Sunteți pe pagina 1din 18

Veronica D.

Niculescu
Jurnalistă română
Veronica D. Niculescu
Date personale
4 mai 1968
Născută municipiul Pitești, județul
Argeș
Naționalitate română
Cetățenie România
jurnalist, scriitor,
Ocupație
traducător
Limbi limba română 
Activitatea literară
Activă ca
literatura contemporană
scriitoare
Operă de debut Adeb
Modifică date / text  
Veronica D. Niculescu (n. 4 mai 1968,
Pitești, România) este o scriitoare de
origine română, traducătoare și jurnalist.

Activitatea profesională
Scriitor, traducător și jurnalist. Autoare
cunoscută cu precădere pentru proza și
traducerile sale. Activitatea de jurnalist a
început din anul 1996, Veronica D.
Niculescu având funcția de redactor-șef
la un cotidian local, iar apoi lucrând ca
redactor și colaborator la diverse
publicații culturale naționale, cum ar fi
Evenimentul zilei, Adevărul, Suplimentul
de cultură, LaPunkt. Din 2004 a început
să publice proză, iar din 2008 publică
traduceri literare la Editura Polirom.[1][2]

Activitatea literară
Veronica D. Niculescu a publicat
volumele de proză scurtă Adeb (2004,
Premiul pentru Debut al USR Sibiu),
Orchestra portocalie (2008)[3], și Roșu,
roșu, catifea (2012)[4][5], precum și
volumele pereche Simfonia animalieră
(2014) și Hibernalia (2016) și romanele
Spre văi de jad și sălbăție (2016) și O vară
cu Isidor (2017). De asemenea, Basmul
Prințesei Repede-Repede (2009) scris în
colaborare cu poetul Emil Brumaru și
ilustrat de Mircia Dumitrescu.[6][7] și Cad
castane din castani (2014) dialoguri cu
Emil Brumaru. Povestiri de-ale ei au fost
incluse în antologii precum Kikinda Short
06, antologie internațională de proză
scurtă, Serbia, 2012; Scräpliv, antologie
de nuvele românești, Editura
2244/Bonnier, Suedia, 2013; 10+,
Antologie de proză Tiuk!, Editura Tracus
Arte, 2013; Best of – proza scurtă a anilor
2000, Editura Polirom, 2013. A tradus în
premieră în limba română numeroase
romane din opera lui Vladimir Nabokov,
printre care celebrul Foc palid, roman
care include un poem de o mie de versuri
și o proză cu aluzii intersectate și era
considerat de mulți specialiști o carte
imposibil de tradus. De asemenea, a
tradus toată proza lui Samuel Beckett
scrisă în limba engleză.

Volume publicate
Adeb (Editura Limes, 2004)
Orchestra portocalie (Editura Cartea
românească, 2008)[3]
Basmul Printesei Repede-Repede
(Editura Polirom, 2009)[6]
Roșu, roșu, catifea (Editura Casa de
Pariuri Literare, 2012)[4]
Floribunda, antologie de proză scurtă
(Editura Tipo Moldova, 2012)
Simfonia animalieră (Editura Casa de
Pariuri Literare, 2014)
Cad castane din castani (Editura
Polirom, 2014)
Hibernalia (Editura Casa de Pariuri
Literare, 2016)
Spre văi de jad și sălbăție (Editura
Polirom, 2016) [8]
O vară cu Isidor (Editura Polirom, 2017)

Traduceri

Ochiul (2008), de Vladimir Nabokov[3]


Disperare (2009), de Vladimir Nabokov
Rege, dama, valet (2009), de Vladimir
Nabokov
Povestiri (2009), de Vladimir Nabokov.
Originalul Laurei (2010), de Vladimir
Nabokov.
Opere I - Integrala prozei scurte, de
Samuel Beckett (2011) (traducerea
prozelor scrise în limba engleză)
Opere II - Murphy, Watt, Vis cu femei
frumoase și nu prea, de Samuel Beckett
(2012)
Cosmopolis (2012), de Don DeLillo.
Punctul Omega (2012), de Don DeLillo.
Copila de zăpadă (2012), de Eowyn
Ivey.
O vară fără bărbați (2012), de Siri
Hustvedt.
Tristețile unui american (2013), de Siri
Hustvedt.
Darul (2013), de Vladimir Nabokov.
Foc palid (2014), de Vladimir Nabokov.
Sfârșitul poveștii (2014), de Lydia
Davis.
La marginea livezii (2016), de Tracy
Chevalier
Un băiat numit Crăciun (2016), de Matt
Haig
Scrisori către Vera (2016), de Vladimir
Nabokov
Spre marginea luminoasă a lumii
(2017), de Eowyn Ivey
Din 7 în 7 (2017), de Holly Goldberg
Sloan
Viață (2017), de Keith Richards
Stuart Little (2017), de E. B. White
Muza (2017), de Jessie Burton
Sylvie și Bruno (2018), de Lewis Carroll
Forma apei (2018), de Guillermo del
Toro și Daniel Kraus

Volume colective

Scriitori la poliție, coord. de Robert


Șerban, Editura Polirom, 2016
Uite cine vorbește, Seniorii, Editura
Arthur, 2016
Bucătăria de texte și imagini, Editura
Pandora M, 2016
Cel mai mult și mai mult, Editura Arthur,
2017
Selfie, Editura Arthur, 2018
Mică istorie a unui secol mare, Editura
Arthur, 2018

Premii
Premiul Uniunii Scriitorilor din
România, Sibiu - Pentru debut, volumul
"Adeb" (2005)
Concursul Național de Scenarii HBO
organizat în colaborare cu TIFF,
Premiul pentru scenariu de scurt
metraj, pentru "Curierul" (2010)
Premiul Uniunii Scriitorilor din
România, Sibiu - Pentru traducerea
operei lui Samuel Beckett (2012)
Nominalizare la Gala Bun de Tipar -
Pentru Cea mai bună traducere,
volumul „Opere I”, Samuel Beckett
(2012)
Nominalizare la Premiul Național de
Proză „Ziarul de Iași” pentru volumul
de povestiri „Roșu, roșu, catifea”
(2013)
Nominalizare la Premiile Radio
România Cultural pentru volumul de
povestiri „Roșu, roșu, catifea” (2013)
Nominalizare la Premiile USR pentru
2013, pentru traducerea romanului
„Darul” de Vladimir Nabokov (2014)
Nominalizare la Premiul Național de
Proză „Ziarul de Iași” pentru „Simfonia
animalieră” (2015)
Nominalizare la Premiile revistei
„Observator cultural” pentru „Cad
castane din castani” (2015)
Nominalizare la Gala Bun de Tipar
pentru traducerea romanului „Foc
palid” de Vladimir Nabokov (2015)
Premiul „Cercul Literar de la Sibiu”
acordat de Uniunea Scriitorilor din
România, filiala Sibiu, pentru „Simfonia
animalieră” (2015)
Premiul „Antoaneta Ralian” pentru
traducerea volumului „Scrisori către
Vera” de Vladimir Nabokov la Târgul de
carte Gaudeamus 2016 (2016)
Nominalizare la Premiile USR pentru
2016, pentru traducerea volumului
„Scrisori către Vera” de Vladimir
Nabokov (2017)
Nominalizare la Premiul Național de
Proză „Ziarul de Iași” pentru „Spre văi
de jad și sălbăție” (2017)
Nominalizare la Premiul Liceenilor
„Cea mai îndrăgită carte a anului” la
FILIT Iași pentru „Spre văi de jad și
sălbăție” (2017)
Premiul pentru Traducere al revistei
„Observator cultural” (2017)
Premiul „Cartea anului” (roman), al
Uniunii Scriitorilor din România, Sibiu -
pentru „Spre văi de jad și sălbăție”
(2017)

Referințe
1. ^ Pagina Niculescu, Veronica D. pe situl
Editurii Cartea Românească
2. ^ Pagina Niculescu, Veronica D. pe situl
Filialei Sibiu a Uniunii Scriitorilor din
România
3. ^ a b c ***, „Două lansări cu Veronica D.
Niculescu” , Evenimentul Zilei, 23
noiembrie 2008
4. ^ a b Bogdan-Alexandru Stănescu,
„Călătorii în Țara din oglindă” , Suplimentul
de cultură, nr. 363, 25 august 2012
5. ^ Luciat, „Terorism de cititoare - Roșu,
roșu, catifea” , Ora de Cluj, 24 august 2012
6. ^ a b Bianca Burța Cernat, „Paradisul
diversității virtuale” , Observator cultural,
nr. 500, noiembrie 2009
7. ^ Simona Chițan, Brumaru, prins de
vraja Prințesei Repede-Repede ,
Evenimentul Zilei, 13 iulie 2009
8. ^ INTERVIU Veronica D. Niculescu,
scriitor și traducător: „Visez la un cititor
atent, dedicat, care să se bucure, să chiuie,
să ofteze“ , 10 septembrie 2016, Lavinia
Bălulescu, Adevărul, accesat la 10
septembrie 2016

Legături externe
Floribunda , blogul Veronicăi D.
Niculescu
Pagina Niculescu, Veronica D. pe situl
Editurii Polirom
Basmul Prințesei Repede-Repede,
Editura Polirom
Orchestra portocalie, Editura Polirom
Editura LiterNet Adeb ISBN 973-7893-
36-0
Roșu, roșu, catifea, Editura Casa de
Pariuri Literare
Dan C. Mihăilescu despre "Roșu, roșu,
catifea" pe Pro TV
Adina Dinițoiu în România literară
despre „Simfonia animalieră”
Despre „Simfonia animalieră” la
„Cartea cea de toate zilele”, TVR
Dan C. Mihăilescu despre „Simfonia
animalieră” pe Pro TV
Cezar Paul-Bădescu despre
„Hibernalia” pe TVR2.
Adus de la https://ro.wikipedia.org/w/index.php?
title=Veronica_D._Niculescu&oldid=12527062

Ultima modificare efectuată acum …

Conținutul este disponibil sub CC BY-SA 3.0 ,


exceptând cazurile în care se specifică altfel.

S-ar putea să vă placă și