vor s ia
el vrea s bea
ei vor s bea
el vrea s scrie
ei vor s scrie
el vrea s tie
ei vor s tie
el vrea s aib
ei vor s aib
L'U dau\/jCjt
iu daiL4
eld/p
i
91
L16
L16
Lecia a aisprezecea
S recapitulm... conjunctivul!
Rvision du subjonctif
Let's repeat the Subjunctive!
1. Completai cu forma corect:
Compltez avec la forme convenable:
Complete with the appropriate form:
92
L16
L16
93
L16
L16
S recapitulm
...timpul!
Rvision du... temps!
Let's revise... the tense!
alaltieri,
acum 10 zile,
acum dou sptmni,
sptmna trecut,
asear,
azi diminea.
N-ai fost acas?
Nu. Mi-ai telefonat?
Da. Ieri.
4. nlocuii "mine" prin:
Remplacez "mine" par
Replace "mine" by
poimine,
luni,
mari,
joi,
joia viitoare,
sptmna viitoare,
peste o sptmna,
desear.
- Cnd poi s vii?
- O s vin mine.
5. Punei la viitor literar:
Mettez au futur littraire:
Turn into the "literary" Future:
a. O s vin mine.
b. Am s-i scriu.
94
Lexic. Expresii
a nlocui (esc) =remplacer
to replace
alaltieri
= avant-hier
the day before yesterday
acum dou sptmni
= il y a deux semaines
two weeks ago
sptmna trecut
= la semaine passe
last week
asear
= hier soir
last night
poimine
= aprs-demain
the day after tomorrow
joia viitoare
= jeudi prochain
next Thursday
peste o sptmna
= dans une semaine
after a week
desear
= ce soir
this evening
de cnd?
= depuis quand?
how long?
ct timp?
= combien de temps?
how long?
pentru ct timp? = pour combien
de temps?
how long?
n ct timp?
= en combien de temps?
how long?
(will it take to finish it?)
L16
L16
c.
d.
e.
f.
h.
i.
O s v scriem
N-o s tie nimeni nimic
O s vedei un film bun
Familia Popescu o s aib musafiri desear.
N-o s-i dau nimic
N-o s-i dea nimic
f.
L16
L16
n ct timp termini?
n cteva minute.
1. - n ct timp ai terminat?
m.-n ct timp vei termina?
Pri egale
Un om vede un mo c trece cu o
sticl n mn.
- Ce ai n mn?
- O sticl.
- i ce-i n sticl?
-Vin.
- Pentru cine?
- Jumtate pentru mine, jumtate
pentru baba mea.
- D-mi mie jumtatea babei dumitale.
- Nu se poate, domnule, partea babei
e la fund...
96
Lexic Expresii
parte (f)
i
egal,-,-i,-e
= partie
part, share
= gal
equal
om, oameni (: =homme, gens
man, people
mo,-i (m)
= vieillard
old man
= passer
a trece
pass
mn, mini 00 = main
hand
bab (f)
= vieille femme
e
old woman
la fund
= au fond
at the bottom
L16
L16
Secret
Lexic. Expresii
= fort
loud(fy)
a auzi (<j>)
= entendre
to hear
ncet
= bas
quiet(ty)
ovz
= avoine
oar
aa
= si, tellement
so
secret,-e (n)
=secret
ran,-i (m)
= paysan
peasant
car,-e (n)
= char
cart
plin,-,-i,-e
= plein
full
sac,-i (m)
=5 sac
sack
a trage
= tirer
to pull
cal, cai (m)
= cheval
horse
slab,-,-i,-e
= maigre
weak, thin
obosit,-,-i,-e = fatigu
tired
drum,-uri (n) = chemin
road, travel
a ajunge
= arriver
to arrive
ureche (f)
= oreille
i
ear
tare
97
L17
L17
Lecia a aptesprezecea
Lexic. Expresii
= soulier
shoe
hain (f)
= vtement
e
cloth
confecie (f) = prt--porter
i
ready-made clothes
nclminte = chaussures
footwear
picior (n)
= pied
oae
foot
destul de mare assez grand
big enough
a purta (port) - porter, chausser(du)
to wear
numr (n)
= numro, nombre,
pointure
ee
number, size
= mesure
msur (f)
i
size
Iume(f)
= monde, peuple
i
world, people
= vivre
a tri (esc)
to live
a(-i) cumpra() = (s Cacheter
to buy (oneself)
a(-i) face
= (se) faire faire
to have sth. done
a(-i) gsi (esc) = trouver (pour soi)
to find
a(-i) lua
= prendre (pour soi)
to buy (oneself)
a(-i) dori (esc) = dsirer (pour soi)
to want (for oneself)
L17
L17
Gramatic, exerciii
A. Pronumele personal n D i pronumele reflexiv n D nu au toate for
mele identice. Comparai:
Le pronom personnel en D, et le pronom rflchi en D n'ont pas toutes les formes identi
ques. Comparez:
Not all the forms of the personal pronoun in the Dative are identical with those of the re
flexive pronoun in the Dative. Compare:
Ill I
(El) mi-
Ill
a cumprat ceva.
I I
(Eu) Mi-
i.
i
mie * el
i
I
am cumprat ceva.
mie = eu
pron.pers.
pron.refl.
mi
i
ti
ne
v
le
1. Citii:
(l
mi
i
i
ne
v
i
'-
(eu)
(tu)
(el, ea)
(noi)
(voi)
(ei, ele)
mi cumpr o plrie
fi cumperi o plrie
i cumpr o plrie
ne cumprm plrii
v cumprai plrii
i cumpr plrii
Lisez: Read:
eu dau
tu da
el d
L17
L17
Lexic. Expresii
a-i aminti (esc), a-i aduce aminte
= se rappeler
to remember
a-i imagina (ez), a-i nchipui ()
= s imaginer
to imagine
cma (f)
= chemise
shirt
i
a scoate
= sortir, ter
to take off
cap, capete (n) = tte
head
= bonnet (de fourrure)
cciul (f)
(jur) cap
i
musc (f)
= mouche
te
alt,-,-i.-e
stpn,-i (m)
100
gur(f)
fly
= autre
another
= matre
master, owner
= bouche
mouth
L17
L17
Gramatic, exerciii
B. Verbe ca:
a-i aminti(esc), a-i aduce aminte,
Des verbes tels: a-i imagina(ez), a-i nchipui(f)> -o.
Verbs such as:
fratele
sora
fraii
surorile
meu,
mea,
mei,
mele,
tu
ta,
ti,
tale,
su,
sa,
si,
sale,
1lui
ei
nostru,
noastr,
notri,
noastre,
vostru,
voastr,
votri,
voastre,
lor
lor
lor
lor
L17
L17
fust
vntor de fuste
fust-pantalon
COJOC
Am ac de cojocul lui!
papuc
a fi sub papuc
a da papucii cuiva
cizma
Prost ca o cizm.
mnua
a arunca mnua
a ridica mnua
a se purta cu mnui cu cineva
102
Lexic'. Expresii
fust (f)
= jupe
e
skirt
vntor,-i (m) = chasseur
hunter
pantalonii (in = pantalon
trousers
cojoc (n)
= manteau de fourrure
oae
sheepskin coat
ac,-e (n)
= aiguille
needle
papuc,-i (m) = pantoufle
slipper
cizm (f)
= botte
e
boot
prost, proast, proti, proaste
= sot, bte
stupid
mnu (f)
= gant
i
glove
a arunca () = jeter
to throw
a ridica ()
= lever
to raise
a se purta (<j>) = se conduire
to behave
a pierde
= perdre
to lose
vreme (f)
= temps
uri
time
= foulard
fular,-e (n)
scarf
tem (f)
= devoir
e
homework
L17
L17
4. Completai:
Compltez: Complete:
(= cmaa mea)
(cmaa ta)
(cmaa sa, cmaa lui)
(cmile noastre)
(cmile voastre)
(cmile lor)
5. Explicai:
Expliquez: Explain:
a. i spl cmaa
b. mi speli cmaa?
c. Mi-m pierdut o mnu.
d. V-ai gsit ochelarii?.. .
e. Maria i caut papucii...
g. Mama i caut papucii .
6. Coiyugai:
Conjuguez: Conjugate:
pe nas!
L18
L18
Lecia a optsprezecea
- Ce atepi?
Atept un autobuz.
Atept autobuzul.
Nu atept nimic.
- Pe cine atepi?
Atept un prieten.
Atept o prieten.
Nu atept pe nimeni.
104
Lexic. Expresii
a atepta (<j>)
= attendre
to wait for
secretar, -i(m)
secretar(f)
= secrtaire
e
secretary
L18
L18
Gramatic, exerciii
A.
n limba romn, acuzativul se folosete dup verbe ca:
En roumain /'accusati/VempIoie aprs des verbes comme:
In Romanian, the Accusative is used after verbs as:
1. Ce atepi?
Autobuzul.
El ateapt autobuzul.
autobuzul
tramvaiul;
taxiul;
metroul;
troleibuzul;
trenul;
pe Mihai; pe Radu,
pe profesorul de romn;
pe secretar; pe tata; pe fratele su.
- Atepi pe cineva?
- Da, pe Irina.
El o ateapt pe Irina.
pe Irina; pe Rodica;
pe profesoara de romn;
pe secretar; pe mama;
pe sora sa.
105
L1E
L18
Proverb:
Interesul poart fesul!
106
Lexic. Expresii
totui
= pourtant
nevertheless
de cnd?
= depuis quand?
since when?
a iubi(csc)
= aimer
to love
nici
= ni
nor
ghici!
= devine!
guess!
= emmener
aduce
to carry
a conduce
= conduire,
accompagner;
to accompany
atunci
= alors
then
interes, -e (n) = intrt;
interest
fes, -uri (n)
= fez
L18
L18
Gramatic, exerciii
B. Pronumele personal la acuzativ are formele:
Le pronom personnel en accusatif a les formes:
The personal pronoun in the Accusative has the following forms:
M a r i a - ma
te
il
o
ne
v
U
le
ateapt. Maria
m- a ateptat,
te- a ateptat,
l- a ateptat,
a ateptat -o.
ne- a ateptat,
v- a ateptat.
i- a ateptat,
le- a ateptat
**
r
forrne scurte
formes courtes
short forms
5.
Pe cine?
Pe mine.
Pe tine.
Peel.
Pe ea.
Pe noi.
Pe voi.
Pe ei.
Pe ele.
forme lungi
formes longues
long forms
a. Poi s m conduci?
b. Poi s m atepi?
c. Poi s m caui? d. Poi s m chemi? e. Nu poi s m ntrebi?
f. Poi s m duci cu maina?
a putea + conjunctiv
= a putea + infinitiv
M poi conduce?
107
L18
L18
108
Lexic. Expresii
dac
= si;
if
= que;
that
L18
7. Completai:
Compltez
Fill in :
L18
L1!
L19
Lecia a nousprezecea
La ce or te trezeti dimineaa?
La ce or te duci la serviciu?
La ce or te ntorci?
La ce or te culci seara?
110
Lexic. Expresii
a se trezi(esc) = se rveiller
to wake up
a se scula (<j>) = se lever
to get up
a se spla () = se laver
to wash oneself
a se pieptna (<j>) = se peigner
to comb
a se mbrca (<j>) = s'habiller
to get dressed
a se ncla () = se chausser;
to put on one's shoes
a se duce
= aller
togo
a se aeza () = s'asseoir
to sit down
a se ntoarce = rentrer
to come back
a se culca (<>) = se coucher
to go to bed
a se grbi(esc) - se dpcher
to be in a hurry
a se gndi(esc) = penser
to think
a se consulta cu = consulter qn.
to counsel with smb.
L19
L19
Gramatic, exerciii
A. Pronumele personale n acuzativ i pronumele reflexive n acuzativ
nu au toate formele identice:
Les pronoms personnels en Ac
et les pronoms rflchis en Ac
n'ont pas toutes les formes iden
tiques:
IVot all the forms of the personal
pronoun in the Accusative are
identical with the reflexive pro
nouns in the Accusative.
m
te
l, o
ne
v
i, le
m
te
se
ne
v
se
pronume personal
pronume reflexiv
pronom personnel
personal pronoun
pronom rflchi
reflexive pronoun
Comparai:
eu dau\A
Iu dai^
Comparez: Compare:
s. dfr
m trezesc
te trezeti
se trezete
ne trezim
v trezii
se trezesc
mtesneV-
s-
am trezit
ai trezit
a trezit
am trezit
ai trezit
au trezit
osa
o s
o s
o s
o s
o s
m
te
se
ne
v
se
trezesc
trezeti
trezeasc
trezim
trezii
trezeasc
m
te
se
ne
v
se
voi trezi
vei trezi
va trezi
vom trezi
vei trezi
vor trezi
L1S
L19
Lexic. Expresii
a ncepe
112
= commencer
to begin
detepttor (n) = reveil(le-matin)
oae
alarm clock
a suna (<j>)
= sonner
to ring
cas
= pour que
so that
somnoros, -,- ,-e
= paresseux,
qui aime dormir
sleepy
dupce
= aprs
n sfrit
after
- enfin
at last
nti
= d'abord
first (of all)
de tot
= compltement
completely
numai
= seulement
only
dup aceea
= aprs
after that
baie
= (salle de) bain
bath(room)
stricat, -,-i,-e = en panne
out of order
a ntrzia (i)
= tre en retard
to be late
totdeauna
= toujours
always
a (se)cunoate = (se) connatre
to know (each other)
a se plictisi(esc) = s'ennuyer
to get bored
ef, -i (m)
= chef
cheef
L19
L19
Gramatic, exerciii
+ substantiv, pronume
nom, pronom
noun, pronoun
verb2
a mnca
a pleca
a dicta
a ntreba
a cdea
4. Completai:
Compltez: Fill in
mncare
plecare
dictare
ntrebare
cdere
a (se) nchide
a traduce
avem
a sosi
a (se) pregti
nchidere
traducere
venire
sosire
pregtire
if
a. T'i-arn scris.
b. V-am telefonat.
c. V-am vzut.
d. V-am cumprat ceva.
e. Mi-am cumprat ceva.
f. V-am invitat.
g. /-am cerut bani.
h. /-am chemat la noi.
Cui?
?
?
?
?
?
?
- ie.
113
L1!
L19
Tem:
Devoir: Task:
Anecdot:
Doi ceteni se reped n acelai
timp s prind un taxi...
- V rog s-mi permitei mie s
iau acest taxi. Snt foarte grbit. So
ia mea ateapt un copil, spune
unul dintre ei.
- Regret, dar eu snt ntr-o situa
ie i mai grav. Pe mine m ateap
t ... soia.
ntrebri:
Questions:
114
Lexic. Expresii
a se ocupa cu ()
= s'occuper de
to be occupied (with)
a se nate () - natre
to be born
a se simi () bine, ru
= se sentir bien, mal
to feel well, bad
a se plimba () = se promener
to walk
a se blbi () = balbutier, bgayer;
to stammer
blbit, -i (m) = bgue
stammmerer
a se mbolnvi(esc)
= tomber malade
to fall ill
ru (rea, ri, rele)
= mal, mauvais
bad
cetean (m) = citoyen
e i
citizen
a se repezi () = se ruer
to hurry
a prinde
= attraper
to catch
a regreta () = regretter
to regret
L19
L19
6. Rspundei Ia ntrebri:
Rpondez aux questions:
Answer the questions:
7. Citii snoava:
Lisez l'anecdote:
Pead the anecdote:
La doctor
Un blbit se mbolnvete i merge la doctor. Dar doctorul n-a neles
ce vrea.
- Totdeauna te blbi aa ru?
- Nu, domnule doctor, numai cnd vorbesc.
115
L2Q
L20
Lecia a douzecea
i rag
>
i i
C=E:C=3-
i i
i i
116
i,x.
>
>
b<:
i i
L20
L20
Gramatic
A. La modul imperativ, verbul are 4 forme: persoana a II-a singular i
plural (tu, voi) afirmativ i negativ.
Au mode impratif, le verbe a 4 formes: la 2 e personne sg. et pl. (tu, vous), affirmative et
ngative:
In the Imperative Mood the verb has four forms: the 2^ person singular and plural affir
mative and negative:
voi facei
-Facei!
voi mi dai
-Dai-rm\
Imperativ (negativ)
Nu intrai!
Nu facei!
Nu-mi dai!
Nu-/ateptai!
Nu v grbii!
Nu v cumprai!
= nu + infinitiv
Infinitiv
a intra
a tcea
a face
adormi
a cobor
Imperativ
Nu intra!
- cu pronume:
Nu tcea! - avec pronom:
- with pronoun:
Nu face!
Nu dormi!
Nu cobor!
Nu
Nu
Nu
Nu
m
-mi
te
-i
atepta!
scrie!
grbi!
cumpra!
c/. Forma afirmativ la singular este identic cu persoana a II-a (tu) sau
cu persoana a IlI-a (el) de la indicativ prezent, astfel:
La forme affirmative est identique la 2 e personne (tu) ou la 3 e (el) de l'indicatif pr
sent, comme suit:
The affirmative form is identical with the ^person (tu) or with the f person (el) in
Present Indicative, as follows:
117
L20
L20
Gramatic
Indicativ
-* Imperativ
afuma
fumez
fumezi
Fumeazl
fumeaz
Excepii
Exceptions
II. a tcea
tac
taci
-+ Taci!
III. a deschide
deschid
deschizi M Deschide!
deschide *"'
a face - F!
a duce - Du!
a zice - Zi!
a merge - Mergi!
a trece - Treci!
a plnge - PIngi!
a rde - Rzi!
IV. a fugi
fug
fugi
a vorbi
vorbesc
Fugi!
vorbeti
. Vorbete!
vorbete a hotr
a cobor
hotrsc
cobor
hotrti
cobori
, Coboar!
Hotrte!
coboar^
hotrte.
Verbele neregulate au imperativul:
Les verbes irrguliers ont les impratifs:
The irregular verbs have the following imperative forms:
aft
a avea
a bea
a sta
a da
a lua
a mnca
Fii!
Ai!
Bea!
Stai!
D!
Ia!
Mnnc!
Nufi!
Nu avea!
Nu bea!
Nu sta!
Nuda!
Nu lua!
Nu mnca!
Fii!
Avei!
Bei!
Stai!
Dai!
Luai!
Mncai!
a veni - Vino!
Nufifi!
Nu
Nu
Nu
Nu
Nu
Nu
avei!
bei!
stai!
dai!
luai!
mncai!
S mearg!
S mergem!
F!
D-mi!
118
Safari!
S-mi dai!
Facei!
Dai-mi!
Sfacei!
S-mi dai!
L20
L20
Lexic. Expresii
a pregti(esc) = prparer
to prepare
a se apropia (i = s'approcher
to approach
a contrazice
= contredire
to contradict
= har
a ur(sc)
to hate
= monter
a urca ()
to climb,
to get up
Exerciii
1. Dai exmple, dup modelele:
a. Dac putei s ateptai, ateptai, v rog!
(a atepta, a sta, a tcea, a face, a merge,
a vorbi, a hotr)
b. Dac nu putei s ateptai, nu ateptai!
(a atepta, a sta, a tcea, a face, a merge,
a vorbi, a cobor, a hotr)
c. Dac putei s m ateptai, ateptai-m!
(a ierta, a ntreba, a cuta, a nsoi, a crede)
d. Dac nu m putei atepta, nu m ateptai!
Dac nu-mi putei rspunde, nu-mi rspun
dei!
(a atepta, a spune, a telefona, a promite,
a crede, a cherjia, a explica, a duce)
e. Splai-v!
Nu v splai acum!
(a se scula, a se mbrca, a se dezbrca, a se
aeza, a se culca, a se plimba, a se duce, a se
gndi, a se pregti, a se ntoarce, a se apropia)
f. Nu fumai!
Nu fuma!
(a fuma, a mnca, a intra, a tcea, a spune,
a deschide, a citi, a cobor)
g. Nu m ateptai.
Nu m atepta!
(a atepta, a cuta, a uita, a conduce, a contra
zice, a privi, a ur)
h. Nu-mi telefonai! * Nu-mi telefona!
(a telefona, a scrie, a spune, a zice, a cere,
a explica, a da, a rspunde)
i. Nu v ducei!
Nu te duce!
(a se duce, a se gndi, a se pregti, a se aeza,
a se ntoarce, a se scula)
j . Dac poi s atepi, ateapt!
(a atepta, a cuta, a nva, a intra, a repeta,
a mnca, a urca, a ncerca, a cobor)
119
L20
L20
120
Lexic. Expresii
ngrijorat,-,-i -e
= inquiet
worried
pete (m)
- poisson
i
fish
a ncepe
= commencer
to begin
igar (f)
= cigarette
i
cigarette
a stinge
= teindre
to put out
vreo
= environ
about
a rspunde
= rpondre
to answer
a suna ()
= sonner
to ring
sonerie (f)
= sonnerie
i
(door) bell
tacm, -uri (n) = couvert
cover
oaspete (m)
= invit
guest
t'
a nota(ez)
= noter
to note
a corecta(ez) = corriger
to correct
a munci(esc) = travailler
to work
a privi(esc)
=regarder
to watch
a depi(esc) = dpasser, doubler
to overtake
a cltori(esc) =voyager
to travel
L20
L20
k. Vrei s fumezi?
Fumeaz.
(a fuma, a lucra, a telefona, a nota, a corecta, a studia, a fotografia)
1. De ce nu spui?
Spune!
(a spune, a ncepe, a cere, a deschide, a trimite)
m. Dac i place s citeti, citete!
(a citi, a vorbi, a munci, a privi, a depi, a gti, a cltori)
n. Nu vrei s taci?
Taci, te rog!
(a tcea, a dormi, a fugi, a iei)
2. Citii p u r i s i m p l u :
Lisez tout simplement:
Read:
a. Dac vrei s stai, stai!
Dac vrei s mergi, mergi!
Dac vrei s treci, treci!
b. E bine s rzi!..Jizt!
E bine s plngiLPlfngi!
c. Dac vrei s faci ceva, f!
Dac vrei s desfaci pachetul, desf-V. Apoi ref-l, dac vrei!
Dac vrei s zici ceva, zi!
Dac tii s prezici,prezi-mi viitorul!
Dac vrei s duci ceva, du!
Dac vrei
Dac vrei
Dac vrei
Dac vrei
Dac vrei
Dac poi
Dac vrei
fiica doamnei
121
L21
L21
S recapitulm imperativul!
Rvision de l'impratif.
Let's repeat the Imperative:
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
j.
D-mi, te rog!
Arat-mi, te rog!
Explic-mi, te rog!
Spune-mi, te rog!
Deschide-mi, te rog!
Rspunde-mi, te rog!
Trimite-mi, te rog!
Promite-mi, te rog!
Povestete-mi, te rog!
Citete-mi, te rog!
W
Dai-mi, v rog!
*
*
*
"
*
*
*
a.
Ateptai-m/
- Ateapt-m/
Nu m ateptai! - Nu m atepta!
b. - ntrebai-m/
c. - Chemai-m/
d. - Invitai-m/
e. - Cutai-m/
122
x>
/v/
^
L21
f. - Credei-/na/
g. - Privii-m.'
a.
- Nu te scula!
- Scoal-te/
b. - Nu te mbrca!
c. - Nu te aeza!
d. - Nu te plimba!
e. - Nu te uita!
f. - Nu te culca!
g. - Nu te duce!
h. - Nutegndi!
- Nu v sculai!
- Sculai-v/
L21
L21
Proverbe:
Nu vorbi nentrebat!
a. Nu vorbi nentrebat!
b. Nu vorbi peste msur, ci pune-i
lact pe gur!
c. Nu zice hop! pn n-ai srit!
d. Bate i i se va deschide!
e. Nu da vrabia din mn pe cioara
de pe gard!
f. Nu cheltui tot ce ai, mine nu tii
de ce dai!
g. Nu da oaia n paza lupului!
124
Lexic. Expresii
lact, -e (n)
=cadenas
padlock
a srit ()
H sauter
to jump
abate
= frapper
to knock
vrabie (f)
= moineau
i
sparrow
cioar (f)
= corneille
o i
crow
gard, -uri(n) = clture, haie
fence
a chcltui(esc) = dpenser
to spend
a da de
= touver
to find
oaie, oi (f)
- mouton
sheep
paz(f)
= garde
guard
lup, -i (m)
= loup
wolf
L21
L21
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
D-mi paharul!
D-mi biletul!
D-mi cartea!
D-mi bricheta!
D-mi pantofii!
D-mi ochelarii!
D-mi scrisorile!
D-mi ziarele!
D-mi-l/
Numi-lda!
a. (A face)
(A desface)
(A
reface)
c.
d. (Aduce)
e. (A aduce)
f. (A conduce)
g- (A reduce)
h. (A zice)
i. (A veni)
j . Pleac, dar
.-l
un pachet i trimite-i-1!
pachetul i vezi ce-i n el!
exerciiul i recitete textul!
pachetul la pot i vino
repede napoi!
pachetul de la pot!
pe tata la gar!
din cheltuieli dac vrei s-i
cumperi main!
ce vrei, dar nu
!
(a se contrazice)
lanoicnd vrei!
(a reveni) repede!
125
L22
L22
Lecia a douzeci i loua
- Ce i-a spus X?
- Mi-a spus
- Mi-a spus
- Ce te-a ntrel>atX?
- M-a ntrebat
dac
- M-a ntrebat
cnd
ce
cum
- Ce te-a rugat X?
- M-a rugat
s ....
126
ca
L22
L22
Gramatic
DISCURSUL INDIRECT
Le discours indirect
Reported Speech (Indirect)
+D
(mi, i, i...)
a ntreba
a ruga
a saluta
a chema
a invita
a pofti
a sftui
+ Ac
(m, te, l, o...)
etc.
Adverbele:
Ls adverbes
7"he adverbs
se transform n:
aici
se transforment en:
change into:
acum
azi
mine
poimine
ieri
alaltieri
acolo
atunci
n ziua aceea
a doua zi
peste dou zile
cu o zi nainte
cu dou zile nainte
Demonstrativele:
Les dmonsratifs: The demonstratives:
se transform n:
acest(a)
aceast/a
aceti(a)
aceste(a)
se transforment en:
change into:
acel(a)*
acea(aceea)
acei(a)
accle(a)
sau
(biatul) acesta
(fata) aceasta
(bieii) acetia
(fetele) acestea
L22
L22
Citii dialogul...
Lisez li dialogue
i relatarea lui:
et son rcit:
and its reported form:
La farmacie
Clientul: - Bun ziua!
Un client intr n farmacie i salu
Farmacista: - Bun ziua!
t. Farmacista il salut i ea i il inCu ce v putem servi? treab cu ce l poate servi. Clientul
Clientul: - Aspirin calcic
cere aspirin calcic i picturi de nas.
v rog, i picturi de nas. Farmacista il ntreab dac vrea pic
turi pentru copii sau pentru aduli. Cli
Farmacista: - Pentru copii sau
entul
ii rspunde c din amndou.
pentru aduli?
Farmacista
ii recomand ceva nou
Clientul: - i, i.
pentru
copii,
dar clientul refuz, pen
Farmacista: - Pentru copii
tru c prefer s-i fac dup reet. i
avem ceva nou.
d farmacistei reeta. Farmacista i
Clientul: - Nu. Prefer s-mi
rspunde c n dup-masa aceea va fi
facei dup reet. Poftii...
gata, iar celelalte i le d atunci.
Farmacista: - Dup-mas va fi
Clientul o ntreab ct trebuie s
gata. Celelalte vi
plteasc. Farmacista ii rspunde c
le dau acum.
pentru reet trebuie s plteasc 4,50,
Clientul: - Ct trebuie s pltesc? c aspirina i picturile cost 15 lei,
Farmacista: - Pentru reet,
deci n total are de pltit 19,50. Clien
4,50. Aspirina i picturile, tul ii d 10 lei. Farmacista ii d restul
i ii spune s vin n dup-masa aceea
15 lei. n total, 19,50.
dup
picturi. Clientul ii mulumete,
Clientul: - Poftii 10.
salut
i pleac.
Farmacista: - Poftii restul.
Venii dup-mas dup
picturi.
Clientul: - Mulumesc.
La revedere.
Farmacista: La revedere.
128
L22
L22
Lexic. Expresii
=pharmacie
chemist's (shop)
= client
client, customer
- servir
to serve, wait on
pictur(f)
= gouttes
i
drop
nas (n)
= nez
nose
= enfant
copil (m)
i
child
adult (m)
= adulte
grown (up)
Exerciii
1. Repetai modelul:
Rptez le modle:
Repeat according to the model:
- antinevragic
- vitamina C, pastile
- fiole de vitamina C
- pansament steril
- leucoplast
- sirop de tuse
- supozitoare pentru copii
- penicilin injectabil
- penicilin tablete
- ap distilat
129
L2
L22
Snoav
mpcare
Un beiv, ajuns pe patul de
moarte, a chemat-o pe nevast-sa i
a rugat-o s-i dea un pahar cu ap.
Nevasta i-a dat i 1-a ntrebat:
- Brbate, cum de te-ai gndit
tocmai acum s bei ap?
- Ce s fac, nevast? Trebuie s
m mpac cu dumanii mei nainte
de moarte...
Lexic. Expresii
mpcare (f)
= rconciliation
reconciliation
beiv, -i (m)
= ivrogne
drunkard
a ajunge
= arriver
to arrive
pat, -uri (n)
= lit
bed
moarte (f)
= mort
death
nevast (f)
=pouse
e e
wife
cum de
= comment se
fait-il que...?
how comes that?
tocmai
= juste
just
a se mpca () = se reconcilier
to reconcile
duman, -i (m) = ennemi
enemy
nainte de
= avant
before
Tem:
Povestii snoava "mpcare".
Racontez l'anecdote "mpcare".
Tell the anecdote "mpcare".
130
L22
L22
- Plec desear.
- Te atept la mine.
- Eti frumoas!
- Te iubesc.
- ntreab la secretariat!
- ntreab-1 pe Dan!
- Ateapt-m!
- Vino mine!
- Treci pe la mine!
- Scrie-mi pe adresa aceasta!
- Nu te duce acolo!
- Du-te unde vrei!
- E frig afar?
- Mnnci cartofi prjii?
- Unde i-e maina?
- Eti cstorit?
- i plac copiii?
- De ce nu mai stai?
- Unde pleci?
- Unde te duci fr mine?
- Cnd te ntorci?
- M mai iubeti?
- O s-mi mai scrii?
- Cu cine te cstoreti?
131
L23
L23
Lecia a douzeci i treia
- Spunei ce v supr?
M supr stomacul.
M supr urechile.
7 7/1
M doare capul.
M dor picioarele.
M ustur pielea.
3/F
Lexic. Expresii
a-l supra (pe :ineva, ceva)
= dranger
to trouble, to ache
stomac (n)
= estomac
stomach
ureche (f)
= oreille
i
ear
a-l durea
= faire mal
to hurt, to ache
cap, -ete (n) = tte
head
picior (n)
= jambe, pied
oae
leg, foot
a-l ustura
= piquer
to smart
piele (f)
= peau
skin
ochi, ochi (m) = oeil
eye
a-l pic
= piquer
to sting
a-l deranja
= dranger
to trouble
a-l chema
= s'appeler
to be called
a-linteresa
- s'intresser
to be interested in
a-l pasiona
= tre passion de
to be passionately
fond of
M ustur ochii.
1\
Nu m doare nimic.
Nu m supr nimic.
132
L23
L23
Gramatic, exerciii
A. Verbe ca:
a-l durea, a-l supra, a-l ustura, a-lpic, a-l deranja,
Des verbes tels: a-l chema, a-l interesa, a-l pasiona, etc.
Verbs such as:
eu dau\/u
a-l durea
Prezent
m
te
(Pe mine)
(Pe tine)
(Pe el)
(Pe ea)
(Pe noi)
(Pe voi)
(Pe ei)
(Pe ele)
III. sg.
doare capul
dor picioarele
ne
v
i
le
III.pl.
Perf.compus
mte.
/.
nevile-
ma
te
l
o
ne
v
i
le
s
^
a durut capul
au durut picioarele
III.pl.
(Pe ea)
Viitor literar
III.sg.
a durut-o capul
au durut-o picioarele
Viitor popular
IILsg.
va durea capul
vor durea picioarele
III. pl.
m
te
U
o
o s ne
v
i
le
IILsg.
doar capul
doar picioarele
III.pl.
1. Conjugai:
Conjuguez: Conjugate:
L23
L23
Pe la medici...
Un proverb romnesc spune:
Dect nelept ofticos,
mai bine mgar sntos.
Perfect!
Dar, dac nu eti... "mgar sn
tos", trebuie s umbli pe la doctori:
- dac te dor dinii, mergi la dentist
(sau la stomatolog);
- dac te ustur ochii, mergi la oftal
molog;
- dac te dor oasele, te duci la reu
matolog; iar
- dac te supr inima, mergi la car
diolog.
Dac, ns, Doamne ferete! faci o
criz de apendicit, n-ai ncotro i
te duci la chirurgie, la urgen...
.a.m.d
134
Lexic. Expresii
nelept (n)
= sage
ti
wise man
ofticios,-,-i,-e - poitrinaire
consumptive
mgar,-i (m) = ne
donkey
sntos,-,-i,-e = bien portant
healty
a umbla (u)
= aller
to walk
dinte (m)
= dent
tooth
i
os, oase (n)
= os
bone
inim (f)
= coeur
i
heart
ns
= mais
but
Doamne fereti:!
= Dieu nous prserve!
Godforbid!
criz (f)
= crise
e
crisis
n-ai ncotro
= tu n'as pas le choix
yon have no choice
chirurgie (f) n chirurgie
i
surgery
.a.m.d. = i aa mai departe
= et ainsi de suite
and so on
L23
L23
Lexic. Expresii
muzic (f)
= musique
music
roman,-e (n) = roman
novel
poliist,-,-i,-e = policier
detective (adj.)
a sufla(u)
= souffler
to blow
nainte
- avant
be/ore
a se numi(esc) = s'appeler
to be called
= gorge
gt(n)
throat
ficat (n)
= foie
liver
burt (f)
= ventre
belly
spate (m)
= dos
back
= doigt
deget, -e (n)
finger
genunche(m) = genoux
i
knees
a se simi () = se sentir
to feel
a apsa (<j>)
= appuyer
to press
alt dat
= autre fois
another time
siptom,-e (n) = simptme
symptom
a amei(esc) = avoir le vertige
to be giddy
a-i fi grea
= avoir la nause
to feel sick
a-1 mnca pielea = avoire des
dmangeaisons
to itch
Gramatic, exerciii
g. Cnd not cu capul sub ap, m us
tur ochii.
h. Pun alcool. Dac m pic, suflu.
i. Lumina putenic m-a deranjat tot
deauna.
j. Pe mine m cheam Dana Ionescu.
nainte m-a chemat Popescu.
k. Numele meu e Cristina. M nu
mesc Cristina.
2. Facei propoziii cu verbele:
Construisez des proposition avec les
verbes:
Make up sentences with the following
verbs:
a. - Cum v simii?
b. - Ce v doare?
c. - V doare cnd apa aici?
d. - V-a mai durut aici i alt dat?
e. - Ce alte simptome avei?
- Ameii?
- V e grea?
- V mnnc pielea?
135
L23
L23
Snoav
ntre prieteni
- Doctore, de ce i ntrebi ntot
deauna pe pacienii dumitale ce mnnc? Vrei s le stabileti
diagnosticul dup pofta de mncare?
Sau vrei s-i faci o idee despre me
niuri?
- Nici una, nici alta. Vreau s-mi
dau seama de onorariul pe care l
pot cere!
Tem:
Devoir:
Task:
Anecdot
La patul unui grav bolnav, medi
cii specialiti discut.
- Inima i bate perfect.
- Rinichii i funcioneaz impeca
bil.
- Respiraia este normal.
- Stomacul e sntos.
- Dac neleg bine, intervine bol
navul, nseamn c mor vindecat!
136
Lexic. Expresii
a stabili(esc)
= tablir
to establish
diagnostic.-e (n) = diagnostique
diagnosis
a-i face o idee = se faire une ide
to form an idea of
despre
= sur
about
a-i da seama = se rendre compte
to realize
onorariu (n)
= honoraries
i
fee
care
= qui, que
which
boal (f)
= maladie
o i
illness
bolnav,-,-i,-e = malade
ill
medicament,-e (n) = mdicament
medicin
pat,-uri (n)
= lit
bed
grav, (-,-i,-e) = grave(ment)
serious
inim (f)
= coeur
heart
i
rinichi.rinichi ( m) = rein
kidney
a funciona(ez) = fonctionner
to function
impecabil
= de faon impeccable
faultless
respiraie (f) = respiration
breathing
a interveni () = intervenir
to intervene
nseamn c = cela signifie que
that means (that)
a se vindeca = gurir
to cure; to be cured
a muri (mor) = mourir
to die
L23
L23
Gramatic, exerciii
B. Persoana a Ii-a singular (tu) poate avea i sens "impersonal", general.
La 2 e personne du sg. (tu) peut avoir un sens "impersonnel", gnral.
The 2 person singular (tu) may have an "impersonal", general meaning.
<
C. Care, la acuzativ, are forma pe care. Forma "pe care" cere dublarea
acuzativului prin pronume.
Care l'Ac a la formele care. Celle-ci demandera le redoublemant de l'Ac par
un pronom.
The Accusative form of 'care' is 'pe care', which asks the doubling of the Accusative
by means of a pronoun.
L24
Lecia a douzeci i patra
- Ce i s-a ntmplat?
Am czut pe strad.
# Am czut la examen.
Mi-eru.
L24
Lexic. Expresii
a (i) se ntmpla ceva
= arriver qch ( qn)
to happen smth. to smb.
a rupe
= casser
to break
- horrible(ment)
ngrozitor
horrible
a i se face ru = se sentir mal
to get sick
a i se prea
= sembler (qch qn)
to seem
a se speria
= s'effrayer
to get frightened/ afraid
a i se cuveni = revenir (de droit)
to deserve
a i se face... = commencer avoir...
to get...
L24
L24
Gramatic, exerciii
A. Unele verbe "se conjug" cu dou pronume astfel:
Certains verbes "se conjuguent" avec deux pronoms, comme par exemple:
Certain verbs are 'conjugated' with two pronouns, as follows:
a i se ntmpla
Perfect compus
Prezent
mi
i
i
nt
vi
li
se
se
se
se
se
se
ntmpl
ntmpl
ntmpl
ntmpl
ntmpl
ntmpl
mi
fi
i
ni
ssss-
VI
S-
li s-
a ntmplat
a ntmplat
a ntmplat
a ntmplat
a ntmplat
a ntmplat
mi se
ti se
i
se
ni se
vi se
li se
mi
i
i
ni
VI
li
se
se
se
se
se
se
va ntmpla
va ntmpla
va ntmpla
va ntmpla
va ntmpla
va ntmpla
Viitor popular
os
os
os
os
os
os
Viitor literar
ntmple
ntmple
ntmple
ntmple
ntmple
ntmple
1. Conjugai:
Conjuguez: Conjugate:
a i se cuveni
a ise face cald
aise face dor
aise face foame
aise face frig
aise face lene
a ise face ru
a i s e face ruine
a i s e face sete
a i s e face somn
a i s e prea
eu daulu
tu daiL.4
ei d/r
a. Mi se pare c am temperatur.
b. Nu mis-a ntmplat nimic ru.
c. Dac stau la soare, o s mi se fac ru.
d. Cnd mi se face sete, beau.
e. Cnd mi se face somn, m culc.
f. Cnd mi s-a fcut frig, m-am mbrcat.
g. Mi s-a fcut dor i am venit.
139
L2
L24
Vinerea mi se ntmpl n
totdeauna ceva... mai ru:
Lexic. Expresii
fiecare
Ce vi se ntmpl dumneavoastr?
140
= chaque, chacun
every(one)
gaf(f)
= gaffe
e
blunder
a arde
= brler
to burn
= repasser
a clca ()
to tron
a sparge
= casser, briser
to break
ciob,-uri (n) = dbris
shivers
invers
= l'envers
inside out
indigo,-uri (n) = papier carbone
carbon paper
n loc de
= au lieu de
instead of
coafez (f)
= coiffeuse
e
hairdresser
rocat,-,-i,-e = roux
red-haired
L24
L24
Gramatic, exerciii
B.
lunea
marea
miercurea
joia
vinerea
smbto
duminica
= n fiecare luni
= n fiecare mari
= n fiecare miercuri
= n fiecare joi
= n fiecare vineri
= n fiecare smbt
= n fiecare duminic
dimineaa
ziua
seara
noaptea
primvara
vara
= n fiecare diminea
= n timpul zilei
= n fiecare sear, n timpul serii
= n fiecare noapte, n timpul nopii
= n fiecare primvar
= n fiecare var
zilnic
sptmnal
lunar
trimestrial
anual
= n fiecare
= n fiecare
= n fiecare
= n fiecare
= n fiecare
1
1 LUNI 1 | LUNI I
7
/ MAI /
M*AI
/II
LUNI
LUNI
21
28
MAI
zi
sptmn
lun
trimestru
an
3. Rspundei la ntrebarea:
Rpondez la question:
Answer the question:
a. Noaptea mi se face
b. Seara pe la ora 10, mi se face.
141
\S
L24
Superstiie
Se zice c:
Lexic. Expresii
superstiie (f)
m superstition
Ai noroc,
. dac gseti un trifoi
cu patru foi,
. dac gseti o
potcoav,
.. dac vezi un hornar,
, dac spargi ceva,
... sau dac eti pur i
simplu norocos!
Ai ghinion.
.. dac i taie calea
o pisic neagr,
.. dac ai de-a face cu
cifra 13,
.. dac i iese cineva
cu "gol" nainte,
trifoi (m)
= trfle
clover
potcoav (f) = fer cheval
e
horseshoe
hornar.-i (m) B ramoneur
chimney sweeper
a sparge
= casser, briser
to break
norocos,-,-i,-e = veinard
lucky
ghinion (n)
a guigne
oae
bad luck
- chemin
cale, ci (0
way
pisic (f)
achat
i
cat
a avea de-a face cu
= avoir affaire
to have (smth)
to do with
ghinionist (m) = guignard
ti
unlucky fellow(s)
a grei(csc)
= faire des fautes
to be wrong
a iei naintea cuiva = accueillir
to appear infrontof
a apra ()
= protger
to protect
a cheltui(esc) = dpenser
to spend
a socoti(esc) = compter
to count
Conversaie:
Conversation:
142
L24
L24
Gramatic, exerciii
c. La prnz, pe la ora 1, mi se face
d. Dac mnnc prea gras i nu beau vin, mi se face
e. Cnd fac o gaf, mi se face
oricine
oriunde
Oricum
orict
Declaraie:
- Pot s fac orice pentru tine: s merg oriunde, s te apr de oricine,
s cheltuiesc orict... Te iubesc oricum!
Suprestiie:
- De ce mi-ai socotit 14 lei cnd cost numai 13?
- tii, 13 aduce ghinion...
143
L2i
L25
Lecia a douzeci i cincea
144
Lexic. Expresii
grdini (f)
e
coal (f)
o i
a zcea
= cole maternelle
kindergarten
= cole
school
- tre couch
to lie
a-i bate joc de = se moquer de...
to mock at
a-i face rost = se procurer
to procure
a-i da seama = se rendre compte
to realize
ore n ir
= des heures durant
for hours
mi se spune
= on m'appelle
they call me
oarece (m)
= souris
i
mouse
L25
L25
Gramatic, exerciii
A. Timpul imperfect se formeaz astfel:
eudau\u
Formation de l'imparfait:
The Imperfect Tense is formed as follows:
a nva
afuma
a scrie
a ti
a cobor
a hotr
am
a cdea
a tcea
a merge.
a face
a citi
a veni
ai
-a
-am
ai
au
-earn
eai
-ea
earn
eai
eau
eu dau]&
tu d a i k 4
eld/r
a.
b.
c.
a-i da seama, a-i imagina, a-i bate joc, a-i face rost
d.
e.
f.
145
L25
L25
Plimbarea de duminic
De obicei, duminica ieim unde
va. Dac este vreme bun, facem o
plimbare. Duminica trecut am fost
n grdina botanic. Era soare i
cald, iar n aer se simea mirosul flo
rilor, se auzea cntecul psrilor i
fonetul frunzelor.
Cnd eram copil, ne plimbam ca
i acum, n fiecare duminic. Toat
familia, cu mic cu mare, tia c e
ziua destinat unei mici excursii: ple
cam prin pdure, pe cmp, peste dea
luri sau de-a lungul rului i ne
ntorceam numai spre sear, ptruni
de aer curat i plini de bun dispozi
ie.
146
Lexic. Expresii
vreme (f)
uri
grdin (f)
i
soare (m)
= temps
weather
=jardin
garden
= soleil
sun
aer (n)
= air
miros, -uri (n) = odeur
smell
cntec,-e (n)
= chanson
song
pasre (f)
= oiseau
i
bird
fonet,-e (n) = frmissement
rustle
frunz (f)
= feuille
e
leaf(leaves)
ca (i)
= comme
like
destinat,-,-i,-e = destin
dedicated
prin
= travers
through
pdure (f)
= fort
i
forest
cmp,-uri (n) = champ
plain
peste
= par-dcssus
over
deal,-uri (n)
= colline
hill
de-a lungul
= le long de
by the side of, along
spre
= vers
towards
a ptrunde
= pntrer
to penetrate
bun dispoziie = bonne humeur
(in) high spirits
L25
L25
Gramatic, exerciii
Timpul imperfect exprim: a/ o aciune continu (neterminat)
sau b/ o aciune repetat n trecut.
L'imparfait exprime a/ une action continue (non termine)
ou b/ une action rpte dans le pass.
The Imperfect Tense shows: al an action in progress (unfinished)
bl a repeated past action.
Ex:
a/ Qnd am plecat, afar era soare. Cnd am ajuns ploua.
Cnd mergeam la facultate, am ntlnit-o pe Maria,
b/ Cnd eram mic, mergeam la grdini la fiecare zi.
Qnd eram student, mncam la cantin.
2. Dai exemple dup modelele:
Donnez des exemples similaires: Give similar examples:
Ex.:
Participe accord
Participle (which agrees in gender with the subject)
L25
L25
148
Lexic. Expresii
scriitor.-i (rn) = crivain
writer
copilrie (f)
= enfance
childhood
pop(m)
= prtre
i
priest
glum (f)
= blague
e
joke
psaltire (f)
= psautier
i
Psalter
a rgui(esc) = s'enrouer
to get hoarse
mgar,-i (m) = ne
donkey, ass
rsuflare (f)
= respiration
i
breath
a dondni(esc) = bougonner
to mutter
nebun,-i (m) = fou
mad
pn
=jusqu'
until
a-1 apuca ameeala
= tre pris par le vertige
to feel giddy
rnuget,-e (n) = mugissement
low(ing)
a pieri (<j>)
= prir
to disappear
vedere (f)
= vue
i
(eye) sight
a umbla (u)
= aller
to walk
bezmetic, -,-i,-e = fou
mad
a sta pe gnduri = penser
to think
a ofta (ez)
= soupirer
to sigh (out)
cumplit,-,-i,-e = terrible
meteug-uri (n) = mtier
device
tmpenie (f)
= stupidit
stupidity
Doamne ferete! = Dieu m'en garde!
God forbid!
L25
L25
Gramatic, exerciii
Ex.: Unul nva, altul se plimb.
Unii neleg, alii nu.
altul
" etc.
altul
" etc.
" etc.
cel mai
cea
+ adjectiv
cei
cele
Ionu
Radu
a.
t>.
c.
d.
Eu scriu
Ea este
Noi sntem
Ele snt
e. Ele
f.
g.
h.
i.
maitmpit.
Ion vorbete
Ioana vorbete
Noi locuim
Cine se scoal
. mai departe!
149
L26
L26_____
Lecia a 26-a
# E uor de spus.
E greu de fcut.
E greu de neles.
E bine de tiut.
E interesant de citit.
150
Lexic. Expresii
greu, grea, grei , grele = difficile;
difficult
uor, uoar, uori, uoare = facile;
easy
a ghici(esc)
= deviner;
to guess
a amna()
= remettre;
to postpone
a repara ()
=rparer
to mend
reparat (ui)
= (la) rparation
(the) mending
a tunde
= couper les cheveux
to cut one's hair
(un) tuns
= (une) coupe des
cheveux
(a) haircut
pe neateptate = l'irnproviste
pe nepregtite
unexpectedly
pe nemncate = jeun
on an empty stomach
L26
L26
Gramatic
prepoziie + participiu
prposition + participe
substantiv + supin
\preposition+participle
nom
noun
adverb + supin
adverbe
adverb
| verb + supin
verbe
verb
cu verb repetat
verbe rpt
with a repeated verb
[ ca substantiv
151
L26
L26
Nu snt priceput!
Nu m pricep la nimic. Cnd mi
se stric maina de scris, chem re
paratorul acas. Cnd mi se stric
fierul de clcat, l duc la reparat n
ora. Cnd mi ntrzie sau grbete
ceasul, la fel, l duc la reparat sau
la reglat, la ceasornicrie. Cnd
mi-s murdare hainele, le duc la cu
rat. Cnd nu-mi mai taie cuitele
de buctrie, cuitul de la maina
de mcinat carne sau foarfecele,
atunci le duc la ascuit, la tocilrie.
.a.m.d. Nu m pricep nici la cu
sut, nici la gtit, la nimic! Ba mai
mult! Parc e un fcut: cum pun
mna pe ceva, cum se stric, se
sparge, se blocheaz... Snt, aadar,
nu numai un nepriceput, ci chiar
un"stric-tot"!
a tivi(esc)
= ourler
to hem
strmta(ez) = rtrcir
a strirnta(ez)
to tighten, take in
= rallonger
a lungi(esc)
to lengthen
a mri(esc)
rnri(esc) = agrandir
to blow up
pantofar,-i(rn)
pantofar,
-i(m) = cordonnier
shoemaker, cobbler
152
Lexic. Expresii
a se pricepe (la) = s'y connatre
to know the
ropes ofsmth
(<j>) = (s') abmer
a (se) strica (<j
to be out of order
= tre en retard
a ntrzia (i)
retarder; to be late
= avancer
a grbi(esc)
to hurry, to be fast
= de mme
la fel
also
a regla(ez)
= rgler
to set (right)
murdar,-,-i,-e = sale
dirty
a tia (<j>)
= couper
to cut
i
cuit,-e(n)
= couteau
knife
a mcina (<j>) = hacher
to grind
foarfece (m) = ciseaux
scissors
-= aiguiser,
a ascui()
aiguiser, tailler
to sharpen
a coase (cos) = coudre
to sew
a gti (esc)
= cuisiner
to cook
a(se) bloca(ez) = (se) bloquer
to block
aadar
= donc
so
nu numai...ci i
i...
= non seulement...mais aussi
not only... but also
chiar
= mme
even
(ne)priceput,-,
(ne)priceput,-,-i,-e
-i,-e = (mal)adroit
(in)capable
material,-e(n) = tissu
tissue
i
= lingerie
lenjerie
linen
linen
L26
L26
Gramatic, exerciii
1. Completai:
Compltez: Fill in:
a. mi repar ceasul la ceasornicrie.
b. Cumpr
de ia florrie.
c. mi iau
de la tutungerie.
d. Mnnc
la cofetrie.
e. Beau
la ceainrie.
f. Cumpr
de la librrie.
3. Completai:
Compltez: Complete:
a. Rochia asta se cur greu. = E greu de curat.
b. Materialul aceasta se coase greu. =
c. Lenjeria se spal greu. =
d. Fusta asta se trivete uor. =
4. Formai propoziii similare cu:
Formez des propositions similaires : Make up sentences similar to:
a. Am terminat de scris.
b. Mai este ceva de fcut.
c. Avei de pltit 20 de lei.
d. mi duc hainele la strmtat.
e. mi dau rufele la splat.
f. mi iau hainele de la curat.
5. Cnd sntei ntrebai ce dorii...
153
L2i
L26
De nchiriat
154
Lexic. Expresii
a nchiria(ez)
= louer
to let
vorb (f)
= mot, proverbe
e
saying
adesea, des
= souvent
often
duman,-i (m) = ennemi
enemy
adevrat,-,-i,-e = vrai
true
= raison
raiune (f)
i
reason
ntreg,-,-i
= entier
whole
omenire (f)
= humanit
humanity
sf.(= sfnt)
= saint
goan(f)
= course
run (ning), rush
nicieri
= nulle part
nowhere
a se muta() = dmnager
to move
lumea(f)
= le monde
people
amic,-i (m)
= ami
friend
proprietar,-i(nf = propritaire
owner
pereche (f)
= paire
i
pair
acelai, aceeai aceiai, aceleai
= (le,la,les) mme(s)
the same
ncpere (f)
= pice
i
room
a zugrvi(esc) = peindre
to paint
geamn,-, gem eni,-e = jumeau
twin
a deosebi(esc) = distinguer
to distinguish
L26
L26
Gramatic, exerciii
6. Completai:
Compltez: Fill in:
Coafeza:
Clienta:
Coafeza:
Clienta:
Coafeza:
Reet:
Ca s nu m plictisesc la coafor, mi iau de fiecare dat
ceva de citit sau de tr
U
155
L26
L26
156
Lexic. Expresii
a purta (port)
= porter
to wear
a cldi(esc)
= btir
to built
deodat
= en mme temps
at the same time
stare (f)
= tat
situation
proprietate (f) = proprit
i
property
vecin,-i (m)
= voisin
neighbour
chirie (f)
= loyer
i
(house)rent
lesne
= facile
easy
a se nvoi(esc) = tomber d'accord
to agree
L26
L26
Gramatic, exerciii
B) Modul condiional-optativ are dou timpuri: prezentul i perfectul.
La prezent formele snt:
Le mode conditionnel a deux temps: le prsent et le pass:
Au prsent, les formes sont:
The Conditional-Optative Mood has two tenses:
the present and the perfect tense. The forms in the present are:
auxiliar a avea + infinitiv
Regul: condiional prezent
Rgle:
Rule:
propoziie optativ
proposition optative
optative clause
Ex.:
+ dac !
Ex: a merge:
condiional prezent
eu dau\/f*]
tu i'hjl
el df f
a merge
ai merge
ar merge
am merge
ai merge
ar merge
propoziie condiional
proposition conditionnelle
conditional clause
157
L26
L2
Am venit
pentru mutat!
Lexic. Expresii
= porteur
porter
vorba vine
= c'est une faon
de dire
as it were; not
a bit of it
cci
= car
because, for
de data asta
= cette fois
this time
chiar
= mrne
even
fiindc
= parce que
because
chibzuin (f) = pense
thinking,
consideration
anume
= savoir
that is to say, namely
odaie, odi
= chambre
room
sufragerie(f) = salle manger
i
dinning room
birou,-ri (n)
= bureau
study
servitor,-i(m) = domestique
servant
buctrie (f) = cuisine
kitchen
i
ncurctur (f) = encombrement
i
trouble
a scoate
= sortir
to take out
curte (f)
= cour
yard
i
= introduire
a bga()
to put inside
hamal,-i(m)
L26
L26
Gramatic, exerciii
C. al, a, ai, ale
Articolul genitival posesiv al, a, ai, ale se folosete n urmtoarele
situaii:
L'article gnitival-possessif s'emploie dans les situations suivantes:
The possessive article in the Genitive is used in the following situations:
Ceasul meu este acesta! - Ceasu/ acesta e al meu!
Cartea mea este aceasta! - Cartea aceasta a a mea!
Ochelarii mei snt acetia! - Ochelarii acetia snt ai mei!
Crile mele snt acestea! - Crile acestea snt ale mele!
I
l
a + numeral
I
I
159
L27
Lecia a 27-a
L27
L27
L27
Gramatic, exerciii
A. Timpul perfect al modului condiional se formeaz astfel:
Le pass du conditionnel se forme comme suit:
The Perfect tense of the Conditional is formed as follows:
!
auxiliarul a avea
Ex: a merge
Regul:
Rgle:
Rule:
afi mers
ai fi mers
ar fi mers
am fi mers
ai fi mers
ar fi mers
eu dau\/i
tu daiL4
el d/r
Condiional
perfect
Condiional
perfect
Indicativ
imperfect
Indicativ
imperfect
propoziie
optativ
proposition optative
optative clause
propoziia
condiional
proposition conditionelle
conditional clause
L27
L27
?
?
Ai putea s
?
Ai vrea s
?
Ai dori s
?
V-ar face plcere s ...?
V-ar interesa s
?
- Ai fi putut (Puteai)
s nu ntrzii.
- De ce nu mi-ai scris?
- De ce nu eti mulumit?
162
L27
L27
Gramatic, exerciii
3. Cerei ceva, politicos, dup modelele:
Demandez poliment quelque chose commme dans les modles:
Make a polite request according to the model:
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
unui prieten
unui student
unei secretare
soiei
soului
De ce nu mi-ai spus?
De ce nu m-ai ateptat?
De ce nu i-ai fcut exerciiul?
De ce n-ai nvat?
De ce nu m-ai anunat?
De ce arde supa?
De ce nu eti mulumit?
163
L27
L27
Snoav:
Lexic. Expresii
Logic
- De ce nu-i curei pantofii de
noroi? 1-a ntrebat tatl pe biatul
su.
- Las, tat, c pn mine iar se
murdresc, i-a rspuns biatul.
A venit vremea prnzului i tatl
nu i-a dat de mncare copilului.
- Ar fi timpul s mai i mncm
ceva, i-a zis copilul.
- Las, biete, i-a rspuns tatl,
c mine, oricum, iar trebuie s mn
cm.
a cura ()
= nettoyer
to clean
noroi(n)
= boue
oa e
mud
a (se) murdri(esc) = (se) salir
to get dirty
ar fi timpul... = il serait grand temps
it's time to
= de nouveau
iar(i)
again
= de toute faon
oricum
anyway
Poezii populare:
Codrule, codruule...
"Codrule, codruule,
Deschide-i crrile
S-mi duci suprrile"
codru (m)
164
crare (f)
i
suprare (f)
i
= bois
forest
= sentier
path
= chagrin
trouble
L27
L27
Gramatic, exerciii
B. La cazul vocativ, substantivele au urmtoarele forme:
Au vocatif, les noms ont les formes suivantes:
In the Vocative case nouns have the following forms:
m.sg.
f. sg.
- e:
- ule
Ioane!
Radule!
domnule!
doctore!
fiule!
copile!
biete!
bunicule! biatule!
Excepie: tat!
- form identic cu nominativul:
forme identique au nominatif:
which are identical with the Nominative:
Mam!
Doamn!
Mtu!
biei!
copii!
-el
-u
-ea
-ic
-ca
-ut
-i
Ex.:
codru
biat
fat
tat
mam
codru/
bieel
fetita
ttic
.a
165
L27
L27
De n-ar fi..
Lexic. Expresii
De n-ar fi ochi i sprncene,
N-ar mai fi pcate grele,
Dar ochi i sprncene snt,
i pcate pe pmnt,
Ochii i sprncenele,
Ele fac pcatele.
(dup Lucian Blaga,
Antologie de poezie popular)
Tem:
Devoir:
Task:
Imaginai-v ce ai face
dac....?
ai fi cstorit?
ai fi necstorit?
ai fi milionar?
ai avea 5 copii?
ai ajunge pe o insul
pustie?
ai ti perfect romnete?
166
de (nu)
= dac (nu)
L27
L27
Gramatic, exerciii
D. n propoziia condiional, n loc de dac + condiional se poate folosi
conjuctivul (prezent, sau perfect).
bans la proposition conditionelle, au lieu de dac + conditionnel, on peut employer
le subjonctif (prsent ou pass).
In the Conditional clause the Present or Perfect Subjunctives may be used instead
of 'dac + conditional'!
conjunctiv perfect
=\
s + fi + Participiu
pentru toate persoanele
pour toutes les personnes
for all the persons
eu dau]//
tu dai ^4
el d/r
Exemplu:
Prezent
Perfect
mme si;
even if
L27
L27
Vis
"... A vrea s plec, dar m m
piedic bagajele. Vreau s mi le iau
cu mine.
Nu, mi spune Z. Tu nu vrei de
fapt s te eliberezi. Bagajele nu-s
dect o scuz, un pretext. Cci baga
jele snt primele la care ai renuna
dac ai dori cu adevrat emancipa
rea".
(dup Eugen Ionescu, Journal
en miettes, Mercure de France,
1967,p.l08).
168
Lexic. Expresii
vis,-e (n)
= rve
dream
a mpiedica (<f>) = empcher
to stop (from)
de fapt
= en fait
in fact
a se elibera (ez) = se librer
to get free
scuz (f)
= excuse
e
pretext,-e (n)
= prtexte
pretext
a renuna () = renoncer
to give up
cu adevrat
= vraiment
really
emancipare (f) = mancipation
emancipation
coIac,-i (m)
= brioche
knot-shaped bread
L27
L27
Dai-wi-o/
Spunei-77'-le!
Vreau s i-o dau.
Sile cumprsingur.
Vi-i dau mine.
mii"
-1
mi
i
-1
nivi-
ni
vi
li-
li
le
se
169
L28
Lexic. Expresii
confecie (f)
i
jachet (f)
e
(de) gal
= prt--porter
ready-made clothes
= jaquette
jacket
= (de) soire, habill
gala
culoare deschis = couleur claire
light colour
model,-e (n) = modle
model
a ncerca () = essayer
to try on
a-i sta bine (ru) = aller bien (mal)
to look well upon,
to become (smb)
a-i fi strmt
= tre triqu
to be tight
umr (m)
= paule
ei
shoulder
vernil
= vert clair
light green
a i se portivi(esc) = aller (avec)
to fit
a-i fi bun
= tre sur mesure
to be suitable
170
Lecia a 28-a
S recapitulm...
Ce a spus X, Y, Z?
La confecii (dialog)
Vnztoarea.: - Bun ziua.
Ce ai dori?
- Bun ziua.
Clienta:
Mi-ar trebui o jachet
de gal, de culoare
deschis.
Vnztoarea: Poftii. Avem aici
cteva modele,
ncercai-o pe aceasta.
E46... V st bine!
- Da, mi place.
Clienta:
Dar mi-e puin stmt
la umeri. 48 nu avei?...
i mi-ar plcea alb.
Vnztoarea - mi pare ru, n-avem
dect crem sau vernil.
Poftii, ncercai-le!
-Cea crem mi s-ar potri
Clienta:
vi mai bine... Dar mi-e
mic!
Vnztoarea - ncercai-o pe
aceasta!
Clienta:
- Da, pe asta o iau!
L28
L28
Gramatic
La confecii
(diseurs indirect)
B. Verbele
Les verbes
The verbs
mi st bine.
III.pl.
Pantofii
mi stau bine.
171
L28
L28
Lexic. Expresii
birou de informaii = bureau
de renseignements
information bureau
(tren) rapid
= (train) rapide
fast train
nu-i aa?
= n'est-ce pas?
isn't it?
nici un
= pas un, aucun;
no
(tren) accelerat = train rapide
express (train)
coad (f)
= queue
o zi
line
La biroul de informaii
(dialog)
Dana:
- La ce or pleac rapidul
de Bucureti?
Funcionarul: - La 9,20, de la linia a
patra.
Dana:
- Oprete la Buteni,
nu-i aa?
Funcionarul: -A, nu! Nici un rapid nu
oprete la Buteni.
Dana:
- Nici acceleratele nu
opresc?
Funcionarul: - Ba da. Avei unul
peste cinci minute,
de la linia a doua.
Cumprai bilete de la
ghieul 5.
Dana:
- Mihai, fugi repede
i ia bilete!
Mihai:
- Tu du-te pe peron!
Vin imediat i eu!
2. Comentai proverbele:
Commentez les proverbes:
Comment upon the proverbs:
Cei din urm v o r fi cei
Dect coda
dinti.
172
frunta.
L28
L28
La biroul de informaii
(discurs indirect)
Gramatic
C. Adjectivele i pronumele negative nici
un(ul), nici o, (nici una), ca i adverbul negativ nici cer forma negativ a verbului n
propoziie.
Les adjectifs et les pronoms ngatifs nici
un(ul), nici o (nici una), ainsi que l'adverbe
ngatif nici demandent la ngation du verbe
dans la proposition.
The negative adjectives and pronouns nici
unul^ njci0 (nid una), as well as the negative adverb nici ask for a negative form of
the verb in the sentence.
Exemplu
Mei un rapid nu oprete la Buteni.
Mei unul nu oprete.
Mei o fat n-a venit.
Mei una n-a venit.
Mei acceleratele nu opresc.
D. Numeralul ordinal are forme variabi
le n funcie de gen i numr, astfel:
Le numral ordinal a des formes varia
bles suivant le genre et le nombre.
The ordinal numeral has variable forms
according to the gender and number, as fol
lows:
primul
I
al doilea
II
al treilea
III
Mai spunem:
On dit encore:
We also say:
173
L28
Lexic. Expresii
= avoir envie de
to feel like
a strnuta () = ternuer
to sneeze
muchi (m)
= muscle
a se nroi(esc) = rougir
to get red
a-i vji urechile = mes oreilles
bourdonnent
to have buzzing
into ears
a tremura () = trembler
to tremble
din cauza
= cause de
because of
febr
= fivre
fever
termometru (n) = thermomtre
e
thermometer
simptom,-e (n) = symptme
symptom
cteodat
= quelquefois
sometimes
grip (f)
= grippe
e
influenza
a (se) rnolipsi(esc) = (se) contaminer
to catch
vreun, vreo
= quelque
some
3 . Transfcirrnai dialogurile:
Transfer rnez les dialogues:
Change the dialogues:
a-i veni s
Spunei ce v doare?
(dialog)
Medicul:
Pacientul:
Medicul:
Pacientul:
Medicul:
Pacientul:
Medicul:
Pacientul:
\4pdicjil '
1TJL 1 1 4 l l ^ l - t ( .
Pacientul:
Medicul:
174
- Ce s-a nmplat?
Spunei ce v doare?
- Pn ieri m simeam
bine, n-aveam nimic, dar
de ieri m doare capul
i mi vine s strnut
tot timpul.
- Muchii v dor?
- M dor toi muchii.
Mi s-aujnroit ochii i m
ustur. mi vjie urechile,
tremur.
- Din cauza febrei.
V-ai luat temperatura?
- Nu, nu mi-am luat-o.
Punei-v termometrul!
Aa... Simptomele astea
le-ai mai avut?
- Cteodat, foarte rar, cind
,.
eram copil i aveam
grip...
- LJ
"P \*lll\*Ya
pnfva hnlnsiv
n
UKJLliav 111
L28
L28
Gramatic
Spunei ce v doare?
(discurs indirect)
n spatele
n urma
deasupra
=
=
=
=
=
=
=
dedesubtul
la stnga
la dreapta
de-a lungul
n faa
n jurul
etc.
cause de
because of
contre
against
avant
before
derrire
behind
dessus
over
dessous
under
gauche
to/on the left
droite
to/on the right
le long de
along
au travers (de)
across
la place de
instead of
autour de
around
Ex.:
Tremur din cauza febrei.
Stai n faa mea!
Stai in spatele meu!
175
L28
L28
La pia (dialog)
Lexic'. Expresii
conopid (f) = chou-fleur
e
cauliflower
ndesat,-,-i,-e - tass
full, thick
a-i conveni
= convenir ( qn)
to suit
Fie!
= Soit!
All right!
a cntri(esc) a peser
to weigh
sigur
= certain(ement)
sure
= bouillir
a fierbe
to boil
a strecura (<j>) = faire passer
to slide
cuptor (n)
= four
oae
oven
= crme frache
smntn
sour-cream
pesmet (n)
= panure
fine bread crumbs
frunz (f)
= feuille
e
leaf
castravete (m) = concombre
cucumber
ti
castan (e)
- marron
e
maroon
~ chat
m (f)
e
cat
oal (f)
- marmite
e
pot
Anca:
ranca:
Anca:
ranca:
Anca:
- Cu ct dai conopida?
- Cu 15 lei kilogramul.
- Cu 10 n-o dai?
Nu-i prea ndesat...
- Cu 12, dac v convine
- Fie. Cntrii-mi
bucile astea dou!
Anca:
Mama:
- Conopida se fierbe"?
- Sigur. Trebuie fiart cu
sare cam 10 minute. Se
strecoar, apoi trebuie
pus la cuptor, cu unt,
smntn i pesmet. Nu-i
greu de gtit, chiar dac
n-ai mai fcut niciodat...
- A vrea s-o fac eu, dac
m lai...
- Sigur c te las. Inti
cur-o de frunze, apoi
spal-o i pune-o la fiert.
4. Comentai proverbele:
Commentez les proverbes:
Comment upon the proverbs:
Nu vinde castravei grdinarului!
Scoate castanele din foc cu mna altuia.
Nu cumpra ma-n sac!
Nu-i bga nasul unde nu-i fierbe oala!
176
L28
L28
Gramatic, exerciii
F. Pasivul:
Le passif:
The passive:
Acas, n buctrie
(discurs indirect)
Trebuie fiart.
Se fierbe.
5. Transformai la fel:
Transformez de la mme faon:
Make the same changes with:
.... ..
...
etc.
17?
L29
L29
Lecia a 29-a
Lexic. Expresii
a se pierde =
se perdre
to lose one's way
a (se) produce = (se) produire
to (be) produce(d)
accidente (n) = accident
178
L29
L29
Gramatic, exerciii
A. Cauza se exprim n limba romn prin conjuncii i locuiuni conjuncionale (fiindc, deoarece, din cauz c, prin pricin c, pentru ca) sau prin locui
uni prepoziionale: din cauza + Genitiv, din pricina + Genitiv sau din cauz de
+ Acuzativ.
La cause s'exprime en roumain par des conjonctions et locutions conjonctionnelles (fi
indc, deoarece, din cauz c, din pricin c, pentru c) ou par des locutions prposition
nelles: din cauza + Genitiv, din pricina + Genitiv sau din cauz de + Acuzativ.
The cause is expressed in Romanian by means of conjunctions or conjunction phrases
(fiindc...) or by means ofprepositional phrases din cauza + Genitive... (see above).
1. Rspundei la ntrebri:
Rpondez aux questions:
Answer the questions:
a.Din ce cauz nu tii bine romnete?
b.Din ce cauz ai rmas acas?
c.De ce n-ai mai ateptat?
d.De ce te-ai pierdut?
e.Din ce pricin eti suprat?
f.Din pricina cui ai czut la examen? Din pricina mea?
g.Din cauza cui s-a produs accidentul?
2. Punei o expresie cauzal potrivit:
Mettez une expression causale convenable:
Insert a suitable causal phrase:
a. Accidentul de ieri s-a produs
amndou mainile aveau
vitez prea mare.
b. N-am venit
n-am fost invitat.
c. Te iert
n-ai vrut.
d
voastr, noi a trebuit s mai ateptm.
e. l doare stomacul
fumatului excesiv.
Construciile cu supin, cum snt: de fumat, de nedormit, de nemncat, de
prea mult but, de mers pe jos etc. pot avea i sens cauzal.
Les constructions avec supin telles: de fumat, de nedormit, de nemncat, de prea mult
but, de mers pe jos etc. peuvent galement avoir un sens causal.
The Supine constructions such as: de fumat, de nedormit, de nemncat, de prea mult
but, de mers pe jos etc. may have a causal meaning as well.
L2!
L29
Din ziare:
Lexic. Expresii
ziar,-e (n)
circulaie (f)
180
= journal
newspaper
= trafic
traffic
a nregistra(ez) = enregistrer
to register
ntreg, ntreag, ntregi = entier
whole, entire
a se solda cu = se solder par
to end (in)
mort, moart, mori, moarte = mort
dead
= bless
rnit,-,-i,-e
wounded
precum i
= ainsi que
as well as
avarie (f)
= avarie
i
accident
pagub (f)
= dommage
e
damage
a se datora(ez) = tre d
to be due to
pieton-i (m)
= piton
pedestrian
a comite
- commettre
to commit
(ne)supraveghere = (non) surveillance
(un)watching
(ne)respectare = (non) respect
(non) observance
vitez (f)
= vitesse
e
speed
consum,-uri (n) = consommation
consuming
a cauza(ez)
=causer
to cause
L29
L29
Gramatic, exerciii
3. Explicai sensul construciilor subliniate:
Expliquez le sens des constructions soulignes:
Explain the meaning of the underlined constructions:
verbul: a se datora
le verbe
the verb
+ substantiv/pronume D
nom/pronom en D
nounlpronoun in D.
prepoziia datorit
la prposition
the preposition
181
L29
L29
Umor:
Lexic. Expresii
Amabilitate
182
L29
L29
Gramatic, exerciii
5. Deschidei parantezele:
Ouvrez les paranthses:
Open the brackets:
Nominativ
Genitiv-dativ
Nominatif
Nominative
Gnitif-Datif
Genitive-Dative
cel
cea
cei, cele
celui
celei
celor
alt biat
alt fat
ali biei
alte fete
= altul
= alta
= alii
= altele
altui biat
alteifete
altor biei
altor fete
= altuia
- alteia
= altora
= altora
unde?
(o; where)
verb + la..
verbe + la...
verb + la...
care?
(lequel?..., which?)
substantiv + de la
nom + de la...
noun + de la...
183
L29
L29
Cauze i
cauze.
184
Lexic. Expresii
a introduce
= introduire
to introduce
cutie (f)
= bote
i
letter-box
= rivire
ru,-ri (n)
river
a se sclda () = se baigner
to bathe
c
= pentru c
N-avea grij! = Ne t'inquite pas!
Don't worry!
tot mai...
= continuer ...
to keep ...ing
anun,-uri (n) =annonce
advertisment
Ce folos?
= A quoi bon?
What is the use
ofit?
L29
L29
Cauze i
cauze
il.
m.
185
L3(
L3L
Lecia a 30-a
Gramatic
Mergnd ncet, departe ajungi
(= cndldac mergi)
(= dac ai merge)
(= pentru c am mers)
(= n timp ce mergem)
(= cum mergi)
Lexic
a se produce
= se produire
to be produced
curb (f)
= courbe
e
curve
a parca (parchez) = parquer
to park
a lovi(esc)
= heurter
to hit
186
L30
L30
Gramatic, exerciii
A. Modul gerunziu se recunoate dup terminaiile:
Le participe prsent se reconnat aux terminaisons:
The Present Participle (gerunziu) can be recognized by the endings:
- ind
Infinitiv
<jerunziu
sau
-ind
Infinitiv
Gerunziu
I.
a pleca
a cnta
plecfnd
cntnd
a studia - studiind
a veghea - veghind
II.
a tcea
a vedea
tcfnd
vznd
III.
a merge
a face
a crede
a trimite
mergfnd
fcnd
crezfnd
trimifnd
a scrie
IV.
a cobor
a hotr
coborfnd
hotrnd
a privi
- privind
a avea
a bea
a vrea
a lua
a da
av/nd
bind
vnd
lund
dfnd
a fi
a ti
- fiind
- tiind
- scriind
1. Transformai gerunziul:
Transformez le participe prsent:
Change the present participle (gerunziu):
a. Accidentul s-a produs vnnd s ia o curb.
b. Accidentul s-a produs trecnd strada.
c. Parcnd, a fi lovit o alt main.
d. Oprindu-se, a fcut accident.
e. Nefiind atent, a fcut accident.
187
LC
L30
Zig-zag prin ar
Lexic. Expresii
188
' JtiA
tir,-uri (n)
= tour
sightseeing tour
mulime (f)
= foule
i
a lot of
ceea ce
= ce que
what
crare (f)
= sentier
i
path
nebunie (f)
= folie
i
madness
cu adevrat
= rellement
really
a (se) rupe
= (se) rompre
to isolate from
via (f)
= vie
e i
life
mare (f)
= mer
i
sea
a se bronza(ez) = se bronzer
to get tanned
a nota ()
= nager
to swim
plaj (f)
= plage
ae
beach
vestit,-,-i,-e
renumit,-,-i, -e = clbre
famous
numeros,-,-i ,-e = nombreux
many
instituie (f)
= institution
i
L30
L30
fiind
mncnd
- nefiind
- nemncnd etc.
oprind
scriind
ateptnd
amintind
prnd
oprindu-se (a se opri)
scriindu-i (a scrie + D)
ateptndu-te (a atepta + Ac.)
aminlindu-mi (a-i aminti)
prndu-mi-se (a i se prea)
2. Transfomai n gerunziu:
Transformez en participe prsent:
Change into the present participle (gerunziu):
189
L30
L30
Lexic. Expresii
nvmnt
de seam
poian (f)
e i
mnstire
i
a picta(ez)
%k^
190
bijuterie (f)
i
capital (f)
e
- tradiie
= enseignement
education
= important
= clairire
glade
= monastre
closter
= peindre
to paint
= bijou
yewel
= capitale
capital
- tradition
a conserva () = conserver
to preserve
expansiune (f) = expansion
i
rar,-,-i,-e
= rare(ment)
rare
realitate (f)
= ralit
reality
i
deocamdat
= pour le moment
for the time being
hart (f)
= carte
i
map
punct.-e (n)
= point
cardinal,-,-i,-e = cardinal
L30
L30
Gramatic, exerciii
4. Explicai gerunziul:
Expliquez le participe prsent:
Explain the participle (gerunziu):
spunem:
n nordul...
+G
nord(id)
vest(ul)
n vestul...
est(ul)
dar:
la nord de.
+ Ac
la vest de...
sud(ul)
Ex.
191
L3C
L30
192
Lexic. Expresii
nu numai..., dar i = non seulement...,
mais aussi
not only... but also...
bogat,-,-i,-e = riche
rich
privelite (f) = vue
i
view
se afl
= il y a
there is (are)
ntins,-,-i,-e = tendu
large
brad (m)
= sapin
zi
fir tree
molid (m)
= pica
zi
spruce fir
stejar,-i (m)
=chne
oak
fag,-i (m)
= htre
beech
faun (f)
= faune
fauna
vntor,-i (m) = chasseur
hunter
urs (m)
= ours
bear
i
cerb,-i (m)
= cerf
stag
mistre,-i (m) = sanglier
wild boar
pune (f)
= pturage
i
pasture
tmduitor,-e,- i = qui gurit
healing
adnc,-uri (n) = profondeur
underground
aur(n)
= or
gold
argint (n)
= argent
silver
form (f)
= forme
e
form
relief,-uri (n) = relief
ca i
= et aussi
as we// as
a valorifica () = mettre en valeur
to turn to account
L30
L30
Gramatic, exerciii
5. Privii o hart i spunei unde se afl diferite orae sau regiuni
din Romnia.
C. Formele de relief sini:
cmpia
podiul
dealul
muntele
Apele snt:
curgtoare
(care curg)
stttoare
(care stau)
pe + in = prin
L30
L30
Proverbe:
Promite marea cu sarea.
Nu vinde pielea ursului din
pdure!
Cine fuge dup doi iepuri
nu prinde nici unul.
A dat oaia n paza lupului.
Nu e pdure fr uscturi,
nalt ca bradul, prost ca gardul.
Prost ca lemnul.
Apa trece, pietrele rmn.
Tcerea e de aur.
194
Lexic. Expresii
iocalnic,-i (m) = (les gens) du pays
native
a dovedi(esc) = prouver
to prove
deosebit,-,-i,- e = part
outstanding
a pi(esc)
= passer
to pass
de pild
= par exemple
for instance
prag,-uri (n) = seuil
threshold
ndeosebi
= surtout
especially
a mpodobi(esc) = dcorer
to decorate
estur (f)
= tissu
i
tissue
ceramic
= cramique
ceramics
casnic,-,-i,-e = mnager
house-hold
meter,-i (m) = matre
master
isscusit,-,-i,-e = adroit
skilful
a ncnta (<j>)
= enchenter
to delight
zvelt,-,-i,-e
= allong, mince;
slender
surprinztor,-e ,-i = surprenant
surprising
iepure (m)
- livre, lapin
i
hare, rabbit
oaie, oi (f)
= brebis
sheep
lup, -i (m)
= loup
wolf
usctur (f)
- bois mort
i
dry wood
gard,-uri (n) = haie
fence
circ (n)
= cirque
circus
leu (m)
= lion
i
L30
L30
Gramatic, exerciii
=
=
=
=
=
=
=
2. Tem:
Facei o descriere geografic a rii dumneavoastrl
LC
Lecia a 31-a
Lexic. Semantic.
196
L31
L31
Gramatic. Exerciii
A). Modul prezumtiv exprim necunoaterea unui fapt (n interogaia parial):
Le mode prsomptif exprime la mconnaissance d'un fait (dans les interrogations
partielles):
The Presumptive Mood shows the ignorance of a fact (in partial interrogation),
Ex.: Unde ofi(fiind) satul Popeti? (= M ntreb/nu tiu unde este satul Popeti.)
sau o presupunere, o bnuial, o "prezumie" (n interogaii totale sau n propoziii
declarative).
ou une supposition (dans les interrogations totales ou dans des propositions
dclaratives).
or supposition, suspicion, "presumption" (in total interrogation or in statements)
Ex.: Of(fiind) n 01tenia(?) (= Bnuiesc c este n Oltenia.)
Formele prezumtivului snt:
Les formes du prsomptif sont: The forms of the presumptive are:
Prezent
viitor literar + Gerunziu
Ex: a merge
voi fi mergnd
vei fi mergnd
va fi mergnd
vom fi mergnd
vei fi mergnd
vor fi mergnd
Perfect
viitor literar + Participiu
voi fi mers
vei fi mers
va fi mers
vom fi mers
vei fi mers
vor fi mers
o fi mergnd
or fi mergnd
o fi mers
or fi mers
e. Oare se ntoarce!
f. Oare s-a dus?
g. Oare i amintete de mine ? .
h. Oare i-a amintit de mine? ..
197
L3-
L31
198
Lexic. Expresii.
moment,-e(n) = moment
.e.n. (naintea erei noastre)
= av. notre re
before our era
= b.o.e.
e.n. (era noastr) = notre re
our era = o.e., A.D.
teritoriu (n)
= territoire
i
territory
a se dezvolta () = dvelopper
to develop
timp de
= durant
for
seco!,-e(n)
= sicle
century
unitar,-,-i,-e = unitaire
unitary
rege (m)
= roi
i
king
a (se) dezmembra(ez)
= (se) dmembrer
to divide up
stat,-e(n)
= Etat
State
a (re) nfiina(ez) = (re) fonder
to set up
bogie (f)
= richesse
i
richness
nfloritor,-e,-i,-e = florissant
flourishing
a se impune
= s'imposer
to impose oneself
domeniu (n) = domaine
i
o dat cu
armat (f)
e
a (se) retrage
field
= en mme temps que
at the same time
= arme
army
= se retirer
to retreat
L31
L31
terminaiile:
thme du participe
the stem of the participle
les teminaisons:
the endings:
-ram
rati
-r
eu dau\/j
ru dai ^,4
el d I r
Ex.:
a circula
a tcea
a face
a merge
circulai
circulas
circul
circularm
circulara/i
circulara
tcui
tcusi
tcu
tcurm
tcur/i
tcur
fcui
fcusi
fcu
fcurm
fcur/i
fcur
mersei
mersesi
merse
merserm
rnerser/i
rnerser
a veni
a cobor
venii
venisi
veni
venirm
venir/i
venir
cobori;
coborsi
cobor
coborrm
coborr^i
coborr
Verbe neregulate:
Verbes irrguliers: Irregular verbs:
fi
fusei(fui)
fusei(fui)
fuse(fu)
fuserrn(furrn)
fuseri(furi)
fuser(fur)
a avea
asta
a da
a vrea (a voi)
avusei(avui)
avusei(avui)
avuse(avu)
avuserrn(avurm)
avuseri(avuri)
avuser(avur)
statui
sttui
sttu
stturrn
stturi
statur
ddui
ddui
ddu
ddurm
dduri
ddur
vrui(voii)
vrui(voii)
vru(voi)
vrurm(voirm)
vruri(voiri)
vrur(voir)
199
L31
L31
Lexic Expresii
a ntemeia(ez) = fonder
to found
gospodrie (f) = foyer
i
family, household
solid,-,-i,-e
= solide
solid
a ine piept
= tenir tte
to resist
invazie (f)
= invasion
migrator,-e,-i,-f - = migrateur
migratory
a influena (ez) - influencer
to influence
desvrire (f) = parachvement
i
completion
a (se) constitui ') = (se) contituer
to constitute
ncepnd cu
= partir de
beginning with
200
L31
L31
Gramatic, exercxiii
C). Mai mult ca perfectul exprim anterioritatea n trecut i se folosete
mai rar n limba curent. Se formeaz de la
Le plus-que-parfait exprime l'antriorit dans le pass et s'emploie rarement dans
le langage courant. Il se forme partir du
The Past Perfect shows anteriority as referred to the past and it is rarefy used
in colloquial speech.
terminaiile:
tema participiului
thme du participe
the stem of the participle
les teminaisons
the endings
Ex.
a circula
a tcea
a face
a merge
circulasem
circulasei
circulase
circulaserm
circulaseri
circulaser
tcusem
tcusei
tcuse
tcuserm
tcuseri
tcuser
fcusem
tcusei
fcuse
fcuseram
fcuser/i
fcuser
mersesem
rnersesesi
mersese
merseserm
rnerseserti
merseser
a veni
a cobor
venisem
venisesi
venise
veniserm
veniserti
veniser
coborsem
coborsesi
coborse
coborserm
coborserti
coborser
eu dau\4l
tu dais.
edfr
Verbe neregulate
Verbes irrguliers: Irregular verbs
afi
a avea
a sta
a da
a vrea(a vroi)
fusesem
fusesei
fusese
fuseserm
fuseseri
fuseser
avusesem
avusesei
avusese
avuseserm
avuseseri
avuseser
sttusem
sttusei
sttuse
sttuserm
sttuseri
sttuser
ddusem
ddusei
dduse
dduserm
dduseri
dduser
vrusem(voisem)
vrusei(voisei)
vruse(voise)
vruserm(voiserm)
vruseri(voiseri)
vruser(voiser)
Ex.:
201
L31
L31
202
Lexic. Expresii
monument.-e(n) = monument
a nainta(ez) = avancer
to advance
clror,-i(m) = voyageur
traveller
ramifrcaie (f) = ramification
i
a purta, (port) = porter; conduire
to lead to
domnitor,-i(m) = prince
ruler
a nla()
= lever
to raise
dimensiune(f) = dimension
i
redus,-,-i,-e = rduit
reduced
valoare (f)
= valeur
o i
value
capodoper (f) = chef-d'oeuvre
e
masterpiece
a supranumi(esc) = surnommer
to call
colorit-uri (n) = colorit
colour(ing)
execuie (f)
= excution
i
execution
fresc, fresce (f) = fresque
fresco
a pstra(ez)
= prserver
to preserve
strlucire (f) = clat
brilliance
iscusit,-.-i,-e = adroit
skilful
zugrav,-i(m) = peintre
painter
L31
L31
Gramatic, exerciii
2. Conjugai la perfectul simplu i la mai mult ca perfect verbele
Conjuguez au pass simple et au plus-que-parfait les verbes:
Conjugate the verbs in the Simple Perfect and in the Past Perfect:
a cere, a trece, a zice, a scrie, a alege, a rmne, a cdea, a putea, a vedea,
a ti, a fuma, a termina, a vorbi, a fugi.
eu dau\&
at crui
rezultat
acord m.sg.
accord
agreement
acord m.sg.
accord
agreement
evoluie,
at crei
rezultat
f.sg.
etc.
m.sg.
Subjonctif
Subjunctive
: urma s fie
: avea s fie
Subjonctif
Subjunctive
203
L32
L32
Lecia a 32-a
Ai ce face?
N-am ce face.
N-am cu ce serie.
L32
L32
Gramatic, exerciii
Infinitivul
A. a/. Construcia
a avea + pronume
La construction
adverb
The construction
este foarte frecvent n limba romn,
est trs frquente en roumain.
is quite frequent in Romanian.
(a face)
(a merge)
(a dormi)
(a sta)
(a scrie)
(a vorbi)
(a veni)
(a anuna)
Ai ce face?
Ai wnde merge?
Avei unde dormi?
N-avei unde sta?
N-ai cu ce scrie?
N-am cu cine vorbi.
N-am cind veni la voi
N-am cum te anuna.
relativ + Infinitiv
( = Ai ce s faci?)
( = Ai unde s mergi?)
( = Avei unde s dormii?)
( = Avei unde s stai?)
( = N-ai cu ce s scrii?)
( = N-am cu cine s vorbesc.)
( = N-am cnd s vin la voi.)
( = N-am cum s te anun.)
b/. Infinitivul se folosete mult dup pentru (cu sens final) i nainte de
(cu sens temporal de anterioritate).
L'infinitif s'emploie beaucoup aprs pentru (sens final) et nainte de
(sens temporel d'antriorit).
The infinitive is often used after pentru (final meaning) and nainte de
(with temporal meaning of anteriority).
Ex.: 1. Pentru a nelege foarte bine un text, trebuie s-1 citii de mai multe ori.
2. Pentru a-igsi, ne-au trebuit dou zile.
3. nainte de a mnca, splai-v pe mini.
4. Gndete-te de dou ori nainte de a vorbi.
5. nainte de a-i spune adevrul, pregtete-1 puin!
1. Transformai, folosind infinitivul:
Transformez avec l'infinitif:
Change the sentences using the infinitive:
a/. In Anglia n-am cu cine s vorbesc romnete.
b/. Ai unde s stai la Cluj?
cl. N-avem cum s v ntlnim astzi.
d/. Pentru ca s nu uii, f-i un semn la batist.
e/. Ca s poi vorbi romnete, trebuie s faci multe exerciii.
f/. Nu luai aspirin nainte de mncare\
g/. nainte de plecare, trecei pe la noi!
205
L3
L32
Nu mai am ce face!
/Vu mai am ce face! Am termi
nat de nvat tot ce era de nvat:
substantive, verbe, pronume, tot ce
era mai greu n romn. Le am pe
toate n degetul mic!
Nu mai am nici ce scrie, cci am
rezolvat toate exerciiile din cartea
asta! Ce citi, cred c am: urmeaz
cteva texte pe care sper s le ne
leg singur, fr profesor. Cu toate
c snt texte mai grele, unele litera
re, altele populare, istorice etc. O s
vd...
Cel mai ru este c, dup ce ter
min cartea, n-o s am cu cine vor
bi. In Romnia nc n-am prieteni
i, deci, chiar dac a avea unde
merge, n-am la cine merge. A
vrea s pot sta ntr-o familie de ro
mni i s vorbesc tot timpul rom
nete. Altfel, o s uit tot ce am
nvat. i ar fi pcat!
Aadar, deocamdat n-am de
ales dect s citesc ce a mai rmas
de citit, pn la...
Sfrit!
206
Lexic. Expresii
greu, grea, gre , grele = difficile
difficult
deget,-e (n)
= doigt
finger
cci
= car
because, as
a rezolva () = rsoudre
to solve
civa, cteva = quelques-un(e)s
some
a spera ()
= esprer
to hope
cu toate c
- bien que
although
ru, rea, ri, rele = mauvais
bad
a ploua
= pleuvoir
to rain
= done
deci
so
altfel
= autrement
otherwise
(E) pcat!
= (C'est) dommage!
It's a pity!
aadar
= donc
so
deocamdat
= pour le moment
for the moment
N-am de ales/ncotro.
= Je n'ai pas le choix.
/ have no choice.
nu... dect...
= ne. ...que...
no(t)... but
sfrit
= fin
end
L32
L32
Gramatic, exerciii
2. Punei la forma negativ, dup model:
Mettez la forme ngative, suivant le modle:
Use the negative form according to the model:
a.
b.
Am i ce scrie i ce citi.
N-am nici ce scrie, nici ce citi.
Avem i unde dormi i unde mnca.
c.
d.
- cu toate c + verb
- dei + verb
- cu tot (toat...) + subst.
- cu toate acestea + propoziie
Ex.: Cu toate c plou, plecm n excursie.
Dei plou, plecm n excursie.
Cu toat ploaia, plecm n excursie.
Plou i e frig. Cu toate acestea, plecm n excursie.
C. Concluzia se exprim cu ajutorul expresiilor:
La conclusion s'exprime l'aide des expressions:
Conclusions are expressed by means of the following expressions:
207
L32
L32
Lexic. Expresii
despre
= sur
about
traductibil,-,- ,-e = traduisible
translatable
a forma(ez)
= former
to form
adevrat,-,-i,- e = vrai
true
= dote
zestre (f)
dowry
rho,-i (m)
= vieillard; grand-pre
old man,
grandfather
strmoi,-i (m} = anctre
ancestor
= tandis que
pe cnd
while
comoar (f)
= trsor
;
o i
treasure
<
gndire (f)
= pense
i
thinking
precum
= (tout) comme
as
a se bucura de = profiter de
enjoy
M = tocertain
. oarecare
some
bun,-uri (n)
= biens
avere (f)
goods, fortune
uli (f)
e
tot astfel
= rue(lle)
street
= de mme
in the same way
propriu, proprie, proprii = propre
own
gospodin (f) = mnagre
e
housewife
adic
= c'est--dire
that is
= porter
a purta ()
to wear
a sclipi(esc) = briller
to glitter
L32
L32
Gramatic, exerciii
3. Completai cu expresiile potrivite:
Compltez par les expressions convenables:
Fill in with the suitable expressions:
a
tiu destul de bine romnete, nu pot vorbi.
b
a vorbi o limb strin, trebuie s faci multe exerciii.
c. tiu multe limbi romanice:
romna nu mi se pare grea.
d. nv romnete
pot studia folclorul romnesc.
e
a veni romanii, n Dacia se vorbea numai limba geto-dac.
f
vitezei cu care vorbesc bucuretenii, nu-i neleg prea bine.
D. n limba romn, locul obinuit al adjectivului este dup substantiv. Ae
zat naintea substantivului, adjectivul are rol emfatic i preia articolul de la sub
stantiv.
En roumain, la place normale de l'adjectif est aprs le nom. Mis avant le nom, l'adjec
tif acquiert un rle emphatique et prend l'article du nom.
In Romanian, the usual place of the adjective is after the noun. If placed before the
noun it has an emphatic role and takes the article of the noun.
Ex.:
student(ul) bun
o gospodin bun
zestre(a) adevrat
avere(a) adevrat
avere(a) proprie
- bun(ul) student
- o buna gospodin
- adevrata zestre
adevrata avere
- propria avere
n genere
cari
oarecan
ulii
limbelor
sunt
a tuturor
dnsa
limba romneasc
209
L32
L32
nicieri
lesne
210
= nulle part
nowhere
= facilement
easily
Lexic. Expresii
de aceea
= c'est pourqoi
that's why
a scoate
= sortir
to take out
lumin (f)
- lumire
i
light
minunat,-,-i,-e = merveilleux
wonderful
ntreg,-,-i
= entier
entire
poem,-e (n)
= pome
poem
gnd,-uri (n) = pense
thought
chiar
= mme
even
arbore (m)
= arbre
i
tree
a se nate
= natre
to be born
pmnt,-uri (n) = terre
earth
pn la urm - en fin de compte
finally
smn (f)
= semence
e i e
seed
fptur (f)
= tre
i
being
a prinde
= prendre
to catch
rdcin (f)
= racine
i
root
hum (f)
=terre
earth
a se hrni(esc) = se nourrir
to be fed
ploaie, ploi (f) = pluie
rain
a crete
= crotre
to grow (up)
a se rsfira (<j>) = se rpandre
to spread
soare (m)
= soleil
sun
L32
L32
Ill
Proverbe
Din ziare:
cu
imperativ
213
Mica publicitate. Cronic poliist. Vremea.
Cel mai, cea mai, cei mai...!
214
Poveti:
Ridichea (poveste popular rus)
219
Ursul pclit de vulpe (de I. Creang)
220
Legend: tefan vod i lupoaica
222
Cugetri de... L. Blaga i E. Cioran
223
Texte literare :
227
Schie: de I.L.Caragiale (La pot, Petiiune, Mitic) . . . 227
Poezii: de M.Eminescu (Fiind biet pduri cutreieram,
Revedere)
231
de G.Toprceanu (Gelozie. Toamna n parc) . . 234
de L.Balga (Autoportret, Stihuitorul,
Spune-o-ncet, n-o spune tare)
236
de T.Arghezi (Giuvaere)
237
de Marin Sorescu (Indigo, Alchimie,
La lecie, ntrebare, Dedublare)
238
212
213
Din ziare:
MICA PUBLICITATE
NCHIRIERI
' MATRIMONIALE
VNZRI - CUMPRRI
* Vnd Dacia 1300, fabricaie
1982. Telefon 4-67-53 (14657)
* Vnd main de cusut Singer.
Str. Napoca nr.9. ap.5.
CRONICA POLIISTA
De la nceputul anului i pn n prezent au fost furate 85 de automobi
le, motociclete i motorete. Snt de negsit 21 de motorete i 3 autoturis
me. Acestea din urm poart numerele de nmatriculare 5-CJ-840 (seria
motor 876382, Dacia bleu), 2-CJ-1325 (seria motor 016035, Dacie 1300
alb) i 5-CJ-5047 (seria motor 015084 Dacie 1300 bleu). Atenie! Se
practic dezmembrarea mainilor furate i comercializarea pieselor.
214
Vremea
216
Cel mai vechi tablou din lume a fost pictat acum 3500 de ani. El
a fost executat n anul 1500 .e.n. Acest tablou a fost descoperit
pe insula Thira, din Marea Egee. Tabloul reprezint un pescar
care duce pete.
Prima transfuzie de snge de la un animal la om a fost fcut n
anul 1667, de ctre medicul i fizicianul francez Jean Baptiste
Denis (1625-1704) i anatomistul englez Richard Lower. Noiu
nea de incompatibilitate nefiind cunoscut la vremea aceea,
transfuzia s-a soldat cu moartea pacientului. De altfel, n literatu
ra medical snt citate multe cazuri de acest fel.
Primul romn care a fost declarat liceniat "in artibus" al Univer
sitii din Praga, la 5 martie 1410, a fost Paul de Molda, din ora
ul Baia.
Cel mai grandios monument natural al continentului american de
nord, probabil i cel mai extraordinar din lume, l constituie bi
necunoscutul Grand Canyon (Marele Chei-Marele Canion). El
reprezint superlativul ca mrime i frumusee dintre toate "che
iurile" existente pe pmnt. Acesta este "opera" mrea a mare
lui fluviu Colorado, care, traversnd uriaul Platou Central al
S.U.A., 1-a tiat de-a lungul a aproape 500 de km, la adncimea
de peste 1600 de metri.
Cel mai iubit sport din lume este jocul cu mingea, cu care chine
zii, indienii, egiptenii i europenii se mai desfat i astzi.
Cel mai longeviv mire din lume este Lomback Sakdijack, din In
donezia, care la 110 ani i-a srbtorit cea de-a aptea cstorie,
la care au luat parte peste 100 de nepoi.
217
Cele mai multe limbi i dialecte dintre toate rile din lume se
vorbesc n India. n India exist peste 1500 de limbi i dialecte ,
din care peste 500 nu pot fi clasificate. 87% din populaia Indiei
(490 de milioane) vorbete una dintre cele 14 limbi menionate
n constituia rii. Dintre acestea, peste 30% vorbesc limba hin
di.
Prima carte de bucate din lume semnat de o analfabet, Mado
Coloma, a aprut n anul 1969, n Spania. Adevrul este c au
toarea crii, n vrst de 77 de ani, era o buctreas nentrecut,
ns din cauz c nu tia s scrie, a dictat toate reetele culinare
unui amic. Cartea s-a bucurat de un succes uria.
Cele mai multe recorduri dintre toi petii de ap dulce snt reali
zate de pstrv. El noat cel mai repede, naintnd cu o vitez de
31 km/h; face cele mai nalte salturi din ap, circa 60 cm; femela
de pstrv depune cele mai multe ou (icre) 1.000-1500 milioa
ne, care,raportate la greutatea corpului su, reprezint 23,5% din
greutatea sa.
(din "Tribuna", 1750, 5 iulie 1990, p.5)
218
POVETI
RIDICHEA
219
221
LEGEND
222
CUGETRI
LUCIAN BLAGA
CUGETRI
Cunoatem plante, cari* atunci cnd nfloresc, au o mireasm att de ptrunztoare, nct din apropiere displac. Pentru ca s le guti
parfumul eti invitat s te deprtezi.
*
223
STUDIUL PROVERBULUI:
224
EMIL CIORAN
PE CULMILE DISPERRII
Insatisfacie total
>
A nu mai fi om
Tot mai mult m conving c omul este un animal nefericit,
abandonat n lume, silit s-i gseasc o modalitate proprie de via
, aa cum natura n-a mai cunoscut naintea lui.(.)
(...) Numai ntia iubire are valoare. Cine a dus-o pn la capt,
cine a trit toate formele i farmecele ei, acela poate s afirme c nu
e certat cu Eros.(...)
*
225
226
TEXTE LITERARE
SCHIE
Ion Luca CARAGIALE
La pot
227
Petitiune
- Ce afacere ai?
- Ce afacere?
- Da, ce afacere?
- Am dat o petitiune... vreau s tiu ce s-a fcut.
S-mi dai un numr.
- Nu i s-a dat un numr cnd ai dat petiia?
-Nu.
- De ce n-ai cerut?
- N-am dat-o eu.
- Da' cine?
- Am trimis-o prin cineva.
- Cnd? n ce zi?
- Acum vreo dou luni...
- Nu tii cam cnd?
- tiu eu...
- Cum nu tii? Cum te cheam pe d-ta?
- Nae Ionescu.
- Ce cereai n petiie?
- Eu, nu ceream nimic.
-Cum?
- Nu era petiia mea.
- Da a cui?
- A unui prietin2.
- Care prietin?
- Unul Ghi Vasilescu.
- Ce cerea n ea?
- El nu cerea nimic.
- Cum nu cerea nimic?
- Nu cerea nimic; nu era petiia lui.
- Da' a cui?
228
229
Mitic
230
231
MIHAI EMINESCU:
biat
naltul
232
pete
arta
Revedere
-"Codrule, codruule,
Ce mai faci, drguule,
C de cnd nu ne-am vzut
Mult vreme a trecut
i de cnd m-am deprtat,
Mult lume am mbiat."1
-"Ia eu fac ce fac de mult,
Iarna viscolu-1 ascult,
Crengile-mi rupndu-le,
Apele-astupndu-le,
Troienind crrile
i gonind cntrile;
i mai fac ce fac de mult,
Vara doina mi-o ascult
Pe crarea spre izvor
Ce le-am dat-o tuturor,
mplndu-i2 cofeile,
Mi-o cnt femeile!"
GEORGE TOPRCEANU:
Gelozie
Toamna n parc
LUCIAN BLAGA
Autoportret
Lucian Blaga e mut ca o lebd,
In patria sa
zpada fpturii ine loc de cuvnt.
Sufletul lui e cutare,
n mut, secular cutare,
de totdeauna,
i pn la cele din urm hotare.
El caut apa din care bea curcubeul.
El caut apa,
din care curcubeul
i bea frumuseea i nefiina.
Stihuitorul
Chiar i atunci cnd scriu stihuri originale
nu fac dect s tlmcesc.
Aa gsesc c e cu cale.(...)
Traduc ntotdeauna. Traduc
n limba romneasc
un cntec pe care inima mea
mi-1 spune, ngnat suav, n limba ei.
TUDOR ARGHEZI
Giuvaere
MARIN SORESCU
Indigo
Noaptea cineva-mi pune pe u
Un indigo imens,
i tot ce gndesc apare, instantaneu,
i pe partea de dinafar a uii.(...)
Alchimie
Nouzeci i nou de elemente,
Adunai-v, combinai-v, alegei-v,
i dai-mi fericirea.(...)
La lecie
De cte ori snt scos la lecie
Rspund anapoda
La toate ntrebrile.
- Cum stai cu istoria?
M ntreab profesorul.
- Prost, foarte prost,
Abia am ncheiat o pace trainic
Cu turcii.
- Care e legea gravitaiei?
- Oriunde ne-am afla,
Pe ap sau pe uscat,
Pe jos sau n aer,
Toate lucrurile trebuie s ne cad
In cap.
- Pe ce treapt de civilizaie
Ne aflm?
ntrebare
Ce zi e azi?
Luni?
Dar luni a fost
Sptmna trecut.
Mari?
Mari a fost tot anul trecut
A fost mari ca popa.
Miercuri?
Secolul trecut, dup cte tiu,
A czut ntr-o miercuri.
Joi?
ntr-o joi a fost arat
Cartagina,
ntr-o joi a fost ars
Biblioteca din Alexandria.
239
Imposibil s nu fi trecut
Nici o zi de atunci.
Vineri? Smbt?
Eu am mai auzit odat
De zilele astea,
Nu-mi umblai cu poveti.
Poate Duminic?
Timpul dinaintea genezei
Se numea duminic,
mi aduc bine aminte.
Dumnezeule, toate zilele au fost
Nu ne-a mai rmas nici o zi
Nou.
Dedublare
Noaptea cineva umbl cu hainele mele
i mi le poart.
Dimineaa observ pe pantofi noroi proaspt,
Cine-o fi semnnd la umblat cu mine?
De la o vreme a nceput
S-mi mbrace i gndurile.
Cnd m trezesc nu le mai gsesc niciodat
Unde le-am pus.
Snt uzate, obosite, cu cearcne n jurul ochilor,
Se cunoate c cineva a gndit cu ele
Toat noaptea.
Cine s-o fi potrivit la suflet cu mine?
Hoii
Aveam o poezie care nu m las s dorm
i am trimis-o la ar
La un bunic.
La urm am scris alta.
i i-am trimis-o mamei
S-o pstreze n pod.
Am mai scris dup aceea vreo cteva
i, cu strngere de inim, le-am ncredinat rudelor,
care i-au dat cuvntul c-o s aib grij de ele!
i tot aa, pentru fiecare poezie nou,
S-a gsit cte un om care s mi-o primeasc.
Pentru c fiecare prieten al meu
Are la rndul su un prieten,
Att de bun nct s-i ncredineze taina.
Aa c nici eu nu mai tiu acum
Unde mi se afl cutare vers
i, n caz c m calc hoii,
Orict de mult m-ar schingiui,
Tot n-o s le pot spune mai mult, dect
C ele snt la loc sigur,
n ara asta.
Recapitulare
Pe planeta Marte
Viaa cade-ntr-o-joi.
Pe lun - ntr-o vineri
Dup amiaz,
241
Aa cam pe inserate,
Nu prea distingi mare lucru.
n Venus - miercurea,
In Saturn - marea i lunea.
Dou zile, pentru c mereu scap
Printre nenorocitele alea de inele.
n Pluto viaa cade
Smbta,
Cnd, n general nu se triete.
Numai Pmntul a avut noroc
De Duminic.
Mai iese lumea pe strad,
Mai fumeaz,
Se mbrac mai cu grij
i nici nu se muncete cine tie ce.
(dup M.Sorescu, Norii,
Ed."Scrisul Romnesc",
Craiova, 1978)
SUBSTANTIVUL:
Nominativ: m.sg. (5, 9,10,13, 40)
m.pl. (10,13, 40)
f.sg. (5, 9,11, 27, 40, 41)
f.pl- (11, 27, 40-41)
n.sg. (5, 41)
n.pl. (27, 41)
Genitiv: (117)
Dativ: substantive proprii (65); substantive comune (81);
Acuzativ: (105-107)
Vocativ: (115,165)
Substantive proprii: nume de ri (10); nume de persoane (65,105,165)
ARTICOLUL:
nehotrt.
m.sg.: un (5);
n.sg: un (5);
f.sg.: o (7);
hotrt
m.sg.: -(u)l(5, 37); -le (19);
n.sg.: -fu)l (5, 37); -le (19);
f.sg.:-a (7, 37);
genitival-posesiv: al, a, ai, ale (159)
adjectival-demonstrativ. cel, cea, cei,cele
m.pl.: niste(73)
n.pl.: nite (73)
f.pl.: nifte (73)
m.pl. -i (19, 37)
n.pl.: -le (37)
f.pl.:-le (37)
(159, 171, 183)
ADJECTIVUL:
calificativ
243
demonstrativ * de apropiere:
acest, aceast, aceti, aceste + substantiv (127, 171)
substantiv + acesta, aceasta, acetia, acestea (127,171)
* de deprtare: acel, acea, acei, acele + substantiv (127, 171)
substantiv + acela, aceea, aceia, acelea (127,171)
nehotrt : alt, alt, alti, alte (45, 183)
negativ: nici un, nici o (173)
PRONUMELE
tu
el
ea
noi
personal: N ew
G
lui
ei
D mie
lui
ei
nou
fie
mi
i
i
ne
-mi
-i
-i
-ne
-fi
miiinefi(39, 43, 83, 99, 101,109, 101, 157, 189)
Ac pe mine pe une pe el
pe ea
pe noi
m
te
il
o
ne
mtelone-0
-m
-te
-l
-ne
(107,111,133,157,189)
voi
vou
v
-v
vpe voi
v
V-
-v
ei
lor
lor
le
-le
le-
ele (9)
lor
lor
le
-le
le-
pe ei
i
i-i
pe ele
le
le-le
,l
fi-
fi
ne
ne-ne
se
s-se
ne
ne-ne
va
V-
fifi
f:
-f
se
s-se
se
s-se
-v
v
V-
-v
negativ:
244
NUMERALUL:
cardinal (3, 52);
ordinal (173);
VERBUL
I. Diateza activ
Moduri nepersonale:
Infinitivul: -a; -e; -i; (33); -ea (57); -(59);
Construcii de tipul n-am ce face (204-205);
Infinitivul lung (113);
Participiul: (63);
Supinul:
am de nvat (69); main de scris; vacan de neuitat;
greu de reparat; de citit, am citit, dar de scris, n-am scris nimic;
reparatul; de fumat; pe neateptate (151,179);
Gerunziul: -fnd; -ind (187); forma negativ (189); cu pronume (189);
sensurile (186 -189)
Moduri personale
Indicativ:
Timpul prezent (33, 39, 42, 43, 54, 57, 59, 73, 75);
perfect compus (65)
imperfect (145-147)
perfect simplu (199)
mai mult ca perfect (201)
viitor literar (89)
viitor popular (89)
viitor n trecut (203)
Conjunctiv: Timpul prezent (45, 59, 87, 92, 93, 167)
perfect (167)
Condiional: Timpul prezent(157)
(optativ)
perfect (161)
Regulile lui "dac" condiional (157, 161, 167)
Prezumtiv: Timpul prezent (196-197)
perfect (197)
Imperativ: (117-125)
II. Diateza pasiv (147, 177);
III. Diateza reflexiv
* cu D:
a-i cumpra (99); a-i aminti, a-i aduce aminte,
a-i imagina, a-i nchipui (101);
* cu Ac:
a se trezi (111; 123);
"Reflexiv impersonal": se zice (71)
"Verbe cu dativ"
* verbe "de comunicare" a scrie, a telefona, a trimite, a expedia, a da, a spune,
a zice, a rspunde, a explica, a cere, a mulumi, a ura...
(81,108,122,127);
.* cu pronume personal obligatoriu: a-i plcea (39); a-i fi foame I setei somn
I rul binel cald/frig/ suficient (42-43); a-i trebui (73); a-i sta bine/ ru
(171) fl-ifi bun/ strimt/ larg/ lungi perfect (171)
"Verbe cu acuzativ"
* a atepta, a cuta, a gsi, a invita, a chema, a invita, a vedea, a ruga,
a ntreba (105, 108,122,123) a crede, a privi, a saluta, a pofti, a sftui {Vil)
* cu pronume personal Ac. obligatoriu:
a-l durea/ustura/pica/deranja/supra (132,133)
a-l chema, a-l interesa, a-l pasiona (132,133)
"Vebe cu dou pronume"
* ordinea pronumelor (169, 124)
245
246
Cheia exerciiilor
(La cl des exercices.
Key to exercises.)
minute (unu i un sfert); unu i treizeci i cinci de minute; trei i trei minu
te; trei i dousprezece minute; douzeci i patru (dousprezece noaptea);
patru i cincizeci i cinci de minute (cinci fr cinci). 4. astzi este luni,
trei iulie, o mie nou sute optzeci i nou; joi, treisprezece februarie, o
mie nou sute nouzeci; duminic, patru octombrie o mie nou sute apte
zeci i cinci; miercuri, treizeci mai, o mie nou sute nouzeci; smbt,
douzeci i patru aprilie, o mie nou sute optzeci i trei; vineri, opt iunie,
o mie nou sute optzeci i opt.
L4 9. Pota este pe bulevardul 1 Decembrie, lng cinematograful "Da
cia". Restaurantul "Dunrea" este pe strada Dunrii, col cu strada Dacia.
Cofetria "Diana" este pe bulevardul 1 Decembrie, col cu strada Carpai.
Universitatea este pe Bulevardul 1 Decembrie, col cu strada Horea. Ma
gazinul "Unirea" este ntre strada Horea i strada Dacia. Farmacia num
rul treizeci i opt este pe strada Carpai, lng cofetria "Diana".
Cinematograful "Dacia" este pe strada Dacia, col cu bulevardul 1 De
cembrie. Hotelul "Carpai" este pe bulevardul 1 Decembrie, col cu strada
Mic i cu strada Carpai. Hotelul "Dunrea" este lng restaurantul "Du
nrea", pe strada Dunrii.
L5 6. Domnul i doamna Mrgineanu snt din Braov. Acum ei snt la
Bucureti i caut hotelul "Astoria". Pe strad, domnul Mrgineanu n
treab unde este hotelul. Ei merg nainte, apoi la dreapta. Domnul Mrgi
neanu cere o camer pentru dou persoane, dar nu snt camere libere. Ei
merg la hotelul "Continental". Acolo snt camere libere la etajul doi. Ei au
camera numrul 23. Biatul merge cu ei. Ei n-au multe bagaje, au numai
dou valize.
L6 2. a. Noi facem mncare. Voi ce facei? b. Noi mergem la restau
rant. Voi unde mergei? c. Noi comandm vin rou. Voi ce comandai? d.
Noi cutm ieirea. Voi ce cutai? e. Noi ieim pe aici. Voi pe unde ie
ii? f. Astzi pltim noi. Voi pltii mine.
4. a. (Eu) fac mncare, (tu) faci mncare, (el, ea) face mncare, (noi) fa
cem mncare, (voi) facei mncare (ei, ele) fac mncare. b. (Eu) mnnc
mult, (tu) mnnci mult, (el, ea) mnnc mult, (noi) mncm mult, (voi)
mncai mult, (ei, ele) mnnc mult. c. (Eu) caut o carte bun, (tu) caui o
carte bun, (el, ea) caut o carte bun, (noi) cutm o carte bun, (voi) c
utai o carte bun, (ei, ele) caut o carte bun. d. (Eu) intru n restaurant,
(tu) intri n restaurant, (el, ea) intr n restaurant, (noi) intrm n restau248
rant, (voi) intrai n restaurant, (ei, ele) intr n restaurant, e. (Eu) ies din
restaurant, (tu) iei din restaurant, (el, ea) iese din restaurant, (noi) ieim
din restaurant, (voi) ieii din restaurant, (ei, ele) ies din restaurant, f. (Eu)
lucrez i duminic, (tu) lucrezi i duminic, (el, ea) lucreaz i duminic,
(noi) lucrm i duminic, (voi) lucrai i duminic, (ei, ele) lucreaz i du
minic, g. (Eu) stau la mas, (tu) stai la mas, (el, ea) st la mas, (noi)
stm la mas, (voi) stai la mas, (ei, ele) stau la mas.
5. (EU) intru i caut o mas liber. Stau la mas, chem osptarul i co
mand mncarea i butura. Apoi mnnc i beau. Dac snt amator de dul
ciuri, mnnc i ceva dulce. Dup aceea, beau o cafea, iar dac snt
fumtor, fumez. Cnd termin, chem din nou osptarul, cer nota de plat i
pltesc. Dup ce pltesc, ies din restaurant. (TU) intri i caui... (EL, EA)
intr i caut... (VOI) intrai i cutai... (EI, ELE) intr i caut....
L71. g.l) mi place ciocolata, i place ciocolata, i place ciocolata, ne
place ciocolata, v place ciocolata, le place ciocolata. 2) idem. 3) Nu-mi
place mncarea, nu-i place mncarea, nu-i place mncarea, nu ne place
mncarea, nu v place mncarea, nu le place mncarea. 4) mi plac prjitu
rile, i plac prjiturile, i plac prjiturile, ne plac prjiturile, v plac prji
turile, le plac prjiturile. 5) idem. 6) Nu-mi plac macaroanele, nu-i plac
macaroanele, nu-i plac macaroanele, nu ne plac macaroanele, nu v plac
macaroanele, nu le plac macaroanele. 7) mi place la voi, i place la voi, i
place la voi, ne place la voi, v place la voi, le place la voi. 8) Nu-mi place
limba romn, nu-i place limba romn, nu-i place limba romn, nu ne
place limba romn, nu v place limba romn, nu le place limba romn.
9) mi place aici, i place aici, i place aici, ne place aici, v place aici, le
place aici. 10) idem.
3. student, studentul, studeni, studenii; biat, biatul, biei, bieii;
brbat, brbatul, brbai, brbaii; profesor, profesorul, profesori, profeso
rii; inginer, inginerul, ingineri, inginerii; muncitor, muncitorul, muncitori,
muncitorii; unchi, unchiul, unchi, unchii; ochi, ochiul, ochi, ochii; pui, pu
iul, pui, puii; frate, fratele, frai, fraii; munte, muntele, muni, munii; din
te, dintele, dini, dinii; castravete, castravetele, castravei, castraveii;
student, studenta, studente, studentele; profesoar, profesoara, profesoa
re, profesoarele; inginer, inginera, inginere, inginerele; muncitoare, mun
citoarea, muncitoare, muncitoarele; cas, casa, case, casele; mas, masa,
mese, mesele; butur, butura, buturi, buturile; friptur, friptura, friptu
ri, fripturile; sal, sala, sli, slile; bere, berea, beri, berile; carte, cartea,
cri, crile; parte, partea, pri, prile; mncare, mncarea, mncruri,
249
mncrurile; sare, sarea, sruri, srurile; brnz, brnza, brnzeturi, brnzeturile; pnz, pnza, pnzeturi, pnzeturile; farfurie, farfuria, farfurii, farfu
riile; librrie, librria, librrii, librriile; tutungerie, tutungeria, tutungerii,
tutungeriile; florrie, florria, florrii, florriile; femeie, femeia, femei, fe
meile; cheie, cheia, chei, cheile; baie, baia, bi, bile; ploaie, ploaia, ploi,
ploile; cafea, cafeaua, cafele, cafelele; msea, mseaua, msele, mselele;
perdea, perdeaua, perdele, perdelele; stea, steaua, stele, stelele; pijama, pi
jamaua, pijamale, pijamalele; sarma, sarmaua, sarmale, sarmalele; zi,
ziua, zile, zilele; vin, vinul, vinuri, vinurile; pix, pixul, pixuri, pixurile; ra
dio, radioul, radiouri, radiourile; fruct, fructul, fructe, fructele; paaport,
paaportul, paapoarte, paapoartele; caiet, caietul, caiete, caietele; tim
bru, timbrul, timbre, timbrele; ghieu, ghieul, ghiee, ghieele; muzeu,
muzeul, muzee, muzeele; nume, numele, nume, numele.
L8 4. b. Vreau s dorm. Vrei s dormi. Vrem s dormim. Vrei s dor
mii, c. Vreau s mnnc. Vrei s mnnci. Vrem s mncm. Vrei s mncai. d. Vreau s stau. Vrei s stai. Vrem s stm. Vrei s stai. e. Nu
vreau s stau. Nu vrei s stai. Nu vrem s stm. Nu vrei s stai. f. Vreau
s vorbesc. Vrei s vorbeti. Vrem s vorbim. Vrei s vorbii, g. Nu
vreau s tac. Nu vrei s taci. Nu vrem s tcem. Nu vrei s tcei.
5. - Dai-mi alt pahar, v rog! Dai-mi alt farfurie, v rog! Dai-mi al
te sticle de bere, v rog! (Aducei-mi alte sticle de bere, v rog!) Aduce
i-mi ali cartofi, v rog! (Aducei-mi alt porie de cartofi, v rog!)
6. Lucia, Alina i Mihai snt frai. ntr-o zi, n vacan, ei merg la resta
urant. Pentru c le place friptura, toi mnnc friptur. Ei beau vin rou i
bere. Apoi mnnc ngheat, beau cafea i fumeaz. Dup ce pltesc, ies
din restaurant.
L9 1. a. Dac dai, n-ai. b. Ce ie nu-i place, altuia nu face! c. Noi sntem studeni. Avem ore n fiecare zi de la 8 pn la 12. nvm limba ro
mn. Nu ne place pentru c e grea. Acum facem pauz, nu mai facem
exerciii.
2. a. Da, merg. Da, fac. Da, ntreb. Da, cer. b. Nu, nu citesc. Nu, nu
doresc. Nu, eu nu pltesc, c. Da, vreau s citesc. Da, vreau s gsesc. Da.
vreau s pltesc. Da, vreau s dau. Da, vreau s stau. Da, vreau s am.
3. Voi nu dorii? Voi nu bei? Voi nu vrei? Voi nu dorii? Voi nu ple
cai?
4. b. El bea un suc, dar ei nu beau. c. El st lng fereastr, dar ei nu
stau acolo. d. El merge la coal, dar ei nu merg. e. El nelege, dar ei nu
250
neleg, f. El face sport, dar ei nu fac. g. El mnnc ceva, dar ei nu mnnc. h. El intr la secretariat, dar ei nu intr. i. El vorbete englezete, dar ei
nu vorbesc, j . El citete chinezete, dar ei nu citesc, k. El dorete o cafea,
dar ei nu doresc. 1. El lucreaz aici, dar ei nu lucreaz aici. m. El fumeaz,
dar ei nu fumeaz.
5. b. Prietenul meu ntreab unde vreau s merg. c. Secretara ntreab
ce doresc, d. Portarul ntreab unde vreau s merg. e. Chelnerul ntreab
ce doresc s mnnc. f. Profesorul ntreab cine snt. g. Clientul ntreab
ct cost. h. Ion ntreab cnd merg la film. i. Maria ntreab dac ne place
mncarea.
6. a. mi place ceaiul cald, dar nu-mi place rece. i place ceaiul cald,
dar nu-i place rece. i place ceaiul cald, dar nu-i place rece. Ne place cea
iul cald, dar nu ne place rece. V place ceaiul cald, dar nu v place rece.
Le place ceaiul cald, dar nu le place rece. b. idem. c. Nu-mi plac prjituri
le, dar mi place ngheata. Nu-i plac prjiturile, dar i place ngheata.
Nu-i plac prjiturile, dar i place ngheata. Nu ne plac prjiturile, dar ne
place ngheata. Nu v plac prjiturile, dar v place ngheata. Nu le plac
prjiturile, dar le place ngheata, d. Nu-mi place cafeaua, dar mi plac
bomboanele. Nu-i place cafeaua, dar i plac bomboanele. Nu-i place ca
feaua, dar i plac bomboanele. Nu ne place cafeaua, dar ne plac bomboa
nele. Nu v place cafeaua, dar v plac bomboanele. Nu le place cafeaua,
dar le plac bomboanele, e. Nu-mi ajung banii, dar mncarea mi ajunge.
Nu-i ajung banii, dar mncarea i ajunge. Nu-i ajung banii, dar mncarea
i ajunge. Nu ne ajung banii, dar mncarea ne ajunge. Nu v ajung banii,
dar mncarea v ajunge. Nu le ajung banii, dar mncarea le ajunge.
7. a. i-e foame? b. V e sete? c. i-e somn? d. V e ru? e. Mi-e cald.
f. Ne e frig.
8. a. Mnnc dou prjituri, b. E ora dou i un sfert. c. Stau la etajul
doi. d. doi e. doi f. doi/dou g. dou, doi h. dou.
10. a. Sntem studeni, b. Vrei s nvai romnete? c. Ele beau (do
u) cafele, d. Ei beau multe beri. e. Cafelele snt bune. f. Vinurile roii
snt bune. g. Lor nu le plac crile, h. Lor le e foame.
12. a pleca: plec, pleci, pleac, plecm, plecai, pleac; a ntreba: n
treb, ntrebi, ntreab, ntrebm, ntrebai, ntreab; a atepta: atept, a
tepi, ateapt, ateptm, ateptai, ateapt; a ncerca: ncerc, ncerci, n
cearc, ncercm, ncercai, ncearc; a lega: leg, legi, leag, legm, legai,
leag; a mbrca: mbrac, mbraci, mbrac, mbrcm, mbrcai, mbra
c; a mpca: mpac, mpaci, mpac, mpcm, mpcai, mpac; a bga:
bag, bagi, bag, bgm, bgai, bag; a csca: casc, cti, casc, cscm,
251
cscai, casc; a cuta: caut, caui, caut, cutm, cutai, caut; a sri:
sar, sari, sare, srim, srii, sar; a aprea: apar, apari, apare, aprem, ap
rei, apar; a cdea: cad, cazi, cade, cdem, cdei, cad; a cura: cur, cu
rei, cur, curm, curai, cur; a spla: spl, speli, spal, splm,
splai, spal; a apsa: aps, apei, apas, apsam, apsai, apas; a vrsa:
vrs, veri, vars, vrsm, vrsai, vars; a purta: port, pori, poarta, pur
tm, purtai, poart; a putea: pot, poi, poate, putem, putei, pot; a ntoar
ce: ntorc, ntorci, ntoarce, ntoarcem, ntoarcei, ntorc; a stoarce: storc,
storci, stoarce, stoarcem, stoarcei, storc; a cobor: cobor, cobori, coboar,
coborm, cobori, coboar; a omor: omor, omori, omoar, omorm, omori, omoar; a mirosi: miros, miroi, miroase, mirosim, mirosii, miros.
L10 1. a ur(sc): ursc, urti, urte, urm, uri, ursc; a omor():
omor, omori, omoar, omorm, omori, omoar.
3. a. Pot sta ct trebuie. Poi sta ct trebuie. Poate sta ct trebuie. Putem
sta ct trebuie. Putei sta ct trebuie. Pot sta ct trebuie, b. Pot merge muli
kilometri pe jos. Poi merge... Poate merge... Putem merge... Putei mer
ge... Pot merge... c. Pot hotr i singur. Poi hotr i singur. Poate hotr
i singur/. Putem hotr i singuri. Putei hotr i singuri. Pot hotr i
singuri/e. d. Pot ncepe chiar acum. Poi ncepe... Poate ncepe... Putem n
cepe... Putei ncepe... Pot ncepe... e. Pot cdea dac nu snt atent. Poi c
dea dac nu eti atent. Poate cdea dac nu este atent/. Putem cdea dac
nu sntem ateni. Putei cdea dac nu sntei ateni. Pot cdea dac nu snt
ateni/e. f. Nu pot opri aici. Nu poi opri aici. Nu poate opri aici. Nu putem
opri aici. Nu putei opri aici. Nu pot opri aici. g. Nu pot sta mult n picioa
re. Nu poi sta... Nu poate sta... Nu putem sta... Nu putei sta... Nu pot sta...
h. Nu pot bea uic. Nu poi bea... Nu poate bea... Nu putem bea... Nu pu
tei bea... Nu pot bea....
LII 1. Ieri n-am cumprat nimic. Ieri n-ai cumprat nimic. Ieri n-a
cumprat nimic. Ieri n-am cumprat nimic. Ieri n-ai cumprat nimic. Ieri
n-au cumprat nimic.
4. a. Am nvat romnete, b. Am vrut s cumpr ceva. c. El a cerut
mere. d. Ea a ntrebat ceva. e. Ai fost cu ei? f. Nu ai stat (n-ai stat) aici? g.
Ai fumat? h. Am lucrat mult. i. N-am mncat nc. . N-am mncat nc. j .
Am but o bere. k. Am putut sta pn la ora 8.1. Am fcut ce am putut. m.
Am fcut ce am putut. n. N-ai spus nimic? o. N-ai spus nimic? p. N-am
neles, r. Cine a hotrt? s. Cte ore ai dormit? . A vorbit romnete, t.
252
cumprai ceva. Vor s-i cumpere ceva. f. Mi-am pierdut fularul. i-ai
pierdut fularul. i-a pierdut fularul. Ne-am pierdut fularele. V-ai pierdut
fularele. i-au pierdut fularele, g. Nu mi-am fcut tema. Nu i-ai fcut te
ma. Nu i-a fcut tema. Nu ne-am fcut tema. Nu v-ai fcut tema. Nu
i-au fcut tema. h. De obicei, cnd mi caut ochelarii, snt ... pe nas! ...
cnd i caui ochelarii..., cnd i caut ochelarii..., cnd ne cutm ochela
rii..., cnd v cutai ochelarii..., cnd i caut ochelarii....
L18 6. b. M poi atepta? c. M poi cuta? d. M poi chema? e. Nu
m poi ntreba? f. M poi duce cu maina?
7. (El) m duce cu maina lui. (Ele) m duc cu maina lor. (Ei) m duc
cu maina lor. (Eu) te duc cu maina mea. (Tu) m duci cu maina ta.
(Noi) i ducem cu maina noastr. (Voi) le ducei cu maina voastr.
L19 1. a se scula: m scol, te scoli, se scoal, ne sculm, v sculai, se
scoal (prezenl); m-am sculat, te-ai sculat, s-a sculat, ne-am sculat, v-ai
sculat, s-au sculat (perfect compus); m voi scula, te vei scula, se va scula,
ne vom scula, v vei scula, se vor scula, (viitor literar); o s m scol, o s
te scoli, o s se scoale, o s ne sculm, o s v sculai, o s se scoale (vii
tor popular); a se spla: m spl, te speli, se spal, ne splm, v splai,
se spal (prezent); m-am splat, te-ai splat, s-a splat, ne-am splat, v-ai
splat, s-au splat (perfect compus); m voi spla, te vei spla, ne vom
spla, v vei spla, se vor spla (viitor literar); o s m spl, o s te speli,
o s se spele, o s ne splm, o s v splai, o s se spele (viitor popular);
a se pieptna: m pieptn, te piepteni, se piaptn, ne pieptnm, v piep
tnai, se piaptn (prezent); m-am pieptnat, te-ai pieptnat, s-a pieptnat,
ne-am pieptnat, v-ai pieptnat, s-au pieptnat (perfect compus); m voi
pieptna, te vei pieptna, se va pieptna, ne vom pieptna, v vei piept
na, se vor pieptna (viitor literar); o s m pieptn, o s te piepteni, o s se
pieptene, o s ne pieptnm, o s v pieptnai, o s se pieptene (viitor po
pular); a se mbrca: m mbrac, te mbraci, se mbrac, ne mbrcm, v
mbrcai, se mbrac (prezent); m-am mbrcat, te-ai mbrcat, s-a mbr
cat, ne-am mbrcat, v-ai mbrcat, s-au mbrcat (perfect compus); m
voi mbrca, te vei mbrca, se va mbrca, ne vom mbrca, v vei m
brca, se vor mbrca (viitor literar); o s m mbrac, o s te mbraci, o s
se mbrace, o s ne mbrcm, o s v mbrcai, o s se mbrace (viitor
popular); a se ncla: m ncal, te ncali, se ncal, ne nclm, v n
clai, se ncal (prezent); m-am nclat, te-ai nclat, s-a nclat, ne-am
nclat, v-ai nclat, s-au nclat (perfect compus); m voi ncla, te vei
257
259
(pe el). Cnd noat cu capul sub ap, o ustur ochii (pe ea). Cnd notm
cu capul sub ap, ne ustur ochii. Cnd notai cu capul sub ap, v ustur
ochii. Cnd noat cu capul sub ap, i ustur ochii (pe ei). Cnd noat cu
capul sub ap, le ustur ochii (pe ele), h. Pun alcool. Dac m pic, suflu.
Pui alcool. Dac te pic, sufli. Pune alcool. Dac l pic (pe el), sufl.
Pune alcool. Dac o pic (pe ea), sufl. Punem alcool. Dac ne pic, su
flm. Punei alcool. Dac v pic, suflai. Pun alcool. Dac i pic (pe
ei), sufl. Pun alcool. Dac le pic (pe ele), sufl. i. Lumina puternic m-a
deranjat totdeauna.... te-a deranjat..., 1-a deranjat (pe el)..., a deranjat-o (pe
ea)..., ne-a deranjat..., v-a deranjat..., i-a deranjat (pe ei)..., Ie-a deranjat (pe
ele)... j . Pe mine m cheam Dana Ionescu. nainte m-a chemat Popescu.
Pe tine te cheam.... nainte te-a chemat.... Pe ea o cheam.... nainte a
chemat-o.... k. Numele meu e Cristina. M numesc Cristina. Numele tu
t.... Te numeti.... Numele lui e.... Se numete.... Numele ei e.... Se nume
te.... Numele nostru e.... Ne numim.... Numele vostru e.... V numii.... Nu
mele lor este.... Se numesc...
4. Pe la medici. Un proverb romnesc spune: Dect nelept ofticos, mai
bine mgar sntos. Perfect! Dar dac nu sntem "mgari sntoi", trebuie
s umblm pe la medici: - dac ne dor dinii, mergem la dentist (sau la sto
matolog); - dac ne ustur ochii, mergem la oftamolog; - dac ne dor oase
le, ne ducem la reumatolog; iar dac ne supr inima, mergem la
cardiolog. Dac, ns, Doamne ferete, facem o criz de apendicit,
n-avem ncotro i ne ducem la chirurgie, la urgen... .a.m.d.
5. b. Doctoria pe care o caut e n salonul 5. c. Asistenta pe care o caut
e n salonul 5. d. Pacienii pe care i caut snt n salonul 5. e. Bolnavii pe
care i caut snt n salonul 5. f. Medicamentele pe care le caut snt franu
zeti.
L24 1. a. Mi se pare c am temperatur. i se pare c ai temperatur. I
se pare c are temperatur. Ni se pare c avem temperatur. Vi se pare c
avei temperatur. Li se pare c au temperatur, b. Nu mi s-a ntmplat ni
mic ru. Nu i s-a ntmplat nimic ru. Nu i s-a ntmplat nimic ru. Nu ni
s-a ntmplat nimic ru. Nu vi s-a ntmlat nimic ru. Nu li s-a ntmplat ni
mic ru. c. Dac stau la soare, o s mi se fac ru. Dac stai la soare, o s
i se fac ru. Dac st la soare, o s i se fac ru. Dac stm la soare, o s
ni se fac ru. Dac stai la soare, o s vi se fac ru. Dac stau la soare, o
s li se fac ru. d. Cnd mi se face sete, beau. Cnd i se face sete, bei.
Cnd i se face sete, bea. Cnd ni se face sete, bem. Cnd vi se face sete,
bei. Cnd li se face sete, beau. e. Cnd mi se face somn, m culc. Cnd i se
262
face somn, te culci. Cnd i se face somn, se culc. Cnd ni se face somn, ne
culcm. Cnd vi se face somn, v culcai. Cnd li se face somn, se culc. f.
Cnd mi s-a fcut frig, m-am mbrcat. Cnd i s-a fcut frig, te-ai mbr
cat. Cnd i s-a fcut frig, s-a mbrcat. Cnd ni s-a fcut frig, ne-am mbr
cat. Cnd vi s-a fcut frig, v-ai mbrcat. Cnd li s-a fcut frig, s-au
mbrcat, g. Mi s-a fcut dor i am venit. i s-a fcut dor i ai venit. I s-a
fcut dor i a venit. Ni s-a fcut dor i am venit. Vi s-a fcut dor i ai ve
nit. Li s-a fcut dor i au venit.
L25 1. a. a duce: duceam, duceai, ducea, duceam, duceai, duceau; a
trece: treceam, treceai, trecea, treceam, treceai, treceau; a zice: ziceam,
ziceai, zicea, ziceam, ziceai, ziceau; a trimite: trimiteam, trimiteai, trimi
tea, trimiteam, trimiteai, trimiteau; a spune: spuneam, spuneai, spunea,
spuneam, spuneai, spuneau; a rspunde: rspundeam, rspundeai, rspun
dea, rspundeam, rspundeai, rspundeau; a zcea: zceam, zceai, z
cea, zceam, zceai, zceau; a vedea: vedeam, vedeai, vedea, vedeam,
vedeai, vedeau; a vorbi: vorbeam, vorbeai, vorbea, vorbeam, vorbeai,
vorbeau; a ti: tiam, tiai, tia, tiam, tiai, tiau; a hotr: hotrm, hotrai, hotra, hotrm, hotri, hotrau; b. a se duce: m duceam, te duceai,
se ducea, ne duceam, v duceai, se duceau; a se scula: m sculam, te scu
lai, se scula, ne sculam, v sculai, se sculau; a se trezi: m trezeam, te tre
zeai, se trezea, ne trezeam, v trezeai, se trezeau; c. a-i da seama: mi
ddeam seama, i ddeai seama, i ddea seama, ne ddeam seama, v
ddeai seama, i ddeau seama; a-i imagina: mi imaginam, i imaginai,
i imagina, ne imaginam, v imaginai, i imaginau; a-i bate joc: mi b
team joc, i bteai joc, i btea joc, ne bteam joc, v bteai joc, i b
teau joc; a-si face rost: mi fceam rost, i fceai rost, i fcea rost, ne
fceam rost, v fceai rost, i fceau rost; d. a-i plcea: mi plcea, i
plcea, i plcea, ne plcea, v plcea, le plcea; a-i trebui: mi trebuia, i
trebuia, i trebuia, ne trebuia, v trebuia, le trebuia; a-i fi foame: mi era
foame, i era foame, i era foame, ne era foame, v era foame, le era foa
me; a-i conveni: mi convenea, i convenea, i convenea, ne convenea, v
convenea, le convenea; e. a-l durea: m durea, te durea, l durea (pe el), o
durea (pe ea), ne durea, v durea, i durea (pe ei), le durea (pe ele); a-l in
teresa: m interesa, te interesa, l interesa (pe el), o interesa (pe ea), ne in
teresa, v interesa, i interesa (pe ei), le interesa (pe ele); f. a i se prea: mi
se prea, i se prea, i se prea, ni se prea, vi se prea, li se prea; a i se
face sete: mi se fcea sete, i se fcea sete, i se fcea sete, ni se fcea sete,
263
vi se fcea sete, li se fcea sete; a i se ntmpla: mi se ntmpla, i se ntmpla, i se ntmpla, ni se ntmpla, vi se ntmpla, li se ntmpla.
3. a. Am fost ateptat la ora 5. Eram ateptat la ora 5. Voi fi atepta
t... O s fiu ateptat... Vreau s fiu ateptat... b. Casa aceasta a fost bine
construit. ... era bine construit..., ... va fi bine construit, ... o s fie bine
construit, ... trebuie s fie bine construit, c. Cartea aceasta era puin citi
t..., a fost puin citit..., va fi puin citit..., o s fie puin citit.... Ziarele
de ieri erau foarte cerute. ... e. Erai neinformat! Ai fost neinformat! Vei
fi neinformat! O s fii neinformat! Vrei s fii neinformat?
5. a. cel. b. cea. c. cei. d. cel. f. cel. g. cel. h. cel. i. cel, cel.
L26 1. b. flori. c. igri; tutun; chibrituri... d. prjituri; ngheat;... dul
ciuri... e. ceai. f. cri.
3. b. E greu de cusut. c. E greu de splat, d. E uor de tivit.
6. Am un scris foarte urt i greu de citit (descifrat). De aceea, prefer s
scriu cu maina de scris. Din pcate, acum dou zile s-a defectat i a tre
buit s-o duc la reparat. Mi s-a spus c pot s-o iau de la reparat peste cteva
zile. Un reparat nu cost muli bani, dar cost mult timp. Cteva zile n-o s
mai pot lucra nimic. i am acum mai multe de fcut: de scris nite scri
sori, de copiat nite cursuri i de tradus un articol din francez n romn.
7. Coafeza o ntreab pe client dac dorete un tuns sau un vopsit.
Clienta i rspunde c dorete numai un tuns i un coafat i ntreab dac
are mult de ateptat. Coafeza i explic c mai are de fcut un permanent
i un vopsit i o roag s mearg la splat, pentru c mai este i acolo des
tul de ateptat. Clienta i spune c de splat, s-a splat chiar n dimineaa
aceea. Coafeza i spune atunci s nu atepte i s cear un simplu udat.
9. a avea: a avea, ai avea, ar avea, am avea, ai avea, ar avea; a crede:
a crede, ai crede, ar crede, am crede, ai crede, ar crede; a face: a face, ai
face, ar face, am face, ai face, ar face; a veni: a veni, ai veni, ar veni, am
veni, ai veni, ar veni; a sta: a sta, ai sta, ar Sta, am sta, ai sta, ar sta; a
cobor: a cobor, ai cobor, ar cobor, am cobor, ai cobor, ar cobor.
L27 1. b. Mi-a cumpra main, dar n-am bani destui. Mi-a cumpra
main dac a avea bani destui. Mi-a fi cumprat main, dar n-am avut
bani destui. Mi-a fi cumprat main dac a fi avut bani destui, c M-a
duce n Romnia, dar nu snt n concediu. M-a duce n Romnia dac a
fi n concediu. M-a fi dus n Romnia, dar n-am fost n concediu. M-a fi
dus n Romnia dac a fi fost n concediu, d. A vrea s stau acas, dar
nu vrei i voi. A vrea s stau acas dac ai vrea i voi. A fi vrut s stau
264
acas, dar n-ai vrut i voi. A fi vrut s stau acas dac ai fi vrut i voi. f.
i-a scrie, dar nu-i tiu adresa. i-a scrie dac i-a ti adresa. i-a fi
scris, dar nu i-am tiut adresa. i-a fi scris dac i-a fi tiut adresa, g. A
lua antinevralgic, dar nu m doare nimic. A lua antinevralgic dac m-ar
durea ceva. A fi luat antinevralgic, dar nu m-a durut nimic. A fi luat an
tinevralgic dac m-ar fi durut ceva.
5. a. De ce nu mi-ai spus? = Puteai s-mi spui! Ai fi putut s-mi spui!
b. De ce nu m-ai ateptat? = Puteai s m atepi! Ai fi putut s m atepi!
M-ai fi putut atepta!... c. De ce nu i-ai fcut exerciiul? = Trebuia s-i
faci exerciiul! Ai fi putut s-i faci exerciiul! i-ai fi putut face exerci
iul!... d. De ce n-ai nvat? = Trebuia s nvei! Puteai s nvei! Ai fi pu
tut nva! Ai fi putut s nvei!... e. De ce nu m-ai anunat? = Ar fi trebuit
s m anuni! Trebuia s m anuni! Puteai s m anuni! M puteai anun
a!... f. De ce arde supa? = Putea s nu ard supa! Ar fi putut s nu ard
supa!... g. De ce nu eti mulumit? = Ai putea s fii mulumit! Ai putea fi
mulumit! Ar trebui s fii mulumit!
6. a. Dac mi spuneai, veneam. = Dac mi-ai fi spus, a fi venit. Dac
mi-ai fi spus, veneam. Dac mi spuneai, a fi venit. S-mi fi spus, ve
neam. S-mi fi spus, a fi venit. b. De nu telefona, nu aflam. = Dac n-ar fi
telefonat, n-am fi aflat. S nu fi telefonat, nu aflam.... c. Dac a fi fost n
locul lui, rmneam. = Dac eram n locul lui, rmneam. Dac a fi fost n
locul lui, a fi rmas. S fi fost n locul lui, a fi rmas. ... d. M-ar fi durut
gtul dac a fi mncat ngheat. = M-ar fi durut gtul dac mncam nghe
at. M durea gtul dac mncam ngheat. M-ar fi durut gtul s fi mn
cat ngheat, e. Ctiga, dac se concentra mai bine. = Ar fi ctigat, dac
s-ar fi concentrat mai bine. S se fi concentrat mai bine, ctiga. ... f. S fi
mncat ct el, mi s-ar fi fcut ru. = Dac a fi mncat ct el, mi s-ar fi fcut
ru. Dac mncam ct el, mi se fcea ru...
L28 1. La confecii. Vnztoarea o salut pe client i o ntreab ce ar
dori. Clienta i rspunde (la salut) i i spune c i-ar trebui o jachet de ga
l, de culoare deschis. Vnztoarea i ofer s vad cteva modele i i
arat una pe care s o ncerce. Ii explic c este numrul 46 i i spune c
i st bine. Clienta i spune c i place, dar c i e puin strimt la umeri. O
ntreab dac nu are numrul 48 i i mai spune c i-ar plcea (s fie) alb.
Vnztoarea i spune c i pare ru, dar n-au dect crem sau vernil i o invi
t pe client s le ncerce. Cumprtoarea i spune c cea crem i s-ar potri
vi mai bine, dar c i e mic. Vnztoarea i ofer atunci s ncerce alta.
Clienta se hotrte s o ia pe aceea. La biroul de informaii. Dana l n265
indc n-ai vrut. d. Din cauza voastr, noi a trebuit s mai ateptm, e. l
doare stomacul din cauza fumatului excesiv.
3. a. De fumat, m doare capul. = din cauza fumatului, din cauz c fu
mez, cnd fumez; b. De atta mers pe jos, m dor picioarele. = din cauza
mersului pe jos, din cauz c am mers atta pe jos. c. De prea mult but,
am czut sub mas. = din cauza butului, din cauz c am but prea mult;
d. Ameesc de nemncat. = cnd nu mnnc, din cauz c n-am mncat.
4. din cauza traversrii..., a nerespectrii..., a neateniei, a consumului
de alcool, a depirii..., a oboselii sau a adormirii la volan; din cauz c
pietonii traverseaz prin locuri nepermise, c oferii nu respect viteza
reglementar, snt neateni, consum alcool, depesc neregulamentar, snt
obosii sau adorm la volan.
5. pe drum; din cauza altor maini; n urma mea; naintea a 5 maini
mici i a dou camioane; cei de dup mine; n faa unei maini oprite de-a
latul oselei; maina din faa mea; n faa obiectului czut pe osea; cu mi
ne; viteza nebun a celor dinaintea mea.
6. Cauze i... cauze... I. Mama l ntreab pe Sorin de unde are bani.
Sorin i rspunde c bunica i i-a dat. Mama l ntreab pentru ce i i-a dat.
Sorin i spune c bunica 1-a trimis s cumpere timbre, dar c n-a fost ne
voie de timbre fiindc a introdus scrisoarea n cutie cnd nu era nimeni
prin apropiere. II. Mama i spune lui Ionel c poate s se duc la ru, dar
s nu se scalde pentru c apa e foarte rece. Ionel i spune mamei s n-aib
grij, pentru c are s se scalde mbrcat! III. X l ntreab pe Y dac tot
mai caut cinele. Y i rspunde c da. X l ntreab atunci de ce nu d un
anun la ziar. Y l ntreab ce folos ar avea, deoarece cinele tot nu tie s
citeasc.
L30 1. a. Accidentul s-a produs vrnd s ia o curb. (= cnd voia s ia o
curb), b. Accidentul s-a produs trecnd strada. (= cnd trecea strada), c.
Parcnd, a lovit alt main. (= cnd a parcat), d. Oprindu-se, a fcut acci
dent. (= cnd s-a oprit, pentru c s-a oprit), e. Nefiind atent, a fcut acci
dent. (= pentru c n-a fost atent).
2. a. Mi s-a ntmplat vrnd s iau o curb. b. Nefiind specialist, nu
mi-am spus prerea, c. Oamenii se uitau comentnd. d. Neplcndu-mi vi
nul rou, nu beau. e. Grsimile fcndu-mi ru, nu mnnc gras. f. nvnd, a fi trecut la examen, g. Mergnd cu avionul, a ajunge mai repede.
h. Ducndu-m singur, m-am plictisit, i. nv ascultnd muzic, j . Nu
te-am auzit intrnd. k. mi place s te ascult vorbind.
3. Zig-zag prin ar. Dac ai avea vacan, ai putea face un tur prin
267
.-
269
Abrevieri i simboluri
(Abrviations et symboles. Abbreviations and symbols.)
a.c.
Ac
adj.
adv.
art.
conj.
Conj.
cons.
D
e.n.
etc.
Ex.
f
G
hot.
interj.
. e. n.
L
loc.
m.
N
n.
num.
perf.
pers.
pl.
prep.
pron.
refl.
s, subst.
sg.a.
.a.m.d.
V
V.
vb.
I.
II.
III.
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
anul curent
acuzativ
adjectiv, adjectival
adverb, adverbial
articol
conjuncie, conjuncional
conjunctiv
consoan
dativ
era noastr
etcetera
exemplu
feminin
genitiv
hotrt
interjecie
naintea erei noastre
lecie
locuiune
masculin
nominativ
neutru
numeral
perfect
personal
plural
prepoziie, prepoziional
pronume
reflexiv
substantiv
singular
i altele
i aa mai departe
vocativ
vezi
verb, verbal
terminaie zero
persoana I.
persoana a Ii-a
persoana a IlI-a
LEXIC GENERAL
A.
ac, ace s.n. = aiguille; needle
acas adv. = la maison, chez soi; at home
accelerat (tren ~), accelerate s.n. = train direct; fast train
accident, accidente s.n. = accident
acea (v. acel(a))
accea (v. acel (a))
aceea (de ~) loc.adv. = c'est pourquoi; that's why
aceeai (v. acelai)
I
i
acel(a), acea(aceea), acei(a), acele(a) adj., pron. = celui... -l; that (one)
acelai, aceeai, aceiai, aceleai adj., pron. = le...mme; the same
271
Lexic
amator, amatoare, amatori, amatoare adj., s. = amateur; amateur, fond of
amesteca () vb. = mlanger; to mix
amei(esc) vb. = avoir le vertige; to become dizzy
amic, amici s.m. = ami; friend
aminti (a(-i) ~) (esc) (eu (mi) amintesc) vb. = (se) rappeler; to remember
amintire, amintiri s.f. = souvenir; memory
amina () vb. = remettre plus tard; to postpone
amndoi, amndou adj., pron. = tous/toutes les deux; both
an, ani s.m. = an(ne); year
Anglia s.f. = Angleterre; England
anotimp, anotimpuri s.n. = saison; season
anume adv., adj. = savoir; namely, certain
anun, anunuri s.n. = annonce; announcement
ap, ape s.f. = eau; water
apra () vb. = dfendre; to defend
aprea (eu apar) vb. = apparatre; to appear
apsa () vb. = presser, appuyer; to press
apoi adv. = aprs, ensuite; then
aprilie s.m. = avril; April
aproape (de) adv. = prs (de); near (by)
apropia (a (se) ~) (i) (eu (m) apropii) vb. = (s')approcher, rapprocher; to approach
aprovizionare s.f. = approvisionnement; supply
apuca (a-1 ~ ameeala) (m apuc ameeala) loc.vb.
= tre pris de vertige; to feel giddy
arbore, arbori s.m. = arbre; tree
arde vb. = brler; to burn
ardei, ardei s.m. = poivron; green pepper
argint s.n. = argent; silver
armat, annate s.f. - arme; army
arunca () vb. = jeter; to throw away
asculta () vb. = couter; to listen to
ascui () (eu ascut) vb. = tailler, aiguiser; to sharpen
asear adv. = hier soir; last night
asta (v. sta)
272
Lexic
autobuz, autobuze s.n. = bus
auzi () (eu aud) vb. = entendre; to hear
avarie, avarii s.f. = avarie; damage
avea (eu am) vb. = avoir; to have
avea de-a face cu (eu am de-a face cu) loc.vb. = avoir affaire ; to have (smth.) to do
with
avea nevoie de (eu am nevoie de) loc.vb. = avoir besoin de; to need
avere, averi s.f. = fortune
avion, avioane s.n. = avion; plane
azi adv. = aujourd'hui; today
sta, asta, tia, astea adj., pron. = ce, ces (formes populaires); this, these (folkforms)
B
bab, babe s.f. = vieille femme; old woman
bagaj, bagaje s.n. = bagage; luggage
baie, bi s.f. = (salle de) bain; bath(room)
ban, bani s.m. = argent; money
banan, banane s.f. = banane; banana
bar, baruri s.n. = bar
bate vb. = battre, frapper; to beat, to knock, to type
bga () (eu bag) vb. = introduire; to put in
biat, biei s.m. = garon; boy
butur, buturi s.f. = boisson; drink
bea (eu beau) vb. = boire; to drink
bec, becuri s.n. = ampoule; bulb
bere, beri s.f. = bire; beer
beiv, beivi s.m. = ivrogne; drunkard
bezmetic, -, -i, -e adj., s. = ahuri; giddy, giddy-head
biciclet, biciclete s.f. = bicyclette; bicycle
bijuterie, bijuterii s.f. = bijou; ;'ewel
bilet, bilete s.n. = billet; ticket
bine adv. = bien; well
birou, birouri s.n. = bureau; office
biscuit,biscuii s.m. = biscuit
blbi (a se ~) () (eu m blbi) vb. = bgayer; to stammer
blbit, blbii s.m. = bgue; stamme er
bloca (a (se) ~) (eu (m) blochezi \* = !scN' bloquer; io block, to be shut off
blond, blond, blonzi, blonde adj., . - blond
boal, boli s.f. = maladie; illness
bogat, bogat, bogai, bogate adj - ; :>. he; rich
bogie, bogii s.f. = richesse; riches
bolnav, -, -i, -e adj. = malade; ill
borcan, borcane s.n. = pot; jar
brad, brazi s.m. = sapin; fir tree
brnz, brinzeturi s.f. = fromage; cheese
273
Lexic
bronza (a se ~) (ez) (eu m bronzez) vb. = se bronzer; to be tanned
buctrie, buctrii s.f. = cuisine; kitchen
bucura (a se ~ (de)) (<j>) (eu m bucur) vb. = se rejouir; to enjoy
Bucureti s.m. = Bucarest; Bucharest
bucuretean, bucureteni s.m. = Bucarestois; Bucharester
bucuretean, bucuretean, bucureteni, bucuretene adj. = de Bucarest;
front Bucharest
bucureteanc, bucuretence s.f. = Bucarestoise; Bucharester
buletin, buletine s.n. = bulletin; identity card
bun, -, -i, -e adj. = bon; good
bun (a-i fi ~) (mi-e bun) loc.vb. = aller bien qn.; to fit
bun, -uri s.n. = biens; goods
burt, buri s.f. = ventre; belly
c
ca (i) adv. = comme; like, as
cafea, cafele s.f. = caf; coffee
caiet, caiete s.n. = cahier; exercise book
cal, cai s.m. = cheval; horse
cald, cald, calzi, calde adj. = chaud; warm
cald (a-i fi ~) (mi-e cald) loc.vb. = avoir chaud; to be warm
cale, ci s.f. = voie; way
camer, camere s.f. = chambre; room
cap, capete s.n. = tte; head
capital, capitale s.f. = capitale; capital
capodoper, capodopere s.f. = chef-d'oeuvre; masterpiece
car, care s.n. = char; cart
cardinal, -, -i, -e adj. = cardinal
care adj., pron. = (le)quel...; which
carne, crnuri s.f. = viande; meat
carte, cri s.f. = livre; book
cartof, cartofi s.m. = pomme de terre; potato
cas, case s.f. = maison; house
ca(...) s... loc.conj. = pour que; (in order) to
castan, castane s.f. = marron, chtaigne; maroon, chestnut
castravete, castravei s.m. = concombre, cornichon; cucumber
cauza (ez) vb. = causer; to cause
cauza (din ~) loc.prep.= cause de; because of
cauz, cauze s.f. = cause
c conj. = que; that
cci conj. = car; because
cciul, cciuli s.f. = bonnet; cap
cdea (eu cad) vb. = tomber; to/all
clca () (eu calc) vb. = repasser, marcher sur; to iron, to step on
cltor, cltori s.m. = voyageur; traveller
cltori (esc) vb. = voyager; to travel
cma, cmi s.f. = chemise; shirt
crare, crri s.f. = sentier; path
274
Lexic
cstori (a (se) ~) (esc) (eu (m) cstoresc) vb. = (se) marier; to marry
csca (eu casc) vb. = biller; to yawn
cuta () (cu caut) vb. = chercher; to look for
ce pron., adj. = que, quel...; what, which
cea (v. eel)
ceai, ceaiuri s.n. = th; tea
cealalt (v. cellalt)
ceea ce pron. = ce que; what, which
cei (v. cel)
ceilali (v. cellalt)
cel, cea, cei, cele art.adj. = Ie, la, Ies; the...(one(s))
cellalt, cealalt, ceilali, celelalte adj., pron. = l'autre, les autres; the other(s)
celelalte (v. cellalt)
central, -, -i, -e adj. = central
ceramic s.f. = cramique; ceramics
cerb, cerbi s.m. = cerf; stag
cerceta (ez) vb. = chercher, tudier; to search
cere vb. = demander; to ask (for)
cetean, ceteni s.m. = citoyen; citizen
ceva pron. = quelque chose; something
cheie, chei s.f. = cl; key
chelner, chelneri s.m. = garon de restaurant; waiter
cheltui (esc) vb. = dpenser; to spend
chema () vb. = appeler; to call
chema (a-1 -) (m cheam) vb. = s'appeler; to be called
chiar adv. = mme; even, just
chibrit, chibrituri s.n. = allumettes; match
chibzuin s.f. = rflexion; thinking
chifl, chifle s.f. = petit pain; (French) roll
chimist, chimiti s.m. = chimiste; chemical investigator
China s.f. = Chine; China
chinez, chinezi s.m. = Chinois; Chinaman
chinez, -, -i, -e adj. = chinois; Chinese
chinezete adv. = en chinois; Chinese
chinezoaic, chinezoaice s.f. = Chinoise; Chinese woman
chirie, chirii s.f. = loyer; rent
chirurgie, chirurgii s.f. = chirurgie; surgery
cifr, cifre s.f. = chiffre; figure
cinci num. = cinq; five
cincisprezece num.= quinze; fifteen
cincizeci num. = cinquante; fifty
cinpe num. = quinze; fifteen
cine pron. = qui; who
cinematograf, cinematografe s.n. = cinma; cinema
cioar, ciori s.f. = corneille; crow
ciob, cioburi s.n. = dbris; piece, shiver
ciocolat, ciocolate s.f. = chocolat; chocolate
circ, circuri s.n. = cirque; circus
circulaie, circulaii s.f. = circulation; traffic
TIS
Lexic
citi (esc) vb. = lire; to read
cizm, cizme s.f. = botte; boot
cmp, cmpuri s.n. = champ; field
cnd adv. = quand; when
cnd (de ~?) loc.adv. = depuis quand?; how long?
cnd (pe -(?)) loc.adv. = tandis que, pour quand?; while, when?
cnta () vb. = chanter; to sing
cntri (esc) vb.= peser; to weight
cntec, cntece s.n. = chanson; song
crnat, crnai s.m. = saussice; sausage
ctiga () vb. = gagner; to win
ct, ct, ci, ctc adj., pron. = combien (de); how much /many
Ct e ceasul? = Quelle heure est-il?; Wliat time is it?
Ct cost? = a cote combien?; How much does it cost?
cteodat adv. = parfois; sometimes
Ct timp? = Combien de temps?; IIow much time? How long?
ctva, ctva, civa, cteva adj., pron. = quelque, quelques-un(e)s; some
cldi (esc) vb. = btir; to build
client, clieni s.m. = client
clip, clipe s.f. = instant; moment
coad, cozi s.f. = queue
coafez, coafeze s.f. = coiffeuse; hairdresser
coafor s.n. = coiffeur; hairdresser's
coase (eu cos) vb. = coudre; to sew
cobori () vb. = descendre; to get down
cofetrie, cofetrii s.f. = confiserie; confectioner's
cojoc, cojoace s.n. = mouton retourn; sheepskin coat
colac, colaci s.m. = pain brioch; knot-shaped bread
coleg, colegi s.m. = collgue; mate
colora (ez) vb. = colorier; to colour
colorit, colorituri s.n. = coloris; colouring)
comanda () vb. = commander; to order
comite vb. = commettre; to commit
comoar, comori s.f. = trsor; treasure
compune vb. = composer; to compose
comunica () vb. = communiquer; to communicate
concentra (a (se) -) (ez) (eu (m) concentrez) vb. = (se) concentrer;
to concentrate (on)
concert, concerte s.n. = concert
conduce vb. = conduire; to accompany, to drive
confecie, confecii s.f. = prt--porter; ready-made clothes
conferin, conferine s.f. = confrence; conference
conopid, conopide s.f. = chou-fleur; cauliflower
conserv, conserve s.f. = conserve; tin
constitui (a (se) ~) () vb. = (se) constituer; to constitute
consulta (a (se) ~) () (eu (m) consult) vb. = (se) consulter; to consult
consum, consumuri s.n. = consommation; consumption
contra prep., adv. = contre; against
contrazice vb. = contredire; to contradict
276
Lexic
conveni (a-i ~) (mi convine) vb. = convenir qn.; to be convenient
conversaie, conversaii s.f. = conversation
convorbire, convorbiri s.f. = entretien, conversation
copil, copii s.m. = enfant; child
copilrie, copilrii s.f. = enfance; childhood
corecta (ez) vb.= corriger; to correct
Coreea s.f. = Core; Korea
coreean, coreeni s.m. = Coren; Korean
coreean, coreean, coreeni, coreene adj. = coren; Korean
corecanc, coreence s.f. = Corenne; Korean woman
corn, cornuri s.n. = croissant; horn-shaped roll
covrig, covrigi s.m. = craquelin; cracknel
crede vb. = croire; to believe
creion, creioane s.n. = crayon; pencil
crete (eu cresc) vb. = grandir, crotre; to grow
criz, crize s.f. = crise; crisis
cu prep. = avec; with
cu adevrat loc.adv. = rellement; indeed
cu toate c loc.conj. = bien que; although
culca (a se ~) () (eu m culc) vb. = se coucher; to go to bed
culcare s.f. = coucher; going to bed
culoare, culori s.f. = couleur; colour
cum adv. = comment; how
Cum de...? = Comment se fait-il que...?; How is it that... ?
cumnat, cumnai s.m. = beau-frre; brother-in-law
cumpra () vb. = acheter; to buy
cumprtor, cumprtori s.m. = acheteur; buyer
cumprturi (a face ~) (cu fac cumprturi) loc.vb. = faire des achats;
to go shopping
cumplit, cumplit, cumplii, cumplite adj. = terrible
cunoate (eu cunosc) vb.= connatre; to know
cuptor, cuptoare s.n. = four; oven
curat, curat, curai, curate adj. = propre; clean
cura () vb. = nettoyer; to clean
curb, curbe s.f. = courbe; curve
curnd (pe -) (loc.)adv. = () bientt; (see you) soon
curte, curi s.f. = cour; yard, court
cutie, cutii s.f. = bote; box
cuit, cuite s.n. = couteau; knife
cuveni (a (i) se ~) ((mi) se cuvine) vb. = revenir qn.; to be one's due
D
da adv. = oui;yes
da (eu dau) vb. = donner; to give
da (a - de) loc. vb. = trouver; to find
da (a-i ~ seama) (mi dau scama) loc.vb. = se rendre compte; to realize
da telefon (eu dau telefon) loc.vb. = donner un coup de fil; to phone, to call up
dac conj. = si; if
277
Lexic
Danemarca s.f. = Danemark; Denmark
danez, danez, danezi, daneze adj., s. = Danois; Danish, Dane, Danish woman
dat, date s.f. = date
dat (de data asta) loc.adv. = cette fois; this time
dat (o- cu) loc.adv. = en mme temps que; at the same time
datora (ez) vb. = devoir; to owe
Dai-rni! = Donnez-moi!; Give me! (pl. or polite form)
D-mi!= Donne-moi!; Give me! (sg.)
de prep. = de; of
de (=dac) conj. = si; if
de aceea loc.conj. = c'est pourquoi; that's why
deal, dealuri s.n. = colline; hill
de-a lungul loc.prep./adv. = le long de; along
deceda (ez) vb. = dcder; to die
decembrie s.m. = dcembre; December
deci adv. = donc; so (that)
de cnd? loc.adv. = depuis quand?; how long?
dect (nu...~) loc.adv. = ne...que...; not...but...
de data asta loc.adv. = cette fois; this time
de fapt loc.adv. = en fait; in fact
deget, degete s.n. = doigt; /nger
deja adv. = dj; already
de la prep. = de; rom
de obicei loc.adv. = d'habitude; usually
deocamdat adv. = pour le moment; for the moment
deodat adv. = d'un coup; at once
deosebi (a (se) ~) (esc) (eu (m) deosebesc) vb. = (se) distinguer; to distinguish
deosebit, deosebit, deosebii, deosebite adj. = part; outstanding
departe (de) adv. = loin (de); far (from)
depi (esc) vb. = dpasser, doubler; to overtake
depire, depiri s.f. = dpassement; overtaking
deranja (ez) vb. = dranger; to disturb, to trouble
des adv. = souvent; often
desvrire, desvriri s.f. = parachvement; perfection
de seam loc.adj. = important
desear adv. = ce soir; this evening
deschis, deschis, deschii, deschise adj. = ouvert; open
despre prep. = sur, au sujet de; about
destinat, destinat, destinai, destinate adj. = destin; destined (to)
destul (destul, destui, destule) adv., adj. = assez (de); enough
detepttor (ceas -) s.n. = rveil(Ie -matin); alarm (clock)
de tot loc.adv. = compltement; completely
dezmembra (a (se) ~) (ez) vb. = (se) dmembrer; to dismember
dezvolta (a (se) -) (<j>) (eu (m) dezvolt) vb. = (se) dvelopper; to develop
diagnostic, diagnostice s.n. = diagnostic; diagnosis
dicionar, dicionare s.n. = dictionnaire; dictionary
diminea, diminei s.f. = matin; morning
din prep. = de; from
din cauza loc.prep. = cause de; because of
278
Lexic
din cauz c loc.conj. = parce que; because
din nou loc.adv. = de nouveau; again
din pricina loc.prep. = cause de; because of
dinte, dini s.m. = dent; tooth
discuta () vb.= discuter; to discuss
dispoziie (bun -) s.f. = bonne humeur; high spirits
distilat, distilat, distilai, distilate adj. = distill; distilled
doamn, doamne s.f. = (ma)dame; lady, madam
Doamne ferete! = Dieu nous prserve!; God forbid!
doctor, doctori s.m. = docteur; doctor
doi, dou num. = deux; two
doisprezece, dousprezece num. = douze; twelve
doipe num. = douze; twelve
douzeci num. = vingt; twenty
domeniu, domenii s.n. = domaine; domain
domn, domni s.m. = monsieur; mister, sir
domnitor, domnitori s.m. = prince; ruler
dondni (esc) vb. = marmonner, parler tort et travers; to mutter
dori (esc) vb. = souhaiter, dsirer; to wish
dormi (<j>) vb. = dormir; to sleep
dovedi (esc) vb. = prouver; to prove
dreapta (la ~) loc.prep., dv. = droite; on/at the right (side)
drum, drumuri s.n. = chemin; way
duce vb. = emmener, porter; to carry
duce (a se ~) (eu m duc) vb. = s'en aller; to go
dulap, dulapuri s.n. = placard, armoire; cupboard, wardrobe
dulce, dulci adj. = doux, sucr; sweet
dulciuri s.n. = friandises, sucreries; sweets
duminic, duminici adv., s.f. = dimanche; Sunday
dumneata pron. = vous (forme de condescendance); you (polite form)
dumneavoastr pron. = vous (forme trs polie); you (very polite form)
dup prep. = aprs; after
dup aceea loc.adv. = aprs; after that
dup ce loc.conj. = aprs; after
dup-mas adv., s.f. = aprs-midi; afternoon
durea (a-1 ~) (m doare) vb. = avoir mal; to ache
durere, dureri s.f. = douleur; pain
duman, dumani s.m. = ennemi; enemy
E
ea pron. = elle; she
egal (-, -i, -e) adv., adj. = gal(ernent); equal(ly)
ei pron. = ils, eux; they, them (m)
el pron. = il, lui; he, him
ele pron. = elles; they, them (f)
elev, elevi s.m. = lve; school-boy
elev, eleve s.f. = lve; school-girl
elibera (ez) vb. = librer; to free
279
Lexic
Elveia s.f. = Suisse; Switzerland
elveian, elveieni s.m. = Suisse; Swiss
elveian, elveian, elveieni, elveiene adj. = suisse; Swiss
elveianc, elveience s.f. = Suisse; Swiss (woman)
emancipare, emancipri s.f. = mancipation; emancipation
englez, englezi s.m. = Anglais; Englishman
englez, englez, englezi, engleze adj. = anglais; English
englezete adv. = en anglais; English
englezoaic, englezoaice s.f. = Anglaise; Englishwoman
etaj, etaje s.n. = tage; floor
eu pron. = je, moi; I, me
evident (evident, evideni, evidente) adj., adv. = vident, videmment; obvious(ly)
examen, examene s.n. = examen; exam
execuie, execuii s.f. = excution; execution
exerciiu, exerciii s.n. = exercice; exercise
expansiune, expansiuni s.f. = expansion
expedia (ez) vb. = expdier; to send away
explica () vb. = expliquer; to explain
explicaie, explicaii s.f. = explication; explanation
F
face vb. = faire; to do
face (a(-i) - rost de) ((mi) fac rost de) loc.vb. = (se) procurer; to get
facultate, faculti s.f. = facult; faculty
fag, fagi s.m. = htre; beech
fapt (de ~) loc.adv. = en fait; in fact
farmacie, farmacii s.f. = pharmacie; chemist's
fasole s.f. = haricot; bean
faun s.f. = faune; fauna
fin s.f. = farine; flour
fptur, fpturi s.f. = tre; being
fr prep. = sans; without
febr, febre s.f. = fivre; fever
februarie s.m. = fvrier; February
fel (ce - de?) = quelle sorte de?; what kind of?
felicitare, felicitri s.f. = (carte de) voeux; congratulation (card)
felie, felii s.f. = tranche; slice
fereastr, ferestre s.f. = fentre; window
fes, fesuri s.n. = fez
feti, fetie s.f. = fillette; little girl
fi (eu snt) vb. = tre; to be
ficat s.m. = foie; liver
fie conj. = soit; or
fiecare adj., pron. = chaque, chacun...; every(one)
fierbe vb. = bouillir; to boil
fiert, fiart, fieri, fierte adj. = bouilli; boiled
fiic, fiice s.f. = fille; daughter
fiindc conj.= parce que; because
280
Lexic
film, filme s.n. = film; movie, film
fiol, fiole s.f. = fiole; phial
fiu, fii s.m. = fils; son
fix (fix, fici, fixe) adv. adj., = fixe(ment), prcis(ment); sharp, exactly
floare, flori s.f. = fleur; flower
florrie, florrii s.f. = boutique du fleuriste; flower boutique
foame (a-i fi ~) (mi-e foame) loc.vb. = avoir faim; to be hungry
foarfece, foarfece s.n. = ciseaux; scissors
foarte adv. = trs; very
folos (Ce -?) = quoi bon?; What's the use of it?
folosi (esc) vb. = employer; to use
forma (ez) vb. = former; to form
form, forme s.f. = forme; form
formular, formulare s.n. = formulaire; form
fonet, fonete s.n. = bruissement, frmissement; rustle
fotograf, fotografi s.m. = photographe; photographer
fotografia (ez) vb. = photographier; to take a photograph
fotografie, fotografii s.f. = photographie; photograph
francez, francezi s.m. = Franais; Frenchman
francez, francez, francezi, franceze adj. = franais; French
Frana s.f. = France
franuzete adv. = en franais; French
franuzoaic, franuzoaice s.f. = Franaise; French woman
franzel, franzele s.f. = baguette; (long-shaped) white loaf
frate, frai s.m. = frre; brother
'
fresc, fresce s.f. = fresque; fresco
frig (a-i fi ~) (mi-e frig) loc.vb. = avoir froid; to be cold
frige vb. = frire; to fry
fript, fript, fripi, fripte adj. = frit, rti;fried, roasted
friptur, fripturi s.f. = rti; roast meat
fruct, fructe s.n. = fruit
frumos (frumoas, frumoi, frumoase) adv., adj. = beau; beautiful(ly)
frunz, frunze s.f. = feuille; leaf
fular, fulare s.n. = foulard; muffler
fuma (ez) vb. = fumer; to smoke
fumtor, fumtoare, fumtori, fumtoare adj., s. = fumeur; smoker
funciona (ez) vb. = fonctionner; to function
funcionar, funcionari s.m. = employ; office worker
funcionar, funcionare s.f. = employe; office worker
fund s.n. = fond; bottom
fust, fuste s.f. = jupe; sfert
G
gaf, gafe s.f. = gaffe; blunder
gal (de ~) = de soire, habill; gala, full dress
gar, gri s.f. = gare; railway station
gard, garduri s.n. = haie, clture; fence, wall
garnitur, garnituri s.f. = garniture; garnish(ing)
281
Lexic
gata adj., adv. = prt, fini; ready
gsi (esc) vb. = trouver; to find
gti (esc) vb. = cuisiner; to cook
geamn, geamn, gemeni, gemene adj., s. = jumeau; twin
genunche, genunchi s.m. = genou; knee
Germania s.f. = Allemagne; Germany
german, germani s. = Allemand; German
german, -, -i, -e adj. = allemand; German
ghici (esc) vb. = deviner; to guess
ghid, ghiduri s.n. = guide
ghinion, ghinioane s.n. = guigne; bad luck
ghinionist, ghinionist, ghinioniti, ghinioniste adj., s. = malchanceux, guignard;
unlucky, lame duck
gnd, gnduri s.n. = pense, ide; thought, idea
gndi (a (se) ~) (esc) (eu (m) gndesc) vb. = penser; to think
gndire, gndiri s.f. = pense; thinking
gnduri (a sta pe ~) (cu stau pe gnduri) loc.vb. = tre en train de rflchir;
to be thinking
gt, gturi s.n. = gorge, cou; throat, neck
glum, glume s.f. = plaisanterie, blague; joke
goan, goane s.f. = course, fuite; pursuit
gospodrie, gospodrii s.f. = mnage; housekeeping
gospodin, gospodine s.f. = matresse de maison, mnagre;
housewife, lady of the house
gram, grame s.n. = gramme; gram
grav (-, -i, -e) adv., adj. = grave(rnent), grivement; grave(ly), serious(ly)
grbi (a se ~) (esc) (eu m grbesc) = se dpcher; to hasten
grdin, grdini s.f. = jardin; garden
grdini (de copii), grdinie s.f. = jardin d'enfants, cole maternelle; kindergarten
grea (a-i fi -) (mi-e grea) Ioc. vb. = avoir la nause; to feel sick
grec, greci s.m. = Grec; Greek
Grecia s.f. = Grce; Greece
grecesc, greceasc, greceti adj. = grec; Greek
grecete adv. = en grec; Greek
grecoaic, grecoaice s.f. = Grecque; Greek woman
greeal, greeli s.f. = faute; mistake
grei (esc) vb. = avoir tort, faire une faute; to make a mistake
greu (grea, grei, grele) adv., adj. = difficile(ment), lourd; difficult, heavy
gry (a avea ~) (eu am grij) loc.vb.= prendre soin; to take care of
grip, gripe s.f. = grippe; influenza
gur, guri s.f. = bouche; mouth
H
hai! interj. = viens!, allez!; come!
hain, haine s.f. = vtement, habit; clothes, clothing
hamal, hamali s.m. = porteur; porter
harta, hri s.f. = carte; map
hrtie, hrtii s.f. = papier; paper
282
Lexic
homar, homari s.m. = ramoneur; chimney sweeper
hotr (a (se) ~) (sc) (eu (m) hotrsc) vb. = (se) dcider; to decide
hotel, hoteluri s.n. = htel; hotel
hrni (a (se) ~) (esc) (eu (m) hrnesc) vb. = (se) nourrir; to feed
hum s.f. = terre; clay
I
ianuarie s.m. = janvier; January
iar adv., conj. = de nouveau, tandis que; again, and, but
iar (v. iar)
iari adv. = de nouveau; again
iarna adv. = en hiver; in winter
iarn, ierni s.f. = hiver; winter
idee (a-i face o -) (mi fac o idee) loc.vb. = se faire une ide; to form an idea of
iei () (eu ies) vb. = sortir; to go out
iei naintea cuiva () loc.vb. = aller la rencontre de qn.; to meet (with)
imagina (a(-i) ~) (ez) (eu (mi) imaginez) vb. = (s')imaginer; to imagine
impecabil (-, -i, -e) adv., adj. = (de manire) impeccable
impune (a (se) ~) (eu (m) impun) vb. = (s')imposer; to impose
indigo, indigouri s.n. = indigo, papier carbone; carbon paper
influena (ez) vb. = influencer; to influence
influen, influene s.f. = influence
informaie, informaii s.f. = information, renseignement; information
inginer, ingineri s.m. = ingnieur; engineer
inim, inimi s.f. = coeur; heart
injectabil, -, -i, -e adj. = injectable
injecie, injecii s.f. = piqre; injection
instituie, instituii s.f. = institution, tablissement; institution
insul, insule s.f. = le; island
interes, interese s.n. = intrt; interest
interesa (a-1 -) (m intereseaz) vb. = tre intress/concern par;
to be interested (in)
interesa (a se -) (m interesez) vb. = s'intresser , s'informer; to ask about
interveni () (eu intervin) vb. = intervenir; to intervene
interviu, interviuri s.n. = interview
intra (u) (eu intru) vb. = entrer; to enter
introduce vb. = introduire; to introduce
invazie, invazii s.f. = invasion
invers (invers, inveri, inverse) adv., adj. = inverse(ment); inverse(ly)
iscusit, iscusit, iscusii, iscusite adj. = adroit; skilful
Italia s.f. = Italie; Italy
italian, italieni s.m. = Italien; Italian italian, italian, italieni, italiene adj. = italien; Italian
italianc, italience s.f. = Italienne; Italian (woman)
italienete adv. = en italien; Italian
iubi (esc) vb. = aimer; to love
iulie s.m. = juillet; July
iunie s.m. = juin; June
283
Lexic
A
I
mbolnvi (a se ~) (esc) (cu m mbolnvesc) vb. = tomber malade; to fall ill
mbrca (a (se) ~) () (eu m mbrac) vb. = (s')habiller; to put on, to dress (oneself)
mi pare bine. = Je suis enchant. 1 am glad.
mi pare ru. = Je suis dsol. I am sorry.
mi place. = J'aime. I like (it).
mpca (a se ~) (<j>) (eu m mpac) vb. = se rconcilier; to reconcile
mpcare, mpcri s.f. = rconciliation; reconciliation
mpiedica (a (se) ~) () (eu (m) mpiedic) vb. = empcher, trbucher; to hinder
mpodobi (esc) vb. = orner; to decorate
n prep. = en, dans; in
nainta (ez) vb. = avancer; to advance
nainte adv. = avant, devant; before, forward
naintea prep. = avant, devant; before, in front of
nainte de loc.prep. = avant; before
nainte (tot -) loc.adv. = (tout) droit; straight ahead
nla (a (se) -) () (eu (m) nal) vb. = (s')lever; to raise, to rise
nc adv. = encore; yet, more
nc (nu... ~) loc.adv. = pas encore; not yet
ncla (a (se) ~) () (eu (m) ncal) vb. = (se) chausser; to put on one's shoes
nclminte s.f. = chaussure; footwear
ncpere, ncperi s.f. = pice, chambre; room
nc o dat loc.adv. = encore une fois; once again
ncepe vb. = commencer; to begin
ncepnd cu loc.prep. = commencer par; beginning with
ncerca () vb. = essayer; to try
ncet adv. = lentement, doucement; slowly, easy
ncet-ncet adv. = tout doucement; step by step
nchide vb. = fermer; to close
nchiria (ez) vb. = louer; to rent
nenta () vb. = enchanter; to delight
ncotro? adv. = o?; where?
ncotro (a nu avea ~) loc.adv. = ne pas avoir le choix; to be driven hard
ncurctur, ncurcturi s.f. = embarras; trouble
ndeosebi adv. = notamment; particularly, especially
ndesat, ndesat, ndesai, ndesate adj. = tass; full
ndrepta (a (se) ~ (spre)) () (eu (m) ndrept) vb. = se diriger vers;
to direct (oneself) to
nfiina (ez) vb. = fonder; to set up
nfloritor, nfloritoare, nfloritori, nfloritoare adj. = florissant;flourishing
ngheat, ngheate s.f. = glace; ice-cream
ngrijorat, ngrijorat, ngrijorai, ngrijorate adj. = inquiet; worried
ngrozi (a se -) (esc) (m ngrozesc) vb. = s'pouvanter, tre terrifi; to take fright
ngrozitor, ngrozitoare, ngrozitori, ngrozitoare adj. = affreux, pouvantable;
dreadful
nlocui (esc) vb. = remplacer; to replace
nota () vb. = nager; to swim
nregistra (ez) vb. = enregistrer; to record
284
Lexic
ns conj. = mais; but
nseamn c = a veut dire que; it means (that)
nseamn (ce -?) = Que signifie?; What does it mean?
ntemeia (ez) vb. = fonder; to found
ntins, ntins, ntini, ntinse adj. = tendu; stretched, extensive
nti num. = premier; the first
nti (mai -) loc.adv. = d'abord; first
ntmpla (a (i) se - ceva) ((mi) se ntmpl) vb. = arriver qch. qn.; to happen
ntrzia (i) (cu ntrzii) vb. = tre en retard; to be late
ntoarce (a se -) (eu m ntorc) vb. = retourner; to return
ntre prep. = entre, parmi; between, among
ntreba () vb. = demander; to ask
ntrebare, ntrebri s.f. = question
ntreg, ntreag, ntregi adj. = entier; entire
nelege vb. = comprendre; to understand
nelept, neleapt, nelepi, nelepte adj., s. = savant, sage; wise
nva () vb. = apprendre; to learn
nvmnt s.n. = enseignement; education
nvoi (esc) vb. = permettre; to permit
K
kilogram, kilograme s.n. = kilo(gramme); kilogram(me)
kilometru, kilometri s.m. = kilomtre; kilomtre
Ia prep. = ; at, to
lact, lacte s.n. = cadenas; padlock
lactate (produse -) s.f. = produits laitiers, crmerie; dairy produce
La muli ani! = Bon anniversaire! la tienne / vtre!; Happy bithday! Cheers!
lapte s.m. = lait; milk
larg, larg, largi adj. = large
lsa () (eu las) vb. = laisser; to let
lega () vb. = lier; to tie
legum, legume s.f. = lgume; vegetable
lene (a-i fi ~) (mi-e lene) loc.vb. = ne pas avoir envie; to be idle
lenjerie, lenjerii s.f. = linge(rie); underwear, linen
lesne adv. = facilement; easily
leu, lei s.m. = lion, monnaie roumaine; lion, Romanian money
leucoplast, leucoplaste s.n. = sparadrap; plaster
285
Lexic
liber (-, -i, -e) adv., adj. = Iibretjnenfy/reeCly)
librrie, librrii s.f. = librairie; book-shop
limb, limbi s.f. = langue; tongue, language
list, liste s.f. = liste; tist
liter, litere s.f. = lettre; letter
lng prep. = prs de; near
loc, locuri s.n. = place, lieu; place
loc (n ~ de) loc.prep. = au lieu de; instead of
localnic, localnici s.m. = les gens du pays; native
locui (esc) vb. = habiter; to live
lovi (esc) vb. = heurter, frapper; to strike
lua (eu iau) vb. = prendre; to take
lucra (ez) vb. = travailler; to work
lucrare, lucrri s.f. = travail, ouvrage; work(ing)
lucru, lucruri s.n. = travail, objet, affaire; work, thing
lume, lumi s.f. = monde; world
lumin, lumini s.f. = lumire; light
lun (luni) s.f. = lune, mois; moon, month
lung, lung, lungi adj. = long
lungi (esc) vb. = (r)aIlonger; to lengthen
lungul (de-a -) loc.prep./adv. = le long de; along
luni adv., s.f. = lundi; Monday
lup, lupi s.m. = loup; wolf
M
macaroan, macaroane s.f. = macaroni
magazin, magazine s.n. = magasin; shop
maghiar, -, -i, -e adj., s. = hongrois, Hongrois; Hungarian
mai s.m. = mai; May
mai adv. = plus; more
mare, mri s.f. = mer; sea
mare, mari adj. = grand; big, great
marf, mrfuri s.f. = marchandise; wares
martie s.m. = mars; March
mari adv., s.f. = mardi; Tuesday
mas, mese s.f. = table
main, maini s.f. = voiture, machine; car
material, materiale s.n. = matriel, matriau; material
mcina () (eu macin) vb. = moudre; to grind
mgar, mgari s.m. = ne; donkey, ass
mlai s.n. = farine de mas; maize flour
mmlig, mmligi s.f. = polenta; maize porridge
mnstire, mnstiri s.f. = monastre; monastery
mnu, mnui s.f. = gant; glove
mr, mere s.m. = pomme; apple
mri (esc) vb. = agrandir; to enlarge
mrunt, mrunt, mruni, mrunte adj. = petit, menu; small, tiny
mruni (bani ~) s.m. = de la monnaie; change
286
Lexic
msur, msuri s.f. = mesure; measure
mea (v. meu)
meci, meciuri s.n. = match
medic, medici s.m. = mdicin; doctor
medicament, medicamente s.n. = mdicament; medicine
mei (v. meu)
mele (v. meu)
meniu, meniuri s.n.= menu
merge vb. = aller; to go
meter, meteri s.m. = artisan
meteug, meteuguri s.n. = mtier, art; trade, skill
meu (al ~), mea (a ~), mei (ai ~), mele (ale ~) adj., pron. = mon, ma, mes
(le mien, la mienne, les mien(ne)s; my, mine
mezel, mezeluri s.n. = charcuterie; sausages
mic, mic, mici adj. = petit; small
mie, mii s.f. = miile; thousand
miercuri adv., s.f. = mercredi; Wednesday
migrator, migratoare, migratori, migratoare adj., s.= migrateur; migratory
milion, milioane s.n. = million
milionar, milionar, milionari, milionare adj., s. = millionaire; millionaire
minunat, minunat, minunai, minunate adj. = merveilleux; wonderful
minut, minute s.n. = minute
miros, mirosuri s.n. = odeur; smell
mirosi (<j>) vb. = sentir; to smell
mistre, mistrei s.m. = sanglier; wild boar
mine adv. = demain; tomorrow
inline (pe -) = demain; see you tomorrow
mini (v. mn)
mn, mini s.f. = main; hand
mnca (eu mnnc) vb. = manger; to eat
mnca (a-1 ~ (pielea)) (m mnnc (pielea)) vb. = avoir des dmangeaisons; to itch
mncare, mncruri s.f. = aliment, plat; food
m, me s.f. = chat; cat
moarte, mori s.f. = mort; death
model, modele s.n. = modle; model
molid, molizi s.m. = pica; spruce fir
molipsi (a se ~) (esc) (eu m molipsesc) vb. = se contaminer; to be infected by
moment, momente s.n. = moment
monument, monumente s.n. = monument
morcov, morcovi s.m. = carotte; carrot
mort, moart, mori, moarte adj., s. = mort; dead
mo, moi s.m. = vieillard; old man
motociclet, motociclete s.f. = motocyclette; motorcycle
muget, mugete s.n. = mugissement; low(ing)
mult (mult, muli, multe) adv., adj. = beaucoup (de); much, many
mulime, mulimi s.f.= foule; crowd
Mulumesc! = Merci!; Thank you!
mulumi (esc) vb. = remercier; to thank
munci (esc) vb. = travailler; to work
287
Lexic
muncitor, muncitori s.m. = ouvrier; worker
munte, muni s.m. = montagne; mountain
murat, murat, murai, murate adj. = saumur; pickled
murdar, -, -i, -e adj. = sale; dirty
murdri (esc) vb. = salir; to soil
muri () (eu mor) vb. = mourir; to die
musc, mute s.f. = mouche; ly
muchi, muchi s.m. = muscle
muta (a (se) ~) (<j>) (eu (m) mut) vb. = changer de place, dmnager; to move (to)
muzic, muzici s.f. = musique; music
N
N-are importan! = a n'a pas d'importance!; It doesn't matter!
nas, nasuri s.n. = nez; nose
nate (a (se) ~) () (eu (m) nasc) vb. = accoucher, natre; to give birth to, to be born
natur, naturi s.f. = nature
N-avei pentru ce! = Il n'y a pas de quoi!; For nothing!
neam, nemi adj., s.m. = allemand, Allemand; German
nebun, -, -i, -e adj., s.= fou; mad
nebunie, nebunii s.f. = folie; madness
nemete adv. = en allemand; German
nemoaic, nemoaice adj., s.f. = allemande, Allemande; German (woman)
nepoat, nepoate s.f. = nice, petite-fille; niece, grand-daughter
nepot, nepoi s.m. = neveu, petit-fils; nephew, grandson
nepriceput, nepriceput, nepricepui, nepricepute adj., s. = maladroit; incapable
nevast, neveste s.f. = femme; wife
nevoie (a avea ~ de) (eu am nevoie de) loc.vb. = avoir besoin de; to need
nicieri adv. = nulle part; nowhere, anywhere
nici adv. = ni; not even
nici o (nici una), nici un(ul) adj., pron. = aucun, pas un(e); no, no one, none
nimeni pron. = personne; nobody, anybody
nimic pron. = rien; nothing
noapte, nopi s.f. = nuit; night
noi pron. = nous; we
noiembrie s.m. = novembre; November
noroc s.n. = chance; luck
norocos, norocoas, norocoi, norocoase adj., s. = veinard; lucky
noroi, noroaie s.n. = boue; mud
nostru (al ~), noastr (a ~), notri (ai ~), noastre (ale ~) adj., pron. = notre, nos
(le, la, les) ntre(s); our(s)
nota (ez) vb. = noter; to put down
not, note s.f. = note
nou, nou, noi adj. = nouveau, neuf; new
nou (din -) loc.adv. = de nouveau; again
nou num. = neuf; nine
nousprezece num. = dix-neuf; nineteen
noupe num. = dix-neuf; nineteen
nouzeci num. = quatre-vingt-dix; ninety
288
Lexic
nuc, nuci s.m. = noyer; walnut (tree)
nuc, nuci s.f. = noix; nut
Nu-i aa? = N'est-ce pas?; Isn't it?
numai adv. = seulement; only
numai (nu ~...ci i...) loc.adv. = non seulement..., mais aussi...; not only...but also...
numr, numere s.n. = nombre, numro; number
numra (<j>) vb. = compter; to count
nume, nume s.n. = nom; name
numeros, numeroas, numeroi, numeroase adj. = nombreux; numerous
numi (a (se) ~) (esc) (eu (m) numesc) vb. = nommer, s'appeler; to name, to be called
nu numai.ci i... loc.adv. = non seulement..., mais aussi...; not only...but also...
O
O art. = une; a, an
oaie, oi s.f. = brebis, mouton; sheep
oal, oale s.f. = marmite, pot
oarecare adj., pron. = quelconque; some, a certain
oaspete, oaspei s.m. = invit; guest
obicei, obiceiuri s.n. = habitude, usage; habit
obicei (de -) loc.adv. = d'habitude; usually
oboseal, oboseli s.f. = fatigue; tiredness
obosit, obosit, obosii, obosite adj. = fatigu; tired
obositor, obositoare, obositori, obositoare adj. = fatiguant; tiresome
ochi, ochi s.m. = oeil; eye
octombrie s.m. = octobre; October
ocupa (a se ~ (cu)) () (eu m ocup) vb. = s'occuper de; to be occupied (with)
odaie, odi s.f. = chambre, pice; room
ofta (ez) vb. = soupirer; to sigh
ofticos, ofticoas, ofticoi, ofticoase adj. = poitrinaire; consumptive
oltean, oltean, olteni, oltene adj. = d'Oltnie; Oltenian
oltean, olteni s.m. = habitant d'Oltnie; Oltenian
olteanc, oltence s.f. = habitante d'Oltnie; Oltenian (woman)
Oltenia s.f. = Oltenie; Oltenia
om, oameni s.m. = homme, gens; man, human being, people
omenie s.f. = amabilit; kindness
omor () vb. = tuer; to kill
onorariu, onorarii s.n. = honoraires; fee
opri (a (se) ~) (esc) (eu (m) opresc) vb. = (s')arrter; to stop
opt num. = huit; eight
optsprezece num. = dix-huit; eighteen
optpe num. = dix-huit; eighteen
optzeci num. = quatre-vingt; eighty
ora, orae s.n. = ville; town, city
or, ore s.f. = heure; hour
orice pron. = n'importe quoi; everything
oricine pron. = n'importe qui; anyone
oricnd adv. = n'importe quand; (at) any time
oricum adv. = n'importe comment; anyhow
289
Lexic
oriunde adv. = n'importe o; anywhere
os, oase s.n. = os; bone
osptar, osptari s.m. = garon de restaurant; waiter
ovz s.m. = avoine; oat
P
pagub, pagube s.f.= dommage; damage
pahar, pahare s.n. = verre; glass
paipenum. = quatorze; fourteen
pansament, pansamente s.n. = pansement; dressing
pantalon, pantaloni s.m. = pantalon; trousers
pantof, pantofi s.m. = soulier; shoe
pantofar, pantofari s.m. = cordonnier; shoemaker
papuc, papuci s.m. = pantoufle; slipper
par, pere s.f. = poire; pear
parca (ez) (eu parchez) vb. = parquer; to park
parte, pri s.f. = part(ie);part
pasre, psri s.f. = oiseau; bird
pasiona (a-1 ~) (m pasioneaz) vb. = tre passionn; to be passionately fond of
pastil, pastile s.f. = tablette, pastille; tablet
paaport, paapoarte s.n. = passeport; passport
pat, paturi s.n. = lit; bed
patru num. = quatre; four
patruzeci num. = quarante; fourly
pauz, pauze s.f. = pause; break
paz, paze s.f. = garde; guard
pcat, pcate s.n. = pch; sin
pdure, pduri s.f. = fort; forest
pmnt, pmnturi s.n. = terre; earth
prea (a-i ~ bine) (mi pare bine) loc.vb. = tre enchant; to be glad
prea (a-i ~ ru) (mi pare ru) loc.vb. = tre dsol, regretter; to be sorry
prea (a (i se) ~) (mi se pare) vb. = paratre/sembler qn.qch.; to seem
pi (esc) vb. = marcher; to step
pstra (ez) vb. = prserver, garder; to keep
pune, puni s.f. = pturage; pasture
ptrunde vb. = pntrer; to penetrate
pe prep. = sur; on
pe cnd loc.adv. = que; as
pe jos loc.adv. = pied; on foot
Pe mine! = demain!; See you tomorrow!
pentru prep. = pour; for
pentru c loc.conj. = parce que; because
pereche, perechi s.f. = paire; pair
persoan, persoane s.f. = personne; person
pesmet, pesmei s.m. = panure; rusk
peste prep. = par dessus; over
peste O sptmn = dans une semaine; afer a week
pete, peti s.m. = poisson;/7sh
290
Lexic
pianist, pianiti s.m. = pianiste; pianist
piaa (a face -) loc.vb. = acheter (au march); to go marketing
pia, piee s.f. = march, place; market
pictur, picturi s.f. = goutte; drop
picioare (n ~) loc.adv. = debout; up
picior, picioare s.n. = pied, jambe; food, leg
picta (ez) vb. = peindre; to paint
pictor, pictori s.m. = peintre; painter
piele, piei s.f. = peau; skin
pieptna (a (se) -) () (eu m pieptn) vb. = se peigner; to comb (one's hair)
pieptene, piepteni s.m. = peigne; comb
pierde (a (se) -) (eu (m) pierd) vb. = (se) perdre; to lose, to be lost
pieri () vb. = prir; to perish
pies, piese s.f. = pice; piece
pieton, pietoni s.m. = piton; pedestrian
pild, (de ~) loc.adv. = par exemple; for example
pisic, pisici s.f. = chat; cat
pic () vb. = piquer; to pinch
pix, pixuri s.n. = stylo bille; ballpen
pine, pini sf. = pain; bread
pn prep. = jusqu'; till, until
pn la urm loc.adv. = jusqu' la fin, en fin de compte; at last, finally
plaj, plaje s.f. = plage; beach
plat, pli s.f. = paye(ment); pay(ment)
plcea (a-i ~) (mi place) vb. = aimer, plaire; to like
plcere (cu ~) loc.adv. = avec plaisir, volontiers; with pleasure
plcut, plcut, plcui, plcute adj. = agrable; pleasant
plti (esc) vb. = payer; to pay
pleca () vb. = partir; to leave
plecare, plecri s.f. = dpart; departure
plictisi (a (se) ~) (esc) (eu (m) plictisesc) vb. = (s')ennuyer; to bore, to be bored
plimba (a (se) ~) () (eu (m) plimb) vb. = (se) promener;
to take out for a walk, to go for a walk
plimbare, plimbri s.f. = promenade; walk(ing)
plin, -, -i, -e adj. = plein; full
ploaie, ploi s.f. = pluie; rain
ploua (Plou.) vb. = pleuvoir (Il pleut.); to rain (It rains.)
poem, poeme s.n. = pome; poem
poft, pofte s.f. = apptit, envie; appetite, mind (to)
Poft bun! = Bon apptit!; Enjoy your meal!
Poftii! = Voici!; Here you are!
poian, poieni s.f. = clairire; glade
poirnine adv. = aprs-demain; the day after tomorrow
politicos (politicoas, politicoi, politicoase) adv., adj. = poli(ment);polite(7y)
poliist, poliist, poliiti, poliiste adj., s. = policier;police (man, woman)
pop, popi s.m. = pope, prtre; priest
porc, porci s.m. = porc; pig
pot, pote s.f. = poste; post (office)
potcoav, potcoave s.f. = fer cheval; horseshoe
291
Lexic
potrivi (a (i) se ~) ((mi) se potrivete) vb. = aller ( qn.qch.); to set, to suit
potrivit, potrivit, potrivii, potrivite adj. = adquat; adequate, suitable
prag, praguri s.n. = seuil; threshold
prji (esc) vb. = frire; (o fry
prjitur, prjituri s.f. = gteau; cake
prea adv. = trop; too
precum (i) loc.adv. = ainsi que; as well as
prefera (<j>) vb. = prfrer; to prefer
pregti (a (se) ~) (esc) (eu (m) pregtesc) vb. = (se) preparer; to prepare
pregtire, pregtiri s.f. = prparation; preparation
pretext, pretexte s.n. = prtexte; pretext
pricepe vb. = piger; to understand
pricepe (a se ~ la) (eu m pricep la) vb. = s'y connatre; to be skilled in smth.
priceput, priceput, pricepui, pricepute adj. = adroit, avis; skilled
prieten, prieteni s.m. = ami; boy-friend
prieten, prietene s.f. = amie; girl-friend
primvara adv. = au printemps; in spring
primvar, primveri s.f. = printemps; spring
primi (esc) vb. = recevoir; to receive
prin prep. = travers, par; through
prinde vb. = prendre, attraper, saisir; to catch
privelite, priveliti s.f. = vue; sight, view
privi (esc) vb. = regarder; to watch, to look at...
proaspt, proaspt, proaspei, proaspete adj. = frais;fresh
produce (a (se) ~) vb. = (se) produire; to produce, to take place
profesoar, profesoare s.f. = professeur; teacher
profesor, profesori s.m. = professeur; teacher
progresa (ez) vb. = progresser; to progress
promite vb. = promettre; to promise
proprietar, proprietari s.m. = propritaire; owner, holder
proprietate, proprieti s.f. = proprit; property
propriu, proprie, proprii adj. = propre;proper, own
prost, proast, proti, proaste adj., s. = bte, sot; silly
proverb, proverbe s.n. = proverbe; proverb
psaltire, psaltiri s.f. = psautier; Psalter
pui, pui s.m. = poulet; chicken
punct, puncte s.n. = point; full stop, point
pune vb. = poser, mettre; to put, to lay
purta (f) (eu port) vb. = porter; to wear
purta (a se ~) (f) (eu m port) vb. = se porter, se conduire; to behave
pustiu, pustie, pustii adj. = dsert; wild
puin (-, -i, -e) adv., adj. = (un) peu (de); a little
R
ramificaie, ramificaii s.f. = ramification
rapid (tren ~) s.n. = (train) rapide; express (train)
rar (-, -i, -e) adv., adj. = rare(ment); rare(ly)
raiune, raiuni s.f. = raison; reason
292
Lexic
rbdare s.f. = patience
rdcin, rdcini s.f. = racine; root
rgui (esc) vb. = s'enrouer; to become hoarse
rmne vb. = rester; to remain
rnit, rnit, rnii, rnite adj., s. = bless; wounded
rsfira (a (se) ~) (<j>) vb. = (se) disperser, (s')taler; to disperse, to unfold
rspunde vb. = rpondre; to answer
rspuns, rspunsuri s.n. = rponse; answer
rsuflare, rsuflri s.f. = respiration; breath
ru, ruri s.n. = mal; evil
ru (a-i fi ~) (mi-e ru) loc.adv. = se sentir mal; to be sick
ru (a i se face ~) (mi se face ru) loc.vb. = commencer avoir mal, tre pris par
un mal; to feel sick
realitate, realiti s.f. = ralit; reality
recomanda (<j>) vb. = recommander; to recommend
recomandat, recomandat, recomandai, recomandate adj. = recommand;
recommended, registered
redus, redus, redui, reduse adj. = rduit; reduced
refuza () vb. = refuser; to refuse
rege, regi s.m. = roi; king
regla (ez) vb. = rgler; to set (right)
regreta () vb. = regretter; to regret
regulamentar (-, -i, -e) adv., adj. = conformment au reglement;
according to regulations
regul, reguli s.f. = rgle; rule
renfiina (ez) vb. = rtablir; to re-establish
relief, reliefuri s.n. = relief
renumit, renumit, renumii, renumite adj. = renomm; famous
renuna () vb. = renoncer; to give up
repede adv. = vite; quickly
repeta () vb. = rpter; to repeat
repezi (a se -) (f) (eu m reped) vb. = se ruer; to run for, to dash
respectare, respectri s.f. = respect; respecting
respiraie, respiraii s.f. = respiration; breathing
restaurant, restaurante s.n. = restaurant
retrage (a (se) ~) (eu (m) retrag) vb. = (se) retirer; to withdraw
reet, reete s.f. = recette, ordonnance; recipe, prescription
revedere (la ~) = Au revoir!; Good-bye!
reveni () (eu revin) vb. = revenir; to come back
reveni (a-i ~) () (eu mi revin) vb. = revenir soi; to come to one's senses
rezolva () vb. = rsoudre; to solve
ridica () vb. = lever, (re)lever; to raise
rinichi, rinichi s.m. = rein; kidney
riu, riuri s.n. = rivire; river
roman, romane s.n. = roman; novel
roman, romani s.m. = Romain; Roman
romn, romn, romni, romne adj. = roumain; Romanian
romn, romni s.m. = Roumain; Romanian
romnc, romnce s.f. = Roumaine; Romanian (woman)
293
Lexic
romnesc, romneasc, romneti adj. = roumain; Romanian
romnete adv. = en roumain; Romanian
Romnia s.f. = Roumanie; Romania
rocat, rocat, rocai, rocate adj. = roux; reddish
roie, roii s.f. = tomate; tomato
rou, roie, roii adj. = rouge; red
rud, rude s.f. = parent; relative
rupe (a (se) ~) vb. = (se) rompre, (se) casser; to tear, to be torn
rus, rui s.m. = Russe; Russian
rus, rus, rui, ruse adj. = russe; Russian
rusete adv. = en russe; Russian
Rusia s.f. = Russie; Russia
rusoaic, rusoaice s.f. = Russe; Russian (woman)
S
sa (v. su)
sac, saci s.m. = sac; bag
sal, sli s.f. = salle; hall
sale (v. su)
saluta () vb. = saluer; to greet
sare, sruri s.n. = sel; salt
sarma, sarmale s.f. = chou farci; minced meat and rice roiled in cabbage leaves
sat, sate s.n. = village
sau conj. = ou; or
si (v. su)
smn, semine s.f. = semence; seed
sntos, sntoas, sntoi, sntoase adj. = bien portant; healthy
sptmn, sptmni s.f. = semaine; week
sri () (eu sar) vb. = sauter; to jump
su (al ~), sa (a ~), si (ai ~), sale (ale ~) adj., pron. = son, sa, ses, le sien, la sienne,
les sien(ne)s; his, her, its
sclda (a (se) ~) () (eu (m) scald) vb. = (se) baigner; to bathe
sclipi (esc) vb. = briller; to shine, to glitter
scoate vb. = (faire) sortir, enlever; to take out
scrie (u) (eu scriu) vb. = crire; to write
scriitor, scriitori s.m. = crivain; writer
scrisoare, scrisori s.f. = lettre; letter
scula (a (se) -) () (eu (m) scol) vb. = (se) lever; to wake, to get up
scump (-, -i, -e) adv., adj. = cher; expensive
scuz, scuze s.f. = excuse
seama (a-i da ~) (mi dau seama) loc.vb. = se rendre compte; to realize
seam (de ~) loc.adj. = important
sear, seri s.f. = soir; evening
secol, secole s.n. = sicle; century
secret, secrete s.n. = secret
secretar, secretari s.m. = secrtaire; secretary
secretar, secretare s.f. = secrtaire; secretary
secretariat, secretariate s.n. = secrtariat; secretariate
294
Lexic
septembrie s.m. = septembre; September
servi (esc) vb. = servir; to serve
servitor, servitori s.m. = serviteur; servant
sete (a-i fi ~) (mi-e sete) loc.vb. = avoir soif; to be thirsty
sfert, sferturi s.n. = quart; quarter
sfnt, sfini s.m. = saint
sfrit, sfrituri s.n. = fin; end
sfrit (n ~) loc.adv. = enfin; at last, finally
sigur (-, -i, -e) adv., adj. = sr(ement), certain(ement); sure(ly)
simplu, simpl, simpli, simple adj. = simple
simptom, simptome s.n. = symptme; symptom
simi (a (se) ~) (<j>) (eu (m) simt) vb. = (se) sentir; to feel
sirop, siropuri s.n. = sirop; syrup
smbt (pl. smbete) adv., s.f. = samedi; Saturday
slab (-, -i, -e) adv., adj. = faible(ment), maigre; weak(ly)
smntn s.f. = crme frache; (sour) cream
soare, sori s.m. = soleil; sun
socoti (esc) vb. = compter; to calculate
somn (a-i fi ~) (mi-e somn) loc.vb. = avoir sommeil; to be sleepy
somnoros, somnoroas, somnoroi, somnoroase adj. = qui a sommeil; sleepy
sonerie, sonerii s.f. = sonnerie, sonnette; bell
sor, surori s.f. = soeur; sister
solda (a se -) (se soldeaz cu) vb. = se solder par; to end in
solid, solid, solizi, solide adj. = solide; solid
sori (esc) vb. = arriver; to arrive
sosire, sosiri s.f. = arrive; arrivai
Spania s.f. = Espagne; Spain
spaniol, spanioli s.m. = Espagnol; Spaniard
spaniol, -, -i, -e adj. = espagnol; Spanish
spanioloaic, spanioloaice s.f. = Espagnole; Spanish woman
sparge vb. = casser, briser; to break
spate s.m. = dos; back
spate (n ~) loc.adv. = derrire; behind
spla (a (se) ~) () (eu (m) spl) vb. = (se) laver; to wash (oneself)
spera () vb. = esprer; to hope
speria (a (se) ~) (i) (eu (m) sperii) vb. a (s')effrayer; to frighten, to be frighten
spre prep. = vers; to, towards
sprincean, sprincene s.f. = sourcil; eyebrow
spune vb. = dire; to say
sta (u) (eu stau) vb. = rester, se tenir; to stay
sta (a-i ~ bine) (mi st bine) loc.vb. = aller (bien); to suit
sta (a ~ pe gnduri) loc.vb. = tre en train de rflchir; to be thinking, to be meditating
stabili (esc) vb. = tabilir; to establish
stare, stri s.f. = tat; state
stat, state s.n. = tat; state
staie, staii s.f. = station
stpn, stpni s.m. = matre; master
steril, -, -i, -e adj. = strile; sterile
sticl, sticle s.f. = bouteille; bottle
295
Lexic
stinge vb. = teindre; to put out
stng, -, -i adj. = gauche; left
stnga (Ia ~) Ioc.adv. = gauche; to/on the left
stoarce vb. = tordre, essorer; to squeeze (out), to exhaust
stomac, stomacuri s.n. = estomac; stomach
strin, strin, strini, strine adj., s. = tranger; stranger, foreign
strintate (n ~) s.f. = l'tranger; abroad
strlucire, strluciri s.f. = clat; shining
strmo, strmoi s.m. = anctre; ancestor
strnuta () vb. = ternuer; to sneeze
strecura () (eu strecor) vb. = passer ( travers); to strain
strica () vb. = abmer; to spoil, to destroy
stricat, stricat, stricai, stricate adj. = abm, en panne; spoilt, out of order
strimt (a-i fi ~) (mi-e strimt) Ioc.adv. = tre triqu ( qn.); to be tight
strimta (ez) vb. = rtrcir; to make tight(er)
strugure, struguri s.m. = raisin; grapes
student, studeni s.m. = tudiant; student
student, studente s.f. = tudiante; student
studia (ez) vb. = tudier; to study
studiu, studii s.n. = tude; study
sub prep. = sous; under
suc, sucuri s.n. = jus; juice
suedez, suedez, suedezi, suedeze adj., s. = sudois, Sudois; Swedish, Swede
Suedia s.f. = Sude; Sweden
suficient (suficient, suficieni, suficiente) adv., adj. = suffisant (sufisamment qn.);
to be enough
sufla (u) (eu suflu) vb. = souffler; to blow
sufragerie, sufragerii s.f. = salle manger; dining room
suna () vb. = sonner; to ring
sup, supe s.f. = soupe; soup
supra (a (se) -) () (eu (m) supr) vb. = se fcher; to make angry, to get upset
supra (a-1 -) (m supr) vb. = embter qn., gner qn.; to upset
superstiie, superstiii s.f. = superstition
supranumi (a (se) -) (esc) vb. = surnommer; to call
supraveghere, supravegheri s.f. = surveillance; supervision
surprinztor, surprinztoare, surprinztori, surprinztoare adj. = surprenant;
surprising
Lexic
ef, efi s.m. = chef; chief
ir (ore n ~) = des heures durant; hours on end
oarece, oareci s.m. = souris; mouse
T
ta (v. tu)
tacm, tacmuri s.n. = couvert; cover
tale (v. tu)
tare (tari) adv., adj. = fort(ement); strong(ly)
tat, tai s.m. = pre; father
tcea (eu tac) vb. = se taire; to keep silent
ti (v. tu)
tia () (eu tai) vb. = couper; to cut
tmduitor, tmduitoare, tmduitori, tmduitoare adj. = qui gurit; healing
tu (al ~), ta (a ~), ti (ai ~), tale (ale ~) adj., pron. = ton, ta, tes (le tien, la tienne,
les tien(ne)s); your(s)
teatru, teatre s.n. = thtre; theatre
tehnician, tehnicieni s.m. = technicien; technician
telefon, telefoane s.n. = tlphone; telephone
telefona (ez) vb. = tlphoner; to call up
telegram, telegrame s.f. = tlgramme; telegram
telemea s.f. = fromage blanc; salt cheese
tem, teme s.f. = devoir crit; homework
teritoriu, teritorii s.n. = territoire; territory
termina () vb. = terminer; to finish
termometru, termometre s.n. = thermomtre; thermometer
timbra (ez) vb. = timbrer; to stamp
timp, timpuri s.n. = temps; time
timp (Ar fi ~ul (s...)!) = Il serait grand temps (de...)!; It would be high time!
tivi (esc) vb. = ourler; to hem
tmpenie, tmpenii s.f. = btise; stupidity
trziu adv. = tard; late
toamna adv. = en automne; in autumn
toamn, toamne s.f. = automne; autumn
toate (cu ~ c) loc.conj. = quoique; although
tocmai adv. = juste(menf);;'ust
tot, toat, toi, toate adj. = tout; all
tot (de ~) loc.adv. = compltaient; completely
tot astfel loc.adv. = de la mme faon; the same
tot mai... loc.adv. = toujours plus...; more
total (n ~) loc.adv. = en tout; in all
totdeauna adv. = toujours; always
tot(ui) adv. = pourtant, nanmoins; however, nevertheless
tradiie, tradiii s.f. = tradition
traduce vb. = traduire; to translate
traducere, traduceri s.f. = traduction; translation
traductibil, -, -i, -e adj. = traduisible; translatable
trage vb. = tirer; to pull
297
Lexic
tramvai, tramvaie s.n. = tramway; tram
tri (esc) vb. = vivre; to live
trebuie (trebuie s...) vb. = falloir; must
trebui (a-i ~ ceva) (mi trebuie) vb. = avoir besoin de...; to need
trece vb. = passer; to pass
trecut, trecut, trecui, trecute adj. = pass;past
trecut (n ~) loc.adv. = dans le pass; in the past
trei num. = trois; three
treisprezece num. = treize; thirteen
treipe num. = treize; thirteen
treizeci num. = trente; thirty
tremura (<j>) (eu tremur) vb. = trembler; to tremble
trimite vb. = envoyer; to send
troleibuz, troleibuze s.n. = trolleybus
tu pron. = tu, toi; you
tur, tururi s.n. = tour
turc, turci s.m. = Turc; Turk
turcesc, turceasc, turceti adj. = turc; Turkish
turcete adv. = en turc, la turque; liAre a Turk
Turcia s.f. = Turquie; Turkey
turcoaic, turcoaice s.f. = Turque; Turk
tuse s.f. = toux; cough
tutun s.n. = tabac; tobacco
tutungerie, tutungerii s.f. = bureau de tabac; tobacconist's (shop)
U
uli, ulie s.f. = ruelle; lane
umr, umeri s.m. = paule; shoulder
umbla (u) (eu umblu) vb. = marcher; to go
un art. = un; a, an
unchi, unchi s.m. = oncle; uncle
unde adv. = o; where
undeva adv. = quelque part; somewhere
Ungaria s.f. = Hongrie; Hungary
ungur, unguri s.m. = Hongrois; Hungarian
ungurete adv. = en hongrois; Hungarian
unguroaic, unguroaice s.f. = Hongroise; Hungarian (woman)
298
Lexic
unitar (-, -i, -e) adv., adj. = unitaire; unitary
universitate, universiti s.f. = universit; university
unsprezece num. = onze; eleven
unpe num. = onze; eleven
unt s.n. = beurre; butter
unu num. = un; one
unul...altul... pron. = l'un...l'autre...; one...another...
urca () vb. = monter; to mount
ureche, urechi s.f. = oreille; ear
urgent (-, -i, -e) adv., adj. = d'urgence; urgent
ur (sc) vb. = har; to hate
urs, uri s.m. = ours; bear
ustura (a-1 ~) (m ustur) vb. = piquer (a me pique); to sting
uor (uoar, uori, uoare) adv., adj. = facile(ment); easy(ly)
V
vacan, vacane s.f. = vacances; holidays
valoare, valori s.f. = valeur; value
valorifica () vb. = mettre en valeur; to turn to account
vapor, vapoare s.n. = bateau; ship
vara adv. = en t; in summer
var, veri s.f. = t; summer
varz, verze s.f. = chou; cabbage
vrsa () vb. = verser; to pour (out)
vecin, vecin, vecini, vecine adj., s. = voisin; neighbouring, neighbour
vedere, vederi s.f. = vue, carte ilustre; picture postcard
veioz, veioze s.f. = lampe de table; table lamp
veni () (eu vin) vb. = venir; to come
veni (a-i ~ s) (mi vine s...) vb. = avoir envie de...; to feel like
verde, verzi adj. = vert; green
verioar, verioare s.f. = cousine; cousin
verior, veriori s.m. = cousin
vernil adj. = vert claire; light green
veste, veti s.f. = nouvelle; news
vestit, vestit, vestii, vestite adj. = clbre; famous
via, viei s.f. = vie; life
viitor, viitoare, viitori, viitoare adj. = futur; future
viitor (n ~) = dans le futur; in (the) future
vin, vinuri s.n. = vin; wine
vinde (eu vnd) vb. = vendre; to sell
vindeca () vb. = gurir; to cure
vineri adv., s.f. = vendredi; Friday
vis, vise/visuri s.n. = rve; dream
vit (carne de ~) s.f. = viande de boeuf; beef
vit, vite s.f. = btail; cattle
vitez, viteze s.f. = vitesse; speed
vji (a-i - urechile) (mi vjie urechile) vb. = mes oreilles bourdonnent;
to have a buzzing in one's ears
299
Lexic
vntor, vntori s.m. = chasseur; hunter
vnztoare, vnztoare s.f. = vendeuse; saleswoman
vnztor, vnztori s.m. = vendeur; salesman
voi pron. = vous; you
volan, volane s.n. = volant; (steering) wheel
vorb, vorbe s.f. = mot; word
Vorba vine! = C'est une faon de dire!; As it were!
vorbi (esc) vb. = parler; to speak
vostru (al ~), voastr (a - ) , votri (ai ~), voastre (ale -) adj., pron. = votre, vos,
(le, la, les) votre(s); your(s)
vrabie, vrbii s.f. = moineau; sparrow
vrea (eu vreau) vb. = vouloir; to want
vreme, vremuri s.f. = temps, poque; time, age
vreo adv. = environ, quelque; some, any
vreun adv. = quelque; some, any
z
zahr s.n. = sucre; sugar
zcea (eu zac) vb. = tre couch, gsir; to lie
zbura () (eu zbor) vb. = voler; to fly
zece num. = dix; ten
zestre, zestre s.f. = dote; dowry
zi, zile s.f. = jour; day
ziar, ziare s.n. = journal; newspaper
ziarist, ziariti s.m. = journaliste; journalist
zice vb. = dire; to say
zugrav, zugravi s.m. = peintre de maison; house painter
zugrvi (esc) vb. = peindre; to paint
zvelt, zvelt, zveli, zvelte adj. = svelte; slender
300
Cluj, Romnia
ERRATA
Fa;;.
1
3
8
10
23
30
31
37
56
57
64
72
73
98
101
1 12
I! !
124
128
129
134
135
136
137
142
149
151
153
156
159
163
166
169
179
Rnd'il
3
11
32
9
11
11
20
14
9
de
de
de
de
de
(le
de
de
de
Colo.; na
sus
sus
sus
jos
sus
sus
sus
jos
jos
5 de sus
10 d e s u s
9 de sus
3 de sus
16 d e s u s
5 de j o s
5 de j os
14 d e sus
4 de sus
3 de sus
1 de j o s
15 de s u s
4 de sus
7 (le j o s
4 de jos
5 de sus
1 de j os
4 de sus
8 (le s u s
24 d e s u s
12 d e s u s
20 d e s u s
11- - 12 de sus
11 d e j o s
15 d e s u s
16 d e s u s
10 de j o s
10 d e s u s
18 d e s u s
4 de sus
8 d e sus
2
9
15
8
10
3
dcde
de
de
de
(le
jos
sus
sus
jos
jos
sus
n loc de
k k
vi/ine
kserocs
nous
elle ;s
olandez
L a universitate ?
Iva hotelul
Continental" ?
ahead on
butur
trarnvay
ieri
IC k
vifiiio
kseroks
nous
elles ;
danez
Twa universitate.
La hotelul
Continental"
ahead
buturi
tramway
we
We
carrotte
grape
florist
la pluriel
cloth
carotte
grapes
florist's
le pluriel
clothes
iei
2
1
1
2
2
o
o
2
Se va citi
(f)
(0)
2
2
2
1
2
cheef
stammmeier
a srit
chief
stammerer
a sri
10
10
20
20
antinevragic
distiled
ofticios
healty
knees
honorarics
medicin
perso-ana
fellow (s)
2
o
2
1
2
o
2
mic
mare
Completez
imposible
trivete
built
Cartea aceasta a a
mea I
Cellat
quelqu'en
millionaire
i le cuniprsingur.
Spunei-mi-le !
prin pricin c
antinevralgic
distilled
ofticos
healthy
knee
honoraires
medicine
persoa-na
fellow
mare
mic
Compltez
impossible
tivete
build
Cartea aceasta a mea !
Cellalt
quelqu'un
millionnaire
i le cumpr singur.
Spunei-mi-11
din pricin c
Rndul
2
7
15
19
10
3
14
5
11
6
2
3
Coloana
de sus
de sus
de jos
de jos
de jos
de jos
de sus
de-sus
de sus
de sus
de sus
de jos
3 - 2 de j os
15
9
16
11
22
6
8
18
25
14
25
23
10
de sus
de jos
de sus
de jos
de sus
de sus
i 9 de jos
de jos
de sus
de jos
de sus
de jos
de sua
2
2
2
2
n loc de
tir
(m)
surprinztor,-e, -i
enchenter
a vroi
our
camerele
ultimuul
dechise
sprane
las
cade-ntr-o-joi
friptu-ri
Figu
alarm(clock)
wise
bithday
fatiguant
food
(*)
(f)
sori
frighten
to be enough
ilustre
votre(s)
Se va citi
tur
(n)
surprinztor, -e, -i, -e
enchanter
a voi
ou
camere
ultimul
deschise
sperane
lsa
cade-iitr-o joi
frip-turi
Fugi
alarm clock
wise (man)
birthday
fatigant
foot
(0)
(0)
sosi
frightened
enough
illustre
vtre (s)