Sunteți pe pagina 1din 31

Ioana Rostoș

Acest articol sau această secțiune are


bibliografia incompletă sau inexistentă.
Learn more

Ioana Rostoș (pseudonim literar Jane


Rostos, n. 19 noiembrie 1978, Suceava)
este o scriitoare, traducătoare și
publicistă română.

Studii
A urmat cursurile Facultății de Litere a
Universității „Al. I. Cuza” Iași,
specializarea Limba și Literatura engleză
– Limba și Literatura germană, obținând
diploma de licență în filologie în anul
2001. Cu teza Czernowitzer Morgenblatt
(1918-1940). Eine Monografie, susținută
în anul 2008 la aceeași universitate, sub
conducerea științifică a profesorului
Andrei Corbea-Hoișie, primește diploma
de doctor în filologie.

Carieră universitară
Începând cu 1 octombrie 2001, Ioana
Rostoș ocupă un post de preparator la
Catedra de limbi germanice a Facultății
de Litere și Științe ale Comunicării din
Universitatea „Ștefan cel Mare” Suceava.
Devine asistent universitar în anul 2003,
apoi, la 1 octombrie 2006, lector
universitar în cadrul Departamentului de
Limbi și Literaturi Străine al aceleiași
facultăți, având competențe în domeniile:
limba germană contemporană, istoria
literaturii germane, germanistică,
redactare, frazeologie contrastivă și
traductologie.

Activitate literară și
publicistică
Începând cu data de 29 martie 2003,
când publică o primă notă de lectură[1],
Ioana Rostoș va desfășura o activitate
intensă de colaborare, aproape
săptămânală, publicând astfel de note[2],
dezvoltându-și mai apoi stilul personal și
printr-o serie de foiletoane, publicate în
același ziar, precum Suceava
necunoscută[3], Suceava pierdută[4] sau
amplul foileton Solca. Poveste dintr-o
lume care nu mai e[5], tradus de autoare în
limbile engleză: Solka: An Unlikely Story
From A Place That Isn’t What It Used To
Be[6] și germană: Geschichte aus einer
Welt, die es nicht mehr gibt. Solka in der
Bukowina[7] ș. a. Se remarcă și postfața
Ein später Dank an Herman Abraham S.A.,
scrisă de Ioana Rostoș pentru volumul
Herman Konradowitsch Abraham, Unter
rotem Nordlicht. Aus dem rumänischen
Gura Humora im sowjetischen
Polarzonen-Gulag Workuta verbannt und
ein aktiver Lebensabend in Israel 1924–
2012. Jüdische Schicksale im 20.
Jahrhundert, editat de Erhard Roy
Wiehn[8].

Dintre volumele științifice publicate sunt


recunoscute și apreciate următoarele:
Die deutsche Romantik. Eine Anthologie,
Suceava, Editura Universității, 2003, 190
p., ISBN 973-666-008-7; Biedermeier und
Vormärz. Eine Anthologie, Suceava,
Editura Universității, 2003, 338 p., ISBN
973-666-031-1[9]; Sturm und Drang. Eine
Anthologie, Suceava, Editura Universității,
2004, 160 p., ISBN 973-666-197-5;
Persuasive Techniken in
Versandhauskatalogen, Suceava, Editura
Universității, 2005, 126 p., ISBN 973-666-
151-2[10]; Alfred Margul-Sperber als
Mitarbeiter am Czernowitzer Morgenblatt,
Suceava, Editura Universității, 2006, 130
p., ISBN 10: 973-666-224-1; ISBN 13: 978-
973-666-224-9 (volum distins cu premiul
Fundației Culturale a Bucovinei pentru
„Istoria culturii în limba germană”, ediția
a XIII-a, 2007)[11] și Czernowitzer
Morgenblatt. Eine Monografie, Editura
Universității, Suceava, 2008, 474 p., ISBN
978-973-666-272-0[12].

Deosebit de importantă în formarea sa


științifică și profesională este și
activitate de traducător dezvoltată, încă
din anii studenției, prin publicarea
volumului Falko Blask, Michael Fuchs-
Gamböck, Techno. O generație în extaz,
traducere de Ioana Rostoș, Editura
Polirom, Iași, 1998, 180 p., ISBN 973-683-
212-0, iar mai trziu Ioana Rostoș a mai
tradus din limba germană și interviul
Stefan Sienerth în dialog cu Edgar
Hilsenrath. Scriind de-a lungul liniilor vieții,
publicat în Caiete critice, revistă editată
de Fundația Națională pentru Știință și
Artă, nr. 8-9 (250-251) / 2008, p. 15-22,
ISSN 1220-6350; Sylvester
Jarytschewskyj / Cильвестр
Яричевський / Sylvester
Jarytschewskyj, Ein Dichter der Liebe und
des Protestes / Поет любовi i протесту /
Un poet al iubirii și al protestului,
traducere în limba română de Ioana
Rostoș, traducere în limbile ucraineană și
germană de Petro Ryhlo, Editura Ruta /
Рута / Ruta, Czernowitz / Чернівці /
Cernăuți, 2009, 88 p., ISBN 978-966-423-
028-2; Victor Prelicz, Geschichte der Stadt
Sereth und ihre Alterthümer * Istoria
orașului Siret și antichitățile sale, ediție
îngrijită de Bogdan Petru Niculică,
traducere de Ioana Rostoș, Editura Tipo
Moldova, Iași, 2011, 132 p., ISBN 978-
973-168-469-7[13] ; Ioan Holender, Spuse,
trăite, dorite. Amintiri, ediție îngrijită de
Gabriel Kohn, postfață de Cornel
Ungureanu, traducere de Ioana Rostoș,
Editura Universității „Alexandru Ioan
Cuza”, Iași, 2011, 288 p., ISBN 978-973-
640-653-9[14]; Armin Heinen, România,
Holocaustul și logica violenței, prefață de
Alexandru-Florin Platon, traducere de
Ioana Rostoș, Editura Universității
„Alexandru Ioan Cuza”, Iași, 2011, 237 p.,
ISBN: 978-973-640-646-1[15] și Simon
Geisbuhler, Iulie Însângerat. România și
Holocaustul din vara lui 1941, Prefață de
Alexandru Floria, Cuvânt-înainte de Petru
Webwr, Institutul Național pentru
Studierea Holocaustului din România
"Elie Wiesel", Curtea Veche, București,
2015.

Ca scriitoare, Ioana Rostoș a început prin


publicarea unor foiletoane în presa
cotidiană locală și a continuat cu un prim
roman, intitulat IQ, Editura Universitas
XXI, Iași, 2009, 434 p., ISBN 978-606-538-
001-1[16], din care câteva fragmente, în
traducerea autoarei, au apărut și în Der
literarische Zaunkönig. Zeitschrift der
Erika Mitterer Gesellschaft, nr. 3/2010,
Viena, p. 58-60 și în revista literară online
a Colegiului Național „Petru Rareș” din
Suceava, The Electronic Tangerine, ISSN
2067-7863[17]. Al doilea roman, La(u)ra,
Editura Sedcom Libris, Iași, 2012, 317 p.,
ISBN 978-973-670-456-7[18], având, ca și
primul, succes și în străinătate, a
determinat publicarea unui fragment pe
site-ul Societății „Erika Mitterer” din
Viena[19], precum și în țară[20]. Ultimul
roman publicat se intitulează neOFICIAL,
fiind apărut la Editura Sedcom Libris, Iași,
2015, 312 p., ISBN: 978-973-670-528-1.

Ioana Rostoș este membră a mai multor


societăți științifice naționale și străine:
Societatea Germaniștilor din România
(Gesellschaft der Germanisten
Rumäniens), din data de 01.05.2011;
IFNIG (Internationales Forschungs- und
Nachwuchsnetzwerk für interkulturelle
Germanistik / Rețeaua internațională de
cercetare și dezvoltare pentru
germanistica interculturală) de pe lângă
Centrul de competență în lingvistică
interculturală și germanistică de la
Institutul de Germanistică al Universității
Pannonice din Veszprem, Ungaria, din
data de 05.09.2008; Societatea „Erika
Mitterer” cu sediul în Viena, Austria (Erika
Mitterer Gesellschaft), din data de
07.02.2008.

De-a lungul timpului, după obținerea unei


burse de studiu „Open Door” la liceul
Santo High School din orașul Santo,
statul TX, SUA (1996-1997) și a unei
burse „DAAD” la Universitatea din
Konstanz, Germania (1999-2000), Ioana
Rostoș a efectuat și o serie de stagii de
cercetare și de documentare la Arhivele
Statului din Cernăuți, Ucraina, la
Universitatea din Augsburg și la Institutul
„Bukowina” din Augsburg, Germania.
Note
1. ^ Literatură și lingvistică germanică.
Patru contribuții, în cotidianul
sucevean Crai Nou, anul XIV, nr. 3376, p. 5.
2. ^ Vezi, în acest sens: Literatură și
lingvistică germanică. Patru contribuții,
<meta />în Crai Nou, anul XIV, nr. 3376,
29.03.2003, p. 5; Și în Maghreb mor uneori
migdalii, în Crai Nou, anul XV, nr. 3578,
16.01.2004, p. 5; Orașul de pe deal sau
lumea văzută de sus,în Crai Nou, anul XV,
nr. 3586, 28.01.2004, p. 5; Cînd realitatea
întrece ficțiunea, în Crai Nou, anul XV, nr.
3601, 18.02.2004, p. 5; Avangarda
românească sau întotdeauna am aparținut
Europei, în Crai Nou, anul XV, nr. 3620,
16.03.2004, p. 5; Lucian Blaga,
dramaturgul creator de mituri, în Crai Nou,
anul XV, nr. 3642, 16.04.2004, p. 5; O carte
excepțională pentru cititori de excepție, în
Crai Nou, anul XVI, nr. 3854, 11.02.2005, p.
5; Letopisețe și Psaltiri sau Despre
literatura română medievală, în Crai Nou,
anul XVI, nr. 3868, 3.03.2005, p. 5; Mihai
Eminescu, scriitor la ziar, în Crai Nou, anul
XVI, nr. 3892, 6.04.2005, p. 5; Cîte ceva
despre locuțiuni, sintagme și… umorul
lingvistic, în Crai Nou, anul XVI, nr. 4041,
2.11.2005, p. 5; Sintaxa limbii române
actuale, în Crai Nou, anul XVII, nr. 4115,
17.02.2006, p. 5; Înapoi, spre viitor, în Crai
Nou, anul XVII, nr. 4116, 18.02.2006, p. 4;
Povești sacre de peste Ocean, în Crai Nou,
anul XVII, nr. 4136, 18.03.2006, p. 5 ș. a. 
3. ^ Cf. Crai Nou, anul XV, nr. 3652,
30.04.2004, p. 7
4. ^ Crai Nou, anul XV, nr. 3776,
21.10.2004, p. 5.
5. ^ publicat în Monitorul de Suceava, anul
XI, nr. 103 (3173), 4.05.2006, p. 12. 
6. ^ Vezi
http://www.ehpes.com/czernowitz/stories
/rostos/solka.html ;
7. ^ Deutsch-Rumänische Hefte / Caiete
Româno-Germane, Halbjahresschrift der
Deutsch-Rumänischen Gesellschaft /
Publicație semestrială a Societății
Germano-Române, Jahrgang XVI, Heft 2,
Winter 2013, Berlin, p. 24-26, ISSN 1618-
1980.
8. ^ Editura Hartung-Gorre, Konstanz,
2014, 440 p., p. 388-390, ISBN 978-3-
86628-491-3; vezi, în acest sens, și Bärbel
Rabi: Neues Buch – Hermann
Konradowitsch Abraham s. A. Unter rotem
Nordlicht, în Die Stimme. Mitteilungsblatt
für die Bukowiner, anul 70, nr. 757, martie
2014, Tel Aviv, p. 3.
9. ^
http://www.isvu.hr/javno/hr/vu122/naspro
g/2010/pred46341.shtml .
10. ^ vezi și Anca Zaharia: AIDA sau
viziunea modernă despre persuasiune, în
Crai Nou, anul XVII, nr. 4275, 3.10.2006, p.
5; Idem, Persuasive Techniken in
Versandhauskatalogen (Ioana Rostoș), în
„Analele Universității «Ștefan cel Mare»
Suceava”, Seria Filologie, A. Lingvistică,
tomul XI, nr. 2, 2005, p. 123-124, ISSN
1584-2878;
11. ^ /bookdetails.aspx?
bookID=eb5699f2-0de7-4d67-a571-
6613ea709971 ; Czernowitzer
Morgenblatt. Eine Monografie, Editura
Universității, Suceava, 2008, 474 p., ISBN
978-973-666-272-0<ref>Mihai I. Crudu:
Gazeta dimineții din Cernăuți, în Crai Nou,
anul XIX, nr. 4781, 5.07.2008, p. 5; Werner
Müller: Das Czernowitzer Morgenblatt:
Eine Monografie von Ioana Rostoș, în Der
literarische Zaunkönig. Zeitschrift der
Erika Mitterer Gesellschaft, nr. 3/2008,
Viena, p. 40-41;  Othmar Andrée:
Czernowitzer Presselandschaft:
http://www.czernowitz.de/84/Seite_84-
0.html ;  Edgar Hauster:
http://czernowitzdaily.blogspot.ro/ . volum
prezentat și publicat online pe
www.dibido.eu:
http://www.dibido.eu/bookdetails.aspx?
bookID=f7dfafd5-8059-4e79-87d0-
4abc5d55e3d0 ;  rezumat, în limbile
germană și engleză, la
www.museumoffamilyhistory.com/czerno
witz-morgenblatt.htm. Debutând cu
traducerea unei lucrări semnate de Falko
Blask și Michael Fuchs-Gamböck, Techno.
O generație în extaz, apărută la Editura
Polirom, Iași, 1998, 180 p., ISBN 973-683-
212-0<ref>Volum menționat de Radu
Vasile Chialda: Bunele maniere, bontón-ul
și moda, în Gând românesc. Revistă de
cultură, știință și artă, anul VII, nr. 4 (60),
august 2013, ISSN 1843-21882, p. 67,
revistă disponibilă și la:
http://revistagandromanesc.files.wordpres
s.com/2013/03/gc3a2ndromc3a2nescau
gust2013.pdf .
12. ^ Volum recenzat de Mihai I. Crudu:
Gazeta dimineţii din Cernăuţi, în Crai Nou,
anul XIX, nr. 4781, 5.07.2008, p. 5; de
Werner Müller: Das Czernowitzer
Morgenblatt: Eine Monografie von Ioana
Rostoș, în Der literarische Zaunkönig.
Zeitschrift der Erika Mitterer Gesellschaft,
nr. 3/2008, Viena, p. 40-41; Othmar
Andrée: Czernowitzer Presselandschaft:
http://www.czernowitz.de/84/Seite_84-
0.html ; menţionat de Edgar Hauster:
http://czernowitzdaily.blogspot.ro/ . Mai
mult, volumul este rezumat, în limbile
germană și engleză, la
www.museumoffamilyhistory.com/czerno
witz-morgenblatt.htm.
13. ^ volum menționat de Tiberiu Cosovan:
Sub lespedea cuvintelor netraduse.
Pietrele funerare armenești din zidul
cimitirului catolic din Siret, în Monitorul de
Suceava, anul XVI, nr. 143 (4741),
20.06.2011 și la:
http://www.monitorulsv.ro/Cultural-
local/2011-06-20/Pietrele-funerare-
armenesti-din-zidul-cimitirului-catolic-din-
Siret .
14. ^ Vezi și Victor Eskenasy: Scrisoare
pentru melomani –„Semnez: Absent”, în
Suplimentul DE CULTURĂ, nr. 323, 10-09-
2011:
http://www.suplimentuldecultura.ro/index/
continutArticolAllCat/10/6879 .
15. ^ volum recenzat de Andrei Muraru:
România și „rețeta” Holocaustului, în
OBSERVATOR CULTURAL, nr. 666,
22.03.2013; cf. și
http://www.observatorcultural.ro/Romania
-si-reteta-Holocaustului*articleID_26461-
articles_details.html ;
16. ^ volum prezentat și publicat online pe
www.dibido.eu:
http://www.dibido.eu/bookdetails.aspx?
bookID=daac2c9c-816b-45e8-a240-
567e151e9cd2 ; vezi și Nicolae Busuioc,
Florentin Busuioc (ed.), Scriitori și
publiciști ieșeni contemporani. Dicționar
1945-2008, Editura Vasiliana ’98, Iași și la
http://convorbiri-
literare.dntis.ro/PEREGRINUSsep9.html ;
Constantin Dram: Jane Rostos și romanul
IQ, în CONVORBIRI LITERARE, anul CXLIII,
nr. 7 (163), iulie 2009, p. 135-136, ISSN
0010-8249 și la http://convorbiri-
literare.dntis.ro/DRAMiul9.html ;  Mihai I.
Crudu: IQ – cădere în viitor, în Bucovina
literară, serie nouă, anul XX, nr. 7 (221),
iulie 2009, p. 34, ISSN 123-7167; Neculai
C. Muscalu: Jane Rostos, IQ, în DOCT-US,
anul II, nr. 2, 2010, p. 63-65, ISSN 2065-
3247;
17. ^ Vezi
http://engleza.cnprsv.ro/theelectronictang
erine/2/guest.html .
18. ^ prezentat și publicat și online pe
www.dibido.eu:
http://www.dibido.eu/bookdetails.aspx?
bookID=634ac0b5-7093-4c0f-a460-
985922725d66 ; vezi și L. D. Clement:
„La(u)ra”, povestea ivită după tsunami, în
Crai Nou, anul XXIII, nr. 5962, 1.06.2012, p.
14; Der literarische Zaunkönig. Zeitschrift
der Erika Mitterer Gesellschaft, nr. 1/2013,
Viena, p. 69;
19. ^ http://www.erika-
mitterer.org/neueTexte.htm .
20. ^ Roxana Gavriluț: Recenzie La(u)ra, de
Jane Rostos, la:
http://orizontprincarte.wordpress.com/20
14/04/15/recenzie-laura-de-jane-rostos/ ;
interviu cu Jane Rostos:
https://orizontprincarte.wordpress.com/2
015/01/04/interviu-jane-rostos/ ; cf. și L.
D. Clement: Lara și Dylan rămân sau nu
împreună?, în Crai Nou, anul XXVI, nr.
6739, 6.01.2015, p. 5 și la
http://crainou.ro/2015/01/06/lara-si-
dylan-raman-sau-nu-impreuna/ și la
http://www.clementmedia.ro/2015/01/05/
lara-si-dylan-raman-sau-nu-impreuna/ ;

Bibliografie
Werner Müller: Das Czernowitzer
Morgenblatt: Eine Monografie von Ioana
Rostoș, în Der literarische Zaunkönig.
Zeitschrift der Erika Mitterer
Gesellschaft, nr. 3/2008, Viena, p. 40-
41
Mihai I. Crudu: Gazeta dimineții din
Cernăuți, în Crai Nou, anul XIX, nr. 4781,
5.07.2008, p. 5;
Othmar Andrée: Czernowitzer
Presselandschaft, vezi
http://www.czernowitz.de/84/Seite_84
-0.html
Anca Zaharia: Alfred Margul-Sperber als
Mitarbeiter am Czernowitzer
Morgenblatt (Ioana Rostoș), în „Analele
Universității «Ștefan cel Mare»
Suceava”, Seria Filologie, A. Lingvistică,
tomul XIII, nr. 1, 2007, p. 144-146, ISSN
1584-2878
Mihai Crudu: Bucovina redescoperită, în
Crai Nou, anul XVIII, nr. 4411,
17.04.2007, p. 5
Sigurd Paul Scheichl: Ioana Rostos.
Alfred Margul-Sperber als Mitarbeiter
am Czernowitzer Morgenblatt; online
Othmar Andrée: Der Journalist Alfred
Margul-Sperber; online
Die Stimme. Mitteilungsblatt für die
Bukowiner, anul 63, nr. 680, martie
2007, Tel Aviv, p. 3: 1000 Worte
Bukowinerisch. Ein Vademecum für
Sprachkundige von Alfred Margul-
Sperber.

Legături externe
Universitatea „Ștefan cel Mare”
Suceava, Facultatea de Litere și Științe
ale Comunicării

Adus de la https://ro.wikipedia.org/w/index.php?
title=Ioana_Rostoș&oldid=12577190

Ultima modificare efectuată acum …

Conținutul este disponibil sub CC BY-SA 3.0 ,


exceptând cazurile în care se specifică altfel.

S-ar putea să vă placă și